Genesis 4:19 NRT
19 Ламех взял себе́ в жены двух же́нщин:
19 Lamech took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives] two women:
одну́ зва́ли А́да,
[alone, one] [called, my name was, name] [Adah, Gehenna, Hades, Hell, Inferno],
другу́ю Цилла.
[another, other] Zillah. |
And Lamech took two wives. The name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. Genesis 4:19 ESV
And Lamech took unto him two wives:
the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. Genesis 4:19 KJV |
Genesis 19:15 NRT
15 Когда́ взошла́ заря,
15 When rose dawn,
ангелы ста́ли торопить Ло́та,
angels [be, become, get] торопить Lot,
говоря́:
[saying, talking]:
–Торопись!
– Торопись!
Уводи отсю́да свою́ жену́ и двух дочере́й,
Уводи (from here) [its, my, thy, your] [my wife, wife] and two daughters,
а не то ты погибнешь,
[while, and, but] [never, not] that you погибнешь,
когда́ наказа́ние падёт на го́род.
when punishment [fail, fall, fall down, will fall] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [city, town]. |
As morning dawned, the angels urged Lot, saying, “Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city.” Genesis 19:15 ESV
And when the morning arose,
then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city. Genesis 19:15 KJV |
Genesis 19:15 RUSV
15 Когда́ взошла́ заря,
15 When rose dawn,
Ангелы на́чали торопить Ло́та,
Angels started торопить Lot,
говоря́:
[saying, talking]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ жену́ твою́ и двух дочере́й твои́х,
[get, take] [my wife, wife] yours and two daughters [your, yours],
кото́рые у тебя́,
[which, who] [at, by, with, of] you,
что́бы не поги́бнуть тебе́ за беззако́ния города.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [die, perish, to die] [thee, you] [after, around, at, behind, over] lawlessness [cities, city, town, towns]. |
As morning dawned, the angels urged Lot, saying, “Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city.” Genesis 19:15 ESV
And when the morning arose,
then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city. Genesis 19:15 KJV |
Genesis 19:16 NRT
16 Он медлил,
16 He медлил,
но те дво́е взя́ли его́ за ру́ку,
[but, yet] those two [have taken, they took it, took] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] hand,
и его́ жену́,
and [his, him, it] [my wife, wife],
и двух дочере́й,
and two daughters,
потому́ что Госпо́дь был к ним ми́лостив,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord [be, to be, was, were] [to, for, by] him [gracious, merciful],
и вы́вели их за преде́лы города.
and [cast, they brought it out, they took me out, threw] [them, their] [after, around, at, behind, over] limits [cities, city, town, towns]. |
But he lingered. So the men seized him and his wife and his two daughters by the hand, the Lord being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city. Genesis 19:16 ESV
And while he lingered,
the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city. Genesis 19:16 KJV |
Genesis 19:16 RUSV
16 И как он медлил,
16 And [how, what, as, like (comparison)] he медлил,
то мужи те,
that [husbands, men] those,
по ми́лости к нему́ Госпо́дней,
[along, by, in, on, to, unto] [grace, graces, kindness, mercy] [to, for, by] [him, his] Lord's,
взя́ли за ру́ку его́ и жену́ его́,
[have taken, they took it, took] [after, around, at, behind, over] hand [his, him, it] and [my wife, wife] [his, him, it],
и двух дочере́й его́,
and two daughters [his, him, it],
и вы́вели его́ и поста́вили его́ вне города.
and [cast, they brought it out, they took me out, threw] [his, him, it] and [place, placing, put, set] [his, him, it] outside [cities, city, town, towns]. |
But he lingered. So the men seized him and his wife and his two daughters by the hand, the Lord being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city. Genesis 19:16 ESV
And while he lingered,
the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city. Genesis 19:16 KJV |
Genesis 22:3 NRT
3 На друго́й день ра́но у́тром Авраа́м встал,
3 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day early [in the morning, morning] Abraham [get up, got up],
оседлал осла́,
оседлал [donkey, the donkey],
взял с собо́й двух слуг и сы́на Исаа́ка,
took [and, from, in, of, with] [by himself, himself] two servants and [a son, my son, son] Isaac,
нарубил дров для всесожже́ния и отпра́вился в путь к тому́ ме́сту,
нарубил [firewood, wood] for (burnt offerings) and [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [to, for, by] [one, the one] place,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог.
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God. |
So Abraham rose early in the morning, saddled his donkey, and took two of his young men with him, and his son Isaac. And he cut the wood for the burnt offering and arose and went to the place of which God had told him. Genesis 22:3 ESV
And Abraham rose up early in the morning,
and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him. Genesis 22:3 KJV |
Genesis 27:9 NRT
9 Пойди́ к ста́ду и принеси́ мне двух лучших козлят,
9 Go [to, for, by] [herd, the herd, to the herd] and [bring, bring it, get] [me, to me] two лучших козлят,
что́бы мне пригото́вить вку́сную еду для твоего́ отца́,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [cook, prepare] [delicious, tasty] [coming, i am coming, i am on my way] for [thy, your] [father, the father],
таку́ю,
[such, such a],
как он лю́бит.
[how, what, as, like (comparison)] he [loves, loveth]. |
Go to the flock and bring me two good young goats, so that I may prepare from them delicious food for your father, such as he loves. Genesis 27:9 ESV
Go now to the flock,
and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savory meat for thy father, such as he loveth: Genesis 27:9 KJV |
Genesis 31:33 NRT
33 Лаван вошёл в шатёр Иа́кова,
33 Laban [entered, has entered] [at, in, of, on] [tent, the tent] [Jacob, James],
в шатёр Ли́и и в шатёр двух служа́нок,
[at, in, of, on] [tent, the tent] Leah and [at, in, of, on] [tent, the tent] two [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids],
но ничего́ не нашёл.
[but, yet] [anything, nothing, never mind] [never, not] found.
По́сле шатра Ли́и он вошёл в шатёр Рахили.
[After, Beyond] шатра Leah he [entered, has entered] [at, in, of, on] [tent, the tent] Rachel. |
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two female servants, but he did not find them. And he went out of Leah's tent and entered Rachel's. Genesis 31:33 ESV
And Laban went into Jacob's tent,
and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. Genesis 31:33 KJV |
Genesis 31:33 RUSV
33 И ходи́л Лаван в шатёр Иа́кова,
33 And [walked, went] Laban [at, in, of, on] [tent, the tent] [Jacob, James],
и в шатёр Ли́и,
and [at, in, of, on] [tent, the tent] Leah,
и в шатёр двух рабы́нь,
and [at, in, of, on] [tent, the tent] two [maidservants, servants, slaves, womenservants],
но не нашёл.
[but, yet] [never, not] found.
И,
And,
вы́йдя из шатра Ли́и,
[came out, coming out, going out] [from, in, of, out] шатра Leah,
вошёл в шатёр Рахили.
[entered, has entered] [at, in, of, on] [tent, the tent] Rachel. |
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two female servants, but he did not find them. And he went out of Leah's tent and entered Rachel's. Genesis 31:33 ESV
And Laban went into Jacob's tent,
and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. Genesis 31:33 KJV |
Genesis 31:41 NRT
41 Таковы бы́ли те два́дцать лет,
41 Таковы [been, has been, were] those twenty years,
что я жил в твоём до́ме.
[what, that, why] i lived [at, in, of, on] yours [home, house].
Я рабо́тал на тебя́ четы́рнадцать лет за двух твои́х дочере́й и шесть лет за скот,
I [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you fourteen years [after, around, at, behind, over] two [your, yours] daughters and six years [after, around, at, behind, over] [cattle, livestock],
а ты де́сять раз меня́л мою пла́ту.
[while, and, but] you ten [once, time] [changed, changers] [my, mine] [fee, the fee]. |
These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times. Genesis 31:41 ESV
Thus have I been twenty years in thy house;
I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times. Genesis 31:41 KJV |
Genesis 31:41 RUSV
41 Таковы мои́ два́дцать лет в до́ме твоём.
41 Таковы my twenty years [at, in, of, on] [home, house] yours.
Я служи́л тебе́ четы́рнадцать лет за двух дочере́й твои́х и шесть лет за скот твой,
I [served, serving] [thee, you] fourteen years [after, around, at, behind, over] two daughters [your, yours] and six years [after, around, at, behind, over] [cattle, livestock] your,
а ты де́сять раз переменял награ́ду мою.
[while, and, but] you ten [once, time] переменял reward [my, mine]. |
These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times. Genesis 31:41 ESV
Thus have I been twenty years in thy house;
I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times. Genesis 31:41 KJV |
Genesis 32:22 NRT
22 Той но́чью Иа́ков встал и взял двух свои́х жён,
22 That [at night, by night, night] [Jacob, James] [get up, got up] and took two their [wives, women],
двух служа́нок и оди́ннадцать сынове́й и вброд перешёл че́рез ре́ку Яббок.
two [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids] and eleven sons and [wading, wading in] [passed over, switched over] [across, by way of, through] [river, the river] Яббок. |
The same night he arose and took his two wives, his two female servants, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok. Genesis 32:22 ESV
And he rose up that night,
and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok. Genesis 32:22 KJV |
Genesis 32:22 RUSV
22 И встал в ту ночь,
22 And [get up, got up] [at, in, of, on] that night,
и,
and,
взяв двух жён свои́х и двух рабы́нь свои́х,
[by taking, taking, took] two [wives, women] their and two [maidservants, servants, slaves, womenservants] their,
и оди́ннадцать сыно́в свои́х,
and eleven [children, sons] their,
перешёл че́рез Иавок вброд;
[passed over, switched over] [across, by way of, through] Иавок [wading, wading in]; |
The same night he arose and took his two wives, his two female servants, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok. Genesis 32:22 ESV
And he rose up that night,
and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok. Genesis 32:22 KJV |
Genesis 33:1 RUSV
1 Взгляну́л Иа́ков и уви́дел,
1 [Looked, Took A Look] [Jacob, James] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
и вот,
and [behold, here, there],
идёт Иса́в,
goes Esau,
и с ним четы́реста челове́к.
and [and, from, in, of, with] him (four hundred) [man, human, person].
И раздели́л дете́й Ли́и,
And divided [child, children] Leah,
Рахили и двух служа́нок.
Rachel and two [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids]. |
And Jacob lifted up his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and four hundred men with him. So he divided the children among Leah and Rachel and the two female servants. Genesis 33:1 ESV
And Jacob lifted up his eyes,
and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids. Genesis 33:1 KJV |
Genesis 40:2 NRT
2 Фарао́н разгне́вался на двух свои́х приближенных,
2 [Pharaoh, The Pharaoh] angry [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] two their приближенных,
гла́вного виноче́рпия и гла́вного пекаря,
[chief, main, the main one] [cupbearer, cupbearers] and [chief, main, the main one] пекаря, |
And Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker, Genesis 40:2 ESV
And Pharaoh was wroth against two of his officers,
against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. Genesis 40:2 KJV |
Genesis 40:2 RUSV
2 И прогневался фарао́н на двух царедворцев свои́х,
2 And прогневался [pharaoh, the pharaoh] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] two царедворцев their,
на гла́вного виноче́рпия и на гла́вного хлебода́ра,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [chief, main, the main one] [cupbearer, cupbearers] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [chief, main, the main one] [baker, bakers, bakery], |
And Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker, Genesis 40:2 ESV
And Pharaoh was wroth against two of his officers,
against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. Genesis 40:2 KJV |
Genesis 41:1 RUSV
1 По проше́ствии двух лет фарао́ну сни́лось:
1 [Along, By, In, On, To, Unto] [after the, procession, the procession] two years [pharaoh, to the pharaoh] [dream, dreamed, i dreamed]:
вот,
[behold, here, there],
он стоит у реки;
he [costs, is worth, stand, standing, stood, worth] [at, by, with, of] rivers; |
And it came to pass at the end of two full years,
that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. Genesis 41:1 KJV |
Genesis 42:37 RUSV
37 И сказа́л Руви́м отцу́ своему́,
37 And [he said, said, say, saying, tell] Reuben father [to his, your own],
говоря́:
[saying, talking]:
убей двух мои́х сынове́й,
убей two [mine, my, of mine] sons,
е́сли я не приведу́ его́ к тебе́;
[if, a, when, unless] i [never, not] (i will bring you) [his, him, it] [to, for, by] [thee, you];
отда́й его́ на мои́ руки;
[give, give away, give it back] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] my [arms, hand, hands];
я возвращу́ его́ тебе́.
i [i will return it, refund, restore, return] [his, him, it] [thee, you]. |
Then Reuben said to his father, “Kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you.” Genesis 42:37 ESV
And Reuben spake unto his father,
saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again. Genesis 42:37 KJV |
Genesis 44:27 RUSV
27 И сказа́л нам раб твой,
27 And [he said, said, say, saying, tell] [to us, us] [a slave, servant, slave] your,
оте́ц наш:
father our:
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что жена́ моя́ родила мне двух [сыно́в];
[what, that, why] wife my [bore, gave birth] [me, to me] two [[children, sons]]; |
|
Genesis 48:1 NRT
1 Не́которое вре́мя спустя́ Ио́сифу сказа́ли:
1 Some [hour, time] later Joseph [said, say, tell, they said]:
–Твой оте́ц бо́лен,
–Your father [ill, is sick, sick],
–и он взял с собо́й двух сынове́й,
–and he took [and, from, in, of, with] [by himself, himself] two sons,
Манассию и Ефре́ма.
Manasseh and [Ephraim, Ephraim's]. |
After this, Joseph was told, “Behold, your father is ill.” So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. Genesis 48:1 ESV
And it came to pass after these things,
that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. Genesis 48:1 KJV |
Genesis 48:1 RUSV
1 По́сле того́ Ио́сифу сказа́ли:
1 [After, Beyond] that Joseph [said, say, tell, they said]:
вот,
[behold, here, there],
оте́ц твой бо́лен.
father your [ill, is sick, sick].
И он взял с собо́ю двух сыно́в свои́х,
And he took [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] two [children, sons] their,
Манассию и Ефре́ма.
Manasseh and [Ephraim, Ephraim's]. |
After this, Joseph was told, “Behold, your father is ill.” So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. Genesis 48:1 ESV
And it came to pass after these things,
that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. Genesis 48:1 KJV |
Matthew 2:16 NRT
16 Когда́ И́род по́нял,
16 When Herod [known, understood],
что мудрецы́ его́ обманули,
[what, that, why] [sages, wise men] [his, him, it] обманули,
он пришёл в я́рость и приказа́л уби́ть в Вифлее́ме и его́ окре́стностях всех мальчиков в во́зрасте до двух лет.
he [arrive, came, come] [at, in, of, on] [fury, rage] and ordered [destroy, kill, murder, slew, to kill] [at, in, of, on] Bethlehem and [his, him, it] [surroundings, the surrounding area] [all, everyone] мальчиков [at, in, of, on] [age, aged] [before, until] two years.
Вре́мя рожде́ния Младе́нца он определил со слов мудрецо́в.
[Hour, Time] [birth, birthday, births, childbirth] [Babe, Baby, Child] he определил [after, with] words [sages, wise, wise men]. |
Then Herod, when he saw that he had been tricked by the wise men, became furious, and he sent and killed all the male children in Bethlehem and in all that region who were two years old or under, according to the time that he had ascertained from the wise men. Matthew 2:16 ESV
Then Herod,
when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men. Matthew 2:16 KJV |
Matthew 2:16 RUSV
16 Тогда́ И́род,
16 Then Herod,
уви́дев себя́ осмеянным волхвами,
[having seen, saw, seeing, seen] [itself, myself, yourself] осмеянным волхвами,
весьма́ разгне́вался,
[exceeding, exceedingly, quite, very] angry,
и посла́л изби́ть всех младе́нцев в Вифлее́ме и во всех преде́лах его́,
and sent [beat, beat up] [all, everyone] babies [at, in, of, on] Bethlehem and in [all, everyone] [within, within the limits] [his, him, it],
от двух лет и ниже,
from two years and [below, beneath, under],
по вре́мени,
[along, by, in, on, to, unto] time,
кото́рое вы́ведал от волхво́в.
which [found out, i found out] from [magi, the magi, wise men]. |
Then Herod, when he saw that he had been tricked by the wise men, became furious, and he sent and killed all the male children in Bethlehem and in all that region who were two years old or under, according to the time that he had ascertained from the wise men. Matthew 2:16 ESV
Then Herod,
when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men. Matthew 2:16 KJV |
Matthew 4:18 NRT
18 Одна́жды,
18 [Once, One Day],
проходя́ вдоль Галиле́йского озёра,
[passed, passing] along [Galilean, Galilee] lakes,
Иису́с уви́дел двух бра́тьев:
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] two [brethren, brothers]:
Симона,
Simon,
про́званного Петро́м,
[called, nicknamed] Peter,
и его́ бра́та Андре́я.
and [his, him, it] brother Andrew.
Они́ забра́сывали в о́зеро се́ти,
[They, They Are] [abandoned, they were thrown, thrown] [at, in, of, on] [lake, pond] [net, nets, networks],
так как бы́ли рыбаками.
so [how, what, as, like (comparison)] [been, has been, were] рыбаками. |
While walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon (who is called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen. Matthew 4:18 ESV
And Jesus,
walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. Matthew 4:18 KJV |
Matthew 4:18 RUSV
18 Проходя́ же близ моря Галиле́йского,
18 [Passed, Passing] [but, same, then] near [sea, seas] [Galilean, Galilee],
Он уви́дел двух бра́тьев:
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] two [brethren, brothers]:
Симона,
Simon,
называ́емого Петро́м,
called Peter,
и Андре́я,
and Andrew,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
заки́дывающих се́ти в мо́ре,
[casting, throwing] [net, nets, networks] [at, in, of, on] [sea, water],
и́бо они́ бы́ли рыболо́вы,
[for, because] [they, they are] [been, has been, were] [anglers, fishermen], |
While walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon (who is called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen. Matthew 4:18 ESV
And Jesus,
walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. Matthew 4:18 KJV |
Matthew 4:21 NRT
21 Пройдя́ да́льше,
21 [Having Passed, Passed] [ahead, beyond, farther, further],
Иису́с уви́дел двух други́х бра́тьев:
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] two other [brethren, brothers]:
Иа́кова,
[Jacob, James],
сы́на Зеведея,
[a son, my son, son] Zebedee,
и его́ бра́та Иоа́нна.
and [his, him, it] brother John.
Они́ бы́ли в ло́дке со свои́м отцо́м Зеведеем и чини́ли свои́ се́ти.
[They, They Are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [boat, ship] [after, with] [his, mine, your] father Zebedee and [mending, repaired] their [net, nets, networks].
Иису́с позва́л и их.
Jesus called and [them, their]. |
And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them. Matthew 4:21 ESV
And going on from thence,
he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. Matthew 4:21 KJV |
Matthew 4:21 RUSV
21 Отту́да,
21 (From There),
идя да́лее,
[going, moving, walking] [ahead, before, further],
уви́дел Он други́х двух бра́тьев,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] He other two [brethren, brothers],
Иа́кова Зеведе́ева и Иоа́нна,
[Jacob, James] [Zebedee, Zebedee's] and John,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
в ло́дке с Зеведеем,
[at, in, of, on] [boat, ship] [and, from, in, of, with] Zebedee,
отцо́м их,
father [them, their],
починивающих се́ти свои́,
починивающих [net, nets, networks] their,
и призва́л их.
and [called, urged] [them, their]. |
And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them. Matthew 4:21 ESV
And going on from thence,
he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. Matthew 4:21 KJV |
Matthew 10:10 RUSV
10 ни су́мы на доро́гу,
10 neither [bag, bags] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [make way, the way, way],
ни двух оде́жд,
neither two [clothes, coats, tunics],
ни о́буви,
neither [footwear, shoe, shoes],
ни по́соха,
neither staff,
и́бо трудя́щийся досто́ин пропитания.
[for, because] [laborer, labourer, the worker, worker] worthy пропитания. |
no bag for your journey, or two tunics or sandals or a staff, for the laborer deserves his food. Matthew 10:10 ESV
Nor scrip for your journey,
neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat. Matthew 10:10 KJV |
Matthew 18:16 NRT
16 Е́сли же он не бу́дет тебя́ слу́шать,
16 [If, A, When, Unless] [but, same, then] he [never, not] [will be, would be] you [hear, listen, to hear],
то возьми́ с собо́й ещё одного́ и́ли двух челове́к,
that [get, take] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [again, also, another, even, further, more] one or two [man, human, person],
что́бы «ка́ждое сло́во бы́ло подтверждено показаниями двух и́ли трёх свиде́телей».
[to, so that, in order to, because of] «[all, each, every] [saying, the word, word] [it was, was] подтверждено показаниями two or three witnesses». |
But if he does not listen, take one or two others along with you, that every charge may be established by the evidence of two or three witnesses. Matthew 18:16 ESV
But if he will not hear thee,
then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. Matthew 18:16 KJV |
Matthew 18:16 RUSV
16 е́сли же не послу́шает,
16 [if, a, when, unless] [but, same, then] [never, not] [he will listen, hear, listen, listens, will listen],
возьми́ с собо́ю ещё одного́ и́ли двух,
[get, take] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [again, also, another, even, further, more] one or two,
дабы уста́ми двух и́ли трёх свиде́телей подтвердилось вся́кое сло́во;
[so that, in order to] [by mouth, lips, with your lips] two or three witnesses подтвердилось [anything, everyone, everything] [saying, the word, word]; |
But if he does not listen, take one or two others along with you, that every charge may be established by the evidence of two or three witnesses. Matthew 18:16 ESV
But if he will not hear thee,
then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. Matthew 18:16 KJV |
Matthew 20:24 RUSV
24 Услы́шав [сие́,
24 [Having Heard, Heard, Hearing] [this,
про́чие] де́сять [ученико́в] вознегодова́ли на двух бра́тьев.
other] ten [disciples] [displeased, indignant, indignation, outraged, they were indignant, they were outraged] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] two [brethren, brothers]. |
And when the ten heard it,
they were moved with indignation against the two brethren. Matthew 20:24 KJV |
Matthew 21:1 NRT
1 Когда́ они́,
1 When [they, they are],
приближа́ясь к Иерусали́му,
approaching [to, for, by] Jerusalem,
пришли́ в селе́ние Виффагия,
came [at, in, of, on] village Bethphage,
что располо́жено на Оли́вковой горе,
[what, that, why] located [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow],
Иису́с посла́л вперёд двух ученико́в,
Jesus sent [ahead, forward] two disciples, |
Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, Matthew 21:1 ESV
And when they drew nigh unto Jerusalem,
and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples, Matthew 21:1 KJV |
Matthew 21:1 RUSV
1 И когда́ прибли́зились к Иерусали́му и пришли́ в Виффагию к горе Елеонской,
1 And when [closer, they got closer, we got closer] [to, for, by] Jerusalem and came [at, in, of, on] Виффагию [to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet],
тогда́ Иису́с посла́л двух ученико́в,
then Jesus sent two disciples, |
Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, Matthew 21:1 ESV
And when they drew nigh unto Jerusalem,
and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples, Matthew 21:1 KJV |
Matthew 21:31 RUSV
31 Кото́рый из двух испо́лнил во́лю отца́?
31 [Which, Which The, Who] [from, in, of, out] two [executed, performed] will [father, the father]?
Говоря́т Ему́:
[Say, They Say] [Him, It, To Him]:
пе́рвый.
[first, the first].
Иису́с говори́т им:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мы́тари и блудни́цы вперёд вас иду́т в Ца́рство Божие,
[what, that, why] [publicans, tax collectors] and [harlots, prostitutes] [ahead, forward] you [are going, come, coming, go, going] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's], |
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 ESV
Whether of them twain did the will of his father?
They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 KJV |
Matthew 22:40 NRT
40 Весь Зако́н и уче́ние проро́ков основаны на э́тих двух за́поведях.
40 [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] Law and [doctrine, teaching] prophets основаны [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] these two [commandments, the commandments]. |
On these two commandments depend all the Law and the Prophets.” Matthew 22:40 ESV
On these two commandments hang all the law and the prophets.
Matthew 22:40 KJV |
Matthew 22:40 RUSV
40 на сих двух за́поведях утверждается весь зако́н и проро́ки.
40 [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [now, these, those] two [commandments, the commandments] утверждается [all, entire, everything, the whole, whole] law and [prophets, the prophets]. |
On these two commandments depend all the Law and the Prophets.” Matthew 22:40 ESV
On these two commandments hang all the law and the prophets.
Matthew 22:40 KJV |
Matthew 26:37 NRT
37 Он взял с Собо́й Петра́ и двух сынове́й Зеведея.
37 He took [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter and two sons Zebedee.
Его́ охвати́ли тоска́ и трево́га.
[His, Him, It] covered [sadness, sorrowful, yearning] and anxiety. |
And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled. Matthew 26:37 ESV
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee,
and began to be sorrowful and very heavy. Matthew 26:37 KJV |
Matthew 27:21 RUSV
21 Тогда́ прави́тель спроси́л их:
21 Then [leader, ruler] asked [them, their]:
кого́ из двух хоти́те,
[that, who, whom] [from, in, of, out] two [want, want to, you want],
что́бы я отпусти́л вам?
[to, so that, in order to, because of] i [let go, release, released] [to you, ye, you]?
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
Вара́вву.
Barabbas. |
The governor again said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.” Matthew 27:21 ESV
The governor answered and said unto them,
Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas. Matthew 27:21 KJV |
Mark 5:13 NRT
13 Иису́с позво́лил,
13 Jesus [allowed, permited],
и нечи́стые духи,
and unclean [perfume, spirits],
вы́йдя из челове́ка,
[came out, coming out, going out] [from, in, of, out] human,
вошли́ в свине́й.
[entered, they entered] [at, in, of, on] [pigs, swine].
Все ста́до,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [herd, flock],
о́коло двух ты́сяч голов,
[near, nearby] two [thousand, thousands] голов,
тут же ринулось с обры́ва в о́зеро и утону́ло в нем.
here [but, same, then] ринулось [and, from, in, of, with] cliff [at, in, of, on] [lake, pond] and drowned [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless]. |
So he gave them permission. And the unclean spirits came out and entered the pigs; and the herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea and drowned in the sea. Mark 5:13 ESV
And forthwith Jesus gave them leave.
And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea. Mark 5:13 KJV |
Mark 5:13 RUSV
13 Иису́с тотчас позво́лил им.
13 Jesus immediately [allowed, permited] [it, them].
И нечи́стые духи,
And unclean [perfume, spirits],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
вошли́ в свине́й;
[entered, they entered] [at, in, of, on] [pigs, swine];
и устремилось ста́до с крутизны́ в мо́ре,
and устремилось [herd, flock] [and, from, in, of, with] [coolness, steep, steepness] [at, in, of, on] [sea, water],
а их бы́ло о́коло двух ты́сяч;
[while, and, but] [them, their] [it was, was] [near, nearby] two [thousand, thousands];
и потонули в мо́ре.
and потонули [at, in, of, on] [sea, water]. |
So he gave them permission. And the unclean spirits came out and entered the pigs; and the herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea and drowned in the sea. Mark 5:13 ESV
And forthwith Jesus gave them leave.
And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea. Mark 5:13 KJV |
Mark 6:9 RUSV
9 но обува́ться в простую о́бувь и не носи́ть двух оде́жд.
9 [but, yet] [putting on shoes, to put on shoes] [at, in, of, on] простую [footwear, shoes] and [never, not] wear two [clothes, coats, tunics]. |
but to wear sandals and not put on two tunics. Mark 6:9 ESV |
Mark 11:1 NRT
1 Когда́ они́ прибли́зились к Виффагии и Вифа́нии –– селе́ниям,
1 When [they, they are] [closer, they got closer, we got closer] [to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany] –– [village, villages],
расположенным у Оли́вковой горы неподалёку от Иерусали́ма,
расположенным [at, by, with, of] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [mountains, the mountains] nearby from Jerusalem,
–Иису́с посла́л вперёд двух ученико́в.
–Jesus sent [ahead, forward] two disciples. |
Now when they drew near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples Mark 11:1 ESV
And when they came nigh to Jerusalem,
unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples, Mark 11:1 KJV |
Mark 11:1 RUSV
1 Когда́ прибли́зились к Иерусали́му,
1 When [closer, they got closer, we got closer] [to, for, by] Jerusalem,
к Виффагии и Вифа́нии,
[to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany],
к горе Елеонской,
[to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet],
[Иису́с] посылает двух из ученико́в Свои́х
[Jesus] sends two [from, in, of, out] disciples Their |
Now when they drew near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples Mark 11:1 ESV
And when they came nigh to Jerusalem,
unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples, Mark 11:1 KJV |
Mark 12:31 NRT
31 Втора́я за́поведь:
31 [Second, The Second] [charge, commandment]:
«Люби́ бли́жнего твоего́,
«Love middle [thy, your],
как самого себя́».
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]».
Нет за́поведей важне́е э́тих двух.
[No, Not] [commandments, the commandments] (more important) these two. |
The second is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.” Mark 12:31 ESV
And the second is like,
namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these. Mark 12:31 KJV |
Mark 14:13 NRT
13 И Он посла́л двух ученико́в,
13 And He sent two disciples,
сказа́в им:
[having said, having said that, said, saying] [it, them]:
–Иди́те в го́род,
–[Come, Go, Go Ahead] [at, in, of, on] [city, town],
там вы встре́тите челове́ка,
there [ye, you] [encounter, meet, welcome] human,
несу́щего кувши́н воды,
[carrier, the carrier] [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [lake, water, waters],
иди́те за ним.
[come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] him. |
And he sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him, Mark 14:13 ESV
And he sendeth forth two of his disciples,
and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him. Mark 14:13 KJV |
Mark 14:13 RUSV
13 И посылает двух из ученико́в Свои́х и говори́т им:
13 And sends two [from, in, of, out] disciples Their and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
пойди́те в го́род;
[come, go] [at, in, of, on] [city, town];
и встре́тится вам челове́к,
and (will meet) [to you, ye, you] [man, human, person],
несу́щий кувши́н воды;
carrier [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [lake, water, waters];
после́дуйте за ним
[follow, follow up] [after, around, at, behind, over] him |
And he sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him, Mark 14:13 ESV
And he sendeth forth two of his disciples,
and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him. Mark 14:13 KJV |
Mark 15:27 NRT
27 Вме́сте с Ним распя́ли и двух разбо́йников,
27 Together [and, from, in, of, with] Him crucified and two [robbers, thieves],
одного́ по пра́вую,
one [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one],
друго́го по ле́вую сто́рону от Него́.
[another, the other one] [along, by, in, on, to, unto] left side from Him. |
And with him they crucify two thieves;
the one on his right hand, and the other on his left. Mark 15:27 KJV |
Mark 15:27 RUSV
27 С Ним распя́ли двух разбо́йников,
27 [And, From, In, Of, With] Him crucified two [robbers, thieves],
одного́ по пра́вую,
one [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one],
а друго́го по ле́вую [сто́рону] Его́.
[while, and, but] [another, the other one] [along, by, in, on, to, unto] left [side] [His, Him, It]. |
And with him they crucify two thieves;
the one on his right hand, and the other on his left. Mark 15:27 KJV |
Luke 2:24 NRT
24 Они́ должны́ бы́ли та́кже по Зако́ну Господа принести́ в же́ртву па́ру го́рлиц и́ли двух молоды́х голубе́й.
24 [They, They Are] [must, should] [been, has been, were] also [along, by, in, on, to, unto] Law Lord [bring, get, fetch] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [a couple, couple, pair, two] [turtledove, turtledoves] or two [young, youth] pigeons. |
and to offer a sacrifice according to what is said in the Law of the Lord, “a pair of turtledoves, or two young pigeons.” Luke 2:24 ESV
And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord,
A pair of turtledoves, or two young pigeons. Luke 2:24 KJV |
Luke 2:24 RUSV
24 и что́бы принести́ в же́ртву,
24 and [to, so that, in order to, because of] [bring, get, fetch] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim],
по реченному в зако́не Госпо́днем,
[along, by, in, on, to, unto] spoken [at, in, of, on] law Lord's,
две го́рлицы и́ли двух птенцо́в голуби́ных.
two (turtle doves) or two chicks pigeons. |
and to offer a sacrifice according to what is said in the Law of the Lord, “a pair of turtledoves, or two young pigeons.” Luke 2:24 ESV
And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord,
A pair of turtledoves, or two young pigeons. Luke 2:24 KJV |
Luke 9:13 RUSV
13 Но Он сказа́л им:
13 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы да́йте им есть.
[ye, you] (give me) [it, them] [there are, there is].
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
у нас нет бо́лее пяти́ хлебов и двух рыб;
[at, by, with, of] [us, we] [no, not] [above, greater, more, over] five [bread, loaves] and two pisces;
ра́зве нам пойти́ купи́ть пищи для всех сих люде́й?
[is, perhaps, really] [to us, us] [come, depart, go, walk] buy [food, meat, nutrition] for [all, everyone] [now, these, those] [human, of people, people]? |
But he said to them, “You give them something to eat.” They said, “We have no more than five loaves and two fish—unless we are to go and buy food for all these people.” Luke 9:13 ESV
But he said unto them,
Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people. Luke 9:13 KJV |
Luke 9:32 NRT
32 А Петра́ и тех,
32 [While, And, But] Peter and those,
кто был вме́сте с ним,
who [be, to be, was, were] together [and, from, in, of, with] him,
одоле́л сон,
[conquered, defeated, overcame, overpowered, vanquished] [dream, sleep],
но когда́ они́ очну́лись,
[but, yet] when [they, they are] (woke up),
то уви́дели сла́ву Иису́са и двух мужчи́н,
that [saw, they saw, you saw] glory Jesus and two men,
стоя́вших ря́дом с Ним.
[standing, stood] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Him. |
Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they became fully awake they saw his glory and the two men who stood with him. Luke 9:32 ESV
But Peter and they that were with him were heavy with sleep:
and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. Luke 9:32 KJV |
Luke 9:32 RUSV
32 Пётр же и бы́вшие с ним отягчены́ бы́ли сном;
32 Peter [but, same, then] and former [and, from, in, of, with] him aggravated [been, has been, were] [sleep, sleeping];
но,
[but, yet],
пробуди́вшись,
[awake, awakening],
уви́дели сла́ву Его́ и двух муже́й,
[saw, they saw, you saw] glory [His, Him, It] and two husbands,
стоя́вших с Ним.
[standing, stood] [and, from, in, of, with] Him. |
Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they became fully awake they saw his glory and the two men who stood with him. Luke 9:32 ESV
But Peter and they that were with him were heavy with sleep:
and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. Luke 9:32 KJV |
Luke 12:52 RUSV
52 и́бо отны́не пя́теро в одно́м до́ме ста́нут разделя́ться,
52 [for, because] [from now on, henceforth, now] five [at, in, of, on] [alone, one, some] [home, house] [they will, they will become] [divide, divided, split up],
тро́е про́тив двух,
[three, trio] against two,
и дво́е про́тив трёх:
and two against three: |
For from now on in one house there will be five divided, three against two and two against three. Luke 12:52 ESV
For from henceforth there shall be five in one house divided,
three against two, and two against three. Luke 12:52 KJV |
Luke 19:29 NRT
29 Приближа́ясь к Виффагии и Вифа́нии,
29 Approaching [to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany],
что располо́жены у Оли́вковой горы,
[what, that, why] located [at, by, with, of] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [mountains, the mountains],
Он посла́л вперёд двух ученико́в,
He sent [ahead, forward] two disciples, |
When he drew near to Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples, Luke 19:29 ESV
And it came to pass,
when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples, Luke 19:29 KJV |
Luke 19:29 RUSV
29 И когда́ прибли́зился к Виффагии и Вифа́нии,
29 And when (got closer) [to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany],
к горе,
[to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow],
называ́емой Елеонскою,
called (The Mount Of Olives),
посла́л двух ученико́в Свои́х,
sent two disciples Their, |
When he drew near to Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples, Luke 19:29 ESV
And it came to pass,
when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples, Luke 19:29 KJV |
Luke 23:32 NRT
32 С Иису́сом ве́ли на казнь и двух престу́пников.
32 [And, From, In, Of, With] Jesus [instruct, led, tell] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [execution, punishment] and two criminals. |
|
Luke 23:32 RUSV
32 Ве́ли с Ним на смерть и двух злоде́ев.
32 [Instruct, Led, Tell] [and, from, in, of, with] Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying] and two villains. |
|
John 1:40 NRT
40 Одни́м из двух,
40 One [from, in, of, out] two,
слы́шавших слова Иоа́нна об Иису́се и поше́дших за Ним,
[heard, who heard] [speech, the words, word, words] John about Jesus and gone [after, around, at, behind, over] Him,
был брат Симона Петра́,
[be, to be, was, were] brother Simon Peter,
Андре́й.
Andrew. |
One of the two who heard John speak and followed Jesus was Andrew, Simon Peter's brother. John 1:40 ESV
One of the two which heard John speak,
and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. John 1:40 KJV |
John 1:40 RUSV
40 Оди́н из двух,
40 [Alone, One] [from, in, of, out] two,
слы́шавших от Иоа́нна [об Иису́се] и после́довавших за Ним,
[heard, who heard] from John [about Jesus] and [ensuing, subsequent, followed] [after, around, at, behind, over] Him,
был Андре́й,
[be, to be, was, were] Andrew,
брат Симона Петра́.
brother Simon Peter. |
One of the two who heard John speak and followed Jesus was Andrew, Simon Peter's brother. John 1:40 ESV
One of the two which heard John speak,
and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. John 1:40 KJV |
John 4:43 RUSV
43 По проше́ствии же двух дней Он вы́шел отту́да и пошёл в Галиле́ю,
43 [Along, By, In, On, To, Unto] [after the, procession, the procession] [but, same, then] two days He [came, came out] (from there) and [gone, went] [at, in, of, on] Galilee, |
After the two days he departed for Galilee. John 4:43 ESV |
John 8:17 RUSV
17 А и в зако́не ва́шем напи́сано,
17 [While, And, But] and [at, in, of, on] law [ye, you, your] written,
что двух челове́к свиде́тельство и́стинно.
[what, that, why] two [man, human, person] [certificate, evidence, testimony, witness] [truly, verily]. |
In your Law it is written that the testimony of two people is true. John 8:17 ESV |
John 19:18 RUSV
18 там распя́ли Его́ и с Ним двух други́х,
18 there crucified [His, Him, It] and [and, from, in, of, with] Him two other,
по ту и по другу́ю сто́рону,
[along, by, in, on, to, unto] that and [along, by, in, on, to, unto] [another, other] side,
а посреди́ Иису́са.
[while, and, but] [among, in the middle, midst] Jesus. |
There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them. John 19:18 ESV
Where they crucified him,
and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst. John 19:18 KJV |
John 20:12 NRT
12 и уви́дела двух а́нгелов в бе́лом.
12 and saw two angels [at, in, of, on] white.
Они́ сиде́ли там,
[They, They Are] [sat, sitting] there,
где ра́ньше лежа́ло те́ло Иису́са,
[somewhere, where, wherever] [before, earlier] [it was lying, lay, lying] body Jesus,
оди́н в изголо́вье и оди́н в нога́х.
[alone, one] [at, in, of, on] [head, headboard] and [alone, one] [at, in, of, on] [feet, legs]. |
And she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. John 20:12 ESV
And seeth two angels in white sitting,
the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. John 20:12 KJV |
John 20:12 RUSV
12 и ви́дит двух А́нгелов,
12 and [he sees, saw, sees, seeth] two Angels,
в бе́лом одея́нии сидя́щих,
[at, in, of, on] white [apparel, garments, robes, vesture] [seated, sitting],
одного́ у главы и друго́го у ног,
one [at, by, with, of] chapters and [another, the other one] [at, by, with, of] [feet, foot, leg],
где лежа́ло те́ло Иису́са.
[somewhere, where, wherever] [it was lying, lay, lying] body Jesus. |
And she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. John 20:12 ESV
And seeth two angels in white sitting,
the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. John 20:12 KJV |