Три ( Three )

 tree
 Numeral
(RUSV: 34 + NRT: 37) = 71
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 7:13 RUSV
13 В сей са́мый день вошёл в ковчег Ной,
13 [At, In, Of, On] this [most, the very] day [entered, has entered] [at, in, of, on] [ark, the ark] Noah,
и Сим,
and This,
Хам и Иафет,
Ham and Japheth,
сыновья Но́евы,
sons [Noah, Noah's],
и жена́ Ноева,
and wife Ноева,
и три жены сыно́в его́ с ни́ми.
and three [wife, wives] [children, sons] [his, him, it] [and, from, in, of, with] them.
On the very same day Noah and his sons,
Shem and Ham and Japheth,
and Noah's wife and the three wives of his sons with them entered the ark,
Genesis 7:13 ESV

In the selfsame day entered Noah,
and Shem,
and Ham,
and Japheth,
the sons of Noah,
and Noah's wife,
and the three wives of his sons with them,
into the ark;
Genesis 7:13 KJV
 
 Genesis 11:13 RUSV
13 По рожде́нии Салы Арфаксад жил четы́реста три года и роди́л сыно́в и дочере́й.
13 [Along, By, In, On, To, Unto] [birth, childbirth] Салы Arphaxad lived (four hundred) three [of the year, years] and (gave birth) [children, sons] and daughters.
And Arpachshad lived after he fathered Shelah years and had other sons and daughters.
Genesis 11:13 ESV

And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:13 KJV
 
 Genesis 11:15 RUSV
15 По рожде́нии Евера Са́ла жил четы́реста три года и роди́л сыно́в и дочере́й.
15 [Along, By, In, On, To, Unto] [birth, childbirth] [Eber, Ever] [Fat, Grease, Lard, Tallow] lived (four hundred) three [of the year, years] and (gave birth) [children, sons] and daughters.
And Shelah lived after he fathered Eber years and had other sons and daughters.
Genesis 11:15 ESV

And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:15 KJV
 
 Genesis 18:2 NRT
2 Авраа́м подня́л взгляд и уви́дел,
2 Abraham [lifted, lifting, raised] sight and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что неподалёку стоят три челове́ка.
[what, that, why] nearby [are standing, stand, standing] three human.
Уви́дев их,
[Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [them, their],
он побежа́л от вхо́да в шатёр им навстре́чу и поклони́лся до земли.
he ran from [entrance, input, login] [at, in, of, on] [tent, the tent] [it, them] towards and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [before, until] earth.
He lifted up his eyes and looked,
and behold,
three men were standing in front of him.
When he saw them,
he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth Genesis 18:2 ESV

And he lift up his eyes and looked,
and,
lo,
three men stood by him:
and when he saw them,
he ran to meet them from the tent door,
and bowed himself toward the ground,
Genesis 18:2 KJV
 Genesis 18:2 RUSV
2 Он возвёл о́чи свои́ и взгляну́л,
2 He [erected, raise, elevate] eyes their and [looked, took a look],
и вот,
and [behold, here, there],
три му́жа стоят про́тив него́.
three [husband, man, men] [are standing, stand, standing] against him.
Уви́дев,
[Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
он побежа́л навстре́чу им от вхо́да в шатёр и поклони́лся до земли,
he ran towards [it, them] from [entrance, input, login] [at, in, of, on] [tent, the tent] and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [before, until] earth,
He lifted up his eyes and looked,
and behold,
three men were standing in front of him.
When he saw them,
he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth Genesis 18:2 ESV

And he lift up his eyes and looked,
and,
lo,
three men stood by him:
and when he saw them,
he ran to meet them from the tent door,
and bowed himself toward the ground,
Genesis 18:2 KJV
 
 Genesis 18:6 NRT
6 Авраа́м поспешил в шатёр к Са́рре и сказа́л:
6 Abraham поспешил [at, in, of, on] [tent, the tent] [to, for, by] Sarah and [he said, said, say, saying, tell]:
Скоре́е,
[Quickly, Rather],
достань три саты лу́чшей му́ки,
достань three саты [best, fine, the best] [flour, sorrow],
замеси́ те́сто и испеки хлеба.
knead [dough, pastry] and испеки [bread, of bread].
And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said,
“Quick!
Three seahs of fine flour!
Knead it,
and make cakes.”
Genesis 18:6 ESV

And Abraham hastened into the tent unto Sarah,
and said,
Make ready quickly three measures of fine meal,
knead it,
and make cakes upon the hearth.
Genesis 18:6 KJV
 Genesis 18:6 RUSV
6 И поспешил Авраа́м в шатёр к Са́рре и сказа́л:
6 And поспешил Abraham [at, in, of, on] [tent, the tent] [to, for, by] Sarah and [he said, said, say, saying, tell]:
поскорее замеси́ три саты лу́чшей му́ки и сде́лай пресные хле́бы.
поскорее knead three саты [best, fine, the best] [flour, sorrow] and (do it) пресные [bread, breads, shewbread].
And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said,
“Quick!
Three seahs of fine flour!
Knead it,
and make cakes.”
Genesis 18:6 ESV

And Abraham hastened into the tent unto Sarah,
and said,
Make ready quickly three measures of fine meal,
knead it,
and make cakes upon the hearth.
Genesis 18:6 KJV
 
 Genesis 29:2 NRT
2 Там он уви́дел коло́дец в по́ле и во́зле него́ три ота́ры ове́ц,
2 There he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] well [at, in, of, on] field and near him three flocks sheep,
потому́ что из того́ коло́дца пои́ли скот.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] that wells drinking [cattle, livestock].
Коло́дец был закрыт большим камнем.
Well [be, to be, was, were] закрыт [big, huge, large] камнем.
As he looked,
he saw a well in the field,
and behold,
three flocks of sheep lying beside it,
for out of that well the flocks were watered.
The stone on the well's mouth was large,
Genesis 29:2 ESV

And he looked,
and behold a well in the field,
and,
lo,
there were three flocks of sheep lying by it;
for out of that well they watered the flocks:
and a great stone was upon the well's mouth.
Genesis 29:2 KJV
 Genesis 29:2 RUSV
2 И уви́дел:
2 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth]:
вот,
[behold, here, there],
на по́ле коло́дезь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field [the well, well],
и там три стада ме́лкого скота́,
and there three [herds, flocks] small [cattle, livestock],
лежавшие о́коло него́,
лежавшие [near, nearby] him,
потому́ что из того́ коло́дезя пои́ли стада.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] that well drinking [herds, flocks].
Над устьем коло́дезя был большо́й ка́мень.
Above устьем well [be, to be, was, were] [big, large] [rock, stone].
As he looked,
he saw a well in the field,
and behold,
three flocks of sheep lying beside it,
for out of that well the flocks were watered.
The stone on the well's mouth was large,
Genesis 29:2 ESV

And he looked,
and behold a well in the field,
and,
lo,
there were three flocks of sheep lying by it;
for out of that well they watered the flocks:
and a great stone was upon the well's mouth.
Genesis 29:2 KJV
 
 Genesis 30:36 NRT
36 Он назна́чил расстоя́ние ме́жду собо́й и Иа́ковом в три дня пути́,
36 He appointed [distance, interval, spacing] [among, between, meanwhile] [by himself, himself] and Jacob [at, in, of, on] three [days, of the day] [ways, path, road],
а Иа́ков продолжа́л пасти остально́й ме́лкий скот Лавана.
[while, and, but] [Jacob, James] [continued, he continued] graze (the rest) small [cattle, livestock] Laban.
And he set a distance of three days' journey between himself and Jacob,
and Jacob pastured the rest of Laban's flock.
Genesis 30:36 ESV

And he set three days' journey betwixt himself and Jacob:
and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Genesis 30:36 KJV
 Genesis 30:36 RUSV
36 и назна́чил расстоя́ние ме́жду собо́ю и ме́жду Иа́ковом на три дня пути́.
36 and appointed [distance, interval, spacing] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves] and [among, between, meanwhile] Jacob [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] three [days, of the day] [ways, path, road].
Иа́ков же пас остально́й ме́лкий скот Лаванов.
[Jacob, James] [but, same, then] [pass, pasture, pastured] (the rest) small [cattle, livestock] Лаванов.
And he set a distance of three days' journey between himself and Jacob,
and Jacob pastured the rest of Laban's flock.
Genesis 30:36 ESV

And he set three days' journey betwixt himself and Jacob:
and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Genesis 30:36 KJV
 
 Genesis 34:25 NRT
25 Три дня спустя́,
25 Three [days, of the day] later,
когда́ они́ ещё страдали от бо́ли,
when [they, they are] [again, also, another, even, further, more] страдали from [pain, hurt],
дво́е сынове́й Иа́кова Симео́н и Леви́й,
two sons [Jacob, James] Simeon and Levi,
бра́тья Ди́ны взя́ли мечи́,
brothers [Dinah, Dinah's] [have taken, they took it, took] swords,
неожиданно напали на го́род и уби́ли всех мужчи́н.
неожиданно attacked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [city, town] and [killed, murder] [all, everyone] men.
On the third day,
when they were sore,
two of the sons of Jacob,
Simeon and Levi,
Dinah's brothers,
took their swords and came against the city while it felt secure and killed all the males.
Genesis 34:25 ESV

And it came to pass on the third day,
when they were sore,
that two of the sons of Jacob,
Simeon and Levi,
Dinah's brethren,
took each man his sword,
and came upon the city boldly,
and slew all the males.
Genesis 34:25 KJV
 
 Genesis 38:24 NRT
24 Ме́сяца три спустя́ Иу́де сказа́ли:
24 Months three later Judas [said, say, tell, they said]:
Твоя́ неве́стка Фама́рь впа́ла в блуд и от э́того забере́менела.
Yours daughter-in-law Tamar [fell, fell in, she fell in] [at, in, of, on] fornication and from this [conceived, got pregnant, pregnant].
Иу́да сказа́л:
Judas [he said, said, say, saying, tell]:
Вы́ведите её,
[Output, Remove, Take It Out] her,
и пусть она́ бу́дет сожжена!
and let [she, she is] [will be, would be] сожжена!
About three months later Judah was told,
“Tamar your daughter-in-law has been immoral.
Moreover,
she is pregnant by immorality.”
And Judah said,
“Bring her out,
and let her be burned.”
Genesis 38:24 ESV

And it came to pass about three months after,
that it was told Judah,
saying,
Tamar thy daughter in law hath played the harlot;
and also,
behold,
she is with child by whoredom.
And Judah said,
Bring her forth,
and let her be burnt.
Genesis 38:24 KJV
 
 Genesis 40:10 NRT
10 и на лозе́ бы́ли три ве́тви.
10 and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] vine [been, has been, were] three [branch, branches].
Едва́ на ней показа́лись по́чки,
[Barely, Hardly, Scarcely] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her [showed up, they showed up] [bud, kidneys],
как она́ расцвела,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] расцвела,
и цве́ты сра́зу превратились в гроздья виногра́да.
and flowers [at once, immediately, straightaway] превратились [at, in, of, on] гроздья grapes.
and on the vine there were three branches.
As soon as it budded,
its blossoms shot forth,
and the clusters ripened into grapes.
Genesis 40:10 ESV

And in the vine were three branches:
and it was as though it budded,
and her blossoms shot forth;
and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
Genesis 40:10 KJV
 Genesis 40:10 RUSV
10 на лозе́ три ве́тви;
10 [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] vine three [branch, branches];
она́ развилась,
[she, she is] развилась,
показался на ней цвет,
показался [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her color,
вы́росли и созре́ли на ней ягоды;
[grew, grew up, they grew up] and [ripe, mature] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her ягоды;
and on the vine there were three branches.
As soon as it budded,
its blossoms shot forth,
and the clusters ripened into grapes.
Genesis 40:10 ESV

And in the vine were three branches:
and it was as though it budded,
and her blossoms shot forth;
and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
Genesis 40:10 KJV
 
 Genesis 40:12 NRT
12 –Вот что э́то зна́чит,
12 –[Behold, Here, There] [what, that, why] [that, this, it] [interpreted, means],
сказа́л ему́ Ио́сиф.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Joseph.
Три ве́тви э́то три дня.
Three [branch, branches] [that, this, it] three [days, of the day].
Then Joseph said to him,
“This is its interpretation:
the three branches are three days.
Genesis 40:12 ESV

And Joseph said unto him,
This is the interpretation of it:
The three branches are three days:
Genesis 40:12 KJV
 Genesis 40:12 RUSV
12 И сказа́л ему́ Ио́сиф:
12 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Joseph:
вот истолкова́ние его́:
[behold, here, there] interpretation [his, him, it]:
три ветви--это три дня;
three ветви--это three [days, of the day];
Then Joseph said to him,
“This is its interpretation:
the three branches are three days.
Genesis 40:12 ESV

And Joseph said unto him,
This is the interpretation of it:
The three branches are three days:
Genesis 40:12 KJV
 
 Genesis 40:13 NRT
13 Че́рез три дня фарао́н возвы́сит тебя́ и возврати́т на пре́жнее ме́сто,
13 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] [elevate, exalt, will exalt] you and [restore, return, will return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [former, previous, the former] place,
и ты подашь фарао́ну его́ ча́шу,
and you подашь [pharaoh, to the pharaoh] [his, him, it] [chalice, bowl, cup],
как в прежние времена́,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] прежние [days, time, times],
когда́ ты был его́ виноче́рпием.
when you [be, to be, was, were] [his, him, it] [cupbearer, the cupbearer].
In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office,
and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly,
when you were his cupbearer.
Genesis 40:13 ESV

Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head,
and restore thee unto thy place:
and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand,
after the former manner when thou wast his butler.
Genesis 40:13 KJV
 Genesis 40:13 RUSV
13 че́рез три дня фарао́н вознесет главу́ твою́ и возврати́т тебя́ на ме́сто твоё,
13 [across, by way of, through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] вознесет [chapter, chief, head] yours and [restore, return, will return] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place [thy, your],
и ты подашь ча́шу фарао́нову в ру́ку его́,
and you подашь [chalice, bowl, cup] [pharaoh, pharaoh's, pharaohs, to the pharaohs] [at, in, of, on] hand [his, him, it],
по прежнему обыкнове́нию,
[along, by, in, on, to, unto] прежнему [as usual, habit],
когда́ ты был у него́ виноче́рпием;
when you [be, to be, was, were] [at, by, with, of] him [cupbearer, the cupbearer];
In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office,
and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly,
when you were his cupbearer.
Genesis 40:13 ESV

Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head,
and restore thee unto thy place:
and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand,
after the former manner when thou wast his butler.
Genesis 40:13 KJV
 
 Genesis 40:16 NRT
16 Уви́дев,
16 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что Ио́сиф дал благоприя́тное истолкова́ние,
[what, that, why] Joseph gave [beneficial, favorable, profitable] interpretation,
гла́вный пекарь сказа́л Ио́сифу:
[main, major, primary] baker [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Мне то́же присни́лся сон:
[Me, To Me] [too, also] [dream, i had a dream] [dream, sleep]:
я держа́л на го́лове три корзи́ны с хле́бом.
i [had, held, i held it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] three baskets [and, from, in, of, with] bread.
When the chief baker saw that the interpretation was favorable,
he said to Joseph,
“I also had a dream:
there were three cake baskets on my head,
Genesis 40:16 ESV

When the chief baker saw that the interpretation was good,
he said unto Joseph,
I also was in my dream,
and,
behold,
I had three white baskets on my head:
Genesis 40:16 KJV
 Genesis 40:16 RUSV
16 Гла́вный хлебода́р уви́дел,
16 [Main, Major, Primary] [baker, bread maker] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что истолкова́л он хорошо́,
[what, that, why] [interpret, interpretation, interpreted] he [fine, good, nice, pleasant, well],
и сказа́л Ио́сифу:
and [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
мне та́кже сни́лось:
[me, to me] also [dream, dreamed, i dreamed]:
вот на го́лове у меня́ три корзи́ны решетчатых;
[behold, here, there] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] [at, by, with, of] [i, me, self] three baskets решетчатых;
When the chief baker saw that the interpretation was favorable,
he said to Joseph,
“I also had a dream:
there were three cake baskets on my head,
Genesis 40:16 ESV

When the chief baker saw that the interpretation was good,
he said unto Joseph,
I also was in my dream,
and,
behold,
I had three white baskets on my head:
Genesis 40:16 KJV
 
 Genesis 40:18 NRT
18 –Вот что э́то зна́чит,
18 –[Behold, Here, There] [what, that, why] [that, this, it] [interpreted, means],
сказа́л Ио́сиф.
[he said, said, say, saying, tell] Joseph.
Три корзи́ны э́то три дня.
Three baskets [that, this, it] three [days, of the day].
And Joseph answered and said,
“This is its interpretation:
the three baskets are three days.
Genesis 40:18 ESV

And Joseph answered and said,
This is the interpretation thereof:
The three baskets are three days:
Genesis 40:18 KJV
 Genesis 40:18 RUSV
18 И отвеча́л Ио́сиф и сказа́л:
18 And answered Joseph and [he said, said, say, saying, tell]:
вот истолкова́ние его́:
[behold, here, there] interpretation [his, him, it]:
три корзины--это три дня;
three корзины--это three [days, of the day];
And Joseph answered and said,
“This is its interpretation:
the three baskets are three days.
Genesis 40:18 ESV

And Joseph answered and said,
This is the interpretation thereof:
The three baskets are three days:
Genesis 40:18 KJV
 
 Genesis 40:19 NRT
19 Че́рез три дня фарао́н возвы́сит и тебя́ то́же тебе́ отрубят го́лову,
19 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] [elevate, exalt, will exalt] and you [too, also] [thee, you] отрубят head,
а те́ло посадят на кол,
[while, and, but] body посадят [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [pole, stake],
и пти́цы бу́дут клева́ть его́.
and [bird, birds, fowls] [will, be] peck [his, him, it].
In three days Pharaoh will lift up your head—from you!—and hang you on a tree.
And the birds will eat the flesh from you.”
Genesis 40:19 ESV

Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee,
and shall hang thee on a tree;
and the birds shall eat thy flesh from off thee.
Genesis 40:19 KJV
 Genesis 40:19 RUSV
19 че́рез три дня фарао́н снимет с тебя́ го́лову твою́ и повесит тебя́ на де́реве,
19 [across, by way of, through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] снимет [and, from, in, of, with] you head yours and повесит you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the tree, tree],
и пти́цы бу́дут клева́ть плоть твою́ с тебя́.
and [bird, birds, fowls] [will, be] peck flesh yours [and, from, in, of, with] you.
In three days Pharaoh will lift up your head—from you!—and hang you on a tree.
And the birds will eat the flesh from you.”
Genesis 40:19 ESV

Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee,
and shall hang thee on a tree;
and the birds shall eat thy flesh from off thee.
Genesis 40:19 KJV
 
 Genesis 42:17 NRT
17 И он отда́л их всех под стра́жу на три дня.
17 And he gave [them, their] [all, everyone] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] three [days, of the day].
And he put them all together in custody for three days.
Genesis 42:17 ESV

And he put them all together into ward three days.
Genesis 42:17 KJV
 Genesis 42:17 RUSV
17 И отда́л их под стра́жу на три дня.
17 And gave [them, their] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] three [days, of the day].
And he put them all together in custody for three days.
Genesis 42:17 ESV

And he put them all together into ward three days.
Genesis 42:17 KJV
 
 Genesis 46:15 NRT
15 Э́то сыновья Ли́и,
15 [That, This, It] sons Leah,
кото́рых она́ родила Иа́кову в Паддан-Араме;
which [she, she is] [bore, gave birth] [Jacob, James, To Jacob] [at, in, of, on] Паддан-Араме;
она́ родила и дочь Ди́ну;
[she, she is] [bore, gave birth] and daughter Dinah;
всего́ их бы́ло три́дцать три челове́ка.
[total, only, altogether] [them, their] [it was, was] thirty three human.
These are the sons of Leah,
whom she bore to Jacob in Paddan-aram,
together with his daughter Dinah;
altogether his sons and his daughters numbered thirty-three.
Genesis 46:15 ESV

These be the sons of Leah,
which she bare unto Jacob in Padanaram,
with his daughter Dinah:
all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
Genesis 46:15 KJV
 Genesis 46:15 RUSV
15 Э́то сыны́ Ли́и,
15 [That, This, It] [children, sons] Leah,
кото́рых она́ родила Иа́кову в Месопота́мии,
which [she, she is] [bore, gave birth] [Jacob, James, To Jacob] [at, in, of, on] Mesopotamia,
и Ди́ну,
and Dinah,
дочь его́.
daughter [his, him, it].
Всех душ сыно́в его́ и дочере́й его--тридцать три.
[All, Everyone] [shower, soul, souls] [children, sons] [his, him, it] and daughters его--тридцать three.
These are the sons of Leah,
whom she bore to Jacob in Paddan-aram,
together with his daughter Dinah;
altogether his sons and his daughters numbered thirty-three.
Genesis 46:15 ESV

These be the sons of Leah,
which she bare unto Jacob in Padanaram,
with his daughter Dinah:
all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
Genesis 46:15 KJV
 
 Matthew 12:40 NRT
40 И как Ио́на был три дня и три но́чи в желудке огромной ры́бы,
40 And [how, what, as, like (comparison)] Jonah [be, to be, was, were] three [days, of the day] and three [night, nights] [at, in, of, on] желудке огромной [fish, fishes],
так и Сын Челове́ческий бу́дет в се́рдце земли три дня и три но́чи.
so and Son [Human, Man] [will be, would be] [at, in, of, on] [heart, hearts] earth three [days, of the day] and three [night, nights].
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish,
so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 ESV

For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly;
so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 KJV
 Matthew 12:40 RUSV
40 и́бо как Ио́на был во чре́ве кита три дня и три но́чи,
40 [for, because] [how, what, as, like (comparison)] Jonah [be, to be, was, were] in [the womb, womb] кита three [days, of the day] and three [night, nights],
так и Сын Челове́ческий бу́дет в се́рдце земли три дня и три но́чи.
so and Son [Human, Man] [will be, would be] [at, in, of, on] [heart, hearts] earth three [days, of the day] and three [night, nights].
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish,
so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 ESV

For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly;
so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 KJV
 
 Matthew 13:33 RUSV
33 Ину́ю при́тчу сказа́л Он им:
33 [A Different One, Another, Different] [a parable, parable] [he said, said, say, saying, tell] He [it, them]:
Ца́рство Небе́сное подо́бно заква́ске,
[Kingdom, The Kingdom] Heavenly like [leaven, sourdough],
кото́рую же́нщина,
[which, which one] woman,
взяв,
[by taking, taking, took],
положи́ла в три ме́ры му́ки,
[i put it down, laid, lay, put] [at, in, of, on] three measures [flour, sorrow],
доко́ле не вски́сло все.
[before, how long, until] [never, not] leavened [all, any, every, everybody, everyone].
He told them another parable.
“The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour,
till it was all leavened.”
Matthew 13:33 ESV

Another parable spake he unto them;
The kingdom of heaven is like unto leaven,
which a woman took,
and hid in three measures of meal,
till the whole was leavened.
Matthew 13:33 KJV
 
 Matthew 15:32 NRT
32 Иису́с подозва́л Свои́х ученико́в и сказа́л:
32 Jesus [beckoned, called] Their disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
Мне жаль э́тих люде́й,
[Me, To Me] [it is a pity, sorry] these [human, of people, people],
они́ со Мной вот уже́ три дня,
[they, they are] [after, with] Me [behold, here, there] already three [days, of the day],
и у них не оста́лось еды́.
and [at, by, with, of] [them, they] [never, not] left food.
Я не хочу́ отпуска́ть их голо́дными,
I [never, not] [i want, want] [let off, let go, dismiss, release] [them, their] [fasting, hungry, starving],
ведь они́ мо́гут ослабе́ть в доро́ге.
[because, after all, indeed] [they, they are] [can, could, may, maybe, might] weaken [at, in, of, on] [path, road].
Then Jesus called his disciples to him and said,
“I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat.
And I am unwilling to send them away hungry,
lest they faint on the way.”
Matthew 15:32 ESV

Then Jesus called his disciples unto him,
and said,
I have compassion on the multitude,
because they continue with me now three days,
and have nothing to eat:
and I will not send them away fasting,
lest they faint in the way.
Matthew 15:32 KJV
 Matthew 15:32 RUSV
32 Иису́с же,
32 Jesus [but, same, then],
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
жаль Мне наро́да,
[it is a pity, sorry] [Me, To Me] [people, the people],
что уже́ три дня нахо́дятся при Мне,
[what, that, why] already three [days, of the day] (are located) [at, in] [Me, To Me],
и не́чего им есть;
and nothing [it, them] [there are, there is];
отпусти́ть же их неевшими не хочу́,
[let go, release] [but, same, then] [them, their] [not dead, not eaten] [never, not] [i want, want],
что́бы не ослабели в доро́ге.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] ослабели [at, in, of, on] [path, road].
Then Jesus called his disciples to him and said,
“I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat.
And I am unwilling to send them away hungry,
lest they faint on the way.”
Matthew 15:32 ESV

Then Jesus called his disciples unto him,
and said,
I have compassion on the multitude,
because they continue with me now three days,
and have nothing to eat:
and I will not send them away fasting,
lest they faint in the way.
Matthew 15:32 KJV
 
 Matthew 17:4 NRT
4 Пётр сказа́л:
4 Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Е́сли Ты хо́чешь,
[If, A, When, Unless] You [do you want, want, you want to],
я сде́лаю три шалаша́:
i [i will do, i will make] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut]:
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии.
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah].
And Peter said to Jesus,
“Lord,
it is good that we are here.
If you wish,
I will make three tents here,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Matthew 17:4 ESV

Then answered Peter,
and said unto Jesus,
Lord,
it is good for us to be here:
if thou wilt,
let us make here three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Matthew 17:4 KJV
 Matthew 17:4 RUSV
4 При сём Пётр сказа́л Иису́су:
4 [At, In] [this, same] Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Го́споди!
[Lord, God]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
е́сли хо́чешь,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to],
сде́лаем здесь три ку́щи:
[let us do it, will do] [here, there] three [tabernacles, tents]:
Тебе́ одну́,
[Thee, You] [alone, one],
и Моисе́ю одну́,
and Moses [alone, one],
и одну́ Илии.
and [alone, one] [Elias, Elijah].
And Peter said to Jesus,
“Lord,
it is good that we are here.
If you wish,
I will make three tents here,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Matthew 17:4 ESV

Then answered Peter,
and said unto Jesus,
Lord,
it is good for us to be here:
if thou wilt,
let us make here three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Matthew 17:4 KJV
 
 Matthew 26:61 NRT
61 и заяви́ли:
61 and [declared, said, saying, stated]:
Э́тот челове́к говори́л:
This [man, human, person] spoke:
«Я могу́ разру́шить Бо́жий храм и восстанови́ть его́ за три дня».
«I [can, i can] destroy [God, God's] temple and [reestablish, restore] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] three [days, of the day]».
and said,
“This man said,
‘I am able to destroy the temple of God,
and to rebuild it in three days.’”
Matthew 26:61 ESV

And said,
This fellow said,
I am able to destroy the temple of God,
and to build it in three days.
Matthew 26:61 KJV
 Matthew 26:61 RUSV
61 и сказа́ли:
61 and [said, say, tell, they said]:
Он говори́л:
He spoke:
могу́ разру́шить храм Бо́жий и в три дня созда́ть его́.
[can, i can] destroy temple [God, God's] and [at, in, of, on] three [days, of the day] [create, establish, to create] [his, him, it].
and said,
“This man said,
‘I am able to destroy the temple of God,
and to rebuild it in three days.’”
Matthew 26:61 ESV

And said,
This fellow said,
I am able to destroy the temple of God,
and to build it in three days.
Matthew 26:61 KJV
 
 Matthew 27:40 NRT
40 они́ говори́ли:
40 [they, they are] [they said, we talked]:
Ты ведь собира́лся разру́шить храм и в три дня отстро́ить его́!
You [because, after all, indeed] (i was going to) destroy temple and [at, in, of, on] three [days, of the day] rebuild [his, him, it]!
Спаси́ Себя́,
[Deliver, Redeem, Rescue, Salvage, Save] [Itself, Myself, Yourself],
е́сли Ты Сын Бо́га!
[if, a, when, unless] You Son God!
Сойди с креста́!
[Come, Come Down, Get, Get Off] [and, from, in, of, with] cross!
and saying,
“You who would destroy the temple and rebuild it in three days,
save yourself!
If you are the Son of God,
come down from the cross.”
Matthew 27:40 ESV

And saying,
Thou that destroyest the temple,
and buildest it in three days,
save thyself.
If thou be the Son of God,
come down from the cross.
Matthew 27:40 KJV
 Matthew 27:40 RUSV
40 и говоря́:
40 and [saying, talking]:
Разрушающий храм и в три дня Созидающий!
Разрушающий temple and [at, in, of, on] three [days, of the day] Созидающий!
спаси́ Себя́ Самого;
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [Itself, Myself, Yourself] [Himself, Myself];
е́сли Ты Сын Бо́жий,
[if, a, when, unless] You Son [God, God's],
сойди с креста́.
[come, come down, get, get off] [and, from, in, of, with] cross.
and saying,
“You who would destroy the temple and rebuild it in three days,
save yourself!
If you are the Son of God,
come down from the cross.”
Matthew 27:40 ESV

And saying,
Thou that destroyest the temple,
and buildest it in three days,
save thyself.
If thou be the Son of God,
come down from the cross.
Matthew 27:40 KJV
 
 Matthew 27:63 NRT
63 –Господи́н,
63 –[Lord, Master, Mister],
обрати́лись они́ к нему́,
[contacted, applied] [they, they are] [to, for, by] [him, his],
мы вспо́мнили,
[we, we are] remembered,
что когда́ э́тот обма́нщик ещё был жив,
[what, that, why] when this [cheater, deceiver, impostor] [again, also, another, even, further, more] [be, to be, was, were] [alive, liveth, living],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
«Че́рез три дня Я воскре́сну».
«[Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] I (i will rise again)».
and said,
“Sir,
we remember how that impostor said,
while he was still alive,
‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV

Saying,
Sir,
we remember that that deceiver said,
while he was yet alive,
After three days I will rise again.
Matthew 27:63 KJV
 
 Matthew 27:64 NRT
64 Поэ́тому прикажи́,
64 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [command, order, order it],
что́бы моги́ла три дня охранялась,
[to, so that, in order to, because of] [grave, tomb] three [days, of the day] охранялась,
ина́че Его́ ученики́ мо́гут прийти́,
otherwise [His, Him, It] [students, disciples] [can, could, may, maybe, might] [come, go],
выкрасть те́ло и сказа́ть наро́ду,
выкрасть body and [say, speak, tell, to say, to tell] [to the people, nation],
что Он воскре́с из мёртвых.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
Э́тот после́дний обма́н бу́дет ещё ху́же пе́рвого.
This [last, final] deception [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse [the first, original].
Therefore order the tomb to be made secure until the third day,
lest his disciples go and steal him away and tell the people,
‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.”
Matthew 27:64 ESV

Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day,
lest his disciples come by night,
and steal him away,
and say unto the people,
He is risen from the dead:
so the last error shall be worse than the first.
Matthew 27:64 KJV
 
 Mark 8:2 NRT
2 –Мне жаль э́тих люде́й,
2 –[Me, To Me] [it is a pity, sorry] these [human, of people, people],
они́ со Мной вот уже́ три дня,
[they, they are] [after, with] Me [behold, here, there] already three [days, of the day],
и у них не оста́лось еды́.
and [at, by, with, of] [them, they] [never, not] left food.
“I have compassion on the crowd,
because they have been with me now three days and have nothing to eat.
Mark 8:2 ESV

I have compassion on the multitude,
because they have now been with me three days,
and have nothing to eat:
Mark 8:2 KJV
 Mark 8:2 RUSV
2 жаль Мне наро́да,
2 [it is a pity, sorry] [Me, To Me] [people, the people],
что уже́ три дня нахо́дятся при Мне,
[what, that, why] already three [days, of the day] (are located) [at, in] [Me, To Me],
и не́чего им есть.
and nothing [it, them] [there are, there is].
“I have compassion on the crowd,
because they have been with me now three days and have nothing to eat.
Mark 8:2 ESV

I have compassion on the multitude,
because they have now been with me three days,
and have nothing to eat:
Mark 8:2 KJV
 
 Mark 8:31 NRT
31 И Он на́чал учи́ть их,
31 And He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть и быть отве́ргнутым старе́йшинами,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и учителями Зако́на,
(high priests) and teachers Law,
что Он бу́дет уби́т,
[what, that, why] He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но че́рез три дня воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] (will rise again).
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 ESV

And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders,
and of the chief priests,
and scribes,
and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 KJV
 
 Mark 9:5 NRT
5 Пётр сказа́л Иису́су:
5 Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Ра́бби,
Rabbi,
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Дава́й мы сде́лаем три шалаша́:
[Come On, Let Us] [we, we are] [let us do it, will do] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut]:
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah]
And Peter said to Jesus,
“Rabbi,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Mark 9:5 ESV

And Peter answered and said to Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Mark 9:5 KJV
 Mark 9:5 RUSV
5 При сём Пётр сказа́л Иису́су:
5 [At, In] [this, same] Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Ра́вви!
Rabbi!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
сде́лаем три ку́щи:
[let us do it, will do] three [tabernacles, tents]:
Тебе́ одну́,
[Thee, You] [alone, one],
Моисе́ю одну́,
Moses [alone, one],
и одну́ Илии.
and [alone, one] [Elias, Elijah].
And Peter said to Jesus,
“Rabbi,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Mark 9:5 ESV

And Peter answered and said to Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Mark 9:5 KJV
 
 Mark 9:31 NRT
31 потому́ что Он был занят наставлением Свои́х ученико́в.
31 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] занят наставлением Their disciples.
Он говори́л им:
He spoke [it, them]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й,
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people],
кото́рые убью́т Его́,
[which, who] [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
но че́рез три дня Он воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again).
for he was teaching his disciples,
saying to them,
“The Son of Man is going to be delivered into the hands of men,
and they will kill him.
And when he is killed,
after three days he will rise.”
Mark 9:31 ESV

For he taught his disciples,
and said unto them,
The Son of man is delivered into the hands of men,
and they shall kill him;
and after that he is killed,
he shall rise the third day.
Mark 9:31 KJV
 
 Mark 10:34 NRT
34 Те бу́дут над Ним глуми́ться,
34 Those [will, be] above Him [mock, scoff, sneer],
плева́ть в Него́,
spit [at, in, of, on] Him,
бичева́ть и зате́м убью́т.
[chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] and then [kill, murder, they will kill you, will kill].
Но че́рез три дня Он воскре́снет.
[But, Yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again).
And they will mock him and spit on him,
and flog him and kill him.
And after three days he will rise.”
Mark 10:34 ESV

And they shall mock him,
and shall scourge him,
and shall spit upon him,
and shall kill him:
and the third day he shall rise again.
Mark 10:34 KJV
 
 Mark 14:58 NRT
58 –Мы слы́шали,
58 –[We, We Are] [have you heard, heard],
как Он говори́л:
[how, what, as, like (comparison)] He spoke:
«Я разру́шу э́тот храм,
«I [destroy, i will destroy, i will destroy it] this temple,
сотворённый рука́ми люде́й,
created hands [human, of people, people],
и в три дня постро́ю друго́й,
and [at, in, of, on] three [days, of the day] [build, i will build] another,
нерукотворный».
нерукотворный».
“We heard him say,
‘I will destroy this temple that is made with hands,
and in three days I will build another,
not made with hands.’”
Mark 14:58 ESV

We heard him say,
I will destroy this temple that is made with hands,
and within three days I will build another made without hands.
Mark 14:58 KJV
 Mark 14:58 RUSV
58 мы слы́шали,
58 [we, we are] [have you heard, heard],
как Он говори́л:
[how, what, as, like (comparison)] He spoke:
Я разру́шу храм сей рукотворенный,
I [destroy, i will destroy, i will destroy it] temple this рукотворенный,
и че́рез три дня воздви́гну друго́й,
and [across, by way of, through] three [days, of the day] (i will raise up) another,
нерукотворенный.
нерукотворенный.
“We heard him say,
‘I will destroy this temple that is made with hands,
and in three days I will build another,
not made with hands.’”
Mark 14:58 ESV

We heard him say,
I will destroy this temple that is made with hands,
and within three days I will build another made without hands.
Mark 14:58 KJV
 
 Mark 15:29 NRT
29 Проходи́вшие ми́мо брани́ли Его́.
29 [Passed, Passing] [by, past] [scolded, reviled] [His, Him, It].
Кача́я голова́ми,
[Rocking, Shaking, Wagging] heads,
они́ говори́ли:
[they, they are] [they said, we talked]:
Ну что?
Well [what, that, why]?
Ты ведь собира́лся разру́шить храм и в три дня отстро́ить его́!
You [because, after all, indeed] (i was going to) destroy temple and [at, in, of, on] three [days, of the day] rebuild [his, him, it]!
And those who passed by derided him,
wagging their heads and saying,
“Aha!
You who would destroy the temple and rebuild it in three days,
Mark 15:29 ESV

And they that passed by railed on him,
wagging their heads,
and saying,
Ah,
thou that destroyest the temple,
and buildest it in three days,
Mark 15:29 KJV
 Mark 15:29 RUSV
29 Проходя́щие злосло́вили Его́,
29 Passing [derided, railed, reviled, slandered] [His, Him, It],
кива́я голова́ми свои́ми и говоря́:
[nodding, wagging] heads (with their own) and [saying, talking]:
э!!
э!!
разрушающий храм,
разрушающий temple,
и в три дня созидающий!
and [at, in, of, on] three [days, of the day] созидающий!
And those who passed by derided him,
wagging their heads and saying,
“Aha!
You who would destroy the temple and rebuild it in three days,
Mark 15:29 ESV

And they that passed by railed on him,
wagging their heads,
and saying,
Ah,
thou that destroyest the temple,
and buildest it in three days,
Mark 15:29 KJV
 
 Luke 2:46 NRT
46 Че́рез три дня они́ нашли́ Ма́льчика в хра́ме.
46 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [they, they are] found Boy [at, in, of, on] temple.
Он сиде́л среди́ учителе́й,
He [sat, sat down, sit] among teachers,
слу́шал их и задава́л вопро́сы.
[heard, hearing, listened, listened to, listening] [them, their] and asked questions.
After three days they found him in the temple,
sitting among the teachers,
listening to them and asking them questions.
Luke 2:46 ESV

And it came to pass,
that after three days they found him in the temple,
sitting in the midst of the doctors,
both hearing them,
and asking them questions.
Luke 2:46 KJV
 Luke 2:46 RUSV
46 Че́рез три дня нашли́ Его́ в хра́ме,
46 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] found [His, Him, It] [at, in, of, on] temple,
сидя́щего посреди́ учителе́й,
[seated, sitting] [among, in the middle, midst] teachers,
слу́шающего их и спра́шивающего их;
[hearing, listener, listening, the listener] [them, their] and [questioner, the questioner] [them, their];
After three days they found him in the temple,
sitting among the teachers,
listening to them and asking them questions.
Luke 2:46 ESV

And it came to pass,
that after three days they found him in the temple,
sitting in the midst of the doctors,
both hearing them,
and asking them questions.
Luke 2:46 KJV
 
 Luke 4:25 NRT
25 Уверя́ю вас,
25 [Assure, I Assure You] you,
что во времена́ Илии,
[what, that, why] in [days, time, times] [Elias, Elijah],
когда́ три с полови́ной года не бы́ло дождя́ и по всей стране́ был ужа́сный го́лод,
when three [and, from, in, of, with] half [of the year, years] [never, not] [it was, was] rain and [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country [be, to be, was, were] [awful, horrible, terrible] hunger,
в Изра́иле бы́ло мно́го вдов,
[at, in, of, on] Israel [it was, was] [a lot of, many] widows,
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 Luke 4:25 RUSV
25 Пои́стине говорю́ вам:
25 [Truly, Truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
мно́го вдов бы́ло в Изра́иле во дни Илии,
[a lot of, many] widows [it was, was] [at, in, of, on] Israel in days [Elias, Elijah],
когда́ заключено́ бы́ло не́бо три года и шесть ме́сяцев,
when concluded [it was, was] [heaven, heavens, sky] three [of the year, years] and six months,
так что сде́лался большо́й го́лод по всей земле́,
so [what, that, why] [done, he became] [big, large] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 
 Luke 9:33 NRT
33 Когда́ мужчи́ны уже́ уходи́ли,
33 When men already [they left, they were leaving],
Пётр сказа́л Иису́су:
Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Наста́вник,
[Master, Mentor],
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Дава́й мы сде́лаем три шалаша́,
[Come On, Let Us] [we, we are] [let us do it, will do] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut],
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии.
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah].
Он и сам не знал,
He and [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
что говори́т.
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk].
And as the men were parting from him,
Peter said to Jesus,
“Master,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said.
Luke 9:33 ESV

And it came to pass,
as they departed from him,
Peter said unto Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias:
not knowing what he said.
Luke 9:33 KJV
 Luke 9:33 RUSV
33 И когда́ они́ отходи́ли от Него́,
33 And when [they, they are] [retreated, we were leaving] from Him,
сказа́л Пётр Иису́су:
[he said, said, say, saying, tell] Peter Jesus:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
сде́лаем три ку́щи:
[let us do it, will do] three [tabernacles, tents]:
одну́ Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
одну́ Моисе́ю и одну́ Илии,
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah],
--не зна́я,
--[never, not] [knew, knowing],
что говори́л.
[what, that, why] spoke.
And as the men were parting from him,
Peter said to Jesus,
“Master,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said.
Luke 9:33 ESV

And it came to pass,
as they departed from him,
Peter said unto Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias:
not knowing what he said.
Luke 9:33 KJV
 
 Luke 11:5 NRT
5 Пото́м Иису́с сказа́л им:
5 [Then, Later] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вряд ли у кого́-ли́бо из вас есть друг,
[Hardly, Unlikely] whether [at, by, with, of] [anyone, somebody] [from, in, of, out] you [there are, there is] friend,
кото́рый поступа́ет сле́дующим о́бразом:
[which, which the, who] enters next [in a manner, lifestyle, way]:
наприме́р,
(for example),
прихо́дит к нему́ в по́лночь това́рищ и про́сит:
[came, comes, cometh] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] midnight [comrade, fellow] and [requests, ask]:
«Друг,
«Friend,
одолжи́ мне три лепёшки.
[lend, lend me] [me, to me] three [flat cakes, pancake, tortillas].
And he said to them,
“Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him,
‘Friend,
lend me three loaves,
Luke 11:5 ESV

And he said unto them,
Which of you shall have a friend,
and shall go unto him at midnight,
and say unto him,
Friend,
lend me three loaves;
Luke 11:5 KJV
 Luke 11:5 RUSV
5 И сказа́л им:
5 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
[поло́жим,
[[let us put, put],
что] кто-нибу́дь из вас,
[what, that, why]] anyone [from, in, of, out] you,
име́я дру́га,
having friend,
придёт к нему́ в по́лночь и ска́жет ему́:
[come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] midnight and [he will say, saith, say, will say] [him, it, to him]:
друг!
friend!
дай мне взаймы́ три хлеба,
give [me, to me] [lend, loan, on loan] three [bread, of bread],
And he said to them,
“Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him,
‘Friend,
lend me three loaves,
Luke 11:5 ESV

And he said unto them,
Which of you shall have a friend,
and shall go unto him at midnight,
and say unto him,
Friend,
lend me three loaves;
Luke 11:5 KJV
 
 Luke 13:7 NRT
7 Тогда́ он сказа́л виногра́дарю:
7 Then he [he said, said, say, saying, tell] [grower, to the grower, vinedresser]:
«Вот уже́ три года я прихожу́ смотре́ть,
«[Behold, Here, There] already three [of the year, years] i (i am coming) [behold, look, see, to look, view, watch],
нет ли на э́том инжи́ре плодо́в,
[no, not] whether [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this figs [fruit, fruits],
и ничего́ не нахожу́.
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [find, i find].
Сруби́ его́,
[Cut, Cut Down, Log, Log Cabins] [his, him, it],
заче́м он без по́льзы занима́ет ме́сто
[how, wherefore, why] he without [benefits, uses] [occupies, takes] place
And he said to the vinedresser,
‘Look,
for three years now I have come seeking fruit on this fig tree,
and I find none.
Cut it down.
Why should it use up the ground?’ Luke 13:7 ESV

Then said he unto the dresser of his vineyard,
Behold,
these three years I come seeking fruit on this fig tree,
and find none:
cut it down;
why cumbereth it the ground?
Luke 13:7 KJV
 
 Luke 13:21 RUSV
21 Оно́ подо́бно заква́ске,
21 It like [leaven, sourdough],
кото́рую же́нщина,
[which, which one] woman,
взяв,
[by taking, taking, took],
положи́ла в три ме́ры му́ки,
[i put it down, laid, lay, put] [at, in, of, on] three measures [flour, sorrow],
доко́ле не вски́сло все.
[before, how long, until] [never, not] leavened [all, any, every, everybody, everyone].
It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour,
until it was all leavened.”
Luke 13:21 ESV

It is like leaven,
which a woman took and hid in three measures of meal,
till the whole was leavened.
Luke 13:21 KJV
 
 John 2:6 NRT
6 Ря́дом стоя́ло шесть больших ка́менных сосу́дов,
6 [Beside, Near, Nearby] [it was worth, it stood] six [big, big ones, large] stone vessels,
кото́рые иуде́и испо́льзовали для обря́довых омове́ний.
[which, who] jews used for ritual [ablutions, washing].
В ка́ждый сосу́д вмеща́лось по две и́ли по три ме́ры.
[At, In, Of, On] [each, every] [box, flask, jar, jars, vessel] [fit, accommodated] [along, by, in, on, to, unto] two or [along, by, in, on, to, unto] three measures.
Now there were six stone water jars there for the Jewish rites of purification,
each holding twenty or thirty gallons.
John 2:6 ESV

And there were set there six waterpots of stone,
after the manner of the purifying of the Jews,
containing two or three firkins apiece.
John 2:6 KJV
 John 2:6 RUSV
6 Бы́ло же тут шесть ка́менных водоно́сов,
6 [It Was, Was] [but, same, then] here six stone [water carriers, water jars, waterpots],
стоя́вших [по обы́чаю] очище́ния Иуде́йского,
[standing, stood] [[along, by, in, on, to, unto] custom] [cleansing, purification] Jewish,
вмеща́вших по две и́ли по три ме́ры.
accommodating [along, by, in, on, to, unto] two or [along, by, in, on, to, unto] three measures.
Now there were six stone water jars there for the Jewish rites of purification,
each holding twenty or thirty gallons.
John 2:6 ESV

And there were set there six waterpots of stone,
after the manner of the purifying of the Jews,
containing two or three firkins apiece.
John 2:6 KJV
 
 John 2:19 NRT
19 Иису́с отве́тил им:
19 Jesus answered [it, them]:
Разру́шьте э́тот храм,
Destroy this temple,
и Я в три дня восстановлю́ его́.
and I [at, in, of, on] three [days, of the day] (i will restore) [his, him, it].
Jesus answered them,
“Destroy this temple,
and in three days I will raise it up.”
John 2:19 ESV

Jesus answered and said unto them,
Destroy this temple,
and in three days I will raise it up.
John 2:19 KJV
 John 2:19 RUSV
19 Иису́с сказа́л им в отве́т:
19 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
разру́шьте храм сей,
destroy temple this,
и Я в три дня воздви́гну его́.
and I [at, in, of, on] three [days, of the day] (i will raise up) [his, him, it].
Jesus answered them,
“Destroy this temple,
and in three days I will raise it up.”
John 2:19 ESV

Jesus answered and said unto them,
Destroy this temple,
and in three days I will raise it up.
John 2:19 KJV
 
 John 2:20 NRT
20 Иуде́и отве́тили:
20 Jews answered:
Э́тот храм стро́ился соро́к шесть лет,
This temple built forty six years,
а Ты собира́ешься восстанови́ть его́ в три дня?
[while, and, but] You (going to) [reestablish, restore] [his, him, it] [at, in, of, on] three [days, of the day]?
The Jews then said,
“It has taken forty-six years to build this temple,
and will you raise it up in three days?”
John 2:20 ESV

Then said the Jews,
Forty and six years was this temple in building,
and wilt thou rear it up in three days?
John 2:20 KJV
 John 2:20 RUSV
20 На э́то сказа́ли Иуде́и:
20 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [said, say, tell, they said] Jews:
сей храм стро́ился соро́к шесть лет,
this temple built forty six years,
и Ты в три дня воздви́гнешь его́?
and You [at, in, of, on] three [days, of the day] (you will raise up) [his, him, it]?
The Jews then said,
“It has taken forty-six years to build this temple,
and will you raise it up in three days?”
John 2:20 ESV

Then said the Jews,
Forty and six years was this temple in building,
and wilt thou rear it up in three days?
John 2:20 KJV
 
 John 21:11 NRT
11 Симон Пётр зашёл в ло́дку и вы́тащил сеть на берег.
11 Simon Peter (i went) [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [hauled, pulled out] [net, nets] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore].
В ней бы́ло сто пятьдеся́т три большие ры́бы,
[At, In, Of, On] her [it was, was] [hundred, one hundred] fifty three [big, large, huge] [fish, fishes],
одна́ко сеть не порвала́сь!
however [net, nets] [never, not] [broken, torn]!
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore,
full of large fish,
of them.
And although there were so many,
the net was not torn.
John 21:11 ESV

Simon Peter went up,
and drew the net to land full of great fishes,
an hundred and fifty and three:
and for all there were so many,
yet was not the net broken.
John 21:11 KJV
 John 21:11 RUSV
11 Симон Пётр пошёл и вы́тащил на зе́млю сеть,
11 Simon Peter [gone, went] and [hauled, pulled out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [net, nets],
напо́лненную большими ры́бами,
(filled with) big fish,
[кото́рых бы́ло] сто пятьдеся́т три;
[which [it was, was]] [hundred, one hundred] fifty three;
и при тако́м мно́жестве не прорвала́сь сеть.
and [at, in] such [set, multiplicity, plenty, multitude] [never, not] (broke through) [net, nets].
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore,
full of large fish,
of them.
And although there were so many,
the net was not torn.
John 21:11 ESV

Simon Peter went up,
and drew the net to land full of great fishes,
an hundred and fifty and three:
and for all there were so many,
yet was not the net broken.
John 21:11 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 10:32:45 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED