Genesis 2:17 NRT
17 но не ешь с де́рева познания добра́ и зла,
17 [but, yet] [never, not] eat [and, from, in, of, with] tree познания [good, goodness, kindness, of good] and evil,
потому́ что в день,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] day,
когда́ ты съешь плод с него́,
when you съешь fruit [and, from, in, of, with] him,
ты непреме́нно умрёшь».
you [certainly, by all means] [die, you are going to die, you will die]». |
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.” Genesis 2:17 ESV
But of the tree of the knowledge of good and evil,
thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. Genesis 2:17 KJV |
Genesis 2:17 RUSV
17 а от де́рева познания добра́ и зла не ешь от него́,
17 [while, and, but] from tree познания [good, goodness, kindness, of good] and evil [never, not] eat from him,
и́бо в день,
[for, because] [at, in, of, on] day,
в кото́рый ты вкусишь от него́,
[at, in, of, on] [which, which the, who] you вкусишь from him,
сме́ртью умрёшь.
death [die, you are going to die, you will die]. |
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.” Genesis 2:17 ESV
But of the tree of the knowledge of good and evil,
thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. Genesis 2:17 KJV |
Genesis 3:17 NRT
17 Ада́му же Он сказа́л:
17 Adam [but, same, then] He [he said, said, say, saying, tell]:
–Так как ты послу́шался жены и съел плод с де́рева,
–So [how, what, as, like (comparison)] you [i listened, i obeyed, listened, obeyed] [wife, wives] and [ate, devoured, i ate it] fruit [and, from, in, of, with] tree,
о ко́тором Я веле́л тебе́:
about [that, which] I [he told me to, ordered, told] [thee, you]:
«Не ешь от него́»,
«[Never, Not] eat from him»,
проклята и́з-за тебя́ земля́:
проклята (because of) you [earth, ground, land]:
в тяжком труде ты бу́дешь пита́ться от неё во все дни твое́й жи́зни.
[at, in, of, on] тяжком труде you [will you be, you will] [eat, feed] from her in [all, any, every, everybody, everyone] days yours life. |
And to Adam he said, “Because you have listened to the voice of your wife and have eaten of the tree of which I commanded you, ‘You shall not eat of it,’ cursed is the ground because of you; in pain you shall eat of it all the days of your life; Genesis 3:17 ESV
And unto Adam he said,
Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; Genesis 3:17 KJV |
Genesis 3:17 RUSV
17 Ада́му же сказа́л:
17 Adam [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты послушал голоса жены твое́й и ел от де́рева,
[what, that, why] you послушал [voices, vote] [wife, wives] yours and ate from tree,
о ко́тором Я запове́дал тебе́,
about [that, which] I commanded [thee, you],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не ешь от него́,
[never, not] eat from him,
проклята земля́ за тебя́;
проклята [earth, ground, land] [after, around, at, behind, over] you;
со ско́рбью бу́дешь пита́ться от неё во все дни жи́зни твое́й;
[after, with] [grief, sorrow] [will you be, you will] [eat, feed] from her in [all, any, every, everybody, everyone] days life yours; |
And to Adam he said, “Because you have listened to the voice of your wife and have eaten of the tree of which I commanded you, ‘You shall not eat of it,’ cursed is the ground because of you; in pain you shall eat of it all the days of your life; Genesis 3:17 ESV
And unto Adam he said,
Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; Genesis 3:17 KJV |
Genesis 5:3 NRT
3 Когда́ Адам прожи́л 130 лет,
3 When Adam lived 130 years,
у него́ роди́лся сын по его́ о́бразу и подо́бию,
[at, by, with, of] him [born, was born] son [along, by, in, on, to, unto] [his, him, it] [image, the image] and [likeness, similarity],
и он назва́л его́ Сиф.
and he [called, named, identify] [his, him, it] Seth. |
When Adam had lived years, he fathered a son in his own likeness, after his image, and named him Seth. Genesis 5:3 ESV
And Adam lived an hundred and thirty years,
and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth: Genesis 5:3 KJV |
Genesis 5:4 NRT
4 По́сле рожде́ния Сифа Адам жил 800 лет,
4 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Сифа Adam lived 800 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
The days of Adam after he fathered Seth were years; and he had other sons and daughters. Genesis 5:4 ESV
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years:
and he begat sons and daughters: Genesis 5:4 KJV |
Genesis 5:6 NRT
6 Когда́ Сиф прожи́л 105 лет,
6 When Seth lived 105 years,
у него́ роди́лся Енос.
[at, by, with, of] him [born, was born] Enos. |
|
Genesis 5:7 NRT
7 По́сле рожде́ния Еноса Сиф жил 807 лет,
7 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Enos Seth lived 807 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
Seth lived after he fathered Enosh years and had other sons and daughters. Genesis 5:7 ESV
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years,
and begat sons and daughters: Genesis 5:7 KJV |
Genesis 5:9 NRT
9 Когда́ Енос прожи́л 90 лет,
9 When Enos lived 90 years,
у него́ роди́лся Каинан.
[at, by, with, of] him [born, was born] Cainan. |
|
Genesis 5:10 NRT
10 По́сле рожде́ния Каинана Енос жил 815 лет,
10 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Cainan Enos lived 815 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
Enosh lived after he fathered Kenan years and had other sons and daughters. Genesis 5:10 ESV
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years,
and begat sons and daughters: Genesis 5:10 KJV |
Genesis 5:12 NRT
12 Когда́ Каинан прожи́л 70 лет,
12 When Cainan lived 70 years,
у него́ роди́лся Малелеил.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Mahalaleel, Mahalalel]. |
And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
Genesis 5:12 KJV |
Genesis 5:13 NRT
13 По́сле рожде́ния Малелеила Каинан жил 840 лет,
13 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Mahalaleel Cainan lived 840 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
Kenan lived after he fathered Mahalalel years and had other sons and daughters. Genesis 5:13 ESV
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years,
and begat sons and daughters: Genesis 5:13 KJV |
Genesis 5:15 NRT
15 Когда́ Малелеил прожи́л 65 лет,
15 When [Mahalaleel, Mahalalel] lived 65 years,
у него́ роди́лся Иаред.
[at, by, with, of] him [born, was born] Jared. |
|
Genesis 5:16 NRT
16 По́сле рожде́ния Иареда Малелеил жил 830 лет,
16 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Jared [Mahalaleel, Mahalalel] lived 830 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
Mahalalel lived after he fathered Jared years and had other sons and daughters. Genesis 5:16 ESV
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years,
and begat sons and daughters: Genesis 5:16 KJV |
Genesis 5:18 NRT
18 Когда́ Иаред прожи́л 162 года,
18 When Jared lived 162 [of the year, years],
у него́ роди́лся Ено́х.
[at, by, with, of] him [born, was born] Enoch. |
|
Genesis 5:19 NRT
19 По́сле рожде́ния Ено́ха Иаред жил 800 лет,
19 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Enoch Jared lived 800 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
Jared lived after he fathered Enoch years and had other sons and daughters. Genesis 5:19 ESV
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years,
and begat sons and daughters: Genesis 5:19 KJV |
Genesis 5:21 NRT
21 Когда́ Ено́х прожи́л 65 лет,
21 When Enoch lived 65 years,
у него́ роди́лся Мафусал.
[at, by, with, of] him [born, was born] Methuselah. |
|
Genesis 5:22 NRT
22 По́сле рожде́ния Мафусала Ено́х ходи́л с Бо́гом 300 лет,
22 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Methuselah Enoch [walked, went] [and, from, in, of, with] [By God, God] 300 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
Enoch walked with God after he fathered Methuselah years and had other sons and daughters. Genesis 5:22 ESV
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years,
and begat sons and daughters: Genesis 5:22 KJV |
Genesis 5:25 NRT
25 Когда́ Мафусал прожи́л 187 лет,
25 When Methuselah lived 187 years,
у него́ роди́лся Ламех.
[at, by, with, of] him [born, was born] Lamech. |
|
Genesis 5:26 NRT
26 По́сле рожде́ния Ламеха Мафусал жил 782 года,
26 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Lamech Methuselah lived 782 [of the year, years],
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
Methuselah lived after he fathered Lamech years and had other sons and daughters. Genesis 5:26 ESV
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years,
and begat sons and daughters: Genesis 5:26 KJV |
Genesis 5:28 NRT
28 Когда́ Ламех прожи́л 182 года,
28 When Lamech lived 182 [of the year, years],
у него́ роди́лся сын.
[at, by, with, of] him [born, was born] son. |
When Lamech had lived years, he fathered a son Genesis 5:28 ESV |
Genesis 5:30 NRT
30 По́сле рожде́ния Но́я Ламех жил 595 лет,
30 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Noah Lamech lived 595 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
Lamech lived after he fathered Noah years and had other sons and daughters. Genesis 5:30 ESV
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years,
and begat sons and daughters: Genesis 5:30 KJV |
Genesis 5:32 NRT
32 Когда́ Но́ю испо́лнилось 500 лет,
32 When Noah [turned, fulfilled] 500 years,
у него́ роди́лись Сим,
[at, by, with, of] him [come, originate, were born] This,
Хам и Иафет.
Ham and Japheth. |
|
Genesis 6:16 NRT
16 Сде́лай для него́ кры́шу и в верху сведи́ ковчег к одному́ ло́ктю.
16 (Do It) for him [roof, the roof] and [at, in, of, on] [to the top, top] (bring it together) [ark, the ark] [to, for, by] [alone, to one] [cubit, elbow].
Поста́вь сбо́ку дверь и сде́лай ни́жнюю,
[Put, Put It, Put It Down] [from the side, on the side, side] door and (do it) [lower, the lower one],
среднюю и ве́рхнюю палубы.
среднюю and [outer, top, upper] палубы. |
Make a roof for the ark, and finish it to a cubit above, and set the door of the ark in its side. Make it with lower, second, and third decks. Genesis 6:16 ESV
A window shalt thou make to the ark,
and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it. Genesis 6:16 KJV |
Genesis 8:11 NRT
11 Когда́ ве́чером голубь верну́лся,
11 When [evening, in the evening] [dove, pigeon] [came back, returned],
в клюве у него́ был свежесорванный оли́вковый лист.
[at, in, of, on] клюве [at, by, with, of] him [be, to be, was, were] свежесорванный olive лист.
Тогда́ Ной по́нял,
Then Noah [known, understood],
что вода́ сошла с земли.
[what, that, why] water [come down, got off] [and, from, in, of, with] earth. |
And the dove came back to him in the evening, and behold, in her mouth was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters had subsided from the earth. Genesis 8:11 ESV
And the dove came in to him in the evening;
and, lo, in her mouth was an olive leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth. Genesis 8:11 KJV |
Genesis 8:11 RUSV
11 Голубь возврати́лся к нему́ в вечернее вре́мя,
11 [Dove, Pigeon] [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] вечернее [hour, time],
и вот,
and [behold, here, there],
све́жий масличный лист во рту у него́,
[crisp, fresh] масличный лист in рту [at, by, with, of] him,
и Ной узна́л,
and Noah (found out),
что вода́ сошла с земли.
[what, that, why] water [come down, got off] [and, from, in, of, with] earth. |
And the dove came back to him in the evening, and behold, in her mouth was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters had subsided from the earth. Genesis 8:11 ESV
And the dove came in to him in the evening;
and, lo, in her mouth was an olive leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth. Genesis 8:11 KJV |
Genesis 11:10 NRT
10 Вот родосло́вие Си́ма.
10 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Shem.
Симу бы́ло сто лет,
Симу [it was, was] [hundred, one hundred] years,
когда́ у него́ роди́лся Арпахшад,
when [at, by, with, of] him [born, was born] Arphaxad,
че́рез два года по́сле пото́па.
[across, by way of, through] two [of the year, years] [after, beyond] [flood, the flood]. |
These are the generations of Shem. When Shem was years old, he fathered Arpachshad two years after the flood. Genesis 11:10 ESV
These are the generations of Shem:
Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood: Genesis 11:10 KJV |
Genesis 11:11 NRT
11 По́сле рожде́ния Арпахшада Сим жил 500 лет,
11 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] [Arpachshad, Arphaxad] This lived 500 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
And Shem lived after he fathered Arpachshad years and had other sons and daughters. Genesis 11:11 ESV
And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years,
and begat sons and daughters. Genesis 11:11 KJV |
Genesis 11:12 NRT
12 Когда́ Арпахшад прожи́л 35 лет,
12 When Arphaxad lived 35 years,
у него́ роди́лся Шелах.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Sala, Shelah]. |
|
Genesis 11:13 NRT
13 По́сле рожде́ния Шелаха Арпахшад жил 403 года,
13 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Шелаха Arphaxad lived 403 [of the year, years],
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
And Arpachshad lived after he fathered Shelah years and had other sons and daughters. Genesis 11:13 ESV
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years,
and begat sons and daughters. Genesis 11:13 KJV |
Genesis 11:14 NRT
14 Когда́ Шелах прожи́л 30 лет,
14 When [Sala, Shelah] lived 30 years,
у него́ роди́лся Евер.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Eber, Ever, Heber]. |
|
Genesis 11:15 NRT
15 По́сле рожде́ния Евера,
15 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] [Eber, Ever],
Шелах жил 403 года,
[Sala, Shelah] lived 403 [of the year, years],
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
And Shelah lived after he fathered Eber years and had other sons and daughters. Genesis 11:15 ESV
And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years,
and begat sons and daughters. Genesis 11:15 KJV |
Genesis 11:16 NRT
16 Когда́ Евер прожи́л 34 года,
16 When [Eber, Ever, Heber] lived 34 [of the year, years],
у него́ роди́лся Пелег.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Bearing, Peleg, Phalec]. |
|
Genesis 11:17 NRT
17 По́сле рожде́ния Пелега Евер жил 430 лет,
17 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Пелега [Eber, Ever, Heber] lived 430 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
And Eber lived after he fathered Peleg years and had other sons and daughters. Genesis 11:17 ESV
And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years,
and begat sons and daughters. Genesis 11:17 KJV |
Genesis 11:18 NRT
18 Когда́ Пелег прожи́л 30 лет,
18 When [Bearing, Peleg, Phalec] lived 30 years,
у него́ роди́лся Реу.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Ragau, Reu]. |
|
Genesis 11:19 NRT
19 По́сле рожде́ния Реу Пелег жил 209 лет,
19 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] [Ragau, Reu] [Bearing, Peleg, Phalec] lived 209 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
And Peleg lived after he fathered Reu years and had other sons and daughters. Genesis 11:19 ESV
And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years,
and begat sons and daughters. Genesis 11:19 KJV |
Genesis 11:20 NRT
20 Когда́ Реу прожи́л 32 года,
20 When [Ragau, Reu] lived 32 [of the year, years],
у него́ роди́лся Серуг.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Saruch, Serug]. |
|
Genesis 11:21 NRT
21 По́сле рожде́ния Серуга Реу жил 207 лет,
21 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Серуга [Ragau, Reu] lived 207 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
And Reu lived after he fathered Serug years and had other sons and daughters. Genesis 11:21 ESV
And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years,
and begat sons and daughters. Genesis 11:21 KJV |
Genesis 11:22 NRT
22 Когда́ Серуг прожи́л 30 лет,
22 When [Saruch, Serug] lived 30 years,
у него́ роди́лся Нахор.
[at, by, with, of] him [born, was born] Nahor. |
|
Genesis 11:23 NRT
23 По́сле рожде́ния Нахора Серуг жил 200 лет,
23 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Nahor [Saruch, Serug] lived 200 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
And Serug lived after he fathered Nahor years and had other sons and daughters. Genesis 11:23 ESV
And Serug lived after he begat Nahor two hundred years,
and begat sons and daughters. Genesis 11:23 KJV |
Genesis 11:24 NRT
24 Когда́ Нахор прожи́л 29 лет,
24 When Nahor lived 29 years,
у него́ роди́лся Терах.
[at, by, with, of] him [born, was born] Терах. |
|
Genesis 11:25 NRT
25 По́сле рожде́ния Тераха Нахор жил 119 лет,
25 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Тераха Nahor lived 119 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters. |
And Nahor lived after he fathered Terah years and had other sons and daughters. Genesis 11:25 ESV
And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years,
and begat sons and daughters. Genesis 11:25 KJV |
Genesis 11:26 NRT
26 По́сле того́ как Терах прожи́л 70 лет,
26 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Терах lived 70 years,
у него́ роди́лись Авра́м,
[at, by, with, of] him [come, originate, were born] Abram,
Нахор и Ара́н.
Nahor and [Aran, Haran]. |
|
Genesis 12:8 RUSV
8 Отту́да дви́нулся он к горе,
8 (From There) [journeyed, moved] he [to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow],
на восто́к от Вефиля;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east from Bethel;
и поста́вил шатёр свой [так,
and [put, set] [tent, the tent] [mine, my own] [so,
что от него́] Вефиль [был] на за́пад,
[what, that, why] from him] Bethel [[be, to be, was, were]] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west,
а Гай на восто́к;
[while, and, but] Гай [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east;
и созда́л там же́ртвенник Го́споду и призва́л и́мя Господа.
and created there altar [Lord, To The Lord] and [called, urged] name Lord. |
From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord. Genesis 12:8 ESV
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel,
and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD. Genesis 12:8 KJV |
Genesis 12:16 RUSV
16 И Авра́му хорошо́ бы́ло ра́ди её;
16 And Abram [fine, good, nice, pleasant, well] [it was, was] (for the sake of) her;
и был у него́ ме́лкий и кру́пный скот и ослы́,
and [be, to be, was, were] [at, by, with, of] him small and large [cattle, livestock] and donkeys,
и рабы́ и рабы́ни,
and [handmaiden, servant, servants, slaves] and slaves,
и лошаки и верблю́ды.
and лошаки and camels. |
And for her sake he dealt well with Abram; and he had sheep, oxen, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels. Genesis 12:16 ESV
And he entreated Abram well for her sake:
and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels. Genesis 12:16 KJV |
Genesis 12:20 NRT
20 Фарао́н распорядился,
20 [Pharaoh, The Pharaoh] распорядился,
и его́ лю́ди отпра́вили Авра́ма в доро́гу вме́сте с жено́й и всем,
and [his, him, it] people sent Abram [at, in, of, on] [make way, the way, way] together [and, from, in, of, with] wife and [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло.
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]. |
And Pharaoh gave men orders concerning him, and they sent him away with his wife and all that he had. Genesis 12:20 ESV
And Pharaoh commanded his men concerning him:
and they sent him away, and his wife, and all that he had. Genesis 12:20 KJV |
Genesis 12:20 RUSV
20 И дал о нем фарао́н повеле́ние лю́дям,
20 And gave about [dumb, him, mute, speechless] [pharaoh, the pharaoh] [command, decree, the command] people,
и проводили его́,
and проводили [his, him, it],
и жену́ его́,
and [my wife, wife] [his, him, it],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло.
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]. |
And Pharaoh gave men orders concerning him, and they sent him away with his wife and all that he had. Genesis 12:20 ESV
And Pharaoh commanded his men concerning him:
and they sent him away, and his wife, and all that he had. Genesis 12:20 KJV |
Genesis 13:1 RUSV
1 И подня́лся Авра́м из Еги́пта,
1 And [got up, rose up, went, went up] Abram [from, in, of, out] Egypt,
сам и жена́ его́,
[himself, itself, myself, self] and wife [his, him, it],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и Лот с ним,
and Lot [and, from, in, of, with] him,
на юг.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] south. |
So Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, into the Negeb. Genesis 13:1 ESV
And Abram went up out of Egypt,
he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south. Genesis 13:1 KJV |
Genesis 13:14 NRT
14 Госпо́дь сказа́л Авра́му по́сле того́,
14 Lord [he said, said, say, saying, tell] Abram [after, beyond] that,
как Лот отделился от него́:
[how, what, as, like (comparison)] Lot отделился from him:
–Оглянись вокру́г с того́ места,
– Оглянись around [and, from, in, of, with] that places,
где ты сейча́с.
[somewhere, where, wherever] you now.
Посмотри́ на севе́р и на юг,
Look [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] north and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] south,
на восто́к и на за́пад.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west. |
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Lift up your eyes and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward, Genesis 13:14 ESV
And the LORD said unto Abram,
after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward: Genesis 13:14 KJV |
Genesis 13:14 RUSV
14 И сказа́л Госпо́дь Авра́му,
14 And [he said, said, say, saying, tell] Lord Abram,
по́сле того́ как Лот отделился от него́:
[after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Lot отделился from him:
возведи́ о́чи твои́ и с места,
[erect, raise] eyes [thy, your] and [and, from, in, of, with] places,
на ко́тором ты тепе́рь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] you now,
посмотри́ к северу и к ю́гу,
look [to, for, by] северу and [to, for, by] south,
и к восто́ку и к западу;
and [to, for, by] [east, eastward, to the east] and [to, for, by] западу; |
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Lift up your eyes and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward, Genesis 13:14 ESV
And the LORD said unto Abram,
after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward: Genesis 13:14 KJV |
Genesis 15:12 RUSV
12 При захожде́нии со́лнца кре́пкий сон напа́л на Авра́ма,
12 [At, In] [coming in, entry] sun strong [dream, sleep] [attacked, assault] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Abram,
и вот,
and [behold, here, there],
напа́л на него́ у́жас и мрак вели́кий.
[attacked, assault] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [fear, horror] and [darkness, gloom] great. |
As the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. And behold, dreadful and great darkness fell upon him. Genesis 15:12 ESV
And when the sun was going down,
a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him. Genesis 15:12 KJV |
Genesis 16:12 NRT
12 Он бу́дет подо́бен дикому ослу:
12 He [will be, would be] [like, similar] дикому ослу:
его́ руки бу́дут про́тив всех,
[his, him, it] [arms, hand, hands] [will, be] against [all, everyone],
и руки всех бу́дут про́тив него́,
and [arms, hand, hands] [all, everyone] [will, be] against him,
он бу́дет жить во вражде́ со все́ми свои́ми бра́тьями.
he [will be, would be] live in [animosity, enmity, hostility, opposition] [after, with] (by all) (with their own) [brethren, brothers]. |
He shall be a wild donkey of a man, his hand against everyone and everyone's hand against him, and he shall dwell over against all his kinsmen.” Genesis 16:12 ESV
And he will be a wild man;
his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:12 KJV |
Genesis 16:12 RUSV
12 он бу́дет [ме́жду] людьми́,
12 he [will be, would be] [[among, between, meanwhile]] people,
[как] ди́кий осел;
[[how, what, as, like (comparison)]] wild donkey;
руки его́ на всех,
[arms, hand, hands] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone],
и руки всех на него́;
and [arms, hand, hands] [all, everyone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him;
жить бу́дет он пред лицем всех бра́тьев свои́х.
live [will be, would be] he [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their. |
He shall be a wild donkey of a man, his hand against everyone and everyone's hand against him, and he shall dwell over against all his kinsmen.” Genesis 16:12 ESV
And he will be a wild man;
his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:12 KJV |
Genesis 17:19 NRT
19 Бог сказа́л:
19 God [he said, said, say, saying, tell]:
–И́менно твоя́ жена́ Са́рра роди́т тебе́ сы́на,
–Exactly yours wife Sarah (will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и ты назове́шь его́ Исаа́к.
and you [call, name] [his, him, it] Isaac.
Я заключу Мой заве́т с ним как ве́чный заве́т для его́ потомков по́сле него́.
I заключу [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] him [how, what, as, like (comparison)] [eternal, everlasting] [covenant, testament, the covenant] for [his, him, it] потомков [after, beyond] him. |
God said, “No, but Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him. Genesis 17:19 ESV
And God said,
Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. Genesis 17:19 KJV |
Genesis 17:19 RUSV
19 Бог же сказа́л:
19 God [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
и́менно Са́рра,
exactly Sarah,
жена́ твоя́,
wife yours,
роди́т тебе́ сы́на,
(will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и ты наречёшь ему́ и́мя:
and you [you will call, you will name] [him, it, to him] name:
Исаа́к;
Isaac;
и поста́влю заве́т Мой с ним заве́том ве́чным [и] пото́мству его́ по́сле него́.
and [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] him [covenant, testament, the covenant] eternal [and] posterity [his, him, it] [after, beyond] him. |
God said, “No, but Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him. Genesis 17:19 ESV
And God said,
Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. Genesis 17:19 KJV |
Genesis 17:20 NRT
20 И об Измаиле Я услы́шал тебя́:
20 And about Измаиле I heard you:
Я непреме́нно благословлю́ его́,
I [certainly, by all means] [bless, i bless you, i will bless you] [his, him, it],
Я сде́лаю его́ плодовитым и си́льно размно́жу его́.
I [i will do, i will make] [his, him, it] плодовитым and [exceeding, strongly] [i will multiply, multiply] [his, him, it].
Он бу́дет отцо́м двена́дцати прави́телей,
He [will be, would be] father twelve rulers,
и Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
and I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people]. |
As for Ishmael, I have heard you; behold, I have blessed him and will make him fruitful and multiply him greatly. He shall father twelve princes, and I will make him into a great nation. Genesis 17:20 ESV
And as for Ishmael,
I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation. Genesis 17:20 KJV |
Genesis 17:20 RUSV
20 И о Измаиле Я услы́шал тебя́:
20 And about Измаиле I heard you:
вот,
[behold, here, there],
Я благословлю́ его́,
I [bless, i bless you, i will bless you] [his, him, it],
и возращу его́,
and возращу [his, him, it],
и весьма́,
and [exceeding, exceedingly, quite, very],
весьма́ размно́жу;
[exceeding, exceedingly, quite, very] [i will multiply, multiply];
двена́дцать князе́й родя́тся от него́;
twelve princes [born, they will be born, will be born] from him;
и Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
and I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people]. |
As for Ishmael, I have heard you; behold, I have blessed him and will make him fruitful and multiply him greatly. He shall father twelve princes, and I will make him into a great nation. Genesis 17:20 ESV
And as for Ishmael,
I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation. Genesis 17:20 KJV |
Genesis 17:22 NRT
22 Зако́нчив говори́ть с Авраа́мом,
22 [Having Finished, Conclude] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham],
Бог подня́лся от него́.
God [got up, rose up, went, went up] from him. |
|
Genesis 17:22 RUSV
22 И Бог переста́л говори́ть с Авраа́мом и восшел от него́.
22 And God [ceased, finished, he stopped, stopped] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham] and ascended from him. |
|
Genesis 18:2 RUSV
2 Он возвёл о́чи свои́ и взгляну́л,
2 He [erected, raise, elevate] eyes their and [looked, took a look],
и вот,
and [behold, here, there],
три му́жа стоят про́тив него́.
three [husband, man, men] [are standing, stand, standing] against him.
Уви́дев,
[Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
он побежа́л навстре́чу им от вхо́да в шатёр и поклони́лся до земли,
he ran towards [it, them] from [entrance, input, login] [at, in, of, on] [tent, the tent] and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [before, until] earth, |
He lifted up his eyes and looked, and behold, three men were standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth Genesis 18:2 ESV
And he lift up his eyes and looked,
and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground, Genesis 18:2 KJV |
Genesis 18:10 NRT
10 Тогда́ Госпо́дь сказа́л:
10 Then Lord [he said, said, say, saying, tell]:
–Я непреме́нно верну́сь к тебе́ в сле́дующем году,
–I [certainly, by all means] [come again, i will come back, will be back] [to, for, by] [thee, you] [at, in, of, on] next year,
приме́рно в э́то же вре́мя,
[about, approximately] [at, in, of, on] [that, this, it] [but, same, then] [hour, time],
и у Са́рры,
and [at, by, with, of] Sarah,
твое́й жены,
yours [wife, wives],
бу́дет сын.
[will be, would be] son.
Са́рра слу́шала,
Sarah [heard, i listened, listened],
сто́я у Него́ за спиной,
[standing, stood] [at, by, with, of] Him [after, around, at, behind, over] спиной,
у вхо́да в шатёр.
[at, by, with, of] [entrance, input, login] [at, in, of, on] [tent, the tent]. |
The Lord said, “I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife shall have a son.” And Sarah was listening at the tent door behind him. Genesis 18:10 ESV
And he said,
I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him. Genesis 18:10 KJV |
Genesis 18:18 NRT
18 От Авраа́ма непреме́нно произойдёт вели́кий и си́льный наро́д,
18 From Abraham [certainly, by all means] [shall come, will happen] great and [strong, powerful] [crowd, nation, people],
и все наро́ды на земле́ полу́чат благослове́ние че́рез него́.
and [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [get, receive, they will receive] blessing [across, by way of, through] him. |
seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him? Genesis 18:18 ESV
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation,
and all the nations of the earth shall be blessed in him? Genesis 18:18 KJV |
Genesis 19:22 NRT
22 Беги́ туда́ быстре́е,
22 Run there [faster, quicker],
потому́ что Я ничего́ не могу́ сде́лать,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, i can] (to do),
пока́ ты не доберешься до него́.
[bye, while] you [never, not] доберешься [before, until] him.
(Вот почему́ тот го́род был на́зван Цоар ).)
([Behold, Here, There] why that [city, town] [be, to be, was, were] [called, named] Цоар ).). |
Escape there quickly, for I can do nothing till you arrive there.” Therefore the name of the city was called Zoar. Genesis 19:22 ESV
Haste thee,
escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar. Genesis 19:22 KJV |
Genesis 21:3 RUSV
3 и наре́к Авраа́м и́мя сы́ну своему́,
3 and name Abraham name [son, to my son] [to his, your own],
родившемуся у него́,
родившемуся [at, by, with, of] him,
кото́рого родила ему́ Са́рра,
[which, which one, whom] [bore, gave birth] [him, it, to him] Sarah,
Исаа́к;
Isaac; |
Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore him, Isaac. Genesis 21:3 ESV
And Abraham called the name of his son that was born unto him,
whom Sarah bare to him, Isaac. Genesis 21:3 KJV |
Genesis 21:5 NRT
5 Авраа́му бы́ло сто лет,
5 (To Abraham) [it was, was] [hundred, one hundred] years,
когда́ у него́ роди́лся сын Исаа́к.
when [at, by, with, of] him [born, was born] son Isaac. |
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him. Genesis 21:5 ESV |
Genesis 21:5 RUSV
5 Авраа́м был ста лет,
5 Abraham [be, to be, was, were] hundred years,
когда́ роди́лся у него́ Исаа́к,
when [born, was born] [at, by, with, of] him Isaac,
сын его́.
son [his, him, it]. |
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him. Genesis 21:5 ESV |
Genesis 21:18 NRT
18 Встава́й,
18 (Get Up),
подними ма́льчика и возьми́ его́ за ру́ку,
подними boy and [get, take] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] hand,
потому́ что Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people]. |
Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation.” Genesis 21:18 ESV
Arise,
lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. Genesis 21:18 KJV |
Genesis 21:18 RUSV
18 встань,
18 [get up, rise, rise up, stand, stand up],
подними о́трока и возьми́ его́ за ру́ку,
подними [boy, child, the boy] and [get, take] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] hand,
и́бо Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
[for, because] I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people]. |
Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation.” Genesis 21:18 ESV
Arise,
lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. Genesis 21:18 KJV |
Genesis 21:21 NRT
21 Он жил в пусты́не Паран,
21 He lived [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] Паран,
и мать взяла́ для него́ жену́ из Еги́пта.
and mother [taken, took] for him [my wife, wife] [from, in, of, out] Egypt. |
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt. Genesis 21:21 ESV
And he dwelt in the wilderness of Paran:
and his mother took him a wife out of the land of Egypt. Genesis 21:21 KJV |
Genesis 23:9 RUSV
9 что́бы он отда́л мне пещеру Махпелу,
9 [to, so that, in order to, because of] he gave [me, to me] пещеру Махпелу,
кото́рая у него́ на конце́ по́ля его́,
which [at, by, with, of] him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] end fields [his, him, it],
что́бы за довольную це́ну отда́л её мне посреди́ вас,
[to, so that, in order to, because of] [after, around, at, behind, over] довольную [price, the price] gave her [me, to me] [among, in the middle, midst] you,
в со́бственность для погребе́ния.
[at, in, of, on] [own, possession, property] for [burial, burials, burying]. |
that he may give me the cave of Machpelah, which he owns; it is at the end of his field. For the full price let him give it to me in your presence as property for a burying place.” Genesis 23:9 ESV
That he may give me the cave of Machpelah,
which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you. Genesis 23:9 KJV |
Genesis 24:2 NRT
2 Авраа́м сказа́л старшему слуге́ в своём до́ме,
2 Abraham [he said, said, say, saying, tell] старшему [servant, to the servant] [at, in, of, on] his [home, house],
кото́рый распоряжался всем,
[which, which the, who] распоряжался [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
–Положи́ ру́ку мне под бедро́
–Put hand [me, to me] [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh] |
And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, “Put your hand under my thigh, Genesis 24:2 ESV
And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Genesis 24:2 KJV |
Genesis 24:2 RUSV
2 И сказа́л Авраа́м рабу́ своему́,
2 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [servant, slave] [to his, your own],
старшему в до́ме его́,
старшему [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
управлявшему всем,
управлявшему [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
положи́ ру́ку твою́ под стегно́ моё
put hand yours [below, beneath, under, underneath] стегно my |
And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, “Put your hand under my thigh, Genesis 24:2 ESV
And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Genesis 24:2 KJV |
Genesis 24:10 NRT
10 Пото́м слуга́ взял де́сять верблю́дов своего́ господи́на и,
10 [Then, Later] servant took ten camels [his, yours] [lord, master, mister] and,
нагрузив их лучшими подарками от него́,
нагрузив [them, their] лучшими подарками from him,
отпра́вился в путь.
[departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way].
Он пошёл в Арам-Нахараим,
He [gone, went] [at, in, of, on] Арам-Нахараим,
держа путь к го́роду,
держа [path, the way, way] [to, for, by] [city, town],
где жил Нахор.
[somewhere, where, wherever] lived Nahor. |
Then the servant took ten of his master's camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor. Genesis 24:10 ESV
And the servant took ten camels of the camels of his master,
and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. Genesis 24:10 KJV |
Genesis 24:10 RUSV
10 И взял раб из верблю́дов господи́на своего́ де́сять верблю́дов и пошёл.
10 And took [a slave, servant, slave] [from, in, of, out] camels [lord, master, mister] [his, yours] ten camels and [gone, went].
В рука́х у него́ бы́ли та́кже всякие сокро́вища господи́на его́.
[At, In, Of, On] [hand, hands] [at, by, with, of] him [been, has been, were] also всякие [hidden treasures, treasures] [lord, master, mister] [his, him, it].
Он встал и пошёл в Месопота́мию,
He [get up, got up] and [gone, went] [at, in, of, on] Mesopotamia,
в го́род Нахора,
[at, in, of, on] [city, town] Nahor, |
Then the servant took ten of his master's camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor. Genesis 24:10 ESV
And the servant took ten camels of the camels of his master,
and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. Genesis 24:10 KJV |
Genesis 24:32 NRT
32 Тот челове́к вошёл в дом,
32 That [man, human, person] [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
и верблю́ды бы́ли расседланы.
and camels [been, has been, were] расседланы.
Верблю́дам принесли́ соломы и корма,
Camels [brought, they brought it] соломы and корма,
а для него́ и его́ люде́й принесли́ воды,
[while, and, but] for him and [his, him, it] [human, of people, people] [brought, they brought it] [lake, water, waters],
что́бы вы́мыть ноги.
[to, so that, in order to, because of] [wash out, wash up] [legs, feet]. |
So the man came to the house and unharnessed the camels, and gave straw and fodder to the camels, and there was water to wash his feet and the feet of the men who were with him. Genesis 24:32 ESV
And the man came into the house:
and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him. Genesis 24:32 KJV |
Genesis 24:36 NRT
36 Жена́ моего́ господи́на Са́рра родила ему́ сы́на в ста́рости,
36 Wife my [lord, master, mister] Sarah [bore, gave birth] [him, it, to him] [a son, my son, son] [at, in, of, on] (old age),
и он завеща́л ему́ все,
and he [bequeathed, leave] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ есть.
[what, that, why] [at, by, with, of] him [there are, there is]. |
And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has. Genesis 24:36 ESV
And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old:
and unto him hath he given all that he hath. Genesis 24:36 KJV |
Genesis 24:36 RUSV
36 Са́рра,
36 Sarah,
жена́ господи́на моего́,
wife [lord, master, mister] my,
уже́ состарившись,
already состарившись,
родила господи́ну моему́ сы́на,
[bore, gave birth] [lord, master, mister] my [a son, my son, son],
кото́рому он отда́л все,
(to whom) he gave [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́;
[what, that, why] [at, by, with, of] him; |
And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has. Genesis 24:36 ESV
And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old:
and unto him hath he given all that he hath. Genesis 24:36 KJV |
Genesis 25:5 NRT
5 Авраа́м оста́вил все,
5 Abraham [departed, left] [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
Исаа́ку.
Isaac. |
Abraham gave all he had to Isaac. Genesis 25:5 ESV
And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Genesis 25:5 KJV |
Genesis 25:5 RUSV
5 И отда́л Авраа́м все,
5 And gave Abraham [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло у него́,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] him,
Исаа́ку,
Isaac, |
Abraham gave all he had to Isaac. Genesis 25:5 ESV
And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Genesis 25:5 KJV |
Genesis 26:7 NRT
7 Когда́ жи́тели того́ места спроси́ли у него́ о его́ же́не,
7 When [citizens, multitude, people, residents, village] that places [asked, they asked] [at, by, with, of] him about [his, him, it] wife,
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
«Э́то моя́ сестра́»,
«[That, This, It] my sister»,
потому́ что боя́лся сказа́ть:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [fear, feared, i was afraid] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Э́то моя́ жена́».
«[That, This, It] my wife».
Он ду́мал:
He thought:
«Жи́тели э́того места мо́гут уби́ть меня́ и́з-за Реве́кки,
«[Citizens, Multitude, People, Residents, Village] this places [can, could, may, maybe, might] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [i, me, self] (because of) [Rebecca, Rebekah],
потому́ что она́ красива».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] красива». |
When the men of the place asked him about his wife, he said, “She is my sister,” for he feared to say, “My wife,” thinking, “lest the men of the place should kill me because of Rebekah,” because she was attractive in appearance. Genesis 26:7 ESV
And the men of the place asked him of his wife;
and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon. Genesis 26:7 KJV |
Genesis 26:14 NRT
14 У него́ бы́ли таки́е большие стада ме́лкого и кру́пного скота́ и сто́лько слуг,
14 [At, By, With, Of] him [been, has been, were] such [big, large, huge] [herds, flocks] small and [a large one, large] [cattle, livestock] and [many, much, multitude, so many, so much] servants,
что филисти́мляне завидовали ему́.
[what, that, why] [philistines, the philistines] завидовали [him, it, to him]. |
He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines envied him. Genesis 26:14 ESV
For he had possession of flocks,
and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. Genesis 26:14 KJV |
Genesis 26:14 RUSV
14 У него́ бы́ли стада ме́лкого и стада кру́пного скота́ и мно́жество пахотных поле́й,
14 [At, By, With, Of] him [been, has been, were] [herds, flocks] small and [herds, flocks] [a large one, large] [cattle, livestock] and [lots of, many] пахотных [field, fields],
и Филисти́мляне ста́ли завидовать ему́.
and [Philistines, The Philistines] [be, become, get] завидовать [him, it, to him]. |
He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines envied him. Genesis 26:14 ESV
For he had possession of flocks,
and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. Genesis 26:14 KJV |
Genesis 26:21 NRT
21 Пото́м они́ вы́копали друго́й коло́дец,
21 [Then, Later] [they, they are] [digged, dug up] another well,
но и и́з-за него́ вы́шла ссора,
[but, yet] and (because of) him [came out, gone out] ссора,
поэ́тому он назва́л его́ Ситна.
[that is why, therefore, wherefore] he [called, named, identify] [his, him, it] Ситна. |
Then they dug another well, and they quarreled over that also, so he called its name Sitnah. Genesis 26:21 ESV
And they digged another well,
and strove for that also: and he called the name of it Sitnah. Genesis 26:21 KJV |
Genesis 26:31 NRT
31 На друго́й день ра́но у́тром они́ дали друг дру́гу кля́тву;
31 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day early [in the morning, morning] [they, they are] [gave, given] friend friend (the oath);
Исаа́к простился с ни́ми,
Isaac простился [and, from, in, of, with] them,
и они́ ушли́ от него́ с ми́ром.
and [they, they are] [escaped, gone, went away] from him [and, from, in, of, with] [peace, the world]. |
In the morning they rose early and exchanged oaths. And Isaac sent them on their way, and they departed from him in peace. Genesis 26:31 ESV
And they rose up betimes in the morning,
and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. Genesis 26:31 KJV |
Genesis 26:31 RUSV
31 И встав ра́но у́тром,
31 And [arose, get up, rose up, standing up] early [in the morning, morning],
поклялись друг дру́гу;
поклялись friend friend;
и отпусти́л их Исаа́к,
and [let go, release, released] [them, their] Isaac,
и они́ пошли́ от него́ с ми́ром.
and [they, they are] [gone away, let us go, went] from him [and, from, in, of, with] [peace, the world]. |
In the morning they rose early and exchanged oaths. And Isaac sent them on their way, and they departed from him in peace. Genesis 26:31 ESV
And they rose up betimes in the morning,
and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. Genesis 26:31 KJV |
Genesis 27:23 NRT
23 Он не узна́л его́,
23 He [never, not] (found out) [his, him, it],
потому́ что руки у него́ бы́ли волосатые,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arms, hand, hands] [at, by, with, of] him [been, has been, were] волосатые,
как у Иса́ва,
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] Esau,
и он благослови́л его́.
and he blessed [his, him, it]. |
And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands. So he blessed him. Genesis 27:23 ESV
And he discerned him not,
because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. Genesis 27:23 KJV |
Genesis 27:44 NRT
44 Поживи у него́ како́е-то вре́мя,
44 Поживи [at, by, with, of] him [some kind of, what is] [hour, time],
пока́ не утихнет я́рость твоего́ бра́та;
[bye, while] [never, not] утихнет [fury, rage] [thy, your] brother; |
and stay with him a while, until your brother's fury turns away— Genesis 27:44 ESV |
Genesis 27:44 RUSV
44 и поживи у него́ не́сколько вре́мени,
44 and поживи [at, by, with, of] him [a few, not many, several, some, somewhat] time,
пока́ утолится я́рость бра́та твоего́,
[bye, while] утолится [fury, rage] brother [thy, your], |
and stay with him a while, until your brother's fury turns away— Genesis 27:44 ESV |
Genesis 28:9 NRT
9 И он пошёл к Измаилу и взял себе́ в жены,
9 And he [gone, went] [to, for, by] Измаилу and took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives],
помимо тех,
помимо those,
кото́рые у него́ уже́ бы́ли,
[which, who] [at, by, with, of] him already [been, has been, were],
Махалату,
Махалату,
сестру́ Невайота,
[my sister, sister] Невайота,
дочь Измаи́ла,
daughter [Ishmael, Ishmael's],
сы́на Авраа́ма.
[a son, my son, son] Abraham. |
Esau went to Ishmael and took as his wife, besides the wives he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth. Genesis 28:9 ESV
Then went Esau unto Ishmael,
and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. Genesis 28:9 KJV |
Genesis 28:18 NRT
18 Иа́ков подня́лся ра́но у́тром,
18 [Jacob, James] [got up, rose up, went, went up] early [in the morning, morning],
взял ка́мень,
took [rock, stone],
кото́рый он клал себе́ под го́лову,
[which, which the, who] he [lay, put] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [below, beneath, under, underneath] head,
поста́вил его́ памятным знаком и возли́л на него́ ма́сло.
[put, set] [his, him, it] памятным [familiar, acquainted] and [anointedst, poured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [oil, ointment]. |
So early in the morning Jacob took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it. Genesis 28:18 ESV
And Jacob rose up early in the morning,
and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it. Genesis 28:18 KJV |
Genesis 29:2 NRT
2 Там он уви́дел коло́дец в по́ле и возле него́ три отары ове́ц,
2 There he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] well [at, in, of, on] field and возле him three отары sheep,
потому́ что из того́ коло́дца поили скот.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] that wells поили [cattle, livestock].
Коло́дец был закрыт большим камнем.
Well [be, to be, was, were] закрыт [big, huge, large] камнем. |
As he looked, he saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep lying beside it, for out of that well the flocks were watered. The stone on the well's mouth was large, Genesis 29:2 ESV
And he looked,
and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth. Genesis 29:2 KJV |
Genesis 29:2 RUSV
2 И уви́дел:
2 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth]:
вот,
[behold, here, there],
на по́ле коло́дезь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field [the well, well],
и там три стада ме́лкого скота́,
and there three [herds, flocks] small [cattle, livestock],
лежавшие о́коло него́,
лежавшие [near, nearby] him,
потому́ что из того́ коло́дезя поили стада.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] that well поили [herds, flocks].
Над устьем коло́дезя был большо́й ка́мень.
Above устьем well [be, to be, was, were] [big, large] [rock, stone]. |
As he looked, he saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep lying beside it, for out of that well the flocks were watered. The stone on the well's mouth was large, Genesis 29:2 ESV
And he looked,
and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth. Genesis 29:2 KJV |
Genesis 29:6 NRT
6 Иа́ков спроси́л:
6 [Jacob, James] asked:
–Все ли у него́ благополучно?
–[All, Any, Every, Everybody, Everyone] whether [at, by, with, of] him благополучно?
–Благополучно,
– Благополучно,
–отве́тили они́.
–answered [they, they are].
–А вот и Рахи́ль,
–[While, And, But] [behold, here, there] and Rachel,
его́ дочь,
[his, him, it] daughter,
идёт с овцами.
goes [and, from, in, of, with] овцами. |
He said to them, “Is it well with him?” They said, “It is well; and see, Rachel his daughter is coming with the sheep!” Genesis 29:6 ESV
And he said unto them,
Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep. Genesis 29:6 KJV |
Genesis 29:14 NRT
14 и Лаван сказа́л ему́:
14 and Laban [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Ты моя́ плоть и кровь.
–You my flesh and blood.
Когда́ Иа́ков прожи́л у него́ ме́сяц,
When [Jacob, James] lived [at, by, with, of] him month, |
and Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh!” And he stayed with him a month. Genesis 29:14 ESV
And Laban said to him,
Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month. Genesis 29:14 KJV |
Genesis 29:14 RUSV
14 Лаван же сказа́л ему́:
14 Laban [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
по́длинно ты кость моя́ и плоть моя́.
[authentic, genuinely, really, truly] you [bone, bones] my and flesh my.
И жил у него́ [Иа́ков] це́лый ме́сяц.
And lived [at, by, with, of] him [[Jacob, James]] whole month. |
and Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh!” And he stayed with him a month. Genesis 29:14 ESV
And Laban said to him,
Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month. Genesis 29:14 KJV |
Genesis 29:30 RUSV
30 [Иа́ков] вошёл и к Рахили,
30 [[Jacob, James]] [entered, has entered] and [to, for, by] Rachel,
и люби́л Рахи́ль бо́льше,
and [i loved, loved] Rachel [again, great, more],
не́жели Ли́ю;
(rather than) Leah;
и служи́л у него́ ещё семь лет други́х.
and [served, serving] [at, by, with, of] him [again, also, another, even, further, more] seven years other. |
So Jacob went in to Rachel also, and he loved Rachel more than Leah, and served Laban for another seven years. Genesis 29:30 ESV
And he went in also unto Rachel,
and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. Genesis 29:30 KJV |
Genesis 30:32 RUSV
32 Я пройду сего́дня по всему́ [ста́ду] ове́ц твои́х;
32 I пройду today [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [[herd, the herd, to the herd]] sheep [your, yours];
отдели из него́ вся́кий скот с кра́пинами и с пя́тнами,
отдели [from, in, of, out] him [any, every, everyone, whoever, whosoever] [cattle, livestock] [and, from, in, of, with] speckled and [and, from, in, of, with] spots,
вся́кую скотину черную из ове́ц,
[any, every] скотину черную [from, in, of, out] sheep,
та́кже с пя́тнами и с кра́пинами из коз.
also [and, from, in, of, with] spots and [and, from, in, of, with] speckled [from, in, of, out] goats.
[Тако́й скот] бу́дет наградою мне.
[Such [cattle, livestock]] [will be, would be] наградою [me, to me]. |
let me pass through all your flock today, removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb, and the spotted and speckled among the goats, and they shall be my wages. Genesis 30:32 ESV
I will pass through all thy flock to day,
removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire. Genesis 30:32 KJV |
Genesis 30:40 NRT
40 Та́кже Иа́ков поворачивал их к пестрым и темным животным,
40 Also [Jacob, James] поворачивал [them, their] [to, for, by] пестрым and темным животным,
кото́рые принадлежа́ли Лавану,
[which, who] [belonged, belonged to] Laban,
а молодняк ставил отде́льно.
[while, and, but] молодняк ставил separately.
Так у него́ появи́лись собственные стада,
So [at, by, with, of] him [appeared, have appeared] собственные [herds, flocks],
и он держал их отде́льно от скота́ Лавана.
and he держал [them, their] separately from [cattle, livestock] Laban. |
And Jacob separated the lambs and set the faces of the flocks toward the striped and all the black in the flock of Laban. He put his own droves apart and did not put them with Laban's flock. Genesis 30:40 ESV
And Jacob did separate the lambs,
and set the faces of the flocks toward the ring-streaked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle. Genesis 30:40 KJV |
Genesis 30:43 NRT
43 Иа́ков на́чал богате́ть,
43 [Jacob, James] [began, start] (get rich),
у него́ тепе́рь бы́ли большие стада,
[at, by, with, of] him now [been, has been, were] [big, large, huge] [herds, flocks],
а та́кже служа́нки,
[while, and, but] also [maids, maidservants, servant girl],
слуги,
[servant, servants],
верблю́ды и ослы́.
camels and donkeys. |
Thus the man increased greatly and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys. Genesis 30:43 ESV
And the man increased exceedingly,
and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses. Genesis 30:43 KJV |
Genesis 30:43 RUSV
43 И сде́лался э́тот челове́к весьма́,
43 And [done, he became] this [man, human, person] [exceeding, exceedingly, quite, very],
весьма́ бога́тым,
[exceeding, exceedingly, quite, very] [affluent, rich, riches, wealth, wealthy],
и бы́ло у него́ мно́жество ме́лкого скота́,
and [it was, was] [at, by, with, of] him [lots of, many] small [cattle, livestock],
и рабы́нь,
and [maidservants, servants, slaves, womenservants],
и рабо́в,
and [servant, servants, slaves],
и верблю́дов,
and camels,
и осло́в.
and [asses, donkeys]. |
Thus the man increased greatly and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys. Genesis 30:43 ESV
And the man increased exceedingly,
and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses. Genesis 30:43 KJV |
Genesis 31:21 RUSV
21 И ушёл со всем,
21 And [gone, has left] [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло;
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was];
и,
and,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
перешёл ре́ку и напра́вился к горе Галаад.
[passed over, switched over] [river, the river] and headed [to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow] Gilead. |
He fled with all that he had and arose and crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead. Genesis 31:21 ESV
So he fled with all that he had;
and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. Genesis 31:21 KJV |
Genesis 32:13 NRT
13 Он провёл там ночь и из того́,
13 He spent there night and [from, in, of, out] that,
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
вы́брал подарок для своего́ бра́та Иса́ва:
chose подарок for [his, yours] brother Esau: |
So he stayed there that night, and from what he had with him he took a present for his brother Esau, Genesis 32:13 ESV
And he lodged there that same night;
and took of that which came to his hand a present for Esau his brother; Genesis 32:13 KJV |
Genesis 32:13 RUSV
13 И ночева́л там [Иа́ков] в ту ночь.
13 And [i spent the night, night] there [[Jacob, James]] [at, in, of, on] that night.
И взял из того́,
And took [from, in, of, out] that,
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
в подарок Иса́ву,
[at, in, of, on] подарок Esau,
бра́ту своему́:
brother [to his, your own]: |
So he stayed there that night, and from what he had with him he took a present for his brother Esau, Genesis 32:13 ESV
And he lodged there that same night;
and took of that which came to his hand a present for Esau his brother; Genesis 32:13 KJV |
Genesis 32:18 NRT
18 тогда́ ты скажи́:
18 then you [say, tell]:
«Скот твоего́ слуги Иа́кова.
«[Cattle, Livestock] [thy, your] [servant, servants] [Jacob, James].
Э́то подарок от него́ моему́ господи́ну Иса́ву,
[That, This, It] подарок from him my [lord, master, mister] Esau,
а сам он идёт за на́ми».
[while, and, but] [himself, itself, myself, self] he goes [after, around, at, behind, over] [us, we]». |
then you shall say, ‘They belong to your servant Jacob. They are a present sent to my lord Esau. And moreover, he is behind us.’” Genesis 32:18 ESV
Then thou shalt say,
They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us. Genesis 32:18 KJV |
Genesis 32:23 RUSV
23 и,
23 and,
взяв их,
[by taking, taking, took] [them, their],
перевел че́рез поток,
перевел [across, by way of, through] [brook, flow, stream],
и перевел все,
and перевел [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ [бы́ло].
[what, that, why] [at, by, with, of] him [[it was, was]]. |
|
Genesis 35:13 NRT
13 И Бог подня́лся от него́ там,
13 And God [got up, rose up, went, went up] from him there,
где Он говори́л с ним.
[somewhere, where, wherever] He spoke [and, from, in, of, with] him. |
Then God went up from him in the place where he had spoken with him. Genesis 35:13 ESV
And God went up from him in the place where he talked with him.
Genesis 35:13 KJV |
Genesis 35:13 RUSV
13 И восшел от него́ Бог с места,
13 And ascended from him God [and, from, in, of, with] places,
на ко́тором говори́л ему́.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] spoke [him, it, to him]. |
Then God went up from him in the place where he had spoken with him. Genesis 35:13 ESV
And God went up from him in the place where he talked with him.
Genesis 35:13 KJV |
Genesis 35:14 NRT
14 Иа́ков поста́вил ка́менный столб на том ме́сте,
14 [Jacob, James] [put, set] [stone, rock] [column, pillar, post] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location,
где Бог говори́л с ним,
[somewhere, where, wherever] God spoke [and, from, in, of, with] him,
и возли́л на него́ вино́ как же́ртву возлияния и ма́сло.
and [anointedst, poured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him wine [how, what, as, like (comparison)] [offering, sacrifice, the victim] возлияния and [oil, ointment]. |
And Jacob set up a pillar in the place where he had spoken with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it and poured oil on it. Genesis 35:14 ESV
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him,
even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon. Genesis 35:14 KJV |
Genesis 35:14 RUSV
14 И поста́вил Иа́ков памятник на ме́сте,
14 And [put, set] [Jacob, James] monument [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location,
на ко́тором говори́л ему́ [Бог],
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] spoke [him, it, to him] [God],
памятник ка́менный,
monument [stone, rock],
и возли́л на него́ возлияние,
and [anointedst, poured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him возлияние,
и возли́л на него́ е́лей;
and [anointedst, poured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [fir trees, oil]; |
And Jacob set up a pillar in the place where he had spoken with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it and poured oil on it. Genesis 35:14 ESV
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him,
even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon. Genesis 35:14 KJV |
Genesis 36:33 NRT
33 По́сле сме́рти Бе́лы царём вме́сто него́ стал Иовав,
33 [After, Beyond] [death, of death] White king (instead of) him became Jobab,
сын Зераха,
son [Zara, Zerah],
из Боцры.
[from, in, of, out] Боцры. |
|
Genesis 36:34 NRT
34 По́сле сме́рти Иовава царём вме́сто него́ стал Хушам из земли теманитян.
34 [After, Beyond] [death, of death] Иовава king (instead of) him became Хушам [from, in, of, out] earth теманитян. |
|
Genesis 36:35 NRT
35 По́сле сме́рти Хушама царём вме́сто него́ стал Гадад,
35 [After, Beyond] [death, of death] Хушама king (instead of) him became [Guessing, Hadad],
сын Бедада,
son Бедада,
кото́рый разбил мадианитян в земле́ Моава.
[which, which the, who] разбил мадианитян [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Моава.
Его́ го́род называ́лся Авит.
[His, Him, It] [city, town] [called, was called] Авит. |
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith. Genesis 36:35 ESV
And Husham died,
and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. Genesis 36:35 KJV |
Genesis 36:36 NRT
36 По́сле сме́рти Гадада царём вме́сто него́ стал Самла из Масреки.
36 [After, Beyond] [death, of death] Гадада king (instead of) him became Самла [from, in, of, out] Масреки. |
|
Genesis 36:37 NRT
37 По́сле сме́рти Самлы царём вме́сто него́ стал Сау́л из Реховота,
37 [After, Beyond] [death, of death] Самлы king (instead of) him became [Saul, Shaul] [from, in, of, out] Реховота,
что у реки.
[what, that, why] [at, by, with, of] rivers. |
|
Genesis 36:38 NRT
38 По́сле сме́рти Саула царём вме́сто него́ стал Баал-Ханан,
38 [After, Beyond] [death, of death] Саула king (instead of) him became [Baal-hanan, Baalhanan],
сын Ахбора.
son Achbor. |
|
Genesis 36:39 NRT
39 По́сле сме́рти Баал-Ханана,
39 [After, Beyond] [death, of death] Баал-Ханана,
сы́на Ахбора,
[a son, my son, son] Achbor,
царём вме́сто него́ стал Гадад.
king (instead of) him became [Guessing, Hadad].
Его́ го́род называ́лся Пау,
[His, Him, It] [city, town] [called, was called] Пау,
а и́мя его́ жены бы́ло Мегетавель;
[while, and, but] name [his, him, it] [wife, wives] [it was, was] Мегетавель;
она́ была́ дочерью Матреды,
[she, she is] was дочерью Матреды,
внучкой Мезагава.
внучкой Мезагава. |
Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place, the name of his city being Pau; his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab. Genesis 36:39 ESV
And Baalhanan the son of Achbor died,
and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. Genesis 36:39 KJV |
Genesis 37:3 NRT
3 Изра́иль же люби́л Ио́сифа бо́льше всех други́х сынове́й,
3 Israel [but, same, then] [i loved, loved] Joseph [again, great, more] [all, everyone] other sons,
потому́ что он был рождён ему́ в ста́рости,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] born [him, it, to him] [at, in, of, on] (old age),
и он сде́лал для него́ бога́то украшенную оде́жду.
and he did for him [rich, richly] украшенную clothes. |
Now Israel loved Joseph more than any other of his sons, because he was the son of his old age. And he made him a robe of many colors. Genesis 37:3 ESV
Now Israel loved Joseph more than all his children,
because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors. Genesis 37:3 KJV |
Genesis 37:7 NRT
7 Мы вязали снопы в по́ле,
7 [We, We Are] вязали снопы [at, in, of, on] field,
и вдруг мой сноп подня́лся и распрямился,
and [all of a sudden, suddenly] [mine, my] сноп [got up, rose up, went, went up] and распрямился,
а ва́ши снопы вста́ли вокру́г него́ и поклони́лись.
[while, and, but] [your, yours] снопы [got up, stand up] around him and [bowed, they bowed]. |
Behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and stood upright. And behold, your sheaves gathered around it and bowed down to my sheaf.” Genesis 37:7 ESV
For,
behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf. Genesis 37:7 KJV |
Genesis 37:11 RUSV
11 Бра́тья его́ досадовали на него́,
11 Brothers [his, him, it] досадовали [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
а оте́ц его́ заме́тил э́то сло́во.
[while, and, but] father [his, him, it] [noticed, observed] [that, this, it] [saying, the word, word]. |
|
Genesis 37:18 RUSV
18 И уви́дели они́ его́ издали,
18 And [saw, they saw, you saw] [they, they are] [his, him, it] [distance, from a distance, from afar],
и пре́жде не́жели он прибли́зился к ним,
and before (rather than) he (got closer) [to, for, by] him,
ста́ли умышлять про́тив него́,
[be, become, get] умышлять against him,
что́бы уби́ть его́.
[to, so that, in order to, because of] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [his, him, it]. |
They saw him from afar, and before he came near to them they conspired against him to kill him. Genesis 37:18 ESV
And when they saw him afar off,
even before he came near unto them, they conspired against him to slay him. Genesis 37:18 KJV |
Genesis 37:22 NRT
22 Он доба́вил:
22 He added:
–Не проливайте крови.
–[Never, Not] проливайте [blood, bleed].
Бро́сьте его́ в э́тот коло́дец здесь,
[Come On, Give It Up] [his, him, it] [at, in, of, on] this well [here, there],
в пусты́не,
[at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
но не поднимайте на него́ руки.
[but, yet] [never, not] поднимайте [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [arms, hand, hands].
Руви́м хоте́л спасти́ его́ от них и верну́ть отцу́.
Reuben [he wanted, wanted] [rescue, save, saved, to rescue] [his, him, it] from [them, they] and return father. |
And Reuben said to them, “Shed no blood; throw him into this pit here in the wilderness, but do not lay a hand on him”—that he might rescue him out of their hand to restore him to his father. Genesis 37:22 ESV
And Reuben said unto them,
Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again. Genesis 37:22 KJV |
Genesis 37:22 RUSV
22 И сказа́л им Руви́м:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Reuben:
не проливайте крови;
[never, not] проливайте [blood, bleed];
бро́сьте его́ в ров,
[come on, give it up] [his, him, it] [at, in, of, on] [ditch, moat, pit],
кото́рый в пусты́не,
[which, which the, who] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
а руки не налагайте на него́.
[while, and, but] [arms, hand, hands] [never, not] налагайте [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him.
[Сие́ говори́л он],
[This spoke he],
что́бы изба́вить его́ от рук их и возврати́ть его́ к отцу́ его́.
[to, so that, in order to, because of] [deliver, redeem] [his, him, it] from [arm, hand] [them, their] and [refund, return] [his, him, it] [to, for, by] father [his, him, it]. |
And Reuben said to them, “Shed no blood; throw him into this pit here in the wilderness, but do not lay a hand on him”—that he might rescue him out of their hand to restore him to his father. Genesis 37:22 ESV
And Reuben said unto them,
Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again. Genesis 37:22 KJV |
Genesis 37:23 NRT
23 Когда́ Ио́сиф подошёл к бра́тьям,
23 When Joseph (came up) [to, for, by] brothers,
они́ сорвали с него́ оде́жду –– ту са́мую бога́то украшенную оде́жду,
[they, they are] сорвали [and, from, in, of, with] him clothes –– that [most, the most] [rich, richly] украшенную clothes,
что была́ на не–
[what, that, why] was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [never, not]– |
So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe, the robe of many colors that he wore. Genesis 37:23 ESV
And it came to pass,
when Joseph was come unto his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, his coat of many colors that was on him; Genesis 37:23 KJV |
Genesis 37:27 NRT
27 Лу́чше продади́м его́ измаильтя́нам и не ста́нем поднима́ть на него́ руки;
27 [Better, Expedient] [sell, we will sell] [his, him, it] ishmaelites and [never, not] [let us become, we will become] [lift up, raise] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [arms, hand, hands];
ведь он наш брат,
[because, after all, indeed] he our brother,
на́ша плоть и кровь.
our flesh and blood.
Бра́тья согласи́лись с ним.
Brothers [agreed, covenanted] [and, from, in, of, with] him. |
Come, let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers listened to him. Genesis 37:27 ESV
Come,
and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content. Genesis 37:27 KJV |
Genesis 37:36 NRT
36 А мадианитяне тем вре́менем прода́ли Ио́сифа в Еги́пте Потифару,
36 [While, And, But] мадианитяне [by that, that] [by time, time] sold Joseph [at, in, of, on] Egypt Потифару,
сановнику фарао́на,
сановнику [pharaoh, the pharaoh],
кото́рый был у него́ нача́льником стра́жи.
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [at, by, with, of] him [boss, chief, the boss] guardians. |
Meanwhile the Midianites had sold him in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh, the captain of the guard. Genesis 37:36 ESV
And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar,
an officer of Pharaoh's, and captain of the guard. Genesis 37:36 KJV |
Genesis 38:18 NRT
18 Он сказа́л:
18 He [he said, said, say, saying, tell]:
–Како́й зало́г тебе́ дать?
–[What, What Kind Of, Which] [deposit, pledge] [thee, you] [give, to give]?
Она́ отве́тила:
[She, She Is] [answered, i answered]:
–Твою́ печа́ть на шнурке и посох,
–Yours [print, seal, sealed] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] шнурке and [staff, stick],
кото́рый у тебя́ в руке́.
[which, which the, who] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [arm, hand].
Он дал ей все э́то и переспал с ней,
He gave her [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] and переспал [and, from, in, of, with] her,
и она́ забере́менела от него́.
and [she, she is] [conceived, got pregnant, pregnant] from him. |
He said, “What pledge shall I give you?” She replied, “Your signet and your cord and your staff that is in your hand.” So he gave them to her and went in to her, and she conceived by him. Genesis 38:18 ESV
And he said,
What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him. Genesis 38:18 KJV |
Genesis 38:18 RUSV
18 Он сказа́л:
18 He [he said, said, say, saying, tell]:
како́й дать тебе́ зало́г?
[what, what kind of, which] [give, to give] [thee, you] [deposit, pledge]?
Она́ сказа́ла:
[She, She Is] ((she) said):
печа́ть твою́,
[print, seal, sealed] yours,
и перевязь твою́,
and перевязь yours,
и трость твою́,
and [cane, walking stick] yours,
кото́рая в руке́ твое́й.
which [at, in, of, on] [arm, hand] yours.
И дал он ей и вошёл к ней;
And gave he her and [entered, has entered] [to, for, by] her;
и она́ зачала́ от него́.
and [she, she is] [begot, conceived] from him. |
He said, “What pledge shall I give you?” She replied, “Your signet and your cord and your staff that is in your hand.” So he gave them to her and went in to her, and she conceived by him. Genesis 38:18 ESV
And he said,
What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him. Genesis 38:18 KJV |
Genesis 39:6 NRT
6 Поэ́тому он дове́рил Ио́сифу все,
6 [That Is Why, Therefore, Wherefore] he entrusted Joseph [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло;
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was];
благодаря́ Ио́сифу он мог ни о чём не забо́титься,
[because of, thanks to] Joseph he [could, be able to] neither about [how, than, what, whence, which, why] [never, not] (take care),
кро́ме того́,
[but, except, besides] that,
что́бы пое́сть.
[to, so that, in order to, because of] eat.
Ио́сиф же был хорошо́ сложен и красив,
Joseph [but, same, then] [be, to be, was, were] [fine, good, nice, pleasant, well] сложен and красив, |
So he left all that he had in Joseph's charge, and because of him he had no concern about anything but the food he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance. Genesis 39:6 ESV
And he left all that he had in Joseph's hand;
and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favored. Genesis 39:6 KJV |
Genesis 39:7 NRT
7 и че́рез не́которое вре́мя жена́ его́ господи́на ста́ла загля́дываться на него́ и сказа́ла:
7 and [across, by way of, through] some [hour, time] wife [his, him, it] [lord, master, mister] became [look, peek, take a peek, to look at] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him and ((she) said):
–Ложись со мной!
– Ложись [after, with] me! |
And after a time his master's wife cast her eyes on Joseph and said, “Lie with me.” Genesis 39:7 ESV
And it came to pass after these things,
that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me. Genesis 39:7 KJV |
Genesis 39:23 RUSV
23 Нача́льник темни́цы и не смотре́л ни за чём,
23 [Boss, Supervisor] dungeons and [never, not] watched neither [after, around, at, behind, over] [how, than, what, whence, which, why],
что бы́ло у него́ в рука́х,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] him [at, in, of, on] [hand, hands],
потому́ что Госпо́дь был с [Ио́сифом],
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] [Joseph],
и во всем,
and in [everyone, to everyone],
что он де́лал,
[what, that, why] he did,
Госпо́дь дава́л успех.
Lord [gave, he gave, provided] успех. |
The keeper of the prison paid no attention to anything that was in Joseph's charge, because the Lord was with him. And whatever he did, the Lord made it succeed. Genesis 39:23 ESV
The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand;
because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper. Genesis 39:23 KJV |
Genesis 40:13 RUSV
13 че́рез три дня фарао́н вознесет главу́ твою́ и возврати́т тебя́ на ме́сто твоё,
13 [across, by way of, through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] вознесет [chapter, chief, head] yours and [restore, return, will return] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place [thy, your],
и ты подашь ча́шу фарао́нову в ру́ку его́,
and you подашь [chalice, bowl, cup] [pharaoh, pharaoh's, pharaohs, to the pharaohs] [at, in, of, on] hand [his, him, it],
по прежнему обыкнове́нию,
[along, by, in, on, to, unto] прежнему [as usual, habit],
когда́ ты был у него́ виноче́рпием;
when you [be, to be, was, were] [at, by, with, of] him [cupbearer, the cupbearer]; |
In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly, when you were his cupbearer. Genesis 40:13 ESV
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head,
and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. Genesis 40:13 KJV |
Genesis 43:9 NRT
9 Я лично бу́ду за него́ порукой;
9 I лично [i will, will] [after, around, at, behind, over] him порукой;
с меня́ лично ты спросишь за него́.
[and, from, in, of, with] [i, me, self] лично you спросишь [after, around, at, behind, over] him.
Е́сли я не приведу́ его́ к тебе́ и не поста́влю здесь пе́ред тобо́й,
[If, A, When, Unless] i [never, not] (i will bring you) [his, him, it] [to, for, by] [thee, you] and [never, not] [establish, i will put it, put] [here, there] before you,
я бу́ду виноват пе́ред тобо́й до самой сме́рти.
i [i will, will] виноват before you [before, until] [by myself, most, myself] [death, of death]. |
I will be a pledge of his safety. From my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever. Genesis 43:9 ESV
I will be surety for him;
of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever: Genesis 43:9 KJV |
Genesis 43:9 RUSV
9 я отвечаю за него́,
9 i отвечаю [after, around, at, behind, over] him,
из мои́х рук потребуешь его́;
[from, in, of, out] [mine, my, of mine] [arm, hand] потребуешь [his, him, it];
е́сли я не приведу́ его́ к тебе́ и не поста́влю его́ пред лицем твои́м,
[if, a, when, unless] i [never, not] (i will bring you) [his, him, it] [to, for, by] [thee, you] and [never, not] [establish, i will put it, put] [his, him, it] [before, front] [face, hypocrite] yours,
то оста́нусь я вино́вным пред тобо́ю во все дни жи́зни;
that [i will stay, remain, stay] i guilty [before, front] [by you, thee, you] in [all, any, every, everybody, everyone] days life; |
I will be a pledge of his safety. From my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever. Genesis 43:9 ESV
I will be surety for him;
of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever: Genesis 43:9 KJV |
Genesis 43:34 RUSV
34 И посылались им ку́шанья от него́,
34 And посылались [it, them] dishes from him,
и до́ля Вениами́на была́ впятеро бо́льше долей ка́ждого из них.
and [fraction, share] Benjamin was впятеро [again, great, more] долей [everyone, whosoever] [from, in, of, out] [them, they].
И пи́ли,
And [drank, drinking],
и дово́льно пи́ли они́ с ним.
and [enough, quite, sufficiently, suffice] [drank, drinking] [they, they are] [and, from, in, of, with] him. |
Portions were taken to them from Joseph's table, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. And they drank and were merry with him. Genesis 43:34 ESV
And he took and sent messes unto them from before him:
but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him. Genesis 43:34 KJV |
Genesis 44:21 NRT
21 Тогда́ ты сказа́л свои́м раба́м:
21 Then you [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] [servants, slaves]:
«Приведи́те его́ ко мне,
«[Bring, Bring Me] [his, him, it] to [me, to me],
что́бы мне посмотре́ть на него́».
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [look, view] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him». |
Then you said to your servants, ‘Bring him down to me, that I may set my eyes on him.’ Genesis 44:21 ESV
And thou saidst unto thy servants,
Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him. Genesis 44:21 KJV |
Genesis 44:21 RUSV
21 Ты же сказа́л раба́м твои́м:
21 You [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [servants, slaves] yours:
приведи́те его́ ко мне,
[bring, bring me] [his, him, it] to [me, to me],
что́бы мне взгляну́ть на него́.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [look, take a look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him. |
Then you said to your servants, ‘Bring him down to me, that I may set my eyes on him.’ Genesis 44:21 ESV
And thou saidst unto thy servants,
Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him. Genesis 44:21 KJV |
Genesis 45:1 RUSV
1 Ио́сиф не мог бо́лее удерживаться при всех стоя́вших о́коло него́ и закрича́л:
1 Joseph [never, not] [could, be able to] [above, greater, more, over] удерживаться [at, in] [all, everyone] [standing, stood] [near, nearby] him and [cry out, he screamed, shouted]:
удалите от меня́ всех.
удалите from [i, me, self] [all, everyone].
И не остава́лось при Ио́сифе никого́,
And [never, not] [it remained, there was left] [at, in] Joseph [no one, nobody, none],
когда́ он открылся бра́тьям свои́м.
when he открылся brothers [his, mine, your]. |
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him. He cried, “Make everyone go out from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers. Genesis 45:1 ESV
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him;
and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren. Genesis 45:1 KJV |
Genesis 46:1 NRT
1 Изра́иль отпра́вился в путь со всем,
1 Israel [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
пришёл в Вирса́вию и принёс там же́ртвы Бо́гу своего́ отца́ Исаа́ка.
[arrive, came, come] [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba] and brought there victims God [his, yours] [father, the father] Isaac. |
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Genesis 46:1 ESV
And Israel took his journey with all that he had,
and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. Genesis 46:1 KJV |
Genesis 46:1 RUSV
1 И отпра́вился Изра́иль со всем,
1 And [departed, set off, went] Israel [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и пришёл в Вирса́вию,
and [arrive, came, come] [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba],
и принёс же́ртвы Бо́гу отца́ своего́ Исаа́ка.
and brought victims God [father, the father] [his, yours] Isaac. |
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Genesis 46:1 ESV
And Israel took his journey with all that he had,
and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. Genesis 46:1 KJV |
Genesis 46:27 RUSV
27 Сыно́в Ио́сифа,
27 [Children, Sons] Joseph,
кото́рые роди́лись у него́ в Еги́пте,
[which, who] [come, originate, were born] [at, by, with, of] him [at, in, of, on] Egypt,
две души.
two [lives, souls].
Всех душ дома Иаковлева,
[All, Everyone] [shower, soul, souls] houses James,
перешедших в Еги́пет,
перешедших [at, in, of, on] Egypt,
се́мьдесят.
seventy. |
And the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two. All the persons of the house of Jacob who came into Egypt were seventy. Genesis 46:27 ESV
And the sons of Joseph,
which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten. Genesis 46:27 KJV |
Genesis 47:14 NRT
14 Ио́сиф собра́л все де́ньги,
14 Joseph [bring, collected] [all, any, every, everybody, everyone] [cash, currency, money],
каки́е то́лько бы́ли в Еги́пте и Ханаане,
(what kind) [alone, only, just] [been, has been, were] [at, in, of, on] Egypt and Ханаане,
в упла́ту за зерно́,
[at, in, of, on] payment [after, around, at, behind, over] [corn, grain, seed, seeds],
кото́рое у него́ покупа́ли;
which [at, by, with, of] him [bought, buy, buying, did you buy];
он храни́л их во дворце фарао́на.
he kept [them, their] in дворце [pharaoh, the pharaoh]. |
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan, in exchange for the grain that they bought. And Joseph brought the money into Pharaoh's house. Genesis 47:14 ESV
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt,
and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house. Genesis 47:14 KJV |
Genesis 47:16 NRT
16 Ио́сиф сказа́л:
16 Joseph [he said, said, say, saying, tell]:
–Приведи́те свой скот,
–[Bring, Bring Me] [mine, my own] [cattle, livestock],
а я дам вам хлеба в обме́н на него́,
[while, and, but] i [ladies, i will give] [to you, ye, you] [bread, of bread] [at, in, of, on] [exchange, return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
раз у вас кончились де́ньги.
[once, time] [at, by, with, of] you кончились [cash, currency, money]. |
And Joseph answered, “Give your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone.” Genesis 47:16 ESV
And Joseph said,
Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail. Genesis 47:16 KJV |
Genesis 47:24 NRT
24 Когда́ поспеет урожа́й,
24 When поспеет harvest,
отда́йте одну́ пя́тую от него́ фарао́ну,
[give, give it back] [alone, one] [fifth, one-fifth, the fifth] from him [pharaoh, to the pharaoh],
а остальны́е четы́ре пятых бу́дут вам на семёна для поле́й и на пропита́ние для вас самих,
[while, and, but] [others, rest, the others] four пятых [will, be] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seeds for [field, fields] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food for you самих,
для ва́ших дома́шних и для дете́й.
for [thy, your] [at home, homemade] and for [child, children]. |
And at the harvests you shall give a fifth to Pharaoh, and four fifths shall be your own, as seed for the field and as food for yourselves and your households, and as food for your little ones.” Genesis 47:24 ESV
And it shall come to pass in the increase,
that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones. Genesis 47:24 KJV |
Genesis 48:19 NRT
19 Но оте́ц отказался и сказа́л:
19 [But, Yet] father отказался and [he said, said, say, saying, tell]:
–Я зна́ю,
–I [i know, know],
мой сын,
[mine, my] son,
я зна́ю.
i [i know, know].
От него́ то́же произойдёт наро́д,
From him [too, also] [shall come, will happen] [crowd, nation, people],
и он то́же ста́нет велик.
and he [too, also] [become, it will become, will become] [big, great, large].
Но его́ мла́дший брат бу́дет вы́ше него́,
[But, Yet] [his, him, it] [junior, young] brother [will be, would be] [above, higher] him,
и его́ пото́мки ста́нут множеством наро́дов.
and [his, him, it] [descendants, children] [they will, they will become] множеством peoples. |
But his father refused and said, “I know, my son, I know. He also shall become a people, and he also shall be great. Nevertheless, his younger brother shall be greater than he, and his offspring shall become a multitude of nations.” Genesis 48:19 ESV
And his father refused,
and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations. Genesis 48:19 KJV |
Genesis 48:19 RUSV
19 Но оте́ц его́ не согласи́лся и сказа́л:
19 [But, Yet] father [his, him, it] [never, not] agreed and [he said, said, say, saying, tell]:
зна́ю,
[i know, know],
сын мой,
son [mine, my],
зна́ю;
[i know, know];
и от него́ произойдёт наро́д,
and from him [shall come, will happen] [crowd, nation, people],
и он бу́дет велик;
and he [will be, would be] [big, great, large];
но ме́ньший его́ брат бу́дет бо́льше его́,
[but, yet] [less, smaller] [his, him, it] brother [will be, would be] [again, great, more] [his, him, it],
и от семени его́ произойдёт многочи́сленный наро́д.
and from seed [his, him, it] [shall come, will happen] [numerous, large] [crowd, nation, people]. |
But his father refused and said, “I know, my son, I know. He also shall become a people, and he also shall be great. Nevertheless, his younger brother shall be greater than he, and his offspring shall become a multitude of nations.” Genesis 48:19 ESV
And his father refused,
and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations. Genesis 48:19 KJV |
Genesis 49:23 NRT
23 С ожесточением лучники нападали на него́,
23 [And, From, In, Of, With] ожесточением лучники нападали [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
они́ стреляли в него́ со враждо́й.
[they, they are] стреляли [at, in, of, on] him [after, with] enmity. |
|
Genesis 49:23 RUSV
23 огорчали его́,
23 огорчали [his, him, it],
и стреляли и враждова́ли на него́ стрельцы,
and стреляли and [feuded, were at enmity] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him стрельцы, |
|
Genesis 50:13 NRT
13 они́ отнесли́ его́ в зе́млю Ханаа́на и похорони́ли в пеще́ре на по́ле Махпела,
13 [they, they are] carried [his, him, it] [at, in, of, on] [earth, land] Canaan and buried [at, in, of, on] [cave, the cave] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah,
ря́дом с Мамре;
[beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Mamre;
э́ту пещеру Авраа́м купи́л у хетта Эфрона вме́сте с полем,
this пещеру Abraham [bought, i bought] [at, by, with, of] хетта Эфрона together [and, from, in, of, with] полем,
что́бы бы́ло у него́ ме́сто для погребе́ния.
[to, so that, in order to, because of] [it was, was] [at, by, with, of] him place for [burial, burials, burying]. |
for his sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field at Machpelah, to the east of Mamre, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place. Genesis 50:13 ESV
For his sons carried him into the land of Canaan,
and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre. Genesis 50:13 KJV |
Matthew 3:6 RUSV
6 и крести́лись от него́ в Иорда́не,
6 and [baptized, they were baptized] from him [at, in, of, on] Jordan,
испове́дуя грехи́ свои́.
confessing sins their. |
|
Matthew 3:12 NRT
12 У Него́ в рука́х лопа́та,
12 [At, By, With, Of] Him [at, in, of, on] [hand, hands] shovel,
что́бы прове́ять зерно́ на то́ку;
[to, so that, in order to, because of] winnow [corn, grain, seed, seeds] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] current;
Свою́ пшени́цу Он соберёт в храни́лище,
[Its, My, Thy, Your] wheat He [collect, gather, will collect] [at, in, of, on] storage,
а мяки́ну сожжёт в неугаси́мом огне́.
[while, and, but] chaff [burn, will burn] [at, in, of, on] [inextinguishable, unquenchable] [fire, flame]. |
His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.” Matthew 3:12 ESV
Whose fan is in his hand,
and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Matthew 3:12 KJV |
Matthew 3:13 RUSV
13 Тогда́ прихо́дит Иису́с из Галиле́и на Иорда́н к Иоа́нну крести́ться от него́.
13 Then [came, comes, cometh] Jesus [from, in, of, out] Galilee [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Jordan [to, for, by] John [baptism, baptized, be baptized] from him. |
|
Matthew 3:16 NRT
16 Как то́лько Иису́с крести́лся и вы́шел из воды,
16 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Jesus [baptized, he was baptized] and [came, came out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
раскры́лись небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [heaven, sky],
и Он уви́дел Ду́ха Бо́жьего,
and He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Spirit [God, God's],
спускающегося в о́бразе голубя и садящегося на Него́.
спускающегося [at, in, of, on] image [dove, pigeon] and садящегося [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him. |
And when Jesus was baptized, immediately he went up from the water, and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him; Matthew 3:16 ESV
And Jesus,
when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: Matthew 3:16 KJV |
Matthew 3:16 RUSV
16 И,
16 And,
крести́вшись,
[being baptized, having been baptized],
Иису́с тотчас вы́шел из воды,
Jesus immediately [came, came out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
--и се,
--and [this, that, all],
отве́рзлись Ему́ небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [Him, It, To Him] [heaven, sky],
и уви́дел [Иоа́нн] Ду́ха Божия,
and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [John] Spirit [God, God's],
Кото́рый сходи́л,
[Which, Which The, Who] (went down),
как голубь,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
и ниспускался на Него́.
and ниспускался [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him. |
And when Jesus was baptized, immediately he went up from the water, and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him; Matthew 3:16 ESV
And Jesus,
when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: Matthew 3:16 KJV |
Matthew 6:8 RUSV
8 не уподобляйтесь им,
8 [never, not] уподобляйтесь [it, them],
и́бо зна́ет Оте́ц ваш,
[for, because] knows Father [your, yours],
в чём вы име́ете нужду́,
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [do you have, have, own, you have] [i am waiting, necessity, need, requirement],
пре́жде ва́шего прошения у Него́.
before (your his) прошения [at, by, with, of] Him. |
Be not ye therefore like unto them:
for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. Matthew 6:8 KJV |
Matthew 7:9 RUSV
9 Есть ли ме́жду ва́ми тако́й челове́к,
9 [There Are, There Is] whether [among, between, meanwhile] you such [man, human, person],
кото́рый,
[which, which the, who],
когда́ сын его́ попро́сит у него́ хлеба,
when son [his, him, it] [ask, he will ask] [at, by, with, of] him [bread, of bread],
пода́л бы ему́ ка́мень?
[bring, filed, gave, give] would [him, it, to him] [rock, stone]? |
|
Matthew 7:11 NRT
11 Е́сли вы,
11 [If, A, When, Unless] [ye, you],
бу́дучи злы,
being [angry, evil],
уме́ете дава́ть свои́м де́тям благие да́ры,
[can you, could, do you know how?] [bring, give, giving, provide, to give] [his, mine, your] [children, for children] good gifts,
то тем бо́лее Небе́сный Оте́ц даст благое тем,
that [by that, that] [above, greater, more, over] Heavenly Father [give, shall give, will give] благое [by that, that],
кто про́сит у Него́!
who [requests, ask] [at, by, with, of] Him! |
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him! Matthew 7:11 ESV
If ye then,
being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? Matthew 7:11 KJV |
Matthew 7:11 RUSV
11 Ита́к е́сли вы,
11 So [if, a, when, unless] [ye, you],
бу́дучи злы,
being [angry, evil],
уме́ете дая́ния благие дава́ть де́тям ва́шим,
[can you, could, do you know how?] giving good [bring, give, giving, provide, to give] [children, for children] [your, yours],
тем бо́лее Оте́ц ваш Небе́сный даст бла́га прося́щим у Него́.
[by that, that] [above, greater, more, over] Father [your, yours] Heavenly [give, shall give, will give] [blessing, blessings] asking [at, by, with, of] Him. |
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him! Matthew 7:11 ESV
If ye then,
being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? Matthew 7:11 KJV |
Matthew 8:15 NRT
15 Он прикосну́лся к её руке́,
15 He touched [to, for, by] her [arm, hand],
и жар оста́вил её,
and heat [departed, left] her,
она́ вста́ла и начала накрыва́ть для Него́ на стол.
[she, she is] [arose, got up] and [beginning, beginnings] cover for Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] table. |
And he touched her hand,
and the fever left her: and she arose, and ministered unto them. Matthew 8:15 KJV |
Matthew 8:18 NRT
18 Когда́ Иису́с уви́дел,
18 When Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что вокру́г Него́ собрала́сь большая толпа́,
[what, that, why] around Him [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude],
Он веле́л ученика́м перепра́виться на другу́ю сто́рону озёра.
He [he told me to, ordered, told] [for students, disciples] [cross over, crossing, pass over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes. |
Now when Jesus saw a crowd around him, he gave orders to go over to the other side. Matthew 8:18 ESV
Now when Jesus saw great multitudes about him,
he gave commandment to depart unto the other side. Matthew 8:18 KJV |
Matthew 10:11 NRT
11 В како́й бы го́род и́ли селе́ние вы ни зашли,
11 [At, In, Of, On] [what, what kind of, which] would [city, town] or village [ye, you] neither зашли,
найдите там досто́йного челове́ка и остановитесь у него́ до тех пор,
найдите there worthy human and остановитесь [at, by, with, of] him [before, until] those time,
пока́ не отправитесь да́льше.
[bye, while] [never, not] отправитесь [ahead, beyond, farther, further]. |
And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it and stay there until you depart. Matthew 10:11 ESV
And into whatsoever city or town ye shall enter,
enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence. Matthew 10:11 KJV |
Matthew 10:13 RUSV
13 и е́сли дом бу́дет досто́ин,
13 and [if, a, when, unless] [dwelling, home, house] [will be, would be] worthy,
то мир ваш придёт на него́;
that [peace, the world, world] [your, yours] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him;
е́сли же не бу́дет досто́ин,
[if, a, when, unless] [but, same, then] [never, not] [will be, would be] worthy,
то мир ваш к вам возврати́тся.
that [peace, the world, world] [your, yours] [to, for, by] [to you, ye, you] [come back, will return]. |
And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you. Matthew 10:13 ESV
And if the house be worthy,
let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you. Matthew 10:13 KJV |
Matthew 11:12 NRT
12 Со дней Иоа́нна Крести́теля и доны́не Ца́рство Бо́жье стремительно продвигается вперёд,
12 [After, With] days John [Baptist, The Baptist] and [now, until now] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] стремительно продвигается [ahead, forward],
и прилагающие уси́лие име́ют до́ступ в него́.
and прилагающие [effort, endeavor] have access [at, in, of, on] him. |
From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent take it by force. Matthew 11:12 ESV
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence,
and the violent take it by force. Matthew 11:12 KJV |
Matthew 12:14 RUSV
14 Фарисе́и же,
14 Pharisees [but, same, then],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
име́ли совеща́ние про́тив Него́,
[had, have had] [council, counsel, meeting] against Him,
как бы погуби́ть Его́.
[how, what, as, like (comparison)] would [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It].
Но Иису́с,
[But, Yet] Jesus,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
удали́лся отту́да.
[departed, go away, leave, retired] (from there). |
Then the Pharisees went out,
and held a council against him, how they might destroy him. Matthew 12:14 KJV |
Matthew 12:18 RUSV
18 Се,
18 [This, That, All],
О́трок Мой,
[Boy, The Boy] [Mine, My],
Кото́рого Я избра́л,
[Which, Which One, Whom] I [choose, chose, chosen, elected, i chose],
Возлю́бленный Мой,
Beloved [Mine, My],
Кото́рому благоволи́т душа Моя́.
(To Whom) favors soul My.
Положу́ дух Мой на Него́,
(I Will Put It Down) spirit [Mine, My] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him,
и возвести́т наро́дам суд;
and [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [nations, peoples, to the peoples] [court, judgment, tribunal]; |
“Behold, my servant whom I have chosen, my beloved with whom my soul is well pleased. I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles. Matthew 12:18 ESV
Behold my servant,
whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles. Matthew 12:18 KJV |
Matthew 13:2 NRT
2 Вокру́г Него́ собра́лись большие толпы,
2 Around Him [gathered, together] [big, large, huge] [crowd, crowds, multitude],
так что Он был вы́нужден сесть в ло́дку,
so [what, that, why] He [be, to be, was, were] [compelled, forced] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships],
а весь наро́д стоя́л на берегу.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore]. |
And great crowds gathered about him, so that he got into a boat and sat down. And the whole crowd stood on the beach. Matthew 13:2 ESV
And great multitudes were gathered together unto him,
so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. Matthew 13:2 KJV |
Matthew 13:12 NRT
12 Потому́ что у кого́ есть,
12 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у него́ бу́дет в изобилии;
and [at, by, with, of] him [will be, would be] [at, in, of, on] изобилии;
а у кого́ нет,
[while, and, but] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has]. |
For to the one who has, more will be given, and he will have an abundance, but from the one who has not, even what he has will be taken away. Matthew 13:12 ESV
For whosoever hath,
to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. Matthew 13:12 KJV |
Matthew 13:21 NRT
21 но у него́ нет ко́рня,
21 [but, yet] [at, by, with, of] him [no, not] [origin, root],
и поэ́тому его́ хвата́ет лишь на коро́ткое вре́мя,
and [that is why, therefore, wherefore] [his, him, it] enough only [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a short, short] [hour, time],
и когда́ наступа́ют трудности и гоне́ния за сло́во,
and when [coming, they are coming] трудности and persecution [after, around, at, behind, over] [saying, the word, word],
он сра́зу же отступается.
he [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] отступается. |
yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away. Matthew 13:21 ESV
Yet hath he not root in himself,
but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended. Matthew 13:21 KJV |
Matthew 13:54 RUSV
54 И,
54 And,
придя в оте́чество Своё,
[came, coming] [at, in, of, on] [fatherland, country] (Its Own),
учи́л их в синаго́ге их,
[learned, taught, teaching] [them, their] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [them, their],
так что они́ изумля́лись и говори́ли:
so [what, that, why] [they, they are] [amazed, they were amazed] and [they said, we talked]:
отку́да у Него́ така́я прему́дрость и си́лы?
[whence, where, where from] [at, by, with, of] Him such wisdom and [forces, power, strength]? |
and coming to his hometown he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works? Matthew 13:54 ESV
And when he was come into his own country,
he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? Matthew 13:54 KJV |
Matthew 13:56 NRT
56 Ра́зве не среди́ нас живу́т все Его́ сестры?
56 [Is, Perhaps, Really] [never, not] among [us, we] [dwell, live, living] [all, any, every, everybody, everyone] [His, Him, It] sisters?
Отку́да же у Него́ все э́то?
[Whence, Where, Where From] [but, same, then] [at, by, with, of] Him [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it]? |
And are not all his sisters with us? Where then did this man get all these things?” Matthew 13:56 ESV
And his sisters,
are they not all with us? Whence then hath this man all these things? Matthew 13:56 KJV |
Matthew 13:56 RUSV
56 и сестры Его́ не все ли ме́жду на́ми?
56 and sisters [His, Him, It] [never, not] [all, any, every, everybody, everyone] whether [among, between, meanwhile] [us, we]?
отку́да же у Него́ все э́то?
[whence, where, where from] [but, same, then] [at, by, with, of] Him [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it]? |
And are not all his sisters with us? Where then did this man get all these things?” Matthew 13:56 ESV
And his sisters,
are they not all with us? Whence then hath this man all these things? Matthew 13:56 KJV |
Matthew 17:15 NRT
15 со слова́ми:
15 [after, with] [in words, words]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
сжа́лься над мои́м сы́ном,
[have mercy, mercy, pity, take pity] above my son,
у него́ судороги,
[at, by, with, of] him судороги,
и он си́льно му́чается,
and he [exceeding, strongly] [suffering, tormented],
ча́сто броса́ется то в ого́нь,
[frequently, often, ofttimes, usually] [falleth, falls, rushes, throws] that [at, in, of, on] [fire, flame],
то в во́ду.
that [at, in, of, on] water. |
said, “Lord, have mercy on my son, for he has seizures and he suffers terribly. For often he falls into the fire, and often into the water. Matthew 17:15 ESV
Lord,
have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water. Matthew 17:15 KJV |
Matthew 17:18 RUSV
18 И запрети́л ему́ Иису́с,
18 And banned [him, it, to him] Jesus,
и бес вы́шел из него́;
and [demon, devil] [came, came out] [from, in, of, out] him;
и о́трок исцели́лся в тот час.
and [boy, the boy] healed [at, in, of, on] that hour. |
And Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and the boy was healed instantly. Matthew 17:18 ESV
And Jesus rebuked the devil;
and he departed out of him: and the child was cured from that very hour. Matthew 17:18 KJV |
Matthew 18:6 NRT
6 Но е́сли же кто введёт в грех одного́ из э́тих ма́лых,
6 [But, Yet] [if, a, when, unless] [but, same, then] who [introduce, will introduce] [at, in, of, on] [offences, sin] one [from, in, of, out] these [little, small],
ве́рующих в Меня́,
[believe, believers] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
то для него́ бы́ло бы лу́чше,
that for him [it was, was] would [better, expedient],
е́сли бы ему́ пове́сили на ше́ю ме́льничный жёрнов и утопили в мо́ре.
[if, a, when, unless] would [him, it, to him] [hanged, hung] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] mill millstone and утопили [at, in, of, on] [sea, water]. |
but whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone fastened around his neck and to be drowned in the depth of the sea. Matthew 18:6 ESV
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me,
it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. Matthew 18:6 KJV |
Matthew 19:22 RUSV
22 Услы́шав сло́во сие́,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [saying, the word, word] this,
ю́ноша отошёл с печа́лью,
[man, young man] [departed, moved away] [and, from, in, of, with] [sadness, sorrow, sorrowful],
потому́ что у него́ бы́ло большо́е име́ние.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was] [big, large, many] [estate, possessions, property, substance]. |
When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions. Matthew 19:22 ESV
But when the young man heard that saying,
he went away sorrowful: for he had great possessions. Matthew 19:22 KJV |
Matthew 20:20 RUSV
20 Тогда́ приступила к Нему́ мать сынове́й Зеведе́евых с сыновья́ми свои́ми,
20 Then приступила [to, for, by] [Him, His] mother sons [The Zebedees, Zebedee's] [and, from, in, of, with] [children, sons] (with their own),
кла́няясь и чего-то прося́ у Него́.
[bowing, bowing down] and чего-то asking [at, by, with, of] Him. |
Then the mother of the sons of Zebedee came up to him with her sons, and kneeling before him she asked him for something. Matthew 20:20 ESV
Then came to him the mother of Zebedees children with her sons,
worshipping him, and desiring a certain thing of him. Matthew 20:20 KJV |
Matthew 21:9 NRT
9 Толпы люде́й,
9 [Crowd, Crowds, Multitude] [human, of people, people],
что шли впереди́ и позади́ Него́,
[what, that, why] walked ahead and behind Him,
гро́мко крича́ли:
[loud, loudly] [crying, shouted, yell]:
–Оса́нна Сы́ну Дави́да!
–Hosanna [Son, To My Son] David!
Благословен Тот,
Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа!
Who [came, comes, cometh] in name Lord!
Оса́нна в вышине́ небе́с!
Hosanna [at, in, of, on] [above, height] heaven! |
And the crowds that went before him and that followed him were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!” Matthew 21:9 ESV
And the multitudes that went before,
and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. Matthew 21:9 KJV |
Matthew 22:34 NRT
34 Фарисе́и же,
34 Pharisees [but, same, then],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
как Иису́с заставил замолча́ть саддуке́ев,
[how, what, as, like (comparison)] Jesus заставил [hush, quiet, shut up, silence] sadducees,
собра́лись вокру́г Него́.
[gathered, together] around Him. |
But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together. Matthew 22:34 ESV
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence,
they were gathered together. Matthew 22:34 KJV |
Matthew 23:13 NRT
13 Горе вам,
13 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы закрываете от люде́й Небе́сное Ца́рство,
[Ye, You] закрываете from [human, of people, people] Heavenly [Kingdom, The Kingdom],
са́ми не входите в него́ и не даёте войти́ тем,
themselves [never, not] [come in, enter] [at, in, of, on] him and [never, not] [give, you give] [enter, to come in, to enter] [by that, that],
кто хо́чет.
who wants. |
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in. Matthew 23:13 ESV
But woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in. Matthew 23:13 KJV |
Matthew 25:28 NRT
28 Забери́те у него́ э́тот тала́нт и отда́йте тому́,
28 [Take, Take It Away] [at, by, with, of] him this talent and [give, give it back] [one, the one],
у кого́ де́сять тала́нтов.
[at, by, with, of] [that, who, whom] ten [skill, talents]. |
So take the talent from him and give it to him who has the ten talents. Matthew 25:28 ESV |
Matthew 25:28 RUSV
28 ита́к,
28 so,
возьми́те у него́ тала́нт и да́йте име́ющему де́сять тала́нтов,
take [at, by, with, of] him talent and (give me) having ten [skill, talents], |
So take the talent from him and give it to him who has the ten talents. Matthew 25:28 ESV |
Matthew 25:29 NRT
29 Потому́ что ка́ждому,
29 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [any one, each, to each],
у кого́ есть,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
бу́дет дано́ ещё,
[will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у него́ бу́дет избы́ток.
and [at, by, with, of] him [will be, would be] [abundance, excess, surplus].
А у кого́ нет,
[While, And, But] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has]. |
For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away. Matthew 25:29 ESV
For unto every one that hath shall be given,
and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath. Matthew 25:29 KJV |
Matthew 27:19 NRT
19 К тому́ же,
19 [To, For, By] [one, the one] [but, same, then],
когда́ Пила́т сиде́л в судейском кресле,
when Pilate [sat, sat down, sit] [at, in, of, on] судейском кресле,
его́ жена́ посла́ла сказа́ть ему́:
[his, him, it] wife [i sent it, sent] [say, speak, tell, to say, to tell] [him, it, to him]:
«Не де́лай ничего́ э́тому праведнику,
«[Never, Not] do [anything, nothing, never mind] this праведнику,
я си́льно страда́ла сего́дня во сне и́з-за Него́».
i [exceeding, strongly] [i suffered, suffered] today in [dream, sleep] (because of) Him». |
Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much because of him today in a dream.” Matthew 27:19 ESV
When he was set down on the judgment seat,
his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him. Matthew 27:19 KJV |
Matthew 27:19 RUSV
19 Ме́жду тем,
19 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
как сиде́л он на судейском ме́сте,
[how, what, as, like (comparison)] [sat, sat down, sit] he [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] судейском location,
жена́ его́ посла́ла ему́ сказа́ть:
wife [his, him, it] [i sent it, sent] [him, it, to him] [say, speak, tell, to say, to tell]:
не де́лай ничего́ Праведнику Тому́,
[never, not] do [anything, nothing, never mind] Праведнику [One, The One],
потому́ что я ны́не во сне мно́го пострадала за Него́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [currently, now] in [dream, sleep] [a lot of, many] пострадала [after, around, at, behind, over] Him. |
Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much because of him today in a dream.” Matthew 27:19 ESV
When he was set down on the judgment seat,
his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him. Matthew 27:19 KJV |
Matthew 27:27 NRT
27 Солда́ты отвели́ Иису́са в резиде́нцию наме́стника и собра́ли вокру́г Него́ весь полк.
27 Soldiers [taken, taken away] Jesus [at, in, of, on] residence governor and [collected, gathered] around Him [all, entire, everything, the whole, whole] regiment. |
Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor's headquarters, and they gathered the whole battalion before him. Matthew 27:27 ESV
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall,
and gathered unto him the whole band of soldiers. Matthew 27:27 KJV |
Matthew 27:27 RUSV
27 Тогда́ во́ины прави́теля,
27 Then [soldiers, warriors] [ruler, the ruler],
взяв Иису́са в прето́рию,
[by taking, taking, took] Jesus [at, in, of, on] judgment,
собра́ли на Него́ весь полк
[collected, gathered] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [all, entire, everything, the whole, whole] regiment |
Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor's headquarters, and they gathered the whole battalion before him. Matthew 27:27 ESV
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall,
and gathered unto him the whole band of soldiers. Matthew 27:27 KJV |
Matthew 27:28 NRT
28 Они́ раздели Его́ и надели на Него́ а́лую ма́нтию.
28 [They, They Are] [stripped, undress] [His, Him, It] and [put on, wear, empower, give] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [crimson, scarlet] [mantle, gown, robe]. |
And they stripped him and put a scarlet robe on him, Matthew 27:28 ESV |
Matthew 27:28 RUSV
28 и,
28 and,
раздев Его́,
раздев [His, Him, It],
надели на Него́ багряни́цу;
[put on, wear, empower, give] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [crimson, purple, scarlet, the purple, the scarlet]; |
And they stripped him and put a scarlet robe on him, Matthew 27:28 ESV |
Matthew 27:30 NRT
30 И плева́ли на Него́ и,
30 And [spat, spit, they spat] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him and,
взяв трость,
[by taking, taking, took] [cane, walking stick],
би́ли Его́ по го́лове.
[beaten, smote, struck] [His, Him, It] [along, by, in, on, to, unto] [brain, head, mind]. |
And they spit on him and took the reed and struck him on the head. Matthew 27:30 ESV |
Matthew 27:30 RUSV
30 и плева́ли на Него́ и,
30 and [spat, spit, they spat] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him and,
взяв трость,
[by taking, taking, took] [cane, walking stick],
би́ли Его́ по го́лове.
[beaten, smote, struck] [His, Him, It] [along, by, in, on, to, unto] [brain, head, mind]. |
And they spit on him and took the reed and struck him on the head. Matthew 27:30 ESV |
Matthew 27:31 NRT
31 Вдо́воль наиздевавшись,
31 [Enough, Plenty] [bullied, having been bullied, mocked],
они́ сня́ли с Него́ ма́нтию,
[they, they are] removed [and, from, in, of, with] Him [mantle, gown, robe],
одели Иису́са в Его́ со́бственную оде́жду и вы́вели на распя́тие.
[put, dressed, clothed] Jesus [at, in, of, on] [His, Him, It] [my own, own] clothes and [cast, they brought it out, they took me out, threw] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion]. |
And when they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him. Matthew 27:31 ESV
And after that they had mocked him,
they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. Matthew 27:31 KJV |
Matthew 27:31 RUSV
31 И когда́ насмея́лись над Ним,
31 And when [laughed, mocked, they laughed at me] above Him,
сня́ли с Него́ багряни́цу,
removed [and, from, in, of, with] Him [crimson, purple, scarlet, the purple, the scarlet],
и одели Его́ в оде́жды Его́,
and [put, dressed, clothed] [His, Him, It] [at, in, of, on] [clothes, coats, tunics] [His, Him, It],
и повели́ Его́ на распя́тие.
and led [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion]. |
And when they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him. Matthew 27:31 ESV
And after that they had mocked him,
they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. Matthew 27:31 KJV |
Matthew 27:38 NRT
38 Вме́сте с Ним бы́ли распя́ты и два разбо́йника,
38 Together [and, from, in, of, with] Him [been, has been, were] [crucified, crucifixes] and two [robber, the robber, thief],
оди́н по пра́вую,
[alone, one] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one],
а друго́й по ле́вую сто́рону от Него́.
[while, and, but] another [along, by, in, on, to, unto] left side from Him. |
Then were there two thieves crucified with him,
one on the right hand, and another on the left. Matthew 27:38 KJV |
Matthew 27:42 NRT
42 –Спаса́л други́х,
42 –Saved other,
–говори́ли они́,
–[they said, we talked] [they, they are],
–а Себя́ спасти́ не мо́жет!
–[while, and, but] [Itself, Myself, Yourself] [rescue, save, saved, to rescue] [never, not] [can, may, maybe]!
Царь Изра́иля!
King Israel!
Пусть Он сойдет с креста́,
Let He [come down, get off, will do] [and, from, in, of, with] cross,
и тогда́ мы поверим в Него́.
and then [we, we are] поверим [at, in, of, on] Him. |
“He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him. Matthew 27:42 ESV
He saved others;
himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. Matthew 27:42 KJV |
Matthew 27:42 RUSV
42 други́х спаса́л,
42 other saved,
а Себя́ Самого не мо́жет спасти́;
[while, and, but] [Itself, Myself, Yourself] [Himself, Myself] [never, not] [can, may, maybe] [rescue, save, saved, to rescue];
е́сли Он Царь Изра́илев,
[if, a, when, unless] He King Israel,
пусть тепе́рь сойдет с креста́,
let now [come down, get off, will do] [and, from, in, of, with] cross,
и уверуем в Него́;
and уверуем [at, in, of, on] Him; |
“He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him. Matthew 27:42 ESV
He saved others;
himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. Matthew 27:42 KJV |
Mark 1:5 RUSV
5 И выходи́ли к нему́ вся страна́ Иуде́йская и Иерусалимля́не,
5 And (went out) [to, for, by] [him, his] [all, whole] [a country, country] Jewish and Jerusalemites,
и крести́лись от него́ все в реке́ Иорда́не,
and [baptized, they were baptized] from him [all, any, every, everybody, everyone] [at, in, of, on] [river, the river] Jordan,
испове́дуя грехи́ свои́.
confessing sins their. |
And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. Mark 1:5 ESV
And there went out unto him all the land of Judaea,
and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins. Mark 1:5 KJV |
Mark 1:10 NRT
10 И когда́ Иису́с выходи́л из воды,
10 And when Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
Он тотчас уви́дел раскрывшиеся небеса́ и Ду́ха,
He immediately [had seen, saw, seeing, seen, seeth] раскрывшиеся [heaven, sky] and Spirit,
спускающегося на Него́ в о́бразе голубя.
спускающегося [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [at, in, of, on] image [dove, pigeon]. |
And when he came up out of the water, immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove. Mark 1:10 ESV
And straightway coming up out of the water,
he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him: Mark 1:10 KJV |
Mark 1:10 RUSV
10 И когда́ выходи́л из воды,
10 And when [i went out, went out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
тотчас уви́дел [Иоа́нн] разверзающиеся небеса́ и Ду́ха,
immediately [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [John] разверзающиеся [heaven, sky] and Spirit,
как голубя,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
сходя́щего на Него́.
descending [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him. |
And when he came up out of the water, immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove. Mark 1:10 ESV
And straightway coming up out of the water,
he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him: Mark 1:10 KJV |
Mark 1:25 NRT
25 –Замолчи́!
25 –[Shut Up, Silent]!
–стро́го приказа́л Иису́с.
–[rigorously, straitly, strictly] ordered Jesus.
–Вы́йди из него́!
–(Come Out) [from, in, of, out] him! |
|
Mark 1:25 RUSV
25 Но Иису́с запрети́л ему́,
25 [But, Yet] Jesus banned [him, it, to him],
говоря́:
[saying, talking]:
замолчи́ и вы́йди из него́.
[shut up, silent] and (come out) [from, in, of, out] him. |
|
Mark 1:26 NRT
26 Нечи́стый дух сотря́с челове́ка и с гро́мким кри́ком вы́шел из него́.
26 [Dirty, Unclean] spirit [convulsed, convulsing, shook] human and [and, from, in, of, with] loud [cry, shouting] [came, came out] [from, in, of, out] him. |
And the unclean spirit, convulsing him and crying out with a loud voice, came out of him. Mark 1:26 ESV
And when the unclean spirit had torn him,
and cried with a loud voice, he came out of him. Mark 1:26 KJV |
Mark 1:26 RUSV
26 Тогда́ дух нечи́стый,
26 Then spirit [dirty, unclean],
сотря́сши его́ и вскрича́в гро́мким го́лосом,
[convulsing, shaking] [his, him, it] and [cried, crying, crying out, screaming, shouted] loud voice,
вы́шел из него́.
[came, came out] [from, in, of, out] him. |
And the unclean spirit, convulsing him and crying out with a loud voice, came out of him. Mark 1:26 ESV
And when the unclean spirit had torn him,
and cried with a loud voice, he came out of him. Mark 1:26 KJV |
Mark 1:42 RUSV
42 По́сле сего́ слова прока́за тотчас сошла с него́,
42 [After, Beyond] (with his) [speech, the words, word, words] leprosy immediately [come down, got off] [and, from, in, of, with] him,
и он стал чист.
and he became [pure, clean, clear]. |
And as soon as he had spoken,
immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. Mark 1:42 KJV |
Mark 1:43 RUSV
43 И,
43 And,
посмотре́в на него́ стро́го,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [rigorously, straitly, strictly],
тотчас отосла́л его́
immediately [sent, sent it away] [his, him, it] |
And Jesus sternly charged him and sent him away at once, Mark 1:43 ESV |
Mark 3:6 RUSV
6 Фарисе́и,
6 Pharisees,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
неме́дленно составили с иродианами совеща́ние про́тив Него́,
immediately составили [and, from, in, of, with] herodians [council, counsel, meeting] against Him,
как бы погуби́ть Его́.
[how, what, as, like (comparison)] would [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It]. |
The Pharisees went out and immediately held counsel with the Herodians against him, how to destroy him. Mark 3:6 ESV
And the Pharisees went forth,
and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. Mark 3:6 KJV |
Mark 3:9 RUSV
9 И сказа́л ученика́м Свои́м,
9 And [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что́бы гото́ва была́ для Него́ ло́дка по причи́не многолюдства,
[to, so that, in order to, because of] [ready, prepared] was for Him [boat, ship] [along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] многолюдства,
дабы не тесни́ли Его́.
[so that, in order to] [never, not] pressed [His, Him, It]. |
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him, Mark 3:9 ESV
And he spake to his disciples,
that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. Mark 3:9 KJV |
Mark 3:32 RUSV
32 О́коло Него́ сиде́л наро́д.
32 [Near, Nearby] Him [sat, sat down, sit] [crowd, nation, people].
И сказа́ли Ему́:
And [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
вот,
[behold, here, there],
Ма́терь Твоя́ и бра́тья Твои́ и сестры Твои́,
Mother Yours and brothers [Thy, Your] and sisters [Thy, Your],
[вне] дома,
[outside] houses,
спра́шивают Тебя́.
[ask, asked, seek, seeking, they ask] You. |
And a crowd was sitting around him, and they said to him, “Your mother and your brothers are outside, seeking you.” Mark 3:32 ESV
And the multitude sat about him,
and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee. Mark 3:32 KJV |
Mark 3:34 NRT
34 Он обвёл взгля́дом сидя́щих вокру́г Него́ люде́й и сказа́л:
34 He circled [glance, with a glance] [seated, sitting] around Him [human, of people, people] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Вот Моя́ мать и Мои́ бра́тья.
–[Behold, Here, There] My mother and My brothers. |
And looking about at those who sat around him, he said, “Here are my mother and my brothers! Mark 3:34 ESV
And he looked round about on them which sat about him,
and said, Behold my mother and my brethren! Mark 3:34 KJV |
Mark 4:1 NRT
1 Иису́с опя́ть учи́л у озёра.
1 Jesus again [learned, taught, teaching] [at, by, with, of] lakes.
Вокру́г Него́ собрала́сь огро́мная толпа́,
Around Him [arose, assembled, gathered, gathering] huge [crowd, multitude],
так что Он был вы́нужден сесть в ло́дку и немно́го отплы́ть,
so [what, that, why] He [be, to be, was, were] [compelled, forced] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [a little, little] (sail away),
а весь наро́д стоя́л на берегу.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore]. |
Again he began to teach beside the sea. And a very large crowd gathered about him, so that he got into a boat and sat in it on the sea, and the whole crowd was beside the sea on the land. Mark 4:1 ESV
And he began again to teach by the sea side:
and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land. Mark 4:1 KJV |
Mark 5:20 NRT
20 Тот пошёл и стал расска́зывать в Десятиградии о том,
20 That [gone, went] and became [speak, tell] [at, in, of, on] Decapolis about [that, volume],
что сде́лал для него́ Иису́с.
[what, that, why] did for him Jesus.
Его́ расска́з приводил всех в изумле́ние.
[His, Him, It] story приводил [all, everyone] [at, in, of, on] [amazement, astonishment, wonder]. |
And he went away and began to proclaim in the Decapolis how much Jesus had done for him, and everyone marveled. Mark 5:20 ESV
And he departed,
and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men did marvel. Mark 5:20 KJV |
Mark 5:21 NRT
21 Когда́ Иису́с перепра́вился в ло́дке обра́тно на другу́ю сто́рону озёра,
21 When Jesus (crossed over) [at, in, of, on] [boat, ship] back [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes,
вокру́г Него́ на берегу собрала́сь большая толпа́.
around Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore] [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude]. |
And when Jesus had crossed again in the boat to the other side, a great crowd gathered about him, and he was beside the sea. Mark 5:21 ESV
And when Jesus was passed over again by ship unto the other side,
much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea. Mark 5:21 KJV |
Mark 5:30 NRT
30 А Иису́с мгнове́нно почу́вствовал,
30 [While, And, But] Jesus instantly [felt, felt it, i felt it],
что из Него́ вы́шла си́ла.
[what, that, why] [from, in, of, out] Him [came out, gone out] [energy, force, power, strength].
Он оберну́лся в толпе́ и спроси́л:
He [he turned around, turned around] [at, in, of, on] [crowd, multitude] and asked:
–Кто прикосну́лся к Мое́й оде́жде?
–Who touched [to, for, by] My clothes? |
And Jesus, perceiving in himself that power had gone out from him, immediately turned about in the crowd and said, “Who touched my garments?” Mark 5:30 ESV
And Jesus,
immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? Mark 5:30 KJV |
Mark 5:30 RUSV
30 В то же вре́мя Иису́с,
30 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [hour, time] Jesus,
почувствовав Сам в Себе́,
почувствовав [Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что вы́шла из Него́ си́ла,
[what, that, why] [came out, gone out] [from, in, of, out] Him [energy, force, power, strength],
обрати́лся в наро́де и сказа́л:
[applied, contacted] [at, in, of, on] [people, the people] and [he said, said, say, saying, tell]:
кто прикосну́лся к Мое́й оде́жде?
who touched [to, for, by] My clothes? |
And Jesus, perceiving in himself that power had gone out from him, immediately turned about in the crowd and said, “Who touched my garments?” Mark 5:30 ESV
And Jesus,
immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? Mark 5:30 KJV |
Mark 6:2 NRT
2 Когда́ наступи́ла суббо́та,
2 When [come, has arrived, it has come] [saturday, sabbath],
Он на́чал учи́ть в синаго́ге.
He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue].
Мно́гие,
Many,
слу́шая Его́,
listening [His, Him, It],
удивля́лись:
[amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering]:
–Отку́да э́то у Него́?
–[Whence, Where, Where From] [that, this, it] [at, by, with, of] Him?
Кто дал Ему́ таку́ю му́дрость?
Who gave [Him, It, To Him] [such, such a] wisdom?
Как Он соверша́ет таки́е чудеса́?
[How, What, As, Like (comparison)] He [commits, performs] such miracles? |
And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands? Mark 6:2 ESV
And when the sabbath day was come,
he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? Mark 6:2 KJV |
Mark 6:2 RUSV
2 Когда́ наступи́ла суббо́та,
2 When [come, has arrived, it has come] [saturday, sabbath],
Он на́чал учи́ть в синаго́ге;
He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue];
и мно́гие слы́шавшие с изумле́нием говори́ли:
and many [heard, those who heard] [and, from, in, of, with] [amazement, astonishment, with amazement] [they said, we talked]:
отку́да у Него́ э́то?
[whence, where, where from] [at, by, with, of] Him [that, this, it]?
что за прему́дрость дана́ Ему́,
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] wisdom dana [Him, It, To Him],
и как таки́е чудеса́ совершаются рука́ми Его́?
and [how, what, as, like (comparison)] such miracles совершаются hands [His, Him, It]? |
And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands? Mark 6:2 ESV
And when the sabbath day was come,
he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? Mark 6:2 KJV |
Mark 6:19 RUSV
19 Иродиа́да же,
19 Herodias [but, same, then],
злобясь на него́,
злобясь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
желала уби́ть его́;
желала [destroy, kill, murder, slew, to kill] [his, him, it];
но не могла́.
[but, yet] [never, not] could. |
And Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death. But she could not, Mark 6:19 ESV
Therefore Herodias had a quarrel against him,
and would have killed him; but she could not: Mark 6:19 KJV |
Mark 7:1 NRT
1 Одна́жды собра́лись вокру́г Него́ фарисе́и и не́которые учи́тели Зако́на из Иерусали́ма.
1 [Once, One Day] [gathered, together] around Him pharisees and some [doctors, scribes, teachers] Law [from, in, of, out] Jerusalem. |
Now when the Pharisees gathered to him, with some of the scribes who had come from Jerusalem, Mark 7:1 ESV
Then came together unto him the Pharisees,
and certain of the scribes, which came from Jerusalem. Mark 7:1 KJV |
Mark 7:15 NRT
15 Ничто́ из того́,
15 [None, Nothing] [from, in, of, out] that,
что вхо́дит в челове́ка извне́,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] human [from outside, from the outside, outside],
не мо́жет сде́лать его́ нечи́стым;
[never, not] [can, may, maybe] (to do) [his, him, it] unclean;
нечи́стым челове́ка де́лает то,
unclean human does that,
что исхо́дит из него́.
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] him. |
There is nothing outside a person that by going into him can defile him, but the things that come out of a person are what defile him.” Mark 7:15 ESV
There is nothing from without a man,
that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man. Mark 7:15 KJV |
Mark 7:15 RUSV
15 ничто́,
15 [none, nothing],
входя́щее в челове́ка извне́,
[incoming, into] [at, in, of, on] human [from outside, from the outside, outside],
не мо́жет оскверни́ть его́;
[never, not] [can, may, maybe] [defile, desecrate] [his, him, it];
но что исхо́дит из него́,
[but, yet] [what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] him,
то оскверня́ет челове́ка.
that [defiles, defileth] human. |
There is nothing outside a person that by going into him can defile him, but the things that come out of a person are what defile him.” Mark 7:15 ESV
There is nothing from without a man,
that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man. Mark 7:15 KJV |
Mark 7:32 NRT
32 Там к Иису́су привели́ глухо́го и косноязы́чного челове́ка и попроси́ли возложи́ть на него́ ру́ку.
32 There [to, for, by] Jesus [bring, brought] deaf and tongue-tied human and [asked, they asked] [assign, entrust] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him hand. |
And they brought to him a man who was deaf and had a speech impediment, and they begged him to lay his hand on him. Mark 7:32 ESV
And they bring unto him one that was deaf,
and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him. Mark 7:32 KJV |
Mark 7:32 RUSV
32 Привели́ к Нему́ глухо́го косноязы́чного и проси́ли Его́ возложи́ть на него́ ру́ку.
32 [Bring, Brought] [to, for, by] [Him, His] deaf tongue-tied and [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It] [assign, entrust] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him hand. |
And they brought to him a man who was deaf and had a speech impediment, and they begged him to lay his hand on him. Mark 7:32 ESV
And they bring unto him one that was deaf,
and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him. Mark 7:32 KJV |
Mark 7:35 RUSV
35 И тотчас отверзся у него́ слух и разреши́лись узы его́ языка́,
35 And immediately отверзся [at, by, with, of] him [hearing, rumor, rumour] and resolved [bonds, fetters, shackles] [his, him, it] language,
и стал говори́ть чи́сто.
and became [to speak, to talk] [purely, clearly]. |
And straightway his ears were opened,
and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. Mark 7:35 KJV |
Mark 7:37 NRT
37 Их удивле́нию не бы́ло предела.
37 [Them, Their] surprise [never, not] [it was, was] предела.
–Все,
–[All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что Он де́лает –– хорошо́,
[what, that, why] He does –– [fine, good, nice, pleasant, well],
–говори́ли лю́ди.
–[they said, we talked] people.
–У Него́ и глухи́е начинают слы́шать,
–[At, By, With, Of] Him and [blind, deaf] начинают [hear, to hear],
и немы́е –– говори́ть!
and [dumb, mute] –– [to speak, to talk]! |
And they were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He even makes the deaf hear and the mute speak.” Mark 7:37 ESV
And were beyond measure astonished,
saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak. Mark 7:37 KJV |
Mark 8:11 NRT
11 К Иису́су подошли́ фарисе́и и ста́ли с Ним спо́рить.
11 [To, For, By] Jesus (came up) pharisees and [be, become, get] [and, from, in, of, with] Him [argue, debate, disagree].
Они́ хоте́ли испыта́ть Его́ и тре́бовали от Него́ знамения с не́ба.
[They, They Are] [they wanted, wanted] experience [His, Him, It] and [demanded, seeking, sought, they demanded] from Him signs [and, from, in, of, with] [heaven, sky]. |
The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him. Mark 8:11 ESV
And the Pharisees came forth,
and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. Mark 8:11 KJV |
Mark 8:11 RUSV
11 Вы́шли фарисе́и,
11 [Came Out, Exited, Gone, Gone Out, Went] pharisees,
на́чали с Ним спо́рить и тре́бовали от Него́ знамения с не́ба,
started [and, from, in, of, with] Him [argue, debate, disagree] and [demanded, seeking, sought, they demanded] from Him signs [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
искуша́я Его́.
tempting [His, Him, It]. |
The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him. Mark 8:11 ESV
And the Pharisees came forth,
and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. Mark 8:11 KJV |
Mark 8:23 NRT
23 Иису́с взял слепо́го за ру́ку,
23 Jesus took [blind, the blind man] [after, around, at, behind, over] hand,
вы́вел из селе́ния,
(brought out) [from, in, of, out] [village, villages],
плю́нул ему́ на глаза и,
[spat, spit] [him, it, to him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes and,
возложи́в на него́ руки,
[by placing, laid, placing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [arms, hand, hands],
спроси́л:
asked:
–Ви́дишь что-нибу́дь?
–(You See) something? |
And he took the blind man by the hand and led him out of the village, and when he had spit on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Do you see anything?” Mark 8:23 ESV
And he took the blind man by the hand,
and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought. Mark 8:23 KJV |
Mark 8:23 RUSV
23 Он,
23 He,
взяв слепо́го за ру́ку,
[by taking, taking, took] [blind, the blind man] [after, around, at, behind, over] hand,
вы́вел его́ вон из селе́ния и,
(brought out) [his, him, it] out [from, in, of, out] [village, villages] and,
плю́нув ему́ на глаза,
[spit, spitting] [him, it, to him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes,
возложи́л на него́ руки и спроси́л его́:
[entrusted, laid] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [arms, hand, hands] and asked [his, him, it]:
ви́дит ли что?
[he sees, saw, sees, seeth] whether [what, that, why]? |
And he took the blind man by the hand and led him out of the village, and when he had spit on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Do you see anything?” Mark 8:23 ESV
And he took the blind man by the hand,
and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought. Mark 8:23 KJV |
Mark 9:17 NRT
17 Кто-то из толпы отве́тил:
17 [Anyone, Somebody, Someone] [from, in, of, out] [crowd, crowds, multitude] answered:
–Учи́тель,
–[Master, Teacher, Tutor],
я привёл к Тебе́ сы́на,
i [brought, took] [to, for, by] [Thee, You] [a son, my son, son],
в него́ вселился дух немоты́.
[at, in, of, on] him вселился spirit [dumb, dumbness, mute, muteness, silence]. |
And someone from the crowd answered him, “Teacher, I brought my son to you, for he has a spirit that makes him mute. Mark 9:17 ESV
And one of the multitude answered and said,
Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit; Mark 9:17 KJV |
Mark 9:20 NRT
20 Ма́льчика привели́.
20 Boy [bring, brought].
Как то́лько дух уви́дел Иису́са,
[How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] spirit [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Jesus,
он вы́звал у ма́льчика приступ,
he (called out) [at, by, with, of] boy приступ,
и тот упа́л и стал кататься по земле́,
and that fell and became кататься [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world],
и изо рта у него́ пошла́ пе́на.
and [among, art, from, of, out, with] mouth [at, by, with, of] him went [foam, foameth, foams]. |
And they brought the boy to him. And when the spirit saw him, immediately it convulsed the boy, and he fell on the ground and rolled about, foaming at the mouth. Mark 9:20 ESV
And they brought him unto him:
and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming. Mark 9:20 KJV |
Mark 9:25 NRT
25 Иису́с,
25 Jesus,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что сбегается толпа́,
[what, that, why] сбегается [crowd, multitude],
приказа́л нечи́стому ду́ху,
ordered unclean spirit,
говоря́:
[saying, talking]:
–Дух немоты́ и глухоты,
–Spirit [dumb, dumbness, mute, muteness, silence] and глухоты,
Я приказываю тебе́:
I приказываю [thee, you]:
вы́йди из него́ и бо́льше никогда́ не входи́!
(come out) [from, in, of, out] him and [again, great, more] never [never, not] [come, come in, enter]! |
And when Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, “You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.” Mark 9:25 ESV
When Jesus saw that the people came running together,
he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him. Mark 9:25 KJV |
Mark 9:25 RUSV
25 Иису́с,
25 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что сбегается наро́д,
[what, that, why] сбегается [crowd, nation, people],
запрети́л ду́ху нечи́стому,
banned spirit unclean,
сказа́в ему́:
[having said, having said that, said, saying] [him, it, to him]:
дух немо́й и глухо́й!
spirit [dumb, mute, speechless] and deaf!
Я повелева́ю тебе́,
I [command, i command, i command you] [thee, you],
вы́йди из него́ и впредь не входи́ в него́.
(come out) [from, in, of, out] him and [henceforth, from now on] [never, not] [come, come in, enter] [at, in, of, on] him. |
And when Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, “You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.” Mark 9:25 ESV
When Jesus saw that the people came running together,
he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him. Mark 9:25 KJV |
Mark 9:42 NRT
42 Е́сли же кто введёт в грех одного́ из э́тих ма́лых,
42 [If, A, When, Unless] [but, same, then] who [introduce, will introduce] [at, in, of, on] [offences, sin] one [from, in, of, out] these [little, small],
ве́рующих в Меня́,
[believe, believers] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
то для него́ бы́ло бы лу́чше,
that for him [it was, was] would [better, expedient],
е́сли бы ему́ надели на ше́ю ме́льничный жёрнов и бро́сили в мо́ре.
[if, a, when, unless] would [him, it, to him] [put on, wear, empower, give] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] mill millstone and [threw, abandoned] [at, in, of, on] [sea, water]. |
“Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a great millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea. Mark 9:42 ESV
And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me,
it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea. Mark 9:42 KJV |
Mark 10:15 NRT
15 Говорю́ вам и́стину:
15 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто не примет Бо́жье Ца́рство,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
как ребёнок,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Mark 10:15 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. Mark 10:15 KJV |
Mark 10:15 RUSV
15 И́стинно говорю́ вам:
15 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
кто не примет Ца́рствия Божия,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
как дитя́,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child, the child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Mark 10:15 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. Mark 10:15 KJV |
Mark 10:21 NRT
21 Иису́с,
21 Jesus,
посмотре́в на него́,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
полюби́л его́ и сказа́л:
[fell in love, loved, lovedst] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Одного́ тебе́ не хвата́ет.
–One [thee, you] [never, not] enough.
Пойди́,
Go,
прода́й все,
sell [all, any, every, everybody, everyone],
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me. |
And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, “You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” Mark 10:21 ESV
Then Jesus beholding him loved him,
and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me. Mark 10:21 KJV |
Mark 10:21 RUSV
21 Иису́с,
21 Jesus,
взгляну́в на него́,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
полюби́л его́ и сказа́л ему́:
[fell in love, loved, lovedst] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
одного́ тебе́ недостаёт:
one [thee, you] missing:
пойди́,
go,
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что име́ешь,
[what, that, why] (do you have),
прода́й и разда́й ни́щим,
sell and [distribute, give, give out] [beggars, poor],
и бу́дешь име́ть сокро́вище на небеса́х;
and [will you be, you will] [have, to have] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven;
и приходи́,
and come,
последуй за Мно́ю,
последуй [after, around, at, behind, over] Me,
взяв крест.
[by taking, taking, took] cross. |
And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, “You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” Mark 10:21 ESV
Then Jesus beholding him loved him,
and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me. Mark 10:21 KJV |
Mark 10:22 RUSV
22 Он же,
22 He [but, same, then],
смути́вшись от сего́ слова,
confused from (with his) [speech, the words, word, words],
отошёл с печа́лью,
[departed, moved away] [and, from, in, of, with] [sadness, sorrow, sorrowful],
потому́ что у него́ бы́ло большо́е име́ние.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was] [big, large, many] [estate, possessions, property, substance]. |
|
Mark 10:34 NRT
34 Те бу́дут над Ним глуми́ться,
34 Those [will, be] above Him [mock, scoff, sneer],
плева́ть в Него́,
spit [at, in, of, on] Him,
бичева́ть и зате́м убью́т.
[chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] and then [kill, murder, they will kill you, will kill].
Но че́рез три дня Он воскре́снет.
[But, Yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again). |
And they will mock him and spit on him, and flog him and kill him. And after three days he will rise.” Mark 10:34 ESV
And they shall mock him,
and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again. Mark 10:34 KJV |
Mark 11:2 RUSV
2 и говори́т им:
2 and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
пойди́те в селе́ние,
[come, go] [at, in, of, on] village,
кото́рое пря́мо пе́ред ва́ми;
which [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] before you;
входя́ в него́,
[enter, entered, entering] [at, in, of, on] him,
тотчас найдёте привя́занного молодо́го осла́,
immediately [find, you will find it] [linked, tied] young [donkey, the donkey],
на кото́рого никто́ из люде́й не сади́лся;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [no one, nobody] [from, in, of, out] [human, of people, people] [never, not] (sat down);
отвяза́в его́,
[having untied, untying] [his, him, it],
приведи́те.
[bring, bring me]. |
and said to them, “Go into the village in front of you, and immediately as you enter it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it. Mark 11:2 ESV
And saith unto them,
Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him. Mark 11:2 KJV |
Mark 11:7 NRT
7 Они́ привели́ ослёнка к Иису́су,
7 [They, They Are] [bring, brought] [donkey, donkey's foal, the donkey] [to, for, by] Jesus,
набросили на него́ свои́ плащи́,
набросили [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him their [cloaks, clothes, garments, mantle, overcoat, raincoats, trench coat],
и Иису́с сел на него́.
and Jesus [sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him. |
And they brought the colt to Jesus,
and cast their garments on him; and he sat upon him. Mark 11:7 KJV |
Mark 11:7 RUSV
7 И привели́ ослёнка к Иису́су,
7 And [bring, brought] [donkey, donkey's foal, the donkey] [to, for, by] Jesus,
и возложи́ли на него́ оде́жды свои́;
and entrusted [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [clothes, coats, tunics] their;
[Иису́с] сел на него́.
[Jesus] [sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him. |
And they brought the colt to Jesus,
and cast their garments on him; and he sat upon him. Mark 11:7 KJV |
Mark 12:28 NRT
28 Оди́н из учителе́й Зако́на,
28 [Alone, One] [from, in, of, out] teachers Law,
слу́шая э́тот спор,
listening this [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove],
заме́тил,
[noticed, observed],
как хорошо́ отве́тил Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] [fine, good, nice, pleasant, well] answered Jesus,
и спроси́л у Него́:
and asked [at, by, with, of] Him:
–Кака́я из за́поведей са́мая важная?
–[Which, What] [from, in, of, out] [commandments, the commandments] (the most) important? |
And one of the scribes came up and heard them disputing with one another, and seeing that he answered them well, asked him, “Which commandment is the most important of all?” Mark 12:28 ESV
And one of the scribes came,
and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all? Mark 12:28 KJV |
Mark 12:32 NRT
32 Учи́тель Зако́на сказа́л:
32 [Master, Teacher, Tutor] Law [he said, said, say, saying, tell]:
–Хорошо́ ска́зано,
–[Fine, Good, Nice, Pleasant, Well] (it's been said),
Учи́тель.
[Master, Teacher, Tutor].
Ты прав,
You rights,
говоря́,
[saying, talking],
что Бог оди́н,
[what, that, why] God [alone, one],
и нет друго́го Бо́га,
and [no, not] [another, the other one] God,
кро́ме Него́.
[but, except, besides] Him. |
And the scribe said to him, “You are right, Teacher. You have truly said that he is one, and there is no other besides him. Mark 12:32 ESV
And the scribe said unto him,
Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he: Mark 12:32 KJV |
Mark 14:46 RUSV
46 А они́ возложи́ли на Него́ руки свои́ и взя́ли Его́.
46 [While, And, But] [they, they are] entrusted [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [arms, hand, hands] their and [have taken, they took it, took] [His, Him, It]. |
And they laid hands on him and seized him. Mark 14:46 ESV |
Mark 14:56 RUSV
56 И́бо мно́гие лжесвиде́тельствовали на Него́,
56 [For, Because] many [false witness, perjured, perjury] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him,
но свиде́тельства сии́ не бы́ли достаточны.
[but, yet] [evidence, testimony, witness] [these, those] [never, not] [been, has been, were] достаточны. |
|
Mark 14:57 RUSV
57 И не́которые,
57 And some,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
лжесвиде́тельствовали про́тив Него́ и говори́ли:
[false witness, perjured, perjury] against Him and [they said, we talked]: |
|
Mark 14:65 NRT
65 Тогда́ не́которые на́чали плева́ть на Него́;
65 Then some started spit [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him;
Иису́су закрывали лицо́,
Jesus закрывали face,
би́ли Его́ кулака́ми и говори́ли:
[beaten, smote, struck] [His, Him, It] [fists, with fists] and [they said, we talked]:
–Проро́чествуй!
–Prophesy!
Пото́м Его́ ста́ли избива́ть стра́жники.
[Then, Later] [His, Him, It] [be, become, get] [beat, beat up, beating, hitting] guards. |
And some began to spit on him and to cover his face and to strike him, saying to him, “Prophesy!” And the guards received him with blows. Mark 14:65 ESV
And some began to spit on him,
and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands. Mark 14:65 KJV |
Mark 14:65 RUSV
65 И не́которые на́чали плева́ть на Него́ и,
65 And some started spit [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him and,
закрывая Ему́ лице́,
закрывая [Him, It, To Him] [face, individual, person],
ударять Его́ и говори́ть Ему́:
ударять [His, Him, It] and [to speak, to talk] [Him, It, To Him]:
прореки́.
prophecies.
И слуги би́ли Его́ по лани́там.
And [servant, servants] [beaten, smote, struck] [His, Him, It] [along, by, in, on, to, unto] hands. |
And some began to spit on him and to cover his face and to strike him, saying to him, “Prophesy!” And the guards received him with blows. Mark 14:65 ESV
And some began to spit on him,
and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands. Mark 14:65 KJV |
Mark 14:67 NRT
67 и,
67 and,
уви́дев Петра́,
[having seen, saw, seeing, seen] Peter,
гревшегося у костра́,
гревшегося [at, by, with, of] [bonfire, fire],
всмотре́лась в него́ и сказа́ла:
[i looked closely, peered] [at, in, of, on] him and ((she) said):
–Ты то́же был с Иису́сом из Назаре́та.
–You [too, also] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Jesus [from, in, of, out] Nazareth. |
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.” Mark 14:67 ESV
And when she saw Peter warming himself,
she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth. Mark 14:67 KJV |
Mark 14:67 RUSV
67 и,
67 and,
уви́дев Петра́ греющегося и всмотре́вшись в него́,
[having seen, saw, seeing, seen] Peter греющегося and (looking closely) [at, in, of, on] him,
сказа́ла:
((she) said):
и ты был с Иису́сом Назаря́нином.
and you [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Jesus [A Nazarene, Nazarene]. |
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.” Mark 14:67 ESV
And when she saw Peter warming himself,
she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth. Mark 14:67 KJV |
Mark 15:17 NRT
17 Они́ одели Его́ в пурпурную ма́нтию и,
17 [They, They Are] [put, dressed, clothed] [His, Him, It] [at, in, of, on] purple [mantle, gown, robe] and,
сплетя́ венок из терно́вника,
[platted, twisting, weaving] [crown, wreath, garland] [from, in, of, out] [blackthorn, thorn bush],
надели на Него́.
[put on, wear, empower, give] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him. |
And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him. Mark 15:17 ESV
And they clothed him with purple,
and platted a crown of thorns, and put it about his head, Mark 15:17 KJV |
Mark 15:17 RUSV
17 и одели Его́ в багряни́цу,
17 and [put, dressed, clothed] [His, Him, It] [at, in, of, on] [crimson, purple, scarlet, the purple, the scarlet],
и,
and,
сплетши терновый венец,
[gossip, weave] терновый crown,
возложи́ли на Него́;
entrusted [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him; |
And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him. Mark 15:17 ESV
And they clothed him with purple,
and platted a crown of thorns, and put it about his head, Mark 15:17 KJV |
Mark 15:19 NRT
19 Они́ би́ли Его́ тростью по го́лове и плева́ли на Него́,
19 [They, They Are] [beaten, smote, struck] [His, Him, It] тростью [along, by, in, on, to, unto] [brain, head, mind] and [spat, spit, they spat] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him,
па́дали пе́ред Ним на коле́ни и кла́нялись Ему́.
[fell down, they fell] before Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] and [bowed, they bowed] [Him, It, To Him]. |
And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him. Mark 15:19 ESV
And they smote him on the head with a reed,
and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him. Mark 15:19 KJV |
Mark 15:19 RUSV
19 И би́ли Его́ по го́лове тростью,
19 And [beaten, smote, struck] [His, Him, It] [along, by, in, on, to, unto] [brain, head, mind] тростью,
и плева́ли на Него́,
and [spat, spit, they spat] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him,
и,
and,
становя́сь на коле́ни,
[becoming, bowing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees],
кла́нялись Ему́.
[bowed, they bowed] [Him, It, To Him]. |
And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him. Mark 15:19 ESV
And they smote him on the head with a reed,
and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him. Mark 15:19 KJV |
Mark 15:20 NRT
20 Вдо́воль наиздевавшись,
20 [Enough, Plenty] [bullied, having been bullied, mocked],
они́ сня́ли с Него́ пурпурную ма́нтию,
[they, they are] removed [and, from, in, of, with] Him purple [mantle, gown, robe],
одели Иису́са в Его́ со́бственную оде́жду и вы́вели на распя́тие.
[put, dressed, clothed] Jesus [at, in, of, on] [His, Him, It] [my own, own] clothes and [cast, they brought it out, they took me out, threw] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion]. |
And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him. And they led him out to crucify him. Mark 15:20 ESV
And when they had mocked him,
they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him. Mark 15:20 KJV |
Mark 15:20 RUSV
20 Когда́ же насмея́лись над Ним,
20 When [but, same, then] [laughed, mocked, they laughed at me] above Him,
сня́ли с Него́ багряни́цу,
removed [and, from, in, of, with] Him [crimson, purple, scarlet, the purple, the scarlet],
одели Его́ в собственные оде́жды Его́ и повели́ Его́,
[put, dressed, clothed] [His, Him, It] [at, in, of, on] собственные [clothes, coats, tunics] [His, Him, It] and led [His, Him, It],
что́бы распя́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] crucify [His, Him, It]. |
And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him. And they led him out to crucify him. Mark 15:20 ESV
And when they had mocked him,
they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him. Mark 15:20 KJV |
Mark 15:27 NRT
27 Вме́сте с Ним распя́ли и двух разбо́йников,
27 Together [and, from, in, of, with] Him crucified and two [robbers, thieves],
одного́ по пра́вую,
one [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one],
друго́го по ле́вую сто́рону от Него́.
[another, the other one] [along, by, in, on, to, unto] left side from Him. |
And with him they crucify two thieves;
the one on his right hand, and the other on his left. Mark 15:27 KJV |
Luke 1:12 RUSV
12 Заха́рия,
12 [Zacharias, Zechariah],
уви́дев его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it],
смути́лся,
[confused, troubled],
и страх напа́л на него́.
and [fear, horror, terror] [attacked, assault] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him. |
|
Luke 3:7 NRT
7 Иоа́нн говори́л то́лпам,
7 John spoke [crowds, to the crowds],
кото́рые приходи́ли приня́ть креще́ние от него́:
[which, who] [came, come] [make, to accept] [baptism, christening, epiphany] from him:
–Вы,
–[Ye, You],
змеи́ное отро́дье!
[serpent, serpentine, snake] [brood, generation, spawn]!
Кто предупреди́л вас,
Who [i warned you, warned] you,
что́бы вы бежа́ли от гряду́щего гне́ва?
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [escape, fled, ran, running, they fled] from [coming, the future] [anger, rage, wrath]? |
He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? Luke 3:7 ESV
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him,
O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Luke 3:7 KJV |
Luke 3:7 RUSV
7 [Иоа́нн] приходи́вшему крести́ться от него́ наро́ду говори́л:
7 [John] [to the one who came, to the visitor, visitor] [baptism, baptized, be baptized] from him [to the people, nation] spoke:
порожде́ния ехиднины!
[brood, creations, generation, spawns] (the vipers)!
кто внуши́л вам бежа́ть от бу́дущего гне́ва?
who [impressed, indoctrinated, inspired] [to you, ye, you] [flee, run, to flee, to run] from [future, the future, tomorrow] [anger, rage, wrath]? |
He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? Luke 3:7 ESV
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him,
O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Luke 3:7 KJV |
Luke 3:17 NRT
17 У Него́ в рука́х лопа́та,
17 [At, By, With, Of] Him [at, in, of, on] [hand, hands] shovel,
что́бы прове́ять зерно́ на то́ку;
[to, so that, in order to, because of] winnow [corn, grain, seed, seeds] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] current;
пшени́цу Он соберёт в Своё храни́лище,
wheat He [collect, gather, will collect] [at, in, of, on] (Its Own) storage,
а мяки́ну сожжёт в неугаси́мом огне́.
[while, and, but] chaff [burn, will burn] [at, in, of, on] [inextinguishable, unquenchable] [fire, flame]. |
His winnowing fork is in his hand, to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.” Luke 3:17 ESV
Whose fan is in his hand,
and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable. Luke 3:17 KJV |
Luke 3:19 RUSV
19 И́род же четвертовластник,
19 Herod [but, same, then] [quartermaster, tetrarch, the quartermaster],
облича́емый от него́ за Иродиа́ду,
[reproached, reproved] from him [after, around, at, behind, over] Herodias,
жену́ бра́та своего́,
[my wife, wife] brother [his, yours],
и за все,
and [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone],
что сде́лал И́род худо́го,
[what, that, why] did Herod [skinny, thin], |
But Herod the tetrarch, who had been reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evil things that Herod had done, Luke 3:19 ESV
But Herod the tetrarch,
being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done, Luke 3:19 KJV |
Luke 3:22 NRT
22 и на Него́ спусти́лся Свято́й Дух в теле́сном ви́де,
22 and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [i went down, went down] Holy Spirit [at, in, of, on] [bodily, physical] [form, shape, view],
в о́бразе голубя.
[at, in, of, on] image [dove, pigeon].
И с небе́с прозвуча́л го́лос:
And [and, from, in, of, with] heaven [it sounded, sounded] voice:
–Ты Мой люби́мый Сын!
–You [Mine, My] [darling, favorite] Son!
В Тебе́ Моя́ ра́дость!
[At, In, Of, On] [Thee, You] My [gladness, happiness, joy, pleasure]! |
and the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.” Luke 3:22 ESV
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him,
and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased. Luke 3:22 KJV |
Luke 3:22 RUSV
22 и Дух Святый нисшел на Него́ в теле́сном ви́де,
22 and Spirit Holy descended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [at, in, of, on] [bodily, physical] [form, shape, view],
как голубь,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
и был глас с небе́с,
and [be, to be, was, were] voice [and, from, in, of, with] heaven,
глаго́лющий:
[verbal, verbative]:
Ты Сын Мой Возлю́бленный;
You Son [Mine, My] Beloved;
в Тебе́ Моё благоволе́ние!
[at, in, of, on] [Thee, You] My [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness]! |
and the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.” Luke 3:22 ESV
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him,
and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased. Luke 3:22 KJV |
Luke 4:13 RUSV
13 И,
13 And,
око́нчив все искуше́ние,
(after finishing) [all, any, every, everybody, everyone] temptation,
диа́вол отошёл от Него́ до вре́мени.
[devil, the devil] [departed, moved away] from Him [before, until] time. |
And when the devil had ended every temptation, he departed from him until an opportune time. Luke 4:13 ESV |
Luke 4:20 RUSV
20 И,
20 And,
закры́в кни́гу и отда́в служи́телю,
closing book and [give away, giving, having given] [minister, servant, to the minister, to the servant],
сел;
[sat, sat down];
и глаза всех в синаго́ге бы́ли устремлены́ на Него́.
and eyes [all, everyone] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [been, has been, were] [aspiring, they are aspiring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him. |
And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him. Luke 4:20 ESV
And he closed the book,
and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him. Luke 4:20 KJV |
Luke 4:35 NRT
35 –Замолчи́!
35 –[Shut Up, Silent]!
–стро́го приказа́л Иису́с.
–[rigorously, straitly, strictly] ordered Jesus.
–Вы́йди из него́!
–(Come Out) [from, in, of, out] him!
Бро́сив челове́ка пе́ред все́ми на зе́млю,
Throwing human before (by all) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
де́мон вы́шел из него́,
[demon, devil] [came, came out] [from, in, of, out] him,
не причини́в ему́ вреда́.
[never, not] causing [him, it, to him] [damage, harm, injury]. |
But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm. Luke 4:35 ESV
And Jesus rebuked him,
saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not. Luke 4:35 KJV |
Luke 4:35 RUSV
35 Иису́с запрети́л ему́,
35 Jesus banned [him, it, to him],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
замолчи́ и вы́йди из него́.
[shut up, silent] and (come out) [from, in, of, out] him.
И бес,
And [demon, devil],
повергнув его́ посреди́ [синаго́ги],
[by overthrowing, having thrown down, overthrowing] [his, him, it] [among, in the middle, midst] [synagogues],
вы́шел из него́,
[came, came out] [from, in, of, out] him,
нима́ло не повреди́в ему́.
[nothing, not at all] [never, not] [by damaging, damaging, harm, hurt] [him, it, to him]. |
But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm. Luke 4:35 ESV
And Jesus rebuked him,
saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not. Luke 4:35 KJV |
Luke 5:1 NRT
1 Одна́жды Иису́с стоя́л у Геннисаретского озёра,
1 [Once, One Day] Jesus [i was standing, standing, stood] [at, by, with, of] Gennesaret lakes,
и наро́д,
and [crowd, nation, people],
столпи́вшись вокру́г Него́,
[crowded, crowded together] around Him,
слу́шал сло́во Бо́жье.
[heard, hearing, listened, listened to, listening] [saying, the word, word] [God, God's]. |
On one occasion, while the crowd was pressing in on him to hear the word of God, he was standing by the lake of Gennesaret, Luke 5:1 ESV
And it came to pass,
that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret, Luke 5:1 KJV |
Luke 5:13 NRT
13 Иису́с протяну́л ру́ку и прикосну́лся к нему́,
13 Jesus [held out, put forth] hand and touched [to, for, by] [him, his],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
–Хочу́,
–[I Want, Want],
очи́стись!
[clean, cleanse yourself, get clean]!
Прока́за сра́зу же сошла с него́,
Leprosy [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [come down, got off] [and, from, in, of, with] him, |
And Jesus stretched out his hand and touched him, saying, “I will; be clean.” And immediately the leprosy left him. Luke 5:13 ESV
And he put forth his hand,
and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him. Luke 5:13 KJV |
Luke 5:13 RUSV
13 Он простер ру́ку,
13 He [extend, stretch] hand,
прикосну́лся к нему́ и сказа́л:
touched [to, for, by] [him, his] and [he said, said, say, saying, tell]:
хочу́,
[i want, want],
очи́стись.
[clean, cleanse yourself, get clean].
И тотчас прока́за сошла с него́.
And immediately leprosy [come down, got off] [and, from, in, of, with] him. |
And Jesus stretched out his hand and touched him, saying, “I will; be clean.” And immediately the leprosy left him. Luke 5:13 ESV
And he put forth his hand,
and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him. Luke 5:13 KJV |
Luke 5:15 RUSV
15 Но тем бо́лее распространя́лась молва́ о Нем,
15 [But, Yet] [by that, that] [above, greater, more, over] [it was spreading, spread] [hearsay, rumor] about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
и вели́кое мно́жество наро́да стека́лось к Нему́ слу́шать и врачева́ться у Него́ от боле́зней свои́х.
and [great, the great] [lots of, many] [people, the people] [flocked, flowed, gathered, it flowed] [to, for, by] [Him, His] [hear, listen, to hear] and [get medical treatment, to be treated] [at, by, with, of] Him from [diseases, illness, infirmities, sickness] their. |
But now even more the report about him went abroad, and great crowds gathered to hear him and to be healed of their infirmities. Luke 5:15 ESV
But so much the more went there a fame abroad of him:
and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities. Luke 5:15 KJV |
Luke 5:29 RUSV
29 И сде́лал для Него́ Леви́й в до́ме своём большо́е угоще́ние;
29 And did for Him Levi [at, in, of, on] [home, house] his [big, large, many] [a treat, food, treat];
и там бы́ло мно́жество мы́тарей и други́х,
and there [it was, was] [lots of, many] (tax collector) and other,
кото́рые возлежа́ли с ни́ми.
[which, who] reclined [and, from, in, of, with] them. |
And Levi made him a great feast in his house, and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them. Luke 5:29 ESV
And Levi made him a great feast in his own house:
and there was a great company of publicans and of others that sat down with them. Luke 5:29 KJV |
Luke 6:7 RUSV
7 Кни́жники же и фарисе́и наблюда́ли за Ним,
7 Scribes [but, same, then] and pharisees [observed, watched] [after, around, at, behind, over] Him,
не исцели́т ли в суббо́ту,
[never, not] [heal, will heal] whether [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
что́бы найти́ обвине́ние про́тив Него́.
[to, so that, in order to, because of] find (the accusation) against Him. |
And the scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, so that they might find a reason to accuse him. Luke 6:7 ESV
And the scribes and Pharisees watched him,
whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him. Luke 6:7 KJV |
Luke 6:19 NRT
19 Все в толпе́ стара́лись прикосну́ться к Иису́су,
19 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [at, in, of, on] [crowd, multitude] [tried, we tried] [to touch, touch] [to, for, by] Jesus,
потому́ что из Него́ исходи́ла си́ла,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] Him [came out, emanated, exited, proceeded] [energy, force, power, strength],
кото́рая всех исцеля́ла.
which [all, everyone] [cured, healed]. |
And all the crowd sought to touch him, for power came out from him and healed them all. Luke 6:19 ESV
And the whole multitude sought to touch him:
for there went virtue out of him, and healed them all. Luke 6:19 KJV |
Luke 6:19 RUSV
19 И весь наро́д иска́л прикаса́ться к Нему́,
19 And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was looking for, looking, seeking, sought] touch [to, for, by] [Him, His],
потому́ что от Него́ исходи́ла си́ла и исцеля́ла всех.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] from Him [came out, emanated, exited, proceeded] [energy, force, power, strength] and [cured, healed] [all, everyone]. |
And all the crowd sought to touch him, for power came out from him and healed them all. Luke 6:19 ESV
And the whole multitude sought to touch him:
for there went virtue out of him, and healed them all. Luke 6:19 KJV |
Luke 6:49 RUSV
49 А слу́шающий и неисполняющий подо́бен челове́ку,
49 [While, And, But] [listener, listening, the listener] and non-performing [like, similar] (to a person),
постро́ившему дом на земле́ без основа́ния,
[built, to the one who built, who built it] [dwelling, home, house] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] without [foundations, grounds, perspectives],
кото́рый,
[which, which the, who],
когда́ напёрла на него́ вода́,
when [press, push, thimbled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him water,
тотчас обру́шился;
immediately collapsed;
и разруше́ние дома сего́ бы́ло вели́кое.
and [destruction, ruin] houses (with his) [it was, was] [great, the great]. |
But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and the ruin of that house was great.” Luke 6:49 ESV
But he that heareth,
and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great. Luke 6:49 KJV |
Luke 7:4 RUSV
4 И они́,
4 And [they, they are],
придя к Иису́су,
[came, coming] [to, for, by] Jesus,
проси́ли Его́ убеди́тельно,
[appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It] [convincing, earnestly],
говоря́:
[saying, talking]:
он досто́ин,
he worthy,
что́бы Ты сде́лал для него́ э́то,
[to, so that, in order to, because of] You did for him [that, this, it], |
And when they came to Jesus, they pleaded with him earnestly, saying, “He is worthy to have you do this for him, Luke 7:4 ESV
And when they came to Jesus,
they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this: Luke 7:4 KJV |
Luke 7:30 NRT
30 Фарисе́и же и учи́тели Зако́на,
30 Pharisees [but, same, then] and [doctors, scribes, teachers] Law,
отказа́вшись приня́ть креще́ние от него́,
[by refusing, refusing] [make, to accept] [baptism, christening, epiphany] from him,
отве́ргли Бо́жью во́лю.)
rejected [God, God's] will.) |
but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.) Luke 7:30 ESV
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves,
being not baptized of him. Luke 7:30 KJV |
Luke 7:30 RUSV
30 а фарисе́и и зако́нники отве́ргли во́лю Божию о себе́,
30 [while, and, but] pharisees and [lawyers, legalists] rejected will [God, God's] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
не крести́вшись от него́.
[never, not] [being baptized, having been baptized] from him. |
but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.) Luke 7:30 ESV
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves,
being not baptized of him. Luke 7:30 KJV |
Luke 8:9 RUSV
9 Ученики́ же Его́ спроси́ли у Него́:
9 [Students, Disciples] [but, same, then] [His, Him, It] [asked, they asked] [at, by, with, of] Him:
что бы зна́чила при́тча сия́?
[what, that, why] would [imply, meant, signify] [parable, proverb] this? |
And when his disciples asked him what this parable meant, Luke 8:9 ESV |
Luke 8:30 NRT
30 Иису́с спроси́л его́:
30 Jesus asked [his, him, it]:
–Как тебя́ зову́т?
–[How, What, As, Like (comparison)] you [name, name is]?
–Легио́н,
–Legion,
–отве́тил тот,
–answered that,
потому́ что в него́ вошло́ мно́го де́монов.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] him [come in, entered, walk in] [a lot of, many] [demons, devils]. |
Jesus then asked him, “What is your name?” And he said, “Legion,” for many demons had entered him. Luke 8:30 ESV
And Jesus asked him,
saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him. Luke 8:30 KJV |
Luke 8:30 RUSV
30 Иису́с спроси́л его́:
30 Jesus asked [his, him, it]:
как тебе́ и́мя?
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] name?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
легио́н,
legion,
--потому́ что мно́го бе́сов вошло́ в него́.
--[because, that is why, therefore] [what, that, why] [a lot of, many] [demons, devils] [come in, entered, walk in] [at, in, of, on] him. |
Jesus then asked him, “What is your name?” And he said, “Legion,” for many demons had entered him. Luke 8:30 ESV
And Jesus asked him,
saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him. Luke 8:30 KJV |
Luke 8:39 NRT
39 –Возвраща́йся домо́й и расскажи́,
39 –(Come Back) [home, house] and [declare, tell],
что сде́лал для тебя́ Бог.
[what, that, why] did for you God.
Тот пошёл,
That [gone, went],
расска́зывая по всему́ го́роду о том,
telling [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [city, town] about [that, volume],
что сде́лал для него́ Иису́с.
[what, that, why] did for him Jesus. |
“Return to your home, and declare how much God has done for you.” And he went away, proclaiming throughout the whole city how much Jesus had done for him. Luke 8:39 ESV
Return to thine own house,
and shew how great things God hath done unto thee. And he went his way, and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him. Luke 8:39 KJV |
Luke 8:42 RUSV
42 потому́ что у него́ была́ одна́ дочь,
42 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] him was one daughter,
лет двена́дцати,
years twelve,
и та была́ при сме́рти.
and that was [at, in] [death, of death].
Когда́ же Он шёл,
When [but, same, then] He walked,
наро́д тесни́л Его́.
[crowd, nation, people] [pressed, pushed] [His, Him, It]. |
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As Jesus went, the people pressed around him. Luke 8:42 ESV
For he had one only daughter,
about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. Luke 8:42 KJV |
Luke 9:18 NRT
18 Одна́жды,
18 [Once, One Day],
когда́ Иису́с моли́лся в одино́честве и недалеко́ от Него́ бы́ли Его́ ученики́,
when Jesus [pray, prayed, praying] [at, in, of, on] [alone, loneliness] and near from Him [been, has been, were] [His, Him, It] [students, disciples],
Он спроси́л их:
He asked [them, their]:
–За кого́ принима́ет Меня́ наро́д?
–[After, Around, At, Behind, Over] [that, who, whom] accepts [I, Me, Self] [crowd, nation, people]? |
Now it happened that as he was praying alone, the disciples were with him. And he asked them, “Who do the crowds say that I am?” Luke 9:18 ESV
And it came to pass,
as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am? Luke 9:18 KJV |
Luke 9:33 RUSV
33 И когда́ они́ отходи́ли от Него́,
33 And when [they, they are] [retreated, we were leaving] from Him,
сказа́л Пётр Иису́су:
[he said, said, say, saying, tell] Peter Jesus:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
сде́лаем три ку́щи:
[let us do it, will do] three [tabernacles, tents]:
одну́ Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
одну́ Моисе́ю и одну́ Илии,
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah],
--не зна́я,
--[never, not] [knew, knowing],
что говори́л.
[what, that, why] spoke. |
And as the men were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said. Luke 9:33 ESV
And it came to pass,
as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said. Luke 9:33 KJV |
Luke 9:39 NRT
39 Иногда́ его́ схва́тывает дух,
39 [Occasionally, Sometimes] [his, him, it] [grabs, grasps, seizes, taketh] spirit,
и тогда́ ма́льчик внеза́пно начина́ет крича́ть,
and then boy [suddenly, unexpectedly] [it starts, starts] [cry, scream, shout],
его́ сво́дит су́дорогой,
[his, him, it] [mixes, reduces] [convulses, cramp, teareth],
так что у него́ изо рта идёт пе́на.
so [what, that, why] [at, by, with, of] him [among, art, from, of, out, with] mouth goes [foam, foameth, foams].
Дух терза́ет его́ до по́лного изнеможе́ния и лишь тогда́ не́хотя отступа́ет.
Spirit torments [his, him, it] [before, until] [complete, entire, full] exhaustion and only then [grudgingly, reluctantly, unwillingly] [departeth, leave, retreating, retreats]. |
And behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out. It convulses him so that he foams at the mouth, and shatters him, and will hardly leave him. Luke 9:39 ESV
And,
lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him. Luke 9:39 KJV |
Luke 9:39 RUSV
39 его́ схва́тывает дух,
39 [his, him, it] [grabs, grasps, seizes, taketh] spirit,
и он внеза́пно вскри́кивает,
and he [suddenly, unexpectedly] [cry out, screams],
и терза́ет его́,
and torments [his, him, it],
так что он испуска́ет пе́ну;
so [what, that, why] he emits [foam, foameth, foams, froth, lather, suds];
и наси́лу отступа́ет от него́,
and [barely, hardly, violently, with difficulty] [departeth, leave, retreating, retreats] from him,
изму́чив его́.
exhausted [his, him, it]. |
And behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out. It convulses him so that he foams at the mouth, and shatters him, and will hardly leave him. Luke 9:39 ESV
And,
lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him. Luke 9:39 KJV |
Luke 9:52 RUSV
52 и посла́л ве́стников пред лицем Свои́м;
52 and sent [heralds, messenger] [before, front] [face, hypocrite] [His, Mine, Your];
и они́ пошли́ и вошли́ в селе́ние Самарянское;
and [they, they are] [gone away, let us go, went] and [entered, they entered] [at, in, of, on] village [Samaritan, Samaritans];
что́бы пригото́вить для Него́;
[to, so that, in order to, because of] [cook, prepare] for Him; |
And he sent messengers ahead of him, who went and entered a village of the Samaritans, to make preparations for him. Luke 9:52 ESV
And sent messengers before his face:
and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him. Luke 9:52 KJV |
Luke 10:30 NRT
30 В отве́т Иису́с сказа́л ему́:
30 [At, In, Of, On] answer Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Оди́н челове́к шёл из Иерусали́ма в Иерихо́н.
–[Alone, One] [man, human, person] walked [from, in, of, out] Jerusalem [at, in, of, on] Jericho.
По доро́ге на него́ напали разбо́йники,
[Along, By, In, On, To, Unto] [path, road] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him attacked [robber, bandit],
кото́рые раздели его́,
[which, who] [stripped, undress] [his, him, it],
изби́ли до полусме́рти и ушли́.
[beat, beaten, beaten up] [before, until] [dead, death, half dead, half to death] and [escaped, gone, went away]. |
Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 ESV
And Jesus answering said,
A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 KJV |
Luke 10:30 RUSV
30 На э́то сказа́л Иису́с:
30 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
не́который челове́к шёл из Иерусали́ма в Иерихо́н и попа́лся разбо́йникам,
some [man, human, person] walked [from, in, of, out] Jerusalem [at, in, of, on] Jericho and gotcha [robbers, thieves, to the robbers],
кото́рые сня́ли с него́ оде́жду,
[which, who] removed [and, from, in, of, with] him clothes,
изра́нили его́ и ушли́,
[hurt, israel, wound] [his, him, it] and [escaped, gone, went away],
оста́вив его́ едва́ живы́м.
leaving [his, him, it] [barely, hardly, scarcely] [alive, living]. |
Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 ESV
And Jesus answering said,
A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 KJV |
Luke 10:33 RUSV
33 Самаря́нин же не́кто,
33 Samaritan [but, same, then] someone,
проезжая,
[passing, passing through],
нашёл на него́ и,
found [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him and,
уви́дев его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it],
сжа́лился
(took pity) |
But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion. Luke 10:33 ESV
But a certain Samaritan,
as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him, Luke 10:33 KJV |
Luke 11:11 RUSV
11 Како́й из вас оте́ц,
11 [What, What Kind Of, Which] [from, in, of, out] you father,
[когда́] сын попро́сит у него́ хлеба,
[when] son [ask, he will ask] [at, by, with, of] him [bread, of bread],
пода́ст ему́ ка́мень?
[give, will give, will submit] [him, it, to him] [rock, stone]?
и́ли,
or,
[когда́ попро́сит] ры́бы,
[when [ask, he will ask]] [fish, fishes],
пода́ст ему́ змею вме́сто ры́бы?
[give, will give, will submit] [him, it, to him] [a snake, snake] (instead of) [fish, fishes]? |
What father among you, if his son asks for a fish, will instead of a fish give him a serpent; Luke 11:11 ESV
If a son shall ask bread of any of you that is a father,
will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? Luke 11:11 KJV |
Luke 11:13 NRT
13 Е́сли вы,
13 [If, A, When, Unless] [ye, you],
бу́дучи злы,
being [angry, evil],
уме́ете дава́ть свои́м де́тям благие да́ры,
[can you, could, do you know how?] [bring, give, giving, provide, to give] [his, mine, your] [children, for children] good gifts,
то тем бо́лее Небе́сный Оте́ц даст Свято́го Ду́ха тем,
that [by that, that] [above, greater, more, over] Heavenly Father [give, shall give, will give] [Saint, Holy] Spirit [by that, that],
кто про́сит у Него́!
who [requests, ask] [at, by, with, of] Him! |
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!” Luke 11:13 ESV
If ye then,
being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him? Luke 11:13 KJV |
Luke 11:13 RUSV
13 Ита́к,
13 So,
е́сли вы,
[if, a, when, unless] [ye, you],
бу́дучи злы,
being [angry, evil],
уме́ете дая́ния благие дава́ть де́тям ва́шим,
[can you, could, do you know how?] giving good [bring, give, giving, provide, to give] [children, for children] [your, yours],
тем бо́лее Оте́ц Небе́сный даст Ду́ха Святаго прося́щим у Него́.
[by that, that] [above, greater, more, over] Father Heavenly [give, shall give, will give] Spirit Holy asking [at, by, with, of] Him. |
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!” Luke 11:13 ESV
If ye then,
being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him? Luke 11:13 KJV |
Luke 11:16 RUSV
16 А други́е,
16 [While, And, But] [other, others],
искуша́я,
tempting,
тре́бовали от Него́ знамения с не́ба.
[demanded, seeking, sought, they demanded] from Him signs [and, from, in, of, with] [heaven, sky]. |
|
Luke 11:22 RUSV
22 когда́ же сильне́йший его́ нападёт на него́ и победи́т его́,
22 when [but, same, then] [strongest, the strongest] [his, him, it] [attack, will attack] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him and [conquer, will win] [his, him, it],
тогда́ возьмёт все ору́жие его́,
then [he will take it, take, taketh, will take] [all, any, every, everybody, everyone] weapon [his, him, it],
на кото́рое он наде́ялся,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which he hoped,
и разде́лит похи́щенное у него́.
and [divide, split, to share] stolen [at, by, with, of] him. |
but when one stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil. Luke 11:22 ESV
But when a stronger than he shall come upon him,
and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils. Luke 11:22 KJV |
Luke 11:53 NRT
53 Когда́ Иису́с вы́шел из дома,
53 When Jesus [came, came out] [from, in, of, out] houses,
учи́тели Зако́на и фарисе́и обру́шились на Него́ с я́ростными обвине́ниями и ка́верзными вопро́сами.
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees collapsed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [and, from, in, of, with] [furious, raging] accusations and tricky questions. |
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things, Luke 11:53 ESV
And as he said these things unto them,
the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things: Luke 11:53 KJV |
Luke 11:53 RUSV
53 Когда́ Он говори́л им э́то,
53 When He spoke [it, them] [that, this, it],
кни́жники и фарисе́и на́чали си́льно приступа́ть к Нему́,
scribes and pharisees started [exceeding, strongly] [get started, getting started, started] [to, for, by] [Him, His],
вынужда́я у Него́ отве́ты на мно́гое,
forcing [at, by, with, of] Him answers [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [many, many things, much], |
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things, Luke 11:53 ESV
And as he said these things unto them,
the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things: Luke 11:53 KJV |
Luke 11:54 RUSV
54 поды́скиваясь под Него́ и стара́ясь улови́ть что-нибу́дь из уст Его́,
54 [looking, looking for] [below, beneath, under, underneath] Him and [trying, trying to] catch something [from, in, of, out] [lips, mouth] [His, Him, It],
что́бы обвини́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [blame, accuse] [His, Him, It]. |
Laying wait for him,
and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him. Luke 11:54 KJV |
Luke 12:58 RUSV
58 Когда́ ты идёшь с сопе́рником свои́м к нача́льству,
58 When you [go, goest, you go] [and, from, in, of, with] [a rival, accuser, adversary, rival] [his, mine, your] [to, for, by] [authorities, magistrate, to the authorities],
то на доро́ге постара́йся освободи́ться от него́,
that [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [try, try hard, try your best] [free yourself, get free] from him,
что́бы он не привёл тебя́ к судье́,
[to, so that, in order to, because of] he [never, not] [brought, took] you [to, for, by] [judge, magistrate, referee, umpire],
а судья́ не отда́л тебя́ истяза́телю,
[while, and, but] [judge, referee] [never, not] gave you [the torturer, to the torturer],
а истяза́тель не вверг тебя́ в темни́цу.
[while, and, but] [the torturer, torturer] [never, not] [cast, plunge, push] you [at, in, of, on] [dungeon, prison]. |
As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison. Luke 12:58 ESV
When thou goest with thine adversary to the magistrate,
as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison. Luke 12:58 KJV |
Luke 14:2 RUSV
2 И вот,
2 And [behold, here, there],
предста́л пред Него́ челове́к,
appeared [before, front] Him [man, human, person],
стра́ждущий водяно́ю боле́знью.
[sufferer, suffering, the sufferer] [aquatic, dropsy, water, watery] illness. |
|
Luke 14:13 NRT
13 Когда́ ты устра́иваешь пир,
13 When you (are you satisfied?) [feast, banquet],
приглаша́й на него́ бе́дных,
[invite, invite me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him poor,
калек,
[cripple, cripples, lame],
хромы́х,
lame,
слепы́х.
blind. |
|
Luke 14:31 NRT
31 И́ли,
31 Or,
предполо́жим,
suppose,
царь собира́ется на войну́ про́тив друго́го царя́.
king (going to) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the war) against [another, the other one] king.
Ра́зве он не ся́дет внача́ле и не поду́мает,
[Is, Perhaps, Really] he [never, not] [sit, sit down, will sit down] [at first, at the beginning, beginning, first, initially] and [never, not] [he will think about it, think, will think],
в си́лах ли он с во́йском в де́сять ты́сяч челове́к отрази́ть того́,
[at, in, of, on] forces whether he [and, from, in, of, with] army [at, in, of, on] ten [thousand, thousands] [man, human, person] reflect that,
кто идёт на него́ с во́йском в два́дцать ты́сяч?
who goes [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [and, from, in, of, with] army [at, in, of, on] twenty [thousand, thousands]? |
Or what king, going out to encounter another king in war, will not sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? Luke 14:31 ESV
Or what king,
going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? Luke 14:31 KJV |
Luke 14:31 RUSV
31 И́ли како́й царь,
31 Or [what, what kind of, which] king,
идя на войну́ про́тив друго́го царя́,
[going, moving, walking] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the war) against [another, the other one] king,
не ся́дет и не посове́туется пре́жде,
[never, not] [sit, sit down, will sit down] and [never, not] [he will be advised, will consult] before,
силе́н ли он с десятью́ ты́сячами противоста́ть иду́щему на него́ с двадцатью́ ты́сячами?
[mighty, powerful, strong] whether he [and, from, in, of, with] ten [by the thousands, thousand, thousands] [resist, to resist] [to the walking, walking] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [and, from, in, of, with] twenty [by the thousands, thousand, thousands]? |
Or what king, going out to encounter another king in war, will not sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? Luke 14:31 ESV
Or what king,
going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? Luke 14:31 KJV |
Luke 15:13 NRT
13 Че́рез не́сколько дней мла́дший сын собра́л все,
13 [Across, By Way Of, Through] [a few, not many, several, some, somewhat] days [junior, young] son [bring, collected] [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и отпра́вился в далёкую страну́.
and [departed, set off, went] [at, in, of, on] [distant, far, remote] [country, region].
Там он растра́тил все свои́ сре́дства,
There he [devoured, squandered, wasted] [all, any, every, everybody, everyone] their [facilities, tools],
ведя́ распу́тную жизнь.
leading [reckless, riotous, slutty] [life, living]. |
Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living. Luke 15:13 ESV
And not many days after the younger son gathered all together,
and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living. Luke 15:13 KJV |
Luke 15:14 NRT
14 Когда́ у него́ уже́ ничего́ не оста́лось,
14 When [at, by, with, of] him already [anything, nothing, never mind] [never, not] left,
в той стране́ на́чался си́льный го́лод,
[at, in, of, on] that country (has begun) [strong, powerful] hunger,
и он оказа́лся в нужде́.
and he [it turned out, turned out to be] [at, in, of, on] [necessity, need, want]. |
And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need. Luke 15:14 ESV
And when he had spent all,
there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want. Luke 15:14 KJV |
Luke 15:30 NRT
30 Но когда́ э́тот твой сын,
30 [But, Yet] when this your son,
кото́рый растра́тил твоё иму́щество с блудни́цами,
[which, which the, who] [devoured, squandered, wasted] [thy, your] property [and, from, in, of, with] [harlots, prostitutes],
пришёл домо́й,
[arrive, came, come] [home, house],
ты зарезал для него́ отко́рмленного телёнка!»
you [slaughter, stabbed, stabbed to death] for him [fatted, fattened, well-fed] calf!» |
But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’ Luke 15:30 ESV
But as soon as this thy son was come,
which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. Luke 15:30 KJV |
Luke 15:30 RUSV
30 а когда́ э́тот сын твой,
30 [while, and, but] when this son your,
расточи́вший име́ние своё с блудни́цами,
[wasted, wasteful] [estate, possessions, property, substance] (its own) [and, from, in, of, with] [harlots, prostitutes],
пришёл,
[arrive, came, come],
ты заколо́л для него́ отко́рмленного телёнка.
you [killed, stabbed] for him [fatted, fattened, well-fed] calf. |
But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’ Luke 15:30 ESV
But as soon as this thy son was come,
which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. Luke 15:30 KJV |
Luke 16:16 NRT
16 Вре́мя Зако́на и Проро́ков бы́ло до Иоа́нна,
16 [Hour, Time] Law and Prophets [it was, was] [before, until] John,
сейча́с же возвеща́ется Ра́достная Весть о Бо́жьем Ца́рстве,
now [but, same, then] [announced, is proclaimed] [Good, Joyful] [News, Tidings] about [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
и ка́ждый прилага́ет уси́лия,
and [each, every] attached efforts,
что́бы попа́сть в него́.
[to, so that, in order to, because of] [catch, get in, to get, reach] [at, in, of, on] him. |
“The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and everyone forces his way into it. Luke 16:16 ESV
The law and the prophets were until John:
since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. Luke 16:16 KJV |
Luke 16:16 RUSV
16 Зако́н и проро́ки до Иоа́нна;
16 Law and [prophets, the prophets] [before, until] John;
с сего́ вре́мени Ца́рствие Божие благовествуется,
[and, from, in, of, with] (with his) time [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [evangelized, preached],
и вся́кий уси́лием вхо́дит в него́.
and [any, every, everyone, whoever, whosoever] [by effort, effort] [go in, included, is included] [at, in, of, on] him. |
“The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and everyone forces his way into it. Luke 16:16 ESV
The law and the prophets were until John:
since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. Luke 16:16 KJV |
Luke 18:17 NRT
17 Говорю́ вам и́стину:
17 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто не примет Бо́жье Ца́рство,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
как ребёнок,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Luke 18:17 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. Luke 18:17 KJV |
Luke 18:17 RUSV
17 И́стинно говорю́ вам:
17 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
кто не примет Ца́рствия Божия,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
как дитя́,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child, the child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Luke 18:17 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. Luke 18:17 KJV |
Luke 18:24 NRT
24 Иису́с посмотре́л на него́ и сказа́л:
24 Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him and [he said, said, say, saying, tell]:
–Как тру́дно бога́тым войти́ в Бо́жье Ца́рство!
–[How, What, As, Like (comparison)] difficult [affluent, rich, riches, wealth, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]! |
Jesus, seeing that he had become sad, said, “How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God! Luke 18:24 ESV
And when Jesus saw that he was very sorrowful,
he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Luke 18:24 KJV |
Luke 18:32 NRT
32 Он бу́дет о́тдан язы́чникам,
32 He [will be, would be] [delivered, delivered over, given, given away, surrendered] [gentiles, pagans, to the pagans],
те бу́дут глуми́ться над Ним,
those [will, be] [mock, scoff, sneer] above Him,
унижа́ть Его́,
humiliate [His, Him, It],
плева́ть в Него́,
spit [at, in, of, on] Him, |
For he will be delivered over to the Gentiles and will be mocked and shamefully treated and spit upon. Luke 18:32 ESV
For he shall be delivered unto the Gentiles,
and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: Luke 18:32 KJV |
Luke 18:36 RUSV
36 и,
36 and,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что ми́мо него́ прохо́дит наро́д,
[what, that, why] [by, past] him [is passing, pass, passes, passing] [crowd, nation, people],
спроси́л:
asked:
что э́то тако́е?
[what, that, why] [that, this, it] such? |
|
Luke 19:1 RUSV
1 Пото́м [Иису́с] вошёл в Иерихо́н и проходи́л че́рез него́.
1 [Then, Later] [Jesus] [entered, has entered] [at, in, of, on] Jericho and passed [across, by way of, through] him. |
He entered Jericho and was passing through. Luke 19:1 ESV
And Jesus entered and passed through Jericho.
Luke 19:1 KJV |
Luke 19:24 NRT
24 И он сказа́л стоя́вшим там:
24 And he [he said, said, say, saying, tell] standing there:
«Забери́те у него́ его́ ме́рку и отда́йте тому́,
«[Take, Take It Away] [at, by, with, of] him [his, him, it] [measure, measurement] and [give, give it back] [one, the one],
у кого́ уже́ есть де́сять».
[at, by, with, of] [that, who, whom] already [there are, there is] ten». |
And he said to those who stood by, ‘Take the mina from him, and give it to the one who has the ten minas.’ Luke 19:24 ESV
And he said unto them that stood by,
Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds. Luke 19:24 KJV |
Luke 19:24 RUSV
24 И сказа́л предстоя́щим:
24 And [he said, said, say, saying, tell] upcoming:
возьми́те у него́ ми́ну и да́йте име́ющему де́сять мин.
take [at, by, with, of] him mine and (give me) having ten [minas, mines, pounds]. |
And he said to those who stood by, ‘Take the mina from him, and give it to the one who has the ten minas.’ Luke 19:24 ESV
And he said unto them that stood by,
Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds. Luke 19:24 KJV |
Luke 19:25 NRT
25 «Господи́н,
25 «[Lord, Master, Mister],
–сказа́ли ему́,
–[said, say, tell, they said] [him, it, to him],
–да ведь у него́ и так уже́ де́сять ме́рок!»
–yes [because, after all, indeed] [at, by, with, of] him and so already ten measure!» |
|
Luke 19:25 RUSV
25 И сказа́ли ему́:
25 And [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
у него́ есть де́сять мин.
[at, by, with, of] him [there are, there is] ten [minas, mines, pounds]. |
|
Luke 19:30 NRT
30 сказа́в:
30 [having said, having said that, said, saying]:
–Иди́те в селе́ние,
–[Come, Go, Go Ahead] [at, in, of, on] village,
кото́рое пе́ред ва́ми,
which before you,
и,
and,
войдя́ в него́,
entering [at, in, of, on] him,
вы найдёте привя́занного ослёнка,
[ye, you] [find, you will find it] [linked, tied] [donkey, donkey's foal, the donkey],
на кото́рого ещё никто́ не сади́лся.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [again, also, another, even, further, more] [no one, nobody] [never, not] (sat down).
Отвяжи́те его́ и приведи́те сюда́.
[Loose, Untie, Untie Me] [his, him, it] and [bring, bring me] [here, hither]. |
saying, “Go into the village in front of you, where on entering you will find a colt tied, on which no one has ever yet sat. Untie it and bring it here. Luke 19:30 ESV
Saying,
Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither. Luke 19:30 KJV |
Luke 19:30 RUSV
30 сказа́в:
30 [having said, having said that, said, saying]:
пойди́те в противолежа́щее селе́ние;
[come, go] [at, in, of, on] [opposite, the opposite] village;
войдя́ в него́,
entering [at, in, of, on] him,
найдёте молодо́го осла́ привя́занного,
[find, you will find it] young [donkey, the donkey] [linked, tied],
на кото́рого никто́ из люде́й никогда́ не сади́лся;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [no one, nobody] [from, in, of, out] [human, of people, people] never [never, not] (sat down);
отвяза́в его́,
[having untied, untying] [his, him, it],
приведи́те;
[bring, bring me]; |
saying, “Go into the village in front of you, where on entering you will find a colt tied, on which no one has ever yet sat. Untie it and bring it here. Luke 19:30 ESV
Saying,
Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither. Luke 19:30 KJV |
Luke 19:35 NRT
35 Они́ привели́ ослёнка к Иису́су и,
35 [They, They Are] [bring, brought] [donkey, donkey's foal, the donkey] [to, for, by] Jesus and,
набро́сив на него́ свои́ плащи́,
[having sketched, sketching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him their [cloaks, clothes, garments, mantle, overcoat, raincoats, trench coat],
посади́ли на него́ Иису́са.
[imprisoned, jail, they imprisoned, they put me in jail] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him Jesus. |
And they brought it to Jesus, and throwing their cloaks on the colt, they set Jesus on it. Luke 19:35 ESV
And they brought him to Jesus:
and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon. Luke 19:35 KJV |
Luke 19:35 RUSV
35 И привели́ его́ к Иису́су,
35 And [bring, brought] [his, him, it] [to, for, by] Jesus,
и,
and,
наки́нув оде́жды свои́ на ослёнка,
[throwing, throwing on] [clothes, coats, tunics] their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [donkey, donkey's foal, the donkey],
посади́ли на него́ Иису́са.
[imprisoned, jail, they imprisoned, they put me in jail] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him Jesus. |
And they brought it to Jesus, and throwing their cloaks on the colt, they set Jesus on it. Luke 19:35 ESV
And they brought him to Jesus:
and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon. Luke 19:35 KJV |
Luke 19:41 RUSV
41 И когда́ прибли́зился к го́роду,
41 And when (got closer) [to, for, by] [city, town],
то,
that,
смотря́ на него́,
[looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
запла́кал о нем
[cried, wept] about [dumb, him, mute, speechless] |
|
Luke 20:19 RUSV
19 И иска́ли в э́то вре́мя первосвяще́нники и кни́жники,
19 And [looking, looking for, search, seeking, sought] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] (high priests) and scribes,
что́бы наложи́ть на Него́ руки,
[to, so that, in order to, because of] apply [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [arms, hand, hands],
но побоя́лись наро́да,
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people],
и́бо по́няли,
[for, because] [understand, understood],
что о них сказа́л Он э́ту при́тчу.
[what, that, why] about [them, they] [he said, said, say, saying, tell] He this [a parable, parable]. |
The scribes and the chief priests sought to lay hands on him at that very hour, for they perceived that he had told this parable against them, but they feared the people. Luke 20:19 ESV
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him;
and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them. Luke 20:19 KJV |
Luke 20:38 NRT
38 Он Бог не мёртвых,
38 He God [never, not] [dead, the dead],
а живы́х,
[while, and, but] [alive, living],
потому́ что для Него́ все жи́вы!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] for Him [all, any, every, everybody, everyone] [alive, live]! |
|
Luke 20:38 RUSV
38 Бог же не есть [Бог] мёртвых,
38 God [but, same, then] [never, not] [there are, there is] [God] [dead, the dead],
но живы́х,
[but, yet] [alive, living],
и́бо у Него́ все жи́вы.
[for, because] [at, by, with, of] Him [all, any, every, everybody, everyone] [alive, live]. |
|
Luke 21:21 NRT
21 Тогда́ те,
21 Then those,
кто нахо́дится в Иуде́е,
who [is located, located] [at, in, of, on] Judea,
пусть бегу́т в горы,
let [run, running, they are running] [at, in, of, on] [mountains, the mountains],
кто в го́роде –– пусть бегу́т из него́,
who [at, in, of, on] [city, town] –– let [run, running, they are running] [from, in, of, out] him,
кто вне города –– пусть не вхо́дят в него́,
who outside [cities, city, town, towns] –– let [never, not] [enter, include] [at, in, of, on] him, |
Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it, Luke 21:21 ESV
Then let them which are in Judaea flee to the mountains;
and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. Luke 21:21 KJV |
Luke 21:21 RUSV
21 тогда́ находя́щиеся в Иуде́е да бегу́т в горы;
21 then located [at, in, of, on] Judea yes [run, running, they are running] [at, in, of, on] [mountains, the mountains];
и кто в го́роде,
and who [at, in, of, on] [city, town],
выходи́ из него́;
(come out) [from, in, of, out] him;
и кто в окре́стностях,
and who [at, in, of, on] [surroundings, the surrounding area],
не входи́ в него́,
[never, not] [come, come in, enter] [at, in, of, on] him, |
Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it, Luke 21:21 ESV
Then let them which are in Judaea flee to the mountains;
and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. Luke 21:21 KJV |
Luke 22:19 NRT
19 Зате́м,
19 Then,
взяв хлеб и поблагодари́в за него́ Бо́га,
[by taking, taking, took] [bread, loaves, shewbread] and [thanking, thanks] [after, around, at, behind, over] him God,
Он разломи́л его́ и дал им со слова́ми:
He broke [his, him, it] and gave [it, them] [after, with] [in words, words]:
–Э́то Моё те́ло,
–[That, This, It] My body,
отдава́емое за вас.
[being given away, giving away] [after, around, at, behind, over] you.
Де́лайте э́то в воспомина́ние обо́ Мне.
[Do, Do It] [that, this, it] [at, in, of, on] memory about [Me, To Me]. |
And he took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” Luke 22:19 ESV
And he took bread,
and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. Luke 22:19 KJV |
Luke 22:52 RUSV
52 Первосвяще́нникам же и нача́льникам хра́ма и старе́йшинам,
52 (High Priests) [but, same, then] and [bosses, to bosses, to the bosses] temple and [elders, to the elders],
собра́вшимся про́тив Него́,
[audience, gathered, to the audience, to those gathered] against Him,
сказа́л Иису́с:
[he said, said, say, saying, tell] Jesus:
как бу́дто на разбо́йника вы́шли вы с меча́ми и кольями,
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [robber, the robber, thief] [came out, exited, gone, gone out, went] [ye, you] [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves],
что́бы взять Меня́?
[to, so that, in order to, because of] [take, to take] [I, Me, Self]? |
Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders, who had come out against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs? Luke 22:52 ESV
Then Jesus said unto the chief priests,
and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves? Luke 22:52 KJV |
Luke 22:56 NRT
56 Одна́ из служа́нок,
56 One [from, in, of, out] [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids],
уви́дев Петра́ в све́те огня́,
[having seen, saw, seeing, seen] Peter [at, in, of, on] [light, the light] [fire, flame],
при́стально всмотре́лась в него́ и сказа́ла:
[closely, earnestly, intently] [i looked closely, peered] [at, in, of, on] him and ((she) said):
–Э́тот челове́к то́же был с Ним.
–This [man, human, person] [too, also] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Him. |
Then a servant girl, seeing him as he sat in the light and looking closely at him, said, “This man also was with him.” Luke 22:56 ESV
But a certain maid beheld him as he sat by the fire,
and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him. Luke 22:56 KJV |
Luke 22:56 RUSV
56 Одна́ служа́нка,
56 One [maid, servant, the maid],
уви́дев его́ сидя́щего у огня́ и всмотре́вшись в него́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it] [seated, sitting] [at, by, with, of] [fire, flame] and (looking closely) [at, in, of, on] him,
сказа́ла:
((she) said):
и э́тот был с Ним.
and this [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Him. |
Then a servant girl, seeing him as he sat in the light and looking closely at him, said, “This man also was with him.” Luke 22:56 ESV
But a certain maid beheld him as he sat by the fire,
and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him. Luke 22:56 KJV |
Luke 22:57 RUSV
57 Но он отрёкся от Него́,
57 [But, Yet] he [denied, deny, renounced] from Him,
сказа́в же́нщине:
[having said, having said that, said, saying] woman:
я не зна́ю Его́.
i [never, not] [i know, know] [His, Him, It]. |
|
Luke 22:65 RUSV
65 И мно́го ины́х хуле́ний произноси́ли про́тив Него́.
65 And [a lot of, many] [another, other] blasphemy [pronounced, said, spake, they said] against Him. |
And many other things blasphemously spake they against him.
Luke 22:65 KJV |
Luke 23:8 NRT
8 И́род,
8 Herod,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
о́чень обра́довался,
[greatly, highly, very] [delighted, happy, i was delighted, i was happy],
потому́ что уже́ давно́ хоте́л Его́ уви́деть.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] already [for a long time, long ago] [he wanted, wanted] [His, Him, It] see.
Он мно́го слы́шал об Иису́се и наде́ялся,
He [a lot of, many] heard about Jesus and hoped,
что Тот соверши́т для него́ како́е-нибу́дь чу́до.
[what, that, why] That (will commit) for him [any, some kind of] [miracle, sign]. |
When Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him, and he was hoping to see some sign done by him. Luke 23:8 ESV
And when Herod saw Jesus,
he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him. Luke 23:8 KJV |
Luke 23:8 RUSV
8 И́род,
8 Herod,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
о́чень обра́довался,
[greatly, highly, very] [delighted, happy, i was delighted, i was happy],
и́бо давно́ жела́л ви́деть Его́,
[for, because] [for a long time, long ago] [desired, wanted, wished] [behold, find, see, to see, watch, witness] [His, Him, It],
потому́ что мно́го слы́шал о Нем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [a lot of, many] heard about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
и наде́ялся уви́деть от Него́ како́е-нибу́дь чу́до,
and hoped see from Him [any, some kind of] [miracle, sign], |
When Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him, and he was hoping to see some sign done by him. Luke 23:8 ESV
And when Herod saw Jesus,
he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him. Luke 23:8 KJV |
Luke 23:11 NRT
11 И́род же и его́ солда́ты,
11 Herod [but, same, then] and [his, him, it] soldiers,
посмея́вшись и поиздева́вшись над Иису́сом,
[having a laugh, laugh, laughing] and [having been bullied, having mocked, mocked] above Jesus,
надели на Него́ краси́вую ма́нтию и отосла́ли обра́тно к Пила́ту.
[put on, wear, empower, give] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [beautiful, handsome] [mantle, gown, robe] and (sent away) back [to, for, by] Pilate. |
And Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, arraying him in splendid clothing, he sent him back to Pilate. Luke 23:11 ESV
And Herod with his men of war set him at nought,
and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate. Luke 23:11 KJV |
Luke 23:26 NRT
26 Когда́ Иису́са повели́ на распя́тие,
26 When Jesus led [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion],
конвои́ры схвати́ли некоего Симона из Кирены,
[escorts, guards] [grabbed, seized] [a certain, somebody] Simon [from, in, of, out] [Cyrene, Cyrenes],
ше́дшего с по́ля,
walking [and, from, in, of, with] fields,
взвали́ли на него́ крест и заста́вили нести́ его́ за Иису́сом.
[charged, loaded up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him cross and [coerced, compeled, forced] [carry, wear, sustain, take up] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] Jesus. |
And as they led him away, they seized one Simon of Cyrene, who was coming in from the country, and laid on him the cross, to carry it behind Jesus. Luke 23:26 ESV
And as they led him away,
they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus. Luke 23:26 KJV |
Luke 23:26 RUSV
26 И когда́ повели́ Его́,
26 And when led [His, Him, It],
то,
that,
захвати́в некоего Симона Киринеянина,
[capturing, having captured] [a certain, somebody] Simon Cyrene,
ше́дшего с по́ля,
walking [and, from, in, of, with] fields,
возложи́ли на него́ крест,
entrusted [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him cross,
что́бы нёс за Иису́сом.
[to, so that, in order to, because of] [bring, carry, sustain] [after, around, at, behind, over] Jesus. |
And as they led him away, they seized one Simon of Cyrene, who was coming in from the country, and laid on him the cross, to carry it behind Jesus. Luke 23:26 ESV
And as they led him away,
they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus. Luke 23:26 KJV |
Luke 23:33 NRT
33 Когда́ они́ пришли́ на ме́сто,
33 When [they, they are] came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
называ́емое Ло́бным,
called Execution,
там распя́ли и Его́,
there crucified and [His, Him, It],
и престу́пников,
and criminals,
одного́ по пра́вую,
one [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one],
а друго́го по ле́вую сто́рону от Него́.
[while, and, but] [another, the other one] [along, by, in, on, to, unto] left side from Him. |
And when they came to the place that is called The Skull, there they crucified him, and the criminals, one on his right and one on his left. Luke 23:33 ESV
And when they were come to the place,
which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left. Luke 23:33 KJV |
John 1:3 NRT
3 Все,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что существу́ет,
[what, that, why] [there is, exists],
бы́ло сотворено́ че́рез Него́,
[it was, was] [created, made] [across, by way of, through] Him,
и без Него́ ничто́ из того́,
and without Him [none, nothing] [from, in, of, out] that,
что есть,
[what, that, why] [there are, there is],
не начало существова́ть.
[never, not] [start, beginning] [exist, to exist]. |
All things were made through him, and without him was not any thing made that was made. John 1:3 ESV |
John 1:3 RUSV
3 Все чрез Него́ начало быть,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] through Him [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become],
и без Него́ ничто́ не начало быть,
and without Him [none, nothing] [never, not] [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become],
что начало быть.
[what, that, why] [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become]. |
All things were made through him, and without him was not any thing made that was made. John 1:3 ESV |
John 1:7 RUSV
7 Он пришёл для свиде́тельства,
7 He [arrive, came, come] for [evidence, testimony, witness],
что́бы свиде́тельствовать о Све́те,
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [Light, The Light],
дабы все уве́ровали чрез него́.
[so that, in order to] [all, any, every, everybody, everyone] [believed, they believed] through him. |
He came as a witness, to bear witness about the light, that all might believe through him. John 1:7 ESV
The same came for a witness,
to bear witness of the Light, that all men through him might believe. John 1:7 KJV |
John 1:10 NRT
10 Он был в ми́ре,
10 He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
кото́рый че́рез Него́ был со́здан,
[which, which the, who] [across, by way of, through] Him [be, to be, was, were] [created, generated],
но мир не узна́л Его́.
[but, yet] [peace, the world, world] [never, not] (found out) [His, Him, It]. |
He was in the world, and the world was made through him, yet the world did not know him. John 1:10 ESV |
John 1:10 RUSV
10 В ми́ре был,
10 [At, In, Of, On] [peace, the world, world] [be, to be, was, were],
и мир чрез Него́ на́чал быть,
and [peace, the world, world] through Him [began, start] [be, become, been, has been, to be, to become],
и мир Его́ не позна́л.
and [peace, the world, world] [His, Him, It] [never, not] [i have learned, knew, know, known, learned]. |
He was in the world, and the world was made through him, yet the world did not know him. John 1:10 ESV |
John 1:32 NRT
32 И Иоа́нн подтверди́л свои́ слова:
32 And John confirmed their [speech, the words, word, words]:
–Я ви́дел,
–I [saw, seen],
как Дух спуска́лся на Него́ с небе́с в о́бразе голубя и как Он оста́лся на Нем.
[how, what, as, like (comparison)] Spirit [descend, descended, descending, i went down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [and, from, in, of, with] heaven [at, in, of, on] image [dove, pigeon] and [how, what, as, like (comparison)] He [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
And John bore witness: “I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him. John 1:32 ESV
And John bare record,
saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. John 1:32 KJV |
John 1:37 RUSV
37 Услы́шав от него́ сии́ слова,
37 [Having Heard, Heard, Hearing] from him [these, those] [speech, the words, word, words],
о́ба ученика́ пошли́ за Иису́сом.
both disciple [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] Jesus. |
|
John 1:39 NRT
39 –Иди́те за Мной,
39 –[Come, Go, Go Ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
и вы са́ми уви́дите,
and [ye, you] themselves [see, you will see],
–сказа́л Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Бы́ло о́коло деся́того ча́са.
[It Was, Was] [near, nearby] [tenth, the tenth] [hour, hours].
Они́ пошли́,
[They, They Are] [gone away, let us go, went],
уви́дели,
[saw, they saw, you saw],
где Он живёт,
[somewhere, where, wherever] He [dwell, lives, living],
и пробы́ли у Него́ до вечера того́ дня.
and [abode, stayed, tarry] [at, by, with, of] Him [before, until] [evenings, tonight] that [days, of the day]. |
He said to them, “Come and you will see.” So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day, for it was about the tenth hour. John 1:39 ESV
He saith unto them,
Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. John 1:39 KJV |
John 1:39 RUSV
39 Говори́т им:
39 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [it, them]:
пойди́те и уви́дите.
[come, go] and [see, you will see].
Они́ пошли́ и уви́дели,
[They, They Are] [gone away, let us go, went] and [saw, they saw, you saw],
где Он живёт;
[somewhere, where, wherever] He [dwell, lives, living];
и пробы́ли у Него́ день тот.
and [abode, stayed, tarry] [at, by, with, of] Him day that.
Бы́ло о́коло деся́того ча́са.
[It Was, Was] [near, nearby] [tenth, the tenth] [hour, hours]. |
He said to them, “Come and you will see.” So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day, for it was about the tenth hour. John 1:39 ESV
He saith unto them,
Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. John 1:39 KJV |
John 1:42 RUSV
42 и привёл его́ к Иису́су.
42 and [brought, took] [his, him, it] [to, for, by] Jesus.
Иису́с же,
Jesus [but, same, then],
взгляну́в на него́,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
ты --Симон,
you --Simon,
сын Ионин;
son [John, Jona];
ты наречёшься Ки́фа,
you [you will be called, you will get married, you will name] Cephas,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
ка́мень (Пётр).
[rock, stone] (Peter). |
He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of John. You shall be called Cephas” (which means Peter ). John 1:42 ESV
And he brought him to Jesus.
And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. John 1:42 KJV |
John 2:11 NRT
11 Так Иису́с положи́л начало знамениям в Кане Галиле́йской и яви́л Свою́ сла́ву;
11 So Jesus put [start, beginning] [miracles, signs] [at, in, of, on] Cana [Galilean, Galilee] and [revealed, shewed, shown, was revealed] [Its, My, Thy, Your] glory;
и Его́ ученики́ уве́ровали в Него́.
and [His, Him, It] [students, disciples] [believed, they believed] [at, in, of, on] Him. |
This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory. And his disciples believed in him. John 2:11 ESV
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee,
and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. John 2:11 KJV |
John 2:11 RUSV
11 Так положи́л Иису́с начало чудеса́м в Кане Галиле́йской и яви́л сла́ву Свою́;
11 So put Jesus [start, beginning] [miracles, signs] [at, in, of, on] Cana [Galilean, Galilee] and [revealed, shewed, shown, was revealed] glory [Its, My, Thy, Your];
и уве́ровали в Него́ ученики́ Его́.
and [believed, they believed] [at, in, of, on] Him [students, disciples] [His, Him, It]. |
This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory. And his disciples believed in him. John 2:11 ESV
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee,
and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. John 2:11 KJV |
John 2:18 NRT
18 Тогда́ иуде́и спроси́ли у Него́:
18 Then jews [asked, they asked] [at, by, with, of] Him:
–Каки́м знамением Ты мо́жешь доказа́ть нам,
–[How, What] [a sign, sign] You [can, be able to] [prove, argue] [to us, us],
что Ты име́ешь пра́во все э́то де́лать?
[what, that, why] You (do you have) right [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [to do, to make]? |
Then answered the Jews and said unto him,
What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? John 2:18 KJV |
John 2:23 NRT
23 Пока́ Иису́с был в Иерусали́ме на пра́зднике Па́схи,
23 [Bye, While] Jesus [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, holiday, the holiday] [Easter, Passover],
мно́гие,
many,
ви́дя знамения,
[saw, seeing] signs,
кото́рые Он твори́л,
[which, who] He created,
пове́рили в Него́.
believed [at, in, of, on] Him. |
Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing. John 2:23 ESV
Now when he was in Jerusalem at the passover,
in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. John 2:23 KJV |
John 3:15 NRT
15 что́бы ка́ждый,
15 [to, so that, in order to, because of] [each, every],
кто пове́рит в Него́,
who [believe, he will believe you] [at, in, of, on] Him,
име́л жизнь ве́чную,
had [life, living] [eternal, everlasting], |
that whoever believes in him may have eternal life. John 3:15 ESV |
John 3:15 RUSV
15 дабы вся́кий,
15 [so that, in order to] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
ве́рующий в Него́,
[believer, the believer] [at, in, of, on] Him,
не поги́б,
[never, not] [perish, perished],
но име́л жизнь ве́чную.
[but, yet] had [life, living] [eternal, everlasting]. |
that whoever believes in him may have eternal life. John 3:15 ESV |
John 3:16 NRT
16 Ведь Бог так полюби́л э́тот мир,
16 [Because, After All, Indeed] God so [fell in love, loved, lovedst] this [peace, the world, world],
что отда́л Своего́ еди́нственного Сы́на,
[what, that, why] gave [His, Yours] [only, the only, the only one] [A Son, My Son, Son],
что́бы ка́ждый ве́рующий в Него́ не поги́б,
[to, so that, in order to, because of] [each, every] [believer, the believer] [at, in, of, on] Him [never, not] [perish, perished],
но име́л ве́чную жизнь.
[but, yet] had [eternal, everlasting] [life, living]. |
“For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. John 3:16 ESV
For God so loved the world,
that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. John 3:16 KJV |
John 3:16 RUSV
16 И́бо так возлюби́л Бог мир,
16 [For, Because] so loved God [peace, the world, world],
что отда́л Сы́на Своего́ Единоро́дного,
[what, that, why] gave [A Son, My Son, Son] [His, Yours] [Begotten, The Only Begotten],
дабы вся́кий ве́рующий в Него́,
[so that, in order to] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [believer, the believer] [at, in, of, on] Him,
не поги́б,
[never, not] [perish, perished],
но име́л жизнь ве́чную.
[but, yet] had [life, living] [eternal, everlasting]. |
“For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. John 3:16 ESV
For God so loved the world,
that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. John 3:16 KJV |
John 3:17 NRT
17 Бог посла́л Сы́на в мир не зате́м,
17 God sent [A Son, My Son, Son] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [never, not] then,
что́бы осуди́ть мир,
[to, so that, in order to, because of] condemn [peace, the world, world],
но что́бы спасти́ мир че́рез Него́.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [rescue, save, saved, to rescue] [peace, the world, world] [across, by way of, through] Him. |
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. John 3:17 ESV
For God sent not his Son into the world to condemn the world;
but that the world through him might be saved. John 3:17 KJV |
John 3:17 RUSV
17 И́бо не посла́л Бог Сы́на Своего́ в мир,
17 [For, Because] [never, not] sent God [A Son, My Son, Son] [His, Yours] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
что́бы суди́ть мир,
[to, so that, in order to, because of] [judge, to judge] [peace, the world, world],
но что́бы мир спасён был чрез Него́.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [peace, the world, world] [rescued, saved] [be, to be, was, were] through Him. |
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. John 3:17 ESV
For God sent not his Son into the world to condemn the world;
but that the world through him might be saved. John 3:17 KJV |
John 3:18 NRT
18 Ве́рующий в Него́ не бу́дет су́дим.
18 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] Him [never, not] [will be, would be] judging.
Кто же не ве́рит,
Who [but, same, then] [never, not] [believed, believes, believeth],
тот уже́ осуждён,
that already [condemnation, condemned, convicted, damned],
потому́ что он не пове́рил во и́мя еди́нственного Сы́на Бо́га.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [believe, believed, i believed it] in name [only, the only, the only one] [A Son, My Son, Son] God. |
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. John 3:18 ESV
He that believeth on him is not condemned:
but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. John 3:18 KJV |
John 3:18 RUSV
18 Ве́рующий в Него́ не су́дится,
18 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] Him [never, not] [suing, litigate],
а неве́рующий уже́ осуждён,
[while, and, but] unbelieving already [condemnation, condemned, convicted, damned],
потому́ что не уве́ровал во и́мя Единоро́дного Сы́на Божия.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] believed in name [Begotten, The Only Begotten] [A Son, My Son, Son] [God, God's]. |
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. John 3:18 ESV
He that believeth on him is not condemned:
but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. John 3:18 KJV |
John 3:28 NRT
28 Вы са́ми свиде́тели тому́,
28 [Ye, You] themselves [witness, witnesses] [one, the one],
что я говори́л:
[what, that, why] i spoke:
«Я не Христо́с,
«I [never, not] Christ,
но я по́слан,
[but, yet] i sent,
что́бы идти́ впереди́ Него́».
[to, so that, in order to, because of] [go, to go] ahead Him». |
You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ, but I have been sent before him.’ John 3:28 ESV
Ye yourselves bear me witness,
that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. John 3:28 KJV |
John 4:10 RUSV
10 Иису́с сказа́л ей в отве́т:
10 Jesus [he said, said, say, saying, tell] her [at, in, of, on] answer:
е́сли бы ты зна́ла дар Бо́жий и Кто говори́т тебе́:
[if, a, when, unless] would you knew [donation, gift, offering] [God, God's] and Who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [thee, you]:
дай Мне пить,
give [Me, To Me] [drink, thirsty],
то ты сама́ проси́ла бы у Него́,
that you herself [asked, she asked] would [at, by, with, of] Him,
и Он дал бы тебе́ во́ду живу́ю.
and He gave would [thee, you] water [live, living]. |
Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is that is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” John 4:10 ESV
Jesus answered and said unto her,
If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water. John 4:10 KJV |
John 4:12 NRT
12 Неуже́ли Ты бо́льше на́шего пре́дка Иа́кова,
12 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [again, great, more] our ancestor [Jacob, James],
кото́рый оста́вил нам э́тот коло́дец и сам пил из него́,
[which, which the, who] [departed, left] [to us, us] this well and [himself, itself, myself, self] drank [from, in, of, out] him,
и его́ сыновья пи́ли,
and [his, him, it] sons [drank, drinking],
и стада его́ пи́ли?
and [herds, flocks] [his, him, it] [drank, drinking]? |
Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock.” John 4:12 ESV
Art thou greater than our father Jacob,
which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? John 4:12 KJV |
John 4:12 RUSV
12 Неуже́ли ты бо́льше отца́ на́шего Иа́кова,
12 [Greater, Indeed, Really, Surely] you [again, great, more] [father, the father] our [Jacob, James],
кото́рый дал нам э́тот коло́дезь и сам из него́ пил,
[which, which the, who] gave [to us, us] this [the well, well] and [himself, itself, myself, self] [from, in, of, out] him drank,
и де́ти его́,
and children [his, him, it],
и скот его́?
and [cattle, livestock] [his, him, it]? |
Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock.” John 4:12 ESV
Art thou greater than our father Jacob,
which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? John 4:12 KJV |
John 4:39 RUSV
39 И мно́гие Самаря́не из города того́ уве́ровали в Него́ по сло́ву же́нщины,
39 And many Samaritans [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] that [believed, they believed] [at, in, of, on] Him [along, by, in, on, to, unto] word women,
свиде́тельствовавшей,
[testified, who testified],
что Он сказа́л ей все,
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell] her [all, any, every, everybody, everyone],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
Many Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, “He told me all that I ever did.” John 4:39 ESV
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman,
which testified, He told me all that ever I did. John 4:39 KJV |
John 4:41 NRT
41 И ещё бо́льше люде́й уве́ровали в Него́ и́з-за Его́ слов.
41 And [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] [human, of people, people] [believed, they believed] [at, in, of, on] Him (because of) [His, Him, It] words. |
And many more believed because of his word. John 4:41 ESV
And many more believed because of his own word;
John 4:41 KJV |
John 4:52 NRT
52 Он спроси́л,
52 He asked,
в ко́тором ча́су ему́ ста́ло ле́гче,
[at, in, of, on] [that, which] hour [him, it, to him] [became, it became] easier,
и они́ сказа́ли:
and [they, they are] [said, say, tell, they said]:
–Вчера́ в седьмо́м ча́су жар у него́ прошёл.
–Yesterday [at, in, of, on] [seventh, the seventh] hour heat [at, by, with, of] him passed. |
So he asked them the hour when he began to get better, and they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” John 4:52 ESV
Then enquired he of them the hour when he began to amend.
And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. John 4:52 KJV |
John 6:40 NRT
40 Во́ля Моего́ Отца́ заключа́ется в том,
40 [Volition, Will] My [Father, The Father] [concluded, is, it is concluded] [at, in, of, on] [that, volume],
что́бы ка́ждый,
[to, so that, in order to, because of] [each, every],
кто ви́дит Сы́на и ве́рит в Него́,
who [he sees, saw, sees, seeth] [A Son, My Son, Son] and [believed, believes, believeth] [at, in, of, on] Him,
име́л жизнь ве́чную,
had [life, living] [eternal, everlasting],
и Я воскрешу́ его́ в после́дний День.
and I [i will resurrect, raise, resurrect] [his, him, it] [at, in, of, on] [last, final] Day. |
For this is the will of my Father, that everyone who looks on the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day.” John 6:40 ESV
And this is the will of him that sent me,
that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. John 6:40 KJV |
John 6:40 RUSV
40 Во́ля Посла́вшего Меня́ есть та,
40 [Volition, Will] (Who Sent) [I, Me, Self] [there are, there is] that,
что́бы вся́кий,
[to, so that, in order to, because of] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
ви́дящий Сы́на и ве́рующий в Него́,
seeing [A Son, My Son, Son] and [believer, the believer] [at, in, of, on] Him,
име́л жизнь ве́чную;
had [life, living] [eternal, everlasting];
и Я воскрешу́ его́ в после́дний день.
and I [i will resurrect, raise, resurrect] [his, him, it] [at, in, of, on] [last, final] day. |
For this is the will of my Father, that everyone who looks on the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day.” John 6:40 ESV
And this is the will of him that sent me,
that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. John 6:40 KJV |
John 6:41 RUSV
41 Возропта́ли на Него́ Иуде́и за то,
41 Murmured [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him Jews [after, around, at, behind, over] that,
что Он сказа́л:
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell]:
Я есмь хлеб,
I [am, i am] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven. |
So the Jews grumbled about him, because he said, “I am the bread that came down from heaven.” John 6:41 ESV
The Jews then murmured at him,
because he said, I am the bread which came down from heaven. John 6:41 KJV |
John 6:45 NRT
45 У проро́ков запи́сано:
45 [At, By, With, Of] prophets recorded:
«Они́ бу́дут все нау́чены Бо́гом» . Ка́ждый,
«[They, They Are] [will, be] [all, any, every, everybody, everyone] taught [By God, God]» . [Each, Every],
кто слу́шает Отца́ и у́чится у Него́,
who [hear, listens] [Father, The Father] and studies [at, by, with, of] Him,
прихо́дит ко Мне.
[came, comes, cometh] to [Me, To Me]. |
It is written in the Prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to me— John 6:45 ESV
It is written in the prophets,
And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me. John 6:45 KJV |
John 6:66 RUSV
66 С э́того вре́мени мно́гие из ученико́в Его́ отошли́ от Него́ и уже́ не ходи́ли с Ним.
66 [And, From, In, Of, With] this time many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [departed, move away, went away] from Him and already [never, not] went [and, from, in, of, with] Him. |
After this many of his disciples turned back and no longer walked with him. John 6:66 ESV |
John 7:5 RUSV
5 И́бо и бра́тья Его́ не ве́ровали в Него́.
5 [For, Because] and brothers [His, Him, It] [never, not] [believe, believed, believing] [at, in, of, on] Him. |
For not even his brothers believed in him. John 7:5 ESV
For neither did his brethren believe in him.
John 7:5 KJV |
John 7:15 NRT
15 Иуде́и удивля́лись и спра́шивали:
15 Jews [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] and [asked, question]:
–Отку́да у Него́ така́я учёность,
–[Whence, Where, Where From] [at, by, with, of] Him such [scholarship, learning],
ведь Он нигде́ не учи́лся?
[because, after all, indeed] He [anywhere, nowhere] [never, not] [learned, studied]? |
The Jews therefore marveled, saying, “How is it that this man has learning, when he has never studied?” John 7:15 ESV |
John 7:29 NRT
29 Я же зна́ю Его́,
29 I [but, same, then] [i know, know] [His, Him, It],
потому́ что Я от Него́ пришёл и потому́ что Он посла́л Меня́!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I from Him [arrive, came, come] and [because, that is why, therefore] [what, that, why] He sent [I, Me, Self]! |
|
John 7:29 RUSV
29 Я зна́ю Его́,
29 I [i know, know] [His, Him, It],
потому́ что Я от Него́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I from Him,
и Он посла́л Меня́.
and He sent [I, Me, Self]. |
|
John 7:30 NRT
30 Они́ хоте́ли схвати́ть Иису́са,
30 [They, They Are] [they wanted, wanted] [arrest, grab, seize, take] Jesus,
но никто́ не подня́л на Него́ руки,
[but, yet] [no one, nobody] [never, not] [lifted, lifting, raised] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [arms, hand, hands],
потому́ что Его́ вре́мя ещё не наста́ло.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [His, Him, It] [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it is time, now, time]. |
So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. John 7:30 ESV
Then they sought to take him:
but no man laid hands on him, because his hour was not yet come. John 7:30 KJV |
John 7:30 RUSV
30 И иска́ли схвати́ть Его́,
30 And [looking, looking for, search, seeking, sought] [arrest, grab, seize, take] [His, Him, It],
но никто́ не наложи́л на Него́ руки,
[but, yet] [no one, nobody] [never, not] [imposed, put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [arms, hand, hands],
потому́ что ещё не пришёл час Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [arrive, came, come] hour [His, Him, It]. |
So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. John 7:30 ESV
Then they sought to take him:
but no man laid hands on him, because his hour was not yet come. John 7:30 KJV |
John 7:31 NRT
31 Мно́гие же из толпы пове́рили в Него́.
31 Many [but, same, then] [from, in, of, out] [crowd, crowds, multitude] believed [at, in, of, on] Him.
Они́ говори́ли:
[They, They Are] [they said, we talked]:
–Неуже́ли когда́ придёт Христо́с,
–[Greater, Indeed, Really, Surely] when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
Он соверши́т бо́льше знамений,
He (will commit) [again, great, more] signs,
чём Э́тот Челове́к?
[how, than, what, whence, which, why] This [Man, Human, Person]? |
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” John 7:31 ESV
And many of the people believed on him,
and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? John 7:31 KJV |
John 7:31 RUSV
31 Мно́гие же из наро́да уве́ровали в Него́ и говори́ли:
31 Many [but, same, then] [from, in, of, out] [people, the people] [believed, they believed] [at, in, of, on] Him and [they said, we talked]:
когда́ придёт Христо́с,
when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
неуже́ли сотвори́т бо́льше знамений,
[greater, indeed, really, surely] [create, make] [again, great, more] signs,
не́жели ско́лько Сей сотвори́л?
(rather than) [how, how many, how much] This created? |
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” John 7:31 ESV
And many of the people believed on him,
and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? John 7:31 KJV |
John 7:39 NRT
39 Иису́с име́л в ви́ду Ду́ха,
39 Jesus had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think] Spirit,
Кото́рого пове́рившие в Него́ должны́ бы́ли по́зже получи́ть.
[Which, Which One, Whom] (those who believed) [at, in, of, on] Him [must, should] [been, has been, were] later [get, obtain, receive, to get].
Дух ещё не был дан ве́рующим,
Spirit [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] given believers,
так как Иису́с ещё не был просла́влен.
so [how, what, as, like (comparison)] Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] glorified. |
Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified. John 7:39 ESV
(But this spake he of the Spirit,
which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) John 7:39 KJV |
John 7:39 RUSV
39 Сие́ сказа́л Он о Ду́хе,
39 This [he said, said, say, saying, tell] He about Spirit,
Кото́рого име́ли приня́ть ве́рующие в Него́:
[Which, Which One, Whom] [had, have had] [make, to accept] [believe, believed, believers] [at, in, of, on] Him:
и́бо ещё не бы́ло на них Ду́ха Святаго,
[for, because] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] Spirit Holy,
потому́ что Иису́с ещё не был просла́влен.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] glorified. |
Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified. John 7:39 ESV
(But this spake he of the Spirit,
which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) John 7:39 KJV |
John 7:44 RUSV
44 Не́которые из них хоте́ли схвати́ть Его́;
44 Some [from, in, of, out] [them, they] [they wanted, wanted] [arrest, grab, seize, take] [His, Him, It];
но никто́ не наложи́л на Него́ рук.
[but, yet] [no one, nobody] [never, not] [imposed, put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [arm, hand]. |
|
John 7:48 RUSV
48 Уве́ровал ли в Него́ кто из нача́льников,
48 Believed whether [at, in, of, on] Him who [from, in, of, out] chiefs,
и́ли из фарисе́ев?
or [from, in, of, out] pharisee? |
Have any of the authorities or the Pharisees believed in him? John 7:48 ESV
Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
John 7:48 KJV |
John 8:2 NRT
2 Ра́но у́тром Он опя́ть был в хра́ме.
2 Early [in the morning, morning] He again [be, to be, was, were] [at, in, of, on] temple.
Вокру́г Него́ собра́лось мно́го люде́й,
Around Him gathered [a lot of, many] [human, of people, people],
и Он сел и стал их учи́ть.
and He [sat, sat down] and became [them, their] [learn, speaking, taught, teach, teaching]. |
Early in the morning he came again to the temple. All the people came to him, and he sat down and taught them. John 8:2 ESV
And early in the morning he came again into the temple,
and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. John 8:2 KJV |
John 8:26 NRT
26 –У Меня́ есть мно́го чего́ сказа́ть о вас и мно́го в чём обвини́ть вас,
26 –[At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] [a lot of, many] what [say, speak, tell, to say, to tell] about you and [a lot of, many] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [blame, accuse] you,
но Тот,
[but, yet] That,
Кто посла́л Меня́,
Who sent [I, Me, Self],
говори́т и́стину,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [the truth, truth],
и то,
and that,
что Я слы́шал от Него́,
[what, that, why] I heard from Him,
Я говорю́ ми́ру.
I [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world]. |
I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.” John 8:26 ESV
I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. John 8:26 KJV |
John 8:26 RUSV
26 Мно́го име́ю говори́ть и суди́ть о вас;
26 [A Lot Of, Many] [i have, keep] [to speak, to talk] and [judge, to judge] about you;
но Посла́вший Меня́ есть и́стинен,
[but, yet] [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] [there are, there is] true,
и что Я слы́шал от Него́,
and [what, that, why] I heard from Him,
то и говорю́ ми́ру.
that and [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world]. |
I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.” John 8:26 ESV
I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. John 8:26 KJV |
John 8:30 NRT
30 По́сле э́тих слов мно́гие пове́рили в Него́.
30 [After, Beyond] these words many believed [at, in, of, on] Him. |
|
John 8:30 RUSV
30 Когда́ Он говори́л э́то,
30 When He spoke [that, this, it],
мно́гие уве́ровали в Него́.
many [believed, they believed] [at, in, of, on] Him. |
|
John 8:31 NRT
31 Иису́с сказа́л иуде́ям,
31 Jesus [he said, said, say, saying, tell] jews,
пове́рившим в Него́:
(those who believed) [at, in, of, on] Him:
–Е́сли вы бу́дете ве́рны Моему́ уче́нию,
–[If, A, When, Unless] [ye, you] [will, will be] true My teaching,
то вы действи́тельно Мои́ ученики́.
that [ye, you] [really, truly, indeed] My [students, disciples]. |
So Jesus said to the Jews who had believed him, “If you abide in my word, you are truly my disciples, John 8:31 ESV
Then said Jesus to those Jews which believed on him,
If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed; John 8:31 KJV |
John 8:31 RUSV
31 Тогда́ сказа́л Иису́с к уве́ровавшим в Него́ Иуде́ям:
31 Then [he said, said, say, saying, tell] Jesus [to, for, by] [the believers, who believe] [at, in, of, on] Him Jews:
е́сли пребу́дете в сло́ве Моем,
[if, a, when, unless] [abide, stay, you will stay] [at, in, of, on] [word, speech] [My, Mine],
то вы и́стинно Мои́ ученики́,
that [ye, you] [truly, verily] My [students, disciples], |
So Jesus said to the Jews who had believed him, “If you abide in my word, you are truly my disciples, John 8:31 ESV
Then said Jesus to those Jews which believed on him,
If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed; John 8:31 KJV |
John 8:59 NRT
59 Тогда́ они́ схвати́ли ка́мни,
59 Then [they, they are] [grabbed, seized] stones,
что́бы бро́сить в Него́,
[to, so that, in order to, because of] [cast, quit, throw, toss] [at, in, of, on] Him,
но Иису́с скры́лся и вы́шел из хра́ма.
[but, yet] Jesus [disappeared, fled, he disappeared, withdrawn] and [came, came out] [from, in, of, out] temple. |
So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple. John 8:59 ESV
Then took they up stones to cast at him:
but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by. John 8:59 KJV |
John 8:59 RUSV
59 Тогда́ взя́ли каме́нья,
59 Then [have taken, they took it, took] stones,
что́бы бро́сить на Него́;
[to, so that, in order to, because of] [cast, quit, throw, toss] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him;
но Иису́с скры́лся и вы́шел из хра́ма,
[but, yet] Jesus [disappeared, fled, he disappeared, withdrawn] and [came, came out] [from, in, of, out] temple,
пройдя́ посреди́ них,
[having passed, passed] [among, in the middle, midst] [them, they],
и пошёл да́лее.
and [gone, went] [ahead, before, further]. |
So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple. John 8:59 ESV
Then took they up stones to cast at him:
but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by. John 8:59 KJV |
John 9:2 RUSV
2 Ученики́ Его́ спроси́ли у Него́:
2 [Students, Disciples] [His, Him, It] [asked, they asked] [at, by, with, of] Him:
Ра́вви!
Rabbi!
кто согреши́л,
who sinned,
он и́ли роди́тели его́,
he or parents [his, him, it],
что роди́лся слепы́м?
[what, that, why] [born, was born] blind? |
And his disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” John 9:2 ESV
And his disciples asked him,
saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? John 9:2 KJV |
John 9:9 NRT
9 Одни́ говори́ли:
9 Alone [they said, we talked]:
–Да,
–Yes,
э́то он.
[that, this, it] he.
Други́е говори́ли:
[Other, Others] [they said, we talked]:
–Нет,
–[No, Not],
он то́лько похо́ж на него́.
he [alone, only, just] [looks like, similar] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him.
Исцелённый же сам говори́л:
Healed [but, same, then] [himself, itself, myself, self] spoke:
–Э́то я.
–[That, This, It] i. |
Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.” John 9:9 ESV |
John 9:9 RUSV
9 Ины́е говори́ли:
9 [Another, Other, Others] [they said, we talked]:
э́то он,
[that, this, it] he,
а ины́е:
[while, and, but] [another, other, others]:
похо́ж на него́.
[looks like, similar] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him.
Он же говори́л:
He [but, same, then] spoke:
э́то я.
[that, this, it] i. |
Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.” John 9:9 ESV |
John 9:10 RUSV
10 Тогда́ спра́шивали у него́:
10 Then [asked, question] [at, by, with, of] him:
как откры́лись у тебя́ глаза?
[how, what, as, like (comparison)] opened [at, by, with, of] you eyes? |
|
John 9:36 NRT
36 –А кто Он,
36 –[While, And, But] who He,
Господи́н?
[Lord, Master, Mister]?
–спроси́л исцелённый.
–asked healed.
–Скажи́ мне,
–[Say, Tell] [me, to me],
что́бы я в Него́ пове́рил.
[to, so that, in order to, because of] i [at, in, of, on] Him [believe, believed, i believed it]. |
|
John 9:36 RUSV
36 Он отвеча́л и сказа́л:
36 He answered and [he said, said, say, saying, tell]:
а кто Он,
[while, and, but] who He,
Го́споди,
[Lord, God],
что́бы мне ве́ровать в Него́?
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [believe, to believe] [at, in, of, on] Him? |
|
John 10:5 NRT
5 Они́ никогда́ не пойду́т за чужи́м,
5 [They, They Are] never [never, not] (will go) [after, around, at, behind, over] [stranger, foreigner],
они́ убегу́т от него́,
[they, they are] [flee, run, run away, they will run away] from him,
потому́ что не зна́ют его́ голоса.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] know [his, him, it] [voices, vote]. |
A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” John 10:5 ESV
And a stranger will they not follow,
but will flee from him: for they know not the voice of strangers. John 10:5 KJV |
John 10:5 RUSV
5 За чужи́м же не иду́т,
5 [After, Around, At, Behind, Over] [stranger, foreigner] [but, same, then] [never, not] [are going, come, coming, go, going],
но бегу́т от него́,
[but, yet] [run, running, they are running] from him,
потому́ что не зна́ют чужо́го голоса.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] know [alien, foreign] [voices, vote]. |
A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” John 10:5 ESV
And a stranger will they not follow,
but will flee from him: for they know not the voice of strangers. John 10:5 KJV |
John 10:24 NRT
24 Вокру́г Него́ собра́лся наро́д.
24 Around Him (got together) [crowd, nation, people].
–Ско́лько Ты ещё бу́дешь держа́ть нас в недоуме́нии?
–[How, How Many, How Much] You [again, also, another, even, further, more] [will you be, you will] [hold, keep, to hold] [us, we] [at, in, of, on] bewilderment?
–говори́ли они́.
–[they said, we talked] [they, they are].
–Е́сли Ты Христо́с,
–[If, A, When, Unless] You Christ,
то так и скажи́ нам.
that so and [say, tell] [to us, us]. |
So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.” John 10:24 ESV
Then came the Jews round about him,
and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. John 10:24 KJV |
John 10:42 RUSV
42 И мно́гие там уве́ровали в Него́.
42 And many there [believed, they believed] [at, in, of, on] Him. |
And many believed in him there. John 10:42 ESV
And many believed on him there.
John 10:42 KJV |
John 11:45 NRT
45 Мно́гие из иуде́ев,
45 Many [from, in, of, out] jews,
кото́рые пришли́ навести́ть Мари́ю и ви́дели,
[which, who] came visit [Maria, Mary] and [have you seen, seen],
что сде́лал Иису́с,
[what, that, why] did Jesus,
пове́рили в Него́.
believed [at, in, of, on] Him. |
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him, John 11:45 ESV
Then many of the Jews which came to Mary,
and had seen the things which Jesus did, believed on him. John 11:45 KJV |
John 11:45 RUSV
45 Тогда́ мно́гие из Иуде́ев,
45 Then many [from, in, of, out] Jews,
прише́дших к Мари́и и ви́девших,
(those who came) [to, for, by] [Maria, Mary] and (who saw),
что сотвори́л Иису́с,
[what, that, why] created Jesus,
уве́ровали в Него́.
[believed, they believed] [at, in, of, on] Him. |
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him, John 11:45 ESV
Then many of the Jews which came to Mary,
and had seen the things which Jesus did, believed on him. John 11:45 KJV |
John 11:48 NRT
48 Е́сли мы позво́лим Ему́ продолжа́ть,
48 [If, A, When, Unless] [we, we are] [allow, let us allow] [Him, It, To Him] [continue, go on, proceed],
то все пове́рят в Него́,
that [all, any, every, everybody, everyone] [believe, convinced, persuaded, they will believe] [at, in, of, on] Him,
и тогда́ ри́мляне приду́т и уничто́жат и наш храм,
and then (the romans) [come, they will come, will come] and [will destroy, take away] and our temple,
и наш наро́д.
and our [crowd, nation, people]. |
If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.” John 11:48 ESV
If we let him thus alone,
all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation. John 11:48 KJV |
John 11:48 RUSV
48 Е́сли оста́вим Его́ так,
48 [If, A, When, Unless] [forsake, leave, let us leave] [His, Him, It] so,
то все уве́руют в Него́,
that [all, any, every, everybody, everyone] (they will believe) [at, in, of, on] Him,
и приду́т Ри́мляне и овладе́ют и ме́стом на́шим и наро́дом.
and [come, they will come, will come] (The Romans) and [they will master, take possession] and [place, location] our and people. |
If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.” John 11:48 ESV
If we let him thus alone,
all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation. John 11:48 KJV |
John 12:6 NRT
6 Он говори́л э́то не потому́,
6 He spoke [that, this, it] [never, not] [because, that is why, therefore],
что забо́тился о ни́щих,
[what, that, why] cared about [beggars, poor],
а потому́,
[while, and, but] [because, that is why, therefore],
что был вор.
[what, that, why] [be, to be, was, were] thief.
Ему́ был дове́рен я́щик с о́бщими деньга́ми,
[Him, It, To Him] [be, to be, was, were] trusted [bag, box, moneybag] [and, from, in, of, with] [general, common] money,
и он брал из него́ на свои́ нужды.
and he took [from, in, of, out] him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] their needs. |
He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it. John 12:6 ESV
This he said,
not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein. John 12:6 KJV |
John 12:11 NRT
11 потому́ что и́з-за него́ мно́гие иуде́и приходи́ли к Иису́су и ве́рили в Него́.
11 [because, that is why, therefore] [what, that, why] (because of) him many jews [came, come] [to, for, by] Jesus and believed [at, in, of, on] Him. |
because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus. John 12:11 ESV |
John 12:11 RUSV
11 потому́ что ра́ди него́ мно́гие из Иуде́ев приходи́ли и ве́ровали в Иису́са.
11 [because, that is why, therefore] [what, that, why] (for the sake of) him many [from, in, of, out] Jews [came, come] and [believe, believed, believing] [at, in, of, on] Jesus. |
because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus. John 12:11 ESV |
John 12:14 NRT
14 Иису́с нашёл молодо́го осла́ и сел на него́,
14 Jesus found young [donkey, the donkey] and [sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
как об э́том и напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] about this and written: |
|
John 12:14 RUSV
14 Иису́с же,
14 Jesus [but, same, then],
найдя́ молодо́го осла́,
[discover, finding, found, locate] young [donkey, the donkey],
сел на него́,
[sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written: |
|
John 12:24 NRT
24 Говорю́ вам и́стину:
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли пшени́чное зерно́ не упадёт в зе́млю и не умрёт,
[if, a, when, unless] wheat [corn, grain, seed, seeds] [never, not] [fall, will fall] [at, in, of, on] [earth, land] and [never, not] [die, he will die, will die],
то оно́ оста́нется одни́м зерно́м.
that it [it will remain, remain, will remain] one grain.
Е́сли же оно́ умрёт,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] it [die, he will die, will die],
то из него́ произойдёт мно́го зёрен.
that [from, in, of, out] him [shall come, will happen] [a lot of, many] [corn, grain, grains]. |
Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit. John 12:24 ESV
Verily,
verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. John 12:24 KJV |
John 12:37 NRT
37 Да́же по́сле того́ как Иису́с сотвори́л пе́ред ни́ми сто́лько знамений,
37 Even [after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Jesus created before them [many, much, multitude, so many, so much] signs,
они́ не ве́рили в Него́
[they, they are] [never, not] believed [at, in, of, on] Him |
|
John 12:37 RUSV
37 Сто́лько чуде́с сотвори́л Он пред ни́ми,
37 [Many, Much, Multitude, So Many, So Much] miracles created He [before, front] them,
и они́ не ве́ровали в Него́,
and [they, they are] [never, not] [believe, believed, believing] [at, in, of, on] Him, |
|
John 12:42 RUSV
42 Впро́чем и из нача́льников мно́гие уве́ровали в Него́;
42 [However, Nevertheless] and [from, in, of, out] chiefs many [believed, they believed] [at, in, of, on] Him;
но ра́ди фарисе́ев не испове́дывали,
[but, yet] (for the sake of) pharisee [never, not] confessed,
что́бы не быть отлучёнными от синаго́ги,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [be, become, been, has been, to be, to become] [excommunicated, put out] from synagogues, |
Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue; John 12:42 ESV
Nevertheless among the chief rulers also many believed on him;
but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: John 12:42 KJV |
John 13:27 NRT
27 Как то́лько Иу́да взял хлеб,
27 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Judas took [bread, loaves, shewbread],
в него́ вошёл сатана́.
[at, in, of, on] him [entered, has entered] satan.
–Де́лай бы́стро то,
–Do [fast, hastily, quickly] that,
что собира́ешься де́лать,
[what, that, why] (going to) [to do, to make],
–сказа́л ему́ Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus. |
Then after he had taken the morsel, Satan entered into him. Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly.” John 13:27 ESV
And after the sop Satan entered into him.
Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. John 13:27 KJV |
John 13:27 RUSV
27 И по́сле сего́ куска́ вошёл в него́ сатана́.
27 And [after, beyond] (with his) [a piece, chunk, lump, lump, piece] [entered, has entered] [at, in, of, on] him satan.
Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что де́лаешь,
[what, that, why] [doing, you do],
де́лай скоре́е.
do [quickly, rather]. |
Then after he had taken the morsel, Satan entered into him. Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly.” John 13:27 ESV
And after the sop Satan entered into him.
Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. John 13:27 KJV |
John 14:23 NRT
23 Иису́с отве́тил:
23 Jesus answered:
–Кто лю́бит Меня́,
–Who [loves, loveth] [I, Me, Self],
тот бу́дет соблюда́ть Моё сло́во,
that [will be, would be] [observe, keep] My [saying, the word, word],
и того́ полю́бит Мой Оте́ц,
and that [he will love you, love, will fall in love] [Mine, My] Father,
к тому́ Мы придём и бу́дем жить у него́.
[to, for, by] [one, the one] [We, We Are] [come, we will come] and (we will be) live [at, by, with, of] him. |
Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him. John 14:23 ESV
Jesus answered and said unto him,
If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. John 14:23 KJV |
John 14:23 RUSV
23 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
23 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
кто лю́бит Меня́,
who [loves, loveth] [I, Me, Self],
тот соблюдёт сло́во Моё;
that [comply, keep, will comply] [saying, the word, word] My;
и Оте́ц Мой возлю́бит его́,
and Father [Mine, My] (will love) [his, him, it],
и Мы придём к нему́ и оби́тель у него́ сотвори́м.
and [We, We Are] [come, we will come] [to, for, by] [him, his] and [abode, dwelling, home, mansion] [at, by, with, of] him [let us create, we will create, make]. |
Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him. John 14:23 ESV
Jesus answered and said unto him,
If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. John 14:23 KJV |
John 14:30 NRT
30 Бо́льше Я уже́ не бу́ду говори́ть вам,
30 [Again, Great, More] I already [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you],
потому́ что приближа́ется князь э́того ми́ра.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] [prince, ruler] this [of the world, peace, world].
У него́ нет вла́сти на́до Мной,
[At, By, With, Of] him [no, not] authorities necessary Me, |
I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me, John 14:30 ESV
Hereafter I will not talk much with you:
for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. John 14:30 KJV |
John 16:23 NRT
23 Тогда́ вы не бу́дете спра́шивать Меня́ ни о чём.
23 Then [ye, you] [never, not] [will, will be] [ask, asking, inquire, question, to ask] [I, Me, Self] neither about [how, than, what, whence, which, why].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Оте́ц даст вам все,
Father [give, shall give, will give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что вы ни попросите у Него́ во и́мя Моё.
[what, that, why] [ye, you] neither [ask, request] [at, by, with, of] Him in name My. |
In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you. John 16:23 ESV
And in that day ye shall ask me nothing.
Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. John 16:23 KJV |
John 18:18 NRT
18 Бы́ло хо́лодно.
18 [It Was, Was] cold.
Слуги и стра́жники разложи́ли костёр и гре́лись у него́.
[Servant, Servants] and guards (spread out) [bonfire, fire] and [warmed, warmed up, warming] [at, by, with, of] him.
Пётр то́же стоя́л у костра́ и гре́лся.
Peter [too, also] [i was standing, standing, stood] [at, by, with, of] [bonfire, fire] and [i was warming up, warmed, warmed up, warming]. |
Now the servants and officers had made a charcoal fire, because it was cold, and they were standing and warming themselves. Peter also was with them, standing and warming himself. John 18:18 ESV
And the servants and officers stood there,
who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. John 18:18 KJV |
John 19:29 NRT
29 Там стоя́л кувши́н с ки́слым вино́м,
29 There [i was standing, standing, stood] [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [and, from, in, of, with] sour wine,
и солда́ты,
and soldiers,
обмакну́в в него́ гу́бку,
[dipped, dipping, having dipped] [at, in, of, on] him [sponge, spunge],
надели её на сте́бель иссо́па и поднесли́ к губа́м Иису́са .
[put on, wear, empower, give] her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stem, stalk] hyssop and brought [to, for, by] lips Jesus . |
A jar full of sour wine stood there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth. John 19:29 ESV
Now there was set a vessel full of vinegar:
and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth. John 19:29 KJV |
John 19:33 RUSV
33 Но,
33 [But, Yet],
придя к Иису́су,
[came, coming] [to, for, by] Jesus,
как уви́дели Его́ уже́ уме́ршим,
[how, what, as, like (comparison)] [saw, they saw, you saw] [His, Him, It] already [dead, deceased],
не переби́ли у Него́ го́леней,
[never, not] [interrupted, killed] [at, by, with, of] Him [shins, legs], |
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. John 19:33 ESV
But when they came to Jesus,
and saw that he was dead already, they brake not his legs: John 19:33 KJV |
John 19:34 NRT
34 Вме́сто э́того оди́н из солда́т пронзи́л копьём бок Иису́са,
34 (Instead Of) this [alone, one] [from, in, of, out] [soldier, soldiers] pierced [spear, with a spear] side Jesus,
и из него́ сра́зу же потекли́ кровь и вода́.
and [from, in, of, out] him [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] flowed blood and water. |
But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water. John 19:34 ESV
But one of the soldiers with a spear pierced his side,
and forthwith came there out blood and water. John 19:34 KJV |
John 20:6 NRT
6 Зате́м и Симон Пётр,
6 Then and Simon Peter,
кото́рый был позади́ него́,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] behind him,
подошёл и вошёл в гробни́цу.
(came up) and [entered, has entered] [at, in, of, on] [sepulchre, the tomb, tomb].
Он уви́дел лежа́щие льняны́е полотна
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [lying, laying] linen [canvases, linen] |
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there, John 20:6 ESV
Then cometh Simon Peter following him,
and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, John 20:6 KJV |