Мёртвых ( Dead , The Dead )

 MYORT-vihh
 Adjective - Negative
(RUSV: 28 + NRT: 33) = 61
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 37:35 NRT
35 Все его́ сыновья и до́чери пришли́ утеша́ть его́,
35 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [his, him, it] sons and daughters came [comfort, console] [his, him, it],
но он отказывался от утешений,
[but, yet] he отказывался from утешений,
говоря́:
[saying, talking]:
Нет,
[No, Not],
я так,
i so,
скорбя́,
[grieving, lament],
и сойду в мир мёртвых,
and сойду [at, in, of, on] [peace, the world, world] [dead, the dead],
к моему́ сы́ну.
[to, for, by] my [son, to my son].
Так оте́ц опла́кивал своего́ сы́на.
So father [i mourned, mourned] [his, yours] [a son, my son, son].
All his sons and all his daughters rose up to comfort him,
but he refused to be comforted and said,
“No,
I shall go down to Sheol to my son,
mourning.”
Thus his father wept for him.
Genesis 37:35 ESV

And all his sons and all his daughters rose up to comfort him;
but he refused to be comforted;
and he said,
For I will go down into the grave unto my son mourning.
Thus his father wept for him.
Genesis 37:35 KJV
 
 Genesis 42:38 NRT
38 Но Иа́ков отве́тил:
38 [But, Yet] [Jacob, James] answered:
Мой сын не пойдёт туда́ с тобо́й;
[Mine, My] son [never, not] [depart, will go] there [and, from, in, of, with] you;
его́ брат мёртв,
[his, him, it] brother dead,
он оста́лся оди́н.
he [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [alone, one].
Е́сли в пути́ с ним случи́тся беда́,
[If, A, When, Unless] [at, in, of, on] [ways, path, road] [and, from, in, of, with] him [happen, it will happen, will happen] trouble,
то э́той ско́рбью вы сведете мою седую го́лову в мир мёртвых.
that this [grief, sorrow] [ye, you] сведете [my, mine] седую head [at, in, of, on] [peace, the world, world] [dead, the dead].
But he said,
“My son shall not go down with you,
for his brother is dead,
and he is the only one left.
If harm should happen to him on the journey that you are to make,
you would bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.”
Genesis 42:38 ESV

And he said,
My son shall not go down with you;
for his brother is dead,
and he is left alone:
if mischief befall him by the way in the which ye go,
then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Genesis 42:38 KJV
 
 Genesis 44:29 NRT
29 Е́сли вы возьмете у меня́ и друго́го,
29 [If, A, When, Unless] [ye, you] возьмете [at, by, with, of] [i, me, self] and [another, the other one],
и с ним случи́тся беда́,
and [and, from, in, of, with] him [happen, it will happen, will happen] trouble,
вы сведете мою седую го́лову в мир мёртвых от горя».
[ye, you] сведете [my, mine] седую head [at, in, of, on] [peace, the world, world] [dead, the dead] from горя».
If you take this one also from me,
and harm happens to him,
you will bring down my gray hairs in evil to Sheol.’ Genesis 44:29 ESV

And if ye take this also from me,
and mischief befall him,
ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Genesis 44:29 KJV
 
 Genesis 44:31 NRT
31 уви́дит,
31 (will see),
что его́ с на́ми нет,
[what, that, why] [his, him, it] [and, from, in, of, with] [us, we] [no, not],
он умрёт.
he [die, he will die, will die].
Твои́ рабы́ сведут седую го́лову на́шего отца́ в мир мёртвых от ско́рби.
[Thy, Your] [handmaiden, servant, servants, slaves] сведут седую head our [father, the father] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [dead, the dead] from sorrow.
as soon as he sees that the boy is not with us,
he will die,
and your servants will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
Genesis 44:31 ESV

It shall come to pass,
when he seeth that the lad is not with us,
that he will die:
and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
Genesis 44:31 KJV
 
 Matthew 10:8 NRT
8 Исцеля́йте больны́х,
8 [Cure, Heal] [diseased, invalids, patients, sick],
воскреша́йте мёртвых,
resurrect [dead, the dead],
очища́йте прокажённых,
[clean up, cleanse] lepers,
изгоня́йте де́монов.
[banish, cast out] [demons, devils].
Вы получи́ли да́ром,
[Ye, You] [got, received] [for free, for nothing, free, nothing],
да́ром и дава́йте.
[for free, for nothing, free, nothing] and (let us).
Heal the sick,
raise the dead,
cleanse lepers,
cast out demons.
You received without paying;
give without pay.
Matthew 10:8 ESV

Heal the sick,
cleanse the lepers,
raise the dead,
cast out devils:
freely ye have received,
freely give.
Matthew 10:8 KJV
 Matthew 10:8 RUSV
8 больны́х исцеля́йте,
8 [diseased, invalids, patients, sick] [cure, heal],
прокажённых очища́йте,
lepers [clean up, cleanse],
мёртвых воскреша́йте,
[dead, the dead] resurrect,
бе́сов изгоня́йте;
[demons, devils] [banish, cast out];
да́ром получи́ли,
[for free, for nothing, free, nothing] [got, received],
да́ром дава́йте.
[for free, for nothing, free, nothing] (let us).
Heal the sick,
raise the dead,
cleanse lepers,
cast out demons.
You received without paying;
give without pay.
Matthew 10:8 ESV

Heal the sick,
cleanse the lepers,
raise the dead,
cast out devils:
freely ye have received,
freely give.
Matthew 10:8 KJV
 
 Matthew 14:2 NRT
2 Он говори́л свои́м приближенным:
2 He spoke [his, mine, your] приближенным:
Э́то Иоа́нн Крести́тель.
[That, This, It] John [Baptist, The Baptist].
Он воскре́с из мёртвых,
He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
и поэ́тому в Нем така́я чудоде́йственная си́ла.
and [that is why, therefore, wherefore] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] such miraculous [energy, force, power, strength].
and he said to his servants,
“This is John the Baptist.
He has been raised from the dead;
that is why these miraculous powers are at work in him.”
Matthew 14:2 ESV

And said unto his servants,
This is John the Baptist;
he is risen from the dead;
and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Matthew 14:2 KJV
 Matthew 14:2 RUSV
2 и сказа́л служащим при нем:
2 and [he said, said, say, saying, tell] служащим [at, in] [dumb, him, mute, speechless]:
э́то Иоа́нн Крести́тель;
[that, this, it] John [Baptist, The Baptist];
он воскре́с из мёртвых,
he resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
и потому́ чудеса́ де́лаются им.
and [because, that is why, therefore] miracles [are being done, they are being made] [it, them].
and he said to his servants,
“This is John the Baptist.
He has been raised from the dead;
that is why these miraculous powers are at work in him.”
Matthew 14:2 ESV

And said unto his servants,
This is John the Baptist;
he is risen from the dead;
and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Matthew 14:2 KJV
 
 Matthew 17:9 NRT
9 Когда́ они́ спускались с горы,
9 When [they, they are] спускались [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Никому́ не говори́те о том,
Nobody [never, not] [say, speak] about [that, volume],
что вы ви́дели здесь,
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen] [here, there],
до тех пор,
[before, until] those time,
пока́ Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[bye, while] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
Jesus commanded them,
“Tell no one the vision,
until the Son of Man is raised from the dead.”
Matthew 17:9 ESV

And as they came down from the mountain,
Jesus charged them,
saying,
Tell the vision to no man,
until the Son of man be risen again from the dead.
Matthew 17:9 KJV
 Matthew 17:9 RUSV
9 И когда́ сходи́ли они́ с горы,
9 And when [let us go, we went] [they, they are] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́с запрети́л им,
Jesus banned [it, them],
говоря́:
[saying, talking]:
никому́ не сказывайте о сём видении,
nobody [never, not] сказывайте about [this, same] [the vision, vision],
доко́ле Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[before, how long, until] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
Jesus commanded them,
“Tell no one the vision,
until the Son of Man is raised from the dead.”
Matthew 17:9 ESV

And as they came down from the mountain,
Jesus charged them,
saying,
Tell the vision to no man,
until the Son of man be risen again from the dead.
Matthew 17:9 KJV
 
 Matthew 22:23 NRT
23 В тот же день саддуке́и,
23 [At, In, Of, On] that [but, same, then] day [sadducees, the sadducees],
кото́рые утверждают,
[which, who] утверждают,
что нет воскресе́ния мёртвых,
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead],
подошли́ к Иису́су.
(came up) [to, for, by] Jesus.
Они́ спроси́ли Его́:
[They, They Are] [asked, they asked] [His, Him, It]:
The same day Sadducees came to him,
who say that there is no resurrection,
and they asked him a question,
Matthew 22:23 ESV

The same day came to him the Sadducees,
which say that there is no resurrection,
and asked him,
Matthew 22:23 KJV
 
 Matthew 22:31 NRT
31 Что же каса́ется воскресе́ния мёртвых,
31 [What, That, Why] [but, same, then] [concerns, regard] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead],
то ра́зве вы не чита́ли,
that [is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сказа́л вам Бог:
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] God:
And as for the resurrection of the dead,
have you not read what was said to you by God:
Matthew 22:31 ESV

But as touching the resurrection of the dead,
have ye not read that which was spoken unto you by God,
saying,
Matthew 22:31 KJV
 Matthew 22:31 RUSV
31 А о воскресе́нии мёртвых не чита́ли ли вы реченного вам Бо́гом:
31 [While, And, But] about resurrection [dead, the dead] [never, not] read whether [ye, you] реченного [to you, ye, you] [By God, God]:
And as for the resurrection of the dead,
have you not read what was said to you by God:
Matthew 22:31 ESV

But as touching the resurrection of the dead,
have ye not read that which was spoken unto you by God,
saying,
Matthew 22:31 KJV
 
 Matthew 22:32 NRT
32 «Я Бог Авраа́ма,
32 «I God Abraham,
Бог Исаа́ка и Бог Иа́кова»?
God Isaac and God [Jacob, James]»?
Он Бог не мёртвых,
He God [never, not] [dead, the dead],
а живы́х.
[while, and, but] [alive, living].
‘I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob’?
He is not God of the dead,
but of the living.”
Matthew 22:32 ESV

I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob?
God is not the God of the dead,
but of the living.
Matthew 22:32 KJV
 Matthew 22:32 RUSV
32 Я Бог Авраа́ма,
32 I God Abraham,
и Бог Исаа́ка,
and God Isaac,
и Бог Иа́кова?
and God [Jacob, James]?
Бог не есть Бог мёртвых,
God [never, not] [there are, there is] God [dead, the dead],
но живы́х.
[but, yet] [alive, living].
‘I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob’?
He is not God of the dead,
but of the living.”
Matthew 22:32 ESV

I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob?
God is not the God of the dead,
but of the living.
Matthew 22:32 KJV
 
 Matthew 23:27 RUSV
27 Горе вам,
27 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что уподобляетесь окрашенным гробам,
[what, that, why] уподобляетесь окрашенным гробам,
кото́рые снару́жи кажутся красивыми,
[which, who] [outside, without] кажутся красивыми,
а внутри́ полны ко́стей мёртвых и вся́кой нечистоты;
[while, and, but] [inside, within] [are full, complete, filled] bones [dead, the dead] and any [sewage, uncleanness];
“Woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you are like whitewashed tombs,
which outwardly appear beautiful,
but within are full of dead people's bones and all uncleanness.
Matthew 23:27 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye are like unto whited sepulchres,
which indeed appear beautiful outward,
but are within full of dead men's bones,
and of all uncleanness.
Matthew 23:27 KJV
 
 Matthew 27:64 NRT
64 Поэ́тому прикажи́,
64 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [command, order, order it],
что́бы моги́ла три дня охранялась,
[to, so that, in order to, because of] [grave, tomb] three [days, of the day] охранялась,
ина́че Его́ ученики́ мо́гут прийти́,
otherwise [His, Him, It] [students, disciples] [can, could, may, maybe, might] [come, go],
выкрасть те́ло и сказа́ть наро́ду,
выкрасть body and [say, speak, tell, to say, to tell] [to the people, nation],
что Он воскре́с из мёртвых.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
Э́тот после́дний обма́н бу́дет ещё ху́же пе́рвого.
This [last, final] deception [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse [the first, original].
Therefore order the tomb to be made secure until the third day,
lest his disciples go and steal him away and tell the people,
‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.”
Matthew 27:64 ESV

Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day,
lest his disciples come by night,
and steal him away,
and say unto the people,
He is risen from the dead:
so the last error shall be worse than the first.
Matthew 27:64 KJV
 Matthew 27:64 RUSV
64 ита́к прикажи́ охраня́ть гроб до тре́тьего дня,
64 so [command, order, order it] [guard, protect, keep] [coffin, sepulchre] [before, until] [the third, third] [days, of the day],
что́бы ученики́ Его́,
[to, so that, in order to, because of] [students, disciples] [His, Him, It],
придя но́чью,
[came, coming] [at night, by night, night],
не укра́ли Его́ и не сказа́ли наро́ду:
[never, not] stolen [His, Him, It] and [never, not] [said, say, tell, they said] [to the people, nation]:
воскре́с из мёртвых;
resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead];
и бу́дет после́дний обма́н ху́же пе́рвого.
and [will be, would be] [last, final] deception worse [the first, original].
Therefore order the tomb to be made secure until the third day,
lest his disciples go and steal him away and tell the people,
‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.”
Matthew 27:64 ESV

Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day,
lest his disciples come by night,
and steal him away,
and say unto the people,
He is risen from the dead:
so the last error shall be worse than the first.
Matthew 27:64 KJV
 
 Matthew 28:7 NRT
7 Иди́те же скоре́е и скажи́те Его́ ученика́м,
7 [Come, Go, Go Ahead] [but, same, then] [quickly, rather] and tell [His, Him, It] [for students, disciples],
что Он воскре́с из мёртвых и отпра́вился пре́жде вас в Галиле́ю.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and [departed, set off, went] before you [at, in, of, on] Galilee.
Там вы Его́ уви́дите.
There [ye, you] [His, Him, It] [see, you will see].
Вот что я вам сказа́л.
[Behold, Here, There] [what, that, why] i [to you, ye, you] [he said, said, say, saying, tell].
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead,
and behold,
he is going before you to Galilee;
there you will see him.
See,
I have told you.”
Matthew 28:7 ESV

And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead;
and,
behold,
he goeth before you into Galilee;
there shall ye see him:
lo,
I have told you.
Matthew 28:7 KJV
 Matthew 28:7 RUSV
7 и пойди́те скоре́е,
7 and [come, go] [quickly, rather],
скажи́те ученика́м Его́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It],
что Он воскре́с из мёртвых и предваряет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and предваряет you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите.
there [His, Him, It] [see, you will see].
Вот,
[Behold, Here, There],
я сказа́л вам.
i [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you].
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead,
and behold,
he is going before you to Galilee;
there you will see him.
See,
I have told you.”
Matthew 28:7 ESV

And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead;
and,
behold,
he goeth before you into Galilee;
there shall ye see him:
lo,
I have told you.
Matthew 28:7 KJV
 
 Mark 6:14 NRT
14 Об Иису́се услы́шал царь И́род,
14 About Jesus heard king Herod,
поско́льку и́мя Иису́са станови́лось все бо́лее изве́стным,
[because the, since, whereas] name Jesus [became, it became, it was getting] [all, any, every, everybody, everyone] [above, greater, more, over] [famous, known],
и не́которые говори́ли:
and some [they said, we talked]:
Э́то Иоа́нн Крести́тель воскре́с из мёртвых,
[That, This, It] John [Baptist, The Baptist] resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
и поэ́тому в Нем така́я чудоде́йственная си́ла.
and [that is why, therefore, wherefore] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] such miraculous [energy, force, power, strength].
King Herod heard of it,
for Jesus' name had become known.
Some said,
“John the Baptist has been raised from the dead.
That is why these miraculous powers are at work in him.”
Mark 6:14 ESV

And king Herod heard of him;
(for his name was spread abroad:)
and he said,
That John the Baptist was risen from the dead,
and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Mark 6:14 KJV
 Mark 6:14 RUSV
14 Царь И́род,
14 King Herod,
услы́шав [об Иису́се],
[having heard, heard, hearing] [about Jesus],
--и́бо и́мя Его́ ста́ло гласно,
--[for, because] name [His, Him, It] [became, it became] гласно,
--говори́л:
--spoke:
э́то Иоа́нн Крести́тель воскре́с из мёртвых,
[that, this, it] John [Baptist, The Baptist] resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
и потому́ чудеса́ де́лаются им.
and [because, that is why, therefore] miracles [are being done, they are being made] [it, them].
King Herod heard of it,
for Jesus' name had become known.
Some said,
“John the Baptist has been raised from the dead.
That is why these miraculous powers are at work in him.”
Mark 6:14 ESV

And king Herod heard of him;
(for his name was spread abroad:)
and he said,
That John the Baptist was risen from the dead,
and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Mark 6:14 KJV
 
 Mark 6:16 NRT
16 Услы́шав э́ти разговоры,
16 [Having Heard, Heard, Hearing] these разговоры,
И́род реши́л:
Herod (i decided):
Э́то Иоа́нн,
[That, This, It] John,
кото́рого я обезгла́вил,
[which, which one, whom] i beheaded,
он воскре́с из мёртвых.
he resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
But when Herod heard of it,
he said,
“John,
whom I beheaded,
has been raised.”
Mark 6:16 ESV

But when Herod heard thereof,
he said,
It is John,
whom I beheaded:
he is risen from the dead.
Mark 6:16 KJV
 Mark 6:16 RUSV
16 И́род же,
16 Herod [but, same, then],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
э́то Иоа́нн,
[that, this, it] John,
кото́рого я обезгла́вил;
[which, which one, whom] i beheaded;
он воскре́с из мёртвых.
he resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
But when Herod heard of it,
he said,
“John,
whom I beheaded,
has been raised.”
Mark 6:16 ESV

But when Herod heard thereof,
he said,
It is John,
whom I beheaded:
he is risen from the dead.
Mark 6:16 KJV
 
 Mark 9:9 NRT
9 Когда́ они́ спускались с горы,
9 When [they, they are] спускались [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́с предупреди́л их,
Jesus [i warned you, warned] [them, their],
что́бы они́ никому́ не расска́зывали о том,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] nobody [never, not] [they told, they told me] about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
до тех пор,
[before, until] those time,
пока́ Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[bye, while] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
he charged them to tell no one what they had seen,
until the Son of Man had risen from the dead.
Mark 9:9 ESV

And as they came down from the mountain,
he charged them that they should tell no man what things they had seen,
till the Son of man were risen from the dead.
Mark 9:9 KJV
 Mark 9:9 RUSV
9 Когда́ же сходи́ли они́ с горы,
9 When [but, same, then] [let us go, we went] [they, they are] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Он не веле́л никому́ расска́зывать о том,
He [never, not] [he told me to, ordered, told] nobody [speak, tell] about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
доко́ле Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[before, how long, until] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
he charged them to tell no one what they had seen,
until the Son of Man had risen from the dead.
Mark 9:9 ESV

And as they came down from the mountain,
he charged them that they should tell no man what things they had seen,
till the Son of man were risen from the dead.
Mark 9:9 KJV
 
 Mark 9:10 NRT
10 Они́ сохрани́ли э́то в та́йне,
10 [They, They Are] [saved, kept, keep] [that, this, it] [at, in, of, on] [a secret, secret],
но ме́жду собо́й рассужда́ли о том,
[but, yet] [among, between, meanwhile] [by himself, himself] [reasoned, they reasoned, we reasoned] about [that, volume],
что же означа́ют слова «воскре́снуть из мёртвых».
[what, that, why] [but, same, then] [mean, they mean] [speech, the words, word, words] «[resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead]».
So they kept the matter to themselves,
questioning what this rising from the dead might mean.
Mark 9:10 ESV

And they kept that saying with themselves,
questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark 9:10 KJV
 Mark 9:10 RUSV
10 И они́ удержали э́то сло́во,
10 And [they, they are] удержали [that, this, it] [saying, the word, word],
спрашивая друг дру́га,
спрашивая friend friend,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
воскре́снуть из мёртвых.
[resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead].
So they kept the matter to themselves,
questioning what this rising from the dead might mean.
Mark 9:10 ESV

And they kept that saying with themselves,
questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark 9:10 KJV
 
 Mark 12:25 NRT
25 Воскресшие из мёртвых не бу́дут ни жени́ться,
25 Воскресшие [from, in, of, out] [dead, the dead] [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни выходи́ть за́муж,
neither (go out) [marriage, married],
а бу́дут как ангелы на небеса́х.
[while, and, but] [will, be] [how, what, as, like (comparison)] angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
For when they rise from the dead,
they neither marry nor are given in marriage,
but are like angels in heaven.
Mark 12:25 ESV

For when they shall rise from the dead,
they neither marry,
nor are given in marriage;
but are as the angels which are in heaven.
Mark 12:25 KJV
 Mark 12:25 RUSV
25 И́бо,
25 [For, Because],
когда́ из мёртвых воскре́снут,
when [from, in, of, out] [dead, the dead] resurrected,
[тогда́] не бу́дут ни жени́ться,
[then] [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни за́муж выходи́ть,
neither [marriage, married] (go out),
но бу́дут,
[but, yet] [will, be],
как Ангелы на небеса́х.
[how, what, as, like (comparison)] Angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
For when they rise from the dead,
they neither marry nor are given in marriage,
but are like angels in heaven.
Mark 12:25 ESV

For when they shall rise from the dead,
they neither marry,
nor are given in marriage;
but are as the angels which are in heaven.
Mark 12:25 KJV
 
 Mark 12:26 RUSV
26 А о мёртвых,
26 [While, And, But] about [dead, the dead],
что они́ воскре́снут,
[what, that, why] [they, they are] resurrected,
ра́зве не чита́ли вы в кни́ге Моисе́я,
[is, perhaps, really] [never, not] read [ye, you] [at, in, of, on] book Moses,
как Бог при купине́ сказа́л ему́:
[how, what, as, like (comparison)] God [at, in] bush [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я Бог Авраа́ма,
I God Abraham,
и Бог Исаа́ка,
and God Isaac,
и Бог Иа́кова?
and God [Jacob, James]?
And as for the dead being raised,
have you not read in the book of Moses,
in the passage about the bush,
how God spoke to him,
saying,
‘I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob’?
Mark 12:26 ESV

And as touching the dead,
that they rise:
have ye not read in the book of Moses,
how in the bush God spake unto him,
saying,
I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob?
Mark 12:26 KJV
 
 Mark 12:27 NRT
27 Он Бог не мёртвых,
27 He God [never, not] [dead, the dead],
а живы́х.
[while, and, but] [alive, living].
Вы глубоко́ заблужда́етесь.
[Ye, You] deep (you are mistaken).
He is not God of the dead,
but of the living.
You are quite wrong.”
Mark 12:27 ESV

He is not the God of the dead,
but the God of the living:
ye therefore do greatly err.
Mark 12:27 KJV
 Mark 12:27 RUSV
27 [Бог] не есть Бог мёртвых,
27 [God] [never, not] [there are, there is] God [dead, the dead],
но Бог живы́х.
[but, yet] God [alive, living].
Ита́к,
So,
вы весьма́ заблужда́етесь.
[ye, you] [exceeding, exceedingly, quite, very] (you are mistaken).
He is not God of the dead,
but of the living.
You are quite wrong.”
Mark 12:27 ESV

He is not the God of the dead,
but the God of the living:
ye therefore do greatly err.
Mark 12:27 KJV
 
 Luke 9:7 NRT
7 Слу́хи обо́ всем э́том дошли́ и до прави́теля И́рода.
7 [Gossip, Rumors] about [everyone, to everyone] this [have reached, reached] and [before, until] [ruler, the ruler] Herod.
Он был в недоуме́нии,
He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] bewilderment,
потому́ что одни́ говори́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] alone [they said, we talked],
что э́то Иоа́нн воскре́с из мёртвых,
[what, that, why] [that, this, it] John resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
Now Herod the tetrarch heard about all that was happening,
and he was perplexed,
because it was said by some that John had been raised from the dead,
Luke 9:7 ESV

Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him:
and he was perplexed,
because that it was said of some,
that John was risen from the dead;
Luke 9:7 KJV
 Luke 9:7 RUSV
7 Услы́шал И́род четвертовластник о всем,
7 Heard Herod [quartermaster, tetrarch, the quartermaster] about [everyone, to everyone],
что де́лал [Иису́с],
[what, that, why] did [Jesus],
и недоумева́л:
and [i was perplexed, perplexed]:
и́бо одни́ говори́ли,
[for, because] alone [they said, we talked],
что э́то Иоа́нн восста́л из мёртвых;
[what, that, why] [that, this, it] John [rebelled, revolted] [from, in, of, out] [dead, the dead];
Now Herod the tetrarch heard about all that was happening,
and he was perplexed,
because it was said by some that John had been raised from the dead,
Luke 9:7 ESV

Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him:
and he was perplexed,
because that it was said of some,
that John was risen from the dead;
Luke 9:7 KJV
 
 Luke 16:30 NRT
30 «Нет,
30 «[No, Not],
оте́ц Авраа́м,
father Abraham,
сказа́л бога́ч,
[he said, said, say, saying, tell] [rich, rich-man],
вот е́сли бы кто-то из мёртвых пришёл к ним,
[behold, here, there] [if, a, when, unless] would [anyone, somebody, someone] [from, in, of, out] [dead, the dead] [arrive, came, come] [to, for, by] him,
тогда́ бы они́ пока́ялись».
then would [they, they are] repented».
And he said,
‘No,
father Abraham,
but if someone goes to them from the dead,
they will repent.’ Luke 16:30 ESV

And he said,
Nay,
father Abraham:
but if one went unto them from the dead,
they will repent.
Luke 16:30 KJV
 Luke 16:30 RUSV
30 Он же сказа́л:
30 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
нет,
[no, not],
отче Авраа́ме,
father Abraham,
но е́сли кто из мёртвых придёт к ним,
[but, yet] [if, a, when, unless] who [from, in, of, out] [dead, the dead] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] him,
пока́ются.
[repent, they will repent].
And he said,
‘No,
father Abraham,
but if someone goes to them from the dead,
they will repent.’ Luke 16:30 ESV

And he said,
Nay,
father Abraham:
but if one went unto them from the dead,
they will repent.
Luke 16:30 KJV
 
 Luke 16:31 NRT
31 На э́то Авраа́м ему́ отве́тил:
31 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Abraham [him, it, to him] answered:
«Е́сли они́ Моисе́я и Проро́ков не слу́шают,
«[If, A, When, Unless] [they, they are] Moses and Prophets [never, not] listening,
то да́же е́сли кто-то воскре́снет из мёртвых,
that even [if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead],
их и э́то не убеди́т».
[them, their] and [that, this, it] [never, not] [convince, persuade, to convince]».
He said to him,
‘If they do not hear Moses and the Prophets,
neither will they be convinced if someone should rise from the dead.’”
Luke 16:31 ESV

And he said unto him,
If they hear not Moses and the prophets,
neither will they be persuaded,
though one rose from the dead.
Luke 16:31 KJV
 Luke 16:31 RUSV
31 Тогда́ [Авраа́м] сказа́л ему́:
31 Then [Abraham] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли Моисе́я и проро́ков не слу́шают,
[if, a, when, unless] Moses and prophets [never, not] listening,
то е́сли бы кто и из мёртвых воскре́с,
that [if, a, when, unless] would who and [from, in, of, out] [dead, the dead] resurrected,
не пове́рят.
[never, not] [believe, convinced, persuaded, they will believe].
He said to him,
‘If they do not hear Moses and the Prophets,
neither will they be convinced if someone should rise from the dead.’”
Luke 16:31 ESV

And he said unto him,
If they hear not Moses and the prophets,
neither will they be persuaded,
though one rose from the dead.
Luke 16:31 KJV
 
 Luke 20:27 NRT
27 К Иису́су подошли́ не́сколько саддуке́ев,
27 [To, For, By] Jesus (came up) [a few, not many, several, some, somewhat] sadducees,
кото́рые утвержда́ли,
[which, who] [approved, claimed],
что нет воскресе́ния мёртвых.
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead].
Они́ спроси́ли Его́:
[They, They Are] [asked, they asked] [His, Him, It]:
There came to him some Sadducees,
those who deny that there is a resurrection,
Luke 20:27 ESV

Then came to him certain of the Sadducees,
which deny that there is any resurrection;
and they asked him,
Luke 20:27 KJV
 
 Luke 20:35 NRT
35 Те же,
35 Those [but, same, then],
кто удосто́ится жить в бу́дущем ве́ке и бу́дет воскрешён из мёртвых,
who [honored, will be honored] live [at, in, of, on] future [century, epoch] and [will be, would be] resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
не бу́дут ни жени́ться,
[never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни выходи́ть за́муж,
neither (go out) [marriage, married],
but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,
Luke 20:35 ESV

But they which shall be accounted worthy to obtain that world,
and the resurrection from the dead,
neither marry,
nor are given in marriage:
Luke 20:35 KJV
 Luke 20:35 RUSV
35 а сподо́бившиеся дости́гнуть того́ века и воскресе́ния из мёртвых ни же́нятся,
35 [while, and, but] [honored, those worthy, worthy] [reach, to achieve] that [century, centuries, age] and [resurrection, sunday, sundays] [from, in, of, out] [dead, the dead] neither [getting married, married, marry],
ни за́муж не выхо́дят,
neither [marriage, married] [never, not] [get out, go out, they come out],
but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,
Luke 20:35 ESV

But they which shall be accounted worthy to obtain that world,
and the resurrection from the dead,
neither marry,
nor are given in marriage:
Luke 20:35 KJV
 
 Luke 20:38 NRT
38 Он Бог не мёртвых,
38 He God [never, not] [dead, the dead],
а живы́х,
[while, and, but] [alive, living],
потому́ что для Него́ все жи́вы!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] for Him [all, any, every, everybody, everyone] [alive, live]!
Now he is not God of the dead,
but of the living,
for all live to him.”
Luke 20:38 ESV

For he is not a God of the dead,
but of the living:
for all live unto him.
Luke 20:38 KJV
 Luke 20:38 RUSV
38 Бог же не есть [Бог] мёртвых,
38 God [but, same, then] [never, not] [there are, there is] [God] [dead, the dead],
но живы́х,
[but, yet] [alive, living],
и́бо у Него́ все жи́вы.
[for, because] [at, by, with, of] Him [all, any, every, everybody, everyone] [alive, live].
Now he is not God of the dead,
but of the living,
for all live to him.”
Luke 20:38 ESV

For he is not a God of the dead,
but of the living:
for all live unto him.
Luke 20:38 KJV
 
 Luke 24:5 NRT
5 В испу́ге же́нщины опусти́ли свои́ лица к земле́,
5 [At, In, Of, On] [afraid, fear, fright, frightened, terror] women lowered their faces [to, for, by] [earth, ground, land, world],
но те сказа́ли им:
[but, yet] those [said, say, tell, they said] [it, them]:
Что вы и́щете живо́го среди́ мёртвых?
[What, That, Why] [ye, you] [looking, looking for] [alive, living] among [dead, the dead]?
And as they were frightened and bowed their faces to the ground,
the men said to them,
“Why do you seek the living among the dead?
Luke 24:5 ESV

And as they were afraid,
and bowed down their faces to the earth,
they said unto them,
Why seek ye the living among the dead?
Luke 24:5 KJV
 
 Luke 24:46 NRT
46 –Напи́сано,
46 –Written,
что Христо́с до́лжен пострада́ть и на тре́тий день воскре́снуть из мёртвых,
[what, that, why] Christ [must, ought, should] [get injured, suffer, to suffer] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead],
сказа́л Он им.
[he said, said, say, saying, tell] He [it, them].
and said to them,
“Thus it is written,
that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead,
Luke 24:46 ESV

And said unto them,
Thus it is written,
and thus it behoved Christ to suffer,
and to rise from the dead the third day:
Luke 24:46 KJV
 Luke 24:46 RUSV
46 И сказа́л им:
46 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
так напи́сано,
so written,
и так надлежа́ло пострада́ть Христу́,
and so [it should have been, should have] [get injured, suffer, to suffer] [Christ, To Christ],
и воскре́снуть из мёртвых в тре́тий день,
and [resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead] [at, in, of, on] third day,
and said to them,
“Thus it is written,
that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead,
Luke 24:46 ESV

And said unto them,
Thus it is written,
and thus it behoved Christ to suffer,
and to rise from the dead the third day:
Luke 24:46 KJV
 
 John 2:22 NRT
22 По́сле того́ как Иису́с воскре́с из мёртвых,
22 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Jesus resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
ученики́ вспо́мнили Его́ слова и пове́рили Писа́нию и слова́м Иису́са.
[students, disciples] remembered [His, Him, It] [speech, the words, word, words] and believed [Scripture, The Scriptures] and words Jesus.
When therefore he was raised from the dead,
his disciples remembered that he had said this,
and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
John 2:22 ESV

When therefore he was risen from the dead,
his disciples remembered that he had said this unto them;
and they believed the scripture,
and the word which Jesus had said.
John 2:22 KJV
 John 2:22 RUSV
22 Когда́ же воскре́с Он из мёртвых,
22 When [but, same, then] resurrected He [from, in, of, out] [dead, the dead],
то ученики́ Его́ вспо́мнили,
that [students, disciples] [His, Him, It] remembered,
что Он говори́л э́то,
[what, that, why] He spoke [that, this, it],
и пове́рили Писа́нию и сло́ву,
and believed [Scripture, The Scriptures] and word,
кото́рое сказа́л Иису́с.
which [he said, said, say, saying, tell] Jesus.
When therefore he was raised from the dead,
his disciples remembered that he had said this,
and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
John 2:22 ESV

When therefore he was risen from the dead,
his disciples remembered that he had said this unto them;
and they believed the scripture,
and the word which Jesus had said.
John 2:22 KJV
 
 John 5:21 NRT
21 То́чно так,
21 [Accurately, Correctly, Exactly, Precisely] so,
как Оте́ц воскреша́ет мёртвых и даёт им жизнь,
[how, what, as, like (comparison)] Father resurrects [dead, the dead] and [give, gives, giveth] [it, them] [life, living],
так и Сын даёт жизнь тем,
so and Son [give, gives, giveth] [life, living] [by that, that],
кому́ хо́чет.
[to whom, who, whom, whomsoever] wants.
For as the Father raises the dead and gives them life,
so also the Son gives life to whom he will.
John 5:21 ESV

For as the Father raiseth up the dead,
and quickeneth them;
even so the Son quickeneth whom he will.
John 5:21 KJV
 John 5:21 RUSV
21 И́бо,
21 [For, Because],
как Оте́ц воскреша́ет мёртвых и оживля́ет,
[how, what, as, like (comparison)] Father resurrects [dead, the dead] and [revitalizes, enlivens],
так и Сын оживля́ет,
so and Son [revitalizes, enlivens],
кого́ хо́чет.
[that, who, whom] wants.
For as the Father raises the dead and gives them life,
so also the Son gives life to whom he will.
John 5:21 ESV

For as the Father raiseth up the dead,
and quickeneth them;
even so the Son quickeneth whom he will.
John 5:21 KJV
 
 John 12:1 NRT
1 За шесть дней до Па́схи Иису́с пришёл в Вифа́нию,
1 [After, Around, At, Behind, Over] six days [before, until] [Easter, Passover] Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] Bethany,
туда́,
there,
где жил Ла́зарь,
[somewhere, where, wherever] lived Lazarus,
кото́рого Он воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
Six days before the Passover,
Jesus therefore came to Bethany,
where Lazarus was,
whom Jesus had raised from the dead.
John 12:1 ESV

Then Jesus six days before the passover came to Bethany,
where Lazarus was,
which had been dead,
whom he raised from the dead.
John 12:1 KJV
 John 12:1 RUSV
1 За шесть дней до Па́схи пришёл Иису́с в Вифа́нию,
1 [After, Around, At, Behind, Over] six days [before, until] [Easter, Passover] [arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] Bethany,
где был Ла́зарь уме́рший,
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] Lazarus dead,
кото́рого Он воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
Six days before the Passover,
Jesus therefore came to Bethany,
where Lazarus was,
whom Jesus had raised from the dead.
John 12:1 ESV

Then Jesus six days before the passover came to Bethany,
where Lazarus was,
which had been dead,
whom he raised from the dead.
John 12:1 KJV
 
 John 12:9 NRT
9 Тем вре́менем мно́жество иуде́ев узна́ло,
9 [By That, That] [by time, time] [lots of, many] jews (learned about),
что Иису́с там.
[what, that, why] Jesus there.
Они́ пришли́ не то́лько для того́,
[They, They Are] came [never, not] [alone, only, just] for that,
что́бы уви́деть Иису́са,
[to, so that, in order to, because of] see Jesus,
но и посмотре́ть на Ла́заря,
[but, yet] and [look, view] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Lazarus,
кото́рого Иису́с воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] Jesus resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
When the large crowd of the Jews learned that Jesus was there,
they came,
not only on account of him but also to see Lazarus,
whom he had raised from the dead.
John 12:9 ESV

Much people of the Jews therefore knew that he was there:
and they came not for Jesus' sake only,
but that they might see Lazarus also,
whom he had raised from the dead.
John 12:9 KJV
 John 12:9 RUSV
9 Мно́гие из Иуде́ев узна́ли,
9 Many [from, in, of, out] Jews [found out, known, learned],
что Он там,
[what, that, why] He there,
и пришли́ не то́лько для Иису́са,
and came [never, not] [alone, only, just] for Jesus,
но что́бы ви́деть и Ла́заря,
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [behold, find, see, to see, watch, witness] and Lazarus,
кото́рого Он воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
When the large crowd of the Jews learned that Jesus was there,
they came,
not only on account of him but also to see Lazarus,
whom he had raised from the dead.
John 12:9 ESV

Much people of the Jews therefore knew that he was there:
and they came not for Jesus' sake only,
but that they might see Lazarus also,
whom he had raised from the dead.
John 12:9 KJV
 
 John 12:17 NRT
17 Лю́ди,
17 People,
бы́вшие с Иису́сом,
former [and, from, in, of, with] Jesus,
когда́ Он вы́звал Ла́заря из моги́лы,
when He (called out) Lazarus [from, in, of, out] [grave, graves, tomb],
воскреси́в его́ из мёртвых,
resurrected [his, him, it] [from, in, of, out] [dead, the dead],
продолжа́ли расска́зывать об э́том слу́чае.
continued [speak, tell] about this [case, occasion].
The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness.
John 12:17 ESV

The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave,
and raised him from the dead,
bare record.
John 12:17 KJV
 John 12:17 RUSV
17 Наро́д,
17 [Crowd, Nation, People],
бы́вший с Ним пре́жде,
former [and, from, in, of, with] Him before,
свиде́тельствовал,
testified,
что Он вы́звал из гроба Ла́заря и воскреси́л его́ из мёртвых.
[what, that, why] He (called out) [from, in, of, out] [coffin, sepulchre] Lazarus and resurrected [his, him, it] [from, in, of, out] [dead, the dead].
The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness.
John 12:17 ESV

The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave,
and raised him from the dead,
bare record.
John 12:17 KJV
 
 John 20:9 NRT
9 (Тогда́ они́ ещё не понима́ли,
9 (Then [they, they are] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [understood, realize],
что,
[what, that, why],
согла́сно Писа́нию,
(according to) [Scripture, The Scriptures],
Иису́с до́лжен был воскре́снуть из мёртвых.)
Jesus [must, ought, should] [be, to be, was, were] [resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead].)
for as yet they did not understand the Scripture,
that he must rise from the dead.
John 20:9 ESV

For as yet they knew not the scripture,
that he must rise again from the dead.
John 20:9 KJV
 John 20:9 RUSV
9 И́бо они́ ещё не зна́ли из Писа́ния,
9 [For, Because] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] [never, not] knew [from, in, of, out] [Scripture, Scriptures],
что Ему́ надлежа́ло воскре́снуть из мёртвых.
[what, that, why] [Him, It, To Him] [it should have been, should have] [resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead].
for as yet they did not understand the Scripture,
that he must rise from the dead.
John 20:9 ESV

For as yet they knew not the scripture,
that he must rise again from the dead.
John 20:9 KJV
 
 John 21:14 NRT
14 Э́то уже́ в тре́тий раз Иису́с пришёл к Свои́м ученика́м по́сле того́,
14 [That, This, It] already [at, in, of, on] third [once, time] Jesus [arrive, came, come] [to, for, by] [His, Mine, Your] [for students, disciples] [after, beyond] that,
как Он воскре́с из мёртвых.
[how, what, as, like (comparison)] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.
John 21:14 ESV

This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples,
after that he was risen from the dead.
John 21:14 KJV
 John 21:14 RUSV
14 Э́то уже́ в тре́тий раз яви́лся Иису́с ученика́м Свои́м по воскресе́нии Своём из мёртвых.
14 [That, This, It] already [at, in, of, on] third [once, time] [appeared, he appeared] Jesus [for students, disciples] [His, Mine, Your] [along, by, in, on, to, unto] resurrection His [from, in, of, out] [dead, the dead].
This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.
John 21:14 ESV

This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples,
after that he was risen from the dead.
John 21:14 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 2:16:57 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED