Genesis 19:32 RUSV
32 ита́к напоим отца́ на́шего вино́м,
32 so [drunk, let us get you drunk] [father, the father] our wine,
и переспи́м с ним,
and [let us sleep together, sleep] [and, from, in, of, with] him,
и восста́вим от отца́ на́шего пле́мя.
and [let us restore, let us rise up, restore] from [father, the father] our tribe. |
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father.” Genesis 19:32 ESV
Come,
let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. Genesis 19:32 KJV |
Genesis 24:49 NRT
49 Ита́к,
49 So,
е́сли вы окажете ми́лость и ве́рность моему́ господи́ну,
[if, a, when, unless] [ye, you] окажете [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [faithfulness, loyalty] my [lord, master, mister],
так и скажи́те мне,
so and tell [me, to me],
а е́сли нет,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [no, not],
то́же скажи́те мне,
[too, also] tell [me, to me],
что́бы я знал,
[to, so that, in order to, because of] i [knew, know],
что мне де́лать.
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make]. |
Now then, if you are going to show steadfast love and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.” Genesis 24:49 ESV
And now if ye will deal kindly and truly with my master,
tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left. Genesis 24:49 KJV |
Genesis 26:9 NRT
9 Авимелех призва́л Исаа́ка и сказа́л:
9 Abimelech [called, urged] Isaac and [he said, said, say, saying, tell]:
–Ита́к,
–So,
она́ твоя́ жена́!
[she, she is] yours wife!
Почему́ же ты сказа́л:
Why [but, same, then] you [he said, said, say, saying, tell]:
«Она́ моя́ сестра́»?
«[She, She Is] my sister»?
Исаа́к отве́тил ему́:
Isaac answered [him, it, to him]:
–Потому́ что я ду́мал,
–[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] i thought,
что могу́ за неё поплатиться жи́знью.
[what, that, why] [can, i can] [after, around, at, behind, over] her поплатиться life. |
So Abimelech called Isaac and said, “Behold, she is your wife. How then could you say, ‘She is my sister’?” Isaac said to him, “Because I thought, ‘Lest I die because of her.’” Genesis 26:9 ESV
And Abimelech called Isaac,
and said, Behold, of a surety she is thy wife; and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her. Genesis 26:9 KJV |
Genesis 31:16 RUSV
16 посему все бога́тство,
16 therefore [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth],
кото́рое Бог отня́л у отца́ на́шего,
which God [he took it away, take, taken, took, took away] [at, by, with, of] [father, the father] our,
есть на́ше и дете́й на́ших;
[there are, there is] [is our, our] and [child, children] our;
ита́к де́лай все,
so do [all, any, every, everybody, everyone],
что Бог сказа́л тебе́.
[what, that, why] God [he said, said, say, saying, tell] [thee, you]. |
All the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children. Now then, whatever God has said to you, do.” Genesis 31:16 ESV
For all the riches which God hath taken from our father,
that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. Genesis 31:16 KJV |
Genesis 44:33 NRT
33 Ита́к,
33 So,
молю тебя́,
[i pray, pray] you,
позво́ль твоему́ рабу́ оста́ться здесь рабом моего́ господи́на вме́сто ма́льчика,
[allow me, enable, let] yours [servant, slave] [stay, to stay] [here, there] [a slave, servant, slave] my [lord, master, mister] (instead of) boy,
и позво́ль ма́льчику верну́ться с бра́тьями.
and [allow me, enable, let] [boy, to the boy] [return, to return] [and, from, in, of, with] [brethren, brothers]. |
Now therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers. Genesis 44:33 ESV
Now therefore,
I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren. Genesis 44:33 KJV |
Genesis 44:33 RUSV
33 Ита́к пусть я,
33 So let i,
раб твой,
[a slave, servant, slave] your,
вме́сто о́трока оста́нусь рабом у господи́на моего́,
(instead of) [boy, child, the boy] [i will stay, remain, stay] [a slave, servant, slave] [at, by, with, of] [lord, master, mister] my,
а о́трок пусть идёт с бра́тьями свои́ми:
[while, and, but] [boy, the boy] let goes [and, from, in, of, with] [brethren, brothers] (with their own): |
Now therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers. Genesis 44:33 ESV
Now therefore,
I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren. Genesis 44:33 KJV |
Genesis 45:8 NRT
8 Ита́к,
8 So,
не вы посла́ли меня́ сюда́,
[never, not] [ye, you] [sent, they sent it] [i, me, self] [here, hither],
но Бог:
[but, yet] God:
Он сде́лал меня́ отцо́м фарао́ну,
He did [i, me, self] father [pharaoh, to the pharaoh],
господи́ном над всем его́ до́мом и прави́телем всего́ Еги́пта.
[lord, master, mister] above [everyone, to everyone] [his, him, it] home and [ruler, tetrarch, the ruler] [total, only, altogether] Egypt. |
So it was not you who sent me here, but God. He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt. Genesis 45:8 ESV
So now it was not you that sent me hither,
but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. Genesis 45:8 KJV |
Genesis 45:8 RUSV
8 Ита́к не вы посла́ли меня́ сюда́,
8 So [never, not] [ye, you] [sent, they sent it] [i, me, self] [here, hither],
но Бог,
[but, yet] God,
Кото́рый и поста́вил меня́ отцо́м фарао́ну и господи́ном во всем до́ме его́ и владыкою во всей земле́ Еги́петской.
[Which, Which The, Who] and [put, set] [i, me, self] father [pharaoh, to the pharaoh] and [lord, master, mister] [in, on] [everyone, to everyone] [home, house] [his, him, it] and владыкою [in, on] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian. |
So it was not you who sent me here, but God. He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt. Genesis 45:8 ESV
So now it was not you that sent me hither,
but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. Genesis 45:8 KJV |
Genesis 47:4 RUSV
4 И сказа́ли они́ фарао́ну:
4 And [said, say, tell, they said] [they, they are] [pharaoh, to the pharaoh]:
мы пришли́ пожи́ть в э́той земле́,
[we, we are] came [live, sojourn, to live] [at, in, of, on] this [earth, ground, land, world],
потому́ что нет пажити для скота́ рабо́в твои́х,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [no, not] пажити for [cattle, livestock] [servant, servants, slaves] [your, yours],
и́бо в земле́ Ханаа́нской си́льный го́лод;
[for, because] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite] [strong, powerful] hunger;
ита́к позво́ль посели́ться раба́м твои́м в земле́ Гесем.
so [allow me, enable, let] [settle down, settle in] [servants, slaves] yours [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen. |
They said to Pharaoh, “We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants' flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. And now, please let your servants dwell in the land of Goshen.” Genesis 47:4 ESV
They said moreover unto Pharaoh,
For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen. Genesis 47:4 KJV |
Genesis 50:21 RUSV
21 ита́к не бо́йтесь:
21 so [never, not] [afraid, be afraid]:
я бу́ду пита́ть вас и дете́й ва́ших.
i [i will, will] [feed, nourish, supply] you and [child, children] [thy, your].
И успоко́ил их и говори́л по се́рдцу их.
And (calmed down) [them, their] and spoke [along, by, in, on, to, unto] [heart, to the heart] [them, their]. |
So do not fear; I will provide for you and your little ones.” Thus he comforted them and spoke kindly to them. Genesis 50:21 ESV
Now therefore fear ye not:
I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them. Genesis 50:21 KJV |
Matthew 1:17 RUSV
17 Ита́к всех родов от Авраа́ма до Дави́да четы́рнадцать родов;
17 So [all, everyone] childbirth from Abraham [before, until] David fourteen childbirth;
и от Дави́да до переселе́ния в Вавило́н четы́рнадцать родов;
and from David [before, until] [deportation, relocation, relocations] [at, in, of, on] Babylon fourteen childbirth;
и от переселе́ния в Вавило́н до Христа́ четы́рнадцать родов.
and from [deportation, relocation, relocations] [at, in, of, on] Babylon [before, until] Christ fourteen childbirth. |
So all the generations from Abraham to David were fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations. Matthew 1:17 ESV
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations;
and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. Matthew 1:17 KJV |
Matthew 5:19 RUSV
19 Ита́к,
19 So,
кто нару́шит одну́ из за́поведей сих малейших и нау́чит так люде́й,
who [it will violate, violate, violates] [alone, one] [from, in, of, out] [commandments, the commandments] [now, these, those] малейших and [shall teach, teach, will teach] so [human, of people, people],
тот малейшим наречётся в Ца́рстве Небе́сном;
that малейшим [will be called, will be named] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly;
а кто сотвори́т и нау́чит,
[while, and, but] who [create, make] and [shall teach, teach, will teach],
тот вели́ким наречётся в Ца́рстве Небе́сном.
that [great, greatest] [will be called, will be named] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly. |
Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. Matthew 5:19 ESV
Whosoever therefore shall break one of these least commandments,
and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven. Matthew 5:19 KJV |
Matthew 5:23 RUSV
23 Ита́к,
23 So,
е́сли ты принесёшь дар твой к жертвеннику и там вспо́мнишь,
[if, a, when, unless] you [bring, will you bring it, you will bring it] [donation, gift, offering] your [to, for, by] жертвеннику and there [remember, rememberest, will you remember, you will remember],
что брат твой име́ет что-нибу́дь про́тив тебя́,
[what, that, why] brother your [has, it has] something against you, |
So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, Matthew 5:23 ESV
Therefore if thou bring thy gift to the altar,
and there rememberest that thy brother hath ought against thee; Matthew 5:23 KJV |
Matthew 5:48 RUSV
48 Ита́к будьте соверше́нны,
48 So [abide, be, exist] perfect,
как совершен Оте́ц ваш Небе́сный.
[how, what, as, like (comparison)] совершен Father [your, yours] Heavenly. |
|
Matthew 6:2 RUSV
2 Ита́к,
2 So,
когда́ твори́шь ми́лостыню,
when [create, you create] alms,
не труби пе́ред собо́ю,
[never, not] труби before [by myself, yourself, yourselves],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets,
что́бы прославля́ли их лю́ди.
[to, so that, in order to, because of] glorified [them, their] people.
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:2 ESV
Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:2 KJV |
Matthew 6:22 RUSV
22 Свети́льник для тела есть о́ко.
22 Lamp for body [there are, there is] [eye, the eye].
Ита́к,
So,
е́сли о́ко твоё бу́дет чи́сто,
[if, a, when, unless] [eye, the eye] [thy, your, yours] [will be, would be] [purely, clearly],
то все те́ло твоё бу́дет светло́;
that [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your, yours] [will be, would be] light; |
“The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light, Matthew 6:22 ESV
The light of the body is the eye:
if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. Matthew 6:22 KJV |
Matthew 6:23 RUSV
23 е́сли же о́ко твоё бу́дет ху́до,
23 [if, a, when, unless] [but, same, then] [eye, the eye] [thy, your, yours] [will be, would be] [bad, evil, it is bad],
то все те́ло твоё бу́дет темно́.
that [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your, yours] [will be, would be] [dark, darkness].
Ита́к,
So,
е́сли свет,
[if, a, when, unless] light,
кото́рый в тебе́,
[which, which the, who] [at, in, of, on] [thee, you],
тьма,
[dark, darkness],
то какова́ же тьма?
that [what, what is] [but, same, then] [dark, darkness]? |
but if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! Matthew 6:23 ESV
But if thine eye be evil,
thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! Matthew 6:23 KJV |
Matthew 6:31 RUSV
31 Ита́к не забо́тьтесь и не говори́те:
31 So [never, not] [anxious, take care] and [never, not] [say, speak]:
что нам есть?
[what, that, why] [to us, us] [there are, there is]?
и́ли что пить?
or [what, that, why] [drink, thirsty]?
и́ли во что оде́ться?
or [in, on] [what, that, why] (get dressed)? |
Therefore do not be anxious, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ Matthew 6:31 ESV
Therefore take no thought,
saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? Matthew 6:31 KJV |
Matthew 6:34 RUSV
34 Ита́к не забо́тьтесь о за́втрашнем дне,
34 So [never, not] [anxious, take care] about [morrow, tomorrow] day,
и́бо за́втрашний [сам] бу́дет забо́титься о своём:
[for, because] [tomorrow, tomorrow's] [[himself, itself, myself, self]] [will be, would be] (take care) about his:
дово́льно для [ка́ждого] дня свое́й забо́ты.
[enough, quite, sufficiently, suffice] for [[everyone, whosoever]] [days, of the day] [his, mine] [care, cares, concerns]. |
“Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble. Matthew 6:34 ESV
Take therefore no thought for the morrow:
for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. Matthew 6:34 KJV |
Matthew 7:11 RUSV
11 Ита́к е́сли вы,
11 So [if, a, when, unless] [ye, you],
бу́дучи злы,
being [angry, evil],
уме́ете дая́ния благие дава́ть де́тям ва́шим,
[can you, could, do you know how?] giving good [bring, give, giving, provide, to give] [children, for children] [your, yours],
тем бо́лее Оте́ц ваш Небе́сный даст бла́га прося́щим у Него́.
[by that, that] [above, greater, more, over] Father [your, yours] Heavenly [give, shall give, will give] [blessing, blessings] asking [at, by, with, of] Him. |
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him! Matthew 7:11 ESV
If ye then,
being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? Matthew 7:11 KJV |
Matthew 7:12 RUSV
12 Ита́к во всем,
12 So [in, on] [everyone, to everyone],
как хоти́те,
[how, what, as, like (comparison)] [want, want to, you want],
что́бы с ва́ми поступа́ли лю́ди,
[to, so that, in order to, because of] [and, from, in, of, with] you received people,
так поступа́йте и вы с ни́ми,
so [go ahead, proceed] and [ye, you] [and, from, in, of, with] them,
и́бо в э́том зако́н и проро́ки.
[for, because] [at, in, of, on] this law and [prophets, the prophets]. |
“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. Matthew 7:12 ESV
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you,
do ye even so to them: for this is the law and the prophets. Matthew 7:12 KJV |
Matthew 7:20 NRT
20 Ита́к,
20 So,
вы узнаете их по плода́м.
[ye, you] [know, learn, you will find out] [them, their] [along, by, in, on, to, unto] fruits. |
Thus you will recognize them by their fruits. Matthew 7:20 ESV
Wherefore by their fruits ye shall know them.
Matthew 7:20 KJV |
Matthew 7:20 RUSV
20 Ита́к по плода́м их узнаете их.
20 So [along, by, in, on, to, unto] fruits [them, their] [know, learn, you will find out] [them, their]. |
Thus you will recognize them by their fruits. Matthew 7:20 ESV
Wherefore by their fruits ye shall know them.
Matthew 7:20 KJV |
Matthew 7:24 RUSV
24 Ита́к вся́кого,
24 So [any, anyone, every one, whosoever],
кто слу́шает слова Мои́ сии́ и исполня́ет их,
who [hear, listens] [speech, the words, word, words] My [these, those] and [performs, fulfills] [them, their],
уподо́блю му́жу благоразумному,
[compare, i will compare it to, i will liken, liken, resemble] husband благоразумному,
кото́рый постро́ил дом свой на ка́мне;
[which, which the, who] built [dwelling, home, house] [mine, my own] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone]; |
“Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. Matthew 7:24 ESV
Therefore whosoever heareth these sayings of mine,
and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: Matthew 7:24 KJV |
Matthew 9:38 RUSV
38 ита́к молите Господи́на жа́твы,
38 so pray [Lord, Master, Mister] harvest,
что́бы вы́слал де́лателей на жа́тву Свою́.
[to, so that, in order to, because of] sent doers [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [harvest, the harvest] [Its, My, Thy, Your]. |
therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.” Matthew 9:38 ESV
Pray ye therefore the Lord of the harvest,
that he will send forth labourers into his harvest. Matthew 9:38 KJV |
Matthew 10:16 RUSV
16 Вот,
16 [Behold, Here, There],
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как ове́ц среди́ во́лков:
[how, what, as, like (comparison)] sheep among wolves:
ита́к будьте мудры,
so [abide, be, exist] wise,
как зми́и,
[how, what, as, like (comparison)] [serpents, snakes],
и просты,
and просты,
как го́луби.
[how, what, as, like (comparison)] [doves, pigeons]. |
“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves. Matthew 10:16 ESV
Behold,
I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. Matthew 10:16 KJV |
Matthew 10:26 NRT
26 Ита́к,
26 So,
не бо́йтесь их.
[never, not] [afraid, be afraid] [them, their].
Нет ничего́ скры́того,
[No, Not] [anything, nothing, never mind] hidden,
что не откры́лось бы,
[what, that, why] [never, not] [it is opened, opened] would,
и нет ничего́ та́йного,
and [no, not] [anything, nothing, never mind] secret,
что не ста́ло бы изве́стным.
[what, that, why] [never, not] [became, it became] would [famous, known]. |
“So have no fear of them, for nothing is covered that will not be revealed, or hidden that will not be known. Matthew 10:26 ESV
Fear them not therefore:
for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. Matthew 10:26 KJV |
Matthew 10:26 RUSV
26 Ита́к не бо́йтесь их,
26 So [never, not] [afraid, be afraid] [them, their],
и́бо нет ничего́ сокрове́нного,
[for, because] [no, not] [anything, nothing, never mind] [innermost, secret, the innermost],
что не откры́лось бы,
[what, that, why] [never, not] [it is opened, opened] would,
и та́йного,
and secret,
что не бы́ло бы узнано.
[what, that, why] [never, not] [it was, was] would узнано. |
“So have no fear of them, for nothing is covered that will not be revealed, or hidden that will not be known. Matthew 10:26 ESV
Fear them not therefore:
for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. Matthew 10:26 KJV |
Matthew 10:32 RUSV
32 Ита́к вся́кого,
32 So [any, anyone, every one, whosoever],
кто испове́дает Меня́ пред людьми́,
who confesses [I, Me, Self] [before, front] people,
того́ исповедаю и Я пред Отцем Мои́м Небе́сным;
that исповедаю and I [before, front] [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly]; |
So everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven, Matthew 10:32 ESV
Whosoever therefore shall confess me before men,
him will I confess also before my Father which is in heaven. Matthew 10:32 KJV |
Matthew 12:12 RUSV
12 Ско́лько же лу́чше челове́к овцы!
12 [How, How Many, How Much] [but, same, then] [better, expedient] [man, human, person] sheep!
Ита́к мо́жно в суббо́ты де́лать добро́.
So [can, may] [at, in, of, on] [saturdays, sabbath] [to do, to make] [good, goodness, kindness]. |
Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.” Matthew 12:12 ESV
How much then is a man better than a sheep?
Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days. Matthew 12:12 KJV |
Matthew 17:26 RUSV
26 Пётр говори́т Ему́:
26 Peter [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
с посторо́нних.
[and, from, in, of, with] [outsiders, strangers].
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ита́к сыны́ свобо́дны;
so [children, sons] [are free, free]; |
Peter saith unto him,
Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free. Matthew 17:26 KJV |
Matthew 18:4 RUSV
4 ита́к,
4 so,
кто умалится,
who умалится,
как э́то дитя́,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [baby, child, the child],
тот и бо́льше в Ца́рстве Небе́сном;
that and [again, great, more] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly; |
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. Matthew 18:4 ESV
Whosoever therefore shall humble himself as this little child,
the same is greatest in the kingdom of heaven. Matthew 18:4 KJV |
Matthew 19:6 NRT
6 Так что их уже́ не дво́е,
6 So [what, that, why] [them, their] already [never, not] two,
они́ –– одна́ плоть.
[they, they are] –– one flesh.
Ита́к,
So,
что Бог соедини́л,
[what, that, why] God [connected, joined, joined together],
то челове́к не до́лжен разделя́ть.
that [man, human, person] [never, not] [must, ought, should] divide. |
So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.” Matthew 19:6 ESV
Wherefore they are no more twain,
but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Matthew 19:6 KJV |
Matthew 19:6 RUSV
6 так что они́ уже́ не дво́е,
6 so [what, that, why] [they, they are] already [never, not] two,
но одна́ плоть.
[but, yet] one flesh.
Ита́к,
So,
что Бог сочета́л,
[what, that, why] God combined,
того́ челове́к да не разлуча́ет.
that [man, human, person] yes [never, not] [it separates, separates]. |
So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.” Matthew 19:6 ESV
Wherefore they are no more twain,
but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Matthew 19:6 KJV |
Matthew 21:40 NRT
40 Ита́к,
40 So,
когда́ придёт хозя́ин виногра́дника,
when [come, comes, cometh, coming, will come] [master, owner, landlord] vineyard,
что он сде́лает с э́тими виногра́дарями?
[what, that, why] he [it will do, will do] [and, from, in, of, with] these [husbandmen, winegrowers]? |
When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?” Matthew 21:40 ESV
When the lord therefore of the vineyard cometh,
what will he do unto those husbandmen? Matthew 21:40 KJV |
Matthew 21:40 RUSV
40 Ита́к,
40 So,
когда́ придёт хозя́ин виногра́дника,
when [come, comes, cometh, coming, will come] [master, owner, landlord] vineyard,
что сде́лает он с э́тими виногра́дарями?
[what, that, why] [it will do, will do] he [and, from, in, of, with] these [husbandmen, winegrowers]? |
When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?” Matthew 21:40 ESV
When the lord therefore of the vineyard cometh,
what will he do unto those husbandmen? Matthew 21:40 KJV |
Matthew 22:9 RUSV
9 ита́к пойди́те на распутия и всех,
9 so [come, go] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] распутия and [all, everyone],
кого́ найдёте,
[that, who, whom] [find, you will find it],
зовите на бра́чный пир.
зовите [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] marriage [feast, banquet]. |
Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’ Matthew 22:9 ESV
Go ye therefore into the highways,
and as many as ye shall find, bid to the marriage. Matthew 22:9 KJV |
Matthew 22:17 RUSV
17 ита́к скажи́ нам:
17 so [say, tell] [to us, us]:
как Тебе́ ка́жется?
[how, what, as, like (comparison)] [Thee, You] [appear, it seems, seems]?
позволи́тельно ли дава́ть пода́ть кесарю,
[it is permissible, lawful, permissible] whether [bring, give, giving, provide, to give] [give, submit] caesar,
и́ли нет?
or [no, not]? |
Tell us therefore,
What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not? Matthew 22:17 KJV |
Matthew 22:21 RUSV
21 Говоря́т Ему́:
21 [Say, They Say] [Him, It, To Him]:
ке́саревы.
caesar's.
Тогда́ говори́т им:
Then [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
ита́к отдава́йте ке́сарево кесарю,
so [give back, give it back] caesarean caesar,
а Божие Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] God. |
They said, “Caesar's.” Then he said to them, “Therefore render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” Matthew 22:21 ESV
They say unto him,
Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's. Matthew 22:21 KJV |
Matthew 22:28 NRT
28 Ита́к,
28 So,
по́сле воскресе́ния,
[after, beyond] [resurrection, sunday, sundays],
кото́рому из семи бра́тьев она́ бу́дет жено́й?
(to whom) [from, in, of, out] seven [brethren, brothers] [she, she is] [will be, would be] wife?
Ведь все бы́ли её мужьями.
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [been, has been, were] her мужьями. |
In the resurrection, therefore, of the seven, whose wife will she be? For they all had her.” Matthew 22:28 ESV
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven?
for they all had her. Matthew 22:28 KJV |
Matthew 22:28 RUSV
28 ита́к,
28 so,
в воскресе́нии,
[at, in, of, on] resurrection,
кото́рого из семи бу́дет она́ жено́ю?
[which, which one, whom] [from, in, of, out] seven [will be, would be] [she, she is] [my wife, wife]?
и́бо все име́ли её.
[for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [had, have had] her. |
In the resurrection, therefore, of the seven, whose wife will she be? For they all had her.” Matthew 22:28 ESV
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven?
for they all had her. Matthew 22:28 KJV |
Matthew 22:45 NRT
45 Ита́к,
45 So,
е́сли Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом,
[if, a, when, unless] David (call names) [His, Him, It] Lord,
то как же в тако́м слу́чае Он мо́жет быть ему́ Сы́ном?
that [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [at, in, of, on] such [case, occasion] He [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [him, it, to him] Son? |
|
Matthew 22:45 RUSV
45 Ита́к,
45 So,
е́сли Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом,
[if, a, when, unless] David (call names) [His, Him, It] Lord,
как же Он сын ему́?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] He son [him, it, to him]? |
|
Matthew 23:3 RUSV
3 ита́к все,
3 so [all, any, every, everybody, everyone],
что они́ велят вам соблюда́ть,
[what, that, why] [they, they are] велят [to you, ye, you] [observe, keep],
соблюдайте и де́лайте;
соблюдайте and [do, do it];
по дела́м же их не поступа́йте,
[along, by, in, on, to, unto] business [but, same, then] [them, their] [never, not] [go ahead, proceed],
и́бо они́ говоря́т,
[for, because] [they, they are] [say, they say],
и не де́лают:
and [never, not] [are doing, do, doing, make]: |
so do and observe whatever they tell you, but not the works they do. For they preach, but do not practice. Matthew 23:3 ESV
All therefore whatsoever they bid you observe,
that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not. Matthew 23:3 KJV |
Matthew 23:20 RUSV
20 Ита́к кляну́щийся же́ртвенником клянётся им и всем,
20 So [swear, swearing, swears] altar [sweareth, swears, swears by] [it, them] and [everyone, to everyone],
что на нем;
[what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless]; |
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it. Matthew 23:20 ESV
Whoso therefore shall swear by the altar,
sweareth by it, and by all things thereon. Matthew 23:20 KJV |
Matthew 24:15 NRT
15 Ита́к,
15 So,
когда́ вы уви́дите на свято́м ме́сте «опустоша́ющую ме́рзость»,
when [ye, you] [see, you will see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] holy location «devastating abomination»,
о кото́рой говори́л проро́к Дании́л,
about [which, which one] spoke [prophet, the prophet] Daniel,
–пусть чита́ющий поймёт–
–let [reader, readeth, reading, the reader] [he will understand, understand, will understand]– |
“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), Matthew 24:15 ESV
When ye therefore shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Matthew 24:15 KJV |
Matthew 24:15 RUSV
15 Ита́к,
15 So,
когда́ уви́дите ме́рзость запусте́ния,
when [see, you will see] abomination desolation,
реченную че́рез проро́ка Дании́ла,
реченную [across, by way of, through] [prophet, the prophet] Daniel,
стоящую на свято́м ме́сте,
standing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] holy location,
--чита́ющий да разуме́ет,
--[reader, readeth, reading, the reader] yes [he understands, understand, understands],
----
---- |
“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), Matthew 24:15 ESV
When ye therefore shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Matthew 24:15 KJV |
Matthew 24:26 RUSV
26 Ита́к,
26 So,
е́сли ска́жут вам:
[if, a, when, unless] [they will say, say] [to you, ye, you]:
'вот,
'[behold, here, there],
[Он] в пусты́не',
[He] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]',
--не выходите;
--[never, not] [come out, go out];
'вот,
'[behold, here, there],
[Он] в потаенных комнатах',
[He] [at, in, of, on] потаенных комнатах',
--не ве́рьте;
--[never, not] [believe, trust]; |
So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. Matthew 24:26 ESV
Wherefore if they shall say unto you,
Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not. Matthew 24:26 KJV |
Matthew 24:42 RUSV
42 Ита́к бо́дрствуйте,
42 So (stay awake),
потому́ что не зна́ете,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [know, you know],
в кото́рый час Госпо́дь ваш приидет.
[at, in, of, on] [which, which the, who] hour Lord [your, yours] [come, he will come, will come]. |
|
Matthew 25:13 RUSV
13 Ита́к,
13 So,
бо́дрствуйте,
(stay awake),
потому́ что не зна́ете ни дня,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [know, you know] neither [days, of the day],
ни ча́са,
neither [hour, hours],
в кото́рый приидет Сын Челове́ческий.
[at, in, of, on] [which, which the, who] [come, he will come, will come] Son [Human, Man]. |
Watch therefore,
for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. Matthew 25:13 KJV |
Matthew 25:28 RUSV
28 ита́к,
28 so,
возьми́те у него́ тала́нт и да́йте име́ющему де́сять тала́нтов,
take [at, by, with, of] him talent and (give me) having ten [skill, talents], |
So take the talent from him and give it to him who has the ten talents. Matthew 25:28 ESV |
Matthew 27:17 RUSV
17 ита́к,
17 so,
когда́ собра́лись они́,
when [gathered, together] [they, they are],
сказа́л им Пила́т:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Pilate:
кого́ хоти́те,
[that, who, whom] [want, want to, you want],
что́бы я отпусти́л вам:
[to, so that, in order to, because of] i [let go, release, released] [to you, ye, you]:
Вара́вву,
Barabbas,
и́ли Иису́са,
or Jesus,
называ́емого Христо́м?
called [By Christ, Christ]? |
So when they had gathered, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?” Matthew 27:17 ESV
Therefore when they were gathered together,
Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ? Matthew 27:17 KJV |
Matthew 27:64 RUSV
64 ита́к прикажи́ охраня́ть гроб до тре́тьего дня,
64 so [command, order, order it] [guard, protect, keep] [coffin, sepulchre] [before, until] [the third, third] [days, of the day],
что́бы ученики́ Его́,
[to, so that, in order to, because of] [students, disciples] [His, Him, It],
придя но́чью,
[came, coming] [at night, by night, night],
не укра́ли Его́ и не сказа́ли наро́ду:
[never, not] stolen [His, Him, It] and [never, not] [said, say, tell, they said] [to the people, nation]:
воскре́с из мёртвых;
resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead];
и бу́дет после́дний обма́н ху́же пе́рвого.
and [will be, would be] [last, final] deception worse [the first, original]. |
Therefore order the tomb to be made secure until the third day, lest his disciples go and steal him away and tell the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.” Matthew 27:64 ESV
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day,
lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first. Matthew 27:64 KJV |
Matthew 28:19 RUSV
19 Ита́к иди́те,
19 So [come, go, go ahead],
научите все наро́ды,
[teach, teach me] [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people],
крестя́ их во и́мя Отца́ и Сы́на и Святаго Ду́ха,
[baptize, baptizing, crossing] [them, their] [in, on] name [Father, The Father] and [A Son, My Son, Son] and Holy Spirit, |
Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, Matthew 28:19 ESV
Go ye therefore,
and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Matthew 28:19 KJV |
Mark 3:16 NRT
16 Ита́к,
16 So,
Иису́с назна́чил двена́дцать челове́к:
Jesus appointed twelve [man, human, person]:
Симона (кото́рому Он дал и́мя Пётр),
Simon ((to whom) He gave name Peter), |
And Simon he surnamed Peter;
Mark 3:16 KJV |
Mark 10:9 NRT
9 Ита́к,
9 So,
что Бог соедини́л,
[what, that, why] God [connected, joined, joined together],
то челове́к не до́лжен разделя́ть.
that [man, human, person] [never, not] [must, ought, should] divide. |
|
Mark 10:9 RUSV
9 Ита́к,
9 So,
что Бог сочета́л,
[what, that, why] God combined,
того́ челове́к да не разлуча́ет.
that [man, human, person] yes [never, not] [it separates, separates]. |
|
Mark 12:23 RUSV
23 Ита́к,
23 So,
в воскресе́нии,
[at, in, of, on] resurrection,
когда́ воскре́снут,
when resurrected,
кото́рого из них бу́дет она́ жено́ю?
[which, which one, whom] [from, in, of, out] [them, they] [will be, would be] [she, she is] [my wife, wife]?
И́бо се́меро име́ли её жено́ю?
[For, Because] seven [had, have had] her [my wife, wife]? |
In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For the seven had her as wife.” Mark 12:23 ESV
In the resurrection therefore,
when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife. Mark 12:23 KJV |
Mark 12:27 RUSV
27 [Бог] не есть Бог мёртвых,
27 [God] [never, not] [there are, there is] God [dead, the dead],
но Бог живы́х.
[but, yet] God [alive, living].
Ита́к,
So,
вы весьма́ заблужда́етесь.
[ye, you] [exceeding, exceedingly, quite, very] (you are mistaken). |
He is not the God of the dead,
but the God of the living: ye therefore do greatly err. Mark 12:27 KJV |
Mark 12:37 RUSV
37 Ита́к,
37 So,
сам Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом:
[himself, itself, myself, self] David (call names) [His, Him, It] Lord:
как же Он Сын ему́?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] He Son [him, it, to him]?
И мно́жество наро́да слу́шало Его́ с услаждением.
And [lots of, many] [people, the people] listened [His, Him, It] [and, from, in, of, with] услаждением. |
David himself calls him Lord. So how is he his son?” And the great throng heard him gladly. Mark 12:37 ESV
David therefore himself calleth him Lord;
and whence is he then his son? And the common people heard him gladly. Mark 12:37 KJV |
Mark 13:35 RUSV
35 Ита́к бо́дрствуйте,
35 So (stay awake),
и́бо не зна́ете,
[for, because] [never, not] [know, you know],
когда́ придёт хозя́ин дома:
when [come, comes, cometh, coming, will come] [master, owner, landlord] houses:
ве́чером,
[evening, in the evening],
и́ли в по́лночь,
or [at, in, of, on] midnight,
и́ли в пе́ние петухо́в,
or [at, in, of, on] singing [rooster, roosters],
и́ли поутру́;
or [in the morning, morning]; |
Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning— Mark 13:35 ESV
Watch ye therefore:
for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning: Mark 13:35 KJV |
Luke 4:7 NRT
7 Ита́к,
7 So,
е́сли Ты покло́нишься мне,
[if, a, when, unless] You [bow down, will you bow down] [me, to me],
все э́то бу́дет Твои́м.
[all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be] Yours. |
|
Luke 4:7 RUSV
7 ита́к,
7 so,
е́сли Ты покло́нишься мне,
[if, a, when, unless] You [bow down, will you bow down] [me, to me],
то все бу́дет Твоё.
that [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [Thy, Your, Yours]. |
|
Luke 6:36 RUSV
36 Ита́к,
36 So,
будьте милосе́рды,
[abide, be, exist] merciful,
как и Оте́ц ваш милосе́рд.
[how, what, as, like (comparison)] and Father [your, yours] merciful. |
|
Luke 8:18 NRT
18 Ита́к,
18 So,
будьте внима́тельны к тому́,
[abide, be, exist] [attentive, be careful, care, careful] [to, for, by] [one, the one],
как вы слу́шаете,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [are you listening, hear, listen, listening],
потому́ что у кого́ есть,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у кого́ нет,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что,
[what, that, why],
как ему́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [him, it, to him] [appear, it seems, seems],
он име́ет.
he [has, it has]. |
Take care then how you hear, for to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he thinks that he has will be taken away.” Luke 8:18 ESV
Take heed therefore how ye hear:
for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have. Luke 8:18 KJV |
Luke 8:18 RUSV
18 Ита́к,
18 So,
наблюда́йте,
[observe, watch],
как вы слу́шаете:
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [are you listening, hear, listen, listening]:
и́бо,
[for, because],
кто име́ет,
who [has, it has],
тому́ дано́ бу́дет,
[one, the one] given [will be, would be],
а кто не име́ет,
[while, and, but] who [never, not] [has, it has],
у того́ отни́мется и то,
[at, by, with, of] that [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что он ду́мает име́ть.
[what, that, why] he [believes, thinks] [have, to have]. |
Take care then how you hear, for to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he thinks that he has will be taken away.” Luke 8:18 ESV
Take heed therefore how ye hear:
for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have. Luke 8:18 KJV |
Luke 10:2 RUSV
2 и сказа́л им:
2 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
жа́твы мно́го,
harvest [a lot of, many],
а де́лателей мало́;
[while, and, but] doers few;
ита́к,
so,
молите Господи́на жа́твы,
pray [Lord, Master, Mister] harvest,
что́бы вы́слал де́лателей на жа́тву Свою́.
[to, so that, in order to, because of] sent doers [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [harvest, the harvest] [Its, My, Thy, Your]. |
And he said to them, “The harvest is plentiful, but the laborers are few. Therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest. Luke 10:2 ESV
Therefore said he unto them,
The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest. Luke 10:2 KJV |
Luke 11:13 RUSV
13 Ита́к,
13 So,
е́сли вы,
[if, a, when, unless] [ye, you],
бу́дучи злы,
being [angry, evil],
уме́ете дая́ния благие дава́ть де́тям ва́шим,
[can you, could, do you know how?] giving good [bring, give, giving, provide, to give] [children, for children] [your, yours],
тем бо́лее Оте́ц Небе́сный даст Ду́ха Святаго прося́щим у Него́.
[by that, that] [above, greater, more, over] Father Heavenly [give, shall give, will give] Spirit Holy asking [at, by, with, of] Him. |
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!” Luke 11:13 ESV
If ye then,
being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him? Luke 11:13 KJV |
Luke 11:34 RUSV
34 Свети́льник тела есть о́ко;
34 Lamp body [there are, there is] [eye, the eye];
ита́к,
so,
е́сли о́ко твоё бу́дет чи́сто,
[if, a, when, unless] [eye, the eye] [thy, your, yours] [will be, would be] [purely, clearly],
то и все те́ло твоё бу́дет светло́;
that and [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your, yours] [will be, would be] light;
а е́сли оно́ бу́дет ху́до,
[while, and, but] [if, a, when, unless] it [will be, would be] [bad, evil, it is bad],
то и те́ло твоё бу́дет темно́.
that and body [thy, your, yours] [will be, would be] [dark, darkness]. |
Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, your whole body is full of light, but when it is bad, your body is full of darkness. Luke 11:34 ESV
The light of the body is the eye:
therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness. Luke 11:34 KJV |
Luke 11:35 RUSV
35 Ита́к,
35 So,
смотри́:
[look, see]:
свет,
light,
кото́рый в тебе́,
[which, which the, who] [at, in, of, on] [thee, you],
не есть ли тьма?
[never, not] [there are, there is] whether [dark, darkness]? |
Therefore be careful lest the light in you be darkness. Luke 11:35 ESV
Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
Luke 11:35 KJV |
Luke 11:36 NRT
36 Ита́к,
36 So,
е́сли все твоё те́ло полно све́та и в нем нет ни одно́й тёмной ча́сти,
[if, a, when, unless] [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours] body [complete, full] light and [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [no, not] neither [alone, one] [dark, darkness] [parts, piece, portion],
то оно́ все бу́дет светло́,
that it [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] light,
как быва́ет,
[how, what, as, like (comparison)] [it happens, things happen],
когда́ свети́льник освеща́ет тебя́ сия́нием.
when lamp illuminates you [radiance, with radiance]. |
If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light.” Luke 11:36 ESV
If thy whole body therefore be full of light,
having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light. Luke 11:36 KJV |
Luke 12:7 RUSV
7 А у вас и во́лосы на го́лове все сочтены́.
7 [While, And, But] [at, by, with, of] you and [hair, hairs] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] [all, any, every, everybody, everyone] [considered, numbered].
Ита́к не бо́йтесь:
So [never, not] [afraid, be afraid]:
вы доро́же мно́гих ма́лых птиц.
[ye, you] (more expensive) [many, most] [little, small] birds. |
Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows. Luke 12:7 ESV
But even the very hairs of your head are all numbered.
Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows. Luke 12:7 KJV |
Luke 12:26 RUSV
26 Ита́к,
26 So,
е́сли и мале́йшего сде́лать не мо́жете,
[if, a, when, unless] and [least, slightest, the slightest] (to do) [never, not] [be able to, can, you can],
что забо́титесь о про́чем?
[what, that, why] [care, take care] about other? |
If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest? Luke 12:26 ESV
If ye then be not able to do that thing which is least,
why take ye thought for the rest? Luke 12:26 KJV |
Luke 12:29 RUSV
29 Ита́к,
29 So,
не ищи́те,
[never, not] [look, look for, search, search for, seek],
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
и́ли что пить,
or [what, that, why] [drink, thirsty],
и не беспоко́йтесь,
and [never, not] worry, |
And seek not ye what ye shall eat,
or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. Luke 12:29 KJV |
Luke 14:10 NRT
10 Ита́к,
10 So,
когда́ тебя́ пригласи́ли,
when you invited,
пойди́ и сядь на са́мое после́днее ме́сто,
go and [sit, sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [most, the most] [last, last thing] place,
что́бы хозя́ин подошёл к тебе́ и сказа́л:
[to, so that, in order to, because of] [master, owner, landlord] (came up) [to, for, by] [thee, you] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Друг,
«Friend,
перейди́ на лу́чшее ме́сто».
[go over, move over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the best) place».
Тогда́ тебе́ бу́дет ока́зан почёт пе́ред все́ми гостя́ми.
Then [thee, you] [will be, would be] rendered honor before (by all) guests. |
But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when your host comes he may say to you, ‘Friend, move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at table with you. Luke 14:10 ESV
But when thou art bidden,
go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee. Luke 14:10 KJV |
Luke 14:33 NRT
33 Ита́к,
33 So,
тот из вас,
that [from, in, of, out] you,
кто не отречётся от всего́,
who [never, not] [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [total, only, altogether],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
не мо́жет быть Мои́м ученико́м.
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] My [pupil, disciple]. |
So therefore, any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple. Luke 14:33 ESV
So likewise,
whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple. Luke 14:33 KJV |
Luke 15:10 NRT
10 Ита́к,
10 So,
Я говорю́ вам,
I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бо́жьи ангелы ра́дуются да́же об одно́м раска́ивающемся гре́шнике!
[what, that, why] [God, God's] angels [joy, rejoice, they rejoice] even about [alone, one, some] [repentant, repenteth, repents] [sinner, the sinner]! |
Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.” Luke 15:10 ESV
Likewise,
I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth. Luke 15:10 KJV |
Luke 16:11 RUSV
11 Ита́к,
11 So,
е́сли вы в непра́ведном бога́тстве не бы́ли ве́рны,
[if, a, when, unless] [ye, you] [at, in, of, on] unrighteous [affluence, prosperity, wealth] [never, not] [been, has been, were] true,
кто пове́рит вам и́стинное?
who [believe, he will believe you] [to you, ye, you] true? |
If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches? Luke 16:11 ESV
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon,
who will commit to your trust the true riches? Luke 16:11 KJV |
Luke 19:12 RUSV
12 Ита́к сказа́л:
12 So [he said, said, say, saying, tell]:
не́который челове́к высо́кого ро́да отправля́лся в да́льнюю страну́,
some [man, human, person] [high, tall] [family, tribe] [i was leaving, was leaving] [at, in, of, on] [distant, far] [country, region],
что́бы получи́ть себе́ ца́рство и возврати́ться;
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [kingdom, the kingdom] and return; |
He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return. Luke 19:12 ESV
He said therefore,
A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. Luke 19:12 KJV |
Luke 20:25 RUSV
25 Он сказа́л им:
25 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ита́к,
so,
отдава́йте ке́сарево кесарю,
[give back, give it back] caesarean caesar,
а Божие Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] God. |
He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” Luke 20:25 ESV
And he said unto them,
Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's. Luke 20:25 KJV |
Luke 20:33 NRT
33 Ита́к,
33 So,
по́сле воскресе́ния,
[after, beyond] [resurrection, sunday, sundays],
чьей жено́й она́ бу́дет?
[who, whose] wife [she, she is] [will be, would be]?
Ведь все се́меро бы́ли жена́ты на ней?
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] seven [been, has been, were] married [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her? |
In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had her as wife.” Luke 20:33 ESV |
Luke 20:33 RUSV
33 ита́к,
33 so,
в воскресе́ние кото́рого из них бу́дет она́ жено́ю,
[at, in, of, on] [sunday, resurrection] [which, which one, whom] [from, in, of, out] [them, they] [will be, would be] [she, she is] [my wife, wife],
и́бо се́меро име́ли её жено́ю?
[for, because] seven [had, have had] her [my wife, wife]? |
In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had her as wife.” Luke 20:33 ESV |
Luke 20:44 NRT
44 Ита́к,
44 So,
Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом.
David (call names) [His, Him, It] Lord.
Как же в тако́м слу́чае Он мо́жет быть ему́ Сы́ном?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [at, in, of, on] such [case, occasion] He [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [him, it, to him] Son? |
|
Luke 20:44 RUSV
44 Ита́к,
44 So,
Дави́д Го́сподом называ́ет Его́;
David Lord (call names) [His, Him, It];
как же Он Сын ему́?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] He Son [him, it, to him]? |
|
Luke 21:14 RUSV
14 Ита́к положите себе́ на се́рдце не обду́мывать зара́нее,
14 So put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heart, hearts] [never, not] [meditate, ponder, think, think about it] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что отвеча́ть,
[what, that, why] reply, |
Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer, Luke 21:14 ESV |
Luke 21:36 RUSV
36 ита́к бо́дрствуйте на вся́кое вре́мя и молитесь,
36 so (stay awake) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [anything, everyone, everything] [hour, time] and pray,
да сподо́битесь избежа́ть всех сих бу́дущих [бе́дствий] и предста́ть пред Сы́на Челове́ческого.
yes [be worthy, worthy] [avoid, escape, to avoid] [all, everyone] [now, these, those] future [[calamity, disaster, distress]] and [appear, stand, to appear] [before, front] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]. |
But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.” Luke 21:36 ESV
Watch ye therefore,
and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man. Luke 21:36 KJV |
Luke 22:70 RUSV
70 И сказа́ли все:
70 And [said, say, tell, they said] [all, any, every, everybody, everyone]:
ита́к,
so,
Ты Сын Бо́жий?
You Son [God, God's]?
Он отвеча́л им:
He answered [it, them]:
вы говори́те,
[ye, you] [say, speak],
что Я.
[what, that, why] I. |
So they all said, “Are you the Son of God, then?” And he said to them, “You say that I am.” Luke 22:70 ESV
Then said they all,
Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am. Luke 22:70 KJV |
Luke 23:16 RUSV
16 ита́к,
16 so,
наказа́в Его́,
[by punishing, having punished, punished, punishing] [His, Him, It],
отпущу́.
[i will let you go, let go, release]. |
I will therefore punish and release him.” Luke 23:16 ESV |
Luke 23:22 RUSV
22 Он в тре́тий раз сказа́л им:
22 He [at, in, of, on] third [once, time] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
я ничего́ досто́йного сме́рти не нашёл в Нем;
i [anything, nothing, never mind] worthy [death, of death] [never, not] found [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless];
ита́к,
so,
наказа́в Его́,
[by punishing, having punished, punished, punishing] [His, Him, It],
отпущу́.
[i will let you go, let go, release]. |
A third time he said to them, “Why? What evil has he done? I have found in him no guilt deserving death. I will therefore punish and release him.” Luke 23:22 ESV
And he said unto them the third time,
Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go. Luke 23:22 KJV |
John 4:5 RUSV
5 Ита́к прихо́дит Он в го́род Самарийский,
5 So [came, comes, cometh] He [at, in, of, on] [city, town] Samaritan,
называ́емый Сихарь,
[called, named] [Sychar, Sihar],
близ уча́стка земли,
near [plot, site] [earth, land],
да́нного Иа́ковом сы́ну своему́ Ио́сифу.
[gave, given] Jacob [son, to my son] [to his, your own] Joseph. |
So he came to a town of Samaria called Sychar, near the field that Jacob had given to his son Joseph. John 4:5 ESV
Then cometh he to a city of Samaria,
which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph. John 4:5 KJV |
John 4:46 RUSV
46 Ита́к Иису́с опя́ть пришёл в Ка́ну Галиле́йскую,
46 So Jesus again [arrive, came, come] [at, in, of, on] [Cana, Disappear] [Galilean, Galilee],
где претвори́л во́ду в вино́.
[somewhere, where, wherever] turned water [at, in, of, on] wine.
В Капернау́ме был не́который царедво́рец,
[At, In, Of, On] Capernaum [be, to be, was, were] some nobleman,
у кото́рого сын был бо́лен.
[at, by, with, of] [which, which one, whom] son [be, to be, was, were] [ill, is sick, sick]. |
So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill. John 4:46 ESV
So Jesus came again into Cana of Galilee,
where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum. John 4:46 KJV |
John 6:10 RUSV
10 Иису́с сказа́л:
10 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
вели́те им возле́чь.
command [it, them] [lie down, recline, sit, sit down].
Бы́ло же на том ме́сте мно́го травы.
[It Was, Was] [but, same, then] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location [a lot of, many] [grass, herbs].
Ита́к возлегло́ люде́й число́м о́коло пяти́ ты́сяч.
So [laid down, reclined, sit, sit down] [human, of people, people] number [near, nearby] five [thousand, thousands]. |
Jesus said, “Have the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, about five thousand in number. John 6:10 ESV
And Jesus said,
Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. John 6:10 KJV |
John 6:24 RUSV
24 Ита́к,
24 So,
когда́ наро́д уви́дел,
when [crowd, nation, people] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что тут нет Иису́са,
[what, that, why] here [no, not] Jesus,
ни ученико́в Его́,
neither disciples [His, Him, It],
то вошли́ в ло́дки и приплы́ли в Капернау́м,
that [entered, they entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [come, sailed] [at, in, of, on] Capernaum,
ища́ Иису́са.
[looking for, seek, search] Jesus. |
So when the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and went to Capernaum, seeking Jesus. John 6:24 ESV
When the people therefore saw that Jesus was not there,
neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus. John 6:24 KJV |
John 6:28 RUSV
28 Ита́к сказа́ли Ему́:
28 So [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
что нам де́лать,
[what, that, why] [to us, us] [to do, to make],
что́бы твори́ть дела Божии?
[to, so that, in order to, because of] create [affairs, business, deeds, works] [God, God's]? |
|
John 7:43 RUSV
43 Ита́к произошла́ о Нем ра́спря в наро́де.
43 So [happened, come about] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] strife [at, in, of, on] [people, the people]. |
So there was a division among the people over him. John 7:43 ESV
So there was a division among the people because of him.
John 7:43 KJV |
John 7:45 RUSV
45 Ита́к служи́тели возврати́лись к первосвяще́нникам и фарисе́ям,
45 So servants [came back, returned] [to, for, by] (high priests) and pharisees,
и сии́ сказа́ли им:
and [these, those] [said, say, tell, they said] [it, them]:
для чего́ вы не привели́ Его́?
for what [ye, you] [never, not] [bring, brought] [His, Him, It]? |
The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?” John 7:45 ESV
Then came the officers to the chief priests and Pharisees;
and they said unto them, Why have ye not brought him? John 7:45 KJV |
John 8:28 RUSV
28 Ита́к Иису́с сказа́л им:
28 So Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ вознесёте Сы́на Челове́ческого,
when [ascend, ascension, lifted, rise up, you will ascend] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тогда́ узнаете,
then [know, learn, you will find out],
что э́то Я и что ничего́ не де́лаю от Себя́,
[what, that, why] [that, this, it] I and [what, that, why] [anything, nothing, never mind] [never, not] [do, i do] from [Itself, Myself, Yourself],
но как научи́л Меня́ Оте́ц Мой,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] taught [I, Me, Self] Father [Mine, My],
так и говорю́.
so and [i am talking, say, talking, tell]. |
So Jesus said to them, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and that I do nothing on my own authority, but speak just as the Father taught me. John 8:28 ESV
Then said Jesus unto them,
When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things. John 8:28 KJV |
John 8:36 RUSV
36 Ита́к,
36 So,
е́сли Сын освободи́т вас,
[if, a, when, unless] Son [free, to free, will free] you,
то и́стинно свобо́дны бу́дете.
that [truly, verily] [are free, free] [will, will be]. |
|
John 9:24 RUSV
24 Ита́к,
24 So,
втори́чно призва́ли челове́ка,
[again, for the second time, secondarily] [called, encourage, exhort] human,
кото́рый был слеп,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] blind,
и сказа́ли ему́:
and [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
возда́й сла́ву Бо́гу;
repay glory God;
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Челове́к Тот гре́шник.
[what, that, why] [Man, Human, Person] That sinner. |
So for the second time they called the man who had been blind and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.” John 9:24 ESV
Then again called they the man that was blind,
and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner. John 9:24 KJV |
John 10:7 RUSV
7 Ита́к,
7 So,
опя́ть Иису́с сказа́л им:
again Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Я дверь о́вцам.
[what, that, why] I door sheep. |
Then said Jesus unto them again,
Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep. John 10:7 KJV |
John 11:41 RUSV
41 Ита́к отня́ли ка́мень [от пещеры],
41 So [taken away, took away] [rock, stone] [from caves],
где лежа́л уме́рший.
[somewhere, where, wherever] [lay, lying] dead.
Иису́с же возвёл о́чи к не́бу и сказа́л:
Jesus [but, same, then] [erected, raise, elevate] eyes [to, for, by] [sky, the sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Отче!
Father!
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что Ты услы́шал Меня́.
[what, that, why] You heard [I, Me, Self]. |
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, “Father, I thank you that you have heard me. John 11:41 ESV
Then they took away the stone from the place where the dead was laid.
And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me. John 11:41 KJV |
John 12:50 RUSV
50 И Я зна́ю,
50 And I [i know, know],
что за́поведь Его́ есть жизнь ве́чная.
[what, that, why] [charge, commandment] [His, Him, It] [there are, there is] [life, living] [eternal, everlasting].
Ита́к,
So,
что Я говорю́,
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell],
говорю́,
[i am talking, say, talking, tell],
как сказа́л Мне Оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [Me, To Me] Father. |
And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me.” John 12:50 ESV
And I know that his commandment is life everlasting:
whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. John 12:50 KJV |
John 13:14 RUSV
14 Ита́к,
14 So,
е́сли Я,
[if, a, when, unless] I,
Госпо́дь и Учи́тель,
Lord and [Master, Teacher, Tutor],
умы́л ноги вам,
washed [legs, feet] [to you, ye, you],
то и вы должны́ умыва́ть ноги друг дру́гу.
that and [ye, you] [must, should] wash [legs, feet] friend friend. |
If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. John 13:14 ESV
If I then,
your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. John 13:14 KJV |
John 16:18 RUSV
18 Ита́к они́ говори́ли:
18 So [they, they are] [they said, we talked]:
что э́то говори́т Он:
[what, that, why] [that, this, it] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] He:
'вско́ре'?
'soon'?
Не зна́ем,
[Never, Not] [know, we know],
что говори́т.
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]. |
So they were saying, “What does he mean by ‘a little while’? We do not know what he is talking about.” John 16:18 ESV
They said therefore,
What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. John 16:18 KJV |
John 18:3 RUSV
3 Ита́к Иу́да,
3 So Judas,
взяв отря́д [во́инов] и служи́телей от первосвяще́нников и фарисе́ев,
[by taking, taking, took] squad [warriors] and servants from (high priests) and pharisee,
прихо́дит туда́ с фонаря́ми и свети́льниками и ору́жием.
[came, comes, cometh] there [and, from, in, of, with] lanterns and [lamps, lights] and weapons. |
So Judas, having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons. John 18:3 ESV
Judas then,
having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. John 18:3 KJV |
John 18:8 RUSV
8 Иису́с отвеча́л:
8 Jesus answered:
Я сказа́л вам,
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
ита́к,
so,
е́сли Меня́ и́щете,
[if, a, when, unless] [I, Me, Self] [looking, looking for],
оста́вьте их,
[leave, leave it] [them, their],
пусть иду́т,
let [are going, come, coming, go, going], |
Jesus answered,
I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: John 18:8 KJV |
John 18:37 RUSV
37 Пила́т сказа́л Ему́:
37 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
ита́к Ты Царь?
so You King?
Иису́с отвеча́л:
Jesus answered:
ты говори́шь,
you (you say),
что Я Царь.
[what, that, why] I King.
Я на то роди́лся и на то пришёл в мир,
I [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [born, was born] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
что́бы свиде́тельствовать о и́стине;
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [true, truth];
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто от и́стины,
who from [truth, truths],
слу́шает гла́са Моего́.
[hear, listens] [the voice, voice] My. |
Then Pilate said to him, “So you are a king?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.” John 18:37 ESV
Pilate therefore said unto him,
Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice. John 18:37 KJV |
John 19:24 RUSV
24 Ита́к сказа́ли друг дру́гу:
24 So [said, say, tell, they said] friend friend:
не ста́нем раздира́ть его́,
[never, not] [let us become, we will become] [rend, rip, tear apart] [his, him, it],
а бро́сим о нем жре́бий,
[while, and, but] [leave, leave, let us quit, let us throw, throw] about [dumb, him, mute, speechless] (the lot),
чей бу́дет,
whose [will be, would be],
--да сбу́дется реченное в Писа́нии:
--yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] spoken [at, in, of, on] Scripture:
раздели́ли ри́зы Мои́ ме́жду собо́ю и об оде́жде Мое́й броса́ли жре́бий.
divided robe My [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves] and about clothes My throwing (the lot).
Так поступи́ли во́ины.
So [come, received] [soldiers, warriors]. |
so they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be.” This was to fulfill the Scripture which says, “They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots.” So the soldiers did these things, John 19:24 ESV
They said therefore among themselves,
Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did. John 19:24 KJV |
John 19:32 RUSV
32 Ита́к пришли́ во́ины,
32 So came [soldiers, warriors],
и у пе́рвого переби́ли го́лени,
and [at, by, with, of] [the first, original] [interrupted, killed] [legs, lower legs, shins],
и у друго́го,
and [at, by, with, of] [another, the other one],
распя́того с Ним.
crucified [and, from, in, of, with] Him. |
So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him. John 19:32 ESV
Then came the soldiers,
and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him. John 19:32 KJV |
John 19:40 RUSV
40 Ита́к они́ взя́ли те́ло Иису́са и обви́ли его́ пелена́ми с благово́ниями,
40 So [they, they are] [have taken, they took it, took] body Jesus and (wrapped around) [his, him, it] [shrouds, veil] [and, from, in, of, with] [aroma, incense, perfume],
как обыкнове́нно погреба́ют Иуде́и.
[how, what, as, like (comparison)] [usually, commonly, ordinarily] [bury, buried] Jews. |
So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews. John 19:40 ESV
Then took they the body of Jesus,
and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. John 19:40 KJV |
John 20:2 RUSV
2 Ита́к,
2 So,
бежи́т и прихо́дит к Симону Петру́ и к друго́му ученику́,
[escape, runs, running] and [came, comes, cometh] [to, for, by] [Simon, Simon's] Peter and [to, for, by] another [to the apprentice, disciple],
кото́рого люби́л Иису́с,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus,
и говори́т им:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
унесли́ Господа из гроба,
(carried away) Lord [from, in, of, out] [coffin, sepulchre],
и не зна́ем,
and [never, not] [know, we know],
где положи́ли Его́.
[somewhere, where, wherever] put [His, Him, It]. |
So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.” John 20:2 ESV
Then she runneth,
and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the LORD out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. John 20:2 KJV |
John 20:10 RUSV
10 Ита́к ученики́ опя́ть возврати́лись к себе́.
10 So [students, disciples] again [came back, returned] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
Then the disciples went back to their homes. John 20:10 ESV
Then the disciples went away again unto their own home.
John 20:10 KJV |
Acts 1:21 RUSV
21 Ита́к на́добно,
21 So (need to),
что́бы оди́н из тех,
[to, so that, in order to, because of] [alone, one] [from, in, of, out] those,
кото́рые находи́лись с на́ми во все вре́мя,
[which, who] were [and, from, in, of, with] [us, we] [in, on] [all, any, every, everybody, everyone] [hour, time],
когда́ пребыва́л и обращался с на́ми Госпо́дь Иису́с,
when [dwell, stayed, remain] and обращался [and, from, in, of, with] [us, we] Lord Jesus, |
Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
Acts 1:21 KJV |
Acts 2:33 RUSV
33 Ита́к Он,
33 So He,
быв вознесён десницею Божиею и приня́в от Отца́ обетова́ние Свято́го Ду́ха,
[be, exist] [ascended, exalted] десницею [By God, God, God's] and (having accepted) from [Father, The Father] [promise, the promise] [Saint, Holy] Spirit,
излил то,
излил that,
что вы ны́не ви́дите и слы́шите.
[what, that, why] [ye, you] [currently, now] see and hear. |
Therefore being by the right hand of God exalted,
and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear. Acts 2:33 KJV |
Acts 2:36 RUSV
36 Ита́к твердо знай,
36 So твердо know,
весь дом Изра́илев,
[all, entire, everything, the whole, whole] [dwelling, home, house] Israel,
что Бог соделал Го́сподом и Христо́м Сего́ Иису́са,
[what, that, why] God соделал Lord and [By Christ, Christ] (With His) Jesus,
Кото́рого вы распя́ли.
[Which, Which One, Whom] [ye, you] crucified. |
Therefore let all the house of Israel know assuredly,
that God hath made the same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ. Acts 2:36 KJV |
Acts 2:41 RUSV
41 Ита́к охотно принявшие сло́во его́ крести́лись,
41 So охотно принявшие [saying, the word, word] [his, him, it] [baptized, they were baptized],
и присоедини́лось в тот день душ о́коло трёх ты́сяч.
and joined [at, in, of, on] that day [shower, soul, souls] [near, nearby] three [thousand, thousands]. |
Then they that gladly received his word were baptized:
and the same day there were added unto them about three thousand souls. Acts 2:41 KJV |
Acts 3:19 RUSV
19 Ита́к пока́йтесь и обратитесь,
19 So repent and обратитесь,
что́бы загладились грехи́ ва́ши,
[to, so that, in order to, because of] загладились sins [your, yours], |
Repent ye therefore,
and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord. Acts 3:19 KJV |
Acts 6:3 RUSV
3 Ита́к,
3 So,
бра́тия,
[brethren, brothers],
вы́берите из среды себя́ семь челове́к изведанных,
select [from, in, of, out] [environments, wednesday] [itself, myself, yourself] seven [man, human, person] изведанных,
исполненных Свято́го Ду́ха и му́дрости:
исполненных [Saint, Holy] Spirit and wisdom:
их поставим на э́ту слу́жбу;
[them, their] поставим [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this service; |
Wherefore,
brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. Acts 6:3 KJV |
Acts 7:34 RUSV
34 Я ви́жу притеснение наро́да Моего́ в Еги́пте,
34 I [i see, perceive, see] притеснение [people, the people] My [at, in, of, on] Egypt,
и слы́шу стенание его́,
and [hear, i hear] стенание [his, him, it],
и нисшел изба́вить его́:
and descended [deliver, redeem] [his, him, it]:
ита́к пойди́,
so go,
Я пошлю́ тебя́ в Еги́пет».
I [i will send, send, send it] you [at, in, of, on] Egypt». |
I have seen,
I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt. Acts 7:34 KJV |
Acts 8:22 RUSV
22 Ита́к покайся в сём грехе́ твоём,
22 So покайся [at, in, of, on] [this, same] [sin, sins] yours,
и молись Бо́гу:
and молись God:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
отпустится тебе́ помысел сердца твоего́;
отпустится [thee, you] помысел [heart, hearts, very heart] [thy, your]; |
Repent therefore of this thy wickedness,
and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee. Acts 8:22 KJV |
Acts 10:5 RUSV
5 Ита́к пошли́ люде́й в Иоппию и призови Симона,
5 So [gone away, let us go, went] [human, of people, people] [at, in, of, on] Иоппию and призови Simon,
называ́емого Петро́м.
called Peter. |
|
Acts 10:29 RUSV
29 Посему я,
29 Therefore i,
бу́дучи по́зван,
being [bidden, called, invited],
и пришёл беспрекословно.
and [arrive, came, come] беспрекословно.
Ита́к спра́шиваю:
So [ask, asking, i am asking]:
для како́го дела вы призва́ли меня́?
for [what, which] [affairs, business, deeds, works] [ye, you] [called, encourage, exhort] [i, me, self]? |
Therefore came I unto you without gainsaying,
as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Acts 10:29 KJV |
Acts 10:32 RUSV
32 Ита́к пошли́ в Иоппию и призови Симона,
32 So [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] Иоппию and призови Simon,
называ́емого Петро́м:
called Peter:
он гостит в до́ме кожевника Симона при мо́ре;
he гостит [at, in, of, on] [home, house] кожевника Simon [at, in] [sea, water];
он придёт и ска́жет тебе́».
he [come, comes, cometh, coming, will come] and [he will say, saith, say, will say] [thee, you]». |
Send therefore to Joppa,
and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee. Acts 10:32 KJV |
Acts 11:17 RUSV
17 Ита́к,
17 So,
е́сли Бог дал им тако́й же дар,
[if, a, when, unless] God gave [it, them] such [but, same, then] [donation, gift, offering],
как и нам,
[how, what, as, like (comparison)] and [to us, us],
уве́ровавшим в Господа Иису́са Христа́,
[the believers, who believe] [at, in, of, on] Lord Jesus Christ,
то кто же я,
that who [but, same, then] i,
что́бы мог воспрепя́тствовать Бо́гу?
[to, so that, in order to, because of] [could, be able to] [hinder, prevent, thwart] God? |
Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us,
who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God? Acts 11:17 KJV |
Acts 12:5 RUSV
5 Ита́к Петра́ стерегли́ в темни́це,
5 So Peter guarded [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
ме́жду тем це́рковь прилежно молилась о нем Бо́гу.
[among, between, meanwhile] [by that, that] church прилежно молилась about [dumb, him, mute, speechless] God. |
Peter therefore was kept in prison:
but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. Acts 12:5 KJV |
Acts 13:38 RUSV
38 Ита́к,
38 So,
да бу́дет изве́стно вам,
yes [will be, would be] [is known, known] [to you, ye, you],
мужи бра́тия,
[husbands, men] [brethren, brothers],
что ра́ди Него́ возвеща́ется вам проще́ние гре́хов;
[what, that, why] (for the sake of) Him [announced, is proclaimed] [to you, ye, you] forgiveness sins; |
Be it known unto you therefore,
men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins: Acts 13:38 KJV |
Acts 15:3 RUSV
3 Ита́к,
3 So,
быв провожены церковью,
[be, exist] провожены церковью,
они́ проходи́ли Финикию и Самари́ю,
[they, they are] passed Финикию and Samaria,
расска́зывая об обраще́нии язы́чников,
telling about [address, appeal] [gentiles, pagans],
и производили ра́дость вели́кую во всех братиях.
and производили [gladness, happiness, joy, pleasure] [great, mighty] [in, on] [all, everyone] братиях. |
And being brought on their way by the church,
they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. Acts 15:3 KJV |
Acts 15:27 RUSV
27 Ита́к мы посла́ли Иу́ду и Си́лу,
27 So [we, we are] [sent, they sent it] Judas and Strength,
кото́рые изъяснят вам то же и словесно.
[which, who] изъяснят [to you, ye, you] that [but, same, then] and словесно. |
We have sent therefore Judas and Silas,
who shall also tell you the same things by mouth. Acts 15:27 KJV |
Acts 15:30 RUSV
30 Ита́к,
30 So,
отправленные пришли́ в Антио́хию и,
отправленные came [at, in, of, on] Antioch and,
собра́в люде́й,
[collected, collecting, gathered, having collected] [human, of people, people],
вручили письмо́.
вручили [letter, message]. |
So when they were dismissed,
they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: Acts 15:30 KJV |
Acts 16:11 RUSV
11 Ита́к,
11 So,
отпра́вившись из Троады,
[gone, having gone] [from, in, of, out] Троады,
мы пря́мо при́были в Самофракию,
[we, we are] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] [arrived, profits] [at, in, of, on] Самофракию,
а на друго́й день в Неаполь,
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another day [at, in, of, on] Неаполь, |
Therefore loosing from Troas,
we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis; Acts 16:11 KJV |
Acts 16:36 RUSV
36 Темничный страж объяви́л о сём Па́влу:
36 Темничный [guardian, keeper, the guardian] [announced, confessed, told] about [this, same] [Pavel, To Pavel]:
воеводы присла́ли отпусти́ть вас;
воеводы [sent, they sent it] [let go, release] you;
ита́к вы́йдите тепе́рь и иди́те с ми́ром.
so [get out, go away] now and [come, go, go ahead] [and, from, in, of, with] [peace, the world]. |
And the keeper of the prison told this saying to Paul,
The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace. Acts 16:36 KJV |
Acts 17:17 RUSV
17 Ита́к он рассужда́л в синаго́ге с Иуде́ями и с чтущими Бо́га,
17 So he reasoned [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [and, from, in, of, with] Jews and [and, from, in, of, with] чтущими God,
и ежедне́вно на пло́щади со встречающимися.
and [daily, day after day, day by day] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares [after, with] встречающимися. |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews,
and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. Acts 17:17 KJV |
Acts 17:29 RUSV
29 Ита́к,
29 So,
мы,
[we, we are],
бу́дучи ро́дом Божиим,
being [come from, originally] [God, God's],
не должны́ ду́мать,
[never, not] [must, should] [believe, think, to think],
что Божество подо́бно золоту,
[what, that, why] Божество like золоту,
и́ли серебру,
or серебру,
и́ли ка́мню,
or [rock, stone, the stone],
получившему о́браз от искусства и вымысла челове́ческого.
получившему image from искусства and вымысла [human, man, man's]. |
Forasmuch then as we are the offspring of God,
we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device. Acts 17:29 KJV |
Acts 17:30 RUSV
30 Ита́к,
30 So,
оставляя времена́ неведения,
оставляя [days, time, times] неведения,
Бог ны́не повелева́ет лю́дям всем повсю́ду пока́яться,
God [currently, now] [commandeth, commands] people [everyone, to everyone] [everywhere, throughout] [confess, repent], |
And the times of this ignorance God winked at;
but now commandeth all men every where to repent: Acts 17:30 KJV |
Acts 17:33 RUSV
33 Ита́к Па́вел вы́шел из среды их.
33 So Paul [came, came out] [from, in, of, out] [environments, wednesday] [them, their]. |
So Paul departed from among them.
Acts 17:33 KJV |
Acts 20:28 RUSV
28 Ита́к внима́йте себе́ и всему́ ста́ду,
28 So [listen, listen up, pay attention] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [all, everything] [herd, the herd, to the herd],
в ко́тором Дух Святый поста́вил вас блюстителями,
[at, in, of, on] [that, which] Spirit Holy [put, set] you блюстителями,
пасти Це́рковь Господа и Бо́га,
graze Church Lord and God,
кото́рую Он приобрёл Себе́ Кровию Свое́ю.
[which, which one] He [gained, has gained, purchased] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] Кровию His. |
Take heed therefore unto yourselves,
and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood. Acts 20:28 KJV |
Acts 21:22 RUSV
22 Ита́к что же?
22 So [what, that, why] [but, same, then]?
Ве́рно соберется наро́д;
[Correctly, Right] соберется [crowd, nation, people];
и́бо услы́шат,
[for, because] [hear, will hear],
что ты пришёл.
[what, that, why] you [arrive, came, come]. |
What is it therefore?
the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come. Acts 21:22 KJV |
Acts 22:16 RUSV
16 Ита́к,
16 So,
что ты медлишь?
[what, that, why] you медлишь?
Встань,
[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up],
крестись и омо́й грехи́ твои́,
крестись and [bathe, wash, cleanse] sins [thy, your],
призва́в и́мя Господа Иису́са».
[called, calling, having called] name Lord Jesus». |
And now why tarriest thou?
arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord. Acts 22:16 KJV |
Acts 23:15 RUSV
15 Ита́к,
15 So,
ны́не же вы с синедрионом да́йте знать тысяченача́льнику,
[currently, now] [but, same, then] [ye, you] [and, from, in, of, with] синедрионом (give me) [knew, know, knoweth, to know] [to the commander of thousands, to the thousand commander],
что́бы он за́втра вы́вел его́ к вам,
[to, so that, in order to, because of] he [to morrow, tomorrow] (brought out) [his, him, it] [to, for, by] [to you, ye, you],
как бу́дто вы хоти́те точнее рассмотре́ть де́ло о нем;
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [ye, you] [want, want to, you want] точнее [to consider, contemplate] [affair, business] about [dumb, him, mute, speechless];
мы же,
[we, we are] [but, same, then],
пре́жде не́жели он приблизится,
before (rather than) he приблизится,
гото́вы уби́ть его́.
[ready, prepared] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [his, him, it]. |
Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow,
as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him. Acts 23:15 KJV |
Acts 23:31 RUSV
31 Ита́к во́ины,
31 So [soldiers, warriors],
по данному им приказанию,
[along, by, in, on, to, unto] данному [it, them] приказанию,
взяв Па́вла,
[by taking, taking, took] [Paul, Paul's],
повели́ но́чью в Антипатриду.
led [at night, by night, night] [at, in, of, on] Антипатриду. |
Then the soldiers,
as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. Acts 23:31 KJV |
Acts 25:5 RUSV
5 Ита́к,
5 So,
сказа́л он:
[he said, said, say, saying, tell] he:
кото́рые из вас мо́гут,
[which, who] [from, in, of, out] you [can, could, may, maybe, might],
пусть пойду́т со мно́ю,
let (will go) [after, with] me,
и е́сли есть что-нибу́дь за э́тим челове́ком,
and [if, a, when, unless] [there are, there is] something [after, around, at, behind, over] this [a man, human, man],
пусть обвиня́ют его́.
let [accuse, they accuse] [his, him, it]. |
Let them therefore,
said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. Acts 25:5 KJV |
Acts 28:28 RUSV
28 Ита́к да бу́дет вам изве́стно,
28 So yes [will be, would be] [to you, ye, you] [is known, known],
что спасе́ние Божие послано язы́чникам:
[what, that, why] [the rescue, salvation] [God, God's] послано [gentiles, pagans, to the pagans]:
они́ и услы́шат.
[they, they are] and [hear, will hear]. |
Be it known therefore unto you,
that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. Acts 28:28 KJV |
Romans 1:15 RUSV
15 Ита́к,
15 So,
что до меня́,
[what, that, why] [before, until] [i, me, self],
я готов благовествова́ть и вам,
i [ready, prepared] [evangelize, preach] and [to you, ye, you],
находящимся в Риме.
находящимся [at, in, of, on] Риме. |
So,
as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also. Romans 1:15 KJV |
Romans 2:1 RUSV
1 Ита́к,
1 So,
неизвинителен ты,
неизвинителен you,
вся́кий челове́к,
[any, every, everyone, whoever, whosoever] [man, human, person],
судя́щий друго́го,
judging [another, the other one],
и́бо тем же судо́м,
[for, because] [by that, that] [but, same, then] [by the court, judgement],
каки́м судишь друго́го,
[how, what] судишь [another, the other one],
осуждаешь себя́,
осуждаешь [itself, myself, yourself],
потому́ что,
[because, that is why, therefore] [what, that, why],
судя друго́го,
[judging, prosecute, sue] [another, the other one],
де́лаешь то же.
[doing, you do] that [but, same, then]. |
Therefore thou art inexcusable,
O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things. Romans 2:1 KJV |
Romans 2:26 RUSV
26 Ита́к,
26 So,
е́сли необре́занный соблюда́ет постановления зако́на,
[if, a, when, unless] uncircumcised [complies, keep, keepeth, keeps, observes] постановления law,
то его́ необрезание не вменится ли ему́ в обрезание?
that [his, him, it] необрезание [never, not] вменится whether [him, it, to him] [at, in, of, on] circumcision? |
Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law,
shall not his uncircumcision be counted for circumcision? Romans 2:26 KJV |
Romans 3:1 RUSV
1 Ита́к,
1 So,
како́е преимущество быть Иуде́ем,
which преимущество [be, become, been, has been, to be, to become] [A Jew, Jew],
и́ли кака́я по́льза от обрезания?
or [which, what] benefit from [circumcise, circumcised, circumcising, circumcision]? |
|
Romans 3:9 RUSV
9 Ита́к,
9 So,
что же?
[what, that, why] [but, same, then]?
име́ем ли мы преимущество?
[we have, keep] whether [we, we are] преимущество?
Нисколько.
Нисколько.
И́бо мы уже́ доказали,
[For, Because] [we, we are] already доказали,
что как Иуде́и,
[what, that, why] [how, what, as, like (comparison)] Jews,
так и Еллины,
so and [Hellenes, Greek],
все под грехом,
[all, any, every, everybody, everyone] [below, beneath, under, underneath] грехом, |
What then?
are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; Romans 3:9 KJV |
Romans 3:31 RUSV
31 Ита́к,
31 So,
мы уничтожаем зако́н ве́рою?
[we, we are] уничтожаем law [by faith, faith]?
Ника́к;
[Anyhow, No Way];
но зако́н утверждаем.
[but, yet] law утверждаем. |
|
Romans 4:16 RUSV
16 Ита́к по ве́ре,
16 So [along, by, in, on, to, unto] [faith, belief],
что́бы бы́ло по ми́лости,
[to, so that, in order to, because of] [it was, was] [along, by, in, on, to, unto] [grace, graces, kindness, mercy],
дабы обетова́ние бы́ло непреложно для всех,
[so that, in order to] [promise, the promise] [it was, was] непреложно for [all, everyone],
не то́лько по зако́ну,
[never, not] [alone, only, just] [along, by, in, on, to, unto] law,
но и по ве́ре пото́мков Авраа́ма,
[but, yet] and [along, by, in, on, to, unto] [faith, belief] [descendants, offspring] Abraham,
кото́рый есть оте́ц всем нам,
[which, which the, who] [there are, there is] father [everyone, to everyone] [to us, us],
——
—— |
Therefore it is of faith,
that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all, Romans 4:16 KJV |
Romans 5:1 RUSV
1 Ита́к,
1 So,
оправдавшись ве́рою,
оправдавшись [by faith, faith],
мы име́ем мир с Бо́гом чрез Господа на́шего Иису́са Христа́,
[we, we are] [we have, keep] [peace, the world, world] [and, from, in, of, with] [By God, God] through Lord our Jesus Christ, |
Therefore being justified by faith,
we have peace with God through our Lord Jesus Christ: Romans 5:1 KJV |
Romans 6:4 RUSV
4 Ита́к мы погреблись с Ним креще́нием в смерть,
4 So [we, we are] погреблись [and, from, in, of, with] Him [baptism, by baptism] [at, in, of, on] [death, dying],
дабы,
[so that, in order to],
как Христо́с воскре́с из мёртвых сла́вою Отца́,
[how, what, as, like (comparison)] Christ resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] [glory, honor] [Father, The Father],
так и нам ходи́ть в обновленной жи́зни.
so and [to us, us] [to walk, walk, walked] [at, in, of, on] обновленной life. |
Therefore we are buried with him by baptism into death:
that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. Romans 6:4 KJV |
Romans 6:12 RUSV
12 Ита́к да не ца́рствует грех в смертном ва́шем те́ле,
12 So yes [never, not] [reigns, reigns supreme] [offences, sin] [at, in, of, on] смертном [ye, you, your] [body, carcass, corpse, flesh],
что́бы вам повинова́ться ему́ в похотях его́;
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] obey [him, it, to him] [at, in, of, on] похотях [his, him, it]; |
Let not sin therefore reign in your mortal body,
that ye should obey it in the lusts thereof. Romans 6:12 KJV |
Romans 7:13 RUSV
13 Ита́к,
13 So,
неуже́ли до́брое сде́лалось мне смертоносным?
[greater, indeed, really, surely] [good, kind] [done, happened, it happened] [me, to me] смертоносным?
Ника́к;
[Anyhow, No Way];
но грех,
[but, yet] [offences, sin],
оказывающийся грехом потому́,
оказывающийся грехом [because, that is why, therefore],
что посре́дством до́брого причиняет мне смерть,
[what, that, why] [by, by means of] [good, good morning, hello] причиняет [me, to me] [death, dying],
так что грех стано́вится крайне грешен посре́дством за́поведи.
so [what, that, why] [offences, sin] becomes крайне грешен [by, by means of] commandments. |
Was then that which is good made death unto me?
God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful. Romans 7:13 KJV |
Romans 7:21 RUSV
21 Ита́к я нахожу́ зако́н,
21 So i [find, i find] law,
что,
[what, that, why],
когда́ хочу́ де́лать до́брое,
when [i want, want] [to do, to make] [good, kind],
прилежит мне зло́е.
прилежит [me, to me] evil. |
|
Romans 7:25 RUSV
25 Благодарю́ Бо́га моего́ Иису́сом Христо́м,
25 [Thanks To, Thank You] God my Jesus [By Christ, Christ],
Го́сподом на́шим.
Lord our.
Ита́к тот же са́мый я умо́м мои́м служу́ зако́ну Божию,
So that [but, same, then] [most, the very] i [understanding, with the mind] my [i serve, minister, serve] law [God, God's],
а плотию —— зако́ну греха́.
[while, and, but] flesh —— law [of sin, offences, sin]. |
I thank God through Jesus Christ our Lord.
So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin. Romans 7:25 KJV |
Romans 8:1 RUSV
1 Ита́к нет ны́не никако́го осужде́ния тем,
1 So [no, not] [currently, now] none [convictions, damnation, judgment] [by that, that],
кото́рые во Христе́ Иису́се живу́т не по плоти,
[which, who] [in, on] Christ Jesus [dwell, live, living] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] flesh,
но по ду́ху,
[but, yet] [along, by, in, on, to, unto] spirit, |
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus,
who walk not after the flesh, but after the Spirit. Romans 8:1 KJV |
Romans 8:12 RUSV
12 Ита́к,
12 So,
бра́тия,
[brethren, brothers],
мы не должники плоти,
[we, we are] [never, not] должники flesh,
что́бы жить по плоти;
[to, so that, in order to, because of] live [along, by, in, on, to, unto] flesh; |
|
Romans 9:16 RUSV
16 Ита́к помилование зави́сит не от желающего и не от подвизающегося,
16 So помилование [depends, rely] [never, not] from желающего and [never, not] from подвизающегося,
но от Бо́га милующего.
[but, yet] from God милующего. |
So then it is not of him that willeth,
nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy. Romans 9:16 KJV |
Romans 9:18 RUSV
18 Ита́к,
18 So,
кого́ хо́чет,
[that, who, whom] wants,
милует;
милует;
а кого́ хо́чет,
[while, and, but] [that, who, whom] wants,
ожесточает.
ожесточает. |
|
Romans 10:17 RUSV
17 Ита́к,
17 So,
ве́ра —— от слышания,
[belief, faith] —— from слышания,
а слышание —— от слова Божия.
[while, and, but] слышание —— from [speech, the words, word, words] [God, God's]. |
|
Romans 11:1 RUSV
1 Ита́к,
1 So,
спра́шиваю:
[ask, asking, i am asking]:
неуже́ли Бог отверг наро́д Свой?
[greater, indeed, really, surely] God отверг [crowd, nation, people] [Mine, My Own]?
Ника́к.
[Anyhow, No Way].
И́бо и я Израильтя́нин,
[For, Because] and i Israelite,
от семени Авраа́мова,
from seed [Abraham, Abraham's],
из коле́на Вениаминова.
[from, in, of, out] knees Вениаминова. |
I say then,
Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. Romans 11:1 KJV |
Romans 11:11 RUSV
11 Ита́к спра́шиваю:
11 So [ask, asking, i am asking]:
неуже́ли они́ преткнулись,
[greater, indeed, really, surely] [they, they are] преткнулись,
что́бы совсе́м пасть?
[to, so that, in order to, because of] (at all) [mouth, the mouth]?
Ника́к.
[Anyhow, No Way].
Но от их паде́ния спасе́ние язы́чникам,
[But, Yet] from [them, their] falls [the rescue, salvation] [gentiles, pagans, to the pagans],
что́бы возбуди́ть в них ре́вность.
[to, so that, in order to, because of] [excite, to excite] [at, in, of, on] [them, they] jealousy. |
I say then,
Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. Romans 11:11 KJV |
Romans 11:22 RUSV
22 Ита́к,
22 So,
ви́дишь бла́гость и строгость Божию:
(you see) goodness and строгость [God, God's]:
строгость к отпадшим,
строгость [to, for, by] отпадшим,
а бла́гость к тебе́,
[while, and, but] goodness [to, for, by] [thee, you],
е́сли пребудешь в бла́гости Божией;
[if, a, when, unless] пребудешь [at, in, of, on] [blessings, goodness] [God, God's];
ина́че и ты бу́дешь отсечен.
otherwise and you [will you be, you will] отсечен. |
Behold therefore the goodness and severity of God:
on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off. Romans 11:22 KJV |
Romans 12:1 RUSV
1 Ита́к умоля́ю вас,
1 So [beg, i beg, i beg you, plead] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
милосердием Божиим,
милосердием [God, God's],
представьте тела ва́ши в же́ртву живу́ю,
представьте body [your, yours] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [live, living],
святую,
святую,
благоугодную Бо́гу,
благоугодную God,
для разу́много служе́ния ва́шего,
for reasonable ministries (your his), |
I beseech you therefore,
brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. Romans 12:1 KJV |
Romans 12:20 RUSV
20 Ита́к,
20 So,
е́сли враг твой го́лоден,
[if, a, when, unless] enemy your [famished, hungry, starving],
накорми его́;
накорми [his, him, it];
е́сли жа́ждет,
[if, a, when, unless] [covet, crave, thirst, thirsts],
напой его́:
напой [his, him, it]:
и́бо,
[for, because],
де́лая сие́,
[doing, making] this,
ты соберешь ему́ на го́лову горя́щие уголья.
you соберешь [him, it, to him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [burn, burning, fire, last minute] уголья. |
Therefore if thine enemy hunger,
feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. Romans 12:20 KJV |
Romans 13:7 RUSV
7 Ита́к отдава́йте вся́кому до́лжное:
7 So [give back, give it back] [everyone, to everyone] due:
кому́ пода́ть —— пода́ть;
[to whom, who, whom, whomsoever] [give, submit] —— [give, submit];
кому́ оброк —— оброк;
[to whom, who, whom, whomsoever] оброк —— оброк;
кому́ страх —— страх;
[to whom, who, whom, whomsoever] [fear, horror, terror] —— [fear, horror, terror];
кому́ честь —— честь.
[to whom, who, whom, whomsoever] [honor, honour] —— [honor, honour]. |
Render therefore to all their dues:
tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. Romans 13:7 KJV |
Romans 13:10 RUSV
10 Любо́вь не де́лает ближнему зла;
10 Love [never, not] does ближнему evil;
ита́к любо́вь есть исполне́ние зако́на.
so love [there are, there is] execution law. |
|
Romans 13:12 RUSV
12 Ночь прошла́,
12 Night passed,
а день прибли́зился:
[while, and, but] day (got closer):
ита́к отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия све́та.
so отвергнем [affairs, business, deeds, works] darkness and облечемся [at, in, of, on] оружия light. |
The night is far spent,
the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light. Romans 13:12 KJV |
Romans 14:12 RUSV
12 Ита́к ка́ждый из нас за себя́ даст отчёт Бо́гу.
12 So [each, every] [from, in, of, out] [us, we] [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] [give, shall give, will give] report God. |
So then every one of us shall give account of himself to God.
Romans 14:12 KJV |
Romans 14:19 RUSV
19 Ита́к бу́дем иска́ть того́,
19 So (we will be) [looking, search, searching, seeking, sought] that,
что слу́жит к ми́ру и ко взаимному назида́нию.
[what, that, why] serves [to, for, by] [the world, to the world] and to взаимному [edification, edify, for edification]. |
Let us therefore follow after the things which make for peace,
and things wherewith one may edify another. Romans 14:19 KJV |
Romans 15:17 RUSV
17 Ита́к я могу́ похвалиться в Иису́се Христе́ в том,
17 So i [can, i can] похвалиться [at, in, of, on] Jesus Christ [at, in, of, on] [that, volume],
что отно́сится к Бо́гу,
[what, that, why] [concern, refers to] [to, for, by] God, |
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
Romans 15:17 KJV |
1 Corinthians 3:21 RUSV
21 Ита́к никто́ не хвались челове́ками,
21 So [no one, nobody] [never, not] хвались [by people, people],
и́бо все ва́ше:
[for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [your, yours]: |
|
1 Corinthians 4:1 RUSV
1 Ита́к ка́ждый до́лжен разуме́ть нас,
1 So [each, every] [must, ought, should] [to understand, understand] [us, we],
как служи́телей Христовых и домостроителей таин Божиих.
[how, what, as, like (comparison)] servants Христовых and домостроителей таин [God, God's]. |
Let a man so account of us,
as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God. 1 Corinthians 4:1 KJV |
1 Corinthians 5:7 RUSV
7 Ита́к очистите старую закваску,
7 So очистите старую закваску,
что́бы быть вам новым тестом,
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] новым тестом,
так как вы бесквасны,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] бесквасны,
и́бо Па́сха на́ша,
[for, because] [Easter, Passover] our,
Христо́с,
Christ,
заклан за нас.
заклан [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
Purge out therefore the old leaven,
that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: 1 Corinthians 5:7 KJV |
1 Corinthians 5:13 RUSV
13 Вне́шних же су́дит Бог.
13 [External, Outside] [but, same, then] [judge, judges, judgeth, to judge] God.
Ита́к,
So,
извергните развращенного из среды вас.
извергните развращенного [from, in, of, out] [environments, wednesday] you. |
But them that are without God judgeth.
Therefore put away from among yourselves that wicked person. 1 Corinthians 5:13 KJV |
1 Corinthians 6:7 RUSV
7 Ита́к очистите старую закваску,
7 So очистите старую закваску,
что́бы быть вам новым тестом,
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] новым тестом,
так как вы бесквасны,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] бесквасны,
и́бо Па́сха на́ша,
[for, because] [Easter, Passover] our,
Христо́с,
Christ,
заклан за нас.
заклан [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
Now therefore there is utterly a fault among you,
because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded? 1 Corinthians 6:7 KJV |
1 Corinthians 6:13 RUSV
13 Вне́шних же су́дит Бог.
13 [External, Outside] [but, same, then] [judge, judges, judgeth, to judge] God.
Ита́к,
So,
извергните развращенного из среды вас.
извергните развращенного [from, in, of, out] [environments, wednesday] you. |
Meats for the belly,
and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body. 1 Corinthians 6:13 KJV |
1 Corinthians 7:7 RUSV
7 Ита́к очистите старую закваску,
7 So очистите старую закваску,
что́бы быть вам новым тестом,
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] новым тестом,
так как вы бесквасны,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] бесквасны,
и́бо Па́сха на́ша,
[for, because] [Easter, Passover] our,
Христо́с,
Christ,
заклан за нас.
заклан [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
For I would that all men were even as I myself.
But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. 1 Corinthians 7:7 KJV |
1 Corinthians 7:13 RUSV
13 Вне́шних же су́дит Бог.
13 [External, Outside] [but, same, then] [judge, judges, judgeth, to judge] God.
Ита́к,
So,
извергните развращенного из среды вас.
извергните развращенного [from, in, of, out] [environments, wednesday] you. |
And the woman which hath an husband that believeth not,
and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him. 1 Corinthians 7:13 KJV |
1 Corinthians 8:4 RUSV
4 Ита́к об употреблении в пищу идоложертвенного мы зна́ем,
4 So about употреблении [at, in, of, on] [beep, food, squeak] идоложертвенного [we, we are] [know, we know],
что идол в ми́ре ничто́,
[what, that, why] идол [at, in, of, on] [peace, the world, world] [none, nothing],
и что нет ино́го Бо́га,
and [what, that, why] [no, not] other God,
кро́ме Еди́ного.
[but, except, besides] [One, Single]. |
As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols,
we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one. 1 Corinthians 8:4 KJV |
1 Corinthians 11:7 RUSV
7 Ита́к муж не до́лжен покрывать го́лову,
7 So husband [never, not] [must, ought, should] покрывать head,
потому́ что он есть о́браз и сла́ва Божия;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [there are, there is] image and [glory, fame] [God, God's];
а жена́ есть сла́ва му́жа.
[while, and, but] wife [there are, there is] [glory, fame] [husband, man, men]. |
For a man indeed ought not to cover his head,
forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man. 1 Corinthians 11:7 KJV |
1 Corinthians 12:7 RUSV
7 Ита́к муж не до́лжен покрывать го́лову,
7 So husband [never, not] [must, ought, should] покрывать head,
потому́ что он есть о́браз и сла́ва Божия;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [there are, there is] image and [glory, fame] [God, God's];
а жена́ есть сла́ва му́жа.
[while, and, but] wife [there are, there is] [glory, fame] [husband, man, men]. |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
1 Corinthians 12:7 KJV |
1 Corinthians 14:22 RUSV
22 Ита́к языки́ суть знамение не для ве́рующих,
22 So languages [essence, point] [miracle, sign, the sign] [never, not] for [believe, believers],
а для неверующих;
[while, and, but] for неверующих;
проро́чество же не для неверующих,
[prophecy, the prophecy] [but, same, then] [never, not] for неверующих,
а для ве́рующих.
[while, and, but] for [believe, believers]. |
Wherefore tongues are for a sign,
not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe. 1 Corinthians 14:22 KJV |
1 Corinthians 14:26 RUSV
26 Ита́к что же,
26 So [what, that, why] [but, same, then],
бра́тия?
[brethren, brothers]?
Когда́ вы сходитесь,
When [ye, you] сходитесь,
и у ка́ждого из вас есть псало́м,
and [at, by, with, of] [everyone, whosoever] [from, in, of, out] you [there are, there is] psalm,
есть поучение,
[there are, there is] поучение,
есть язы́к,
[there are, there is] [language, tongue],
есть открове́ние,
[there are, there is] revelation,
есть истолкова́ние,
[there are, there is] interpretation,
—— все сие́ да бу́дет к назида́нию.
—— [all, any, every, everybody, everyone] this yes [will be, would be] [to, for, by] [edification, edify, for edification]. |
How is it then,
brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying. 1 Corinthians 14:26 KJV |
1 Corinthians 14:39 RUSV
39 Ита́к,
39 So,
бра́тия,
[brethren, brothers],
ревнуйте о том,
ревнуйте about [that, volume],
что́бы проро́чествовать,
[to, so that, in order to, because of] [prophesied, prophesy],
но не запреща́йте говори́ть и языка́ми;
[but, yet] [never, not] [forbid, prohibit] [to speak, to talk] and [languages, tongues]; |
Wherefore,
brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues. 1 Corinthians 14:39 KJV |
1 Corinthians 15:11 RUSV
11 Ита́к я ли,
11 So i whether,
они́ ли,
[they, they are] whether,
мы так пропове́дуем,
[we, we are] so [preach, we preach],
и вы так уве́ровали.
and [ye, you] so [believed, they believed]. |
|
1 Corinthians 15:58 RUSV
58 Ита́к,
58 So,
бра́тия мои́ возлю́бленные,
[brethren, brothers] my beloved,
будьте тверды,
[abide, be, exist] тверды,
непоколебимы,
непоколебимы,
всегда́ преуспевайте в де́ле Госпо́днем,
[always, is always] преуспевайте [at, in, of, on] business Lord's,
зна́я,
[knew, knowing],
что труд ваш не тщетен пред Го́сподом.
[what, that, why] [effort, job, labor, labour, toil, work] [your, yours] [never, not] тщетен [before, front] Lord. |
Therefore,
my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord. 1 Corinthians 15:58 KJV |
2 Corinthians 2:1 RUSV
1 Ита́к я рассуди́л сам в себе́ не приходи́ть к вам опя́ть с огорчением.
1 So i [judged, reasoned] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [never, not] [arrive, come, to come] [to, for, by] [to you, ye, you] again [and, from, in, of, with] огорчением. |
But I determined this with myself,
that I would not come again to you in heaviness. 2 Corinthians 2:1 KJV |
2 Corinthians 5:6 RUSV
6 Ита́к мы всегда́ благодушествуем;
6 So [we, we are] [always, is always] благодушествуем;
и как зна́ем,
and [how, what, as, like (comparison)] [know, we know],
что,
[what, that, why],
водворяясь в те́ле,
водворяясь [at, in, of, on] [body, carcass, corpse, flesh],
мы устранены от Господа,
[we, we are] устранены from Lord,
——
—— |
Therefore we are always confident,
knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord: 2 Corinthians 5:6 KJV |
2 Corinthians 5:11 RUSV
11 Ита́к,
11 So,
зна́я страх Госпо́день,
[knew, knowing] [fear, horror, terror] [Jehovah, Lord's],
мы вразумляем люде́й,
[we, we are] вразумляем [human, of people, people],
Бо́гу же мы открыты;
God [but, same, then] [we, we are] открыты;
наде́юсь,
[hope, i hope],
что открыты и ва́шим совестям.
[what, that, why] открыты and [your, yours] совестям. |
Knowing therefore the terror of the Lord,
we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences. 2 Corinthians 5:11 KJV |
2 Corinthians 5:17 RUSV
17 Ита́к,
17 So,
кто во Христе́,
who [in, on] Christ,
тот но́вая тварь;
that [new, recent] [creation, creature];
древнее прошло́,
древнее [gone, passed],
тепе́рь все но́вое.
now [all, any, every, everybody, everyone] new. |
Therefore if any man be in Christ,
he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. 2 Corinthians 5:17 KJV |
2 Corinthians 5:20 RUSV
20 Ита́к мы —— посланники от и́мени Христо́ва,
20 So [we, we are] —— посланники from name [Christ, Christ's],
и как бы Сам Бог увещевает чрез нас;
and [how, what, as, like (comparison)] would [Himself, Itself, Myself, Self] God увещевает through [us, we];
от и́мени Христо́ва просим:
from name [Christ, Christ's] просим:
примиритесь с Бо́гом.
примиритесь [and, from, in, of, with] [By God, God]. |
Now then we are ambassadors for Christ,
as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. 2 Corinthians 5:20 KJV |
2 Corinthians 7:1 RUSV
1 Ита́к,
1 So,
возлю́бленные,
beloved,
име́я таки́е обетова́ния,
having such [promises, the promises],
очистим себя́ от вся́кой скверны плоти и ду́ха,
очистим [itself, myself, yourself] from any скверны flesh and spirit,
совершая святыню в стра́хе Божием.
совершая святыню [at, in, of, on] [fear, terror] [God, God's, Gods]. |
Having therefore these promises,
dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. 2 Corinthians 7:1 KJV |
2 Corinthians 7:12 RUSV
12 Ита́к,
12 So,
е́сли я писа́л к вам,
[if, a, when, unless] i wrote [to, for, by] [to you, ye, you],
то не ра́ди оскорбителя и не ра́ди оскорбленного,
that [never, not] (for the sake of) оскорбителя and [never, not] (for the sake of) оскорбленного,
но что́бы вам откры́лось попечение на́ше о вас пред Бо́гом.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [it is opened, opened] попечение [is our, our] about you [before, front] [By God, God]. |
Wherefore,
though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you. 2 Corinthians 7:12 KJV |
2 Corinthians 7:14 RUSV
14 Ита́к я не оста́лся в стыде,
14 So i [never, not] [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [at, in, of, on] стыде,
е́сли чем-ли́бо о вас похвалился пред ним,
[if, a, when, unless] anything about you похвалился [before, front] him,
но как вам мы говори́ли все и́стину,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [we, we are] [they said, we talked] [all, any, every, everybody, everyone] [the truth, truth],
так и пред Титом похвала́ на́ша оказа́лась истинною;
so and [before, front] Титом praise our (turned out) истинною; |
For if I have boasted any thing to him of you,
I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth. 2 Corinthians 7:14 KJV |
2 Corinthians 7:16 RUSV
16 Ита́к ра́дуюсь,
16 So rejoice,
что во всем могу́ положиться на вас.
[what, that, why] [in, on] [everyone, to everyone] [can, i can] положиться [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you. |
I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
2 Corinthians 7:16 KJV |
2 Corinthians 8:24 RUSV
24 Ита́к пред лицем церквей да́йте им доказа́тельство любви́ ва́шей и того́,
24 So [before, front] [face, hypocrite] церквей (give me) [it, them] [evidence, proof] love [your, yours] and that,
что мы справедли́во хва́лимся ва́ми.
[what, that, why] [we, we are] [fair, rightfully] [brag, bragging, let us brag] you. |
Wherefore shew ye to them,
and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf. 2 Corinthians 8:24 KJV |