Genesis 1:29 RUSV
29 И сказа́л Бог:
29 And [he said, said, say, saying, tell] God:
вот,
[behold, here, there],
Я дал вам вся́кую траву́,
I gave [to you, ye, you] [any, every] grass,
се́ющую се́мя,
sowing [offspring, seed],
кака́я есть на всей земле́,
[which, what] [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
и вся́кое де́рево,
and [anything, everyone, everything] [timber, tree],
у кото́рого плод древесный,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] fruit древесный,
се́ющий се́мя;
sowing [offspring, seed];
--вам [сие́] бу́дет в пищу;
--[to you, ye, you] [this] [will be, would be] [at, in, of, on] [beep, food, squeak]; |
And God said, “Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit. You shall have them for food. Genesis 1:29 ESV
And God said,
Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. Genesis 1:29 KJV |
Genesis 2:1 NRT
1 Так бы́ло завершено сотворение не́ба и земли и всего́,
1 So [it was, was] завершено сотворение [heaven, sky] and [earth, land] and [total, only, altogether],
что есть и обита́ет там.
[what, that, why] [there are, there is] and [it lives, lives] there. |
|
Genesis 2:11 NRT
11 Пе́рвый называ́ется Пишон:
11 [First, The First] called Pishon:
он течёт вокру́г всей земли Хавила,
he [flowing, it is leaking, leaking] around [all, the whole, whole] [earth, land] Havilah,
где есть зо́лото.
[somewhere, where, wherever] [there are, there is] gold. |
The name of the first is the Pishon. It is the one that flowed around the whole land of Havilah, where there is gold. Genesis 2:11 ESV
The name of the first is Pison:
that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; Genesis 2:11 KJV |
Genesis 2:12 NRT
12 Зо́лото в той земле́ хоро́шее,
12 Gold [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world] good,
и ещё там есть пахучая смола и о́никс.
and [again, also, another, even, further, more] there [there are, there is] пахучая [pitch, resin] and onyx. |
|
Genesis 2:16 NRT
16 Госпо́дь Бог запове́дал челове́ку:
16 Lord God commanded (to a person):
«Мо́жешь есть плоды́ с любо́го де́рева в саду,
«[Can, Be Able To] [there are, there is] [fruit, fruits] [and, from, in, of, with] [any, anyone, every, whatever] tree [at, in, of, on] garden, |
And the Lord God commanded the man, saying, “You may surely eat of every tree of the garden, Genesis 2:16 ESV
And the LORD God commanded the man,
saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: Genesis 2:16 KJV |
Genesis 2:16 RUSV
16 И запове́дал Госпо́дь Бог челове́ку,
16 And commanded Lord God (to a person),
говоря́:
[saying, talking]:
от вся́кого де́рева в саду ты бу́дешь есть,
from [any, anyone, every one, whosoever] tree [at, in, of, on] garden you [will you be, you will] [there are, there is], |
And the Lord God commanded the man, saying, “You may surely eat of every tree of the garden, Genesis 2:16 ESV
And the LORD God commanded the man,
saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: Genesis 2:16 KJV |
Genesis 3:2 NRT
2 Же́нщина отве́тила змею:
2 Woman [answered, i answered] [a snake, snake]:
–Мы мо́жем есть плоды́ с дере́вьев са́да,
–[We, We Are] [can, be able to] [there are, there is] [fruit, fruits] [and, from, in, of, with] [timber, trees, wood] garden, |
And the woman said to the serpent, “We may eat of the fruit of the trees in the garden, Genesis 3:2 ESV
And the woman said unto the serpent,
We may eat of the fruit of the trees of the garden: Genesis 3:2 KJV |
Genesis 3:2 RUSV
2 И сказа́ла жена́ змею:
2 And ((she) said) wife [a snake, snake]:
плоды́ с де́рев мы мо́жем есть,
[fruit, fruits] [and, from, in, of, with] [tree, trees] [we, we are] [can, be able to] [there are, there is], |
And the woman said to the serpent, “We may eat of the fruit of the trees in the garden, Genesis 3:2 ESV
And the woman said unto the serpent,
We may eat of the fruit of the trees of the garden: Genesis 3:2 KJV |
Genesis 3:11 NRT
11 Он спроси́л:
11 He asked:
–Кто сказа́л тебе́,
–Who [he said, said, say, saying, tell] [thee, you],
что ты наг?
[what, that, why] you naked?
Ты ел плоды́ де́рева,
You ate [fruit, fruits] tree,
с кото́рого Я запрети́л тебе́ есть?
[and, from, in, of, with] [which, which one, whom] I banned [thee, you] [there are, there is]? |
He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?” Genesis 3:11 ESV
And he said,
Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? Genesis 3:11 KJV |
Genesis 3:11 RUSV
11 И сказа́л:
11 And [he said, said, say, saying, tell]:
кто сказа́л тебе́,
who [he said, said, say, saying, tell] [thee, you],
что ты наг?
[what, that, why] you naked?
не ел ли ты от де́рева,
[never, not] ate whether you from tree,
с кото́рого Я запрети́л тебе́ есть?
[and, from, in, of, with] [which, which one, whom] I banned [thee, you] [there are, there is]? |
He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?” Genesis 3:11 ESV
And he said,
Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? Genesis 3:11 KJV |
Genesis 3:14 NRT
14 Тогда́ Госпо́дь Бог сказа́л змею:
14 Then Lord God [he said, said, say, saying, tell] [a snake, snake]:
–За то,
–[After, Around, At, Behind, Over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты бо́льше любо́го скота́ и всех дики́х звере́й!
[damned, cursed] you [again, great, more] [any, anyone, every, whatever] [cattle, livestock] and [all, everyone] wild [animals, beast]!
Ты бу́дешь по́лзать на брюхе,
You [will you be, you will] crawl [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] брюхе,
ты бу́дешь есть прах во все дни твое́й жи́зни.
you [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] [in, on] [all, any, every, everybody, everyone] days yours life. |
The Lord God said to the serpent, “Because you have done this, cursed are you above all livestock and above all beasts of the field; on your belly you shall go, and dust you shall eat all the days of your life. Genesis 3:14 ESV
And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life: Genesis 3:14 KJV |
Genesis 3:14 RUSV
14 И сказа́л Госпо́дь Бог змею:
14 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God [a snake, snake]:
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты пред все́ми скота́ми и пред все́ми зверя́ми полевыми;
[damned, cursed] you [before, front] (by all) [cattle, livestock] and [before, front] (by all) animals field;
ты бу́дешь ходи́ть на чре́ве твоём,
you [will you be, you will] [to walk, walk, walked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the womb, womb] yours,
и бу́дешь есть прах во все дни жи́зни твое́й;
and [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] [in, on] [all, any, every, everybody, everyone] days life yours; |
The Lord God said to the serpent, “Because you have done this, cursed are you above all livestock and above all beasts of the field; on your belly you shall go, and dust you shall eat all the days of your life. Genesis 3:14 ESV
And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life: Genesis 3:14 KJV |
Genesis 3:19 NRT
19 В по́те лица своего́ ты бу́дешь есть свой хлеб,
19 [At, In, Of, On] sweat faces [his, yours] you [will you be, you will] [there are, there is] [mine, my own] [bread, loaves, shewbread],
пока́ не вернешься в зе́млю,
[bye, while] [never, not] вернешься [at, in, of, on] [earth, land],
из кото́рой был взят;
[from, in, of, out] [which, which one] [be, to be, was, were] [taken, undertaken];
потому́ что ты –– прах,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you –– [ashes, dust],
и в прах ты вернешься.
and [at, in, of, on] [ashes, dust] you вернешься. |
By the sweat of your face you shall eat bread, till you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you shall return.” Genesis 3:19 ESV
In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. Genesis 3:19 KJV |
Genesis 3:19 RUSV
19 в по́те лица твоего́ бу́дешь есть хлеб,
19 [at, in, of, on] sweat faces [thy, your] [will you be, you will] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
доко́ле не возвратишься в зе́млю,
[before, how long, until] [never, not] возвратишься [at, in, of, on] [earth, land],
из кото́рой ты взят,
[from, in, of, out] [which, which one] you [taken, undertaken],
и́бо прах ты и в прах возвратишься.
[for, because] [ashes, dust] you and [at, in, of, on] [ashes, dust] возвратишься. |
By the sweat of your face you shall eat bread, till you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you shall return.” Genesis 3:19 ESV
In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. Genesis 3:19 KJV |
Genesis 6:17 NRT
17 Я наведу́ на зе́млю воды пото́па,
17 I [guide, i will guide you, point it out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [lake, water, waters] [flood, the flood],
что́бы погуби́ть все,
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [all, any, every, everybody, everyone],
что живёт под не́бом,
[what, that, why] [dwell, lives, living] [below, beneath, under, underneath] [sky, heaven],
вся́кое существо́,
[anything, everyone, everything] creature,
в ко́тором ды́шит жизнь.
[at, in, of, on] [that, which] [bloweth, blows, breathes] [life, living].
Все,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что есть на земле́,
[what, that, why] [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
погибнет.
погибнет. |
For behold, I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven. Everything that is on the earth shall die. Genesis 6:17 ESV
And,
behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die. Genesis 6:17 KJV |
Genesis 6:17 RUSV
17 И вот,
17 And [behold, here, there],
Я наведу́ на зе́млю пото́п во́дный,
I [guide, i will guide you, point it out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [deluge, flood] water,
чтоб истреби́ть вся́кую плоть,
[in order, so that] [annihilate, destroy, eradicate, exterminate] [any, every] flesh,
в кото́рой есть дух жи́зни,
[at, in, of, on] [which, which one] [there are, there is] spirit life,
под небесами;
[below, beneath, under, underneath] небесами;
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что есть на земле́,
[what, that, why] [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
лишится жи́зни.
лишится life. |
For behold, I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven. Everything that is on the earth shall die. Genesis 6:17 ESV
And,
behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die. Genesis 6:17 KJV |
Genesis 7:15 RUSV
15 и вошли́ к Но́ю в ковчег по паре́ от вся́кой плоти,
15 and [entered, they entered] [to, for, by] Noah [at, in, of, on] [ark, the ark] [along, by, in, on, to, unto] [pair, two] from any flesh,
в кото́рой есть дух жи́зни;
[at, in, of, on] [which, which one] [there are, there is] spirit life; |
They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life. Genesis 7:15 ESV
And they went in unto Noah into the ark,
two and two of all flesh, wherein is the breath of life. Genesis 7:15 KJV |
Genesis 7:19 RUSV
19 И усилилась вода́ на земле́ чрезвыча́йно,
19 And усилилась water [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [exceedingly, extremely, incredibly, mighty, remarkably],
так что покры́лись все высо́кие горы,
so [what, that, why] [covered, covered with] [all, any, every, everybody, everyone] [high, tall] [mountains, the mountains],
каки́е есть под всем не́бом;
(what kind) [there are, there is] [below, beneath, under, underneath] [everyone, to everyone] [sky, heaven]; |
And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered. Genesis 7:19 ESV
And the waters prevailed exceedingly upon the earth;
and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered. Genesis 7:19 KJV |
Genesis 9:4 NRT
4 Но не ешьте мяса,
4 [But, Yet] [never, not] [eat, eat up, eating] мяса,
в ко́тором ещё есть кровь.
[at, in, of, on] [that, which] [again, also, another, even, further, more] [there are, there is] blood. |
|
Genesis 9:16 NRT
16 Вся́кий раз,
16 [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [once, time],
когда́ ра́дуга поя́вится в облака́х,
when rainbow [appear, it will appear, will appear] [at, in, of, on] [clouds, in the clouds],
Я уви́жу её и вспо́мню ве́чный заве́т ме́жду Бо́гом и все́ми живы́ми существами,
I (i will see) her and [i will remember, remember] [eternal, everlasting] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] [By God, God] and (by all) alive существами,
каки́е есть на земле́.
(what kind) [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
When the bow is in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.” Genesis 9:16 ESV
And the bow shall be in the cloud;
and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth. Genesis 9:16 KJV |
Genesis 14:2 NRT
2 вме́сте пошли́ войной на Беру́,
2 together [gone away, let us go, went] войной [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Accept, I Accept, I Take, Take],
царя́ Содо́ма,
king Sodom,
Биршу,
Биршу,
царя́ Гомо́рры,
king Gomorrah,
Шинава,
Шинава,
царя́ Адмы,
king [Admah, Admissions],
Шемевера,
Шемевера,
царя́ Цевоима,
king Цевоима,
и на царя́ Бе́лы (то есть Цоара).
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] king White (that [there are, there is] Цоара). |
these kings made war with Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). Genesis 14:2 ESV
That these made war with Bera king of Sodom,
and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar. Genesis 14:2 KJV |
Genesis 14:2 RUSV
2 пошли́ они́ войно́ю про́тив Бе́ры,
2 [gone away, let us go, went] [they, they are] war against Беры,
царя́ Содомского,
king Содомского,
про́тив Бирши,
against Бирши,
царя́ Гоморрского,
king Гоморрского,
Шинава,
Шинава,
царя́ Адмы,
king [Admah, Admissions],
Шемевера,
Шемевера,
царя́ Севоимского,
king Севоимского,
и про́тив царя́ Бе́лы,
and against king White,
кото́рая есть Сигор.
which [there are, there is] Zoar. |
these kings made war with Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). Genesis 14:2 ESV
That these made war with Bera king of Sodom,
and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar. Genesis 14:2 KJV |
Genesis 14:7 NRT
7 Отту́да они́ повернули наза́д и пришли́ к Эн-Мишпат (то есть Кадешу) и завоевали всю зе́млю амаликитя́н,
7 (From There) [they, they are] повернули back and came [to, for, by] Эн-Мишпат (that [there are, there is] Кадешу) and завоевали [all, whole] [earth, land] amalekites,
а та́кже аморре́ев,
[while, and, but] also amorites,
кото́рые жи́ли в Хацацон-Тамаре.
[which, who] lived [at, in, of, on] Хацацон-Тамаре. |
Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh) and defeated all the country of the Amalekites, and also the Amorites who were dwelling in Hazazon-tamar. Genesis 14:7 ESV
And they returned,
and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar. Genesis 14:7 KJV |
Genesis 14:7 RUSV
7 И возврати́вшись отту́да,
7 And [return, returned, returning] (from there),
они́ пришли́ к исто́чнику Мишпат,
[they, they are] came [to, for, by] [source, to the source] Мишпат,
кото́рый есть Кадес,
[which, which the, who] [there are, there is] Кадес,
и порази́ли всю страну́ Амаликитя́н,
and [amazed, impressed] [all, whole] [country, region] Amalekites,
и та́кже Аморре́ев,
and also Amorites,
живу́щих в Хацацон-Фамаре.
living [at, in, of, on] Хацацон-Фамаре. |
Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh) and defeated all the country of the Amalekites, and also the Amorites who were dwelling in Hazazon-tamar. Genesis 14:7 ESV
And they returned,
and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar. Genesis 14:7 KJV |
Genesis 14:8 NRT
8 Про́тив них выступили царь Содо́ма,
8 Against [them, they] выступили king Sodom,
царь Гомо́рры,
king Gomorrah,
царь Адмы,
king [Admah, Admissions],
царь Цевоима и царь Бе́лы (то есть Цоара).
king Цевоима and king White (that [there are, there is] Цоара).
В доли́не Сиддим они́ вступи́ли в битву
[At, In, Of, On] [the valley, valley] Siddim [they, they are] joined [at, in, of, on] битву |
Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out, and they joined battle in the Valley of Siddim Genesis 14:8 ESV
And there went out the king of Sodom,
and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; Genesis 14:8 KJV |
Genesis 14:8 RUSV
8 И вы́шли царь Содо́мский,
8 And [came out, exited, gone, gone out, went] king Sodom,
царь Гоморрский,
king Gomorrah,
царь Адмы,
king [Admah, Admissions],
царь Севоимский и царь Бе́лы,
king Севоимский and king White,
кото́рая есть Сигор;
which [there are, there is] Zoar;
и вступи́ли в сражение с ни́ми в доли́не Сиддим,
and joined [at, in, of, on] сражение [and, from, in, of, with] them [at, in, of, on] [the valley, valley] Siddim, |
Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out, and they joined battle in the Valley of Siddim Genesis 14:8 ESV
And there went out the king of Sodom,
and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; Genesis 14:8 KJV |
Genesis 14:17 NRT
17 Когда́ Авра́м возвраща́лся по́сле побе́ды над Кедорлаомером и союзными с ним царя́ми,
17 When Abram [i was coming back, was returning] [after, beyond] victories above Кедорлаомером and союзными [and, from, in, of, with] him kings,
царь Содо́ма вы́шел встреча́ть его́ в доли́ну Шаве (то есть Ца́рскую доли́ну);
king Sodom [came, came out] meet [his, him, it] [at, in, of, on] [the valley, valley] [Shave, Shaveh] (that [there are, there is] Royal [the valley, valley]); |
After his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (that is, the King's Valley). Genesis 14:17 ESV
And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer,
and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king's dale. Genesis 14:17 KJV |
Genesis 17:10 RUSV
10 Сей есть заве́т Мой,
10 This [there are, there is] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
кото́рый вы [должны́] соблюда́ть ме́жду Мно́ю и ме́жду ва́ми и ме́жду пото́мками твои́ми по́сле тебя́:
[which, which the, who] [ye, you] [[must, should]] [observe, keep] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] you and [among, between, meanwhile] [descendants, offspring] your [after, beyond] you:
да бу́дет у вас обре́зан весь му́жеский пол;
yes [will be, would be] [at, by, with, of] you [circumcised, circumcision] [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul]; |
This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you: Every male among you shall be circumcised. Genesis 17:10 ESV
This is my covenant,
which you shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. Genesis 17:10 KJV |
Genesis 18:14 NRT
14 Есть ли что-нибу́дь сли́шком тру́дное для Господа?
14 [There Are, There Is] whether something (too much) difficult for Lord?
Я верну́сь к тебе́ че́рез год в назначенное вре́мя,
I [come again, i will come back, will be back] [to, for, by] [thee, you] [across, by way of, through] year [at, in, of, on] назначенное [hour, time],
и у Са́рры бу́дет сын.
and [at, by, with, of] Sarah [will be, would be] son. |
Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.” Genesis 18:14 ESV
Is any thing too hard for the LORD?
At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son. Genesis 18:14 KJV |
Genesis 18:14 RUSV
14 Есть ли что тру́дное для Господа?
14 [There Are, There Is] whether [what, that, why] difficult for Lord?
В назначенный срок бу́ду Я у тебя́ в сле́дующем году,
[At, In, Of, On] назначенный [date, period, term, time] [i will, will] I [at, by, with, of] you [at, in, of, on] next year,
и у Са́рры [бу́дет] сын.
and [at, by, with, of] Sarah [[will be, would be]] son. |
Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.” Genesis 18:14 ESV
Is any thing too hard for the LORD?
At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son. Genesis 18:14 KJV |
Genesis 18:24 NRT
24 Что,
24 [What, That, Why],
е́сли в го́роде есть пятьдеся́т пра́ведников?
[if, a, when, unless] [at, in, of, on] [city, town] [there are, there is] fifty [righteous, the righteous]?
Неуже́ли Ты уничто́жишь и не пощади́шь э́того места ра́ди пяти́десяти пра́ведников?
[Greater, Indeed, Really, Surely] You [destroy, you will destroy] and [never, not] [will you spare me, you will spare] this places (for the sake of) fifty [righteous, the righteous]? |
Suppose there are fifty righteous within the city. Will you then sweep away the place and not spare it for the fifty righteous who are in it? Genesis 18:24 ESV
Peradventure there be fifty righteous within the city:
wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein? Genesis 18:24 KJV |
Genesis 18:24 RUSV
24 мо́жет быть,
24 [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
есть в э́том го́роде пятьдеся́т пра́ведников?
[there are, there is] [at, in, of, on] this [city, town] fifty [righteous, the righteous]?
неуже́ли Ты погу́бишь,
[greater, indeed, really, surely] You [destroy, ruin, you will ruin],
и не пощади́шь места сего́ ра́ди пяти́десяти пра́ведников,
and [never, not] [will you spare me, you will spare] places (with his) (for the sake of) fifty [righteous, the righteous],
в нем?
[at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless]? |
Suppose there are fifty righteous within the city. Will you then sweep away the place and not spare it for the fifty righteous who are in it? Genesis 18:24 ESV
Peradventure there be fifty righteous within the city:
wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein? Genesis 18:24 KJV |
Genesis 19:8 NRT
8 Послу́шайте,
8 [Listen, Listen Up],
у меня́ есть две до́чери,
[at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is] two daughters,
кото́рые никогда́ ещё не бы́ли с мужчи́ной.
[which, who] never [again, also, another, even, further, more] [never, not] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] man.
Дава́йте я вы́веду их к вам,
(Let Us) i [i will take it out, take] [them, their] [to, for, by] [to you, ye, you],
и де́лайте с ни́ми,
and [do, do it] [and, from, in, of, with] them,
что хоти́те.
[what, that, why] [want, want to, you want].
Но не де́лайте ничего́ э́тим лю́дям,
[But, Yet] [never, not] [do, do it] [anything, nothing, never mind] this people,
кото́рые пришли́ под защи́ту моего́ крова.
[which, who] came [below, beneath, under, underneath] [protection, security] my крова. |
Behold, I have two daughters who have not known any man. Let me bring them out to you, and do to them as you please. Only do nothing to these men, for they have come under the shelter of my roof.” Genesis 19:8 ESV
Behold now,
I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof. Genesis 19:8 KJV |
Genesis 19:12 NRT
12 И го́сти сказа́ли Ло́ту:
12 And guests [said, say, tell, they said] Lot:
–Кто ещё у тебя́ здесь есть –– зятья,
–Who [again, also, another, even, further, more] [at, by, with, of] you [here, there] [there are, there is] –– зятья,
сыновья,
sons,
до́чери,
daughters,
кто-нибу́дь ещё в го́роде?
anyone [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [city, town]?
Вы́веди их отсю́да,
[Bring Forth, Take It Out, Take Me Out] [them, their] (from here), |
Then the men said to Lot, “Have you anyone else here? Sons-in-law, sons, daughters, or anyone you have in the city, bring them out of the place. Genesis 19:12 ESV
And the men said unto Lot,
Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place: Genesis 19:12 KJV |
Genesis 19:12 RUSV
12 Сказа́ли мужи те Ло́ту:
12 [Said, Say, Tell, They Said] [husbands, men] those Lot:
кто у тебя́ есть ещё здесь?
who [at, by, with, of] you [there are, there is] [again, also, another, even, further, more] [here, there]?
зять ли,
зять whether,
сыновья ли твои́,
sons whether [thy, your],
до́чери ли твои́,
daughters whether [thy, your],
и кто бы ни был у тебя́ в го́роде,
and who would neither [be, to be, was, were] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [city, town],
всех вы́веди из сего́ места,
[all, everyone] [bring forth, take it out, take me out] [from, in, of, out] (with his) places, |
Then the men said to Lot, “Have you anyone else here? Sons-in-law, sons, daughters, or anyone you have in the city, bring them out of the place. Genesis 19:12 ESV
And the men said unto Lot,
Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place: Genesis 19:12 KJV |
Genesis 22:7 NRT
7 Исаа́к сказа́л своему́ отцу́ Авраа́му:
7 Isaac [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] father (To Abraham):
–Оте́ц!
–Father!
–Да,
–Yes,
мой сын?
[mine, my] son?
–отве́тил Авраа́м.
–answered Abraham.
–У нас есть ого́нь и дрова́,
–[At, By, With, Of] [us, we] [there are, there is] [fire, flame] and [firewood, wood],
–сказа́л Исаа́к,
–[he said, said, say, saying, tell] Isaac,
–но где же ягнёнок для всесожже́ния?
–[but, yet] [somewhere, where, wherever] [but, same, then] lamb for (burnt offerings)? |
And Isaac said to his father Abraham, “My father!” And he said, “Here I am, my son.” He said, “Behold, the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?” Genesis 22:7 ESV
And Isaac spake unto Abraham his father,
and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering? Genesis 22:7 KJV |
Genesis 23:2 NRT
2 Она́ умерла́ в Кирьят-Арбе (то есть Хевро́не),
2 [She, She Is] died [at, in, of, on] Кирьят-Арбе (that [there are, there is] Hebron),
в земле́ Ханаа́на,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
и Авраа́м пришёл горева́ть по Са́рре и опла́кивать её.
and Abraham [arrive, came, come] [grieve, lament, mourn] [along, by, in, on, to, unto] Sarah and mourn her. |
And Sarah died at Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her. Genesis 23:2 ESV
And Sarah died in Kirjatharba;
the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. Genesis 23:2 KJV |
Genesis 24:23 RUSV
23 И сказа́л:
23 And [he said, said, say, saying, tell]:
чья ты дочь?
whose you daughter?
скажи́ мне,
[say, tell] [me, to me],
есть ли в до́ме отца́ твоего́ ме́сто нам ночева́ть?
[there are, there is] whether [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your] place [to us, us] [spend the night, to spend the night]? |
and said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father's house for us to spend the night?” Genesis 24:23 ESV
And said,
Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in? Genesis 24:23 KJV |
Genesis 24:25 NRT
25 И доба́вила:
25 And added:
–У нас вдо́воль и соло́мы,
–[At, By, With, Of] [us, we] [enough, plenty] and straw,
и корма,
and [feed, stern],
и есть ко́мната для ночле́га.
and [there are, there is] [apartment, room] for (overnight stay). |
She added, “We have plenty of both straw and fodder, and room to spend the night.” Genesis 24:25 ESV
She said moreover unto him,
We have both straw and provender enough, and room to lodge in. Genesis 24:25 KJV |
Genesis 24:25 RUSV
25 И ещё сказа́ла ему́:
25 And [again, also, another, even, further, more] ((she) said) [him, it, to him]:
у нас мно́го соло́мы и корму,
[at, by, with, of] [us, we] [a lot of, many] straw and [stern, the stern],
и [есть] ме́сто для ночле́га.
and [[there are, there is]] place for (overnight stay). |
She added, “We have plenty of both straw and fodder, and room to spend the night.” Genesis 24:25 ESV
She said moreover unto him,
We have both straw and provender enough, and room to lodge in. Genesis 24:25 KJV |
Genesis 24:33 NRT
33 Пе́ред ним поста́вили еду,
33 Before him [place, placing, put, set] [coming, i am coming, i am on my way],
но он сказа́л:
[but, yet] he [he said, said, say, saying, tell]:
–Я не ста́ну есть,
–I [never, not] (i will become) [there are, there is],
пока́ не расскажу о моем поручении.
[bye, while] [never, not] расскажу about [my, mine] поручении.
–Расска́зывай,
–[Tell, Tell Me],
–отве́тил Лаван.
–answered Laban. |
Then food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” He said, “Speak on.” Genesis 24:33 ESV
And there was set meat before him to eat:
but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Genesis 24:33 KJV |
Genesis 24:33 RUSV
33 и предложена была́ ему́ пища;
33 and предложена was [him, it, to him] [food, meat];
но он сказа́л:
[but, yet] he [he said, said, say, saying, tell]:
не ста́ну есть,
[never, not] (i will become) [there are, there is],
доко́ле не скажу́ дела своего́.
[before, how long, until] [never, not] [i will say, say, tell] [affairs, business, deeds, works] [his, yours].
И сказа́ли:
And [said, say, tell, they said]:
говори́.
[say, speak, tell]. |
Then food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” He said, “Speak on.” Genesis 24:33 ESV
And there was set meat before him to eat:
but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Genesis 24:33 KJV |
Genesis 24:36 NRT
36 Жена́ моего́ господи́на Са́рра родила ему́ сы́на в ста́рости,
36 Wife my [lord, master, mister] Sarah [bore, gave birth] [him, it, to him] [a son, my son, son] [at, in, of, on] (old age),
и он завеща́л ему́ все,
and he [bequeathed, leave] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ есть.
[what, that, why] [at, by, with, of] him [there are, there is]. |
And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has. Genesis 24:36 ESV
And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old:
and unto him hath he given all that he hath. Genesis 24:36 KJV |
Genesis 27:4 RUSV
4 и пригото́вь мне ку́шанье,
4 and [prepare, prepare it] [me, to me] [dish, food, the dish],
како́е я люблю́,
which i [i love, love],
и принеси́ мне есть,
and [bring, bring it, get] [me, to me] [there are, there is],
что́бы благослови́ла тебя́ душа моя́,
[to, so that, in order to, because of] [bless, blessed] you soul my,
пре́жде не́жели я умру́.
before (rather than) i [die, i am going to die, i will die]. |
and prepare for me delicious food, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.” Genesis 27:4 ESV
And make me savory meat,
such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die. Genesis 27:4 KJV |
Genesis 28:20 RUSV
20 И положи́л Иа́ков обе́т,
20 And put [Jacob, James] [the vow, vow],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
е́сли Бог бу́дет со мно́ю и сохрани́т меня́ в пути́ сём,
[if, a, when, unless] God [will be, would be] [after, with] me and save [i, me, self] [at, in, of, on] [ways, path, road] [this, same],
в кото́рый я иду́,
[at, in, of, on] [which, which the, who] i [coming, going, i am coming, i am going],
и даст мне хлеб есть и оде́жду оде́ться,
and [give, shall give, will give] [me, to me] [bread, loaves, shewbread] [there are, there is] and clothes (get dressed), |
Then Jacob made a vow, saying, “If God will be with me and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat and clothing to wear, Genesis 28:20 ESV
And Jacob vowed a vow,
saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, Genesis 28:20 KJV |
Genesis 31:14 NRT
14 Рахи́ль и Ли́я отве́тили:
14 Rachel and Leah answered:
–Да есть ли у нас ещё до́ля в наследстве отца́?
–Yes [there are, there is] whether [at, by, with, of] [us, we] [again, also, another, even, further, more] [fraction, share] [at, in, of, on] наследстве [father, the father]? |
Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father's house? Genesis 31:14 ESV
And Rachel and Leah answered and said unto him,
Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Genesis 31:14 KJV |
Genesis 31:14 RUSV
14 Рахи́ль и Ли́я сказа́ли ему́ в отве́т:
14 Rachel and Leah [said, say, tell, they said] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
есть ли ещё нам до́ля и насле́дство в до́ме отца́ на́шего?
[there are, there is] whether [again, also, another, even, further, more] [to us, us] [fraction, share] and [heritage, inheritance] [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] our? |
Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father's house? Genesis 31:14 ESV
And Rachel and Leah answered and said unto him,
Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Genesis 31:14 KJV |
Genesis 31:16 RUSV
16 посему все бога́тство,
16 therefore [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth],
кото́рое Бог отня́л у отца́ на́шего,
which God [he took it away, take, taken, took, took away] [at, by, with, of] [father, the father] our,
есть на́ше и дете́й на́ших;
[there are, there is] [is our, our] and [child, children] our;
ита́к де́лай все,
so do [all, any, every, everybody, everyone],
что Бог сказа́л тебе́.
[what, that, why] God [he said, said, say, saying, tell] [thee, you]. |
All the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children. Now then, whatever God has said to you, do.” Genesis 31:16 ESV
For all the riches which God hath taken from our father,
that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. Genesis 31:16 KJV |
Genesis 31:29 RUSV
29 Есть в руке́ мое́й си́ла сде́лать вам зло;
29 [There Are, There Is] [at, in, of, on] [arm, hand] my [energy, force, power, strength] (to do) [to you, ye, you] [evil, evils, wicked];
но Бог отца́ ва́шего вчера́ говори́л ко мне и сказа́л:
[but, yet] God [father, the father] (your his) yesterday spoke to [me, to me] and [he said, said, say, saying, tell]:
береги́сь,
[beware, watch out],
не говори́ Иа́кову ни хоро́шего,
[never, not] [say, speak, tell] [Jacob, James, To Jacob] neither [good, have a good one, nice],
ни худо́го.
neither [skinny, thin]. |
It is in my power to do you harm. But the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’ Genesis 31:29 ESV
It is in the power of my hand to do you hurt:
but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad. Genesis 31:29 KJV |
Genesis 31:32 NRT
32 Е́сли же ты найдёшь у кого-нибудь здесь свои́х божко́в,
32 [If, A, When, Unless] [but, same, then] you [find, you will find, you will find it] [at, by, with, of] кого-нибудь [here, there] their gods,
тому́ не жить.
[one, the one] [never, not] live.
В прису́тствии родни́ смотри́ сам,
[At, In, Of, On] presence родни [look, see] [himself, itself, myself, self],
есть ли у меня́ что-нибу́дь твоё,
[there are, there is] whether [at, by, with, of] [i, me, self] something [thy, your, yours],
и е́сли есть,
and [if, a, when, unless] [there are, there is],
то забира́й обра́тно.
that [take, take it, take it away] back.
Иа́ков не знал,
[Jacob, James] [never, not] [knew, know],
что божко́в укра́ла Рахи́ль.
[what, that, why] gods stole Rachel. |
Anyone with whom you find your gods shall not live. In the presence of our kinsmen point out what I have that is yours, and take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen them. Genesis 31:32 ESV
With whomsoever thou findest thy gods,
let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them. Genesis 31:32 KJV |
Genesis 31:54 RUSV
54 И заколо́л Иа́ков же́ртву на горе и позва́л ро́дственников свои́х есть хлеб;
54 And [killed, stabbed] [Jacob, James] [offering, sacrifice, the victim] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] and called [kindred, relatives] their [there are, there is] [bread, loaves, shewbread];
и они́ е́ли хлеб и ночевали на горе.
and [they, they are] ate [bread, loaves, shewbread] and ночевали [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow]. |
and Jacob offered a sacrifice in the hill country and called his kinsmen to eat bread. They ate bread and spent the night in the hill country. Genesis 31:54 ESV
Then Jacob offered sacrifice upon the mount,
and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount. Genesis 31:54 KJV |
Genesis 32:5 NRT
5 У меня́ есть быки́,
5 [At, By, With, Of] [i, me, self] [there are, there is] [bulls, oxen],
ослы́,
donkeys,
овцы и козы,
sheep and goats,
слуги и служа́нки.
[servant, servants] and [maids, maidservants, servant girl].
Я посыла́ю э́ту весть моему́ господи́ну,
I [i send, send] this [news, tidings] my [lord, master, mister],
что́бы найти́ ми́лость в твои́х глаза́х».
[to, so that, in order to, because of] find [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [at, in, of, on] [your, yours] eyes». |
I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.’” Genesis 32:5 ESV
And I have oxen,
and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight. Genesis 32:5 KJV |
Genesis 32:5 RUSV
5 и есть у меня́ волы и ослы́ и ме́лкий скот,
5 and [there are, there is] [at, by, with, of] [i, me, self] волы and donkeys and small [cattle, livestock],
и рабы́ и рабы́ни;
and [handmaiden, servant, servants, slaves] and slaves;
и я посла́л извести́ть [о себе́] господи́на моего́,
and i sent notify [about [himself, myself, thyself, to myself, yourself]] [lord, master, mister] my,
дабы приобрести́ благоволе́ние пред оча́ми твои́ми.
[so that, in order to] [buy, purchase] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [before, front] [eyes, sight, with my eyes] your. |
I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.’” Genesis 32:5 ESV
And I have oxen,
and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight. Genesis 32:5 KJV |
Genesis 33:11 NRT
11 Пожа́луйста,
11 Please,
прими́ от меня́ э́ти да́ры,
[accept, assume] from [i, me, self] these gifts,
потому́ что Бог был ми́лостив ко мне,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God [be, to be, was, were] [gracious, merciful] to [me, to me],
и у меня́ есть все,
and [at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is] [all, any, every, everybody, everyone],
что мне ну́жно.
[what, that, why] [me, to me] [necessary, necessity, need, needful].
Иа́ков наста́ивал,
[Jacob, James] [he insisted, insisted],
и Иса́в при́нял да́ры.
and Esau accepted gifts. |
Please accept my blessing that is brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough.” Thus he urged him, and he took it. Genesis 33:11 ESV
Take,
I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it. Genesis 33:11 KJV |
Genesis 33:11 RUSV
11 прими́ благослове́ние моё,
11 [accept, assume] blessing my,
кото́рое я принёс тебе́,
which i brought [thee, you],
потому́ что Бог дарова́л мне,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God [bestowed, granted] [me, to me],
и есть у меня́ все.
and [there are, there is] [at, by, with, of] [i, me, self] [all, any, every, everybody, everyone].
И упроси́л его́,
And [begged, i begged] [his, him, it],
и тот взял
and that took |
Please accept my blessing that is brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough.” Thus he urged him, and he took it. Genesis 33:11 ESV
Take,
I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it. Genesis 33:11 KJV |
Genesis 35:6 NRT
6 Иа́ков и все,
6 [Jacob, James] and [all, any, every, everybody, everyone],
кто был с ним,
who [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] him,
пришли́ в Луз (то есть Вефиль) в земле́ Ханаа́на.
came [at, in, of, on] Luz (that [there are, there is] Bethel) [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan. |
And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him, Genesis 35:6 ESV
So Jacob came to Luz,
which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him. Genesis 35:6 KJV |
Genesis 35:6 RUSV
6 И пришёл Иа́ков в Луз,
6 And [arrive, came, come] [Jacob, James] [at, in, of, on] Luz,
что в земле́ Ханаа́нской,
[what, that, why] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
то есть в Вефиль,
that [there are, there is] [at, in, of, on] Bethel,
сам и все лю́ди,
[himself, itself, myself, self] and [all, any, every, everybody, everyone] people,
бы́вшие с ним,
former [and, from, in, of, with] him, |
And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him, Genesis 35:6 ESV
So Jacob came to Luz,
which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him. Genesis 35:6 KJV |
Genesis 35:19 NRT
19 Рахи́ль умерла́ и была́ похоро́нена на пути́ в Ефрафу (то есть Вифлее́м).
19 Rachel died and was buried [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road] [at, in, of, on] [Bethlehem, Ephrath] (that [there are, there is] Bethlehem). |
|
Genesis 35:19 RUSV
19 И умерла́ Рахи́ль,
19 And died Rachel,
и погребена́ на доро́ге в Ефрафу,
and buried [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [at, in, of, on] [Bethlehem, Ephrath],
то есть Вифлее́м.
that [there are, there is] Bethlehem. |
|
Genesis 35:27 NRT
27 Иа́ков пришёл к своему́ отцу́ Исаа́ку в Мамре,
27 [Jacob, James] [arrive, came, come] [to, for, by] [to his, your own] father Isaac [at, in, of, on] Mamre,
что ря́дом с Кирьят-Арбой (то есть Хевроном),
[what, that, why] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Кирьят-Арбой (that [there are, there is] Хевроном),
где жи́ли прише́льцами Авраа́м и Исаа́к.
[somewhere, where, wherever] lived [aliens, sojourners, stranger] Abraham and Isaac. |
And Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned. Genesis 35:27 ESV
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
unto the city of Arba, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned. Genesis 35:27 KJV |
Genesis 35:27 RUSV
27 И пришёл Иа́ков к Исаа́ку,
27 And [arrive, came, come] [Jacob, James] [to, for, by] Isaac,
отцу́ своему́,
father [to his, your own],
в Мамре,
[at, in, of, on] Mamre,
в Кириаф-Арбу,
[at, in, of, on] Кириаф-Арбу,
то есть Хевро́н где странствовал Авраа́м и Исаа́к.
that [there are, there is] Hebron [somewhere, where, wherever] странствовал Abraham and Isaac. |
And Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned. Genesis 35:27 ESV
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
unto the city of Arba, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned. Genesis 35:27 KJV |
Genesis 37:25 RUSV
25 И се́ли они́ есть хлеб,
25 And [sat, sat down] [they, they are] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
и,
and,
взгляну́в,
[beheld, glancing, having looked, looked],
уви́дели,
[saw, they saw, you saw],
вот,
[behold, here, there],
идёт из Галаада карава́н Измаильтя́н,
goes [from, in, of, out] Gilead [caravan, the caravan] Ishmaelites,
и верблю́ды их несут стираксу,
and camels [them, their] несут стираксу,
бальзам и ла́дан:
[balm, salve] and [frankincense, incense]:
иду́т они́ отвезти э́то в Еги́пет.
[are going, come, coming, go, going] [they, they are] отвезти [that, this, it] [at, in, of, on] Egypt. |
Then they sat down to eat. And looking up they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, with their camels bearing gum, balm, and myrrh, on their way to carry it down to Egypt. Genesis 37:25 ESV
And they sat down to eat bread:
and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmaelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. Genesis 37:25 KJV |
Genesis 42:1 NRT
1 Когда́ Иа́ков узна́л,
1 When [Jacob, James] (found out),
что в Еги́пте есть зерно́,
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [corn, grain, seed, seeds],
он сказа́л сыновья́м:
he [he said, said, say, saying, tell] [sons, to the sons]:
–Что вы смотрите друг на дру́га–
–[What, That, Why] [ye, you] see friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend– |
When Jacob learned that there was grain for sale in Egypt, he said to his sons, “Why do you look at one another?” Genesis 42:1 ESV
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? Genesis 42:1 KJV |
Genesis 42:1 RUSV
1 И узна́л Иа́ков,
1 And (found out) [Jacob, James],
что в Еги́пте есть хлеб,
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
и сказа́л Иа́ков сыновья́м свои́м:
and [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] [sons, to the sons] [his, mine, your]:
что вы смотрите?
[what, that, why] [ye, you] see? |
When Jacob learned that there was grain for sale in Egypt, he said to his sons, “Why do you look at one another?” Genesis 42:1 ESV
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? Genesis 42:1 KJV |
Genesis 42:2 NRT
2 и продо́лжил:
2 and continued:
–Я слы́шал,
–I heard,
что в Еги́пте есть зерно́.
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [corn, grain, seed, seeds].
Иди́те и купите его́ там для нас,
[Come, Go, Go Ahead] and [buy, purchase] [his, him, it] there for [us, we],
что́бы мы вы́жили и не поги́бли.
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [survived, they survived] and [never, not] died. |
And he said, “Behold, I have heard that there is grain for sale in Egypt. Go down and buy grain for us there, that we may live and not die.” Genesis 42:2 ESV
And he said,
Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die. Genesis 42:2 KJV |
Genesis 42:2 RUSV
2 И сказа́л:
2 And [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я слы́шал,
i heard,
что есть хлеб в Еги́пте;
[what, that, why] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread] [at, in, of, on] Egypt;
пойди́те туда́ и купите нам отту́да хлеба,
[come, go] there and [buy, purchase] [to us, us] (from there) [bread, of bread],
что́бы нам жить и не умере́ть.
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] live and [never, not] die. |
And he said, “Behold, I have heard that there is grain for sale in Egypt. Go down and buy grain for us there, that we may live and not die.” Genesis 42:2 ESV
And he said,
Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die. Genesis 42:2 KJV |
Genesis 43:6 NRT
6 –Заче́м вы навели на меня́ э́ту беду́,
6 –[How, Wherefore, Why] [ye, you] навели [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] this [trouble, troubled],
заче́м сказа́ли тому́ челове́ку,
[how, wherefore, why] [said, say, tell, they said] [one, the one] (to a person),
что у вас есть ещё оди́н брат?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] brother?
–спроси́л Изра́иль.
–asked Israel. |
Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?” Genesis 43:6 ESV
And Israel said,
Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother? Genesis 43:6 KJV |
Genesis 43:6 RUSV
6 Изра́иль сказа́л:
6 Israel [he said, said, say, saying, tell]:
для чего́ вы сде́лали мне тако́е зло,
for what [ye, you] made [me, to me] such [evil, evils, wicked],
сказа́в тому́ челове́ку,
[having said, having said that, said, saying] [one, the one] (to a person),
что у вас есть ещё брат?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is] [again, also, another, even, further, more] brother? |
Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?” Genesis 43:6 ESV
And Israel said,
Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother? Genesis 43:6 KJV |
Genesis 43:7 RUSV
7 Они́ сказа́ли:
7 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
расспра́шивал тот челове́к о нас и о родстве́ на́шем,
(i asked around) that [man, human, person] about [us, we] and about [kinship, relationship] [our, ours],
говоря́:
[saying, talking]:
жив ли ещё оте́ц ваш?
[alive, liveth, living] whether [again, also, another, even, further, more] father [your, yours]?
есть ли у вас брат?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you brother?
Мы и рассказа́ли ему́ по э́тим расспросам.
[We, We Are] and [they told me, told] [him, it, to him] [along, by, in, on, to, unto] this расспросам.
Могли́ ли мы знать,
Could whether [we, we are] [knew, know, knoweth, to know],
что он ска́жет:
[what, that, why] he [he will say, saith, say, will say]:
приведи́те бра́та ва́шего?
[bring, bring me] brother (your his)? |
They replied, “The man questioned us carefully about ourselves and our kindred, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ What we told him was in answer to these questions. Could we in any way know that he would say, ‘Bring your brother down’?” Genesis 43:7 ESV
And they said,
The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down? Genesis 43:7 KJV |
Genesis 43:16 NRT
16 Когда́ Ио́сиф уви́дел,
16 When Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Вениами́н с ни́ми,
[what, that, why] Benjamin [and, from, in, of, with] them,
он сказа́л своему́ управля́ющему:
he [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] (to the manager):
–Отведи э́тих люде́й ко мне в дом,
– Отведи these [human, of people, people] to [me, to me] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
заколи́ что-нибу́дь из скота́ и пригото́вь обе́д;
[slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock] and [prepare, prepare it] [dinner, lunch];
они́ бу́дут есть со мной в по́лдень.
[they, they are] [will, be] [there are, there is] [after, with] me [at, in, of, on] [midday, noon]. |
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, “Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon.” Genesis 43:16 ESV
And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon. Genesis 43:16 KJV |
Genesis 43:16 RUSV
16 Ио́сиф,
16 Joseph,
уви́дев ме́жду ни́ми Вениами́на,
[having seen, saw, seeing, seen] [among, between, meanwhile] them Benjamin,
сказа́л нача́льнику дома своего́:
[he said, said, say, saying, tell] [boss, ruler, to the boss] houses [his, yours]:
введи́ сих люде́й в дом и заколи́ что-нибу́дь из скота́,
[enter, lead, lead on] [now, these, those] [human, of people, people] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock],
и пригото́вь,
and [prepare, prepare it],
потому́ что со мно́ю бу́дут есть э́ти лю́ди в по́лдень.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [after, with] me [will, be] [there are, there is] these people [at, in, of, on] [midday, noon]. |
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, “Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon.” Genesis 43:16 ESV
And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon. Genesis 43:16 KJV |
Genesis 43:25 RUSV
25 И они́ пригото́вили да́ры к прихо́ду Ио́сифа в по́лдень,
25 And [they, they are] [cooked, prepared] gifts [to, for, by] [parish, to the parish] Joseph [at, in, of, on] [midday, noon],
и́бо слы́шали,
[for, because] [have you heard, heard],
что там бу́дут есть хлеб.
[what, that, why] there [will, be] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread]. |
they prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there. Genesis 43:25 ESV
And they made ready the present against Joseph came at noon:
for they heard that they should eat bread there. Genesis 43:25 KJV |
Genesis 43:32 NRT
32 Ему́ пода́ли отде́льно,
32 [Him, It, To Him] [filed, submitted] separately,
бра́тьям отде́льно и египтя́нам,
brothers separately and [egyptians, to the egyptians],
кото́рые е́ли с ним,
[which, who] ate [and, from, in, of, with] him,
отде́льно,
separately,
потому́ что египтя́не не могли́ есть с евре́ями,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [egyptians, the egyptians] [never, not] could [there are, there is] [and, from, in, of, with] jews,
э́то бы́ло мерзко для египтя́н.
[that, this, it] [it was, was] мерзко for [egyptians, the egyptians]. |
They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians. Genesis 43:32 ESV
And they set on for him by himself,
and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians. Genesis 43:32 KJV |
Genesis 43:32 RUSV
32 И пода́ли ему́ осо́бо,
32 And [filed, submitted] [him, it, to him] [especially, specifically, particularly],
и им осо́бо,
and [it, them] [especially, specifically, particularly],
и Египтя́нам,
and [Egyptians, To The Egyptians],
обедавшим с ним,
обедавшим [and, from, in, of, with] him,
осо́бо,
[especially, specifically, particularly],
и́бо Египтя́не не мо́гут есть с Евре́ями,
[for, because] [Egyptians, The Egyptians] [never, not] [can, could, may, maybe, might] [there are, there is] [and, from, in, of, with] Jews,
потому́ что э́то ме́рзость для Египтя́н.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] abomination for [Egyptians, The Egyptians]. |
They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians. Genesis 43:32 ESV
And they set on for him by himself,
and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians. Genesis 43:32 KJV |
Genesis 44:19 NRT
19 Мой господи́н спроси́л свои́х рабо́в:
19 [Mine, My] [lord, master, mister] asked their [servant, servants, slaves]:
«Есть ли у вас оте́ц и́ли брат?»
«[There Are, There Is] whether [at, by, with, of] you father or brother?» |
|
Genesis 44:19 RUSV
19 Господи́н мой спра́шивал рабо́в свои́х,
19 [Lord, Master, Mister] [mine, my] [asked, inquired] [servant, servants, slaves] their,
говоря́:
[saying, talking]:
есть ли у вас оте́ц и́ли брат?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you father or brother? |
|
Genesis 44:20 NRT
20 И мы отве́тили:
20 And [we, we are] answered:
«У нас есть престаре́лый оте́ц и есть его́ юный сын,
«[At, By, With, Of] [us, we] [there are, there is] [aged, elderly, the elderly] father and [there are, there is] [his, him, it] юный son,
рождённый ему́ в его́ ста́рости.
born [him, it, to him] [at, in, of, on] [his, him, it] (old age).
Его́ брат у́мер,
[His, Him, It] brother died,
и он оста́лся оди́н из сынове́й свое́й ма́тери,
and he [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [alone, one] [from, in, of, out] sons [his, mine] [mother, mother's, mothers],
и оте́ц лю́бит его́».
and father [loves, loveth] [his, him, it]». |
And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him.’ Genesis 44:20 ESV
And we said unto my lord,
We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him. Genesis 44:20 KJV |
Genesis 44:20 RUSV
20 Мы сказа́ли господи́ну на́шему,
20 [We, We Are] [said, say, tell, they said] [lord, master, mister] our,
что у нас есть оте́ц престаре́лый,
[what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [there are, there is] father [aged, elderly, the elderly],
и мла́дший сын,
and [junior, young] son,
сын ста́рости,
son (old age),
кото́рого брат у́мер,
[which, which one, whom] brother died,
а он оста́лся оди́н [от] ма́тери свое́й,
[while, and, but] he [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [alone, one] [from] [mother, mother's, mothers] [his, mine],
и оте́ц лю́бит его́.
and father [loves, loveth] [his, him, it]. |
And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him.’ Genesis 44:20 ESV
And we said unto my lord,
We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him. Genesis 44:20 KJV |
Genesis 45:10 NRT
10 ты бу́дешь жить в о́бласти Гошен и бу́дешь ря́дом со мной:
10 you [will you be, you will] live [at, in, of, on] [areas, regions] Goshen and [will you be, you will] [beside, near, nearby] [after, with] me:
и ты,
and you,
и твои́ де́ти и вну́ки,
and [thy, your] children and [grandchildren, grandsons],
и твой кру́пный и ме́лкий скот,
and your large and small [cattle, livestock],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что у тебя́ есть.
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is]. |
You shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near me, you and your children and your children's children, and your flocks, your herds, and all that you have. Genesis 45:10 ESV
And thou shalt dwell in the land of Goshen,
and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast: Genesis 45:10 KJV |
Genesis 45:18 RUSV
18 и возьми́те отца́ ва́шего и семе́йства ва́ши и приди́те ко мне;
18 and take [father, the father] (your his) and families [your, yours] and [come, come here] to [me, to me];
я дам вам лу́чшее в земле́ Еги́петской,
i [ladies, i will give] [to you, ye, you] (the best) [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
и вы бу́дете есть тук земли.
and [ye, you] [will, will be] [there are, there is] тук [earth, land]. |
and take your father and your households, and come to me, and I will give you the best of the land of Egypt, and you shall eat the fat of the land.’ Genesis 45:18 ESV
And take your father and your households,
and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land. Genesis 45:18 KJV |
Genesis 47:6 RUSV
6 земля́ Еги́петская пред тобо́ю;
6 [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] [before, front] [by you, thee, you];
на лу́чшем ме́сте земли посели́ отца́ твоего́ и бра́тьев твои́х;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [best, the best] location [earth, land] [sat down, settle, settle down] [father, the father] [thy, your] and [brethren, brothers] [your, yours];
пусть живу́т они́ в земле́ Гесем;
let [dwell, live, living] [they, they are] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen;
и е́сли зна́ешь,
and [if, a, when, unless] [know, knowest, understand, you know],
что ме́жду ни́ми есть способные лю́ди,
[what, that, why] [among, between, meanwhile] them [there are, there is] способные people,
поста́вь их смотрителями над мои́м ското́м.
[put, put it, put it down] [them, their] смотрителями above my cattle. |
The land of Egypt is before you. Settle your father and your brothers in the best of the land. Let them settle in the land of Goshen, and if you know any able men among them, put them in charge of my livestock.” Genesis 47:6 ESV
The land of Egypt is before thee;
in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle. Genesis 47:6 KJV |
Genesis 48:7 NRT
7 Когда́ я возвраща́лся из Паддана,
7 When i [i was coming back, was returning] [from, in, of, out] Паддана,
Рахи́ль,
Rachel,
к горю моему́,
[to, for, by] горю my,
умерла́ в земле́ Ханаа́на,
died [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
когда́ мы бы́ли ещё в пути́,
when [we, we are] [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [ways, path, road],
недалеко́ от Ефрафы.
near from Ephrath.
Поэ́тому я похорони́л её там,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] i [buried, bury] her there,
у дороги в Ефрафу (то есть Вифлее́м).
[at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [at, in, of, on] [Bethlehem, Ephrath] (that [there are, there is] Bethlehem). |
As for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to go to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).” Genesis 48:7 ESV
And as for me,
when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem. Genesis 48:7 KJV |
Genesis 49:27 RUSV
27 Вениами́н,
27 Benjamin,
хи́щный волк,
predatory wolf,
у́тром бу́дет есть ловитву и ве́чером бу́дет дели́ть добы́чу.
[in the morning, morning] [will be, would be] [there are, there is] ловитву and [evening, in the evening] [will be, would be] [divide, share] [loot, prey, spoil, spoils]. |
“Benjamin is a ravenous wolf, in the morning devouring the prey and at evening dividing the spoil.” Genesis 49:27 ESV
Benjamin shall raven as a wolf:
in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. Genesis 49:27 KJV |
Genesis 50:20 RUSV
20 вот,
20 [behold, here, there],
вы умышляли про́тив меня́ зло;
[ye, you] умышляли against [i, me, self] [evil, evils, wicked];
но Бог обрати́л э́то в добро́,
[but, yet] God turned [that, this, it] [at, in, of, on] [good, goodness, kindness],
что́бы сде́лать то,
[to, so that, in order to, because of] (to do) that,
что тепе́рь есть:
[what, that, why] now [there are, there is]:
сохрани́ть жизнь великому числу́ люде́й;
save [life, living] великому number [human, of people, people]; |
As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring it about that many people should be kept alive, as they are today. Genesis 50:20 ESV
But as for you,
ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. Genesis 50:20 KJV |
Matthew 1:20 RUSV
20 Но когда́ он помыслил э́то,
20 [But, Yet] when he помыслил [that, this, it],
--се,
--[this, that, all],
А́нгел Госпо́день яви́лся ему́ во сне и сказа́л:
Angel [Jehovah, Lord's] [appeared, he appeared] [him, it, to him] [in, on] [dream, sleep] and [he said, said, say, saying, tell]:
Ио́сиф,
Joseph,
сын Дави́дов!
son David!
не бо́йся приня́ть Мари́ю,
[never, not] [afraid, be afraid, fear] [make, to accept] [Maria, Mary],
жену́ твою́,
[my wife, wife] yours,
и́бо родившееся в Ней есть от Ду́ха Святаго;
[for, because] родившееся [at, in, of, on] Her [there are, there is] from Spirit Holy; |
But as he considered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit. Matthew 1:20 ESV
But while he thought on these things,
behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. Matthew 1:20 KJV |
Matthew 3:17 RUSV
17 И се,
17 And [this, that, all],
глас с небе́с глаго́лющий:
voice [and, from, in, of, with] heaven [verbal, verbative]:
Сей есть Сын Мой возлю́бленный,
This [there are, there is] Son [Mine, My] beloved,
в Ко́тором Моё благоволе́ние.
[at, in, of, on] [That, Which] My [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness]. |
and behold, a voice from heaven said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.” Matthew 3:17 ESV
And lo a voice from heaven,
saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Matthew 3:17 KJV |
Matthew 5:3 RUSV
3 Блаже́нны ни́щие ду́хом,
3 [Blessed, Blessed Are, Happy] [beggars, poor] [spirit, the spirit],
и́бо их есть Ца́рство Небе́сное.
[for, because] [them, their] [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly. |
|
Matthew 5:10 RUSV
10 Блаже́нны изгнанные за пра́вду,
10 [Blessed, Blessed Are, Happy] изгнанные [after, around, at, behind, over] [the truth, truth],
и́бо их есть Ца́рство Небе́сное.
[for, because] [them, their] [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly. |
“Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. Matthew 5:10 ESV
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake:
for theirs is the kingdom of heaven. Matthew 5:10 KJV |
Matthew 6:13 RUSV
13 и не введи́ нас в искуше́ние,
13 and [never, not] [enter, lead, lead on] [us, we] [at, in, of, on] temptation,
но изба́вь нас от лука́вого.
[but, yet] [deliver, save] [us, we] from [evil one, the evil one].
И́бо Твоё есть Ца́рство и си́ла и сла́ва во ве́ки.
[For, Because] [Thy, Your, Yours] [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] and [energy, force, power, strength] and [glory, fame] [in, on] [eyelids, for ever, forever].
Ами́нь.
Amen. |
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. Matthew 6:13 KJV |
Matthew 6:22 RUSV
22 Свети́льник для тела есть о́ко.
22 Lamp for body [there are, there is] [eye, the eye].
Ита́к,
So,
е́сли о́ко твоё бу́дет чи́сто,
[if, a, when, unless] [eye, the eye] [thy, your, yours] [will be, would be] [purely, clearly],
то все те́ло твоё бу́дет светло́;
that [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your, yours] [will be, would be] light; |
“The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light, Matthew 6:22 ESV
The light of the body is the eye:
if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. Matthew 6:22 KJV |
Matthew 6:25 NRT
25 Поэ́тому Я говорю́ вам:
25 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не трево́жьтесь о свое́й жи́зни,
[never, not] [anxious, worry] about [his, mine] life,
что вам есть и́ли что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] or [what, that, why] [drink, thirsty],
и́ли о своём те́ле,
or about his [body, carcass, corpse, flesh],
во что вам оде́ться.
[in, on] [what, that, why] [to you, ye, you] (get dressed).
Ра́зве жизнь не важне́е пищи и те́ло не важне́е оде́жды?
[Is, Perhaps, Really] [life, living] [never, not] (more important) [food, meat, nutrition] and body [never, not] (more important) [clothes, coats, tunics]? |
“Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? Matthew 6:25 ESV
Therefore I say unto you,
Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? Matthew 6:25 KJV |
Matthew 6:25 RUSV
25 Посему говорю́ вам:
25 Therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не забо́тьтесь для души ва́шей,
[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть и что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] and [what, that, why] [drink, thirsty],
ни для тела ва́шего,
neither for body (your his),
во что оде́ться.
[in, on] [what, that, why] (get dressed).
Душа не бо́льше ли пищи,
Soul [never, not] [again, great, more] whether [food, meat, nutrition],
и те́ло оде́жды?
and body [clothes, coats, tunics]? |
“Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? Matthew 6:25 ESV
Therefore I say unto you,
Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? Matthew 6:25 KJV |
Matthew 6:30 NRT
30 Но е́сли Бог так одева́ет полеву́ю траву́,
30 [But, Yet] [if, a, when, unless] God so [clothe, dresses] field grass,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
то не оде́нет ли Он и вас,
that [never, not] [clothe, dress up, will dress] whether He and you,
малове́ры?
[doubters, faith, of little faith, the doubters]? |
But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith? Matthew 6:30 ESV
Wherefore,
if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? Matthew 6:30 KJV |
Matthew 6:30 RUSV
30 е́сли же траву́ полеву́ю,
30 [if, a, when, unless] [but, same, then] grass field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
Бог так одева́ет,
God so [clothe, dresses],
кольми́ па́че вас,
clothe [more, pace] you,
малове́ры!
[doubters, faith, of little faith, the doubters]! |
But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith? Matthew 6:30 ESV
Wherefore,
if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? Matthew 6:30 KJV |
Matthew 6:31 NRT
31 Поэ́тому не трево́жьтесь и не спрашивайте:
31 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [never, not] [anxious, worry] and [never, not] спрашивайте:
«Что нам есть?»,
«[What, That, Why] [to us, us] [there are, there is]?»,
и́ли «Что нам пить?»,
or «[What, That, Why] [to us, us] [drink, thirsty]?»,
и́ли «Во что оде́ться?»
or «[In, On] [what, that, why] (get dressed)?» |
Therefore do not be anxious, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ Matthew 6:31 ESV
Therefore take no thought,
saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? Matthew 6:31 KJV |
Matthew 6:31 RUSV
31 Ита́к не забо́тьтесь и не говори́те:
31 So [never, not] [anxious, take care] and [never, not] [say, speak]:
что нам есть?
[what, that, why] [to us, us] [there are, there is]?
и́ли что пить?
or [what, that, why] [drink, thirsty]?
и́ли во что оде́ться?
or [in, on] [what, that, why] (get dressed)? |
Therefore do not be anxious, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ Matthew 6:31 ESV
Therefore take no thought,
saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? Matthew 6:31 KJV |
Matthew 7:9 NRT
9 Есть ли среди́ вас тако́й челове́к,
9 [There Are, There Is] whether among you such [man, human, person],
кото́рый даст своему́ сы́ну ка́мень,
[which, which the, who] [give, shall give, will give] [to his, your own] [son, to my son] [rock, stone],
когда́ тот про́сит хлеба?
when that [requests, ask] [bread, of bread]? |
|
Matthew 7:9 RUSV
9 Есть ли ме́жду ва́ми тако́й челове́к,
9 [There Are, There Is] whether [among, between, meanwhile] you such [man, human, person],
кото́рый,
[which, which the, who],
когда́ сын его́ попро́сит у него́ хлеба,
when son [his, him, it] [ask, he will ask] [at, by, with, of] him [bread, of bread],
пода́л бы ему́ ка́мень?
[bring, filed, gave, give] would [him, it, to him] [rock, stone]? |
|
Matthew 8:9 NRT
9 Ведь и сам я подчиня́юсь прика́зам,
9 [Because, After All, Indeed] and [himself, itself, myself, self] i (i obey) orders,
и у меня́ в подчине́нии то́же есть во́ины.
and [at, by, with, of] [i, me, self] [at, in, of, on] submission [too, also] [there are, there is] [soldiers, warriors].
Я говорю́ одному́:
I [i am talking, say, talking, tell] [alone, to one]:
«Ступа́й!»
«[Go, Go On]!»
–– и он идёт,
–– and he goes,
друго́му:
another:
«Ко мне!»
«To [me, to me]!»
–– и тот прихо́дит.
–– and that [came, comes, cometh].
Слуге́ моему́ говорю́:
[Servant, To The Servant] my [i am talking, say, talking, tell]:
«Сде́лай э́то!»
«(Do It) [that, this, it]!»
–– и он де́лает.
–– and he does. |
For I too am a man under authority, with soldiers under me. And I say to one, ‘Go,’ and he goes, and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.” Matthew 8:9 ESV
For I am a man under authority,
having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. Matthew 8:9 KJV |
Matthew 8:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
–У лиси́ц есть но́ры,
–[At, By, With, Of] foxes [there are, there is] [burrows, hole, holes],
и у птиц небе́сных –– гнезда,
and [at, by, with, of] birds heavenly –– nests,
а Сы́ну Челове́ческому не́где и го́лову приклони́ть.
[while, and, but] [Son, To My Son] [Human, Man] nowhere and head [bow down, lay]. |
And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.” Matthew 8:20 ESV
And Jesus saith unto him,
The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. Matthew 8:20 KJV |
Matthew 11:14 RUSV
14 И е́сли хоти́те приня́ть,
14 And [if, a, when, unless] [want, want to, you want] [make, to accept],
он есть Илия́,
he [there are, there is] [Or Me, Elijah],
кото́рому должно́ придти.
(to whom) [must, should] come. |
|
Matthew 11:15 NRT
15 У кого́ есть у́ши,
15 [At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
пусть слы́шит!
let [hear, hears]! |
|
Matthew 11:19 RUSV
19 Пришёл Сын Челове́ческий,
19 [Arrive, Came, Come] Son [Human, Man],
ест и пьёт;
[eating, eats] and [drinking, drinks];
и говоря́т:
and [say, they say]:
вот челове́к,
[behold, here, there] [man, human, person],
кото́рый лю́бит есть и пить вино́,
[which, which the, who] [loves, loveth] [there are, there is] and [drink, thirsty] wine,
друг мы́тарям и гре́шникам.
friend (tax collectors) and [for sinners, sinners].
И опра́вдана прему́дрость ча́дами её.
And justified wisdom children her. |
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is justified by her deeds.” Matthew 11:19 ESV
The Son of man came eating and drinking,
and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children. Matthew 11:19 KJV |
Matthew 12:1 NRT
1 В то вре́мя,
1 [At, In, Of, On] that [hour, time],
в суббо́ту,
[at, in, of, on] [sabbath, saturday],
Иису́с проходи́л че́рез засе́янные по́ля.
Jesus passed [across, by way of, through] [seeded, sown] fields.
Его́ ученики́ бы́ли голодны и на́чали срыва́ть колосья и есть зерна.
[His, Him, It] [students, disciples] [been, has been, were] голодны and started [pluck, rip it off] [corn, ears of corn] and [there are, there is] grains. |
At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry, and they began to pluck heads of grain and to eat. Matthew 12:1 ESV
At that time Jesus went on the sabbath day through the corn;
and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn and to eat. Matthew 12:1 KJV |
Matthew 12:1 RUSV
1 В то вре́мя проходи́л Иису́с в суббо́ту засе́янными поля́ми;
1 [At, In, Of, On] that [hour, time] passed Jesus [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [seeded, sown] fields;
ученики́ же Его́ взалкали и на́чали срыва́ть колосья и есть.
[students, disciples] [but, same, then] [His, Him, It] взалкали and started [pluck, rip it off] [corn, ears of corn] and [there are, there is]. |
At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry, and they began to pluck heads of grain and to eat. Matthew 12:1 ESV
At that time Jesus went on the sabbath day through the corn;
and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn and to eat. Matthew 12:1 KJV |
Matthew 12:4 NRT
4 Он вошёл в дом Бо́жий и ел свяще́нный хлеб,
4 He [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] and ate sacred [bread, loaves, shewbread],
кото́рый нельзя́ бы́ло есть ни ему́,
[which, which the, who] [forbidden, it is forbidden, must not] [it was, was] [there are, there is] neither [him, it, to him],
ни его́ лю́дям,
neither [his, him, it] people,
но то́лько свяще́нникам.
[but, yet] [alone, only, just] [for priests, priests, to the priests]. |
how he entered the house of God and ate the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 ESV
How he entered into the house of God,
and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 KJV |
Matthew 12:4 RUSV
4 как он вошёл в дом Бо́жий и ел хле́бы предложе́ния,
4 [how, what, as, like (comparison)] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] and ate [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть ни ему́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] neither [him, it, to him],
ни бы́вшим с ним,
neither former [and, from, in, of, with] him,
а то́лько одни́м свяще́нникам?
[while, and, but] [alone, only, just] one [for priests, priests, to the priests]? |
how he entered the house of God and ate the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 ESV
How he entered into the house of God,
and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 KJV |
Matthew 12:8 RUSV
8 и́бо Сын Челове́ческий есть господи́н и суббо́ты.
8 [for, because] Son [Human, Man] [there are, there is] [lord, master, mister] and [saturdays, sabbath]. |
For the Son of Man is lord of the Sabbath.” Matthew 12:8 ESV
For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
Matthew 12:8 KJV |
Matthew 12:11 NRT
11 Иису́с сказа́л им:
11 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Е́сли у кого́-то из вас есть одна-единственная овца́,
–[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] [somebody, someone] [from, in, of, out] you [there are, there is] одна-единственная sheep,
и в суббо́ту она́ упадёт в я́му,
and [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [she, she is] [fall, will fall] [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit],
то ра́зве он не вы́тащит её отту́да?
that [is, perhaps, really] he [never, not] [pull out, will pull out] her (from there)? |
He said to them, “Which one of you who has a sheep, if it falls into a pit on the Sabbath, will not take hold of it and lift it out? Matthew 12:11 ESV
And he said unto them,
What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? Matthew 12:11 KJV |
Matthew 12:23 NRT
23 Все лю́ди удивля́лись и спра́шивали друг дру́га:
23 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] people [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] and [asked, question] friend friend:
–Мо́жет,
–[Can, May, Maybe],
э́то и есть Сын Дави́дов?
[that, this, it] and [there are, there is] Son David? |
|
Matthew 13:9 NRT
9 У кого́ есть у́ши,
9 [At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
пусть слы́шит!
let [hear, hears]! |
|
Matthew 13:12 NRT
12 Потому́ что у кого́ есть,
12 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у него́ бу́дет в изоби́лии;
and [at, by, with, of] him [will be, would be] [at, in, of, on] abundance;
а у кого́ нет,
[while, and, but] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has]. |
For to the one who has, more will be given, and he will have an abundance, but from the one who has not, even what he has will be taken away. Matthew 13:12 ESV
For whosoever hath,
to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. Matthew 13:12 KJV |
Matthew 13:37 RUSV
37 Он же сказа́л им в отве́т:
37 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
се́ющий до́брое се́мя есть Сын Челове́ческий;
sowing [good, kind] [offspring, seed] [there are, there is] Son [Human, Man]; |
|
Matthew 13:38 RUSV
38 по́ле есть мир;
38 field [there are, there is] [peace, the world, world];
до́брое се́мя,
[good, kind] [offspring, seed],
э́то сыны́ Ца́рствия,
[that, this, it] [children, sons] [Kingdom, Kingdoms],
а плевелы--сыны лука́вого;
[while, and, but] плевелы--сыны [evil one, the evil one]; |
The field is the world, and the good seed is the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one, Matthew 13:38 ESV
The field is the world;
the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one; Matthew 13:38 KJV |
Matthew 13:39 RUSV
39 враг,
39 enemy,
посе́явший их,
[sowed, sowing, the one who sowed] [them, their],
есть диа́вол;
[there are, there is] [devil, the devil];
жа́тва есть кончина века,
harvest [there are, there is] кончина [century, centuries, age],
а жнецы́ суть Ангелы.
[while, and, but] [reapers, the reapers] [essence, point] Angels. |
and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. Matthew 13:39 ESV
The enemy that sowed them is the devil;
the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. Matthew 13:39 KJV |
Matthew 13:43 NRT
43 А пра́ведники тогда́ бу́дут сия́ть,
43 [While, And, But] [righteous, the righteous] then [will, be] [shine, glow],
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
в Ца́рстве их Отца́.
[at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [them, their] [Father, The Father].
У кого́ есть у́ши,
[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
пусть слы́шит.
let [hear, hears]. |
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear. Matthew 13:43 ESV
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father.
Who hath ears to hear, let him hear. Matthew 13:43 KJV |
Matthew 14:16 NRT
16 Иису́с отве́тил:
16 Jesus answered:
–Им не ну́жно уходи́ть отсю́да.
–[It, Them] [never, not] [necessary, necessity, need, needful] leave (from here).
Вы да́йте им есть.
[Ye, You] (give me) [it, them] [there are, there is]. |
|
Matthew 14:16 RUSV
16 Но Иису́с сказа́л им:
16 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не ну́жно им идти́,
[never, not] [necessary, necessity, need, needful] [it, them] [go, to go],
вы да́йте им есть.
[ye, you] (give me) [it, them] [there are, there is]. |
|
Matthew 15:20 RUSV
20 э́то оскверня́ет челове́ка;
20 [that, this, it] [defiles, defileth] human;
а есть неумы́тыми руками--не оскверня́ет челове́ка.
[while, and, but] [there are, there is] [defiled, unwashed, unwashen] руками--не [defiles, defileth] human. |
These are what defile a person. But to eat with unwashed hands does not defile anyone.” Matthew 15:20 ESV
These are the things which defile a man:
but to eat with unwashen hands defileth not a man. Matthew 15:20 KJV |
Matthew 15:32 RUSV
32 Иису́с же,
32 Jesus [but, same, then],
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
жаль Мне наро́да,
[it is a pity, sorry] [Me, To Me] [people, the people],
что уже́ три дня нахо́дятся при Мне,
[what, that, why] already three [days, of the day] (are located) [at, in] [Me, To Me],
и не́чего им есть;
and nothing [it, them] [there are, there is];
отпусти́ть же их неевшими не хочу́,
[let go, release] [but, same, then] [them, their] [not dead, not eaten] [never, not] [i want, want],
что́бы не ослабели в доро́ге.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] ослабели [at, in, of, on] [path, road]. |
Then Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat. And I am unwilling to send them away hungry, lest they faint on the way.” Matthew 15:32 ESV
Then Jesus called his disciples unto him,
and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. Matthew 15:32 KJV |
Matthew 16:20 RUSV
20 Тогда́ (Иису́с) запрети́л ученика́м Свои́м,
20 Then (Jesus) banned [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что́бы никому́ не ска́зывали,
[to, so that, in order to, because of] nobody [never, not] [said, saying, they said, they told me, told],
что Он есть Иису́с Христо́с.
[what, that, why] He [there are, there is] Jesus Christ. |
Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ. Matthew 16:20 ESV
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
Matthew 16:20 KJV |
Matthew 16:28 RUSV
28 И́стинно говорю́ вам:
28 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Сы́на Челове́ческого,
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
гряду́щего в Ца́рствии Своём.
[coming, the future] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] His. |
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.” Matthew 16:28 ESV
Verily I say unto you,
There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:28 KJV |
Matthew 17:5 RUSV
5 Когда́ он ещё говори́л,
5 When he [again, also, another, even, further, more] spoke,
се,
[this, that, all],
о́блако све́тлое осени́ло их;
cloud light [it dawned, it dawned on me] [them, their];
и се,
and [this, that, all],
глас из облака глаго́лющий:
voice [from, in, of, out] [cloud, clouds] [verbal, verbative]:
Сей есть Сын Мой Возлю́бленный,
This [there are, there is] Son [Mine, My] Beloved,
в Ко́тором Моё благоволе́ние;
[at, in, of, on] [That, Which] My [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness];
Его́ слу́шайте.
[His, Him, It] [hear, listen, listen up]. |
He was still speaking when, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.” Matthew 17:5 ESV
While he yet spake,
behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him. Matthew 17:5 KJV |
Matthew 18:12 NRT
12 Как вы ду́маете?
12 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] (do you think)?
Е́сли у челове́ка есть сто ове́ц и одна́ из них заблудится,
[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] human [there are, there is] [hundred, one hundred] sheep and one [from, in, of, out] [them, they] заблудится,
то ра́зве он не оста́вит девяно́сто де́вять на холмах и не пойдёт иска́ть пропа́вшую?
that [is, perhaps, really] he [never, not] [leave, to leave, will leave] ninety nine [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] холмах and [never, not] [depart, will go] [looking, search, searching, seeking, sought] missing? |
What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray? Matthew 18:12 ESV
How think ye?
if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? Matthew 18:12 KJV |
Matthew 19:12 RUSV
12 и́бо есть скопцы,
12 [for, because] [there are, there is] скопцы,
кото́рые из чре́ва матернего роди́лись так;
[which, who] [from, in, of, out] womb матернего [come, originate, were born] so;
и есть скопцы,
and [there are, there is] скопцы,
кото́рые оскоплены от люде́й;
[which, who] оскоплены from [human, of people, people];
и есть скопцы,
and [there are, there is] скопцы,
кото́рые сде́лали са́ми себя́ скопца́ми для Ца́рства Небе́сного.
[which, who] made themselves [itself, myself, yourself] eunuchs for Kingdoms [Heaven, Heavenly].
Кто мо́жет вмести́ть,
Who [can, may, maybe] [accommodate, contain, to accommodate],
да вместит.
yes вместит. |
For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it.” Matthew 19:12 ESV
For there are some eunuchs,
which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it. Matthew 19:12 KJV |
Matthew 19:14 RUSV
14 Но Иису́с сказа́л:
14 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
пустите дете́й и не препя́тствуйте им приходи́ть ко Мне,
(let me in) [child, children] and [never, not] [hinder, obstruct] [it, them] [arrive, come, to come] to [Me, To Me],
и́бо таковы́х есть Ца́рство Небе́сное.
[for, because] such [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly. |
but Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.” Matthew 19:14 ESV
But Jesus said,
Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. Matthew 19:14 KJV |
Matthew 19:21 NRT
21 Иису́с отве́тил:
21 Jesus answered:
–Е́сли хо́чешь быть совершенным,
–[If, A, When, Unless] [do you want, want, you want to] [be, become, been, has been, to be, to become] perfect,
то пойди́,
that go,
прода́й то,
sell that,
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me. |
Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” Matthew 19:21 ESV
Jesus said unto him,
If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. Matthew 19:21 KJV |
Matthew 21:11 RUSV
11 Наро́д же говори́л:
11 [Crowd, Nation, People] [but, same, then] spoke:
Сей есть Иису́с,
This [there are, there is] Jesus,
Проро́к из Назаре́та Галиле́йского.
[Prophet, The Prophet] [from, in, of, out] Nazareth [Galilean, Galilee]. |
|
Matthew 21:42 RUSV
42 Иису́с говори́т им:
42 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
неуже́ли вы никогда́ не чита́ли в Писа́нии:
[greater, indeed, really, surely] [ye, you] never [never, not] read [at, in, of, on] Scripture:
ка́мень,
[rock, stone],
кото́рый отве́ргли строи́тели,
[which, which the, who] rejected builders,
тот са́мый сде́лался главо́ю угла́?
that [most, the very] [done, he became] [head, leader, the head] [angle, corner, nook]?
Э́то от Господа,
[That, This, It] from Lord,
и есть ди́вно в оча́х на́ших?
and [there are, there is] [marvellous, marvelous, wonderful] [at, in, of, on] eyes our? |
Jesus said to them, “Have you never read in the Scriptures: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone; this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes’? Matthew 21:42 ESV
Jesus saith unto them,
Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes? Matthew 21:42 KJV |
Matthew 22:32 RUSV
32 Я Бог Авраа́ма,
32 I God Abraham,
и Бог Исаа́ка,
and God Isaac,
и Бог Иа́кова?
and God [Jacob, James]?
Бог не есть Бог мёртвых,
God [never, not] [there are, there is] God [dead, the dead],
но живы́х.
[but, yet] [alive, living]. |
‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not God of the dead, but of the living.” Matthew 22:32 ESV
I am the God of Abraham,
and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. Matthew 22:32 KJV |
Matthew 22:38 RUSV
38 сия́ есть пе́рвая и наибо́льшая за́поведь;
38 this [there are, there is] first and [great, greatest, largest, the largest] [charge, commandment]; |
This is the great and first commandment. Matthew 22:38 ESV
This is the first and great commandment.
Matthew 22:38 KJV |
Matthew 24:49 NRT
49 и ста́нет избива́ть свои́х това́рищей,
49 and [become, it will become, will become] [beat, beat up, beating, hitting] their [comrades, partners],
есть и пить с пья́ницами,
[there are, there is] and [drink, thirsty] [and, from, in, of, with] [drunkards, drunken, drunks], |
and begins to beat his fellow servants and eats and drinks with drunkards, Matthew 24:49 ESV
And shall begin to smite his fellowservants,
and to eat and drink with the drunken; Matthew 24:49 KJV |
Matthew 24:49 RUSV
49 и начнёт бить това́рищей свои́х и есть и пить с пья́ницами,
49 and [begin, launch, start, will begin, will start] [beat, flogged, hit, scourged] [comrades, partners] their and [there are, there is] and [drink, thirsty] [and, from, in, of, with] [drunkards, drunken, drunks],
----
---- |
and begins to beat his fellow servants and eats and drinks with drunkards, Matthew 24:49 ESV
And shall begin to smite his fellowservants,
and to eat and drink with the drunken; Matthew 24:49 KJV |
Matthew 25:29 NRT
29 Потому́ что ка́ждому,
29 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [any one, each, to each],
у кого́ есть,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
бу́дет дано́ ещё,
[will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у него́ бу́дет избы́ток.
and [at, by, with, of] him [will be, would be] [abundance, excess, surplus].
А у кого́ нет,
[While, And, But] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has]. |
For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away. Matthew 25:29 ESV
For unto every one that hath shall be given,
and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath. Matthew 25:29 KJV |
Matthew 25:35 RUSV
35 и́бо алка́л Я,
35 [for, because] [hunger, hungred, hungry] I,
и вы дали Мне есть;
and [ye, you] [gave, given] [Me, To Me] [there are, there is];
жа́ждал,
[i was thirsty, thirsted, thirsty],
и вы напои́ли Меня́;
and [ye, you] [drink, drunk, got drunk, got me drunk] [I, Me, Self];
был стра́нником,
[be, to be, was, were] [a wanderer, stranger, wanderer],
и вы при́няли Меня́;
and [ye, you] [accepted, received] [I, Me, Self]; |
For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me, Matthew 25:35 ESV
For I was an hungred,
and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in: Matthew 25:35 KJV |
Matthew 25:42 RUSV
42 и́бо алка́л Я,
42 [for, because] [hunger, hungred, hungry] I,
и вы не дали Мне есть;
and [ye, you] [never, not] [gave, given] [Me, To Me] [there are, there is];
жа́ждал,
[i was thirsty, thirsted, thirsty],
и вы не напои́ли Меня́;
and [ye, you] [never, not] [drink, drunk, got drunk, got me drunk] [I, Me, Self]; |
For I was an hungred,
and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink: Matthew 25:42 KJV |
Matthew 26:26 RUSV
26 И когда́ они́ е́ли,
26 And when [they, they are] ate,
Иису́с взял хлеб и,
Jesus took [bread, loaves, shewbread] and,
благослови́в,
[blessed, blessing, by blessing],
преломи́л и,
[couraged, i broke it] and,
раздавая ученика́м,
раздавая [for students, disciples],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
приимите,
[accept, take],
ядите:
eat:
сие́ есть Те́ло Моё.
this [there are, there is] Body My. |
Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.” Matthew 26:26 ESV
And as they were eating,
Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. Matthew 26:26 KJV |
Matthew 26:28 RUSV
28 и́бо сие́ есть Кровь Моя́ Но́вого Заве́та,
28 [for, because] this [there are, there is] Blood My [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
за мно́гих излива́емая во оставление гре́хов.
[after, around, at, behind, over] [many, most] [poured, poured out, pouring, pouring out] [in, on] оставление sins. |
for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. Matthew 26:28 ESV
For this is my blood of the new testament,
which is shed for many for the remission of sins. Matthew 26:28 KJV |
Matthew 26:48 RUSV
48 Предающий же Его́ дал им знак,
48 Betrayal [but, same, then] [His, Him, It] gave [it, them] [beckoned, indication, sign, signaled],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
Кого́ я поцелу́ю,
[That, Who, Whom] i [i will kiss you, kiss],
Тот и есть,
That and [there are, there is],
возьми́те Его́.
take [His, Him, It]. |
Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I will kiss is the man; seize him.” Matthew 26:48 ESV
Now he that betrayed him gave them a sign,
saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. Matthew 26:48 KJV |
Matthew 27:37 RUSV
37 и поста́вили над го́ловою Его́ на́дпись,
37 and [place, placing, put, set] above [head, with my head] [His, Him, It] inscription,
означающую вину́ Его́:
означающую [blame, guilt] [His, Him, It]:
Сей есть Иису́с,
This [there are, there is] Jesus,
Царь Иуде́йский.
King Jewish. |
And over his head they put the charge against him, which read, “This is Jesus, the King of the Jews.” Matthew 27:37 ESV
And set up over his head his accusation written,
THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. Matthew 27:37 KJV |
Matthew 27:46 RUSV
46 а о́коло девя́того ча́са возопи́л Иису́с гро́мким го́лосом:
46 [while, and, but] [near, nearby] [ninth, the ninth] [hour, hours] [cried, he cried out, he screamed, screamed] Jesus loud voice:
И́ли,
Or,
И́ли!
Or!
лама савахфани?
лама савахфани?
то есть:
that [there are, there is]:
Бо́же Мой,
God [Mine, My],
Бо́же Мой!
God [Mine, My]!
для чего́ Ты Меня́ оста́вил?
for what You [I, Me, Self] [departed, left]? |
And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” Matthew 27:46 ESV
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice,
saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? Matthew 27:46 KJV |
Mark 2:26 NRT
26 Э́то произошло́ при первосвяще́ннике Авиата́ре.
26 [That, This, It] happened [at, in] [high priest, the high priest] [Abiathar, Aviator].
Дави́д вошёл в дом Бо́жий и ел свяще́нный хлеб,
David [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] and ate sacred [bread, loaves, shewbread],
кото́рый нельзя́ есть никому́,
[which, which the, who] [forbidden, it is forbidden, must not] [there are, there is] nobody,
кро́ме свяще́нников,
[but, except, besides] priests,
а та́кже дал его́ свои́м лю́дям.
[while, and, but] also gave [his, him, it] [his, mine, your] people. |
how he entered the house of God, in the time of Abiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which it is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those who were with him?” Mark 2:26 ESV
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest,
and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him? Mark 2:26 KJV |
Mark 2:26 RUSV
26 как вошёл он в дом Бо́жий при первосвяще́ннике Авиафа́ре и ел хле́бы предложе́ния,
26 [how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] he [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] [at, in] [high priest, the high priest] Abiathar and ate [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть никому́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] nobody,
кро́ме свяще́нников,
[but, except, besides] priests,
и дал и бы́вшим с ним?
and gave and former [and, from, in, of, with] him? |
how he entered the house of God, in the time of Abiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which it is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those who were with him?” Mark 2:26 ESV
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest,
and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him? Mark 2:26 KJV |
Mark 2:28 RUSV
28 посему Сын Челове́ческий есть господи́н и суббо́ты.
28 therefore Son [Human, Man] [there are, there is] [lord, master, mister] and [saturdays, sabbath]. |
So the Son of Man is lord even of the Sabbath.” Mark 2:28 ESV
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.
Mark 2:28 KJV |
Mark 3:17 RUSV
17 Иа́кова Зеведе́ева и Иоа́нна,
17 [Jacob, James] [Zebedee, Zebedee's] and John,
бра́та Иа́кова,
brother [Jacob, James],
наре́кши им имена́ Воанергес,
name [it, them] names Boanerges,
то есть 'сыны́ громовы',
that [there are, there is] '[children, sons] громовы', |
James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder); Mark 3:17 ESV
And James the son of Zebedee,
and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: Mark 3:17 KJV |
Mark 3:20 RUSV
20 Прихо́дят в дом;
20 [They Are Coming, They Come] [at, in, of, on] [dwelling, home, house];
и опя́ть сходится наро́д,
and again сходится [crowd, nation, people],
так что им невозмо́жно бы́ло и хлеба есть.
so [what, that, why] [it, them] impossible [it was, was] and [bread, of bread] [there are, there is]. |
|
Mark 4:9 NRT
9 Пото́м Иису́с доба́вил:
9 [Then, Later] Jesus added:
–У кого́ есть у́ши,
–[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
что́бы слы́шать,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear],
пусть слы́шит!
let [hear, hears]! |
|
Mark 4:20 NRT
20 А есть лю́ди,
20 [While, And, But] [there are, there is] people,
похожие на семёна,
похожие [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seeds,
посе́янные в хоро́шую по́чву.
[seeded, sown] [at, in, of, on] [a good one, good] [land, soil].
Они́ слы́шат сло́во,
[They, They Are] [hear, understand] [saying, the word, word],
принима́ют его́ и прино́сят плод –– в три́дцать,
[accept, receive, take, they accept] [his, him, it] and [bring, they bring] fruit –– [at, in, of, on] thirty,
шестьдеся́т,
sixty,
а то и во сто крат бо́льше посе́янного.
[while, and, but] that and [in, on] [hundred, one hundred] briefly [again, great, more] [seeded, sown]. |
But those that were sown on the good soil are the ones who hear the word and accept it and bear fruit, thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold.” Mark 4:20 ESV
And these are they which are sown on good ground;
such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred. Mark 4:20 KJV |
Mark 4:23 NRT
23 Е́сли у кого́ есть у́ши,
23 [If, A, When, Unless] [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
что́бы слы́шать,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear],
пусть слы́шит.
let [hear, hears]. |
|
Mark 4:25 NRT
25 У кого́ есть,
25 [At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у кого́ нет,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has]. |
For to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he has will be taken away.” Mark 4:25 ESV
For he that hath,
to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath. Mark 4:25 KJV |
Mark 4:31 RUSV
31 Оно--Как зерно́ горчи́чное,
31 Оно--как [corn, grain, seed, seeds] mustard,
кото́рое,
which,
когда́ се́ется в зе́млю,
when [it is being sown, sown] [at, in, of, on] [earth, land],
есть ме́ньше всех семя́н на земле́;
[there are, there is] [below, less, under] [all, everyone] [seed, seeds] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]; |
It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest of all the seeds on earth, Mark 4:31 ESV
It is like a grain of mustard seed,
which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: Mark 4:31 KJV |
Mark 5:43 RUSV
43 И Он стро́го приказа́л им,
43 And He [rigorously, straitly, strictly] ordered [it, them],
что́бы никто́ об э́том не знал,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] about this [never, not] [knew, know],
и сказа́л,
and [he said, said, say, saying, tell],
что́бы дали ей есть.
[to, so that, in order to, because of] [gave, given] her [there are, there is]. |
And he strictly charged them that no one should know this, and told them to give her something to eat. Mark 5:43 ESV
And he charged them straitly that no man should know it;
and commanded that something should be given her to eat. Mark 5:43 KJV |
Mark 6:31 RUSV
31 Он сказа́л им:
31 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те вы одни́ в пусты́нное ме́сто и отдохни́те немно́го,
[come, go] [ye, you] alone [at, in, of, on] [desert, desolate] place and [take a break, take a rest] [a little, little],
--и́бо мно́го бы́ло приходящих и отходящих,
--[for, because] [a lot of, many] [it was, was] приходящих and отходящих,
так что и есть им бы́ло не́когда.
so [what, that, why] and [there are, there is] [it, them] [it was, was] once. |
And he said to them, “Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.” For many were coming and going, and they had no leisure even to eat. Mark 6:31 ESV
And he said unto them,
Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat. Mark 6:31 KJV |
Mark 6:36 RUSV
36 отпусти́ их,
36 (let go) [them, their],
что́бы они́ пошли́ в окре́стные дере́вни и селе́ния и купи́ли себе́ хлеба,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [countryside, villages] and [village, villages] and [bought, have bought] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [bread, of bread],
и́бо им не́чего есть.
[for, because] [it, them] nothing [there are, there is]. |
Send them away to go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” Mark 6:36 ESV
Send them away,
that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat. Mark 6:36 KJV |
Mark 6:37 NRT
37 Но Иису́с отве́тил:
37 [But, Yet] Jesus answered:
–Вы да́йте им есть.
–[Ye, You] (give me) [it, them] [there are, there is].
Ученики́ удиви́лись:
[Students, Disciples] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
–Неуже́ли Ты хо́чешь,
–[Greater, Indeed, Really, Surely] You [do you want, want, you want to],
что́бы мы купи́ли еды́ дина́риев на две́сти и накорми́ли э́тих люде́й?
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [bought, have bought] food [denarii, denarius, pence] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (two hundred) and fed these [human, of people, people]? |
But he answered them, “You give them something to eat.” And they said to him, “Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread and give it to them to eat?” Mark 6:37 ESV
He answered and said unto them,
Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat? Mark 6:37 KJV |
Mark 6:37 RUSV
37 Он сказа́л им в отве́т:
37 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
вы да́йте им есть.
[ye, you] (give me) [it, them] [there are, there is].
И сказа́ли Ему́:
And [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
ра́зве нам пойти́ купи́ть хлеба дина́риев на две́сти и дать им есть?
[is, perhaps, really] [to us, us] [come, depart, go, walk] buy [bread, of bread] [denarii, denarius, pence] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (two hundred) and [give, to give] [it, them] [there are, there is]? |
But he answered them, “You give them something to eat.” And they said to him, “Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread and give it to them to eat?” Mark 6:37 ESV
He answered and said unto them,
Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat? Mark 6:37 KJV |
Mark 7:2 NRT
2 Они́ обрати́ли внима́ние,
2 [They, They Are] [converted, they turned, turned] attention,
что не́которые ученики́ Иису́са принима́ли пищу ритуально нечи́стыми,
[what, that, why] some [students, disciples] Jesus [accepted, they accepted] [beep, food, squeak] ритуально unclean,
то есть неомытыми рука́ми.
that [there are, there is] неомытыми hands. |
they saw that some of his disciples ate with hands that were defiled, that is, unwashed. Mark 7:2 ESV
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled,
that is to say, with unwashen, hands, they found fault. Mark 7:2 KJV |
Mark 7:2 RUSV
2 и,
2 and,
уви́дев не́которых из ученико́в Его́,
[having seen, saw, seeing, seen] some [from, in, of, out] disciples [His, Him, It],
евших хлеб нечи́стыми,
[eating, who ate] [bread, loaves, shewbread] unclean,
то есть неумы́тыми,
that [there are, there is] [defiled, unwashed, unwashen],
рука́ми,
hands,
укоряли.
укоряли. |
they saw that some of his disciples ate with hands that were defiled, that is, unwashed. Mark 7:2 ESV
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled,
that is to say, with unwashen, hands, they found fault. Mark 7:2 KJV |
Mark 7:3 NRT
3 Фарисе́и,
3 Pharisees,
и вообще́ иуде́и,
and [at all, generally] jews,
стро́го сле́дуя обычаям свои́х пре́дков,
[rigorously, straitly, strictly] following обычаям their ancestors,
не садятся есть,
[never, not] садятся [there are, there is],
не помыв устано́вленным о́бразом руки.
[never, not] помыв [established, installed] [in a manner, lifestyle, way] [arms, hand, hands]. |
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands properly, holding to the tradition of the elders, Mark 7:3 ESV
For the Pharisees,
and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders. Mark 7:3 KJV |
Mark 7:4 RUSV
4 и,
4 and,
[придя] с торга,
[[came, coming]] [and, from, in, of, with] торга,
не едя́т не омывшись.
[never, not] [are eating, eating] [never, not] омывшись.
Есть и мно́гое друго́е,
[There Are, There Is] and [many, many things, much] other,
чего́ они́ при́няли держа́ться:
what [they, they are] [accepted, received] (hold on):
наблюда́ть омове́ние чаш,
observe [ablution, washing] bowls,
кру́жек,
[mug, mugs],
котлов и скамей.
котлов and скамей. |
and when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. And there are many other traditions that they observe, such as the washing of cups and pots and copper vessels and dining couches. ) Mark 7:4 ESV
And when they come from the market,
except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables. Mark 7:4 KJV |
Mark 7:11 NRT
11 Вы же говори́те,
11 [Ye, You] [but, same, then] [say, speak],
что е́сли челове́к ска́жет отцу́ и́ли ма́тери:
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] [he will say, saith, say, will say] father or [mother, mother's, mothers]:
«То,
«That,
чём я мог бы тебе́ помо́чь,
[how, than, what, whence, which, why] i [could, be able to] would [thee, you] [help, to help],
–Корбан» (то есть дар Бо́гу),
– Корбан» (that [there are, there is] [donation, gift, offering] God), |
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever you would have gained from me is Corban”’ (that is, given to God) — Mark 7:11 ESV
But ye say,
If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free. Mark 7:11 KJV |
Mark 7:11 RUSV
11 А вы говори́те:
11 [While, And, But] [ye, you] [say, speak]:
кто ска́жет отцу́ и́ли ма́тери:
who [he will say, saith, say, will say] father or [mother, mother's, mothers]:
корван,
корван,
то есть дар [Бо́гу] то,
that [there are, there is] [donation, gift, offering] [God] that,
чём бы ты от меня́ по́льзовался,
[how, than, what, whence, which, why] would you from [i, me, self] [enjoyed it, i used it], |
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever you would have gained from me is Corban”’ (that is, given to God) — Mark 7:11 ESV
But ye say,
If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free. Mark 7:11 KJV |
Mark 7:16 NRT
16 Е́сли у кого́ есть у́ши,
16 [If, A, When, Unless] [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
что́бы слы́шать,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear],
пусть слы́шит.
let [hear, hears]. |
N/A Mark 7:16 ESV
|
Mark 7:34 RUSV
34 и,
34 and,
воззре́в на не́бо,
[behold, gazing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
вздохну́л и сказа́л ему́:
[he sighed, sighed] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
'еффафа',
'еффафа',
то есть:
that [there are, there is]:
отверзись.
отверзись. |
And looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.” Mark 7:34 ESV
And looking up to heaven,
he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened. Mark 7:34 KJV |
Mark 8:1 RUSV
1 В те дни,
1 [At, In, Of, On] those days,
когда́ собра́лось весьма́ мно́го наро́да и не́чего бы́ло им есть,
when gathered [exceeding, exceedingly, quite, very] [a lot of, many] [people, the people] and nothing [it was, was] [it, them] [there are, there is],
Иису́с,
Jesus,
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]: |
In those days, when again a great crowd had gathered, and they had nothing to eat, he called his disciples to him and said to them, Mark 8:1 ESV
In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them, Mark 8:1 KJV |
Mark 8:2 RUSV
2 жаль Мне наро́да,
2 [it is a pity, sorry] [Me, To Me] [people, the people],
что уже́ три дня нахо́дятся при Мне,
[what, that, why] already three [days, of the day] (are located) [at, in] [Me, To Me],
и не́чего им есть.
and nothing [it, them] [there are, there is]. |
“I have compassion on the crowd, because they have been with me now three days and have nothing to eat. Mark 8:2 ESV
I have compassion on the multitude,
because they have now been with me three days, and have nothing to eat: Mark 8:2 KJV |
Mark 8:18 NRT
18 У вас есть глаза,
18 [At, By, With, Of] you [there are, there is] eyes,
и вы не ви́дите?
and [ye, you] [never, not] see?
Есть у́ши,
[There Are, There Is] ears,
и вы не слы́шите?
and [ye, you] [never, not] hear?
Неуже́ли вы не помните?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [never, not] remember? |
|
Mark 9:1 RUSV
1 И сказа́л им:
1 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Ца́рствие Божие,
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
пришедшее в си́ле.
пришедшее [at, in, of, on] [force, power, strength]. |
And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.” Mark 9:1 ESV
And he said unto them,
Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power. Mark 9:1 KJV |
Mark 9:7 RUSV
7 И яви́лось о́блако,
7 And [appeared, it appeared] cloud,
осеняющее их,
осеняющее [them, their],
и из облака исшел глас,
and [from, in, of, out] [cloud, clouds] [exited, went out] voice,
глаго́лющий:
[verbal, verbative]:
Сей есть Сын Мой возлю́бленный;
This [there are, there is] Son [Mine, My] beloved;
Его́ слу́шайте.
[His, Him, It] [hear, listen, listen up]. |
And a cloud overshadowed them, and a voice came out of the cloud, “This is my beloved Son; listen to him.” Mark 9:7 ESV
And there was a cloud that overshadowed them:
and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him. Mark 9:7 KJV |
Mark 10:14 RUSV
14 Уви́дев [то],
14 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that],
Иису́с вознегодовал и сказа́л им:
Jesus вознегодовал and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пустите дете́й приходи́ть ко Мне и не препя́тствуйте им,
(let me in) [child, children] [arrive, come, to come] to [Me, To Me] and [never, not] [hinder, obstruct] [it, them],
и́бо таковы́х есть Ца́рствие Божие.
[for, because] such [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
But when Jesus saw it, he was indignant and said to them, “Let the children come to me; do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God. Mark 10:14 ESV
But when Jesus saw it,
he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. Mark 10:14 KJV |
Mark 10:21 NRT
21 Иису́с,
21 Jesus,
посмотре́в на него́,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
полюби́л его́ и сказа́л:
[fell in love, loved, lovedst] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Одного́ тебе́ не хвата́ет.
–One [thee, you] [never, not] enough.
Пойди́,
Go,
прода́й все,
sell [all, any, every, everybody, everyone],
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me. |
And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, “You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” Mark 10:21 ESV
Then Jesus beholding him loved him,
and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me. Mark 10:21 KJV |
Mark 10:46 NRT
46 Они́ пришли́ в Иерихо́н.
46 [They, They Are] came [at, in, of, on] Jericho.
По́зже,
Later,
когда́ Иису́с выходи́л из города вме́сте с ученика́ми и большо́й толпой,
when Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] together [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] and [big, large] толпой,
у дороги сиде́л слепо́й ни́щий Вартимей (то есть сын Тимея).
[at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [sat, sat down, sit] blind [beggar, begging, poor man] Bartimaeus (that [there are, there is] son Тимея). |
And they came to Jericho. And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd, Bartimaeus, a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside. Mark 10:46 ESV
And they came to Jericho:
and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging. Mark 10:46 KJV |
Mark 12:11 RUSV
11 э́то от Господа,
11 [that, this, it] from Lord,
и есть ди́вно в оча́х на́ших.
and [there are, there is] [marvellous, marvelous, wonderful] [at, in, of, on] eyes our. |
|
Mark 12:27 RUSV
27 [Бог] не есть Бог мёртвых,
27 [God] [never, not] [there are, there is] God [dead, the dead],
но Бог живы́х.
[but, yet] God [alive, living].
Ита́к,
So,
вы весьма́ заблужда́етесь.
[ye, you] [exceeding, exceedingly, quite, very] (you are mistaken). |
He is not the God of the dead,
but the God of the living: ye therefore do greatly err. Mark 12:27 KJV |
Mark 12:29 RUSV
29 Иису́с отвеча́л ему́:
29 Jesus answered [him, it, to him]:
пе́рвая из всех за́поведей:
first [from, in, of, out] [all, everyone] [commandments, the commandments]:
слу́шай,
listen,
Изра́иль!
Israel!
Госпо́дь Бог наш есть Госпо́дь еди́ный;
Lord God our [there are, there is] Lord [single, unified]; |
Jesus answered, “The most important is, ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. Mark 12:29 ESV
And Jesus answered him,
The first of all the commandments is, Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord: Mark 12:29 KJV |
Mark 12:32 RUSV
32 Кни́жник сказа́л Ему́:
32 (The Scribe) [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
и́стину сказа́л Ты,
[the truth, truth] [he said, said, say, saying, tell] You,
что оди́н есть Бог и нет ино́го,
[what, that, why] [alone, one] [there are, there is] God and [no, not] other,
кро́ме Его́;
[but, except, besides] [His, Him, It]; |
And the scribe said to him, “You are right, Teacher. You have truly said that he is one, and there is no other besides him. Mark 12:32 ESV
And the scribe said unto him,
Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he: Mark 12:32 KJV |
Mark 12:33 RUSV
33 и люби́ть Его́ всем се́рдцем и всем умо́м,
33 and [be in love, love, to love] [His, Him, It] [everyone, to everyone] (with my heart) and [everyone, to everyone] [understanding, with the mind],
и все́ю душею,
and [all, every, everything, whatever] soul,
и все́ю крепостью,
and [all, every, everything, whatever] крепостью,
и люби́ть бли́жнего,
and [be in love, love, to love] middle,
как самого себя́,
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself],
есть бо́льше всех всесожжений и жертв.
[there are, there is] [again, great, more] [all, everyone] всесожжений and жертв. |
And to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.” Mark 12:33 ESV
And to love him with all the heart,
and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. Mark 12:33 KJV |
Mark 12:35 RUSV
35 Продолжа́я учи́ть в хра́ме,
35 [Continuing, Proceeding] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
Иису́с говори́л:
Jesus spoke:
как говоря́т кни́жники,
[how, what, as, like (comparison)] [say, they say] scribes,
что Христо́с есть Сын Дави́дов?
[what, that, why] Christ [there are, there is] Son David? |
And as Jesus taught in the temple, he said, “How can the scribes say that the Christ is the son of David? Mark 12:35 ESV
And Jesus answered and said,
while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David? Mark 12:35 KJV |
Mark 14:12 RUSV
12 В пе́рвый день опре́сноков,
12 [At, In, Of, On] [first, the first] day (unleavened bread),
когда́ заколали пасха́льного [а́гнца],
when заколали [easter, passover] [[lamb, sheep, the lamb]],
говоря́т Ему́ ученики́ Его́:
[say, they say] [Him, It, To Him] [students, disciples] [His, Him, It]:
где хо́чешь есть па́сху?
[somewhere, where, wherever] [do you want, want, you want to] [there are, there is] [easter, passover]?
мы пойдём и приготовим.
[we, we are] [let us go to, let's go to] and приготовим. |
And on the first day of Unleavened Bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples said to him, “Where will you have us go and prepare for you to eat the Passover?” Mark 14:12 ESV
And the first day of unleavened bread,
when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover? Mark 14:12 KJV |
Mark 14:14 NRT
14 Скажи́те хозя́ину дома,
14 Tell (to the owner) houses,
куда́ э́тот челове́к войдёт:
[to where, where to] this [man, human, person] [it will come in, will enter]:
«Учи́тель спра́шивает:
«[Master, Teacher, Tutor] [asks, question]:
где Моя́ ко́мната,
[somewhere, where, wherever] My [apartment, room],
в кото́рой Я бу́ду есть пасха́льный у́жин с Мои́ми ученика́ми?»
[at, in, of, on] [which, which one] I [i will, will] [there are, there is] [easter, passover] [banquet, dinner, supper] [and, from, in, of, with] [Mine, My] [disciples, pupils]?» |
and wherever he enters, say to the master of the house, ‘The Teacher says, Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ Mark 14:14 ESV
And wheresoever he shall go in,
say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? Mark 14:14 KJV |
Mark 14:14 RUSV
14 и куда́ он войдёт,
14 and [to where, where to] he [it will come in, will enter],
скажи́те хозя́ину дома того́:
tell (to the owner) houses that:
Учи́тель говори́т:
[Master, Teacher, Tutor] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
где ко́мната,
[somewhere, where, wherever] [apartment, room],
в кото́рой бы Мне есть па́сху с ученика́ми Мои́ми?
[at, in, of, on] [which, which one] would [Me, To Me] [there are, there is] [easter, passover] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] [Mine, My]? |
and wherever he enters, say to the master of the house, ‘The Teacher says, Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ Mark 14:14 ESV
And wheresoever he shall go in,
say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? Mark 14:14 KJV |
Mark 14:22 RUSV
22 И когда́ они́ е́ли,
22 And when [they, they are] ate,
Иису́с,
Jesus,
взяв хлеб,
[by taking, taking, took] [bread, loaves, shewbread],
благослови́л,
blessed,
преломи́л,
[couraged, i broke it],
дал им и сказа́л:
gave [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
приимите,
[accept, take],
ядите;
eat;
сие́ есть Те́ло Моё.
this [there are, there is] Body My. |
And as they were eating, he took bread, and after blessing it broke it and gave it to them, and said, “Take; this is my body.” Mark 14:22 ESV
And as they did eat,
Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body. Mark 14:22 KJV |
Mark 14:24 RUSV
24 И сказа́л им:
24 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
сие́ есть Кровь Моя́ Но́вого Заве́та,
this [there are, there is] Blood My [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
за мно́гих излива́емая.
[after, around, at, behind, over] [many, most] [poured, poured out, pouring, pouring out]. |
And he said to them, “This is my blood of the covenant, which is poured out for many. Mark 14:24 ESV
And he said unto them,
This is my blood of the new testament, which is shed for many. Mark 14:24 KJV |
Mark 14:44 RUSV
44 Предающий же Его́ дал им знак,
44 Betrayal [but, same, then] [His, Him, It] gave [it, them] [beckoned, indication, sign, signaled],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
Кого́ я поцелу́ю,
[That, Who, Whom] i [i will kiss you, kiss],
Тот и есть,
That and [there are, there is],
возьми́те Его́ и ведите осторожно.
take [His, Him, It] and ведите осторожно. |
Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I will kiss is the man. Seize him and lead him away under guard.” Mark 14:44 ESV
And he that betrayed him had given them a token,
saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely. Mark 14:44 KJV |
Mark 15:16 RUSV
16 А во́ины отвели́ Его́ внутрь двора́,
16 [While, And, But] [soldiers, warriors] [taken, taken away] [His, Him, It] [inside, inwards] [yard, courtyard],
то есть в прето́рию,
that [there are, there is] [at, in, of, on] judgment,
и собра́ли весь полк,
and [collected, gathered] [all, entire, everything, the whole, whole] regiment, |
And the soldiers led him away inside the palace (that is, the governor's headquarters), and they called together the whole battalion. Mark 15:16 ESV
And the soldiers led him away into the hall,
called Praetorium; and they call together the whole band. Mark 15:16 KJV |
Mark 15:42 RUSV
42 И как уже́ наста́л ве́чер,
42 And [how, what, as, like (comparison)] already [come, has come, it is time] evening,
--потому́ что была́ пя́тница,
--[because, that is why, therefore] [what, that, why] was friday,
то есть [день] пе́ред субботою,
that [there are, there is] [day] before субботою,
----
---- |
And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath, Mark 15:42 ESV
And now when the even was come,
because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, Mark 15:42 KJV |
Luke 2:11 RUSV
11 и́бо ны́не роди́лся вам в го́роде Дави́довом Спаси́тель,
11 [for, because] [currently, now] [born, was born] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [city, town] David's [Savior, Saviour, The Savior],
Кото́рый есть Христо́с Госпо́дь;
[Which, Which The, Who] [there are, there is] Christ Lord; |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour,
which is Christ the Lord. Luke 2:11 KJV |
Luke 3:11 NRT
11 Иоа́нн отвеча́л:
11 John answered:
–Тот,
–That,
у кого́ две руба́хи,
[at, by, with, of] [that, who, whom] two [shirts, tunics],
пусть даст одну́ тому́,
let [give, shall give, will give] [alone, one] [one, the one],
у кого́ нет вообще́,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not] [at all, generally],
и тот,
and that,
у кого́ есть еда́,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is] [food, meal],
пусть сде́лает то же са́мое.
let [it will do, will do] that [but, same, then] [most, the most]. |
And he answered them, “Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.” Luke 3:11 ESV
He answereth and saith unto them,
He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. Luke 3:11 KJV |
Luke 3:11 RUSV
11 Он сказа́л им в отве́т:
11 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
у кого́ две оде́жды,
[at, by, with, of] [that, who, whom] two [clothes, coats, tunics],
тот дай неиму́щему,
that give [poor, to the poor],
и у кого́ есть пища,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is] [food, meat],
де́лай то же.
do that [but, same, then]. |
And he answered them, “Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.” Luke 3:11 ESV
He answereth and saith unto them,
He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. Luke 3:11 KJV |
Luke 6:4 NRT
4 Он вошёл в дом Бо́жий,
4 He [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's],
взял свяще́нный хлеб,
took sacred [bread, loaves, shewbread],
кото́рый нельзя́ есть никому́,
[which, which the, who] [forbidden, it is forbidden, must not] [there are, there is] nobody,
кро́ме свяще́нников,
[but, except, besides] priests,
и ел,
and ate,
а та́кже дал его́ свои́м лю́дям.
[while, and, but] also gave [his, him, it] [his, mine, your] people. |
how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?” Luke 6:4 ESV
How he went into the house of God,
and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone? Luke 6:4 KJV |
Luke 6:4 RUSV
4 Как он вошёл в дом Бо́жий,
4 [How, What, As, Like (comparison)] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's],
взял хле́бы предложе́ния,
took [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть никому́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] nobody,
кро́ме одни́х свяще́нников,
[but, except, besides] [alone, some] priests,
и ел,
and ate,
и дал бы́вшим с ним?
and gave former [and, from, in, of, with] him? |
how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?” Luke 6:4 ESV
How he went into the house of God,
and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone? Luke 6:4 KJV |
Luke 6:5 RUSV
5 И сказа́л им:
5 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Сын Челове́ческий есть господи́н и суббо́ты.
Son [Human, Man] [there are, there is] [lord, master, mister] and [saturdays, sabbath]. |
|
Luke 6:20 RUSV
20 И Он,
20 And He,
возведя́ о́чи Свои́ на ученико́в Свои́х,
[erecting, elevate] eyes Their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples Their,
говори́л:
spoke:
Блаже́нны ни́щие ду́хом,
[Blessed, Blessed Are, Happy] [beggars, poor] [spirit, the spirit],
и́бо ва́ше есть Ца́рствие Божие.
[for, because] [your, yours] [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
And he lifted up his eyes on his disciples, and said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. Luke 6:20 ESV
And he lifted up his eyes on his disciples,
and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God. Luke 6:20 KJV |
Luke 7:8 NRT
8 Ведь и сам я подчиня́юсь прика́зам,
8 [Because, After All, Indeed] and [himself, itself, myself, self] i (i obey) orders,
и у меня́ в подчине́нии то́же есть во́ины.
and [at, by, with, of] [i, me, self] [at, in, of, on] submission [too, also] [there are, there is] [soldiers, warriors].
Я говорю́ одному́:
I [i am talking, say, talking, tell] [alone, to one]:
«Ступа́й!»
«[Go, Go On]!»
–– и он идёт,
–– and he goes,
друго́му:
another:
«Ко мне!»
«To [me, to me]!»
–– и тот прихо́дит.
–– and that [came, comes, cometh].
Слуге́ моему́ говорю́:
[Servant, To The Servant] my [i am talking, say, talking, tell]:
«Сде́лай э́то!»
«(Do It) [that, this, it]!»
–– и он де́лает.
–– and he does. |
For I too am a man set under authority, with soldiers under me: and I say to one, ‘Go,’ and he goes; and to another, ‘Come,’ and he comes; and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.” Luke 7:8 ESV
For I also am a man set under authority,
having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. Luke 7:8 KJV |
Luke 7:27 RUSV
27 Сей есть,
27 This [there are, there is],
о ко́тором напи́сано:
about [that, which] written:
вот,
[behold, here, there],
Я посыла́ю Ангела Моего́ пред лицем Твои́м,
I [i send, send] [Angel, The Angel] My [before, front] [face, hypocrite] Yours,
кото́рый пригото́вит путь Твой пред Тобо́ю.
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] [path, the way, way] Your [before, front] [By You, Thee, You]. |
This is he of whom it is written, “‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’ Luke 7:27 ESV
This is he,
of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Luke 7:27 KJV |
Luke 7:34 RUSV
34 Пришёл Сын Челове́ческий:
34 [Arrive, Came, Come] Son [Human, Man]:
ест и пьёт;
[eating, eats] and [drinking, drinks];
и говори́те:
and [say, speak]:
вот челове́к,
[behold, here, there] [man, human, person],
кото́рый лю́бит есть и пить вино́,
[which, which the, who] [loves, loveth] [there are, there is] and [drink, thirsty] wine,
друг мы́тарям и гре́шникам.
friend (tax collectors) and [for sinners, sinners]. |
The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Luke 7:34 ESV
The Son of man is come eating and drinking;
and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners! Luke 7:34 KJV |
Luke 8:8 NRT
8 Про́чие же упа́ли на хоро́шую по́чву.
8 Other [but, same, then] (have fallen) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a good one, good] [land, soil].
Они́ взошли́ и принесли́ урожа́й во сто раз бо́льше того́,
[They, They Are] ascended and [brought, they brought it] harvest [in, on] [hundred, one hundred] [once, time] [again, great, more] that,
что бы́ло посе́яно.
[what, that, why] [it was, was] sown.
Рассказа́в э́ту при́тчу,
[By Telling, Having Told, Telling, Told] this [a parable, parable],
Иису́с гро́мко сказа́л:
Jesus [loud, loudly] [he said, said, say, saying, tell]:
–У кого́ есть у́ши,
–[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
что́бы слы́шать,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear],
пусть слы́шит!
let [hear, hears]! |
And some fell into good soil and grew and yielded a hundredfold.” As he said these things, he called out, “He who has ears to hear, let him hear.” Luke 8:8 ESV
And other fell on good ground,
and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear. Luke 8:8 KJV |
Luke 8:11 RUSV
11 Вот что зна́чит при́тча сия́:
11 [Behold, Here, There] [what, that, why] [interpreted, means] [parable, proverb] this:
се́мя есть сло́во Божие;
[offspring, seed] [there are, there is] [saying, the word, word] [God, God's]; |
|
Luke 8:18 NRT
18 Ита́к,
18 So,
будьте внима́тельны к тому́,
[abide, be, exist] [attentive, be careful, care, careful] [to, for, by] [one, the one],
как вы слу́шаете,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [are you listening, hear, listen, listening],
потому́ что у кого́ есть,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у кого́ нет,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что,
[what, that, why],
как ему́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [him, it, to him] [appear, it seems, seems],
он име́ет.
he [has, it has]. |
Take care then how you hear, for to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he thinks that he has will be taken away.” Luke 8:18 ESV
Take heed therefore how ye hear:
for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have. Luke 8:18 KJV |
Luke 8:55 NRT
55 Дух де́вочки возврати́лся к ней,
55 Spirit girls [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] her,
и она́ сра́зу же вста́ла.
and [she, she is] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [arose, got up].
Иису́с сказа́л,
Jesus [he said, said, say, saying, tell],
что́бы ей дали есть.
[to, so that, in order to, because of] her [gave, given] [there are, there is]. |
And her spirit returned, and she got up at once. And he directed that something should be given her to eat. Luke 8:55 ESV
And her spirit came again,
and she arose straightway: and he commanded to give her meat. Luke 8:55 KJV |
Luke 8:55 RUSV
55 И возврати́лся дух её;
55 And [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] spirit her;
она́ тотчас вста́ла,
[she, she is] immediately [arose, got up],
и Он веле́л дать ей есть.
and He [he told me to, ordered, told] [give, to give] her [there are, there is]. |
And her spirit returned, and she got up at once. And he directed that something should be given her to eat. Luke 8:55 ESV
And her spirit came again,
and she arose straightway: and he commanded to give her meat. Luke 8:55 KJV |
Luke 9:13 NRT
13 Иису́с отве́тил:
13 Jesus answered:
–Вы са́ми да́йте им есть.
–[Ye, You] themselves (give me) [it, them] [there are, there is].
Ученики́ удиви́лись:
[Students, Disciples] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
–Да ведь у нас то́лько пять хлебов и две ры́бы.
–Yes [because, after all, indeed] [at, by, with, of] [us, we] [alone, only, just] five [bread, loaves] and two [fish, fishes].
Ра́зве что нам пойти́ и купи́ть еды́ на всех э́тих люде́й?
[Is, Perhaps, Really] [what, that, why] [to us, us] [come, depart, go, walk] and buy food [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] these [human, of people, people]? |
But he said to them, “You give them something to eat.” They said, “We have no more than five loaves and two fish—unless we are to go and buy food for all these people.” Luke 9:13 ESV
But he said unto them,
Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people. Luke 9:13 KJV |
Luke 9:13 RUSV
13 Но Он сказа́л им:
13 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы да́йте им есть.
[ye, you] (give me) [it, them] [there are, there is].
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
у нас нет бо́лее пяти́ хлебов и двух рыб;
[at, by, with, of] [us, we] [no, not] [above, greater, more, over] five [bread, loaves] and two pisces;
ра́зве нам пойти́ купи́ть пищи для всех сих люде́й?
[is, perhaps, really] [to us, us] [come, depart, go, walk] buy [food, meat, nutrition] for [all, everyone] [now, these, those] [human, of people, people]? |
But he said to them, “You give them something to eat.” They said, “We have no more than five loaves and two fish—unless we are to go and buy food for all these people.” Luke 9:13 ESV
But he said unto them,
Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people. Luke 9:13 KJV |
Luke 9:27 RUSV
27 Говорю́ же вам и́стинно:
27 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you] [truly, verily]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Ца́рствие Божие.
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
But I tell you truly, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God.” Luke 9:27 ESV
But I tell you of a truth,
there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God. Luke 9:27 KJV |
Luke 9:35 RUSV
35 И был из облака глас,
35 And [be, to be, was, were] [from, in, of, out] [cloud, clouds] voice,
глаго́лющий:
[verbal, verbative]:
Сей есть Сын Мой Возлю́бленный,
This [there are, there is] Son [Mine, My] Beloved,
Его́ слу́шайте.
[His, Him, It] [hear, listen, listen up]. |
And a voice came out of the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One; listen to him!” Luke 9:35 ESV |
Luke 9:58 NRT
58 Иису́с отве́тил:
58 Jesus answered:
–У лиси́ц есть но́ры,
–[At, By, With, Of] foxes [there are, there is] [burrows, hole, holes],
и у птиц небе́сных –– гнезда,
and [at, by, with, of] birds heavenly –– nests,
а Сы́ну Челове́ческому не́где и го́лову приклони́ть.
[while, and, but] [Son, To My Son] [Human, Man] nowhere and head [bow down, lay]. |
And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.” Luke 9:58 ESV
And Jesus said unto him,
Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. Luke 9:58 KJV |
Luke 10:7 RUSV
7 В до́ме же том остава́йтесь,
7 [At, In, Of, On] [home, house] [but, same, then] [that, volume] stay,
ешьте и пе́йте,
[eat, eat up, eating] and [drink, drink up, drinking],
что у них есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] [them, they] [there are, there is],
и́бо трудя́щийся досто́ин награ́ды за труды́ свои́;
[for, because] [laborer, labourer, the worker, worker] worthy [awards, prizes, rewards] [after, around, at, behind, over] [effort, labor, proceedings, work] their;
не переходите из дома в дом.
[never, not] [go, go ahead] [from, in, of, out] houses [at, in, of, on] [dwelling, home, house]. |
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. Luke 10:7 ESV
And in the same house remain,
eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. Luke 10:7 KJV |
Luke 10:9 NRT
9 исцеля́йте их больны́х,
9 [cure, heal] [them, their] [diseased, invalids, patients, sick],
кото́рые там есть,
[which, who] there [there are, there is],
и говори́те им:
and [say, speak] [it, them]:
«Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко к вам».
«[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh] [to, for, by] [to you, ye, you]». |
Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ Luke 10:9 ESV
And heal the sick that are therein,
and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. Luke 10:9 KJV |
Luke 10:22 NRT
22 Оте́ц вве́рил Мне все.
22 Father entrusted [Me, To Me] [all, any, every, everybody, everyone].
Никто́ не зна́ет,
[No One, Nobody] [never, not] knows,
кто есть Сын,
who [there are, there is] Son,
кро́ме Отца́,
[but, except, besides] [Father, The Father],
и никто́ не зна́ет,
and [no one, nobody] [never, not] knows,
кто есть Оте́ц,
who [there are, there is] Father,
кро́ме Сы́на и того́,
[but, except, besides] [A Son, My Son, Son] and that,
кого́ Сын избира́ет,
[that, who, whom] Son [chooses, elects],
что́бы откры́ть ему́ Отца́.
[to, so that, in order to, because of] open [him, it, to him] [Father, The Father]. |
All things have been handed over to me by my Father, and no one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.” Luke 10:22 ESV
All things are delivered to me of my Father:
and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him. Luke 10:22 KJV |
Luke 10:22 RUSV
22 И,
22 And,
обрати́вшись к ученика́м,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] [for students, disciples],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
все пре́дано Мне Отцем Мои́м;
[all, any, every, everybody, everyone] [betrayed, committed] [Me, To Me] [Father, The Father] My;
и кто есть Сын,
and who [there are, there is] Son,
не зна́ет никто́,
[never, not] knows [no one, nobody],
кро́ме Отца́,
[but, except, besides] [Father, The Father],
и кто есть Оте́ц,
and who [there are, there is] Father,
[не зна́ет] [никто́],
[[never, not] knows] [[no one, nobody]],
кро́ме Сы́на,
[but, except, besides] [A Son, My Son, Son],
и кому́ Сын хо́чет откры́ть.
and [to whom, who, whom, whomsoever] Son wants open. |
All things have been handed over to me by my Father, and no one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.” Luke 10:22 ESV
All things are delivered to me of my Father:
and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him. Luke 10:22 KJV |
Luke 11:5 NRT
5 Пото́м Иису́с сказа́л им:
5 [Then, Later] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Вряд ли у кого́-ли́бо из вас есть друг,
–[Hardly, Unlikely] whether [at, by, with, of] [anyone, somebody] [from, in, of, out] you [there are, there is] friend,
кото́рый поступа́ет сле́дующим о́бразом:
[which, which the, who] enters next [in a manner, lifestyle, way]:
наприме́р,
(for example),
прихо́дит к нему́ в по́лночь това́рищ и про́сит:
[came, comes, cometh] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] midnight [comrade, fellow] and [requests, ask]:
«Друг,
«Friend,
одолжи́ мне три лепёшки.
[lend, lend me] [me, to me] three [flat cakes, pancake, tortillas]. |
And he said to them, “Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves, Luke 11:5 ESV
And he said unto them,
Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; Luke 11:5 KJV |
Luke 11:11 NRT
11 Есть ли среди́ вас тако́й оте́ц,
11 [There Are, There Is] whether among you such father,
кото́рый даст своему́ сы́ну змею,
[which, which the, who] [give, shall give, will give] [to his, your own] [son, to my son] [a snake, snake],
когда́ тот попро́сит ры́бы?
when that [ask, he will ask] [fish, fishes]? |
What father among you, if his son asks for a fish, will instead of a fish give him a serpent; Luke 11:11 ESV
If a son shall ask bread of any of you that is a father,
will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? Luke 11:11 KJV |
Luke 11:17 NRT
17 Но Иису́с,
17 [But, Yet] Jesus,
зна́я их мы́сли,
[knew, knowing] [them, their] [think, thoughts],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Любо́е ца́рство,
–Any [kingdom, the kingdom],
раздели́вшееся на вражду́ющие ча́сти,
divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feuding, warring] [parts, piece, portion],
прихо́дит в запусте́ние,
[came, comes, cometh] [at, in, of, on] desolation,
и дом,
and [dwelling, home, house],
где есть ра́спря,
[somewhere, where, wherever] [there are, there is] strife,
ру́шится.
[collapsing, is collapsing]. |
But he, knowing their thoughts, said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and a divided household falls. Luke 11:17 ESV
But he,
knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth. Luke 11:17 KJV |
Luke 11:34 RUSV
34 Свети́льник тела есть о́ко;
34 Lamp body [there are, there is] [eye, the eye];
ита́к,
so,
е́сли о́ко твоё бу́дет чи́сто,
[if, a, when, unless] [eye, the eye] [thy, your, yours] [will be, would be] [purely, clearly],
то и все те́ло твоё бу́дет светло́;
that and [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your, yours] [will be, would be] light;
а е́сли оно́ бу́дет ху́до,
[while, and, but] [if, a, when, unless] it [will be, would be] [bad, evil, it is bad],
то и те́ло твоё бу́дет темно́.
that and body [thy, your, yours] [will be, would be] [dark, darkness]. |
Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, your whole body is full of light, but when it is bad, your body is full of darkness. Luke 11:34 ESV
The light of the body is the eye:
therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness. Luke 11:34 KJV |
Luke 11:35 RUSV
35 Ита́к,
35 So,
смотри́:
[look, see]:
свет,
light,
кото́рый в тебе́,
[which, which the, who] [at, in, of, on] [thee, you],
не есть ли тьма?
[never, not] [there are, there is] whether [dark, darkness]? |
Therefore be careful lest the light in you be darkness. Luke 11:35 ESV
Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
Luke 11:35 KJV |
Luke 11:41 RUSV
41 Подава́йте лу́чше ми́лостыню из того́,
41 [Give, Serve] [better, expedient] alms [from, in, of, out] that,
что у вас есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
тогда́ все бу́дет у вас чи́сто.
then [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [at, by, with, of] you [purely, clearly]. |
But give as alms those things that are within, and behold, everything is clean for you. Luke 11:41 ESV
But rather give alms of such things as ye have;
and, behold, all things are clean unto you. Luke 11:41 KJV |
Luke 12:1 NRT
1 Тем вре́менем собра́лись огро́мные толпы,
1 [By That, That] [by time, time] [gathered, together] huge [crowd, crowds, multitude],
и лю́ди тесни́ли друг дру́га.
and people pressed friend friend.
Иису́с на́чал говори́ть,
Jesus [began, start] [to speak, to talk],
обраща́ясь снача́ла к Свои́м ученика́м:
addressing first [to, for, by] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
–Береги́тесь фарисе́йской заква́ски,
–[Beware, Protect] pharisee [leaven, starter cultures],
то есть лицеме́рия.
that [there are, there is] hypocrisy. |
In the meantime, when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first, “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 ESV
In the mean time,
when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 KJV |
Luke 12:1 RUSV
1 Ме́жду тем,
1 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
когда́ собра́лись ты́сячи наро́да,
when [gathered, together] [thousand, thousands] [people, the people],
так что тесни́ли друг дру́га,
so [what, that, why] pressed friend friend,
Он на́чал говори́ть сперва́ ученика́м Свои́м:
He [began, start] [to speak, to talk] first [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской,
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee,
кото́рая есть лицеме́рие.
which [there are, there is] hypocrisy. |
In the meantime, when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first, “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 ESV
In the mean time,
when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 KJV |
Luke 12:22 NRT
22 Зате́м Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
22 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
–Поэ́тому Я говорю́ вам:
–[That Is Why, Therefore, Wherefore] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не трево́жьтесь о свое́й жи́зни,
[never, not] [anxious, worry] about [his, mine] life,
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
и́ли о своём те́ле,
or about his [body, carcass, corpse, flesh],
во что вам оде́ться.
[in, on] [what, that, why] [to you, ye, you] (get dressed). |
And he said to his disciples, “Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. Luke 12:22 ESV
And he said unto his disciples,
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on. Luke 12:22 KJV |
Luke 12:22 RUSV
22 И сказа́л ученика́м Свои́м:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
посему говорю́ вам,
therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
--не забо́тьтесь для души ва́шей,
--[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
ни для тела,
neither for body,
во что оде́ться:
[in, on] [what, that, why] (get dressed): |
And he said to his disciples, “Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. Luke 12:22 ESV
And he said unto his disciples,
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on. Luke 12:22 KJV |
Luke 12:28 NRT
28 Но е́сли Бог так одева́ет траву́ на по́ле,
28 [But, Yet] [if, a, when, unless] God so [clothe, dresses] grass [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
то не оде́нет ли Он и вас,
that [never, not] [clothe, dress up, will dress] whether He and you,
малове́ры?
[doubters, faith, of little faith, the doubters]? |
But if God so clothes the grass, which is alive in the field today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith! Luke 12:28 ESV
If then God so clothe the grass,
which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith? Luke 12:28 KJV |
Luke 12:28 RUSV
28 Е́сли же траву́ на по́ле,
28 [If, A, When, Unless] [but, same, then] grass [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
Бог так одева́ет,
God so [clothe, dresses],
то кольми́ па́че вас,
that clothe [more, pace] you,
малове́ры!
[doubters, faith, of little faith, the doubters]! |
But if God so clothes the grass, which is alive in the field today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith! Luke 12:28 ESV
If then God so clothe the grass,
which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith? Luke 12:28 KJV |
Luke 12:29 NRT
29 Не беспоко́йтесь о том,
29 [Never, Not] worry about [that, volume],
что вам есть и́ли что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] or [what, that, why] [drink, thirsty],
не трево́жьтесь об э́том.
[never, not] [anxious, worry] about this. |
And seek not ye what ye shall eat,
or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. Luke 12:29 KJV |
Luke 12:29 RUSV
29 Ита́к,
29 So,
не ищи́те,
[never, not] [look, look for, search, search for, seek],
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
и́ли что пить,
or [what, that, why] [drink, thirsty],
и не беспоко́йтесь,
and [never, not] worry, |
And seek not ye what ye shall eat,
or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. Luke 12:29 KJV |
Luke 12:45 NRT
45 Но е́сли тот слуга́ реши́т:
45 [But, Yet] [if, a, when, unless] that servant [decides, solve]:
«Мой хозя́ин придёт ещё не ско́ро» –– и ста́нет избива́ть слуг и служа́нок,
«[Mine, My] [master, owner, landlord] [come, comes, cometh, coming, will come] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [forthwith, immediately, quickly, soon]» –– and [become, it will become, will become] [beat, beat up, beating, hitting] servants and [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids],
есть,
[there are, there is],
пить и пья́нствовать,
[drink, thirsty] and [drunk, drunken, get drunk, getting drunk], |
But if that servant says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk, Luke 12:45 ESV
But and if that servant say in his heart,
My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken; Luke 12:45 KJV |
Luke 12:45 RUSV
45 Е́сли же раб тот ска́жет в се́рдце своём:
45 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [a slave, servant, slave] that [he will say, saith, say, will say] [at, in, of, on] [heart, hearts] his:
не ско́ро придёт господи́н мой,
[never, not] [forthwith, immediately, quickly, soon] [come, comes, cometh, coming, will come] [lord, master, mister] [mine, my],
и начнёт бить слуг и служа́нок,
and [begin, launch, start, will begin, will start] [beat, flogged, hit, scourged] servants and [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids],
есть и пить и напива́ться,
[there are, there is] and [drink, thirsty] and [get drunk, getting drunk],
----
---- |
But if that servant says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk, Luke 12:45 ESV
But and if that servant say in his heart,
My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken; Luke 12:45 KJV |
Luke 13:14 NRT
14 Но нача́льника синаго́ги разозли́ло,
14 [But, Yet] [chief, the boss] synagogues angry,
что Иису́с исцели́л в суббо́ту,
[what, that, why] Jesus healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
и он обрати́лся к прису́тствующим:
and he [applied, contacted] [to, for, by] [for those present, present]:
–Есть шесть дней для рабо́ты,
–[There Are, There Is] six days for [work, works],
вот и приходите для исцеле́ния не в суббо́ту,
[behold, here, there] and come for [cure, healing] [never, not] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
а в оди́н из э́тих дней.
[while, and, but] [at, in, of, on] [alone, one] [from, in, of, out] these days. |
But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.” Luke 13:14 ESV
And the ruler of the synagogue answered with indignation,
because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day. Luke 13:14 KJV |
Luke 13:14 RUSV
14 При э́том нача́льник синаго́ги,
14 [At, In] this [boss, supervisor] synagogues,
негоду́я,
[indignant, resent],
что Иису́с исцели́л в суббо́ту,
[what, that, why] Jesus healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
сказа́л наро́ду:
[he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation]:
есть шесть дней,
[there are, there is] six days,
в кото́рые должно́ де́лать;
[at, in, of, on] [which, who] [must, should] [to do, to make];
в те и приходите исцеля́ться,
[at, in, of, on] those and come (be healed),
а не в день суббо́тний.
[while, and, but] [never, not] [at, in, of, on] day saturday. |
But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.” Luke 13:14 ESV
And the ruler of the synagogue answered with indignation,
because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day. Luke 13:14 KJV |
Luke 13:30 RUSV
30 И вот,
30 And [behold, here, there],
есть после́дние,
[there are, there is] [last, latest],
кото́рые бу́дут пе́рвыми,
[which, who] [will, be] [first, the first],
и есть пе́рвые,
and [there are, there is] first,
кото́рые бу́дут после́дними.
[which, who] [will, be] [last, the last]. |
And,
behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last. Luke 13:30 KJV |
Luke 14:22 NRT
22 «Господи́н,
22 «[Lord, Master, Mister],
–сказа́л слуга́,
–[he said, said, say, saying, tell] servant,
–то,
–that,
что ты повеле́л,
[what, that, why] you [commanded, commandment],
вы́полнено,
[accomplished, done],
но ещё есть ме́сто».
[but, yet] [again, also, another, even, further, more] [there are, there is] place». |
And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’ Luke 14:22 ESV
And the servant said,
Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room. Luke 14:22 KJV |
Luke 14:22 RUSV
22 И сказа́л раб:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [a slave, servant, slave]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
испо́лнено,
[completed, executed],
как приказа́л ты,
[how, what, as, like (comparison)] ordered you,
и ещё есть ме́сто.
and [again, also, another, even, further, more] [there are, there is] place. |
And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’ Luke 14:22 ESV
And the servant said,
Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room. Luke 14:22 KJV |
Luke 14:35 NRT
35 Ни в зе́млю она́ уже́ не годи́тся,
35 Neither [at, in, of, on] [earth, land] [she, she is] already [never, not] [good, good enough, it will do],
ни в наво́зную ку́чу,
neither [at, in, of, on] [dung, manure] [bunch, heap, pile],
её остаётся лишь вы́бросить вон.
her [it remains, remains, stay] only [throw away, throw out] out.
У кого́ есть у́ши,
[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
что́бы слы́шать,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear],
пусть слы́шит!
let [hear, hears]! |
It is of no use either for the soil or for the manure pile. It is thrown away. He who has ears to hear, let him hear.” Luke 14:35 ESV
It is neither fit for the land,
nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear. Luke 14:35 KJV |
Luke 15:4 NRT
4 –Предполо́жим,
4 –Suppose,
у кого́-ли́бо из вас есть сто ове́ц,
[at, by, with, of] [anyone, somebody] [from, in, of, out] you [there are, there is] [hundred, one hundred] sheep,
и одна́ из них заблуди́лась.
and one [from, in, of, out] [them, they] [go astray, got lost, lose, lost, wander, wander off].
Ра́зве он не оста́вит девяно́сто де́вять в пусты́не и не пойдёт иска́ть заблуди́вшуюся до тех пор,
[Is, Perhaps, Really] he [never, not] [leave, to leave, will leave] ninety nine [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and [never, not] [depart, will go] [looking, search, searching, seeking, sought] lost [before, until] those time,
пока́ не найдёт?
[bye, while] [never, not] [find, it will find, will find]? |
“What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open country, and go after the one that is lost, until he finds it? Luke 15:4 ESV
What man of you,
having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? Luke 15:4 KJV |
Luke 15:8 NRT
8 И́ли е́сли у же́нщины есть де́сять сере́бряных моне́т и она́ одну́ из них потеря́ет,
8 Or [if, a, when, unless] [at, by, with, of] women [there are, there is] ten silver coins and [she, she is] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they] [lose, will lose],
ра́зве она́ не зажжёт свечу́ и не ста́нет выметать из всех угло́в до тех пор,
[is, perhaps, really] [she, she is] [never, not] [light, will ignite, will light up] [a candle, candle] and [never, not] [become, it will become, will become] [sweep, sweep out] [from, in, of, out] [all, everyone] corners [before, until] those time,
пока́ не найдёт её?
[bye, while] [never, not] [find, it will find, will find] her? |
“Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it? Luke 15:8 ESV
Either what woman having ten pieces of silver,
if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it? Luke 15:8 KJV |
Luke 15:23 RUSV
23 и приведи́те отко́рмленного телёнка,
23 and [bring, bring me] [fatted, fattened, well-fed] calf,
и заколи́те;
and [stab, stab it];
ста́нем есть и весели́ться!
[let us become, we will become] [there are, there is] and [celebrate, fun, have fun, merry]! |
|
Luke 15:31 NRT
31 «Сыно́к,
31 «Son,
–сказа́л тогда́ оте́ц,
–[he said, said, say, saying, tell] then father,
–ты ведь всегда́ со мной,
–you [because, after all, indeed] [always, is always] [after, with] me,
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что у меня́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is],
–все твоё.
–[all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours]. |
|
Luke 16:29 NRT
29 Авраа́м отве́тил:
29 Abraham answered:
«У них есть Моисе́й и Проро́ки,
«[At, By, With, Of] [them, they] [there are, there is] Moses and [Prophets, The Prophets],
пусть их слу́шают».
let [them, their] listening». |
|
Luke 16:29 RUSV
29 Авраа́м сказа́л ему́:
29 Abraham [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
у них есть Моисе́й и проро́ки;
[at, by, with, of] [them, they] [there are, there is] Moses and [prophets, the prophets];
пусть слу́шают их.
let listening [them, their]. |
|
Luke 17:6 NRT
6 Госпо́дь отве́тил:
6 Lord answered:
–Е́сли у вас есть ве́ра с горчи́чное зерно́,
–[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [belief, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы мо́жете сказа́ть э́тому ту́товому де́реву:
that [ye, you] [be able to, can, you can] [say, speak, tell, to say, to tell] this [mulberry, sycamine] [the tree, tree, wood]:
«Вы́рвись с ко́рнем и пересади́ себя́ в мо́ре»,
«[Break Away, Break Free, Break Out, Escape, Pull Away] [and, from, in, of, with] [origin, root] and [replant, transfer] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [sea, water]»,
и оно́ вам подчини́тся.
and it [to you, ye, you] [he will obey, obey, submit]. |
And the Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you. Luke 17:6 ESV
And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. Luke 17:6 KJV |
Luke 17:7 NRT
7 Допустим,
7 [Accept, Admit, Allow, Let Us Say, Suppose],
у кого́-то из вас есть слуга́,
[at, by, with, of] [somebody, someone] [from, in, of, out] you [there are, there is] servant,
кото́рый па́шет и́ли пасёт ове́ц.
[which, which the, who] [plowing, plows] or grazing sheep.
Ска́жете ли вы ему́,
[Tell, You Say] whether [ye, you] [him, it, to him],
когда́ он возврати́тся с по́ля:
when he [come back, will return] [and, from, in, of, with] fields:
«Заходи́,
«(Come In),
сади́сь и ешь»?
(sit down) and eat»? |
“Will any one of you who has a servant plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and recline at table’? Luke 17:7 ESV
But which of you,
having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat? Luke 17:7 KJV |
Luke 17:8 NRT
8 Нет,
8 [No, Not],
вы скоре́е ска́жете:
[ye, you] [quickly, rather] [tell, you say]:
«Пригото́вь для меня́ у́жин,
«[Prepare, Prepare It] for [i, me, self] [banquet, dinner, supper],
зате́м подпоя́шься и прислу́живай мне,
then [gird yourself, will you get drunk] and [serve, wait on me] [me, to me],
пока́ я бу́ду есть и пить,
[bye, while] i [i will, will] [there are, there is] and [drink, thirsty],
а пото́м бу́дешь есть и пить сам».
[while, and, but] [then, later] [will you be, you will] [there are, there is] and [drink, thirsty] [himself, itself, myself, self]». |
Will he not rather say to him, ‘Prepare supper for me, and dress properly, and serve me while I eat and drink, and afterward you will eat and drink’? Luke 17:8 ESV
And will not rather say unto him,
Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink? Luke 17:8 KJV |
Luke 17:8 RUSV
8 Напро́тив,
8 [Against, In Front Of],
не ска́жет ли ему́:
[never, not] [he will say, saith, say, will say] whether [him, it, to him]:
пригото́вь мне поу́жинать и,
[prepare, prepare it] [me, to me] [dinner, have dinner, supper] and,
подпоя́савшись,
[belted, belted up, gird],
служи́ мне,
[minister, serve] [me, to me],
пока́ бу́ду есть и пить,
[bye, while] [i will, will] [there are, there is] and [drink, thirsty],
и пото́м ешь и пей сам?
and [then, later] eat and drink [himself, itself, myself, self]? |
Will he not rather say to him, ‘Prepare supper for me, and dress properly, and serve me while I eat and drink, and afterward you will eat and drink’? Luke 17:8 ESV
And will not rather say unto him,
Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink? Luke 17:8 KJV |
Luke 17:21 RUSV
21 и не ска́жут:
21 and [never, not] [they will say, say]:
вот,
[behold, here, there],
оно́ здесь,
it [here, there],
и́ли:
or:
вот,
[behold, here, there],
там.
there.
И́бо вот,
[For, Because] [behold, here, there],
Ца́рствие Божие внутрь вас есть.
[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [inside, inwards] you [there are, there is]. |
nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.” Luke 17:21 ESV
Neither shall they say,
Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you. Luke 17:21 KJV |
Luke 18:16 RUSV
16 Но Иису́с,
16 [But, Yet] Jesus,
подозва́в их,
[beckoning, called, calling] [them, their],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
пустите дете́й приходи́ть ко Мне и не возбраня́йте им,
(let me in) [child, children] [arrive, come, to come] to [Me, To Me] and [never, not] [forbid, rebuke] [it, them],
и́бо таковы́х есть Ца́рствие Божие.
[for, because] such [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
But Jesus called them to him, saying, “Let the children come to me, and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God. Luke 18:16 ESV
But Jesus called them unto him,
and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. Luke 18:16 KJV |
Luke 18:22 NRT
22 Услы́шав э́то,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Одного́ тебе́ ещё не хвата́ет.
–One [thee, you] [again, also, another, even, further, more] [never, not] enough.
Прода́й все,
Sell [all, any, every, everybody, everyone],
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me. |
When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” Luke 18:22 ESV
Now when Jesus heard these things,
he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me. Luke 18:22 KJV |
Luke 19:24 NRT
24 И он сказа́л стоя́вшим там:
24 And he [he said, said, say, saying, tell] standing there:
«Забери́те у него́ его́ ме́рку и отда́йте тому́,
«[Take, Take It Away] [at, by, with, of] him [his, him, it] [measure, measurement] and [give, give it back] [one, the one],
у кого́ уже́ есть де́сять».
[at, by, with, of] [that, who, whom] already [there are, there is] ten». |
And he said to those who stood by, ‘Take the mina from him, and give it to the one who has the ten minas.’ Luke 19:24 ESV
And he said unto them that stood by,
Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds. Luke 19:24 KJV |
Luke 19:25 RUSV
25 И сказа́ли ему́:
25 And [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
у него́ есть де́сять мин.
[at, by, with, of] him [there are, there is] ten [minas, mines, pounds]. |
|
Luke 19:26 NRT
26 Хозя́ин отве́тил:
26 [Master, Owner, Landlord] answered:
«Говорю́ вам,
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что ка́ждому,
[what, that, why] [any one, each, to each],
у кого́ есть,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
бу́дет дано́ ещё,
[will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
а у кого́ нет,
[while, and, but] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has]. |
‘I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away. Luke 19:26 ESV
For I say unto you,
That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him. Luke 19:26 KJV |
Luke 19:46 RUSV
46 говоря́ им:
46 [saying, talking] [it, them]:
напи́сано:
written:
дом Мой есть дом моли́твы,
[dwelling, home, house] [Mine, My] [there are, there is] [dwelling, home, house] prayers,
а вы сде́лали его́ верте́пом разбо́йников.
[while, and, but] [ye, you] made [his, him, it] (nativity scene) [robbers, thieves]. |
saying to them, “It is written, ‘My house shall be a house of prayer,’ but you have made it a den of robbers.” Luke 19:46 ESV
Saying unto them,
It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. Luke 19:46 KJV |
Luke 20:6 RUSV
6 а е́сли ска́жем:
6 [while, and, but] [if, a, when, unless] [let us say, say]:
от челове́ков,
from [men, people],
то весь наро́д побьёт нас камня́ми,
that [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [beat, will beat] [us, we] [stone, stoned, stones, stonest],
и́бо он уве́рен,
[for, because] he [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure],
что Иоа́нн есть проро́к.
[what, that, why] John [there are, there is] [prophet, the prophet]. |
But if we say, ‘From man,’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet.” Luke 20:6 ESV
But and if we say,
Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet. Luke 20:6 KJV |
Luke 20:38 RUSV
38 Бог же не есть [Бог] мёртвых,
38 God [but, same, then] [never, not] [there are, there is] [God] [dead, the dead],
но живы́х,
[but, yet] [alive, living],
и́бо у Него́ все жи́вы.
[for, because] [at, by, with, of] Him [all, any, every, everybody, everyone] [alive, live]. |
|
Luke 20:41 RUSV
41 как говоря́т,
41 [how, what, as, like (comparison)] [say, they say],
что Христо́с есть Сын Дави́дов,
[what, that, why] Christ [there are, there is] Son David, |
|
Luke 22:8 RUSV
8 и посла́л [Иису́с] Петра́ и Иоа́нна,
8 and sent [Jesus] Peter and John,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
пойди́те,
[come, go],
пригото́вьте нам есть па́сху.
[prepare, prepare it] [to us, us] [there are, there is] [easter, passover]. |
So Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat it.” Luke 22:8 ESV |
Luke 22:11 NRT
11 и скажи́те хозя́ину дома:
11 and tell (to the owner) houses:
«Учи́тель спра́шивает тебя́:
«[Master, Teacher, Tutor] [asks, question] you:
Где ко́мната для госте́й,
[Somewhere, Where, Wherever] [apartment, room] for [guests, visitor],
в кото́рой Я бу́ду есть пасха́льный у́жин с Мои́ми ученика́ми?»
[at, in, of, on] [which, which one] I [i will, will] [there are, there is] [easter, passover] [banquet, dinner, supper] [and, from, in, of, with] [Mine, My] [disciples, pupils]?» |
and tell the master of the house, ‘The Teacher says to you, Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ Luke 22:11 ESV
And ye shall say unto the goodman of the house,
The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? Luke 22:11 KJV |
Luke 22:11 RUSV
11 и скажи́те хозя́ину дома:
11 and tell (to the owner) houses:
Учи́тель говори́т тебе́:
[Master, Teacher, Tutor] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [thee, you]:
где ко́мната,
[somewhere, where, wherever] [apartment, room],
в кото́рой бы Мне есть па́сху с ученика́ми Мои́ми?
[at, in, of, on] [which, which one] would [Me, To Me] [there are, there is] [easter, passover] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] [Mine, My]? |
and tell the master of the house, ‘The Teacher says to you, Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ Luke 22:11 ESV
And ye shall say unto the goodman of the house,
The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? Luke 22:11 KJV |
Luke 22:15 NRT
15 Иису́с сказа́л им:
15 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Я о́чень хоте́л есть э́ту Па́сху с ва́ми пе́ред Мои́ми страда́ниями.
–I [greatly, highly, very] [he wanted, wanted] [there are, there is] this [Easter, Passover] [and, from, in, of, with] you before [Mine, My] [suffer, suffering]. |
And he said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. Luke 22:15 ESV
And he said unto them,
With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: Luke 22:15 KJV |
Luke 22:15 RUSV
15 и сказа́л им:
15 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о́чень жела́л Я есть с ва́ми сию́ па́сху пре́жде Моего́ страда́ния,
[greatly, highly, very] [desired, wanted, wished] I [there are, there is] [and, from, in, of, with] you this [easter, passover] before My [suffer, suffering, sufferings, tribulations], |
And he said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. Luke 22:15 ESV
And he said unto them,
With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: Luke 22:15 KJV |
Luke 22:16 NRT
16 Говорю́ вам,
16 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Я уже́ не бу́ду есть её до тех пор,
[what, that, why] I already [never, not] [i will, will] [there are, there is] her [before, until] those time,
пока́ она́ не соверши́тся в Ца́рстве Бо́жьем.
[bye, while] [she, she is] [never, not] [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
For I tell you I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.” Luke 22:16 ESV
For I say unto you,
I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God. Luke 22:16 KJV |
Luke 22:16 RUSV
16 и́бо ска́зываю вам,
16 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что уже́ не бу́ду есть её,
[what, that, why] already [never, not] [i will, will] [there are, there is] her,
пока́ она́ не соверши́тся в Ца́рствии Божием.
[bye, while] [she, she is] [never, not] [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods]. |
For I tell you I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.” Luke 22:16 ESV
For I say unto you,
I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God. Luke 22:16 KJV |
Luke 22:19 RUSV
19 И,
19 And,
взяв хлеб и благодарив,
[by taking, taking, took] [bread, loaves, shewbread] and [thanking, thanks],
преломи́л и пода́л им,
[couraged, i broke it] and [bring, filed, gave, give] [it, them],
говоря́:
[saying, talking]:
сие́ есть те́ло Моё,
this [there are, there is] body My,
кото́рое за вас предаётся;
which [after, around, at, behind, over] you betrayed;
сие́ твори́те в Моё воспомина́ние.
this create [at, in, of, on] My memory. |
And he took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” Luke 22:19 ESV
And he took bread,
and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. Luke 22:19 KJV |
Luke 22:20 RUSV
20 Та́кже и ча́шу по́сле ве́чери,
20 Also and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [eaten, parties, supper],
говоря́:
[saying, talking]:
сия́ ча́ша [есть] Но́вый Заве́т в Мое́й крови,
this bowl [[there are, there is]] [Modern, New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant] [at, in, of, on] My [blood, bleed],
кото́рая за вас пролива́ется.
which [after, around, at, behind, over] you [shed, spilling, spills]. |
And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood. Luke 22:20 ESV
Likewise also the cup after supper,
saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. Luke 22:20 KJV |
Luke 22:30 NRT
30 что́бы и вы могли́ есть и пить за Мои́м столо́м в Моем Ца́рстве,
30 [to, so that, in order to, because of] and [ye, you] could [there are, there is] and [drink, thirsty] [after, around, at, behind, over] My table [at, in, of, on] [My, Mine] [Kingdom, The Kingdom],
и вы ся́дете на престо́лах пра́вить двена́дцатью родами Изра́иля.
and [ye, you] [sit down, will you sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] thrones [to govern, manage, rule] twelve [births, childbirth, tribes] Israel. |
that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. Luke 22:30 ESV
That ye may eat and drink at my table in my kingdom,
and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. Luke 22:30 KJV |
Luke 22:36 NRT
36 –Сейча́с же,
36 –Now [but, same, then],
е́сли у вас есть кошелёк,
[if, a, when, unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [moneybag, purse, wallet],
возьми́те его́,
take [his, him, it],
возьми́те и су́мку,
take and [a bag, bag, moneybag, purse],
и е́сли у вас нет меча́,
and [if, a, when, unless] [at, by, with, of] you [no, not] [sword, the sword],
то прода́йте плащ,
that [sell, sell it] [cloak, coat, mantle, raincoat],
но купите меч.
[but, yet] [buy, purchase] sword. |
He said to them, “But now let the one who has a moneybag take it, and likewise a knapsack. And let the one who has no sword sell his cloak and buy one. Luke 22:36 ESV
Then said he unto them,
But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one. Luke 22:36 KJV |
Luke 22:38 NRT
38 Ученики́ сказа́ли:
38 [Students, Disciples] [said, say, tell, they said]:
–Смотри́,
–[Look, See],
Го́споди,
[Lord, God],
у нас есть два меча́.
[at, by, with, of] [us, we] [there are, there is] two [sword, the sword].
–Доста́точно об э́том,
–Enough about this,
–отве́тил Иису́с.
–answered Jesus. |
And they said, “Look, Lord, here are two swords.” And he said to them, “It is enough.” Luke 22:38 ESV
And they said,
Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough. Luke 22:38 KJV |
Luke 22:47 RUSV
47 Когда́ Он ещё говори́л э́то,
47 When He [again, also, another, even, further, more] spoke [that, this, it],
появи́лся наро́д,
appeared [crowd, nation, people],
а впереди́ его́ шёл оди́н из двена́дцати,
[while, and, but] ahead [his, him, it] walked [alone, one] [from, in, of, out] twelve,
называ́емый Иу́да,
[called, named] Judas,
и он подошёл к Иису́су,
and he (came up) [to, for, by] Jesus,
что́бы поцелова́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [kiss, to kiss] [His, Him, It].
И́бо он тако́й им дал знак:
[For, Because] he such [it, them] gave [beckoned, indication, sign, signaled]:
Кого́ я поцелу́ю,
[That, Who, Whom] i [i will kiss you, kiss],
Тот и есть.
That and [there are, there is]. |
While he was still speaking, there came a crowd, and the man called Judas, one of the twelve, was leading them. He drew near to Jesus to kiss him, Luke 22:47 ESV
And while he yet spake,
behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him. Luke 22:47 KJV |
Luke 23:38 RUSV
38 И была́ над Ним на́дпись,
38 And was above Him inscription,
напи́санная слова́ми гре́ческими,
written [in words, words] greek,
ри́мскими и евре́йскими:
roman and jewish:
Сей есть Царь Иуде́йский.
This [there are, there is] King Jewish. |
And a superscription also was written over him in letters of Greek,
and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. Luke 23:38 KJV |
Luke 24:21 RUSV
21 А мы наде́ялись бы́ло,
21 [While, And, But] [we, we are] [hoped, we hoped] [it was, was],
что Он есть Тот,
[what, that, why] He [there are, there is] That,
Кото́рый до́лжен изба́вить Изра́иля;
[Which, Which The, Who] [must, ought, should] [deliver, redeem] Israel;
но со всем тем,
[but, yet] [after, with] [everyone, to everyone] [by that, that],
уже́ тре́тий день ны́не,
already third day [currently, now],
как э́то произошло́.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] happened. |
But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened. Luke 24:21 ESV
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel:
and beside all this, to day is the third day since these things were done. Luke 24:21 KJV |
Luke 24:39 NRT
39 Посмотрите на Мои́ руки и на Мои́ ноги.
39 [Look, See] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] My [arms, hand, hands] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] My [legs, feet].
Э́то же Я!
[That, This, It] [but, same, then] I!
Потро́гайте Меня́ и рассмотрите.
[Touch, Touch It] [I, Me, Self] and consider.
У духов ведь не быва́ет ни тела,
[At, By, With, Of] spirits [because, after all, indeed] [never, not] [it happens, things happen] neither body,
ни ко́стей,
neither bones,
а у Меня́,
[while, and, but] [at, by, with, of] [I, Me, Self],
как ви́дите,
[how, what, as, like (comparison)] see,
есть.
[there are, there is]. |
See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me, and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have.” Luke 24:39 ESV
Behold my hands and my feet,
that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. Luke 24:39 KJV |
Luke 24:41 NRT
41 Но они́,
41 [But, Yet] [they, they are],
ра́дуясь и изумля́ясь,
rejoicing and [marveling, wondered],
ещё не могли́ пове́рить.
[again, also, another, even, further, more] [never, not] could believe.
Тогда́ Иису́с спроси́л их:
Then Jesus asked [them, their]:
–У вас есть что-нибу́дь пое́сть?
–[At, By, With, Of] you [there are, there is] something eat? |
And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?” Luke 24:41 ESV
And while they yet believed not for joy,
and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? Luke 24:41 KJV |
Luke 24:41 RUSV
41 Когда́ же они́ от ра́дости ещё не ве́рили и диви́лись,
41 When [but, same, then] [they, they are] from joy [again, also, another, even, further, more] [never, not] believed and [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered],
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
есть ли у вас здесь кака́я пища?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you [here, there] [which, what] [food, meat]? |
And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?” Luke 24:41 ESV
And while they yet believed not for joy,
and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? Luke 24:41 KJV |
John 1:3 NRT
3 Все,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что существу́ет,
[what, that, why] [there is, exists],
бы́ло сотворено́ че́рез Него́,
[it was, was] [created, made] [across, by way of, through] Him,
и без Него́ ничто́ из того́,
and without Him [none, nothing] [from, in, of, out] that,
что есть,
[what, that, why] [there are, there is],
не начало существова́ть.
[never, not] [start, beginning] [exist, to exist]. |
All things were made through him, and without him was not any thing made that was made. John 1:3 ESV |
John 1:30 RUSV
30 Сей есть,
30 This [there are, there is],
о Ко́тором я сказа́л:
about [That, Which] i [he said, said, say, saying, tell]:
за мно́ю идёт Муж,
[after, around, at, behind, over] me goes Husband,
Кото́рый стал впереди́ меня́,
[Which, Which The, Who] became ahead [i, me, self],
потому́ что Он был пре́жде меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] before [i, me, self]. |
This is he of whom I said, ‘After me comes a man who ranks before me, because he was before me.’ John 1:30 ESV
This is he of whom I said,
After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me. John 1:30 KJV |
John 1:33 RUSV
33 Я не знал Его́;
33 I [never, not] [knew, know] [His, Him, It];
но Посла́вший меня́ крести́ть в воде́ сказа́л мне:
[but, yet] [Sender, Sent, The Sender] [i, me, self] baptize [at, in, of, on] water [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
на Кого́ уви́дишь Ду́ха сходя́щего и пребыва́ющего на Нем,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [That, Who, Whom] (you will see) Spirit descending and [abode, indwelling, remained, residing, staying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless],
Тот есть крестя́щий Ду́хом Святы́м.
That [there are, there is] baptizing [Spirit, The Spirit] Holy. |
I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water said to me, ‘He on whom you see the Spirit descend and remain, this is he who baptizes with the Holy Spirit.’ John 1:33 ESV
And I knew him not:
but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. John 1:33 KJV |
John 1:34 RUSV
34 И я ви́дел и засвиде́тельствовал,
34 And i [saw, seen] and witnessed,
что Сей есть Сын Бо́жий.
[what, that, why] This [there are, there is] Son [God, God's]. |
And I have seen and have borne witness that this is the Son of God.” John 1:34 ESV |
John 3:6 RUSV
6 Рождённое от плоти есть плоть,
6 Born from flesh [there are, there is] flesh,
а рождённое от Ду́ха есть дух.
[while, and, but] born from Spirit [there are, there is] spirit. |
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. John 3:6 ESV
That which is born of the flesh is flesh;
and that which is born of the Spirit is spirit. John 3:6 KJV |
John 3:13 NRT
13 Никто́ не поднима́лся на не́бо,
13 [No One, Nobody] [never, not] [rose, rise, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
кро́ме Того́,
[but, except, besides] That,
Кто сошел с не́ба,
Who [came down, descended, got off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
то есть Сы́на Челове́ческого.
that [there are, there is] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]. |
And no man hath ascended up to heaven,
but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. John 3:13 KJV |
John 3:29 RUSV
29 Име́ющий неве́сту есть жени́х,
29 Having bride [there are, there is] groom,
а друг жениха́,
[while, and, but] friend [bridegroom, groom, the groom],
стоящий и внима́ющий ему́,
standing and [attentive, listening] [him, it, to him],
ра́достью ра́дуется,
joy rejoices,
слы́ша го́лос жениха́.
hearing voice [bridegroom, groom, the groom].
Сия́-то ра́дость моя́ испо́лнилась.
[This Then, This Is It] [gladness, happiness, joy, pleasure] my [complete, fulfilled]. |
The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom's voice. Therefore this joy of mine is now complete. John 3:29 ESV
He that hath the bride is the bridegroom:
but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. John 3:29 KJV |
John 3:31 RUSV
31 Приходя́щий свы́ше и есть вы́ше всех;
31 Coming [above, again, high, over] and [there are, there is] [above, higher] [all, everyone];
а су́щий от земли земно́й и есть и говори́т,
[while, and, but] existing from [earth, land] [terrestrial, earthly] and [there are, there is] and [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
как су́щий от земли;
[how, what, as, like (comparison)] existing from [earth, land];
Приходя́щий с небе́с есть вы́ше всех,
Coming [and, from, in, of, with] heaven [there are, there is] [above, higher] [all, everyone], |
He who comes from above is above all. He who is of the earth belongs to the earth and speaks in an earthly way. He who comes from heaven is above all. John 3:31 ESV
He that cometh from above is above all:
he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all. John 3:31 KJV |
John 4:24 NRT
24 Бог есть Дух,
24 God [there are, there is] Spirit,
и поклоня́ющиеся Ему́ должны́ поклоня́ться в ду́хе и и́стине.
and worshipers [Him, It, To Him] [must, should] [to worship, worship] [at, in, of, on] spirit and [true, truth]. |
|
John 4:24 RUSV
24 Бог есть дух,
24 God [there are, there is] spirit,
и поклоня́ющиеся Ему́ должны́ поклоня́ться в ду́хе и и́стине.
and worshipers [Him, It, To Him] [must, should] [to worship, worship] [at, in, of, on] spirit and [true, truth]. |
|
John 4:25 RUSV
25 Же́нщина говори́т Ему́:
25 Woman [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
зна́ю,
[i know, know],
что придёт Месси́я,
[what, that, why] [come, comes, cometh, coming, will come] [Messiah, Messias],
то есть Христо́с;
that [there are, there is] Christ;
когда́ Он придёт,
when He [come, comes, cometh, coming, will come],
то возвести́т нам все.
that [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to us, us] [all, any, every, everybody, everyone]. |
The woman said to him, “I know that Messiah is coming (he who is called Christ). When he comes, he will tell us all things.” John 4:25 ESV
The woman saith unto him,
I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. John 4:25 KJV |
John 4:32 NRT
32 Но Он сказа́л им:
32 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–У Меня́ есть пища,
–[At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] [food, meat],
о кото́рой вы не зна́ете.
about [which, which one] [ye, you] [never, not] [know, you know]. |
|
John 4:32 RUSV
32 Но Он сказа́л им:
32 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
у Меня́ есть пища,
[at, by, with, of] [I, Me, Self] [there are, there is] [food, meat],
кото́рой вы не зна́ете.
[which, which one] [ye, you] [never, not] [know, you know]. |
|
John 4:33 RUSV
33 Посему ученики́ говори́ли ме́жду собо́ю:
33 Therefore [students, disciples] [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
ра́зве кто принёс Ему́ есть?
[is, perhaps, really] who brought [Him, It, To Him] [there are, there is]? |
|
John 4:34 RUSV
34 Иису́с говори́т им:
34 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
Моя́ пища есть твори́ть во́лю Посла́вшего Меня́ и соверши́ть де́ло Его́.
My [food, meat] [there are, there is] create will (Who Sent) [I, Me, Self] and [commit, perform] [affair, business] [His, Him, It]. |
Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work. John 4:34 ESV
Jesus saith unto them,
My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work. John 4:34 KJV |
John 5:2 NRT
2 В Иерусали́ме,
2 [At, In, Of, On] Jerusalem,
недалеко́ от Ове́чьих ворот,
near from Sheep [gate, door, neck],
есть пруд,
[there are, there is] [pond, pool],
называ́емый по-евре́йски Вифезда,
[called, named] [hebrew, in hebrew] Bethesda,
окружённый пятью́ кры́тыми колонна́дами.
surrounded five covered colonnades. |
Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Aramaic called Bethesda, which has five roofed colonnades. John 5:2 ESV
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool,
which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches. John 5:2 KJV |
John 5:2 RUSV
2 Есть же в Иерусали́ме у Ове́чьих [ворот] купа́льня,
2 [There Are, There Is] [but, same, then] [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, with, of] Sheep [[gate, door, neck]] [bath, bathhouse, pool],
называ́емая по-евре́йски Вифезда,
called [hebrew, in hebrew] Bethesda,
при кото́рой бы́ло пять кры́тых ходо́в.
[at, in] [which, which one] [it was, was] five covered moves. |
Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Aramaic called Bethesda, which has five roofed colonnades. John 5:2 ESV
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool,
which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches. John 5:2 KJV |
John 5:15 RUSV
15 Челове́к сей пошёл и объяви́л Иуде́ям,
15 [Man, Human, Person] this [gone, went] and [announced, confessed, told] Jews,
что исцели́вший его́ есть Иису́с.
[what, that, why] healed [his, him, it] [there are, there is] Jesus. |
The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him. John 5:15 ESV |
John 5:27 RUSV
27 И дал Ему́ власть производи́ть и суд,
27 And gave [Him, It, To Him] [authority, dominion, power] produce and [court, judgment, tribunal],
потому́ что Он есть Сын Челове́ческий.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [there are, there is] Son [Human, Man]. |
|
John 5:31 RUSV
31 Е́сли Я свиде́тельствую Сам о Себе́,
31 [If, A, When, Unless] I [i testify, testifying] [Himself, Itself, Myself, Self] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
то свиде́тельство Моё не есть и́стинно.
that [certificate, evidence, testimony, witness] My [never, not] [there are, there is] [truly, verily]. |
|
John 5:32 RUSV
32 Есть друго́й,
32 [There Are, There Is] another,
свиде́тельствующий о Мне;
testifying about [Me, To Me];
и Я зна́ю,
and I [i know, know],
что и́стинно то свиде́тельство,
[what, that, why] [truly, verily] that [certificate, evidence, testimony, witness],
кото́рым он свиде́тельствует о Мне.
which he testifies about [Me, To Me]. |
There is another who bears witness about me, and I know that the testimony that he bears about me is true. John 5:32 ESV
There is another that beareth witness of me;
and I know that the witness which he witnesseth of me is true. John 5:32 KJV |
John 5:36 NRT
36 Но у Меня́ есть свиде́тельство сильне́е Иоа́ннова.
36 [But, Yet] [at, by, with, of] [I, Me, Self] [there are, there is] [certificate, evidence, testimony, witness] stronger John.
Дела,
[Affairs, Business, Deeds, Works],
кото́рые Оте́ц поручи́л Мне соверши́ть и кото́рые Я соверша́ю,
[which, who] Father instructed [Me, To Me] [commit, perform] and [which, who] I [i do, making, making a mistake, perform],
свиде́тельствуют о том,
[testify, they testify] about [that, volume],
что Оте́ц посла́л Меня́.
[what, that, why] Father sent [I, Me, Self]. |
But the testimony that I have is greater than that of John. For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, bear witness about me that the Father has sent me. John 5:36 ESV
But I have greater witness than that of John:
for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me. John 5:36 KJV |
John 5:45 RUSV
45 Не ду́майте,
45 [Never, Not] think,
что Я бу́ду обвиня́ть вас пред Отцем:
[what, that, why] I [i will, will] [blame, accuse] you [before, front] [Father, The Father]:
есть на вас обвини́тель Моисе́й,
[there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [accuser, accuses, accuseth, prosecutor] Moses,
на кото́рого вы упова́ете.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [ye, you] [hope, trust]. |
Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, on whom you have set your hope. John 5:45 ESV
Do not think that I will accuse you to the Father:
there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. John 5:45 KJV |
John 6:9 NRT
9 Тут есть ма́льчик,
9 Here [there are, there is] boy,
у кото́рого пять ячме́нных хлебов и две ры́бки,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] five barley [bread, loaves] and two fish,
но ра́зве э́того хва́тит на всех?
[but, yet] [is, perhaps, really] this [enough, sufficient] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone]? |
“There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are they for so many?” John 6:9 ESV
There is a lad here,
which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? John 6:9 KJV |
John 6:9 RUSV
9 здесь есть у одного́ ма́льчика пять хлебов ячме́нных и две ры́бки;
9 [here, there] [there are, there is] [at, by, with, of] one boy five [bread, loaves] barley and two fish;
но что э́то для тако́го мно́жества?
[but, yet] [what, that, why] [that, this, it] for [such, this] [sets, multitude, plenty, plethora, many]? |
“There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are they for so many?” John 6:9 ESV
There is a lad here,
which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? John 6:9 KJV |
John 6:31 RUSV
31 Отцы́ на́ши е́ли ма́нну в пусты́не,
31 Fathers our ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
хлеб с не́ба дал им есть.
[bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] gave [it, them] [there are, there is]. |
Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” John 6:31 ESV
Our fathers did eat manna in the desert;
as it is written, He gave them bread from heaven to eat. John 6:31 KJV |
John 6:33 RUSV
33 И́бо хлеб Бо́жий есть тот,
33 [For, Because] [bread, loaves, shewbread] [God, God's] [there are, there is] that,
кото́рый схо́дит с небе́с и даёт жизнь ми́ру.
[which, which the, who] (coming off) [and, from, in, of, with] heaven and [give, gives, giveth] [life, living] [the world, to the world]. |
For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world.” John 6:33 ESV
For the bread of God is he which cometh down from heaven,
and giveth life unto the world. John 6:33 KJV |
John 6:35 NRT
35 Иису́с сказа́л:
35 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Я Сам и есть хлеб жи́зни.
–I [Himself, Itself, Myself, Self] and [there are, there is] [bread, loaves, shewbread] life.
Кто прихо́дит ко Мне,
Who [came, comes, cometh] to [Me, To Me],
тот никогда́ не оста́нется голо́дным,
that never [never, not] [it will remain, remain, will remain] hungry,
и кто ве́рит Мне,
and who [believed, believes, believeth] [Me, To Me],
тот не бу́дет испы́тывать жа́жды.
that [never, not] [will be, would be] [test, experience] [thirst, thirsty]. |
Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst. John 6:35 ESV
And Jesus said unto them,
I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. John 6:35 KJV |
John 6:39 RUSV
39 Во́ля же посла́вшего Меня́ Отца́ есть та,
39 [Volition, Will] [but, same, then] (who sent) [I, Me, Self] [Father, The Father] [there are, there is] that,
что́бы из того́,
[to, so that, in order to, because of] [from, in, of, out] that,
что Он Мне дал,
[what, that, why] He [Me, To Me] gave,
ничего́ не погуби́ть,
[anything, nothing, never mind] [never, not] [destroy, ruin, to destroy],
но все то воскреси́ть в после́дний день.
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone] that resurrect [at, in, of, on] [last, final] day. |
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day. John 6:39 ESV
And this is the Father's will which hath sent me,
that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. John 6:39 KJV |
John 6:40 RUSV
40 Во́ля Посла́вшего Меня́ есть та,
40 [Volition, Will] (Who Sent) [I, Me, Self] [there are, there is] that,
что́бы вся́кий,
[to, so that, in order to, because of] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
ви́дящий Сы́на и ве́рующий в Него́,
seeing [A Son, My Son, Son] and [believer, the believer] [at, in, of, on] Him,
име́л жизнь ве́чную;
had [life, living] [eternal, everlasting];
и Я воскрешу́ его́ в после́дний день.
and I [i will resurrect, raise, resurrect] [his, him, it] [at, in, of, on] [last, final] day. |
For this is the will of my Father, that everyone who looks on the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day.” John 6:40 ESV
And this is the will of him that sent me,
that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. John 6:40 KJV |
John 6:46 RUSV
46 Э́то не то,
46 [That, This, It] [never, not] that,
что́бы кто ви́дел Отца́,
[to, so that, in order to, because of] who [saw, seen] [Father, The Father],
кро́ме Того́,
[but, except, besides] That,
Кто есть от Бо́га;
Who [there are, there is] from God;
Он ви́дел Отца́.
He [saw, seen] [Father, The Father]. |
not that anyone has seen the Father except he who is from God; he has seen the Father. John 6:46 ESV
Not that any man hath seen the Father,
save he which is of God, he hath seen the Father. John 6:46 KJV |
John 6:51 RUSV
51 Я хлеб живый,
51 I [bread, loaves, shewbread] [alive, live],
сшедший с небе́с;
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven;
ядущий хлеб сей бу́дет жить вове́к;
[eat, eating] [bread, loaves, shewbread] this [will be, would be] live [forever, never];
хлеб же,
[bread, loaves, shewbread] [but, same, then],
кото́рый Я дам,
[which, which the, who] I [ladies, i will give],
есть Плоть Моя́,
[there are, there is] Flesh My,
кото́рую Я отда́м за жизнь ми́ра.
[which, which one] I [i will give, i will give it back, repay] [after, around, at, behind, over] [life, living] [of the world, peace, world]. |
I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And the bread that I will give for the life of the world is my flesh.” John 6:51 ESV
I am the living bread which came down from heaven:
if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. John 6:51 KJV |
John 6:52 RUSV
52 Тогда́ Иуде́и ста́ли спо́рить ме́жду собо́ю,
52 Then Jews [be, become, get] [argue, debate, disagree] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
говоря́:
[saying, talking]:
как Он мо́жет дать нам есть Плоть Свою́?
[how, what, as, like (comparison)] He [can, may, maybe] [give, to give] [to us, us] [there are, there is] Flesh [Its, My, Thy, Your]? |
The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?” John 6:52 ESV
The Jews therefore strove among themselves,
saying, How can this man give us his flesh to eat? John 6:52 KJV |
John 6:53 NRT
53 Иису́с сказа́л им:
53 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли вы не бу́дете есть тела Сы́на Челове́ческого и не бу́дете пить Его́ крови,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] [there are, there is] body [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] and [never, not] [will, will be] [drink, thirsty] [His, Him, It] [blood, bleed],
то в вас не бу́дет и жи́зни.
that [at, in, of, on] you [never, not] [will be, would be] and life. |
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. John 6:53 ESV
Then Jesus said unto them,
Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. John 6:53 KJV |
John 6:53 RUSV
53 Иису́с же сказа́л им:
53 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли не бу́дете есть Плоти Сы́на Челове́ческого и пить Крови Его́,
[if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] [there are, there is] Flesh [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] and [drink, thirsty] [Blood, Bleed] [His, Him, It],
то не бу́дете име́ть в себе́ жи́зни.
that [never, not] [will, will be] [have, to have] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] life. |
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. John 6:53 ESV
Then Jesus said unto them,
Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. John 6:53 KJV |
John 6:55 RUSV
55 И́бо Плоть Моя́ и́стинно есть пища,
55 [For, Because] Flesh My [truly, verily] [there are, there is] [food, meat],
и Кровь Моя́ и́стинно есть питие́.
and Blood My [truly, verily] [there are, there is] [drink, drinking]. |
|
John 6:58 RUSV
58 Сей-то есть хлеб,
58 [This One, This Then] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven.
Не так,
[Never, Not] so,
как отцы́ ва́ши е́ли ма́нну и у́мерли:
[how, what, as, like (comparison)] fathers [your, yours] ate manna and died:
ядущий хлеб сей жить бу́дет вове́к.
[eat, eating] [bread, loaves, shewbread] this live [will be, would be] [forever, never]. |
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” John 6:58 ESV
This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. John 6:58 KJV |
John 6:64 RUSV
64 Но есть из вас не́которые неве́рующие.
64 [But, Yet] [there are, there is] [from, in, of, out] you some non-believers.
И́бо Иису́с от начала знал,
[For, Because] Jesus from [beginning, beginnings] [knew, know],
кто суть неве́рующие и кто преда́ст Его́.
who [essence, point] non-believers and who [betray, will betray] [His, Him, It]. |
But there are some of you who do not believe.” (For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.) John 6:64 ESV
But there are some of you that believe not.
For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him. John 6:64 KJV |
John 8:26 NRT
26 –У Меня́ есть мно́го чего́ сказа́ть о вас и мно́го в чём обвини́ть вас,
26 –[At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] [a lot of, many] what [say, speak, tell, to say, to tell] about you and [a lot of, many] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [blame, accuse] you,
но Тот,
[but, yet] That,
Кто посла́л Меня́,
Who sent [I, Me, Self],
говори́т и́стину,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [the truth, truth],
и то,
and that,
что Я слы́шал от Него́,
[what, that, why] I heard from Him,
Я говорю́ ми́ру.
I [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world]. |
I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.” John 8:26 ESV
I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. John 8:26 KJV |
John 8:26 RUSV
26 Мно́го име́ю говори́ть и суди́ть о вас;
26 [A Lot Of, Many] [i have, keep] [to speak, to talk] and [judge, to judge] about you;
но Посла́вший Меня́ есть и́стинен,
[but, yet] [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] [there are, there is] true,
и что Я слы́шал от Него́,
and [what, that, why] I heard from Him,
то и говорю́ ми́ру.
that and [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world]. |
I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.” John 8:26 ESV
I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. John 8:26 KJV |
John 8:29 RUSV
29 Посла́вший Меня́ есть со Мно́ю;
29 [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] [there are, there is] [after, with] Me;
Оте́ц не оста́вил Меня́ одного́,
Father [never, not] [departed, left] [I, Me, Self] one,
и́бо Я всегда́ де́лаю то,
[for, because] I [always, is always] [do, i do] that,
что Ему́ уго́дно.
[what, that, why] [Him, It, To Him] anything. |
And he who sent me is with me. He has not left me alone, for I always do the things that are pleasing to him.” John 8:29 ESV
And he that sent me is with me:
the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him. John 8:29 KJV |
John 8:34 RUSV
34 Иису́с отвеча́л им:
34 Jesus answered [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
де́лающий грех,
[does, doeth, doing, the doer] [offences, sin],
есть раб греха́.
[there are, there is] [a slave, servant, slave] [of sin, offences, sin]. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin. John 8:34 ESV
Jesus answered them,
Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. John 8:34 KJV |
John 8:39 RUSV
39 Сказа́ли Ему́ в отве́т:
39 [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
оте́ц наш есть Авраа́м.
father our [there are, there is] Abraham.
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли бы вы бы́ли де́ти Авраа́ма,
[if, a, when, unless] would [ye, you] [been, has been, were] children Abraham,
то дела Авраа́мовы де́лали бы.
that [affairs, business, deeds, works] Abraham did would. |
They answered him, “Abraham is our father.” Jesus said to them, “If you were Abraham's children, you would be doing the works Abraham did, John 8:39 ESV
They answered and said unto him,
Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham. John 8:39 KJV |
John 8:50 NRT
50 Я не ищу́ сла́вы Себе́,
50 I [never, not] [looking, looking for, seek] glory [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
но есть Тот,
[but, yet] [there are, there is] That,
Кто и́щет её для Меня́,
Who [looking, looking for] her for [I, Me, Self],
пусть Он и су́дит.
let He and [judge, judges, judgeth, to judge]. |
|
John 8:50 RUSV
50 Впро́чем Я не ищу́ Мое́й сла́вы:
50 [However, Nevertheless] I [never, not] [looking, looking for, seek] My glory:
есть И́щущий и Судя́щий.
[there are, there is] [Looking For, Seeking] and Judging. |
|
John 8:58 NRT
58 Иису́с сказа́л:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ещё до того́,
[again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Авраа́м роди́лся,
[how, what, as, like (comparison)] Abraham [born, was born],
Я Есть!
I [There Are, There Is]! |
|
John 9:4 RUSV
4 Мне должно́ де́лать дела Посла́вшего Меня́,
4 [Me, To Me] [must, should] [to do, to make] [affairs, business, deeds, works] (Who Sent) [I, Me, Self],
доко́ле есть день;
[before, how long, until] [there are, there is] day;
прихо́дит ночь,
[came, comes, cometh] night,
когда́ никто́ не мо́жет де́лать.
when [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [to do, to make]. |
We must work the works of him who sent me while it is day; night is coming, when no one can work. John 9:4 ESV
I must work the works of him that sent me,
while it is day: the night cometh, when no man can work. John 9:4 KJV |
John 10:2 RUSV
2 а входя́щий две́рью есть па́стырь о́вцам.
2 [while, and, but] [entereth, entering, enters, inbound, incoming] [by the door, door] [there are, there is] shepherd sheep. |
But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. John 10:2 ESV
But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
John 10:2 KJV |
John 10:16 NRT
16 У Меня́ есть и други́е овцы,
16 [At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] and [other, others] sheep,
не из э́того заго́на,
[never, not] [from, in, of, out] this [corral, fold],
их Я то́же до́лжен привести́.
[them, their] I [too, also] [must, ought, should] lead.
Они́ то́же бу́дут послу́шны Моему́ го́лосу,
[They, They Are] [too, also] [will, be] obedient My voice,
и бу́дет одно́ ста́до и оди́н пасту́х.
and [will be, would be] one [herd, flock] and [alone, one] shepherd. |
And I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will listen to my voice. So there will be one flock, one shepherd. John 10:16 ESV
And other sheep I have,
which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd. John 10:16 KJV |
John 10:16 RUSV
16 Есть у Меня́ и други́е овцы,
16 [There Are, There Is] [at, by, with, of] [I, Me, Self] and [other, others] sheep,
кото́рые не сего́ двора́,
[which, who] [never, not] (with his) [yard, courtyard],
и тех надлежи́т Мне привести́:
and those [due, it should, to be] [Me, To Me] lead:
и они́ услы́шат го́лос Мой,
and [they, they are] [hear, will hear] voice [Mine, My],
и бу́дет одно́ ста́до и оди́н Па́стырь.
and [will be, would be] one [herd, flock] and [alone, one] Shepherd. |
And I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will listen to my voice. So there will be one flock, one shepherd. John 10:16 ESV
And other sheep I have,
which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd. John 10:16 KJV |
John 10:18 NRT
18 Никто́ её у Меня́ не мо́жет отня́ть,
18 [No One, Nobody] her [at, by, with, of] [I, Me, Self] [never, not] [can, may, maybe] (take away),
Я отдаю́ её доброво́льно.
I (i give) her voluntarily.
У Меня́ есть власть отда́ть её и взять её опя́ть.
[At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] [authority, dominion, power] [give, give away] her and [take, to take] her again.
Так бы́ло Мне определено́ Мои́м Отцо́м.
So [it was, was] [Me, To Me] defined My Father. |
No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This charge I have received from my Father.” John 10:18 ESV
No man taketh it from me,
but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father. John 10:18 KJV |
John 12:35 NRT
35 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
35 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Ещё совсе́м недо́лго Свет бу́дет с ва́ми.
–[Again, Also, Another, Even, Further, More] (at all) (not for long) Light [will be, would be] [and, from, in, of, with] you.
Ходите,
Walk,
пока́ есть Свет,
[bye, while] [there are, there is] Light,
что́бы вас не покры́ла тьма.
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] covered [dark, darkness].
А тот,
[While, And, But] that,
кто хо́дит во тьме,
who [goes, walketh, walks] [in, on] darkness,
не зна́ет,
[never, not] knows,
куда́ он идёт.
[to where, where to] he goes. |
So Jesus said to them, “The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going. John 12:35 ESV
Then Jesus said unto them,
Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. John 12:35 KJV |
John 12:35 RUSV
35 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
35 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ещё на малое вре́мя свет есть с ва́ми;
[again, also, another, even, further, more] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [small, little] [hour, time] light [there are, there is] [and, from, in, of, with] you;
ходите,
walk,
пока́ есть свет,
[bye, while] [there are, there is] light,
что́бы не объя́ла вас тьма:
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [comprehend, comprehended, embraced, overcome, overtake] you [dark, darkness]:
а ходя́щий во тьме не зна́ет,
[while, and, but] (walking around) [in, on] darkness [never, not] knows,
куда́ идёт.
[to where, where to] goes. |
So Jesus said to them, “The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going. John 12:35 ESV
Then Jesus said unto them,
Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. John 12:35 KJV |
John 12:36 NRT
36 Ве́рьте в Свет,
36 [Believe, Trust] [at, in, of, on] Light,
пока́ Свет есть,
[bye, while] Light [there are, there is],
что́бы вам стать сына́ми Све́та.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [be, become, begin, to become, to begin] [children, sons] Light.
Зако́нчив говори́ть,
[Having Finished, Conclude] [to speak, to talk],
Иису́с ушёл и скры́лся от них.
Jesus [gone, has left] and [disappeared, fled, he disappeared, withdrawn] from [them, they]. |
While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light.” When Jesus had said these things, he departed and hid himself from them. John 12:36 ESV
While ye have light,
believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them. John 12:36 KJV |
John 12:48 NRT
48 Для того́,
48 For that,
кто отверга́ет Меня́ и не принима́ет Мои́х слов,
who rejects [I, Me, Self] and [never, not] accepts [Mine, My, Of Mine] words,
есть судья́;
[there are, there is] [judge, referee];
Моё сло́во бу́дет суди́ть его́ в после́дний День.
My [saying, the word, word] [will be, would be] [judge, to judge] [his, him, it] [at, in, of, on] [last, final] Day. |
The one who rejects me and does not receive my words has a judge; the word that I have spoken will judge him on the last day. John 12:48 ESV
He that rejecteth me,
and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day. John 12:48 KJV |
John 12:50 RUSV
50 И Я зна́ю,
50 And I [i know, know],
что за́поведь Его́ есть жизнь ве́чная.
[what, that, why] [charge, commandment] [His, Him, It] [there are, there is] [life, living] [eternal, everlasting].
Ита́к,
So,
что Я говорю́,
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell],
говорю́,
[i am talking, say, talking, tell],
как сказа́л Мне Оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [Me, To Me] Father. |
And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me.” John 12:50 ESV
And I know that his commandment is life everlasting:
whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. John 12:50 KJV |
John 13:13 NRT
13 Вот вы называ́ете Меня́ Учи́телем и Го́сподом,
13 [Behold, Here, There] [ye, you] [call, you call] [I, Me, Self] [Master, Teacher] and Lord,
и пра́вильно,
and correctly,
потому́ что Я и есть Учи́тель и Госпо́дь.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I and [there are, there is] [Master, Teacher, Tutor] and Lord. |
|
John 13:19 NRT
19 Говорю́ вам обо́ всем зара́нее,
19 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] about [everyone, to everyone] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
вы пове́рили,
[ye, you] believed,
что Я и есть Тот,
[what, that, why] I and [there are, there is] That,
за Кого́ Себя́ выдаю́.
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give]. |
I am telling you this now, before it takes place, that when it does take place you may believe that I am he. John 13:19 ESV
Now I tell you before it come,
that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. John 13:19 KJV |
John 14:6 NRT
6 Иису́с отве́тил:
6 Jesus answered:
–Я есть путь,
–I [there are, there is] [path, the way, way],
и́стина и жизнь.
[right, true, truth] and [life, living].
Никто́ не прихо́дит к Отцу́,
[No One, Nobody] [never, not] [came, comes, cometh] [to, for, by] Father,
как то́лько че́рез Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [across, by way of, through] [I, Me, Self]. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. John 14:6 ESV
Jesus saith unto him,
I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. John 14:6 KJV |
John 14:24 RUSV
24 Нелюбящий Меня́ не соблюда́ет слов Мои́х;
24 [Loveless, Unloving] [I, Me, Self] [never, not] [complies, keep, keepeth, keeps, observes] words [Mine, My, Of Mine];
сло́во же,
[saying, the word, word] [but, same, then],
кото́рое вы слы́шите,
which [ye, you] hear,
не есть Моё,
[never, not] [there are, there is] My,
но посла́вшего Меня́ Отца́.
[but, yet] (who sent) [I, Me, Self] [Father, The Father]. |
Whoever does not love me does not keep my words. And the word that you hear is not mine but the Father's who sent me. John 14:24 ESV
He that loveth me not keepeth not my sayings:
and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me. John 14:24 KJV |
John 15:2 NRT
2 Он среза́ет на Мне ка́ждую ветвь,
2 He (cuts off) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Me, To Me] [each, every] branch,
не принося́щую плода́,
[never, not] bringing [fruit, the fruit],
а ве́тви,
[while, and, but] [branch, branches],
на кото́рых есть плод,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [there are, there is] fruit,
Он очища́ет,
He [cleanses, cleans],
что́бы они́ ещё бо́льше плодоноси́ли.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] fruited. |
Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit. John 15:2 ESV
Every branch in me that beareth not fruit he taketh away:
and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit. John 15:2 KJV |
John 15:12 RUSV
12 Сия́ есть за́поведь Моя́,
12 This [there are, there is] [charge, commandment] My,
да любите друг дру́га,
yes love friend friend,
как Я возлюби́л вас.
[how, what, as, like (comparison)] I loved you. |
|
John 16:15 RUSV
15 Все,
15 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что име́ет Оте́ц,
[what, that, why] [has, it has] Father,
есть Моё;
[there are, there is] My;
потому́ Я сказа́л,
[because, that is why, therefore] I [he said, said, say, saying, tell],
что от Моего́ возьмёт и возвести́т вам.
[what, that, why] from My [he will take it, take, taketh, will take] and [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you]. |
All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you. John 16:15 ESV
All things that the Father hath are mine:
therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you. John 16:15 KJV |
John 16:30 NRT
30 Сейча́с мы понима́ем,
30 Now [we, we are] [understand, we understand],
что Ты зна́ешь все,
[what, that, why] You [know, knowest, understand, you know] [all, any, every, everybody, everyone],
и у Тебя́ есть отве́т да́же до того́,
and [at, by, with, of] You [there are, there is] answer even [before, until] that,
как Тебя́ спро́сят,
[how, what, as, like (comparison)] You (will ask),
и поэ́тому мы ве́рим,
and [that is why, therefore, wherefore] [we, we are] [believe, believed, we believe],
что Ты пришёл от Бо́га.
[what, that, why] You [arrive, came, come] from God. |
Now we know that you know all things and do not need anyone to question you; this is why we believe that you came from God.” John 16:30 ESV
Now are we sure that thou knowest all things,
and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. John 16:30 KJV |
John 17:3 RUSV
3 Сия́ же есть жизнь ве́чная,
3 This [but, same, then] [there are, there is] [life, living] [eternal, everlasting],
да зна́ют Тебя́,
yes know You,
еди́ного и́стинного Бо́га,
[one, single] true God,
и по́сланного Тобо́ю Иису́са Христа́.
and sent [By You, Thee, You] Jesus Christ. |
And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. John 17:3 ESV
And this is life eternal,
that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. John 17:3 KJV |
John 17:7 RUSV
7 Ны́не уразуме́ли они́,
7 [Currently, Now] [comprehend, enlightened, know, understood] [they, they are],
что все,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что Ты дал Мне,
[what, that, why] You gave [Me, To Me],
от Тебя́ есть,
from You [there are, there is], |
Now they know that everything that you have given me is from you. John 17:7 ESV
Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
John 17:7 KJV |
John 17:17 NRT
17 Освяти́ их Твое́й и́стиной:
17 Sanctify [them, their] Yours truth:
Твоё сло́во есть и́стина.
[Thy, Your, Yours] [saying, the word, word] [there are, there is] [right, true, truth]. |
|
John 17:17 RUSV
17 Освяти́ их и́стиною Твое́ю;
17 Sanctify [them, their] [the truth, truth] [Your, Yours];
сло́во Твоё есть и́стина.
[saying, the word, word] [Thy, Your, Yours] [there are, there is] [right, true, truth]. |
|
John 18:28 NRT
28 От Кайафы Иису́са повели́ в резиде́нцию наме́стника.
28 From Caiaphas Jesus led [at, in, of, on] residence governor.
Бы́ло ра́ннее у́тро,
[It Was, Was] early morning,
и иуде́и,
and jews,
опаса́ясь оскверни́ться,
fearing [defiled, to be defiled],
не вошли́ в зда́ние,
[never, not] [entered, they entered] [at, in, of, on] building,
ина́че они́ не смогли́ бы пото́м есть пасха́льный у́жин .
otherwise [they, they are] [never, not] [could, they could] would [then, later] [there are, there is] [easter, passover] [banquet, dinner, supper] . |
Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the governor's headquarters. It was early morning. They themselves did not enter the governor's headquarters, so that they would not be defiled, but could eat the Passover. John 18:28 ESV
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment:
and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover. John 18:28 KJV |
John 18:28 RUSV
28 От Каиафы повели́ Иису́са в прето́рию.
28 From Caiaphas led Jesus [at, in, of, on] judgment.
Бы́ло у́тро;
[It Was, Was] morning;
и они́ не вошли́ в прето́рию,
and [they, they are] [never, not] [entered, they entered] [at, in, of, on] judgment,
что́бы не оскверни́ться,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [defiled, to be defiled],
но что́бы [мо́жно бы́ло] есть па́сху.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [[can, may] [it was, was]] [there are, there is] [easter, passover]. |
Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the governor's headquarters. It was early morning. They themselves did not enter the governor's headquarters, so that they would not be defiled, but could eat the Passover. John 18:28 ESV
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment:
and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover. John 18:28 KJV |
John 18:38 NRT
38 Пила́т спроси́л:
38 Pilate asked:
–Что есть и́стина?
–[What, That, Why] [there are, there is] [right, true, truth]?
Пото́м он опя́ть вы́шел к иуде́ям и сказа́л:
[Then, Later] he again [came, came out] [to, for, by] jews and [he said, said, say, saying, tell]:
–Я не нахожу́ в Нем никако́й вины́.
–I [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt]. |
Pilate said to him, “What is truth?” After he had said this, he went back outside to the Jews and told them, “I find no guilt in him. John 18:38 ESV
Pilate saith unto him,
What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. John 18:38 KJV |
John 18:38 RUSV
38 Пила́т сказа́л Ему́:
38 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
что есть и́стина?
[what, that, why] [there are, there is] [right, true, truth]?
И,
And,
сказа́в э́то,
[having said, having said that, said, saying] [that, this, it],
опя́ть вы́шел к Иуде́ям и сказа́л им:
again [came, came out] [to, for, by] Jews and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
я никако́й вины́ не нахожу́ в Нем.
i [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt] [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
Pilate said to him, “What is truth?” After he had said this, he went back outside to the Jews and told them, “I find no guilt in him. John 18:38 ESV
Pilate saith unto him,
What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. John 18:38 KJV |
John 18:39 NRT
39 –У вас есть обы́чай,
39 –[At, By, With, Of] you [there are, there is] custom,
что́бы я на Па́сху отпуска́л на свобо́ду одного́ из заключённых.
[to, so that, in order to, because of] i [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Easter, Passover] [let go, release] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [freedom, liberty] one [from, in, of, out] prisoners.
Хоти́те,
[Want, Want To, You Want],
что́бы я отпусти́л вам «Царя́ иуде́ев»?
[to, so that, in order to, because of] i [let go, release, released] [to you, ye, you] «King jews»? |
But you have a custom that I should release one man for you at the Passover. So do you want me to release to you the King of the Jews?” John 18:39 ESV
But ye have a custom,
that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? John 18:39 KJV |
John 18:39 RUSV
39 Есть же у вас обы́чай,
39 [There Are, There Is] [but, same, then] [at, by, with, of] you custom,
что́бы я одного́ отпуска́л вам на Па́сху;
[to, so that, in order to, because of] i one [let go, release] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Easter, Passover];
хоти́те ли,
[want, want to, you want] whether,
отпущу́ вам Царя́ Иуде́йского?
[i will let you go, let go, release] [to you, ye, you] King Jewish? |
But you have a custom that I should release one man for you at the Passover. So do you want me to release to you the King of the Jews?” John 18:39 ESV
But ye have a custom,
that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? John 18:39 KJV |
John 19:7 NRT
7 Иуде́и наста́ивали:
7 Jews insisted:
–У нас есть Зако́н,
–[At, By, With, Of] [us, we] [there are, there is] Law,
и по на́шему Зако́ну Он до́лжен умере́ть,
and [along, by, in, on, to, unto] our Law He [must, ought, should] die,
потому́ что называ́ет Себя́ Сы́ном Бо́га!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (call names) [Itself, Myself, Yourself] Son God! |
The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.” John 19:7 ESV
The Jews answered him,
We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God. John 19:7 KJV |
John 19:10 NRT
10 –Ты что,
10 –You [what, that, why],
отка́зываешься говори́ть со мной?
refusing [to speak, to talk] [after, with] me?
–сказа́л Пила́т.
–[he said, said, say, saying, tell] Pilate.
–Неуже́ли Ты не понима́ешь,
–[Greater, Indeed, Really, Surely] You [never, not] [understand, realize],
что у меня́ есть власть освободи́ть Тебя́ и́ли распя́ть!
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is] [authority, dominion, power] [liberty, release] You or crucify! |
So Pilate said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?” John 19:10 ESV
Then saith Pilate unto him,
Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? John 19:10 KJV |
John 20:31 NRT
31 А то,
31 [While, And, But] that,
что здесь напи́сано,
[what, that, why] [here, there] written,
напи́сано для того́,
written for that,
что́бы вы пове́рили,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] believed,
что Иису́с есть Христо́с,
[what, that, why] Jesus [there are, there is] Christ,
Сын Бо́га,
Son God,
и,
and,
ве́руя,
believing,
име́ли бы жизнь во и́мя Его́.
[had, have had] would [life, living] [in, on] name [His, Him, It]. |
but these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name. John 20:31 ESV
But these are written,
that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. John 20:31 KJV |
John 20:31 RUSV
31 Сие́ же напи́сано,
31 This [but, same, then] written,
дабы вы уве́ровали,
[so that, in order to] [ye, you] [believed, they believed],
что Иису́с есть Христо́с,
[what, that, why] Jesus [there are, there is] Christ,
Сын Бо́жий,
Son [God, God's],
и,
and,
ве́руя,
believing,
име́ли жизнь во и́мя Его́.
[had, have had] [life, living] [in, on] name [His, Him, It]. |
but these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name. John 20:31 ESV
But these are written,
that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. John 20:31 KJV |
John 21:5 NRT
5 Он позва́л их:
5 He called [them, their]:
–Де́ти,
–Children,
ну как,
well [how, what, as, like (comparison)],
есть у вас ры́ба?
[there are, there is] [at, by, with, of] you fish?
–Нет,
–[No, Not],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are]. |
|
John 21:5 RUSV
5 Иису́с говори́т им:
5 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
де́ти!
children!
есть ли у вас кака́я пища?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you [which, what] [food, meat]?
Они́ отвеча́ли Ему́:
[They, They Are] [answered, they answered] [Him, It, To Him]:
нет.
[no, not]. |
|
John 21:15 NRT
15 Когда́ они́ зако́нчили есть,
15 When [they, they are] finished [there are, there is],
Иису́с сказа́л Симону Петру́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's] Peter:
–Симон,
–Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
ты действи́тельно лю́бишь Меня́ бо́льше,
you [really, truly, indeed] [do you love, love, lovest] [I, Me, Self] [again, great, more],
чём они́?
[how, than, what, whence, which, why] [they, they are]?
–Да,
–Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
–отве́тил тот,
–answered that,
–Ты зна́ешь,
–You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Тогда́ паси́ Мои́х ягня́т.
–Then [feed, graze, pass it] [Mine, My, Of Mine] lambs. |
When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.” John 21:15 ESV
So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs. John 21:15 KJV |
John 21:24 NRT
24 Он и есть тот учени́к,
24 He and [there are, there is] that [disciple, student],
кото́рый свиде́тельствует об э́том и кото́рый э́то записа́л.
[which, which the, who] testifies about this and [which, which the, who] [that, this, it] [i wrote it down, recorded].
И мы зна́ем,
And [we, we are] [know, we know],
что э́то свиде́тельство и́стинно.
[what, that, why] [that, this, it] [certificate, evidence, testimony, witness] [truly, verily]. |
This is the disciple who is bearing witness about these things, and who has written these things, and we know that his testimony is true. John 21:24 ESV
This is the disciple which testifieth of these things,
and wrote these things: and we know that his testimony is true. John 21:24 KJV |
Acts 1:19 RUSV
19 И э́то сде́лалось изве́стно всем жи́телям Иерусали́ма,
19 And [that, this, it] [done, happened, it happened] [is known, known] [everyone, to everyone] [for residents, residents] Jerusalem,
так что земля́ та на отечественном их наречии названа Акелдама,
so [what, that, why] [earth, ground, land] that [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] отечественном [them, their] наречии названа Акелдама,
то есть «земля́ крови».
that [there are, there is] «[earth, ground, land] [blood, bleed]». |
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem;
insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood. Acts 1:19 KJV |
Acts 2:16 RUSV
16 Но э́то есть предреченное проро́ком Иоилем:
16 [But, Yet] [that, this, it] [there are, there is] предреченное [a prophet, prophet] Иоилем: |
But this is that which was spoken by the prophet Joel;
Acts 2:16 KJV |
Acts 4:11 RUSV
11 Он есть ка́мень,
11 He [there are, there is] [rock, stone],
пренебреженный ва́ми зиждущими,
пренебреженный you зиждущими,
но сделавшийся главо́ю угла́,
[but, yet] сделавшийся [head, leader, the head] [angle, corner, nook],
и нет ни в ком ино́м спасе́ния;
and [no, not] neither [at, in, of, on] whom other rescue; |
This is the stone which was set at nought of you builders,
which is become the head of the corner. Acts 4:11 KJV |
Acts 7:12 RUSV
12 Иа́ков же,
12 [Jacob, James] [but, same, then],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что есть хлеб в Еги́пте,
[what, that, why] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread] [at, in, of, on] Egypt,
посла́л туда́ отцо́в на́ших в пе́рвый раз.
sent there fathers our [at, in, of, on] [first, the first] [once, time]. |
|
Acts 7:33 RUSV
33 И сказа́л ему́ Госпо́дь:
33 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Lord:
«сними о́бувь с ног твои́х,
«сними [footwear, shoes] [and, from, in, of, with] [feet, foot, leg] [your, yours],
и́бо ме́сто,
[for, because] place,
на ко́тором ты стоишь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] you [stand, standest, standing, you are standing],
есть земля́ свята́я.
[there are, there is] [earth, ground, land] holy. |
Then said the Lord to him,
Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground. Acts 7:33 KJV |
Acts 8:10 RUSV
10 Ему́ внимали все,
10 [Him, It, To Him] внимали [all, any, every, everybody, everyone],
от малого до большого,
from малого [before, until] большого,
говоря́:
[saying, talking]:
сей есть вели́кая си́ла Божия.
this [there are, there is] [great, mighty] [energy, force, power, strength] [God, God's]. |
To whom they all gave heed,
from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God. Acts 8:10 KJV |
Acts 8:37 RUSV
37 Фили́пп же сказа́л ему́:
37 Philip [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли ве́руешь от всего́ сердца,
[if, a, when, unless] (do you believe) from [total, only, altogether] [heart, hearts, very heart],
мо́жно.
[can, may].
Он сказа́л в отве́т:
He [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
ве́рую,
[believe, i believe],
что Иису́с Христо́с есть Сын Бо́жий.
[what, that, why] Jesus Christ [there are, there is] Son [God, God's]. |
And Philip said,
If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. Acts 8:37 KJV |
Acts 9:15 RUSV
15 Но Госпо́дь сказа́л ему́:
15 [But, Yet] Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
иди́,
go,
и́бо он есть Мой и́збранный сосу́д,
[for, because] he [there are, there is] [Mine, My] [beloved, chosen, the chosen one] [box, flask, jar, jars, vessel],
что́бы возвеща́ть и́мя Моё пред наро́дами и царя́ми и сына́ми Израилевыми.
[to, so that, in order to, because of] [announce, proclaim] name My [before, front] [by peoples, peoples] and kings and [children, sons] Израилевыми. |
But the Lord said unto him,
Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel: Acts 9:15 KJV |
Acts 9:20 RUSV
20 И тотчас стал пропове́дывать в синаго́гах об Иису́се,
20 And immediately became [preach, to preach] [at, in, of, on] synagogues about Jesus,
что Он есть Сын Бо́жий.
[what, that, why] He [there are, there is] Son [God, God's]. |
|
Acts 9:22 RUSV
22 А Савл бо́лее и бо́лее укрепля́лся и приводи́л в замешательство Иуде́ев,
22 [While, And, But] Saul [above, greater, more, over] and [above, greater, more, over] [strengthened, strong] and brought [at, in, of, on] замешательство Jews,
живу́щих в Дама́ске,
living [at, in, of, on] Damascus,
доказывая,
доказывая,
что Сей есть Христо́с.
[what, that, why] This [there are, there is] Christ. |
But Saul increased the more in strength,
and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ. Acts 9:22 KJV |
Acts 10:10 RUSV
10 И почу́вствовал он го́лод,
10 And [felt, felt it, i felt it] he hunger,
и хоте́л есть.
and [he wanted, wanted] [there are, there is].
Ме́жду тем,
[Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
как приготовляли,
[how, what, as, like (comparison)] приготовляли,
он пришёл в исступление
he [arrive, came, come] [at, in, of, on] исступление |
And he became very hungry,
and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, Acts 10:10 KJV |
Acts 10:36 RUSV
36 Он посла́л сынам Израилевым сло́во,
36 He sent [sons, to the sons] Израилевым [saying, the word, word],
благовеству́я мир чрез Иису́са Христа́;
[evangelizing, preaching] [peace, the world, world] through Jesus Christ;
Сей есть Госпо́дь всех.
This [there are, there is] Lord [all, everyone]. |
The word which God sent unto the children of Israel,
preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:) Acts 10:36 KJV |
Acts 10:42 RUSV
42 И Он повеле́л нам пропове́дывать лю́дям и свиде́тельствовать,
42 And He [commanded, commandment] [to us, us] [preach, to preach] people and [testify, witness],
что Он есть определённый от Бо́га Судия живы́х и мёртвых.
[what, that, why] He [there are, there is] definite from God Судия [alive, living] and [dead, the dead]. |
And he commanded us to preach unto the people,
and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead. Acts 10:42 KJV |
Acts 13:15 RUSV
15 По́сле чтения зако́на и проро́ков,
15 [After, Beyond] чтения law and prophets,
нача́льники синаго́ги посла́ли сказа́ть им:
chiefs synagogues [sent, they sent it] [say, speak, tell, to say, to tell] [it, them]:
мужи бра́тия!
[husbands, men] [brethren, brothers]!
е́сли у вас есть сло́во наставле́ния к наро́ду,
[if, a, when, unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [saying, the word, word] [instructing, instructions] [to, for, by] [to the people, nation],
говори́те.
[say, speak]. |
And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them,
saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on. Acts 13:15 KJV |
Acts 17:3 RUSV
3 Открывая и доказывая им,
3 Открывая and доказывая [it, them],
что Христу́ надлежа́ло пострада́ть и воскре́снуть из мёртвых и что Сей Христо́с есть Иису́с,
[what, that, why] [Christ, To Christ] [it should have been, should have] [get injured, suffer, to suffer] and [resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead] and [what, that, why] This Christ [there are, there is] Jesus,
Кото́рого я проповедую вам.
[Which, Which One, Whom] i проповедую [to you, ye, you]. |
Opening and alleging,
that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ. Acts 17:3 KJV |
Acts 18:5 RUSV
5 А когда́ пришли́ из Македо́нии Си́ла и Тимофе́й,
5 [While, And, But] when came [from, in, of, out] Macedonia [Energy, Force, Power, Strength] and [Timotheus, Timothy],
то Па́вел понуждаем был ду́хом свиде́тельствовать Иуде́ям,
that Paul понуждаем [be, to be, was, were] [spirit, the spirit] [testify, witness] Jews,
что Иису́с есть Христо́с.
[what, that, why] Jesus [there are, there is] Christ. |
And when Silas and Timotheus were come from Macedonia,
Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ. Acts 18:5 KJV |
Acts 18:28 RUSV
28 И́бо он си́льно опровергал Иуде́ев всенародно,
28 [For, Because] he [exceeding, strongly] опровергал Jews всенародно,
доказывая Писаниями,
доказывая Писаниями,
что Иису́с есть Христо́с.
[what, that, why] Jesus [there are, there is] Christ. |
For he mightily convinced the Jews,
and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ. Acts 18:28 KJV |
Acts 19:2 RUSV
2 Сказа́л им:
2 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [it, them]:
при́няли ли вы Свято́го Ду́ха,
[accepted, received] whether [ye, you] [Saint, Holy] Spirit,
уверовав?
уверовав?
Они́ же сказа́ли ему́:
[They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
мы да́же и не слыхали,
[we, we are] even and [never, not] слыхали,
есть ли Дух Святый.
[there are, there is] whether Spirit Holy. |
He said unto them,
Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost. Acts 19:2 KJV |
Acts 19:4 RUSV
4 Па́вел сказа́л:
4 Paul [he said, said, say, saying, tell]:
Иоа́нн крести́л креще́нием покая́ния,
John [baptize, baptized, baptizing] [baptism, by baptism] repentance,
говоря́ лю́дям,
[saying, talking] people,
что́бы ве́ровали в Гряду́щего по нем,
[to, so that, in order to, because of] [believe, believed, believing] [at, in, of, on] [Coming, The Future] [along, by, in, on, to, unto] [dumb, him, mute, speechless],
то есть во Христа́ Иису́са.
that [there are, there is] [in, on] Christ Jesus. |
Then said Paul,
John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus. Acts 19:4 KJV |
Acts 19:35 RUSV
35 Блюститель же порядка,
35 Блюститель [but, same, then] порядка,
утишив наро́д,
утишив [crowd, nation, people],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
мужи Ефесские!
[husbands, men] Ефесские!
како́й челове́к не зна́ет,
[what, what kind of, which] [man, human, person] [never, not] knows,
что го́род Ефес есть служи́тель вели́кой богини Артемиды и Диопета?
[what, that, why] [city, town] Ephesus [there are, there is] [attendant, the minister] [big, great, mighty] богини Артемиды and Диопета? |
And when the townclerk had appeased the people,
he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter? Acts 19:35 KJV |
Acts 19:38 RUSV
38 Е́сли же Димитрий и други́е с ним худо́жники име́ют жалобу на кого-нибудь,
38 [If, A, When, Unless] [but, same, then] Димитрий and [other, others] [and, from, in, of, with] him [artist, painters] have жалобу [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] кого-нибудь,
то есть судебные собрания и есть проконсулы:
that [there are, there is] судебные собрания and [there are, there is] проконсулы:
пусть жалуются друг на дру́га.
let жалуются friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend. |
Wherefore if Demetrius,
and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another. Acts 19:38 KJV |
Acts 21:23 RUSV
23 Сде́лай же,
23 (Do It) [but, same, then],
что мы ска́жем тебе́:
[what, that, why] [we, we are] [let us say, say] [thee, you]:
есть у нас четы́ре челове́ка,
[there are, there is] [at, by, with, of] [us, we] four human,
име́ющие на себе́ обе́т.
having [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [the vow, vow]. |
|
Acts 23:12 RUSV
12 С наступле́нием дня не́которые Иуде́и сде́лали умысел и заклялись не есть и не пить,
12 [And, From, In, Of, With] [offensive, the offensive] [days, of the day] some Jews made умысел and заклялись [never, not] [there are, there is] and [never, not] [drink, thirsty],
доко́ле не убью́т Па́вла.
[before, how long, until] [never, not] [kill, murder, they will kill you, will kill] [Paul, Paul's]. |
And when it was day,
certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. Acts 23:12 KJV |
Acts 23:14 RUSV
14 Они́,
14 [They, They Are],
придя к первосвяще́нникам и старе́йшинам,
[came, coming] [to, for, by] (high priests) and [elders, to the elders],
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
мы кля́твою заклялись не есть ничего́,
[we, we are] [by oath, oath] заклялись [never, not] [there are, there is] [anything, nothing, never mind],
пока́ не убьём Па́вла.
[bye, while] [never, not] [assassinate, kill, let us kill, murder] [Paul, Paul's]. |
And they came to the chief priests and elders,
and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. Acts 23:14 KJV |
Acts 23:21 RUSV
21 Но ты не слу́шай их;
21 [But, Yet] you [never, not] listen [them, their];
и́бо его́ подстерегают бо́лее сорока челове́к из них,
[for, because] [his, him, it] подстерегают [above, greater, more, over] [forty, fourty] [man, human, person] [from, in, of, out] [them, they],
кото́рые заклялись не есть и не пить,
[which, who] заклялись [never, not] [there are, there is] and [never, not] [drink, thirsty],
доко́ле не убью́т его́;
[before, how long, until] [never, not] [kill, murder, they will kill you, will kill] [his, him, it];
и они́ тепе́рь гото́вы,
and [they, they are] now [ready, prepared],
ожида́я твоего́ распоряжения.
[anticipating, expecting, waiting] [thy, your] распоряжения. |
But do not thou yield unto them:
for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee. Acts 23:21 KJV |
Acts 25:5 RUSV
5 Ита́к,
5 So,
сказа́л он:
[he said, said, say, saying, tell] he:
кото́рые из вас мо́гут,
[which, who] [from, in, of, out] you [can, could, may, maybe, might],
пусть пойду́т со мно́ю,
let (will go) [after, with] me,
и е́сли есть что-нибу́дь за э́тим челове́ком,
and [if, a, when, unless] [there are, there is] something [after, around, at, behind, over] this [a man, human, man],
пусть обвиня́ют его́.
let [accuse, they accuse] [his, him, it]. |
Let them therefore,
said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. Acts 25:5 KJV |
Acts 25:14 RUSV
14 И как они́ провели́ там мно́го дней,
14 And [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] conducted there [a lot of, many] days,
то Фест предложи́л царю́ де́ло Павлово,
that Festus [proposed, suggested] [king, to the king] [affair, business] Павлово,
говоря́:
[saying, talking]:
здесь есть челове́к,
[here, there] [there are, there is] [man, human, person],
оста́вленный Феликсом в у́зах,
[abandoned, left] Феликсом [at, in, of, on] bonds, |
And when they had been there many days,
Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: Acts 25:14 KJV |
Acts 26:23 RUSV
23 То есть,
23 That [there are, there is],
что Христо́с име́л пострада́ть и,
[what, that, why] Christ had [get injured, suffer, to suffer] and,
восстав пе́рвый из мёртвых,
восстав [first, the first] [from, in, of, out] [dead, the dead],
возвести́ть свет наро́ду (Иудейскому) и язы́чникам.
[announce, proclaim] light [to the people, nation] (Иудейскому) and [gentiles, pagans, to the pagans]. |
That Christ should suffer,
and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles. Acts 26:23 KJV |
Acts 27:35 RUSV
35 Сказа́в э́то и взяв хлеб,
35 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it] and [by taking, taking, took] [bread, loaves, shewbread],
он возблагодарил Бо́га пред все́ми и,
he возблагодарил God [before, front] (by all) and,
разломив,
разломив,
на́чал есть.
[began, start] [there are, there is]. |
And when he had thus spoken,
he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. Acts 27:35 KJV |
Romans 1:12 RUSV
12 То есть уте́шиться с ва́ми ве́рою общею,
12 That [there are, there is] [take comfort, cheer up] [and, from, in, of, with] you [by faith, faith] общею,
ва́шею и мое́ю.
yours and my. |
That is,
that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me. Romans 1:12 KJV |
Romans 1:16 RUSV
16 И́бо я не стыжу́сь благовествования Христо́ва,
16 [For, Because] i [never, not] (i am ashamed) [evangelism, good news] [Christ, Christ's],
потому́ что оно́ есть си́ла Божия ко спасению вся́кому верующему,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] it [there are, there is] [energy, force, power, strength] [God, God's] to спасению [everyone, to everyone] верующему,
во-пе́рвых,
[first, first of all, firstly],
Иуде́ю,
[Judaea, Judea],
пото́м и Еллину.
[then, later] and Еллину. |
For I am not ashamed of the gospel of Christ:
for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. Romans 1:16 KJV |
Romans 2:2 RUSV
2 А мы зна́ем,
2 [While, And, But] [we, we are] [know, we know],
что пои́стине есть суд Бо́жий на де́лающих таки́е дела.
[what, that, why] [truly, truth] [there are, there is] [court, judgment, tribunal] [God, God's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [doing, making] such [affairs, business, deeds, works]. |
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
Romans 2:2 KJV |
Romans 3:29 RUSV
29 Неуже́ли Бог есть Бог Иуде́ев то́лько,
29 [Greater, Indeed, Really, Surely] God [there are, there is] God Jews [alone, only, just],
а не и язы́чников?
[while, and, but] [never, not] and [gentiles, pagans]?
Коне́чно,
[Of Course, Certainly],
и язы́чников,
and [gentiles, pagans], |
Is he the God of the Jews only?
is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also: Romans 3:29 KJV |
Romans 4:16 RUSV
16 Ита́к по ве́ре,
16 So [along, by, in, on, to, unto] [faith, belief],
что́бы бы́ло по ми́лости,
[to, so that, in order to, because of] [it was, was] [along, by, in, on, to, unto] [grace, graces, kindness, mercy],
дабы обетова́ние бы́ло непреложно для всех,
[so that, in order to] [promise, the promise] [it was, was] непреложно for [all, everyone],
не то́лько по зако́ну,
[never, not] [alone, only, just] [along, by, in, on, to, unto] law,
но и по ве́ре пото́мков Авраа́ма,
[but, yet] and [along, by, in, on, to, unto] [faith, belief] [descendants, offspring] Abraham,
кото́рый есть оте́ц всем нам,
[which, which the, who] [there are, there is] father [everyone, to everyone] [to us, us],
——
—— |
Therefore it is of faith,
that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all, Romans 4:16 KJV |
Romans 5:14 RUSV
14 Одна́ко же смерть царствовала от Ада́ма до Моисе́я и над несогрешившими подо́бно преступлению Ада́ма,
14 However [but, same, then] [death, dying] царствовала from Adam [before, until] Moses and above несогрешившими like преступлению Adam,
кото́рый есть о́браз бу́дущего.
[which, which the, who] [there are, there is] image [future, the future, tomorrow]. |
Nevertheless death reigned from Adam to Moses,
even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come. Romans 5:14 KJV |
Romans 6:22 RUSV
22 Но ны́не,
22 [But, Yet] [currently, now],
когда́ вы освободились от греха́ и ста́ли раба́ми Бо́гу,
when [ye, you] освободились from [of sin, offences, sin] and [be, become, get] slaves God,
плод ваш есть святость,
fruit [your, yours] [there are, there is] святость,
а коне́ц —— жизнь ве́чная.
[while, and, but] end —— [life, living] [eternal, everlasting]. |
But now being made free from sin,
and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life. Romans 6:22 KJV |
Romans 7:18 RUSV
18 И́бо зна́ю,
18 [For, Because] [i know, know],
что не живёт во мне,
[what, that, why] [never, not] [dwell, lives, living] [in, on] [me, to me],
то есть в плоти мое́й,
that [there are, there is] [at, in, of, on] flesh my,
до́брое;
[good, kind];
потому́ что жела́ние добра́ есть во мне,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [desire, want, wish] [good, goodness, kindness, of good] [there are, there is] [in, on] [me, to me],
но что́бы сде́лать оное,
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] (to do) оное,
того́ не нахожу́.
that [never, not] [find, i find]. |
For I know that in me (that is,
in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not. Romans 7:18 KJV |
Romans 8:24 RUSV
24 И́бо мы спасены́ в надежде.
24 [For, Because] [we, we are] [rescued, saved] [at, in, of, on] надежде.
Наде́жда же,
Hope [but, same, then],
когда́ ви́дит,
when [he sees, saw, sees, seeth],
не есть наде́жда;
[never, not] [there are, there is] hope;
и́бо е́сли кто ви́дит,
[for, because] [if, a, when, unless] who [he sees, saw, sees, seeth],
то чего́ ему́ и наде́яться?
that what [him, it, to him] and hope? |
For we are saved by hope:
but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? Romans 8:24 KJV |
Romans 9:4 RUSV
4 То есть Израильтя́н,
4 That [there are, there is] Israelite,
кото́рым принадлежа́т усыновление и сла́ва,
which belong усыновление and [glory, fame],
и заветы,
and заветы,
и законоположение,
and законоположение,
и богослужение,
and богослужение,
и обетова́ния;
and [promises, the promises]; |
Who are Israelites;
to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises; Romans 9:4 KJV |
Romans 9:8 RUSV
8 То есть не пло́тские де́ти суть де́ти Божии,
8 That [there are, there is] [never, not] carnal children [essence, point] children [God, God's],
но де́ти обетова́ния признаются за се́мя.
[but, yet] children [promises, the promises] признаются [after, around, at, behind, over] [offspring, seed]. |
That is,
They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed. Romans 9:8 KJV |
Romans 10:6 RUSV
6 А пра́ведность от ве́ры так говори́т:
6 [While, And, But] [goodness, righteousness] from [belief, doctrine, faith] so [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«не говори́ в се́рдце твоём:
«[never, not] [say, speak, tell] [at, in, of, on] [heart, hearts] yours:
кто взойдет на не́бо?»
who взойдет [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky]?»
то есть Христа́ свести.
that [there are, there is] Christ свести. |
But the righteousness which is of faith speaketh on this wise,
Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:) Romans 10:6 KJV |
Romans 10:7 RUSV
7 И́ли:
7 Or:
«кто сойдет в бе́здну?»
«who [come down, get off, will do] [at, in, of, on] abyss?»
то есть Христа́ из мёртвых возвести́.
that [there are, there is] Christ [from, in, of, out] [dead, the dead] [erect, elevate, raise]. |
Or,
Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.) Romans 10:7 KJV |
Romans 10:8 RUSV
8 Но что говори́т Писа́ние?
8 [But, Yet] [what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Scripture, Scriptures]?
«Бли́зко к тебе́ сло́во,
«[Close, Near, Nigh] [to, for, by] [thee, you] [saying, the word, word],
в устах твои́х и в се́рдце твоём»,
[at, in, of, on] устах [your, yours] and [at, in, of, on] [heart, hearts] yours»,
то есть сло́во ве́ры,
that [there are, there is] [saying, the word, word] [belief, doctrine, faith],
кото́рое пропове́дуем.
which [preach, we preach]. |
But what saith it?
The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach; Romans 10:8 KJV |
Romans 11:6 RUSV
6 Но е́сли по благода́ти,
6 [But, Yet] [if, a, when, unless] [along, by, in, on, to, unto] grace,
то не по дела́м;
that [never, not] [along, by, in, on, to, unto] business;
ина́че благода́ть не была́ бы уже́ благода́тью.
otherwise [favor, favour, grace] [never, not] was would already [by grace, grace].
А е́сли по дела́м,
[While, And, But] [if, a, when, unless] [along, by, in, on, to, unto] business,
то э́то уже́ не благода́ть;
that [that, this, it] already [never, not] [favor, favour, grace];
ина́че де́ло не есть уже́ де́ло.
otherwise [affair, business] [never, not] [there are, there is] already [affair, business]. |
And if by grace,
then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then it is no more grace: otherwise work is no more work. Romans 11:6 KJV |
Romans 12:2 RUSV
2 И не сообразуйтесь с веком сим,
2 And [never, not] сообразуйтесь [and, from, in, of, with] веком this,
но преобразуйтесь обновлением ума́ ва́шего,
[but, yet] преобразуйтесь обновлением [crazy, mind] (your his),
что́бы вам познава́ть,
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] (to know),
что есть во́ля Божия,
[what, that, why] [there are, there is] [volition, will] [God, God's],
благая,
благая,
угодная и совершенная.
угодная and совершенная. |
And be not conformed to this world:
but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. Romans 12:2 KJV |
Romans 13:4 RUSV
4 И́бо нача́льник есть Бо́жий слуга́,
4 [For, Because] [boss, supervisor] [there are, there is] [God, God's] servant,
тебе́ на добро́.
[thee, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [good, goodness, kindness].
Е́сли же де́лаешь зло,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] [doing, you do] [evil, evils, wicked],
бо́йся,
[afraid, be afraid, fear],
и́бо он не напра́сно носит меч:
[for, because] he [never, not] [in vain, needlessly] носит sword:
он Бо́жий слуга́,
he [God, God's] servant,
отмститель в наказа́ние де́лающему зло́е.
отмститель [at, in, of, on] punishment [doer, doing, to the doer, to the one doing] evil. |
For he is the minister of God to thee for good.
But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil. Romans 13:4 KJV |
Romans 13:10 RUSV
10 Любо́вь не де́лает ближнему зла;
10 Love [never, not] does ближнему evil;
ита́к любо́вь есть исполне́ние зако́на.
so love [there are, there is] execution law. |
|
Romans 14:2 RUSV
2 И́бо ино́й уве́рен,
2 [For, Because] other [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure],
что мо́жно есть все,
[what, that, why] [can, may] [there are, there is] [all, any, every, everybody, everyone],
а не́мощный ест о́вощи.
[while, and, but] [infirm, weak] [eating, eats] [herbs, vegetables]. |
|
Romans 14:21 RUSV
21 Лу́чше не есть мяса,
21 [Better, Expedient] [never, not] [there are, there is] мяса,
не пить вина и не де́лать ничего́ тако́го,
[never, not] [drink, thirsty] [fault, wine] and [never, not] [to do, to make] [anything, nothing, never mind] [such, this],
отчего́ брат твой претыкается,
[from what, why] brother your претыкается,
и́ли соблазняется,
or соблазняется,
и́ли изнемогает.
or изнемогает. |
It is good neither to eat flesh,
nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak. Romans 14:21 KJV |
Romans 16:5 RUSV
5 Приве́тствуйте возлю́бленного моего́ Епенета,
5 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] beloved my Епенета,
кото́рый есть нача́ток Ахаии для Христа́.
[which, which the, who] [there are, there is] [beginning, the beginning] Achaia for Christ. |
Likewise greet the church that is in their house.
Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ. Romans 16:5 KJV |
1 Corinthians 1:11 RUSV
11 И́бо от дома́шних Хлоиных сде́лалось мне изве́стным о вас,
11 [For, Because] from [at home, homemade] Хлоиных [done, happened, it happened] [me, to me] [famous, known] about you,
бра́тия мои́,
[brethren, brothers] my,
что ме́жду ва́ми есть споры.
[what, that, why] [among, between, meanwhile] you [there are, there is] споры. |
For it hath been declared unto me of you,
my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you. 1 Corinthians 1:11 KJV |
1 Corinthians 1:18 RUSV
18 И́бо сло́во о кресте́ для погибающих юродство есть,
18 [For, Because] [saying, the word, word] about cross for погибающих юродство [there are, there is],
а для нас,
[while, and, but] for [us, we],
спасаемых,
спасаемых,
—— си́ла Божия.
—— [energy, force, power, strength] [God, God's]. |
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness;
but unto us which are saved it is the power of God. 1 Corinthians 1:18 KJV |
1 Corinthians 3:7 RUSV
7 Посему и насаждающий и поливающий есть ничто́,
7 Therefore and насаждающий and поливающий [there are, there is] [none, nothing],
а все Бог возращающий.
[while, and, but] [all, any, every, everybody, everyone] God возращающий. |
So then neither is he that planteth any thing,
neither he that watereth; but God that giveth the increase. 1 Corinthians 3:7 KJV |
1 Corinthians 3:11 RUSV
11 И́бо никто́ не мо́жет положи́ть друго́го основа́ния,
11 [For, Because] [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [lay, put] [another, the other one] [foundations, grounds, perspectives],
кро́ме положенного,
[but, except, besides] положенного,
кото́рое есть Иису́с Христо́с.
which [there are, there is] Jesus Christ. |
For other foundation can no man lay than that is laid,
which is Jesus Christ. 1 Corinthians 3:11 KJV |
1 Corinthians 3:13 RUSV
13 Ка́ждого де́ло обнаружится;
13 [Everyone, Whosoever] [affair, business] обнаружится;
и́бо день пока́жет,
[for, because] day [shew, show, will show],
потому́ что в огне́ открывается,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [fire, flame] открывается,
и ого́нь испытает де́ло ка́ждого,
and [fire, flame] испытает [affair, business] [everyone, whosoever],
каково́ оно́ есть.
(what is it like) it [there are, there is]. |
Every man's work shall be made manifest:
for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is. 1 Corinthians 3:13 KJV |
1 Corinthians 3:19 RUSV
19 И́бо му́дрость ми́ра сего́ есть безумие пред Бо́гом,
19 [For, Because] wisdom [of the world, peace, world] (with his) [there are, there is] безумие [before, front] [By God, God],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«уловляет му́дрых в лукавстве их».
«уловляет [smart, wise] [at, in, of, on] лукавстве [them, their]». |
For the wisdom of this world is foolishness with God.
For it is written, He taketh the wise in their own craftiness. 1 Corinthians 3:19 KJV |
1 Corinthians 5:1 RUSV
1 Есть ве́рный слух,
1 [There Are, There Is] [faithful, loyal, truthful] [hearing, rumor, rumour],
что у вас появилось блудодеяние,
[what, that, why] [at, by, with, of] you появилось блудодеяние,
и прито́м тако́е блудодеяние,
and moreover such блудодеяние,
како́го не слы́шно да́же у язы́чников,
[what, which] [never, not] [hear, heard, i can hear, i can hear it] even [at, by, with, of] [gentiles, pagans],
что не́кто вме́сто жены име́ет жену́ отца́ своего́.
[what, that, why] someone (instead of) [wife, wives] [has, it has] [my wife, wife] [father, the father] [his, yours]. |
It is reported commonly that there is fornication among you,
and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife. 1 Corinthians 5:1 KJV |
1 Corinthians 5:11 RUSV
11 Но я писа́л вам не сообща́ться с тем,
11 [But, Yet] i wrote [to you, ye, you] [never, not] communicate [and, from, in, of, with] [by that, that],
кто,
who,
называясь бра́том,
называясь brother,
остаётся блудником,
[it remains, remains, stay] блудником,
и́ли лихоимцем,
or лихоимцем,
и́ли идолослужителем,
or идолослужителем,
и́ли злоречивым,
or злоречивым,
и́ли пьяницею,
or пьяницею,
и́ли хищником;
or хищником;
с таки́м да́же и не есть вме́сте.
[and, from, in, of, with] so even and [never, not] [there are, there is] together. |
But now I have written unto you not to keep company,
if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat. 1 Corinthians 5:11 KJV |
1 Corinthians 6:1 RUSV
1 Есть ве́рный слух,
1 [There Are, There Is] [faithful, loyal, truthful] [hearing, rumor, rumour],
что у вас появилось блудодеяние,
[what, that, why] [at, by, with, of] you появилось блудодеяние,
и прито́м тако́е блудодеяние,
and moreover such блудодеяние,
како́го не слы́шно да́же у язы́чников,
[what, which] [never, not] [hear, heard, i can hear, i can hear it] even [at, by, with, of] [gentiles, pagans],
что не́кто вме́сто жены име́ет жену́ отца́ своего́.
[what, that, why] someone (instead of) [wife, wives] [has, it has] [my wife, wife] [father, the father] [his, yours]. |
Dare any of you,
having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? 1 Corinthians 6:1 KJV |
1 Corinthians 6:11 RUSV
11 Но я писа́л вам не сообща́ться с тем,
11 [But, Yet] i wrote [to you, ye, you] [never, not] communicate [and, from, in, of, with] [by that, that],
кто,
who,
называясь бра́том,
называясь brother,
остаётся блудником,
[it remains, remains, stay] блудником,
и́ли лихоимцем,
or лихоимцем,
и́ли идолослужителем,
or идолослужителем,
и́ли злоречивым,
or злоречивым,
и́ли пьяницею,
or пьяницею,
и́ли хищником;
or хищником;
с таки́м да́же и не есть вме́сте.
[and, from, in, of, with] so even and [never, not] [there are, there is] together. |
And such were some of you:
but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God. 1 Corinthians 6:11 KJV |
1 Corinthians 7:1 RUSV
1 Есть ве́рный слух,
1 [There Are, There Is] [faithful, loyal, truthful] [hearing, rumor, rumour],
что у вас появилось блудодеяние,
[what, that, why] [at, by, with, of] you появилось блудодеяние,
и прито́м тако́е блудодеяние,
and moreover such блудодеяние,
како́го не слы́шно да́же у язы́чников,
[what, which] [never, not] [hear, heard, i can hear, i can hear it] even [at, by, with, of] [gentiles, pagans],
что не́кто вме́сто жены име́ет жену́ отца́ своего́.
[what, that, why] someone (instead of) [wife, wives] [has, it has] [my wife, wife] [father, the father] [his, yours]. |
Now concerning the things whereof ye wrote unto me:
It is good for a man not to touch a woman. 1 Corinthians 7:1 KJV |
1 Corinthians 7:11 RUSV
11 Но я писа́л вам не сообща́ться с тем,
11 [But, Yet] i wrote [to you, ye, you] [never, not] communicate [and, from, in, of, with] [by that, that],
кто,
who,
называясь бра́том,
называясь brother,
остаётся блудником,
[it remains, remains, stay] блудником,
и́ли лихоимцем,
or лихоимцем,
и́ли идолослужителем,
or идолослужителем,
и́ли злоречивым,
or злоречивым,
и́ли пьяницею,
or пьяницею,
и́ли хищником;
or хищником;
с таки́м да́же и не есть вме́сте.
[and, from, in, of, with] so even and [never, not] [there are, there is] together. |
But and if she depart,
let her remain unmarried or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. 1 Corinthians 7:11 KJV |
1 Corinthians 8:5 RUSV
5 И́бо хотя́ и есть так называемые бо́ги,
5 [For, Because] [although, though] and [there are, there is] so называемые gods,
и́ли на не́бе,
or [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
и́ли на земле́,
or [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
—— так-как есть мно́го богов и господ мно́го,
—— так-как [there are, there is] [a lot of, many] gods and господ [a lot of, many],
——
—— |
For though there be that are called gods,
whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) 1 Corinthians 8:5 KJV |
1 Corinthians 8:10 RUSV
10 И́бо е́сли кто-нибу́дь уви́дит,
10 [For, Because] [if, a, when, unless] anyone (will see),
что ты,
[what, that, why] you,
име́я зна́ние,
having knowledge,
сидишь за столо́м в капище,
сидишь [after, around, at, behind, over] table [at, in, of, on] капище,
то со́весть его́,
that conscience [his, him, it],
как немощного,
[how, what, as, like (comparison)] немощного,
не расположит ли и его́ есть идоложертвенное?
[never, not] расположит whether and [his, him, it] [there are, there is] идоложертвенное? |
For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple,
shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols; 1 Corinthians 8:10 KJV |
1 Corinthians 8:13 RUSV
13 И потому́,
13 And [because, that is why, therefore],
е́сли пища соблазня́ет бра́та моего́,
[if, a, when, unless] [food, meat] [seduces, offend] brother my,
не бу́ду есть мяса вове́к,
[never, not] [i will, will] [there are, there is] мяса [forever, never],
что́бы не соблазни́ть бра́та моего́.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] seduce brother my. |
Wherefore,
if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend. 1 Corinthians 8:13 KJV |
1 Corinthians 9:4 RUSV
4 И́ли мы не име́ем вла́сти есть и пить?
4 Or [we, we are] [never, not] [we have, keep] authorities [there are, there is] and [drink, thirsty]? |
Have we not power to eat and to drink?
1 Corinthians 9:4 KJV |
1 Corinthians 10:4 RUSV
4 И́ли мы не име́ем вла́сти есть и пить?
4 Or [we, we are] [never, not] [we have, keep] authorities [there are, there is] and [drink, thirsty]? |
And did all drink the same spiritual drink:
for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. 1 Corinthians 10:4 KJV |
1 Corinthians 11:7 RUSV
7 Ита́к муж не до́лжен покрывать го́лову,
7 So husband [never, not] [must, ought, should] покрывать head,
потому́ что он есть о́браз и сла́ва Божия;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [there are, there is] image and [glory, fame] [God, God's];
а жена́ есть сла́ва му́жа.
[while, and, but] wife [there are, there is] [glory, fame] [husband, man, men]. |
For a man indeed ought not to cover his head,
forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man. 1 Corinthians 11:7 KJV |
1 Corinthians 11:21 RUSV
21 И́бо вся́кий поспешает пре́жде други́х есть свою́ пищу,
21 [For, Because] [any, every, everyone, whoever, whosoever] поспешает before other [there are, there is] [its, my, thy, your] [beep, food, squeak],
так что ино́й быва́ет го́лоден,
so [what, that, why] other [it happens, things happen] [famished, hungry, starving],
а ино́й упивается.
[while, and, but] other упивается. |
For in eating every one taketh before other his own supper:
and one is hungry, and another is drunken. 1 Corinthians 11:21 KJV |
1 Corinthians 11:22 RUSV
22 Ра́зве у вас нет домо́в на то,
22 [Is, Perhaps, Really] [at, by, with, of] you [no, not] houses [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что́бы есть и пить?
[to, so that, in order to, because of] [there are, there is] and [drink, thirsty]?
И́ли пренебрега́ете це́рковь Божию и унижаете неимущих?
Or neglect church [God, God's] and унижаете неимущих?
Что сказа́ть вам?
[What, That, Why] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you]?
похвали́ть ли вас за э́то?
praise whether you [after, around, at, behind, over] [that, this, it]?
Не похвалю.
[Never, Not] похвалю. |
What?
have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. 1 Corinthians 11:22 KJV |
1 Corinthians 11:24 RUSV
24 И,
24 And,
возблагодарив,
возблагодарив,
преломи́л и сказа́л:
[couraged, i broke it] and [he said, said, say, saying, tell]:
«приимите,
«[accept, take],
ядите,
eat,
сие́ есть Те́ло Моё,
this [there are, there is] Body My,
за вас ломимое;
[after, around, at, behind, over] you ломимое;
сие́ твори́те в Моё воспомина́ние».
this create [at, in, of, on] My memory». |
And when he had given thanks,
he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. 1 Corinthians 11:24 KJV |
1 Corinthians 11:25 RUSV
25 Та́кже и ча́шу по́сле ве́чери,
25 Also and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [eaten, parties, supper],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
«сия́ ча́ша есть но́вый заве́т в Мое́й Крови;
«this bowl [there are, there is] [modern, new, recent] [covenant, testament, the covenant] [at, in, of, on] My [Blood, Bleed];
сие́ твори́те,
this create,
когда́ то́лько бу́дете пить,
when [alone, only, just] [will, will be] [drink, thirsty],
в Моё воспомина́ние».
[at, in, of, on] My memory». |
After the same manner also he took the cup,
when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. 1 Corinthians 11:25 KJV |
1 Corinthians 11:27 RUSV
27 Посему,
27 Therefore,
кто бу́дет есть хлеб сей и́ли пить ча́шу Госпо́дню недосто́йно,
who [will be, would be] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread] this or [drink, thirsty] [chalice, bowl, cup] [Lord's, The Lord 's] [unworthily, unworthy],
вино́вен бу́дет про́тив Тела и Крови Госпо́дней.
guilty [will be, would be] against Body and [Blood, Bleed] Lord's. |
Wherefore whosoever shall eat this bread,
and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord. 1 Corinthians 11:27 KJV |
1 Corinthians 12:7 RUSV
7 Ита́к муж не до́лжен покрывать го́лову,
7 So husband [never, not] [must, ought, should] покрывать head,
потому́ что он есть о́браз и сла́ва Божия;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [there are, there is] image and [glory, fame] [God, God's];
а жена́ есть сла́ва му́жа.
[while, and, but] wife [there are, there is] [glory, fame] [husband, man, men]. |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
1 Corinthians 12:7 KJV |
1 Corinthians 12:21 RUSV
21 И́бо вся́кий поспешает пре́жде други́х есть свою́ пищу,
21 [For, Because] [any, every, everyone, whoever, whosoever] поспешает before other [there are, there is] [its, my, thy, your] [beep, food, squeak],
так что ино́й быва́ет го́лоден,
so [what, that, why] other [it happens, things happen] [famished, hungry, starving],
а ино́й упивается.
[while, and, but] other упивается. |
And the eye cannot say unto the hand,
I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you. 1 Corinthians 12:21 KJV |
1 Corinthians 12:22 RUSV
22 Ра́зве у вас нет домо́в на то,
22 [Is, Perhaps, Really] [at, by, with, of] you [no, not] houses [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что́бы есть и пить?
[to, so that, in order to, because of] [there are, there is] and [drink, thirsty]?
И́ли пренебрега́ете це́рковь Божию и унижаете неимущих?
Or neglect church [God, God's] and унижаете неимущих?
Что сказа́ть вам?
[What, That, Why] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you]?
похвали́ть ли вас за э́то?
praise whether you [after, around, at, behind, over] [that, this, it]?
Не похвалю.
[Never, Not] похвалю. |
Nay,
much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: 1 Corinthians 12:22 KJV |
1 Corinthians 12:24 RUSV
24 И,
24 And,
возблагодарив,
возблагодарив,
преломи́л и сказа́л:
[couraged, i broke it] and [he said, said, say, saying, tell]:
«приимите,
«[accept, take],
ядите,
eat,
сие́ есть Те́ло Моё,
this [there are, there is] Body My,
за вас ломимое;
[after, around, at, behind, over] you ломимое;
сие́ твори́те в Моё воспомина́ние».
this create [at, in, of, on] My memory». |
For our comely parts have no need:
but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked. 1 Corinthians 12:24 KJV |
1 Corinthians 12:25 RUSV
25 Та́кже и ча́шу по́сле ве́чери,
25 Also and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [eaten, parties, supper],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
«сия́ ча́ша есть но́вый заве́т в Мое́й Крови;
«this bowl [there are, there is] [modern, new, recent] [covenant, testament, the covenant] [at, in, of, on] My [Blood, Bleed];
сие́ твори́те,
this create,
когда́ то́лько бу́дете пить,
when [alone, only, just] [will, will be] [drink, thirsty],
в Моё воспомина́ние».
[at, in, of, on] My memory». |
That there should be no schism in the body;
but that the members should have the same care one for another. 1 Corinthians 12:25 KJV |
1 Corinthians 12:27 RUSV
27 Посему,
27 Therefore,
кто бу́дет есть хлеб сей и́ли пить ча́шу Госпо́дню недосто́йно,
who [will be, would be] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread] this or [drink, thirsty] [chalice, bowl, cup] [Lord's, The Lord 's] [unworthily, unworthy],
вино́вен бу́дет про́тив Тела и Крови Госпо́дней.
guilty [will be, would be] against Body and [Blood, Bleed] Lord's. |
|
1 Corinthians 14:26 RUSV
26 Ита́к что же,
26 So [what, that, why] [but, same, then],
бра́тия?
[brethren, brothers]?
Когда́ вы сходитесь,
When [ye, you] сходитесь,
и у ка́ждого из вас есть псало́м,
and [at, by, with, of] [everyone, whosoever] [from, in, of, out] you [there are, there is] psalm,
есть поучение,
[there are, there is] поучение,
есть язы́к,
[there are, there is] [language, tongue],
есть открове́ние,
[there are, there is] revelation,
есть истолкова́ние,
[there are, there is] interpretation,
—— все сие́ да бу́дет к назида́нию.
—— [all, any, every, everybody, everyone] this yes [will be, would be] [to, for, by] [edification, edify, for edification]. |
How is it then,
brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying. 1 Corinthians 14:26 KJV |
1 Corinthians 14:33 RUSV
33 Потому́ что Бог не есть Бог неустройства,
33 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] God [never, not] [there are, there is] God неустройства,
но ми́ра.
[but, yet] [of the world, peace, world].
Так быва́ет во всех церквах у святы́х.
So [it happens, things happen] [in, on] [all, everyone] churches [at, by, with, of] [holy, saints]. |
For God is not the author of confusion,
but of peace, as in all churches of the saints. 1 Corinthians 14:33 KJV |
1 Corinthians 15:3 RUSV
3 И́бо я первоначально преподал вам,
3 [For, Because] i initially преподал [to you, ye, you],
что и сам при́нял,
[what, that, why] and [himself, itself, myself, self] accepted,
то есть,
that [there are, there is],
что Христо́с у́мер за грехи́ на́ши,
[what, that, why] Christ died [after, around, at, behind, over] sins our,
по Писа́нию,
[along, by, in, on, to, unto] [Scripture, The Scriptures], |
For I delivered unto you first of all that which I also received,
how that Christ died for our sins according to the scriptures; 1 Corinthians 15:3 KJV |
1 Corinthians 15:15 RUSV
15 Прито́м мы оказа́лись бы и лжесвидетелями о Бо́ге,
15 Moreover [we, we are] (turned out to be) would and лжесвидетелями about God,
потому́ что свидетельствовали бы о Бо́ге,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] свидетельствовали would about God,
что Он воскреси́л Христа́,
[what, that, why] He resurrected Christ,
Кото́рого Он не воскрешал,
[Which, Which One, Whom] He [never, not] воскрешал,
е́сли,
[if, a, when, unless],
то есть,
that [there are, there is],
мёртвые не воскреса́ют;
dead [never, not] [raised, resurrect, resurrected]; |
Yea,
and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not. 1 Corinthians 15:15 KJV |
1 Corinthians 15:32 RUSV
32 По рассужде́нию челове́ческому,
32 [Along, By, In, On, To, Unto] reasoning [human, man],
когда́ я боро́лся со зверя́ми в Ефесе,
when i [fought, struggled, wrestled] [after, with] animals [at, in, of, on] Ephesus,
кака́я мне по́льза,
[which, what] [me, to me] benefit,
е́сли мёртвые не воскреса́ют?
[if, a, when, unless] dead [never, not] [raised, resurrect, resurrected]?
Ста́нем есть и пить,
[Let Us Become, We Will Become] [there are, there is] and [drink, thirsty],
и́бо за́втра умрём!
[for, because] [to morrow, tomorrow] (we will die)! |
If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus,
what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die. 1 Corinthians 15:32 KJV |
1 Corinthians 15:40 RUSV
40 Есть тела небе́сные и тела земны́е;
40 [There Are, There Is] body heavenly and body [earthly, terrestrial];
но иная сла́ва небе́сных,
[but, yet] иная [glory, fame] heavenly,
иная земны́х.
иная earthly. |
There are also celestial bodies,
and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another. 1 Corinthians 15:40 KJV |
1 Corinthians 15:44 RUSV
44 Се́ется те́ло душевное,
44 [It Is Being Sown, Sown] body душевное,
восстает те́ло духо́вное.
восстает body spiritual.
Есть те́ло душевное,
[There Are, There Is] body душевное,
есть те́ло и духо́вное.
[there are, there is] body and spiritual. |
It is sown a natural body;
it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body. 1 Corinthians 15:44 KJV |
1 Corinthians 15:45 RUSV
45 Так и напи́сано:
45 So and written:
«пе́рвый челове́к Адам стал душею живущею»;
«[first, the first] [man, human, person] Adam became soul живущею»;
а после́дний Адам есть дух животворящий.
[while, and, but] [last, final] Adam [there are, there is] spirit животворящий. |
And so it is written,
The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit. 1 Corinthians 15:45 KJV |
1 Corinthians 16:15 RUSV
15 Прошу́ вас,
15 [Ask, Beg, I Beg, Plead] you,
бра́тия:
[brethren, brothers]:
вы зна́ете семе́йство Стефаново,
[ye, you] [know, you know] family Стефаново,
что оно́ есть нача́ток Ахаии и что они́ посвятили себя́ на служе́ние святы́м,
[what, that, why] it [there are, there is] [beginning, the beginning] Achaia and [what, that, why] [they, they are] посвятили [itself, myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ministry, service] holy, |
I beseech you,
brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,) 1 Corinthians 16:15 KJV |
2 Corinthians 1:12 RUSV
12 И́бо похвала́ на́ша сия́ есть свиде́тельство совести на́шей,
12 [For, Because] praise our this [there are, there is] [certificate, evidence, testimony, witness] совести our,
что мы в простоте́ и богоугодной искренности,
[what, that, why] [we, we are] [at, in, of, on] simplicity and богоугодной искренности,
не по плотской му́дрости,
[never, not] [along, by, in, on, to, unto] плотской wisdom,
но по благода́ти Божией,
[but, yet] [along, by, in, on, to, unto] grace [God, God's],
жи́ли в ми́ре,
lived [at, in, of, on] [peace, the world, world],
осо́бенно же у вас.
[especially, particularly] [but, same, then] [at, by, with, of] you. |
For our rejoicing is this,
the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward. 2 Corinthians 1:12 KJV |
2 Corinthians 1:21 RUSV
21 Утверждающий же нас с ва́ми во Христе́ и помазавший нас есть Бог,
21 Утверждающий [but, same, then] [us, we] [and, from, in, of, with] you [in, on] Christ and помазавший [us, we] [there are, there is] God, |
Now he which stablisheth us with you in Christ,
and hath anointed us, is God; 2 Corinthians 1:21 KJV |
2 Corinthians 2:3 RUSV
3 Э́то са́мое и писа́л я вам,
3 [That, This, It] [most, the most] and wrote i [to you, ye, you],
дабы,
[so that, in order to],
придя,
[came, coming],
не име́ть огорчения от тех,
[never, not] [have, to have] огорчения from those,
о кото́рых мне надлежа́ло ра́доваться:
about which [me, to me] [it should have been, should have] [rejoice, joy]:
и́бо я во всех вас уве́рен,
[for, because] i [in, on] [all, everyone] you [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure],
что моя́ ра́дость есть ра́дость и для всех вас.
[what, that, why] my [gladness, happiness, joy, pleasure] [there are, there is] [gladness, happiness, joy, pleasure] and for [all, everyone] you. |
And I wrote this same unto you,
lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. 2 Corinthians 2:3 KJV |
2 Corinthians 3:17 RUSV
17 Госпо́дь есть Дух;
17 Lord [there are, there is] Spirit;
а где Дух Госпо́день,
[while, and, but] [somewhere, where, wherever] Spirit [Jehovah, Lord's],
там свобо́да.
there [freedom, liberty]. |
Now the Lord is that Spirit:
and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. 2 Corinthians 3:17 KJV |
2 Corinthians 4:4 RUSV
4 Для неверующих,
4 For неверующих,
у кото́рых бог века сего́ ослепи́л умы́,
[at, by, with, of] which god [century, centuries, age] (with his) blinded [brains, minds],
что́бы для них не воссия́л свет благовествования о сла́ве Христа́,
[to, so that, in order to, because of] for [them, they] [never, not] [he shone, shined, shone] light [evangelism, good news] about [glory, honor] Christ,
Кото́рый есть о́браз Бо́га невидимого.
[Which, Which The, Who] [there are, there is] image God невидимого. |
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not,
lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them. 2 Corinthians 4:4 KJV |
2 Corinthians 8:12 RUSV
12 И́бо е́сли есть усе́рдие,
12 [For, Because] [if, a, when, unless] [there are, there is] [diligence, perseverance, zeal],
то оно́ принима́ется смотря́ по тому́,
that it [acceptable, accepted] [looking, watching] [along, by, in, on, to, unto] [one, the one],
кто что име́ет,
who [what, that, why] [has, it has],
а не по тому́,
[while, and, but] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] [one, the one],
чего́ не име́ет.
what [never, not] [has, it has]. |
For if there be first a willing mind,
it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. 2 Corinthians 8:12 KJV |