Что ( What , That , Why )

 shtoh = Што
 Pronoun - Nominative - Interrogative
(RUSV: 1091 + NRT: 1265) = 2356
See also   (Смотрите Та́кже) :
Что (2356) : Чему́ (20)
 Genesis 1:4 NRT
4 Бог уви́дел,
4 God [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что свет хоро́ш,
[what, that, why] light good,
и отдели́л его́ от тьмы.
and separated [his, him, it] from darkness.
And God saw that the light was good.
And God separated the light from the darkness.
Genesis 1:4 ESV

And God saw the light,
that it was good:
and God divided the light from the darkness.
Genesis 1:4 KJV
 Genesis 1:4 RUSV
4 И уви́дел Бог свет,
4 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God light,
что он хоро́ш,
[what, that, why] he good,
и отдели́л Бог свет от тьмы.
and separated God light from darkness.
And God saw that the light was good.
And God separated the light from the darkness.
Genesis 1:4 ESV

And God saw the light,
that it was good:
and God divided the light from the darkness.
Genesis 1:4 KJV
 
 Genesis 1:10 NRT
10 Бог назва́л сушу землёй,
10 God [called, named, identify] land earth,
а со́бранные воды назва́л моря́ми.
[while, and, but] collected [lake, water, waters] [called, named, identify] [by the seas, seas].
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что э́то хорошо́.
[what, that, why] [that, this, it] [fine, good, nice, pleasant, well].
God called the dry land Earth,
and the waters that were gathered together he called Seas.
And God saw that it was good.
Genesis 1:10 ESV

And God called the dry land Earth;
and the gathering together of the waters called he Seas:
and God saw that it was good.
Genesis 1:10 KJV
 Genesis 1:10 RUSV
10 И назва́л Бог сушу землёю,
10 And [called, named, identify] God land [earth, land],
а собра́ние вод назва́л моря́ми.
[while, and, but] [collection, gathered, gathering, meeting] waters [called, named, identify] [by the seas, seas].
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что [э́то] хорошо́.
[what, that, why] [[that, this, it]] [fine, good, nice, pleasant, well].
God called the dry land Earth,
and the waters that were gathered together he called Seas.
And God saw that it was good.
Genesis 1:10 ESV

And God called the dry land Earth;
and the gathering together of the waters called he Seas:
and God saw that it was good.
Genesis 1:10 KJV
 
 Genesis 1:12 NRT
12 Земля́ произвела́ расти́тельность:
12 [Earth, Ground, Land] produced vegetation:
ра́зные ви́ды растений,
different kinds растений,
приносящих се́мя,
приносящих [offspring, seed],
и все ви́ды дере́вьев,
and [all, any, every, everybody, everyone] kinds [timber, trees, wood],
приносящих плод с се́менем внутри́.
приносящих fruit [and, from, in, of, with] [by seed, seed] [inside, within].
И Бог уви́дел,
And God [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что э́то хорошо́.
[what, that, why] [that, this, it] [fine, good, nice, pleasant, well].
The earth brought forth vegetation,
plants yielding seed according to their own kinds,
and trees bearing fruit in which is their seed,
each according to its kind.
And God saw that it was good.
Genesis 1:12 ESV

And the earth brought forth grass,
and herb yielding seed after his kind,
and the tree yielding fruit,
whose seed was in itself,
after his kind:
and God saw that it was good.
Genesis 1:12 KJV
 Genesis 1:12 RUSV
12 И произвела́ земля́ зе́лень,
12 And produced [earth, ground, land] [greenery, greens, plants],
траву́,
grass,
се́ющую се́мя по ро́ду её,
sowing [offspring, seed] [along, by, in, on, to, unto] family her,
и де́рево,
and [timber, tree],
принося́щее плод,
[bringeth, bringing] fruit,
в ко́тором се́мя его́ по ро́ду его́.
[at, in, of, on] [that, which] [offspring, seed] [his, him, it] [along, by, in, on, to, unto] family [his, him, it].
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что [э́то] хорошо́.
[what, that, why] [[that, this, it]] [fine, good, nice, pleasant, well].
The earth brought forth vegetation,
plants yielding seed according to their own kinds,
and trees bearing fruit in which is their seed,
each according to its kind.
And God saw that it was good.
Genesis 1:12 ESV

And the earth brought forth grass,
and herb yielding seed after his kind,
and the tree yielding fruit,
whose seed was in itself,
after his kind:
and God saw that it was good.
Genesis 1:12 KJV
 
 Genesis 1:18 NRT
18 управляли днём и но́чью и отделя́ли свет от тьмы.
18 управляли [happy, day, in the afternoon] and [at night, by night, night] and separated light from darkness.
Бог уви́дел,
God [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что э́то хорошо́.
[what, that, why] [that, this, it] [fine, good, nice, pleasant, well].
to rule over the day and over the night,
and to separate the light from the darkness.
And God saw that it was good.
Genesis 1:18 ESV

And to rule over the day and over the night,
and to divide the light from the darkness:
and God saw that it was good.
Genesis 1:18 KJV
 Genesis 1:18 RUSV
18 и управля́ть днём и но́чью,
18 and [manage, manager, steward, to manage] [happy, day, in the afternoon] and [at night, by night, night],
и отделя́ть свет от тьмы.
and [divide, separate] light from darkness.
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что [э́то] хорошо́.
[what, that, why] [[that, this, it]] [fine, good, nice, pleasant, well].
to rule over the day and over the night,
and to separate the light from the darkness.
And God saw that it was good.
Genesis 1:18 ESV

And to rule over the day and over the night,
and to divide the light from the darkness:
and God saw that it was good.
Genesis 1:18 KJV
 
 Genesis 1:21 NRT
21 Бог созда́л огромных морски́х чудищ,
21 God created огромных [marine, maritime, naval, ocean] чудищ,
ра́зные ви́ды дви́жущейся жи́вности,
different kinds moving [animals, living creatures],
кишащей в воде́,
кишащей [at, in, of, on] water,
и ра́зные ви́ды крылатых птиц.
and different kinds крылатых birds.
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что э́то хорошо́.
[what, that, why] [that, this, it] [fine, good, nice, pleasant, well].
So God created the great sea creatures and every living creature that moves,
with which the waters swarm,
according to their kinds,
and every winged bird according to its kind.
And God saw that it was good.
Genesis 1:21 ESV

And God created great whales,
and every living creature that moveth,
which the waters brought forth abundantly,
after their kind,
and every winged fowl after his kind:
and God saw that it was good.
Genesis 1:21 KJV
 Genesis 1:21 RUSV
21 И сотвори́л Бог рыб больших и вся́кую душу живо́тных пресмыка́ющихся,
21 And created God pisces [big, big ones, large] and [any, every] [soul, the soul] animals reptiles,
кото́рых произвела́ вода́,
which produced water,
по ро́ду их,
[along, by, in, on, to, unto] family [them, their],
и вся́кую птицу пернатую по ро́ду её.
and [any, every] птицу пернатую [along, by, in, on, to, unto] family her.
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что [э́то] хорошо́.
[what, that, why] [[that, this, it]] [fine, good, nice, pleasant, well].
So God created the great sea creatures and every living creature that moves,
with which the waters swarm,
according to their kinds,
and every winged bird according to its kind.
And God saw that it was good.
Genesis 1:21 ESV

And God created great whales,
and every living creature that moveth,
which the waters brought forth abundantly,
after their kind,
and every winged fowl after his kind:
and God saw that it was good.
Genesis 1:21 KJV
 
 Genesis 1:25 NRT
25 Бог созда́л ра́зные ви́ды диких звере́й и скота́ и все ви́ды пресмыка́ющихся.
25 God created different kinds диких [animals, beast] and [cattle, livestock] and [all, any, every, everybody, everyone] kinds reptiles.
И уви́дел Он,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] He,
что э́то хорошо́.
[what, that, why] [that, this, it] [fine, good, nice, pleasant, well].
And God made the beasts of the earth according to their kinds and the livestock according to their kinds,
and everything that creeps on the ground according to its kind.
And God saw that it was good.
Genesis 1:25 ESV

And God made the beast of the earth after his kind,
and cattle after their kind,
and every thing that creepeth upon the earth after his kind:
and God saw that it was good.
Genesis 1:25 KJV
 Genesis 1:25 RUSV
25 И созда́л Бог звере́й земны́х по ро́ду их,
25 And created God [animals, beast] earthly [along, by, in, on, to, unto] family [them, their],
и скот по ро́ду его́,
and [cattle, livestock] [along, by, in, on, to, unto] family [his, him, it],
и всех га́дов земны́х по ро́ду их.
and [all, everyone] reptiles earthly [along, by, in, on, to, unto] family [them, their].
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что [э́то] хорошо́.
[what, that, why] [[that, this, it]] [fine, good, nice, pleasant, well].
And God made the beasts of the earth according to their kinds and the livestock according to their kinds,
and everything that creeps on the ground according to its kind.
And God saw that it was good.
Genesis 1:25 ESV

And God made the beast of the earth after his kind,
and cattle after their kind,
and every thing that creepeth upon the earth after his kind:
and God saw that it was good.
Genesis 1:25 KJV
 
 Genesis 1:31 NRT
31 Бог посмотре́л на все,
31 God looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, any, every, everybody, everyone],
что Он созда́л,
[what, that, why] He created,
и все бы́ло о́чень хорошо́.
and [all, any, every, everybody, everyone] [it was, was] [greatly, highly, very] [fine, good, nice, pleasant, well].
Был ве́чер,
[Be, To Be, Was, Were] evening,
и бы́ло у́тро день шесто́й.
and [it was, was] morning day sixth.
And God saw everything that he had made,
and behold,
it was very good.
And there was evening and there was morning,
the sixth day.
Genesis 1:31 ESV

And God saw every thing that he had made,
and,
behold,
it was very good.
And the evening and the morning were the sixth day.
Genesis 1:31 KJV
 Genesis 1:31 RUSV
31 И уви́дел Бог все,
31 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God [all, any, every, everybody, everyone],
что Он созда́л,
[what, that, why] He created,
и вот,
and [behold, here, there],
хорошо́ весьма́.
[fine, good, nice, pleasant, well] [exceeding, exceedingly, quite, very].
И был ве́чер,
And [be, to be, was, were] evening,
и бы́ло у́тро:
and [it was, was] morning:
день шесто́й.
day sixth.
And God saw everything that he had made,
and behold,
it was very good.
And there was evening and there was morning,
the sixth day.
Genesis 1:31 ESV

And God saw every thing that he had made,
and,
behold,
it was very good.
And the evening and the morning were the sixth day.
Genesis 1:31 KJV
 
 Genesis 2:1 NRT
1 Так бы́ло завершено сотворение не́ба и земли и всего́,
1 So [it was, was] завершено сотворение [heaven, sky] and earth and [total, only, altogether],
что есть и обитает там.
[what, that, why] [there are, there is] and обитает there.
Thus the heavens and the earth were finished,
and all the host of them.
Genesis 2:1 ESV

Thus the heavens and the earth were finished,
and all the host of them.
Genesis 2:1 KJV
 
 Genesis 2:3 NRT
3 Бог благослови́л седьмо́й день и сде́лал его́ святы́м,
3 God blessed seventh day and did [his, him, it] holy,
потому́ что в э́тот день Он отдыхал от Своего́ труда,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] this day He отдыхал from [His, Yours] труда,
кото́рый Он де́лал и завершил.
[which, which the, who] He did and завершил.
So God blessed the seventh day and made it holy,
because on it God rested from all his work that he had done in creation.
Genesis 2:3 ESV

And God blessed the seventh day,
and sanctified it:
because that in it he had rested from all his work which God created and made.
Genesis 2:3 KJV
 
 Genesis 2:5 NRT
5 на земле́ тогда́ ещё не бы́ло ни куста́рника полево́го,
5 [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] then [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] neither [bush, shrub, shrubbery] field,
ни полевой травы,
neither полевой [grass, herbs],
потому́ что Госпо́дь Бог не посыла́л на зе́млю дождя́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord God [never, not] sent [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] rain,
и не бы́ло челове́ка,
and [never, not] [it was, was] human,
что́бы обрабатывать по́чву,
[to, so that, in order to, because of] обрабатывать [land, soil],
When no bush of the field was yet in the land and no small plant of the field had yet sprung up—for the Lord God had not caused it to rain on the land,
and there was no man to work the ground,
Genesis 2:5 ESV

And every plant of the field before it was in the earth,
and every herb of the field before it grew:
for the LORD God had not caused it to rain upon the earth,
and there was not a man to till the ground.
Genesis 2:5 KJV
 
 Genesis 2:17 NRT
17 но не ешь с де́рева познания добра́ и зла,
17 [but, yet] [never, not] eat [and, from, in, of, with] tree познания [good, goodness, kindness, of good] and evil,
потому́ что в день,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] day,
когда́ ты съешь плод с него́,
when you съешь fruit [and, from, in, of, with] him,
ты непреме́нно умрёшь».
you [certainly, by all means] [die, you are going to die, you will die]».
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat,
for in the day that you eat of it you shall surely die.”
Genesis 2:17 ESV

But of the tree of the knowledge of good and evil,
thou shalt not eat of it:
for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
Genesis 2:17 KJV
 
 Genesis 2:23 NRT
23 Челове́к сказа́л:
23 [Man, Human, Person] [he said, said, say, saying, tell]:
«Вот тепе́рь э́то кость от ко́стей мои́х и плоть от плоти мое́й:
«[Behold, Here, There] now [that, this, it] [bone, bones] from bones [mine, my, of mine] and flesh from flesh my:
она́ бу́дет называ́тьсяже́нщина“,
[she, she is] [will be, would be] [be called, called]woman“,
потому́ что была́ взята́ от мужчи́ны».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] was taken from men».
Then the man said,
“This at last is bone of my bones and flesh of my flesh;
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.”
Genesis 2:23 ESV

And Adam said,
This is now bone of my bones,
and flesh of my flesh:
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.
Genesis 2:23 KJV
 
 Genesis 3:5 NRT
5 –Просто Бог зна́ет,
5 – Просто God knows,
что когда́ вы съедите их,
[what, that, why] when [ye, you] съедите [them, their],
ва́ши глаза откро́ются,
[your, yours] eyes [they will open, will open],
и вы ста́нете как Бог,
and [ye, you] (you will become) [how, what, as, like (comparison)] God,
познав добро́ и зло.
познав [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked].
For God knows that when you eat of it your eyes will be opened,
and you will be like God,
knowing good and evil.”
Genesis 3:5 ESV

For God doth know that in the day you eat thereof,
then your eyes shall be opened,
and you shall be as gods,
knowing good and evil.
Genesis 3:5 KJV
 Genesis 3:5 RUSV
5 но зна́ет Бог,
5 [but, yet] knows God,
что в день,
[what, that, why] [at, in, of, on] day,
в кото́рый вы вкусите их,
[at, in, of, on] [which, which the, who] [ye, you] вкусите [them, their],
откро́ются глаза ва́ши,
[they will open, will open] eyes [your, yours],
и вы бу́дете,
and [ye, you] [will, will be],
как бо́ги,
[how, what, as, like (comparison)] gods,
знающие добро́ и зло.
знающие [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked].
For God knows that when you eat of it your eyes will be opened,
and you will be like God,
knowing good and evil.”
Genesis 3:5 ESV

For God doth know that in the day you eat thereof,
then your eyes shall be opened,
and you shall be as gods,
knowing good and evil.
Genesis 3:5 KJV
 
 Genesis 3:6 NRT
6 Тогда́ же́нщина уви́дела,
6 Then woman saw,
что плод де́рева был хоро́ш в пищу и приятен на вид,
[what, that, why] fruit tree [be, to be, was, were] good [at, in, of, on] [beep, food, squeak] and приятен [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [appearance, countenance, face, view],
и что де́рево бы́ло желанно,
and [what, that, why] [timber, tree] [it was, was] желанно,
как исто́чник му́дрости;
[how, what, as, like (comparison)] [a source, origin, resource, source, spring] wisdom;
и она́ взяла́ оди́н из плодо́в и съела.
and [she, she is] [taken, took] [alone, one] [from, in, of, out] [fruit, fruits] and съела.
Она́ дала́ плод и му́жу,
[She, She Is] [gave, i gave it to you] fruit and husband,
кото́рый был с ней,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] her,
и он ел его́.
and he ate [his, him, it].
So when the woman saw that the tree was good for food,
and that it was a delight to the eyes,
and that the tree was to be desired to make one wise,
she took of its fruit and ate,
and she also gave some to her husband who was with her,
and he ate.
Genesis 3:6 ESV

And when the woman saw that the tree was good for food,
and that it was pleasant to the eyes,
and a tree to be desired to make one wise,
she took of the fruit thereof,
and did eat,
and gave also unto her husband with her;
and he did eat.
Genesis 3:6 KJV
 Genesis 3:6 RUSV
6 И уви́дела жена́,
6 And saw wife,
что де́рево хорошо́ для пищи,
[what, that, why] [timber, tree] [fine, good, nice, pleasant, well] for [food, meat, nutrition],
и что оно́ прия́тно для глаз и вожделенно,
and [what, that, why] it [nice, pleasantly] for eye and вожделенно,
потому́ что даёт знание;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [give, gives, giveth] знание;
и взяла́ плодо́в его́ и е́ла;
and [taken, took] [fruit, fruits] [his, him, it] and [ate, i ate];
и дала́ та́кже му́жу своему́,
and [gave, i gave it to you] also husband [to his, your own],
и он ел.
and he ate.
So when the woman saw that the tree was good for food,
and that it was a delight to the eyes,
and that the tree was to be desired to make one wise,
she took of its fruit and ate,
and she also gave some to her husband who was with her,
and he ate.
Genesis 3:6 ESV

And when the woman saw that the tree was good for food,
and that it was pleasant to the eyes,
and a tree to be desired to make one wise,
she took of the fruit thereof,
and did eat,
and gave also unto her husband with her;
and he did eat.
Genesis 3:6 KJV
 
 Genesis 3:7 NRT
7 Их глаза откры́лись,
7 [Them, Their] eyes opened,
и они́ по́няли,
and [they, they are] [understand, understood],
что на́ги;
[what, that, why] наги;
тогда́ они́ сшили себе́ повязки из ли́стьев инжира.
then [they, they are] сшили [himself, myself, thyself, to myself, yourself] повязки [from, in, of, out] leaves инжира.
Then the eyes of both were opened,
and they knew that they were naked.
And they sewed fig leaves together and made themselves loincloths.
Genesis 3:7 ESV

And the eyes of them both were opened,
and they knew that they were naked;
and they sewed fig leaves together,
and made themselves aprons.
Genesis 3:7 KJV
 Genesis 3:7 RUSV
7 И откры́лись глаза у них обо́их,
7 And opened eyes [at, by, with, of] [them, they] [both, both of them],
и узна́ли они́,
and [found out, known, learned] [they, they are],
что на́ги,
[what, that, why] наги,
и сшили смоковные ли́стья,
and сшили смоковные [foliage, leaves],
и сде́лали себе́ опоясания.
and made [himself, myself, thyself, to myself, yourself] опоясания.
Then the eyes of both were opened,
and they knew that they were naked.
And they sewed fig leaves together and made themselves loincloths.
Genesis 3:7 ESV

And the eyes of them both were opened,
and they knew that they were naked;
and they sewed fig leaves together,
and made themselves aprons.
Genesis 3:7 KJV
 
 Genesis 3:10 NRT
10 Адам отве́тил:
10 Adam answered:
Я услы́шал Тебя́ в саду и испуга́лся,
I heard You [at, in, of, on] garden and scared,
потому́ что я наг,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i naked,
вот я и спрятался.
[behold, here, there] i and спрятался.
And he said,
“I heard the sound of you in the garden,
and I was afraid,
because I was naked,
and I hid myself.”
Genesis 3:10 ESV

And he said,
I heard thy voice in the garden,
and I was afraid,
because I was naked;
and I hid myself.
Genesis 3:10 KJV
 Genesis 3:10 RUSV
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
го́лос Твой я услы́шал в ра́ю,
voice Your i heard [at, in, of, on] [heaven, paradise],
и убоя́лся,
and [afraid, fear, i was afraid],
потому́ что я наг,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i naked,
и скры́лся.
and [disappeared, fled, he disappeared, withdrawn].
And he said,
“I heard the sound of you in the garden,
and I was afraid,
because I was naked,
and I hid myself.”
Genesis 3:10 ESV

And he said,
I heard thy voice in the garden,
and I was afraid,
because I was naked;
and I hid myself.
Genesis 3:10 KJV
 
 Genesis 3:11 NRT
11 Он спроси́л:
11 He asked:
Кто сказа́л тебе́,
Who [he said, said, say, saying, tell] [thee, you],
что ты наг?
[what, that, why] you naked?
Ты ел плоды́ де́рева,
You ate [fruit, fruits] tree,
с кото́рого Я запрети́л тебе́ есть?
[and, from, in, of, with] [which, which one, whom] I banned [thee, you] [there are, there is]?
He said,
“Who told you that you were naked?
Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?”
Genesis 3:11 ESV

And he said,
Who told thee that thou wast naked?
Hast thou eaten of the tree,
whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
Genesis 3:11 KJV
 Genesis 3:11 RUSV
11 И сказа́л:
11 And [he said, said, say, saying, tell]:
кто сказа́л тебе́,
who [he said, said, say, saying, tell] [thee, you],
что ты наг?
[what, that, why] you naked?
не ел ли ты от де́рева,
[never, not] ate whether you from tree,
с кото́рого Я запрети́л тебе́ есть?
[and, from, in, of, with] [which, which one, whom] I banned [thee, you] [there are, there is]?
He said,
“Who told you that you were naked?
Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?”
Genesis 3:11 ESV

And he said,
Who told thee that thou wast naked?
Hast thou eaten of the tree,
whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
Genesis 3:11 KJV
 
 Genesis 3:13 NRT
13 Тогда́ Госпо́дь Бог сказа́л же́нщине:
13 Then Lord God [he said, said, say, saying, tell] woman:
Что же ты сде́лала?
[What, That, Why] [but, same, then] you did?
Же́нщина отве́тила:
Woman [answered, i answered]:
Змей обману́л меня́,
Serpent deceived [i, me, self],
вот я и е́ла.
[behold, here, there] i and [ate, i ate].
Then the Lord God said to the woman,
“What is this that you have done?”
The woman said,
“The serpent deceived me,
and I ate.”
Genesis 3:13 ESV

And the LORD God said unto the woman,
What is this that thou hast done?
And the woman said,
The serpent beguiled me,
and I did eat.
Genesis 3:13 KJV
 Genesis 3:13 RUSV
13 И сказа́л Госпо́дь Бог же́не:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God wife:
что ты э́то сде́лала?
[what, that, why] you [that, this, it] did?
Жена́ сказа́ла:
Wife ((she) said):
змей обольстил меня́,
serpent обольстил [i, me, self],
и я е́ла.
and i [ate, i ate].
Then the Lord God said to the woman,
“What is this that you have done?”
The woman said,
“The serpent deceived me,
and I ate.”
Genesis 3:13 ESV

And the LORD God said unto the woman,
What is this that thou hast done?
And the woman said,
The serpent beguiled me,
and I did eat.
Genesis 3:13 KJV
 
 Genesis 3:14 NRT
14 Тогда́ Госпо́дь Бог сказа́л змею:
14 Then Lord God [he said, said, say, saying, tell] [a snake, snake]:
За то,
[After, Around, At, Behind, Over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты бо́льше любого скота́ и всех диких звере́й!
[damned, cursed] you [again, great, more] любого [cattle, livestock] and [all, everyone] диких [animals, beast]!
Ты бу́дешь по́лзать на брюхе,
You [will you be, you will] crawl [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] брюхе,
ты бу́дешь есть прах во все дни твое́й жи́зни.
you [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] in [all, any, every, everybody, everyone] days yours life.
The Lord God said to the serpent,
“Because you have done this,
cursed are you above all livestock and above all beasts of the field;
on your belly you shall go,
and dust you shall eat all the days of your life.
Genesis 3:14 ESV

And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this,
thou art cursed above all cattle,
and above every beast of the field;
upon thy belly shalt thou go,
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 3:14 KJV
 Genesis 3:14 RUSV
14 И сказа́л Госпо́дь Бог змею:
14 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God [a snake, snake]:
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты пред все́ми скотами и пред все́ми зверя́ми полевыми;
[damned, cursed] you [before, front] (by all) скотами and [before, front] (by all) animals полевыми;
ты бу́дешь ходи́ть на чре́ве твоём,
you [will you be, you will] [to walk, walk, walked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the womb, womb] yours,
и бу́дешь есть прах во все дни жи́зни твое́й;
and [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] in [all, any, every, everybody, everyone] days life yours;
The Lord God said to the serpent,
“Because you have done this,
cursed are you above all livestock and above all beasts of the field;
on your belly you shall go,
and dust you shall eat all the days of your life.
Genesis 3:14 ESV

And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this,
thou art cursed above all cattle,
and above every beast of the field;
upon thy belly shalt thou go,
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 3:14 KJV
 
 Genesis 3:17 RUSV
17 Ада́му же сказа́л:
17 Adam [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты послушал голоса жены твое́й и ел от де́рева,
[what, that, why] you послушал [voices, vote] [wife, wives] yours and ate from tree,
о ко́тором Я запове́дал тебе́,
about [that, which] I commanded [thee, you],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не ешь от него́,
[never, not] eat from him,
проклята земля́ за тебя́;
проклята [earth, ground, land] [after, around, at, behind, over] you;
со ско́рбью бу́дешь пита́ться от неё во все дни жи́зни твое́й;
[after, with] [grief, sorrow] [will you be, you will] [eat, feed] from her in [all, any, every, everybody, everyone] days life yours;
And to Adam he said,
“Because you have listened to the voice of your wife and have eaten of the tree of which I commanded you,
‘You shall not eat of it,’ cursed is the ground because of you;
in pain you shall eat of it all the days of your life;
Genesis 3:17 ESV

And unto Adam he said,
Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife,
and hast eaten of the tree,
of which I commanded thee,
saying,
Thou shalt not eat of it:
cursed is the ground for thy sake;
in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
Genesis 3:17 KJV
 
 Genesis 3:19 NRT
19 В поте лица своего́ ты бу́дешь есть свой хлеб,
19 [At, In, Of, On] поте faces [his, yours] you [will you be, you will] [there are, there is] [mine, my own] [bread, loaves, shewbread],
пока́ не вернешься в зе́млю,
[bye, while] [never, not] вернешься [at, in, of, on] [earth, land],
из кото́рой был взят;
[from, in, of, out] [which, which one] [be, to be, was, were] [taken, undertaken];
потому́ что ты прах,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [ashes, dust],
и в прах ты вернешься.
and [at, in, of, on] [ashes, dust] you вернешься.
By the sweat of your face you shall eat bread,
till you return to the ground,
for out of it you were taken;
for you are dust,
and to dust you shall return.”
Genesis 3:19 ESV

In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
till thou return unto the ground;
for out of it wast thou taken:
for dust thou art,
and unto dust shalt thou return.
Genesis 3:19 KJV
 
 Genesis 3:20 NRT
20 Адам назва́л свою́ жену́ Ева,
20 Adam [called, named, identify] [its, my, thy, your] [my wife, wife] Ева,
потому́ что она́ ста́ла ма́терью всех живу́щих.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] became mother [all, everyone] living.
The man called his wife's name Eve,
because she was the mother of all living.
Genesis 3:20 ESV

And Adam called his wife's name Eve;
because she was the mother of all living.
Genesis 3:20 KJV
 
 Genesis 4:10 NRT
10 Госпо́дь сказа́л:
10 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Что ты наделал?
[What, That, Why] you наделал?
Кровь твоего́ бра́та взывает ко Мне из земли.
Blood [thy, your] brother взывает to [Me, To Me] [from, in, of, out] earth.
And the Lord said,
“What have you done?
The voice of your brother's blood is crying to me from the ground.
Genesis 4:10 ESV

And he said,
What hast thou done?
the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Genesis 4:10 KJV
 Genesis 4:10 RUSV
10 И сказа́л:
10 And [he said, said, say, saying, tell]:
что ты сде́лал?
[what, that, why] you did?
го́лос крови бра́та твоего́ вопиет ко Мне от земли;
voice [blood, bleed] brother [thy, your] вопиет to [Me, To Me] from earth;
And the Lord said,
“What have you done?
The voice of your brother's blood is crying to me from the ground.
Genesis 4:10 ESV

And he said,
What hast thou done?
the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Genesis 4:10 KJV
 
 Genesis 4:23 NRT
23 Ламех сказа́л свои́м жёнам:
23 Lamech [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] [for wives, wives]:
А́да и Цилла,
[Gehenna, Hades, Hell, Inferno] and Zillah,
послу́шайте меня́,
[listen, listen up] [i, me, self],
жены Ламеха,
[wife, wives] Lamech,
внима́йте мои́м слова́м.
[listen, listen up, pay attention] my words.
Я уби́л мужчи́ну за то,
I killed (a man) [after, around, at, behind, over] that,
что он ра́нил меня́,
[what, that, why] he [hurt, injured, wounded] [i, me, self],
ю́ношу за то,
[a young man, young man] [after, around, at, behind, over] that,
что он уда́рил меня́.
[what, that, why] he [hit, punch, slap, struck] [i, me, self].
Lamech said to his wives:
“Adah and Zillah,
hear my voice;
you wives of Lamech,
listen to what I say:
I have killed a man for wounding me,
a young man for striking me.
Genesis 4:23 ESV

And Lamech said unto his wives,
Adah and Zillah,
Hear my voice;
you wives of Lamech,
hearken unto my speech:
for I have slain a man to my wounding,
and a young man to my hurt.
Genesis 4:23 KJV
 
 Genesis 4:25 RUSV
25 И позна́л Адам ещё жену́ свою́,
25 And [i have learned, knew, know, known, learned] Adam [again, also, another, even, further, more] [my wife, wife] [its, my, thy, your],
и она́ родила сы́на,
and [she, she is] [bore, gave birth] [a son, my son, son],
и нарекла́ ему́ и́мя:
and [named, named it] [him, it, to him] name:
Сиф,
Seth,
потому́ что,
[because, that is why, therefore] [what, that, why],
[говори́ла она́],
[[spoke, said] [she, she is]],
Бог положи́л мне друго́е се́мя,
God put [me, to me] other [offspring, seed],
вме́сто А́веля,
(instead of) Abel,
кото́рого уби́л Ка́ин.
[which, which one, whom] killed Cain.
And Adam knew his wife again,
and she bore a son and called his name Seth,
for she said,
“God has appointed for me another offspring instead of Abel,
for Cain killed him.”
Genesis 4:25 ESV

And Adam knew his wife again;
and she bare a son,
and called his name Seth:
For God,
said she,
hath appointed me another seed instead of Abel,
whom Cain slew.
Genesis 4:25 KJV
 
 Genesis 5:24 NRT
24 Ено́х ходи́л с Бо́гом,
24 Enoch [walked, went] [and, from, in, of, with] [By God, God],
пото́м его́ не ста́ло,
[then, later] [his, him, it] [never, not] [became, it became],
потому́ что Бог взял его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God took [his, him, it].
Enoch walked with God,
and he was not,
for God took him.
Genesis 5:24 ESV

And Enoch walked with God:
and he was not;
for God took him.
Genesis 5:24 KJV
 Genesis 5:24 RUSV
24 И ходи́л Ено́х пред Бо́гом;
24 And [walked, went] Enoch [before, front] [By God, God];
и не ста́ло его́,
and [never, not] [became, it became] [his, him, it],
потому́ что Бог взял его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God took [his, him, it].
Enoch walked with God,
and he was not,
for God took him.
Genesis 5:24 ESV

And Enoch walked with God:
and he was not;
for God took him.
Genesis 5:24 KJV
 
 Genesis 6:2 NRT
2 Сыны́ Бо́жьи уви́дели,
2 [Children, Sons] [God, God's] [saw, they saw, you saw],
что челове́ческие до́чери прекра́сны,
[what, that, why] [human, men] daughters [are beautiful, beautiful],
и ста́ли брать их себе́ в жены,
and [be, become, get] take [them, their] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives],
ка́ждый по своему́ вы́бору.
[each, every] [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] [choice, the choice].
the sons of God saw that the daughters of man were attractive.
And they took as their wives any they chose.
Genesis 6:2 ESV

That the sons of God saw the daughters of men that they were fair;
and they took them wives of all which they chose.
Genesis 6:2 KJV
 Genesis 6:2 RUSV
2 тогда́ сыны́ Божии уви́дели дочере́й челове́ческих,
2 then [children, sons] [God, God's] [saw, they saw, you saw] daughters human,
что они́ красивы,
[what, that, why] [they, they are] красивы,
и бра́ли [их] себе́ в жены,
and [they took, they took it, took] [[them, their]] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives],
каку́ю кто избра́л.
[what, which] who [choose, chose, chosen, elected, i chose].
the sons of God saw that the daughters of man were attractive.
And they took as their wives any they chose.
Genesis 6:2 ESV

That the sons of God saw the daughters of men that they were fair;
and they took them wives of all which they chose.
Genesis 6:2 KJV
 
 Genesis 6:3 NRT
3 Госпо́дь сказа́л:
3 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Не ве́чно бу́дет Дух Мой в противоборстве с челове́ком,
[Never, Not] [for ever, forever] [will be, would be] Spirit [Mine, My] [at, in, of, on] противоборстве [and, from, in, of, with] [a man, human, man],
потому́ что челове́к развращен ;; пусть бу́дут дни их сто два́дцать лет.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [man, human, person] развращен ;; let [will, be] days [them, their] [hundred, one hundred] twenty years.
Then the Lord said,
“My Spirit shall not abide in man forever,
for he is flesh:
his days shall be years.”
Genesis 6:3 ESV

And the LORD said,
My spirit shall not always strive with man,
for that he also is flesh:
yet his days shall be an hundred and twenty years.
Genesis 6:3 KJV
 Genesis 6:3 RUSV
3 И сказа́л Госпо́дь:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
не ве́чно Ду́ху Моему́ быть пренебрегаемым челове́ками;
[never, not] [for ever, forever] Spirit My [be, become, been, has been, to be, to become] пренебрегаемым [by people, people];
потому́ что они́ плоть;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] flesh;
пусть бу́дут дни их сто два́дцать лет.
let [will, be] days [them, their] [hundred, one hundred] twenty years.
Then the Lord said,
“My Spirit shall not abide in man forever,
for he is flesh:
his days shall be years.”
Genesis 6:3 ESV

And the LORD said,
My spirit shall not always strive with man,
for that he also is flesh:
yet his days shall be an hundred and twenty years.
Genesis 6:3 KJV
 
 Genesis 6:5 NRT
5 Госпо́дь уви́дел,
5 Lord [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что лю́ди на земле́ развратились,
[what, that, why] people [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] развратились,
и все их мы́сли постоя́нно склоняются к злу.
and [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] [think, thoughts] constantly склоняются [to, for, by] evil.
The Lord saw that the wickedness of man was great in the earth,
and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually.
Genesis 6:5 ESV

And God saw that the wickedness of man was great in the earth,
and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
Genesis 6:5 KJV
 Genesis 6:5 RUSV
5 И уви́дел Госпо́дь,
5 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Lord,
что велико развращение челове́ков на земле́,
[what, that, why] great развращение [men, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
и что все мы́сли и помышле́ния сердца их бы́ли зло во вся́кое вре́мя;
and [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [think, thoughts] and thoughts [heart, hearts, very heart] [them, their] [been, has been, were] [evil, evils, wicked] in [anything, everyone, everything] [hour, time];
The Lord saw that the wickedness of man was great in the earth,
and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually.
Genesis 6:5 ESV

And God saw that the wickedness of man was great in the earth,
and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
Genesis 6:5 KJV
 
 Genesis 6:6 NRT
6 Госпо́дь пожале́л,
6 Lord [i regretted it, regretted],
что сотвори́л челове́ка на земле́,
[what, that, why] created human [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
и се́рдце Его́ наполнилось болью.
and [heart, hearts] [His, Him, It] наполнилось болью.
And the Lord regretted that he had made man on the earth,
and it grieved him to his heart.
Genesis 6:6 ESV

And it repented the LORD that he had made man on the earth,
and it grieved him at his heart.
Genesis 6:6 KJV
 Genesis 6:6 RUSV
6 и раска́ялся Госпо́дь,
6 and repented Lord,
что созда́л челове́ка на земле́,
[what, that, why] created human [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
и восскорбел в се́рдце Своём.
and grieved [at, in, of, on] [heart, hearts] His.
And the Lord regretted that he had made man on the earth,
and it grieved him to his heart.
Genesis 6:6 ESV

And it repented the LORD that he had made man on the earth,
and it grieved him at his heart.
Genesis 6:6 KJV
 
 Genesis 6:7 NRT
7 И сказа́л Госпо́дь:
7 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
Я сотру с лица земли челове́ческий род,
I сотру [and, from, in, of, with] faces earth [human, man] [genus, species, type],
кото́рый Я сотвори́л.
[which, which the, who] I created.
Я уничтожу и люде́й,
I уничтожу and [human, of people, people],
и живо́тных,
and animals,
и пресмыка́ющихся,
and reptiles,
и птиц небе́сных,
and birds heavenly,
потому́ что Я сожалею,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I сожалею,
что созда́л их.
[what, that, why] created [them, their].
So the Lord said,
“I will blot out man whom I have created from the face of the land,
man and animals and creeping things and birds of the heavens,
for I am sorry that I have made them.”
Genesis 6:7 ESV

And the LORD said,
I will destroy man whom I have created from the face of the earth;
both man,
and beast,
and the creeping thing,
and the fowls of the air;
for it repenteth me that I have made them.
Genesis 6:7 KJV
 Genesis 6:7 RUSV
7 И сказа́л Госпо́дь:
7 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
истреблю́ с лица земли челове́ков,
[destroy, exterminate, i will destroy] [and, from, in, of, with] faces earth [men, people],
кото́рых Я сотвори́л,
which I created,
от челове́ка до ското́в,
from human [before, until] cattle,
и га́дов и птиц небе́сных истреблю́,
and reptiles and birds heavenly [destroy, exterminate, i will destroy],
и́бо Я раска́ялся,
[for, because] I repented,
что созда́л их.
[what, that, why] created [them, their].
So the Lord said,
“I will blot out man whom I have created from the face of the land,
man and animals and creeping things and birds of the heavens,
for I am sorry that I have made them.”
Genesis 6:7 ESV

And the LORD said,
I will destroy man whom I have created from the face of the earth;
both man,
and beast,
and the creeping thing,
and the fowls of the air;
for it repenteth me that I have made them.
Genesis 6:7 KJV
 
 Genesis 6:12 NRT
12 Бог уви́дел,
12 God [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
как испорчена земля́ и́з-за того́,
[how, what, as, like (comparison)] испорчена [earth, ground, land] (because of) that,
что все лю́ди на земле́ извратили свои́ пути́.
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] people [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] извратили their [ways, path, road].
And God saw the earth,
and behold,
it was corrupt,
for all flesh had corrupted their way on the earth.
Genesis 6:12 ESV

And God looked upon the earth,
and,
behold,
it was corrupt;
for all flesh had corrupted his way upon the earth.
Genesis 6:12 KJV
 
 Genesis 6:13 NRT
13 Тогда́ Бог сказа́л Но́ю:
13 Then God [he said, said, say, saying, tell] Noah:
Я положу́ коне́ц вся́кому живому существу,
I (i will put it down) end [everyone, to everyone] живому существу,
потому́ что и́з-за них земля́ преисполнилась насилия.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (because of) [them, they] [earth, ground, land] преисполнилась насилия.
Я погублю их вме́сте со всей землёй.
I погублю [them, their] together [after, with] [all, the whole, whole] earth.
And God said to Noah,
“I have determined to make an end of all flesh,
for the earth is filled with violence through them.
Behold,
I will destroy them with the earth.
Genesis 6:13 ESV

And God said unto Noah,
The end of all flesh is come before me;
for the earth is filled with violence through them;
and,
behold,
I will destroy them with the earth.
Genesis 6:13 KJV
 
 Genesis 6:17 NRT
17 Я наведу́ на зе́млю воды пото́па,
17 I [guide, i will guide you, point it out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [lake, water, waters] [flood, the flood],
что́бы погуби́ть все,
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [all, any, every, everybody, everyone],
что живёт под не́бом,
[what, that, why] [dwell, lives, living] [below, beneath, under, underneath] [sky, heaven],
вся́кое существо́,
[anything, everyone, everything] creature,
в ко́тором ды́шит жизнь.
[at, in, of, on] [that, which] [bloweth, blows, breathes] [life, living].
Все,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что есть на земле́,
[what, that, why] [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
погибнет.
погибнет.
For behold,
I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven.
Everything that is on the earth shall die.
Genesis 6:17 ESV

And,
behold,
I,
even I,
do bring a flood of waters upon the earth,
to destroy all flesh,
wherein is the breath of life,
from under heaven;
and every thing that is in the earth shall die.
Genesis 6:17 KJV
 Genesis 6:17 RUSV
17 И вот,
17 And [behold, here, there],
Я наведу́ на зе́млю пото́п во́дный,
I [guide, i will guide you, point it out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [deluge, flood] water,
чтоб истреби́ть вся́кую плоть,
[in order, so that] [annihilate, destroy, eradicate, exterminate] [any, every] flesh,
в кото́рой есть дух жи́зни,
[at, in, of, on] [which, which one] [there are, there is] spirit life,
под небесами;
[below, beneath, under, underneath] небесами;
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что есть на земле́,
[what, that, why] [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
лишится жи́зни.
лишится life.
For behold,
I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven.
Everything that is on the earth shall die.
Genesis 6:17 ESV

And,
behold,
I,
even I,
do bring a flood of waters upon the earth,
to destroy all flesh,
wherein is the breath of life,
from under heaven;
and every thing that is in the earth shall die.
Genesis 6:17 KJV
 
 Genesis 7:1 NRT
1 Госпо́дь сказа́л Но́ю:
1 Lord [he said, said, say, saying, tell] Noah:
Войди́ в ковчег со всей семьёй,
[Come In, Login] [at, in, of, on] [ark, the ark] [after, with] [all, the whole, whole] family,
потому́ что Я ви́жу,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i see, perceive, see],
что среди́ всех живу́щих ны́не лишь ты пра́веден предо Мной.
[what, that, why] among [all, everyone] living [currently, now] only you [just, righteous] [before, prior to] Me.
Then the Lord said to Noah,
“Go into the ark,
you and all your household,
for I have seen that you are righteous before me in this generation.
Genesis 7:1 ESV

And the LORD said unto Noah,
Come thou and all thy house into the ark;
for thee have I seen righteous before me in this generation.
Genesis 7:1 KJV
 
 Genesis 7:4 RUSV
4 и́бо чрез семь дней Я бу́ду излива́ть дождь на зе́млю соро́к дней и соро́к ноче́й;
4 [for, because] through seven days I [i will, will] [pour, pour out] rain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] forty days and forty nights;
и истреблю́ все существующее,
and [destroy, exterminate, i will destroy] [all, any, every, everybody, everyone] существующее,
что Я созда́л,
[what, that, why] I created,
с лица земли.
[and, from, in, of, with] faces earth.
For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights,
and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.”
Genesis 7:4 ESV

For yet seven days,
and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights;
and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
Genesis 7:4 KJV
 
 Genesis 7:5 RUSV
5 Ной сде́лал все,
5 Noah did [all, any, every, everybody, everyone],
что Госпо́дь повеле́л ему́.
[what, that, why] Lord [commanded, commandment] [him, it, to him].
And Noah did all that the Lord had commanded him.
Genesis 7:5 ESV

And Noah did according unto all that the LORD commanded him.
Genesis 7:5 KJV
 
 Genesis 7:18 NRT
18 Воды все прибывали и настолько подня́лись,
18 [Lake, Water, Waters] [all, any, every, everybody, everyone] прибывали and настолько [got up, rose],
что ковчег поплыл.
[what, that, why] [ark, the ark] поплыл.
The waters prevailed and increased greatly on the earth,
and the ark floated on the face of the waters.
Genesis 7:18 ESV

And the waters prevailed,
and were increased greatly upon the earth;
and the ark went upon the face of the waters.
Genesis 7:18 KJV
 
 Genesis 7:19 NRT
19 Они́ так высоко́ подня́лись на земле́,
19 [They, They Are] so [elevated, high, superior] [got up, rose] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
что покрыли все высо́кие горы под не́бом.
[what, that, why] покрыли [all, any, every, everybody, everyone] [high, tall] [mountains, the mountains] [below, beneath, under, underneath] [sky, heaven].
And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered.
Genesis 7:19 ESV

And the waters prevailed exceedingly upon the earth;
and all the high hills,
that were under the whole heaven,
were covered.
Genesis 7:19 KJV
 Genesis 7:19 RUSV
19 И усилилась вода́ на земле́ чрезвыча́йно,
19 And усилилась water [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [exceedingly, extremely, incredibly, mighty, remarkably],
так что покрылись все высо́кие горы,
so [what, that, why] покрылись [all, any, every, everybody, everyone] [high, tall] [mountains, the mountains],
каки́е есть под всем не́бом;
(what kind) [there are, there is] [below, beneath, under, underneath] [everyone, to everyone] [sky, heaven];
And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered.
Genesis 7:19 ESV

And the waters prevailed exceedingly upon the earth;
and all the high hills,
that were under the whole heaven,
were covered.
Genesis 7:19 KJV
 
 Genesis 7:21 NRT
21 Все живо́е,
21 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [alive, live],
что двигалось по земле́,
[what, that, why] двигалось [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world],
поги́бло пти́цы,
[died, perished] [bird, birds, fowls],
скот,
[cattle, livestock],
дики́е звери,
wild beasts,
все пресмыкающиеся и все лю́ди.
[all, any, every, everybody, everyone] пресмыкающиеся and [all, any, every, everybody, everyone] people.
And all flesh died that moved on the earth,
birds,
livestock,
beasts,
all swarming creatures that swarm on the earth,
and all mankind.
Genesis 7:21 ESV

And all flesh died that moved upon the earth,
both of fowl,
and of cattle,
and of beast,
and of every creeping thing that creepeth upon the earth,
and every man:
Genesis 7:21 KJV
 
 Genesis 7:22 RUSV
22 все,
22 [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ло дыха́ние ду́ха жи́зни в ноздрях свои́х на су́ше,
[what, that, why] had breath spirit life [at, in, of, on] ноздрях their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dryer, land],
умерло.
умерло.
Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died.
Genesis 7:22 ESV

All in whose nostrils was the breath of life,
of all that was in the dry land,
died.
Genesis 7:22 KJV
 
 Genesis 7:23 RUSV
23 Истребилось вся́кое существо́,
23 Истребилось [anything, everyone, everything] creature,
кото́рое бы́ло на пове́рхности земли;
which [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, surfaces] earth;
от челове́ка до скота́,
from human [before, until] [cattle, livestock],
и га́дов,
and reptiles,
и птиц небе́сных,
and birds heavenly,
--все истребилось с земли,
--[all, any, every, everybody, everyone] истребилось [and, from, in, of, with] earth,
оста́лся то́лько Ной и что [бы́ло] с ним в ковче́ге.
[remained, stay, stayed, tarried, tarry] [alone, only, just] Noah and [what, that, why] [[it was, was]] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [ark, the ark].
He blotted out every living thing that was on the face of the ground,
man and animals and creeping things and birds of the heavens.
They were blotted out from the earth.
Only Noah was left,
and those who were with him in the ark.
Genesis 7:23 ESV

And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground,
both man,
and cattle,
and the creeping things,
and the fowl of the heaven;
and they were destroyed from the earth:
and Noah only remained alive,
and they that were with him in the ark.
Genesis 7:23 KJV
 
 Genesis 8:9 NRT
9 но голубь не нашёл сухого места,
9 [but, yet] [dove, pigeon] [never, not] found сухого places,
что́бы опусти́ться,
[to, so that, in order to, because of] [descend, get down],
и верну́лся к Но́ю в ковчег,
and [came back, returned] [to, for, by] Noah [at, in, of, on] [ark, the ark],
потому́ что вода́ покрывала всю зе́млю.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] water покрывала [all, whole] [earth, land].
Ной протяну́л ру́ку и взял голубя обра́тно к себе́ в ковчег.
Noah [held out, put forth] hand and took [dove, pigeon] back [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [ark, the ark].
But the dove found no place to set her foot,
and she returned to him to the ark,
for the waters were still on the face of the whole earth.
So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him.
Genesis 8:9 ESV

But the dove found no rest for the sole of her foot,
and she returned unto him into the ark,
for the waters were on the face of the whole earth:
then he put forth his hand,
and took her,
and pulled her in unto him into the ark.
Genesis 8:9 KJV
 
 Genesis 8:11 NRT
11 Когда́ ве́чером голубь верну́лся,
11 When [evening, in the evening] [dove, pigeon] [came back, returned],
в клюве у него́ был свежесорванный оли́вковый лист.
[at, in, of, on] клюве [at, by, with, of] him [be, to be, was, were] свежесорванный olive лист.
Тогда́ Ной по́нял,
Then Noah [known, understood],
что вода́ сошла с земли.
[what, that, why] water [come down, got off] [and, from, in, of, with] earth.
And the dove came back to him in the evening,
and behold,
in her mouth was a freshly plucked olive leaf.
So Noah knew that the waters had subsided from the earth.
Genesis 8:11 ESV

And the dove came in to him in the evening;
and,
lo,
in her mouth was an olive leaf plucked off:
so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
Genesis 8:11 KJV
 Genesis 8:11 RUSV
11 Голубь возврати́лся к нему́ в вечернее вре́мя,
11 [Dove, Pigeon] [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] вечернее [hour, time],
и вот,
and [behold, here, there],
све́жий масличный лист во рту у него́,
[crisp, fresh] масличный лист in рту [at, by, with, of] him,
и Ной узна́л,
and Noah (found out),
что вода́ сошла с земли.
[what, that, why] water [come down, got off] [and, from, in, of, with] earth.
And the dove came back to him in the evening,
and behold,
in her mouth was a freshly plucked olive leaf.
So Noah knew that the waters had subsided from the earth.
Genesis 8:11 ESV

And the dove came in to him in the evening;
and,
lo,
in her mouth was an olive leaf plucked off:
so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
Genesis 8:11 KJV
 
 Genesis 8:13 NRT
13 К пе́рвому дню пе́рвого ме́сяца шестьсот пе́рвого года жи́зни Но́я земля́ высохла от воды.
13 [To, For, By] [first, the first] day [the first, original] months шестьсот [the first, original] [of the year, years] life Noah [earth, ground, land] высохла from [lake, water, waters].
Ной подня́л кры́шу ковче́га,
Noah [lifted, lifting, raised] [roof, the roof] [ark, the ark],
вы́глянул и уви́дел,
[i looked out, looked, looked out] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что земля́ суха́я.
[what, that, why] [earth, ground, land] dry.
In the six hundred and first year,
in the first month,
the first day of the month,
the waters were dried from off the earth.
And Noah removed the covering of the ark and looked,
and behold,
the face of the ground was dry.
Genesis 8:13 ESV

And it came to pass in the six hundredth and first year,
in the first month,
the first day of the month,
the waters were dried up from off the earth:
and Noah removed the covering of the ark,
and looked,
and,
behold,
the face of the ground was dry.
Genesis 8:13 KJV
 
 Genesis 8:19 NRT
19 Все звери,
19 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] beasts,
и все пресмыкающиеся,
and [all, any, every, everybody, everyone] пресмыкающиеся,
и все пти́цы все,
and [all, any, every, everybody, everyone] [bird, birds, fowls] [all, any, every, everybody, everyone],
что движется по земле́,
[what, that, why] движется [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world],
вы́шли из ковче́га,
[came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] [ark, the ark],
оди́н вид за други́м.
[alone, one] [appearance, countenance, face, view] [after, around, at, behind, over] other.
Every beast,
every creeping thing,
and every bird,
everything that moves on the earth,
went out by families from the ark.
Genesis 8:19 ESV

Every beast,
every creeping thing,
and every fowl,
and whatsoever creepeth upon the earth,
after their kinds,
went forth out of the ark.
Genesis 8:19 KJV
 
 Genesis 8:21 RUSV
21 И обонял Госпо́дь приятное благоуха́ние,
21 And обонял Lord приятное fragrance,
и сказа́л Госпо́дь в се́рдце Своём:
and [he said, said, say, saying, tell] Lord [at, in, of, on] [heart, hearts] His:
не бу́ду бо́льше проклинать зе́млю за челове́ка,
[never, not] [i will, will] [again, great, more] проклинать [earth, land] [after, around, at, behind, over] human,
потому́ что помышле́ние сердца человеческого-зло от ю́ности его́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [reasoning, thinking, thought] [heart, hearts, very heart] человеческого--зло from [adolescence, youth] [his, him, it];
и не бу́ду бо́льше поражать всего́ живущего,
and [never, not] [i will, will] [again, great, more] hit [total, only, altogether] живущего,
как Я сде́лал:
[how, what, as, like (comparison)] I did:
And when the Lord smelled the pleasing aroma,
the Lord said in his heart,
“I will never again curse the ground because of man,
for the intention of man's heart is evil from his youth.
Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
Genesis 8:21 ESV

And the LORD smelled a sweet savor;
and the LORD said in his heart,
I will not again curse the ground any more for man's sake;
for the imagination of man's heart is evil from his youth;
neither will I again smite any more every thing living,
as I have done.
Genesis 8:21 KJV
 
 Genesis 9:2 RUSV
2 да страшатся и да трепещут вас все звери земны́е,
2 yes страшатся and yes трепещут you [all, any, every, everybody, everyone] beasts [earthly, terrestrial],
и все пти́цы небе́сные,
and [all, any, every, everybody, everyone] [bird, birds, fowls] heavenly,
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что движется на земле́,
[what, that, why] движется [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
и все ры́бы морские:
and [all, any, every, everybody, everyone] [fish, fishes] морские:
в ва́ши руки о́тданы они́;
[at, in, of, on] [your, yours] [arms, hand, hands] [given, given away] [they, they are];
The fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth and upon every bird of the heavens,
upon everything that creeps on the ground and all the fish of the sea.
Into your hand they are delivered.
Genesis 9:2 ESV

And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth,
and upon every fowl of the air,
upon all that moveth upon the earth,
and upon all the fishes of the sea;
into your hand are they delivered.
Genesis 9:2 KJV
 
 Genesis 9:3 NRT
3 Все,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что живёт и движется,
[what, that, why] [dwell, lives, living] and движется,
бу́дет вам в пищу.
[will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [beep, food, squeak].
Как пре́жде Я дал вам зелёные расте́ния,
[How, What, As, Like (comparison)] before I gave [to you, ye, you] [green, greens] plants,
так и тепе́рь Я отдаю́ вам все.
so and now I (i give) [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone].
Every moving thing that lives shall be food for you.
And as I gave you the green plants,
I give you everything.
Genesis 9:3 ESV

Every moving thing that liveth shall be meat for you;
even as the green herb have I given you all things.
Genesis 9:3 KJV
 Genesis 9:3 RUSV
3 все дви́жущееся,
3 [all, any, every, everybody, everyone] moving,
что живёт,
[what, that, why] [dwell, lives, living],
бу́дет вам в пищу;
[will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [beep, food, squeak];
как зе́лень травную даю́ вам все;
[how, what, as, like (comparison)] [greenery, greens, plants] травную [give, i give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone];
Every moving thing that lives shall be food for you.
And as I gave you the green plants,
I give you everything.
Genesis 9:3 ESV

Every moving thing that liveth shall be meat for you;
even as the green herb have I given you all things.
Genesis 9:3 KJV
 
 Genesis 9:6 NRT
6 Кто бы ни пролил кровь челове́ка,
6 Who would neither пролил blood human,
руко́ю челове́ка прольется и его́ кровь.
[by hand, hand, with my hand] human прольется and [his, him, it] blood.
Потому́ что челове́к со́здан по о́бразу Бо́жьему.
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [man, human, person] [created, generated] [along, by, in, on, to, unto] [image, the image] [God, God's].
“Whoever sheds the blood of man,
by man shall his blood be shed,
for God made man in his own image.
Genesis 9:6 ESV

Whoso sheddeth man's blood,
by man shall his blood be shed:
for in the image of God made he man.
Genesis 9:6 KJV
 
 Genesis 9:11 RUSV
11 поставля́ю заве́т Мой с ва́ми,
11 [establish, i supply, supply] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] you,
что не бу́дет бо́лее истреблена вся́кая плоть во́дами пото́па,
[what, that, why] [never, not] [will be, would be] [above, greater, more, over] истреблена [all, any, each, every] flesh [by the waters, waters] [flood, the flood],
и не бу́дет уже́ пото́па на опустошение земли.
and [never, not] [will be, would be] already [flood, the flood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] опустошение earth.
I establish my covenant with you,
that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood,
and never again shall there be a flood to destroy the earth.”
Genesis 9:11 ESV

And I will establish my covenant with you,
neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood;
neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
Genesis 9:11 KJV
 
 Genesis 9:24 NRT
24 Когда́ Ной протрезвел и узна́л,
24 When Noah протрезвел and (found out),
что сде́лал с ним мла́дший сын,
[what, that, why] did [and, from, in, of, with] him [junior, young] son,
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
Genesis 9:24 ESV

And Noah awoke from his wine,
and knew what his younger son had done unto him.
Genesis 9:24 KJV
 Genesis 9:24 RUSV
24 Ной проспался от вина своего́ и узна́л,
24 Noah проспался from [fault, wine] [his, yours] and (found out),
что сде́лал над ним ме́ньший сын его́,
[what, that, why] did above him [less, smaller] son [his, him, it],
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
Genesis 9:24 ESV

And Noah awoke from his wine,
and knew what his younger son had done unto him.
Genesis 9:24 KJV
 
 Genesis 10:25 NRT
25 У Евера родилось дво́е сынове́й:
25 [At, By, With, Of] [Eber, Ever] родилось two sons:
одного́ зва́ли Пелег (потому́ что в его́ дни земля́ была́ разделена),
one [called, my name was, name] [Bearing, Peleg, Phalec] ([because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [his, him, it] days [earth, ground, land] was разделена),
а его́ бра́та Иоктан.
[while, and, but] [his, him, it] brother Joktan.
To Eber were born two sons:
the name of the one was Peleg,
for in his days the earth was divided,
and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:25 ESV

And unto Eber were born two sons:
the name of one was Peleg;
for in his days was the earth divided;
and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:25 KJV
 Genesis 10:25 RUSV
25 У Евера роди́лись два сы́на;
25 [At, By, With, Of] [Eber, Ever] [come, originate, were born] two [a son, my son, son];
и́мя одному́:
name [alone, to one]:
Фалек,
Peleg,
потому́ что во дни его́ земля́ разделена;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] in days [his, him, it] [earth, ground, land] разделена;
и́мя бра́та его́:
name brother [his, him, it]:
Иоктан.
Joktan.
To Eber were born two sons:
the name of the one was Peleg,
for in his days the earth was divided,
and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:25 ESV

And unto Eber were born two sons:
the name of one was Peleg;
for in his days was the earth divided;
and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:25 KJV
 
 Genesis 11:6 RUSV
6 И сказа́л Госпо́дь:
6 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
вот,
[behold, here, there],
оди́н наро́д,
[alone, one] [crowd, nation, people],
и оди́н у всех язы́к;
and [alone, one] [at, by, with, of] [all, everyone] [language, tongue];
и вот что на́чали они́ де́лать,
and [behold, here, there] [what, that, why] started [they, they are] [to do, to make],
и не отстанут они́ от того́,
and [never, not] отстанут [they, they are] from that,
что задумали де́лать;
[what, that, why] задумали [to do, to make];
And the Lord said,
“Behold,
they are one people,
and they have all one language,
and this is only the beginning of what they will do.
And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
Genesis 11:6 ESV

And the LORD said,
Behold,
the people is one,
and they have all one language;
and this they begin to do:
and now nothing will be restrained from them,
which they have imagined to do.
Genesis 11:6 KJV
 
 Genesis 12:8 RUSV
8 Отту́да дви́нулся он к горе,
8 (From There) [journeyed, moved] he [to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow],
на восто́к от Вефиля;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east from Bethel;
и поста́вил шатёр свой [так,
and [put, set] [tent, the tent] [mine, my own] [so,
что от него́] Вефиль [был] на за́пад,
[what, that, why] from him] Bethel [[be, to be, was, were]] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west,
а Гай на восто́к;
[while, and, but] Гай [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east;
и созда́л там же́ртвенник Го́споду и призва́л и́мя Господа.
and created there altar [Lord, To The Lord] and [called, urged] name Lord.
From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent,
with Bethel on the west and Ai on the east.
And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord.
Genesis 12:8 ESV

And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel,
and pitched his tent,
having Bethel on the west,
and Hai on the east:
and there he builded an altar unto the LORD,
and called upon the name of the LORD.
Genesis 12:8 KJV
 
 Genesis 12:10 NRT
10 На земле́ был го́лод,
10 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [earth, ground, land, world] [be, to be, was, were] hunger,
и Авра́м напра́вился жить в Еги́пет,
and Abram headed live [at, in, of, on] Egypt,
потому́ что го́лод был о́чень силе́н.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] hunger [be, to be, was, were] [greatly, highly, very] [mighty, powerful, strong].
Now there was a famine in the land.
So Abram went down to Egypt to sojourn there,
for the famine was severe in the land.
Genesis 12:10 ESV

And there was a famine in the land:
and Abram went down into Egypt to sojourn there;
for the famine was grievous in the land.
Genesis 12:10 KJV
 Genesis 12:10 RUSV
10 И был го́лод в той земле́.
10 And [be, to be, was, were] hunger [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world].
И сошел Авра́м в Еги́пет,
And [came down, descended, got off] Abram [at, in, of, on] Egypt,
пожить там,
пожить there,
потому́ что уси́лился го́лод в земле́ той.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] intensified hunger [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] that.
Now there was a famine in the land.
So Abram went down to Egypt to sojourn there,
for the famine was severe in the land.
Genesis 12:10 ESV

And there was a famine in the land:
and Abram went down into Egypt to sojourn there;
for the famine was grievous in the land.
Genesis 12:10 KJV
 
 Genesis 12:11 NRT
11 Когда́ они́ подходи́ли к Египту,
11 When [they, they are] (they came up) [to, for, by] Египту,
он сказа́л же́не Саре:
he [he said, said, say, saying, tell] wife Саре:
Я зна́ю,
I [i know, know],
что ты краси́вая же́нщина.
[what, that, why] you beautiful woman.
When he was about to enter Egypt,
he said to Sarai his wife,
“I know that you are a woman beautiful in appearance,
Genesis 12:11 ESV

And it came to pass,
when he was come near to enter into Egypt,
that he said unto Sarai his wife,
Behold now,
I know that thou art a fair woman to look upon:
Genesis 12:11 KJV
 Genesis 12:11 RUSV
11 Когда́ же он приближа́лся к Египту,
11 When [but, same, then] he approached [to, for, by] Египту,
то сказа́л Саре,
that [he said, said, say, saying, tell] Саре,
же́не свое́й:
wife [his, mine]:
вот,
[behold, here, there],
я зна́ю,
i [i know, know],
что ты же́нщина,
[what, that, why] you woman,
прекрасная ви́дом;
прекрасная [appearance, countenance, view];
When he was about to enter Egypt,
he said to Sarai his wife,
“I know that you are a woman beautiful in appearance,
Genesis 12:11 ESV

And it came to pass,
when he was come near to enter into Egypt,
that he said unto Sarai his wife,
Behold now,
I know that thou art a fair woman to look upon:
Genesis 12:11 KJV
 
 Genesis 12:13 NRT
13 Скажи́,
13 [Say, Tell],
что ты моя́ сестра́,
[what, that, why] you my sister,
что́бы ра́ди тебя́ меня́ при́няли хорошо́ и,
[to, so that, in order to, because of] (for the sake of) you [i, me, self] [accepted, received] [fine, good, nice, pleasant, well] and,
благодаря́ тебе́,
[because of, thanks to] [thee, you],
я оста́лся бы жив.
i [remained, stay, stayed, tarried, tarry] would [alive, liveth, living].
Say you are my sister,
that it may go well with me because of you,
and that my life may be spared for your sake.”
Genesis 12:13 ESV

Say,
I pray thee,
thou art my sister:
that it may be well with me for thy sake;
and my soul shall live because of thee.
Genesis 12:13 KJV
 Genesis 12:13 RUSV
13 скажи́ же,
13 [say, tell] [but, same, then],
что ты мне сестра́,
[what, that, why] you [me, to me] sister,
дабы мне хорошо́ бы́ло ра́ди тебя́,
[so that, in order to] [me, to me] [fine, good, nice, pleasant, well] [it was, was] (for the sake of) you,
и дабы жива́ была́ душа моя́ чрез тебя́.
and [so that, in order to] [alive, live] was soul my through you.
Say you are my sister,
that it may go well with me because of you,
and that my life may be spared for your sake.”
Genesis 12:13 ESV

Say,
I pray thee,
thou art my sister:
that it may be well with me for thy sake;
and my soul shall live because of thee.
Genesis 12:13 KJV
 
 Genesis 12:14 NRT
14 Когда́ Авра́м пришёл в Еги́пет,
14 When Abram [arrive, came, come] [at, in, of, on] Egypt,
египтя́не уви́дели,
[egyptians, the egyptians] [saw, they saw, you saw],
что Са́ра о́чень красива,
[what, that, why] Sarah [greatly, highly, very] красива,
When Abram entered Egypt,
the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
Genesis 12:14 ESV

And it came to pass,
that,
when Abram was come into Egypt,
the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
Genesis 12:14 KJV
 Genesis 12:14 RUSV
14 И бы́ло,
14 And [it was, was],
когда́ пришёл Авра́м в Еги́пет,
when [arrive, came, come] Abram [at, in, of, on] Egypt,
Египтя́не уви́дели,
[Egyptians, The Egyptians] [saw, they saw, you saw],
что она́ же́нщина весьма́ краси́вая;
[what, that, why] [she, she is] woman [exceeding, exceedingly, quite, very] beautiful;
When Abram entered Egypt,
the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
Genesis 12:14 ESV

And it came to pass,
that,
when Abram was come into Egypt,
the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
Genesis 12:14 KJV
 
 Genesis 12:18 NRT
18 Тогда́ фарао́н призва́л Авра́ма и спроси́л:
18 Then [pharaoh, the pharaoh] [called, urged] Abram and asked:
Что ты сде́лал со мной?
[What, That, Why] you did [after, with] me?
Почему́ ты не сказа́л мне,
Why you [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me],
что она́ твоя́ жена́?
[what, that, why] [she, she is] yours wife?
So Pharaoh called Abram and said,
“What is this you have done to me?
Why did you not tell me that she was your wife?
Genesis 12:18 ESV

And Pharaoh called Abram and said,
What is this that thou hast done unto me?
why didst thou not tell me that she was thy wife?
Genesis 12:18 KJV
 Genesis 12:18 RUSV
18 И призва́л фарао́н Авра́ма и сказа́л:
18 And [called, urged] [pharaoh, the pharaoh] Abram and [he said, said, say, saying, tell]:
что ты э́то сде́лал со мно́ю?
[what, that, why] you [that, this, it] did [after, with] me?
для чего́ не сказа́л мне,
for what [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me],
что она́ жена́ твоя́?
[what, that, why] [she, she is] wife yours?
So Pharaoh called Abram and said,
“What is this you have done to me?
Why did you not tell me that she was your wife?
Genesis 12:18 ESV

And Pharaoh called Abram and said,
What is this that thou hast done unto me?
why didst thou not tell me that she was thy wife?
Genesis 12:18 KJV
 
 Genesis 12:20 NRT
20 Фарао́н распорядился,
20 [Pharaoh, The Pharaoh] распорядился,
и его́ лю́ди отпра́вили Авра́ма в доро́гу вме́сте с жено́й и всем,
and [his, him, it] people sent Abram [at, in, of, on] [make way, the way, way] together [and, from, in, of, with] wife and [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло.
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was].
And Pharaoh gave men orders concerning him,
and they sent him away with his wife and all that he had.
Genesis 12:20 ESV

And Pharaoh commanded his men concerning him:
and they sent him away,
and his wife,
and all that he had.
Genesis 12:20 KJV
 Genesis 12:20 RUSV
20 И дал о нем фарао́н повеле́ние лю́дям,
20 And gave about [dumb, him, mute, speechless] [pharaoh, the pharaoh] [command, decree, the command] people,
и проводили его́,
and проводили [his, him, it],
и жену́ его́,
and [my wife, wife] [his, him, it],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло.
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was].
And Pharaoh gave men orders concerning him,
and they sent him away with his wife and all that he had.
Genesis 12:20 ESV

And Pharaoh commanded his men concerning him:
and they sent him away,
and his wife,
and all that he had.
Genesis 12:20 KJV
 
 Genesis 13:1 RUSV
1 И подня́лся Авра́м из Еги́пта,
1 And [got up, rose up, went, went up] Abram [from, in, of, out] Egypt,
сам и жена́ его́,
[himself, itself, myself, self] and wife [his, him, it],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и Лот с ним,
and Lot [and, from, in, of, with] him,
на юг.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] south.
So Abram went up from Egypt,
he and his wife and all that he had,
and Lot with him,
into the Negeb.
Genesis 13:1 ESV

And Abram went up out of Egypt,
he,
and his wife,
and all that he had,
and Lot with him,
into the south.
Genesis 13:1 KJV
 
 Genesis 13:6 NRT
6 и земля́ не могла́ прокормить их обо́их:
6 and [earth, ground, land] [never, not] could прокормить [them, their] [both, both of them]:
у них бы́ло так мно́го всего́,
[at, by, with, of] [them, they] [it was, was] so [a lot of, many] [total, only, altogether],
что они́ не могли́ селиться вме́сте.
[what, that, why] [they, they are] [never, not] could селиться together.
so that the land could not support both of them dwelling together;
for their possessions were so great that they could not dwell together,
Genesis 13:6 ESV

And the land was not able to bear them,
that they might dwell together:
for their substance was great,
so that they could not dwell together.
Genesis 13:6 KJV
 Genesis 13:6 RUSV
6 И непоместительна была́ земля́ для них,
6 And непоместительна was [earth, ground, land] for [them, they],
что́бы жить вме́сте,
[to, so that, in order to, because of] live together,
и́бо иму́щество их бы́ло так велико,
[for, because] property [them, their] [it was, was] so great,
что они́ не могли́ жить вме́сте.
[what, that, why] [they, they are] [never, not] could live together.
so that the land could not support both of them dwelling together;
for their possessions were so great that they could not dwell together,
Genesis 13:6 ESV

And the land was not able to bear them,
that they might dwell together:
for their substance was great,
so that they could not dwell together.
Genesis 13:6 KJV
 
 Genesis 13:8 NRT
8 Тогда́ Авра́м сказа́л Ло́ту:
8 Then Abram [he said, said, say, saying, tell] Lot:
Пусть не бу́дет раздора ни ме́жду тобо́й и мной,
Let [never, not] [will be, would be] раздора neither [among, between, meanwhile] you and me,
ни ме́жду твои́ми пастуха́ми и мои́ми,
neither [among, between, meanwhile] your shepherds and [mine, my],
потому́ что мы ро́дственники.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] [cousins, relatives].
Then Abram said to Lot,
“Let there be no strife between you and me,
and between your herdsmen and my herdsmen,
for we are kinsmen.
Genesis 13:8 ESV

And Abram said unto Lot,
Let there be no strife,
I pray thee,
between me and thee,
and between my herdmen and thy herdmen;
for we be brethren.
Genesis 13:8 KJV
 
 Genesis 13:10 NRT
10 Лот посмотре́л и уви́дел,
10 Lot looked and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что вся иорда́нская доли́на до самого Цоара хорошо́ орошается,
[what, that, why] [all, whole] [jordan, jordanian] [lowland, valley] [before, until] [himself, myself] Цоара [fine, good, nice, pleasant, well] орошается,
как сад Господа,
[how, what, as, like (comparison)] garden Lord,
как земля́ еги́петская.
[how, what, as, like (comparison)] [earth, ground, land] [egypt, egyptian].
Э́то бы́ло ещё до того́,
[That, This, It] [it was, was] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Госпо́дь разрушил Содо́м и Гомо́рру.
[how, what, as, like (comparison)] Lord разрушил Sodom and Gomorrah.
And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord,
like the land of Egypt,
in the direction of Zoar.
(This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
Genesis 13:10 ESV

And Lot lifted up his eyes,
and beheld all the plain of Jordan,
that it was well watered every where,
before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah,
even as the garden of the LORD,
like the land of Egypt,
as thou comest unto Zoar.
Genesis 13:10 KJV
 Genesis 13:10 RUSV
10 Лот возвёл о́чи свои́ и уви́дел всю окре́стность Иорда́нскую,
10 Lot [erected, raise, elevate] eyes their and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] [Jordan, Jordanian, The Jordanian],
что она́,
[what, that, why] [she, she is],
пре́жде не́жели истреби́л Госпо́дь Содо́м и Гомо́рру,
before (rather than) [destroyed, exterminated] Lord Sodom and Gomorrah,
вся до Сигора орошалась водо́ю,
[all, whole] [before, until] Сигора орошалась water,
как сад Госпо́день,
[how, what, as, like (comparison)] garden [Jehovah, Lord's],
как земля́ Еги́петская;
[how, what, as, like (comparison)] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian];
And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord,
like the land of Egypt,
in the direction of Zoar.
(This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
Genesis 13:10 ESV

And Lot lifted up his eyes,
and beheld all the plain of Jordan,
that it was well watered every where,
before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah,
even as the garden of the LORD,
like the land of Egypt,
as thou comest unto Zoar.
Genesis 13:10 KJV
 
 Genesis 13:16 NRT
16 Я сде́лаю твоё пото́мство многочисленным,
16 I [i will do, i will make] [thy, your] offspring многочисленным,
как земную пыль,
[how, what, as, like (comparison)] земную [dirt, dust],
так что е́сли кто смо́жет пересчитать пылинки,
so [what, that, why] [if, a, when, unless] who [able, will be able] пересчитать пылинки,
то и твоё пото́мство бу́дет пересчитано.
that and [thy, your] offspring [will be, would be] пересчитано.
I will make your offspring as the dust of the earth,
so that if one can count the dust of the earth,
your offspring also can be counted.
Genesis 13:16 ESV

And I will make thy seed as the dust of the earth:
so that if a man can number the dust of the earth,
then shall thy seed also be numbered.
Genesis 13:16 KJV
 
 Genesis 13:17 NRT
17 Иди́,
17 Go,
пройди́ по э́той земле́ вдоль и поперек,
[come through, go through] [along, by, in, on, to, unto] this [earth, ground, land, world] along and поперек,
потому́ что Я дам её тебе́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [ladies, i will give] her [thee, you].
Arise,
walk through the length and the breadth of the land,
for I will give it to you.”
Genesis 13:17 ESV

Arise,
walk through the land in the length of it and in the breadth of it;
for I will give it unto thee.
Genesis 13:17 KJV
 
 Genesis 13:18 RUSV
18 И двинул Авра́м шатёр,
18 And двинул Abram [tent, the tent],
и пошёл,
and [gone, went],
и посели́лся у дубра́вы Мамре,
and [dwelt, lived, settled, settled in] [at, by, with, of] [oak forests, plain, plains] Mamre,
что в Хевроне;
[what, that, why] [at, in, of, on] Хевроне;
и созда́л там же́ртвенник Го́споду.
and created there altar [Lord, To The Lord].
So Abram moved his tent and came and settled by the oaks of Mamre,
which are at Hebron,
and there he built an altar to the Lord.
Genesis 13:18 ESV

Then Abram removed his tent,
and came and dwelt in the plain of Mamre,
which is in Hebron,
and built there an altar unto the LORD.
Genesis 13:18 KJV
 
 Genesis 14:6 RUSV
6 и Хорре́ев в горе их Сеире,
6 and [Hori, Horites] [at, in, of, on] [woe, grief, mountain, sorrow] [them, their] Сеире,
до Эл-Фарана,
[before, until] Эл-Фарана,
что при пусты́не.
[what, that, why] [at, in] [desert, deserts, wilderness].
and the Horites in their hill country of Seir as far as El-paran on the border of the wilderness.
Genesis 14:6 ESV

And the Horites in their mount Seir,
unto Elparan,
which is by the wilderness.
Genesis 14:6 KJV
 
 Genesis 14:14 NRT
14 Когда́ Авра́м услы́шал,
14 When Abram heard,
что его́ ро́дственник в плену,
[what, that, why] [his, him, it] [kinsman, relative] [at, in, of, on] плену,
он созва́л три́ста восемна́дцать способных к бою мужчи́н,
he [assembling, convened, gathered] (three hundred) eighteen способных [to, for, by] бою men,
рождённых в его́ до́ме,
born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house],
погнался за четырьмя царя́ми и преследовал их до Дана́.
погнался [after, around, at, behind, over] четырьмя kings and преследовал [them, their] [before, until] Dana.
When Abram heard that his kinsman had been taken captive,
he led forth his trained men,
born in his house,
of them,
and went in pursuit as far as Dan.
Genesis 14:14 ESV

And when Abram heard that his brother was taken captive,
he armed his trained servants,
born in his own house,
three hundred and eighteen,
and pursued them unto Dan.
Genesis 14:14 KJV
 Genesis 14:14 RUSV
14 Авра́м,
14 Abram,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что сродник его́ взят в плен,
[what, that, why] сродник [his, him, it] [taken, undertaken] [at, in, of, on] [captive, captivity],
вооружил рабо́в свои́х,
вооружил [servant, servants, slaves] their,
рождённых в до́ме его́,
born [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
три́ста восемна́дцать,
(three hundred) eighteen,
и преследовал [неприятелей] до Дана́;
and преследовал [неприятелей] [before, until] Dana;
When Abram heard that his kinsman had been taken captive,
he led forth his trained men,
born in his house,
of them,
and went in pursuit as far as Dan.
Genesis 14:14 ESV

And when Abram heard that his brother was taken captive,
he armed his trained servants,
born in his own house,
three hundred and eighteen,
and pursued them unto Dan.
Genesis 14:14 KJV
 
 Genesis 14:15 RUSV
15 и,
15 and,
разделившись,
разделившись,
[напа́л] на них но́чью,
[[attacked, assault]] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [at night, by night, night],
сам и рабы́ его́,
[himself, itself, myself, self] and [handmaiden, servant, servants, slaves] [his, him, it],
и порази́л их,
and [amazed, i was amazed, smite, smote] [them, their],
и преследовал их до Ховы,
and преследовал [them, their] [before, until] Ховы,
что по ле́вую сто́рону Дама́ска;
[what, that, why] [along, by, in, on, to, unto] left side Damascus;
And he divided his forces against them by night,
he and his servants,
and defeated them and pursued them to Hobah,
north of Damascus.
Genesis 14:15 ESV

And he divided himself against them,
he and his servants,
by night,
and smote them,
and pursued them unto Hobah,
which is on the left hand of Damascus.
Genesis 14:15 KJV
 
 Genesis 14:17 RUSV
17 Когда́ он возвраща́лся по́сле поражения Кедорлаомера и царе́й,
17 When he [i was coming back, was returning] [after, beyond] поражения Chedorlaomer and kings,
бы́вших с ним,
former [and, from, in, of, with] him,
царь Содо́мский вы́шел ему́ навстре́чу в долину Шаве,
king Sodom [came, came out] [him, it, to him] towards [at, in, of, on] долину Шаве,
что [ны́не] доли́на царская;
[what, that, why] [[currently, now]] [lowland, valley] царская;
After his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him,
the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (that is,
the King's Valley).
Genesis 14:17 ESV

And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer,
and of the kings that were with him,
at the valley of Shaveh,
which is the king's dale.
Genesis 14:17 KJV
 
 Genesis 14:23 NRT
23 что не приму от тебя́ да́же нитки и́ли ремешка от санда́лий,
23 [what, that, why] [never, not] приму from you even нитки or ремешка from [sandal, sandals, shoe's],
не возьму́ ничего́ твоего́,
[never, not] [i will take, take] [anything, nothing, never mind] [thy, your],
что́бы ты не мог сказа́ть:
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] [could, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Я обогатил Авра́ма».
«I обогатил Abram».
that I would not take a thread or a sandal strap or anything that is yours,
lest you should say,
‘I have made Abram rich.’ Genesis 14:23 ESV

That I will not take from a thread even to a shoelatchet,
and that I will not take any thing that is thine,
lest thou shouldest say,
I have made Abram rich:
Genesis 14:23 KJV
 Genesis 14:23 RUSV
23 что да́же нитки и ремня от о́буви не возьму́ из всего́ твоего́,
23 [what, that, why] even нитки and ремня from [footwear, shoe, shoes] [never, not] [i will take, take] [from, in, of, out] [total, only, altogether] [thy, your],
что́бы ты не сказа́л:
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] [he said, said, say, saying, tell]:
я обогатил Авра́ма;
i обогатил Abram;
that I would not take a thread or a sandal strap or anything that is yours,
lest you should say,
‘I have made Abram rich.’ Genesis 14:23 ESV

That I will not take from a thread even to a shoelatchet,
and that I will not take any thing that is thine,
lest thou shouldest say,
I have made Abram rich:
Genesis 14:23 KJV
 
 Genesis 14:24 NRT
24 Я возьму́ то́лько то,
24 I [i will take, take] [alone, only, just] that,
что съе́ли мои́ лю́ди,
[what, that, why] [ate, eaten, they ate it] my people,
а кто пошёл со мной Анер,
[while, and, but] who [gone, went] [after, with] me Aner,
Эшкол и Мамре пусть возьму́т свою́ до́лю.
Эшкол and Mamre let [get, take, they will take] [its, my, thy, your] [portion, share].
I will take nothing but what the young men have eaten,
and the share of the men who went with me.
Let Aner,
Eshcol,
and Mamre take their share.”
Genesis 14:24 ESV

Save only that which the young men have eaten,
and the portion of the men which went with me,
Aner,
Eshcol,
and Mamre;
let them take their portion.
Genesis 14:24 KJV
 Genesis 14:24 RUSV
24 кро́ме того́,
24 [but, except, besides] that,
что съе́ли отроки,
[what, that, why] [ate, eaten, they ate it] отроки,
и кро́ме доли,
and [but, except, besides] доли,
принадлежащей лю́дям,
принадлежащей people,
кото́рые ходи́ли со мно́ю;
[which, who] went [after, with] me;
Анер,
Aner,
Эшкол и Мамрий пусть возьму́т свою́ до́лю.
Эшкол and Мамрий let [get, take, they will take] [its, my, thy, your] [portion, share].
I will take nothing but what the young men have eaten,
and the share of the men who went with me.
Let Aner,
Eshcol,
and Mamre take their share.”
Genesis 14:24 ESV

Save only that which the young men have eaten,
and the portion of the men which went with me,
Aner,
Eshcol,
and Mamre;
let them take their portion.
Genesis 14:24 KJV
 
 Genesis 15:2 NRT
2 Но Авра́м сказа́л:
2 [But, Yet] Abram [he said, said, say, saying, tell]:
О Влады́ка,
About (The Lord),
Госпо́дь,
Lord,
что Ты мо́жешь мне дать,
[what, that, why] You [can, be able to] [me, to me] [give, to give],
е́сли я остаюсь безде́тным,
[if, a, when, unless] i остаюсь childless,
и моё иму́щество унаследует Элиезер из Дама́ска?
and my property унаследует Элиезер [from, in, of, out] Damascus?
But Abram said,
“O Lord God,
what will you give me,
for I continue childless,
and the heir of my house is Eliezer of Damascus?”
Genesis 15:2 ESV

And Abram said,
LORD God,
what wilt thou give me,
seeing I go childless,
and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Genesis 15:2 KJV
 Genesis 15:2 RUSV
2 Авра́м сказа́л:
2 Abram [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка Го́споди!
(The Lord) [Lord, God]!
что Ты дашь мне?
[what, that, why] You [give, give it to me] [me, to me]?
я остаюсь безде́тным;
i остаюсь childless;
распоряди́тель в до́ме моем э́тот Елиезер из Дама́ска.
steward [at, in, of, on] [home, house] [my, mine] this Елиезер [from, in, of, out] Damascus.
But Abram said,
“O Lord God,
what will you give me,
for I continue childless,
and the heir of my house is Eliezer of Damascus?”
Genesis 15:2 ESV

And Abram said,
LORD God,
what wilt thou give me,
seeing I go childless,
and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Genesis 15:2 KJV
 
 Genesis 15:8 NRT
8 Но Авра́м спроси́л:
8 [But, Yet] Abram asked:
О Влады́ка,
About (The Lord),
Госпо́дь,
Lord,
как мне убеди́ться,
[how, what, as, like (comparison)] [me, to me] [convince, make sure],
что я бу́ду владе́ть е́ю?
[what, that, why] i [i will, will] [inherit, own, possess, to own] [with, it]?
But he said,
“O Lord God,
how am I to know that I shall possess it?”
Genesis 15:8 ESV

And he said,
LORD God,
whereby shall I know that I shall inherit it?
Genesis 15:8 KJV
 Genesis 15:8 RUSV
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка Го́споди!
(The Lord) [Lord, God]!
по чему́ мне узна́ть,
[along, by, in, on, to, unto] [that, to what, what] [me, to me] [know, to know],
что я бу́ду владе́ть е́ю?
[what, that, why] i [i will, will] [inherit, own, possess, to own] [with, it]?
But he said,
“O Lord God,
how am I to know that I shall possess it?”
Genesis 15:8 ESV

And he said,
LORD God,
whereby shall I know that I shall inherit it?
Genesis 15:8 KJV
 
 Genesis 15:13 NRT
13 Госпо́дь сказа́л ему́:
13 Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Знай же,
Know [but, same, then],
что твои́ пото́мки бу́дут странниками в чужо́й земле́;
[what, that, why] [thy, your] [descendants, children] [will, be] странниками [at, in, of, on] stranger [earth, ground, land, world];
они́ бу́дут обращены в рабство и бу́дут угнетаемы четы́реста лет.
[they, they are] [will, be] обращены [at, in, of, on] рабство and [will, be] угнетаемы (four hundred) years.
Then the Lord said to Abram,
“Know for certain that your offspring will be sojourners in a land that is not theirs and will be servants there,
and they will be afflicted for four hundred years.
Genesis 15:13 ESV

And he said unto Abram,
Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs,
and shall serve them;
and they shall afflict them four hundred years;
Genesis 15:13 KJV
 Genesis 15:13 RUSV
13 И сказа́л [Госпо́дь] Авра́му:
13 And [he said, said, say, saying, tell] [Lord] Abram:
знай,
know,
что пото́мки твои́ бу́дут пришельцами в земле́ не свое́й,
[what, that, why] [descendants, children] [thy, your] [will, be] пришельцами [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [never, not] [his, mine],
и поработят их,
and поработят [them, their],
и бу́дут угнета́ть их четы́реста лет,
and [will, be] oppress [them, their] (four hundred) years,
Then the Lord said to Abram,
“Know for certain that your offspring will be sojourners in a land that is not theirs and will be servants there,
and they will be afflicted for four hundred years.
Genesis 15:13 ESV

And he said unto Abram,
Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs,
and shall serve them;
and they shall afflict them four hundred years;
Genesis 15:13 KJV
 
 Genesis 15:16 NRT
16 В четвертом поколении твои́ пото́мки вернутся сюда́,
16 [At, In, Of, On] четвертом поколении [thy, your] [descendants, children] вернутся [here, hither],
потому́ что грех аморре́ев ещё не достиг по́лной ме́ры.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [offences, sin] amorites [again, also, another, even, further, more] [never, not] достиг complete measures.
And they shall come back here in the fourth generation,
for the iniquity of the Amorites is not yet complete.”
Genesis 15:16 ESV

But in the fourth generation they shall come hither again:
for the iniquity of the Amorites is not yet full.
Genesis 15:16 KJV
 
 Genesis 16:4 NRT
4 Он лёг с Агарью,
4 He (lay down) [and, from, in, of, with] Агарью,
и она́ забере́менела.
and [she, she is] [conceived, got pregnant, pregnant].
Узна́в,
[Having Found Out, Having Learned, Learned, Perceived],
что бере́менна,
[what, that, why] pregnant,
Ага́рь начала презира́ть свою́ госпожу́.
Hagar [beginning, beginnings] [despise, hate] [its, my, thy, your] [lady, madam, mistress, the lady].
And he went in to Hagar,
and she conceived.
And when she saw that she had conceived,
she looked with contempt on her mistress.
Genesis 16:4 ESV

And he went in unto Hagar,
and she conceived:
and when she saw that she had conceived,
her mistress was despised in her eyes.
Genesis 16:4 KJV
 Genesis 16:4 RUSV
4 Он вошёл к Ага́ри,
4 He [entered, has entered] [to, for, by] Hagar,
и она́ зачала́.
and [she, she is] [begot, conceived].
Уви́дев же,
[Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [but, same, then],
что зачала́,
[what, that, why] [begot, conceived],
она́ ста́ла презира́ть госпожу́ свою́.
[she, she is] became [despise, hate] [lady, madam, mistress, the lady] [its, my, thy, your].
And he went in to Hagar,
and she conceived.
And when she saw that she had conceived,
she looked with contempt on her mistress.
Genesis 16:4 ESV

And he went in unto Hagar,
and she conceived:
and when she saw that she had conceived,
her mistress was despised in her eyes.
Genesis 16:4 KJV
 
 Genesis 16:5 NRT
5 Тогда́ Са́ра сказа́ла Авра́му:
5 Then Sarah ((she) said) Abram:
Ты в ответе за то,
You [at, in, of, on] ответе [after, around, at, behind, over] that,
что я терплю обиду.
[what, that, why] i терплю обиду.
Я отдала́ служа́нку тебе́ на ложе,
I [gave, gave it away, i gave it away] [maid, the maid] [thee, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] ложе,
а тепе́рь она́ зна́ет,
[while, and, but] now [she, she is] knows,
что бере́менна,
[what, that, why] pregnant,
и презирает меня́.
and презирает [i, me, self].
Пусть нас с тобо́й рассу́дит Госпо́дь.
Let [us, we] [and, from, in, of, with] you judge Lord.
And Sarai said to Abram,
“May the wrong done to me be on you!
I gave my servant to your embrace,
and when she saw that she had conceived,
she looked on me with contempt.
May the Lord judge between you and me!”
Genesis 16:5 ESV

And Sarai said unto Abram,
My wrong be upon thee:
I have given my maid into thy bosom;
and when she saw that she had conceived,
I was despised in her eyes:
the LORD judge between me and thee.
Genesis 16:5 KJV
 Genesis 16:5 RUSV
5 И сказа́ла Са́ра Авра́му:
5 And ((she) said) Sarah Abram:
в обиде мое́й ты вино́вен;
[at, in, of, on] обиде my you guilty;
я отдала́ служа́нку мою в недро твоё;
i [gave, gave it away, i gave it away] [maid, the maid] [my, mine] [at, in, of, on] недро [thy, your];
а она́,
[while, and, but] [she, she is],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что зачала́,
[what, that, why] [begot, conceived],
ста́ла презира́ть меня́;
became [despise, hate] [i, me, self];
Госпо́дь пусть бу́дет судьею ме́жду мно́ю и ме́жду тобо́ю.
Lord let [will be, would be] судьею [among, between, meanwhile] me and [among, between, meanwhile] [by you, thee, you].
And Sarai said to Abram,
“May the wrong done to me be on you!
I gave my servant to your embrace,
and when she saw that she had conceived,
she looked on me with contempt.
May the Lord judge between you and me!”
Genesis 16:5 ESV

And Sarai said unto Abram,
My wrong be upon thee:
I have given my maid into thy bosom;
and when she saw that she had conceived,
I was despised in her eyes:
the LORD judge between me and thee.
Genesis 16:5 KJV
 
 Genesis 16:6 NRT
6 –Твоя́ служа́нка в твои́х рука́х,
6 –Yours [maid, servant, the maid] [at, in, of, on] [your, yours] [hand, hands],
сказа́л Авра́м.
[he said, said, say, saying, tell] Abram.
Де́лай с ней все,
Do [and, from, in, of, with] her [all, any, every, everybody, everyone],
что хо́чешь.
[what, that, why] [do you want, want, you want to].
Тогда́ Са́ра ста́ла так притеснять Ага́рь,
Then Sarah became so притеснять Hagar,
что та убежа́ла от неё.
[what, that, why] that (ran away) from her.
But Abram said to Sarai,
“Behold,
your servant is in your power;
do to her as you please.”
Then Sarai dealt harshly with her,
and she fled from her.
Genesis 16:6 ESV

But Abram said unto Sarai,
Behold,
thy maid is in thine hand;
do to her as it pleaseth thee.
And when Sarai dealt hardly with her,
she fled from her face.
Genesis 16:6 KJV
 Genesis 16:6 RUSV
6 Авра́м сказа́л Саре:
6 Abram [he said, said, say, saying, tell] Саре:
вот,
[behold, here, there],
служа́нка твоя́ в твои́х рука́х;
[maid, servant, the maid] yours [at, in, of, on] [your, yours] [hand, hands];
де́лай с не́ю,
do [and, from, in, of, with] [her, she],
что тебе́ уго́дно.
[what, that, why] [thee, you] anything.
И Са́ра ста́ла притеснять её,
And Sarah became притеснять her,
и она́ убежа́ла от неё.
and [she, she is] (ran away) from her.
But Abram said to Sarai,
“Behold,
your servant is in your power;
do to her as you please.”
Then Sarai dealt harshly with her,
and she fled from her.
Genesis 16:6 ESV

But Abram said unto Sarai,
Behold,
thy maid is in thine hand;
do to her as it pleaseth thee.
And when Sarai dealt hardly with her,
she fled from her face.
Genesis 16:6 KJV
 
 Genesis 16:10 NRT
10 Ещё А́нгел Госпо́день сказа́л ей:
10 [Again, Also, Another, Even, Further, More] Angel [Jehovah, Lord's] [he said, said, say, saying, tell] her:
Я так умно́жу твои́х потомков,
I so [i will multiply, multiply] [your, yours] потомков,
что их невозмо́жно бу́дет сосчитать.
[what, that, why] [them, their] impossible [will be, would be] сосчитать.
The angel of the Lord also said to her,
“I will surely multiply your offspring so that they cannot be numbered for multitude.”
Genesis 16:10 ESV

And the angel of the LORD said unto her,
I will multiply thy seed exceedingly,
that it shall not be numbered for multitude.
Genesis 16:10 KJV
 Genesis 16:10 RUSV
10 И сказа́л ей А́нгел Госпо́день:
10 And [he said, said, say, saying, tell] her Angel [Jehovah, Lord's]:
умножа́я умно́жу пото́мство твоё,
multiplying [i will multiply, multiply] offspring [thy, your],
так что нельзя́ бу́дет и счесть его́ от мно́жества.
so [what, that, why] [forbidden, it is forbidden, must not] [will be, would be] and [consider, count] [his, him, it] from [sets, multitude, plenty, plethora, many].
The angel of the Lord also said to her,
“I will surely multiply your offspring so that they cannot be numbered for multitude.”
Genesis 16:10 ESV

And the angel of the LORD said unto her,
I will multiply thy seed exceedingly,
that it shall not be numbered for multitude.
Genesis 16:10 KJV
 
 Genesis 16:11 NRT
11 Ещё А́нгел Госпо́день сказа́л ей:
11 [Again, Also, Another, Even, Further, More] Angel [Jehovah, Lord's] [he said, said, say, saying, tell] her:
Ты тепе́рь бере́менна и роди́шь сы́на.
You now pregnant and [birth, give birth] [a son, my son, son].
Назови его́ Измаи́л,
Назови [his, him, it] Ishmael,
потому́ что Госпо́дь услы́шал о твоём страдании.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord heard about yours страдании.
And the angel of the Lord said to her,
“Behold,
you are pregnant and shall bear a son.
You shall call his name Ishmael,
because the Lord has listened to your affliction.
Genesis 16:11 ESV

And the angel of the LORD said unto her,
Behold,
thou art with child and shalt bear a son,
and shalt call his name Ishmael;
because the LORD hath heard thy affliction.
Genesis 16:11 KJV
 
 Genesis 16:13 NRT
13 Го́споду,
13 [Lord, To The Lord],
Кото́рый говори́л с ней,
[Which, Which The, Who] spoke [and, from, in, of, with] her,
она́ дала́ и́мя:
[she, she is] [gave, i gave it to you] name:
«Бог,
«God,
ви́дящий меня́»,
seeing [i, me, self]»,
потому́ что она́ сказа́ла:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] ((she) said):
Сейча́с я виде́ла Того́,
Now i [i saw, saw, seen] That,
Кто ви́дит меня́.
Who [he sees, saw, sees, seeth] [i, me, self].
So she called the name of the Lord who spoke to her,
“You are a God of seeing,”
for she said,
“Truly here I have seen him who looks after me.”
Genesis 16:13 ESV

And she called the name of the LORD that spake unto her,
Thou God seest me:
for she said,
Have I also here looked after him that seeth me?
Genesis 16:13 KJV
 
 Genesis 17:5 NRT
5 Ты бо́льше не бу́дешь называ́ться Авра́мом :: твоё и́мя бу́дет Авраа́м,
5 You [again, great, more] [never, not] [will you be, you will] [be called, called] Abram :: [thy, your] name [will be, would be] Abraham,
потому́ что Я сде́лал тебя́ отцо́м мно́жества наро́дов.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I did you father [sets, multitude, plenty, plethora, many] peoples.
No longer shall your name be called Abram,
but your name shall be Abraham,
for I have made you the father of a multitude of nations.
Genesis 17:5 ESV

Neither shall thy name any more be called Abram,
but thy name shall be Abraham;
for a father of many nations have I made thee.
Genesis 17:5 KJV
 
 Genesis 17:7 RUSV
7 и поста́влю заве́т Мой ме́жду Мно́ю и тобо́ю и ме́жду потомками твои́ми по́сле тебя́ в ро́ды их,
7 and [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [among, between, meanwhile] Me and [by you, thee, you] and [among, between, meanwhile] потомками your [after, beyond] you [at, in, of, on] [birth, childbirth] [them, their],
заве́т ве́чный в том,
[covenant, testament, the covenant] [eternal, everlasting] [at, in, of, on] [that, volume],
что Я бу́ду Бо́гом твои́м и потомков твои́х по́сле тебя́;
[what, that, why] I [i will, will] [By God, God] yours and потомков [your, yours] [after, beyond] you;
And I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant,
to be God to you and to your offspring after you.
Genesis 17:7 ESV

And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant,
to be a God unto thee,
and to thy seed after thee.
Genesis 17:7 KJV
 
 Genesis 17:15 NRT
15 Ещё Бог сказа́л Авраа́му:
15 [Again, Also, Another, Even, Further, More] God [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
Что каса́ется Сары,
[What, That, Why] [concerns, regard] Сары,
жены твое́й,
[wife, wives] yours,
ты бо́льше не бу́дешь называ́ть её Сарой :: её и́мя бу́дет Са́рра.
you [again, great, more] [never, not] [will you be, you will] [call, name, to call] her Сарой :: her name [will be, would be] Sarah.
And God said to Abraham,
“As for Sarai your wife,
you shall not call her name Sarai,
but Sarah shall be her name.
Genesis 17:15 ESV

And God said unto Abraham,
As for Sarai thy wife,
thou shalt not call her name Sarai,
but Sarah shall her name be.
Genesis 17:15 KJV
 
 Genesis 17:16 NRT
16 Я благословлю́ её и дам тебе́ сы́на от неё.
16 I [bless, i bless you, i will bless you] her and [ladies, i will give] [thee, you] [a son, my son, son] from her.
Я благословлю́ её так,
I [bless, i bless you, i will bless you] her so,
что она́ ста́нет ма́терью наро́дов;
[what, that, why] [she, she is] [become, it will become, will become] mother peoples;
цари́ наро́дов произойду́т от неё.
kings peoples [happen, will happen] from her.
I will bless her,
and moreover,
I will give you a son by her.
I will bless her,
and she shall become nations;
kings of peoples shall come from her.”
Genesis 17:16 ESV

And I will bless her,
and give thee a son also of her:
yea,
I will bless her,
and she shall be a mother of nations;
kings of people shall be of her.
Genesis 17:16 KJV
 
 Genesis 18:2 NRT
2 Авраа́м подня́л взгляд и уви́дел,
2 Abraham [lifted, lifting, raised] sight and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что неподалёку стоят три челове́ка.
[what, that, why] nearby [are standing, stand, standing] three human.
Уви́дев их,
[Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [them, their],
он побежа́л от вхо́да в шатёр им навстре́чу и поклони́лся до земли.
he ran from [entrance, input, login] [at, in, of, on] [tent, the tent] [it, them] towards and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [before, until] earth.
He lifted up his eyes and looked,
and behold,
three men were standing in front of him.
When he saw them,
he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth Genesis 18:2 ESV

And he lift up his eyes and looked,
and,
lo,
three men stood by him:
and when he saw them,
he ran to meet them from the tent door,
and bowed himself toward the ground,
Genesis 18:2 KJV
 
 Genesis 18:11 NRT
11 Авраа́м и Са́рра бы́ли уже́ стары и в прекло́нных года́х,
11 Abraham and Sarah [been, has been, were] already стары and [at, in, of, on] [elderly, the elderly] years,
и то,
and that,
что обы́чно быва́ет у же́нщин,
[what, that, why] [custom, normally, traditionally, typically, usually] [it happens, things happen] [at, by, with, of] women,
у Са́рры прекратилось.
[at, by, with, of] Sarah прекратилось.
Now Abraham and Sarah were old,
advanced in years.
The way of women had ceased to be with Sarah.
Genesis 18:11 ESV

Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age;
and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
Genesis 18:11 KJV
 
 Genesis 18:14 RUSV
14 Есть ли что трудное для Господа?
14 [There Are, There Is] whether [what, that, why] трудное for Lord?
В назначенный срок бу́ду Я у тебя́ в сле́дующем году,
[At, In, Of, On] назначенный [date, period, term, time] [i will, will] I [at, by, with, of] you [at, in, of, on] next year,
и у Са́рры [бу́дет] сын.
and [at, by, with, of] Sarah [[will be, would be]] son.
Is anything too hard for the Lord?
At the appointed time I will return to you,
about this time next year,
and Sarah shall have a son.”
Genesis 18:14 ESV

Is any thing too hard for the LORD?
At the time appointed I will return unto thee,
according to the time of life,
and Sarah shall have a son.
Genesis 18:14 KJV
 
 Genesis 18:17 NRT
17 Госпо́дь сказа́л:
17 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Скрою ли Я от Авраа́ма то,
– Скрою whether I from Abraham that,
что собираюсь сде́лать?
[what, that, why] собираюсь (to do)?
The Lord said,
“Shall I hide from Abraham what I am about to do,
Genesis 18:17 ESV

And the LORD said,
Shall I hide from Abraham that thing which I do;
Genesis 18:17 KJV
 Genesis 18:17 RUSV
17 И сказа́л Госпо́дь:
17 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
утаю ли Я от Авраа́ма,
утаю whether I from Abraham,
что хочу́ де́лать!
[what, that, why] [i want, want] [to do, to make]!
The Lord said,
“Shall I hide from Abraham what I am about to do,
Genesis 18:17 ESV

And the LORD said,
Shall I hide from Abraham that thing which I do;
Genesis 18:17 KJV
 
 Genesis 18:19 NRT
19 Ведь Я избра́л его́,
19 [Because, After All, Indeed] I [choose, chose, chosen, elected, i chose] [his, him, it],
что́бы он запове́дал свои́м де́тям и всем свои́м потомкам храни́ть путь Господа,
[to, so that, in order to, because of] he commanded [his, mine, your] [children, for children] and [everyone, to everyone] [his, mine, your] потомкам [keep, store, cherish] [path, the way, way] Lord,
поступа́я пра́вильно и справедли́во,
[by entering, entering] correctly and [fair, rightfully],
что́бы Госпо́дь испо́лнил то,
[to, so that, in order to, because of] Lord [executed, performed] that,
что обеща́л Авраа́му.
[what, that, why] promised (To Abraham).
For I have chosen him,
that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice,
so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.”
Genesis 18:19 ESV

For I know him,
that he will command his children and his household after him,
and they shall keep the way of the LORD,
to do justice and judgment;
that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
Genesis 18:19 KJV
 Genesis 18:19 RUSV
19 и́бо Я избра́л его́ для того́,
19 [for, because] I [choose, chose, chosen, elected, i chose] [his, him, it] for that,
что́бы он запове́дал сынам свои́м и до́му своему́ по́сле себя́,
[to, so that, in order to, because of] he commanded [sons, to the sons] [his, mine, your] and [home, house] [to his, your own] [after, beyond] [itself, myself, yourself],
ходи́ть путём Госпо́дним,
[to walk, walk, walked] way [Lord's, The Lord 's],
творя пра́вду и суд;
творя [the truth, truth] and [court, judgment, tribunal];
и испо́лнит Госпо́дь над Авраа́мом,
and [execute, fulfill, will execute, will fulfill] Lord above [Abraham, By Abraham],
что сказа́л о нем.
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] about [dumb, him, mute, speechless].
For I have chosen him,
that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice,
so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.”
Genesis 18:19 ESV

For I know him,
that he will command his children and his household after him,
and they shall keep the way of the LORD,
to do justice and judgment;
that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
Genesis 18:19 KJV
 
 Genesis 18:21 NRT
21 что Я сойду и посмотрю,
21 [what, that, why] I сойду and посмотрю,
ве́рен ли вопль,
[faithful, loyal] whether [cry, scream, the scream],
дости́гший Меня́,
[achieved, reached] [I, Me, Self],
так ли скверно они́ поступа́ют.
so whether скверно [they, they are] [arrive, coming, they are coming in, they arrive].
Е́сли нет,
[If, A, When, Unless] [no, not],
Я узнаю.
I [discover, i recognize, i will find out, know, recognize].
I will go down to see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me.
And if not,
I will know.”
Genesis 18:21 ESV

I will go down now,
and see whether they have done altogether according to the cry of it,
which is come unto me;
and if not,
I will know.
Genesis 18:21 KJV
 
 Genesis 18:24 NRT
24 Что,
24 [What, That, Why],
е́сли в го́роде есть пятьдеся́т пра́ведников?
[if, a, when, unless] [at, in, of, on] [city, town] [there are, there is] fifty [righteous, the righteous]?
Неуже́ли Ты уничтожишь и не пощадишь э́того места ра́ди пяти́десяти пра́ведников?
[Greater, Indeed, Really, Surely] You уничтожишь and [never, not] пощадишь this places (for the sake of) fifty [righteous, the righteous]?
Suppose there are fifty righteous within the city.
Will you then sweep away the place and not spare it for the fifty righteous who are in it?
Genesis 18:24 ESV

Peradventure there be fifty righteous within the city:
wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
Genesis 18:24 KJV
 
 Genesis 18:25 RUSV
25 не мо́жет быть,
25 [never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
что́бы Ты поступи́л так,
[to, so that, in order to, because of] You [enrolled, entered] so,
что́бы Ты погуби́л пра́ведного с нечести́вым,
[to, so that, in order to, because of] You [ruined, destroyed, lost] [righteous, the righteous one] [and, from, in, of, with] [to the wicked, wicked],
что́бы то же бы́ло с пра́ведником,
[to, so that, in order to, because of] that [but, same, then] [it was, was] [and, from, in, of, with] [a righteous man, innocent, righteous],
что с нечести́вым;
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [to the wicked, wicked];
не мо́жет быть от Тебя́!
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] from You!
Судия всей земли посту́пит ли неправосудно?
Судия [all, the whole, whole] earth [arrive, it will be received, received, will arrive] whether неправосудно?
Far be it from you to do such a thing,
to put the righteous to death with the wicked,
so that the righteous fare as the wicked!
Far be that from you!
Shall not the Judge of all the earth do what is just?”
Genesis 18:25 ESV

That be far from thee to do after this manner,
to slay the righteous with the wicked:
and that the righteous should be as the wicked,
that be far from thee:
Shall not the Judge of all the earth do right?
Genesis 18:25 KJV
 
 Genesis 18:28 NRT
28 что,
28 [what, that, why],
е́сли число́ пра́ведных на пять ме́ньше пяти́десяти?
[if, a, when, unless] number [godly, righteous, the righteous] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] five [below, less, under] fifty?
Уничтожишь ли Ты весь го́род и́з-за пяти́ челове́к?
Уничтожишь whether You [all, entire, everything, the whole, whole] [city, town] (because of) five [man, human, person]?
Е́сли Я найду́ там соро́к пять,
[If, A, When, Unless] I [find, i will find it] there forty five,
отве́тил Он,
answered He,
то не уничтожу его́.
that [never, not] уничтожу [his, him, it].
Suppose five of the fifty righteous are lacking.
Will you destroy the whole city for lack of five?”
And he said,
“I will not destroy it if I find forty-five there.”
Genesis 18:28 ESV

Peradventure there shall lack five of the fifty righteous:
wilt thou destroy all the city for lack of five?
And he said,
If I find there forty and five,
I will not destroy it.
Genesis 18:28 KJV
 
 Genesis 18:29 NRT
29 Авраа́м обрати́лся к Нему́ ещё раз:
29 Abraham [applied, contacted] [to, for, by] [Him, His] [again, also, another, even, further, more] [once, time]:
Что,
[What, That, Why],
е́сли там найдутся лишь соро́к?
[if, a, when, unless] there найдутся only forty?
Он отве́тил:
He answered:
Ра́ди сорока Я не сде́лаю э́того.
(For The Sake Of) [forty, fourty] I [never, not] [i will do, i will make] this.
Again he spoke to him and said,
“Suppose forty are found there.”
He answered,
“For the sake of forty I will not do it.”
Genesis 18:29 ESV

And he spake unto him yet again,
and said,
Peradventure there shall be forty found there.
And he said,
I will not do it for forty's sake.
Genesis 18:29 KJV
 
 Genesis 18:30 NRT
30 Тогда́ тот сказа́л:
30 Then that [he said, said, say, saying, tell]:
Да не разгневается Влады́ка,
Yes [never, not] разгневается (The Lord),
но позволит мне сказа́ть.
[but, yet] позволит [me, to me] [say, speak, tell, to say, to tell].
Что,
[What, That, Why],
е́сли найдутся там то́лько три́дцать?
[if, a, when, unless] найдутся there [alone, only, just] thirty?
Он отве́тил:
He answered:
Я не сде́лаю э́того,
I [never, not] [i will do, i will make] this,
е́сли найду́ там три́дцать.
[if, a, when, unless] [find, i will find it] there thirty.
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak.
Suppose thirty are found there.”
He answered,
“I will not do it,
if I find thirty there.”
Genesis 18:30 ESV

And he said unto him,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak:
Peradventure there shall thirty be found there.
And he said,
I will not do it,
if I find thirty there.
Genesis 18:30 KJV
 Genesis 18:30 RUSV
30 И сказа́л [Авраа́м]:
30 And [he said, said, say, saying, tell] [Abraham]:
да не прогне́вается Влады́ка,
yes [never, not] [angry, gets angry, he will get angry] (The Lord),
что я бу́ду говори́ть:
[what, that, why] i [i will, will] [to speak, to talk]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там три́дцать?
(there will be) there thirty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не сде́лаю,
[never, not] [i will do, i will make],
е́сли найдётся там три́дцать.
[if, a, when, unless] (there will be) there thirty.
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak.
Suppose thirty are found there.”
He answered,
“I will not do it,
if I find thirty there.”
Genesis 18:30 ESV

And he said unto him,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak:
Peradventure there shall thirty be found there.
And he said,
I will not do it,
if I find thirty there.
Genesis 18:30 KJV
 
 Genesis 18:31 NRT
31 Авраа́м сказа́л:
31 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Вот,
[Behold, Here, There],
я был так смел,
i [be, to be, was, were] so dared,
что реши́лся говори́ть Влады́ке.
[what, that, why] [decided, made up his mind] [to speak, to talk] [Lord, To The Lord].
Что,
[What, That, Why],
е́сли найдутся там лишь два́дцать?
[if, a, when, unless] найдутся there only twenty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́ди двадцати́ Я не уничтожу его́.
(For The Sake Of) twenty I [never, not] уничтожу [his, him, it].
He said,
“Behold,
I have undertaken to speak to the Lord.
Suppose twenty are found there.”
He answered,
“For the sake of twenty I will not destroy it.”
Genesis 18:31 ESV

And he said,
Behold now,
I have taken upon me to speak unto the LORD:
Peradventure there shall be twenty found there.
And he said,
I will not destroy it for twenty's sake.
Genesis 18:31 KJV
 
 Genesis 18:32 NRT
32 Тогда́ Авраа́м сказа́л:
32 Then Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Да не разгневается Влады́ка,
Yes [never, not] разгневается (The Lord),
но позволит мне сказа́ть ещё лишь оди́н раз.
[but, yet] позволит [me, to me] [say, speak, tell, to say, to tell] [again, also, another, even, further, more] only [alone, one] [once, time].
Что,
[What, That, Why],
е́сли найдутся там лишь де́сять?
[if, a, when, unless] найдутся there only ten?
Он отве́тил:
He answered:
Ра́ди десяти́ Я не уничтожу его́.
(For The Sake Of) ten I [never, not] уничтожу [his, him, it].
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak again but this once.
Suppose ten are found there.”
He answered,
“For the sake of ten I will not destroy it.”
Genesis 18:32 ESV

And he said,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak yet but this once:
Peradventure ten shall be found there.
And he said,
I will not destroy it for ten's sake.
Genesis 18:32 KJV
 Genesis 18:32 RUSV
32 [Авраа́м] сказа́л:
32 [Abraham] [he said, said, say, saying, tell]:
да не прогне́вается Влады́ка,
yes [never, not] [angry, gets angry, he will get angry] (The Lord),
что я скажу́ ещё одна́жды:
[what, that, why] i [i will say, say, tell] [again, also, another, even, further, more] [once, one day]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там де́сять?
(there will be) there ten?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не истреблю́ ра́ди десяти́.
[never, not] [destroy, exterminate, i will destroy] (for the sake of) ten.
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak again but this once.
Suppose ten are found there.”
He answered,
“For the sake of ten I will not destroy it.”
Genesis 18:32 ESV

And he said,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak yet but this once:
Peradventure ten shall be found there.
And he said,
I will not destroy it for ten's sake.
Genesis 18:32 KJV
 
 Genesis 19:3 NRT
3 Но он так настаивал,
3 [But, Yet] he so настаивал,
что они́ после́довали за ним и вошли́ в дом.
[what, that, why] [they, they are] [followed, followed by] [after, around, at, behind, over] him and [entered, they entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
Он пригото́вил для них еду,
He [cooked, prepared] for [them, they] еду,
испек пре́сный хлеб,
испек [bland, fresh] [bread, loaves, shewbread],
и они́ поели.
and [they, they are] поели.
But he pressed them strongly;
so they turned aside to him and entered his house.
And he made them a feast and baked unleavened bread,
and they ate.
Genesis 19:3 ESV

And he pressed upon them greatly;
and they turned in unto him,
and entered into his house;
and he made them a feast,
and did bake unleavened bread,
and they did eat.
Genesis 19:3 KJV
 
 Genesis 19:8 NRT
8 Послу́шайте,
8 [Listen, Listen Up],
у меня́ есть две до́чери,
[at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is] two daughters,
кото́рые никогда́ ещё не бы́ли с мужчи́ной.
[which, who] never [again, also, another, even, further, more] [never, not] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] man.
Дава́йте я вы́веду их к вам,
(Let Us) i [i will take it out, take] [them, their] [to, for, by] [to you, ye, you],
и де́лайте с ни́ми,
and [do, do it] [and, from, in, of, with] them,
что хоти́те.
[what, that, why] [want, want to, you want].
Но не де́лайте ничего́ э́тим лю́дям,
[But, Yet] [never, not] [do, do it] [anything, nothing, never mind] this people,
кото́рые пришли́ под защи́ту моего́ крова.
[which, who] came [below, beneath, under, underneath] [protection, security] my крова.
Behold,
I have two daughters who have not known any man.
Let me bring them out to you,
and do to them as you please.
Only do nothing to these men,
for they have come under the shelter of my roof.”
Genesis 19:8 ESV

Behold now,
I have two daughters which have not known man;
let me,
I pray you,
bring them out unto you,
and do ye to them as is good in your eyes:
only unto these men do nothing;
for therefore came they under the shadow of my roof.
Genesis 19:8 KJV
 Genesis 19:8 RUSV
8 вот у меня́ две до́чери,
8 [behold, here, there] [at, by, with, of] [i, me, self] two daughters,
кото́рые не позна́ли му́жа;
[which, who] [never, not] [have known, known, learned, we have learned] [husband, man, men];
лу́чше я вы́веду их к вам,
[better, expedient] i [i will take it out, take] [them, their] [to, for, by] [to you, ye, you],
де́лайте с ни́ми,
[do, do it] [and, from, in, of, with] them,
что вам уго́дно,
[what, that, why] [to you, ye, you] anything,
то́лько лю́дям сим не де́лайте ничего́,
[alone, only, just] people this [never, not] [do, do it] [anything, nothing, never mind],
так как они́ пришли́ под кров дома моего́.
so [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] came [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] houses my.
Behold,
I have two daughters who have not known any man.
Let me bring them out to you,
and do to them as you please.
Only do nothing to these men,
for they have come under the shelter of my roof.”
Genesis 19:8 ESV

Behold now,
I have two daughters which have not known man;
let me,
I pray you,
bring them out unto you,
and do ye to them as is good in your eyes:
only unto these men do nothing;
for therefore came they under the shadow of my roof.
Genesis 19:8 KJV
 
 Genesis 19:11 NRT
11 А тех,
11 [While, And, But] those,
кто бы́ли у две́ри дома,
who [been, has been, were] [at, by, with, of] [door, doors] houses,
и молоды́х и старых,
and [young, youth] and старых,
они́ порази́ли слепотой,
[they, they are] [amazed, impressed] слепотой,
так что те не могли́ найти́ дверь.
so [what, that, why] those [never, not] could find door.
And they struck with blindness the men who were at the entrance of the house,
both small and great,
so that they wore themselves out groping for the door.
Genesis 19:11 ESV

And they smote the men that were at the door of the house with blindness,
both small and great:
so that they wearied themselves to find the door.
Genesis 19:11 KJV
 Genesis 19:11 RUSV
11 а люде́й,
11 [while, and, but] [human, of people, people],
бы́вших при вхо́де в дом,
former [at, in] [entrance, input] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
порази́ли слепотою,
[amazed, impressed] слепотою,
от малого до большого,
from малого [before, until] большого,
так что они́ измучились,
so [what, that, why] [they, they are] измучились,
искав вхо́да.
искав [entrance, input, login].
And they struck with blindness the men who were at the entrance of the house,
both small and great,
so that they wore themselves out groping for the door.
Genesis 19:11 ESV

And they smote the men that were at the door of the house with blindness,
both small and great:
so that they wearied themselves to find the door.
Genesis 19:11 KJV
 
 Genesis 19:13 NRT
13 потому́ что мы собираемся уничто́жить э́то ме́сто.
13 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] собираемся destroy [that, this, it] place.
Вопль к Го́споду про́тив э́того наро́да так велик,
[Cry, Scream, The Scream] [to, for, by] [Lord, To The Lord] against this [people, the people] so [big, great, large],
что Он посла́л нас уничто́жить его́.
[what, that, why] He sent [us, we] destroy [his, him, it].
For we are about to destroy this place,
because the outcry against its people has become great before the Lord,
and the Lord has sent us to destroy it.”
Genesis 19:13 ESV

For we will destroy this place,
because the cry of them is waxen great before the face of the LORD;
and the LORD hath sent us to destroy it.
Genesis 19:13 KJV
 Genesis 19:13 RUSV
13 и́бо мы истребим сие́ ме́сто,
13 [for, because] [we, we are] истребим this place,
потому́ что велик вопль на жи́телей его́ к Го́споду,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [big, great, large] [cry, scream, the scream] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [citizens, residents] [his, him, it] [to, for, by] [Lord, To The Lord],
и Госпо́дь посла́л нас истреби́ть его́.
and Lord sent [us, we] [annihilate, destroy, eradicate, exterminate] [his, him, it].
For we are about to destroy this place,
because the outcry against its people has become great before the Lord,
and the Lord has sent us to destroy it.”
Genesis 19:13 ESV

For we will destroy this place,
because the cry of them is waxen great before the face of the LORD;
and the LORD hath sent us to destroy it.
Genesis 19:13 KJV
 
 Genesis 19:14 NRT
14 Лот вы́шел и сказа́л свои́м будущим зятьям,
14 Lot [came, came out] and [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] будущим зятьям,
женихам его́ дочере́й:
женихам [his, him, it] daughters:
Скоре́е,
[Quickly, Rather],
уходите отсю́да!
уходите (from here)!
Госпо́дь собира́ется уничто́жить го́род!
Lord (going to) destroy [city, town]!
Но те поду́мали,
[But, Yet] those thought,
что он шутит.
[what, that, why] he шутит.
So Lot went out and said to his sons-in-law,
who were to marry his daughters,
“Up!
Get out of this place,
for the Lord is about to destroy the city.”
But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
Genesis 19:14 ESV

And Lot went out,
and spake unto his sons in law,
which married his daughters,
and said,
Up,
get you out of this place;
for the LORD will destroy this city.
But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
Genesis 19:14 KJV
 Genesis 19:14 RUSV
14 И вы́шел Лот,
14 And [came, came out] Lot,
и говори́л с зятьями свои́ми,
and spoke [and, from, in, of, with] зятьями (with their own),
кото́рые бра́ли за себя́ дочере́й его́,
[which, who] [they took, they took it, took] [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] daughters [his, him, it],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
вста́ньте,
(stand up),
вы́йдите из сего́ места,
[get out, go away] [from, in, of, out] (with his) places,
и́бо Госпо́дь истребит сей го́род.
[for, because] Lord истребит this [city, town].
Но зятьям его́ показа́лось,
[But, Yet] зятьям [his, him, it] (it seemed),
что он шутит.
[what, that, why] he шутит.
So Lot went out and said to his sons-in-law,
who were to marry his daughters,
“Up!
Get out of this place,
for the Lord is about to destroy the city.”
But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
Genesis 19:14 ESV

And Lot went out,
and spake unto his sons in law,
which married his daughters,
and said,
Up,
get you out of this place;
for the LORD will destroy this city.
But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
Genesis 19:14 KJV
 
 Genesis 19:16 NRT
16 Он медлил,
16 He медлил,
но те дво́е взя́ли его́ за ру́ку,
[but, yet] those two [have taken, they took it, took] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] hand,
и его́ жену́,
and [his, him, it] [my wife, wife],
и двух дочере́й,
and two daughters,
потому́ что Госпо́дь был к ним ми́лостив,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord [be, to be, was, were] [to, for, by] him [gracious, merciful],
и вы́вели их за преде́лы города.
and [cast, they brought it out, they took me out, threw] [them, their] [after, around, at, behind, over] limits [cities, city, town, towns].
But he lingered.
So the men seized him and his wife and his two daughters by the hand,
the Lord being merciful to him,
and they brought him out and set him outside the city.
Genesis 19:16 ESV

And while he lingered,
the men laid hold upon his hand,
and upon the hand of his wife,
and upon the hand of his two daughters;
the LORD being merciful unto him:
and they brought him forth,
and set him without the city.
Genesis 19:16 KJV
 
 Genesis 19:19 RUSV
19 вот,
19 [behold, here, there],
раб Твой обрёл благоволе́ние пред оча́ми Твои́ми,
[a slave, servant, slave] Your found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [before, front] [eyes, sight, with my eyes] Your,
и велика ми́лость Твоя́,
and [great, huge, large] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] Yours,
кото́рую Ты сде́лал со мно́ю,
[which, which one] You did [after, with] me,
что спас жизнь мою;
[what, that, why] спас [life, living] [my, mine];
но я не могу́ спасаться на го́ру,
[but, yet] i [never, not] [can, i can] спасаться [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain,
чтоб не застигла меня́ беда́ и мне не умере́ть;
[in order, so that] [never, not] застигла [i, me, self] trouble and [me, to me] [never, not] die;
Behold,
your servant has found favor in your sight,
and you have shown me great kindness in saving my life.
But I cannot escape to the hills,
lest the disaster overtake me and I die.
Genesis 19:19 ESV

Behold now,
thy servant hath found grace in thy sight,
and thou hast magnified thy mercy,
which thou hast showed unto me in saving my life;
and I cannot escape to the mountain,
lest some evil take me,
and I die:
Genesis 19:19 KJV
 
 Genesis 19:22 NRT
22 Беги́ туда́ быстре́е,
22 Run there [faster, quicker],
потому́ что Я ничего́ не могу́ сде́лать,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, i can] (to do),
пока́ ты не доберешься до него́.
[bye, while] you [never, not] доберешься [before, until] him.
(Вот почему́ тот го́род был на́зван Цоар ).)
([Behold, Here, There] why that [city, town] [be, to be, was, were] [called, named] Цоар ).).
Escape there quickly,
for I can do nothing till you arrive there.”
Therefore the name of the city was called Zoar.
Genesis 19:22 ESV

Haste thee,
escape thither;
for I cannot do anything till thou be come thither.
Therefore the name of the city was called Zoar.
Genesis 19:22 KJV
 
 Genesis 19:25 NRT
25 Он разрушил города и всю долину,
25 He разрушил [cities, city, town, towns] and [all, whole] долину,
и всех,
and [all, everyone],
кто жил в города́х,
who lived [at, in, of, on] [cities, towns],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что росло на земле́.
[what, that, why] росло [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
And he overthrew those cities,
and all the valley,
and all the inhabitants of the cities,
and what grew on the ground.
Genesis 19:25 ESV

And he overthrew those cities,
and all the plain,
and all the inhabitants of the cities,
and that which grew upon the ground.
Genesis 19:25 KJV
 
 Genesis 20:6 NRT
6 Бог сказа́л ему́ во сне:
6 God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] in [dream, sleep]:
Да,
Yes,
Я зна́ю,
I [i know, know],
что со́весть твоя́ чиста:
[what, that, why] conscience yours чиста:
э́то Я удержал тебя́ от греха́ про́тив Меня́,
[that, this, it] I удержал you from [of sin, offences, sin] against [I, Me, Self],
поэ́тому и не позво́лил тебе́ прикосну́ться к ней.
[that is why, therefore, wherefore] and [never, not] [allowed, permited] [thee, you] [to touch, touch] [to, for, by] her.
Then God said to him in the dream,
“Yes,
I know that you have done this in the integrity of your heart,
and it was I who kept you from sinning against me.
Therefore I did not let you touch her.
Genesis 20:6 ESV

And God said unto him in a dream,
Yea,
I know that thou didst this in the integrity of thy heart;
for I also withheld thee from sinning against me:
therefore suffered I thee not to touch her.
Genesis 20:6 KJV
 Genesis 20:6 RUSV
6 И сказа́л ему́ Бог во сне:
6 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God in [dream, sleep]:
и Я зна́ю,
and I [i know, know],
что ты сде́лал сие́ в простоте сердца твоего́,
[what, that, why] you did this [at, in, of, on] простоте [heart, hearts, very heart] [thy, your],
и удержал тебя́ от греха́ предо Мно́ю,
and удержал you from [of sin, offences, sin] [before, prior to] Me,
потому́ и не допусти́л тебя́ прикосну́ться к ней;
[because, that is why, therefore] and [never, not] [admitted, allowed] you [to touch, touch] [to, for, by] her;
Then God said to him in the dream,
“Yes,
I know that you have done this in the integrity of your heart,
and it was I who kept you from sinning against me.
Therefore I did not let you touch her.
Genesis 20:6 ESV

And God said unto him in a dream,
Yea,
I know that thou didst this in the integrity of thy heart;
for I also withheld thee from sinning against me:
therefore suffered I thee not to touch her.
Genesis 20:6 KJV
 
 Genesis 20:7 NRT
7 Тепе́рь верни́ жену́ му́жу,
7 Now [give it back, refund, return] [my wife, wife] husband,
потому́ что он проро́к,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [prophet, the prophet],
он помолится за тебя́,
he помолится [after, around, at, behind, over] you,
и ты останешься жив.
and you останешься [alive, liveth, living].
Но е́сли ты не вернешь её,
[But, Yet] [if, a, when, unless] you [never, not] вернешь her,
знай,
know,
что тебе́ и твои́м близким не избежа́ть сме́рти.
[what, that, why] [thee, you] and yours близким [never, not] [avoid, escape, to avoid] [death, of death].
Now then,
return the man's wife,
for he is a prophet,
so that he will pray for you,
and you shall live.
But if you do not return her,
know that you shall surely die,
you and all who are yours.”
Genesis 20:7 ESV

Now therefore restore the man his wife;
for he is a prophet,
and he shall pray for thee,
and thou shalt live:
and if thou restore her not,
know thou that thou shalt surely die,
thou,
and all that are thine.
Genesis 20:7 KJV
 Genesis 20:7 RUSV
7 тепе́рь же возврати́ жену́ му́жу,
7 now [but, same, then] [refund, return] [my wife, wife] husband,
и́бо он проро́к и помолится о тебе́,
[for, because] he [prophet, the prophet] and помолится about [thee, you],
и ты бу́дешь жив;
and you [will you be, you will] [alive, liveth, living];
а е́сли не возвратишь,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] возвратишь,
то знай,
that know,
что непреме́нно умрёшь ты и все твои́.
[what, that, why] [certainly, by all means] [die, you are going to die, you will die] you and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your].
Now then,
return the man's wife,
for he is a prophet,
so that he will pray for you,
and you shall live.
But if you do not return her,
know that you shall surely die,
you and all who are yours.”
Genesis 20:7 ESV

Now therefore restore the man his wife;
for he is a prophet,
and he shall pray for thee,
and thou shalt live:
and if thou restore her not,
know thou that thou shalt surely die,
thou,
and all that are thine.
Genesis 20:7 KJV
 
 Genesis 20:8 NRT
8 На друго́й день ра́но у́тром Авимелех собра́л всех свои́х приближенных и рассказа́л им,
8 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day early [in the morning, morning] Abimelech [bring, collected] [all, everyone] their приближенных and [he told me, told] [it, them],
что случи́лось,
[what, that, why] [it happened, happened],
и они́ си́льно испуга́лись.
and [they, they are] [exceeding, strongly] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
So Abimelech rose early in the morning and called all his servants and told them all these things.
And the men were very much afraid.
Genesis 20:8 ESV

Therefore Abimelech rose early in the morning,
and called all his servants,
and told all these things in their ears:
and the men were sore afraid.
Genesis 20:8 KJV
 
 Genesis 20:9 NRT
9 Пото́м Авимелех позва́л Авраа́ма и сказа́л:
9 [Then, Later] Abimelech called Abraham and [he said, said, say, saying, tell]:
Что ты с на́ми сде́лал?
[What, That, Why] you [and, from, in, of, with] [us, we] did?
Како́е зло я тебе́ причинил,
Which [evil, evils, wicked] i [thee, you] причинил,
что ты навёл таку́ю тяжкую вину́ на меня́ и моё ца́рство?
[what, that, why] you guided [such, such a] тяжкую [blame, guilt] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and my [kingdom, the kingdom]?
Ты поступи́л со мной так,
You [enrolled, entered] [after, with] me so,
как нельзя́ поступа́ть.
[how, what, as, like (comparison)] [forbidden, it is forbidden, must not] [act, arrive, come].
Then Abimelech called Abraham and said to him,
“What have you done to us?
And how have I sinned against you,
that you have brought on me and my kingdom a great sin?
You have done to me things that ought not to be done.”
Genesis 20:9 ESV

Then Abimelech called Abraham,
and said unto him,
What hast thou done unto us?
and what have I offended thee,
that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?
thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
Genesis 20:9 KJV
 Genesis 20:9 RUSV
9 И призва́л Авимелех Авраа́ма и сказа́л ему́:
9 And [called, urged] Abimelech Abraham and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты с на́ми сде́лал?
[what, that, why] you [and, from, in, of, with] [us, we] did?
чём согреши́л я про́тив тебя́,
[how, than, what, whence, which, why] sinned i against you,
что ты навёл бы́ло на меня́ и на ца́рство моё вели́кий грех?
[what, that, why] you guided [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom] my great [offences, sin]?
Ты сде́лал со мно́ю дела,
You did [after, with] me [affairs, business, deeds, works],
каки́х не де́лают.
[what, which] [never, not] [are doing, do, doing, make].
Then Abimelech called Abraham and said to him,
“What have you done to us?
And how have I sinned against you,
that you have brought on me and my kingdom a great sin?
You have done to me things that ought not to be done.”
Genesis 20:9 ESV

Then Abimelech called Abraham,
and said unto him,
What hast thou done unto us?
and what have I offended thee,
that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?
thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
Genesis 20:9 KJV
 
 Genesis 20:10 NRT
10 И Авимелех спроси́л Авраа́ма:
10 And Abimelech asked Abraham:
Что бы́ло у тебя́ на уме́,
[What, That, Why] [it was, was] [at, by, with, of] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, intellect, intelligence, mind],
когда́ ты сде́лал тако́е?
when you did such?
And Abimelech said to Abraham,
“What did you see,
that you did this thing?”
Genesis 20:10 ESV

And Abimelech said unto Abraham,
What sawest thou,
that thou hast done this thing?
Genesis 20:10 KJV
 Genesis 20:10 RUSV
10 И сказа́л Авимелех Авраа́му:
10 And [he said, said, say, saying, tell] Abimelech (To Abraham):
что ты име́л в ви́ду,
[what, that, why] you had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ де́лал э́то де́ло?
when did [that, this, it] [affair, business]?
And Abimelech said to Abraham,
“What did you see,
that you did this thing?”
Genesis 20:10 ESV

And Abimelech said unto Abraham,
What sawest thou,
that thou hast done this thing?
Genesis 20:10 KJV
 
 Genesis 20:11 RUSV
11 Авраа́м сказа́л:
11 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
я поду́мал,
i [i thought, thought],
что нет на ме́сте сём стра́ха Божия,
[what, that, why] [no, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location [this, same] fear [God, God's],
и убью́т меня́ за жену́ мою;
and [kill, murder, they will kill you, will kill] [i, me, self] [after, around, at, behind, over] [my wife, wife] [my, mine];
Abraham said,
“I did it because I thought,
‘There is no fear of God at all in this place,
and they will kill me because of my wife.’ Genesis 20:11 ESV

And Abraham said,
Because I thought,
Surely the fear of God is not in this place;
and they will slay me for my wife's sake.
Genesis 20:11 KJV
 
 Genesis 20:18 NRT
18 потому́ что Госпо́дь закрыл в Авимелеховом до́ме вся́кое чре́во и́з-за Авраа́мовой жены Са́рры.
18 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord закрыл [at, in, of, on] Авимелеховом [home, house] [anything, everyone, everything] (the womb) (because of) Abraham's [wife, wives] Sarah.
For the Lord had closed all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah,
Abraham's wife.
Genesis 20:18 ESV

For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech,
because of Sarah Abraham's wife.
Genesis 20:18 KJV
 
 Genesis 21:7 NRT
7 И доба́вила:
7 And added:
Кто бы сказа́л Авраа́му,
Who would [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham),
что Са́рра бу́дет корми́ть гру́дью?
[what, that, why] Sarah [will be, would be] [feed, nourish] [bosom, breast, chest]?
Но я родила ему́ сы́на в его́ ста́рости.
[But, Yet] i [bore, gave birth] [him, it, to him] [a son, my son, son] [at, in, of, on] [his, him, it] (old age).
And she said,
“Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children?
Yet I have borne him a son in his old age.”
Genesis 21:7 ESV

And she said,
Who would have said unto Abraham,
that Sarah should have given children suck?
for I have born him a son in his old age.
Genesis 21:7 KJV
 
 Genesis 21:9 NRT
9 Са́рра уви́дела,
9 Sarah saw,
что сын,
[what, that, why] son,
кото́рого египтя́нка Ага́рь родила Авраа́му,
[which, which one, whom] [egyptian, the egyptian woman] Hagar [bore, gave birth] (To Abraham),
насмехается над Исаа́ком,
насмехается above Isaac,
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian,
whom she had borne to Abraham,
laughing.
Genesis 21:9 ESV

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian,
which she had born unto Abraham,
mocking.
Genesis 21:9 KJV
 Genesis 21:9 RUSV
9 И уви́дела Са́рра,
9 And saw Sarah,
что сын Ага́ри Египтянки,
[what, that, why] son Hagar Египтянки,
кото́рого она́ родила Авраа́му,
[which, which one, whom] [she, she is] [bore, gave birth] (To Abraham),
насмехается,
насмехается,
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian,
whom she had borne to Abraham,
laughing.
Genesis 21:9 ESV

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian,
which she had born unto Abraham,
mocking.
Genesis 21:9 KJV
 
 Genesis 21:10 NRT
10 и сказа́ла Авраа́му:
10 and ((she) said) (To Abraham):
Прогони э́ту рабыню и её сы́на,
– Прогони this рабыню and her [a son, my son, son],
потому́ что сын э́той рабы́ни не разде́лит насле́дства с мои́м сы́ном Исаа́ком.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] son this slaves [never, not] [divide, split, to share] [inheritance, legacies] [and, from, in, of, with] my son Isaac.
So she said to Abraham,
“Cast out this slave woman with her son,
for the son of this slave woman shall not be heir with my son Isaac.”
Genesis 21:10 ESV

Wherefore she said unto Abraham,
Cast out this bondwoman and her son:
for the son of this bondwoman shall not be heir with my son,
even with Isaac.
Genesis 21:10 KJV
 
 Genesis 21:11 NRT
11 Авраа́м был си́льно огорчен,
11 Abraham [be, to be, was, were] [exceeding, strongly] огорчен,
потому́ что э́то был его́ сын.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] [be, to be, was, were] [his, him, it] son.
And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.
Genesis 21:11 ESV

And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
Genesis 21:11 KJV
 
 Genesis 21:12 NRT
12 Но Бог сказа́л ему́:
12 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Не огорчайся и́з-за ма́льчика и рабы́ни.
[Never, Not] огорчайся (because of) boy and slaves.
Послу́шайся Са́рры и сде́лай все,
[Listen, Listen To Me, Obey] Sarah and (do it) [all, any, every, everybody, everyone],
как она́ говори́т,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
потому́ что че́рез Исаа́ка ты бу́дешь име́ть се́мя,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [across, by way of, through] Isaac you [will you be, you will] [have, to have] [offspring, seed],
кото́рое Я тебе́ обеща́л.
which I [thee, you] promised.
But God said to Abraham,
“Be not displeased because of the boy and because of your slave woman.
Whatever Sarah says to you,
do as she tells you,
for through Isaac shall your offspring be named.
Genesis 21:12 ESV

And God said unto Abraham,
Let it not be grievous in thy sight because of the lad,
and because of thy bondwoman;
in all that Sarah hath said unto thee,
hearken unto her voice;
for in Isaac shall thy seed be called.
Genesis 21:12 KJV
 Genesis 21:12 RUSV
12 Но Бог сказа́л Авраа́му:
12 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
не огорчайся ра́ди о́трока и рабы́ни твое́й;
[never, not] огорчайся (for the sake of) [boy, child, the boy] and slaves yours;
во всем,
in [everyone, to everyone],
что ска́жет тебе́ Са́рра,
[what, that, why] [he will say, saith, say, will say] [thee, you] Sarah,
слушайся голоса её,
слушайся [voices, vote] her,
и́бо в Исаа́ке наречётся тебе́ се́мя;
[for, because] [at, in, of, on] Isaac [will be called, will be named] [thee, you] [offspring, seed];
But God said to Abraham,
“Be not displeased because of the boy and because of your slave woman.
Whatever Sarah says to you,
do as she tells you,
for through Isaac shall your offspring be named.
Genesis 21:12 ESV

And God said unto Abraham,
Let it not be grievous in thy sight because of the lad,
and because of thy bondwoman;
in all that Sarah hath said unto thee,
hearken unto her voice;
for in Isaac shall thy seed be called.
Genesis 21:12 KJV
 
 Genesis 21:13 NRT
13 Но Я произведу́ наро́д и от сы́на рабы́ни,
13 [But, Yet] I [i will produce, make] [crowd, nation, people] and from [a son, my son, son] slaves,
потому́ что и он твой пото́мок.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] and he your [descendant, offspring].
And I will make a nation of the son of the slave woman also,
because he is your offspring.”
Genesis 21:13 ESV

And also of the son of the bondwoman will I make a nation,
because he is thy seed.
Genesis 21:13 KJV
 Genesis 21:13 RUSV
13 и от сы́на рабы́ни Я произведу́ наро́д,
13 and from [a son, my son, son] slaves I [i will produce, make] [crowd, nation, people],
потому́ что он се́мя твоё.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [offspring, seed] [thy, your].
And I will make a nation of the son of the slave woman also,
because he is your offspring.”
Genesis 21:13 ESV

And also of the son of the bondwoman will I make a nation,
because he is thy seed.
Genesis 21:13 KJV
 
 Genesis 21:16 NRT
16 и,
16 and,
отойдя́,
[departed, moving away, went away],
села неподалёку,
[village, villages] nearby,
на расстоя́нии выстрела из лука́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] distance выстрела [from, in, of, out] luke,
потому́ что ду́мала:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [i thought, thought]:
«Не стану смотре́ть,
«[Never, Not] стану [behold, look, see, to look, view, watch],
как ма́льчик умира́ет».
[how, what, as, like (comparison)] boy [dead, dies]».
И си́дя там неподалёку,
And sitting there nearby,
она́ разрыдалась.
[she, she is] разрыдалась.
Then she went and sat down opposite him a good way off,
about the distance of a bowshot,
for she said,
“Let me not look on the death of the child.”
And as she sat opposite him,
she lifted up her voice and wept.
Genesis 21:16 ESV

And she went,
and sat her down over against him a good way off,
as it were a bow shot:
for she said,
Let me not see the death of the child.
And she sat over against him,
and lift up her voice,
and wept.
Genesis 21:16 KJV
 
 Genesis 21:17 NRT
17 Бог услы́шал плач ма́льчика,
17 God heard [cry, crying, mourning, weeping] boy,
и А́нгел Бо́га обрати́лся к Ага́ри с небе́с и сказа́л ей:
and Angel God [applied, contacted] [to, for, by] Hagar [and, from, in, of, with] heaven and [he said, said, say, saying, tell] her:
Что с тобо́й,
[What, That, Why] [and, from, in, of, with] you,
Ага́рь?
Hagar?
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
Бог услы́шал,
God heard,
как пла́чет ма́льчик там,
[how, what, as, like (comparison)] [crying, weep, weeping] boy there,
где он лежи́т.
[somewhere, where, wherever] he [lie, lies, lying].
And God heard the voice of the boy,
and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her,
“What troubles you,
Hagar?
Fear not,
for God has heard the voice of the boy where he is.
Genesis 21:17 ESV

And God heard the voice of the lad;
and the angel of God called to Hagar out of heaven,
and said unto her,
What aileth thee,
Hagar?
fear not;
for God hath heard the voice of the lad where he is.
Genesis 21:17 KJV
 Genesis 21:17 RUSV
17 и услы́шал Бог го́лос о́трока;
17 and heard God voice [boy, child, the boy];
и А́нгел Бо́жий с не́ба воззва́л к Ага́ри и сказа́л ей:
and Angel [God, God's] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] [called, called out, cried, cried out] [to, for, by] Hagar and [he said, said, say, saying, tell] her:
что с тобо́ю,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
Ага́рь?
Hagar?
не бо́йся;
[never, not] [afraid, be afraid, fear];
Бог услы́шал го́лос о́трока отту́да,
God heard voice [boy, child, the boy] (from there),
где он нахо́дится;
[somewhere, where, wherever] he [is located, located];
And God heard the voice of the boy,
and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her,
“What troubles you,
Hagar?
Fear not,
for God has heard the voice of the boy where he is.
Genesis 21:17 ESV

And God heard the voice of the lad;
and the angel of God called to Hagar out of heaven,
and said unto her,
What aileth thee,
Hagar?
fear not;
for God hath heard the voice of the lad where he is.
Genesis 21:17 KJV
 
 Genesis 21:18 NRT
18 Встава́й,
18 (Get Up),
подними ма́льчика и возьми́ его́ за ру́ку,
подними boy and [get, take] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] hand,
потому́ что Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people].
Up!
Lift up the boy,
and hold him fast with your hand,
for I will make him into a great nation.”
Genesis 21:18 ESV

Arise,
lift up the lad,
and hold him in thine hand;
for I will make him a great nation.
Genesis 21:18 KJV
 
 Genesis 21:22 NRT
22 В то вре́мя Авимелех и Фихол,
22 [At, In, Of, On] that [hour, time] Abimelech and Фихол,
нача́льник его́ войска,
[boss, supervisor] [his, him, it] войска,
сказа́ли Авраа́му:
[said, say, tell, they said] (To Abraham):
Бог с тобо́й во всем,
God [and, from, in, of, with] you in [everyone, to everyone],
что ты де́лаешь.
[what, that, why] you [doing, you do].
At that time Abimelech and Phicol the commander of his army said to Abraham,
“God is with you in all that you do.
Genesis 21:22 ESV

And it came to pass at that time,
that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham,
saying,
God is with thee in all that thou doest:
Genesis 21:22 KJV
 Genesis 21:22 RUSV
22 И бы́ло в то вре́мя,
22 And [it was, was] [at, in, of, on] that [hour, time],
Авимелех с Фихолом,
Abimelech [and, from, in, of, with] Фихолом,
военачальником свои́м,
военачальником [his, mine, your],
сказа́л Авраа́му:
[he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
с тобо́ю Бог во всем,
[and, from, in, of, with] [by you, thee, you] God in [everyone, to everyone],
что ты ни де́лаешь;
[what, that, why] you neither [doing, you do];
At that time Abimelech and Phicol the commander of his army said to Abraham,
“God is with you in all that you do.
Genesis 21:22 ESV

And it came to pass at that time,
that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham,
saying,
God is with thee in all that thou doest:
Genesis 21:22 KJV
 
 Genesis 21:23 NRT
23 Поклянись же мне здесь пе́ред Бо́гом,
23 Поклянись [but, same, then] [me, to me] [here, there] before [By God, God],
что ты не поступишь вероломно ни со мной,
[what, that, why] you [never, not] поступишь вероломно neither [after, with] me,
ни с мои́ми детьми́,
neither [and, from, in, of, with] [mine, my] children,
ни с мои́м потомством.
neither [and, from, in, of, with] my потомством.
Окажи мне и стране́,
Окажи [me, to me] and country,
в кото́рой ты живёшь как прише́лец,
[at, in, of, on] [which, which one] you [live, you live] [how, what, as, like (comparison)] [alien, the alien],
ту же ми́лость,
that [but, same, then] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy],
каку́ю я оказал тебе́.
[what, which] i оказал [thee, you].
Now therefore swear to me here by God that you will not deal falsely with me or with my descendants or with my posterity,
but as I have dealt kindly with you,
so you will deal with me and with the land where you have sojourned.”
Genesis 21:23 ESV

Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me,
nor with my son,
nor with my son's son:
but according to the kindness that I have done unto thee,
thou shalt do unto me,
and to the land wherein thou hast sojourned.
Genesis 21:23 KJV
 Genesis 21:23 RUSV
23 и тепе́рь поклянись мне здесь Бо́гом,
23 and now поклянись [me, to me] [here, there] [By God, God],
что ты не обидишь ни меня́,
[what, that, why] you [never, not] обидишь neither [i, me, self],
ни сы́на моего́,
neither [a son, my son, son] my,
ни вну́ка моего́;
neither [grandson, the grandson] my;
и как я хорошо́ поступал с тобо́ю,
and [how, what, as, like (comparison)] i [fine, good, nice, pleasant, well] поступал [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
так и ты бу́дешь поступа́ть со мно́ю и землёю,
so and you [will you be, you will] [act, arrive, come] [after, with] me and [earth, land],
в кото́рой ты гостишь.
[at, in, of, on] [which, which one] you гостишь.
Now therefore swear to me here by God that you will not deal falsely with me or with my descendants or with my posterity,
but as I have dealt kindly with you,
so you will deal with me and with the land where you have sojourned.”
Genesis 21:23 ESV

Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me,
nor with my son,
nor with my son's son:
but according to the kindness that I have done unto thee,
thou shalt do unto me,
and to the land wherein thou hast sojourned.
Genesis 21:23 KJV
 
 Genesis 21:29 NRT
29 и Авимелех спроси́л Авраа́ма:
29 and Abimelech asked Abraham:
Что означа́ют э́ти семь молоды́х ове́ц,
[What, That, Why] [mean, they mean] these seven [young, youth] sheep,
кото́рых ты отдели́л осо́бо?
which you separated [especially, specifically, particularly]?
And Abimelech said to Abraham,
“What is the meaning of these seven ewe lambs that you have set apart?”
Genesis 21:29 ESV

And Abimelech said unto Abraham,
What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
Genesis 21:29 KJV
 Genesis 21:29 RUSV
29 Авимелех же сказа́л Авраа́му:
29 Abimelech [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
на что здесь сии́ семь а́гниц,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, that, why] [here, there] [these, those] seven lambs,
кото́рых ты поста́вил осо́бо?
which you [put, set] [especially, specifically, particularly]?
And Abimelech said to Abraham,
“What is the meaning of these seven ewe lambs that you have set apart?”
Genesis 21:29 ESV

And Abimelech said unto Abraham,
What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
Genesis 21:29 KJV
 
 Genesis 21:30 NRT
30 Он отве́тил:
30 He answered:
Прими́ от меня́ семь э́тих молоды́х ове́ц как свиде́тельство того́,
[Accept, Assume] from [i, me, self] seven these [young, youth] sheep [how, what, as, like (comparison)] [certificate, evidence, testimony, witness] that,
что я вы́копал э́тот коло́дец,
[what, that, why] i [dug out, dug up, excavate] this well,
и он мой.
and he [mine, my].
He said,
“These seven ewe lambs you will take from my hand,
that this may be a witness for me that I dug this well.”
Genesis 21:30 ESV

And he said,
For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand,
that they may be a witness unto me,
that I have digged this well.
Genesis 21:30 KJV
 Genesis 21:30 RUSV
30 [он] сказа́л:
30 [he] [he said, said, say, saying, tell]:
семь а́гниц сих возьми́ от руки мое́й,
seven lambs [now, these, those] [get, take] from [arms, hand, hands] my,
что́бы они́ бы́ли мне свиде́тельством,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] [me, to me] certificate,
что я вы́копал э́тот коло́дезь.
[what, that, why] i [dug out, dug up, excavate] this [the well, well].
He said,
“These seven ewe lambs you will take from my hand,
that this may be a witness for me that I dug this well.”
Genesis 21:30 ESV

And he said,
For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand,
that they may be a witness unto me,
that I have digged this well.
Genesis 21:30 KJV
 
 Genesis 22:12 NRT
12 –Не поднимай руки на ма́льчика,
12 –[Never, Not] поднимай [arms, hand, hands] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] boy,
сказа́л Он,
[he said, said, say, saying, tell] He,
не де́лай с ним ничего́.
[never, not] do [and, from, in, of, with] him [anything, nothing, never mind].
Тепе́рь Я зна́ю,
Now I [i know, know],
что ты бои́шься Бо́га,
[what, that, why] you [afraid, are you afraid, fear] God,
потому́ что ты не пожале́л для Меня́ сы́на,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [never, not] [i regretted it, regretted] for [I, Me, Self] [a son, my son, son],
своего́ еди́нственного сы́на.
[his, yours] [only, the only, the only one] [a son, my son, son].
He said,
“Do not lay your hand on the boy or do anything to him,
for now I know that you fear God,
seeing you have not withheld your son,
your only son,
from me.”
Genesis 22:12 ESV

And he said,
Lay not thine hand upon the lad,
neither do thou any thing unto him:
for now I know that thou fearest God,
seeing thou hast not withheld thy son,
thine only son from me.
Genesis 22:12 KJV
 Genesis 22:12 RUSV
12 [А́нгел] сказа́л:
12 [Angel] [he said, said, say, saying, tell]:
не поднимай руки твое́й на о́трока и не де́лай над ним ничего́,
[never, not] поднимай [arms, hand, hands] yours [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [boy, child, the boy] and [never, not] do above him [anything, nothing, never mind],
и́бо тепе́рь Я зна́ю,
[for, because] now I [i know, know],
что бои́шься ты Бо́га и не пожале́л сы́на твоего́,
[what, that, why] [afraid, are you afraid, fear] you God and [never, not] [i regretted it, regretted] [a son, my son, son] [thy, your],
еди́нственного твоего́,
[only, the only, the only one] [thy, your],
для Меня́.
for [I, Me, Self].
He said,
“Do not lay your hand on the boy or do anything to him,
for now I know that you fear God,
seeing you have not withheld your son,
your only son,
from me.”
Genesis 22:12 ESV

And he said,
Lay not thine hand upon the lad,
neither do thou any thing unto him:
for now I know that thou fearest God,
seeing thou hast not withheld thy son,
thine only son from me.
Genesis 22:12 KJV
 
 Genesis 22:16 RUSV
16 и сказа́л:
16 and [he said, said, say, saying, tell]:
Мно́ю кляну́сь,
Me [i swear, swear, sworn, vow],
говори́т Госпо́дь,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Lord,
что,
[what, that, why],
так как ты сде́лал сие́ де́ло,
so [how, what, as, like (comparison)] you did this [affair, business],
и не пожале́л сы́на твоего́,
and [never, not] [i regretted it, regretted] [a son, my son, son] [thy, your],
еди́нственного твоего́,
[only, the only, the only one] [thy, your],
and said,
“By myself I have sworn,
declares the Lord,
because you have done this and have not withheld your son,
your only son,
Genesis 22:16 ESV

And said,
By myself have I sworn,
saith the LORD,
for because thou hast done this thing,
and hast not withheld thy son,
thine only son:
Genesis 22:16 KJV
 
 Genesis 22:18 NRT
18 и че́рез твоё се́мя полу́чат благослове́ние все наро́ды на земле́,
18 and [across, by way of, through] [thy, your] [offspring, seed] [get, receive, they will receive] blessing [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
потому́ что ты послу́шался Меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [i listened, i obeyed, listened, obeyed] [I, Me, Self].
and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed,
because you have obeyed my voice.”
Genesis 22:18 ESV

And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
because thou hast obeyed my voice.
Genesis 22:18 KJV
 Genesis 22:18 RUSV
18 и благословя́тся в семени твоём все наро́ды земли за то,
18 and [blessed, they will be blessed] [at, in, of, on] seed yours [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] earth [after, around, at, behind, over] that,
что ты послу́шался гла́са Моего́.
[what, that, why] you [i listened, i obeyed, listened, obeyed] [the voice, voice] My.
and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed,
because you have obeyed my voice.”
Genesis 22:18 ESV

And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
because thou hast obeyed my voice.
Genesis 22:18 KJV
 
 Genesis 23:2 RUSV
2 и умерла́ Са́рра в Кириаф-Арбе,
2 and died Sarah [at, in, of, on] Кириаф-Арбе,
что [ны́не] Хевро́н,
[what, that, why] [[currently, now]] Hebron,
в земле́ Ханаа́нской.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite].
И пришёл Авраа́м рыда́ть по Са́рре и оплакивать её.
And [arrive, came, come] Abraham [sob, weep] [along, by, in, on, to, unto] Sarah and оплакивать her.
And Sarah died at Kiriath-arba (that is,
Hebron) in the land of Canaan,
and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her.
Genesis 23:2 ESV

And Sarah died in Kirjatharba;
the same is Hebron in the land of Canaan:
and Abraham came to mourn for Sarah,
and to weep for her.
Genesis 23:2 KJV
 
 Genesis 23:15 RUSV
15 господи́н мой!
15 [lord, master, mister] [mine, my]!
послу́шай меня́:
listen [i, me, self]:
земля́ [стоит] четы́реста си́клей серебра́;
[earth, ground, land] [[costs, is worth, stand, standing, stood, worth]] (four hundred) [shekels, sickle] silver;
для меня́ и для тебя́ что э́то?
for [i, me, self] and for you [what, that, why] [that, this, it]?
похорони́ уме́ршую твою́.
[bury, funeral] [deceased, the deceased] yours.
“My lord,
listen to me:
a piece of land worth four hundred shekels of silver,
what is that between you and me?
Bury your dead.”
Genesis 23:15 ESV

My lord,
hearken unto me:
the land is worth four hundred shekels of silver;
what is that betwixt me and thee?
bury therefore thy dead.
Genesis 23:15 KJV
 
 Genesis 23:19 NRT
19 По́сле э́того Авраа́м похорони́л свою́ жену́ Са́рру в пеще́ре на по́ле Махпела ря́дом с Мамре (что в Хевроне),
19 [After, Beyond] this Abraham [buried, bury] [its, my, thy, your] [my wife, wife] Sarah [at, in, of, on] [cave, the cave] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Mamre ([what, that, why] [at, in, of, on] Хевроне),
в земле́ Ханаа́на.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan.
After this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah east of Mamre (that is,
Hebron) in the land of Canaan.
Genesis 23:19 ESV

And after this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre:
the same is Hebron in the land of Canaan.
Genesis 23:19 KJV
 Genesis 23:19 RUSV
19 По́сле сего́ Авраа́м похорони́л Са́рру,
19 [After, Beyond] (with his) Abraham [buried, bury] Sarah,
жену́ свою́,
[my wife, wife] [its, my, thy, your],
в пеще́ре по́ля в Махпеле,
[at, in, of, on] [cave, the cave] fields [at, in, of, on] Machpelah,
про́тив Мамре,
against Mamre,
что [ны́не] Хевро́н,
[what, that, why] [[currently, now]] Hebron,
в земле́ Ханаа́нской.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite].
After this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah east of Mamre (that is,
Hebron) in the land of Canaan.
Genesis 23:19 ESV

And after this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre:
the same is Hebron in the land of Canaan.
Genesis 23:19 KJV
 
 Genesis 24:2 NRT
2 Авраа́м сказа́л старшему слуге́ в своём до́ме,
2 Abraham [he said, said, say, saying, tell] старшему [servant, to the servant] [at, in, of, on] his [home, house],
кото́рый распоряжался всем,
[which, which the, who] распоряжался [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
Положи́ ру́ку мне под бедро́
Put hand [me, to me] [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh]
And Abraham said to his servant,
the oldest of his household,
who had charge of all that he had,
“Put your hand under my thigh,
Genesis 24:2 ESV

And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had,
Put,
I pray thee,
thy hand under my thigh:
Genesis 24:2 KJV
 Genesis 24:2 RUSV
2 И сказа́л Авраа́м рабу́ своему́,
2 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [servant, slave] [to his, your own],
старшему в до́ме его́,
старшему [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
управлявшему всем,
управлявшему [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
положи́ ру́ку твою́ под стегно́ моё
put hand yours [below, beneath, under, underneath] стегно my
And Abraham said to his servant,
the oldest of his household,
who had charge of all that he had,
“Put your hand under my thigh,
Genesis 24:2 ESV

And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had,
Put,
I pray thee,
thy hand under my thigh:
Genesis 24:2 KJV
 
 Genesis 24:3 NRT
3 и поклянись мне Го́сподом,
3 and поклянись [me, to me] Lord,
Бо́гом не́ба и Бо́гом земли,
[By God, God] [heaven, sky] and [By God, God] earth,
что ты не возьмёшь моему́ сы́ну жены из дочере́й ханане́ев,
[what, that, why] you [never, not] [take, will you take it?] my [son, to my son] [wife, wives] [from, in, of, out] daughters [canaanites, the canaanites],
среди́ кото́рых я живу́,
among which i (i live),
that I may make you swear by the Lord,
the God of heaven and God of the earth,
that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites,
among whom I dwell,
Genesis 24:3 ESV

And I will make thee swear by the LORD,
the God of heaven,
and the God of the earth,
that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites,
among whom I dwell:
Genesis 24:3 KJV
 Genesis 24:3 RUSV
3 и кляни́сь мне Го́сподом,
3 and [oath, swear, swear it] [me, to me] Lord,
Бо́гом не́ба и Бо́гом земли,
[By God, God] [heaven, sky] and [By God, God] earth,
что ты не возьмёшь сы́ну моему́ жены из дочере́й Ханане́ев,
[what, that, why] you [never, not] [take, will you take it?] [son, to my son] my [wife, wives] [from, in, of, out] daughters [Canaanites, The Canaanites],
среди́ кото́рых я живу́,
among which i (i live),
that I may make you swear by the Lord,
the God of heaven and God of the earth,
that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites,
among whom I dwell,
Genesis 24:3 ESV

And I will make thee swear by the LORD,
the God of heaven,
and the God of the earth,
that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites,
among whom I dwell:
Genesis 24:3 KJV
 
 Genesis 24:5 NRT
5 Слуга́ спроси́л его́:
5 Servant asked [his, him, it]:
Что,
[What, That, Why],
е́сли та же́нщина не захо́чет идти́ со мной сюда́,
[if, a, when, unless] that woman [never, not] wants [go, to go] [after, with] me [here, hither],
в э́ту зе́млю?
[at, in, of, on] this [earth, land]?
Что мне тогда́ де́лать,
[What, That, Why] [me, to me] then [to do, to make],
возврати́ть твоего́ сы́на в ту страну́,
[refund, return] [thy, your] [a son, my son, son] [at, in, of, on] that [country, region],
отку́да ты пришёл?
[whence, where, where from] you [arrive, came, come]?
The servant said to him,
“Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land.
Must I then take your son back to the land from which you came?”
Genesis 24:5 ESV

And the servant said unto him,
Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land:
must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
Genesis 24:5 KJV
 
 Genesis 24:14 NRT
14 Пусть бу́дет так.
14 Let [will be, would be] so.
Е́сли я скажу́ де́вушке:
[If, A, When, Unless] i [i will say, say, tell] [damsel, girl, the girl, to the girl]:
«Пожа́луйста,
«Please,
опусти кувши́н с плеча,
опусти [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [and, from, in, of, with] плеча,
что́бы мне напи́ться»,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] (get drunk)»,
а она́ отве́тит:
[while, and, but] [she, she is] [will answer, will respond]:
«Пей,
«Drink,
а я напою и твои́х верблю́дов»,
[while, and, but] i напою and [your, yours] camels»,
то её Ты и назна́чил для слуги Твоего́ Исаа́ка.
that her You and appointed for [servant, servants] [Thy, Your] Isaac.
Так я узнаю,
So i [discover, i recognize, i will find out, know, recognize],
что Ты яви́л ми́лость моему́ господи́ну.
[what, that, why] You [revealed, shewed, shown, was revealed] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] my [lord, master, mister].
Let the young woman to whom I shall say,
‘Please let down your jar that I may drink,’ and who shall say,
‘Drink,
and I will water your camels’—let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac.
By this I shall know that you have shown steadfast love to my master.”
Genesis 24:14 ESV

And let it come to pass,
that the damsel to whom I shall say,
Let down thy pitcher,
I pray thee,
that I may drink;
and she shall say,
Drink,
and I will give thy camels drink also:
let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac;
and thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master.
Genesis 24:14 KJV
 Genesis 24:14 RUSV
14 и деви́ца,
14 and [damsel, girl, the girl],
кото́рой я скажу́:
[which, which one] i [i will say, say, tell]:
'наклони кувши́н твой,
'наклони [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] your,
я напьюсь',
i напьюсь',
и кото́рая ска́жет:
and which [he will say, saith, say, will say]:
'пей,
'drink,
я и верблю́дам твои́м дам пить',
i and camels yours [ladies, i will give] [drink, thirsty]',
--вот та,
--[behold, here, there] that,
кото́рую Ты назна́чил рабу́ Твоему́ Исаа́ку;
[which, which one] You appointed [servant, slave] Yours Isaac;
и по сёму узнаю я,
and [along, by, in, on, to, unto] this [discover, i recognize, i will find out, know, recognize] i,
что Ты твори́шь ми́лость с господи́ном мои́м.
[what, that, why] You [create, you create] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [and, from, in, of, with] [lord, master, mister] my.
Let the young woman to whom I shall say,
‘Please let down your jar that I may drink,’ and who shall say,
‘Drink,
and I will water your camels’—let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac.
By this I shall know that you have shown steadfast love to my master.”
Genesis 24:14 ESV

And let it come to pass,
that the damsel to whom I shall say,
Let down thy pitcher,
I pray thee,
that I may drink;
and she shall say,
Drink,
and I will give thy camels drink also:
let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac;
and thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master.
Genesis 24:14 KJV
 
 Genesis 24:27 NRT
27 сказа́в:
27 [having said, having said that, said, saying]:
Хвала́ Го́споду,
[Glory, Praise] [Lord, To The Lord],
Бо́гу моего́ господи́на Авраа́ма,
God my [lord, master, mister] Abraham,
Кото́рый не оста́вил без Свое́й ми́лости и ве́рности моего́ господи́на,
[Which, Which The, Who] [never, not] [departed, left] without [His, Mine] [grace, graces, kindness, mercy] and [fidelity, loyalty] my [lord, master, mister],
потому́ что Госпо́дь привёл меня́ пря́мо в дом к родне моего́ господи́на.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord [brought, took] [i, me, self] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [to, for, by] родне my [lord, master, mister].
and said,
“Blessed be the Lord,
the God of my master Abraham,
who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master.
As for me,
the Lord has led me in the way to the house of my master's kinsmen.”
Genesis 24:27 ESV

And he said,
Blessed be the LORD God of my master Abraham,
who hath not left destitute my master of his mercy and his truth:
I being in the way,
the LORD led me to the house of my master's brethren.
Genesis 24:27 KJV
 
 Genesis 24:30 NRT
30 Как то́лько он уви́дел серьгу для носа и брасле́ты на рука́х у сестры и услы́шал расска́з Реве́кки о том,
30 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] серьгу for носа and bracelets [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [at, by, with, of] sisters and heard story [Rebecca, Rebekah] about [that, volume],
что сказа́л ей тот челове́к,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] her that [man, human, person],
он пошёл к нему́,
he [gone, went] [to, for, by] [him, his],
а тот так и стоя́л с верблюдами у исто́чника.
[while, and, but] that so and [i was standing, standing, stood] [and, from, in, of, with] верблюдами [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well].
As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister's arms,
and heard the words of Rebekah his sister,
“Thus the man spoke to me,”
he went to the man.
And behold,
he was standing by the camels at the spring.
Genesis 24:30 ESV

And it came to pass,
when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands,
and when he heard the words of Rebekah his sister,
saying,
Thus spake the man unto me;
that he came unto the man;
and,
behold,
he stood by the camels at the well.
Genesis 24:30 KJV
 
 Genesis 24:36 NRT
36 Жена́ моего́ господи́на Са́рра родила ему́ сы́на в ста́рости,
36 Wife my [lord, master, mister] Sarah [bore, gave birth] [him, it, to him] [a son, my son, son] [at, in, of, on] (old age),
и он завеща́л ему́ все,
and he [bequeathed, leave] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ есть.
[what, that, why] [at, by, with, of] him [there are, there is].
And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old,
and to him he has given all that he has.
Genesis 24:36 ESV

And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old:
and unto him hath he given all that he hath.
Genesis 24:36 KJV
 Genesis 24:36 RUSV
36 Са́рра,
36 Sarah,
жена́ господи́на моего́,
wife [lord, master, mister] my,
уже́ состарившись,
already состарившись,
родила господи́ну моему́ сы́на,
[bore, gave birth] [lord, master, mister] my [a son, my son, son],
кото́рому он отда́л все,
(to whom) he gave [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́;
[what, that, why] [at, by, with, of] him;
And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old,
and to him he has given all that he has.
Genesis 24:36 ESV

And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old:
and unto him hath he given all that he hath.
Genesis 24:36 KJV
 
 Genesis 24:39 NRT
39 Я спроси́л моего́ господи́на:
39 I asked my [lord, master, mister]:
«А что,
«[While, And, But] [what, that, why],
е́сли та же́нщина не пойдёт со мной
[if, a, when, unless] that woman [never, not] [depart, will go] [after, with] me
I said to my master,
‘Perhaps the woman will not follow me.’ Genesis 24:39 ESV

And I said unto my master,
Peradventure the woman will not follow me.
Genesis 24:39 KJV
 
 Genesis 24:49 NRT
49 Ита́к,
49 So,
е́сли вы окажете ми́лость и ве́рность моему́ господи́ну,
[if, a, when, unless] [ye, you] окажете [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [faithfulness, loyalty] my [lord, master, mister],
так и скажи́те мне,
so and tell [me, to me],
а е́сли нет,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [no, not],
то́же скажи́те мне,
[too, also] tell [me, to me],
что́бы я знал,
[to, so that, in order to, because of] i [knew, know],
что мне де́лать.
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make].
Now then,
if you are going to show steadfast love and faithfulness to my master,
tell me;
and if not,
tell me,
that I may turn to the right hand or to the left.”
Genesis 24:49 ESV

And now if ye will deal kindly and truly with my master,
tell me:
and if not,
tell me;
that I may turn to the right hand,
or to the left.
Genesis 24:49 KJV
 
 Genesis 24:54 NRT
54 И он,
54 And he,
и лю́ди,
and people,
что бы́ли с ним,
[what, that, why] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him,
е́ли,
ate,
пи́ли и оста́лись ночева́ть.
[drank, drinking] and stayed [spend the night, to spend the night].
Когда́ на друго́е у́тро они́ подня́лись,
When [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] other morning [they, they are] [got up, rose],
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
Отпустите меня́,
[Let Go, Release] [i, me, self],
я хочу́ отпра́виться в путь к моему́ господи́ну.
i [i want, want] [go, start] [at, in, of, on] [path, the way, way] [to, for, by] my [lord, master, mister].
And he and the men who were with him ate and drank,
and they spent the night there.
When they arose in the morning,
he said,
“Send me away to my master.”
Genesis 24:54 ESV

And they did eat and drink,
he and the men that were with him,
and tarried all night;
and they rose up in the morning,
and he said,
Send me away unto my master.
Genesis 24:54 KJV
 
 Genesis 24:57 RUSV
57 Они́ сказа́ли:
57 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
призовем деви́цу и спросим,
призовем [damsel, girl, maiden, the girl] and спросим,
что она́ ска́жет.
[what, that, why] [she, she is] [he will say, saith, say, will say].
They said,
“Let us call the young woman and ask her.”
Genesis 24:57 ESV

And they said,
We will call the damsel,
and inquire at her mouth.
Genesis 24:57 KJV
 
 Genesis 24:63 NRT
63 и вот,
63 and [behold, here, there],
ве́чером он вы́шел в по́ле,
[evening, in the evening] he [came, came out] [at, in, of, on] field,
и подня́л взгляд и уви́дел,
and [lifted, lifting, raised] sight and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что иду́т верблю́ды.
[what, that, why] [are going, come, coming, go, going] camels.
And Isaac went out to meditate in the field toward evening.
And he lifted up his eyes and saw,
and behold,
there were camels coming.
Genesis 24:63 ESV

And Isaac went out to meditate in the field at the eventide:
and he lifted up his eyes,
and saw,
and,
behold,
the camels were coming.
Genesis 24:63 KJV
 
 Genesis 24:65 NRT
65 и спроси́ла слугу́:
65 and asked servant:
Кто э́тот челове́к в по́ле,
Who this [man, human, person] [at, in, of, on] field,
что идёт нам навстре́чу?
[what, that, why] goes [to us, us] towards?
Э́то мой господи́н,
[That, This, It] [mine, my] [lord, master, mister],
отве́тил слуга́.
answered servant.
Тогда́ она́ взяла́ покрыва́ло и набросила на себя́.
Then [she, she is] [taken, took] cover and набросила [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [itself, myself, yourself].
and said to the servant,
“Who is that man,
walking in the field to meet us?”
The servant said,
“It is my master.”
So she took her veil and covered herself.
Genesis 24:65 ESV

For she had said unto the servant,
What man is this that walketh in the field to meet us?
And the servant had said,
It is my master:
therefore she took a vail,
and covered herself.
Genesis 24:65 KJV
 
 Genesis 24:66 NRT
66 Слуга́ рассказа́л Исаа́ку обо́ всем,
66 Servant [he told me, told] Isaac about [everyone, to everyone],
что он сде́лал.
[what, that, why] he did.
And the servant told Isaac all the things that he had done.
Genesis 24:66 ESV

And the servant told Isaac all things that he had done.
Genesis 24:66 KJV
 Genesis 24:66 RUSV
66 Раб же сказа́л Исаа́ку все,
66 [A Slave, Servant, Slave] [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] Isaac [all, any, every, everybody, everyone],
что сде́лал.
[what, that, why] did.
And the servant told Isaac all the things that he had done.
Genesis 24:66 ESV

And the servant told Isaac all things that he had done.
Genesis 24:66 KJV
 
 Genesis 25:5 NRT
5 Авраа́м оста́вил все,
5 Abraham [departed, left] [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
Исаа́ку.
Isaac.
Abraham gave all he had to Isaac.
Genesis 25:5 ESV

And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Genesis 25:5 KJV
 Genesis 25:5 RUSV
5 И отда́л Авраа́м все,
5 And gave Abraham [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло у него́,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] him,
Исаа́ку,
Isaac,
Abraham gave all he had to Isaac.
Genesis 25:5 ESV

And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Genesis 25:5 KJV
 
 Genesis 25:18 RUSV
18 Они́ жи́ли от Хавилы до Сура,
18 [They, They Are] lived from Хавилы [before, until] Сура,
что пред Еги́птом,
[what, that, why] [before, front] Egypt,
как идёшь к Ассирии.
[how, what, as, like (comparison)] [go, goest, you go] [to, for, by] Ассирии.
Они́ поселились пред лицем всех бра́тьев свои́х.
[They, They Are] поселились [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their.
They settled from Havilah to Shur,
which is opposite Egypt in the direction of Assyria.
He settled over against all his kinsmen.
Genesis 25:18 ESV

And they dwelt from Havilah unto Shur,
that is before Egypt,
as thou goest toward Assyria:
and he died in the presence of all his brethren.
Genesis 25:18 KJV
 
 Genesis 25:21 NRT
21 Исаа́к молил Господа за жену́,
21 Isaac молил Lord [after, around, at, behind, over] [my wife, wife],
потому́ что она́ была́ беспло́дна.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] was [barren, infertile].
Госпо́дь отве́тил на его́ моли́тву,
Lord answered [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] prayer,
и его́ жена́ Реве́кка забере́менела.
and [his, him, it] wife Rebekah [conceived, got pregnant, pregnant].
And Isaac prayed to the Lord for his wife,
because she was barren.
And the Lord granted his prayer,
and Rebekah his wife conceived.
Genesis 25:21 ESV

And Isaac entreated the LORD for his wife,
because she was barren:
and the LORD was entreated of him,
and Rebekah his wife conceived.
Genesis 25:21 KJV
 Genesis 25:21 RUSV
21 И моли́лся Исаа́к Го́споду о же́не свое́й,
21 And [pray, prayed, praying] Isaac [Lord, To The Lord] about wife [his, mine],
потому́ что она́ была́ непло́дна;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] was [barren, infertile];
и Госпо́дь услы́шал его́,
and Lord heard [his, him, it],
и зачала́ Реве́кка,
and [begot, conceived] Rebekah,
жена́ его́.
wife [his, him, it].
And Isaac prayed to the Lord for his wife,
because she was barren.
And the Lord granted his prayer,
and Rebekah his wife conceived.
Genesis 25:21 ESV

And Isaac entreated the LORD for his wife,
because she was barren:
and the LORD was entreated of him,
and Rebekah his wife conceived.
Genesis 25:21 KJV
 
 Genesis 25:22 NRT
22 Де́ти ста́ли толка́ть друг дру́га в её утро́бе,
22 Children [be, become, get] push friend friend [at, in, of, on] her [in the womb, womb],
и она́ сказа́ла:
and [she, she is] ((she) said):
За что мне э́то?
[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why] [me, to me] [that, this, it]?
И она́ пошла́ спроси́ть Господа.
And [she, she is] went [ask, request] Lord.
The children struggled together within her,
and she said,
“If it is thus,
why is this happening to me?”
So she went to inquire of the Lord.
Genesis 25:22 ESV

And the children struggled together within her;
and she said,
If it be so,
why am I thus?
And she went to inquire of the LORD.
Genesis 25:22 KJV
 
 Genesis 25:28 RUSV
28 Исаа́к люби́л Иса́ва,
28 Isaac [i loved, loved] Esau,
потому́ что дичь его́ была́ по вку́су его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] дичь [his, him, it] was [along, by, in, on, to, unto] [taste, to taste] [his, him, it],
а Реве́кка люби́ла Иа́кова.
[while, and, but] Rebekah loved [Jacob, James].
Isaac loved Esau because he ate of his game,
but Rebekah loved Jacob.
Genesis 25:28 ESV

And Isaac loved Esau,
because he did eat of his venison:
but Rebekah loved Jacob.
Genesis 25:28 KJV
 
 Genesis 25:30 NRT
30 Он сказа́л Иа́кову:
30 He [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Скоре́е,
[Quickly, Rather],
дай мне пое́сть немно́го того́ красного,
give [me, to me] eat [a little, little] that красного,
что ты готовишь!
[what, that, why] you готовишь!
Я умира́ю от го́лода!
I (i am dying) from [famine, hunger, starvation]!
(Вот почему́ ему́ та́кже дали и́мя Эдом ).)
([Behold, Here, There] why [him, it, to him] also [gave, given] name Эдом ).).
And Esau said to Jacob,
“Let me eat some of that red stew,
for I am exhausted!”
(Therefore his name was called Edom.
) Genesis 25:30 ESV

And Esau said to Jacob,
Feed me,
I pray thee,
with that same red pottage;
for I am faint:
therefore was his name called Edom.
Genesis 25:30 KJV
 
 Genesis 25:32 RUSV
32 Иса́в сказа́л:
32 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я умира́ю,
i (i am dying),
что мне в э́том первородстве?
[what, that, why] [me, to me] [at, in, of, on] this первородстве?
Esau said,
“I am about to die;
of what use is a birthright to me?”
Genesis 25:32 ESV

And Esau said,
Behold,
I am at the point to die:
and what profit shall this birthright do to me?
Genesis 25:32 KJV
 
 Genesis 26:3 NRT
3 Поселись на э́той земле́ на вре́мя,
3 Поселись [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [earth, ground, land, world] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hour, time],
и Я бу́ду с тобо́й и благословлю́ тебя́,
and I [i will, will] [and, from, in, of, with] you and [bless, i bless you, i will bless you] you,
потому́ что Я испо́лню кля́тву,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [fulfill, i will do it, i will fulfill] (the oath),
кото́рую дал твоему́ отцу́ Авраа́му,
[which, which one] gave yours father (To Abraham),
и дам все э́ти земли тебе́ и твои́м потомкам.
and [ladies, i will give] [all, any, every, everybody, everyone] these earth [thee, you] and yours потомкам.
Sojourn in this land,
and I will be with you and will bless you,
for to you and to your offspring I will give all these lands,
and I will establish the oath that I swore to Abraham your father.
Genesis 26:3 ESV

Sojourn in this land,
and I will be with thee,
and will bless thee;
for unto thee,
and unto thy seed,
I will give all these countries,
and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father;
Genesis 26:3 KJV
 
 Genesis 26:5 NRT
5 потому́ что Авраа́м слушался Меня́ и храни́л Мои́ повеления,
5 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Abraham слушался [I, Me, Self] and kept My повеления,
за́поведи,
commandments,
уставы и зако́ны.
уставы and laws.
because Abraham obeyed my voice and kept my charge,
my commandments,
my statutes,
and my laws.”
Genesis 26:5 ESV

Because that Abraham obeyed my voice,
and kept my charge,
my commandments,
my statutes,
and my laws.
Genesis 26:5 KJV
 Genesis 26:5 RUSV
5 за то,
5 [after, around, at, behind, over] that,
что Авраа́м послу́шался гла́са Моего́ и соблюда́л,
[what, that, why] Abraham [i listened, i obeyed, listened, obeyed] [the voice, voice] My and [observed, obey, kept, uphold],
что Мно́ю [заповедано] бы́ло соблюда́ть:
[what, that, why] Me [заповедано] [it was, was] [observe, keep]:
повеления Мои́,
повеления My,
уставы Мои́ и зако́ны Мои́.
уставы My and laws My.
because Abraham obeyed my voice and kept my charge,
my commandments,
my statutes,
and my laws.”
Genesis 26:5 ESV

Because that Abraham obeyed my voice,
and kept my charge,
my commandments,
my statutes,
and my laws.
Genesis 26:5 KJV
 
 Genesis 26:7 NRT
7 Когда́ жи́тели того́ места спроси́ли у него́ о его́ же́не,
7 When [citizens, multitude, people, residents, village] that places [asked, they asked] [at, by, with, of] him about [his, him, it] wife,
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
«Э́то моя́ сестра́»,
«[That, This, It] my sister»,
потому́ что боя́лся сказа́ть:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [fear, feared, i was afraid] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Э́то моя́ жена́».
«[That, This, It] my wife».
Он ду́мал:
He thought:
«Жи́тели э́того места мо́гут уби́ть меня́ и́з-за Реве́кки,
«[Citizens, Multitude, People, Residents, Village] this places [can, could, may, maybe, might] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [i, me, self] (because of) [Rebecca, Rebekah],
потому́ что она́ красива».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] красива».
When the men of the place asked him about his wife,
he said,
“She is my sister,”
for he feared to say,
“My wife,”
thinking,
“lest the men of the place should kill me because of Rebekah,”
because she was attractive in appearance.
Genesis 26:7 ESV

And the men of the place asked him of his wife;
and he said,
She is my sister:
for he feared to say,
She is my wife;
lest,
said he,
the men of the place should kill me for Rebekah;
because she was fair to look upon.
Genesis 26:7 KJV
 Genesis 26:7 RUSV
7 Жи́тели места того́ спроси́ли о же́не его́,
7 [Citizens, Multitude, People, Residents, Village] places that [asked, they asked] about wife [his, him, it],
и он сказа́л:
and he [he said, said, say, saying, tell]:
э́то сестра́ моя́;
[that, this, it] sister my;
потому́ что боя́лся сказа́ть:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [fear, feared, i was afraid] [say, speak, tell, to say, to tell]:
жена́ моя́,
wife my,
что́бы не уби́ли меня́,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [killed, murder] [i, me, self],
[ду́мал он],
[thought he],
жи́тели места сего́ за Реве́кку,
[citizens, multitude, people, residents, village] places (with his) [after, around, at, behind, over] [Rebecca, Rebekah],
потому́ что она́ прекрасна ви́дом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] прекрасна [appearance, countenance, view].
When the men of the place asked him about his wife,
he said,
“She is my sister,”
for he feared to say,
“My wife,”
thinking,
“lest the men of the place should kill me because of Rebekah,”
because she was attractive in appearance.
Genesis 26:7 ESV

And the men of the place asked him of his wife;
and he said,
She is my sister:
for he feared to say,
She is my wife;
lest,
said he,
the men of the place should kill me for Rebekah;
because she was fair to look upon.
Genesis 26:7 KJV
 
 Genesis 26:8 RUSV
8 Но когда́ уже́ мно́го вре́мени он там прожи́л,
8 [But, Yet] when already [a lot of, many] time he there lived,
Авимелех,
Abimelech,
царь Филистимский,
king Филистимский,
посмотре́в в окно́,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, in, of, on] window,
уви́дел,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Исаа́к играет с Ревеккою,
[what, that, why] Isaac играет [and, from, in, of, with] Ревеккою,
жено́ю свое́ю.
[my wife, wife] his.
When he had been there a long time,
Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac laughing with Rebekah his wife.
Genesis 26:8 ESV

And it came to pass,
when he had been there a long time,
that Abimelech king of the Philistines looked out at a window,
and saw,
and,
behold,
Isaac was sporting with Rebekah his wife.
Genesis 26:8 KJV
 
 Genesis 26:9 NRT
9 Авимелех призва́л Исаа́ка и сказа́л:
9 Abimelech [called, urged] Isaac and [he said, said, say, saying, tell]:
Ита́к,
So,
она́ твоя́ жена́!
[she, she is] yours wife!
Почему́ же ты сказа́л:
Why [but, same, then] you [he said, said, say, saying, tell]:
«Она́ моя́ сестра́»?
«[She, She Is] my sister»?
Исаа́к отве́тил ему́:
Isaac answered [him, it, to him]:
Потому́ что я ду́мал,
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] i thought,
что могу́ за неё поплатиться жи́знью.
[what, that, why] [can, i can] [after, around, at, behind, over] her поплатиться life.
So Abimelech called Isaac and said,
“Behold,
she is your wife.
How then could you say,
‘She is my sister’?”
Isaac said to him,
“Because I thought,
‘Lest I die because of her.’”
Genesis 26:9 ESV

And Abimelech called Isaac,
and said,
Behold,
of a surety she is thy wife;
and how saidst thou,
She is my sister?
And Isaac said unto him,
Because I said,
Lest I die for her.
Genesis 26:9 KJV
 Genesis 26:9 RUSV
9 И призва́л Авимелех Исаа́ка и сказа́л:
9 And [called, urged] Abimelech Isaac and [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
э́то жена́ твоя́;
[that, this, it] wife yours;
как же ты сказа́л:
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] you [he said, said, say, saying, tell]:
она́ сестра́ моя́?
[she, she is] sister my?
Исаа́к сказа́л ему́:
Isaac [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
потому́ что я ду́мал,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i thought,
не умере́ть бы мне ра́ди её.
[never, not] die would [me, to me] (for the sake of) her.
So Abimelech called Isaac and said,
“Behold,
she is your wife.
How then could you say,
‘She is my sister’?”
Isaac said to him,
“Because I thought,
‘Lest I die because of her.’”
Genesis 26:9 ESV

And Abimelech called Isaac,
and said,
Behold,
of a surety she is thy wife;
and how saidst thou,
She is my sister?
And Isaac said unto him,
Because I said,
Lest I die for her.
Genesis 26:9 KJV
 
 Genesis 26:10 NRT
10 Тогда́ Авимелех сказа́л:
10 Then Abimelech [he said, said, say, saying, tell]:
Что же ты сде́лал с на́ми?
[What, That, Why] [but, same, then] you did [and, from, in, of, with] [us, we]?
Оди́н из мужчи́н мог лечь с твое́й жено́й,
[Alone, One] [from, in, of, out] men [could, be able to] (lie down) [and, from, in, of, with] yours wife,
и ты навлек бы на нас вину́.
and you навлек would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] [blame, guilt].
Abimelech said,
“What is this you have done to us?
One of the people might easily have lain with your wife,
and you would have brought guilt upon us.”
Genesis 26:10 ESV

And Abimelech said,
What is this thou hast done unto us?
one of the people might lightly have lien with thy wife,
and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
Genesis 26:10 KJV
 Genesis 26:10 RUSV
10 Но Авимелех сказа́л:
10 [But, Yet] Abimelech [he said, said, say, saying, tell]:
что э́то ты сде́лал с на́ми?
[what, that, why] [that, this, it] you did [and, from, in, of, with] [us, we]?
едва́ оди́н из наро́да не совокупился с жено́ю твое́ю,
[barely, hardly, scarcely] [alone, one] [from, in, of, out] [people, the people] [never, not] совокупился [and, from, in, of, with] [my wife, wife] [your, yours],
и ты ввёл бы нас в грех.
and you [introduced, enter] would [us, we] [at, in, of, on] [offences, sin].
Abimelech said,
“What is this you have done to us?
One of the people might easily have lain with your wife,
and you would have brought guilt upon us.”
Genesis 26:10 ESV

And Abimelech said,
What is this thou hast done unto us?
one of the people might lightly have lien with thy wife,
and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
Genesis 26:10 KJV
 
 Genesis 26:13 RUSV
13 И стал вели́ким челове́к сей и возвеличивался бо́льше и бо́льше до того́,
13 And became [great, greatest] [man, human, person] this and возвеличивался [again, great, more] and [again, great, more] [before, until] that,
что стал весьма́ вели́ким.
[what, that, why] became [exceeding, exceedingly, quite, very] [great, greatest].
and the man became rich,
and gained more and more until he became very wealthy.
Genesis 26:13 ESV

And the man waxed great,
and went forward,
and grew until he became very great:
Genesis 26:13 KJV
 
 Genesis 26:14 NRT
14 У него́ бы́ли таки́е большие стада ме́лкого и кру́пного скота́ и сто́лько слуг,
14 [At, By, With, Of] him [been, has been, were] such [big, large, huge] [herds, flocks] small and [a large one, large] [cattle, livestock] and [many, much, multitude, so many, so much] servants,
что филисти́мляне зави́довали ему́.
[what, that, why] [philistines, the philistines] [envied, jealous, they were jealous] [him, it, to him].
He had possessions of flocks and herds and many servants,
so that the Philistines envied him.
Genesis 26:14 ESV

For he had possession of flocks,
and possession of herds,
and great store of servants:
and the Philistines envied him.
Genesis 26:14 KJV
 
 Genesis 26:20 NRT
20 но герарские пастухи́ затеяли ссору с пастуха́ми Исаа́ка,
20 [but, yet] gerar shepherds затеяли ссору [and, from, in, of, with] shepherds Isaac,
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то на́ша вода́
«[That, This, It] our water
Он назва́л коло́дец Есек,
He [called, named, identify] well Есек,
потому́ что они́ спо́рили с ним.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [argued, arguing] [and, from, in, of, with] him.
the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen,
saying,
“The water is ours.”
So he called the name of the well Esek,
because they contended with him.
Genesis 26:20 ESV

And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen,
saying,
The water is ours:
and he called the name of the well Esek;
because they strove with him.
Genesis 26:20 KJV
 Genesis 26:20 RUSV
20 И спо́рили пастухи́ Герарские с пастуха́ми Исаа́ка,
20 And [argued, arguing] shepherds Gerar [and, from, in, of, with] shepherds Isaac,
говоря́:
[saying, talking]:
на́ша вода́.
our water.
И он наре́к коло́дезю и́мя:
And he name [the well, well] name:
Есек,
Есек,
потому́ что спо́рили с ним.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [argued, arguing] [and, from, in, of, with] him.
the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen,
saying,
“The water is ours.”
So he called the name of the well Esek,
because they contended with him.
Genesis 26:20 ESV

And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen,
saying,
The water is ours:
and he called the name of the well Esek;
because they strove with him.
Genesis 26:20 KJV
 
 Genesis 26:28 NRT
28 Они́ отве́тили:
28 [They, They Are] answered:
Нам тепе́рь я́сно,
[To Us, Us] now [it is clear, i see clearly],
что с тобо́й Госпо́дь,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] you Lord,
и мы реши́ли,
and [we, we are] decided,
что у нас должно́ быть клятвенное соглаше́ние,
[what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] клятвенное agreement,
ме́жду на́ми и тобо́й.
[among, between, meanwhile] [us, we] and you.
Дава́й заключи́м сою́з,
[Come On, Let Us] [conclude, let us conclude] [covenant, union],
They said,
“We see plainly that the Lord has been with you.
So we said,
let there be a sworn pact between us,
between you and us,
and let us make a covenant with you,
Genesis 26:28 ESV

And they said,
We saw certainly that the LORD was with thee:
and we said,
Let there be now an oath betwixt us,
even betwixt us and thee,
and let us make a covenant with thee;
Genesis 26:28 KJV
 Genesis 26:28 RUSV
28 Они́ сказа́ли:
28 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
мы я́сно уви́дели,
[we, we are] [it is clear, i see clearly] [saw, they saw, you saw],
что Госпо́дь с тобо́ю,
[what, that, why] Lord [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
и потому́ мы сказа́ли:
and [because, that is why, therefore] [we, we are] [said, say, tell, they said]:
поставим ме́жду на́ми и тобо́ю кля́тву и заключи́м с тобо́ю сою́з,
поставим [among, between, meanwhile] [us, we] and [by you, thee, you] (the oath) and [conclude, let us conclude] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [covenant, union],
They said,
“We see plainly that the Lord has been with you.
So we said,
let there be a sworn pact between us,
between you and us,
and let us make a covenant with you,
Genesis 26:28 ESV

And they said,
We saw certainly that the LORD was with thee:
and we said,
Let there be now an oath betwixt us,
even betwixt us and thee,
and let us make a covenant with thee;
Genesis 26:28 KJV
 
 Genesis 26:29 NRT
29 что ты не причинишь нам вреда́,
29 [what, that, why] you [never, not] причинишь [to us, us] [damage, harm, injury],
как и мы не тронули тебя́,
[how, what, as, like (comparison)] and [we, we are] [never, not] тронули you,
но всегда́ обходились с тобо́й хорошо́ и отпусти́ли тебя́ с ми́ром.
[but, yet] [always, is always] обходились [and, from, in, of, with] you [fine, good, nice, pleasant, well] and released you [and, from, in, of, with] [peace, the world].
А тепе́рь ты благословлён Го́сподом.
[While, And, But] now you blessed Lord.
that you will do us no harm,
just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace.
You are now the blessed of the Lord.”
Genesis 26:29 ESV

That thou wilt do us no hurt,
as we have not touched thee,
and as we have done unto thee nothing but good,
and have sent thee away in peace:
thou art now the blessed of the LORD.
Genesis 26:29 KJV
 
 Genesis 27:1 NRT
1 Когда́ Исаа́к состарился и глаза его́ так ослабли,
1 When Isaac состарился and eyes [his, him, it] so ослабли,
что он ничего́ бо́льше не ви́дел,
[what, that, why] he [anything, nothing, never mind] [again, great, more] [never, not] [saw, seen],
он позва́л Иса́ва,
he called Esau,
своего́ ста́ршего сы́на,
[his, yours] [elder, senior] [a son, my son, son],
и сказа́л ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Сын мой!
Son [mine, my]!
Я здесь,
I [here, there],
отве́тил Иса́в.
answered Esau.
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see,
he called Esau his older son and said to him,
“My son”;
and he answered,
“Here I am.”
Genesis 27:1 ESV

And it came to pass,
that when Isaac was old,
and his eyes were dim,
so that he could not see,
he called Esau his eldest son,
and said unto him,
My son:
and he said unto him,
Behold,
here am I.
Genesis 27:1 KJV
 
 Genesis 27:8 RUSV
8 Тепе́рь,
8 Now,
сын мой,
son [mine, my],
послу́шайся слов мои́х в том,
[listen, listen to me, obey] words [mine, my, of mine] [at, in, of, on] [that, volume],
что я прикажу́ тебе́:
[what, that, why] i (i will order) [thee, you]:
Now therefore,
my son,
obey my voice as I command you.
Genesis 27:8 ESV

Now therefore,
my son,
obey my voice according to that which I command thee.
Genesis 27:8 KJV
 
 Genesis 27:12 NRT
12 Что,
12 [What, That, Why],
е́сли оте́ц ощупает меня́?
[if, a, when, unless] father ощупает [i, me, self]?
Я окажусь пе́ред ним обманщиком и скоре́е навлеку на себя́ проклятие,
I окажусь before him обманщиком and [quickly, rather] навлеку [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [itself, myself, yourself] проклятие,
а не благослове́ние.
[while, and, but] [never, not] blessing.
Perhaps my father will feel me,
and I shall seem to be mocking him and bring a curse upon myself and not a blessing.”
Genesis 27:12 ESV

My father peradventure will feel me,
and I shall seem to him as a deceiver;
and I shall bring a curse upon me,
and not a blessing.
Genesis 27:12 KJV
 
 Genesis 27:20 RUSV
20 И сказа́л Исаа́к сы́ну своему́:
20 And [he said, said, say, saying, tell] Isaac [son, to my son] [to his, your own]:
что так ско́ро нашёл ты,
[what, that, why] so [forthwith, immediately, quickly, soon] found you,
сын мой?
son [mine, my]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
потому́ что Госпо́дь Бог твой посла́л мне навстре́чу.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord God your sent [me, to me] towards.
But Isaac said to his son,
“How is it that you have found it so quickly,
my son?”
He answered,
“Because the Lord your God granted me success.”
Genesis 27:20 ESV

And Isaac said unto his son,
How is it that thou hast found it so quickly,
my son?
And he said,
Because the LORD thy God brought it to me.
Genesis 27:20 KJV
 
 Genesis 27:23 NRT
23 Он не узна́л его́,
23 He [never, not] (found out) [his, him, it],
потому́ что руки у него́ бы́ли волосатые,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arms, hand, hands] [at, by, with, of] him [been, has been, were] волосатые,
как у Иса́ва,
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] Esau,
и он благослови́л его́.
and he blessed [his, him, it].
And he did not recognize him,
because his hands were hairy like his brother Esau's hands.
So he blessed him.
Genesis 27:23 ESV

And he discerned him not,
because his hands were hairy,
as his brother Esau's hands:
so he blessed him.
Genesis 27:23 KJV
 Genesis 27:23 RUSV
23 И не узна́л его́,
23 And [never, not] (found out) [his, him, it],
потому́ что руки его́ бы́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arms, hand, hands] [his, him, it] [been, has been, were],
как руки Иса́ва,
[how, what, as, like (comparison)] [arms, hand, hands] Esau,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
косматые;
косматые;
и благослови́л его́
and blessed [his, him, it]
And he did not recognize him,
because his hands were hairy like his brother Esau's hands.
So he blessed him.
Genesis 27:23 ESV

And he discerned him not,
because his hands were hairy,
as his brother Esau's hands:
so he blessed him.
Genesis 27:23 KJV
 
 Genesis 27:36 RUSV
36 И сказа́л он:
36 And [he said, said, say, saying, tell] he:
не потому́ ли дано́ ему́ и́мя:
[never, not] [because, that is why, therefore] whether given [him, it, to him] name:
Иа́ков,
[Jacob, James],
что он запнул меня́ уже́ два ра́за?
[what, that, why] he запнул [i, me, self] already two [occasion, once, times]?
Он взял перворо́дство моё,
He took birthright my,
и вот,
and [behold, here, there],
тепе́рь взял благослове́ние моё.
now took blessing my.
И [ещё] сказа́л:
And [[again, also, another, even, further, more]] [he said, said, say, saying, tell]:
неуже́ли ты не оста́вил мне благослове́ния?
[greater, indeed, really, surely] you [never, not] [departed, left] [me, to me] blessings?
Esau said,
“Is he not rightly named Jacob?
For he has cheated me these two times.
He took away my birthright,
and behold,
now he has taken away my blessing.”
Then he said,
“Have you not reserved a blessing for me?”
Genesis 27:36 ESV

And he said,
Is not he rightly named Jacob?
for he hath supplanted me these two times:
he took away my birthright;
and,
behold,
now he hath taken away my blessing.
And he said,
Hast thou not reserved a blessing for me?
Genesis 27:36 KJV
 
 Genesis 27:37 NRT
37 Исаа́к отве́тил Иса́ву:
37 Isaac answered Esau:
Я сде́лал его́ господи́ном над тобо́й,
I did [his, him, it] [lord, master, mister] above you,
и всю его́ родню отда́л ему́ в слуги,
and [all, whole] [his, him, it] родню gave [him, it, to him] [at, in, of, on] [servant, servants],
и одарил его́ хле́бом и молоды́м вино́м.
and одарил [his, him, it] bread and [young, youth] wine.
Что же я могу́ тепе́рь сде́лать для тебя́,
[What, That, Why] [but, same, then] i [can, i can] now (to do) for you,
мой сын?
[mine, my] son?
Isaac answered and said to Esau,
“Behold,
I have made him lord over you,
and all his brothers I have given to him for servants,
and with grain and wine I have sustained him.
What then can I do for you,
my son?”
Genesis 27:37 ESV

And Isaac answered and said unto Esau,
Behold,
I have made him thy lord,
and all his brethren have I given to him for servants;
and with corn and wine have I sustained him:
and what shall I do now unto thee,
my son?
Genesis 27:37 KJV
 Genesis 27:37 RUSV
37 Исаа́к отвеча́л Иса́ву:
37 Isaac answered Esau:
вот,
[behold, here, there],
я поста́вил его́ господи́ном над тобо́ю и всех бра́тьев его́ отда́л ему́ в рабы́;
i [put, set] [his, him, it] [lord, master, mister] above [by you, thee, you] and [all, everyone] [brethren, brothers] [his, him, it] gave [him, it, to him] [at, in, of, on] [handmaiden, servant, servants, slaves];
одарил его́ хле́бом и вино́м;
одарил [his, him, it] bread and wine;
что же я сде́лаю для тебя́,
[what, that, why] [but, same, then] i [i will do, i will make] for you,
сын мой?
son [mine, my]?
Isaac answered and said to Esau,
“Behold,
I have made him lord over you,
and all his brothers I have given to him for servants,
and with grain and wine I have sustained him.
What then can I do for you,
my son?”
Genesis 27:37 ESV

And Isaac answered and said unto Esau,
Behold,
I have made him thy lord,
and all his brethren have I given to him for servants;
and with corn and wine have I sustained him:
and what shall I do now unto thee,
my son?
Genesis 27:37 KJV
 
 Genesis 27:38 NRT
38 Иса́в сказа́л отцу́:
38 Esau [he said, said, say, saying, tell] father:
У тебя́ что же,
[At, By, With, Of] you [what, that, why] [but, same, then],
то́лько одно́ благослове́ние,
[alone, only, just] one blessing,
оте́ц?
father?
Благослови́ и меня́,
Bless and [i, me, self],
оте́ц мой!
father [mine, my]!
И гро́мко запла́кал.
And [loud, loudly] [cried, wept].
Esau said to his father,
“Have you but one blessing,
my father?
Bless me,
even me also,
O my father.”
And Esau lifted up his voice and wept.
Genesis 27:38 ESV

And Esau said unto his father,
Hast thou but one blessing,
my father?
bless me,
even me also,
O my father.
And Esau lifted up his voice,
and wept.
Genesis 27:38 KJV
 
 Genesis 27:42 NRT
42 Реве́кке переда́ли,
42 [Rebecca, Rebekah] [handed over, passed],
что сказа́л её ста́рший сын Иса́в,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] her [elder, older, senior] son Esau,
и она́ посла́ла за младшим сы́ном,
and [she, she is] [i sent it, sent] [after, around, at, behind, over] младшим son,
Иа́ковом,
Jacob,
и сказа́ла ему́:
and ((she) said) [him, it, to him]:
Твой брат Иса́в утеша́ет себя́ мыслью уби́ть тебя́.
Your brother Esau comforts [itself, myself, yourself] мыслью [destroy, kill, murder, slew, to kill] you.
But the words of Esau her older son were told to Rebekah.
So she sent and called Jacob her younger son and said to him,
“Behold,
your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
Genesis 27:42 ESV

And these words of Esau her elder son were told to Rebekah:
and she sent and called Jacob her younger son,
and said unto him,
Behold,
thy brother Esau,
as touching thee,
doth comfort himself,
purposing to kill thee.
Genesis 27:42 KJV
 
 Genesis 27:45 NRT
45 когда́ же гнев твоего́ бра́та утихнет,
45 when [but, same, then] [anger, rage, wrath] [thy, your] brother утихнет,
и он забудет то,
and he забудет that,
что ты ему́ сде́лал,
[what, that, why] you [him, it, to him] did,
тогда́ я пошлю́ сказа́ть тебе́,
then i [i will send, send, send it] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you],
что пора возвраща́ться.
[what, that, why] [it is time, season] [come back, return].
Заче́м мне терять вас обо́их в оди́н день?
[How, Wherefore, Why] [me, to me] терять you [both, both of them] [at, in, of, on] [alone, one] day?
until your brother's anger turns away from you,
and he forgets what you have done to him.
Then I will send and bring you from there.
Why should I be bereft of you both in one day?”
Genesis 27:45 ESV

Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him:
then I will send,
and fetch thee from thence:
why should I be deprived also of you both in one day?
Genesis 27:45 KJV
 Genesis 27:45 RUSV
45 пока́ утолится гнев бра́та твоего́ на тебя́,
45 [bye, while] утолится [anger, rage, wrath] brother [thy, your] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
и он позабудет,
and he позабудет,
что ты сде́лал ему́:
[what, that, why] you did [him, it, to him]:
тогда́ я пошлю́ и возьму́ тебя́ отту́да;
then i [i will send, send, send it] and [i will take, take] you (from there);
для чего́ мне в оди́н день лиши́ться обо́их вас?
for what [me, to me] [at, in, of, on] [alone, one] day [forfeit, lose] [both, both of them] you?
until your brother's anger turns away from you,
and he forgets what you have done to him.
Then I will send and bring you from there.
Why should I be bereft of you both in one day?”
Genesis 27:45 ESV

Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him:
then I will send,
and fetch thee from thence:
why should I be deprived also of you both in one day?
Genesis 27:45 KJV
 
 Genesis 28:6 NRT
6 Иса́в узна́л,
6 Esau (found out),
что Исаа́к благослови́л Иа́кова и посла́л его́ в Паддан-Арам,
[what, that, why] Isaac blessed [Jacob, James] and sent [his, him, it] [at, in, of, on] Паддан-Арам,
что́бы взять отту́да жену́,
[to, so that, in order to, because of] [take, to take] (from there) [my wife, wife],
и что он,
and [what, that, why] he,
благословля́я,
blessing,
наказа́л ему́:
punished [him, it, to him]:
«Не женись на хананеянке»,
«[Never, Not] женись [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] хананеянке»,
Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take a wife from there,
and that as he blessed him he directed him,
“You must not take a wife from the Canaanite women,”
Genesis 28:6 ESV

When Esau saw that Isaac had blessed Jacob,
and sent him away to Padanaram,
to take him a wife from thence;
and that as he blessed him he gave him a charge,
saying,
Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
Genesis 28:6 KJV
 Genesis 28:6 RUSV
6 Иса́в уви́дел,
6 Esau [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Исаа́к благослови́л Иа́кова и благословля́я посла́л его́ в Месопота́мию,
[what, that, why] Isaac blessed [Jacob, James] and blessing sent [his, him, it] [at, in, of, on] Mesopotamia,
взять себе́ жену́ отту́да,
[take, to take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [my wife, wife] (from there),
и запове́дал ему́,
and commanded [him, it, to him],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не бери жены из дочере́й Ханаа́нских;
[never, not] [take, take it] [wife, wives] [from, in, of, out] daughters Canaanite;
Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take a wife from there,
and that as he blessed him he directed him,
“You must not take a wife from the Canaanite women,”
Genesis 28:6 ESV

When Esau saw that Isaac had blessed Jacob,
and sent him away to Padanaram,
to take him a wife from thence;
and that as he blessed him he gave him a charge,
saying,
Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
Genesis 28:6 KJV
 
 Genesis 28:7 NRT
7 и что Иа́ков послу́шался отца́ и мать и пошёл в Паддан-Арам.
7 and [what, that, why] [Jacob, James] [i listened, i obeyed, listened, obeyed] [father, the father] and mother and [gone, went] [at, in, of, on] Паддан-Арам.
and that Jacob had obeyed his father and his mother and gone to Paddan-aram.
Genesis 28:7 ESV

And that Jacob obeyed his father and his mother,
and was gone to Padanaram;
Genesis 28:7 KJV
 Genesis 28:7 RUSV
7 и что Иа́ков послу́шался отца́ своего́ и ма́тери свое́й и пошёл в Месопота́мию.
7 and [what, that, why] [Jacob, James] [i listened, i obeyed, listened, obeyed] [father, the father] [his, yours] and [mother, mother's, mothers] [his, mine] and [gone, went] [at, in, of, on] Mesopotamia.
and that Jacob had obeyed his father and his mother and gone to Paddan-aram.
Genesis 28:7 ESV

And that Jacob obeyed his father and his mother,
and was gone to Padanaram;
Genesis 28:7 KJV
 
 Genesis 28:8 RUSV
8 И уви́дел Иса́в,
8 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Esau,
что до́чери Ханаанские не угодны Исаа́ку,
[what, that, why] daughters Ханаанские [never, not] угодны Isaac,
отцу́ его́;
father [his, him, it];
So when Esau saw that the Canaanite women did not please Isaac his father,
Genesis 28:8 ESV

And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
Genesis 28:8 KJV
 
 Genesis 28:11 NRT
11 Дойдя́ до некоего места,
11 [After Reaching, Having Reached, Reached, Reaching] [before, until] [a certain, somebody] places,
он останови́лся на ночь,
he [has stopped, he stopped, stopped] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] night,
потому́ что со́лнце уже́ село.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [sun, sun's, the sun] already village.
Он взял там оди́н из камне́й,
He took there [alone, one] [from, in, of, out] [rocks, stones],
положи́л себе́ под го́лову и лёг спать.
put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [below, beneath, under, underneath] head and (lay down) sleep.
And he came to a certain place and stayed there that night,
because the sun had set.
Taking one of the stones of the place,
he put it under his head and lay down in that place to sleep.
Genesis 28:11 ESV

And he lighted upon a certain place,
and tarried there all night,
because the sun was set;
and he took of the stones of that place,
and put them for his pillows,
and lay down in that place to sleep.
Genesis 28:11 KJV
 Genesis 28:11 RUSV
11 и пришёл на [одно́] ме́сто,
11 and [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [one] place,
и [оста́лся] там ночева́ть,
and [[remained, stay, stayed, tarried, tarry]] there [spend the night, to spend the night],
потому́ что зашло́ со́лнце.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [gone, it is gone] [sun, sun's, the sun].
И взял [оди́н] из камне́й того́ места,
And took [[alone, one]] [from, in, of, out] [rocks, stones] that places,
и положи́л себе́ изголо́вьем,
and put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [headboard, the headboard],
и лёг на том ме́сте.
and (lay down) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location.
And he came to a certain place and stayed there that night,
because the sun had set.
Taking one of the stones of the place,
he put it under his head and lay down in that place to sleep.
Genesis 28:11 ESV

And he lighted upon a certain place,
and tarried there all night,
because the sun was set;
and he took of the stones of that place,
and put them for his pillows,
and lay down in that place to sleep.
Genesis 28:11 KJV
 
 Genesis 28:15 NRT
15 Я с тобо́й и бу́ду охраня́ть тебя́,
15 I [and, from, in, of, with] you and [i will, will] [guard, protect, keep] you,
куда́ бы ты ни пошёл,
[to where, where to] would you neither [gone, went],
и верну тебя́ в э́ту зе́млю.
and верну you [at, in, of, on] this [earth, land].
Я не покину тебя́ и испо́лню все,
I [never, not] покину you and [fulfill, i will do it, i will fulfill] [all, any, every, everybody, everyone],
что обеща́л тебе́.
[what, that, why] promised [thee, you].
Behold,
I am with you and will keep you wherever you go,
and will bring you back to this land.
For I will not leave you until I have done what I have promised you.”
Genesis 28:15 ESV

And,
behold,
I am with thee,
and will keep thee in all places whither thou goest,
and will bring thee again into this land;
for I will not leave thee,
until I have done that which I have spoken to thee of.
Genesis 28:15 KJV
 Genesis 28:15 RUSV
15 и вот Я с тобо́ю,
15 and [behold, here, there] I [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
и сохраню тебя́ везде,
and сохраню you everywhere,
куда́ ты ни пойдёшь;
[to where, where to] you neither (you will go);
и возвращу́ тебя́ в сию́ зе́млю,
and [i will return it, refund, restore, return] you [at, in, of, on] this [earth, land],
и́бо Я не оста́влю тебя́,
[for, because] I [never, not] [i will leave it, leave] you,
доко́ле не испо́лню того́,
[before, how long, until] [never, not] [fulfill, i will do it, i will fulfill] that,
что Я сказа́л тебе́.
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [thee, you].
Behold,
I am with you and will keep you wherever you go,
and will bring you back to this land.
For I will not leave you until I have done what I have promised you.”
Genesis 28:15 ESV

And,
behold,
I am with thee,
and will keep thee in all places whither thou goest,
and will bring thee again into this land;
for I will not leave thee,
until I have done that which I have spoken to thee of.
Genesis 28:15 KJV
 
 Genesis 28:17 RUSV
17 И убоя́лся и сказа́л:
17 And [afraid, fear, i was afraid] and [he said, said, say, saying, tell]:
как страшно сие́ ме́сто!
[how, what, as, like (comparison)] страшно this place!
э́то не ино́е что,
[that, this, it] [never, not] [other, otherwise] [what, that, why],
как дом Бо́жий,
[how, what, as, like (comparison)] [dwelling, home, house] [God, God's],
э́то врата́ небе́сные.
[that, this, it] [door, gate, gates, the gates] heavenly.
And he was afraid and said,
“How awesome is this place!
This is none other than the house of God,
and this is the gate of heaven.”
Genesis 28:17 ESV

And he was afraid,
and said,
How dreadful is this place!
this is none other but the house of God,
and this is the gate of heaven.
Genesis 28:17 KJV
 
 Genesis 28:21 NRT
21 так что я верну́сь и бу́ду жить в ми́ре в до́ме моего́ отца́,
21 so [what, that, why] i [come again, i will come back, will be back] and [i will, will] live [at, in, of, on] [peace, the world, world] [at, in, of, on] [home, house] my [father, the father],
и е́сли Госпо́дь бу́дет мои́м Бо́гом,
and [if, a, when, unless] Lord [will be, would be] my [By God, God],
so that I come again to my father's house in peace,
then the Lord shall be my God,
Genesis 28:21 ESV

So that I come again to my father's house in peace;
then shall the LORD be my God:
Genesis 28:21 KJV
 
 Genesis 28:22 NRT
22 то э́тот ка́мень,
22 that this [rock, stone],
кото́рый я поста́вил,
[which, which the, who] i [put, set],
бу́дет памятным знаком,
[will be, would be] памятным [familiar, acquainted],
и бу́дет здесь Бо́жьим до́мом,
and [will be, would be] [here, there] [God, God's] home,
и от всего́,
and from [total, only, altogether],
что Ты даёшь мне,
[what, that, why] You [give, give it to me, you give] [me, to me],
я дам Тебе́ деся́тую часть.
i [ladies, i will give] [Thee, You] [tenth, the tenth] [part, portion].
and this stone,
which I have set up for a pillar,
shall be God's house.
And of all that you give me I will give a full tenth to you.”
Genesis 28:22 ESV

And this stone,
which I have set for a pillar,
shall be God's house:
and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
Genesis 28:22 KJV
 Genesis 28:22 RUSV
22 то э́тот ка́мень,
22 that this [rock, stone],
кото́рый я поста́вил па́мятником,
[which, which the, who] i [put, set] [a monument, memorial, monument, pillar],
бу́дет до́мом Божиим;
[will be, would be] home [God, God's];
и из всего́,
and [from, in, of, out] [total, only, altogether],
что Ты,
[what, that, why] You,
[Бо́же],
[God],
даруешь мне,
даруешь [me, to me],
я дам Тебе́ деся́тую часть.
i [ladies, i will give] [Thee, You] [tenth, the tenth] [part, portion].
and this stone,
which I have set up for a pillar,
shall be God's house.
And of all that you give me I will give a full tenth to you.”
Genesis 28:22 ESV

And this stone,
which I have set for a pillar,
shall be God's house:
and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
Genesis 28:22 KJV
 
 Genesis 29:2 NRT
2 Там он уви́дел коло́дец в по́ле и возле него́ три отары ове́ц,
2 There he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] well [at, in, of, on] field and возле him three отары sheep,
потому́ что из того́ коло́дца поили скот.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] that wells поили [cattle, livestock].
Коло́дец был закрыт большим камнем.
Well [be, to be, was, were] закрыт [big, huge, large] камнем.
As he looked,
he saw a well in the field,
and behold,
three flocks of sheep lying beside it,
for out of that well the flocks were watered.
The stone on the well's mouth was large,
Genesis 29:2 ESV

And he looked,
and behold a well in the field,
and,
lo,
there were three flocks of sheep lying by it;
for out of that well they watered the flocks:
and a great stone was upon the well's mouth.
Genesis 29:2 KJV
 Genesis 29:2 RUSV
2 И уви́дел:
2 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth]:
вот,
[behold, here, there],
на по́ле коло́дезь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field [the well, well],
и там три стада ме́лкого скота́,
and there three [herds, flocks] small [cattle, livestock],
лежавшие о́коло него́,
лежавшие [near, nearby] him,
потому́ что из того́ коло́дезя поили стада.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] that well поили [herds, flocks].
Над устьем коло́дезя был большо́й ка́мень.
Above устьем well [be, to be, was, were] [big, large] [rock, stone].
As he looked,
he saw a well in the field,
and behold,
three flocks of sheep lying beside it,
for out of that well the flocks were watered.
The stone on the well's mouth was large,
Genesis 29:2 ESV

And he looked,
and behold a well in the field,
and,
lo,
there were three flocks of sheep lying by it;
for out of that well they watered the flocks:
and a great stone was upon the well's mouth.
Genesis 29:2 KJV
 
 Genesis 29:9 RUSV
9 Ещё он говори́л с ни́ми,
9 [Again, Also, Another, Even, Further, More] he spoke [and, from, in, of, with] them,
как пришла́ Рахи́ль с ме́лким ското́м отца́ своего́,
[how, what, as, like (comparison)] came Rachel [and, from, in, of, with] small cattle [father, the father] [his, yours],
потому́ что она́ пасла.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] пасла.
While he was still speaking with them,
Rachel came with her father's sheep,
for she was a shepherdess.
Genesis 29:9 ESV

And while he yet spake with them,
Rachel came with her father's sheep;
for she kept them.
Genesis 29:9 KJV
 
 Genesis 29:12 NRT
12 сказа́л Рахили,
12 [he said, said, say, saying, tell] Rachel,
что он ро́дственник её отца́ и сын Реве́кки.
[what, that, why] he [kinsman, relative] her [father, the father] and son [Rebecca, Rebekah].
Она́ побежа́ла и рассказа́ла об э́том отцу́.
[She, She Is] ran and (she told me) about this father.
And Jacob told Rachel that he was her father's kinsman,
and that he was Rebekah's son,
and she ran and told her father.
Genesis 29:12 ESV

And Jacob told Rachel that he was her father's brother,
and that he was Rebekah's son:
and she ran and told her father.
Genesis 29:12 KJV
 Genesis 29:12 RUSV
12 И сказа́л Иа́ков Рахили,
12 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] Rachel,
что он ро́дственник отцу́ её и что он сын Ревеккин.
[what, that, why] he [kinsman, relative] father her and [what, that, why] he son Ревеккин.
А она́ побежа́ла и сказа́ла отцу́ своему́.
[While, And, But] [she, she is] ran and ((she) said) father [to his, your own].
And Jacob told Rachel that he was her father's kinsman,
and that he was Rebekah's son,
and she ran and told her father.
Genesis 29:12 ESV

And Jacob told Rachel that he was her father's brother,
and that he was Rebekah's son:
and she ran and told her father.
Genesis 29:12 KJV
 
 Genesis 29:15 NRT
15 Лаван сказа́л ему́:
15 Laban [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Хотя́ ты мне и ро́дственник,
[Although, Though] you [me, to me] and [kinsman, relative],
почему́ ты до́лжен рабо́тать на меня́ да́ром?
why you [must, ought, should] (to work) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] [for free, for nothing, free, nothing]?
Скажи́ мне,
[Say, Tell] [me, to me],
что тебе́ заплати́ть.
[what, that, why] [thee, you] pay.
Then Laban said to Jacob,
“Because you are my kinsman,
should you therefore serve me for nothing?
Tell me,
what shall your wages be?”
Genesis 29:15 ESV

And Laban said unto Jacob,
Because thou art my brother,
shouldest thou therefore serve me for nought?
tell me,
what shall thy wages be?
Genesis 29:15 KJV
 Genesis 29:15 RUSV
15 И Лаван сказа́л Иа́кову:
15 And Laban [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
неуже́ли ты да́ром бу́дешь служи́ть мне,
[greater, indeed, really, surely] you [for free, for nothing, free, nothing] [will you be, you will] [serve, serving] [me, to me],
потому́ что ты ро́дственник?
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [kinsman, relative]?
скажи́ мне,
[say, tell] [me, to me],
что заплати́ть тебе́?
[what, that, why] pay [thee, you]?
Then Laban said to Jacob,
“Because you are my kinsman,
should you therefore serve me for nothing?
Tell me,
what shall your wages be?”
Genesis 29:15 ESV

And Laban said unto Jacob,
Because thou art my brother,
shouldest thou therefore serve me for nought?
tell me,
what shall thy wages be?
Genesis 29:15 KJV
 
 Genesis 29:20 NRT
20 Иа́ков служи́л семь лет,
20 [Jacob, James] [served, serving] seven years,
что́бы получи́ть Рахи́ль,
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] Rachel,
но они́ показа́лись ему́ как не́сколько дней,
[but, yet] [they, they are] [showed up, they showed up] [him, it, to him] [how, what, as, like (comparison)] [a few, not many, several, some, somewhat] days,
потому́ что он люби́л её.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [i loved, loved] her.
So Jacob served seven years for Rachel,
and they seemed to him but a few days because of the love he had for her.
Genesis 29:20 ESV

And Jacob served seven years for Rachel;
and they seemed unto him but a few days,
for the love he had to her.
Genesis 29:20 KJV
 Genesis 29:20 RUSV
20 И служи́л Иа́ков за Рахи́ль семь лет;
20 And [served, serving] [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] Rachel seven years;
и они́ показа́лись ему́ за не́сколько дней,
and [they, they are] [showed up, they showed up] [him, it, to him] [after, around, at, behind, over] [a few, not many, several, some, somewhat] days,
потому́ что он люби́л её.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [i loved, loved] her.
So Jacob served seven years for Rachel,
and they seemed to him but a few days because of the love he had for her.
Genesis 29:20 ESV

And Jacob served seven years for Rachel;
and they seemed unto him but a few days,
for the love he had to her.
Genesis 29:20 KJV
 
 Genesis 29:21 RUSV
21 И сказа́л Иа́ков Лавану:
21 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] Laban:
дай жену́ мою,
give [my wife, wife] [my, mine],
потому́ что мне уже́ испо́лнилось вре́мя,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [me, to me] already [turned, fulfilled] [hour, time],
что́бы войти́ к ней.
[to, so that, in order to, because of] [enter, to come in, to enter] [to, for, by] her.
Then Jacob said to Laban,
“Give me my wife that I may go in to her,
for my time is completed.”
Genesis 29:21 ESV

And Jacob said unto Laban,
Give me my wife,
for my days are fulfilled,
that I may go in unto her.
Genesis 29:21 KJV
 
 Genesis 29:25 NRT
25 Когда́ наста́ло у́тро,
25 When [it is time, now, time] morning,
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что э́то Ли́я!
[what, that, why] [that, this, it] Leah!
Иа́ков сказа́л Лавану:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
Что ты сде́лал со мной?
[What, That, Why] you did [after, with] me?
Я же служи́л тебе́ за Рахи́ль.
I [but, same, then] [served, serving] [thee, you] [after, around, at, behind, over] Rachel.
Почему́ ты обману́л меня́?
Why you deceived [i, me, self]?
And in the morning,
behold,
it was Leah!
And Jacob said to Laban,
“What is this you have done to me?
Did I not serve with you for Rachel?
Why then have you deceived me?”
Genesis 29:25 ESV

And it came to pass,
that in the morning,
behold,
it was Leah:
and he said to Laban,
What is this thou hast done unto me?
did not I serve with thee for Rachel?
wherefore then hast thou beguiled me?
Genesis 29:25 KJV
 Genesis 29:25 RUSV
25 У́тром же оказа́лось,
25 [In The Morning, Morning] [but, same, then] [behold, it turned out],
что э́то Ли́я.
[what, that, why] [that, this, it] Leah.
И сказа́л Лавану:
And [he said, said, say, saying, tell] Laban:
что э́то сде́лал ты со мно́ю?
[what, that, why] [that, this, it] did you [after, with] me?
не за Рахи́ль ли я служи́л у тебя́?
[never, not] [after, around, at, behind, over] Rachel whether i [served, serving] [at, by, with, of] you?
заче́м ты обману́л меня́?
[how, wherefore, why] you deceived [i, me, self]?
And in the morning,
behold,
it was Leah!
And Jacob said to Laban,
“What is this you have done to me?
Did I not serve with you for Rachel?
Why then have you deceived me?”
Genesis 29:25 ESV

And it came to pass,
that in the morning,
behold,
it was Leah:
and he said to Laban,
What is this thou hast done unto me?
did not I serve with thee for Rachel?
wherefore then hast thou beguiled me?
Genesis 29:25 KJV
 
 Genesis 29:31 NRT
31 Когда́ Госпо́дь уви́дел,
31 When Lord [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Ли́я нелюби́ма,
[what, that, why] Leah [hated, unloved],
Он откры́л ей чре́во,
He opened her (the womb),
а Рахи́ль была́ беспло́дна.
[while, and, but] Rachel was [barren, infertile].
When the Lord saw that Leah was hated,
he opened her womb,
but Rachel was barren.
Genesis 29:31 ESV

And when the LORD saw that Leah was hated,
he opened her womb:
but Rachel was barren.
Genesis 29:31 KJV
 Genesis 29:31 RUSV
31 Госпо́дь узрел,
31 Lord узрел,
что Ли́я была́ нелюби́ма,
[what, that, why] Leah was [hated, unloved],
и отве́рз утро́бу её,
and opened [the womb, womb] her,
а Рахи́ль была́ непло́дна.
[while, and, but] Rachel was [barren, infertile].
When the Lord saw that Leah was hated,
he opened her womb,
but Rachel was barren.
Genesis 29:31 ESV

And when the LORD saw that Leah was hated,
he opened her womb:
but Rachel was barren.
Genesis 29:31 KJV
 
 Genesis 29:32 NRT
32 Ли́я забере́менела и родила сы́на.
32 Leah [conceived, got pregnant, pregnant] and [bore, gave birth] [a son, my son, son].
Она́ назвала его́ Руви́м,
[She, She Is] назвала [his, him, it] Reuben,
потому́ что сказа́ла:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] ((she) said):
«Э́то потому́,
«[That, This, It] [because, that is why, therefore],
что Госпо́дь уви́дел моё несча́стье.
[what, that, why] Lord [had seen, saw, seeing, seen, seeth] my [harm, mischief, misfortune, the misfortune, tragedy].
Тепе́рь мой муж,
Now [mine, my] husband,
коне́чно,
[of course, certainly],
бу́дет меня́ люби́ть».
[will be, would be] [i, me, self] [be in love, love, to love]».
And Leah conceived and bore a son,
and she called his name Reuben,
for she said,
“Because the Lord has looked upon my affliction;
for now my husband will love me.”
Genesis 29:32 ESV

And Leah conceived,
and bare a son,
and she called his name Reuben:
for she said,
Surely the LORD hath looked upon my affliction;
now therefore my husband will love me.
Genesis 29:32 KJV
 Genesis 29:32 RUSV
32 Ли́я зачала́ и родила сы́на,
32 Leah [begot, conceived] and [bore, gave birth] [a son, my son, son],
и нарекла́ ему́ и́мя:
and [named, named it] [him, it, to him] name:
Руви́м,
Reuben,
потому́ что сказа́ла она́:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] ((she) said) [she, she is]:
Госпо́дь призре́л на моё бе́дствие;
Lord (looked up) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] my [affliction, calamity, disaster, distress];
и́бо тепе́рь бу́дет люби́ть меня́ муж мой.
[for, because] now [will be, would be] [be in love, love, to love] [i, me, self] husband [mine, my].
And Leah conceived and bore a son,
and she called his name Reuben,
for she said,
“Because the Lord has looked upon my affliction;
for now my husband will love me.”
Genesis 29:32 ESV

And Leah conceived,
and bare a son,
and she called his name Reuben:
for she said,
Surely the LORD hath looked upon my affliction;
now therefore my husband will love me.
Genesis 29:32 KJV
 
 Genesis 29:33 NRT
33 Она́ сно́ва забере́менела и,
33 [She, She Is] again [conceived, got pregnant, pregnant] and,
когда́ родила сы́на,
when [bore, gave birth] [a son, my son, son],
сказа́ла:
((she) said):
«Так как Госпо́дь услы́шал,
«So [how, what, as, like (comparison)] Lord heard,
что я нелюби́ма,
[what, that, why] i [hated, unloved],
Он дал мне ещё и э́того».
He gave [me, to me] [again, also, another, even, further, more] and this».
И она́ назвала его́ Симео́н.
And [she, she is] назвала [his, him, it] Simeon.
She conceived again and bore a son,
and said,
“Because the Lord has heard that I am hated,
he has given me this son also.”
And she called his name Simeon.
Genesis 29:33 ESV

And she conceived again,
and bare a son;
and said,
Because the LORD hath heard I was hated,
he hath therefore given me this son also:
and she called his name Simeon.
Genesis 29:33 KJV
 Genesis 29:33 RUSV
33 И зачала́ опя́ть и родила сы́на,
33 And [begot, conceived] again and [bore, gave birth] [a son, my son, son],
и сказа́ла:
and ((she) said):
Госпо́дь услы́шал,
Lord heard,
что я нелюби́ма,
[what, that, why] i [hated, unloved],
и дал мне и сего́.
and gave [me, to me] and (with his).
И нарекла́ ему́ и́мя:
And [named, named it] [him, it, to him] name:
Симео́н.
Simeon.
She conceived again and bore a son,
and said,
“Because the Lord has heard that I am hated,
he has given me this son also.”
And she called his name Simeon.
Genesis 29:33 ESV

And she conceived again,
and bare a son;
and said,
Because the LORD hath heard I was hated,
he hath therefore given me this son also:
and she called his name Simeon.
Genesis 29:33 KJV
 
 Genesis 29:34 NRT
34 Она́ сно́ва забере́менела,
34 [She, She Is] again [conceived, got pregnant, pregnant],
и когда́ родила сы́на,
and when [bore, gave birth] [a son, my son, son],
сказа́ла:
((she) said):
«Тепе́рь,
«Now,
наконе́ц,
[finally, at last],
мой муж привяжется ко мне,
[mine, my] husband привяжется to [me, to me],
потому́ что я родила ему́ трёх сынове́й».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [bore, gave birth] [him, it, to him] three sons».
Поэ́тому он был на́зван Леви́й.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] he [be, to be, was, were] [called, named] Levi.
Again she conceived and bore a son,
and said,
“Now this time my husband will be attached to me,
because I have borne him three sons.”
Therefore his name was called Levi.
Genesis 29:34 ESV

And she conceived again,
and bare a son;
and said,
Now this time will my husband be joined unto me,
because I have born him three sons:
therefore was his name called Levi.
Genesis 29:34 KJV
 
 Genesis 30:1 NRT
1 Рахи́ль виде́ла,
1 Rachel [i saw, saw, seen],
что она́ не рожает Иа́кову дете́й,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] рожает [Jacob, James, To Jacob] [child, children],
и позавидовала свое́й сестре Ли́и.
and позавидовала [his, mine] сестре Leah.
Она́ сказа́ла Иа́кову:
[She, She Is] ((she) said) [Jacob, James, To Jacob]:
Дай мне дете́й,
Give [me, to me] [child, children],
и́ли я умру́!
or i [die, i am going to die, i will die]!
When Rachel saw that she bore Jacob no children,
she envied her sister.
She said to Jacob,
“Give me children,
or I shall die!”
Genesis 30:1 ESV

And when Rachel saw that she bare Jacob no children,
Rachel envied her sister;
and said unto Jacob,
Give me children,
or else I die.
Genesis 30:1 KJV
 Genesis 30:1 RUSV
1 И уви́дела Рахи́ль,
1 And saw Rachel,
что она́ не рожда́ет дете́й Иа́кову,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] (gives birth) [child, children] [Jacob, James, To Jacob],
и позавидовала Рахи́ль сестре свое́й,
and позавидовала Rachel сестре [his, mine],
и сказа́ла Иа́кову:
and ((she) said) [Jacob, James, To Jacob]:
дай мне дете́й,
give [me, to me] [child, children],
а е́сли не так,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] so,
я умира́ю.
i (i am dying).
When Rachel saw that she bore Jacob no children,
she envied her sister.
She said to Jacob,
“Give me children,
or I shall die!”
Genesis 30:1 ESV

And when Rachel saw that she bare Jacob no children,
Rachel envied her sister;
and said unto Jacob,
Give me children,
or else I die.
Genesis 30:1 KJV
 
 Genesis 30:9 NRT
9 Уви́дев,
9 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что она́ перестала рожать дете́й,
[what, that, why] [she, she is] перестала рожать [child, children],
Ли́я взяла́ свою́ служа́нку Зелфу и дала́ её Иа́кову в жены.
Leah [taken, took] [its, my, thy, your] [maid, the maid] Zilpah and [gave, i gave it to you] her [Jacob, James, To Jacob] [at, in, of, on] [wife, wives].
When Leah saw that she had ceased bearing children,
she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
Genesis 30:9 ESV

When Leah saw that she had left bearing,
she took Zilpah her maid,
and gave her Jacob to wife.
Genesis 30:9 KJV
 Genesis 30:9 RUSV
9 Ли́я уви́дела,
9 Leah saw,
что перестала рожда́ть,
[what, that, why] перестала [beget, to give birth],
и взяла́ служа́нку свою́ Зелфу,
and [taken, took] [maid, the maid] [its, my, thy, your] Zilpah,
и дала́ её Иа́кову в жену́.
and [gave, i gave it to you] her [Jacob, James, To Jacob] [at, in, of, on] [my wife, wife].
When Leah saw that she had ceased bearing children,
she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
Genesis 30:9 ESV

When Leah saw that she had left bearing,
she took Zilpah her maid,
and gave her Jacob to wife.
Genesis 30:9 KJV
 
 Genesis 30:15 RUSV
15 Но она́ сказа́ла ей:
15 [But, Yet] [she, she is] ((she) said) her:
неуже́ли мало́ тебе́ завладе́ть му́жем мои́м,
[greater, indeed, really, surely] few [thee, you] [take over, take possession] husband my,
что ты домогаешься и мандрагоров сы́на моего́?
[what, that, why] you домогаешься and mandrakes [a son, my son, son] my?
Рахи́ль сказа́ла:
Rachel ((she) said):
так пусть он ляжет с тобо́ю э́ту ночь,
so let he ляжет [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] this night,
за мандраго́ры сы́на твоего́.
[after, around, at, behind, over] mandrakes [a son, my son, son] [thy, your].
But she said to her,
“Is it a small matter that you have taken away my husband?
Would you take away my son's mandrakes also?”
Rachel said,
“Then he may lie with you tonight in exchange for your son's mandrakes.”
Genesis 30:15 ESV

And she said unto her,
Is it a small matter that thou hast taken my husband?
and wouldest thou take away my son's mandrakes also?
And Rachel said,
Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
Genesis 30:15 KJV
 
 Genesis 30:18 NRT
18 Тогда́ Ли́я сказа́ла:
18 Then Leah ((she) said):
«Бог вознаградил меня́ за то,
«God вознаградил [i, me, self] [after, around, at, behind, over] that,
что я дала́ му́жу мою служа́нку».
[what, that, why] i [gave, i gave it to you] husband [my, mine] [maid, the maid]».
И она́ назвала его́ Иссаха́р.
And [she, she is] назвала [his, him, it] Issachar.
Leah said,
“God has given me my wages because I gave my servant to my husband.”
So she called his name Issachar.
Genesis 30:18 ESV

And Leah said,
God hath given me my hire,
because I have given my maiden to my husband:
and she called his name Issachar.
Genesis 30:18 KJV
 Genesis 30:18 RUSV
18 И сказа́ла Ли́я:
18 And ((she) said) Leah:
Бог дал возме́здие мне за то,
God gave [retaliation, retribution] [me, to me] [after, around, at, behind, over] that,
что я отдала́ служа́нку мою му́жу моему́.
[what, that, why] i [gave, gave it away, i gave it away] [maid, the maid] [my, mine] husband my.
И нарекла́ ему́ и́мя:
And [named, named it] [him, it, to him] name:
Иссаха́р.
Issachar.
Leah said,
“God has given me my wages because I gave my servant to my husband.”
So she called his name Issachar.
Genesis 30:18 ESV

And Leah said,
God hath given me my hire,
because I have given my maiden to my husband:
and she called his name Issachar.
Genesis 30:18 KJV
 
 Genesis 30:20 NRT
20 Тогда́ она́ сказа́ла:
20 Then [she, she is] ((she) said):
«Бог подарил мне драгоце́нный подарок.
«God подарил [me, to me] precious подарок.
Тепе́рь муж ста́нет чтить меня́,
Now husband [become, it will become, will become] honor [i, me, self],
потому́ что я родила ему́ шестерых сынове́й».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [bore, gave birth] [him, it, to him] шестерых sons».
И она́ назвала его́ Завулон.
And [she, she is] назвала [his, him, it] Zebulun.
Then Leah said,
“God has endowed me with a good endowment;
now my husband will honor me,
because I have borne him six sons.”
So she called his name Zebulun.
Genesis 30:20 ESV

And Leah said,
God hath endued me with a good dowry;
now will my husband dwell with me,
because I have born him six sons:
and she called his name Zebulun.
Genesis 30:20 KJV
 
 Genesis 30:24 NRT
24 Она́ назвала его́ Ио́сиф,
24 [She, She Is] назвала [his, him, it] Joseph,
потому́ что она́ сказа́ла:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] ((she) said):
«Да добавит мне Госпо́дь ещё одного́ сы́на».
«Yes добавит [me, to me] Lord [again, also, another, even, further, more] one [a son, my son, son]».
And she called his name Joseph,
saying,
“May the Lord add to me another son!”
Genesis 30:24 ESV

And she called his name Joseph;
and said,
The LORD shall add to me another son.
Genesis 30:24 KJV
 
 Genesis 30:27 NRT
27 Но Лаван сказа́л ему́:
27 [But, Yet] Laban [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Е́сли я нашёл ми́лость в твои́х глаза́х,
[If, A, When, Unless] i found [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [at, in, of, on] [your, yours] eyes,
прошу́ тебя́,
[ask, beg, i beg, plead] you,
оста́нься:
stay:
я узна́л че́рез гада́ние,
i (found out) [across, by way of, through] [divination, fortune-telling],
что Госпо́дь благословля́ет меня́ благодаря́ тебе́
[what, that, why] Lord blesses [i, me, self] [because of, thanks to] [thee, you]
But Laban said to him,
“If I have found favor in your sight,
I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you.
Genesis 30:27 ESV

And Laban said unto him,
I pray thee,
if I have found favor in thine eyes,
tarry:
for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
Genesis 30:27 KJV
 Genesis 30:27 RUSV
27 И сказа́л ему́ Лаван:
27 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Laban:
о,
about,
е́сли бы я нашёл благоволе́ние пред оча́ми твои́ми!
[if, a, when, unless] would i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [before, front] [eyes, sight, with my eyes] your!
я примечаю,
i примечаю,
что за тебя́ Госпо́дь благослови́л меня́.
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] you Lord blessed [i, me, self].
But Laban said to him,
“If I have found favor in your sight,
I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you.
Genesis 30:27 ESV

And Laban said unto him,
I pray thee,
if I have found favor in thine eyes,
tarry:
for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
Genesis 30:27 KJV
 
 Genesis 30:31 NRT
31 Лаван спроси́л:
31 Laban asked:
Что тебе́ дать?
[What, That, Why] [thee, you] [give, to give]?
Мне ничего́ не на́до,
[Me, To Me] [anything, nothing, never mind] [never, not] necessary,
отве́тил Иа́ков.
answered [Jacob, James].
Сде́лай для меня́ лишь одно́,
(Do It) for [i, me, self] only one,
и я бу́ду и да́льше пасти и охраня́ть твои́ стада:
and i [i will, will] and [ahead, beyond, farther, further] graze and [guard, protect, keep] [thy, your] [herds, flocks]:
He said,
“What shall I give you?”
Jacob said,
“You shall not give me anything.
If you will do this for me,
I will again pasture your flock and keep it:
Genesis 30:31 ESV

And he said,
What shall I give thee?
And Jacob said,
Thou shalt not give me any thing:
if thou wilt do this thing for me,
I will again feed and keep thy flock.
Genesis 30:31 KJV
 Genesis 30:31 RUSV
31 И сказа́л [Лаван]:
31 And [he said, said, say, saying, tell] [Laban]:
что дать тебе́?
[what, that, why] [give, to give] [thee, you]?
Иа́ков сказа́л:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
не дава́й мне ничего́.
[never, not] [come on, let us] [me, to me] [anything, nothing, never mind].
Е́сли то́лько сделаешь мне,
[If, A, When, Unless] [alone, only, just] сделаешь [me, to me],
что я скажу́,
[what, that, why] i [i will say, say, tell],
то я опя́ть бу́ду пасти и стеречь ове́ц твои́х.
that i again [i will, will] graze and стеречь sheep [your, yours].
He said,
“What shall I give you?”
Jacob said,
“You shall not give me anything.
If you will do this for me,
I will again pasture your flock and keep it:
Genesis 30:31 ESV

And he said,
What shall I give thee?
And Jacob said,
Thou shalt not give me any thing:
if thou wilt do this thing for me,
I will again feed and keep thy flock.
Genesis 30:31 KJV
 
 Genesis 31:1 RUSV
1 И услы́шал [Иа́ков] слова сыно́в Лавановых,
1 And heard [[Jacob, James]] [speech, the words, word, words] [children, sons] Лавановых,
кото́рые говори́ли:
[which, who] [they said, we talked]:
Иа́ков завладел всем,
[Jacob, James] завладел [everyone, to everyone],
что бы́ло у отца́ на́шего,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] [father, the father] our,
и из име́ния отца́ на́шего составил все бога́тство сие́.
and [from, in, of, out] [estates, properties] [father, the father] our составил [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth] this.
Now Jacob heard that the sons of Laban were saying,
“Jacob has taken all that was our father's,
and from what was our father's he has gained all this wealth.”
Genesis 31:1 ESV

And he heard the words of Laban's sons,
saying,
Jacob hath taken away all that was our father's;
and of that which was our father's hath he gotten all this glory.
Genesis 31:1 KJV
 
 Genesis 31:2 NRT
2 И Иа́ков заме́тил,
2 And [Jacob, James] [noticed, observed],
что Лаван относится к нему́ не так,
[what, that, why] Laban относится [to, for, by] [him, his] [never, not] so,
как ра́ньше.
[how, what, as, like (comparison)] [before, earlier].
And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before.
Genesis 31:2 ESV

And Jacob beheld the countenance of Laban,
and,
behold,
it was not toward him as before.
Genesis 31:2 KJV
 
 Genesis 31:5 NRT
5 Он сказа́л им:
5 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я ви́жу,
I [i see, perceive, see],
что ваш оте́ц относится ко мне не так,
[what, that, why] [your, yours] father относится to [me, to me] [never, not] so,
как пре́жде,
[how, what, as, like (comparison)] before,
но Бог моего́ отца́ со мной.
[but, yet] God my [father, the father] [after, with] me.
and said to them,
“I see that your father does not regard me with favor as he did before.
But the God of my father has been with me.
Genesis 31:5 ESV

And said unto them,
I see your father's countenance,
that it is not toward me as before;
but the God of my father hath been with me.
Genesis 31:5 KJV
 Genesis 31:5 RUSV
5 и сказа́л им:
5 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
я ви́жу лице́ отца́ ва́шего,
i [i see, perceive, see] [face, individual, person] [father, the father] (your his),
что оно́ ко мне не таково́,
[what, that, why] it to [me, to me] [never, not] [such is, that is how it is],
как бы́ло вчера́ и тре́тьего дня;
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] yesterday and [the third, third] [days, of the day];
но Бог отца́ моего́ был со мно́ю;
[but, yet] God [father, the father] my [be, to be, was, were] [after, with] me;
and said to them,
“I see that your father does not regard me with favor as he did before.
But the God of my father has been with me.
Genesis 31:5 ESV

And said unto them,
I see your father's countenance,
that it is not toward me as before;
but the God of my father hath been with me.
Genesis 31:5 KJV
 
 Genesis 31:6 NRT
6 Вы зна́ете,
6 [Ye, You] [know, you know],
что я рабо́тал на ва́шего отца́ изо всех сил,
[what, that, why] i [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (your his) [father, the father] [among, art, from, of, out, with] [all, everyone] [force, forces],
You know that I have served your father with all my strength,
Genesis 31:6 ESV

And ye know that with all my power I have served your father.
Genesis 31:6 KJV
 Genesis 31:6 RUSV
6 вы са́ми зна́ете,
6 [ye, you] themselves [know, you know],
что я все́ми си́лами служи́л отцу́ ва́шему,
[what, that, why] i (by all) [by force, by forces, force, forces, strength] [served, serving] father [your, yours],
You know that I have served your father with all my strength,
Genesis 31:6 ESV

And ye know that with all my power I have served your father.
Genesis 31:6 KJV
 
 Genesis 31:8 RUSV
8 Когда́ сказа́л он,
8 When [he said, said, say, saying, tell] he,
что [скот] с кра́пинами бу́дет тебе́ в награ́ду,
[what, that, why] [[cattle, livestock]] [and, from, in, of, with] speckled [will be, would be] [thee, you] [at, in, of, on] reward,
то скот весь роди́л с кра́пинами.
that [cattle, livestock] [all, entire, everything, the whole, whole] (gave birth) [and, from, in, of, with] speckled.
А когда́ он сказа́л:
[While, And, But] when he [he said, said, say, saying, tell]:
пёстрые бу́дут тебе́ в награ́ду,
motley [will, be] [thee, you] [at, in, of, on] reward,
то скот весь и роди́л пестрых.
that [cattle, livestock] [all, entire, everything, the whole, whole] and (gave birth) пестрых.
If he said,
‘The spotted shall be your wages,’ then all the flock bore spotted;
and if he said,
‘The striped shall be your wages,’ then all the flock bore striped.
Genesis 31:8 ESV

If he said thus,
The speckled shall be thy wages;
then all the cattle bare speckled:
and if he said thus,
The ring-streaked shall be thy hire;
then bare all the cattle ring-streaked.
Genesis 31:8 KJV
 
 Genesis 31:10 NRT
10 Одна́жды,
10 [Once, One Day],
в то вре́мя,
[at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ спаривается скот,
when спаривается [cattle, livestock],
мне присни́лся сон:
[me, to me] [dream, i had a dream] [dream, sleep]:
я подня́л взгляд и уви́дел,
i [lifted, lifting, raised] sight and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что козлы,
[what, that, why] goats,
покрывавшие коз,
покрывавшие goats,
бы́ли пестрыми,
[been, has been, were] пестрыми,
крапчатыми и́ли пятнистыми.
крапчатыми or пятнистыми.
In the breeding season of the flock I lifted up my eyes and saw in a dream that the goats that mated with the flock were striped,
spotted,
and mottled.
Genesis 31:10 ESV

And it came to pass at the time that the cattle conceived,
that I lifted up mine eyes,
and saw in a dream,
and,
behold,
the rams which leaped upon the cattle were ring-streaked,
speckled,
and grizzled.
Genesis 31:10 KJV
 
 Genesis 31:12 NRT
12 Он сказа́л:
12 He [he said, said, say, saying, tell]:
«Взгляни́,
«[Look, Take A Look],
и ты уви́дишь:
and you (you will see):
все козлы,
[all, any, every, everybody, everyone] goats,
покрывающие скот,
покрывающие [cattle, livestock],
пёстрые,
motley,
крапчатые и́ли пятнистые,
крапчатые or пятнистые,
потому́ что Я уви́дел как обошелся с тобо́й Лаван.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [how, what, as, like (comparison)] обошелся [and, from, in, of, with] you Laban.
And he said,
‘Lift up your eyes and see,
all the goats that mate with the flock are striped,
spotted,
and mottled,
for I have seen all that Laban is doing to you.
Genesis 31:12 ESV

And he said,
Lift up now thine eyes,
and see,
all the rams which leap upon the cattle are ring-streaked,
speckled,
and grizzled:
for I have seen all that Laban doeth unto thee.
Genesis 31:12 KJV
 Genesis 31:12 RUSV
12 Он сказа́л:
12 He [he said, said, say, saying, tell]:
возведи́ о́чи твои́ и посмотри́:
[erect, raise] eyes [thy, your] and look:
все козлы,
[all, any, every, everybody, everyone] goats,
поднявшиеся на скот,
поднявшиеся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [cattle, livestock],
пёстрые,
motley,
с кра́пинами и с пя́тнами,
[and, from, in, of, with] speckled and [and, from, in, of, with] spots,
и́бо Я ви́жу все,
[for, because] I [i see, perceive, see] [all, any, every, everybody, everyone],
что Лаван де́лает с тобо́ю;
[what, that, why] Laban does [and, from, in, of, with] [by you, thee, you];
And he said,
‘Lift up your eyes and see,
all the goats that mate with the flock are striped,
spotted,
and mottled,
for I have seen all that Laban is doing to you.
Genesis 31:12 ESV

And he said,
Lift up now thine eyes,
and see,
all the rams which leap upon the cattle are ring-streaked,
speckled,
and grizzled:
for I have seen all that Laban doeth unto thee.
Genesis 31:12 KJV
 
 Genesis 31:15 NRT
15 Ра́зве не ви́дно,
15 [Is, Perhaps, Really] [never, not] [it can be seen, it is seen, seen],
что он считает нас за чужи́х?
[what, that, why] he считает [us, we] [after, around, at, behind, over] [aliens, foreigners, strangers]?
Он прода́л нас и истратил то,
He [sold, sold out] [us, we] and истратил that,
что за нас вы́ручил.
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] [us, we] [helped, helped out, i helped out].
Are we not regarded by him as foreigners?
For he has sold us,
and he has indeed devoured our money.
Genesis 31:15 ESV

Are we not counted of him strangers?
for he hath sold us,
and hath quite devoured also our money.
Genesis 31:15 KJV
 
 Genesis 31:16 NRT
16 Коне́чно же,
16 [Of Course, Certainly] [but, same, then],
все бога́тство,
[all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth],
кото́рое Бог забра́л у отца́,
which God took [at, by, with, of] [father, the father],
принадлежи́т нам и на́шим де́тям,
belongs [to us, us] and our [children, for children],
так что поступа́й,
so [what, that, why] [do it, go ahead],
как велит тебе́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] велит [thee, you] God.
All the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children.
Now then,
whatever God has said to you,
do.”
Genesis 31:16 ESV

For all the riches which God hath taken from our father,
that is ours,
and our children's:
now then,
whatsoever God hath said unto thee,
do.
Genesis 31:16 KJV
 Genesis 31:16 RUSV
16 посему все бога́тство,
16 therefore [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth],
кото́рое Бог отня́л у отца́ на́шего,
which God [he took it away, take, taken, took, took away] [at, by, with, of] [father, the father] our,
есть на́ше и дете́й на́ших;
[there are, there is] [is our, our] and [child, children] our;
ита́к де́лай все,
so do [all, any, every, everybody, everyone],
что Бог сказа́л тебе́.
[what, that, why] God [he said, said, say, saying, tell] [thee, you].
All the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children.
Now then,
whatever God has said to you,
do.”
Genesis 31:16 ESV

For all the riches which God hath taken from our father,
that is ours,
and our children's:
now then,
whatsoever God hath said unto thee,
do.
Genesis 31:16 KJV
 
 Genesis 31:20 RUSV
20 Иа́ков же похитил се́рдце у Лавана Арамеянина,
20 [Jacob, James] [but, same, then] похитил [heart, hearts] [at, by, with, of] Laban [Aramean, Syrian, The Aramean],
потому́ что не извести́л его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [notified, told] [his, him, it],
что удаляется.
[what, that, why] удаляется.
And Jacob tricked Laban the Aramean,
by not telling him that he intended to flee.
Genesis 31:20 ESV

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
in that he told him not that he fled.
Genesis 31:20 KJV
 
 Genesis 31:21 RUSV
21 И ушёл со всем,
21 And [gone, has left] [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло;
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was];
и,
and,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
перешёл ре́ку и напра́вился к горе Галаад.
[passed over, switched over] [river, the river] and headed [to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow] Gilead.
He fled with all that he had and arose and crossed the Euphrates,
and set his face toward the hill country of Gilead.
Genesis 31:21 ESV

So he fled with all that he had;
and he rose up,
and passed over the river,
and set his face toward the mount Gilead.
Genesis 31:21 KJV
 
 Genesis 31:22 NRT
22 На тре́тий день Лавану сообщи́ли,
22 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day Laban reported,
что Иа́ков бежа́л.
[what, that, why] [Jacob, James] [escape, fled, he ran, outrun].
When it was told Laban on the third day that Jacob had fled,
Genesis 31:22 ESV

And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
Genesis 31:22 KJV
 Genesis 31:22 RUSV
22 На тре́тий день сказа́ли Лавану,
22 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day [said, say, tell, they said] Laban,
что Иа́ков ушёл.
[what, that, why] [Jacob, James] [gone, has left].
When it was told Laban on the third day that Jacob had fled,
Genesis 31:22 ESV

And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
Genesis 31:22 KJV
 
 Genesis 31:26 NRT
26 Лаван сказа́л Иа́кову:
26 Laban [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Что ты сде́лал?
[What, That, Why] you did?
Ты обману́л меня́ и увел мои́х дочере́й,
You deceived [i, me, self] and увел [mine, my, of mine] daughters,
как пленников на войне.
[how, what, as, like (comparison)] пленников [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] войне.
And Laban said to Jacob,
“What have you done,
that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword?
Genesis 31:26 ESV

And Laban said to Jacob,
What hast thou done,
that thou hast stolen away unawares to me,
and carried away my daughters,
as captives taken with the sword?
Genesis 31:26 KJV
 Genesis 31:26 RUSV
26 И сказа́л Лаван Иа́кову:
26 And [he said, said, say, saying, tell] Laban [Jacob, James, To Jacob]:
что ты сде́лал?
[what, that, why] you did?
для чего́ ты обману́л меня́,
for what you deceived [i, me, self],
и увел дочере́й мои́х,
and увел daughters [mine, my, of mine],
как плененных ору́жием?
[how, what, as, like (comparison)] плененных weapons?
And Laban said to Jacob,
“What have you done,
that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword?
Genesis 31:26 ESV

And Laban said to Jacob,
What hast thou done,
that thou hast stolen away unawares to me,
and carried away my daughters,
as captives taken with the sword?
Genesis 31:26 KJV
 
 Genesis 31:30 NRT
30 Допустим,
30 [Accept, Admit, Allow, Let Us Say, Suppose],
ты ушёл,
you [gone, has left],
потому́ что тебе́ не терпелось верну́ться в отцо́вский дом,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [thee, you] [never, not] терпелось [return, to return] [at, in, of, on] [father's, paternal] [dwelling, home, house],
но заче́м ты украл мои́х божко́в?
[but, yet] [how, wherefore, why] you украл [mine, my, of mine] gods?
And now you have gone away because you longed greatly for your father's house,
but why did you steal my gods?”
Genesis 31:30 ESV

And now,
though thou wouldest needs be gone,
because thou sore longedst after thy father's house,
yet wherefore hast thou stolen my gods?
Genesis 31:30 KJV
 Genesis 31:30 RUSV
30 Но пусть бы ты ушёл,
30 [But, Yet] let would you [gone, has left],
потому́ что ты нетерпеливо захоте́л быть в до́ме отца́ твоего́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you нетерпеливо [wanted, wanted to, wish] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your],
--заче́м ты украл богов мои́х?
--[how, wherefore, why] you украл gods [mine, my, of mine]?
And now you have gone away because you longed greatly for your father's house,
but why did you steal my gods?”
Genesis 31:30 ESV

And now,
though thou wouldest needs be gone,
because thou sore longedst after thy father's house,
yet wherefore hast thou stolen my gods?
Genesis 31:30 KJV
 
 Genesis 31:31 NRT
31 Иа́ков отве́тил Лавану:
31 [Jacob, James] answered Laban:
Я боя́лся,
I [fear, feared, i was afraid],
потому́ что ду́мал,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] thought,
что ты си́лой отнимешь у меня́ твои́х дочере́й.
[what, that, why] you [by force, force] отнимешь [at, by, with, of] [i, me, self] [your, yours] daughters.
Jacob answered and said to Laban,
“Because I was afraid,
for I thought that you would take your daughters from me by force.
Genesis 31:31 ESV

And Jacob answered and said to Laban,
Because I was afraid:
for I said,
Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
Genesis 31:31 KJV
 
 Genesis 31:32 NRT
32 Е́сли же ты найдёшь у кого-нибудь здесь свои́х божко́в,
32 [If, A, When, Unless] [but, same, then] you [find, you will find, you will find it] [at, by, with, of] кого-нибудь [here, there] their gods,
тому́ не жить.
[one, the one] [never, not] live.
В прису́тствии родни смотри́ сам,
[At, In, Of, On] presence родни [look, see] [himself, itself, myself, self],
есть ли у меня́ что-нибу́дь твоё,
[there are, there is] whether [at, by, with, of] [i, me, self] something [thy, your],
и е́сли есть,
and [if, a, when, unless] [there are, there is],
то забирай обра́тно.
that забирай back.
Иа́ков не знал,
[Jacob, James] [never, not] [knew, know],
что божко́в украла Рахи́ль.
[what, that, why] gods украла Rachel.
Anyone with whom you find your gods shall not live.
In the presence of our kinsmen point out what I have that is yours,
and take it.”
Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.
Genesis 31:32 ESV

With whomsoever thou findest thy gods,
let him not live:
before our brethren discern thou what is thine with me,
and take it to thee.
For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
Genesis 31:32 KJV
 Genesis 31:32 RUSV
32 у кого́ найдёшь богов твои́х,
32 [at, by, with, of] [that, who, whom] [find, you will find, you will find it] gods [your, yours],
тот не бу́дет жив;
that [never, not] [will be, would be] [alive, liveth, living];
при родственниках на́ших узнавай,
[at, in] родственниках our узнавай,
что у меня́,
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self],
и возьми́ себе́.
and [get, take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
Иа́ков не знал,
[Jacob, James] [never, not] [knew, know],
что Рахи́ль украла их.
[what, that, why] Rachel украла [them, their].
Anyone with whom you find your gods shall not live.
In the presence of our kinsmen point out what I have that is yours,
and take it.”
Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.
Genesis 31:32 ESV

With whomsoever thou findest thy gods,
let him not live:
before our brethren discern thou what is thine with me,
and take it to thee.
For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
Genesis 31:32 KJV
 
 Genesis 31:35 NRT
35 Рахи́ль сказа́ла отцу́:
35 Rachel ((she) said) father:
Не гне́вайся,
[Never, Not] [angry, be angry, displease, get angry],
мой господи́н:
[mine, my] [lord, master, mister]:
я не могу́ встать пе́ред тобо́й,
i [never, not] [can, i can] [arise, get up, stand up] before you,
потому́ что у меня́ то,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self] that,
что обы́чно быва́ет у же́нщин.
[what, that, why] [custom, normally, traditionally, typically, usually] [it happens, things happen] [at, by, with, of] women.
Как он ни иска́л,
[How, What, As, Like (comparison)] he neither [i was looking for, looking, seeking, sought],
он не смог найти́ божко́в.
he [never, not] able find gods.
And she said to her father,
“Let not my lord be angry that I cannot rise before you,
for the way of women is upon me.”
So he searched but did not find the household gods.
Genesis 31:35 ESV

And she said to her father,
Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee;
for the custom of women is upon me.
And he searched but found not the images.
Genesis 31:35 KJV
 Genesis 31:35 RUSV
35 Она́ же сказа́ла отцу́ своему́:
35 [She, She Is] [but, same, then] ((she) said) father [to his, your own]:
да не прогне́вается господи́н мой,
yes [never, not] [angry, gets angry, he will get angry] [lord, master, mister] [mine, my],
что я не могу́ встать пред тобо́ю,
[what, that, why] i [never, not] [can, i can] [arise, get up, stand up] [before, front] [by you, thee, you],
и́бо у меня́ обыкнове́нное женское.
[for, because] [at, by, with, of] [i, me, self] [common, normal, ordinary] женское.
И он иска́л,
And he [i was looking for, looking, seeking, sought],
но не нашёл и́долов.
[but, yet] [never, not] found idols.
And she said to her father,
“Let not my lord be angry that I cannot rise before you,
for the way of women is upon me.”
So he searched but did not find the household gods.
Genesis 31:35 ESV

And she said to her father,
Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee;
for the custom of women is upon me.
And he searched but found not the images.
Genesis 31:35 KJV
 
 Genesis 31:36 NRT
36 Иа́ков был вне себя́ от гне́ва и стал выговаривать Лавану:
36 [Jacob, James] [be, to be, was, were] outside [itself, myself, yourself] from [anger, rage, wrath] and became выговаривать Laban:
В чём моё преступле́ние?
[At, In, Of, On] [how, than, what, whence, which, why] my [crime, felony, transgression]?
спроси́л он.
asked he.
Како́й грех я соверши́л,
[What, What Kind Of, Which] [offences, sin] i committed,
что ты пустился за мной в погоню?
[what, that, why] you пустился [after, around, at, behind, over] me [at, in, of, on] погоню?
Then Jacob became angry and berated Laban.
Jacob said to Laban,
“What is my offense?
What is my sin,
that you have hotly pursued me?
Genesis 31:36 ESV

And Jacob was wroth,
and chode with Laban:
and Jacob answered and said to Laban,
What is my trespass?
what is my sin,
that thou hast so hotly pursued after me?
Genesis 31:36 KJV
 Genesis 31:36 RUSV
36 Иа́ков рассерди́лся и вступил в спор с Лаваном.
36 [Jacob, James] [angry, got angry] and вступил [at, in, of, on] [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove] [and, from, in, of, with] Лаваном.
И на́чал Иа́ков говори́ть и сказа́л Лавану:
And [began, start] [Jacob, James] [to speak, to talk] and [he said, said, say, saying, tell] Laban:
кака́я вина моя́,
[which, what] [fault, wine] my,
како́й грех мой,
[what, what kind of, which] [offences, sin] [mine, my],
что ты преследуешь меня́?
[what, that, why] you преследуешь [i, me, self]?
Then Jacob became angry and berated Laban.
Jacob said to Laban,
“What is my offense?
What is my sin,
that you have hotly pursued me?
Genesis 31:36 ESV

And Jacob was wroth,
and chode with Laban:
and Jacob answered and said to Laban,
What is my trespass?
what is my sin,
that thou hast so hotly pursued after me?
Genesis 31:36 KJV
 
 Genesis 31:37 NRT
37 Ты обыска́л все моё добро́ что ты нашёл из своего́ иму́щества?
37 You searched [all, any, every, everybody, everyone] my [good, goodness, kindness] [what, that, why] you found [from, in, of, out] [his, yours] [estate, properties]?
Положи́,
Put,
что нашёл,
[what, that, why] found,
пе́ред твое́й и мое́й родней,
before yours and my родней,
и пусть они́ нас рассудят.
and let [they, they are] [us, we] рассудят.
For you have felt through all my goods;
what have you found of all your household goods?
Set it here before my kinsmen and your kinsmen,
that they may decide between us two.
Genesis 31:37 ESV

Whereas thou hast searched all my stuff,
what hast thou found of all thy household stuff?
set it here before my brethren and thy brethren,
that they may judge betwixt us both.
Genesis 31:37 KJV
 Genesis 31:37 RUSV
37 ты осмотре́л у меня́ все ве́щи,
37 you [i examined it, looked around] [at, by, with, of] [i, me, self] [all, any, every, everybody, everyone] things,
что нашёл ты из всех веще́й твоего́ дома?
[what, that, why] found you [from, in, of, out] [all, everyone] [of things, things] [thy, your] houses?
покажи́ здесь пред ро́дственниками мои́ми и пред ро́дственниками твои́ми;
[shew, show, show me] [here, there] [before, front] [kinsfolk, kinsfolks, relatives] [mine, my] and [before, front] [kinsfolk, kinsfolks, relatives] your;
пусть они́ рассудят ме́жду на́ми обоими.
let [they, they are] рассудят [among, between, meanwhile] [us, we] обоими.
For you have felt through all my goods;
what have you found of all your household goods?
Set it here before my kinsmen and your kinsmen,
that they may decide between us two.
Genesis 31:37 ESV

Whereas thou hast searched all my stuff,
what hast thou found of all thy household stuff?
set it here before my brethren and thy brethren,
that they may judge betwixt us both.
Genesis 31:37 KJV
 
 Genesis 31:39 NRT
39 Растерзанных дики́м зверем я не приносил к тебе́,
39 Растерзанных wild зверем i [never, not] приносил [to, for, by] [thee, you],
но сам возмещал убытки;
[but, yet] [himself, itself, myself, self] возмещал убытки;
ты же тре́бовал с меня́ платы за все,
you [but, same, then] demanded [and, from, in, of, with] [i, me, self] платы [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло украдено,
[what, that, why] [it was, was] украдено,
днём ли э́то случи́лось и́ли но́чью.
[happy, day, in the afternoon] whether [that, this, it] [it happened, happened] or [at night, by night, night].
What was torn by wild beasts I did not bring to you.
I bore the loss of it myself.
From my hand you required it,
whether stolen by day or stolen by night.
Genesis 31:39 ESV

That which was torn of beasts I brought not unto thee;
I bare the loss of it;
of my hand didst thou require it,
whether stolen by day,
or stolen by night.
Genesis 31:39 KJV
 Genesis 31:39 RUSV
39 растерзанного зверем я не приносил к тебе́,
39 растерзанного зверем i [never, not] приносил [to, for, by] [thee, you],
э́то был мой убыток;
[that, this, it] [be, to be, was, were] [mine, my] убыток;
ты с меня́ взыскивал,
you [and, from, in, of, with] [i, me, self] взыскивал,
днём ли что пропадало,
[happy, day, in the afternoon] whether [what, that, why] пропадало,
но́чью ли пропадало;
[at night, by night, night] whether пропадало;
What was torn by wild beasts I did not bring to you.
I bore the loss of it myself.
From my hand you required it,
whether stolen by day or stolen by night.
Genesis 31:39 ESV

That which was torn of beasts I brought not unto thee;
I bare the loss of it;
of my hand didst thou require it,
whether stolen by day,
or stolen by night.
Genesis 31:39 KJV
 
 Genesis 31:41 NRT
41 Таковы бы́ли те два́дцать лет,
41 Таковы [been, has been, were] those twenty years,
что я жил в твоём до́ме.
[what, that, why] i lived [at, in, of, on] yours [home, house].
Я рабо́тал на тебя́ четы́рнадцать лет за двух твои́х дочере́й и шесть лет за скот,
I [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you fourteen years [after, around, at, behind, over] two [your, yours] daughters and six years [after, around, at, behind, over] [cattle, livestock],
а ты де́сять раз меня́л мою пла́ту.
[while, and, but] you ten [once, time] [changed, changers] [my, mine] [fee, the fee].
These twenty years I have been in your house.
I served you fourteen years for your two daughters,
and six years for your flock,
and you have changed my wages ten times.
Genesis 31:41 ESV

Thus have I been twenty years in thy house;
I served thee fourteen years for thy two daughters,
and six years for thy cattle:
and thou hast changed my wages ten times.
Genesis 31:41 KJV
 
 Genesis 31:43 NRT
43 Лаван отве́тил Иа́кову:
43 Laban answered [Jacob, James, To Jacob]:
Э́ти до́чери мои́ до́чери,
These daughters my daughters,
де́ти мои́ де́ти,
children my children,
и стада мои́ стада;
and [herds, flocks] my [herds, flocks];
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что ты ви́дишь,
[what, that, why] you (you see),
все моё.
[all, any, every, everybody, everyone] my.
Но что же я могу́ тепе́рь сде́лать с мои́ми дочерьми и́ли с детьми́,
[But, Yet] [what, that, why] [but, same, then] i [can, i can] now (to do) [and, from, in, of, with] [mine, my] дочерьми or [and, from, in, of, with] children,
кото́рых они́ родили?
which [they, they are] родили?
Then Laban answered and said to Jacob,
“The daughters are my daughters,
the children are my children,
the flocks are my flocks,
and all that you see is mine.
But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne?
Genesis 31:43 ESV

And Laban answered and said unto Jacob,
These daughters are my daughters,
and these children are my children,
and these cattle are my cattle,
and all that thou seest is mine:
and what can I do this day unto these my daughters,
or unto their children which they have born?
Genesis 31:43 KJV
 Genesis 31:43 RUSV
43 И отвеча́л Лаван и сказа́л Иа́кову:
43 And answered Laban and [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
дочери-мои до́чери;
дочери--мои daughters;
дети-мои де́ти;
дети--мои children;
скот-мой скот,
скот--мой [cattle, livestock],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что ты ви́дишь,
[what, that, why] you (you see),
э́то моё:
[that, this, it] my:
могу́ ли я что сде́лать тепе́рь с дочеря́ми мои́ми и с детьми́ их,
[can, i can] whether i [what, that, why] (to do) now [and, from, in, of, with] daughters [mine, my] and [and, from, in, of, with] children [them, their],
кото́рые рождены́ и́ми?
[which, who] born [by them, them, they]?
Then Laban answered and said to Jacob,
“The daughters are my daughters,
the children are my children,
the flocks are my flocks,
and all that you see is mine.
But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne?
Genesis 31:43 ESV

And Laban answered and said unto Jacob,
These daughters are my daughters,
and these children are my children,
and these cattle are my cattle,
and all that thou seest is mine:
and what can I do this day unto these my daughters,
or unto their children which they have born?
Genesis 31:43 KJV
 
 Genesis 31:49 RUSV
49 [та́кже]:
49 [also]:
Мицпа,
Мицпа,
оттого́,
[that is why, because],
что Лаван сказа́л:
[what, that, why] Laban [he said, said, say, saying, tell]:
да надзирает Госпо́дь на́до мно́ю и над тобо́ю,
yes надзирает Lord necessary me and above [by you, thee, you],
когда́ мы скроемся друг от дру́га;
when [we, we are] скроемся friend from friend;
and Mizpah,
for he said,
“The Lord watch between you and me,
when we are out of one another's sight.
Genesis 31:49 ESV

And Mizpah;
for he said,
The LORD watch between me and thee,
when we are absent one from another.
Genesis 31:49 KJV
 
 Genesis 31:50 NRT
50 Е́сли ты бу́дешь плохо обходиться с мои́ми дочерьми и́ли возьмёшь себе́ други́х жён,
50 [If, A, When, Unless] you [will you be, you will] плохо обходиться [and, from, in, of, with] [mine, my] дочерьми or [take, will you take it?] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] other [wives, women],
кро́ме мои́х дочере́й,
[but, except, besides] [mine, my, of mine] daughters,
да́же е́сли никого́ с на́ми нет,
even [if, a, when, unless] [no one, nobody, none] [and, from, in, of, with] [us, we] [no, not],
помни,
remember,
что Бог Свиде́тель ме́жду тобо́й и мной.
[what, that, why] God Witness [among, between, meanwhile] you and me.
If you oppress my daughters,
or if you take wives besides my daughters,
although no one is with us,
see,
God is witness between you and me.”
Genesis 31:50 ESV

If thou shalt afflict my daughters,
or if thou shalt take other wives beside my daughters,
no man is with us;
see,
God is witness betwixt me and thee.
Genesis 31:50 KJV
 
 Genesis 31:52 NRT
52 Э́ти ка́мни свиде́тельство,
52 These stones [certificate, evidence, testimony, witness],
и э́тот па́мятный столб во свиде́тельство того́,
and this memorable [column, pillar, post] in [certificate, evidence, testimony, witness] that,
что я не перейду за э́ту груду камне́й на твою́ сто́рону,
[what, that, why] i [never, not] перейду [after, around, at, behind, over] this груду [rocks, stones] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] yours side,
что́бы причинить тебе́ зло,
[to, so that, in order to, because of] причинить [thee, you] [evil, evils, wicked],
и ты не перейдешь за э́тот па́мятный знак и груду камне́й на мою сто́рону,
and you [never, not] перейдешь [after, around, at, behind, over] this memorable [beckoned, indication, sign, signaled] and груду [rocks, stones] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [my, mine] side,
что́бы причинить мне зло.
[to, so that, in order to, because of] причинить [me, to me] [evil, evils, wicked].
This heap is a witness,
and the pillar is a witness,
that I will not pass over this heap to you,
and you will not pass over this heap and this pillar to me,
to do harm.
Genesis 31:52 ESV

This heap be witness,
and this pillar be witness,
that I will not pass over this heap to thee,
and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me,
for harm.
Genesis 31:52 KJV
 Genesis 31:52 RUSV
52 э́тот холм свиде́тель,
52 this hill witness,
и э́тот памятник свиде́тель,
and this monument witness,
что ни я не перейду к тебе́ за э́тот холм,
[what, that, why] neither i [never, not] перейду [to, for, by] [thee, you] [after, around, at, behind, over] this hill,
ни ты не перейдешь ко мне за э́тот холм и за э́тот памятник,
neither you [never, not] перейдешь to [me, to me] [after, around, at, behind, over] this hill and [after, around, at, behind, over] this monument,
для зла;
for evil;
This heap is a witness,
and the pillar is a witness,
that I will not pass over this heap to you,
and you will not pass over this heap and this pillar to me,
to do harm.
Genesis 31:52 ESV

This heap be witness,
and this pillar be witness,
that I will not pass over this heap to thee,
and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me,
for harm.
Genesis 31:52 KJV
 
 Genesis 32:4 RUSV
4 и приказа́л им,
4 and ordered [it, them],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
так скажи́те господи́ну моему́ Иса́ву:
so tell [lord, master, mister] my Esau:
вот что говори́т раб твой Иа́ков:
[behold, here, there] [what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [a slave, servant, slave] your [Jacob, James]:
я жил у Лавана и прожи́л доны́не;
i lived [at, by, with, of] Laban and lived [now, until now];
instructing them,
“Thus you shall say to my lord Esau:
Thus says your servant Jacob,
‘I have sojourned with Laban and stayed until now.
Genesis 32:4 ESV

And he commanded them,
saying,
Thus shall ye speak unto my lord Esau;
Thy servant Jacob saith thus,
I have sojourned with Laban,
and stayed there until now:
Genesis 32:4 KJV
 
 Genesis 32:11 NRT
11 Молю Тебя́,
11 [I Pray, Pray] You,
спаси́ меня́ от руки моего́ бра́та Иса́ва,
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [i, me, self] from [arms, hand, hands] my brother Esau,
потому́ что я бою́сь,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [afraid, fear, i am afraid],
что он придёт и нападёт на меня́ и на матере́й с детьми́.
[what, that, why] he [come, comes, cometh, coming, will come] and [attack, will attack] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mothers [and, from, in, of, with] children.
Please deliver me from the hand of my brother,
from the hand of Esau,
for I fear him,
that he may come and attack me,
the mothers with the children.
Genesis 32:11 ESV

Deliver me,
I pray thee,
from the hand of my brother,
from the hand of Esau:
for I fear him,
lest he will come and smite me,
and the mother with the children.
Genesis 32:11 KJV
 
 Genesis 32:13 NRT
13 Он провёл там ночь и из того́,
13 He spent there night and [from, in, of, out] that,
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
вы́брал подарок для своего́ бра́та Иса́ва:
chose подарок for [his, yours] brother Esau:
So he stayed there that night,
and from what he had with him he took a present for his brother Esau,
Genesis 32:13 ESV

And he lodged there that same night;
and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
Genesis 32:13 KJV
 Genesis 32:13 RUSV
13 И ночева́л там [Иа́ков] в ту ночь.
13 And [i spent the night, night] there [[Jacob, James]] [at, in, of, on] that night.
И взял из того́,
And took [from, in, of, out] that,
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
в подарок Иса́ву,
[at, in, of, on] подарок Esau,
бра́ту своему́:
brother [to his, your own]:
So he stayed there that night,
and from what he had with him he took a present for his brother Esau,
Genesis 32:13 ESV

And he lodged there that same night;
and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
Genesis 32:13 KJV
 
 Genesis 32:20 NRT
20 И ещё скажи́те:
20 And [again, also, another, even, further, more] tell:
«Твой слуга́ Иа́ков идёт позади́ нас».
«Your servant [Jacob, James] goes behind [us, we]».
Потому́ что он ду́мал:
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] he thought:
«Я умиротворю его́ э́тими дарами,
«I умиротворю [his, him, it] these [donations, gifts, offerings],
кото́рые посыла́ю впереди́ себя́,
[which, who] [i send, send] ahead [itself, myself, yourself],
а пото́м,
[while, and, but] [then, later],
когда́ мы встретимся,
when [we, we are] встретимся,
он,
he,
быть мо́жет,
[be, become, been, has been, to be, to become] [can, may, maybe],
примет меня́».
[accept, receive, receives, take, will accept, will take] [i, me, self]».
and you shall say,
‘Moreover,
your servant Jacob is behind us.’”
For he thought,
“I may appease him with the present that goes ahead of me,
and afterward I shall see his face.
Perhaps he will accept me.”
Genesis 32:20 ESV

And say ye moreover,
Behold,
thy servant Jacob is behind us.
For he said,
I will appease him with the present that goeth before me,
and afterward I will see his face;
peradventure he will accept of me.
Genesis 32:20 KJV
 
 Genesis 32:23 RUSV
23 и,
23 and,
взяв их,
[by taking, taking, took] [them, their],
перевел че́рез поток,
перевел [across, by way of, through] [brook, flow, stream],
и перевел все,
and перевел [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ [бы́ло].
[what, that, why] [at, by, with, of] him [[it was, was]].
He took them and sent them across the stream,
and everything else that he had.
Genesis 32:23 ESV

And he took them,
and sent them over the brook,
and sent over that he had.
Genesis 32:23 KJV
 
 Genesis 32:25 NRT
25 Уви́дев,
25 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что не мо́жет пересилить,
[what, that, why] [never, not] [can, may, maybe] пересилить,
Он косну́лся сустава бедра Иа́кова,
He touched сустава hips [Jacob, James],
так что бедро́ бы́ло вывихнуто,
so [what, that, why] [hip, thigh] [it was, was] вывихнуто,
когда́ он боро́лся с Ним.
when he [fought, struggled, wrestled] [and, from, in, of, with] Him.
When the man saw that he did not prevail against Jacob,
he touched his hip socket,
and Jacob's hip was put out of joint as he wrestled with him.
Genesis 32:25 ESV

And when he saw that he prevailed not against him,
he touched the hollow of his thigh;
and the hollow of Jacob's thigh was out of joint,
as he wrestled with him.
Genesis 32:25 KJV
 Genesis 32:25 RUSV
25 и,
25 and,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что не одолевает его́,
[what, that, why] [never, not] одолевает [his, him, it],
косну́лся состава бедра его́ и повредил соста́в бедра у Иа́кова,
touched состава hips [his, him, it] and повредил [compound, composition] hips [at, by, with, of] [Jacob, James],
когда́ он боро́лся с Ним.
when he [fought, struggled, wrestled] [and, from, in, of, with] Him.
When the man saw that he did not prevail against Jacob,
he touched his hip socket,
and Jacob's hip was put out of joint as he wrestled with him.
Genesis 32:25 ESV

And when he saw that he prevailed not against him,
he touched the hollow of his thigh;
and the hollow of Jacob's thigh was out of joint,
as he wrestled with him.
Genesis 32:25 KJV
 
 Genesis 32:26 NRT
26 И Он сказа́л:
26 And He [he said, said, say, saying, tell]:
Отпусти́ Меня́,
(Let Go) [I, Me, Self],
потому́ что восходит заря.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] восходит dawn.
Но Иа́ков отве́тил:
[But, Yet] [Jacob, James] answered:
Не отпущу́,
[Never, Not] [i will let you go, let go, release],
пока́ не благослови́шь меня́.
[bye, while] [never, not] [bless, bless me, bless you] [i, me, self].
Then he said,
“Let me go,
for the day has broken.”
But Jacob said,
“I will not let you go unless you bless me.”
Genesis 32:26 ESV

And he said,
Let me go,
for the day breaketh.
And he said,
I will not let thee go,
except thou bless me.
Genesis 32:26 KJV
 
 Genesis 32:28 NRT
28 Тогда́ Он сказа́л:
28 Then He [he said, said, say, saying, tell]:
Отны́не твоё и́мя бу́дет не Иа́ков,
[From Now On, Henceforth, Now] [thy, your] name [will be, would be] [never, not] [Jacob, James],
а Изра́иль,
[while, and, but] Israel,
потому́ что ты боро́лся с Бо́гом и людьми́ и победи́л.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [fought, struggled, wrestled] [and, from, in, of, with] [By God, God] and people and [overcome, won].
Then he said,
“Your name shall no longer be called Jacob,
but Israel,
for you have striven with God and with men,
and have prevailed.”
Genesis 32:28 ESV

And he said,
Thy name shall be called no more Jacob,
but Israel:
for as a prince hast thou power with God and with men,
and hast prevailed.
Genesis 32:28 KJV
 
 Genesis 32:29 RUSV
29 Спроси́л и Иа́ков,
29 Asked and [Jacob, James],
говоря́:
[saying, talking]:
скажи́ и́мя Твоё.
[say, tell] name [Thy, Your].
И Он сказа́л:
And He [he said, said, say, saying, tell]:
на что ты спра́шиваешь о и́мени Моем?
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, that, why] you [you ask, inquire, question] about name [My, Mine]?
И благослови́л его́ там.
And blessed [his, him, it] there.
Then Jacob asked him,
“Please tell me your name.”
But he said,
“Why is it that you ask my name?”
And there he blessed him.
Genesis 32:29 ESV

And Jacob asked him,
and said,
Tell me,
I pray thee,
thy name.
And he said,
Wherefore is it that thou dost ask after my name?
And he blessed him there.
Genesis 32:29 KJV
 
 Genesis 32:30 NRT
30 Иа́ков назва́л то ме́сто Пениэл,
30 [Jacob, James] [called, named, identify] that place Пениэл,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
«Э́то потому́,
«[That, This, It] [because, that is why, therefore],
что я ви́дел Бо́га лицо́м к лицу́ и оста́лся жив».
[what, that, why] i [saw, seen] God face [to, for, by] face and [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [alive, liveth, living]».
So Jacob called the name of the place Peniel,
saying,
“For I have seen God face to face,
and yet my life has been delivered.”
Genesis 32:30 ESV

And Jacob called the name of the place Peniel:
for I have seen God face to face,
and my life is preserved.
Genesis 32:30 KJV
 
 Genesis 32:32 RUSV
32 Поэ́тому и доны́не сыны́ Изра́илевы не едя́т жи́лы,
32 [That Is Why, Therefore, Wherefore] and [now, until now] [children, sons] [Israel, Israelites, The Israelites] [never, not] [are eating, eating] veins,
кото́рая на составе бедра,
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] составе hips,
потому́ что [Боровшийся] косну́лся жи́лы на составе бедра Иа́кова.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Боровшийся] touched veins [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] составе hips [Jacob, James].
Therefore to this day the people of Israel do not eat the sinew of the thigh that is on the hip socket,
because he touched the socket of Jacob's hip on the sinew of the thigh.
Genesis 32:32 ESV

Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank,
which is upon the hollow of the thigh,
unto this day:
because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.
Genesis 32:32 KJV
 
 Genesis 33:1 NRT
1 Иа́ков посмотре́л и уви́дел,
1 [Jacob, James] looked and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что идёт Иса́в и с ним четы́реста челове́к.
[what, that, why] goes Esau and [and, from, in, of, with] him (four hundred) [man, human, person].
Он раздели́л дете́й ме́жду Лией,
He divided [child, children] [among, between, meanwhile] Лией,
Рахилью и двумя́ служанками.
Рахилью and two служанками.
And Jacob lifted up his eyes and looked,
and behold,
Esau was coming,
and four hundred men with him.
So he divided the children among Leah and Rachel and the two female servants.
Genesis 33:1 ESV

And Jacob lifted up his eyes,
and looked,
and,
behold,
Esau came,
and with him four hundred men.
And he divided the children unto Leah,
and unto Rachel,
and unto the two handmaids.
Genesis 33:1 KJV
 
 Genesis 33:11 NRT
11 Пожа́луйста,
11 Please,
прими́ от меня́ э́ти да́ры,
[accept, assume] from [i, me, self] these gifts,
потому́ что Бог был ми́лостив ко мне,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God [be, to be, was, were] [gracious, merciful] to [me, to me],
и у меня́ есть все,
and [at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is] [all, any, every, everybody, everyone],
что мне ну́жно.
[what, that, why] [me, to me] [necessary, necessity, need, needful].
Иа́ков настаивал,
[Jacob, James] настаивал,
и Иса́в при́нял да́ры.
and Esau accepted gifts.
Please accept my blessing that is brought to you,
because God has dealt graciously with me,
and because I have enough.”
Thus he urged him,
and he took it.
Genesis 33:11 ESV

Take,
I pray thee,
my blessing that is brought to thee;
because God hath dealt graciously with me,
and because I have enough.
And he urged him,
and he took it.
Genesis 33:11 KJV
 Genesis 33:11 RUSV
11 прими́ благослове́ние моё,
11 [accept, assume] blessing my,
кото́рое я принёс тебе́,
which i brought [thee, you],
потому́ что Бог дарова́л мне,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God [bestowed, granted] [me, to me],
и есть у меня́ все.
and [there are, there is] [at, by, with, of] [i, me, self] [all, any, every, everybody, everyone].
И упросил его́,
And упросил [his, him, it],
и тот взял
and that took
Please accept my blessing that is brought to you,
because God has dealt graciously with me,
and because I have enough.”
Thus he urged him,
and he took it.
Genesis 33:11 ESV

Take,
I pray thee,
my blessing that is brought to thee;
because God hath dealt graciously with me,
and because I have enough.
And he urged him,
and he took it.
Genesis 33:11 KJV
 
 Genesis 33:13 NRT
13 Но Иа́ков отве́тил:
13 [But, Yet] [Jacob, James] answered:
Мой господи́н зна́ет,
[Mine, My] [lord, master, mister] knows,
что де́ти слабы и что я до́лжен забо́титься о до́йных о́вцах и коровах:
[what, that, why] children слабы and [what, that, why] i [must, ought, should] (take care) about [cash, milch, milking] sheep and коровах:
е́сли их си́льно гнать хотя́ бы оди́н день,
[if, a, when, unless] [them, their] [exceeding, strongly] [chase, drive, pursue, to drive fast] [although, though] would [alone, one] day,
то живо́тные поги́бнут.
that animals [die, perish, they will die, will perish].
But Jacob said to him,
“My lord knows that the children are frail,
and that the nursing flocks and herds are a care to me.
If they are driven hard for one day,
all the flocks will die.
Genesis 33:13 ESV

And he said unto him,
My lord knoweth that the children are tender,
and the flocks and herds with young are with me:
and if men should overdrive them one day,
all the flock will die.
Genesis 33:13 KJV
 Genesis 33:13 RUSV
13 Иа́ков сказа́л ему́:
13 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
господи́н мой зна́ет,
[lord, master, mister] [mine, my] knows,
что де́ти нежны,
[what, that, why] children нежны,
а ме́лкий и кру́пный скот у меня́ дойный:
[while, and, but] small and large [cattle, livestock] [at, by, with, of] [i, me, self] дойный:
е́сли погнать его́ оди́н день,
[if, a, when, unless] погнать [his, him, it] [alone, one] day,
то помрет весь скот;
that помрет [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock];
But Jacob said to him,
“My lord knows that the children are frail,
and that the nursing flocks and herds are a care to me.
If they are driven hard for one day,
all the flocks will die.
Genesis 33:13 ESV

And he said unto him,
My lord knoweth that the children are tender,
and the flocks and herds with young are with me:
and if men should overdrive them one day,
all the flock will die.
Genesis 33:13 KJV
 
 Genesis 33:14 NRT
14 Так что пусть мой господи́н идёт впереди́ своего́ слуги,
14 So [what, that, why] let [mine, my] [lord, master, mister] goes ahead [his, yours] [servant, servants],
а я пойду́ ме́дленно,
[while, and, but] i (i will go) [gradually, slowly],
как смо́гут идти́ стада впереди́ меня́ и как смо́гут идти́ де́ти,
[how, what, as, like (comparison)] [able, can, they will be able to] [go, to go] [herds, flocks] ahead [i, me, self] and [how, what, as, like (comparison)] [able, can, they will be able to] [go, to go] children,
пока́ не приду́ к моему́ господи́ну в Сеир.
[bye, while] [never, not] [come, i will come] [to, for, by] my [lord, master, mister] [at, in, of, on] Seir.
Let my lord pass on ahead of his servant,
and I will lead on slowly,
at the pace of the livestock that are ahead of me and at the pace of the children,
until I come to my lord in Seir.”
Genesis 33:14 ESV

Let my lord,
I pray thee,
pass over before his servant:
and I will lead on softly,
according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure,
until I come unto my lord unto Seir.
Genesis 33:14 KJV
 
 Genesis 33:15 NRT
15 Иса́в сказа́л:
15 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
Позво́ль мне оста́вить с тобо́й не́сколько мои́х люде́й.
[Allow Me, Enable, Let] [me, to me] [go, go away, leave, to leave] [and, from, in, of, with] you [a few, not many, several, some, somewhat] [mine, my, of mine] [human, of people, people].
Заче́м же?
[How, Wherefore, Why] [but, same, then]?
спроси́л Иа́ков.
asked [Jacob, James].
Доста́точно и того́,
Enough and that,
что я нашёл расположе́ние в глаза́х моего́ господи́на.
[what, that, why] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] eyes my [lord, master, mister].
So Esau said,
“Let me leave with you some of the people who are with me.”
But he said,
“What need is there?
Let me find favor in the sight of my lord.”
Genesis 33:15 ESV

And Esau said,
Let me now leave with thee some of the folk that are with me.
And he said,
What needeth it?
let me find grace in the sight of my lord.
Genesis 33:15 KJV
 
 Genesis 33:16 NRT
16 Так что Иса́в в тот же день отпра́вился в обра́тный путь к себе́ в Сеир.
16 So [what, that, why] Esau [at, in, of, on] that [but, same, then] day [departed, set off, went] [at, in, of, on] [back up, reverse] [path, the way, way] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] Seir.
So Esau returned that day on his way to Seir.
Genesis 33:16 ESV

So Esau returned that day on his way unto Seir.
Genesis 33:16 KJV
 
 Genesis 34:5 NRT
5 Когда́ Иа́ков услы́шал,
5 When [Jacob, James] heard,
что его́ дочь Ди́на обесчещена,
[what, that, why] [his, him, it] daughter Dinah обесчещена,
его́ сыновья бы́ли в по́ле со стадами,
[his, him, it] sons [been, has been, were] [at, in, of, on] field [after, with] стадами,
и он молча́л об э́том,
and he [he was silent, silent, speechless] about this,
пока́ они́ не верну́лись домо́й.
[bye, while] [they, they are] [never, not] [back, come back, returned] [home, house].
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah.
But his sons were with his livestock in the field,
so Jacob held his peace until they came.
Genesis 34:5 ESV

And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter:
now his sons were with his cattle in the field:
and Jacob held his peace until they were come.
Genesis 34:5 KJV
 Genesis 34:5 RUSV
5 Иа́ков слы́шал,
5 [Jacob, James] heard,
что [сын Емморов] обесче́стил Ди́ну,
[what, that, why] [son Емморов] [defiled, dishonored] Dinah,
дочь его́,
daughter [his, him, it],
но как сыновья его́ бы́ли со ското́м его́ в по́ле,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] sons [his, him, it] [been, has been, were] [after, with] cattle [his, him, it] [at, in, of, on] field,
то Иа́ков молча́л,
that [Jacob, James] [he was silent, silent, speechless],
пока́ не пришли́ они́.
[bye, while] [never, not] came [they, they are].
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah.
But his sons were with his livestock in the field,
so Jacob held his peace until they came.
Genesis 34:5 ESV

And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter:
now his sons were with his cattle in the field:
and Jacob held his peace until they were come.
Genesis 34:5 KJV
 
 Genesis 34:7 NRT
7 Сыновья Иа́кова верну́лись с поле́й,
7 Sons [Jacob, James] [back, come back, returned] [and, from, in, of, with] [field, fields],
как то́лько услы́шали о случи́вшемся.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] heard about (what happened).
Они́ бы́ли полны горя и я́рости,
[They, They Are] [been, has been, were] [are full, complete, filled] горя and [fury, rage],
потому́ что Шехем сде́лал постыдное де́ло в Изра́иле,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Шехем did постыдное [affair, business] [at, in, of, on] Israel,
когда́ лёг с дочерью Иа́кова,
when (lay down) [and, from, in, of, with] дочерью [Jacob, James],
а тако́е недопустимо.
[while, and, but] such недопустимо.
The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it,
and the men were indignant and very angry,
because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob's daughter,
for such a thing must not be done.
Genesis 34:7 ESV

And the sons of Jacob came out of the field when they heard it:
and the men were grieved,
and they were very wroth,
because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter:
which thing ought not to be done.
Genesis 34:7 KJV
 Genesis 34:7 RUSV
7 Сыновья же Иа́кова пришли́ с по́ля,
7 Sons [but, same, then] [Jacob, James] came [and, from, in, of, with] fields,
и когда́ услы́шали,
and when heard,
то огорчи́лись мужи те и воспылали гне́вом,
that [are you upset, upset, were upset] [husbands, men] those and воспылали anger,
потому́ что бесчестие сде́лал он Изра́илю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] бесчестие did he Israel,
переспав с дочерью Иа́кова,
переспав [and, from, in, of, with] дочерью [Jacob, James],
а так не надлежа́ло де́лать.
[while, and, but] so [never, not] [it should have been, should have] [to do, to make].
The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it,
and the men were indignant and very angry,
because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob's daughter,
for such a thing must not be done.
Genesis 34:7 ESV

And the sons of Jacob came out of the field when they heard it:
and the men were grieved,
and they were very wroth,
because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter:
which thing ought not to be done.
Genesis 34:7 KJV
 
 Genesis 34:11 NRT
11 Шехем сказа́л отцу́ и бра́тьям Ди́ны:
11 Шехем [he said, said, say, saying, tell] father and brothers Дины:
Я дам вам все,
I [ladies, i will give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что вы ска́жете,
[what, that, why] [ye, you] [tell, you say],
да найду́ я расположе́ние в ва́ших глаза́х!
yes [find, i will find it] i [layout, location, placement] [at, in, of, on] [thy, your] eyes!
Shechem also said to her father and to her brothers,
“Let me find favor in your eyes,
and whatever you say to me I will give.
Genesis 34:11 ESV

And Shechem said unto her father and unto her brethren,
Let me find grace in your eyes,
and what ye shall say unto me I will give.
Genesis 34:11 KJV
 Genesis 34:11 RUSV
11 Сихем же сказа́л отцу́ её и бра́тьям её:
11 Shechem [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] father her and brothers her:
то́лько бы мне найти́ благоволе́ние в оча́х ва́ших,
[alone, only, just] would [me, to me] find [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [thy, your],
я дам,
i [ladies, i will give],
что ни ска́жете мне;
[what, that, why] neither [tell, you say] [me, to me];
Shechem also said to her father and to her brothers,
“Let me find favor in your eyes,
and whatever you say to me I will give.
Genesis 34:11 ESV

And Shechem said unto her father and unto her brethren,
Let me find grace in your eyes,
and what ye shall say unto me I will give.
Genesis 34:11 KJV
 
 Genesis 34:12 RUSV
12 назначьте са́мое большо́е вено и да́ры;
12 назначьте [most, the most] [big, large, many] вено and gifts;
я дам,
i [ladies, i will give],
что ни ска́жете мне,
[what, that, why] neither [tell, you say] [me, to me],
то́лько отда́йте мне деви́цу в жену́.
[alone, only, just] [give, give it back] [me, to me] [damsel, girl, maiden, the girl] [at, in, of, on] [my wife, wife].
Ask me for as great a bride-price and gift as you will,
and I will give whatever you say to me.
Only give me the young woman to be my wife.”
Genesis 34:12 ESV

Ask me never so much dowry and gift,
and I will give according as ye shall say unto me:
but give me the damsel to wife.
Genesis 34:12 KJV
 
 Genesis 34:13 NRT
13 Тогда́ сыновья Иа́кова отве́тили Шехему и его́ отцу́ Хамору лживо,
13 Then sons [Jacob, James] answered Шехему and [his, him, it] father Хамору лживо,
потому́ что он обесче́стил их сестру́ Ди́ну.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [defiled, dishonored] [them, their] [my sister, sister] Dinah.
The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully,
because he had defiled their sister Dinah.
Genesis 34:13 ESV

And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully,
and said,
because he had defiled Dinah their sister:
Genesis 34:13 KJV
 Genesis 34:13 RUSV
13 И отвеча́ли сыновья Иа́кова Сихему и Еммору,
13 And [answered, they answered] sons [Jacob, James] Сихему and Hamor,
отцу́ его́,
father [his, him, it],
с лукавством;
[and, from, in, of, with] лукавством;
а говори́ли так потому́,
[while, and, but] [they said, we talked] so [because, that is why, therefore],
что он обесче́стил Ди́ну,
[what, that, why] he [defiled, dishonored] Dinah,
сестру́ их;
[my sister, sister] [them, their];
The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully,
because he had defiled their sister Dinah.
Genesis 34:13 ESV

And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully,
and said,
because he had defiled Dinah their sister:
Genesis 34:13 KJV
 
 Genesis 34:19 NRT
19 Молодо́й челове́к без промедле́ния испо́лнил то,
19 Young [man, human, person] without [procrastination, delay] [executed, performed] that,
что они́ сказа́ли,
[what, that, why] [they, they are] [said, say, tell, they said],
потому́ что о́чень люби́л дочь Иа́кова а он,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [greatly, highly, very] [i loved, loved] daughter [Jacob, James] [while, and, but] he,
Шехем,
Шехем,
был са́мым уважаемым в до́ме своего́ отца́.
[be, to be, was, were] (by the most) уважаемым [at, in, of, on] [home, house] [his, yours] [father, the father].
And the young man did not delay to do the thing,
because he delighted in Jacob's daughter.
Now he was the most honored of all his father's house.
Genesis 34:19 ESV

And the young man deferred not to do the thing,
because he had delight in Jacob's daughter:
and he was more honorable than all the house of his father.
Genesis 34:19 KJV
 Genesis 34:19 RUSV
19 Ю́ноша не умедлил испо́лнить э́то,
19 [Man, Young Man] [never, not] умедлил [execute, fulfill, perform] [that, this, it],
потому́ что люби́л дочь Иа́кова.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [i loved, loved] daughter [Jacob, James].
А он бо́лее всех уважаем был из дома отца́ своего́.
[While, And, But] he [above, greater, more, over] [all, everyone] уважаем [be, to be, was, were] [from, in, of, out] houses [father, the father] [his, yours].
And the young man did not delay to do the thing,
because he delighted in Jacob's daughter.
Now he was the most honored of all his father's house.
Genesis 34:19 ESV

And the young man deferred not to do the thing,
because he had delight in Jacob's daughter:
and he was more honorable than all the house of his father.
Genesis 34:19 KJV
 
 Genesis 34:27 RUSV
27 Сыновья Иа́кова пришли́ к убитым и разграбили го́род за то,
27 Sons [Jacob, James] came [to, for, by] убитым and разграбили [city, town] [after, around, at, behind, over] that,
что обесчестили сестру́ их.
[what, that, why] обесчестили [my sister, sister] [them, their].
The sons of Jacob came upon the slain and plundered the city,
because they had defiled their sister.
Genesis 34:27 ESV

The sons of Jacob came upon the slain,
and spoiled the city,
because they had defiled their sister.
Genesis 34:27 KJV
 
 Genesis 34:28 NRT
28 Они́ захватили стада кру́пного и ме́лкого скота́,
28 [They, They Are] захватили [herds, flocks] [a large one, large] and small [cattle, livestock],
осло́в все,
[asses, donkeys] [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло в го́роде и в полях;
[what, that, why] [it was, was] [at, in, of, on] [city, town] and [at, in, of, on] полях;
They took their flocks and their herds,
their donkeys,
and whatever was in the city and in the field.
Genesis 34:28 ESV

They took their sheep,
and their oxen,
and their asses,
and that which was in the city,
and that which was in the field,
Genesis 34:28 KJV
 Genesis 34:28 RUSV
28 Они́ взя́ли ме́лкий и кру́пный скот их,
28 [They, They Are] [have taken, they took it, took] small and large [cattle, livestock] [them, their],
и осло́в их,
and [asses, donkeys] [them, their],
и что ни бы́ло в го́роде,
and [what, that, why] neither [it was, was] [at, in, of, on] [city, town],
и что ни бы́ло в по́ле;
and [what, that, why] neither [it was, was] [at, in, of, on] field;
They took their flocks and their herds,
their donkeys,
and whatever was in the city and in the field.
Genesis 34:28 ESV

They took their sheep,
and their oxen,
and their asses,
and that which was in the city,
and that which was in the field,
Genesis 34:28 KJV
 
 Genesis 34:29 NRT
29 и все их бога́тство,
29 and [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] [riches, treasure, wealth],
и дете́й,
and [child, children],
и же́нщин,
and women,
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло в дома́х,
[what, that, why] [it was, was] [at, in, of, on] houses,
они́ захватили себе́ и взя́ли в добы́чу.
[they, they are] захватили [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [have taken, they took it, took] [at, in, of, on] [loot, prey, spoil, spoils].
All their wealth,
all their little ones and their wives,
all that was in the houses,
they captured and plundered.
Genesis 34:29 ESV

And all their wealth,
and all their little ones,
and their wives took they captive,
and spoiled even all that was in the house.
Genesis 34:29 KJV
 Genesis 34:29 RUSV
29 и все бога́тство их,
29 and [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth] [them, their],
и всех дете́й их,
and [all, everyone] [child, children] [them, their],
и жён их взя́ли в плен,
and [wives, women] [them, their] [have taken, they took it, took] [at, in, of, on] [captive, captivity],
и разграбили все,
and разграбили [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло в дома́х.
[what, that, why] [it was, was] [at, in, of, on] houses.
All their wealth,
all their little ones and their wives,
all that was in the houses,
they captured and plundered.
Genesis 34:29 ESV

And all their wealth,
and all their little ones,
and their wives took they captive,
and spoiled even all that was in the house.
Genesis 34:29 KJV
 
 Genesis 35:5 NRT
5 Пото́м они́ отпра́вились в путь,
5 [Then, Later] [they, they are] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [path, the way, way],
и у́жас Бо́жий объя́л все города вокру́г них,
and [fear, horror] [God, God's] embraced [all, any, every, everybody, everyone] [cities, city, town, towns] around [them, they],
так что никто́ не преследовал дете́й Иа́кова.
so [what, that, why] [no one, nobody] [never, not] преследовал [child, children] [Jacob, James].
And as they journeyed,
a terror from God fell upon the cities that were around them,
so that they did not pursue the sons of Jacob.
Genesis 35:5 ESV

And they journeyed:
and the terror of God was upon the cities that were round about them,
and they did not pursue after the sons of Jacob.
Genesis 35:5 KJV
 
 Genesis 35:6 RUSV
6 И пришёл Иа́ков в Луз,
6 And [arrive, came, come] [Jacob, James] [at, in, of, on] Luz,
что в земле́ Ханаа́нской,
[what, that, why] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
то есть в Вефиль,
that [there are, there is] [at, in, of, on] Bethel,
сам и все лю́ди,
[himself, itself, myself, self] and [all, any, every, everybody, everyone] people,
бы́вшие с ним,
former [and, from, in, of, with] him,
And Jacob came to Luz (that is,
Bethel),
which is in the land of Canaan,
he and all the people who were with him,
Genesis 35:6 ESV

So Jacob came to Luz,
which is in the land of Canaan,
that is,
Bethel,
he and all the people that were with him.
Genesis 35:6 KJV
 
 Genesis 35:7 NRT
7 Там он постро́ил же́ртвенник и назва́л то ме́сто «Бог Вефиля»,
7 There he built altar and [called, named, identify] that place «God Bethel»,
потому́ что там Бог открылся ему́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] there God открылся [him, it, to him],
когда́ он бежа́л от своего́ бра́та.
when he [escape, fled, he ran, outrun] from [his, yours] brother.
and there he built an altar and called the place El-bethel,
because there God had revealed himself to him when he fled from his brother.
Genesis 35:7 ESV

And he built there an altar,
and called the place Elbethel:
because there God appeared unto him,
when he fled from the face of his brother.
Genesis 35:7 KJV
 
 Genesis 35:20 NRT
20 Над её могилой Иа́ков поста́вил па́мятный ка́мень;
20 Above her могилой [Jacob, James] [put, set] memorable [rock, stone];
э́то тот ка́мень,
[that, this, it] that [rock, stone],
что стоит над могилой Рахили до сего́ дня.
[what, that, why] [costs, is worth, stand, standing, stood, worth] above могилой Rachel [before, until] (with his) [days, of the day].
and Jacob set up a pillar over her tomb.
It is the pillar of Rachel's tomb,
which is there to this day.
Genesis 35:20 ESV

And Jacob set a pillar upon her grave:
that is the pillar of Rachel's grave unto this day.
Genesis 35:20 KJV
 
 Genesis 35:27 NRT
27 Иа́ков пришёл к своему́ отцу́ Исаа́ку в Мамре,
27 [Jacob, James] [arrive, came, come] [to, for, by] [to his, your own] father Isaac [at, in, of, on] Mamre,
что ря́дом с Кирьят-Арбой (то есть Хевроном),
[what, that, why] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Кирьят-Арбой (that [there are, there is] Хевроном),
где жи́ли пришельцами Авраа́м и Исаа́к.
[somewhere, where, wherever] lived пришельцами Abraham and Isaac.
And Jacob came to his father Isaac at Mamre,
or Kiriath-arba (that is,
Hebron),
where Abraham and Isaac had sojourned.
Genesis 35:27 ESV

And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
unto the city of Arba,
which is Hebron,
where Abraham and Isaac sojourned.
Genesis 35:27 KJV
 
 Genesis 36:7 NRT
7 потому́ что у них бы́ло сли́шком мно́го добра́,
7 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [them, they] [it was, was] (too much) [a lot of, many] [good, goodness, kindness, of good],
что́бы им остава́ться вме́сте.
[to, so that, in order to, because of] [it, them] [stay, remain, continue, keep] together.
У них бы́ло сто́лько скота́,
[At, By, With, Of] [them, they] [it was, was] [many, much, multitude, so many, so much] [cattle, livestock],
что земля́,
[what, that, why] [earth, ground, land],
где они́ жи́ли пришельцами,
[somewhere, where, wherever] [they, they are] lived пришельцами,
не могла́ прокормить их обо́их.
[never, not] could прокормить [them, their] [both, both of them].
For their possessions were too great for them to dwell together.
The land of their sojournings could not support them because of their livestock.
Genesis 36:7 ESV

For their riches were more than that they might dwell together;
and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
Genesis 36:7 KJV
 Genesis 36:7 RUSV
7 и́бо име́ние их бы́ло так велико,
7 [for, because] [estate, possessions, property, substance] [them, their] [it was, was] so great,
что они́ не могли́ жить вме́сте,
[what, that, why] [they, they are] [never, not] could live together,
и земля́ стра́нствования их не вмещала их,
and [earth, ground, land] wanderings [them, their] [never, not] вмещала [them, their],
по множеству стад их.
[along, by, in, on, to, unto] множеству стад [them, their].
For their possessions were too great for them to dwell together.
The land of their sojournings could not support them because of their livestock.
Genesis 36:7 ESV

For their riches were more than that they might dwell together;
and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
Genesis 36:7 KJV
 
 Genesis 36:37 NRT
37 По́сле сме́рти Самлы царём вме́сто него́ стал Сау́л из Реховота,
37 [After, Beyond] [death, of death] Самлы king (instead of) him became [Saul, Shaul] [from, in, of, out] Реховота,
что у реки.
[what, that, why] [at, by, with, of] rivers.
Samlah died,
and Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
Genesis 36:37 ESV

And Samlah died,
and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Genesis 36:37 KJV
 Genesis 36:37 RUSV
37 И у́мер Самла,
37 And died Самла,
и воцари́лся по нем Сау́л из Реховофа,
and reigned [along, by, in, on, to, unto] [dumb, him, mute, speechless] [Saul, Shaul] [from, in, of, out] Реховофа,
что при реке́.
[what, that, why] [at, in] [river, the river].
Samlah died,
and Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
Genesis 36:37 ESV

And Samlah died,
and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Genesis 36:37 KJV
 
 Genesis 37:3 NRT
3 Изра́иль же люби́л Ио́сифа бо́льше всех други́х сынове́й,
3 Israel [but, same, then] [i loved, loved] Joseph [again, great, more] [all, everyone] other sons,
потому́ что он был рождён ему́ в ста́рости,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] born [him, it, to him] [at, in, of, on] (old age),
и он сде́лал для него́ бога́то украшенную оде́жду.
and he did for him [rich, richly] украшенную clothes.
Now Israel loved Joseph more than any other of his sons,
because he was the son of his old age.
And he made him a robe of many colors.
Genesis 37:3 ESV

Now Israel loved Joseph more than all his children,
because he was the son of his old age:
and he made him a coat of many colors.
Genesis 37:3 KJV
 Genesis 37:3 RUSV
3 Изра́иль люби́л Ио́сифа бо́лее всех сынове́й свои́х,
3 Israel [i loved, loved] Joseph [above, greater, more, over] [all, everyone] sons their,
потому́ что он был сын ста́рости его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] son (old age) [his, him, it],
--и сде́лал ему́ разноцве́тную оде́жду.
--and did [him, it, to him] [many colors, multi-colored, multicolored] clothes.
Now Israel loved Joseph more than any other of his sons,
because he was the son of his old age.
And he made him a robe of many colors.
Genesis 37:3 ESV

Now Israel loved Joseph more than all his children,
because he was the son of his old age:
and he made him a coat of many colors.
Genesis 37:3 KJV
 
 Genesis 37:4 NRT
4 Когда́ бра́тья уви́дели,
4 When brothers [saw, they saw, you saw],
что оте́ц лю́бит его́ бо́льше,
[what, that, why] father [loves, loveth] [his, him, it] [again, great, more],
чём всех остальны́х,
[how, than, what, whence, which, why] [all, everyone] (the rest),
они́ возненави́дели его́ и не могли́ с ним мирно разгова́ривать.
[they, they are] [hated, they hated it] [his, him, it] and [never, not] could [and, from, in, of, with] him мирно [speak, talk].
But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers,
they hated him and could not speak peacefully to him.
Genesis 37:4 ESV

And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren,
they hated him,
and could not speak peaceably unto him.
Genesis 37:4 KJV
 Genesis 37:4 RUSV
4 И уви́дели бра́тья его́,
4 And [saw, they saw, you saw] brothers [his, him, it],
что оте́ц их лю́бит его́ бо́лее всех бра́тьев его́;
[what, that, why] father [them, their] [loves, loveth] [his, him, it] [above, greater, more, over] [all, everyone] [brethren, brothers] [his, him, it];
и возненави́дели его́ и не могли́ говори́ть с ним дружелюбно.
and [hated, they hated it] [his, him, it] and [never, not] could [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] him дружелюбно.
But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers,
they hated him and could not speak peacefully to him.
Genesis 37:4 ESV

And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren,
they hated him,
and could not speak peaceably unto him.
Genesis 37:4 KJV
 
 Genesis 37:6 NRT
6 Вот что он сказа́л им:
6 [Behold, Here, There] [what, that, why] he [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Послу́шайте,
[Listen, Listen Up],
како́й мне присни́лся сон.
[what, what kind of, which] [me, to me] [dream, i had a dream] [dream, sleep].
He said to them,
“Hear this dream that I have dreamed:
Genesis 37:6 ESV

And he said unto them,
Hear,
I pray you,
this dream which I have dreamed:
Genesis 37:6 KJV
 
 Genesis 37:10 NRT
10 Он рассказа́л сон не то́лько бра́тьям,
10 He [he told me, told] [dream, sleep] [never, not] [alone, only, just] brothers,
но и отцу́,
[but, yet] and father,
и оте́ц упрекну́л его́:
and father [rebuked, reproached, reproved] [his, him, it]:
Что э́то за сон тебе́ присни́лся?
[What, That, Why] [that, this, it] [after, around, at, behind, over] [dream, sleep] [thee, you] [dream, i had a dream]?
Неужто я,
Неужто i,
твоя́ мать и твои́ бра́тья действи́тельно придём и поклонимся тебе́ до земли?
yours mother and [thy, your] brothers [really, truly, indeed] [come, we will come] and поклонимся [thee, you] [before, until] earth?
But when he told it to his father and to his brothers,
his father rebuked him and said to him,
“What is this dream that you have dreamed?
Shall I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves to the ground before you?”
Genesis 37:10 ESV

And he told it to his father,
and to his brethren:
and his father rebuked him,
and said unto him,
What is this dream that thou hast dreamed?
Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?
Genesis 37:10 KJV
 Genesis 37:10 RUSV
10 И он рассказа́л отцу́ своему́ и бра́тьям свои́м;
10 And he [he told me, told] father [to his, your own] and brothers [his, mine, your];
и побранил его́ оте́ц его́ и сказа́л ему́:
and побранил [his, him, it] father [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что э́то за сон,
[what, that, why] [that, this, it] [after, around, at, behind, over] [dream, sleep],
кото́рый ты ви́дел?
[which, which the, who] you [saw, seen]?
неуже́ли я и твоя́ мать,
[greater, indeed, really, surely] i and yours mother,
и твои́ бра́тья придём поклони́ться тебе́ до земли?
and [thy, your] brothers [come, we will come] (bow down) [thee, you] [before, until] earth?
But when he told it to his father and to his brothers,
his father rebuked him and said to him,
“What is this dream that you have dreamed?
Shall I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves to the ground before you?”
Genesis 37:10 ESV

And he told it to his father,
and to his brethren:
and his father rebuked him,
and said unto him,
What is this dream that thou hast dreamed?
Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?
Genesis 37:10 KJV
 
 Genesis 37:13 NRT
13 и Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
13 and Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что твои́ бра́тья пасут отары близ Шехема;
[what, that, why] [thy, your] brothers пасут отары near Шехема;
я хочу́ посла́ть тебя́ к ним.
i [i want, want] send you [to, for, by] him.
Я готов,
I [ready, prepared],
отве́тил Ио́сиф.
answered Joseph.
And Israel said to Joseph,
“Are not your brothers pasturing the flock at Shechem?
Come,
I will send you to them.”
And he said to him,
“Here I am.”
Genesis 37:13 ESV

And Israel said unto Joseph,
Do not thy brethren feed the flock in Shechem?
come,
and I will send thee unto them.
And he said to him,
Here am I.
Genesis 37:13 KJV
 
 Genesis 37:15 NRT
15 Там он блуждал в полях,
15 There he блуждал [at, in, of, on] полях,
пока́ не повстречал его́ прохожий и не спроси́л его́:
[bye, while] [never, not] повстречал [his, him, it] прохожий and [never, not] asked [his, him, it]:
Что ты и́щешь?
[What, That, Why] you [looking, looking for]?
And a man found him wandering in the fields.
And the man asked him,
“What are you seeking?”
Genesis 37:15 ESV

And a certain man found him,
and,
behold,
he was wandering in the field:
and the man asked him,
saying,
What seekest thou?
Genesis 37:15 KJV
 
 Genesis 37:20 NRT
20 –Дава́йте убьём его́ и бро́сим в пересохший коло́дец,
20 –(Let Us) [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it] and [leave, leave, let us quit, let us throw, throw] [at, in, of, on] пересохший well,
а отцу́ ска́жем,
[while, and, but] father [let us say, say],
что его́ сожрал ди́кий зверь.
[what, that, why] [his, him, it] сожрал wild (the beast).
Тогда́ посмо́трим,
Then (let us look and see),
что вы́йдет из его́ снов.
[what, that, why] [will come out, get out] [from, in, of, out] [his, him, it] снов.
Come now,
let us kill him and throw him into one of the pits.
Then we will say that a fierce animal has devoured him,
and we will see what will become of his dreams.”
Genesis 37:20 ESV

Come now therefore,
and let us slay him,
and cast him into some pit,
and we will say,
Some evil beast hath devoured him:
and we shall see what will become of his dreams.
Genesis 37:20 KJV
 Genesis 37:20 RUSV
20 пойдём тепе́рь,
20 [let us go to, let's go to] now,
и убьём его́,
and [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it],
и бро́сим его́ в како́й-нибу́дь ров,
and [leave, leave, let us quit, let us throw, throw] [his, him, it] [at, in, of, on] [any, some kind of] [ditch, moat, pit],
и ска́жем,
and [let us say, say],
что хи́щный зверь съел его́;
[what, that, why] predatory (the beast) [ate, devoured, i ate it] [his, him, it];
и уви́дим,
and [see, we will see],
что бу́дет из его́ снов.
[what, that, why] [will be, would be] [from, in, of, out] [his, him, it] снов.
Come now,
let us kill him and throw him into one of the pits.
Then we will say that a fierce animal has devoured him,
and we will see what will become of his dreams.”
Genesis 37:20 ESV

Come now therefore,
and let us slay him,
and cast him into some pit,
and we will say,
Some evil beast hath devoured him:
and we shall see what will become of his dreams.
Genesis 37:20 KJV
 
 Genesis 37:23 NRT
23 Когда́ Ио́сиф подошёл к бра́тьям,
23 When Joseph (came up) [to, for, by] brothers,
они́ сорвали с него́ оде́жду ту са́мую бога́то украшенную оде́жду,
[they, they are] сорвали [and, from, in, of, with] him clothes that [most, the most] [rich, richly] украшенную clothes,
что была́ на не
[what, that, why] was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [never, not]
So when Joseph came to his brothers,
they stripped him of his robe,
the robe of many colors that he wore.
Genesis 37:23 ESV

And it came to pass,
when Joseph was come unto his brethren,
that they stripped Joseph out of his coat,
his coat of many colors that was on him;
Genesis 37:23 KJV
 
 Genesis 37:26 RUSV
26 И сказа́л Иу́да бра́тьям свои́м:
26 And [he said, said, say, saying, tell] Judas brothers [his, mine, your]:
что по́льзы,
[what, that, why] [benefits, uses],
е́сли мы убьём бра́та на́шего и скроем кровь его́?
[if, a, when, unless] [we, we are] [assassinate, kill, let us kill, murder] brother our and скроем blood [his, him, it]?
Then Judah said to his brothers,
“What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
Genesis 37:26 ESV

And Judah said unto his brethren,
What profit is it if we slay our brother,
and conceal his blood?
Genesis 37:26 KJV
 
 Genesis 37:29 NRT
29 Верну́вшись к коло́дцу,
29 [Back, Returned, Returning] [to, for, by] well,
Руви́м уви́дел,
Reuben [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Ио́сифа там нет,
[what, that, why] Joseph there [no, not],
и разорвал на себе́ оде́жду.
and разорвал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] clothes.
When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit,
he tore his clothes Genesis 37:29 ESV

And Reuben returned unto the pit;
and,
behold,
Joseph was not in the pit;
and he rent his clothes.
Genesis 37:29 KJV
 
 Genesis 37:32 NRT
32 Зате́м они́ отнесли́ бога́то украшенную оде́жду отцу́ и сказа́ли:
32 Then [they, they are] carried [rich, richly] украшенную clothes father and [said, say, tell, they said]:
Вот что мы нашли́.
[Behold, Here, There] [what, that, why] [we, we are] found.
Посмотри́,
Look,
не оде́жда ли э́то твоего́ сы́на?
[never, not] cloth whether [that, this, it] [thy, your] [a son, my son, son]?
And they sent the robe of many colors and brought it to their father and said,
“This we have found;
please identify whether it is your son's robe or not.”
Genesis 37:32 ESV

And they sent the coat of many colors,
and they brought it to their father;
and said,
This have we found:
know now whether it be thy son's coat or no.
Genesis 37:32 KJV
 
 Genesis 38:9 NRT
9 Но Онан знал,
9 [But, Yet] Onan [knew, know],
что пото́мство бу́дет не его́,
[what, that, why] offspring [will be, would be] [never, not] [his, him, it],
и поэ́тому вся́кий раз,
and [that is why, therefore, wherefore] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [once, time],
ложась с жено́й бра́та,
ложась [and, from, in, of, with] wife brother,
он изливал се́мя на зе́млю,
he изливал [offspring, seed] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
что́бы не произвести́ пото́мства для бра́та.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [produce, to produce] offspring for brother.
But Onan knew that the offspring would not be his.
So whenever he went in to his brother's wife he would waste the semen on the ground,
so as not to give offspring to his brother.
Genesis 38:9 ESV

And Onan knew that the seed should not be his;
and it came to pass,
when he went in unto his brother's wife,
that he spilled it on the ground,
lest that he should give seed to his brother.
Genesis 38:9 KJV
 Genesis 38:9 RUSV
9 Онан знал,
9 Onan [knew, know],
что се́мя бу́дет не ему́,
[what, that, why] [offspring, seed] [will be, would be] [never, not] [him, it, to him],
и потому́,
and [because, that is why, therefore],
когда́ входи́л к же́не бра́та своего́,
when [coming in, entered] [to, for, by] wife brother [his, yours],
изливал на зе́млю,
изливал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
что́бы не дать семени бра́ту своему́.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [give, to give] seed brother [to his, your own].
But Onan knew that the offspring would not be his.
So whenever he went in to his brother's wife he would waste the semen on the ground,
so as not to give offspring to his brother.
Genesis 38:9 ESV

And Onan knew that the seed should not be his;
and it came to pass,
when he went in unto his brother's wife,
that he spilled it on the ground,
lest that he should give seed to his brother.
Genesis 38:9 KJV
 
 Genesis 38:10 NRT
10 То,
10 That,
что он де́лал,
[what, that, why] he did,
бы́ло грешно в глаза́х Господа,
[it was, was] грешно [at, in, of, on] eyes Lord,
поэ́тому Он преда́л сме́рти и Онана.
[that is why, therefore, wherefore] He [betray, betrayed, delivered, gave up] [death, of death] and Онана.
And what he did was wicked in the sight of the Lord,
and he put him to death also.
Genesis 38:10 ESV

And the thing which he did displeased the LORD:
wherefore he slew him also.
Genesis 38:10 KJV
 Genesis 38:10 RUSV
10 Зло бы́ло пред оча́ми Господа то,
10 [Evil, Evils, Wicked] [it was, was] [before, front] [eyes, sight, with my eyes] Lord that,
что он де́лал;
[what, that, why] he did;
и Он умертвил и его́.
and He умертвил and [his, him, it].
And what he did was wicked in the sight of the Lord,
and he put him to death also.
Genesis 38:10 ESV

And the thing which he did displeased the LORD:
wherefore he slew him also.
Genesis 38:10 KJV
 
 Genesis 38:11 NRT
11 Тогда́ Иу́да сказа́л свое́й невестке Фамари:
11 Then Judas [he said, said, say, saying, tell] [his, mine] невестке Фамари:
Живи́ вдовой в до́ме у твоего́ отца́,
Live widow [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] [thy, your] [father, the father],
пока́ не вы́растет мой сын Шела,
[bye, while] [never, not] [grow, it will grow, will grow up] [mine, my] son Shelah,
потому́ что он поду́мал:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [i thought, thought]:
«Как бы и Шела не у́мер вслед за бра́тьями».
«[How, What, As, Like (comparison)] would and Shelah [never, not] died [after, following] [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers]».
И Фама́рь отправилась жить в дом отца́.
And Tamar отправилась live [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [father, the father].
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law,
“Remain a widow in your father's house,
till Shelah my son grows up”—for he feared that he would die,
like his brothers.
So Tamar went and remained in her father's house.
Genesis 38:11 ESV

Then said Judah to Tamar his daughter in law,
Remain a widow at thy father's house,
till Shelah my son be grown:
for he said,
Lest peradventure he die also,
as his brethren did.
And Tamar went and dwelt in her father's house.
Genesis 38:11 KJV
 
 Genesis 38:14 NRT
14 Она́ сняла вдо́вьи оде́жды,
14 [She, She Is] сняла widows [clothes, coats, tunics],
покрылась накидкой,
покрылась накидкой,
что́бы её не узна́ли,
[to, so that, in order to, because of] her [never, not] [found out, known, learned],
и села у вхо́да в Энаим,
and [village, villages] [at, by, with, of] [entrance, input, login] [at, in, of, on] Энаим,
кото́рый на доро́ге в Тимну,
[which, which the, who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [at, in, of, on] Тимну,
потому́ что она́ виде́ла,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] [i saw, saw, seen],
что хотя́ Шела уже́ вы́рос,
[what, that, why] [although, though] Shelah already [grow up, increased],
её не отдали ему́ в жены.
her [never, not] [gave away, give away, given] [him, it, to him] [at, in, of, on] [wife, wives].
she took off her widow's garments and covered herself with a veil,
wrapping herself up,
and sat at the entrance to Enaim,
which is on the road to Timnah.
For she saw that Shelah was grown up,
and she had not been given to him in marriage.
Genesis 38:14 ESV

And she put her widow's garments off from her,
and covered her with a vail,
and wrapped herself,
and sat in an open place,
which is by the way to Timnath;
for she saw that Shelah was grown,
and she was not given unto him to wife.
Genesis 38:14 KJV
 Genesis 38:14 RUSV
14 И сняла она́ с себя́ оде́жду вдовства́ своего́,
14 And сняла [she, she is] [and, from, in, of, with] [itself, myself, yourself] clothes [widow, widowhood] [his, yours],
покры́ла себя́ покрывалом и,
covered [itself, myself, yourself] покрывалом and,
закрывшись,
закрывшись,
села у ворот Енаима,
[village, villages] [at, by, with, of] [gate, door, neck] Енаима,
что на доро́ге в Фамну.
[what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [at, in, of, on] Фамну.
И́бо виде́ла,
[For, Because] [i saw, saw, seen],
что Шела вы́рос,
[what, that, why] Shelah [grow up, increased],
и она́ не дана́ ему́ в жену́.
and [she, she is] [never, not] dana [him, it, to him] [at, in, of, on] [my wife, wife].
she took off her widow's garments and covered herself with a veil,
wrapping herself up,
and sat at the entrance to Enaim,
which is on the road to Timnah.
For she saw that Shelah was grown up,
and she had not been given to him in marriage.
Genesis 38:14 ESV

And she put her widow's garments off from her,
and covered her with a vail,
and wrapped herself,
and sat in an open place,
which is by the way to Timnath;
for she saw that Shelah was grown,
and she was not given unto him to wife.
Genesis 38:14 KJV
 
 Genesis 38:15 NRT
15 Когда́ Иу́да уви́дел её,
15 When Judas [had seen, saw, seeing, seen, seeth] her,
он при́нял её за блудни́цу,
he accepted her [after, around, at, behind, over] [harlot, prostitute, the harlot],
потому́ что у неё бы́ло закры́то лицо́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] her [it was, was] closed face.
When Judah saw her,
he thought she was a prostitute,
for she had covered her face.
Genesis 38:15 ESV

When Judah saw her,
he thought her to be an harlot;
because she had covered her face.
Genesis 38:15 KJV
 Genesis 38:15 RUSV
15 И уви́дел её Иу́да и почёл её за блудни́цу,
15 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] her Judas and [honor, read, reckoned] her [after, around, at, behind, over] [harlot, prostitute, the harlot],
потому́ что она́ закрыла лице́ своё.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] закрыла [face, individual, person] (its own).
When Judah saw her,
he thought she was a prostitute,
for she had covered her face.
Genesis 38:15 ESV

When Judah saw her,
he thought her to be an harlot;
because she had covered her face.
Genesis 38:15 KJV
 
 Genesis 38:16 NRT
16 Он сверну́л с дороги к ней и сказа́л:
16 He [collapsed, rolled up, turned off] [and, from, in, of, with] [path, paths, roads, way] [to, for, by] her and [he said, said, say, saying, tell]:
Пойдём,
[Let Us Go To, Let's Go To],
позво́ль мне лечь с тобо́й,
[allow me, enable, let] [me, to me] (lie down) [and, from, in, of, with] you,
ведь он не знал,
[because, after all, indeed] he [never, not] [knew, know],
что э́то его́ неве́стка.
[what, that, why] [that, this, it] [his, him, it] daughter-in-law.
Она́ спроси́ла:
[She, She Is] asked:
А что ты дашь мне за то,
[While, And, But] [what, that, why] you [give, give it to me] [me, to me] [after, around, at, behind, over] that,
что́бы лечь со мной?
[to, so that, in order to, because of] (lie down) [after, with] me?
He turned to her at the roadside and said,
“Come,
let me come in to you,”
for he did not know that she was his daughter-in-law.
She said,
“What will you give me,
that you may come in to me?”
Genesis 38:16 ESV

And he turned unto her by the way,
and said,
Go to,
I pray thee,
let me come in unto thee;
(for he knew not that she was his daughter in law.)
And she said,
What wilt thou give me,
that thou mayest come in unto me?
Genesis 38:16 KJV
 Genesis 38:16 RUSV
16 Он поворотил к ней и сказа́л:
16 He поворотил [to, for, by] her and [he said, said, say, saying, tell]:
войду я к тебе́.
войду i [to, for, by] [thee, you].
И́бо не знал,
[For, Because] [never, not] [knew, know],
что э́то неве́стка его́.
[what, that, why] [that, this, it] daughter-in-law [his, him, it].
Она́ сказа́ла:
[She, She Is] ((she) said):
что ты дашь мне,
[what, that, why] you [give, give it to me] [me, to me],
е́сли войдёшь ко мне?
[if, a, when, unless] (you will come in) to [me, to me]?
He turned to her at the roadside and said,
“Come,
let me come in to you,”
for he did not know that she was his daughter-in-law.
She said,
“What will you give me,
that you may come in to me?”
Genesis 38:16 ESV

And he turned unto her by the way,
and said,
Go to,
I pray thee,
let me come in unto thee;
(for he knew not that she was his daughter in law.)
And she said,
What wilt thou give me,
that thou mayest come in unto me?
Genesis 38:16 KJV
 
 Genesis 38:23 NRT
23 Иу́да сказа́л:
23 Judas [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть оста́вит себе́ то,
Let [leave, to leave, will leave] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] that,
что взяла́,
[what, that, why] [taken, took],
ина́че мы ста́нем посмешищем.
otherwise [we, we are] [let us become, we will become] посмешищем.
Я ведь посыла́л ей козлёнка,
I [because, after all, indeed] sent her [goat, goat kid, kid],
но ты её не нашёл.
[but, yet] you her [never, not] found.
And Judah replied,
“Let her keep the things as her own,
or we shall be laughed at.
You see,
I sent this young goat,
and you did not find her.”
Genesis 38:23 ESV

And Judah said,
Let her take it to her,
lest we be shamed:
behold,
I sent this kid,
and thou hast not found her.
Genesis 38:23 KJV
 
 Genesis 38:26 NRT
26 Иу́да узна́л их и сказа́л:
26 Judas (found out) [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
Она́ правее,
[She, She Is] правее,
чём я,
[how, than, what, whence, which, why] i,
потому́ что я не отда́л её за моего́ сы́на Шелу.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [never, not] gave her [after, around, at, behind, over] my [a son, my son, son] Шелу.
И он бо́льше не ложился с ней.
And he [again, great, more] [never, not] ложился [and, from, in, of, with] her.
Then Judah identified them and said,
“She is more righteous than I,
since I did not give her to my son Shelah.”
And he did not know her again.
Genesis 38:26 ESV

And Judah acknowledged them,
and said,
She hath been more righteous than I;
because that I gave her not to Shelah my son.
And he knew her again no more.
Genesis 38:26 KJV
 Genesis 38:26 RUSV
26 Иу́да узна́л и сказа́л:
26 Judas (found out) and [he said, said, say, saying, tell]:
она́ правее меня́,
[she, she is] правее [i, me, self],
потому́ что я не дал её Шеле,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [never, not] gave her Шеле,
сы́ну моему́.
[son, to my son] my.
И не познавал её бо́лее.
And [never, not] познавал her [above, greater, more, over].
Then Judah identified them and said,
“She is more righteous than I,
since I did not give her to my son Shelah.”
And he did not know her again.
Genesis 38:26 ESV

And Judah acknowledged them,
and said,
She hath been more righteous than I;
because that I gave her not to Shelah my son.
And he knew her again no more.
Genesis 38:26 KJV
 
 Genesis 38:27 RUSV
27 Во вре́мя родов её оказа́лось,
27 In [hour, time] childbirth her [behold, it turned out],
что близнецы́ в утро́бе её.
[what, that, why] twins [at, in, of, on] [in the womb, womb] her.
When the time of her labor came,
there were twins in her womb.
Genesis 38:27 ESV

And it came to pass in the time of her travail,
that,
behold,
twins were in her womb.
Genesis 38:27 KJV
 
 Genesis 39:3 NRT
3 Его́ господи́н уви́дел,
3 [His, Him, It] [lord, master, mister] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Госпо́дь с Ио́сифом и что Он даёт ему́ успех во всем,
[what, that, why] Lord [and, from, in, of, with] Joseph and [what, that, why] He [give, gives, giveth] [him, it, to him] успех in [everyone, to everyone],
что он де́лает.
[what, that, why] he does.
His master saw that the Lord was with him and that the Lord caused all that he did to succeed in his hands.
Genesis 39:3 ESV

And his master saw that the LORD was with him,
and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.
Genesis 39:3 KJV
 Genesis 39:3 RUSV
3 И уви́дел господи́н его́,
3 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [lord, master, mister] [his, him, it],
что Госпо́дь с ним и что всему́,
[what, that, why] Lord [and, from, in, of, with] him and [what, that, why] [all, everything],
что он де́лает,
[what, that, why] he does,
Госпо́дь в рука́х его́ даёт успех.
Lord [at, in, of, on] [hand, hands] [his, him, it] [give, gives, giveth] успех.
His master saw that the Lord was with him and that the Lord caused all that he did to succeed in his hands.
Genesis 39:3 ESV

And his master saw that the LORD was with him,
and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.
Genesis 39:3 KJV
 
 Genesis 39:4 RUSV
4 И снискал Ио́сиф благоволе́ние в оча́х его́ и служи́л ему́.
4 And снискал Joseph [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [his, him, it] and [served, serving] [him, it, to him].
И он поста́вил его́ над до́мом свои́м,
And he [put, set] [his, him, it] above home [his, mine, your],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что име́л,
[what, that, why] had,
отда́л на руки его́.
gave [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [arms, hand, hands] [his, him, it].
So Joseph found favor in his sight and attended him,
and he made him overseer of his house and put him in charge of all that he had.
Genesis 39:4 ESV

And Joseph found grace in his sight,
and he served him:
and he made him overseer over his house,
and all that he had he put into his hand.
Genesis 39:4 KJV
 
 Genesis 39:5 NRT
5 И с тех пор как он поста́вил его́ над свои́м до́мом и все́ми владениями,
5 And [and, from, in, of, with] those time [how, what, as, like (comparison)] he [put, set] [his, him, it] above [his, mine, your] home and (by all) владениями,
Госпо́дь благослови́л дом египтя́нина ра́ди Ио́сифа.
Lord blessed [dwelling, home, house] [egyptian, the egyptian] (for the sake of) Joseph.
Благослове́ние Господа бы́ло на всем,
Blessing Lord [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [everyone, to everyone],
что бы́ло у Потифара,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] Потифара,
и в до́ме,
and [at, in, of, on] [home, house],
и в по́ле.
and [at, in, of, on] field.
From the time that he made him overseer in his house and over all that he had,
the Lord blessed the Egyptian's house for Joseph's sake;
the blessing of the Lord was on all that he had,
in house and field.
Genesis 39:5 ESV

And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house,
and over all that he had,
that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake;
and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
and in the field.
Genesis 39:5 KJV
 Genesis 39:5 RUSV
5 И с того́ вре́мени,
5 And [and, from, in, of, with] that time,
как он поста́вил его́ над до́мом свои́м и над всем,
[how, what, as, like (comparison)] he [put, set] [his, him, it] above home [his, mine, your] and above [everyone, to everyone],
что име́л,
[what, that, why] had,
Госпо́дь благослови́л дом Египтя́нина ра́ди Ио́сифа,
Lord blessed [dwelling, home, house] [Egyptian, The Egyptian] (for the sake of) Joseph,
и бы́ло благослове́ние Госпо́дне на всем,
and [it was, was] blessing Lord's [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [everyone, to everyone],
что име́л он в до́ме и в по́ле.
[what, that, why] had he [at, in, of, on] [home, house] and [at, in, of, on] field.
From the time that he made him overseer in his house and over all that he had,
the Lord blessed the Egyptian's house for Joseph's sake;
the blessing of the Lord was on all that he had,
in house and field.
Genesis 39:5 ESV

And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house,
and over all that he had,
that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake;
and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
and in the field.
Genesis 39:5 KJV
 
 Genesis 39:6 NRT
6 Поэ́тому он дове́рил Ио́сифу все,
6 [That Is Why, Therefore, Wherefore] he entrusted Joseph [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло;
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was];
благодаря́ Ио́сифу он мог ни о чём не забо́титься,
[because of, thanks to] Joseph he [could, be able to] neither about [how, than, what, whence, which, why] [never, not] (take care),
кро́ме того́,
[but, except, besides] that,
что́бы пое́сть.
[to, so that, in order to, because of] eat.
Ио́сиф же был хорошо́ сложен и красив,
Joseph [but, same, then] [be, to be, was, were] [fine, good, nice, pleasant, well] сложен and красив,
So he left all that he had in Joseph's charge,
and because of him he had no concern about anything but the food he ate.
Now Joseph was handsome in form and appearance.
Genesis 39:6 ESV

And he left all that he had in Joseph's hand;
and he knew not ought he had,
save the bread which he did eat.
And Joseph was a goodly person,
and well favored.
Genesis 39:6 KJV
 Genesis 39:6 RUSV
6 И оста́вил он все,
6 And [departed, left] he [all, any, every, everybody, everyone],
что име́л,
[what, that, why] had,
в рука́х Ио́сифа и не знал при нем ничего́,
[at, in, of, on] [hand, hands] Joseph and [never, not] [knew, know] [at, in] [dumb, him, mute, speechless] [anything, nothing, never mind],
кро́ме хлеба,
[but, except, besides] [bread, of bread],
кото́рый он ел.
[which, which the, who] he ate.
Ио́сиф же был красив станом и красив лицем.
Joseph [but, same, then] [be, to be, was, were] красив станом and красив [face, hypocrite].
So he left all that he had in Joseph's charge,
and because of him he had no concern about anything but the food he ate.
Now Joseph was handsome in form and appearance.
Genesis 39:6 ESV

And he left all that he had in Joseph's hand;
and he knew not ought he had,
save the bread which he did eat.
And Joseph was a goodly person,
and well favored.
Genesis 39:6 KJV
 
 Genesis 39:8 RUSV
8 Но он отказался и сказа́л же́не господи́на своего́:
8 [But, Yet] he отказался and [he said, said, say, saying, tell] wife [lord, master, mister] [his, yours]:
вот,
[behold, here, there],
господи́н мой не зна́ет при мне ничего́ в до́ме,
[lord, master, mister] [mine, my] [never, not] knows [at, in] [me, to me] [anything, nothing, never mind] [at, in, of, on] [home, house],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
отда́л в мои́ руки;
gave [at, in, of, on] my [arms, hand, hands];
But he refused and said to his master's wife,
“Behold,
because of me my master has no concern about anything in the house,
and he has put everything that he has in my charge.
Genesis 39:8 ESV

But he refused,
and said unto his master's wife,
Behold,
my master wotteth not what is with me in the house,
and he hath committed all that he hath to my hand;
Genesis 39:8 KJV
 
 Genesis 39:9 NRT
9 В э́том до́ме я са́мый гла́вный;
9 [At, In, Of, On] this [home, house] i [most, the very] [main, major, primary];
мой господи́н не отказал мне ни в чём,
[mine, my] [lord, master, mister] [never, not] отказал [me, to me] neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why],
кро́ме тебя́,
[but, except, besides] you,
потому́ что ты его́ жена́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [his, him, it] wife.
Как же я могу́ соверши́ть тако́е вели́кое зло и грех про́тив Бо́га?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] i [can, i can] [commit, perform] such [great, the great] [evil, evils, wicked] and [offences, sin] against God?
He is not greater in this house than I am,
nor has he kept back anything from me except you,
because you are his wife.
How then can I do this great wickedness and sin against God?”
Genesis 39:9 ESV

There is none greater in this house than I;
neither hath he kept back any thing from me but thee,
because thou art his wife:
how then can I do this great wickedness,
and sin against God?
Genesis 39:9 KJV
 Genesis 39:9 RUSV
9 нет бо́льше меня́ в до́ме сём;
9 [no, not] [again, great, more] [i, me, self] [at, in, of, on] [home, house] [this, same];
и он не запрети́л мне ничего́,
and he [never, not] banned [me, to me] [anything, nothing, never mind],
кро́ме тебя́,
[but, except, besides] you,
потому́ что ты жена́ ему́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you wife [him, it, to him];
как же сде́лаю я сие́ вели́кое зло и согрешу пред Бо́гом?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [i will do, i will make] i this [great, the great] [evil, evils, wicked] and согрешу [before, front] [By God, God]?
He is not greater in this house than I am,
nor has he kept back anything from me except you,
because you are his wife.
How then can I do this great wickedness and sin against God?”
Genesis 39:9 ESV

There is none greater in this house than I;
neither hath he kept back any thing from me but thee,
because thou art his wife:
how then can I do this great wickedness,
and sin against God?
Genesis 39:9 KJV
 
 Genesis 39:11 RUSV
11 случи́лось в оди́н день,
11 [it happened, happened] [at, in, of, on] [alone, one] day,
что он вошёл в дом де́лать де́ло своё,
[what, that, why] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [to do, to make] [affair, business] (its own),
а никого́ из дома́шних тут в до́ме не бы́ло;
[while, and, but] [no one, nobody, none] [from, in, of, out] [at home, homemade] here [at, in, of, on] [home, house] [never, not] [it was, was];
But one day,
when he went into the house to do his work and none of the men of the house was there in the house,
Genesis 39:11 ESV

And it came to pass about this time,
that Joseph went into the house to do his business;
and there was none of the men of the house there within.
Genesis 39:11 KJV
 
 Genesis 39:13 NRT
13 Уви́дев,
13 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что он убежа́л и оста́вил оде́жду у неё в рука́х,
[what, that, why] he (ran away) and [departed, left] clothes [at, by, with, of] her [at, in, of, on] [hand, hands],
And as soon as she saw that he had left his garment in her hand and had fled out of the house,
Genesis 39:13 ESV

And it came to pass,
when she saw that he had left his garment in her hand,
and was fled forth,
Genesis 39:13 KJV
 Genesis 39:13 RUSV
13 Она́ же,
13 [She, She Is] [but, same, then],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что он оста́вил оде́жду свою́ в рука́х её и побежа́л вон,
[what, that, why] he [departed, left] clothes [its, my, thy, your] [at, in, of, on] [hand, hands] her and ran out,
And as soon as she saw that he had left his garment in her hand and had fled out of the house,
Genesis 39:13 ESV

And it came to pass,
when she saw that he had left his garment in her hand,
and was fled forth,
Genesis 39:13 KJV
 
 Genesis 39:15 RUSV
15 и он,
15 and he,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что я подняла́ вопль и закрича́ла,
[what, that, why] i [i picked it up, lift up, raised] [cry, scream, the scream] and [cried, screamed, she screamed],
оста́вил у меня́ оде́жду свою́,
[departed, left] [at, by, with, of] [i, me, self] clothes [its, my, thy, your],
и побежа́л,
and ran,
и вы́бежал вон.
and (ran out) out.
And as soon as he heard that I lifted up my voice and cried out,
he left his garment beside me and fled and got out of the house.”
Genesis 39:15 ESV

And it came to pass,
when he heard that I lifted up my voice and cried,
that he left his garment with me,
and fled,
and got him out.
Genesis 39:15 KJV
 
 Genesis 39:22 RUSV
22 И отда́л нача́льник темни́цы в руки Ио́сифу всех узников,
22 And gave [boss, supervisor] dungeons [at, in, of, on] [arms, hand, hands] Joseph [all, everyone] узников,
находи́вшихся в темни́це,
[those who were present, who were] [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и во всем,
and in [everyone, to everyone],
что они́ там ни де́лали,
[what, that, why] [they, they are] there neither did,
он был распорядителем.
he [be, to be, was, were] распорядителем.
And the keeper of the prison put Joseph in charge of all the prisoners who were in the prison.
Whatever was done there,
he was the one who did it.
Genesis 39:22 ESV

And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison;
and whatsoever they did there,
he was the doer of it.
Genesis 39:22 KJV
 
 Genesis 39:23 NRT
23 Гла́вный страж мог не забо́титься о том,
23 [Main, Major, Primary] страж [could, be able to] [never, not] (take care) about [that, volume],
что бы́ло вве́рено Ио́сифу,
[what, that, why] [it was, was] entrusted Joseph,
потому́ что Госпо́дь был с Ио́сифом и дава́л ему́ успех во всех дела́х.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Joseph and [gave, he gave, provided] [him, it, to him] успех in [all, everyone] [affair, business, cases].
The keeper of the prison paid no attention to anything that was in Joseph's charge,
because the Lord was with him.
And whatever he did,
the Lord made it succeed.
Genesis 39:23 ESV

The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand;
because the LORD was with him,
and that which he did,
the LORD made it to prosper.
Genesis 39:23 KJV
 Genesis 39:23 RUSV
23 Нача́льник темни́цы и не смотре́л ни за чём,
23 [Boss, Supervisor] dungeons and [never, not] watched neither [after, around, at, behind, over] [how, than, what, whence, which, why],
что бы́ло у него́ в рука́х,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] him [at, in, of, on] [hand, hands],
потому́ что Госпо́дь был с [Ио́сифом],
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] [Joseph],
и во всем,
and in [everyone, to everyone],
что он де́лал,
[what, that, why] he did,
Госпо́дь дава́л успех.
Lord [gave, he gave, provided] успех.
The keeper of the prison paid no attention to anything that was in Joseph's charge,
because the Lord was with him.
And whatever he did,
the Lord made it succeed.
Genesis 39:23 ESV

The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand;
because the LORD was with him,
and that which he did,
the LORD made it to prosper.
Genesis 39:23 KJV
 
 Genesis 40:6 NRT
6 Придя к ним на сле́дующее у́тро,
6 [Came, Coming] [to, for, by] him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [following, the following] morning,
Ио́сиф уви́дел,
Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что они́ чем-то опечалены.
[what, that, why] [they, they are] чем-то опечалены.
When Joseph came to them in the morning,
he saw that they were troubled.
Genesis 40:6 ESV

And Joseph came in unto them in the morning,
and looked upon them,
and,
behold,
they were sad.
Genesis 40:6 KJV
 
 Genesis 40:12 NRT
12 –Вот что э́то зна́чит,
12 –[Behold, Here, There] [what, that, why] [that, this, it] [interpreted, means],
сказа́л ему́ Ио́сиф.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Joseph.
Три ве́тви э́то три дня.
Three [branch, branches] [that, this, it] three [days, of the day].
Then Joseph said to him,
“This is its interpretation:
the three branches are three days.
Genesis 40:12 ESV

And Joseph said unto him,
This is the interpretation of it:
The three branches are three days:
Genesis 40:12 KJV
 
 Genesis 40:15 RUSV
15 и́бо я украден из земли Евре́ев;
15 [for, because] i украден [from, in, of, out] earth [Hebrews, Jews];
а та́кже и здесь ничего́ не сде́лал,
[while, and, but] also and [here, there] [anything, nothing, never mind] [never, not] did,
за что бы бро́сить меня́ в темни́цу.
[after, around, at, behind, over] [what, that, why] would [cast, quit, throw, toss] [i, me, self] [at, in, of, on] [dungeon, prison].
For I was indeed stolen out of the land of the Hebrews,
and here also I have done nothing that they should put me into the pit.”
Genesis 40:15 ESV

For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews:
and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
Genesis 40:15 KJV
 
 Genesis 40:16 NRT
16 Уви́дев,
16 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что Ио́сиф дал благоприя́тное истолкова́ние,
[what, that, why] Joseph gave [beneficial, favorable, profitable] interpretation,
гла́вный пекарь сказа́л Ио́сифу:
[main, major, primary] пекарь [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Мне то́же присни́лся сон:
[Me, To Me] [too, also] [dream, i had a dream] [dream, sleep]:
я держал на го́лове три корзи́ны с хле́бом.
i держал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] three baskets [and, from, in, of, with] bread.
When the chief baker saw that the interpretation was favorable,
he said to Joseph,
“I also had a dream:
there were three cake baskets on my head,
Genesis 40:16 ESV

When the chief baker saw that the interpretation was good,
he said unto Joseph,
I also was in my dream,
and,
behold,
I had three white baskets on my head:
Genesis 40:16 KJV
 Genesis 40:16 RUSV
16 Гла́вный хлебода́р уви́дел,
16 [Main, Major, Primary] [baker, bread maker] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что истолкова́л он хорошо́,
[what, that, why] [interpret, interpretation, interpreted] he [fine, good, nice, pleasant, well],
и сказа́л Ио́сифу:
and [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
мне та́кже сни́лось:
[me, to me] also [dream, dreamed, i dreamed]:
вот на го́лове у меня́ три корзи́ны решетчатых;
[behold, here, there] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] [at, by, with, of] [i, me, self] three baskets решетчатых;
When the chief baker saw that the interpretation was favorable,
he said to Joseph,
“I also had a dream:
there were three cake baskets on my head,
Genesis 40:16 ESV

When the chief baker saw that the interpretation was good,
he said unto Joseph,
I also was in my dream,
and,
behold,
I had three white baskets on my head:
Genesis 40:16 KJV
 
 Genesis 40:18 NRT
18 –Вот что э́то зна́чит,
18 –[Behold, Here, There] [what, that, why] [that, this, it] [interpreted, means],
сказа́л Ио́сиф.
[he said, said, say, saying, tell] Joseph.
Три корзи́ны э́то три дня.
Three baskets [that, this, it] three [days, of the day].
And Joseph answered and said,
“This is its interpretation:
the three baskets are three days.
Genesis 40:18 ESV

And Joseph answered and said,
This is the interpretation thereof:
The three baskets are three days:
Genesis 40:18 KJV
 
 Genesis 41:7 RUSV
7 и пожрали тощие колосья семь колосьев ту́чных и по́лных.
7 and пожрали skinny [corn, ears of corn] seven [corn, ears of corn] [obese, overweight] and [complete, full].
И просну́лся фарао́н и [по́нял,
And [awoke, woke, woke up] [pharaoh, the pharaoh] and [[known, understood],
что] э́то сон.
[what, that, why]] [that, this, it] [dream, sleep].
And the thin ears swallowed up the seven plump,
full ears.
And Pharaoh awoke,
and behold,
it was a dream.
Genesis 41:7 ESV

And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears.
And Pharaoh awoke,
and,
behold,
it was a dream.
Genesis 41:7 KJV
 
 Genesis 41:9 NRT
9 Тогда́ гла́вный виноче́рпий сказа́л фарао́ну:
9 Then [main, major, primary] [butler, cupbearer, the cupbearer] [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh]:
Тепе́рь я вспомина́ю,
Now i [i remember, remember],
что провинился.
[what, that, why] провинился.
Then the chief cupbearer said to Pharaoh,
“I remember my offenses today.
Genesis 41:9 ESV

Then spake the chief butler unto Pharaoh,
saying,
I do remember my faults this day:
Genesis 41:9 KJV
 
 Genesis 41:15 NRT
15 Фарао́н сказа́л Ио́сифу:
15 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Мне присни́лся сон,
[Me, To Me] [dream, i had a dream] [dream, sleep],
и никто́ не мо́жет его́ истолкова́ть.
and [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [his, him, it] [discern, interpret, interpreter].
Но я слы́шал о тебе́,
[But, Yet] i heard about [thee, you],
что ты понима́ешь сны и умеешь толковать их.
[what, that, why] you [understand, realize] dreams and умеешь толковать [them, their].
And Pharaoh said to Joseph,
“I have had a dream,
and there is no one who can interpret it.
I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.”
Genesis 41:15 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
I have dreamed a dream,
and there is none that can interpret it:
and I have heard say of thee,
that thou canst understand a dream to interpret it.
Genesis 41:15 KJV
 Genesis 41:15 RUSV
15 Фарао́н сказа́л Ио́сифу:
15 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
мне сни́лся сон,
[me, to me] [dreamed, i dreamed about it] [dream, sleep],
и нет никого́,
and [no, not] [no one, nobody, none],
кто бы истолкова́л его́,
who would [interpret, interpretation, interpreted] [his, him, it],
а о тебе́ я слы́шал,
[while, and, but] about [thee, you] i heard,
что ты умеешь толковать сны.
[what, that, why] you умеешь толковать dreams.
And Pharaoh said to Joseph,
“I have had a dream,
and there is no one who can interpret it.
I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.”
Genesis 41:15 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
I have dreamed a dream,
and there is none that can interpret it:
and I have heard say of thee,
that thou canst understand a dream to interpret it.
Genesis 41:15 KJV
 
 Genesis 41:17 NRT
17 Фарао́н сказа́л Ио́сифу:
17 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Мне сни́лось,
[Me, To Me] [dream, dreamed, i dreamed],
что я стою на берегу Нила,
[what, that, why] i [i am standing, stand, standing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore] Нила,
Then Pharaoh said to Joseph,
“Behold,
in my dream I was standing on the banks of the Nile.
Genesis 41:17 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
In my dream,
behold,
I stood upon the bank of the river:
Genesis 41:17 KJV
 
 Genesis 41:21 RUSV
21 и вошли́ [тучные] в утро́бу их,
21 and [entered, they entered] [тучные] [at, in, of, on] [the womb, womb] [them, their],
но не приметно бы́ло,
[but, yet] [never, not] приметно [it was, was],
что они́ вошли́ в утро́бу их:
[what, that, why] [they, they are] [entered, they entered] [at, in, of, on] [the womb, womb] [them, their]:
они́ бы́ли так же худы ви́дом,
[they, they are] [been, has been, were] so [but, same, then] худы [appearance, countenance, view],
как и снача́ла.
[how, what, as, like (comparison)] and first.
И я просну́лся.
And i [awoke, woke, woke up].
but when they had eaten them no one would have known that they had eaten them,
for they were still as ugly as at the beginning.
Then I awoke.
Genesis 41:21 ESV

And when they had eaten them up,
it could not be known that they had eaten them;
but they were still ill favored,
as at the beginning.
So I awoke.
Genesis 41:21 KJV
 
 Genesis 41:25 NRT
25 Ио́сиф сказа́л фарао́ну:
25 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh]:
Смысл обо́их снов фарао́на оди́н.
[Meaning, Significance] [both, both of them] снов [pharaoh, the pharaoh] [alone, one].
Бог откры́л фарао́ну,
God opened [pharaoh, to the pharaoh],
что Он собира́ется сде́лать.
[what, that, why] He (going to) (to do).
Then Joseph said to Pharaoh,
“The dreams of Pharaoh are one;
God has revealed to Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:25 ESV

And Joseph said unto Pharaoh,
The dream of Pharaoh is one:
God hath showed Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:25 KJV
 Genesis 41:25 RUSV
25 И сказа́л Ио́сиф фарао́ну:
25 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph [pharaoh, to the pharaoh]:
сон фарао́нов оди́н:
[dream, sleep] [pharaohs, the pharaohs] [alone, one]:
что Бог сде́лает,
[what, that, why] God [it will do, will do],
то Он возвести́л фарао́ну.
that He [announced, proclaimed] [pharaoh, to the pharaoh].
Then Joseph said to Pharaoh,
“The dreams of Pharaoh are one;
God has revealed to Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:25 ESV

And Joseph said unto Pharaoh,
The dream of Pharaoh is one:
God hath showed Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:25 KJV
 
 Genesis 41:28 NRT
28 Вот что я име́л в ви́ду,
28 [Behold, Here, There] [what, that, why] i had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ сказа́л фарао́ну,
when [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh],
что Бог откры́л ему́ Свои́ замыслы.
[what, that, why] God opened [him, it, to him] Their замыслы.
It is as I told Pharaoh;
God has shown to Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:28 ESV

This is the thing which I have spoken unto Pharaoh:
What God is about to do he showeth unto Pharaoh.
Genesis 41:28 KJV
 Genesis 41:28 RUSV
28 Вот почему́ сказа́л я фарао́ну:
28 [Behold, Here, There] why [he said, said, say, saying, tell] i [pharaoh, to the pharaoh]:
что Бог сде́лает,
[what, that, why] God [it will do, will do],
то Он показа́л фарао́ну.
that He [shewed, showed, shown] [pharaoh, to the pharaoh].
It is as I told Pharaoh;
God has shown to Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:28 ESV

This is the thing which I have spoken unto Pharaoh:
What God is about to do he showeth unto Pharaoh.
Genesis 41:28 KJV
 
 Genesis 41:31 NRT
31 Пре́жнее изоби́лие забу́дется в э́той земле́ и́з-за го́лода,
31 [Former, Previous, The Former] abundance [forgotten, will be forgotten] [at, in, of, on] this [earth, ground, land, world] (because of) [famine, hunger, starvation],
кото́рый после́дует за ним,
[which, which the, who] (will follow) [after, around, at, behind, over] him,
потому́ что го́лод бу́дет жесто́кий.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] hunger [will be, would be] cruel.
and the plenty will be unknown in the land by reason of the famine that will follow,
for it will be very severe.
Genesis 41:31 ESV

And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following;
for it shall be very grievous.
Genesis 41:31 KJV
 
 Genesis 41:32 NRT
32 А то,
32 [While, And, But] that,
что сон повторился фарао́ну два́жды,
[what, that, why] [dream, sleep] повторился [pharaoh, to the pharaoh] twice,
означа́ет,
[indicates, interpreted, means],
что Бог твердо определил э́то и вско́ре испо́лнит Свой замысел.
[what, that, why] God твердо определил [that, this, it] and soon [execute, fulfill, will execute, will fulfill] [Mine, My Own] замысел.
And the doubling of Pharaoh's dream means that the thing is fixed by God,
and God will shortly bring it about.
Genesis 41:32 ESV

And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice;
it is because the thing is established by God,
and God will shortly bring it to pass.
Genesis 41:32 KJV
 Genesis 41:32 RUSV
32 А что сон повторился фарао́ну два́жды,
32 [While, And, But] [what, that, why] [dream, sleep] повторился [pharaoh, to the pharaoh] twice,
[э́то зна́чит],
[[that, this, it] [interpreted, means]],
что сие́ и́стинно сло́во Божие,
[what, that, why] this [truly, verily] [saying, the word, word] [God, God's],
и что вско́ре Бог испо́лнит сие́.
and [what, that, why] soon God [execute, fulfill, will execute, will fulfill] this.
And the doubling of Pharaoh's dream means that the thing is fixed by God,
and God will shortly bring it about.
Genesis 41:32 ESV

And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice;
it is because the thing is established by God,
and God will shortly bring it to pass.
Genesis 41:32 KJV
 
 Genesis 41:35 NRT
35 Пусть в те до́брые го́ды они́ собира́ют все продовольствие,
35 Let [at, in, of, on] those [good, kind] years [they, they are] [assemble, collect, gather] [all, any, every, everybody, everyone] продовольствие,
что поступа́ет к ним,
[what, that, why] enters [to, for, by] him,
и пусть вла́стью фарао́на запасают зерно́ и храня́т его́ в города́х.
and let [authority, dominion, power] [pharaoh, the pharaoh] запасают [corn, grain, seed, seeds] and stored [his, him, it] [at, in, of, on] [cities, towns].
And let them gather all the food of these good years that are coming and store up grain under the authority of Pharaoh for food in the cities,
and let them keep it.
Genesis 41:35 ESV

And let them gather all the food of those good years that come,
and lay up corn under the hand of Pharaoh,
and let them keep food in the cities.
Genesis 41:35 KJV
 
 Genesis 41:49 NRT
49 Собранного Ио́сифом зерна бы́ло как песка в мо́ре,
49 Собранного Joseph grains [it was, was] [how, what, as, like (comparison)] песка [at, in, of, on] [sea, water],
и он переста́л вести ему́ счёт,
and he [ceased, finished, he stopped, stopped] [carry, news, lead, tidings] [him, it, to him] [account, bill, check, score],
потому́ что сосчитать его́ бы́ло невозмо́жно.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] сосчитать [his, him, it] [it was, was] impossible.
And Joseph stored up grain in great abundance,
like the sand of the sea,
until he ceased to measure it,
for it could not be measured.
Genesis 41:49 ESV

And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
very much,
until he left numbering;
for it was without number.
Genesis 41:49 KJV
 Genesis 41:49 RUSV
49 И скопил Ио́сиф хлеба весьма́ мно́го,
49 And скопил Joseph [bread, of bread] [exceeding, exceedingly, quite, very] [a lot of, many],
как песку морского,
[how, what, as, like (comparison)] песку морского,
так что переста́л и счита́ть,
so [what, that, why] [ceased, finished, he stopped, stopped] and count,
и́бо не ста́ло счета.
[for, because] [never, not] [became, it became] счета.
And Joseph stored up grain in great abundance,
like the sand of the sea,
until he ceased to measure it,
for it could not be measured.
Genesis 41:49 ESV

And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
very much,
until he left numbering;
for it was without number.
Genesis 41:49 KJV
 
 Genesis 41:51 NRT
51 Ио́сиф назва́л своего́ пе́рвенца Манассия и сказа́л:
51 Joseph [called, named, identify] [his, yours] [firstborn, the firstborn] [Manasseh, Manasses] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Э́то потому́,
«[That, This, It] [because, that is why, therefore],
что Бог дал мне забы́ть все мои́ страда́ния и дом моего́ отца́».
[what, that, why] God gave [me, to me] forget [all, any, every, everybody, everyone] my [suffer, suffering] and [dwelling, home, house] my [father, the father]».
Joseph called the name of the firstborn Manasseh.
“For,”
he said,
“God has made me forget all my hardship and all my father's house.”
Genesis 41:51 ESV

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh:
For God,
said he,
hath made me forget all my toil,
and all my father's house.
Genesis 41:51 KJV
 Genesis 41:51 RUSV
51 И наре́к Ио́сиф и́мя первенцу:
51 And name Joseph name первенцу:
Манассия,
[Manasseh, Manasses],
потому́ что [говори́л он] Бог дал мне забы́ть все несчастья мои́ и весь дом отца́ моего́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [spoke he] God gave [me, to me] forget [all, any, every, everybody, everyone] несчастья my and [all, entire, everything, the whole, whole] [dwelling, home, house] [father, the father] my.
Joseph called the name of the firstborn Manasseh.
“For,”
he said,
“God has made me forget all my hardship and all my father's house.”
Genesis 41:51 ESV

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh:
For God,
said he,
hath made me forget all my toil,
and all my father's house.
Genesis 41:51 KJV
 
 Genesis 41:52 NRT
52 Второ́го сы́на он назва́л Ефре́м,
52 [Second, The Second] [a son, my son, son] he [called, named, identify] Ephraim,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
«Э́то потому́,
«[That, This, It] [because, that is why, therefore],
что Бог сде́лал меня́ плодовитым в земле́ моего́ страда́ния».
[what, that, why] God did [i, me, self] плодовитым [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] my [suffer, suffering]».
The name of the second he called Ephraim,
“For God has made me fruitful in the land of my affliction.”
Genesis 41:52 ESV

And the name of the second called he Ephraim:
For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Genesis 41:52 KJV
 Genesis 41:52 RUSV
52 А друго́му наре́к и́мя:
52 [While, And, But] another name name:
Ефре́м,
Ephraim,
потому́ что [говори́л он] Бог сде́лал меня́ плодовитым в земле́ страда́ния моего́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [spoke he] God did [i, me, self] плодовитым [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [suffer, suffering] my.
The name of the second he called Ephraim,
“For God has made me fruitful in the land of my affliction.”
Genesis 41:52 ESV

And the name of the second called he Ephraim:
For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Genesis 41:52 KJV
 
 Genesis 41:55 RUSV
55 Но когда́ и вся земля́ Еги́петская начала терпе́ть го́лод,
55 [But, Yet] when and [all, whole] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] [beginning, beginnings] [endure, to tolerate, tolerate] hunger,
то наро́д на́чал вопиять к фарао́ну о хле́бе.
that [crowd, nation, people] [began, start] вопиять [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about bread.
И сказа́л фарао́н всем Египтя́нам:
And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] [everyone, to everyone] [Egyptians, To The Egyptians]:
пойди́те к Ио́сифу и де́лайте,
[come, go] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
что он вам ска́жет.
[what, that, why] he [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say].
When all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread.
Pharaoh said to all the Egyptians,
“Go to Joseph.
What he says to you,
do.”
Genesis 41:55 ESV

And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread:
and Pharaoh said unto all the Egyptians,
Go unto Joseph;
what he saith to you,
do.
Genesis 41:55 KJV
 
 Genesis 41:56 NRT
56 Когда́ го́лод распространи́лся по всей стране́,
56 When hunger [spread, distribute] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country,
Ио́сиф откры́л склады и стал продава́ть зерно́ египтя́нам,
Joseph opened склады and became sell [corn, grain, seed, seeds] [egyptians, to the egyptians],
потому́ что го́лод в Еги́пте был жесто́кий.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] hunger [at, in, of, on] Egypt [be, to be, was, were] cruel.
So when the famine had spread over all the land,
Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians,
for the famine was severe in the land of Egypt.
Genesis 41:56 ESV

And the famine was over all the face of the earth:
and Joseph opened all the storehouses,
and sold unto the Egyptians;
and the famine waxed sore in the land of Egypt.
Genesis 41:56 KJV
 
 Genesis 41:57 NRT
57 Из всех стран приходи́ли в Еги́пет,
57 [From, In, Of, Out] [all, everyone] стран [came, come] [at, in, of, on] Egypt,
что́бы купи́ть у Ио́сифа зерна,
[to, so that, in order to, because of] buy [at, by, with, of] Joseph grains,
потому́ что по всему́ ми́ру был жесто́кий го́лод.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [the world, to the world] [be, to be, was, were] cruel hunger.
Moreover,
all the earth came to Egypt to Joseph to buy grain,
because the famine was severe over all the earth.
Genesis 41:57 ESV

And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn;
because that the famine was so sore in all lands.
Genesis 41:57 KJV
 
 Genesis 42:1 NRT
1 Когда́ Иа́ков узна́л,
1 When [Jacob, James] (found out),
что в Еги́пте есть зерно́,
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [corn, grain, seed, seeds],
он сказа́л сыновья́м:
he [he said, said, say, saying, tell] [sons, to the sons]:
Что вы смотрите друг на дру́га
[What, That, Why] [ye, you] see friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend
When Jacob learned that there was grain for sale in Egypt,
he said to his sons,
“Why do you look at one another?”
Genesis 42:1 ESV

Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
Jacob said unto his sons,
Why do ye look one upon another?
Genesis 42:1 KJV
 Genesis 42:1 RUSV
1 И узна́л Иа́ков,
1 And (found out) [Jacob, James],
что в Еги́пте есть хлеб,
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
и сказа́л Иа́ков сыновья́м свои́м:
and [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] [sons, to the sons] [his, mine, your]:
что вы смотрите?
[what, that, why] [ye, you] see?
When Jacob learned that there was grain for sale in Egypt,
he said to his sons,
“Why do you look at one another?”
Genesis 42:1 ESV

Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
Jacob said unto his sons,
Why do ye look one upon another?
Genesis 42:1 KJV
 
 Genesis 42:2 NRT
2 и продолжил:
2 and продолжил:
Я слы́шал,
I heard,
что в Еги́пте есть зерно́.
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [corn, grain, seed, seeds].
Иди́те и купите его́ там для нас,
[Come, Go, Go Ahead] and [buy, purchase] [his, him, it] there for [us, we],
что́бы мы вы́жили и не поги́бли.
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [survived, they survived] and [never, not] died.
And he said,
“Behold,
I have heard that there is grain for sale in Egypt.
Go down and buy grain for us there,
that we may live and not die.”
Genesis 42:2 ESV

And he said,
Behold,
I have heard that there is corn in Egypt:
get you down thither,
and buy for us from thence;
that we may live,
and not die.
Genesis 42:2 KJV
 Genesis 42:2 RUSV
2 И сказа́л:
2 And [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я слы́шал,
i heard,
что есть хлеб в Еги́пте;
[what, that, why] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread] [at, in, of, on] Egypt;
пойди́те туда́ и купите нам отту́да хлеба,
[come, go] there and [buy, purchase] [to us, us] (from there) [bread, of bread],
что́бы нам жить и не умере́ть.
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] live and [never, not] die.
And he said,
“Behold,
I have heard that there is grain for sale in Egypt.
Go down and buy grain for us there,
that we may live and not die.”
Genesis 42:2 ESV

And he said,
Behold,
I have heard that there is corn in Egypt:
get you down thither,
and buy for us from thence;
that we may live,
and not die.
Genesis 42:2 KJV
 
 Genesis 42:4 NRT
4 но Вениами́на,
4 [but, yet] Benjamin,
бра́та Ио́сифа,
brother Joseph,
Иа́ков не отпусти́л с остальными,
[Jacob, James] [never, not] [let go, release, released] [and, from, in, of, with] остальными,
потому́ что он сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [he said, said, say, saying, tell]:
Вдруг с ним случи́тся беда́.
[All Of A Sudden, Suddenly] [and, from, in, of, with] him [happen, it will happen, will happen] trouble.
But Jacob did not send Benjamin,
Joseph's brother,
with his brothers,
for he feared that harm might happen to him.
Genesis 42:4 ESV

But Benjamin,
Joseph's brother,
Jacob sent not with his brethren;
for he said,
Lest peradventure mischief befall him.
Genesis 42:4 KJV
 
 Genesis 42:5 NRT
5 Так среди́ мно́гих други́х и сыновья Изра́иля пришли́ покупа́ть зерно́,
5 So among [many, most] other and sons Israel came buy [corn, grain, seed, seeds],
потому́ что в земле́ Ханаа́на был го́лод.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan [be, to be, was, were] hunger.
Thus the sons of Israel came to buy among the others who came,
for the famine was in the land of Canaan.
Genesis 42:5 ESV

And the sons of Israel came to buy corn among those that came:
for the famine was in the land of Canaan.
Genesis 42:5 KJV
 
 Genesis 42:10 NRT
10 –Что ты,
10 –[What, That, Why] you,
господи́н,
[lord, master, mister],
отве́тили они́,
answered [they, they are],
твои́ рабы́ пришли́ купи́ть еды́.
[thy, your] [handmaiden, servant, servants, slaves] came buy food.
They said to him,
“No,
my lord,
your servants have come to buy food.
Genesis 42:10 ESV

And they said unto him,
Nay,
my lord,
but to buy food are thy servants come.
Genesis 42:10 KJV
 
 Genesis 42:14 NRT
14 Ио́сиф сказа́л им:
14 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я же сказа́л,
I [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell],
что вы шпионы!
[what, that, why] [ye, you] шпионы!
But Joseph said to them,
“It is as I said to you.
You are spies.
Genesis 42:14 ESV

And Joseph said unto them,
That is it that I spake unto you,
saying,
Ye are spies:
Genesis 42:14 KJV
 
 Genesis 42:16 RUSV
16 пошлите одного́ из вас,
16 пошлите one [from, in, of, out] you,
и пусть он приведет бра́та ва́шего,
and let he приведет brother (your his),
а вы бу́дете задержаны;
[while, and, but] [ye, you] [will, will be] задержаны;
и откроется,
and откроется,
пра́вда ли у вас;
truth whether [at, by, with, of] you;
и е́сли нет,
and [if, a, when, unless] [no, not],
[то кляну́сь] жи́знью фарао́на,
[that [i swear, swear, sworn, vow]] life [pharaoh, the pharaoh],
что вы согляда́таи.
[what, that, why] [ye, you] [spies, the spies].
Send one of you,
and let him bring your brother,
while you remain confined,
that your words may be tested,
whether there is truth in you.
Or else,
by the life of Pharaoh,
surely you are spies.”
Genesis 42:16 ESV

Send one of you,
and let him fetch your brother,
and ye shall be kept in prison,
that your words may be proved,
whether there be any truth in you:
or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Genesis 42:16 KJV
 
 Genesis 42:18 NRT
18 На тре́тий день Ио́сиф сказа́л им:
18 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Сде́лайте,
[Do, Make],
что я скажу́,
[what, that, why] i [i will say, say, tell],
и бу́дете жить,
and [will, will be] live,
потому́ что я бою́сь Бо́га.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [afraid, fear, i am afraid] God.
On the third day Joseph said to them,
“Do this and you will live,
for I fear God:
Genesis 42:18 ESV

And Joseph said unto them the third day,
This do,
and live;
for I fear God:
Genesis 42:18 KJV
 Genesis 42:18 RUSV
18 И сказа́л им Ио́сиф в тре́тий день:
18 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Joseph [at, in, of, on] third day:
вот что сде́лайте,
[behold, here, there] [what, that, why] [do, make],
и останетесь жи́вы,
and останетесь [alive, live],
и́бо я бою́сь Бо́га:
[for, because] i [afraid, fear, i am afraid] God:
On the third day Joseph said to them,
“Do this and you will live,
for I fear God:
Genesis 42:18 ESV

And Joseph said unto them the third day,
This do,
and live;
for I fear God:
Genesis 42:18 KJV
 
 Genesis 42:21 NRT
21 Они́ сказа́ли друг дру́гу:
21 [They, They Are] [said, say, tell, they said] friend friend:
Я́сно,
[It Is Clear, I See Clearly],
что мы терпим наказа́ние за на́шего бра́та.
[what, that, why] [we, we are] терпим punishment [after, around, at, behind, over] our brother.
Мы ви́дели его́ отчаяние,
[We, We Are] [have you seen, seen] [his, him, it] отчаяние,
когда́ он умоля́л нас,
when he begged [us, we],
но мы не ста́ли слу́шать,
[but, yet] [we, we are] [never, not] [be, become, get] [hear, listen, to hear],
и вот нас постигла э́та беда́.
and [behold, here, there] [us, we] постигла [that, these, this] trouble.
Then they said to one another,
“In truth we are guilty concerning our brother,
in that we saw the distress of his soul,
when he begged us and we did not listen.
That is why this distress has come upon us.”
Genesis 42:21 ESV

And they said one to another,
We are verily guilty concerning our brother,
in that we saw the anguish of his soul,
when he besought us,
and we would not hear;
therefore is this distress come upon us.
Genesis 42:21 KJV
 
 Genesis 42:23 NRT
23 Они́ и не ду́мали,
23 [They, They Are] and [never, not] [supposing, thought],
что Ио́сиф понима́ет их,
[what, that, why] Joseph [know, knoweth, understandeth, understands] [them, their],
потому́ что он говори́л с ни́ми че́рез переводчика.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he spoke [and, from, in, of, with] them [across, by way of, through] переводчика.
They did not know that Joseph understood them,
for there was an interpreter between them.
Genesis 42:23 ESV

And they knew not that Joseph understood them;
for he spake unto them by an interpreter.
Genesis 42:23 KJV
 Genesis 42:23 RUSV
23 А того́ не зна́ли они́,
23 [While, And, But] that [never, not] knew [they, they are],
что Ио́сиф понима́ет;
[what, that, why] Joseph [know, knoweth, understandeth, understands];
и́бо ме́жду ни́ми был переводчик.
[for, because] [among, between, meanwhile] them [be, to be, was, were] переводчик.
They did not know that Joseph understood them,
for there was an interpreter between them.
Genesis 42:23 ESV

And they knew not that Joseph understood them;
for he spake unto them by an interpreter.
Genesis 42:23 KJV
 
 Genesis 42:28 NRT
28 –Моё серебро́ вернулось!
28 –My [silver, silverware] вернулось!
сказа́л он бра́тьям.
[he said, said, say, saying, tell] he brothers.
Вот оно́,
[Behold, Here, There] it,
в моем мешке.
[at, in, of, on] [my, mine] [bag, sack, the bag].
Се́рдце у них замерло;
[Heart, Hearts] [at, by, with, of] [them, they] замерло;
они́ в стра́хе повернулись друг к дру́гу и сказа́ли:
[they, they are] [at, in, of, on] [fear, terror] повернулись friend [to, for, by] friend and [said, say, tell, they said]:
Что э́то сде́лал с на́ми Бог?
[What, That, Why] [that, this, it] did [and, from, in, of, with] [us, we] God?
He said to his brothers,
“My money has been put back;
here it is in the mouth of my sack!”
At this their hearts failed them,
and they turned trembling to one another,
saying,
“What is this that God has done to us?”
Genesis 42:28 ESV

And he said unto his brethren,
My money is restored;
and,
lo,
it is even in my sack:
and their heart failed them,
and they were afraid,
saying one to another,
What is this that God hath done unto us?
Genesis 42:28 KJV
 Genesis 42:28 RUSV
28 и сказа́л свои́м бра́тьям:
28 and [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] brothers:
серебро́ моё возвращено;
[silver, silverware] my возвращено;
вот оно́ в мешке у меня́.
[behold, here, there] it [at, in, of, on] [bag, sack, the bag] [at, by, with, of] [i, me, self].
И смутилось се́рдце их,
And смутилось [heart, hearts] [them, their],
и они́ с тре́петом друг дру́гу говори́ли:
and [they, they are] [and, from, in, of, with] [trembling, trepidation, with trepidation] friend friend [they said, we talked]:
что э́то Бог сде́лал с на́ми?
[what, that, why] [that, this, it] God did [and, from, in, of, with] [us, we]?
He said to his brothers,
“My money has been put back;
here it is in the mouth of my sack!”
At this their hearts failed them,
and they turned trembling to one another,
saying,
“What is this that God has done to us?”
Genesis 42:28 ESV

And he said unto his brethren,
My money is restored;
and,
lo,
it is even in my sack:
and their heart failed them,
and they were afraid,
saying one to another,
What is this that God hath done unto us?
Genesis 42:28 KJV
 
 Genesis 42:29 NRT
29 Придя к своему́ отцу́ Иа́кову в зе́млю Ханаа́на,
29 [Came, Coming] [to, for, by] [to his, your own] father [Jacob, James, To Jacob] [at, in, of, on] [earth, land] Canaan,
они́ рассказа́ли ему́ обо́ всем,
[they, they are] [they told me, told] [him, it, to him] about [everyone, to everyone],
что с ни́ми случи́лось.
[what, that, why] [and, from, in, of, with] them [it happened, happened].
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
When they came to Jacob their father in the land of Canaan,
they told him all that had happened to them,
saying,
Genesis 42:29 ESV

And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan,
and told him all that befell unto them;
saying,
Genesis 42:29 KJV
 
 Genesis 42:34 NRT
34 но приведи́те ко мне ва́шего мла́дшего бра́та так я узнаю,
34 [but, yet] [bring, bring me] to [me, to me] (your his) [junior, the younger one, younger] brother so i [discover, i recognize, i will find out, know, recognize],
что вы не шпионы,
[what, that, why] [ye, you] [never, not] шпионы,
а че́стные лю́ди.
[while, and, but] [honest, true] people.
Тогда́ я отда́м вам ва́шего бра́та и позволю торгова́ть в э́той земле́».
Then i [i will give, i will give it back, repay] [to you, ye, you] (your his) brother and позволю [trade, trading] [at, in, of, on] this [earth, ground, land, world]».
Bring your youngest brother to me.
Then I shall know that you are not spies but honest men,
and I will deliver your brother to you,
and you shall trade in the land.’”
Genesis 42:34 ESV

And bring your youngest brother unto me:
then shall I know that ye are no spies,
but that ye are true men:
so will I deliver you your brother,
and ye shall traffic in the land.
Genesis 42:34 KJV
 Genesis 42:34 RUSV
34 и приведи́те ко мне меньшо́го бра́та ва́шего;
34 and [bring, bring me] to [me, to me] [smaller, youngest] brother (your his);
и узнаю я,
and [discover, i recognize, i will find out, know, recognize] i,
что вы не согляда́таи,
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [spies, the spies],
но лю́ди че́стные;
[but, yet] people [honest, true];
отда́м вам бра́та ва́шего,
[i will give, i will give it back, repay] [to you, ye, you] brother (your his),
и вы мо́жете промышлять в э́той земле́.
and [ye, you] [be able to, can, you can] промышлять [at, in, of, on] this [earth, ground, land, world].
Bring your youngest brother to me.
Then I shall know that you are not spies but honest men,
and I will deliver your brother to you,
and you shall trade in the land.’”
Genesis 42:34 ESV

And bring your youngest brother unto me:
then shall I know that ye are no spies,
but that ye are true men:
so will I deliver you your brother,
and ye shall traffic in the land.
Genesis 42:34 KJV
 
 Genesis 42:38 RUSV
38 Он сказа́л:
38 He [he said, said, say, saying, tell]:
не пойдёт сын мой с ва́ми;
[never, not] [depart, will go] son [mine, my] [and, from, in, of, with] you;
потому́ что брат его́ у́мер,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] brother [his, him, it] died,
и он оди́н оста́лся;
and he [alone, one] [remained, stay, stayed, tarried, tarry];
е́сли случи́тся с ним несча́стье на пути́,
[if, a, when, unless] [happen, it will happen, will happen] [and, from, in, of, with] him [harm, mischief, misfortune, the misfortune, tragedy] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road],
в кото́рый вы пойдете,
[at, in, of, on] [which, which the, who] [ye, you] пойдете,
то сведете вы седину́ мою с печа́лью во гроб.
that сведете [ye, you] [gray hair, gray hairs] [my, mine] [and, from, in, of, with] [sadness, sorrow, sorrowful] in [coffin, sepulchre].
But he said,
“My son shall not go down with you,
for his brother is dead,
and he is the only one left.
If harm should happen to him on the journey that you are to make,
you would bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.”
Genesis 42:38 ESV

And he said,
My son shall not go down with you;
for his brother is dead,
and he is left alone:
if mischief befall him by the way in the which ye go,
then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Genesis 42:38 KJV
 
 Genesis 43:5 NRT
5 Но е́сли ты не отпу́стишь его́,
5 [But, Yet] [if, a, when, unless] you [never, not] [let go, will you let me go] [his, him, it],
мы не пойдём,
[we, we are] [never, not] [let us go to, let's go to],
потому́ что тот челове́к сказа́л нам:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] that [man, human, person] [he said, said, say, saying, tell] [to us, us]:
«Не показывайтесь мне на глаза,
«[Never, Not] показывайтесь [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes,
е́сли с ва́ми не бу́дет ва́шего бра́та».
[if, a, when, unless] [and, from, in, of, with] you [never, not] [will be, would be] (your his) brother».
But if you will not send him,
we will not go down,
for the man said to us,
‘You shall not see my face,
unless your brother is with you.’”
Genesis 43:5 ESV

But if thou wilt not send him,
we will not go down:
for the man said unto us,
Ye shall not see my face,
except your brother be with you.
Genesis 43:5 KJV
 
 Genesis 43:6 NRT
6 –Заче́м вы навели на меня́ э́ту беду́,
6 –[How, Wherefore, Why] [ye, you] навели [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] this [trouble, troubled],
заче́м сказа́ли тому́ челове́ку,
[how, wherefore, why] [said, say, tell, they said] [one, the one] (to a person),
что у вас есть ещё оди́н брат?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] brother?
спроси́л Изра́иль.
asked Israel.
Israel said,
“Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?”
Genesis 43:6 ESV

And Israel said,
Wherefore dealt ye so ill with me,
as to tell the man whether ye had yet a brother?
Genesis 43:6 KJV
 Genesis 43:6 RUSV
6 Изра́иль сказа́л:
6 Israel [he said, said, say, saying, tell]:
для чего́ вы сде́лали мне тако́е зло,
for what [ye, you] made [me, to me] such [evil, evils, wicked],
сказа́в тому́ челове́ку,
[having said, having said that, said, saying] [one, the one] (to a person),
что у вас есть ещё брат?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is] [again, also, another, even, further, more] brother?
Israel said,
“Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?”
Genesis 43:6 ESV

And Israel said,
Wherefore dealt ye so ill with me,
as to tell the man whether ye had yet a brother?
Genesis 43:6 KJV
 
 Genesis 43:7 NRT
7 Они́ отве́тили:
7 [They, They Are] answered:
Тот челове́к подро́бно расспрашивал нас о нас самих и о на́шей семье́:
That [man, human, person] [in detail, at length] расспрашивал [us, we] about [us, we] самих and about our family:
«Жив ли ещё ваш оте́ц?
«[Alive, Liveth, Living] whether [again, also, another, even, further, more] [your, yours] father?
Нет ли у вас ещё одного́ бра́та
[No, Not] whether [at, by, with, of] you [again, also, another, even, further, more] one brother
Мы просто отвеча́ли на его́ вопро́сы.
[We, We Are] просто [answered, they answered] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] questions.
Отку́да нам бы́ло знать,
[Whence, Where, Where From] [to us, us] [it was, was] [knew, know, knoweth, to know],
что он ска́жет:
[what, that, why] he [he will say, saith, say, will say]:
«Приведи́те сюда́ ва́шего бра́та»?
«[Bring, Bring Me] [here, hither] (your his) brother»?
They replied,
“The man questioned us carefully about ourselves and our kindred,
saying,
‘Is your father still alive?
Do you have another brother?’ What we told him was in answer to these questions.
Could we in any way know that he would say,
‘Bring your brother down’?”
Genesis 43:7 ESV

And they said,
The man asked us straitly of our state,
and of our kindred,
saying,
Is your father yet alive?
have ye another brother?
and we told him according to the tenor of these words:
could we certainly know that he would say,
Bring your brother down?
Genesis 43:7 KJV
 Genesis 43:7 RUSV
7 Они́ сказа́ли:
7 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
расспрашивал тот челове́к о нас и о родстве́ на́шем,
расспрашивал that [man, human, person] about [us, we] and about [kinship, relationship] [our, ours],
говоря́:
[saying, talking]:
жив ли ещё оте́ц ваш?
[alive, liveth, living] whether [again, also, another, even, further, more] father [your, yours]?
есть ли у вас брат?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you brother?
Мы и рассказа́ли ему́ по э́тим расспросам.
[We, We Are] and [they told me, told] [him, it, to him] [along, by, in, on, to, unto] this расспросам.
Могли́ ли мы знать,
Could whether [we, we are] [knew, know, knoweth, to know],
что он ска́жет:
[what, that, why] he [he will say, saith, say, will say]:
приведи́те бра́та ва́шего?
[bring, bring me] brother (your his)?
They replied,
“The man questioned us carefully about ourselves and our kindred,
saying,
‘Is your father still alive?
Do you have another brother?’ What we told him was in answer to these questions.
Could we in any way know that he would say,
‘Bring your brother down’?”
Genesis 43:7 ESV

And they said,
The man asked us straitly of our state,
and of our kindred,
saying,
Is your father yet alive?
have ye another brother?
and we told him according to the tenor of these words:
could we certainly know that he would say,
Bring your brother down?
Genesis 43:7 KJV
 
 Genesis 43:11 NRT
11 Тогда́ их оте́ц Изра́иль сказа́л им:
11 Then [them, their] father Israel [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли э́того не избежа́ть,
[If, A, When, Unless] this [never, not] [avoid, escape, to avoid],
то сде́лайте вот что:
that [do, make] [behold, here, there] [what, that, why]:
положите в су́мки лучшие плоды́ э́той земли и отнеси́те в дар тому́ челове́ку бальзам и мёд,
put [at, in, of, on] [bag, bags] лучшие [fruit, fruits] this earth and [take, take it] [at, in, of, on] [donation, gift, offering] [one, the one] (to a person) [balm, salve] and [honey, mead],
специи и мирру,
специи and мирру,
фисташки и минда́ль.
фисташки and almond.
Then their father Israel said to them,
“If it must be so,
then do this:
take some of the choice fruits of the land in your bags,
and carry a present down to the man,
a little balm and a little honey,
gum,
myrrh,
pistachio nuts,
and almonds.
Genesis 43:11 ESV

And their father Israel said unto them,
If it must be so now,
do this;
take of the best fruits in the land in your vessels,
and carry down the man a present,
a little balm,
and a little honey,
spices,
and myrrh,
nuts,
and almonds:
Genesis 43:11 KJV
 Genesis 43:11 RUSV
11 Изра́иль,
11 Israel,
оте́ц их,
father [them, their],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли так,
[if, a, when, unless] so,
то вот что сде́лайте:
that [behold, here, there] [what, that, why] [do, make]:
возьми́те с собо́ю плодо́в земли сей и отнеси́те в дар тому́ челове́ку не́сколько бальзама и не́сколько меду,
take [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [fruit, fruits] earth this and [take, take it] [at, in, of, on] [donation, gift, offering] [one, the one] (to a person) [a few, not many, several, some, somewhat] бальзама and [a few, not many, several, some, somewhat] меду,
стираксы и ладану,
стираксы and ладану,
фисташков и минда́льных орехов;
фисташков and almond орехов;
Then their father Israel said to them,
“If it must be so,
then do this:
take some of the choice fruits of the land in your bags,
and carry a present down to the man,
a little balm and a little honey,
gum,
myrrh,
pistachio nuts,
and almonds.
Genesis 43:11 ESV

And their father Israel said unto them,
If it must be so now,
do this;
take of the best fruits in the land in your vessels,
and carry down the man a present,
a little balm,
and a little honey,
spices,
and myrrh,
nuts,
and almonds:
Genesis 43:11 KJV
 
 Genesis 43:12 NRT
12 Возьми́те вдво́е бо́льше серебра́,
12 Take [twice, twice as much, twofold] [again, great, more] silver,
что́бы вам принести́ с собо́й и то,
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [bring, get, fetch] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] and that,
что бы́ло поло́жено обра́тно в ва́ши мешки:
[what, that, why] [it was, was] [allowed, it is supposed to] back [at, in, of, on] [your, yours] [bags, sacks]:
возмо́жно,
[maybe, perhaps, possible],
э́то была́ оши́бка.
[that, this, it] was [error, mistake].
Take double the money with you.
Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks.
Perhaps it was an oversight.
Genesis 43:12 ESV

And take double money in your hand;
and the money that was brought again in the mouth of your sacks,
carry it again in your hand;
peradventure it was an oversight:
Genesis 43:12 KJV
 
 Genesis 43:14 NRT
14 Пусть Бог Всемогу́щий дару́ет вам ми́лость пе́ред ним,
14 Let God [Omnipotent, The Almighty] grants [to you, ye, you] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] before him,
что́бы он позво́лил и друго́му ва́шему бра́ту,
[to, so that, in order to, because of] he [allowed, permited] and another [your, yours] brother,
и Вениами́ну верну́ться с ва́ми.
and Benjamin [return, to return] [and, from, in, of, with] you.
Что же до меня́,
[What, That, Why] [but, same, then] [before, until] [i, me, self],
то е́сли мне суждено лиши́ться дете́й,
that [if, a, when, unless] [me, to me] суждено [forfeit, lose] [child, children],
пусть я лишусь.
let i лишусь.
May God Almighty grant you mercy before the man,
and may he send back your other brother and Benjamin.
And as for me,
if I am bereaved of my children,
I am bereaved.”
Genesis 43:14 ESV

And God Almighty give you mercy before the man,
that he may send away your other brother,
and Benjamin.
If I be bereaved of my children,
I am bereaved.
Genesis 43:14 KJV
 
 Genesis 43:16 NRT
16 Когда́ Ио́сиф уви́дел,
16 When Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Вениами́н с ни́ми,
[what, that, why] Benjamin [and, from, in, of, with] them,
он сказа́л своему́ управляющему:
he [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] управляющему:
Отведи э́тих люде́й ко мне в дом,
– Отведи these [human, of people, people] to [me, to me] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
заколи́ что-нибу́дь из скота́ и пригото́вь обе́д;
[slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock] and [prepare, prepare it] [dinner, lunch];
они́ бу́дут есть со мной в по́лдень.
[they, they are] [will, be] [there are, there is] [after, with] me [at, in, of, on] [midday, noon].
When Joseph saw Benjamin with them,
he said to the steward of his house,
“Bring the men into the house,
and slaughter an animal and make ready,
for the men are to dine with me at noon.”
Genesis 43:16 ESV

And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house,
Bring these men home,
and slay,
and make ready;
for these men shall dine with me at noon.
Genesis 43:16 KJV
 Genesis 43:16 RUSV
16 Ио́сиф,
16 Joseph,
уви́дев ме́жду ни́ми Вениами́на,
[having seen, saw, seeing, seen] [among, between, meanwhile] them Benjamin,
сказа́л нача́льнику дома своего́:
[he said, said, say, saying, tell] [boss, ruler, to the boss] houses [his, yours]:
введи́ сих люде́й в дом и заколи́ что-нибу́дь из скота́,
[enter, lead, lead on] [now, these, those] [human, of people, people] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock],
и пригото́вь,
and [prepare, prepare it],
потому́ что со мно́ю бу́дут есть э́ти лю́ди в по́лдень.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [after, with] me [will, be] [there are, there is] these people [at, in, of, on] [midday, noon].
When Joseph saw Benjamin with them,
he said to the steward of his house,
“Bring the men into the house,
and slaughter an animal and make ready,
for the men are to dine with me at noon.”
Genesis 43:16 ESV

And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house,
Bring these men home,
and slay,
and make ready;
for these men shall dine with me at noon.
Genesis 43:16 KJV
 
 Genesis 43:18 NRT
18 Они́ испуга́лись,
18 [They, They Are] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled],
когда́ их привели́ к нему́ в дом,
when [them, their] [bring, brought] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
потому́ что поду́мали:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] thought:
«Нас привели́ сюда́ и́з-за серебра́,
«[Us, We] [bring, brought] [here, hither] (because of) silver,
кото́рое вернулось в на́ши мешки в пе́рвый раз.
which вернулось [at, in, of, on] our [bags, sacks] [at, in, of, on] [first, the first] [once, time].
Он хо́чет напа́сть на нас,
He wants attack [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we],
и одоле́ть,
and overcome,
и взять в рабство,
and [take, to take] [at, in, of, on] рабство,
и забра́ть на́ших осло́в».
and [pick up, take] our [asses, donkeys]».
And the men were afraid because they were brought to Joseph's house,
and they said,
“It is because of the money,
which was replaced in our sacks the first time,
that we are brought in,
so that he may assault us and fall upon us to make us servants and seize our donkeys.”
Genesis 43:18 ESV

And the men were afraid,
because they were brought into Joseph's house;
and they said,
Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in;
that he may seek occasion against us,
and fall upon us,
and take us for bondmen,
and our asses.
Genesis 43:18 KJV
 Genesis 43:18 RUSV
18 И испуга́лись лю́ди э́ти,
18 And [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled] people these,
что ввели́ их в дом Ио́сифов,
[what, that, why] [implemented, introduced] [them, their] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] Joseph,
и сказа́ли:
and [said, say, tell, they said]:
э́то за серебро́,
[that, this, it] [after, around, at, behind, over] [silver, silverware],
возвращенное пре́жде в мешки на́ши,
возвращенное before [at, in, of, on] [bags, sacks] our,
ввели́ нас,
[implemented, introduced] [us, we],
что́бы придраться к нам и напа́сть на нас,
[to, so that, in order to, because of] придраться [to, for, by] [to us, us] and attack [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we],
и взять нас в рабство,
and [take, to take] [us, we] [at, in, of, on] рабство,
и осло́в на́ших.
and [asses, donkeys] our.
And the men were afraid because they were brought to Joseph's house,
and they said,
“It is because of the money,
which was replaced in our sacks the first time,
that we are brought in,
so that he may assault us and fall upon us to make us servants and seize our donkeys.”
Genesis 43:18 ESV

And the men were afraid,
because they were brought into Joseph's house;
and they said,
Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in;
that he may seek occasion against us,
and fall upon us,
and take us for bondmen,
and our asses.
Genesis 43:18 KJV
 
 Genesis 43:21 RUSV
21 и случи́лось,
21 and [it happened, happened],
что,
[what, that, why],
когда́ пришли́ мы на ночле́г и откры́ли мешки на́ши,
when came [we, we are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [accommodation, lodging, overnight stay] and opened [bags, sacks] our,
--вот серебро́ ка́ждого в отве́рстии мешка его́,
--[behold, here, there] [silver, silverware] [everyone, whosoever] [at, in, of, on] [holes, mouth, opening] [bag, moneybag, pouch, purse, sack] [his, him, it],
серебро́ на́ше по весу его́,
[silver, silverware] [is our, our] [along, by, in, on, to, unto] весу [his, him, it],
и мы возвращаем его́ свои́ми рука́ми;
and [we, we are] возвращаем [his, him, it] (with their own) hands;
And when we came to the lodging place we opened our sacks,
and there was each man's money in the mouth of his sack,
our money in full weight.
So we have brought it again with us,
Genesis 43:21 ESV

And it came to pass,
when we came to the inn,
that we opened our sacks,
and,
behold,
every man's money was in the mouth of his sack,
our money in full weight:
and we have brought it again in our hand.
Genesis 43:21 KJV
 
 Genesis 43:25 NRT
25 Они́ пригото́вили пода́рки к прибытию Ио́сифа в по́лдень,
25 [They, They Are] [cooked, prepared] [gifts, present] [to, for, by] прибытию Joseph [at, in, of, on] [midday, noon],
потому́ что им сказа́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [it, them] [said, say, tell, they said],
что они́ бу́дут там обе́дать.
[what, that, why] [they, they are] [will, be] there (have lunch).
they prepared the present for Joseph's coming at noon,
for they heard that they should eat bread there.
Genesis 43:25 ESV

And they made ready the present against Joseph came at noon:
for they heard that they should eat bread there.
Genesis 43:25 KJV
 Genesis 43:25 RUSV
25 И они́ пригото́вили да́ры к прихо́ду Ио́сифа в по́лдень,
25 And [they, they are] [cooked, prepared] gifts [to, for, by] [parish, to the parish] Joseph [at, in, of, on] [midday, noon],
и́бо слы́шали,
[for, because] [have you heard, heard],
что там бу́дут есть хлеб.
[what, that, why] there [will, be] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread].
they prepared the present for Joseph's coming at noon,
for they heard that they should eat bread there.
Genesis 43:25 ESV

And they made ready the present against Joseph came at noon:
for they heard that they should eat bread there.
Genesis 43:25 KJV
 
 Genesis 43:30 RUSV
30 И поспе́шно удали́лся Ио́сиф,
30 And [haste, hastily, hurried, quickly] [departed, go away, leave, retired] Joseph,
потому́ что воскипела любо́вь к бра́ту его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] воскипела love [to, for, by] brother [his, him, it],
и он готов был запла́кать,
and he [ready, prepared] [be, to be, was, were] cry,
и вошёл он во внутреннюю ко́мнату и пла́кал там.
and [entered, has entered] he in внутреннюю [a room, room] and [cried, crying] there.
Then Joseph hurried out,
for his compassion grew warm for his brother,
and he sought a place to weep.
And he entered his chamber and wept there.
Genesis 43:30 ESV

And Joseph made haste;
for his bowels did yearn upon his brother:
and he sought where to weep;
and he entered into his chamber,
and wept there.
Genesis 43:30 KJV
 
 Genesis 43:32 NRT
32 Ему́ пода́ли отде́льно,
32 [Him, It, To Him] [filed, submitted] separately,
бра́тьям отде́льно и египтя́нам,
brothers separately and [egyptians, to the egyptians],
кото́рые е́ли с ним,
[which, who] ate [and, from, in, of, with] him,
отде́льно,
separately,
потому́ что египтя́не не могли́ есть с евре́ями,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [egyptians, the egyptians] [never, not] could [there are, there is] [and, from, in, of, with] jews,
э́то бы́ло мерзко для египтя́н.
[that, this, it] [it was, was] мерзко for [egyptians, the egyptians].
They served him by himself,
and them by themselves,
and the Egyptians who ate with him by themselves,
because the Egyptians could not eat with the Hebrews,
for that is an abomination to the Egyptians.
Genesis 43:32 ESV

And they set on for him by himself,
and for them by themselves,
and for the Egyptians,
which did eat with him,
by themselves:
because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews;
for that is an abomination unto the Egyptians.
Genesis 43:32 KJV
 Genesis 43:32 RUSV
32 И пода́ли ему́ осо́бо,
32 And [filed, submitted] [him, it, to him] [especially, specifically, particularly],
и им осо́бо,
and [it, them] [especially, specifically, particularly],
и Египтя́нам,
and [Egyptians, To The Egyptians],
обедавшим с ним,
обедавшим [and, from, in, of, with] him,
осо́бо,
[especially, specifically, particularly],
и́бо Египтя́не не мо́гут есть с Евре́ями,
[for, because] [Egyptians, The Egyptians] [never, not] [can, could, may, maybe, might] [there are, there is] [and, from, in, of, with] Jews,
потому́ что э́то ме́рзость для Египтя́н.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] abomination for [Egyptians, The Egyptians].
They served him by himself,
and them by themselves,
and the Egyptians who ate with him by themselves,
because the Egyptians could not eat with the Hebrews,
for that is an abomination to the Egyptians.
Genesis 43:32 ESV

And they set on for him by himself,
and for them by themselves,
and for the Egyptians,
which did eat with him,
by themselves:
because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews;
for that is an abomination unto the Egyptians.
Genesis 43:32 KJV
 
 Genesis 44:15 NRT
15 Ио́сиф сказа́л им:
15 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Что же вы сде́лали?
[What, That, Why] [but, same, then] [ye, you] made?
Ра́зве вы не зна́ли,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] knew,
что тако́й челове́к,
[what, that, why] such [man, human, person],
как я,
[how, what, as, like (comparison)] i,
мо́жет все узна́ть че́рез гада́ние?
[can, may, maybe] [all, any, every, everybody, everyone] [know, to know] [across, by way of, through] [divination, fortune-telling]?
Joseph said to them,
“What deed is this that you have done?
Do you not know that a man like me can indeed practice divination?”
Genesis 44:15 ESV

And Joseph said unto them,
What deed is this that ye have done?
wot ye not that such a man as I can certainly divine?
Genesis 44:15 KJV
 Genesis 44:15 RUSV
15 Ио́сиф сказа́л им:
15 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что э́то вы сде́лали?
[what, that, why] [that, this, it] [ye, you] made?
ра́зве вы не зна́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] knew,
что тако́й челове́к,
[what, that, why] such [man, human, person],
как я,
[how, what, as, like (comparison)] i,
коне́чно угадает?
[of course, certainly] угадает?
Joseph said to them,
“What deed is this that you have done?
Do you not know that a man like me can indeed practice divination?”
Genesis 44:15 ESV

And Joseph said unto them,
What deed is this that ye have done?
wot ye not that such a man as I can certainly divine?
Genesis 44:15 KJV
 
 Genesis 44:16 NRT
16 –Что мы мо́жем сказа́ть моему́ господи́ну?
16 –[What, That, Why] [we, we are] [can, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] my [lord, master, mister]?
отве́тил Иу́да.
answered Judas.
Как нам возрази́ть?
[How, What, As, Like (comparison)] [to us, us] [object, oppose, reply, retort]?
Как доказа́ть на́шу невиновность?
[How, What, As, Like (comparison)] [prove, argue] [our, ours] невиновность?
Бог откры́л вину́ твои́х рабо́в.
God opened [blame, guilt] [your, yours] [servant, servants, slaves].
Тепе́рь мы рабы́ моего́ господи́на и мы,
Now [we, we are] [handmaiden, servant, servants, slaves] my [lord, master, mister] and [we, we are],
и тот,
and that,
у кого́ нашла́сь ча́ша.
[at, by, with, of] [that, who, whom] found bowl.
And Judah said,
“What shall we say to my lord?
What shall we speak?
Or how can we clear ourselves?
God has found out the guilt of your servants;
behold,
we are my lord's servants,
both we and he also in whose hand the cup has been found.”
Genesis 44:16 ESV

And Judah said,
What shall we say unto my lord?
what shall we speak?
or how shall we clear ourselves?
God hath found out the iniquity of thy servants:
behold,
we are my lord's servants,
both we,
and he also with whom the cup is found.
Genesis 44:16 KJV
 Genesis 44:16 RUSV
16 Иу́да сказа́л:
16 Judas [he said, said, say, saying, tell]:
что нам сказа́ть господи́ну на́шему?
[what, that, why] [to us, us] [say, speak, tell, to say, to tell] [lord, master, mister] our?
что говори́ть?
[what, that, why] [to speak, to talk]?
чём оправдываться?
[how, than, what, whence, which, why] оправдываться?
Бог нашёл неправду рабо́в твои́х;
God found неправду [servant, servants, slaves] [your, yours];
вот,
[behold, here, there],
мы рабы́ господи́ну на́шему,
[we, we are] [handmaiden, servant, servants, slaves] [lord, master, mister] our,
и мы,
and [we, we are],
и тот,
and that,
в чьих рука́х нашла́сь ча́ша.
[at, in, of, on] чьих [hand, hands] found bowl.
And Judah said,
“What shall we say to my lord?
What shall we speak?
Or how can we clear ourselves?
God has found out the guilt of your servants;
behold,
we are my lord's servants,
both we and he also in whose hand the cup has been found.”
Genesis 44:16 ESV

And Judah said,
What shall we say unto my lord?
what shall we speak?
or how shall we clear ourselves?
God hath found out the iniquity of thy servants:
behold,
we are my lord's servants,
both we,
and he also with whom the cup is found.
Genesis 44:16 KJV
 
 Genesis 44:18 RUSV
18 И подошёл Иу́да к нему́ и сказа́л:
18 And (came up) Judas [to, for, by] [him, his] and [he said, said, say, saying, tell]:
господи́н мой,
[lord, master, mister] [mine, my],
позво́ль рабу́ твоему́ сказа́ть сло́во в у́ши господи́на моего́,
[allow me, enable, let] [servant, slave] yours [say, speak, tell, to say, to tell] [saying, the word, word] [at, in, of, on] ears [lord, master, mister] my,
и не прогневайся на раба́ твоего́,
and [never, not] прогневайся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [handmaid, servant, slave] [thy, your],
и́бо ты то же,
[for, because] you that [but, same, then],
что фарао́н.
[what, that, why] [pharaoh, the pharaoh].
Then Judah went up to him and said,
“Oh,
my lord,
please let your servant speak a word in my lord's ears,
and let not your anger burn against your servant,
for you are like Pharaoh himself.
Genesis 44:18 ESV

Then Judah came near unto him,
and said,
Oh my lord,
let thy servant,
I pray thee,
speak a word in my lord's ears,
and let not thine anger burn against thy servant:
for thou art even as Pharaoh.
Genesis 44:18 KJV
 
 Genesis 44:20 RUSV
20 Мы сказа́ли господи́ну на́шему,
20 [We, We Are] [said, say, tell, they said] [lord, master, mister] our,
что у нас есть оте́ц престарелый,
[what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [there are, there is] father престарелый,
и мла́дший сын,
and [junior, young] son,
сын ста́рости,
son (old age),
кото́рого брат у́мер,
[which, which one, whom] brother died,
а он оста́лся оди́н [от] ма́тери свое́й,
[while, and, but] he [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [alone, one] [from] [mother, mother's, mothers] [his, mine],
и оте́ц лю́бит его́.
and father [loves, loveth] [his, him, it].
And we said to my lord,
‘We have a father,
an old man,
and a young brother,
the child of his old age.
His brother is dead,
and he alone is left of his mother's children,
and his father loves him.’ Genesis 44:20 ESV

And we said unto my lord,
We have a father,
an old man,
and a child of his old age,
a little one;
and his brother is dead,
and he alone is left of his mother,
and his father loveth him.
Genesis 44:20 KJV
 
 Genesis 44:24 NRT
24 Верну́вшись к твоему́ рабу́,
24 [Back, Returned, Returning] [to, for, by] yours [servant, slave],
моему́ отцу́,
my father,
мы пересказали ему́,
[we, we are] пересказали [him, it, to him],
что сказа́л мой господи́н.
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [mine, my] [lord, master, mister].
“When we went back to your servant my father,
we told him the words of my lord.
Genesis 44:24 ESV

And it came to pass when we came up unto thy servant my father,
we told him the words of my lord.
Genesis 44:24 KJV
 
 Genesis 44:26 RUSV
26 Мы сказа́ли:
26 [We, We Are] [said, say, tell, they said]:
нельзя́ нам идти́;
[forbidden, it is forbidden, must not] [to us, us] [go, to go];
а е́сли бу́дет с на́ми ме́ньший брат наш,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [will be, would be] [and, from, in, of, with] [us, we] [less, smaller] brother our,
то пойдём;
that [let us go to, let's go to];
потому́ что нельзя́ нам ви́деть лица того́ челове́ка,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [forbidden, it is forbidden, must not] [to us, us] [behold, find, see, to see, watch, witness] faces that human,
е́сли не бу́дет с на́ми меньшо́го бра́та на́шего.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] [us, we] [smaller, youngest] brother our.
we said,
‘We cannot go down.
If our youngest brother goes with us,
then we will go down.
For we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.’ Genesis 44:26 ESV

And we said,
We cannot go down:
if our youngest brother be with us,
then will we go down:
for we may not see the man's face,
except our youngest brother be with us.
Genesis 44:26 KJV
 
 Genesis 44:27 NRT
27 Твой раб,
27 Your [a slave, servant, slave],
мой оте́ц,
[mine, my] father,
сказа́л нам:
[he said, said, say, saying, tell] [to us, us]:
«Вы са́ми зна́ете,
«[Ye, You] themselves [know, you know],
что моя́ жена́ родила мне двои́х сынове́й.
[what, that, why] my wife [bore, gave birth] [me, to me] two sons.
Then your servant my father said to us,
‘You know that my wife bore me two sons.
Genesis 44:27 ESV

And thy servant my father said unto us,
Ye know that my wife bare me two sons:
Genesis 44:27 KJV
 Genesis 44:27 RUSV
27 И сказа́л нам раб твой,
27 And [he said, said, say, saying, tell] [to us, us] [a slave, servant, slave] your,
оте́ц наш:
father our:
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что жена́ моя́ родила мне двух [сыно́в];
[what, that, why] wife my [bore, gave birth] [me, to me] two [[children, sons]];
Then your servant my father said to us,
‘You know that my wife bore me two sons.
Genesis 44:27 ESV

And thy servant my father said unto us,
Ye know that my wife bare me two sons:
Genesis 44:27 KJV
 
 Genesis 44:31 NRT
31 уви́дит,
31 (will see),
что его́ с на́ми нет,
[what, that, why] [his, him, it] [and, from, in, of, with] [us, we] [no, not],
он умрёт.
he [die, he will die, will die].
Твои́ рабы́ сведут седую го́лову на́шего отца́ в мир мёртвых от ско́рби.
[Thy, Your] [handmaiden, servant, servants, slaves] сведут седую head our [father, the father] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [dead, the dead] from sorrow.
as soon as he sees that the boy is not with us,
he will die,
and your servants will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
Genesis 44:31 ESV

It shall come to pass,
when he seeth that the lad is not with us,
that he will die:
and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
Genesis 44:31 KJV
 Genesis 44:31 RUSV
31 то он,
31 that he,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что нет о́трока,
[what, that, why] [no, not] [boy, child, the boy],
умрёт;
[die, he will die, will die];
и сведут рабы́ твои́ седину́ раба́ твоего́,
and сведут [handmaiden, servant, servants, slaves] [thy, your] [gray hair, gray hairs] [handmaid, servant, slave] [thy, your],
отца́ на́шего,
[father, the father] our,
с печа́лью во гроб.
[and, from, in, of, with] [sadness, sorrow, sorrowful] in [coffin, sepulchre].
as soon as he sees that the boy is not with us,
he will die,
and your servants will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
Genesis 44:31 ESV

It shall come to pass,
when he seeth that the lad is not with us,
that he will die:
and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
Genesis 44:31 KJV
 
 Genesis 45:2 NRT
2 Он так гро́мко зарыдал,
2 He so [loud, loudly] зарыдал,
что услы́шали египтя́не,
[what, that, why] heard [egyptians, the egyptians],
и слух об э́том дошёл до двора́ фарао́на.
and [hearing, rumor, rumour] about this [has reached, reached] [before, until] [yard, courtyard] [pharaoh, the pharaoh].
And he wept aloud,
so that the Egyptians heard it,
and the household of Pharaoh heard it.
Genesis 45:2 ESV

And he wept aloud:
and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
Genesis 45:2 KJV
 
 Genesis 45:3 RUSV
3 И сказа́л Ио́сиф бра́тьям свои́м:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph brothers [his, mine, your]:
я-иосиф,
я--Иосиф,,
жив ли ещё оте́ц мой?
[alive, liveth, living] whether [again, also, another, even, further, more] father [mine, my]?
Но бра́тья его́ не могли́ отвеча́ть ему́,
[But, Yet] brothers [his, him, it] [never, not] could reply [him, it, to him],
потому́ что они́ смутились пред ним.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] смутились [before, front] him.
And Joseph said to his brothers,
“I am Joseph!
Is my father still alive?”
But his brothers could not answer him,
for they were dismayed at his presence.
Genesis 45:3 ESV

And Joseph said unto his brethren,
I am Joseph;
doth my father yet live?
And his brethren could not answer him;
for they were troubled at his presence.
Genesis 45:3 KJV
 
 Genesis 45:5 NRT
5 Но не трево́жьтесь и не обвиня́йте бо́льше себя́ за то,
5 [But, Yet] [never, not] [anxious, worry] and [never, not] blame [again, great, more] [itself, myself, yourself] [after, around, at, behind, over] that,
что прода́ли меня́ сюда́:
[what, that, why] sold [i, me, self] [here, hither]:
э́то Бог посла́л меня́ пе́ред ва́ми для спасе́ния ва́шей жи́зни.
[that, this, it] God sent [i, me, self] before you for rescue [your, yours] life.
And now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here,
for God sent me before you to preserve life.
Genesis 45:5 ESV

Now therefore be not grieved,
nor angry with yourselves,
that ye sold me hither:
for God did send me before you to preserve life.
Genesis 45:5 KJV
 Genesis 45:5 RUSV
5 но тепе́рь не печа́льтесь и не жале́йте о том,
5 [but, yet] now [never, not] [be sad, sad] and [never, not] [feel sorry, have pity] about [that, volume],
что вы прода́ли меня́ сюда́,
[what, that, why] [ye, you] sold [i, me, self] [here, hither],
потому́ что Бог посла́л меня́ пе́ред ва́ми для сохране́ния ва́шей жи́зни;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God sent [i, me, self] before you for [preserve, saves, saving] [your, yours] life;
And now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here,
for God sent me before you to preserve life.
Genesis 45:5 ESV

Now therefore be not grieved,
nor angry with yourselves,
that ye sold me hither:
for God did send me before you to preserve life.
Genesis 45:5 KJV
 
 Genesis 45:9 NRT
9 Поспешите верну́ться к моему́ отцу́ и скажи́те ему́:
9 Поспешите [return, to return] [to, for, by] my father and tell [him, it, to him]:
«Вот что говори́т твой сын Ио́сиф:
«[Behold, Here, There] [what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] your son Joseph:
Бог сде́лал меня́ прави́телем всего́ Еги́пта.
God did [i, me, self] [ruler, tetrarch, the ruler] [total, only, altogether] Egypt.
Приходи́ ко мне,
Come to [me, to me],
не медли;
[never, not] медли;
Hurry and go up to my father and say to him,
‘Thus says your son Joseph,
God has made me lord of all Egypt.
Come down to me;
do not tarry.
Genesis 45:9 ESV

Haste ye,
and go up to my father,
and say unto him,
Thus saith thy son Joseph,
God hath made me lord of all Egypt:
come down unto me,
tarry not:
Genesis 45:9 KJV
 
 Genesis 45:10 NRT
10 ты бу́дешь жить в о́бласти Гошен и бу́дешь ря́дом со мной:
10 you [will you be, you will] live [at, in, of, on] [areas, regions] Гошен and [will you be, you will] [beside, near, nearby] [after, with] me:
и ты,
and you,
и твои́ де́ти и внуки,
and [thy, your] children and внуки,
и твой кру́пный и ме́лкий скот,
and your large and small [cattle, livestock],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что у тебя́ есть.
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is].
You shall dwell in the land of Goshen,
and you shall be near me,
you and your children and your children's children,
and your flocks,
your herds,
and all that you have.
Genesis 45:10 ESV

And thou shalt dwell in the land of Goshen,
and thou shalt be near unto me,
thou,
and thy children,
and thy children's children,
and thy flocks,
and thy herds,
and all that thou hast:
Genesis 45:10 KJV
 
 Genesis 45:12 NRT
12 Вы ви́дите свои́ми глаза́ми,
12 [Ye, You] see (with their own) [eyes, through the eyes],
и вы,
and [ye, you],
и мой брат Вениами́н,
and [mine, my] brother Benjamin,
что э́то действи́тельно я говорю́ с ва́ми.
[what, that, why] [that, this, it] [really, truly, indeed] i [i am talking, say, talking, tell] [and, from, in, of, with] you.
And now your eyes see,
and the eyes of my brother Benjamin see,
that it is my mouth that speaks to you.
Genesis 45:12 ESV

And,
behold,
your eyes see,
and the eyes of my brother Benjamin,
that it is my mouth that speaketh unto you.
Genesis 45:12 KJV
 Genesis 45:12 RUSV
12 И вот,
12 And [behold, here, there],
о́чи ва́ши и о́чи бра́та моего́ Вениами́на ви́дят,
eyes [your, yours] and eyes brother my Benjamin [see, they see],
что э́то мои́ уста́ говоря́т с ва́ми;
[what, that, why] [that, this, it] my mouth [say, they say] [and, from, in, of, with] you;
And now your eyes see,
and the eyes of my brother Benjamin see,
that it is my mouth that speaks to you.
Genesis 45:12 ESV

And,
behold,
your eyes see,
and the eyes of my brother Benjamin,
that it is my mouth that speaketh unto you.
Genesis 45:12 KJV
 
 Genesis 45:13 NRT
13 Расскажи́те же моему́ отцу́ о том,
13 (Tell Me) [but, same, then] my father about [that, volume],
как я просла́влен в Еги́пте,
[how, what, as, like (comparison)] i glorified [at, in, of, on] Egypt,
и обо́ всем,
and about [everyone, to everyone],
что вы ви́дели.
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen].
И поскорее приведи́те сюда́ моего́ отца́.
And поскорее [bring, bring me] [here, hither] my [father, the father].
You must tell my father of all my honor in Egypt,
and of all that you have seen.
Hurry and bring my father down here.”
Genesis 45:13 ESV

And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
and of all that ye have seen;
and ye shall haste and bring down my father hither.
Genesis 45:13 KJV
 Genesis 45:13 RUSV
13 скажи́те же отцу́ моему́ о всей сла́ве мое́й в Еги́пте и о всем,
13 tell [but, same, then] father my about [all, the whole, whole] [glory, honor] my [at, in, of, on] Egypt and about [everyone, to everyone],
что вы ви́дели,
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen],
и приведи́те скоре́е отца́ моего́ сюда́.
and [bring, bring me] [quickly, rather] [father, the father] my [here, hither].
You must tell my father of all my honor in Egypt,
and of all that you have seen.
Hurry and bring my father down here.”
Genesis 45:13 ESV

And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
and of all that ye have seen;
and ye shall haste and bring down my father hither.
Genesis 45:13 KJV
 
 Genesis 45:16 NRT
16 Слух о том,
16 [Hearing, Rumor, Rumour] about [that, volume],
что пришли́ бра́тья Ио́сифа,
[what, that, why] came brothers Joseph,
дошёл до двора́ фарао́на.
[has reached, reached] [before, until] [yard, courtyard] [pharaoh, the pharaoh].
Фарао́н обра́довался,
[Pharaoh, The Pharaoh] [delighted, happy, i was delighted, i was happy],
и его́ придворные то́же,
and [his, him, it] придворные [too, also],
When the report was heard in Pharaoh's house,
“Joseph's brothers have come,”
it pleased Pharaoh and his servants.
Genesis 45:16 ESV

And the fame thereof was heard in Pharaoh's house,
saying,
Joseph's brethren are come:
and it pleased Pharaoh well,
and his servants.
Genesis 45:16 KJV
 Genesis 45:16 RUSV
16 Дошёл в дом фарао́на слух,
16 [Has Reached, Reached] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [pharaoh, the pharaoh] [hearing, rumor, rumour],
что пришли́ бра́тья Ио́сифа;
[what, that, why] came brothers Joseph;
и прия́тно бы́ло фарао́ну и раба́м его́.
and [nice, pleasantly] [it was, was] [pharaoh, to the pharaoh] and [servants, slaves] [his, him, it].
When the report was heard in Pharaoh's house,
“Joseph's brothers have come,”
it pleased Pharaoh and his servants.
Genesis 45:16 ESV

And the fame thereof was heard in Pharaoh's house,
saying,
Joseph's brethren are come:
and it pleased Pharaoh well,
and his servants.
Genesis 45:16 KJV
 
 Genesis 45:17 NRT
17 и фарао́н сказа́л Ио́сифу:
17 and [pharaoh, the pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Скажи́ бра́тьям:
[Say, Tell] brothers:
«Сде́лайте вот что:
«[Do, Make] [behold, here, there] [what, that, why]:
навьючьте свои́х живо́тных,
навьючьте their animals,
возвращайтесь в зе́млю Ханаа́на
возвращайтесь [at, in, of, on] [earth, land] Canaan
And Pharaoh said to Joseph,
“Say to your brothers,
‘Do this:
load your beasts and go back to the land of Canaan,
Genesis 45:17 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
Say unto thy brethren,
This do ye;
lade your beasts,
and go,
get you unto the land of Canaan;
Genesis 45:17 KJV
 Genesis 45:17 RUSV
17 И сказа́л фарао́н Ио́сифу:
17 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] Joseph:
скажи́ бра́тьям твои́м:
[say, tell] brothers yours:
вот что сде́лайте:
[behold, here, there] [what, that, why] [do, make]:
навьючьте скот ваш,
навьючьте [cattle, livestock] [your, yours],
и ступайте в зе́млю Ханаа́нскую;
and ступайте [at, in, of, on] [earth, land] Canaanite;
And Pharaoh said to Joseph,
“Say to your brothers,
‘Do this:
load your beasts and go back to the land of Canaan,
Genesis 45:17 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
Say unto thy brethren,
This do ye;
lade your beasts,
and go,
get you unto the land of Canaan;
Genesis 45:17 KJV
 
 Genesis 45:19 NRT
19 Ещё повелева́ю тебе́ сказа́ть им:
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [command, i command, i command you] [thee, you] [say, speak, tell, to say, to tell] [it, them]:
«Сде́лайте вот что:
«[Do, Make] [behold, here, there] [what, that, why]:
возьми́те из Еги́пта колесни́цы для ва́ших дете́й и жён,
take [from, in, of, out] Egypt [chariots, wagons] for [thy, your] [child, children] and [wives, women],
привезите отца́ и приходите са́ми.
привезите [father, the father] and come themselves.
And you,
Joseph,
are commanded to say,
‘Do this:
take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 ESV

Now thou art commanded,
this do ye;
take you wagons out of the land of Egypt for your little ones,
and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 KJV
 
 Genesis 45:20 NRT
20 Не жале́йте о ва́шем имуществе,
20 [Never, Not] [feel sorry, have pity] about [ye, you, your] имуществе,
потому́ что все лу́чшее в Еги́пте бу́дет ва́шим».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] (the best) [at, in, of, on] Egypt [will be, would be] [your, yours]».
Have no concern for your goods,
for the best of all the land of Egypt is yours.’”
Genesis 45:20 ESV

Also regard not your stuff;
for the good of all the land of Egypt is yours.
Genesis 45:20 KJV
 
 Genesis 45:27 NRT
27 Но когда́ они́ переда́ли ему́ все,
27 [But, Yet] when [they, they are] [handed over, passed] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone],
что сказа́л Ио́сиф,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] Joseph,
и когда́ он уви́дел колесни́цы,
and when he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [chariots, wagons],
кото́рые Ио́сиф посла́л,
[which, who] Joseph sent,
что́бы перевезти его́,
[to, so that, in order to, because of] перевезти [his, him, it],
душа Иа́кова ожила.
soul [Jacob, James] ожила.
But when they told him all the words of Joseph,
which he had said to them,
and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him,
the spirit of their father Jacob revived.
Genesis 45:27 ESV

And they told him all the words of Joseph,
which he had said unto them:
and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him,
the spirit of Jacob their father revived:
Genesis 45:27 KJV
 
 Genesis 46:1 NRT
1 Изра́иль отпра́вился в путь со всем,
1 Israel [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
пришёл в Вирса́вию и принёс там же́ртвы Бо́гу своего́ отца́ Исаа́ка.
[arrive, came, come] [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba] and brought there victims God [his, yours] [father, the father] Isaac.
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba,
and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Genesis 46:1 ESV

And Israel took his journey with all that he had,
and came to Beersheba,
and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Genesis 46:1 KJV
 Genesis 46:1 RUSV
1 И отпра́вился Изра́иль со всем,
1 And [departed, set off, went] Israel [after, with] [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и пришёл в Вирса́вию,
and [arrive, came, come] [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba],
и принёс же́ртвы Бо́гу отца́ своего́ Исаа́ка.
and brought victims God [father, the father] [his, yours] Isaac.
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba,
and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Genesis 46:1 ESV

And Israel took his journey with all that he had,
and came to Beersheba,
and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Genesis 46:1 KJV
 
 Genesis 46:3 NRT
3 Он сказа́л:
3 He [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бог,
I God,
Бог твоего́ отца́.
God [thy, your] [father, the father].
Не бо́йся пойти́ в Еги́пет,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear] [come, depart, go, walk] [at, in, of, on] Egypt,
потому́ что Я произведу́ от тебя́ там вели́кий наро́д.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i will produce, make] from you there great [crowd, nation, people].
Then he said,
“I am God,
the God of your father.
Do not be afraid to go down to Egypt,
for there I will make you into a great nation.
Genesis 46:3 ESV

And he said,
I am God,
the God of thy father:
fear not to go down into Egypt;
for I will there make of thee a great nation:
Genesis 46:3 KJV
 
 Genesis 46:30 NRT
30 Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
30 Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Тепе́рь я могу́ и умере́ть,
Now i [can, i can] and die,
потому́ что уви́дел свои́ми глаза́ми,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] (with their own) [eyes, through the eyes],
что ты жив.
[what, that, why] you [alive, liveth, living].
Israel said to Joseph,
“Now let me die,
since I have seen your face and know that you are still alive.”
Genesis 46:30 ESV

And Israel said unto Joseph,
Now let me die,
since I have seen thy face,
because thou art yet alive.
Genesis 46:30 KJV
 
 Genesis 46:32 RUSV
32 э́ти лю́ди пастухи́ ове́ц,
32 these people shepherds sheep,
и́бо скотоводы они́;
[for, because] скотоводы [they, they are];
и ме́лкий и кру́пный скот свой,
and small and large [cattle, livestock] [mine, my own],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что у них,
[what, that, why] [at, by, with, of] [them, they],
привели́ они́.
[bring, brought] [they, they are].
And the men are shepherds,
for they have been keepers of livestock,
and they have brought their flocks and their herds and all that they have.’ Genesis 46:32 ESV

And the men are shepherds,
for their trade hath been to feed cattle;
and they have brought their flocks,
and their herds,
and all that they have.
Genesis 46:32 KJV
 
 Genesis 46:34 NRT
34 вы должны́ отве́тить:
34 [ye, you] [must, should] [reply, to answer]:
«Твои́ рабы́ с отрочества и доны́не разводят скот,
«[Thy, Your] [handmaiden, servant, servants, slaves] [and, from, in, of, with] отрочества and [now, until now] разводят [cattle, livestock],
как де́лали и на́ши отцы́».
[how, what, as, like (comparison)] did and our fathers».
Тогда́ вам бу́дет позво́лено поселиться в земле́ Гошен,
Then [to you, ye, you] [will be, would be] [allowed, lawful] поселиться [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Гошен,
потому́ что египтя́нам отвратительны пастухи́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [egyptians, to the egyptians] отвратительны shepherds.
you shall say,
‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now,
both we and our fathers,’ in order that you may dwell in the land of Goshen,
for every shepherd is an abomination to the Egyptians.”
Genesis 46:34 ESV

That ye shall say,
Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now,
both we,
and also our fathers:
that ye may dwell in the land of Goshen;
for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
Genesis 46:34 KJV
 
 Genesis 47:1 RUSV
1 И пришёл Ио́сиф и извести́л фарао́на и сказа́л:
1 And [arrive, came, come] Joseph and [notified, told] [pharaoh, the pharaoh] and [he said, said, say, saying, tell]:
оте́ц мой и бра́тья мои́,
father [mine, my] and brothers my,
с ме́лким и кру́пным ското́м свои́м и со всем,
[and, from, in, of, with] small and [close up, large] cattle [his, mine, your] and [after, with] [everyone, to everyone],
что у них,
[what, that, why] [at, by, with, of] [them, they],
пришли́ из земли Ханаа́нской;
came [from, in, of, out] earth [Canaan, Canaanite];
и вот,
and [behold, here, there],
они́ в земле́ Гесем.
[they, they are] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen.
So Joseph went in and told Pharaoh,
“My father and my brothers,
with their flocks and herds and all that they possess,
have come from the land of Canaan.
They are now in the land of Goshen.”
Genesis 47:1 ESV

Then Joseph came and told Pharaoh,
and said,
My father and my brethren,
and their flocks,
and their herds,
and all that they have,
are come out of the land of Canaan;
and,
behold,
they are in the land of Goshen.
Genesis 47:1 KJV
 
 Genesis 47:4 NRT
4 Ещё они́ сказа́ли:
4 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [they, they are] [said, say, tell, they said]:
Мы пришли́ сюда́ жить,
[We, We Are] came [here, hither] live,
потому́ что в земле́ Ханаа́на жесто́кий го́лод и твои́м раба́м не́где пасти отары.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan cruel hunger and yours [servants, slaves] nowhere graze отары.
Поэ́тому позво́ль твои́м раба́м поселиться в Гошене.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [allow me, enable, let] yours [servants, slaves] поселиться [at, in, of, on] Гошене.
They said to Pharaoh,
“We have come to sojourn in the land,
for there is no pasture for your servants' flocks,
for the famine is severe in the land of Canaan.
And now,
please let your servants dwell in the land of Goshen.”
Genesis 47:4 ESV

They said moreover unto Pharaoh,
For to sojourn in the land are we come;
for thy servants have no pasture for their flocks;
for the famine is sore in the land of Canaan:
now therefore,
we pray thee,
let thy servants dwell in the land of Goshen.
Genesis 47:4 KJV
 Genesis 47:4 RUSV
4 И сказа́ли они́ фарао́ну:
4 And [said, say, tell, they said] [they, they are] [pharaoh, to the pharaoh]:
мы пришли́ пожить в э́той земле́,
[we, we are] came пожить [at, in, of, on] this [earth, ground, land, world],
потому́ что нет пажити для скота́ рабо́в твои́х,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [no, not] пажити for [cattle, livestock] [servant, servants, slaves] [your, yours],
и́бо в земле́ Ханаа́нской си́льный го́лод;
[for, because] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite] [strong, powerful] hunger;
ита́к позво́ль поселиться раба́м твои́м в земле́ Гесем.
so [allow me, enable, let] поселиться [servants, slaves] yours [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen.
They said to Pharaoh,
“We have come to sojourn in the land,
for there is no pasture for your servants' flocks,
for the famine is severe in the land of Canaan.
And now,
please let your servants dwell in the land of Goshen.”
Genesis 47:4 ESV

They said moreover unto Pharaoh,
For to sojourn in the land are we come;
for thy servants have no pasture for their flocks;
for the famine is sore in the land of Canaan:
now therefore,
we pray thee,
let thy servants dwell in the land of Goshen.
Genesis 47:4 KJV
 
 Genesis 47:6 RUSV
6 земля́ Еги́петская пред тобо́ю;
6 [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] [before, front] [by you, thee, you];
на лу́чшем ме́сте земли посели отца́ твоего́ и бра́тьев твои́х;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [best, the best] location earth посели [father, the father] [thy, your] and [brethren, brothers] [your, yours];
пусть живу́т они́ в земле́ Гесем;
let [dwell, live, living] [they, they are] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen;
и е́сли зна́ешь,
and [if, a, when, unless] [know, knowest, understand, you know],
что ме́жду ни́ми есть способные лю́ди,
[what, that, why] [among, between, meanwhile] them [there are, there is] способные people,
поста́вь их смотрителями над мои́м ското́м.
[put, put it, put it down] [them, their] смотрителями above my cattle.
The land of Egypt is before you.
Settle your father and your brothers in the best of the land.
Let them settle in the land of Goshen,
and if you know any able men among them,
put them in charge of my livestock.”
Genesis 47:6 ESV

The land of Egypt is before thee;
in the best of the land make thy father and brethren to dwell;
in the land of Goshen let them dwell:
and if thou knowest any men of activity among them,
then make them rulers over my cattle.
Genesis 47:6 KJV
 
 Genesis 47:13 NRT
13 Пото́м нигде́ не ста́ло еды́,
13 [Then, Later] [anywhere, nowhere] [never, not] [became, it became] food,
потому́ что был жесто́кий го́лод;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] cruel hunger;
Еги́пет и Ханаа́н бы́ли истощены от го́лода.
Egypt and Canaan [been, has been, were] истощены from [famine, hunger, starvation].
Now there was no food in all the land,
for the famine was very severe,
so that the land of Egypt and the land of Canaan languished by reason of the famine.
Genesis 47:13 ESV

And there was no bread in all the land;
for the famine was very sore,
so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Genesis 47:13 KJV
 Genesis 47:13 RUSV
13 И не бы́ло хлеба по всей земле́,
13 And [never, not] [it was, was] [bread, of bread] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
потому́ что го́лод весьма́ уси́лился,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] hunger [exceeding, exceedingly, quite, very] intensified,
и изнурены́ бы́ли от го́лода земля́ Еги́петская и земля́ Ханаанская.
and exhausted [been, has been, were] from [famine, hunger, starvation] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] and [earth, ground, land] Ханаанская.
Now there was no food in all the land,
for the famine was very severe,
so that the land of Egypt and the land of Canaan languished by reason of the famine.
Genesis 47:13 ESV

And there was no bread in all the land;
for the famine was very sore,
so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Genesis 47:13 KJV
 
 Genesis 47:15 RUSV
15 И серебро́ истощи́лось в земле́ Еги́петской и в земле́ Ханаа́нской.
15 And [silver, silverware] exhausted [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian and [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite].
Все Египтя́не пришли́ к Ио́сифу и говори́ли:
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Egyptians, The Egyptians] came [to, for, by] Joseph and [they said, we talked]:
дай нам хлеба;
give [to us, us] [bread, of bread];
заче́м нам умира́ть пред тобо́ю,
[how, wherefore, why] [to us, us] (to die) [before, front] [by you, thee, you],
потому́ что серебро́ вы́шло у нас?
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [silver, silverware] [it is out, went out] [at, by, with, of] [us, we]?
And when the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan,
all the Egyptians came to Joseph and said,
“Give us food.
Why should we die before your eyes?
For our money is gone.”
Genesis 47:15 ESV

And when money failed in the land of Egypt,
and in the land of Canaan,
all the Egyptians came unto Joseph,
and said,
Give us bread:
for why should we die in thy presence?
for the money faileth.
Genesis 47:15 KJV
 
 Genesis 47:18 NRT
18 Когда́ год прошёл,
18 When year passed,
они́ пришли́ к нему́ и сказа́ли:
[they, they are] came [to, for, by] [him, his] and [said, say, tell, they said]:
Мы не ста́нем таить от на́шего господи́на,
[We, We Are] [never, not] [let us become, we will become] таить from our [lord, master, mister],
что на́ши де́ньги кончились,
[what, that, why] our [cash, currency, money] кончились,
и наш скот принадлежи́т тебе́,
and our [cattle, livestock] belongs [thee, you],
так что у нас ничего́ не оста́лось для на́шего господи́на,
so [what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [anything, nothing, never mind] [never, not] left for our [lord, master, mister],
кро́ме на́ших тел и на́шей земли.
[but, except, besides] our [bodies, flesh, wire] and our earth.
And when that year was ended,
they came to him the following year and said to him,
“We will not hide from my lord that our money is all spent.
The herds of livestock are my lord's.
There is nothing left in the sight of my lord but our bodies and our land.
Genesis 47:18 ESV

When that year was ended,
they came unto him the second year,
and said unto him,
We will not hide it from my lord,
how that our money is spent;
my lord also hath our herds of cattle;
there is not ought left in the sight of my lord,
but our bodies,
and our lands:
Genesis 47:18 KJV
 Genesis 47:18 RUSV
18 И прошёл э́тот год;
18 And passed this year;
и пришли́ к нему́ на друго́й год и сказа́ли ему́:
and came [to, for, by] [him, his] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another year and [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
не скроем от господи́на на́шего,
[never, not] скроем from [lord, master, mister] our,
что серебро́ истощи́лось и стада скота́ на́шего у господи́на на́шего;
[what, that, why] [silver, silverware] exhausted and [herds, flocks] [cattle, livestock] our [at, by, with, of] [lord, master, mister] our;
ничего́ не оста́лось у нас пред господи́ном на́шим,
[anything, nothing, never mind] [never, not] left [at, by, with, of] [us, we] [before, front] [lord, master, mister] our,
кро́ме тел на́ших и земе́ль на́ших;
[but, except, besides] [bodies, flesh, wire] our and lands our;
And when that year was ended,
they came to him the following year and said to him,
“We will not hide from my lord that our money is all spent.
The herds of livestock are my lord's.
There is nothing left in the sight of my lord but our bodies and our land.
Genesis 47:18 ESV

When that year was ended,
they came unto him the second year,
and said unto him,
We will not hide it from my lord,
how that our money is spent;
my lord also hath our herds of cattle;
there is not ought left in the sight of my lord,
but our bodies,
and our lands:
Genesis 47:18 KJV
 
 Genesis 47:20 NRT
20 Так Ио́сиф купи́л всю зе́млю в Еги́пте для фарао́на.
20 So Joseph [bought, i bought] [all, whole] [earth, land] [at, in, of, on] Egypt for [pharaoh, the pharaoh].
Египтя́не прода́ли ка́ждый своё по́ле,
[Egyptians, The Egyptians] sold [each, every] (its own) field,
потому́ что го́лод одоле́л их,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] hunger [conquered, defeated, overcame, overpowered, vanquished] [them, their],
и земля́ ста́ла собственностью фарао́на,
and [earth, ground, land] became собственностью [pharaoh, the pharaoh],
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh,
for all the Egyptians sold their fields,
because the famine was severe on them.
The land became Pharaoh's.
Genesis 47:20 ESV

And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh;
for the Egyptians sold every man his field,
because the famine prevailed over them:
so the land became Pharaoh's.
Genesis 47:20 KJV
 Genesis 47:20 RUSV
20 И купи́л Ио́сиф всю зе́млю Египетскую для фарао́на,
20 And [bought, i bought] Joseph [all, whole] [earth, land] Египетскую for [pharaoh, the pharaoh],
потому́ что прода́ли Египтя́не ка́ждый своё по́ле,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] sold [Egyptians, The Egyptians] [each, every] (its own) field,
и́бо го́лод одолевал их.
[for, because] hunger одолевал [them, their].
И досталась земля́ фарао́ну.
And досталась [earth, ground, land] [pharaoh, to the pharaoh].
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh,
for all the Egyptians sold their fields,
because the famine was severe on them.
The land became Pharaoh's.
Genesis 47:20 ESV

And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh;
for the Egyptians sold every man his field,
because the famine prevailed over them:
so the land became Pharaoh's.
Genesis 47:20 KJV
 
 Genesis 47:22 NRT
22 Он не купи́л то́лько зе́млю жрецо́в,
22 He [never, not] [bought, i bought] [alone, only, just] [earth, land] [priests, the priests],
потому́ что они́ получа́ли постоянную до́лю от фарао́на,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [received, they received] постоянную [portion, share] from [pharaoh, the pharaoh],
и э́той доли,
and this доли,
кото́рую дал им фарао́н,
[which, which one] gave [it, them] [pharaoh, the pharaoh],
им хватало на пропита́ние;
[it, them] хватало [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food;
вот почему́ они́ не прода́ли свою́ зе́млю.
[behold, here, there] why [they, they are] [never, not] sold [its, my, thy, your] [earth, land].
Only the land of the priests he did not buy,
for the priests had a fixed allowance from Pharaoh and lived on the allowance that Pharaoh gave them;
therefore they did not sell their land.
Genesis 47:22 ESV

Only the land of the priests bought he not;
for the priests had a portion assigned them of Pharaoh,
and did eat their portion which Pharaoh gave them:
wherefore they sold not their lands.
Genesis 47:22 KJV
 
 Genesis 47:28 NRT
28 Иа́ков прожи́л в Еги́пте семна́дцать лет,
28 [Jacob, James] lived [at, in, of, on] Egypt seventeen years,
так что всего́ он жил сто соро́к семь лет.
so [what, that, why] [total, only, altogether] he lived [hundred, one hundred] forty seven years.
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years.
So the days of Jacob,
the years of his life,
were years.
Genesis 47:28 ESV

And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years:
so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.
Genesis 47:28 KJV
 
 Genesis 47:29 NRT
29 Когда́ пришло́ ему́ вре́мя умира́ть,
29 When [come, it has come] [him, it, to him] [hour, time] (to die),
он позва́л своего́ сы́на Ио́сифа и сказа́л ему́:
he called [his, yours] [a son, my son, son] Joseph and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Е́сли я нашёл расположе́ние в твои́х глаза́х,
[If, A, When, Unless] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] [your, yours] eyes,
положи́ ру́ку мне под бедро́ и обещай,
put hand [me, to me] [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh] and обещай,
что явишь мне ми́лость и ве́рность.
[what, that, why] явишь [me, to me] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [faithfulness, loyalty].
Не хорони меня́ в Еги́пте,
[Never, Not] хорони [i, me, self] [at, in, of, on] Egypt,
And when the time drew near that Israel must die,
he called his son Joseph and said to him,
“If now I have found favor in your sight,
put your hand under my thigh and promise to deal kindly and truly with me.
Do not bury me in Egypt,
Genesis 47:29 ESV

And the time drew nigh that Israel must die:
and he called his son Joseph,
and said unto him,
If now I have found grace in thy sight,
put,
I pray thee,
thy hand under my thigh,
and deal kindly and truly with me;
bury me not,
I pray thee,
in Egypt:
Genesis 47:29 KJV
 Genesis 47:29 RUSV
29 И пришло́ вре́мя Изра́илю умере́ть,
29 And [come, it has come] [hour, time] Israel die,
и призва́л он сы́на своего́ Ио́сифа и сказа́л ему́:
and [called, urged] he [a son, my son, son] [his, yours] Joseph and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли я нашёл благоволе́ние в оча́х твои́х,
[if, a, when, unless] i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [your, yours],
положи́ ру́ку твою́ под стегно́ моё и [кляни́сь],
put hand yours [below, beneath, under, underneath] стегно my and [[oath, swear, swear it]],
что ты окажешь мне ми́лость и пра́вду,
[what, that, why] you окажешь [me, to me] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [the truth, truth],
не похоронишь меня́ в Еги́пте,
[never, not] похоронишь [i, me, self] [at, in, of, on] Egypt,
And when the time drew near that Israel must die,
he called his son Joseph and said to him,
“If now I have found favor in your sight,
put your hand under my thigh and promise to deal kindly and truly with me.
Do not bury me in Egypt,
Genesis 47:29 ESV

And the time drew nigh that Israel must die:
and he called his son Joseph,
and said unto him,
If now I have found grace in thy sight,
put,
I pray thee,
thy hand under my thigh,
and deal kindly and truly with me;
bury me not,
I pray thee,
in Egypt:
Genesis 47:29 KJV
 
 Genesis 48:7 RUSV
7 Когда́ я шёл из Месопота́мии,
7 When i walked [from, in, of, out] Mesopotamia,
умерла́ у меня́ Рахи́ль в земле́ Ханаа́нской,
died [at, by, with, of] [i, me, self] Rachel [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
по доро́ге,
[along, by, in, on, to, unto] [path, road],
не доходя не́сколько до Ефрафы,
[never, not] доходя [a few, not many, several, some, somewhat] [before, until] Ephrath,
и я похорони́л её там на доро́ге к Ефрафе,
and i [buried, bury] her there [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [to, for, by] Ефрафе,
что [ны́не] Вифлее́м.
[what, that, why] [[currently, now]] Bethlehem.
As for me,
when I came from Paddan,
to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way,
when there was still some distance to go to Ephrath,
and I buried her there on the way to Ephrath (that is,
Bethlehem).”
Genesis 48:7 ESV

And as for me,
when I came from Padan,
Rachel died by me in the land of Canaan in the way,
when yet there was but a little way to come unto Ephrath:
and I buried her there in the way of Ephrath;
the same is Bethlehem.
Genesis 48:7 KJV
 
 Genesis 48:17 NRT
17 Когда́ Ио́сиф уви́дел,
17 When Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что оте́ц возложи́л пра́вую ру́ку на го́лову Ефре́ма,
[what, that, why] father [entrusted, laid] [right, the right one] hand [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Ephraim, Ephraim's],
он огорчи́лся и взял отца́ за ру́ку,
he [i was upset, upset] and took [father, the father] [after, around, at, behind, over] hand,
что́бы переложить её с го́ловы Ефре́ма на го́лову Манассии.
[to, so that, in order to, because of] переложить her [and, from, in, of, with] heads [Ephraim, Ephraim's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Manasseh, Manasseh's].
When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim,
it displeased him,
and he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
Genesis 48:17 ESV

And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim,
it displeased him:
and he held up his father's hand,
to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.
Genesis 48:17 KJV
 Genesis 48:17 RUSV
17 И уви́дел Ио́сиф,
17 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Joseph,
что оте́ц его́ положи́л пра́вую ру́ку свою́ на го́лову Ефре́ма;
[what, that, why] father [his, him, it] put [right, the right one] hand [its, my, thy, your] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Ephraim, Ephraim's];
и прискорбно бы́ло ему́ э́то.
and прискорбно [it was, was] [him, it, to him] [that, this, it].
И взял он ру́ку отца́ своего́,
And took he hand [father, the father] [his, yours],
что́бы переложить её с го́ловы Ефре́ма на го́лову Манассии,
[to, so that, in order to, because of] переложить her [and, from, in, of, with] heads [Ephraim, Ephraim's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Manasseh, Manasseh's],
When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim,
it displeased him,
and he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
Genesis 48:17 ESV

And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim,
it displeased him:
and he held up his father's hand,
to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.
Genesis 48:17 KJV
 
 Genesis 49:1 NRT
1 Иа́ков вы́звал свои́х сынове́й и сказа́л:
1 [Jacob, James] (called out) their sons and [he said, said, say, saying, tell]:
Соберитесь вокру́г,
– Соберитесь around,
и я поведаю,
and i поведаю,
что ста́нет с ва́ми в грядущие дни.
[what, that, why] [become, it will become, will become] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] грядущие days.
Then Jacob called his sons and said,
“Gather yourselves together,
that I may tell you what shall happen to you in days to come.
Genesis 49:1 ESV

And Jacob called unto his sons,
and said,
Gather yourselves together,
that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Genesis 49:1 KJV
 Genesis 49:1 RUSV
1 И призва́л Иа́ков сынове́й свои́х и сказа́л:
1 And [called, urged] [Jacob, James] sons their and [he said, said, say, saying, tell]:
соберитесь,
соберитесь,
и я возвещу́ вам,
and i (i will proclaim) [to you, ye, you],
что бу́дет с ва́ми в грядущие дни;
[what, that, why] [will be, would be] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] грядущие days;
Then Jacob called his sons and said,
“Gather yourselves together,
that I may tell you what shall happen to you in days to come.
Genesis 49:1 ESV

And Jacob called unto his sons,
and said,
Gather yourselves together,
that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Genesis 49:1 KJV
 
 Genesis 49:4 NRT
4 Непостоянный,
4 Непостоянный,
как вода́,
[how, what, as, like (comparison)] water,
ты бо́льше не бу́дешь пе́рвым,
you [again, great, more] [never, not] [will you be, you will] first,
потому́ что ты возлёг на посте́ль своего́ отца́ и осквернил моё ложе.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [lay, lay down, reclined, sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bed, the bed] [his, yours] [father, the father] and осквернил my ложе.
Unstable as water,
you shall not have preeminence,
because you went up to your father's bed;
then you defiled it—he went up to my couch!
Genesis 49:4 ESV

Unstable as water,
thou shalt not excel;
because thou wentest up to thy father's bed;
then defiledst thou it:
he went up to my couch.
Genesis 49:4 KJV
 
 Genesis 49:6 NRT
6 Да не бу́ду я участвовать в их замыслах,
6 Yes [never, not] [i will, will] i участвовать [at, in, of, on] [them, their] замыслах,
да не присоединюсь к их собра́нию,
yes [never, not] присоединюсь [to, for, by] [them, their] [meeting, to the meeting],
потому́ что они́ убива́ли мужчи́н в своём гне́ве и подрезали жи́лы быкам по свое́й прихоти.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] killed men [at, in, of, on] his anger and подрезали veins быкам [along, by, in, on, to, unto] [his, mine] прихоти.
Let my soul come not into their council;
O my glory,
be not joined to their company.
For in their anger they killed men,
and in their willfulness they hamstrung oxen.
Genesis 49:6 ESV

O my soul,
come not thou into their secret;
unto their assembly,
mine honor,
be not thou united:
for in their anger they slew a man,
and in their self-will they digged down a wall.
Genesis 49:6 KJV
 
 Genesis 49:7 NRT
7 Про́клят их гнев,
7 [Damned, Cursed] [them, their] [anger, rage, wrath],
потому́ что свиреп,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] свиреп,
и я́рость их,
and [fury, rage] [them, their],
потому́ что она́ жестока!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] жестока!
Я разбросаю их среди́ потомков Иа́кова и рассею их в Изра́иле.
I разбросаю [them, their] among потомков [Jacob, James] and рассею [them, their] [at, in, of, on] Israel.
Cursed be their anger,
for it is fierce,
and their wrath,
for it is cruel!
I will divide them in Jacob and scatter them in Israel.
Genesis 49:7 ESV

Cursed be their anger,
for it was fierce;
and their wrath,
for it was cruel:
I will divide them in Jacob,
and scatter them in Israel.
Genesis 49:7 KJV
 
 Genesis 49:15 RUSV
15 и уви́дел он,
15 and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] he,
что поко́й хоро́ш,
[what, that, why] [peace, quiet, rest, resting] good,
и что земля́ приятна:
and [what, that, why] [earth, ground, land] приятна:
и преклони́л пле́чи свои́ для ноше́ния бремени и стал рабо́тать в упла́ту дани.
and (bowed down) shoulders their for wearing [burdens, the burden] and became (to work) [at, in, of, on] payment [homage, toll, tribute].
He saw that a resting place was good,
and that the land was pleasant,
so he bowed his shoulder to bear,
and became a servant at forced labor.
Genesis 49:15 ESV

And he saw that rest was good,
and the land that it was pleasant;
and bowed his shoulder to bear,
and became a servant unto tribute.
Genesis 49:15 KJV
 
 Genesis 49:17 NRT
17 Дан бу́дет змеем у дорожной обочины,
17 Given [will be, would be] змеем [at, by, with, of] дорожной обочины,
гадюкой на тропе,
гадюкой [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] тропе,
кото́рая кусает коня за ногу,
which кусает коня [after, around, at, behind, over] ногу,
так что вса́дник его́ падает навзничь.
so [what, that, why] [the rider, horseman] [his, him, it] падает навзничь.
Dan shall be a serpent in the way,
a viper by the path,
that bites the horse's heels so that his rider falls backward.
Genesis 49:17 ESV

Dan shall be a serpent by the way,
an adder in the path,
that biteth the horse heels,
so that his rider shall fall backward.
Genesis 49:17 KJV
 Genesis 49:17 RUSV
17 Дан бу́дет змеем на доро́ге,
17 Given [will be, would be] змеем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road],
аспидом на пути́,
аспидом [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road],
уязвляющим ногу коня,
уязвляющим ногу коня,
так что вса́дник его́ упадёт наза́д.
so [what, that, why] [the rider, horseman] [his, him, it] [fall, will fall] back.
Dan shall be a serpent in the way,
a viper by the path,
that bites the horse's heels so that his rider falls backward.
Genesis 49:17 ESV

Dan shall be a serpent by the way,
an adder in the path,
that biteth the horse heels,
so that his rider shall fall backward.
Genesis 49:17 KJV
 
 Genesis 49:28 NRT
28 Вот каковы двена́дцать родов Изра́иля,
28 [Behold, Here, There] каковы twelve childbirth Israel,
и вот что сказа́л им оте́ц,
and [behold, here, there] [what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] father,
благословля́я их;
blessing [them, their];
ка́ждого он надели́л подобающим благословением.
[everyone, whosoever] he [endowed, empowered] подобающим благословением.
All these are the twelve tribes of Israel.
This is what their father said to them as he blessed them,
blessing each with the blessing suitable to him.
Genesis 49:28 ESV

All these are the twelve tribes of Israel:
and this is it that their father spake unto them,
and blessed them;
every one according to his blessing he blessed them.
Genesis 49:28 KJV
 Genesis 49:28 RUSV
28 Вот все двена́дцать коле́н Изра́илевых;
28 [Behold, Here, There] [all, any, every, everybody, everyone] twelve knees Israel;
и вот что сказа́л им оте́ц их;
and [behold, here, there] [what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] father [them, their];
и благослови́л их,
and blessed [them, their],
и дал им благослове́ние,
and gave [it, them] blessing,
ка́ждому своё.
[any one, each, to each] (its own).
All these are the twelve tribes of Israel.
This is what their father said to them as he blessed them,
blessing each with the blessing suitable to him.
Genesis 49:28 ESV

All these are the twelve tribes of Israel:
and this is it that their father spake unto them,
and blessed them;
every one according to his blessing he blessed them.
Genesis 49:28 KJV
 
 Genesis 49:30 RUSV
30 в пеще́ре,
30 [at, in, of, on] [cave, the cave],
кото́рая на по́ле Махпела,
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah,
что пред Мамре,
[what, that, why] [before, front] Mamre,
в земле́ Ханаа́нской,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
кото́рую купи́л Авраа́м с полем у Ефрона Хеттеянина в со́бственность для погребе́ния;
[which, which one] [bought, i bought] Abraham [and, from, in, of, with] полем [at, by, with, of] Ephron [Hittite, The Hittite] [at, in, of, on] [own, possession, property] for [burial, burials, burying];
in the cave that is in the field at Machpelah,
to the east of Mamre,
in the land of Canaan,
which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place.
Genesis 49:30 ESV

In the cave that is in the field of Machpelah,
which is before Mamre,
in the land of Canaan,
which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
Genesis 49:30 KJV
 
 Genesis 50:3 NRT
3 У них ушло на э́то соро́к дней,
3 [At, By, With, Of] [them, they] ушло [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it] forty days,
потому́ что тако́в по́лный срок бальзами́рования.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [such, such is] [full, complete] [date, period, term, time] embalming.
И египтя́не оплакивали его́ се́мьдесят дней.
And [egyptians, the egyptians] оплакивали [his, him, it] seventy days.
Forty days were required for it,
for that is how many are required for embalming.
And the Egyptians wept for him seventy days.
Genesis 50:3 ESV

And forty days were fulfilled for him;
for so are fulfilled the days of those which are embalmed:
and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
Genesis 50:3 KJV
 
 Genesis 50:9 RUSV
9 С ним отпра́вились та́кже колесни́цы и вса́дники,
9 [And, From, In, Of, With] him [departed, set off, we went] also [chariots, wagons] and [riders, horsemen],
так что сонм был весьма́ велик.
so [what, that, why] сонм [be, to be, was, were] [exceeding, exceedingly, quite, very] [big, great, large].
And there went up with him both chariots and horsemen.
It was a very great company.
Genesis 50:9 ESV

And there went up with him both chariots and horsemen:
and it was a very great company.
Genesis 50:9 KJV
 
 Genesis 50:10 NRT
10 Они́ пришли́ к гумну Атада,
10 [They, They Are] came [to, for, by] гумну Atad,
что за Иорда́ном,
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] Jordan,
и там ста́ли гро́мко и го́рько пла́кать.
and there [be, become, get] [loud, loudly] and bitterly [cry, weep].
Там Ио́сиф семь дней опла́кивал отца́.
There Joseph seven days [i mourned, mourned] [father, the father].
When they came to the threshing floor of Atad,
which is beyond the Jordan,
they lamented there with a very great and grievous lamentation,
and he made a mourning for his father seven days.
Genesis 50:10 ESV

And they came to the threshingfloor of Atad,
which is beyond Jordan,
and there they mourned with a great and very sore lamentation:
and he made a mourning for his father seven days.
Genesis 50:10 KJV
 
 Genesis 50:11 RUSV
11 И ви́дели жи́тели земли той,
11 And [have you seen, seen] [citizens, multitude, people, residents, village] earth that,
Хананеи,
[Canaanite, Canaanites, The Canaanites],
плач в Горен-Гаатаде,
[cry, crying, mourning, weeping] [at, in, of, on] Горен-гаатаде,
и сказа́ли:
and [said, say, tell, they said]:
велик плач э́тот у Египтя́н!
[big, great, large] [cry, crying, mourning, weeping] this [at, by, with, of] [Egyptians, The Egyptians]!
Посему наречено́ и́мя [ме́сту] тому́:
Therefore named name [place] [one, the one]:
плач Египтя́н,
[cry, crying, mourning, weeping] [Egyptians, The Egyptians],
что при Иорда́не.
[what, that, why] [at, in] Jordan.
When the inhabitants of the land,
the Canaanites,
saw the mourning on the threshing floor of Atad,
they said,
“This is a grievous mourning by the Egyptians.”
Therefore the place was named Abel-mizraim;
it is beyond the Jordan.
Genesis 50:11 ESV

And when the inhabitants of the land,
the Canaanites,
saw the mourning in the floor of Atad,
they said,
This is a grievous mourning to the Egyptians:
wherefore the name of it was called Abelmizraim,
which is beyond Jordan.
Genesis 50:11 KJV
 
 Genesis 50:15 NRT
15 Когда́ оте́ц у́мер,
15 When father died,
бра́тья Ио́сифа поду́мали:
brothers Joseph thought:
«Что,
«[What, That, Why],
е́сли Ио́сиф таит на нас зло́бу и тепе́рь отплатит нам за все зло,
[if, a, when, unless] Joseph таит [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] [anger, angry, grudge, quarrel] and now отплатит [to us, us] [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] [evil, evils, wicked],
кото́рое мы ему́ причинили
which [we, we are] [him, it, to him] причинили?»
When Joseph's brothers saw that their father was dead,
they said,
“It may be that Joseph will hate us and pay us back for all the evil that we did to him.”
Genesis 50:15 ESV

And when Joseph's brethren saw that their father was dead,
they said,
Joseph will peradventure hate us,
and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
Genesis 50:15 KJV
 Genesis 50:15 RUSV
15 И уви́дели бра́тья Иосифовы,
15 And [saw, they saw, you saw] brothers [Joseph, Joseph's],
что у́мер оте́ц их,
[what, that, why] died father [them, their],
и сказа́ли:
and [said, say, tell, they said]:
что,
[what, that, why],
е́сли Ио́сиф возненави́дит нас и захо́чет отмстить нам за все зло,
[if, a, when, unless] Joseph (will hate) [us, we] and wants отмстить [to us, us] [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] [evil, evils, wicked],
кото́рое мы ему́ сде́лали?
which [we, we are] [him, it, to him] made?
When Joseph's brothers saw that their father was dead,
they said,
“It may be that Joseph will hate us and pay us back for all the evil that we did to him.”
Genesis 50:15 ESV

And when Joseph's brethren saw that their father was dead,
they said,
Joseph will peradventure hate us,
and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
Genesis 50:15 KJV
 
 Genesis 50:17 NRT
17 «Вот что вы должны́ сказа́ть ва́шему бра́ту Ио́сифу:
17 «[Behold, Here, There] [what, that, why] [ye, you] [must, should] [say, speak, tell, to say, to tell] [your, yours] brother Joseph:
Я прошу́ тебя́ прости́ть твои́м бра́тьям их вину́ и грехи́,
I [ask, beg, i beg, plead] you forgive yours brothers [them, their] [blame, guilt] and sins,
кото́рые они́ соверши́ли,
[which, who] [they, they are] committed,
поступив с тобо́й так скверно.
поступив [and, from, in, of, with] you so скверно.
И тепе́рь,
And now,
пожа́луйста,
please,
прости́ грехи́ рабо́в Бо́га твоего́ отца́“».
[excuse, forgive, pardon, sorry] sins [servant, servants, slaves] God [thy, your] [father, the father]“».
Получи́в э́то посла́ние,
(Having Received) [that, this, it] message,
Ио́сиф запла́кал.
Joseph [cried, wept].
‘Say to Joseph,
“Please forgive the transgression of your brothers and their sin,
because they did evil to you.”’ And now,
please forgive the transgression of the servants of the God of your father.”
Joseph wept when they spoke to him.
Genesis 50:17 ESV

So shall ye say unto Joseph,
Forgive,
I pray thee now,
the trespass of thy brethren,
and their sin;
for they did unto thee evil:
and now,
we pray thee,
forgive the trespass of the servants of the God of thy father.
And Joseph wept when they spake unto him.
Genesis 50:17 KJV
 
 Genesis 50:20 NRT
20 Вы замыслили про́тив меня́ зло,
20 [Ye, You] замыслили against [i, me, self] [evil, evils, wicked],
но Бог обратил его́ ко бла́гу,
[but, yet] God обратил [his, him, it] to [good, the good],
что́бы соверши́ть то,
[to, so that, in order to, because of] [commit, perform] that,
что происхо́дит тепе́рь:
[what, that, why] [happening, happens] now:
спасе́ние мно́гих жизней.
[the rescue, salvation] [many, most] жизней.
As for you,
you meant evil against me,
but God meant it for good,
to bring it about that many people should be kept alive,
as they are today.
Genesis 50:20 ESV

But as for you,
ye thought evil against me;
but God meant it unto good,
to bring to pass,
as it is this day,
to save much people alive.
Genesis 50:20 KJV
 Genesis 50:20 RUSV
20 вот,
20 [behold, here, there],
вы умышляли про́тив меня́ зло;
[ye, you] умышляли against [i, me, self] [evil, evils, wicked];
но Бог обратил э́то в добро́,
[but, yet] God обратил [that, this, it] [at, in, of, on] [good, goodness, kindness],
что́бы сде́лать то,
[to, so that, in order to, because of] (to do) that,
что тепе́рь есть:
[what, that, why] now [there are, there is]:
сохрани́ть жизнь великому числу люде́й;
save [life, living] великому числу [human, of people, people];
As for you,
you meant evil against me,
but God meant it for good,
to bring it about that many people should be kept alive,
as they are today.
Genesis 50:20 ESV

But as for you,
ye thought evil against me;
but God meant it unto good,
to bring to pass,
as it is this day,
to save much people alive.
Genesis 50:20 KJV
 
 Matthew 1:18 NRT
18 Исто́рия рожде́ния Иису́са такова́.
18 [Story, History] [birth, birthday, births, childbirth] Jesus [such is, this is].
Мать Иису́са,
Mother Jesus,
Мари́я,
[Maria, Mary],
была́ обручена́ с Ио́сифом,
was [betrothed, engaged] [and, from, in, of, with] Joseph,
но,
[but, yet],
пре́жде чём они́ поженились,
before [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] поженились,
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что она́ бере́менна.
[what, that, why] [she, she is] pregnant.
Младе́нец,
[Babe, Baby, Child, Infant],
кото́рого ей предстояло роди́ть,
[which, which one, whom] her предстояло [birth, give birth],
был от Свято́го Ду́ха.
[be, to be, was, were] from [Saint, Holy] Spirit.
Now the birth of Jesus Christ took place in this way.
When his mother Mary had been betrothed to Joseph,
before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit.
Matthew 1:18 ESV

Now the birth of Jesus Christ was on this wise:
When as his mother Mary was espoused to Joseph,
before they came together,
she was found with child of the Holy Ghost.
Matthew 1:18 KJV
 Matthew 1:18 RUSV
18 Рождество́ Иису́са Христа́ бы́ло так:
18 Christmas Jesus Christ [it was, was] so:
по обручении Ма́тери Его́ Мари́и с Ио́сифом,
[along, by, in, on, to, unto] обручении [Mother, Mother's, Mothers] [His, Him, It] [Maria, Mary] [and, from, in, of, with] Joseph,
пре́жде не́жели сочетались они́,
before (rather than) сочетались [they, they are],
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что Она́ име́ет во чре́ве от Ду́ха Святаго.
[what, that, why] [She, She Is] [has, it has] in [the womb, womb] from Spirit Holy.
Now the birth of Jesus Christ took place in this way.
When his mother Mary had been betrothed to Joseph,
before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit.
Matthew 1:18 ESV

Now the birth of Jesus Christ was on this wise:
When as his mother Mary was espoused to Joseph,
before they came together,
she was found with child of the Holy Ghost.
Matthew 1:18 KJV
 
 Matthew 1:20 NRT
20 Но когда́ он при́нял тако́е реше́ние,
20 [But, Yet] when he accepted such [decision, decree, solution],
ему́ во сне яви́лся а́нгел Госпо́день и сказа́л:
[him, it, to him] in [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's] and [he said, said, say, saying, tell]:
Ио́сиф,
Joseph,
сын Дави́дов!
son David!
Не бо́йся взять Мари́ю в жены,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear] [take, to take] [Maria, Mary] [at, in, of, on] [wife, wives],
потому́ что Младе́нец,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Babe, Baby, Child, Infant],
что в ней,
[what, that, why] [at, in, of, on] her,
от Свято́го Ду́ха.
from [Saint, Holy] Spirit.
But as he considered these things,
behold,
an angel of the Lord appeared to him in a dream,
saying,
“Joseph,
son of David,
do not fear to take Mary as your wife,
for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.
Matthew 1:20 ESV

But while he thought on these things,
behold,
the angel of the LORD appeared unto him in a dream,
saying,
Joseph,
thou son of David,
fear not to take unto thee Mary thy wife:
for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Matthew 1:20 KJV
 
 Matthew 1:21 NRT
21 Она́ роди́т Сы́на,
21 [She, She Is] (will give birth) [A Son, My Son, Son],
и ты назове́шь Его́ Иису́с,
and you [call, name] [His, Him, It] Jesus,
потому́ что Он спасёт Свой наро́д от гре́хов их!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He (will save) [Mine, My Own] [crowd, nation, people] from sins [them, their]!
She will bear a son,
and you shall call his name Jesus,
for he will save his people from their sins.”
Matthew 1:21 ESV

And she shall bring forth a son,
and thou shalt call his name JESUS:
for he shall save his people from their sins.
Matthew 1:21 KJV
 
 Matthew 1:22 NRT
22 Все,
22 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что произошло́,
[what, that, why] happened,
бы́ло исполне́нием того́,
[it was, was] [execution, fulfill, fulfilled, performance] that,
что Госпо́дь сказа́л че́рез проро́ка:
[what, that, why] Lord [he said, said, say, saying, tell] [across, by way of, through] [prophet, the prophet]:
All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet:
Matthew 1:22 ESV

Now all this was done,
that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet,
saying,
Matthew 1:22 KJV
 
 Matthew 1:23 NRT
23 «Вот,
23 «[Behold, Here, There],
де́ва забеременеет и роди́т Сы́на,
maid забеременеет and (will give birth) [A Son, My Son, Son],
и назовут Его́ Еммануил»,
and назовут [His, Him, It] [Emmanuel, Immanuel]»,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
«С на́ми Бог».
«[And, From, In, Of, With] [us, we] God».
“Behold,
the virgin shall conceive and bear a son,
and they shall call his name Immanuel”
(which means,
God with us).
Matthew 1:23 ESV

Behold,
a virgin shall be with child,
and shall bring forth a son,
and they shall call his name Emmanuel,
which being interpreted is,
God with us.
Matthew 1:23 KJV
 Matthew 1:23 RUSV
23 се,
23 [this, that, all],
Де́ва во чре́ве приимет и роди́т Сы́на,
Maid in [the womb, womb] приимет and (will give birth) [A Son, My Son, Son],
и нарекут и́мя Ему́ Еммануил,
and нарекут name [Him, It, To Him] [Emmanuel, Immanuel],
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
с на́ми Бог.
[and, from, in, of, with] [us, we] God.
“Behold,
the virgin shall conceive and bear a son,
and they shall call his name Immanuel”
(which means,
God with us).
Matthew 1:23 ESV

Behold,
a virgin shall be with child,
and shall bring forth a son,
and they shall call his name Emmanuel,
which being interpreted is,
God with us.
Matthew 1:23 KJV
 
 Matthew 2:5 NRT
5 –В иуде́йском Вифлее́ме,
5 –[At, In, Of, On] jewish Bethlehem,
отве́тили ему́,
answered [him, it, to him],
потому́ что так напи́сано у проро́ка:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] so written [at, by, with, of] [prophet, the prophet]:
They told him,
“In Bethlehem of Judea,
for so it is written by the prophet:
Matthew 2:5 ESV

And they said unto him,
In Bethlehem of Judaea:
for thus it is written by the prophet,
Matthew 2:5 KJV
 
 Matthew 2:12 NRT
12 Но во сне они́ бы́ли предупреждены о том,
12 [But, Yet] in [dream, sleep] [they, they are] [been, has been, were] предупреждены about [that, volume],
что им нельзя́ возвраща́ться к И́роду,
[what, that, why] [it, them] [forbidden, it is forbidden, must not] [come back, return] [to, for, by] Herod,
и верну́лись в свою́ страну́ други́м путём.
and [back, come back, returned] [at, in, of, on] [its, my, thy, your] [country, region] other way.
And being warned in a dream not to return to Herod,
they departed to their own country by another way.
Matthew 2:12 ESV

And being warned of God in a dream that they should not return to Herod,
they departed into their own country another way.
Matthew 2:12 KJV
 
 Matthew 2:13 NRT
13 Когда́ мудрецы́ ушли́,
13 When [sages, wise men] [escaped, gone, went away],
Ио́сифу во сне яви́лся а́нгел Госпо́день и сказа́л:
Joseph in [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's] and [he said, said, say, saying, tell]:
Встава́й,
(Get Up),
возьми́ Младе́нца и Его́ мать и беги́ с ни́ми в Еги́пет.
[get, take] [Babe, Baby, Child] and [His, Him, It] mother and run [and, from, in, of, with] them [at, in, of, on] Egypt.
Остава́йтесь там,
Stay there,
пока́ я не скажу́,
[bye, while] i [never, not] [i will say, say, tell],
потому́ что И́род собира́ется найти́ Младе́нца и уби́ть Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Herod (going to) find [Babe, Baby, Child] and [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It].
Now when they had departed,
behold,
an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said,
“Rise,
take the child and his mother,
and flee to Egypt,
and remain there until I tell you,
for Herod is about to search for the child,
to destroy him.”
Matthew 2:13 ESV

And when they were departed,
behold,
the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream,
saying,
Arise,
and take the young child and his mother,
and flee into Egypt,
and be thou there until I bring thee word:
for Herod will seek the young child to destroy him.
Matthew 2:13 KJV
 
 Matthew 2:16 NRT
16 Когда́ И́род по́нял,
16 When Herod [known, understood],
что мудрецы́ его́ обманули,
[what, that, why] [sages, wise men] [his, him, it] обманули,
он пришёл в я́рость и приказа́л уби́ть в Вифлее́ме и его́ окре́стностях всех мальчиков в во́зрасте до двух лет.
he [arrive, came, come] [at, in, of, on] [fury, rage] and ordered [destroy, kill, murder, slew, to kill] [at, in, of, on] Bethlehem and [his, him, it] [surroundings, the surrounding area] [all, everyone] мальчиков [at, in, of, on] [age, aged] [before, until] two years.
Вре́мя рожде́ния Младе́нца он определил со слов мудрецо́в.
[Hour, Time] [birth, birthday, births, childbirth] [Babe, Baby, Child] he определил [after, with] words [sages, wise, wise men].
Then Herod,
when he saw that he had been tricked by the wise men,
became furious,
and he sent and killed all the male children in Bethlehem and in all that region who were two years old or under,
according to the time that he had ascertained from the wise men.
Matthew 2:16 ESV

Then Herod,
when he saw that he was mocked of the wise men,
was exceeding wroth,
and sent forth,
and slew all the children that were in Bethlehem,
and in all the coasts thereof,
from two years old and under,
according to the time which he had diligently enquired of the wise men.
Matthew 2:16 KJV
 
 Matthew 2:18 NRT
18 «Го́лос слы́шен в Раме,
18 «Voice heard [at, in, of, on] [Frame, Rama, Ramah],
плач и горькое рыда́ниепла́чет о де́тях свои́х Рахи́ль и не хо́чет уте́шиться,
[cry, crying, mourning, weeping] and горькое sobbing[crying, weep, weeping] about children their Rachel and [never, not] wants [take comfort, cheer up],
потому́ что их бо́льше нет».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [them, their] [again, great, more] [no, not]».
“A voice was heard in Ramah,
weeping and loud lamentation,
Rachel weeping for her children;
she refused to be comforted,
because they are no more.”
Matthew 2:18 ESV

In Rama was there a voice heard,
lamentation,
and weeping,
and great mourning,
Rachel weeping for her children,
and would not be comforted,
because they are not.
Matthew 2:18 KJV
 
 Matthew 2:22 NRT
22 Когда́ Ио́сиф узна́л,
22 When Joseph (found out),
что в Иуде́е вме́сто И́рода ца́рствует его́ сын Архелай,
[what, that, why] [at, in, of, on] Judea (instead of) Herod [reigns, reigns supreme] [his, him, it] son Archelaus,
он побоялся возвраща́ться,
he побоялся [come back, return],
но,
[but, yet],
получи́в во сне ещё одно́ указание,
(having received) in [dream, sleep] [again, also, another, even, further, more] one указание,
пошёл в Галиле́ю
[gone, went] [at, in, of, on] Galilee
But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod,
he was afraid to go there,
and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee.
Matthew 2:22 ESV

But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod,
he was afraid to go thither:
notwithstanding,
being warned of God in a dream,
he turned aside into the parts of Galilee:
Matthew 2:22 KJV
 Matthew 2:22 RUSV
22 Услы́шав же,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [but, same, then],
что Архелай ца́рствует в Иуде́е вме́сто И́рода,
[what, that, why] Archelaus [reigns, reigns supreme] [at, in, of, on] Judea (instead of) Herod,
отца́ своего́,
[father, the father] [his, yours],
убоя́лся туда́ идти́;
[afraid, fear, i was afraid] there [go, to go];
но,
[but, yet],
получи́в во сне открове́ние,
(having received) in [dream, sleep] revelation,
пошёл в преде́лы Галилейские
[gone, went] [at, in, of, on] limits Галилейские
But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod,
he was afraid to go there,
and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee.
Matthew 2:22 ESV

But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod,
he was afraid to go thither:
notwithstanding,
being warned of God in a dream,
he turned aside into the parts of Galilee:
Matthew 2:22 KJV
 
 Matthew 2:23 NRT
23 и посели́лся там в го́роде Назарете.
23 and [dwelt, lived, settled, settled in] there [at, in, of, on] [city, town] Назарете.
Так испо́лнились слова проро́ков,
So [fulfill, fulfilled] [speech, the words, word, words] prophets,
что Его́ бу́дут называ́ть Назореем.
[what, that, why] [His, Him, It] [will, be] [call, name, to call] [Nazareth, Nazarite].
And he went and lived in a city called Nazareth,
so that what was spoken by the prophets might be fulfilled,
that he would be called a Nazarene.
Matthew 2:23 ESV

And he came and dwelt in a city called Nazareth:
that it might be fulfilled which was spoken by the prophets,
He shall be called a Nazarene.
Matthew 2:23 KJV
 Matthew 2:23 RUSV
23 и,
23 and,
придя,
[came, coming],
посели́лся в го́роде,
[dwelt, lived, settled, settled in] [at, in, of, on] [city, town],
называ́емом Назаре́т,
called Nazareth,
да сбу́дется реченное че́рез проро́ков,
yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] spoken [across, by way of, through] prophets,
что Он Назореем наречётся.
[what, that, why] He [Nazareth, Nazarite] [will be called, will be named].
And he went and lived in a city called Nazareth,
so that what was spoken by the prophets might be fulfilled,
that he would be called a Nazarene.
Matthew 2:23 ESV

And he came and dwelt in a city called Nazareth:
that it might be fulfilled which was spoken by the prophets,
He shall be called a Nazarene.
Matthew 2:23 KJV
 
 Matthew 3:2 NRT
2 –Пока́йтесь!
2 –Repent!
говори́л он.
spoke he.
Потому́ что Ца́рство Небе́с уже́ бли́зко!
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] Heaven already [close, near, nigh]!
“Repent,
for the kingdom of heaven is at hand.”
Matthew 3:2 ESV

And saying,
Repent ye:
for the kingdom of heaven is at hand.
Matthew 3:2 KJV
 
 Matthew 3:9 NRT
9 Не ду́майте говори́ть в себе́:
9 [Never, Not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Наш оте́ц Авраа́м
«Our father Abraham
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет и из э́тих камне́й сотвори́ть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] and [from, in, of, out] these [rocks, stones] [create, make] [child, children] (To Abraham).
And do not presume to say to yourselves,
‘We have Abraham as our father,’ for I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Matthew 3:9 ESV

And think not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matthew 3:9 KJV
 Matthew 3:9 RUSV
9 и не ду́майте говори́ть в себе́:
9 and [never, not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
'оте́ц у нас Авраа́м',
'father [at, by, with, of] [us, we] Abraham',
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет из камне́й сих воздви́гнуть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] [from, in, of, out] [rocks, stones] [now, these, those] [erect, raise up] [child, children] (To Abraham).
And do not presume to say to yourselves,
‘We have Abraham as our father,’ for I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Matthew 3:9 ESV

And think not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matthew 3:9 KJV
 
 Matthew 4:12 NRT
12 Когда́ Иису́с услы́шал о том,
12 When Jesus heard about [that, volume],
что Иоа́нна заключи́ли в темни́цу,
[what, that, why] John concluded [at, in, of, on] [dungeon, prison],
Он возврати́лся в Галиле́ю.
He [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [at, in, of, on] Galilee.
Now when he heard that John had been arrested,
he withdrew into Galilee.
Matthew 4:12 ESV

Now when Jesus had heard that John was cast into prison,
he departed into Galilee;
Matthew 4:12 KJV
 Matthew 4:12 RUSV
12 Услы́шав же Иису́с,
12 [Having Heard, Heard, Hearing] [but, same, then] Jesus,
что Иоа́нн о́тдан [под стра́жу],
[what, that, why] John [delivered, delivered over, given, given away, surrendered] [[below, beneath, under, underneath] [guard, watch]],
удали́лся в Галиле́ю
[departed, go away, leave, retired] [at, in, of, on] Galilee
Now when he heard that John had been arrested,
he withdrew into Galilee.
Matthew 4:12 ESV

Now when Jesus had heard that John was cast into prison,
he departed into Galilee;
Matthew 4:12 KJV
 
 Matthew 4:17 NRT
17 С э́того вре́мени Иису́с на́чал пропове́довать:
17 [And, From, In, Of, With] this time Jesus [began, start] (to preach):
Пока́йтесь,
Repent,
потому́ что Ца́рство Небе́сное уже́ бли́зко!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly already [close, near, nigh]!
From that time Jesus began to preach,
saying,
“Repent,
for the kingdom of heaven is at hand.”
Matthew 4:17 ESV

From that time Jesus began to preach,
and to say,
Repent:
for the kingdom of heaven is at hand.
Matthew 4:17 KJV
 
 Matthew 5:3 NRT
3 –Блаже́нны ни́щие ду́хом,
3 –[Blessed, Blessed Are, Happy] [beggars, poor] [spirit, the spirit],
потому́ что им принадлежи́т Небе́сное Ца́рство.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [it, them] belongs Heavenly [Kingdom, The Kingdom].
“Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the kingdom of heaven.
Matthew 5:3 ESV

Blessed are the poor in spirit:
for theirs is the kingdom of heaven.
Matthew 5:3 KJV
 
 Matthew 5:4 NRT
4 Блаже́нны пла́чущие,
4 [Blessed, Blessed Are, Happy] [crying, weep],
потому́ что они́ бу́дут утешены.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [will, be] утешены.
“Blessed are those who mourn,
for they shall be comforted.
Matthew 5:4 ESV

Blessed are they that mourn:
for they shall be comforted.
Matthew 5:4 KJV
 
 Matthew 5:5 NRT
5 Блаже́нны кро́ткие,
5 [Blessed, Blessed Are, Happy] [meek, the meek],
потому́ что они́ насле́дуют зе́млю.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [inherit, they inherit] [earth, land].
“Blessed are the meek,
for they shall inherit the earth.
Matthew 5:5 ESV

Blessed are the meek:
for they shall inherit the earth.
Matthew 5:5 KJV
 
 Matthew 5:6 NRT
6 Блаже́нны те,
6 [Blessed, Blessed Are, Happy] those,
кто ощущает го́лод и жа́жду по пра́ведности,
who ощущает hunger and [thirsty, hungry] [along, by, in, on, to, unto] righteousness,
потому́ что они́ насы́тятся.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [enough, filled, satisfied, they will get enough].
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,
for they shall be satisfied.
Matthew 5:6 ESV

Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness:
for they shall be filled.
Matthew 5:6 KJV
 
 Matthew 5:7 NRT
7 Блаже́нны милосердные,
7 [Blessed, Blessed Are, Happy] милосердные,
потому́ что и к ним бу́дет проявлено милосе́рдие.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] and [to, for, by] him [will be, would be] проявлено [grace, mercy].
“Blessed are the merciful,
for they shall receive mercy.
Matthew 5:7 ESV

Blessed are the merciful:
for they shall obtain mercy.
Matthew 5:7 KJV
 
 Matthew 5:8 NRT
8 Блаже́нны чи́стые се́рдцем,
8 [Blessed, Blessed Are, Happy] [clean, pure] (with my heart),
потому́ что они́ уви́дят Бо́га.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [see, they will see] God.
“Blessed are the pure in heart,
for they shall see God.
Matthew 5:8 ESV

Blessed are the pure in heart:
for they shall see God.
Matthew 5:8 KJV
 
 Matthew 5:9 NRT
9 Блаже́нны миротво́рцы,
9 [Blessed, Blessed Are, Happy] [peacekeepers, peacemakers],
потому́ что они́ бу́дут на́званы сына́ми Бо́жьими.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [will, be] named [children, sons] [God, God's].
“Blessed are the peacemakers,
for they shall be called sons of God.
Matthew 5:9 ESV

Blessed are the peacemakers:
for they shall be called the children of God.
Matthew 5:9 KJV
 
 Matthew 5:10 NRT
10 Блаже́нны те,
10 [Blessed, Blessed Are, Happy] those,
кого́ преследуют за пра́ведность,
[that, who, whom] преследуют [after, around, at, behind, over] [goodness, righteousness],
потому́ что Небе́сное Ца́рство принадлежи́т им.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Heavenly [Kingdom, The Kingdom] belongs [it, them].
“Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake,
for theirs is the kingdom of heaven.
Matthew 5:10 ESV

Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake:
for theirs is the kingdom of heaven.
Matthew 5:10 KJV
 
 Matthew 5:12 NRT
12 Лику́йте и весели́тесь,
12 Rejoice and [fun, glad, have fun],
потому́ что вас ждёт вели́кая награ́да на небеса́х!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you waiting [great, mighty] [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
Ведь то́чно так же пресле́довали и проро́ков,
[Because, After All, Indeed] [accurately, correctly, exactly, precisely] so [but, same, then] pursued and prophets,
бы́вших пре́жде вас.
former before you.
Rejoice and be glad,
for your reward is great in heaven,
for so they persecuted the prophets who were before you.
Matthew 5:12 ESV

Rejoice,
and be exceeding glad:
for great is your reward in heaven:
for so persecuted they the prophets which were before you.
Matthew 5:12 KJV
 
 Matthew 5:13 NRT
13 Вы соль земли.
13 [Ye, You] [salt, saline] earth.
Е́сли соль потеря́ет свой вкус,
[If, A, When, Unless] [salt, saline] [lose, will lose] [mine, my own] [flavor, taste],
то что мо́жет опя́ть сде́лать её солёной?
that [what, that, why] [can, may, maybe] again (to do) her salty?
Она́ уже́ ни к чему́ не пригодна,
[She, She Is] already neither [to, for, by] [that, to what, what] [never, not] пригодна,
оста́нется лишь вы́бросить её вон,
[it will remain, remain, will remain] only [throw away, throw out] her out,
под ноги лю́дям.
[below, beneath, under, underneath] [legs, feet] people.
“You are the salt of the earth,
but if salt has lost its taste,
how shall its saltiness be restored?
It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet.
Matthew 5:13 ESV

Ye are the salt of the earth:
but if the salt have lost his savour,
wherewith shall it be salted?
it is thenceforth good for nothing,
but to be cast out,
and to be trodden under foot of men.
Matthew 5:13 KJV
 
 Matthew 5:17 NRT
17 Не ду́майте,
17 [Never, Not] think,
что Я пришёл отменить Зако́н и́ли проро́ков;
[what, that, why] I [arrive, came, come] отменить Law or prophets;
Я пришёл,
I [arrive, came, come],
что́бы испо́лнить,
[to, so that, in order to, because of] [execute, fulfill, perform],
а не отменить.
[while, and, but] [never, not] отменить.
“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets;
I have not come to abolish them but to fulfill them.
Matthew 5:17 ESV

Think not that I am come to destroy the law,
or the prophets:
I am not come to destroy,
but to fulfil.
Matthew 5:17 KJV
 Matthew 5:17 RUSV
17 Не ду́майте,
17 [Never, Not] think,
что Я пришёл нарушить зако́н и́ли проро́ков:
[what, that, why] I [arrive, came, come] нарушить law or prophets:
не нарушить пришёл Я,
[never, not] нарушить [arrive, came, come] I,
но испо́лнить.
[but, yet] [execute, fulfill, perform].
“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets;
I have not come to abolish them but to fulfill them.
Matthew 5:17 ESV

Think not that I am come to destroy the law,
or the prophets:
I am not come to destroy,
but to fulfil.
Matthew 5:17 KJV
 
 Matthew 5:20 NRT
20 Говорю́ вам,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что е́сли ва́ша пра́ведность не превзойдет пра́ведности фарисе́ев и учителе́й Зако́на,
[what, that, why] [if, a, when, unless] your [goodness, righteousness] [never, not] превзойдет righteousness pharisee and teachers Law,
вы не войдёте в Небе́сное Ца́рство.
[ye, you] [never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom].
For I tell you,
unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees,
you will never enter the kingdom of heaven.
Matthew 5:20 ESV

For I say unto you,
That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees,
ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
Matthew 5:20 KJV
 
 Matthew 5:21 NRT
21 Вы зна́ете,
21 [Ye, You] [know, you know],
что лю́дям ещё в дре́вности бы́ло ска́зано:
[what, that, why] people [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [antiquities, old] [it was, was] (it's been said):
«Не убива́й»,
«[Never, Not] kill»,
и что ка́ждый убийца бу́дет су́дим.
and [what, that, why] [each, every] убийца [will be, would be] judging.
“You have heard that it was said to those of old,
‘You shall not murder;
and whoever murders will be liable to judgment.’ Matthew 5:21 ESV

Ye have heard that it was said of them of old time,
Thou shalt not kill;
and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Matthew 5:21 KJV
 Matthew 5:21 RUSV
21 Вы слы́шали,
21 [Ye, You] [have you heard, heard],
что ска́зано дре́вним:
[what, that, why] (it's been said) [ancient, old]:
не убива́й,
[never, not] kill,
кто же убьёт,
who [but, same, then] (will kill),
подлежи́т суду́.
(subject to) [court, judgment, the court, to the court].
“You have heard that it was said to those of old,
‘You shall not murder;
and whoever murders will be liable to judgment.’ Matthew 5:21 ESV

Ye have heard that it was said of them of old time,
Thou shalt not kill;
and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Matthew 5:21 KJV
 
 Matthew 5:22 NRT
22 Я же говорю́ вам,
22 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли челове́к затаил зло́бу на бра́та,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] затаил [anger, angry, grudge, quarrel] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] brother,
он бу́дет су́дим.
he [will be, would be] judging.
Кто назове́т своего́ бра́та ничто́жеством,
Who [call, he will name, will call] [his, yours] brother [nonentity, worthlessness],
тот бу́дет отвеча́ть пе́ред Вы́сшим Сове́том,
that [will be, would be] reply before [Higher, Highest] [Advice, By The Council, Council],
а того́,
[while, and, but] that,
кто обзовет своего́ бра́та глупцо́м,
who обзовет [his, yours] brother [a fool, fool, foolish],
ждёт ого́нь а́да.
waiting [fire, flame] [gehenna, hades, hell, inferno].
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment;
whoever insults his brother will be liable to the council;
and whoever says,
‘You fool!’ will be liable to the hell of fire.
Matthew 5:22 ESV

But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment:
and whosoever shall say to his brother,
Raca,
shall be in danger of the council:
but whosoever shall say,
Thou fool,
shall be in danger of hell fire.
Matthew 5:22 KJV
 Matthew 5:22 RUSV
22 А Я говорю́ вам,
22 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что вся́кий,
[what, that, why] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
гневающийся на бра́та своего́ напра́сно,
гневающийся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] brother [his, yours] [in vain, needlessly],
подлежи́т суду́;
(subject to) [court, judgment, the court, to the court];
кто же ска́жет бра́ту своему́:
who [but, same, then] [he will say, saith, say, will say] brother [to his, your own]:
'рака',
'рака',
подлежи́т синедриону;
(subject to) синедриону;
а кто ска́жет:
[while, and, but] who [he will say, saith, say, will say]:
'безу́мный',
'[delirious, insane, lunatic]',
подлежи́т гее́нне огненной.
(subject to) [gehenna, hell] огненной.
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment;
whoever insults his brother will be liable to the council;
and whoever says,
‘You fool!’ will be liable to the hell of fire.
Matthew 5:22 ESV

But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment:
and whosoever shall say to his brother,
Raca,
shall be in danger of the council:
but whosoever shall say,
Thou fool,
shall be in danger of hell fire.
Matthew 5:22 KJV
 
 Matthew 5:23 NRT
23 Поэ́тому е́сли ты прино́сишь в дар Бо́гу свою́ же́ртву и пе́ред же́ртвенником вспо́мнишь,
23 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [if, a, when, unless] you [bring, you bring, you bring it] [at, in, of, on] [donation, gift, offering] God [its, my, thy, your] [offering, sacrifice, the victim] and before altar [remember, rememberest, will you remember, you will remember],
что твой брат обижен на тебя́,
[what, that, why] your brother обижен [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,
Matthew 5:23 ESV

Therefore if thou bring thy gift to the altar,
and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
Matthew 5:23 KJV
 Matthew 5:23 RUSV
23 Ита́к,
23 So,
е́сли ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспо́мнишь,
[if, a, when, unless] you принесешь [donation, gift, offering] your [to, for, by] жертвеннику and there [remember, rememberest, will you remember, you will remember],
что брат твой име́ет что-нибу́дь про́тив тебя́,
[what, that, why] brother your [has, it has] something against you,
So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,
Matthew 5:23 ESV

Therefore if thou bring thy gift to the altar,
and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
Matthew 5:23 KJV
 
 Matthew 5:26 NRT
26 Говорю́ тебе́ и́стину,
26 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
что ты не вы́йдешь отту́да,
[what, that, why] you [never, not] [depart, get out, go out, you will come out] (from there),
пока́ не вы́платишь все,
[bye, while] [never, not] (you will pay) [all, any, every, everybody, everyone],
до после́днего гроша́.
[before, until] [last, the last one] [a penny, penny].
Truly,
I say to you,
you will never get out until you have paid the last penny.
Matthew 5:26 ESV

Verily I say unto thee,
Thou shalt by no means come out thence,
till thou hast paid the uttermost farthing.
Matthew 5:26 KJV
 
 Matthew 5:27 NRT
27 Вы слы́шали,
27 [Ye, You] [have you heard, heard],
что бы́ло ска́зано:
[what, that, why] [it was, was] (it's been said):
«Не наруша́й супру́жескую ве́рность».
«[Never, Not] [break, disrupt, disturb, violate] marital [faithfulness, loyalty]».
“You have heard that it was said,
‘You shall not commit adultery.’ Matthew 5:27 ESV

Ye have heard that it was said by them of old time,
Thou shalt not commit adultery:
Matthew 5:27 KJV
 Matthew 5:27 RUSV
27 Вы слы́шали,
27 [Ye, You] [have you heard, heard],
что ска́зано дре́вним:
[what, that, why] (it's been said) [ancient, old]:
не прелюбоде́йствуй.
[never, not] [adultery, commit adultery, fornicate].
“You have heard that it was said,
‘You shall not commit adultery.’ Matthew 5:27 ESV

Ye have heard that it was said by them of old time,
Thou shalt not commit adultery:
Matthew 5:27 KJV
 
 Matthew 5:28 NRT
28 Я же говорю́ вам,
28 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что тот,
[what, that, why] that,
кто лишь смо́трит на же́нщину с вожделе́нием,
who only [looks, watches] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] woman [and, from, in, of, with] [lust, lustful],
уже́ нару́шил супру́жескую ве́рность в своём се́рдце.
already violated marital [faithfulness, loyalty] [at, in, of, on] his [heart, hearts].
But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.
Matthew 5:28 ESV

But I say unto you,
That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
Matthew 5:28 KJV
 Matthew 5:28 RUSV
28 А Я говорю́ вам,
28 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что вся́кий,
[what, that, why] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто смо́трит на же́нщину с вожделе́нием,
who [looks, watches] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] woman [and, from, in, of, with] [lust, lustful],
уже́ прелюбодействовал с не́ю в се́рдце своём.
already прелюбодействовал [and, from, in, of, with] [her, she] [at, in, of, on] [heart, hearts] his.
But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.
Matthew 5:28 ESV

But I say unto you,
That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
Matthew 5:28 KJV
 
 Matthew 5:31 RUSV
31 Ска́зано та́кже,
31 (It's Been Said) also,
что е́сли кто разведётся с жено́ю свое́ю,
[what, that, why] [if, a, when, unless] who [divorce, divorced, divorcement, he will get divorced, will get divorced] [and, from, in, of, with] [my wife, wife] his,
пусть даст ей разводную.
let [give, shall give, will give] her разводную.
“It was also said,
‘Whoever divorces his wife,
let him give her a certificate of divorce.’ Matthew 5:31 ESV

It hath been said,
Whosoever shall put away his wife,
let him give her a writing of divorcement:
Matthew 5:31 KJV
 
 Matthew 5:32 NRT
32 Я же говорю́ вам,
32 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что ка́ждый,
[what, that, why] [each, every],
кто разво́дится со свое́й жено́й не по причи́не её изме́ны,
who [divorced, getting divorced] [after, with] [his, mine] wife [never, not] [along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] her [cheating, fornication, treason],
толка́ет её к наруше́нию супру́жеской ве́рности,
pushes her [to, for, by] violation [marital, married, matrimonial] [fidelity, loyalty],
и вся́кий,
and [any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто же́нится на разведённой же́нщине,
who [getting married, marries] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] divorced woman,
та́кже наруша́ет супру́жескую ве́рность.
also violates marital [faithfulness, loyalty].
But I say to you that everyone who divorces his wife,
except on the ground of sexual immorality,
makes her commit adultery,
and whoever marries a divorced woman commits adultery.
Matthew 5:32 ESV

But I say unto you,
That whosoever shall put away his wife,
saving for the cause of fornication,
causeth her to commit adultery:
and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
Matthew 5:32 KJV
 
 Matthew 5:33 NRT
33 Вы слы́шали,
33 [Ye, You] [have you heard, heard],
что ещё в дре́вности лю́дям бы́ло ска́зано:
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [antiquities, old] people [it was, was] (it's been said):
«Не нарушайте свое́й кля́твы и выполняйте все,
«[Never, Not] нарушайте [his, mine] [oaths, sworn, vows] and выполняйте [all, any, every, everybody, everyone],
в чём вы поклялись Го́споду».
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] поклялись [Lord, To The Lord]».
“Again you have heard that it was said to those of old,
‘You shall not swear falsely,
but shall perform to the Lord what you have sworn.’ Matthew 5:33 ESV

Again,
ye have heard that it hath been said by them of old time,
Thou shalt not forswear thyself,
but shalt perform unto the Lord thine oaths:
Matthew 5:33 KJV
 Matthew 5:33 RUSV
33 Ещё слы́шали вы,
33 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [have you heard, heard] [ye, you],
что ска́зано дре́вним:
[what, that, why] (it's been said) [ancient, old]:
не преступай кля́твы,
[never, not] преступай [oaths, sworn, vows],
но исполняй пред Го́сподом кля́твы твои́.
[but, yet] исполняй [before, front] Lord [oaths, sworn, vows] [thy, your].
“Again you have heard that it was said to those of old,
‘You shall not swear falsely,
but shall perform to the Lord what you have sworn.’ Matthew 5:33 ESV

Again,
ye have heard that it hath been said by them of old time,
Thou shalt not forswear thyself,
but shalt perform unto the Lord thine oaths:
Matthew 5:33 KJV
 
 Matthew 5:34 NRT
34 Я же говорю́ вам:
34 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не клянитесь вовсе.
[never, not] клянитесь (not at all).
Не клянитесь ни не́бом,
[Never, Not] клянитесь neither [sky, heaven],
потому́ что оно́ престо́л Бо́жий,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] it [the throne, throne] [God, God's],
But I say to you,
Do not take an oath at all,
either by heaven,
for it is the throne of God,
Matthew 5:34 ESV

But I say unto you,
Swear not at all;
neither by heaven;
for it is God's throne:
Matthew 5:34 KJV
 Matthew 5:34 RUSV
34 А Я говорю́ вам:
34 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не кляни́сь вовсе:
[never, not] [oath, swear, swear it] (not at all):
ни не́бом,
neither [sky, heaven],
потому́ что оно́ престо́л Бо́жий;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] it [the throne, throne] [God, God's];
But I say to you,
Do not take an oath at all,
either by heaven,
for it is the throne of God,
Matthew 5:34 ESV

But I say unto you,
Swear not at all;
neither by heaven;
for it is God's throne:
Matthew 5:34 KJV
 
 Matthew 5:35 NRT
35 ни землёй,
35 neither earth,
потому́ что она́ подно́жие Его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] [foot, the foot] [His, Him, It],
ни Иерусали́мом,
neither Jerusalem,
потому́ что э́то го́род вели́кого Царя́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] [city, town] [great, the great one] King.
or by the earth,
for it is his footstool,
or by Jerusalem,
for it is the city of the great King.
Matthew 5:35 ESV

Nor by the earth;
for it is his footstool:
neither by Jerusalem;
for it is the city of the great King.
Matthew 5:35 KJV
 Matthew 5:35 RUSV
35 ни землёю,
35 neither [earth, land],
потому́ что она́ подно́жие ног Его́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] [foot, the foot] [feet, foot, leg] [His, Him, It];
ни Иерусали́мом,
neither Jerusalem,
потому́ что он го́род вели́кого Царя́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [city, town] [great, the great one] King;
or by the earth,
for it is his footstool,
or by Jerusalem,
for it is the city of the great King.
Matthew 5:35 ESV

Nor by the earth;
for it is his footstool:
neither by Jerusalem;
for it is the city of the great King.
Matthew 5:35 KJV
 
 Matthew 5:36 NRT
36 Не кляни́сь свое́й го́ловой,
36 [Never, Not] [oath, swear, swear it] [his, mine] head,
потому́ что сам ты да́же одного́ волоска не мо́жешь сде́лать бе́лым и́ли чёрным.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [himself, itself, myself, self] you even one волоска [never, not] [can, be able to] (to do) white or black.
And do not take an oath by your head,
for you cannot make one hair white or black.
Matthew 5:36 ESV

Neither shalt thou swear by thy head,
because thou canst not make one hair white or black.
Matthew 5:36 KJV
 Matthew 5:36 RUSV
36 ни го́ловою твое́ю не кляни́сь,
36 neither [head, with my head] [your, yours] [never, not] [oath, swear, swear it],
потому́ что не мо́жешь ни одного́ волоса сде́лать бе́лым и́ли чёрным.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [can, be able to] neither one hair (to do) white or black.
And do not take an oath by your head,
for you cannot make one hair white or black.
Matthew 5:36 ESV

Neither shalt thou swear by thy head,
because thou canst not make one hair white or black.
Matthew 5:36 KJV
 
 Matthew 5:37 NRT
37 Пусть ва́ше «да» бу́дет действи́тельно «да»,
37 Let [your, yours] «yes» [will be, would be] [really, truly, indeed] «yes»,
и ва́ше «нет» – действи́тельно «нет».
and [your, yours] «[no, not]» – [really, truly, indeed] «[no, not]».
Все же,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [but, same, then],
что к э́тому добавлено,
[what, that, why] [to, for, by] this добавлено,
от лука́вого.
from [evil one, the evil one].
Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’;
anything more than this comes from evil.
Matthew 5:37 ESV

But let your communication be,
Yea,
yea;
Nay,
nay:
for whatsoever is more than these cometh of evil.
Matthew 5:37 KJV
 Matthew 5:37 RUSV
37 Но да бу́дет сло́во ва́ше:
37 [But, Yet] yes [will be, would be] [saying, the word, word] [your, yours]:
да,
yes,
да;
yes;
нет,
[no, not],
нет;
[no, not];
а что сверх э́того,
[while, and, but] [what, that, why] [above, beyond] this,
то от лука́вого.
that from [evil one, the evil one].
Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’;
anything more than this comes from evil.
Matthew 5:37 ESV

But let your communication be,
Yea,
yea;
Nay,
nay:
for whatsoever is more than these cometh of evil.
Matthew 5:37 KJV
 
 Matthew 5:38 NRT
38 Вы слы́шали,
38 [Ye, You] [have you heard, heard],
что бы́ло ска́зано:
[what, that, why] [it was, was] (it's been said):
«Глаз за глаз и зуб за зуб».
«Eye [after, around, at, behind, over] eye and tooth [after, around, at, behind, over] tooth».
“You have heard that it was said,
‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’ Matthew 5:38 ESV

Ye have heard that it hath been said,
An eye for an eye,
and a tooth for a tooth:
Matthew 5:38 KJV
 Matthew 5:38 RUSV
38 Вы слы́шали,
38 [Ye, You] [have you heard, heard],
что ска́зано:
[what, that, why] (it's been said):
о́ко за о́ко и зуб за зуб.
[eye, the eye] [after, around, at, behind, over] [eye, the eye] and tooth [after, around, at, behind, over] tooth.
“You have heard that it was said,
‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’ Matthew 5:38 ESV

Ye have heard that it hath been said,
An eye for an eye,
and a tooth for a tooth:
Matthew 5:38 KJV
 
 Matthew 5:43 NRT
43 Вы слы́шали,
43 [Ye, You] [have you heard, heard],
что бы́ло ска́зано:
[what, that, why] [it was, was] (it's been said):
«Люби́ бли́жнего твоего́» и «Ненави́дь врага́ твоего́».
«Love middle [thy, your]» and «[Hate, Hate It] enemy [thy, your]».
“You have heard that it was said,
‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’ Matthew 5:43 ESV

Ye have heard that it hath been said,
Thou shalt love thy neighbour,
and hate thine enemy.
Matthew 5:43 KJV
 Matthew 5:43 RUSV
43 Вы слы́шали,
43 [Ye, You] [have you heard, heard],
что ска́зано:
[what, that, why] (it's been said):
люби́ бли́жнего твоего́ и ненави́дь врага́ твоего́.
love middle [thy, your] and [hate, hate it] enemy [thy, your].
“You have heard that it was said,
‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’ Matthew 5:43 ESV

Ye have heard that it hath been said,
Thou shalt love thy neighbour,
and hate thine enemy.
Matthew 5:43 KJV
 
 Matthew 5:47 NRT
47 Е́сли вы приветствуете то́лько ва́ших бра́тьев,
47 [If, A, When, Unless] [ye, you] приветствуете [alone, only, just] [thy, your] [brethren, brothers],
то что в э́том осо́бенного?
that [what, that, why] [at, in, of, on] this special?
Ра́зве язы́чники не де́лают того́ же?
[Is, Perhaps, Really] pagans [never, not] [are doing, do, doing, make] that [but, same, then]?
And if you greet only your brothers,
what more are you doing than others?
Do not even the Gentiles do the same?
Matthew 5:47 ESV

And if ye salute your brethren only,
what do ye more than others?
do not even the publicans so?
Matthew 5:47 KJV
 Matthew 5:47 RUSV
47 И е́сли вы приветствуете то́лько бра́тьев ва́ших,
47 And [if, a, when, unless] [ye, you] приветствуете [alone, only, just] [brethren, brothers] [thy, your],
что осо́бенного де́лаете?
[what, that, why] special doing?
Не так же ли поступа́ют и язы́чники?
[Never, Not] so [but, same, then] whether [arrive, coming, they are coming in, they arrive] and pagans?
And if you greet only your brothers,
what more are you doing than others?
Do not even the Gentiles do the same?
Matthew 5:47 ESV

And if ye salute your brethren only,
what do ye more than others?
do not even the publicans so?
Matthew 5:47 KJV
 
 Matthew 6:3 NRT
3 Ты же,
3 You [but, same, then],
когда́ помога́ешь бе́дным,
when [are you helping?, you are helping] [poor, the poor],
де́лай э́то так,
do [that, this, it] so,
что́бы твоя́ ле́вая рука́ не зна́ла,
[to, so that, in order to, because of] yours [left, left hand] [arm, hand] [never, not] knew,
что де́лает пра́вая;
[what, that, why] does right;
But when you give to the needy,
do not let your left hand know what your right hand is doing,
Matthew 6:3 ESV

But when thou doest alms,
let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Matthew 6:3 KJV
 Matthew 6:3 RUSV
3 У тебя́ же,
3 [At, By, With, Of] you [but, same, then],
когда́ твори́шь ми́лостыню,
when [create, you create] alms,
пусть ле́вая рука́ твоя́ не зна́ет,
let [left, left hand] [arm, hand] yours [never, not] knows,
что де́лает пра́вая,
[what, that, why] does right,
But when you give to the needy,
do not let your left hand know what your right hand is doing,
Matthew 6:3 ESV

But when thou doest alms,
let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Matthew 6:3 KJV
 
 Matthew 6:4 NRT
4 пусть твоя́ по́мощь бу́дет тайной.
4 let yours help [will be, would be] тайной.
Тогда́ твой Оте́ц,
Then your Father,
Кото́рый ви́дит и то,
[Which, Which The, Who] [he sees, saw, sees, seeth] and that,
что де́лается вта́йне,
[what, that, why] [done, it is being done] secretly,
вознагради́т тебя́.
[reward, will reward] you.
so that your giving may be in secret.
And your Father who sees in secret will reward you.
Matthew 6:4 ESV

That thine alms may be in secret:
and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
Matthew 6:4 KJV
 
 Matthew 6:5 RUSV
5 И,
5 And,
когда́ мо́лишься,
when [are you praying, pray, prayest, praying],
не будь,
[never, not] be,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят в синаго́гах и на угла́х у́лиц,
[which, who] love [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets],
останавливаясь,
останавливаясь,
моли́ться,
pray,
что́бы показа́ться пе́ред людьми́.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] before people.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your].
“And when you pray,
you must not be like the hypocrites.
For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners,
that they may be seen by others.
Truly,
I say to you,
they have received their reward.
Matthew 6:5 ESV

And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are:
for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets,
that they may be seen of men.
Verily I say unto you,
They have their reward.
Matthew 6:5 KJV
 
 Matthew 6:6 NRT
6 Ты же,
6 You [but, same, then],
когда́ мо́лишься,
when [are you praying, pray, prayest, praying],
войди́ в ко́мнату,
[come in, login] [at, in, of, on] [a room, room],
закрой за собо́й дверь и помоли́сь своему́ Небе́сному Отцу́,
закрой [after, around, at, behind, over] [by himself, himself] door and [pray, prayer, say a prayer] [to his, your own] Heavenly Father,
Кото́рый неви́димо нахо́дится с тобо́й.
[Which, Which The, Who] invisible [is located, located] [and, from, in, of, with] you.
Тогда́ твой Оте́ц,
Then your Father,
Кото́рый ви́дит и то,
[Which, Which The, Who] [he sees, saw, sees, seeth] and that,
что де́лается вта́йне,
[what, that, why] [done, it is being done] secretly,
вознагради́т тебя́.
[reward, will reward] you.
But when you pray,
go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret.
And your Father who sees in secret will reward you.
Matthew 6:6 ESV

But thou,
when thou prayest,
enter into thy closet,
and when thou hast shut thy door,
pray to thy Father which is in secret;
and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
Matthew 6:6 KJV
 
 Matthew 6:7 NRT
7 Когда́ вы молитесь,
7 When [ye, you] pray,
то не болтайте попусту,
that [never, not] болтайте попусту,
как э́то де́лают язы́чники,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [are doing, do, doing, make] pagans,
кото́рые ду́мают,
[which, who] [assume, believe, they think, think],
что бу́дут услышаны благодаря́ своему́ многословию.
[what, that, why] [will, be] услышаны [because of, thanks to] [to his, your own] многословию.
“And when you pray,
do not heap up empty phrases as the Gentiles do,
for they think that they will be heard for their many words.
Matthew 6:7 ESV

But when ye pray,
use not vain repetitions,
as the heathen do:
for they think that they shall be heard for their much speaking.
Matthew 6:7 KJV
 Matthew 6:7 RUSV
7 А молясь,
7 [While, And, But] молясь,
не говори́те лишнего,
[never, not] [say, speak] лишнего,
как язы́чники,
[how, what, as, like (comparison)] pagans,
и́бо они́ ду́мают,
[for, because] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
что в многословии своём бу́дут услышаны;
[what, that, why] [at, in, of, on] многословии his [will, be] услышаны;
“And when you pray,
do not heap up empty phrases as the Gentiles do,
for they think that they will be heard for their many words.
Matthew 6:7 ESV

But when ye pray,
use not vain repetitions,
as the heathen do:
for they think that they shall be heard for their much speaking.
Matthew 6:7 KJV
 
 Matthew 6:14 NRT
14 Потому́ что,
14 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
е́сли вы бу́дете проща́ть лю́дям их проступки,
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] forgive people [them, their] проступки,
то и ваш Небе́сный Оте́ц прости́т вас.
that and [your, yours] Heavenly Father [forgive, forgive me] you.
For if you forgive others their trespasses,
your heavenly Father will also forgive you,
Matthew 6:14 ESV

For if ye forgive men their trespasses,
your heavenly Father will also forgive you:
Matthew 6:14 KJV
 
 Matthew 6:16 NRT
16 Когда́ вы поститесь,
16 When [ye, you] поститесь,
то не ходите с мрачными ли́цами,
that [never, not] walk [and, from, in, of, with] мрачными [faces, persons],
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые хотя́т показа́ть свои́м ви́дом,
[which, who] [they want, want, want to] show [his, mine, your] [appearance, countenance, view],
что постя́тся.
[what, that, why] [fasting, they are fasting].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward.
“And when you fast,
do not look gloomy like the hypocrites,
for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others.
Truly,
I say to you,
they have received their reward.
Matthew 6:16 ESV

Moreover when ye fast,
be not,
as the hypocrites,
of a sad countenance:
for they disfigure their faces,
that they may appear unto men to fast.
Verily I say unto you,
They have their reward.
Matthew 6:16 KJV
 Matthew 6:16 RUSV
16 Та́кже,
16 Also,
когда́ поститесь,
when поститесь,
не будьте унылы,
[never, not] [abide, be, exist] унылы,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
и́бо они́ принима́ют на себя́ мрачные лица,
[for, because] [they, they are] [accept, receive, take, they accept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [itself, myself, yourself] мрачные faces,
что́бы показа́ться лю́дям постящимися.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] people постящимися.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your].
“And when you fast,
do not look gloomy like the hypocrites,
for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others.
Truly,
I say to you,
they have received their reward.
Matthew 6:16 ESV

Moreover when ye fast,
be not,
as the hypocrites,
of a sad countenance:
for they disfigure their faces,
that they may appear unto men to fast.
Verily I say unto you,
They have their reward.
Matthew 6:16 KJV
 
 Matthew 6:18 NRT
18 что́бы лю́ди не замечали,
18 [to, so that, in order to, because of] people [never, not] замечали,
что ты пости́шься.
[what, that, why] you [are you fasting, fast, fastest, fasting, you are fasting].
Пусть то́лько твой Небе́сный Оте́ц,
Let [alone, only, just] your Heavenly Father,
Кото́рый неви́димо нахо́дится с тобо́й,
[Which, Which The, Who] invisible [is located, located] [and, from, in, of, with] you,
зна́ет об э́том,
knows about this,
и тогда́ Он вознагради́т тебя́,
and then He [reward, will reward] you,
ведь Он ви́дит и то,
[because, after all, indeed] He [he sees, saw, sees, seeth] and that,
что де́лается вта́йне.
[what, that, why] [done, it is being done] secretly.
that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret.
And your Father who sees in secret will reward you.
Matthew 6:18 ESV

That thou appear not unto men to fast,
but unto thy Father which is in secret:
and thy Father,
which seeth in secret,
shall reward thee openly.
Matthew 6:18 KJV
 
 Matthew 6:25 NRT
25 Поэ́тому Я говорю́ вам:
25 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не трево́жьтесь о свое́й жи́зни,
[never, not] [anxious, worry] about [his, mine] life,
что вам есть и́ли что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] or [what, that, why] [drink, thirsty],
и́ли о своём те́ле,
or about his [body, carcass, corpse, flesh],
во что вам оде́ться.
in [what, that, why] [to you, ye, you] (get dressed).
Ра́зве жизнь не важне́е пищи и те́ло не важне́е оде́жды?
[Is, Perhaps, Really] [life, living] [never, not] (more important) [food, meat, nutrition] and body [never, not] (more important) [clothes, coats, tunics]?
“Therefore I tell you,
do not be anxious about your life,
what you will eat or what you will drink,
nor about your body,
what you will put on.
Is not life more than food,
and the body more than clothing?
Matthew 6:25 ESV

Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat,
or what ye shall drink;
nor yet for your body,
what ye shall put on.
Is not the life more than meat,
and the body than raiment?
Matthew 6:25 KJV
 Matthew 6:25 RUSV
25 Посему говорю́ вам:
25 Therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не забо́тьтесь для души ва́шей,
[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть и что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] and [what, that, why] [drink, thirsty],
ни для тела ва́шего,
neither for body (your his),
во что оде́ться.
in [what, that, why] (get dressed).
Душа не бо́льше ли пищи,
Soul [never, not] [again, great, more] whether [food, meat, nutrition],
и те́ло оде́жды?
and body [clothes, coats, tunics]?
“Therefore I tell you,
do not be anxious about your life,
what you will eat or what you will drink,
nor about your body,
what you will put on.
Is not life more than food,
and the body more than clothing?
Matthew 6:25 ESV

Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat,
or what ye shall drink;
nor yet for your body,
what ye shall put on.
Is not the life more than meat,
and the body than raiment?
Matthew 6:25 KJV
 
 Matthew 6:28 RUSV
28 И об оде́жде что забо́титесь?
28 And about clothes [what, that, why] [care, take care]?
Посмотрите на полевы́е ли́лии,
[Look, See] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field lilies,
как они́ расту́т:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [grow, grow up, growing]:
ни тру́дятся,
neither [they are working, working],
ни пряду́т;
neither spinning;
And why are you anxious about clothing?
Consider the lilies of the field,
how they grow:
they neither toil nor spin,
Matthew 6:28 ESV

And why take ye thought for raiment?
Consider the lilies of the field,
how they grow;
they toil not,
neither do they spin:
Matthew 6:28 KJV
 
 Matthew 6:29 NRT
29 но говорю́ вам,
29 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что да́же Соломо́н во всем своём вели́чии не одева́лся так,
[what, that, why] even Solomon in [everyone, to everyone] his [greatness, majesty] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как люба́я из них.
[how, what, as, like (comparison)] [any, either, every, whatever] [from, in, of, out] [them, they].
yet I tell you,
even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Matthew 6:29 ESV

And yet I say unto you,
That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Matthew 6:29 KJV
 Matthew 6:29 RUSV
29 но говорю́ вам,
29 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Соломо́н во всей сла́ве свое́й не одева́лся так,
[what, that, why] and Solomon in [all, the whole, whole] [glory, honor] [his, mine] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как вся́кая из них;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, each, every] [from, in, of, out] [them, they];
yet I tell you,
even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Matthew 6:29 ESV

And yet I say unto you,
That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Matthew 6:29 KJV
 
 Matthew 6:31 NRT
31 Поэ́тому не трево́жьтесь и не спрашивайте:
31 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [never, not] [anxious, worry] and [never, not] спрашивайте:
«Что нам есть?»,
«[What, That, Why] [to us, us] [there are, there is]?»,
и́ли «Что нам пить?»,
or «[What, That, Why] [to us, us] [drink, thirsty]?»,
и́ли «Во что оде́ться
or «In [what, that, why] (get dressed)
Therefore do not be anxious,
saying,
‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ Matthew 6:31 ESV

Therefore take no thought,
saying,
What shall we eat?
or,
What shall we drink?
or,
Wherewithal shall we be clothed?
Matthew 6:31 KJV
 Matthew 6:31 RUSV
31 Ита́к не забо́тьтесь и не говори́те:
31 So [never, not] [anxious, take care] and [never, not] [say, speak]:
что нам есть?
[what, that, why] [to us, us] [there are, there is]?
и́ли что пить?
or [what, that, why] [drink, thirsty]?
и́ли во что оде́ться?
or in [what, that, why] (get dressed)?
Therefore do not be anxious,
saying,
‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ Matthew 6:31 ESV

Therefore take no thought,
saying,
What shall we eat?
or,
What shall we drink?
or,
Wherewithal shall we be clothed?
Matthew 6:31 KJV
 
 Matthew 6:32 NRT
32 Ведь язы́чники то́лько обо́ всем э́том и ду́мают,
32 [Because, After All, Indeed] pagans [alone, only, just] about [everyone, to everyone] this and [assume, believe, they think, think],
но ваш Небе́сный Оте́ц зна́ет,
[but, yet] [your, yours] Heavenly Father knows,
что вы нужда́етесь во всем э́том.
[what, that, why] [ye, you] [need, you need] in [everyone, to everyone] this.
For the Gentiles seek after all these things,
and your heavenly Father knows that you need them all.
Matthew 6:32 ESV

(For after all these things do the Gentiles seek:)
for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Matthew 6:32 KJV
 Matthew 6:32 RUSV
32 потому́ что всего́ э́того и́щут язы́чники,
32 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [total, only, altogether] this [looking, looking for] pagans,
и потому́ что Оте́ц ваш Небе́сный зна́ет,
and [because, that is why, therefore] [what, that, why] Father [your, yours] Heavenly knows,
что вы име́ете нужду́ во всем э́том.
[what, that, why] [ye, you] [do you have, have, own, you have] [i am waiting, necessity, need, requirement] in [everyone, to everyone] this.
For the Gentiles seek after all these things,
and your heavenly Father knows that you need them all.
Matthew 6:32 ESV

(For after all these things do the Gentiles seek:)
for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Matthew 6:32 KJV
 
 Matthew 7:3 NRT
3 Что ты смо́тришь на сори́нку в глазу своего́ бра́та,
3 [What, That, Why] you [are you watching, you look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a speck, mote, speck] [at, in, of, on] (the eye) [his, yours] brother,
когда́ в своём со́бственном не замеча́ешь бревна?
when [at, in, of, on] his own [never, not] [do you notice, notice, observe] [logs, timber]?
Why do you see the speck that is in your brother's eye,
but do not notice the log that is in your own eye?
Matthew 7:3 ESV

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye,
but considerest not the beam that is in thine own eye?
Matthew 7:3 KJV
 Matthew 7:3 RUSV
3 И что ты смо́тришь на сучо́к в гла́зе бра́та твоего́,
3 And [what, that, why] you [are you watching, you look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [knot, mote, twig] [at, in, of, on] eye brother [thy, your],
а бревна в твоём гла́зе не чу́вствуешь?
[while, and, but] [logs, timber] [at, in, of, on] yours eye [never, not] [do you feel, feel, notice, perceivest, you feel]?
Why do you see the speck that is in your brother's eye,
but do not notice the log that is in your own eye?
Matthew 7:3 ESV

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye,
but considerest not the beam that is in thine own eye?
Matthew 7:3 KJV
 
 Matthew 7:6 NRT
6 Того́,
6 That,
что свя́то,
[what, that, why] holy,
не дава́йте псам,
[never, not] (let us) dogs,
а не то они́,
[while, and, but] [never, not] that [they, they are],
оберну́вшись,
[turning, turning around],
растерзают вас.
растерзают you.
И не разбрасывайте свои́х драгоценностей пе́ред сви́ньями,
And [never, not] разбрасывайте their драгоценностей before [pigs, swine],
не то они́ растопчут их.
[never, not] that [they, they are] растопчут [them, their].
“Do not give dogs what is holy,
and do not throw your pearls before pigs,
lest they trample them underfoot and turn to attack you.
Matthew 7:6 ESV

Give not that which is holy unto the dogs,
neither cast ye your pearls before swine,
lest they trample them under their feet,
and turn again and rend you.
Matthew 7:6 KJV
 
 Matthew 7:8 NRT
8 Потому́ что ка́ждый,
8 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [each, every],
кто про́сит,
who [requests, ask],
получа́ет,
[gets, receives],
и кто и́щет,
and who [looking, looking for],
нахо́дит,
finds,
и тому́,
and [one, the one],
кто стучи́т,
who [knock, knocking],
откро́ют.
[open, they will open it, will open].
For everyone who asks receives,
and the one who seeks finds,
and to the one who knocks it will be opened.
Matthew 7:8 ESV

For every one that asketh receiveth;
and he that seeketh findeth;
and to him that knocketh it shall be opened.
Matthew 7:8 KJV
 
 Matthew 7:12 NRT
12 Поэ́тому во всем поступа́йте с людьми́ так,
12 [That Is Why, Therefore, Wherefore] in [everyone, to everyone] [go ahead, proceed] [and, from, in, of, with] people so,
как хоти́те,
[how, what, as, like (comparison)] [want, want to, you want],
что́бы они́ поступа́ли с ва́ми.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] received [and, from, in, of, with] you.
В э́том суть всего́,
[At, In, Of, On] this [essence, point] [total, only, altogether],
что напи́сано в Зако́не и в Книгах Проро́ков!
[what, that, why] written [at, in, of, on] Law and [at, in, of, on] Книгах Prophets!
“So whatever you wish that others would do to you,
do also to them,
for this is the Law and the Prophets.
Matthew 7:12 ESV

Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you,
do ye even so to them:
for this is the law and the prophets.
Matthew 7:12 KJV
 
 Matthew 7:13 RUSV
13 Входите тесными врата́ми,
13 [Come In, Enter] тесными [by the gate, gate],
потому́ что широки врата́ и пространен путь,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] широки [door, gate, gates, the gates] and пространен [path, the way, way],
веду́щие в поги́бель,
[leadeth, leads, presenters] [at, in, of, on] [doom, death],
и мно́гие иду́т и́ми;
and many [are going, come, coming, go, going] [by them, them, they];
“Enter by the narrow gate.
For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction,
and those who enter by it are many.
Matthew 7:13 ESV

Enter ye in at the strait gate:
for wide is the gate,
and broad is the way,
that leadeth to destruction,
and many there be which go in thereat:
Matthew 7:13 KJV
 
 Matthew 7:14 RUSV
14 потому́ что те́сны врата́ и у́зок путь,
14 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [cramped, narrow, strait] [door, gate, gates, the gates] and narrow [path, the way, way],
веду́щие в жизнь,
[leadeth, leads, presenters] [at, in, of, on] [life, living],
и немно́гие нахо́дят их.
and few [find, they find] [them, their].
For the gate is narrow and the way is hard that leads to life,
and those who find it are few.
Matthew 7:14 ESV

Because strait is the gate,
and narrow is the way,
which leadeth unto life,
and few there be that find it.
Matthew 7:14 KJV
 
 Matthew 7:25 NRT
25 Пошёл дождь,
25 [Gone, Went] rain,
разли́лись реки,
spilled rivers,
поду́ли ветры и обру́шились на э́тот дом,
[blew, blowed] winds and collapsed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [dwelling, home, house],
но он устоя́л,
[but, yet] he [endure, resisted, withstand],
потому́ что был постро́ен на ка́мне.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] built [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone].
And the rain fell,
and the floods came,
and the winds blew and beat on that house,
but it did not fall,
because it had been founded on the rock.
Matthew 7:25 ESV

And the rain descended,
and the floods came,
and the winds blew,
and beat upon that house;
and it fell not:
for it was founded upon a rock.
Matthew 7:25 KJV
 Matthew 7:25 RUSV
25 и пошёл дождь,
25 and [gone, went] rain,
и разли́лись реки,
and spilled rivers,
и поду́ли ветры,
and [blew, blowed] winds,
и устремились на дом тот,
and устремились [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dwelling, home, house] that,
и он не упа́л,
and he [never, not] fell,
потому́ что осно́ван был на ка́мне.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [based, founded] [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone].
And the rain fell,
and the floods came,
and the winds blew and beat on that house,
but it did not fall,
because it had been founded on the rock.
Matthew 7:25 ESV

And the rain descended,
and the floods came,
and the winds blew,
and beat upon that house;
and it fell not:
for it was founded upon a rock.
Matthew 7:25 KJV
 
 Matthew 7:29 NRT
29 потому́ что Он учи́л их как име́ющий власть,
29 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [learned, taught, teaching] [them, their] [how, what, as, like (comparison)] having [authority, dominion, power],
а не как их учи́тели Зако́на.
[while, and, but] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] [them, their] [doctors, scribes, teachers] Law.
for he was teaching them as one who had authority,
and not as their scribes.
Matthew 7:29 ESV

For he taught them as one having authority,
and not as the scribes.
Matthew 7:29 KJV
 
 Matthew 8:10 NRT
10 Иису́с,
10 Jesus,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
удиви́лся и сказа́л тем,
[surprised, marvel] and [he said, said, say, saying, tell] [by that, that],
кто шёл за Ним:
who walked [after, around, at, behind, over] Him:
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
что да́же в Изра́иле Я не встреча́л тако́й си́льной ве́ры.
[what, that, why] even [at, in, of, on] Israel I [never, not] met such strong [belief, doctrine, faith].
When Jesus heard this,
he marveled and said to those who followed him,
“Truly,
I tell you,
with no one in Israel have I found such faith.
Matthew 8:10 ESV

When Jesus heard it,
he marvelled,
and said to them that followed,
Verily I say unto you,
I have not found so great faith,
no,
not in Israel.
Matthew 8:10 KJV
 
 Matthew 8:11 NRT
11 Говорю́ вам,
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что мно́гие из други́х наро́дов приду́т с восто́ка и за́пада и возля́гут на пиру с Авраа́мом,
[what, that, why] many [from, in, of, out] other peoples [come, they will come, will come] [and, from, in, of, with] [east, of the east] and [the west, west] and [reclining, sit, sit down, they will lie down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [banquet, feast] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham],
Исаа́ком и Иа́ковом в Небе́сном Ца́рстве.
Isaac and Jacob [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom].
I tell you,
many will come from east and west and recline at table with Abraham,
Isaac,
and Jacob in the kingdom of heaven,
Matthew 8:11 ESV

And I say unto you,
That many shall come from the east and west,
and shall sit down with Abraham,
and Isaac,
and Jacob,
in the kingdom of heaven.
Matthew 8:11 KJV
 Matthew 8:11 RUSV
11 Говорю́ же вам,
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you],
что мно́гие приду́т с восто́ка и за́пада и возля́гут с Авраа́мом,
[what, that, why] many [come, they will come, will come] [and, from, in, of, with] [east, of the east] and [the west, west] and [reclining, sit, sit down, they will lie down] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham],
Исаа́ком и Иа́ковом в Ца́рстве Небе́сном;
Isaac and Jacob [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly;
I tell you,
many will come from east and west and recline at table with Abraham,
Isaac,
and Jacob in the kingdom of heaven,
Matthew 8:11 ESV

And I say unto you,
That many shall come from the east and west,
and shall sit down with Abraham,
and Isaac,
and Jacob,
in the kingdom of heaven.
Matthew 8:11 KJV
 
 Matthew 8:14 NRT
14 Придя в дом Петра́,
14 [Came, Coming] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] Peter,
Иису́с уви́дел,
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что его́ тёща лежи́т в горя́чке.
[what, that, why] [his, him, it] mother-in-law [lie, lies, lying] [at, in, of, on] [fever, feverish, the fever].
And when Jesus entered Peter's house,
he saw his mother-in-law lying sick with a fever.
Matthew 8:14 ESV

And when Jesus was come into Peter's house,
he saw his wife's mother laid,
and sick of a fever.
Matthew 8:14 KJV
 
 Matthew 8:18 NRT
18 Когда́ Иису́с уви́дел,
18 When Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что вокру́г Него́ собрала́сь большая толпа́,
[what, that, why] around Him [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude],
Он веле́л ученика́м перепра́виться на другу́ю сто́рону озёра.
He [he told me to, ordered, told] [for students, disciples] [cross over, crossing, pass over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes.
Now when Jesus saw a crowd around him,
he gave orders to go over to the other side.
Matthew 8:18 ESV

Now when Jesus saw great multitudes about him,
he gave commandment to depart unto the other side.
Matthew 8:18 KJV
 
 Matthew 8:24 NRT
24 Внеза́пно на о́зере подня́лся тако́й си́льный шторм,
24 [Suddenly, Unexpectedly] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [lake, pond] [got up, rose up, went, went up] such [strong, powerful] [storm, windstorm],
что ло́дку захлестывало волна́ми.
[what, that, why] [boat, boats, ship, ships] захлестывало [in waves, waves].
А Иису́с в э́то вре́мя спал.
[While, And, But] Jesus [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [asleep, slept].
And behold,
there arose a great storm on the sea,
so that the boat was being swamped by the waves;
but he was asleep.
Matthew 8:24 ESV

And,
behold,
there arose a great tempest in the sea,
insomuch that the ship was covered with the waves:
but he was asleep.
Matthew 8:24 KJV
 Matthew 8:24 RUSV
24 И вот,
24 And [behold, here, there],
сде́лалось вели́кое волне́ние на мо́ре,
[done, happened, it happened] [great, the great] excitement [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [sea, water],
так что ло́дка покрывалась волна́ми;
so [what, that, why] [boat, ship] покрывалась [in waves, waves];
а Он спал.
[while, and, but] He [asleep, slept].
And behold,
there arose a great storm on the sea,
so that the boat was being swamped by the waves;
but he was asleep.
Matthew 8:24 ESV

And,
behold,
there arose a great tempest in the sea,
insomuch that the ship was covered with the waves:
but he was asleep.
Matthew 8:24 KJV
 
 Matthew 8:26 NRT
26 Иису́с отве́тил:
26 Jesus answered:
Малове́ры,
[Doubters, Faith, Of Little Faith, The Doubters],
ну что вы испуга́лись?
well [what, that, why] [ye, you] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled]?
Он встал,
He [get up, got up],
запрети́л ветру и волна́м,
banned (the wind) and waves,
и наступи́л по́лный штиль.
and [come, has come, it has come] [full, complete] calm.
And he said to them,
“Why are you afraid,
O you of little faith?”
Then he rose and rebuked the winds and the sea,
and there was a great calm.
Matthew 8:26 ESV

And he saith unto them,
Why are ye fearful,
O ye of little faith?
Then he arose,
and rebuked the winds and the sea;
and there was a great calm.
Matthew 8:26 KJV
 Matthew 8:26 RUSV
26 И говори́т им:
26 And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что вы [так] боязли́вы,
[what, that, why] [ye, you] [so] [afraid, fearful, timid],
малове́рные?
[faith, people of little faith, those of little faith]?
Пото́м,
[Then, Later],
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
запрети́л ветра́м и мо́рю,
banned winds and sea,
и сде́лалась вели́кая тишина́.
and [done, she became] [great, mighty] [silence, stillness].
And he said to them,
“Why are you afraid,
O you of little faith?”
Then he rose and rebuked the winds and the sea,
and there was a great calm.
Matthew 8:26 ESV

And he saith unto them,
Why are ye fearful,
O ye of little faith?
Then he arose,
and rebuked the winds and the sea;
and there was a great calm.
Matthew 8:26 KJV
 
 Matthew 8:27 NRT
27 Ученики́ удивленно спра́шивали:
27 [Students, Disciples] удивленно [asked, question]:
Кто же Он,
Who [but, same, then] He,
что да́же ве́тер и волны повину́ются Ему́?
[what, that, why] even wind and [the waves, waves] obey [Him, It, To Him]?
And the men marveled,
saying,
“What sort of man is this,
that even winds and sea obey him?”
Matthew 8:27 ESV

But the men marvelled,
saying,
What manner of man is this,
that even the winds and the sea obey him!
Matthew 8:27 KJV
 Matthew 8:27 RUSV
27 Лю́ди же,
27 People [but, same, then],
удивля́ясь,
[marveling, wondering],
говори́ли:
[they said, we talked]:
кто э́то,
who [that, this, it],
что и ветры и мо́ре повину́ются Ему́?
[what, that, why] and winds and [sea, water] obey [Him, It, To Him]?
And the men marveled,
saying,
“What sort of man is this,
that even winds and sea obey him?”
Matthew 8:27 ESV

But the men marvelled,
saying,
What manner of man is this,
that even the winds and the sea obey him!
Matthew 8:27 KJV
 
 Matthew 8:28 NRT
28 Когда́ Иису́с прибыл на другу́ю сто́рону озёра,
28 When Jesus arrived [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes,
в Гадаринскую зе́млю,
[at, in, of, on] [Gadarenes, Gerasenes, Gergesenes] [earth, land],
навстре́чу Ему́ из гробни́ц вы́шли два челове́ка,
towards [Him, It, To Him] [from, in, of, out] tombs [came out, exited, gone, gone out, went] two human,
одержи́мых де́монами.
[obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils].
Они́ бы́ли таки́е бу́йные,
[They, They Are] [been, has been, were] such violent,
что никто́ не реша́лся проходи́ть той дорогой.
[what, that, why] [no one, nobody] [never, not] decided pass that [dear, expensive, way].
And when he came to the other side,
to the country of the Gadarenes,
two demon-possessed men met him,
coming out of the tombs,
so fierce that no one could pass that way.
Matthew 8:28 ESV

And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes,
there met him two possessed with devils,
coming out of the tombs,
exceeding fierce,
so that no man might pass by that way.
Matthew 8:28 KJV
 Matthew 8:28 RUSV
28 И когда́ Он прибыл на друго́й берег в страну́ Гергесинскую,
28 And when He arrived [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another [beach, coast, seashore, shore] [at, in, of, on] [country, region] Гергесинскую,
Его́ встре́тили два бесноватые,
[His, Him, It] [meet, met, we met] two бесноватые,
вы́шедшие из гробо́в,
released [from, in, of, out] [coffins, graves, tombs],
весьма́ свирепые,
[exceeding, exceedingly, quite, very] свирепые,
так что никто́ не смел проходи́ть тем путём.
so [what, that, why] [no one, nobody] [never, not] dared pass [by that, that] way.
And when he came to the other side,
to the country of the Gadarenes,
two demon-possessed men met him,
coming out of the tombs,
so fierce that no one could pass that way.
Matthew 8:28 ESV

And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes,
there met him two possessed with devils,
coming out of the tombs,
exceeding fierce,
so that no man might pass by that way.
Matthew 8:28 KJV
 
 Matthew 8:29 NRT
29 –Что Ты от нас хо́чешь,
29 –[What, That, Why] You from [us, we] [do you want, want, you want to],
Сын Бо́жий?
Son [God, God's]?
закрича́ли они́.
[screamed, shouted, they screamed, voices] [they, they are].
Ты пришёл му́чить нас ещё до назначенного срока?
You [arrive, came, come] [torment, torture] [us, we] [again, also, another, even, further, more] [before, until] назначенного срока?
And behold,
they cried out,
“What have you to do with us,
O Son of God?
Have you come here to torment us before the time?”
Matthew 8:29 ESV

And,
behold,
they cried out,
saying,
What have we to do with thee,
Jesus,
thou Son of God?
art thou come hither to torment us before the time?
Matthew 8:29 KJV
 Matthew 8:29 RUSV
29 И вот,
29 And [behold, here, there],
они́ закрича́ли:
[they, they are] [screamed, shouted, they screamed, voices]:
что Тебе́ до нас,
[what, that, why] [Thee, You] [before, until] [us, we],
Иису́с,
Jesus,
Сын Бо́жий?
Son [God, God's]?
пришёл Ты сюда́ пре́жде вре́мени му́чить нас.
[arrive, came, come] You [here, hither] before time [torment, torture] [us, we].
And behold,
they cried out,
“What have you to do with us,
O Son of God?
Have you come here to torment us before the time?”
Matthew 8:29 ESV

And,
behold,
they cried out,
saying,
What have we to do with thee,
Jesus,
thou Son of God?
art thou come hither to torment us before the time?
Matthew 8:29 KJV
 
 Matthew 8:33 NRT
33 А свинопа́сы побежа́ли в го́род и все рассказа́ли,
33 [While, And, But] [herdsmen, swineherds] [fled, let us run, ran, run, they ran] [at, in, of, on] [city, town] and [all, any, every, everybody, everyone] [they told me, told],
включа́я и то,
including and that,
что произошло́ с одержимыми.
[what, that, why] happened [and, from, in, of, with] одержимыми.
The herdsmen fled,
and going into the city they told everything,
especially what had happened to the demon-possessed men.
Matthew 8:33 ESV

And they that kept them fled,
and went their ways into the city,
and told every thing,
and what was befallen to the possessed of the devils.
Matthew 8:33 KJV
 Matthew 8:33 RUSV
33 Пастухи́ же побежа́ли и,
33 Shepherds [but, same, then] [fled, let us run, ran, run, they ran] and,
придя в го́род,
[came, coming] [at, in, of, on] [city, town],
рассказа́ли обо́ всем,
[they told me, told] about [everyone, to everyone],
и о том,
and about [that, volume],
что бы́ло с беснова́тыми.
[what, that, why] [it was, was] [and, from, in, of, with] possessed.
The herdsmen fled,
and going into the city they told everything,
especially what had happened to the demon-possessed men.
Matthew 8:33 ESV

And they that kept them fled,
and went their ways into the city,
and told every thing,
and what was befallen to the possessed of the devils.
Matthew 8:33 KJV
 
 Matthew 9:5 NRT
5 Что ле́гче,
5 [What, That, Why] easier,
сказа́ть:
[say, speak, tell, to say, to tell]:
«Проща́ются тебе́ грехи́» и́ли:
«[Forgiven, Say Goodbye, Saying Goodbye] [thee, you] sins» or:
«Встань и ходи»?
«[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] and [go ahead, walk]»?
For which is easier,
to say,
‘Your sins are forgiven,’ or to say,
‘Rise and walk’?
Matthew 9:5 ESV

For whether is easier,
to say,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Arise,
and walk?
Matthew 9:5 KJV
 Matthew 9:5 RUSV
5 и́бо что ле́гче сказа́ть:
5 [for, because] [what, that, why] easier [say, speak, tell, to say, to tell]:
проща́ются тебе́ грехи́,
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins,
и́ли сказа́ть:
or [say, speak, tell, to say, to tell]:
встань и ходи?
[get up, rise, rise up, stand, stand up] and [go ahead, walk]?
For which is easier,
to say,
‘Your sins are forgiven,’ or to say,
‘Rise and walk’?
Matthew 9:5 ESV

For whether is easier,
to say,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Arise,
and walk?
Matthew 9:5 KJV
 
 Matthew 9:6 NRT
6 Но что́бы вы зна́ли,
6 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехИ Он обрати́лся к парализо́ванному:
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive [offences, sin]And He [applied, contacted] [to, for, by] paralyzed:
Встава́й,
(Get Up),
возьми́ свою́ цино́вку и иди́ домо́й.
[get, take] [its, my, thy, your] [a mat, bed, mat] and go [home, house].
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he then said to the paralytic—“Rise,
pick up your bed and go home.”
Matthew 9:6 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,
(then saith he to the sick of the palsy,) Arise,
take up thy bed,
and go unto thine house.
Matthew 9:6 KJV
 Matthew 9:6 RUSV
6 Но что́бы вы зна́ли,
6 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехи́,
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive sins,
--тогда́ говори́т рассла́бленному:
--then [he speaks, say, speaks, talk, to talk] relaxed:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ посте́ль твою́,
[get, take] [bed, the bed] yours,
и иди́ в дом твой.
and go [at, in, of, on] [dwelling, home, house] your.
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he then said to the paralytic—“Rise,
pick up your bed and go home.”
Matthew 9:6 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,
(then saith he to the sick of the palsy,) Arise,
take up thy bed,
and go unto thine house.
Matthew 9:6 KJV
 
 Matthew 9:13 NRT
13 Попытайтесь внача́ле поня́ть,
13 Попытайтесь [at first, at the beginning, beginning, first, initially] understand,
что зна́чат слова:
[what, that, why] [mean, signify] [speech, the words, word, words]:
«Ми́лости хочу́,
«[Grace, Graces, Kindness, Mercy] [i want, want],
а не же́ртвы».
[while, and, but] [never, not] victims».
Я пришёл призва́ть не пра́ведников,
I [arrive, came, come] [call, summon] [never, not] [righteous, the righteous],
а гре́шников.
[while, and, but] sinners.
Go and learn what this means:
‘I desire mercy,
and not sacrifice.’ For I came not to call the righteous,
but sinners.”
Matthew 9:13 ESV

But go ye and learn what that meaneth,
I will have mercy,
and not sacrifice:
for I am not come to call the righteous,
but sinners to repentance.
Matthew 9:13 KJV
 Matthew 9:13 RUSV
13 пойди́те,
13 [come, go],
научитесь,
[learn, learn how to],
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
ми́лости хочу́,
[grace, graces, kindness, mercy] [i want, want],
а не же́ртвы?
[while, and, but] [never, not] victims?
И́бо Я пришёл призва́ть не пра́ведников,
[For, Because] I [arrive, came, come] [call, summon] [never, not] [righteous, the righteous],
но гре́шников к покая́нию.
[but, yet] sinners [to, for, by] repentance.
Go and learn what this means:
‘I desire mercy,
and not sacrifice.’ For I came not to call the righteous,
but sinners.”
Matthew 9:13 ESV

But go ye and learn what that meaneth,
I will have mercy,
and not sacrifice:
for I am not come to call the righteous,
but sinners to repentance.
Matthew 9:13 KJV
 
 Matthew 9:18 NRT
18 Когда́ Иису́с ещё говори́л,
18 When Jesus [again, also, another, even, further, more] spoke,
к Нему́ подошёл оди́н нача́льник.
[to, for, by] [Him, His] (came up) [alone, one] [boss, supervisor].
Он поклони́лся Иису́су и сказа́л:
He [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
Моя́ дочь то́лько что умерла́,
My daughter [alone, only, just] [what, that, why] died,
но е́сли Ты придёшь и возложишь на неё ру́ку,
[but, yet] [if, a, when, unless] You [come, will you come, you will come] and возложишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her hand,
она́ оживёт.
[she, she is] [live, will come to life].
While he was saying these things to them,
behold,
a ruler came in and knelt before him,
saying,
“My daughter has just died,
but come and lay your hand on her,
and she will live.”
Matthew 9:18 ESV

While he spake these things unto them,
behold,
there came a certain ruler,
and worshipped him,
saying,
My daughter is even now dead:
but come and lay thy hand upon her,
and she shall live.
Matthew 9:18 KJV
 
 Matthew 9:28 NRT
28 Когда́ Он вошёл в дом,
28 When He [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
слепы́е подошли́ к Нему́,
blind (came up) [to, for, by] [Him, His],
и Он спроси́л их:
and He asked [them, their]:
Вы ве́рите,
[Ye, You] [believe, believed, believest, do you believe],
что Я могу́ э́то сде́лать?
[what, that, why] I [can, i can] [that, this, it] (to do)?
Да,
Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
отве́тили те.
answered those.
When he entered the house,
the blind men came to him,
and Jesus said to them,
“Do you believe that I am able to do this?”
They said to him,
“Yes,
Lord.”
Matthew 9:28 ESV

And when he was come into the house,
the blind men came to him:
and Jesus saith unto them,
Believe ye that I am able to do this?
They said unto him,
Yea,
Lord.
Matthew 9:28 KJV
 Matthew 9:28 RUSV
28 Когда́ же Он пришёл в дом,
28 When [but, same, then] He [arrive, came, come] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
слепы́е приступи́ли к Нему́.
blind [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His].
И говори́т им Иису́с:
And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them] Jesus:
ве́руете ли,
[believe, do you believe] whether,
что Я могу́ э́то сде́лать?
[what, that, why] I [can, i can] [that, this, it] (to do)?
Они́ говоря́т Ему́:
[They, They Are] [say, they say] [Him, It, To Him]:
ей,
her,
Го́споди!
[Lord, God]!
When he entered the house,
the blind men came to him,
and Jesus said to them,
“Do you believe that I am able to do this?”
They said to him,
“Yes,
Lord.”
Matthew 9:28 ESV

And when he was come into the house,
the blind men came to him:
and Jesus saith unto them,
Believe ye that I am able to do this?
They said unto him,
Yea,
Lord.
Matthew 9:28 KJV
 
 Matthew 9:36 NRT
36 Уви́дев толпы наро́да,
36 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [crowd, crowds, multitude] [people, the people],
Он сжа́лился над ни́ми,
He (took pity) above them,
потому́ что э́ти лю́ди бы́ли изму́чены и беспомощны,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] these people [been, has been, were] [exhausted, sleeping] and беспомощны,
как овцы без пастуха́.
[how, what, as, like (comparison)] sheep without [shepherd, the shepherd].
When he saw the crowds,
he had compassion for them,
because they were harassed and helpless,
like sheep without a shepherd.
Matthew 9:36 ESV

But when he saw the multitudes,
he was moved with compassion on them,
because they fainted,
and were scattered abroad,
as sheep having no shepherd.
Matthew 9:36 KJV
 Matthew 9:36 RUSV
36 Ви́дя толпы наро́да,
36 [Saw, Seeing] [crowd, crowds, multitude] [people, the people],
Он сжа́лился над ни́ми,
He (took pity) above them,
что они́ бы́ли изнурены́ и рассе́яны,
[what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] exhausted and scattered,
как овцы,
[how, what, as, like (comparison)] sheep,
не име́ющие па́стыря.
[never, not] having [shepherd, the shepherd].
When he saw the crowds,
he had compassion for them,
because they were harassed and helpless,
like sheep without a shepherd.
Matthew 9:36 ESV

But when he saw the multitudes,
he was moved with compassion on them,
because they fainted,
and were scattered abroad,
as sheep having no shepherd.
Matthew 9:36 KJV
 
 Matthew 10:7 RUSV
7 ходя же,
7 ходя [but, same, then],
пропове́дуйте,
[preach, proclaim],
что прибли́зилось Ца́рство Небе́сное;
[what, that, why] [approached, it is getting closer] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly;
And proclaim as you go,
saying,
‘The kingdom of heaven is at hand.’ Matthew 10:7 ESV

And as ye go,
preach,
saying,
The kingdom of heaven is at hand.
Matthew 10:7 KJV
 
 Matthew 10:10 NRT
10 ни су́мки в доро́гу,
10 neither [bag, bags] [at, in, of, on] [make way, the way, way],
ни запасно́й оде́жды,
neither [backup, reserve, spare] [clothes, coats, tunics],
ни санда́лий,
neither [sandal, sandals, shoe's],
ни по́соха,
neither staff,
потому́ что рабо́тник заслу́живает пропитания.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [employee, laborer, worker] [deserves, earned] пропитания.
no bag for your journey,
or two tunics or sandals or a staff,
for the laborer deserves his food.
Matthew 10:10 ESV

Nor scrip for your journey,
neither two coats,
neither shoes,
nor yet staves:
for the workman is worthy of his meat.
Matthew 10:10 KJV
 
 Matthew 10:19 NRT
19 Когда́ же вас приведу́т на суд,
19 When [but, same, then] you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как и́ли что вам говори́ть.
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk].
В тот час вам бу́дет дано́,
[At, In, Of, On] that hour [to you, ye, you] [will be, would be] given,
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
When they deliver you over,
do not be anxious how you are to speak or what you are to say,
for what you are to say will be given to you in that hour.
Matthew 10:19 ESV

But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak:
for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
Matthew 10:19 KJV
 Matthew 10:19 RUSV
19 Когда́ же бу́дут предава́ть вас,
19 When [but, same, then] [will, be] betray you,
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что сказа́ть;
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell];
и́бо в тот час дано́ бу́дет вам,
[for, because] [at, in, of, on] that hour given [will be, would be] [to you, ye, you],
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
When they deliver you over,
do not be anxious how you are to speak or what you are to say,
for what you are to say will be given to you in that hour.
Matthew 10:19 ESV

But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak:
for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
Matthew 10:19 KJV
 
 Matthew 10:26 NRT
26 Ита́к,
26 So,
не бо́йтесь их.
[never, not] [afraid, be afraid] [them, their].
Нет ничего́ скры́того,
[No, Not] [anything, nothing, never mind] hidden,
что не откры́лось бы,
[what, that, why] [never, not] [it is opened, opened] would,
и нет ничего́ та́йного,
and [no, not] [anything, nothing, never mind] secret,
что не ста́ло бы изве́стным.
[what, that, why] [never, not] [became, it became] would [famous, known].
“So have no fear of them,
for nothing is covered that will not be revealed,
or hidden that will not be known.
Matthew 10:26 ESV

Fear them not therefore:
for there is nothing covered,
that shall not be revealed;
and hid,
that shall not be known.
Matthew 10:26 KJV
 Matthew 10:26 RUSV
26 Ита́к не бо́йтесь их,
26 So [never, not] [afraid, be afraid] [them, their],
и́бо нет ничего́ сокрове́нного,
[for, because] [no, not] [anything, nothing, never mind] [innermost, secret, the innermost],
что не откры́лось бы,
[what, that, why] [never, not] [it is opened, opened] would,
и та́йного,
and secret,
что не бы́ло бы узнано.
[what, that, why] [never, not] [it was, was] would узнано.
“So have no fear of them,
for nothing is covered that will not be revealed,
or hidden that will not be known.
Matthew 10:26 ESV

Fear them not therefore:
for there is nothing covered,
that shall not be revealed;
and hid,
that shall not be known.
Matthew 10:26 KJV
 
 Matthew 10:27 NRT
27 Что Я говорю́ вам во тьме,
27 [What, That, Why] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] in darkness,
говори́те при све́те дня,
[say, speak] [at, in] [light, the light] [days, of the day],
и что вам ска́зано шепотом на у́хо,
and [what, that, why] [to you, ye, you] (it's been said) шепотом [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] ear,
провозглашайте с крыш!
провозглашайте [and, from, in, of, with] [roofs, rooftop]!
What I tell you in the dark,
say in the light,
and what you hear whispered,
proclaim on the housetops.
Matthew 10:27 ESV

What I tell you in darkness,
that speak ye in light:
and what ye hear in the ear,
that preach ye upon the housetops.
Matthew 10:27 KJV
 Matthew 10:27 RUSV
27 Что говорю́ вам в темноте́,
27 [What, That, Why] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [darkness, in the dark],
говори́те при све́те;
[say, speak] [at, in] [light, the light];
и что на у́хо слы́шите,
and [what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] ear hear,
пропове́дуйте на кро́влях.
[preach, proclaim] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] roofs.
What I tell you in the dark,
say in the light,
and what you hear whispered,
proclaim on the housetops.
Matthew 10:27 ESV

What I tell you in darkness,
that speak ye in light:
and what ye hear in the ear,
that preach ye upon the housetops.
Matthew 10:27 KJV
 
 Matthew 10:34 NRT
34 Не ду́майте,
34 [Never, Not] think,
что Я пришёл принести́ на зе́млю мир.
[what, that, why] I [arrive, came, come] [bring, get, fetch] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [peace, the world, world].
Я пришёл,
I [arrive, came, come],
что́бы принести́ не мир,
[to, so that, in order to, because of] [bring, get, fetch] [never, not] [peace, the world, world],
а меч.
[while, and, but] sword.
“Do not think that I have come to bring peace to the earth.
I have not come to bring peace,
but a sword.
Matthew 10:34 ESV

Think not that I am come to send peace on earth:
I came not to send peace,
but a sword.
Matthew 10:34 KJV
 Matthew 10:34 RUSV
34 Не ду́майте,
34 [Never, Not] think,
что Я пришёл принести́ мир на зе́млю;
[what, that, why] I [arrive, came, come] [bring, get, fetch] [peace, the world, world] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land];
не мир пришёл Я принести́,
[never, not] [peace, the world, world] [arrive, came, come] I [bring, get, fetch],
но меч,
[but, yet] sword,
“Do not think that I have come to bring peace to the earth.
I have not come to bring peace,
but a sword.
Matthew 10:34 ESV

Think not that I am come to send peace on earth:
I came not to send peace,
but a sword.
Matthew 10:34 KJV
 
 Matthew 10:41 NRT
41 Кто примет проро́ка потому́,
41 Who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [prophet, the prophet] [because, that is why, therefore],
что он проро́к,
[what, that, why] he [prophet, the prophet],
тот полу́чит награ́ду проро́ка,
that [receive, will receive] reward [prophet, the prophet],
и кто примет пра́ведника потому́,
and who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [righteous, the righteous man] [because, that is why, therefore],
что он пра́ведник,
[what, that, why] he [innocent, righteous, the righteous man],
полу́чит награ́ду пра́ведника.
[receive, will receive] reward [righteous, the righteous man].
The one who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet's reward,
and the one who receives a righteous person because he is a righteous person will receive a righteous person's reward.
Matthew 10:41 ESV

He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward;
and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
Matthew 10:41 KJV
 
 Matthew 10:42 NRT
42 И е́сли кто-ли́бо напоит одного́ из са́мых меньших ча́шей холо́дной воды,
42 And [if, a, when, unless] anyone [gives you something to drink, he will get you drunk] one [from, in, of, out] most [little, smaller, smaller ones] [a bowl, bowl, cup] cold [lake, water, waters],
то́лько потому́ что он Мой учени́к,
[alone, only, just] [because, that is why, therefore] [what, that, why] he [Mine, My] [disciple, student],
то,
that,
говорю́ вам и́стину,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
он не оста́нется без награ́ды.
he [never, not] [it will remain, remain, will remain] without [awards, prizes, rewards].
And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple,
truly,
I say to you,
he will by no means lose his reward.”
Matthew 10:42 ESV

And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple,
verily I say unto you,
he shall in no wise lose his reward.
Matthew 10:42 KJV
 
 Matthew 11:2 NRT
2 Когда́ Иоа́нн,
2 When John,
находя́сь в темни́це,
being [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
услы́шал о том,
heard about [that, volume],
что де́лает Христо́с,
[what, that, why] does Christ,
он посла́л свои́х ученико́в
he sent their disciples
Now when John heard in prison about the deeds of the Christ,
he sent word by his disciples Matthew 11:2 ESV

Now when John had heard in the prison the works of Christ,
he sent two of his disciples,
Matthew 11:2 KJV
 
 Matthew 11:4 NRT
4 Иису́с им отве́тил:
4 Jesus [it, them] answered:
Пойди́те и расскажи́те Иоа́нну о том,
[Come, Go] and (tell me) John about [that, volume],
что вы слы́шите и ви́дите:
[what, that, why] [ye, you] hear and see:
And Jesus answered them,
“Go and tell John what you hear and see:
Matthew 11:4 ESV

Jesus answered and said unto them,
Go and shew John again those things which ye do hear and see:
Matthew 11:4 KJV
 Matthew 11:4 RUSV
4 И сказа́л им Иису́с в отве́т:
4 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus [at, in, of, on] answer:
пойди́те,
[come, go],
скажи́те Иоа́нну,
tell John,
что слы́шите и ви́дите:
[what, that, why] hear and see:
And Jesus answered them,
“Go and tell John what you hear and see:
Matthew 11:4 ESV

Jesus answered and said unto them,
Go and shew John again those things which ye do hear and see:
Matthew 11:4 KJV
 
 Matthew 11:7 NRT
7 Когда́ ученики́ Иоа́нна ушли́,
7 When [students, disciples] John [escaped, gone, went away],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
Что вы ходи́ли смотре́ть в пусты́ню?
[What, That, Why] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
Тростни́к,
[Cane, Reed],
колеблемый ве́тром?
[fluctuating, shaken] (blown by the wind)?
As they went away,
Jesus began to speak to the crowds concerning John:
“What did you go out into the wilderness to see?
A reed shaken by the wind?
Matthew 11:7 ESV

And as they departed,
Jesus began to say unto the multitudes concerning John,
What went ye out into the wilderness to see?
A reed shaken with the wind?
Matthew 11:7 KJV
 Matthew 11:7 RUSV
7 Когда́ же они́ пошли́,
7 When [but, same, then] [they, they are] [gone away, let us go, went],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
что смотре́ть ходи́ли вы в пусты́ню?
[what, that, why] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
трость ли,
[cane, walking stick] whether,
ве́тром колеблемую?
(blown by the wind) [fluctuating, i hesitate]?
As they went away,
Jesus began to speak to the crowds concerning John:
“What did you go out into the wilderness to see?
A reed shaken by the wind?
Matthew 11:7 ESV

And as they departed,
Jesus began to say unto the multitudes concerning John,
What went ye out into the wilderness to see?
A reed shaken with the wind?
Matthew 11:7 KJV
 
 Matthew 11:8 NRT
8 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
8 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Челове́ка,
Human,
оде́того в роско́шные оде́жды?
dressed [at, in, of, on] luxurious [clothes, coats, tunics]?
Нет,
[No, Not],
те,
those,
кто одева́ется в роско́шные оде́жды,
who (getting dressed) [at, in, of, on] luxurious [clothes, coats, tunics],
нахо́дятся в ца́рских дворца́х.
(are located) [at, in, of, on] [imperial, royal] [castles, mansion, palaces].
What then did you go out to see?
A man dressed in soft clothing?
Behold,
those who wear soft clothing are in kings' houses.
Matthew 11:8 ESV

But what went ye out for to see?
A man clothed in soft raiment?
behold,
they that wear soft clothing are in kings' houses.
Matthew 11:8 KJV
 Matthew 11:8 RUSV
8 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
8 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
челове́ка ли,
human whether,
оде́того в мя́гкие оде́жды?
dressed [at, in, of, on] [gentle, smooth, soft, tender] [clothes, coats, tunics]?
Носящие мя́гкие оде́жды нахо́дятся в чертогах ца́рских.
Носящие [gentle, smooth, soft, tender] [clothes, coats, tunics] (are located) [at, in, of, on] чертогах [imperial, royal].
What then did you go out to see?
A man dressed in soft clothing?
Behold,
those who wear soft clothing are in kings' houses.
Matthew 11:8 ESV

But what went ye out for to see?
A man clothed in soft raiment?
behold,
they that wear soft clothing are in kings' houses.
Matthew 11:8 KJV
 
 Matthew 11:9 NRT
9 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
9 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Проро́ка?
[Prophet, The Prophet]?
Да,
Yes,
и говорю́ вам,
and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что бо́льше,
[what, that, why] [again, great, more],
чём проро́ка.
[how, than, what, whence, which, why] [prophet, the prophet].
What then did you go out to see?
A prophet?
Yes,
I tell you,
and more than a prophet.
Matthew 11:9 ESV

But what went ye out for to see?
A prophet?
yea,
I say unto you,
and more than a prophet.
Matthew 11:9 KJV
 Matthew 11:9 RUSV
9 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
9 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
проро́ка?
[prophet, the prophet]?
Да,
Yes,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
и бо́льше проро́ка.
and [again, great, more] [prophet, the prophet].
What then did you go out to see?
A prophet?
Yes,
I tell you,
and more than a prophet.
Matthew 11:9 ESV

But what went ye out for to see?
A prophet?
yea,
I say unto you,
and more than a prophet.
Matthew 11:9 KJV
 
 Matthew 11:20 RUSV
20 Тогда́ на́чал Он укорять города,
20 Then [began, start] He укорять [cities, city, town, towns],
в кото́рых наиболее явлено бы́ло сил Его́,
[at, in, of, on] which наиболее явлено [it was, was] [force, forces] [His, Him, It],
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что они́ не пока́ялись:
[what, that, why] [they, they are] [never, not] repented:
Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done,
because they did not repent.
Matthew 11:20 ESV

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done,
because they repented not:
Matthew 11:20 KJV
 
 Matthew 11:21 NRT
21 –Горе тебе́,
21 –[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [thee, you],
Хоразин!
Chorazin!
Горе тебе́,
[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [thee, you],
Вифсаида!
Bethsaida!
Ведь е́сли бы в Тире́ и Сидоне бы́ли совершены́ те же чудеса́,
[Because, After All, Indeed] [if, a, when, unless] would [at, in, of, on] [Dash, Hyphen] and [Sidon, Sidone] [been, has been, were] [committed, done] those [but, same, then] miracles,
что в вас,
[what, that, why] [at, in, of, on] you,
то они́ бы давно́ раска́ялись,
that [they, they are] would [for a long time, long ago] repented,
оде́вшись в ру́бище и посыпав себя́ пеплом.
(getting dressed) [at, in, of, on] [rags, sackcloth] and посыпав [itself, myself, yourself] пеплом.
“Woe to you,
Chorazin!
Woe to you,
Bethsaida!
For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon,
they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Matthew 11:21 ESV

Woe unto thee,
Chorazin!
woe unto thee,
Bethsaida!
for if the mighty works,
which were done in you,
had been done in Tyre and Sidon,
they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Matthew 11:21 KJV
 
 Matthew 11:23 NRT
23 И ты,
23 And you,
Капернау́м,
Capernaum,
ду́маешь,
[believe, consider, do you think, suppose, think],
что бу́дешь вознесён до небе́с?
[what, that, why] [will you be, you will] [ascended, exalted] [before, until] heaven?
Нет,
[No, Not],
ты бу́дешь сбро́шен в ад,
you [will you be, you will] reset [at, in, of, on] hell,
потому́ что е́сли бы в Содо́ме бы́ли совершены́ таки́е чудеса́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [if, a, when, unless] would [at, in, of, on] Sodom [been, has been, were] [committed, done] such miracles,
каки́е бы́ли совершены́ в тебе́,
(what kind) [been, has been, were] [committed, done] [at, in, of, on] [thee, you],
то он существова́л бы и до сего́ дня.
that he [existed, there was] would and [before, until] (with his) [days, of the day].
And you,
Capernaum,
will you be exalted to heaven?
You will be brought down to Hades.
For if the mighty works done in you had been done in Sodom,
it would have remained until this day.
Matthew 11:23 ESV

And thou,
Capernaum,
which art exalted unto heaven,
shalt be brought down to hell:
for if the mighty works,
which have been done in thee,
had been done in Sodom,
it would have remained until this day.
Matthew 11:23 KJV
 
 Matthew 11:24 NRT
24 Но говорю́ вам,
24 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что в День Суда́ Содо́му бу́дет ле́гче,
[what, that, why] [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] Sodom [will be, would be] easier,
чём тебе́.
[how, than, what, whence, which, why] [thee, you].
But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.”
Matthew 11:24 ESV

But I say unto you,
That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment,
than for thee.
Matthew 11:24 KJV
 Matthew 11:24 RUSV
24 но говорю́ вам,
24 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что земле́ Содомской отра́днее бу́дет в день суда́,
[what, that, why] [earth, ground, land, world] Содомской [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели тебе́.
(rather than) [thee, you].
But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.”
Matthew 11:24 ESV

But I say unto you,
That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment,
than for thee.
Matthew 11:24 KJV
 
 Matthew 11:25 NRT
25 И Иису́с продолжа́л:
25 And Jesus [continued, he continued]:
Я сла́влю Тебя́,
I [glorify, honour, i glorify] You,
Оте́ц,
Father,
Госпо́дь не́ба и земли,
Lord [heaven, sky] and earth,
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что Ты,
[what, that, why] You,
утаи́в от мудрецо́в и учёных,
[concealing, hiding, withholding] from [sages, wise, wise men] and scientists,
откры́л э́то младе́нцам.
opened [that, this, it] [babes, babies, children].
At that time Jesus declared,
“I thank you,
Father,
Lord of heaven and earth,
that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children;
Matthew 11:25 ESV

At that time Jesus answered and said,
I thank thee,
O Father,
Lord of heaven and earth,
because thou hast hid these things from the wise and prudent,
and hast revealed them unto babes.
Matthew 11:25 KJV
 Matthew 11:25 RUSV
25 В то вре́мя,
25 [At, In, Of, On] that [hour, time],
продолжа́я речь,
[continuing, proceeding] speech,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
сла́влю Тебя́,
[glorify, honour, i glorify] You,
Отче,
Father,
Го́споди не́ба и земли,
[Lord, God] [heaven, sky] and earth,
что Ты утаи́л сие́ от му́дрых и разу́мных и откры́л то младе́нцам;
[what, that, why] You [concealed, withheld] this from [smart, wise] and reasonable and opened that [babes, babies, children];
At that time Jesus declared,
“I thank you,
Father,
Lord of heaven and earth,
that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children;
Matthew 11:25 ESV

At that time Jesus answered and said,
I thank thee,
O Father,
Lord of heaven and earth,
because thou hast hid these things from the wise and prudent,
and hast revealed them unto babes.
Matthew 11:25 KJV
 
 Matthew 11:29 NRT
29 Возьми́те на себя́ ярмо́ Моё и научитесь у Меня́,
29 Take [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [itself, myself, yourself] [the yoke, yoke] My and [learn, learn how to] [at, by, with, of] [I, Me, Self],
потому́ что Я кро́ток и мягок се́рдцем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I meek and мягок (with my heart),
и вы найдёте поко́й ва́шим ду́шам.
and [ye, you] [find, you will find it] [peace, quiet, rest, resting] [your, yours] souls.
Take my yoke upon you,
and learn from me,
for I am gentle and lowly in heart,
and you will find rest for your souls.
Matthew 11:29 ESV

Take my yoke upon you,
and learn of me;
for I am meek and lowly in heart:
and ye shall find rest unto your souls.
Matthew 11:29 KJV
 
 Matthew 12:2 NRT
2 Но когда́ э́то уви́дели фарисе́и,
2 [But, Yet] when [that, this, it] [saw, they saw, you saw] pharisees,
они́ сказа́ли Ему́:
[they, they are] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Смотри́!
[Look, See]!
Твои́ ученики́ де́лают то,
[Thy, Your] [students, disciples] [are doing, do, doing, make] that,
что не разреша́ется де́лать в суббо́ту.
[what, that, why] [never, not] [allowed, it is allowed, lawful] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday].
But when the Pharisees saw it,
they said to him,
“Look,
your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.”
Matthew 12:2 ESV

But when the Pharisees saw it,
they said unto him,
Behold,
thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
Matthew 12:2 KJV
 
 Matthew 12:3 NRT
3 Иису́с отве́тил им:
3 Jesus answered [it, them]:
Ра́зве вы не чита́ли,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] read,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ он и его́ спу́тники проголода́лись?
when he and [his, him, it] [companion, satellites] [are you hungry, hungred, hungry, we are hungry]?
He said to them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
and those who were with him:
Matthew 12:3 ESV

But he said unto them,
Have ye not read what David did,
when he was an hungred,
and they that were with him;
Matthew 12:3 KJV
 Matthew 12:3 RUSV
3 Он же сказа́л им:
3 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ра́зве вы не чита́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
He said to them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
and those who were with him:
Matthew 12:3 ESV

But he said unto them,
Have ye not read what David did,
when he was an hungred,
and they that were with him;
Matthew 12:3 KJV
 
 Matthew 12:5 NRT
5 И́ли вы не чита́ли в Зако́не,
5 Or [ye, you] [never, not] read [at, in, of, on] Law,
что в суббо́ту свяще́нники тру́дятся в хра́ме,
[what, that, why] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] priests [they are working, working] [at, in, of, on] temple,
нарушая святость э́того дня,
нарушая святость this [days, of the day],
и при э́том на них нет вины́?
and [at, in] this [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [no, not] [fault, guilt]?
Or have you not read in the Law how on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless?
Matthew 12:5 ESV

Or have ye not read in the law,
how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath,
and are blameless?
Matthew 12:5 KJV
 Matthew 12:5 RUSV
5 И́ли не чита́ли ли вы в зако́не,
5 Or [never, not] read whether [ye, you] [at, in, of, on] law,
что в суббо́ты свяще́нники в хра́ме наруша́ют суббо́ту,
[what, that, why] [at, in, of, on] [saturdays, sabbath] priests [at, in, of, on] temple [they violate, violate] [sabbath, saturday],
одна́ко невиновны?
however невиновны?
Or have you not read in the Law how on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless?
Matthew 12:5 ESV

Or have ye not read in the law,
how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath,
and are blameless?
Matthew 12:5 KJV
 
 Matthew 12:6 NRT
6 Говорю́ вам,
6 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что здесь присутствует Тот,
[what, that, why] [here, there] присутствует That,
Кто бо́льше хра́ма.
Who [again, great, more] temple.
I tell you,
something greater than the temple is here.
Matthew 12:6 ESV

But I say unto you,
That in this place is one greater than the temple.
Matthew 12:6 KJV
 Matthew 12:6 RUSV
6 Но говорю́ вам,
6 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что здесь Тот,
[what, that, why] [here, there] That,
Кто бо́льше хра́ма;
Who [again, great, more] temple;
I tell you,
something greater than the temple is here.
Matthew 12:6 ESV

But I say unto you,
That in this place is one greater than the temple.
Matthew 12:6 KJV
 
 Matthew 12:7 NRT
7 Е́сли бы вы зна́ли,
7 [If, A, When, Unless] would [ye, you] knew,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
«Ми́лости хочу́,
«[Grace, Graces, Kindness, Mercy] [i want, want],
а не же́ртвы»,
[while, and, but] [never, not] victims»,
то не обвиня́ли бы невино́вных.
that [never, not] accused would [guiltless, innocent, the innocent].
And if you had known what this means,
‘I desire mercy,
and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless.
Matthew 12:7 ESV

But if ye had known what this meaneth,
I will have mercy,
and not sacrifice,
ye would not have condemned the guiltless.
Matthew 12:7 KJV
 Matthew 12:7 RUSV
7 е́сли бы вы зна́ли,
7 [if, a, when, unless] would [ye, you] knew,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
ми́лости хочу́,
[grace, graces, kindness, mercy] [i want, want],
а не же́ртвы,
[while, and, but] [never, not] victims,
то не осуди́ли бы невино́вных,
that [never, not] convicted would [guiltless, innocent, the innocent],
And if you had known what this means,
‘I desire mercy,
and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless.
Matthew 12:7 ESV

But if ye had known what this meaneth,
I will have mercy,
and not sacrifice,
ye would not have condemned the guiltless.
Matthew 12:7 KJV
 
 Matthew 12:22 RUSV
22 Тогда́ привели́ к Нему́ беснова́того слепо́го и немо́го;
22 Then [bring, brought] [to, for, by] [Him, His] possessed [blind, the blind man] and [dumb, mute, silent];
и исцели́л его́,
and healed [his, him, it],
так что слепо́й и немо́й стал и говори́ть и ви́деть.
so [what, that, why] blind and [dumb, mute, speechless] became and [to speak, to talk] and [behold, find, see, to see, watch, witness].
Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him,
and he healed him,
so that the man spoke and saw.
Matthew 12:22 ESV

Then was brought unto him one possessed with a devil,
blind,
and dumb:
and he healed him,
insomuch that the blind and dumb both spake and saw.
Matthew 12:22 KJV
 
 Matthew 12:27 NRT
27 Е́сли Я изгоня́ю де́монов си́лой Веельзевула,
27 [If, A, When, Unless] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] [by force, force] [Beelzebub, Beelzebul],
то чьей си́лой изгоня́ют их ва́ши после́дователи?
that [who, whose] [by force, force] [cast out, drive out, expel] [them, their] [your, yours] followers?
Так что они́ бу́дут вам су́дьями.
So [what, that, why] [they, they are] [will, be] [to you, ye, you] judges.
And if I cast out demons by Beelzebul,
by whom do your sons cast them out?
Therefore they will be your judges.
Matthew 12:27 ESV

And if I by Beelzebub cast out devils,
by whom do your children cast them out?
therefore they shall be your judges.
Matthew 12:27 KJV
 
 Matthew 12:28 NRT
28 Но е́сли Я изгоня́ю де́монов Ду́хом Бо́жьим,
28 [But, Yet] [if, a, when, unless] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] [Spirit, The Spirit] [God, God's],
то э́то зна́чит,
that [that, this, it] [interpreted, means],
что Ца́рство Бо́жье пришло́ к вам.
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [come, it has come] [to, for, by] [to you, ye, you].
But if it is by the Spirit of God that I cast out demons,
then the kingdom of God has come upon you.
Matthew 12:28 ESV

But if I cast out devils by the Spirit of God,
then the kingdom of God is come unto you.
Matthew 12:28 KJV
 
 Matthew 12:34 NRT
34 Вы,
34 [Ye, You],
змеи́ное отро́дье,
[serpent, serpentine, snake] [brood, generation, spawn],
как вы мо́жете говори́ть до́брое,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [be able to, can, you can] [to speak, to talk] [good, kind],
е́сли вы злы?
[if, a, when, unless] [ye, you] [angry, evil]?
Ведь что у челове́ка на се́рдце,
[Because, After All, Indeed] [what, that, why] [at, by, with, of] human [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heart, hearts],
то и на языке́.
that and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] language.
You brood of vipers!
How can you speak good,
when you are evil?
For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
Matthew 12:34 ESV

O generation of vipers,
how can ye,
being evil,
speak good things?
for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
Matthew 12:34 KJV
 
 Matthew 12:36 NRT
36 Но говорю́ вам,
36 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что в День Суда́ лю́ди даду́т отчёт за ка́ждое пусто́е сло́во,
[what, that, why] [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] people [give, they will give] report [after, around, at, behind, over] [all, each, every] [empty, hollow] [saying, the word, word],
кото́рое они́ сказа́ли.
which [they, they are] [said, say, tell, they said].
I tell you,
on the day of judgment people will give account for every careless word they speak,
Matthew 12:36 ESV

But I say unto you,
That every idle word that men shall speak,
they shall give account thereof in the day of judgment.
Matthew 12:36 KJV
 Matthew 12:36 RUSV
36 Говорю́ же вам,
36 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you],
что за вся́кое праздное сло́во,
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] [anything, everyone, everything] праздное [saying, the word, word],
како́е ска́жут лю́ди,
which [they will say, say] people,
даду́т они́ отве́т в день суда́:
[give, they will give] [they, they are] answer [at, in, of, on] day [ships, judgment]:
I tell you,
on the day of judgment people will give account for every careless word they speak,
Matthew 12:36 ESV

But I say unto you,
That every idle word that men shall speak,
they shall give account thereof in the day of judgment.
Matthew 12:36 KJV
 
 Matthew 12:41 NRT
41 Жи́тели Ниневи́и вста́нут в День Суда́ с людьми́ э́того поколе́ния и обвиня́т их,
41 [Citizens, Multitude, People, Residents, Village] Nineveh (will get up) [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] [and, from, in, of, with] people this [generation, generations] and [they will accuse, will be accused] [them, their],
потому́ что они́ пока́ялись от про́поведи Ио́ны.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] repented from sermons [Jonah, Jonas].
Сейча́с же с ва́ми Тот,
Now [but, same, then] [and, from, in, of, with] you That,
Кто бо́льше Ио́ны.
Who [again, great, more] [Jonah, Jonas].
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it,
for they repented at the preaching of Jonah,
and behold,
something greater than Jonah is here.
Matthew 12:41 ESV

The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation,
and shall condemn it:
because they repented at the preaching of Jonas;
and,
behold,
a greater than Jonas is here.
Matthew 12:41 KJV
 
 Matthew 12:42 NRT
42 Цари́ца Ю́га вста́нет в День Суда́ с людьми́ э́того поколе́ния и осу́дит их,
42 [Queen, The Queen] South [get up, will get up] [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] [and, from, in, of, with] people this [generation, generations] and [condemn, denounce, will condemn] [them, their],
потому́ что она́ пришла́ с друго́го конца́ све́та послу́шать му́дрость Соломо́на.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] came [and, from, in, of, with] [another, the other one] (the end) light [hear, listen, listen to it, to listen] wisdom Solomon.
Сейча́с же с ва́ми Тот,
Now [but, same, then] [and, from, in, of, with] you That,
Кто бо́льше Соломо́на.
Who [again, great, more] Solomon.
The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it,
for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon,
and behold,
something greater than Solomon is here.
Matthew 12:42 ESV

The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation,
and shall condemn it:
for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon;
and,
behold,
a greater than Solomon is here.
Matthew 12:42 KJV
 
 Matthew 12:45 NRT
45 Тогда́ он идёт,
45 Then he goes,
берет с собо́й семь други́х духов,
takes [and, from, in, of, with] [by himself, himself] seven other spirits,
ещё бо́лее злых,
[again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] [angry, evil],
чём он сам,
[how, than, what, whence, which, why] he [himself, itself, myself, self],
и они́ прихо́дят и поселя́ются там.
and [they, they are] [they are coming, they come] and [settle in, they settle down] there.
И э́то для челове́ка ещё ху́же того́,
And [that, this, it] for human [again, also, another, even, further, more] worse that,
что бы́ло внача́ле.
[what, that, why] [it was, was] [at first, at the beginning, beginning, first, initially].
Так бу́дет и с э́тим злым поколе́нием.
So [will be, would be] and [and, from, in, of, with] this [angry, evil] [by generation, generation].
Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself,
and they enter and dwell there,
and the last state of that person is worse than the first.
So also will it be with this evil generation.”
Matthew 12:45 ESV

Then goeth he,
and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself,
and they enter in and dwell there:
and the last state of that man is worse than the first.
Even so shall it be also unto this wicked generation.
Matthew 12:45 KJV
 
 Matthew 12:50 NRT
50 Потому́ что кто исполня́ет во́лю Моего́ Небе́сного Отца́,
50 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] who [performs, fulfills] will My [Heaven, Heavenly] [Father, The Father],
тот Мне и брат,
that [Me, To Me] and brother,
и сестра́,
and sister,
и мать.
and mother.
For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.”
Matthew 12:50 ESV

For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven,
the same is my brother,
and sister,
and mother.
Matthew 12:50 KJV
 
 Matthew 13:2 NRT
2 Вокру́г Него́ собра́лись большие толпы,
2 Around Him [gathered, together] [big, large, huge] [crowd, crowds, multitude],
так что Он был вы́нужден сесть в ло́дку,
so [what, that, why] He [be, to be, was, were] [compelled, forced] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
а весь наро́д стоя́л на берегу.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore].
And great crowds gathered about him,
so that he got into a boat and sat down.
And the whole crowd stood on the beach.
Matthew 13:2 ESV

And great multitudes were gathered together unto him,
so that he went into a ship,
and sat;
and the whole multitude stood on the shore.
Matthew 13:2 KJV
 Matthew 13:2 RUSV
2 И собра́лось к Нему́ мно́жество наро́да,
2 And gathered [to, for, by] [Him, His] [lots of, many] [people, the people],
так что Он вошёл в ло́дку и сел;
so [what, that, why] He [entered, has entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [sat, sat down];
а весь наро́д стоя́л на берегу.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore].
And great crowds gathered about him,
so that he got into a boat and sat down.
And the whole crowd stood on the beach.
Matthew 13:2 ESV

And great multitudes were gathered together unto him,
so that he went into a ship,
and sat;
and the whole multitude stood on the shore.
Matthew 13:2 KJV
 
 Matthew 13:5 NRT
5 Други́е упа́ли в камени́стые места,
5 [Other, Others] (have fallen) [at, in, of, on] [rocky, stony] places,
где бы́ло мало́ плодоро́дной по́чвы.
[somewhere, where, wherever] [it was, was] few fertile [dirt, ground, soil, soils].
Они́ бы́стро проросли,
[They, They Are] [fast, hastily, quickly] проросли,
потому́ что по́чва была́ неглубо́кой.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [dirt, land, the soil] was shallow.
Other seeds fell on rocky ground,
where they did not have much soil,
and immediately they sprang up,
since they had no depth of soil,
Matthew 13:5 ESV

Some fell upon stony places,
where they had not much earth:
and forthwith they sprung up,
because they had no deepness of earth:
Matthew 13:5 KJV
 Matthew 13:5 RUSV
5 ино́е упа́ло на места камени́стые,
5 [other, otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] places [rocky, stony],
где немно́го бы́ло земли,
[somewhere, where, wherever] [a little, little] [it was, was] earth,
и ско́ро взошло́,
and [forthwith, immediately, quickly, soon] [risen, rose, the sun has risen],
потому́ что земля́ была́ неглубока́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [earth, ground, land] was shallow.
Other seeds fell on rocky ground,
where they did not have much soil,
and immediately they sprang up,
since they had no depth of soil,
Matthew 13:5 ESV

Some fell upon stony places,
where they had not much earth:
and forthwith they sprung up,
because they had no deepness of earth:
Matthew 13:5 KJV
 
 Matthew 13:7 NRT
7 Други́е семёна попа́ли в терно́вник,
7 [Other, Others] seeds [catch, gotcha, hit] [at, in, of, on] [blackthorn, thorn bush, thorns],
кото́рый разро́сся так,
[which, which the, who] [grew, grown, has grown, it has grown] so,
что заглуши́л ростки́.
[what, that, why] [choked, drowned out, silenced] [seedling, sprouts].
Other seeds fell among thorns,
and the thorns grew up and choked them.
Matthew 13:7 ESV

And some fell among thorns;
and the thorns sprung up,
and choked them:
Matthew 13:7 KJV
 
 Matthew 13:8 NRT
8 Семёна же,
8 Seeds [but, same, then],
кото́рые упа́ли на хоро́шую по́чву,
[which, who] (have fallen) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a good one, good] [land, soil],
принесли́ урожа́й,
[brought, they brought it] harvest,
одни́ во сто,
alone in [hundred, one hundred],
други́е в шестьдеся́т,
[other, others] [at, in, of, on] sixty,
тре́тьи в три́дцать раз бо́льше того́,
third [at, in, of, on] thirty [once, time] [again, great, more] that,
что бы́ло посе́яно.
[what, that, why] [it was, was] sown.
Other seeds fell on good soil and produced grain,
some a hundredfold,
some sixty,
some thirty.
Matthew 13:8 ESV

But other fell into good ground,
and brought forth fruit,
some an hundredfold,
some sixtyfold,
some thirtyfold.
Matthew 13:8 KJV
 
 Matthew 13:11 RUSV
11 Он сказа́л им в отве́т:
11 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
для того́,
for that,
что вам дано́ знать та́йны Ца́рствия Небе́сного,
[what, that, why] [to you, ye, you] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [Kingdom, Kingdoms] [Heaven, Heavenly],
а им не дано́,
[while, and, but] [it, them] [never, not] given,
And he answered them,
“To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven,
but to them it has not been given.
Matthew 13:11 ESV

He answered and said unto them,
Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven,
but to them it is not given.
Matthew 13:11 KJV
 
 Matthew 13:12 NRT
12 Потому́ что у кого́ есть,
12 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у него́ бу́дет в изобилии;
and [at, by, with, of] him [will be, would be] [at, in, of, on] изобилии;
а у кого́ нет,
[while, and, but] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has].
For to the one who has,
more will be given,
and he will have an abundance,
but from the one who has not,
even what he has will be taken away.
Matthew 13:12 ESV

For whosoever hath,
to him shall be given,
and he shall have more abundance:
but whosoever hath not,
from him shall be taken away even that he hath.
Matthew 13:12 KJV
 Matthew 13:12 RUSV
12 и́бо кто име́ет,
12 [for, because] who [has, it has],
тому́ дано́ бу́дет и приумножится,
[one, the one] given [will be, would be] and приумножится,
а кто не име́ет,
[while, and, but] who [never, not] [has, it has],
у того́ отни́мется и то,
[at, by, with, of] that [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что име́ет;
[what, that, why] [has, it has];
For to the one who has,
more will be given,
and he will have an abundance,
but from the one who has not,
even what he has will be taken away.
Matthew 13:12 ESV

For whosoever hath,
to him shall be given,
and he shall have more abundance:
but whosoever hath not,
from him shall be taken away even that he hath.
Matthew 13:12 KJV
 
 Matthew 13:13 NRT
13 Я говорю́ им при́тчами,
13 I [i am talking, say, talking, tell] [it, them] parables,
потому́ что они́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are],
смотря́,
[looking, watching],
не ви́дят,
[never, not] [see, they see],
слу́шая,
listening,
не слы́шат и не понимают.
[never, not] [hear, understand] and [never, not] понимают.
This is why I speak to them in parables,
because seeing they do not see,
and hearing they do not hear,
nor do they understand.
Matthew 13:13 ESV

Therefore speak I to them in parables:
because they seeing see not;
and hearing they hear not,
neither do they understand.
Matthew 13:13 KJV
 Matthew 13:13 RUSV
13 потому́ говорю́ им при́тчами,
13 [because, that is why, therefore] [i am talking, say, talking, tell] [it, them] parables,
что они́ ви́дя не ви́дят,
[what, that, why] [they, they are] [saw, seeing] [never, not] [see, they see],
и слы́ша не слы́шат,
and hearing [never, not] [hear, understand],
и не разуме́ют;
and [never, not] [they understand, understand];
This is why I speak to them in parables,
because seeing they do not see,
and hearing they do not hear,
nor do they understand.
Matthew 13:13 ESV

Therefore speak I to them in parables:
because they seeing see not;
and hearing they hear not,
neither do they understand.
Matthew 13:13 KJV
 
 Matthew 13:16 NRT
16 Блаже́нны ва́ши глаза,
16 [Blessed, Blessed Are, Happy] [your, yours] eyes,
потому́ что они́ ви́дят,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [see, they see],
и ва́ши у́ши,
and [your, yours] ears,
потому́ что они́ слы́шат.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [hear, understand].
But blessed are your eyes,
for they see,
and your ears,
for they hear.
Matthew 13:16 ESV

But blessed are your eyes,
for they see:
and your ears,
for they hear.
Matthew 13:16 KJV
 Matthew 13:16 RUSV
16 Ва́ши же блаже́нны о́чи,
16 [Your, Yours] [but, same, then] [blessed, blessed are, happy] eyes,
что ви́дят,
[what, that, why] [see, they see],
и у́ши ва́ши,
and ears [your, yours],
что слы́шат,
[what, that, why] [hear, understand],
But blessed are your eyes,
for they see,
and your ears,
for they hear.
Matthew 13:16 ESV

But blessed are your eyes,
for they see:
and your ears,
for they hear.
Matthew 13:16 KJV
 
 Matthew 13:17 NRT
17 Говорю́ вам и́стину:
17 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
мно́го проро́ков и пра́ведников жа́ждали уви́деть то,
[a lot of, many] prophets and [righteous, the righteous] [hungry, they were hungry, thirsted] see that,
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
но не уви́дели,
[but, yet] [never, not] [saw, they saw, you saw],
жела́ли услы́шать то,
[desired, wished] hear that,
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
но не услы́шали.
[but, yet] [never, not] heard.
For truly,
I say to you,
many prophets and righteous people longed to see what you see,
and did not see it,
and to hear what you hear,
and did not hear it.
Matthew 13:17 ESV

For verily I say unto you,
That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see,
and have not seen them;
and to hear those things which ye hear,
and have not heard them.
Matthew 13:17 KJV
 Matthew 13:17 RUSV
17 и́бо и́стинно говорю́ вам,
17 [for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мно́гие проро́ки и пра́ведники жела́ли ви́деть,
[what, that, why] many [prophets, the prophets] and [righteous, the righteous] [desired, wished] [behold, find, see, to see, watch, witness],
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
и не ви́дели,
and [never, not] [have you seen, seen],
и слы́шать,
and [hear, to hear],
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
и не слы́шали.
and [never, not] [have you heard, heard].
For truly,
I say to you,
many prophets and righteous people longed to see what you see,
and did not see it,
and to hear what you hear,
and did not hear it.
Matthew 13:17 ESV

For verily I say unto you,
That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see,
and have not seen them;
and to hear those things which ye hear,
and have not heard them.
Matthew 13:17 KJV
 
 Matthew 13:18 NRT
18 Так послу́шайте,
18 So [listen, listen up],
что зна́чит при́тча о се́ятеле.
[what, that, why] [interpreted, means] [parable, proverb] about [sower, the sower].
“Hear then the parable of the sower:
Matthew 13:18 ESV

Hear ye therefore the parable of the sower.
Matthew 13:18 KJV
 
 Matthew 13:19 NRT
19 К ка́ждому,
19 [To, For, By] [any one, each, to each],
кто слы́шит весть о Ца́рстве и не понима́ет её,
who [hear, hears] [news, tidings] about [Kingdom, The Kingdom] and [never, not] [know, knoweth, understandeth, understands] her,
прихо́дит дья́вол и крадет то,
[came, comes, cometh] devil and крадет that,
что бы́ло посе́яно в се́рдце.
[what, that, why] [it was, was] sown [at, in, of, on] [heart, hearts].
Э́то се́мя,
[That, This, It] [offspring, seed],
упа́вшее у дороги.
fallen [at, by, with, of] [path, paths, roads, way].
When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it,
the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart.
This is what was sown along the path.
Matthew 13:19 ESV

When any one heareth the word of the kingdom,
and understandeth it not,
then cometh the wicked one,
and catcheth away that which was sown in his heart.
This is he which received seed by the way side.
Matthew 13:19 KJV
 
 Matthew 13:23 RUSV
23 Посе́янное же на до́брой земле́ означа́ет слышащего сло́во и разумеющего,
23 Sown [but, same, then] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [good, kind] [earth, ground, land, world] [indicates, interpreted, means] слышащего [saying, the word, word] and разумеющего,
кото́рый и быва́ет плодоносен,
[which, which the, who] and [it happens, things happen] плодоносен,
так что ино́й прино́сит плод во сто крат,
so [what, that, why] other [bringeth, brings] fruit in [hundred, one hundred] briefly,
ино́й в шестьдеся́т,
other [at, in, of, on] sixty,
а ино́й в три́дцать.
[while, and, but] other [at, in, of, on] thirty.
As for what was sown on good soil,
this is the one who hears the word and understands it.
He indeed bears fruit and yields,
in one case a hundredfold,
in another sixty,
and in another thirty.”
Matthew 13:23 ESV

But he that received seed into the good ground is he that heareth the word,
and understandeth it;
which also beareth fruit,
and bringeth forth,
some an hundredfold,
some sixty,
some thirty.
Matthew 13:23 KJV
 
 Matthew 13:32 NRT
32 Хотя́ горчи́чное зерно́ и са́мое ма́ленькое из всех семя́н,
32 [Although, Though] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [most, the most] [small, smallest] [from, in, of, out] [all, everyone] [seed, seeds],
но когда́ оно́ выраста́ет,
[but, yet] when it [groweth, grown, grows, grows up, it grows],
то стано́вится бо́льше огоро́дных растений и превращается в настоя́щее де́рево,
that becomes [again, great, more] [garden, gardens, vegetable gardens] растений and превращается [at, in, of, on] [present, the present] [timber, tree],
так что да́же пти́цы небе́сные прилетают и вьют гнезда в его́ ветвя́х.
so [what, that, why] even [bird, birds, fowls] heavenly прилетают and вьют nests [at, in, of, on] [his, him, it] branches.
It is the smallest of all seeds,
but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree,
so that the birds of the air come and make nests in its branches.”
Matthew 13:32 ESV

Which indeed is the least of all seeds:
but when it is grown,
it is the greatest among herbs,
and becometh a tree,
so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Matthew 13:32 KJV
 Matthew 13:32 RUSV
32 кото́рое,
32 which,
хотя́ ме́ньше всех семя́н,
[although, though] [below, less, under] [all, everyone] [seed, seeds],
но,
[but, yet],
когда́ вы́растет,
when [grow, it will grow, will grow up],
быва́ет бо́льше всех зла́ков и стано́вится де́ревом,
[it happens, things happen] [again, great, more] [all, everyone] cereals and becomes [a tree, timber, tree, wood],
так что прилетают пти́цы небе́сные и укрываются в ветвя́х его́.
so [what, that, why] прилетают [bird, birds, fowls] heavenly and укрываются [at, in, of, on] branches [his, him, it].
It is the smallest of all seeds,
but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree,
so that the birds of the air come and make nests in its branches.”
Matthew 13:32 ESV

Which indeed is the least of all seeds:
but when it is grown,
it is the greatest among herbs,
and becometh a tree,
so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Matthew 13:32 KJV
 
 Matthew 13:41 NRT
41 Сын Челове́ческий пошлёт Свои́х а́нгелов,
41 Son [Human, Man] (will send) Their angels,
и они́ удалят из Его́ Ца́рства все,
and [they, they are] удалят [from, in, of, out] [His, Him, It] Kingdoms [all, any, every, everybody, everyone],
что ведёт ко греху́,
[what, that, why] leads to [offend, sin, to sin],
и всех,
and [all, everyone],
де́лающих зло́е.
[doing, making] evil.
The Son of Man will send his angels,
and they will gather out of his kingdom all causes of sin and all law-breakers,
Matthew 13:41 ESV

The Son of man shall send forth his angels,
and they shall gather out of his kingdom all things that offend,
and them which do iniquity;
Matthew 13:41 KJV
 
 Matthew 13:44 NRT
44 Ца́рство Небе́сное мо́жно сравни́ть со спрятанным в по́ле кладом.
44 [Kingdom, The Kingdom] Heavenly [can, may] compare [after, with] спрятанным [at, in, of, on] field кладом.
Когда́ челове́к нахо́дит тот клад,
When [man, human, person] finds that treasure,
он прячет его́ и,
he прячет [his, him, it] and,
ра́достный,
[glad, joyful, joyous, rejoices, rejoiceth],
идёт и продаёт все,
goes and [selleth, sells, sold] [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
для того́,
for that,
что́бы купи́ть э́то по́ле.
[to, so that, in order to, because of] buy [that, this, it] field.
“The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field,
which a man found and covered up.
Then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field.
Matthew 13:44 ESV

Again,
the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field;
the which when a man hath found,
he hideth,
and for joy thereof goeth and selleth all that he hath,
and buyeth that field.
Matthew 13:44 KJV
 Matthew 13:44 RUSV
44 Ещё подо́бно Ца́рство Небе́сное сокровищу,
44 [Again, Also, Another, Even, Further, More] like [Kingdom, The Kingdom] Heavenly сокровищу,
скрытому на по́ле,
скрытому [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рое,
which,
найдя́,
[discover, finding, found, locate],
челове́к утаи́л,
[man, human, person] [concealed, withheld],
и от ра́дости о нем идёт и продаёт все,
and from joy about [dumb, him, mute, speechless] goes and [selleth, sells, sold] [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
и покупает по́ле то.
and покупает field that.
“The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field,
which a man found and covered up.
Then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field.
Matthew 13:44 ESV

Again,
the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field;
the which when a man hath found,
he hideth,
and for joy thereof goeth and selleth all that he hath,
and buyeth that field.
Matthew 13:44 KJV
 
 Matthew 13:46 NRT
46 Найдя́ драгоце́нную жемчу́жину,
46 [Discover, Finding, Found, Locate] precious [pearl, the pearl],
он продаёт все,
he [selleth, sells, sold] [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
ра́ди того́,
(for the sake of) that,
что́бы купи́ть её одну́.
[to, so that, in order to, because of] buy her [alone, one].
who,
on finding one pearl of great value,
went and sold all that he had and bought it.
Matthew 13:46 ESV

Who,
when he had found one pearl of great price,
went and sold all that he had,
and bought it.
Matthew 13:46 KJV
 Matthew 13:46 RUSV
46 кото́рый,
46 [which, which the, who],
найдя́ одну́ драгоце́нную жемчу́жину,
[discover, finding, found, locate] [alone, one] precious [pearl, the pearl],
пошёл и прода́л все,
[gone, went] and [sold, sold out] [all, any, every, everybody, everyone],
что име́л,
[what, that, why] had,
и купи́л её.
and [bought, i bought] her.
who,
on finding one pearl of great value,
went and sold all that he had and bought it.
Matthew 13:46 ESV

Who,
when he had found one pearl of great price,
went and sold all that he had,
and bought it.
Matthew 13:46 KJV
 
 Matthew 13:54 RUSV
54 И,
54 And,
придя в оте́чество Своё,
[came, coming] [at, in, of, on] [fatherland, country] (Its Own),
учи́л их в синаго́ге их,
[learned, taught, teaching] [them, their] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [them, their],
так что они́ изумля́лись и говори́ли:
so [what, that, why] [they, they are] [amazed, they were amazed] and [they said, we talked]:
отку́да у Него́ така́я прему́дрость и си́лы?
[whence, where, where from] [at, by, with, of] Him such wisdom and [forces, power, strength]?
and coming to his hometown he taught them in their synagogue,
so that they were astonished,
and said,
“Where did this man get this wisdom and these mighty works?
Matthew 13:54 ESV

And when he was come into his own country,
he taught them in their synagogue,
insomuch that they were astonished,
and said,
Whence hath this man this wisdom,
and these mighty works?
Matthew 13:54 KJV
 
 Matthew 14:4 NRT
4 потому́ что Иоа́нн говори́л ему́:
4 [because, that is why, therefore] [what, that, why] John spoke [him, it, to him]:
«Нельзя́ тебе́ жить с ней».
«[Forbidden, It Is Forbidden, Must Not] [thee, you] live [and, from, in, of, with] her».
because John had been saying to him,
“It is not lawful for you to have her.”
Matthew 14:4 ESV

For John said unto him,
It is not lawful for thee to have her.
Matthew 14:4 KJV
 Matthew 14:4 RUSV
4 потому́ что Иоа́нн говори́л ему́:
4 [because, that is why, therefore] [what, that, why] John spoke [him, it, to him]:
не должно́ тебе́ име́ть её.
[never, not] [must, should] [thee, you] [have, to have] her.
because John had been saying to him,
“It is not lawful for you to have her.”
Matthew 14:4 ESV

For John said unto him,
It is not lawful for thee to have her.
Matthew 14:4 KJV
 
 Matthew 14:5 RUSV
5 И хоте́л уби́ть его́,
5 And [he wanted, wanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [his, him, it],
но боя́лся наро́да,
[but, yet] [fear, feared, i was afraid] [people, the people],
потому́ что его́ почита́ли за проро́ка.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [his, him, it] revered [after, around, at, behind, over] [prophet, the prophet].
And though he wanted to put him to death,
he feared the people,
because they held him to be a prophet.
Matthew 14:5 ESV

And when he would have put him to death,
he feared the multitude,
because they counted him as a prophet.
Matthew 14:5 KJV
 
 Matthew 14:7 NRT
7 что он покля́лся дать ей все,
7 [what, that, why] he swore [give, to give] her [all, any, every, everybody, everyone],
чего́ бы она́ ни попроси́ла.
what would [she, she is] neither asked.
so that he promised with an oath to give her whatever she might ask.
Matthew 14:7 ESV

Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
Matthew 14:7 KJV
 
 Matthew 14:24 RUSV
24 А ло́дка была́ уже́ на среди́не моря,
24 [While, And, But] [boat, ship] was already [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (in the middle) [sea, seas],
и её би́ло волна́ми,
and her beat [in waves, waves],
потому́ что ве́тер был противный.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] wind [be, to be, was, were] противный.
but the boat by this time was a long way from the land,
beaten by the waves,
for the wind was against them.
Matthew 14:24 ESV

But the ship was now in the midst of the sea,
tossed with waves:
for the wind was contrary.
Matthew 14:24 KJV
 
 Matthew 15:11 NRT
11 Не то,
11 [Never, Not] that,
что вхо́дит в челове́ка че́рез рот,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] human [across, by way of, through] [jaw, lip, mouth],
де́лает его́ нечи́стым;
does [his, him, it] unclean;
нечи́стым челове́ка де́лает то,
unclean human does that,
что исхо́дит из его́ уст.
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] [his, him, it] [lips, mouth].
it is not what goes into the mouth that defiles a person,
but what comes out of the mouth;
this defiles a person.”
Matthew 15:11 ESV

Not that which goeth into the mouth defileth a man;
but that which cometh out of the mouth,
this defileth a man.
Matthew 15:11 KJV
 Matthew 15:11 RUSV
11 не то,
11 [never, not] that,
что вхо́дит в уста́,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] mouth,
оскверня́ет челове́ка,
[defiles, defileth] human,
но то,
[but, yet] that,
что выхо́дит из уст,
[what, that, why] [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] [from, in, of, out] [lips, mouth],
оскверня́ет челове́ка.
[defiles, defileth] human.
it is not what goes into the mouth that defiles a person,
but what comes out of the mouth;
this defiles a person.”
Matthew 15:11 ESV

Not that which goeth into the mouth defileth a man;
but that which cometh out of the mouth,
this defileth a man.
Matthew 15:11 KJV
 
 Matthew 15:12 NRT
12 По́зже ученики́ сказа́ли Иису́су:
12 Later [students, disciples] [said, say, tell, they said] Jesus:
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что Твои́ слова обидели фарисе́ев?
[what, that, why] [Thy, Your] [speech, the words, word, words] обидели pharisee?
Then the disciples came and said to him,
“Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”
Matthew 15:12 ESV

Then came his disciples,
and said unto him,
Knowest thou that the Pharisees were offended,
after they heard this saying?
Matthew 15:12 KJV
 Matthew 15:12 RUSV
12 Тогда́ ученики́ Его́,
12 Then [students, disciples] [His, Him, It],
приступи́в,
(getting started),
сказа́ли Ему́:
[said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
зна́ешь ли,
[know, knowest, understand, you know] whether,
что фарисе́и,
[what, that, why] pharisees,
услы́шав сло́во сие́,
[having heard, heard, hearing] [saying, the word, word] this,
соблазни́лись?
[seduced, tempted, offended]?
Then the disciples came and said to him,
“Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”
Matthew 15:12 ESV

Then came his disciples,
and said unto him,
Knowest thou that the Pharisees were offended,
after they heard this saying?
Matthew 15:12 KJV
 
 Matthew 15:17 NRT
17 Неуже́ли вы не понима́ете,
17 [Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [never, not] [do you understand, understand, you see],
что все,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что вхо́дит в челове́ка че́рез рот,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] human [across, by way of, through] [jaw, lip, mouth],
прохо́дит че́рез желу́док,
[is passing, pass, passes, passing] [across, by way of, through] [abdomen, stomach, belly],
а пото́м выхо́дит вон?
[while, and, but] [then, later] [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] out?
Do you not see that whatever goes into the mouth passes into the stomach and is expelled?
Matthew 15:17 ESV

Do not ye yet understand,
that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly,
and is cast out into the draught?
Matthew 15:17 KJV
 Matthew 15:17 RUSV
17 ещё ли не понима́ете,
17 [again, also, another, even, further, more] whether [never, not] [do you understand, understand, you see],
что все,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
входя́щее в уста́,
[incoming, into] [at, in, of, on] mouth,
прохо́дит в чре́во и извергается вон?
[is passing, pass, passes, passing] [at, in, of, on] (the womb) and извергается out?
Do you not see that whatever goes into the mouth passes into the stomach and is expelled?
Matthew 15:17 ESV

Do not ye yet understand,
that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly,
and is cast out into the draught?
Matthew 15:17 KJV
 
 Matthew 15:18 NRT
18 Но то,
18 [But, Yet] that,
что исхо́дит из уст,
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] [lips, mouth],
исхо́дит из сердца,
[originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] [heart, hearts, very heart],
э́то и оскверня́ет челове́ка.
[that, this, it] and [defiles, defileth] human.
But what comes out of the mouth proceeds from the heart,
and this defiles a person.
Matthew 15:18 ESV

But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart;
and they defile the man.
Matthew 15:18 KJV
 
 Matthew 15:19 NRT
19 Потому́ что из сердца исхо́дят злы́е мы́сли,
19 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] [heart, hearts, very heart] [coming, coming out, proceed, they are coming out] evil [think, thoughts],
уби́йства,
[murder, murders],
супру́жеская неве́рность,
marital [infidelity, unfaithfulness],
развра́т,
debauchery,
воровство,
[theft, thefts],
лжесвидетельство,
лжесвидетельство,
клевета́.
slander.
For out of the heart come evil thoughts,
murder,
adultery,
sexual immorality,
theft,
false witness,
slander.
Matthew 15:19 ESV

For out of the heart proceed evil thoughts,
murders,
adulteries,
fornications,
thefts,
false witness,
blasphemies:
Matthew 15:19 KJV
 
 Matthew 15:20 NRT
20 И́менно э́то оскверня́ет челове́ка,
20 Exactly [that, this, it] [defiles, defileth] human,
а не то,
[while, and, but] [never, not] that,
что он не омывает рук пе́ред едо́й.
[what, that, why] he [never, not] омывает [arm, hand] before [eating, food].
These are what defile a person.
But to eat with unwashed hands does not defile anyone.”
Matthew 15:20 ESV

These are the things which defile a man:
but to eat with unwashen hands defileth not a man.
Matthew 15:20 KJV
 
 Matthew 15:23 RUSV
23 Но Он не отвеча́л ей ни слова.
23 [But, Yet] He [never, not] answered her neither [speech, the words, word, words].
И ученики́ Его́,
And [students, disciples] [His, Him, It],
приступи́в,
(getting started),
проси́ли Его́:
[appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It]:
отпусти́ её,
(let go) her,
потому́ что кричи́т за на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [crieth, crying, screaming, screams] [after, around, at, behind, over] [us, we].
But he did not answer her a word.
And his disciples came and begged him,
saying,
“Send her away,
for she is crying out after us.”
Matthew 15:23 ESV

But he answered her not a word.
And his disciples came and besought him,
saying,
Send her away;
for she crieth after us.
Matthew 15:23 KJV
 
 Matthew 15:31 RUSV
31 так что наро́д диви́лся,
31 so [what, that, why] [crowd, nation, people] marveled,
ви́дя немы́х говоря́щими,
[saw, seeing] mute [speak, speaking, talking],
уве́чных здоро́выми,
crippled healthy,
хромы́х ходящими и слепы́х видящими;
lame ходящими and blind видящими;
и прославлял Бо́га Изра́илева.
and прославлял God Israel.
so that the crowd wondered,
when they saw the mute speaking,
the crippled healthy,
the lame walking,
and the blind seeing.
And they glorified the God of Israel.
Matthew 15:31 ESV

Insomuch that the multitude wondered,
when they saw the dumb to speak,
the maimed to be whole,
the lame to walk,
and the blind to see:
and they glorified the God of Israel.
Matthew 15:31 KJV
 
 Matthew 15:32 RUSV
32 Иису́с же,
32 Jesus [but, same, then],
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
жаль Мне наро́да,
[it is a pity, sorry] [Me, To Me] [people, the people],
что уже́ три дня нахо́дятся при Мне,
[what, that, why] already three [days, of the day] (are located) [at, in] [Me, To Me],
и не́чего им есть;
and nothing [it, them] [there are, there is];
отпусти́ть же их неевшими не хочу́,
[let go, release] [but, same, then] [them, their] [not dead, not eaten] [never, not] [i want, want],
что́бы не ослабели в доро́ге.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] ослабели [at, in, of, on] [path, road].
Then Jesus called his disciples to him and said,
“I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat.
And I am unwilling to send them away hungry,
lest they faint on the way.”
Matthew 15:32 ESV

Then Jesus called his disciples unto him,
and said,
I have compassion on the multitude,
because they continue with me now three days,
and have nothing to eat:
and I will not send them away fasting,
lest they faint in the way.
Matthew 15:32 KJV
 
 Matthew 16:2 NRT
2 Иису́с отве́тил:
2 Jesus answered:
На закате,
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] закате,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что не́бо красное,
[what, that, why] [heaven, heavens, sky] красное,
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
«Бу́дет хоро́шая пого́да»,
«[Will Be, Would Be] [fine, good] weather»,
He answered them,
“When it is evening,
you say,
‘It will be fair weather,
for the sky is red.’ Matthew 16:2 ESV

He answered and said unto them,
When it is evening,
ye say,
It will be fair weather:
for the sky is red.
Matthew 16:2 KJV
 Matthew 16:2 RUSV
2 Он же сказа́л им в отве́т:
2 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ве́чером вы говори́те:
[evening, in the evening] [ye, you] [say, speak]:
бу́дет ведро,
[will be, would be] вёдро,
потому́ что не́бо красно;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [heaven, heavens, sky] красно;
He answered them,
“When it is evening,
you say,
‘It will be fair weather,
for the sky is red.’ Matthew 16:2 ESV

He answered and said unto them,
When it is evening,
ye say,
It will be fair weather:
for the sky is red.
Matthew 16:2 KJV
 
 Matthew 16:3 NRT
3 а на рассве́те,
3 [while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [at dawn, dawn],
е́сли не́бо заволокло́ багро́выми ту́чами,
[if, a, when, unless] [heaven, heavens, sky] [clouded, it got clouded over] [crimson, red] [clouds, in clouds],
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
«Бу́дет буря».
«[Will Be, Would Be] [storm, the storm]».
Вы зна́ете,
[Ye, You] [know, you know],
что означа́ют приметы не́ба,
[what, that, why] [mean, they mean] signs [heaven, sky],
а истолкова́ть зна́ков вре́мени не мо́жете.
[while, and, but] [discern, interpret, interpreter] signs time [never, not] [be able to, can, you can].
And in the morning,
‘It will be stormy today,
for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky,
but you cannot interpret the signs of the times.
Matthew 16:3 ESV

And in the morning,
It will be foul weather to day:
for the sky is red and lowering.
O ye hypocrites,
ye can discern the face of the sky;
but can ye not discern the signs of the times?
Matthew 16:3 KJV
 Matthew 16:3 RUSV
3 и поутру́:
3 and [in the morning, morning]:
сего́дня ненастье,
today ненастье,
потому́ что не́бо багрово.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [heaven, heavens, sky] багрово.
Лицеме́ры!
Hypocrites!
различать лице́ не́ба вы уме́ете,
различать [face, individual, person] [heaven, sky] [ye, you] [can you, could, do you know how?],
а знамений времён не мо́жете.
[while, and, but] signs [time, times] [never, not] [be able to, can, you can].
And in the morning,
‘It will be stormy today,
for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky,
but you cannot interpret the signs of the times.
Matthew 16:3 ESV

And in the morning,
It will be foul weather to day:
for the sky is red and lowering.
O ye hypocrites,
ye can discern the face of the sky;
but can ye not discern the signs of the times?
Matthew 16:3 KJV
 
 Matthew 16:7 NRT
7 Ученики́ ста́ли рассужда́ть ме́жду собо́й:
7 [Students, Disciples] [be, become, get] [reason, to reason] [among, between, meanwhile] [by himself, himself]:
Он говори́т э́то потому́,
He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что мы не взя́ли с собо́й хлеба.
[what, that, why] [we, we are] [never, not] [have taken, they took it, took] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [bread, of bread].
And they began discussing it among themselves,
saying,
“We brought no bread.”
Matthew 16:7 ESV

And they reasoned among themselves,
saying,
It is because we have taken no bread.
Matthew 16:7 KJV
 Matthew 16:7 RUSV
7 Они́ же помышля́ли в себе́ и говори́ли:
7 [They, They Are] [but, same, then] [mused, questioning, they were thinking, thinking, thought] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [they said, we talked]:
[э́то зна́чит],
[[that, this, it] [interpreted, means]],
что хлебов мы не взя́ли.
[what, that, why] [bread, loaves] [we, we are] [never, not] [have taken, they took it, took].
And they began discussing it among themselves,
saying,
“We brought no bread.”
Matthew 16:7 ESV

And they reasoned among themselves,
saying,
It is because we have taken no bread.
Matthew 16:7 KJV
 
 Matthew 16:8 NRT
8 Иису́с,
8 Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
о чём они́ говоря́т,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [say, they say],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Малове́ры,
[Doubters, Faith, Of Little Faith, The Doubters],
почему́ вы рассужда́ете ме́жду собо́й о том,
why [ye, you] [are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] [among, between, meanwhile] [by himself, himself] about [that, volume],
что у вас нет хлеба?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [bread, of bread]?
But Jesus,
aware of this,
said,
“O you of little faith,
why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?
Matthew 16:8 ESV

Which when Jesus perceived,
he said unto them,
O ye of little faith,
why reason ye among yourselves,
because ye have brought no bread?
Matthew 16:8 KJV
 Matthew 16:8 RUSV
8 Уразуме́в то,
8 [Comprehend, Knew, Having Understood, Understanding] that,
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что помышля́ете в себе́,
[what, that, why] (are you thinking?) [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
малове́рные,
[faith, people of little faith, those of little faith],
что хлебов не взя́ли?
[what, that, why] [bread, loaves] [never, not] [have taken, they took it, took]?
But Jesus,
aware of this,
said,
“O you of little faith,
why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?
Matthew 16:8 ESV

Which when Jesus perceived,
he said unto them,
O ye of little faith,
why reason ye among yourselves,
because ye have brought no bread?
Matthew 16:8 KJV
 
 Matthew 16:11 NRT
11 Как вы не мо́жете поня́ть,
11 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] understand,
что,
[what, that, why],
говоря́:
[saying, talking]:
«Береги́тесь заква́ски фарисе́ев и саддуке́ев»,
«[Beware, Protect] [leaven, starter cultures] pharisee and sadducees»,
Я говорю́ не о хле́бе?
I [i am talking, say, talking, tell] [never, not] about bread?
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread?
Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”
Matthew 16:11 ESV

How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread,
that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
Matthew 16:11 KJV
 Matthew 16:11 RUSV
11 как не разумеете,
11 [how, what, as, like (comparison)] [never, not] [understand, understanding, you understand],
что не о хле́бе сказа́л Я вам:
[what, that, why] [never, not] about bread [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и саддукейской?
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and саддукейской?
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread?
Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”
Matthew 16:11 ESV

How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread,
that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
Matthew 16:11 KJV
 
 Matthew 16:12 NRT
12 Тогда́ ученики́ по́няли,
12 Then [students, disciples] [understand, understood],
что Он предостерегал их не от заква́ски,
[what, that, why] He предостерегал [them, their] [never, not] from [leaven, starter cultures],
кото́рую кладу́т в хлеб,
[which, which one] [put, they put] [at, in, of, on] [bread, loaves, shewbread],
а от уче́ния фарисе́ев и саддуке́ев.
[while, and, but] from [teachings, learning, doctrine] pharisee and sadducees.
Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread,
but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:12 ESV

Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread,
but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matthew 16:12 KJV
 Matthew 16:12 RUSV
12 Тогда́ они́ по́няли,
12 Then [they, they are] [understand, understood],
что Он говори́л им бере́чься не заква́ски хлебной,
[what, that, why] He spoke [it, them] beware [never, not] [leaven, starter cultures] хлебной,
но уче́ния фарисейского и саддукейского.
[but, yet] [teachings, learning, doctrine] фарисейского and саддукейского.
Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread,
but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:12 ESV

Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread,
but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matthew 16:12 KJV
 
 Matthew 16:14 NRT
14 Ученики́ отве́тили:
14 [Students, Disciples] answered:
Одни́ говоря́т,
Alone [say, they say],
что Ты Иоа́нн Крести́тель,
[what, that, why] You John [Baptist, The Baptist],
други́е что Илия́,
[other, others] [what, that, why] [Or Me, Elijah],
а тре́тьи что Иеремия и́ли оди́н из други́х проро́ков.
[while, and, but] third [what, that, why] Иеремия or [alone, one] [from, in, of, out] other prophets.
And they said,
“Some say John the Baptist,
others say Elijah,
and others Jeremiah or one of the prophets.”
Matthew 16:14 ESV

And they said,
Some say that thou art John the Baptist:
some,
Elias;
and others,
Jeremias,
or one of the prophets.
Matthew 16:14 KJV
 
 Matthew 16:17 NRT
17 Тогда́ Иису́с сказа́л:
17 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Блаже́н ты,
Blessed you,
Симон,
Simon,
сын Ио́ны,
son [Jonah, Jonas],
потому́ что э́то бы́ло откры́то тебе́ не людьми́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] [it was, was] open [thee, you] [never, not] people,
а Мои́м Небе́сным Отцо́м.
[while, and, but] My [Heaven, Heavenly] Father.
And Jesus answered him,
“Blessed are you,
Simon Bar-Jonah!
For flesh and blood has not revealed this to you,
but my Father who is in heaven.
Matthew 16:17 ESV

And Jesus answered and said unto him,
Blessed art thou,
Simon Barjona:
for flesh and blood hath not revealed it unto thee,
but my Father which is in heaven.
Matthew 16:17 KJV
 Matthew 16:17 RUSV
17 Тогда́ Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
17 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
блаже́н ты,
blessed you,
Симон,
Simon,
сын Ионин,
son [John, Jona],
потому́ что не плоть и кровь откры́ли тебе́ э́то,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] flesh and blood opened [thee, you] [that, this, it],
но Оте́ц Мой,
[but, yet] Father [Mine, My],
Су́щий на небеса́х;
Existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven;
And Jesus answered him,
“Blessed are you,
Simon Bar-Jonah!
For flesh and blood has not revealed this to you,
but my Father who is in heaven.
Matthew 16:17 ESV

And Jesus answered and said unto him,
Blessed art thou,
Simon Barjona:
for flesh and blood hath not revealed it unto thee,
but my Father which is in heaven.
Matthew 16:17 KJV
 
 Matthew 16:19 NRT
19 Я дам тебе́ ключи́ от Небе́сного Ца́рства,
19 I [ladies, i will give] [thee, you] keys from [Heaven, Heavenly] Kingdoms,
и что ты запретишь на земле́,
and [what, that, why] you запретишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет запрещено́ на небеса́х,
that [will be, would be] [bound, forbidden] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что ты разрешишь на земле́,
[what, that, why] you разрешишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
бу́дет разрешено́ и на небеса́х.
[will be, would be] allowed and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
I will give you the keys of the kingdom of heaven,
and whatever you bind on earth shall be bound in heaven,
and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.”
Matthew 16:19 ESV

And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven:
and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven:
and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 16:19 KJV
 Matthew 16:19 RUSV
19 и дам тебе́ ключи́ Ца́рства Небе́сного:
19 and [ladies, i will give] [thee, you] keys Kingdoms [Heaven, Heavenly]:
и что свяжешь на земле́,
and [what, that, why] свяжешь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет свя́зано на небеса́х,
that [will be, would be] connected [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и что разрешишь на земле́,
and [what, that, why] разрешишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет разрешено́ на небеса́х.
that [will be, would be] allowed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
I will give you the keys of the kingdom of heaven,
and whatever you bind on earth shall be bound in heaven,
and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.”
Matthew 16:19 ESV

And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven:
and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven:
and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 16:19 KJV
 
 Matthew 16:20 NRT
20 Зате́м Иису́с веле́л ученика́м никому́ не говори́ть о том,
20 Then Jesus [he told me to, ordered, told] [for students, disciples] nobody [never, not] [to speak, to talk] about [that, volume],
что Он Христо́с.
[what, that, why] He Christ.
Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ.
Matthew 16:20 ESV

Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
Matthew 16:20 KJV
 Matthew 16:20 RUSV
20 Тогда́ (Иису́с) запрети́л ученика́м Свои́м,
20 Then (Jesus) banned [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что́бы никому́ не ска́зывали,
[to, so that, in order to, because of] nobody [never, not] [said, saying, they said, they told me, told],
что Он есть Иису́с Христо́с.
[what, that, why] He [there are, there is] Jesus Christ.
Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ.
Matthew 16:20 ESV

Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
Matthew 16:20 KJV
 
 Matthew 16:21 NRT
21 С э́того вре́мени Иису́с на́чал объясня́ть ученика́м,
21 [And, From, In, Of, With] this time Jesus [began, start] explain [for students, disciples],
что Он до́лжен идти́ в Иерусали́м и там мно́го пострада́ть от старе́йшин,
[what, that, why] He [must, ought, should] [go, to go] [at, in, of, on] Jerusalem and there [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] from elders,
первосвяще́нников и учителе́й Зако́на,
(high priests) and teachers Law,
что Он бу́дет уби́т,
[what, that, why] He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но на тре́тий день воскре́снет.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day (will rise again).
From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and on the third day be raised.
Matthew 16:21 ESV

From that time forth began Jesus to shew unto his disciples,
how that he must go unto Jerusalem,
and suffer many things of the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and be raised again the third day.
Matthew 16:21 KJV
 Matthew 16:21 RUSV
21 С того́ вре́мени Иису́с на́чал открыва́ть ученика́м Свои́м,
21 [And, From, In, Of, With] that time Jesus [began, start] [open, uncover, reveal] [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что Ему́ должно́ идти́ в Иерусали́м и мно́го пострада́ть от старе́йшин и первосвяще́нников и кни́жников,
[what, that, why] [Him, It, To Him] [must, should] [go, to go] [at, in, of, on] Jerusalem and [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] from elders and (high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected].
From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and on the third day be raised.
Matthew 16:21 ESV

From that time forth began Jesus to shew unto his disciples,
how that he must go unto Jerusalem,
and suffer many things of the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and be raised again the third day.
Matthew 16:21 KJV
 
 Matthew 16:23 NRT
23 Иису́с же,
23 Jesus [but, same, then],
оберну́вшись,
[turning, turning around],
сказа́л Петру́:
[he said, said, say, saying, tell] Peter:
Прочь от Меня́,
[Away, Gone] from [I, Me, Self],
сатана́!
satan!
Ты Мне ка́мень преткновения,
You [Me, To Me] [rock, stone] преткновения,
потому́ что рассуждаешь по-человечески и не понима́ешь того́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] рассуждаешь по-человечески and [never, not] [understand, realize] that,
что хо́чет Бог.
[what, that, why] wants God.
But he turned and said to Peter,
“Get behind me,
Satan!
You are a hindrance to me.
For you are not setting your mind on the things of God,
but on the things of man.”
Matthew 16:23 ESV

But he turned,
and said unto Peter,
Get thee behind me,
Satan:
thou art an offence unto me:
for thou savourest not the things that be of God,
but those that be of men.
Matthew 16:23 KJV
 Matthew 16:23 RUSV
23 Он же,
23 He [but, same, then],
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
сказа́л Петру́:
[he said, said, say, saying, tell] Peter:
отойди́ от Меня́,
[get away, step back] from [I, Me, Self],
сатана́!
satan!
ты Мне собла́зн!
you [Me, To Me] temptation!
потому́ что ду́маешь не о том,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [believe, consider, do you think, suppose, think] [never, not] about [that, volume],
что Божие,
[what, that, why] [God, God's],
но что челове́ческое.
[but, yet] [what, that, why] [human, man, men].
But he turned and said to Peter,
“Get behind me,
Satan!
You are a hindrance to me.
For you are not setting your mind on the things of God,
but on the things of man.”
Matthew 16:23 ESV

But he turned,
and said unto Peter,
Get thee behind me,
Satan:
thou art an offence unto me:
for thou savourest not the things that be of God,
but those that be of men.
Matthew 16:23 KJV
 
 Matthew 16:25 NRT
25 Потому́ что тот,
25 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] that,
кто хо́чет сбере́чь свою́ жизнь,
who wants [save, protect] [its, my, thy, your] [life, living],
потеря́ет её,
[lose, will lose] her,
а кто потеря́ет свою́ жизнь ра́ди Меня́,
[while, and, but] who [lose, will lose] [its, my, thy, your] [life, living] (for the sake of) [I, Me, Self],
тот обретёт её.
that [find, will find] her.
For whoever would save his life will lose it,
but whoever loses his life for my sake will find it.
Matthew 16:25 ESV

For whosoever will save his life shall lose it:
and whosoever will lose his life for my sake shall find it.
Matthew 16:25 KJV
 
 Matthew 16:26 NRT
26 Ведь что по́льзы челове́ку,
26 [Because, After All, Indeed] [what, that, why] [benefits, uses] (to a person),
е́сли он приобретёт весь мир,
[if, a, when, unless] he (will acquire) [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
но при э́том повреди́т свое́й душе?
[but, yet] [at, in] this [hurt, it will hurt, will hurt] [his, mine] soul?
И́ли что даст челове́к в обме́н за свою́ душу?
Or [what, that, why] [give, shall give, will give] [man, human, person] [at, in, of, on] [exchange, return] [after, around, at, behind, over] [its, my, thy, your] [soul, the soul]?
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul?
Or what shall a man give in return for his soul?
Matthew 16:26 ESV

For what is a man profited,
if he shall gain the whole world,
and lose his own soul?
or what shall a man give in exchange for his soul?
Matthew 16:26 KJV
 
 Matthew 17:9 NRT
9 Когда́ они́ спускались с горы,
9 When [they, they are] спускались [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Никому́ не говори́те о том,
Nobody [never, not] [say, speak] about [that, volume],
что вы ви́дели здесь,
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen] [here, there],
до тех пор,
[before, until] those time,
пока́ Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[bye, while] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
Jesus commanded them,
“Tell no one the vision,
until the Son of Man is raised from the dead.”
Matthew 17:9 ESV

And as they came down from the mountain,
Jesus charged them,
saying,
Tell the vision to no man,
until the Son of man be risen again from the dead.
Matthew 17:9 KJV
 
 Matthew 17:10 NRT
10 Ученики́ спроси́ли Его́:
10 [Students, Disciples] [asked, they asked] [His, Him, It]:
Почему́ же учи́тели Зако́на говоря́т,
Why [but, same, then] [doctors, scribes, teachers] Law [say, they say],
что внача́ле,
[what, that, why] [at first, at the beginning, beginning, first, initially],
пе́ред Месси́ей,
before [Messiah, The Messiah],
до́лжен прийти́ Илия́?
[must, ought, should] [come, go] [Or Me, Elijah]?
And the disciples asked him,
“Then why do the scribes say that first Elijah must come?”
Matthew 17:10 ESV

And his disciples asked him,
saying,
Why then say the scribes that Elias must first come?
Matthew 17:10 KJV
 Matthew 17:10 RUSV
10 И спроси́ли Его́ ученики́ Его́:
10 And [asked, they asked] [His, Him, It] [students, disciples] [His, Him, It]:
как же кни́жники говоря́т,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] scribes [say, they say],
что Илии надлежи́т придти пре́жде?
[what, that, why] [Elias, Elijah] [due, it should, to be] come before?
And the disciples asked him,
“Then why do the scribes say that first Elijah must come?”
Matthew 17:10 ESV

And his disciples asked him,
saying,
Why then say the scribes that Elias must first come?
Matthew 17:10 KJV
 
 Matthew 17:12 NRT
12 Но,
12 [But, Yet],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
то́лько его́ не узна́ли и поступи́ли с ним по своему́ произволу.
[alone, only, just] [his, him, it] [never, not] [found out, known, learned] and [come, received] [and, from, in, of, with] him [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] произволу.
Так же и Сы́ну Челове́ческому предстои́т пострада́ть от их рук.
So [but, same, then] and [Son, To My Son] [Human, Man] coming [get injured, suffer, to suffer] from [them, their] [arm, hand].
But I tell you that Elijah has already come,
and they did not recognize him,
but did to him whatever they pleased.
So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.”
Matthew 17:12 ESV

But I say unto you,
That Elias is come already,
and they knew him not,
but have done unto him whatsoever they listed.
Likewise shall also the Son of man suffer of them.
Matthew 17:12 KJV
 Matthew 17:12 RUSV
12 но говорю́ вам,
12 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
и не узна́ли его́,
and [never, not] [found out, known, learned] [his, him, it],
а поступи́ли с ним,
[while, and, but] [come, received] [and, from, in, of, with] him,
как хоте́ли;
[how, what, as, like (comparison)] [they wanted, wanted];
так и Сын Челове́ческий пострадает от них.
so and Son [Human, Man] пострадает from [them, they].
But I tell you that Elijah has already come,
and they did not recognize him,
but did to him whatever they pleased.
So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.”
Matthew 17:12 ESV

But I say unto you,
That Elias is come already,
and they knew him not,
but have done unto him whatsoever they listed.
Likewise shall also the Son of man suffer of them.
Matthew 17:12 KJV
 
 Matthew 17:13 NRT
13 Тогда́ ученики́ по́няли,
13 Then [students, disciples] [understand, understood],
что Он говори́л об Иоа́нне Крести́теле.
[what, that, why] He spoke about John [Baptist, The Baptist].
Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist.
Matthew 17:13 ESV

Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
Matthew 17:13 KJV
 Matthew 17:13 RUSV
13 Тогда́ ученики́ по́няли,
13 Then [students, disciples] [understand, understood],
что Он говори́л им об Иоа́нне Крести́теле.
[what, that, why] He spoke [it, them] about John [Baptist, The Baptist].
Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist.
Matthew 17:13 ESV

Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
Matthew 17:13 KJV
 
 Matthew 17:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
Потому́ что у вас мало́ ве́ры.
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you few [belief, doctrine, faith].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли бы ва́ша ве́ра была́ с горчи́чное зерно́,
[if, a, when, unless] would your [belief, faith] was [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы могли́ бы э́той горе сказа́ть:
that [ye, you] could would this [woe, grief, mountain, sorrow] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Передвинься отсю́да туда́»,
«Передвинься (from here) there»,
и она́ бы передвинулась;
and [she, she is] would передвинулась;
для вас не бы́ло бы ничего́ невозмо́жного.
for you [never, not] [it was, was] would [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible].
He said to them,
“Because of your little faith.
For truly,
I say to you,
if you have faith like a grain of mustard seed,
you will say to this mountain,
‘Move from here to there,’ and it will move,
and nothing will be impossible for you.”
Matthew 17:20 ESV

And Jesus said unto them,
Because of your unbelief:
for verily I say unto you,
If ye have faith as a grain of mustard seed,
ye shall say unto this mountain,
Remove hence to yonder place;
and it shall remove;
and nothing shall be impossible unto you.
Matthew 17:20 KJV
 
 Matthew 17:27 NRT
27 Но что́бы нам никого́ не оби́деть,
27 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [to us, us] [no one, nobody, none] [never, not] [injure, insult, offend, to offend],
пойди́ к о́зеру,
go [to, for, by] lake,
забрось удочку,
забрось удочку,
вытащи пе́рвую ры́бу,
вытащи [first, the first] fish,
что попадётся на крючок,
[what, that, why] [caught, will get caught] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] крючок,
откро́й ей рот,
[open, unlock] her [jaw, lip, mouth],
и там ты найдёшь моне́ту достоинством в четы́ре драхмы.
and there you [find, you will find, you will find it] [a coin, coin] достоинством [at, in, of, on] four драхмы.
Возьми́ её и заплати за Меня́ и за себя́.
[Get, Take] her and заплати [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self] and [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself].
However,
not to give offense to them,
go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up,
and when you open its mouth you will find a shekel.
Take that and give it to them for me and for yourself.”
Matthew 17:27 ESV

Notwithstanding,
lest we should offend them,
go thou to the sea,
and cast an hook,
and take up the fish that first cometh up;
and when thou hast opened his mouth,
thou shalt find a piece of money:
that take,
and give unto them for me and thee.
Matthew 17:27 KJV
 
 Matthew 18:7 NRT
7 Горе ми́ру от всего́,
7 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [the world, to the world] from [total, only, altogether],
что ведёт люде́й ко греху́!
[what, that, why] leads [human, of people, people] to [offend, sin, to sin]!
И хотя́ в э́том ми́ре неизбежны собла́зны,
And [although, though] [at, in, of, on] this [peace, the world, world] неизбежны temptations,
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кто бу́дет э́тому содействовать!
who [will be, would be] this содействовать!
“Woe to the world for temptations to sin!
For it is necessary that temptations come,
but woe to the one by whom the temptation comes!
Matthew 18:7 ESV

Woe unto the world because of offences!
for it must needs be that offences come;
but woe to that man by whom the offence cometh!
Matthew 18:7 KJV
 
 Matthew 18:10 NRT
10 Смотрите,
10 See,
не презирайте никого́ из э́тих ма́лых.
[never, not] презирайте [no one, nobody, none] [from, in, of, out] these [little, small].
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что их ангелы на не́бе всегда́ ви́дят лицо́ Моего́ Небе́сного Отца́.
[what, that, why] [them, their] angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] [always, is always] [see, they see] face My [Heaven, Heavenly] [Father, The Father].
“See that you do not despise one of these little ones.
For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
Matthew 18:10 ESV

Take heed that ye despise not one of these little ones;
for I say unto you,
That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
Matthew 18:10 KJV
 Matthew 18:10 RUSV
10 Смотрите,
10 See,
не презирайте ни одного́ из ма́лых сих;
[never, not] презирайте neither one [from, in, of, out] [little, small] [now, these, those];
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Ангелы их на небеса́х всегда́ ви́дят лице́ Отца́ Моего́ Небе́сного.
[what, that, why] Angels [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven [always, is always] [see, they see] [face, individual, person] [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly].
“See that you do not despise one of these little ones.
For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
Matthew 18:10 ESV

Take heed that ye despise not one of these little ones;
for I say unto you,
That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
Matthew 18:10 KJV
 
 Matthew 18:18 NRT
18 Говорю́ вам и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
что вы запретите на земле́,
[what, that, why] [ye, you] запретите [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет запрещено́ и на небеса́х,
that [will be, would be] [bound, forbidden] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и что вы разрешите на земле́,
and [what, that, why] [ye, you] разрешите [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет разрешено́ и на небеса́х.
that [will be, would be] allowed and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Truly,
I say to you,
whatever you bind on earth shall be bound in heaven,
and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 18:18 ESV

Verily I say unto you,
Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven:
and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 18:18 KJV
 Matthew 18:18 RUSV
18 И́стинно говорю́ вам:
18 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
что вы свяжете на земле́,
[what, that, why] [ye, you] свяжете [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет свя́зано на не́бе;
that [will be, would be] connected [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky];
и что разрешите на земле́,
and [what, that, why] разрешите [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет разрешено́ на не́бе.
that [will be, would be] allowed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky].
Truly,
I say to you,
whatever you bind on earth shall be bound in heaven,
and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 18:18 ESV

Verily I say unto you,
Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven:
and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 18:18 KJV
 
 Matthew 18:19 NRT
19 Ещё раз говорю́ вам,
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [once, time] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли дво́е из вас здесь,
[what, that, why] [if, a, when, unless] two [from, in, of, out] you [here, there],
на земле́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
согласятся вме́сте проси́ть о чем-ли́бо,
согласятся together ask about anything,
то Мой Небе́сный Оте́ц непреме́нно сде́лает для вас все,
that [Mine, My] Heavenly Father [certainly, by all means] [it will do, will do] for you [all, any, every, everybody, everyone],
о чём вы просите.
about [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] ask.
Again I say to you,
if two of you agree on earth about anything they ask,
it will be done for them by my Father in heaven.
Matthew 18:19 ESV

Again I say unto you,
That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask,
it shall be done for them of my Father which is in heaven.
Matthew 18:19 KJV
 Matthew 18:19 RUSV
19 И́стинно та́кже говорю́ вам,
19 [Truly, Verily] also [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли дво́е из вас согласятся на земле́ проси́ть о всяком де́ле,
[what, that, why] [if, a, when, unless] two [from, in, of, out] you согласятся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] ask about всяком business,
то,
that,
чего́ бы ни попроси́ли,
what would neither [asked, they asked],
бу́дет им от Отца́ Моего́ Небе́сного,
[will be, would be] [it, them] from [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly],
Again I say to you,
if two of you agree on earth about anything they ask,
it will be done for them by my Father in heaven.
Matthew 18:19 ESV

Again I say unto you,
That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask,
it shall be done for them of my Father which is in heaven.
Matthew 18:19 KJV
 
 Matthew 18:20 NRT
20 Потому́ что там,
20 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] there,
где дво́е и́ли тро́е со́браны вме́сте во и́мя Моё,
[somewhere, where, wherever] two or [three, trio] [collected, gathered] together in name My,
там и Я нахожу́сь вме́сте с ни́ми.
there and I (i am) together [and, from, in, of, with] them.
For where two or three are gathered in my name,
there am I among them.”
Matthew 18:20 ESV

For where two or three are gathered together in my name,
there am I in the midst of them.
Matthew 18:20 KJV
 
 Matthew 18:25 RUSV
25 а как он не име́л,
25 [while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] he [never, not] had,
чём заплати́ть,
[how, than, what, whence, which, why] pay,
то госуда́рь его́ приказа́л прода́ть его́,
that [lord, master, sovereign, the sovereign] [his, him, it] ordered [sell, sold] [his, him, it],
и жену́ его́,
and [my wife, wife] [his, him, it],
и дете́й,
and [child, children],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что он име́л,
[what, that, why] he had,
и заплати́ть;
and pay;
And since he could not pay,
his master ordered him to be sold,
with his wife and children and all that he had,
and payment to be made.
Matthew 18:25 ESV

But forasmuch as he had not to pay,
his lord commanded him to be sold,
and his wife,
and children,
and all that he had,
and payment to be made.
Matthew 18:25 KJV
 
 Matthew 18:28 NRT
28 Тот вы́шел и,
28 That [came, came out] and,
встретив тако́го же слугу́,
встретив [such, this] [but, same, then] servant,
кото́рый до́лжен был ему́ всего́ сто дина́риев,
[which, which the, who] [must, ought, should] [be, to be, was, were] [him, it, to him] [total, only, altogether] [hundred, one hundred] [denarii, denarius, pence],
схвати́л его́ и на́чал душить.
[arrested, grabbed] [his, him, it] and [began, start] душить.
«Верни́ сейча́с же все,
«[Give It Back, Refund, Return] now [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone],
что ты мне до́лжен»,
[what, that, why] you [me, to me] [must, ought, should]»,
тре́бовал он.
demanded he.
But when that same servant went out,
he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii,
and seizing him,
he began to choke him,
saying,
‘Pay what you owe.’ Matthew 18:28 ESV

But the same servant went out,
and found one of his fellowservants,
which owed him an hundred pence:
and he laid hands on him,
and took him by the throat,
saying,
Pay me that thou owest.
Matthew 18:28 KJV
 Matthew 18:28 RUSV
28 Раб же тот,
28 [A Slave, Servant, Slave] [but, same, then] that,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
нашёл одного́ из това́рищей свои́х,
found one [from, in, of, out] [comrades, partners] their,
кото́рый до́лжен был ему́ сто дина́риев,
[which, which the, who] [must, ought, should] [be, to be, was, were] [him, it, to him] [hundred, one hundred] [denarii, denarius, pence],
и,
and,
схвати́в его́,
grabbing [his, him, it],
душил,
душил,
говоря́:
[saying, talking]:
отда́й мне,
[give, give away, give it back] [me, to me],
что до́лжен.
[what, that, why] [must, ought, should].
But when that same servant went out,
he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii,
and seizing him,
he began to choke him,
saying,
‘Pay what you owe.’ Matthew 18:28 ESV

But the same servant went out,
and found one of his fellowservants,
which owed him an hundred pence:
and he laid hands on him,
and took him by the throat,
saying,
Pay me that thou owest.
Matthew 18:28 KJV
 
 Matthew 18:31 NRT
31 Други́е слуги ви́дели,
31 [Other, Others] [servant, servants] [have you seen, seen],
что произошло́,
[what, that, why] happened,
и э́то их возмутило.
and [that, this, it] [them, their] возмутило.
Они́ пошли́ и рассказа́ли все царю.
[They, They Are] [gone away, let us go, went] and [they told me, told] [all, any, every, everybody, everyone] [king, to the king].
When his fellow servants saw what had taken place,
they were greatly distressed,
and they went and reported to their master all that had taken place.
Matthew 18:31 ESV

So when his fellowservants saw what was done,
they were very sorry,
and came and told unto their lord all that was done.
Matthew 18:31 KJV
 
 Matthew 18:32 RUSV
32 Тогда́ госуда́рь его́ призыва́ет его́ и говори́т:
32 Then [lord, master, sovereign, the sovereign] [his, him, it] summons [his, him, it] and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
злой раб!
[evil, wicked] [a slave, servant, slave]!
весь долг тот я прости́л тебе́,
[all, entire, everything, the whole, whole] debt that i [forgave, forgiven] [thee, you],
потому́ что ты упросил меня́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you упросил [i, me, self];
Then his master summoned him and said to him,
‘You wicked servant!
I forgave you all that debt because you pleaded with me.
Matthew 18:32 ESV

Then his lord,
after that he had called him,
said unto him,
O thou wicked servant,
I forgave thee all that debt,
because thou desiredst me:
Matthew 18:32 KJV
 
 Matthew 19:4 NRT
4 –Ра́зве вы не чита́ли,
4 –[Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] read,
отве́тил Иису́с,
answered Jesus,
что в нача́ле Создатель сотвори́л их мужчи́ной и же́нщиной
[what, that, why] [at, in, of, on] [beginning, early, the beginning] Создатель created [them, their] man and woman
He answered,
“Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female,
Matthew 19:4 ESV

And he answered and said unto them,
Have ye not read,
that he which made them at the beginning made them male and female,
Matthew 19:4 KJV
 Matthew 19:4 RUSV
4 Он сказа́л им в отве́т:
4 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
не чита́ли ли вы,
[never, not] read whether [ye, you],
что Сотворивший внача́ле мужчи́ну и же́нщину сотвори́л их?
[what, that, why] Сотворивший [at first, at the beginning, beginning, first, initially] (a man) and woman created [them, their]?
He answered,
“Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female,
Matthew 19:4 ESV

And he answered and said unto them,
Have ye not read,
that he which made them at the beginning made them male and female,
Matthew 19:4 KJV
 
 Matthew 19:6 NRT
6 Так что их уже́ не дво́е,
6 So [what, that, why] [them, their] already [never, not] two,
они́ одна́ плоть.
[they, they are] one flesh.
Ита́к,
So,
что Бог соединил,
[what, that, why] God соединил,
то челове́к не до́лжен разделять.
that [man, human, person] [never, not] [must, ought, should] разделять.
So they are no longer two but one flesh.
What therefore God has joined together,
let not man separate.”
Matthew 19:6 ESV

Wherefore they are no more twain,
but one flesh.
What therefore God hath joined together,
let not man put asunder.
Matthew 19:6 KJV
 Matthew 19:6 RUSV
6 так что они́ уже́ не дво́е,
6 so [what, that, why] [they, they are] already [never, not] two,
но одна́ плоть.
[but, yet] one flesh.
Ита́к,
So,
что Бог сочетал,
[what, that, why] God сочетал,
того́ челове́к да не разлучает.
that [man, human, person] yes [never, not] разлучает.
So they are no longer two but one flesh.
What therefore God has joined together,
let not man separate.”
Matthew 19:6 ESV

Wherefore they are no more twain,
but one flesh.
What therefore God hath joined together,
let not man put asunder.
Matthew 19:6 KJV
 
 Matthew 19:9 NRT
9 Говорю́ вам,
9 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что ка́ждый,
[what, that, why] [each, every],
кто разво́дится со свое́й жено́й,
who [divorced, getting divorced] [after, with] [his, mine] wife,
кро́ме как по причи́не её изме́ны,
[but, except, besides] [how, what, as, like (comparison)] [along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] her [cheating, fornication, treason],
и же́нится на друго́й,
and [getting married, marries] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another,
тот наруша́ет супру́жескую ве́рность.
that violates marital [faithfulness, loyalty].
And I say to you:
whoever divorces his wife,
except for sexual immorality,
and marries another,
commits adultery.”
Matthew 19:9 ESV

And I say unto you,
Whosoever shall put away his wife,
except it be for fornication,
and shall marry another,
committeth adultery:
and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
Matthew 19:9 KJV
 
 Matthew 19:14 NRT
14 Но Иису́с сказа́л:
14 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть де́ти прихо́дят ко Мне,
Let children [they are coming, they come] to [Me, To Me],
не запреща́йте им,
[never, not] [forbid, prohibit] [it, them],
потому́ что Ца́рство Небе́сное принадлежи́т таки́м,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly belongs so,
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are].
but Jesus said,
“Let the little children come to me and do not hinder them,
for to such belongs the kingdom of heaven.”
Matthew 19:14 ESV

But Jesus said,
Suffer little children,
and forbid them not,
to come unto me:
for of such is the kingdom of heaven.
Matthew 19:14 KJV
 
 Matthew 19:16 NRT
16 К Нему́ подошёл челове́к и спроси́л:
16 [To, For, By] [Him, His] (came up) [man, human, person] and asked:
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
что я до́лжен сде́лать благого,
[what, that, why] i [must, ought, should] (to do) благого,
что́бы получи́ть ве́чную жизнь?
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] [eternal, everlasting] [life, living]?
And behold,
a man came up to him,
saying,
“Teacher,
what good deed must I do to have eternal life?”
Matthew 19:16 ESV

And,
behold,
one came and said unto him,
Good Master,
what good thing shall I do,
that I may have eternal life?
Matthew 19:16 KJV
 Matthew 19:16 RUSV
16 И вот,
16 And [behold, here, there],
не́кто,
someone,
подойдя́,
[approaching, coming up],
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель бла́гий!
[Master, Teacher, Tutor] [good, the good, the good one]!
что сде́лать мне до́брого,
[what, that, why] (to do) [me, to me] [good, good morning, hello],
что́бы име́ть жизнь ве́чную?
[to, so that, in order to, because of] [have, to have] [life, living] [eternal, everlasting]?
And behold,
a man came up to him,
saying,
“Teacher,
what good deed must I do to have eternal life?”
Matthew 19:16 ESV

And,
behold,
one came and said unto him,
Good Master,
what good thing shall I do,
that I may have eternal life?
Matthew 19:16 KJV
 
 Matthew 19:17 RUSV
17 Он же сказа́л ему́:
17 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
Никто́ не благ,
[No One, Nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God.
Е́сли же хо́чешь войти́ в жизнь [ве́чную],
[If, A, When, Unless] [but, same, then] [do you want, want, you want to] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living] [[eternal, everlasting]],
соблюди́ за́поведи.
[observe, keep] commandments.
And he said to him,
“Why do you ask me about what is good?
There is only one who is good.
If you would enter life,
keep the commandments.”
Matthew 19:17 ESV

And he said unto him,
Why callest thou me good?
there is none good but one,
that is,
God:
but if thou wilt enter into life,
keep the commandments.
Matthew 19:17 KJV
 
 Matthew 19:21 NRT
21 Иису́с отве́тил:
21 Jesus answered:
Е́сли хо́чешь быть совершенным,
[If, A, When, Unless] [do you want, want, you want to] [be, become, been, has been, to be, to become] совершенным,
то пойди́,
that go,
прода́й то,
sell that,
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me.
Jesus said to him,
“If you would be perfect,
go,
sell what you possess and give to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Matthew 19:21 ESV

Jesus said unto him,
If thou wilt be perfect,
go and sell that thou hast,
and give to the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come and follow me.
Matthew 19:21 KJV
 
 Matthew 19:22 NRT
22 Когда́ молодо́й челове́к э́то услы́шал,
22 When young [man, human, person] [that, this, it] heard,
то отошёл опеча́ленный,
that [departed, moved away] [saddened, sorrowful],
потому́ что он владе́л большим иму́ществом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he owned [big, huge, large] property.
When the young man heard this he went away sorrowful,
for he had great possessions.
Matthew 19:22 ESV

But when the young man heard that saying,
he went away sorrowful:
for he had great possessions.
Matthew 19:22 KJV
 Matthew 19:22 RUSV
22 Услы́шав сло́во сие́,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [saying, the word, word] this,
ю́ноша отошёл с печа́лью,
[man, young man] [departed, moved away] [and, from, in, of, with] [sadness, sorrow, sorrowful],
потому́ что у него́ бы́ло большо́е име́ние.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was] [big, large, many] [estate, possessions, property, substance].
When the young man heard this he went away sorrowful,
for he had great possessions.
Matthew 19:22 ESV

But when the young man heard that saying,
he went away sorrowful:
for he had great possessions.
Matthew 19:22 KJV
 
 Matthew 19:23 RUSV
23 Иису́с же сказа́л ученика́м Свои́м:
23 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что тру́дно бога́тому войти́ в Ца́рство Небе́сное;
[what, that, why] difficult [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly;
And Jesus said to his disciples,
“Truly,
I say to you,
only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven.
Matthew 19:23 ESV

Then said Jesus unto his disciples,
Verily I say unto you,
That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.
Matthew 19:23 KJV
 
 Matthew 19:27 NRT
27 Пётр сказа́л Ему́:
27 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Вот,
[Behold, Here, There],
мы все оста́вили и пошли́ за Тобо́й.
[we, we are] [all, any, every, everybody, everyone] left and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] You.
Что же нам бу́дет?
[What, That, Why] [but, same, then] [to us, us] [will be, would be]?
Then Peter said in reply,
“See,
we have left everything and followed you.
What then will we have?”
Matthew 19:27 ESV

Then answered Peter and said unto him,
Behold,
we have forsaken all,
and followed thee;
what shall we have therefore?
Matthew 19:27 KJV
 Matthew 19:27 RUSV
27 Тогда́ Пётр,
27 Then Peter,
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
вот,
[behold, here, there],
мы оста́вили все и после́довали за Тобо́ю;
[we, we are] left [all, any, every, everybody, everyone] and [followed, followed by] [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You];
что же бу́дет нам?
[what, that, why] [but, same, then] [will be, would be] [to us, us]?
Then Peter said in reply,
“See,
we have left everything and followed you.
What then will we have?”
Matthew 19:27 ESV

Then answered Peter and said unto him,
Behold,
we have forsaken all,
and followed thee;
what shall we have therefore?
Matthew 19:27 KJV
 
 Matthew 19:28 RUSV
28 Иису́с же сказа́л им:
28 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что вы,
[what, that, why] [ye, you],
последовавшие за Мно́ю,
последовавшие [after, around, at, behind, over] Me,
--в пакибытии,
--[at, in, of, on] пакибытии,
когда́ ся́дет Сын Челове́ческий на престо́ле сла́вы Свое́й,
when [sit, sit down, will sit down] Son [Human, Man] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne] glory [His, Mine],
ся́дете и вы на двена́дцати престо́лах суди́ть двена́дцать коле́н Изра́илевых.
[sit down, will you sit down] and [ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] twelve thrones [judge, to judge] twelve knees Israel.
Jesus said to them,
“Truly,
I say to you,
in the new world,
when the Son of Man will sit on his glorious throne,
you who have followed me will also sit on twelve thrones,
judging the twelve tribes of Israel.
Matthew 19:28 ESV

And Jesus said unto them,
Verily I say unto you,
That ye which have followed me,
in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory,
ye also shall sit upon twelve thrones,
judging the twelve tribes of Israel.
Matthew 19:28 KJV
 
 Matthew 20:2 NRT
2 Он договори́лся с ни́ми,
2 He [agree, agreed, agreeing] [and, from, in, of, with] them,
что заплатит им по дина́рию за день рабо́ты,
[what, that, why] заплатит [it, them] [along, by, in, on, to, unto] [a denarius, denarius, penny] [after, around, at, behind, over] day [work, works],
и посла́л их в свой виногра́дник.
and sent [them, their] [at, in, of, on] [mine, my own] vineyard.
After agreeing with the laborers for a denarius a day,
he sent them into his vineyard.
Matthew 20:2 ESV

And when he had agreed with the labourers for a penny a day,
he sent them into his vineyard.
Matthew 20:2 KJV
 
 Matthew 20:3 NRT
3 В третьем ча́су он опя́ть вы́шел и уви́дел,
3 [At, In, Of, On] третьем hour he again [came, came out] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что на пло́щади ещё стоят лю́ди без рабо́ты.
[what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares [again, also, another, even, further, more] [are standing, stand, standing] people without [work, works].
And going out about the third hour he saw others standing idle in the marketplace,
Matthew 20:3 ESV

And he went out about the third hour,
and saw others standing idle in the marketplace,
Matthew 20:3 KJV
 
 Matthew 20:4 RUSV
4 и им сказа́л:
4 and [it, them] [he said, said, say, saying, tell]:
иди́те и вы в виногра́дник мой,
[come, go, go ahead] and [ye, you] [at, in, of, on] vineyard [mine, my],
и что сле́довать бу́дет,
and [what, that, why] [follow, to follow] [will be, would be],
дам вам.
[ladies, i will give] [to you, ye, you].
Они́ пошли́.
[They, They Are] [gone away, let us go, went].
and to them he said,
‘You go into the vineyard too,
and whatever is right I will give you.’ Matthew 20:4 ESV

And said unto them;
Go ye also into the vineyard,
and whatsoever is right I will give you.
And they went their way.
Matthew 20:4 KJV
 
 Matthew 20:6 NRT
6 Пото́м он вы́шел в оди́ннадцатом ча́су и вновь нашёл стоящих люде́й.
6 [Then, Later] he [came, came out] [at, in, of, on] [eleventh, the eleventh] hour and again found standing [human, of people, people].
«Что вы тут стоите весь день без дела
«[What, That, Why] [ye, you] here [are you standing?, stand, stand still, standing] [all, entire, everything, the whole, whole] day without [affairs, business, deeds, works]
спроси́л он их.
asked he [them, their].
And about the eleventh hour he went out and found others standing.
And he said to them,
‘Why do you stand here idle all day?’ Matthew 20:6 ESV

And about the eleventh hour he went out,
and found others standing idle,
and saith unto them,
Why stand ye here all the day idle?
Matthew 20:6 KJV
 Matthew 20:6 RUSV
6 Наконе́ц,
6 [Finally, At Last],
вы́йдя о́коло оди́ннадцатого ча́са,
[came out, coming out, going out] [near, nearby] [eleventh, the eleventh] [hour, hours],
он нашёл други́х,
he found other,
стоящих пра́здно,
standing [idle, idly],
и говори́т им:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что вы стоите здесь це́лый день пра́здно?
[what, that, why] [ye, you] [are you standing?, stand, stand still, standing] [here, there] whole day [idle, idly]?
And about the eleventh hour he went out and found others standing.
And he said to them,
‘Why do you stand here idle all day?’ Matthew 20:6 ESV

And about the eleventh hour he went out,
and found others standing idle,
and saith unto them,
Why stand ye here all the day idle?
Matthew 20:6 KJV
 
 Matthew 20:7 RUSV
7 Они́ говоря́т ему́:
7 [They, They Are] [say, they say] [him, it, to him]:
никто́ нас не на́нял.
[no one, nobody] [us, we] [never, not] hired.
Он говори́т им:
He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
иди́те и вы в виногра́дник мой,
[come, go, go ahead] and [ye, you] [at, in, of, on] vineyard [mine, my],
и что сле́довать бу́дет,
and [what, that, why] [follow, to follow] [will be, would be],
получите.
[gain, get it, find, take, receive].
They said to him,
‘Because no one has hired us.’ He said to them,
‘You go into the vineyard too.’ Matthew 20:7 ESV

They say unto him,
Because no man hath hired us.
He saith unto them,
Go ye also into the vineyard;
and whatsoever is right,
that shall ye receive.
Matthew 20:7 KJV
 
 Matthew 20:10 NRT
10 Когда́ подошла́ о́чередь рабо́тников,
10 When (came up) [queue, turn] [employees, laborers, labourers, servants, workers],
нанятых пе́рвыми,
нанятых [first, the first],
они́ ожида́ли,
[they, they are] expected,
что полу́чат бо́льше,
[what, that, why] [get, receive, they will receive] [again, great, more],
но ка́ждый из них то́же получи́л по одному́ дина́рию.
[but, yet] [each, every] [from, in, of, out] [them, they] [too, also] [get, received] [along, by, in, on, to, unto] [alone, to one] [a denarius, denarius, penny].
Now when those hired first came,
they thought they would receive more,
but each of them also received a denarius.
Matthew 20:10 ESV

But when the first came,
they supposed that they should have received more;
and they likewise received every man a penny.
Matthew 20:10 KJV
 Matthew 20:10 RUSV
10 Прише́дшие же пе́рвыми ду́мали,
10 [The Newcomers, Those Who Came] [but, same, then] [first, the first] [supposing, thought],
что они́ полу́чат бо́льше,
[what, that, why] [they, they are] [get, receive, they will receive] [again, great, more],
но получи́ли и они́ по дина́рию;
[but, yet] [got, received] and [they, they are] [along, by, in, on, to, unto] [a denarius, denarius, penny];
Now when those hired first came,
they thought they would receive more,
but each of them also received a denarius.
Matthew 20:10 ESV

But when the first came,
they supposed that they should have received more;
and they likewise received every man a penny.
Matthew 20:10 KJV
 
 Matthew 20:14 RUSV
14 возьми́ своё и пойди́;
14 [get, take] (its own) and go;
я же хочу́ дать э́тому последнему [то же],
i [but, same, then] [i want, want] [give, to give] this последнему [that [but, same, then]],
что и тебе́;
[what, that, why] and [thee, you];
Take what belongs to you and go.
I choose to give to this last worker as I give to you.
Matthew 20:14 ESV

Take that thine is,
and go thy way:
I will give unto this last,
even as unto thee.
Matthew 20:14 KJV
 
 Matthew 20:15 RUSV
15 ра́зве я не властен в своём де́лать,
15 [is, perhaps, really] i [never, not] властен [at, in, of, on] his [to do, to make],
что хочу́?
[what, that, why] [i want, want]?
и́ли глаз твой завистлив оттого́,
or eye your завистлив [that is why, because],
что я добр?
[what, that, why] i [good, kind, nice]?
Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me?
Or do you begrudge my generosity?’ Matthew 20:15 ESV

Is it not lawful for me to do what I will with mine own?
Is thine eye evil,
because I am good?
Matthew 20:15 KJV
 
 Matthew 20:21 NRT
21 –Что ты хо́чешь?
21 –[What, That, Why] you [do you want, want, you want to]?
спроси́л Он её.
asked He her.
Она́ сказа́ла:
[She, She Is] ((she) said):
Ве́ли,
[Instruct, Led, Tell],
что́бы о́ба мои́ сы́на се́ли оди́н по пра́вую,
[to, so that, in order to, because of] both my [a son, my son, son] [sat, sat down] [alone, one] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one],
а друго́й по ле́вую ру́ку от Тебя́ в Твоём Ца́рстве.
[while, and, but] another [along, by, in, on, to, unto] left hand from You [at, in, of, on] Yours [Kingdom, The Kingdom].
And he said to her,
“What do you want?”
She said to him,
“Say that these two sons of mine are to sit,
one at your right hand and one at your left,
in your kingdom.”
Matthew 20:21 ESV

And he said unto her,
What wilt thou?
She saith unto him,
Grant that these my two sons may sit,
the one on thy right hand,
and the other on the left,
in thy kingdom.
Matthew 20:21 KJV
 
 Matthew 20:25 NRT
25 Иису́с же подозва́л их и сказа́л:
25 Jesus [but, same, then] [beckoned, called] [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы зна́ете,
[Ye, You] [know, you know],
что языческие правители госпо́дствуют над свои́ми наро́дами,
[what, that, why] языческие правители [dominate, prevail] above (with their own) [by peoples, peoples],
и владе́ет людьми́ их знать.
and owns people [them, their] [knew, know, knoweth, to know].
But Jesus called them to him and said,
“You know that the rulers of the Gentiles lord it over them,
and their great ones exercise authority over them.
Matthew 20:25 ESV

But Jesus called them unto him,
and said,
Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them,
and they that are great exercise authority upon them.
Matthew 20:25 KJV
 Matthew 20:25 RUSV
25 Иису́с же,
25 Jesus [but, same, then],
подозва́в их,
[beckoning, called, calling] [them, their],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что князья наро́дов госпо́дствуют над ни́ми,
[what, that, why] [princes, the princes] peoples [dominate, prevail] above them,
и вельмо́жи вла́ствуют и́ми;
and nobles [rule, they rule] [by them, them, they];
But Jesus called them to him and said,
“You know that the rulers of the Gentiles lord it over them,
and their great ones exercise authority over them.
Matthew 20:25 ESV

But Jesus called them unto him,
and said,
Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them,
and they that are great exercise authority upon them.
Matthew 20:25 KJV
 
 Matthew 20:30 NRT
30 У дороги сиде́ли дво́е слепы́х,
30 [At, By, With, Of] [path, paths, roads, way] [sat, sitting] two blind,
кото́рые,
[which, who],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что ми́мо идёт Иису́с,
[what, that, why] [by, past] goes Jesus,
ста́ли крича́ть:
[be, become, get] [cry, scream, shout]:
Го́споди,
[Lord, God],
Сын Дави́дов,
Son David,
сжа́лься над на́ми!
[have mercy, mercy, pity, take pity] above [us, we]!
And behold,
there were two blind men sitting by the roadside,
and when they heard that Jesus was passing by,
they cried out,
“Lord,
have mercy on us,
Son of David!”
Matthew 20:30 ESV

And,
behold,
two blind men sitting by the way side,
when they heard that Jesus passed by,
cried out,
saying,
Have mercy on us,
O Lord,
thou son of David.
Matthew 20:30 KJV
 Matthew 20:30 RUSV
30 И вот,
30 And [behold, here, there],
дво́е слепы́х,
two blind,
сидевшие у дороги,
сидевшие [at, by, with, of] [path, paths, roads, way],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Иису́с идёт ми́мо,
[what, that, why] Jesus goes [by, past],
на́чали крича́ть:
started [cry, scream, shout]:
поми́луй нас,
[have mercy, mercy] [us, we],
Го́споди,
[Lord, God],
Сын Дави́дов!
Son David!
And behold,
there were two blind men sitting by the roadside,
and when they heard that Jesus was passing by,
they cried out,
“Lord,
have mercy on us,
Son of David!”
Matthew 20:30 ESV

And,
behold,
two blind men sitting by the way side,
when they heard that Jesus passed by,
cried out,
saying,
Have mercy on us,
O Lord,
thou son of David.
Matthew 20:30 KJV
 
 Matthew 20:32 NRT
32 Иису́с останови́лся и позва́л их.
32 Jesus [has stopped, he stopped, stopped] and called [them, their].
Что вы хоти́те,
[What, That, Why] [ye, you] [want, want to, you want],
что́бы Я сде́лал для вас?
[to, so that, in order to, because of] I did for you?
спроси́л Он.
asked He.
And stopping,
Jesus called them and said,
“What do you want me to do for you?”
Matthew 20:32 ESV

And Jesus stood still,
and called them,
and said,
What will ye that I shall do unto you?
Matthew 20:32 KJV
 
 Matthew 21:1 NRT
1 Когда́ они́,
1 When [they, they are],
приближа́ясь к Иерусали́му,
approaching [to, for, by] Jerusalem,
пришли́ в селе́ние Виффагия,
came [at, in, of, on] village Bethphage,
что располо́жено на Оли́вковой горе,
[what, that, why] located [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow],
Иису́с посла́л вперёд двух ученико́в,
Jesus sent [ahead, forward] two disciples,
Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage,
to the Mount of Olives,
then Jesus sent two disciples,
Matthew 21:1 ESV

And when they drew nigh unto Jerusalem,
and were come to Bethphage,
unto the mount of Olives,
then sent Jesus two disciples,
Matthew 21:1 KJV
 
 Matthew 21:3 NRT
3 Е́сли кто-нибу́дь вас спро́сит о том,
3 [If, A, When, Unless] anyone you [he will ask, to ask] about [that, volume],
что вы де́лаете,
[what, that, why] [ye, you] doing,
то отвеча́йте,
that [answer, answer me],
что они́ нужны́ Го́споду,
[what, that, why] [they, they are] [are needed, need, needed] [Lord, To The Lord],
и вам тут же даду́т их.
and [to you, ye, you] here [but, same, then] [give, they will give] [them, their].
If anyone says anything to you,
you shall say,
‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.”
Matthew 21:3 ESV

And if any man say ought unto you,
ye shall say,
The Lord hath need of them;
and straightway he will send them.
Matthew 21:3 KJV
 Matthew 21:3 RUSV
3 и е́сли кто ска́жет вам что-нибу́дь,
3 and [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you] something,
отвеча́йте,
[answer, answer me],
что они́ надобны Го́споду;
[what, that, why] [they, they are] надобны [Lord, To The Lord];
и тотчас пошлёт их.
and immediately (will send) [them, their].
If anyone says anything to you,
you shall say,
‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.”
Matthew 21:3 ESV

And if any man say ought unto you,
ye shall say,
The Lord hath need of them;
and straightway he will send them.
Matthew 21:3 KJV
 
 Matthew 21:9 NRT
9 Толпы люде́й,
9 [Crowd, Crowds, Multitude] [human, of people, people],
что шли впереди́ и позади́ Него́,
[what, that, why] walked ahead and behind Him,
гро́мко крича́ли:
[loud, loudly] [crying, shouted, yell]:
Оса́нна Сы́ну Дави́да!
Hosanna [Son, To My Son] David!
Благословен Тот,
Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа!
Who [came, comes, cometh] in name Lord!
Оса́нна в вышине́ небе́с!
Hosanna [at, in, of, on] [above, height] heaven!
And the crowds that went before him and that followed him were shouting,
“Hosanna to the Son of David!
Blessed is he who comes in the name of the Lord!
Hosanna in the highest!”
Matthew 21:9 ESV

And the multitudes that went before,
and that followed,
cried,
saying,
Hosanna to the son of David:
Blessed is he that cometh in the name of the Lord;
Hosanna in the highest.
Matthew 21:9 KJV
 
 Matthew 21:11 NRT
11 Наро́д отвеча́л:
11 [Crowd, Nation, People] answered:
Э́то проро́к Иису́с из Назаре́та,
[That, This, It] [prophet, the prophet] Jesus [from, in, of, out] Nazareth,
что в Галиле́е!
[what, that, why] [at, in, of, on] Galilee!
And the crowds said,
“This is the prophet Jesus,
from Nazareth of Galilee.”
Matthew 21:11 ESV

And the multitude said,
This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
Matthew 21:11 KJV
 
 Matthew 21:16 NRT
16 –Ты слы́шишь,
16 –You [do you hear, hear, hearest],
что крича́т э́ти де́ти?
[what, that, why] [cry, shouting] these children?
спроси́ли они́ Его́.
[asked, they asked] [they, they are] [His, Him, It].
Да,
Yes,
отве́тил Иису́с,
answered Jesus,
ра́зве вы не чита́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что напи́сано:
[what, that, why] written:
«Из уст младе́нцев и грудны́х дете́й Ты вызовешь Себе́ хвалу́»?
«[From, In, Of, Out] [lips, mouth] babies and [babes, breast, infants] [child, children] You вызовешь [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] praise»?
and they said to him,
“Do you hear what these are saying?”
And Jesus said to them,
“Yes;
have you never read,
“‘Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise’?”
Matthew 21:16 ESV

And said unto him,
Hearest thou what these say?
And Jesus saith unto them,
Yea;
have ye never read,
Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Matthew 21:16 KJV
 Matthew 21:16 RUSV
16 и сказа́ли Ему́:
16 and [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
слы́шишь ли,
[do you hear, hear, hearest] whether,
что они́ говоря́т?
[what, that, why] [they, they are] [say, they say]?
Иису́с же говори́т им:
Jesus [but, same, then] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
да!
yes!
ра́зве вы никогда́ не чита́ли:
[is, perhaps, really] [ye, you] never [never, not] read:
из уст младе́нцев и грудны́х дете́й Ты устро́ил хвалу́?
[from, in, of, out] [lips, mouth] babies and [babes, breast, infants] [child, children] You [arranged, organized] praise?
and they said to him,
“Do you hear what these are saying?”
And Jesus said to them,
“Yes;
have you never read,
“‘Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise’?”
Matthew 21:16 ESV

And said unto him,
Hearest thou what these say?
And Jesus saith unto them,
Yea;
have ye never read,
Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Matthew 21:16 KJV
 
 Matthew 21:21 NRT
21 Иису́с отве́тил им:
21 Jesus answered [it, them]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли вы бу́дете ве́рить,
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [believe, to believe, trust],
не сомневаясь,
[never, not] сомневаясь,
то смо́жете сде́лать не то́лько то,
that (you can) (to do) [never, not] [alone, only, just] that,
что бы́ло сде́лано с инжи́ром,
[what, that, why] [it was, was] [made, made by] [and, from, in, of, with] figs,
но да́же е́сли вы ска́жете э́той горе:
[but, yet] even [if, a, when, unless] [ye, you] [tell, you say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]
то так и бу́дет.
that so and [will be, would be].
And Jesus answered them,
“Truly,
I say to you,
if you have faith and do not doubt,
you will not only do what has been done to the fig tree,
but even if you say to this mountain,
‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen.
Matthew 21:21 ESV

Jesus answered and said unto them,
Verily I say unto you,
If ye have faith,
and doubt not,
ye shall not only do this which is done to the fig tree,
but also if ye shall say unto this mountain,
Be thou removed,
and be thou cast into the sea;
it shall be done.
Matthew 21:21 KJV
 Matthew 21:21 RUSV
21 Иису́с же сказа́л им в отве́т:
21 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли бу́дете име́ть ве́ру и не усомнитесь,
[if, a, when, unless] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] and [never, not] усомнитесь,
не то́лько сде́лаете то,
[never, not] [alone, only, just] (will you do it?) that,
что [сде́лано] со смоко́вницею,
[what, that, why] [[made, made by]] [after, with] (fig tree),
но е́сли и горе сей ска́жете:
[but, yet] [if, a, when, unless] and [woe, grief, mountain, sorrow] this [tell, you say]:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
--бу́дет;
--[will be, would be];
And Jesus answered them,
“Truly,
I say to you,
if you have faith and do not doubt,
you will not only do what has been done to the fig tree,
but even if you say to this mountain,
‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen.
Matthew 21:21 ESV

Jesus answered and said unto them,
Verily I say unto you,
If ye have faith,
and doubt not,
ye shall not only do this which is done to the fig tree,
but also if ye shall say unto this mountain,
Be thou removed,
and be thou cast into the sea;
it shall be done.
Matthew 21:21 KJV
 
 Matthew 21:26 NRT
26 Сказа́ть «От люде́й» нельзя́ бои́мся наро́да,
26 [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell] «From [human, of people, people]» [forbidden, it is forbidden, must not] [afraid, fear, we are afraid] [people, the people],
ведь все счита́ют,
[because, after all, indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [consider, considered, they think, think],
что Иоа́нн был проро́ком.
[what, that, why] John [be, to be, was, were] [a prophet, prophet].
But if we say,
‘From man,’ we are afraid of the crowd,
for they all hold that John was a prophet.”
Matthew 21:26 ESV

But if we shall say,
Of men;
we fear the people;
for all hold John as a prophet.
Matthew 21:26 KJV
 
 Matthew 21:28 NRT
28 Что вы ска́жете на тако́е:
28 [What, That, Why] [ye, you] [tell, you say] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] such:
у одного́ челове́ка бы́ло два сы́на.
[at, by, with, of] one human [it was, was] two [a son, my son, son].
Как-То он подошёл к одному́ из них и говори́т:
Somehow he (came up) [to, for, by] [alone, to one] [from, in, of, out] [them, they] and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Сын,
«Son,
пойди́ поработай сего́дня в виногра́днике».
go поработай today [at, in, of, on] [the vineyard, vineyard]».
“What do you think?
A man had two sons.
And he went to the first and said,
‘Son,
go and work in the vineyard today.’ Matthew 21:28 ESV

But what think ye?
A certain man had two sons;
and he came to the first,
and said,
Son,
go work to day in my vineyard.
Matthew 21:28 KJV
 
 Matthew 21:31 RUSV
31 Кото́рый из двух испо́лнил во́лю отца́?
31 [Which, Which The, Who] [from, in, of, out] two [executed, performed] will [father, the father]?
Говоря́т Ему́:
[Say, They Say] [Him, It, To Him]:
пе́рвый.
[first, the first].
Иису́с говори́т им:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мы́тари и блудни́цы вперёд вас иду́т в Ца́рство Божие,
[what, that, why] [publicans, tax collectors] and [harlots, prostitutes] [ahead, forward] you [are going, come, coming, go, going] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
Which of the two did the will of his father?”
They said,
“The first.”
Jesus said to them,
“Truly,
I say to you,
the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you.
Matthew 21:31 ESV

Whether of them twain did the will of his father?
They say unto him,
The first.
Jesus saith unto them,
Verily I say unto you,
That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Matthew 21:31 KJV
 
 Matthew 21:40 NRT
40 Ита́к,
40 So,
когда́ придёт хозя́ин виногра́дника,
when [come, comes, cometh, coming, will come] [master, owner, landlord] vineyard,
что он сде́лает с э́тими виногра́дарями?
[what, that, why] he [it will do, will do] [and, from, in, of, with] these [husbandmen, winegrowers]?
When therefore the owner of the vineyard comes,
what will he do to those tenants?”
Matthew 21:40 ESV

When the lord therefore of the vineyard cometh,
what will he do unto those husbandmen?
Matthew 21:40 KJV
 Matthew 21:40 RUSV
40 Ита́к,
40 So,
когда́ придёт хозя́ин виногра́дника,
when [come, comes, cometh, coming, will come] [master, owner, landlord] vineyard,
что сде́лает он с э́тими виногра́дарями?
[what, that, why] [it will do, will do] he [and, from, in, of, with] these [husbandmen, winegrowers]?
When therefore the owner of the vineyard comes,
what will he do to those tenants?”
Matthew 21:40 ESV

When the lord therefore of the vineyard cometh,
what will he do unto those husbandmen?
Matthew 21:40 KJV
 
 Matthew 21:43 NRT
43 Поэ́тому Я и говорю́ вам,
43 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Ца́рство Бо́жье бу́дет отнято у вас и отдано наро́ду,
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [will be, would be] [taken away, weaned] [at, by, with, of] you and отдано [to the people, nation],
кото́рый прино́сит плод.
[which, which the, who] [bringeth, brings] fruit.
Therefore I tell you,
the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruits.
Matthew 21:43 ESV

Therefore say I unto you,
The kingdom of God shall be taken from you,
and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
Matthew 21:43 KJV
 Matthew 21:43 RUSV
43 Потому́ ска́зываю вам,
43 [Because, That Is Why, Therefore] [i say, say] [to you, ye, you],
что отни́мется от вас Ца́рство Божие и дано́ бу́дет наро́ду,
[what, that, why] [it will be taken away, taken away, will be taken away] from you [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] and given [will be, would be] [to the people, nation],
приносящему плоды́ его́;
приносящему [fruit, fruits] [his, him, it];
Therefore I tell you,
the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruits.
Matthew 21:43 ESV

Therefore say I unto you,
The kingdom of God shall be taken from you,
and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
Matthew 21:43 KJV
 
 Matthew 21:45 NRT
45 Когда́ первосвяще́нники и фарисе́и слу́шали при́тчи Иису́са,
45 When (high priests) and pharisees [hear, hearing, listen, listened. heard] [parable, parables] Jesus,
они́ по́няли,
[they, they are] [understand, understood],
что Он говори́т о них.
[what, that, why] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] about [them, they].
When the chief priests and the Pharisees heard his parables,
they perceived that he was speaking about them.
Matthew 21:45 ESV

And when the chief priests and Pharisees had heard his parables,
they perceived that he spake of them.
Matthew 21:45 KJV
 Matthew 21:45 RUSV
45 И слышав при́тчи Его́,
45 And слышав [parable, parables] [His, Him, It],
первосвяще́нники и фарисе́и по́няли,
(high priests) and pharisees [understand, understood],
что Он о них говори́т,
[what, that, why] He about [them, they] [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
When the chief priests and the Pharisees heard his parables,
they perceived that he was speaking about them.
Matthew 21:45 ESV

And when the chief priests and Pharisees had heard his parables,
they perceived that he spake of them.
Matthew 21:45 KJV
 
 Matthew 21:46 NRT
46 Они́ хоте́ли арестова́ть Иису́са,
46 [They, They Are] [they wanted, wanted] [arrest, to arrest] Jesus,
но боя́лись наро́да,
[but, yet] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [people, the people],
потому́ что лю́ди счита́ли Иису́са проро́ком.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] people [considered, they thought, thought] Jesus [a prophet, prophet].
And although they were seeking to arrest him,
they feared the crowds,
because they held him to be a prophet.
Matthew 21:46 ESV

But when they sought to lay hands on him,
they feared the multitude,
because they took him for a prophet.
Matthew 21:46 KJV
 Matthew 21:46 RUSV
46 и стара́лись схвати́ть Его́,
46 and [tried, we tried] [arrest, grab, seize, take] [His, Him, It],
но побоя́лись наро́да,
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people],
потому́ что Его́ почита́ли за Проро́ка.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [His, Him, It] revered [after, around, at, behind, over] [Prophet, The Prophet].
And although they were seeking to arrest him,
they feared the crowds,
because they held him to be a prophet.
Matthew 21:46 ESV

But when they sought to lay hands on him,
they feared the multitude,
because they took him for a prophet.
Matthew 21:46 KJV
 
 Matthew 22:4 NRT
4 Тогда́ царь посла́л други́х слуг,
4 Then king sent other servants,
наказа́в им:
[by punishing, having punished, punished, punishing] [it, them]:
«Пойди́те и скажи́те им,
«[Come, Go] and tell [it, them],
что мой пир уже́ готов,
[what, that, why] [mine, my] [feast, banquet] already [ready, prepared],
зарезаны быки́ и друго́й откормленный скот,
зарезаны [bulls, oxen] and another откормленный [cattle, livestock],
все угоще́ние гото́во,
[all, any, every, everybody, everyone] [a treat, food, treat] [done, prepared, ready],
пусть прихо́дят на сва́дебный пир».
let [they are coming, they come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wedding [feast, banquet]».
Again he sent other servants,
saying,
‘Tell those who are invited,
“See,
I have prepared my dinner,
my oxen and my fat calves have been slaughtered,
and everything is ready.
Come to the wedding feast.”’ Matthew 22:4 ESV

Again,
he sent forth other servants,
saying,
Tell them which are bidden,
Behold,
I have prepared my dinner:
my oxen and my fatlings are killed,
and all things are ready:
come unto the marriage.
Matthew 22:4 KJV
 Matthew 22:4 RUSV
4 Опя́ть посла́л други́х рабо́в,
4 Again sent other [servant, servants, slaves],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
скажи́те зва́ным:
tell [called, invited]:
вот,
[behold, here, there],
я пригото́вил обе́д мой,
i [cooked, prepared] [dinner, lunch] [mine, my],
тельцы мои́ и что откормлено,
тельцы my and [what, that, why] откормлено,
заколото,
заколото,
и все гото́во;
and [all, any, every, everybody, everyone] [done, prepared, ready];
приходите на бра́чный пир.
come [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] marriage [feast, banquet].
Again he sent other servants,
saying,
‘Tell those who are invited,
“See,
I have prepared my dinner,
my oxen and my fat calves have been slaughtered,
and everything is ready.
Come to the wedding feast.”’ Matthew 22:4 ESV

Again,
he sent forth other servants,
saying,
Tell them which are bidden,
Behold,
I have prepared my dinner:
my oxen and my fatlings are killed,
and all things are ready:
come unto the marriage.
Matthew 22:4 KJV
 
 Matthew 22:16 NRT
16 Они́ подосла́ли к Нему́ свои́х ученико́в и иродиан.
16 [They, They Are] [sent, they sent me] [to, for, by] [Him, His] their disciples and [herodian, herodians].
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
спроси́ли они́,
[asked, they asked] [they, they are],
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты Челове́к че́стный и и́стинно у́чишь пути́ Бо́жьему.
[what, that, why] You [Man, Human, Person] honest and [truly, verily] [instruct, learn, teach, teachest, you teach] [ways, path, road] [God, God's].
Ты беспристра́стен и не стремишься никому́ угодить.
You [impartial, unbiased] and [never, not] стремишься nobody угодить.
And they sent their disciples to him,
along with the Herodians,
saying,
“Teacher,
we know that you are true and teach the way of God truthfully,
and you do not care about anyone's opinion,
for you are not swayed by appearances.
Matthew 22:16 ESV

And they sent out unto him their disciples with the Herodians,
saying,
Master,
we know that thou art true,
and teachest the way of God in truth,
neither carest thou for any man:
for thou regardest not the person of men.
Matthew 22:16 KJV
 Matthew 22:16 RUSV
16 И посылают к Нему́ ученико́в свои́х с иродианами,
16 And посылают [to, for, by] [Him, His] disciples their [and, from, in, of, with] herodians,
говоря́:
[saying, talking]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты справедли́в,
[what, that, why] You [fair, just],
и и́стинно пути́ Божию у́чишь,
and [truly, verily] [ways, path, road] [God, God's] [instruct, learn, teach, teachest, you teach],
и не забо́тишься об угождении кому-либо,
and [never, not] (do you care) about угождении кому-либо,
и́бо не смо́тришь ни на како́е лице́;
[for, because] [never, not] [are you watching, you look] neither [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [face, individual, person];
And they sent their disciples to him,
along with the Herodians,
saying,
“Teacher,
we know that you are true and teach the way of God truthfully,
and you do not care about anyone's opinion,
for you are not swayed by appearances.
Matthew 22:16 ESV

And they sent out unto him their disciples with the Herodians,
saying,
Master,
we know that thou art true,
and teachest the way of God in truth,
neither carest thou for any man:
for thou regardest not the person of men.
Matthew 22:16 KJV
 
 Matthew 22:18 RUSV
18 Но Иису́с,
18 [But, Yet] Jesus,
ви́дя лука́вство их,
[saw, seeing] [craftiness, guile, cunning, deceit] [them, their],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
что искуша́ете Меня́,
[what, that, why] tempting [I, Me, Self],
лицеме́ры?
hypocrites?
But Jesus,
aware of their malice,
said,
“Why put me to the test,
you hypocrites?
Matthew 22:18 ESV

But Jesus perceived their wickedness,
and said,
Why tempt ye me,
ye hypocrites?
Matthew 22:18 KJV
 
 Matthew 22:23 NRT
23 В тот же день саддуке́и,
23 [At, In, Of, On] that [but, same, then] day [sadducees, the sadducees],
кото́рые утверждают,
[which, who] утверждают,
что нет воскресе́ния мёртвых,
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead],
подошли́ к Иису́су.
(came up) [to, for, by] Jesus.
Они́ спроси́ли Его́:
[They, They Are] [asked, they asked] [His, Him, It]:
The same day Sadducees came to him,
who say that there is no resurrection,
and they asked him a question,
Matthew 22:23 ESV

The same day came to him the Sadducees,
which say that there is no resurrection,
and asked him,
Matthew 22:23 KJV
 Matthew 22:23 RUSV
23 В тот день приступи́ли к Нему́ саддуке́и,
23 [At, In, Of, On] that day [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [sadducees, the sadducees],
кото́рые говоря́т,
[which, who] [say, they say],
что нет воскресе́ния,
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays],
и спроси́ли Его́:
and [asked, they asked] [His, Him, It]:
The same day Sadducees came to him,
who say that there is no resurrection,
and they asked him a question,
Matthew 22:23 ESV

The same day came to him the Sadducees,
which say that there is no resurrection,
and asked him,
Matthew 22:23 KJV
 
 Matthew 22:24 NRT
24 –Учи́тель,
24 –[Master, Teacher, Tutor],
Моисе́й сказа́л,
Moses [he said, said, say, saying, tell],
что е́сли кто-ли́бо умрёт,
[what, that, why] [if, a, when, unless] anyone [die, he will die, will die],
не оста́вив дете́й,
[never, not] leaving [child, children],
то его́ брат до́лжен жени́ться на вдове́ и восстанови́ть род своему́ бра́ту.
that [his, him, it] brother [must, ought, should] [get married, marry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the widow, widow] and [reestablish, restore] [genus, species, type] [to his, your own] brother.
saying,
“Teacher,
Moses said,
‘If a man dies having no children,
his brother must marry the widow and raise up offspring for his brother.’ Matthew 22:24 ESV

Saying,
Master,
Moses said,
If a man die,
having no children,
his brother shall marry his wife,
and raise up seed unto his brother.
Matthew 22:24 KJV
 
 Matthew 22:29 NRT
29 Иису́с отве́тил:
29 Jesus answered:
Вы заблужда́етесь,
[Ye, You] (you are mistaken),
потому́ что не зна́ете ни Писа́ний,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [know, you know] neither [Scriptures, The Scriptures],
ни си́лы Бо́жьей.
neither [forces, power, strength] [God, God's].
But Jesus answered them,
“You are wrong,
because you know neither the Scriptures nor the power of God.
Matthew 22:29 ESV

Jesus answered and said unto them,
Ye do err,
not knowing the scriptures,
nor the power of God.
Matthew 22:29 KJV
 
 Matthew 22:31 NRT
31 Что же каса́ется воскресе́ния мёртвых,
31 [What, That, Why] [but, same, then] [concerns, regard] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead],
то ра́зве вы не чита́ли,
that [is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сказа́л вам Бог:
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] God:
And as for the resurrection of the dead,
have you not read what was said to you by God:
Matthew 22:31 ESV

But as touching the resurrection of the dead,
have ye not read that which was spoken unto you by God,
saying,
Matthew 22:31 KJV
 
 Matthew 22:34 RUSV
34 А фарисе́и,
34 [While, And, But] pharisees,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Он привёл саддуке́ев в молчание,
[what, that, why] He [brought, took] sadducees [at, in, of, on] молчание,
собра́лись вме́сте.
[gathered, together] together.
But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees,
they gathered together.
Matthew 22:34 ESV

But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence,
they were gathered together.
Matthew 22:34 KJV
 
 Matthew 22:42 NRT
42 –Что вы ду́маете о Христе́?
42 –[What, That, Why] [ye, you] (do you think) about Christ?
Чей Он Сын?
Whose He Son?
Сын Дави́да,
Son David,
отве́тили Ему́.
answered [Him, It, To Him].
saying,
“What do you think about the Christ?
Whose son is he?”
They said to him,
“The son of David.”
Matthew 22:42 ESV

Saying,
What think ye of Christ?
whose son is he?
They say unto him,
The son of David.
Matthew 22:42 KJV
 Matthew 22:42 RUSV
42 что вы ду́маете о Христе́?
42 [what, that, why] [ye, you] (do you think) about Christ?
чей Он сын?
whose He son?
Говоря́т Ему́:
[Say, They Say] [Him, It, To Him]:
Дави́дов.
David.
saying,
“What do you think about the Christ?
Whose son is he?”
They said to him,
“The son of David.”
Matthew 22:42 ESV

Saying,
What think ye of Christ?
whose son is he?
They say unto him,
The son of David.
Matthew 22:42 KJV
 
 Matthew 23:3 NRT
3 Поэ́тому вы должны́ де́лать все,
3 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [ye, you] [must, should] [to do, to make] [all, any, every, everybody, everyone],
что они́ говоря́т,
[what, that, why] [they, they are] [say, they say],
но дела́м их не подражайте,
[but, yet] business [them, their] [never, not] подражайте,
потому́ что они́ проповедуют одно́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] проповедуют one,
а де́лают друго́е.
[while, and, but] [are doing, do, doing, make] other.
so do and observe whatever they tell you,
but not the works they do.
For they preach,
but do not practice.
Matthew 23:3 ESV

All therefore whatsoever they bid you observe,
that observe and do;
but do not ye after their works:
for they say,
and do not.
Matthew 23:3 KJV
 Matthew 23:3 RUSV
3 ита́к все,
3 so [all, any, every, everybody, everyone],
что они́ велят вам соблюда́ть,
[what, that, why] [they, they are] велят [to you, ye, you] [observe, keep],
соблюдайте и де́лайте;
соблюдайте and [do, do it];
по дела́м же их не поступа́йте,
[along, by, in, on, to, unto] business [but, same, then] [them, their] [never, not] [go ahead, proceed],
и́бо они́ говоря́т,
[for, because] [they, they are] [say, they say],
и не де́лают:
and [never, not] [are doing, do, doing, make]:
so do and observe whatever they tell you,
but not the works they do.
For they preach,
but do not practice.
Matthew 23:3 ESV

All therefore whatsoever they bid you observe,
that observe and do;
but do not ye after their works:
for they say,
and do not.
Matthew 23:3 KJV
 
 Matthew 23:8 NRT
8 Вас же пусть не называ́ют «ра́бби»,
8 You [but, same, then] let [never, not] [are called, called] «rabbi»,
потому́ что у вас оди́н Ра́бби,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you [alone, one] Rabbi,
а вы все бра́тья.
[while, and, but] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] brothers.
But you are not to be called rabbi,
for you have one teacher,
and you are all brothers.
Matthew 23:8 ESV

But be not ye called Rabbi:
for one is your Master,
even Christ;
and all ye are brethren.
Matthew 23:8 KJV
 
 Matthew 23:9 NRT
9 И ни к кому́ на земле́ не обращайтесь «оте́ц»,
9 And neither [to, for, by] [to whom, who, whom, whomsoever] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [never, not] обращайтесь «father»,
потому́ что у вас то́лько оди́н Оте́ц,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you [alone, only, just] [alone, one] Father,
Кото́рый на не́бе.
[Which, Which The, Who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky].
And call no man your father on earth,
for you have one Father,
who is in heaven.
Matthew 23:9 ESV

And call no man your father upon the earth:
for one is your Father,
which is in heaven.
Matthew 23:9 KJV
 
 Matthew 23:10 NRT
10 Пусть вас не называ́ют наста́вниками,
10 Let you [never, not] [are called, called] [instructors, masters, mentors],
потому́ что у вас оди́н то́лько Наста́вник Христо́с.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you [alone, one] [alone, only, just] [Master, Mentor] Christ.
Neither be called instructors,
for you have one instructor,
the Christ.
Matthew 23:10 ESV

Neither be ye called masters:
for one is your Master,
even Christ.
Matthew 23:10 KJV
 
 Matthew 23:12 NRT
12 потому́ что,
12 [because, that is why, therefore] [what, that, why],
кто возвыша́ет себя́,
who [elevates, exalt, exalts] [itself, myself, yourself],
бу́дет уни́жен,
[will be, would be] humiliated,
а кто принижает себя́,
[while, and, but] who принижает [itself, myself, yourself],
бу́дет возвы́шен.
[will be, would be] [elevated, exalted, raised].
Whoever exalts himself will be humbled,
and whoever humbles himself will be exalted.
Matthew 23:12 ESV

And whosoever shall exalt himself shall be abased;
and he that shall humble himself shall be exalted.
Matthew 23:12 KJV
 
 Matthew 23:13 RUSV
13 Горе вам,
13 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что затворяете Ца́рство Небе́сное челове́кам,
[what, that, why] затворяете [Kingdom, The Kingdom] Heavenly people,
и́бо са́ми не входите и хотящих войти́ не допускаете.
[for, because] themselves [never, not] [come in, enter] and хотящих [enter, to come in, to enter] [never, not] допускаете.
“But woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you shut the kingdom of heaven in people's faces.
For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in.
Matthew 23:13 ESV

But woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye shut up the kingdom of heaven against men:
for ye neither go in yourselves,
neither suffer ye them that are entering to go in.
Matthew 23:13 KJV
 
 Matthew 23:14 RUSV
14 Горе вам,
14 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что поедаете домы вдов и лицеме́рно до́лго молитесь:
[what, that, why] поедаете houses widows and hypocritical [for a long time, long, time] pray:
за то примете тем бо́льшее осужде́ние.
[after, around, at, behind, over] that [accept, receive, will you accept] [by that, that] more condemnation.

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye devour widows' houses,
and for a pretence make long prayer:
therefore ye shall receive the greater damnation.
Matthew 23:14 KJV
 
 Matthew 23:15 RUSV
15 Горе вам,
15 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что обходите мо́ре и сушу,
[what, that, why] обходите [sea, water] and land,
дабы обрати́ть хотя́ одного́;
[so that, in order to] [invert, reverse] [although, though] one;
и когда́ э́то случи́тся,
and when [that, this, it] [happen, it will happen, will happen],
де́лаете его́ сы́ном геенны,
doing [his, him, it] son геенны,
вдво́е худшим вас.
[twice, twice as much, twofold] худшим you.
Woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you travel across sea and land to make a single proselyte,
and when he becomes a proselyte,
you make him twice as much a child of hell as yourselves.
Matthew 23:15 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye compass sea and land to make one proselyte,
and when he is made,
ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
Matthew 23:15 KJV
 
 Matthew 23:17 NRT
17 Вы слепы́е безумцы!
17 [Ye, You] blind безумцы!
Что важне́е:
[What, That, Why] (more important):
зо́лото и́ли храм,
gold or temple,
освятивший зо́лото?
освятивший gold?
You blind fools!
For which is greater,
the gold or the temple that has made the gold sacred?
Matthew 23:17 ESV

Ye fools and blind:
for whether is greater,
the gold,
or the temple that sanctifieth the gold?
Matthew 23:17 KJV
 Matthew 23:17 RUSV
17 Безу́мные и слепы́е!
17 [Crazy, Fools] and blind!
что бо́льше:
[what, that, why] [again, great, more]:
зо́лото,
gold,
и́ли храм,
or temple,
освяща́ющий зо́лото?
[sanctifieth, sanctifying] gold?
You blind fools!
For which is greater,
the gold or the temple that has made the gold sacred?
Matthew 23:17 ESV

Ye fools and blind:
for whether is greater,
the gold,
or the temple that sanctifieth the gold?
Matthew 23:17 KJV
 
 Matthew 23:19 NRT
19 Слепцы!
19 Слепцы!
Что важне́е,
[What, That, Why] (more important),
дар и́ли же́ртвенник,
[donation, gift, offering] or altar,
кото́рый освящает дар?
[which, which the, who] освящает [donation, gift, offering]?
You blind men!
For which is greater,
the gift or the altar that makes the gift sacred?
Matthew 23:19 ESV

Ye fools and blind:
for whether is greater,
the gift,
or the altar that sanctifieth the gift?
Matthew 23:19 KJV
 Matthew 23:19 RUSV
19 Безу́мные и слепы́е!
19 [Crazy, Fools] and blind!
что бо́льше:
[what, that, why] [again, great, more]:
дар,
[donation, gift, offering],
и́ли же́ртвенник,
or altar,
освяща́ющий дар?
[sanctifieth, sanctifying] [donation, gift, offering]?
You blind men!
For which is greater,
the gift or the altar that makes the gift sacred?
Matthew 23:19 ESV

Ye fools and blind:
for whether is greater,
the gift,
or the altar that sanctifieth the gift?
Matthew 23:19 KJV
 
 Matthew 23:20 NRT
20 Тот,
20 That,
кто покля́лся же́ртвенником,
who swore altar,
покля́лся и всем,
swore and [everyone, to everyone],
что на же́ртвеннике,
[what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [altar, the altar],
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
Matthew 23:20 ESV

Whoso therefore shall swear by the altar,
sweareth by it,
and by all things thereon.
Matthew 23:20 KJV
 Matthew 23:20 RUSV
20 Ита́к кляну́щийся же́ртвенником клянётся им и всем,
20 So [swear, swearing, swears] altar [sweareth, swears, swears by] [it, them] and [everyone, to everyone],
что на нем;
[what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless];
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
Matthew 23:20 ESV

Whoso therefore shall swear by the altar,
sweareth by it,
and by all things thereon.
Matthew 23:20 KJV
 
 Matthew 23:23 RUSV
23 Горе вам,
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что даёте десяти́ну с мя́ты,
[what, that, why] [give, you give] [tithe, tithing] [and, from, in, of, with] [mint, peppermint, spearmint],
аниса и тми́на,
аниса and [cumin, cummin],
и оста́вили важнейшее в зако́не:
and left важнейшее [at, in, of, on] law:
суд,
[court, judgment, tribunal],
ми́лость и ве́ру;
[favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [belief, doctrine, faith];
сие́ надлежа́ло де́лать,
this [it should have been, should have] [to do, to make],
и того́ не оставля́ть.
and that [never, not] [abandon, forsake, leave, to leave].
“Woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you tithe mint and dill and cumin,
and have neglected the weightier matters of the law:
justice and mercy and faithfulness.
These you ought to have done,
without neglecting the others.
Matthew 23:23 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye pay tithe of mint and anise and cummin,
and have omitted the weightier matters of the law,
judgment,
mercy,
and faith:
these ought ye to have done,
and not to leave the other undone.
Matthew 23:23 KJV
 
 Matthew 23:25 NRT
25 Горе вам,
25 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы очища́ете ча́шу и блю́до снару́жи,
[Ye, You] [clean, cleaning, cleaning up, cleanse] [chalice, bowl, cup] and [dish, platter] [outside, without],
но внутри́ они́ полны тем,
[but, yet] [inside, within] [they, they are] [are full, complete, filled] [by that, that],
что вы награбили в свое́й а́лчности и распу́щенности.
[what, that, why] [ye, you] награбили [at, in, of, on] [his, mine] greed and promiscuity.
“Woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you clean the outside of the cup and the plate,
but inside they are full of greed and self-indulgence.
Matthew 23:25 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye make clean the outside of the cup and of the platter,
but within they are full of extortion and excess.
Matthew 23:25 KJV
 Matthew 23:25 RUSV
25 Горе вам,
25 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что очища́ете вне́шность ча́ши и блю́да,
[what, that, why] [clean, cleaning, cleaning up, cleanse] [appearance, exterior] [bowls, cups] and [dishes, food],
ме́жду тем как внутри́ они́ полны хище́ния и непра́вды.
[among, between, meanwhile] [by that, that] [how, what, as, like (comparison)] [inside, within] [they, they are] [are full, complete, filled] [embezzlement, theft] and untruths.
“Woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you clean the outside of the cup and the plate,
but inside they are full of greed and self-indulgence.
Matthew 23:25 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye make clean the outside of the cup and of the platter,
but within they are full of extortion and excess.
Matthew 23:25 KJV
 
 Matthew 23:27 RUSV
27 Горе вам,
27 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что уподобляетесь окрашенным гробам,
[what, that, why] уподобляетесь окрашенным гробам,
кото́рые снару́жи кажутся красивыми,
[which, who] [outside, without] кажутся красивыми,
а внутри́ полны ко́стей мёртвых и вся́кой нечистоты;
[while, and, but] [inside, within] [are full, complete, filled] bones [dead, the dead] and any [sewage, uncleanness];
“Woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you are like whitewashed tombs,
which outwardly appear beautiful,
but within are full of dead people's bones and all uncleanness.
Matthew 23:27 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye are like unto whited sepulchres,
which indeed appear beautiful outward,
but are within full of dead men's bones,
and of all uncleanness.
Matthew 23:27 KJV
 
 Matthew 23:29 RUSV
29 Горе вам,
29 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что стро́ите гробни́цы проро́кам и украшаете па́мятники пра́ведников,
[what, that, why] build [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs] (to the prophets) and украшаете [monuments, sepulchres, tombs] [righteous, the righteous],
“Woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous,
Matthew 23:29 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
because ye build the tombs of the prophets,
and garnish the sepulchres of the righteous,
Matthew 23:29 KJV
 
 Matthew 23:31 NRT
31 Тем са́мым вы свиде́тельствуете о себе́,
31 [By That, That] (by the most) [ye, you] [are you testifying, testify, testifying] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что вы сыновья тех,
[what, that, why] [ye, you] sons those,
кто уби́л проро́ков.
who killed prophets.
Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
Matthew 23:31 ESV

Wherefore ye be witnesses unto yourselves,
that ye are the children of them which killed the prophets.
Matthew 23:31 KJV
 Matthew 23:31 RUSV
31 таки́м о́бразом вы са́ми про́тив себя́ свиде́тельствуете,
31 so [in a manner, lifestyle, way] [ye, you] themselves against [itself, myself, yourself] [are you testifying, testify, testifying],
что вы сыновья тех,
[what, that, why] [ye, you] sons those,
кото́рые изби́ли проро́ков;
[which, who] [beat, beaten, beaten up] prophets;
Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
Matthew 23:31 ESV

Wherefore ye be witnesses unto yourselves,
that ye are the children of them which killed the prophets.
Matthew 23:31 KJV
 
 Matthew 23:32 NRT
32 Ну что же,
32 Well [what, that, why] [but, same, then],
продолжайте пополнять ча́шу злодейств ва́ших отцо́в!
продолжайте replenish [chalice, bowl, cup] злодейств [thy, your] fathers!
Fill up,
then,
the measure of your fathers.
Matthew 23:32 ESV

Fill ye up then the measure of your fathers.
Matthew 23:32 KJV
 
 Matthew 23:36 RUSV
36 И́стинно говорю́ вам,
36 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что все сие́ придёт на род сей.
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] this [come, comes, cometh, coming, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [genus, species, type] this.
Truly,
I say to you,
all these things will come upon this generation.
Matthew 23:36 ESV

Verily I say unto you,
All these things shall come upon this generation.
Matthew 23:36 KJV
 
 Matthew 23:39 NRT
39 Говорю́ вам,
39 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что вы уже́ не уви́дите Меня́ до тех пор,
[what, that, why] [ye, you] already [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self] [before, until] those time,
пока́ не ска́жете:
[bye, while] [never, not] [tell, you say]:
«Благословен Тот,
«Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа
Who [came, comes, cometh] in name Lord
For I tell you,
you will not see me again,
until you say,
‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’”
Matthew 23:39 ESV

For I say unto you,
Ye shall not see me henceforth,
till ye shall say,
Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Matthew 23:39 KJV
 
 Matthew 24:5 NRT
5 потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
5 [because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Я Христо́с»,
«I Christ»,
и мно́гих обма́нут.
and [many, most] [astray, deceive, deceived].
For many will come in my name,
saying,
‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
Matthew 24:5 ESV

For many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and shall deceive many.
Matthew 24:5 KJV
 
 Matthew 24:7 NRT
7 Потому́ что наро́д подни́мется на наро́д и ца́рство на ца́рство,
7 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [crowd, nation, people] [it will rise, rise, will rise] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom],
в ра́зных места́х бу́дет го́лод и землетрясе́ния.
[at, in, of, on] [different, diverse, various] [fields, places] [will be, would be] hunger and earthquakes.
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom,
and there will be famines and earthquakes in various places.
Matthew 24:7 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be famines,
and pestilences,
and earthquakes,
in divers places.
Matthew 24:7 KJV
 
 Matthew 24:21 NRT
21 потому́ что таки́х бе́дствий,
21 [because, that is why, therefore] [what, that, why] such [calamity, disaster, distress],
как в то вре́мя,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] that [hour, time],
не бы́ло от начала ми́ра и доны́не,
[never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [of the world, peace, world] and [now, until now],
и никогда́ бо́льше не бу́дет.
and never [again, great, more] [never, not] [will be, would be].
For then there will be great tribulation,
such as has not been from the beginning of the world until now,
no,
and never will be.
Matthew 24:21 ESV

For then shall be great tribulation,
such as was not since the beginning of the world to this time,
no,
nor ever shall be.
Matthew 24:21 KJV
 
 Matthew 24:24 NRT
24 потому́ что я́вятся лжехри́сты и лжепроро́ки и пока́жут вели́кие знамения и чудеса́,
24 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [they will appear, will appear] (false christs) and [false prophets, prophets] and [perform, shew, show, they will show, they will show you] great signs and miracles,
что́бы обману́ть,
[to, so that, in order to, because of] [cheat, deceive],
е́сли удастся,
[if, a, when, unless] удастся,
да́же и́збранных.
even [chosen, elect, favorites].
For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders,
so as to lead astray,
if possible,
even the elect.
Matthew 24:24 ESV

For there shall arise false Christs,
and false prophets,
and shall shew great signs and wonders;
insomuch that,
if it were possible,
they shall deceive the very elect.
Matthew 24:24 KJV
 
 Matthew 24:27 NRT
27 потому́ что,
27 [because, that is why, therefore] [what, that, why],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
кото́рая,
which,
сверкая с восто́ка,
сверкая [and, from, in, of, with] [east, of the east],
быва́ет видна и на за́паде,
[it happens, things happen] [conspicuous, visible] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west,
так бу́дет и возвраще́ние Сы́на Челове́ческого.
so [will be, would be] and return [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's].
For as the lightning comes from the east and shines as far as the west,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:27 ESV

For as the lightning cometh out of the east,
and shineth even unto the west;
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:27 KJV
 
 Matthew 24:32 NRT
32 Пусть для вас приме́ром бу́дет инжи́р:
32 Let for you [an example, example] [will be, would be] [fig, figs]:
когда́ по́чки набухают и выпуска́ют ли́стья,
when [bud, kidneys] [swell, they swell] and [release, they release] [foliage, leaves],
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что приближа́ется ле́то.
[what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] summer.
“From the fig tree learn its lesson:
as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves,
you know that summer is near.
Matthew 24:32 ESV

Now learn a parable of the fig tree;
When his branch is yet tender,
and putteth forth leaves,
ye know that summer is nigh:
Matthew 24:32 KJV
 Matthew 24:32 RUSV
32 От смоко́вницы возьми́те подо́бие:
32 From (fig trees) take similarity:
когда́ ве́тви её стано́вятся уже́ мя́гки и пуска́ют ли́стья,
when [branch, branches] her [become, they become] already soft and [they let me in, they let you in] [foliage, leaves],
то зна́ете,
that [know, you know],
что бли́зко ле́то;
[what, that, why] [close, near, nigh] summer;
“From the fig tree learn its lesson:
as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves,
you know that summer is near.
Matthew 24:32 ESV

Now learn a parable of the fig tree;
When his branch is yet tender,
and putteth forth leaves,
ye know that summer is nigh:
Matthew 24:32 KJV
 
 Matthew 24:33 NRT
33 Так и здесь,
33 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что все э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Он уже́ бли́зко,
[what, that, why] He already [close, near, nigh],
у са́мых двере́й.
[at, by, with, of] most doors.
So also,
when you see all these things,
you know that he is near,
at the very gates.
Matthew 24:33 ESV

So likewise ye,
when ye shall see all these things,
know that it is near,
even at the doors.
Matthew 24:33 KJV
 Matthew 24:33 RUSV
33 так,
33 so,
когда́ вы уви́дите все сие́,
when [ye, you] [see, you will see] [all, any, every, everybody, everyone] this,
зна́йте,
know,
что бли́зко,
[what, that, why] [close, near, nigh],
при дверя́х.
[at, in] [doors, the doors].
So also,
when you see all these things,
you know that he is near,
at the very gates.
Matthew 24:33 ESV

So likewise ye,
when ye shall see all these things,
know that it is near,
even at the doors.
Matthew 24:33 KJV
 
 Matthew 24:39 NRT
39 Они́ не понима́ли,
39 [They, They Are] [never, not] [understood, realize],
что должно́ случи́ться,
[what, that, why] [must, should] [happen, to happen],
пока́ не пришёл пото́п и не истреби́л их всех.
[bye, while] [never, not] [arrive, came, come] [deluge, flood] and [never, not] [destroyed, exterminated] [them, their] [all, everyone].
Так бу́дет и когда́ придёт Сын Челове́ческий.
So [will be, would be] and when [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man].
and they were unaware until the flood came and swept them all away,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:39 ESV

And knew not until the flood came,
and took them all away;
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:39 KJV
 
 Matthew 24:42 RUSV
42 Ита́к бо́дрствуйте,
42 So (stay awake),
потому́ что не зна́ете,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [know, you know],
в кото́рый час Госпо́дь ваш приидет.
[at, in, of, on] [which, which the, who] hour Lord [your, yours] [come, he will come, will come].
Therefore,
stay awake,
for you do not know on what day your Lord is coming.
Matthew 24:42 ESV

Watch therefore:
for ye know not what hour your Lord doth come.
Matthew 24:42 KJV
 
 Matthew 24:43 NRT
43 Зна́йте,
43 Know,
что е́сли бы хозя́ин дома знал,
[what, that, why] [if, a, when, unless] would [master, owner, landlord] houses [knew, know],
в ко́тором ча́су но́чи придёт вор,
[at, in, of, on] [that, which] hour [night, nights] [come, comes, cometh, coming, will come] thief,
то он сторожил бы свой дом и не позво́лил бы ему́ прони́кнуть в свой дом.
that he сторожил would [mine, my own] [dwelling, home, house] and [never, not] [allowed, permited] would [him, it, to him] [infiltrate, penetrate] [at, in, of, on] [mine, my own] [dwelling, home, house].
But know this,
that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming,
he would have stayed awake and would not have let his house be broken into.
Matthew 24:43 ESV

But know this,
that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come,
he would have watched,
and would not have suffered his house to be broken up.
Matthew 24:43 KJV
 Matthew 24:43 RUSV
43 Но э́то вы зна́ете,
43 [But, Yet] [that, this, it] [ye, you] [know, you know],
что,
[what, that, why],
е́сли бы ве́дал хозя́ин дома,
[if, a, when, unless] would [he knew, knew] [master, owner, landlord] houses,
в каку́ю стра́жу придёт вор,
[at, in, of, on] [what, which] [guard, watch] [come, comes, cometh, coming, will come] thief,
то бо́дрствовал бы и не дал бы подкопа́ть дома своего́.
that [awake, was awake] would and [never, not] gave would [undermine, undermining] houses [his, yours].
But know this,
that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming,
he would have stayed awake and would not have let his house be broken into.
Matthew 24:43 ESV

But know this,
that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come,
he would have watched,
and would not have suffered his house to be broken up.
Matthew 24:43 KJV
 
 Matthew 24:44 NRT
44 Поэ́тому вы то́же должны́ быть гото́вы,
44 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [ye, you] [too, also] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [ready, prepared],
потому́ что Сын Челове́ческий придёт в час,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Son [Human, Man] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, in, of, on] hour,
когда́ вы Его́ не ждёте.
when [ye, you] [His, Him, It] [never, not] waiting.
Therefore you also must be ready,
for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.
Matthew 24:44 ESV

Therefore be ye also ready:
for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
Matthew 24:44 KJV
 
 Matthew 24:47 RUSV
47 и́стинно говорю́ вам,
47 [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что над всем име́нием свои́м поста́вит его́.
[what, that, why] above [everyone, to everyone] [by the estate, the estate] [his, mine, your] [deliver, to put, will deliver] [his, him, it].
Truly,
I say to you,
he will set him over all his possessions.
Matthew 24:47 ESV

Verily I say unto you,
That he shall make him ruler over all his goods.
Matthew 24:47 KJV
 
 Matthew 25:8 RUSV
8 Неразу́мные же сказа́ли му́дрым:
8 Unreasonable [but, same, then] [said, say, tell, they said] wise:
да́йте нам ва́шего масла,
(give me) [to us, us] (your his) [oil, oils],
потому́ что свети́льники на́ши га́снут.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [fixtures, lamps, lights] our [going out, gone out, they go out].
And the foolish said to the wise,
‘Give us some of your oil,
for our lamps are going out.’ Matthew 25:8 ESV

And the foolish said unto the wise,
Give us of your oil;
for our lamps are gone out.
Matthew 25:8 KJV
 
 Matthew 25:13 RUSV
13 Ита́к,
13 So,
бо́дрствуйте,
(stay awake),
потому́ что не зна́ете ни дня,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [know, you know] neither [days, of the day],
ни ча́са,
neither [hour, hours],
в кото́рый приидет Сын Челове́ческий.
[at, in, of, on] [which, which the, who] [come, he will come, will come] Son [Human, Man].
Watch therefore,
for you know neither the day nor the hour.
Matthew 25:13 ESV

Watch therefore,
for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
Matthew 25:13 KJV
 
 Matthew 25:24 NRT
24 Зате́м пришёл и тот,
24 Then [arrive, came, come] and that,
кому́ был дове́рен оди́н тала́нт.
[to whom, who, whom, whomsoever] [be, to be, was, were] trusted [alone, one] talent.
«Господи́н,
«[Lord, Master, Mister],
говори́т он,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] he,
я знал,
i [knew, know],
что ты челове́к суро́вый,
[what, that, why] you [man, human, person] severe,
жнёшь там,
[harvest, reap, reaping] there,
где не се́ял,
[somewhere, where, wherever] [never, not] sowed,
и собираешь там,
and собираешь there,
где не рассыпал.
[somewhere, where, wherever] [never, not] scattered.
He also who had received the one talent came forward,
saying,
‘Master,
I knew you to be a hard man,
reaping where you did not sow,
and gathering where you scattered no seed,
Matthew 25:24 ESV

Then he which had received the one talent came and said,
Lord,
I knew thee that thou art an hard man,
reaping where thou hast not sown,
and gathering where thou hast not strawed:
Matthew 25:24 KJV
 Matthew 25:24 RUSV
24 Подошёл и получи́вший оди́н тала́нт и сказа́л:
24 (Came Up) and received [alone, one] talent and [he said, said, say, saying, tell]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
я знал тебя́,
i [knew, know] you,
что ты челове́к жесто́кий,
[what, that, why] you [man, human, person] cruel,
жнёшь,
[harvest, reap, reaping],
где не се́ял,
[somewhere, where, wherever] [never, not] sowed,
и собираешь,
and собираешь,
где не рассыпал,
[somewhere, where, wherever] [never, not] scattered,
He also who had received the one talent came forward,
saying,
‘Master,
I knew you to be a hard man,
reaping where you did not sow,
and gathering where you scattered no seed,
Matthew 25:24 ESV

Then he which had received the one talent came and said,
Lord,
I knew thee that thou art an hard man,
reaping where thou hast not sown,
and gathering where thou hast not strawed:
Matthew 25:24 KJV
 
 Matthew 25:25 NRT
25 Я о́чень боя́лся и поэ́тому пошёл и спрятал твой тала́нт в зе́млю.
25 I [greatly, highly, very] [fear, feared, i was afraid] and [that is why, therefore, wherefore] [gone, went] and спрятал your talent [at, in, of, on] [earth, land].
Вот то,
[Behold, Here, There] that,
что тебе́ принадлежи́т».
[what, that, why] [thee, you] belongs».
so I was afraid,
and I went and hid your talent in the ground.
Here,
you have what is yours.’ Matthew 25:25 ESV

And I was afraid,
and went and hid thy talent in the earth:
lo,
there thou hast that is thine.
Matthew 25:25 KJV
 
 Matthew 25:26 NRT
26 Хозя́ин же отве́тил:
26 [Master, Owner, Landlord] [but, same, then] answered:
«Злой и лени́вый слуга́!
«[Evil, Wicked] and [lazy, slothful] servant!
Зна́чит,
[Interpreted, Means],
ты знал,
you [knew, know],
что я жну,
[what, that, why] i [harvesting, i am reaping, reap, reaping],
где не се́ял,
[somewhere, where, wherever] [never, not] sowed,
и собира́ю,
and [collect, collecting, gather, i am collecting],
где не рассыпал?
[somewhere, where, wherever] [never, not] scattered?
But his master answered him,
‘You wicked and slothful servant!
You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed?
Matthew 25:26 ESV

His lord answered and said unto him,
Thou wicked and slothful servant,
thou knewest that I reap where I sowed not,
and gather where I have not strawed:
Matthew 25:26 KJV
 Matthew 25:26 RUSV
26 Господи́н же его́ сказа́л ему́ в отве́т:
26 [Lord, Master, Mister] [but, same, then] [his, him, it] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
лука́вый раб и лени́вый!
[sly, the crafty one] [a slave, servant, slave] and [lazy, slothful]!
ты знал,
you [knew, know],
что я жну,
[what, that, why] i [harvesting, i am reaping, reap, reaping],
где не се́ял,
[somewhere, where, wherever] [never, not] sowed,
и собира́ю,
and [collect, collecting, gather, i am collecting],
где не рассыпал;
[somewhere, where, wherever] [never, not] scattered;
But his master answered him,
‘You wicked and slothful servant!
You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed?
Matthew 25:26 ESV

His lord answered and said unto him,
Thou wicked and slothful servant,
thou knewest that I reap where I sowed not,
and gather where I have not strawed:
Matthew 25:26 KJV
 
 Matthew 25:29 NRT
29 Потому́ что ка́ждому,
29 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [any one, each, to each],
у кого́ есть,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
бу́дет дано́ ещё,
[will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у него́ бу́дет избы́ток.
and [at, by, with, of] him [will be, would be] [abundance, excess, surplus].
А у кого́ нет,
[While, And, But] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has].
For to everyone who has will more be given,
and he will have an abundance.
But from the one who has not,
even what he has will be taken away.
Matthew 25:29 ESV

For unto every one that hath shall be given,
and he shall have abundance:
but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
Matthew 25:29 KJV
 Matthew 25:29 RUSV
29 и́бо вся́кому име́ющему да́стся и приумножится,
29 [for, because] [everyone, to everyone] having [given, will be given] and приумножится,
а у неимеющего отни́мется и то,
[while, and, but] [at, by, with, of] [having no, the non-existent] [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что име́ет;
[what, that, why] [has, it has];
For to everyone who has will more be given,
and he will have an abundance.
But from the one who has not,
even what he has will be taken away.
Matthew 25:29 ESV

For unto every one that hath shall be given,
and he shall have abundance:
but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
Matthew 25:29 KJV
 
 Matthew 25:35 NRT
35 Потому́ что Я был го́лоден,
35 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] I [be, to be, was, were] [famished, hungry, starving],
и вы накорми́ли Меня́;
and [ye, you] fed [I, Me, Self];
Я хоте́л пить,
I [he wanted, wanted] [drink, thirsty],
и вы напои́ли Меня́;
and [ye, you] [drink, drunk, got drunk, got me drunk] [I, Me, Self];
Я был стра́нником,
I [be, to be, was, were] [a wanderer, stranger, wanderer],
и вы приюти́ли Меня́.
and [ye, you] [sheltered, welcome, welcomed] [I, Me, Self].
For I was hungry and you gave me food,
I was thirsty and you gave me drink,
I was a stranger and you welcomed me,
Matthew 25:35 ESV

For I was an hungred,
and ye gave me meat:
I was thirsty,
and ye gave me drink:
I was a stranger,
and ye took me in:
Matthew 25:35 KJV
 
 Matthew 25:40 NRT
40 Царь им отве́тит:
40 King [it, them] [will answer, will respond]:
«Говорю́ вам и́стину:
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
то,
that,
что вы сде́лали одному́ из наиме́ньших Мои́х бра́тьев,
[what, that, why] [ye, you] made [alone, to one] [from, in, of, out] [least, smallest, the smallest] [Mine, My, Of Mine] [brethren, brothers],
вы сде́лали Мне».
[ye, you] made [Me, To Me]».
And the King will answer them,
‘Truly,
I say to you,
as you did it to one of the least of these my brothers,
you did it to me.’ Matthew 25:40 ESV

And the King shall answer and say unto them,
Verily I say unto you,
Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren,
ye have done it unto me.
Matthew 25:40 KJV
 
 Matthew 25:42 NRT
42 Потому́ что Я был го́лоден,
42 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] I [be, to be, was, were] [famished, hungry, starving],
и вы не накорми́ли Меня́;
and [ye, you] [never, not] fed [I, Me, Self];
Я хоте́л пить,
I [he wanted, wanted] [drink, thirsty],
и вы не напои́ли Меня́;
and [ye, you] [never, not] [drink, drunk, got drunk, got me drunk] [I, Me, Self];
For I was hungry and you gave me no food,
I was thirsty and you gave me no drink,
Matthew 25:42 ESV

For I was an hungred,
and ye gave me no meat:
I was thirsty,
and ye gave me no drink:
Matthew 25:42 KJV
 
 Matthew 26:2 NRT
2 –Вы зна́ете,
2 –[Ye, You] [know, you know],
что че́рез два дня бу́дет Па́сха и Сы́на Челове́ческого отдаду́т на распя́тие.
[what, that, why] [across, by way of, through] two [days, of the day] [will be, would be] [Easter, Passover] and [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] [deliver, they will give it back] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion].
“You know that after two days the Passover is coming,
and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”
Matthew 26:2 ESV

Ye know that after two days is the feast of the passover,
and the Son of man is betrayed to be crucified.
Matthew 26:2 KJV
 Matthew 26:2 RUSV
2 вы зна́ете,
2 [ye, you] [know, you know],
что че́рез два дня бу́дет Па́сха,
[what, that, why] [across, by way of, through] two [days, of the day] [will be, would be] [Easter, Passover],
и Сын Челове́ческий пре́дан бу́дет на распя́тие.
and Son [Human, Man] [betrayed, delivered] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion].
“You know that after two days the Passover is coming,
and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”
Matthew 26:2 ESV

Ye know that after two days is the feast of the passover,
and the Son of man is betrayed to be crucified.
Matthew 26:2 KJV
 
 Matthew 26:10 NRT
10 Но Иису́с,
10 [But, Yet] Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что они́ говоря́т,
[what, that, why] [they, they are] [say, they say],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Что вы упрекаете же́нщину?
[What, That, Why] [ye, you] упрекаете woman?
Ведь она́ сде́лала для Меня́ до́брое де́ло.
[Because, After All, Indeed] [she, she is] did for [I, Me, Self] [good, kind] [affair, business].
But Jesus,
aware of this,
said to them,
“Why do you trouble the woman?
For she has done a beautiful thing to me.
Matthew 26:10 ESV

When Jesus understood it,
he said unto them,
Why trouble ye the woman?
for she hath wrought a good work upon me.
Matthew 26:10 KJV
 Matthew 26:10 RUSV
10 Но Иису́с,
10 [But, Yet] Jesus,
уразуме́в сие́,
[comprehend, knew, having understood, understanding] this,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что смущаете же́нщину?
[what, that, why] смущаете woman?
она́ до́брое де́ло сде́лала для Меня́:
[she, she is] [good, kind] [affair, business] did for [I, Me, Self]:
But Jesus,
aware of this,
said to them,
“Why do you trouble the woman?
For she has done a beautiful thing to me.
Matthew 26:10 ESV

When Jesus understood it,
he said unto them,
Why trouble ye the woman?
for she hath wrought a good work upon me.
Matthew 26:10 KJV
 
 Matthew 26:11 NRT
11 Потому́ что ни́щие всегда́ с ва́ми,
11 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [beggars, poor] [always, is always] [and, from, in, of, with] you,
а Я не всегда́ бу́ду с ва́ми.
[while, and, but] I [never, not] [always, is always] [i will, will] [and, from, in, of, with] you.
For you always have the poor with you,
but you will not always have me.
Matthew 26:11 ESV

For ye have the poor always with you;
but me ye have not always.
Matthew 26:11 KJV
 
 Matthew 26:13 NRT
13 Говорю́ вам и́стину:
13 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
in [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ э́та Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [that, these, this] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет рассказано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] рассказано and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did.
Truly,
I say to you,
wherever this gospel is proclaimed in the whole world,
what she has done will also be told in memory of her.”
Matthew 26:13 ESV

Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world,
there shall also this,
that this woman hath done,
be told for a memorial of her.
Matthew 26:13 KJV
 Matthew 26:13 RUSV
13 и́стинно говорю́ вам:
13 [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
где ни бу́дет пропове́дано Ева́нгелие сие́ в це́лом ми́ре,
[somewhere, where, wherever] neither [will be, would be] preached [Gospel, The Gospel] this [at, in, of, on] [overall, the whole, whole] [peace, the world, world],
ска́зано бу́дет в па́мять её и о том,
(it's been said) [will be, would be] [at, in, of, on] memory her and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did.
Truly,
I say to you,
wherever this gospel is proclaimed in the whole world,
what she has done will also be told in memory of her.”
Matthew 26:13 ESV

Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world,
there shall also this,
that this woman hath done,
be told for a memorial of her.
Matthew 26:13 KJV
 
 Matthew 26:15 NRT
15 с предложением.
15 [and, from, in, of, with] предложением.
Что вы мне дади́те,
[What, That, Why] [ye, you] [me, to me] [give, give it, give it to me],
е́сли я предам вам Иису́са?
[if, a, when, unless] i [betray, i will betray] [to you, ye, you] Jesus?
спроси́л он их.
asked he [them, their].
Те отсчитали ему́ три́дцать сере́бряных моне́т.
Those отсчитали [him, it, to him] thirty silver coins.
and said,
“What will you give me if I deliver him over to you?”
And they paid him thirty pieces of silver.
Matthew 26:15 ESV

And said unto them,
What will ye give me,
and I will deliver him unto you?
And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
Matthew 26:15 KJV
 Matthew 26:15 RUSV
15 и сказа́л:
15 and [he said, said, say, saying, tell]:
что вы дади́те мне,
[what, that, why] [ye, you] [give, give it, give it to me] [me, to me],
и я вам предам Его́?
and i [to you, ye, you] [betray, i will betray] [His, Him, It]?
Они́ предложили ему́ три́дцать сребренников;
[They, They Are] предложили [him, it, to him] thirty silver;
and said,
“What will you give me if I deliver him over to you?”
And they paid him thirty pieces of silver.
Matthew 26:15 ESV

And said unto them,
What will ye give me,
and I will deliver him unto you?
And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
Matthew 26:15 KJV
 
 Matthew 26:18 NRT
18 Иису́с отве́тил:
18 Jesus answered:
Иди́те в го́род к такому-то и скажи́те ему́:
[Come, Go, Go Ahead] [at, in, of, on] [city, town] [to, for, by] такому-то and tell [him, it, to him]:
«Учи́тель говори́т,
«[Master, Teacher, Tutor] [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
что Его́ вре́мя уже́ подошло́,
[what, that, why] [His, Him, It] [hour, time] already [approached, it came up],
и Он хо́чет в твоём до́ме отпраздновать пасха́льный у́жин со Свои́ми ученика́ми».
and He wants [at, in, of, on] yours [home, house] отпраздновать [easter, passover] [banquet, dinner, supper] [after, with] (With Their Own) [disciples, pupils]».
He said,
“Go into the city to a certain man and say to him,
‘The Teacher says,
My time is at hand.
I will keep the Passover at your house with my disciples.’”
Matthew 26:18 ESV

And he said,
Go into the city to such a man,
and say unto him,
The Master saith,
My time is at hand;
I will keep the passover at thy house with my disciples.
Matthew 26:18 KJV
 
 Matthew 26:21 RUSV
21 и когда́ они́ е́ли,
21 and when [they, they are] ate,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что оди́н из вас преда́ст Меня́.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self].
And as they were eating,
he said,
“Truly,
I say to you,
one of you will betray me.”
Matthew 26:21 ESV

And as they did eat,
he said,
Verily I say unto you,
that one of you shall betray me.
Matthew 26:21 KJV
 
 Matthew 26:29 NRT
29 Говорю́ вам,
29 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до того́ дня,
[what, that, why] I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ Я бу́ду пить с ва́ми но́вое вино́ в Ца́рстве Моего́ Отца́.
when I [i will, will] [drink, thirsty] [and, from, in, of, with] you new wine [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] My [Father, The Father].
I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.”
Matthew 26:29 ESV

But I say unto you,
I will not drink henceforth of this fruit of the vine,
until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Matthew 26:29 KJV
 Matthew 26:29 RUSV
29 Ска́зываю же вам,
29 [I Say, Say] [but, same, then] [to you, ye, you],
что отны́не не бу́ду пить от плода́ сего́ виногра́дного до того́ дня,
[what, that, why] [from now on, henceforth, now] [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] (with his) grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ бу́ду пить с ва́ми но́вое [вино́] в Ца́рстве Отца́ Моего́.
when [i will, will] [drink, thirsty] [and, from, in, of, with] you new [wine] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [Father, The Father] My.
I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.”
Matthew 26:29 ESV

But I say unto you,
I will not drink henceforth of this fruit of the vine,
until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Matthew 26:29 KJV
 
 Matthew 26:34 RUSV
34 Иису́с сказа́л ему́:
34 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
и́стинно говорю́ тебе́,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
что в э́ту ночь,
[what, that, why] [at, in, of, on] this night,
пре́жде не́жели пропоёт пету́х,
before (rather than) [sing, will sing] [cock, rooster],
три́жды отречёшься от Меня́.
[three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self].
Jesus said to him,
“Truly,
I tell you,
this very night,
before the rooster crows,
you will deny me three times.”
Matthew 26:34 ESV

Jesus said unto him,
Verily I say unto thee,
That this night,
before the cock crow,
thou shalt deny me thrice.
Matthew 26:34 KJV
 
 Matthew 26:43 NRT
43 Когда́ Он верну́лся,
43 When He [came back, returned],
ученики́ опя́ть спали,
[students, disciples] again [asleep, sleeping, slept, were you asleep],
потому́ что их ве́ки отяжеле́ли.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [them, their] [eyelids, for ever, forever] [got heavy, heavy].
And again he came and found them sleeping,
for their eyes were heavy.
Matthew 26:43 ESV

And he came and found them asleep again:
for their eyes were heavy.
Matthew 26:43 KJV
 
 Matthew 26:53 NRT
53 Неуже́ли ты ду́маешь,
53 [Greater, Indeed, Really, Surely] you [believe, consider, do you think, suppose, think],
что Я не мог бы упросить Моего́ Отца́ неме́дленно присла́ть Мне бо́лее двена́дцати легио́нов а́нгелов?
[what, that, why] I [never, not] [could, be able to] would упросить My [Father, The Father] immediately send [Me, To Me] [above, greater, more, over] twelve legions angels?
Do you think that I cannot appeal to my Father,
and he will at once send me more than twelve legions of angels?
Matthew 26:53 ESV

Thinkest thou that I cannot now pray to my Father,
and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
Matthew 26:53 KJV
 Matthew 26:53 RUSV
53 и́ли ду́маешь,
53 or [believe, consider, do you think, suppose, think],
что Я не могу́ тепе́рь умоли́ть Отца́ Моего́,
[what, that, why] I [never, not] [can, i can] now beg [Father, The Father] My,
и Он представит Мне бо́лее,
and He представит [Me, To Me] [above, greater, more, over],
не́жели двена́дцать легио́нов А́нгелов?
(rather than) twelve legions Angels?
Do you think that I cannot appeal to my Father,
and he will at once send me more than twelve legions of angels?
Matthew 26:53 ESV

Thinkest thou that I cannot now pray to my Father,
and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
Matthew 26:53 KJV
 
 Matthew 26:54 NRT
54 Но как же тогда́ испо́лнится Писа́ние,
54 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] then [come true, will be fulfilled] [Scripture, Scriptures],
что все э́то должно́ произойти́?
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [must, should] happen?
But how then should the Scriptures be fulfilled,
that it must be so?”
Matthew 26:54 ESV

But how then shall the scriptures be fulfilled,
that thus it must be?
Matthew 26:54 KJV
 Matthew 26:54 RUSV
54 как же сбу́дутся Писа́ния,
54 [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [they will come true, will come true] [Scripture, Scriptures],
что так должно́ быть?
[what, that, why] so [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become]?
But how then should the Scriptures be fulfilled,
that it must be so?”
Matthew 26:54 ESV

But how then shall the scriptures be fulfilled,
that thus it must be?
Matthew 26:54 KJV
 
 Matthew 26:55 NRT
55 Зате́м Иису́с обрати́лся к толпе́:
55 Then Jesus [applied, contacted] [to, for, by] [crowd, multitude]:
Что Я,
[What, That, Why] I,
разбо́йник,
robber,
что вы пришли́ с меча́ми и кольями,
[what, that, why] [ye, you] came [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves],
что́бы арестова́ть Меня́?
[to, so that, in order to, because of] [arrest, to arrest] [I, Me, Self]?
Ка́ждый день Я сиде́л и учи́л в хра́ме,
[Each, Every] day I [sat, sat down, sit] and [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
и вы не арестова́ли Меня́.
and [ye, you] [never, not] arrested [I, Me, Self].
At that hour Jesus said to the crowds,
“Have you come out as against a robber,
with swords and clubs to capture me?
Day after day I sat in the temple teaching,
and you did not seize me.
Matthew 26:55 ESV

In that same hour said Jesus to the multitudes,
Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me?
I sat daily with you teaching in the temple,
and ye laid no hold on me.
Matthew 26:55 KJV
 
 Matthew 26:62 RUSV
62 И,
62 And,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
первосвяще́нник сказа́л Ему́:
(high priest) [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
[что же] ничего́ не отвеча́ешь?
[[what, that, why] [but, same, then]] [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
что они́ про́тив Тебя́ свиде́тельствуют?
[what, that, why] [they, they are] against You [testify, they testify]?
And the high priest stood up and said,
“Have you no answer to make?
What is it that these men testify against you?”
Matthew 26:62 ESV

And the high priest arose,
and said unto him,
Answerest thou nothing?
what is it which these witness against thee?
Matthew 26:62 KJV
 
 Matthew 26:64 NRT
64 –Ты сам так сказа́л,
64 –You [himself, itself, myself, self] so [he said, said, say, saying, tell],
отве́тил Иису́с,
answered Jesus,
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что отны́не вы уви́дите Сы́на Челове́ческого,
[what, that, why] [from now on, henceforth, now] [ye, you] [see, you will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
сидя́щим по пра́вую ру́ку от Всемогу́щего и иду́щим на облака́х небе́сных.
[seated, sitting] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [Almighty, The Almighty] and [going, walking] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [clouds, in the clouds] heavenly.
Jesus said to him,
“You have said so.
But I tell you,
from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.”
Matthew 26:64 ESV

Jesus saith unto him,
Thou hast said:
nevertheless I say unto you,
Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power,
and coming in the clouds of heaven.
Matthew 26:64 KJV
 
 Matthew 26:65 RUSV
65 Тогда́ первосвяще́нник разодра́л оде́жды свои́ и сказа́л:
65 Then (high priest) [tore it up, torn] [clothes, coats, tunics] their and [he said, said, say, saying, tell]:
Он богоху́льствует!
He [blasphemes, blaspheming]!
на что ещё нам свиде́телей?
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [to us, us] witnesses?
вот,
[behold, here, there],
тепе́рь вы слы́шали богоху́льство Его́!
now [ye, you] [have you heard, heard] blasphemy [His, Him, It]!
Then the high priest tore his robes and said,
“He has uttered blasphemy.
What further witnesses do we need?
You have now heard his blasphemy.
Matthew 26:65 ESV

Then the high priest rent his clothes,
saying,
He hath spoken blasphemy;
what further need have we of witnesses?
behold,
now ye have heard his blasphemy.
Matthew 26:65 KJV
 
 Matthew 26:70 RUSV
70 Но он отрёкся пе́ред все́ми,
70 [But, Yet] he [denied, deny, renounced] before (by all),
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не зна́ю,
[never, not] [i know, know],
что ты говори́шь.
[what, that, why] you (you say).
But he denied it before them all,
saying,
“I do not know what you mean.”
Matthew 26:70 ESV

But he denied before them all,
saying,
I know not what thou sayest.
Matthew 26:70 KJV
 
 Matthew 26:72 NRT
72 Пётр сно́ва все отрица́л,
72 Peter again [all, any, every, everybody, everyone] denied,
поклявшись,
поклявшись,
что он не зна́ет Э́того Челове́ка.
[what, that, why] he [never, not] knows This Human.
And again he denied it with an oath:
“I do not know the man.”
Matthew 26:72 ESV

And again he denied with an oath,
I do not know the man.
Matthew 26:72 KJV
 Matthew 26:72 RUSV
72 И он опя́ть отрёкся с кля́твою,
72 And he again [denied, deny, renounced] [and, from, in, of, with] [by oath, oath],
что не зна́ет Сего́ Челове́ка.
[what, that, why] [never, not] knows (With His) Human.
And again he denied it with an oath:
“I do not know the man.”
Matthew 26:72 ESV

And again he denied with an oath,
I do not know the man.
Matthew 26:72 KJV
 
 Matthew 26:74 RUSV
74 Тогда́ он на́чал кля́сться и божи́ться,
74 Then he [began, start] [swear, to swear] and swear,
что не зна́ет Сего́ Челове́ка.
[what, that, why] [never, not] knows (With His) Human.
И вдруг запе́л пету́х.
And [all of a sudden, suddenly] [crowed, sang, sing] [cock, rooster].
Then he began to invoke a curse on himself and to swear,
“I do not know the man.”
And immediately the rooster crowed.
Matthew 26:74 ESV

Then began he to curse and to swear,
saying,
I know not the man.
And immediately the cock crew.
Matthew 26:74 KJV
 
 Matthew 27:3 NRT
3 Когда́ Иу́да,
3 When Judas,
предавший Иису́са,
предавший Jesus,
уви́дел,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Иису́с осуждён,
[what, that, why] Jesus [condemnation, condemned, convicted, damned],
он раска́ялся и верну́л три́дцать сере́бряных моне́т первосвяще́нникам и старе́йшинам.
he repented and [i returned it, returned] thirty silver coins (high priests) and [elders, to the elders].
Then when Judas,
his betrayer,
saw that Jesus was condemned,
he changed his mind and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,
Matthew 27:3 ESV

Then Judas,
which had betrayed him,
when he saw that he was condemned,
repented himself,
and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
Matthew 27:3 KJV
 Matthew 27:3 RUSV
3 Тогда́ Иу́да,
3 Then Judas,
предавший Его́,
предавший [His, Him, It],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что Он осуждён,
[what, that, why] He [condemnation, condemned, convicted, damned],
и,
and,
раскаявшись,
раскаявшись,
возврати́л три́дцать сребренников первосвяще́нникам и старе́йшинам,
returned thirty silver (high priests) and [elders, to the elders],
Then when Judas,
his betrayer,
saw that Jesus was condemned,
he changed his mind and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,
Matthew 27:3 ESV

Then Judas,
which had betrayed him,
when he saw that he was condemned,
repented himself,
and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
Matthew 27:3 KJV
 
 Matthew 27:4 NRT
4 –Я согреши́л,
4 –I sinned,
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
я преда́л на смерть невинного Челове́ка.
i [betray, betrayed, delivered, gave up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying] невинного Human.
А нам-то что за де́ло?
[While, And, But] нам-то [what, that, why] [after, around, at, behind, over] [affair, business]?
отве́тили те.
answered those.
Смотри́ сам.
[Look, See] [himself, itself, myself, self].
saying,
“I have sinned by betraying innocent blood.”
They said,
“What is that to us?
See to it yourself.”
Matthew 27:4 ESV

Saying,
I have sinned in that I have betrayed the innocent blood.
And they said,
What is that to us?
see thou to that.
Matthew 27:4 KJV
 Matthew 27:4 RUSV
4 говоря́:
4 [saying, talking]:
согреши́л я,
sinned i,
предав кровь невинную.
предав blood невинную.
Они́ же сказа́ли ему́:
[They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
что нам до того́?
[what, that, why] [to us, us] [before, until] that?
смотри́ сам.
[look, see] [himself, itself, myself, self].
saying,
“I have sinned by betraying innocent blood.”
They said,
“What is that to us?
See to it yourself.”
Matthew 27:4 ESV

Saying,
I have sinned in that I have betrayed the innocent blood.
And they said,
What is that to us?
see thou to that.
Matthew 27:4 KJV
 
 Matthew 27:6 RUSV
6 Первосвяще́нники,
6 (High Priests),
взяв сребренники,
[by taking, taking, took] [silver, silver coins],
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
непозволительно положи́ть их в сокро́вищницу церковную,
непозволительно [lay, put] [them, their] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury] церковную,
потому́ что э́то цена́ крови.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] [cost, price, value] [blood, bleed].
But the chief priests,
taking the pieces of silver,
said,
“It is not lawful to put them into the treasury,
since it is blood money.”
Matthew 27:6 ESV

And the chief priests took the silver pieces,
and said,
It is not lawful for to put them into the treasury,
because it is the price of blood.
Matthew 27:6 KJV
 
 Matthew 27:13 NRT
13 Пила́т спроси́л:
13 Pilate asked:
Ты что,
You [what, that, why],
не слы́шишь,
[never, not] [do you hear, hear, hearest],
ско́лько про́тив Тебя́ обвине́ний?
[how, how many, how much] against You accusations?
Then Pilate said to him,
“Do you not hear how many things they testify against you?”
Matthew 27:13 ESV

Then said Pilate unto him,
Hearest thou not how many things they witness against thee?
Matthew 27:13 KJV
 
 Matthew 27:14 RUSV
14 И не отвеча́л ему́ ни на одно́ сло́во,
14 And [never, not] answered [him, it, to him] neither [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] one [saying, the word, word],
так что прави́тель весьма́ диви́лся.
so [what, that, why] [leader, ruler] [exceeding, exceedingly, quite, very] marveled.
But he gave him no answer,
not even to a single charge,
so that the governor was greatly amazed.
Matthew 27:14 ESV

And he answered him to never a word;
insomuch that the governor marvelled greatly.
Matthew 27:14 KJV
 
 Matthew 27:18 NRT
18 Он знал,
18 He [knew, know],
что Иису́са преда́ли ему́ из за́висти.
[what, that, why] Jesus betrayed [him, it, to him] [from, in, of, out] envy.
For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.
Matthew 27:18 ESV

For he knew that for envy they had delivered him.
Matthew 27:18 KJV
 Matthew 27:18 RUSV
18 и́бо знал,
18 [for, because] [knew, know],
что преда́ли Его́ из за́висти.
[what, that, why] betrayed [His, Him, It] [from, in, of, out] envy.
For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.
Matthew 27:18 ESV

For he knew that for envy they had delivered him.
Matthew 27:18 KJV
 
 Matthew 27:19 RUSV
19 Ме́жду тем,
19 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
как сиде́л он на судейском ме́сте,
[how, what, as, like (comparison)] [sat, sat down, sit] he [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] судейском location,
жена́ его́ посла́ла ему́ сказа́ть:
wife [his, him, it] [i sent it, sent] [him, it, to him] [say, speak, tell, to say, to tell]:
не де́лай ничего́ Праведнику Тому́,
[never, not] do [anything, nothing, never mind] Праведнику [One, The One],
потому́ что я ны́не во сне мно́го пострадала за Него́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [currently, now] in [dream, sleep] [a lot of, many] пострадала [after, around, at, behind, over] Him.
Besides,
while he was sitting on the judgment seat,
his wife sent word to him,
“Have nothing to do with that righteous man,
for I have suffered much because of him today in a dream.”
Matthew 27:19 ESV

When he was set down on the judgment seat,
his wife sent unto him,
saying,
Have thou nothing to do with that just man:
for I have suffered many things this day in a dream because of him.
Matthew 27:19 KJV
 
 Matthew 27:22 NRT
22 –Что же мне тогда́ де́лать с Иису́сом,
22 –[What, That, Why] [but, same, then] [me, to me] then [to do, to make] [and, from, in, of, with] Jesus,
Кото́рого называ́ют Христо́м?
[Which, Which One, Whom] [are called, called] [By Christ, Christ]?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Все в оди́н го́лос закрича́ли:
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [at, in, of, on] [alone, one] voice [screamed, shouted, they screamed, voices]:
Пусть Он бу́дет распя́т!
Let He [will be, would be] crucified!
Pilate said to them,
“Then what shall I do with Jesus who is called Christ?”
They all said,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:22 ESV

Pilate saith unto them,
What shall I do then with Jesus which is called Christ?
They all say unto him,
Let him be crucified.
Matthew 27:22 KJV
 Matthew 27:22 RUSV
22 Пила́т говори́т им:
22 Pilate [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что же я сде́лаю Иису́су,
[what, that, why] [but, same, then] i [i will do, i will make] Jesus,
называ́емому Христо́м?
called [By Christ, Christ]?
Говоря́т ему́ все:
[Say, They Say] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone]:
да бу́дет распя́т.
yes [will be, would be] crucified.
Pilate said to them,
“Then what shall I do with Jesus who is called Christ?”
They all said,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:22 ESV

Pilate saith unto them,
What shall I do then with Jesus which is called Christ?
They all say unto him,
Let him be crucified.
Matthew 27:22 KJV
 
 Matthew 27:23 NRT
23 –За что?
23 –[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why]?
Како́е зло сде́лал Он?
Which [evil, evils, wicked] did He?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Одна́ко толпа́ крича́ла все гро́мче:
However [crowd, multitude] [screamed, she screamed] [all, any, every, everybody, everyone] [harder, louder]:
Пусть Он бу́дет распя́т!
Let He [will be, would be] crucified!
And he said,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:23 ESV

And the governor said,
Why,
what evil hath he done?
But they cried out the more,
saying,
Let him be crucified.
Matthew 27:23 KJV
 
 Matthew 27:24 NRT
24 Когда́ Пила́т уви́дел,
24 When Pilate [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что ничего́ не мо́жет сде́лать и что волне́ние в наро́де лишь нарастает,
[what, that, why] [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] (to do) and [what, that, why] excitement [at, in, of, on] [people, the people] only нарастает,
он взял воды,
he took [lake, water, waters],
вымыл руки пе́ред всем наро́дом и сказа́л:
вымыл [arms, hand, hands] before [everyone, to everyone] people and [he said, said, say, saying, tell]:
Смотрите са́ми.
See themselves.
Я же не вино́вен в крови Э́того Челове́ка.
I [but, same, then] [never, not] guilty [at, in, of, on] [blood, bleed] This Human.
So when Pilate saw that he was gaining nothing,
but rather that a riot was beginning,
he took water and washed his hands before the crowd,
saying,
“I am innocent of this man's blood;
see to it yourselves.”
Matthew 27:24 ESV

When Pilate saw that he could prevail nothing,
but that rather a tumult was made,
he took water,
and washed his hands before the multitude,
saying,
I am innocent of the blood of this just person:
see ye to it.
Matthew 27:24 KJV
 Matthew 27:24 RUSV
24 Пила́т,
24 Pilate,
ви́дя,
[saw, seeing],
что ничто́ не помога́ет,
[what, that, why] [none, nothing] [never, not] helps,
но смяте́ние увеличивается,
[but, yet] confusion увеличивается,
взял воды и умы́л руки пе́ред наро́дом,
took [lake, water, waters] and washed [arms, hand, hands] before people,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
невиновен я в крови Пра́ведника Сего́;
невиновен i [at, in, of, on] [blood, bleed] [Righteous, The Righteous Man] (With His);
смотрите вы.
see [ye, you].
So when Pilate saw that he was gaining nothing,
but rather that a riot was beginning,
he took water and washed his hands before the crowd,
saying,
“I am innocent of this man's blood;
see to it yourselves.”
Matthew 27:24 ESV

When Pilate saw that he could prevail nothing,
but that rather a tumult was made,
he took water,
and washed his hands before the multitude,
saying,
I am innocent of the blood of this just person:
see ye to it.
Matthew 27:24 KJV
 
 Matthew 27:33 NRT
33 Когда́ они́ пришли́ на ме́сто,
33 When [they, they are] came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
называ́емое Голго́фа (что означа́ет «Ло́бное ме́сто» ),),
called [Calvary, Golgotha] ([what, that, why] [indicates, interpreted, means] «[Execution, Frontal] place» ),),
And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull),
Matthew 27:33 ESV

And when they were come unto a place called Golgotha,
that is to say,
a place of a skull,
Matthew 27:33 KJV
 Matthew 27:33 RUSV
33 И,
33 And,
придя на ме́сто,
[came, coming] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
называ́емое Голго́фа,
called [Calvary, Golgotha],
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
Ло́бное ме́сто,
[Execution, Frontal] place,
And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull),
Matthew 27:33 ESV

And when they were come unto a place called Golgotha,
that is to say,
a place of a skull,
Matthew 27:33 KJV
 
 Matthew 27:46 NRT
46 О́коло девя́того ча́са Иису́с гро́мко кри́кнул:
46 [Near, Nearby] [ninth, the ninth] [hour, hours] Jesus [loud, loudly] [cry out, shouted]:
Эли,
– Эли,
Эли,
Эли,
лема савахтани?
[lama, lema] sabachthani?
(что зна́чит:
([what, that, why] [interpreted, means]:
«Бо́же Мой,
«God [Mine, My],
Бо́же Мой,
God [Mine, My],
почему́ Ты Меня́ оста́вил
why You [I, Me, Self] [departed, left]
)
)
And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice,
saying,
“Eli,
Eli,
lema sabachthani?”
that is,
“My God,
my God,
why have you forsaken me?”
Matthew 27:46 ESV

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice,
saying,
Eli,
Eli,
lama sabachthani?
that is to say,
My God,
my God,
why hast thou forsaken me?
Matthew 27:46 KJV
 
 Matthew 27:54 NRT
54 Со́тник и те,
54 Centurion and those,
кто вме́сте с ним стерегли́ Иису́са,
who together [and, from, in, of, with] him guarded Jesus,
уви́дев землетрясе́ние и все,
[having seen, saw, seeing, seen] earthquake and [all, any, every, everybody, everyone],
что произошло́,
[what, that, why] happened,
о́чень испуга́лись и сказа́ли:
[greatly, highly, very] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled] and [said, say, tell, they said]:
Он действи́тельно был Сы́ном Бо́га!
He [really, truly, indeed] [be, to be, was, were] Son God!
When the centurion and those who were with him,
keeping watch over Jesus,
saw the earthquake and what took place,
they were filled with awe and said,
“Truly this was the Son of God!”
Matthew 27:54 ESV

Now when the centurion,
and they that were with him,
watching Jesus,
saw the earthquake,
and those things that were done,
they feared greatly,
saying,
Truly this was the Son of God.
Matthew 27:54 KJV
 
 Matthew 27:63 NRT
63 –Господи́н,
63 –[Lord, Master, Mister],
обрати́лись они́ к нему́,
[contacted, applied] [they, they are] [to, for, by] [him, his],
мы вспо́мнили,
[we, we are] remembered,
что когда́ э́тот обма́нщик ещё был жив,
[what, that, why] when this [cheater, deceiver, impostor] [again, also, another, even, further, more] [be, to be, was, were] [alive, liveth, living],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
«Че́рез три дня Я воскре́сну».
«[Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] I (i will rise again)».
and said,
“Sir,
we remember how that impostor said,
while he was still alive,
‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV

Saying,
Sir,
we remember that that deceiver said,
while he was yet alive,
After three days I will rise again.
Matthew 27:63 KJV
 Matthew 27:63 RUSV
63 и говори́ли:
63 and [they said, we talked]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
Мы вспо́мнили,
[We, We Are] remembered,
что обма́нщик тот,
[what, that, why] [cheater, deceiver, impostor] that,
ещё бу́дучи в живы́х,
[again, also, another, even, further, more] being [at, in, of, on] [alive, living],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
по́сле трёх дней воскре́сну;
[after, beyond] three days (i will rise again);
and said,
“Sir,
we remember how that impostor said,
while he was still alive,
‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV

Saying,
Sir,
we remember that that deceiver said,
while he was yet alive,
After three days I will rise again.
Matthew 27:63 KJV
 
 Matthew 27:64 NRT
64 Поэ́тому прикажи́,
64 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [command, order, order it],
что́бы моги́ла три дня охранялась,
[to, so that, in order to, because of] [grave, tomb] three [days, of the day] охранялась,
ина́че Его́ ученики́ мо́гут прийти́,
otherwise [His, Him, It] [students, disciples] [can, could, may, maybe, might] [come, go],
выкрасть те́ло и сказа́ть наро́ду,
выкрасть body and [say, speak, tell, to say, to tell] [to the people, nation],
что Он воскре́с из мёртвых.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
Э́тот после́дний обма́н бу́дет ещё ху́же пе́рвого.
This [last, final] deception [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse [the first, original].
Therefore order the tomb to be made secure until the third day,
lest his disciples go and steal him away and tell the people,
‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.”
Matthew 27:64 ESV

Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day,
lest his disciples come by night,
and steal him away,
and say unto the people,
He is risen from the dead:
so the last error shall be worse than the first.
Matthew 27:64 KJV
 
 Matthew 28:2 NRT
2 Вдруг произошло́ си́льное землетрясе́ние,
2 [All Of A Sudden, Suddenly] happened strong earthquake,
потому́ что а́нгел Господа спусти́лся с не́ба,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] angel Lord [i went down, went down] [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
подошёл к гробни́це и отвали́л ка́мень.
(came up) [to, for, by] [sepulchre, the tomb, tomb] and отвалил [rock, stone].
И тепе́рь он сиде́л на нем.
And now he [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless].
And behold,
there was a great earthquake,
for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone and sat on it.
Matthew 28:2 ESV

And,
behold,
there was a great earthquake:
for the angel of the Lord descended from heaven,
and came and rolled back the stone from the door,
and sat upon it.
Matthew 28:2 KJV
 
 Matthew 28:4 NRT
4 Стра́жники настолько испуга́лись его́,
4 Guards настолько [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled] [his, him, it],
что задрожали и ста́ли как мёртвые.
[what, that, why] задрожали and [be, become, get] [how, what, as, like (comparison)] dead.
And for fear of him the guards trembled and became like dead men.
Matthew 28:4 ESV

And for fear of him the keepers did shake,
and became as dead men.
Matthew 28:4 KJV
 
 Matthew 28:5 NRT
5 А́нгел сказа́л же́нщинам:
5 Angel [he said, said, say, saying, tell] [for women, women]:
Не бо́йтесь,
[Never, Not] [afraid, be afraid],
я зна́ю,
i [i know, know],
что вы и́щете распя́того Иису́са.
[what, that, why] [ye, you] [looking, looking for] crucified Jesus.
But the angel said to the women,
“Do not be afraid,
for I know that you seek Jesus who was crucified.
Matthew 28:5 ESV

And the angel answered and said unto the women,
Fear not ye:
for I know that ye seek Jesus,
which was crucified.
Matthew 28:5 KJV
 Matthew 28:5 RUSV
5 А́нгел же,
5 Angel [but, same, then],
обратив речь к же́нщинам,
обратив speech [to, for, by] [for women, women],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
не бо́йтесь,
[never, not] [afraid, be afraid],
и́бо зна́ю,
[for, because] [i know, know],
что вы и́щете Иису́са распя́того;
[what, that, why] [ye, you] [looking, looking for] Jesus crucified;
But the angel said to the women,
“Do not be afraid,
for I know that you seek Jesus who was crucified.
Matthew 28:5 ESV

And the angel answered and said unto the women,
Fear not ye:
for I know that ye seek Jesus,
which was crucified.
Matthew 28:5 KJV
 
 Matthew 28:7 NRT
7 Иди́те же скоре́е и скажи́те Его́ ученика́м,
7 [Come, Go, Go Ahead] [but, same, then] [quickly, rather] and tell [His, Him, It] [for students, disciples],
что Он воскре́с из мёртвых и отпра́вился пре́жде вас в Галиле́ю.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and [departed, set off, went] before you [at, in, of, on] Galilee.
Там вы Его́ уви́дите.
There [ye, you] [His, Him, It] [see, you will see].
Вот что я вам сказа́л.
[Behold, Here, There] [what, that, why] i [to you, ye, you] [he said, said, say, saying, tell].
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead,
and behold,
he is going before you to Galilee;
there you will see him.
See,
I have told you.”
Matthew 28:7 ESV

And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead;
and,
behold,
he goeth before you into Galilee;
there shall ye see him:
lo,
I have told you.
Matthew 28:7 KJV
 Matthew 28:7 RUSV
7 и пойди́те скоре́е,
7 and [come, go] [quickly, rather],
скажи́те ученика́м Его́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It],
что Он воскре́с из мёртвых и предваряет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and предваряет you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите.
there [His, Him, It] [see, you will see].
Вот,
[Behold, Here, There],
я сказа́л вам.
i [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you].
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead,
and behold,
he is going before you to Galilee;
there you will see him.
See,
I have told you.”
Matthew 28:7 ESV

And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead;
and,
behold,
he goeth before you into Galilee;
there shall ye see him:
lo,
I have told you.
Matthew 28:7 KJV
 
 Matthew 28:13 RUSV
13 и сказа́ли:
13 and [said, say, tell, they said]:
скажи́те,
tell,
что ученики́ Его́,
[what, that, why] [students, disciples] [His, Him, It],
придя но́чью,
[came, coming] [at night, by night, night],
укра́ли Его́,
stolen [His, Him, It],
когда́ мы спали;
when [we, we are] [asleep, sleeping, slept, were you asleep];
and said,
“Tell people,
‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’ Matthew 28:13 ESV

Saying,
Say ye,
His disciples came by night,
and stole him away while we slept.
Matthew 28:13 KJV
 
 Matthew 28:17 NRT
17 Там они́ уви́дели Иису́са и поклони́лись Ему́,
17 There [they, they are] [saw, they saw, you saw] Jesus and [bowed, they bowed] [Him, It, To Him],
одна́ко не́которые засомневались,
however some засомневались,
что э́то Он.
[what, that, why] [that, this, it] He.
And when they saw him they worshiped him,
but some doubted.
Matthew 28:17 ESV

And when they saw him,
they worshipped him:
but some doubted.
Matthew 28:17 KJV
 
 Matthew 28:20 NRT
20 учите их исполня́ть все,
20 учите [them, their] [execute, perform] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я вам повеле́л.
[what, that, why] I [to you, ye, you] [commanded, commandment].
А Я бу́ду с ва́ми все вре́мя,
[While, And, But] I [i will, will] [and, from, in, of, with] you [all, any, every, everybody, everyone] [hour, time],
до скончания века.
[before, until] скончания [century, centuries, age].
teaching them to observe all that I have commanded you.
And behold,
I am with you always,
to the end of the age.”
Matthew 28:20 ESV

Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you:
and,
lo,
I am with you alway,
even unto the end of the world.
Amen.
Matthew 28:20 KJV
 Matthew 28:20 RUSV
20 уча́ их соблюда́ть все,
20 [learn, taught, teach, teaching] [them, their] [observe, keep] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я повеле́л вам;
[what, that, why] I [commanded, commandment] [to you, ye, you];
и се,
and [this, that, all],
Я с ва́ми во все дни до скончания века.
I [and, from, in, of, with] you in [all, any, every, everybody, everyone] days [before, until] скончания [century, centuries, age].
Ами́нь.
Amen.
teaching them to observe all that I have commanded you.
And behold,
I am with you always,
to the end of the age.”
Matthew 28:20 ESV

Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you:
and,
lo,
I am with you alway,
even unto the end of the world.
Amen.
Matthew 28:20 KJV
 
 Mark 1:15 RUSV
15 и говоря́,
15 and [saying, talking],
что испо́лнилось вре́мя и прибли́зилось Ца́рствие Божие:
[what, that, why] [turned, fulfilled] [hour, time] and [approached, it is getting closer] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]:
пока́йтесь и ве́руйте в Ева́нгелие.
repent and believe [at, in, of, on] [Gospel, The Gospel].
and saying,
“The time is fulfilled,
and the kingdom of God is at hand;
repent and believe in the gospel.”
Mark 1:15 ESV

And saying,
The time is fulfilled,
and the kingdom of God is at hand:
repent ye,
and believe the gospel.
Mark 1:15 KJV
 
 Mark 1:17 RUSV
17 И сказа́л им Иису́с:
17 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
иди́те за Мно́ю,
[come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
и Я сде́лаю,
and I [i will do, i will make],
что вы бу́дете ловца́ми челове́ков.
[what, that, why] [ye, you] [will, will be] [catchers, fishers, hunters] [men, people].
And Jesus said to them,
“Follow me,
and I will make you become fishers of men.”
Mark 1:17 ESV

And Jesus said unto them,
Come ye after me,
and I will make you to become fishers of men.
Mark 1:17 KJV
 
 Mark 1:22 NRT
22 Лю́ди изумля́лись Его́ уче́нию,
22 People [amazed, they were amazed] [His, Him, It] teaching,
потому́ что Он учи́л их как име́ющий власть,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [learned, taught, teaching] [them, their] [how, what, as, like (comparison)] having [authority, dominion, power],
а не как учи́тели Зако́на.
[while, and, but] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] [doctors, scribes, teachers] Law.
And they were astonished at his teaching,
for he taught them as one who had authority,
and not as the scribes.
Mark 1:22 ESV

And they were astonished at his doctrine:
for he taught them as one that had authority,
and not as the scribes.
Mark 1:22 KJV
 
 Mark 1:24 NRT
24 –Что Ты хо́чешь от нас,
24 –[What, That, Why] You [do you want, want, you want to] from [us, we],
Иису́с из Назаре́та?
Jesus [from, in, of, out] Nazareth?
Ты пришёл,
You [arrive, came, come],
что́бы погуби́ть нас?
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [us, we]?
Я зна́ю,
I [i know, know],
Кто Ты!
Who You!
Ты Свято́й Бо́жий!
You Holy [God, God's]!
“What have you to do with us,
Jesus of Nazareth?
Have you come to destroy us?
I know who you are—the Holy One of God.”
Mark 1:24 ESV

Saying,
Let us alone;
what have we to do with thee,
thou Jesus of Nazareth?
art thou come to destroy us?
I know thee who thou art,
the Holy One of God.
Mark 1:24 KJV
 Mark 1:24 RUSV
24 оста́вь!
24 [forsake, leave, leave it]!
что Тебе́ до нас,
[what, that, why] [Thee, You] [before, until] [us, we],
Иису́с Назаря́нин?
Jesus Nazarene?
Ты пришёл погуби́ть нас!
You [arrive, came, come] [destroy, ruin, to destroy] [us, we]!
зна́ю Тебя́,
[i know, know] You,
кто Ты,
who You,
Святый Бо́жий.
Holy [God, God's].
“What have you to do with us,
Jesus of Nazareth?
Have you come to destroy us?
I know who you are—the Holy One of God.”
Mark 1:24 ESV

Saying,
Let us alone;
what have we to do with thee,
thou Jesus of Nazareth?
art thou come to destroy us?
I know thee who thou art,
the Holy One of God.
Mark 1:24 KJV
 
 Mark 1:27 NRT
27 Лю́ди в изумле́нии говори́ли друг дру́гу:
27 People [at, in, of, on] [amazed, astonishment] [they said, we talked] friend friend:
Что э́то?
[What, That, Why] [that, this, it]?
Но́вое уче́ние,
New [doctrine, teaching],
да ещё и с тако́й вла́стью!
yes [again, also, another, even, further, more] and [and, from, in, of, with] such [authority, dominion, power]!
Он да́же нечи́стым духам прика́зывает,
He even unclean spirits orders,
и те подчиня́ются Ему́!
and those [submit, they obey] [Him, It, To Him]!
And they were all amazed,
so that they questioned among themselves,
saying,
“What is this?
A new teaching with authority!
He commands even the unclean spirits,
and they obey him.”
Mark 1:27 ESV

And they were all amazed,
insomuch that they questioned among themselves,
saying,
What thing is this?
what new doctrine is this?
for with authority commandeth he even the unclean spirits,
and they do obey him.
Mark 1:27 KJV
 Mark 1:27 RUSV
27 И все ужасну́лись,
27 And [all, any, every, everybody, everyone] [afraid, horrified, they were horrified],
так что друг дру́га спра́шивали:
so [what, that, why] friend friend [asked, question]:
что э́то?
[what, that, why] [that, this, it]?
что э́то за но́вое уче́ние,
[what, that, why] [that, this, it] [after, around, at, behind, over] new [doctrine, teaching],
что Он и духам нечи́стым повелева́ет со вла́стью,
[what, that, why] He and spirits unclean [commandeth, commands] [after, with] [authority, dominion, power],
и они́ повину́ются Ему́?
and [they, they are] obey [Him, It, To Him]?
And they were all amazed,
so that they questioned among themselves,
saying,
“What is this?
A new teaching with authority!
He commands even the unclean spirits,
and they obey him.”
Mark 1:27 ESV

And they were all amazed,
insomuch that they questioned among themselves,
saying,
What thing is this?
what new doctrine is this?
for with authority commandeth he even the unclean spirits,
and they do obey him.
Mark 1:27 KJV
 
 Mark 1:34 NRT
34 В тот день Иису́с исцели́л мно́гих от са́мых разли́чных боле́зней и изгна́л мно́го де́монов.
34 [At, In, Of, On] that day Jesus healed [many, most] from most [different, various] [diseases, illness, infirmities, sickness] and [banished, expelled] [a lot of, many] [demons, devils].
Демонам Он запреща́л говори́ть,
Демонам He forbade [to speak, to talk],
потому́ что они́ зна́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] knew,
Кто Он.
Who He.
And he healed many who were sick with various diseases,
and cast out many demons.
And he would not permit the demons to speak,
because they knew him.
Mark 1:34 ESV

And he healed many that were sick of divers diseases,
and cast out many devils;
and suffered not the devils to speak,
because they knew him.
Mark 1:34 KJV
 Mark 1:34 RUSV
34 И Он исцели́л мно́гих,
34 And He healed [many, most],
страдавших разли́чными боле́знями;
страдавших [divers, various] [diseases, sickness];
изгна́л мно́гих бе́сов,
[banished, expelled] [many, most] [demons, devils],
и не позволя́л бе́сам говори́ть,
and [never, not] allowed [demons, devils] [to speak, to talk],
что они́ зна́ют,
[what, that, why] [they, they are] know,
что Он Христо́с.
[what, that, why] He Christ.
And he healed many who were sick with various diseases,
and cast out many demons.
And he would not permit the demons to speak,
because they knew him.
Mark 1:34 ESV

And he healed many that were sick of divers diseases,
and cast out many devils;
and suffered not the devils to speak,
because they knew him.
Mark 1:34 KJV
 
 Mark 1:44 NRT
44 –Смотри́,
44 –[Look, See],
никому́ не говори́ об э́том,
nobody [never, not] [say, speak, tell] about this,
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ в же́ртву за очище́ние то,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification] that,
что повеле́л Моисе́й.
[what, that, why] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people.
and said to him,
“See that you say nothing to anyone,
but go,
show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded,
for a proof to them.”
Mark 1:44 ESV

And saith unto him,
See thou say nothing to any man:
but go thy way,
shew thyself to the priest,
and offer for thy cleansing those things which Moses commanded,
for a testimony unto them.
Mark 1:44 KJV
 Mark 1:44 RUSV
44 и сказа́л ему́:
44 and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
смотри́,
[look, see],
никому́ ничего́ не говори́,
nobody [anything, nothing, never mind] [never, not] [say, speak, tell],
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ за очище́ние твоё,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification] [thy, your],
что повеле́л Моисе́й,
[what, that, why] [commanded, commandment] Moses,
во свиде́тельство им.
in [certificate, evidence, testimony, witness] [it, them].
and said to him,
“See that you say nothing to anyone,
but go,
show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded,
for a proof to them.”
Mark 1:44 ESV

And saith unto him,
See thou say nothing to any man:
but go thy way,
shew thyself to the priest,
and offer for thy cleansing those things which Moses commanded,
for a testimony unto them.
Mark 1:44 KJV
 
 Mark 1:45 RUSV
45 А он,
45 [While, And, But] he,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
на́чал провозглаша́ть и расска́зывать о происше́дшем,
[began, start] [declare, proclaim] and [speak, tell] about [happened, what happened],
так что [Иису́с] не мог уже́ я́вно войти́ в го́род,
so [what, that, why] [Jesus] [never, not] [could, be able to] already [clearly, obviously] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [city, town],
но находи́лся вне,
[but, yet] was outside,
в места́х пустынных.
[at, in, of, on] [fields, places] пустынных.
И приходи́ли к Нему́ отовсю́ду.
And [came, come] [to, for, by] [Him, His] (from everywhere).
But he went out and began to talk freely about it,
and to spread the news,
so that Jesus could no longer openly enter a town,
but was out in desolate places,
and people were coming to him from every quarter.
Mark 1:45 ESV

But he went out,
and began to publish it much,
and to blaze abroad the matter,
insomuch that Jesus could no more openly enter into the city,
but was without in desert places:
and they came to him from every quarter.
Mark 1:45 KJV
 
 Mark 2:1 NRT
1 Че́рез не́сколько дней Иису́с сно́ва пришёл в Капернау́м,
1 [Across, By Way Of, Through] [a few, not many, several, some, somewhat] days Jesus again [arrive, came, come] [at, in, of, on] Capernaum,
и в го́роде ста́ло изве́стно,
and [at, in, of, on] [city, town] [became, it became] [is known, known],
что Он дома.
[what, that, why] He houses.
And when he returned to Capernaum after some days,
it was reported that he was at home.
Mark 2:1 ESV

And again he entered into Capernaum after some days;
and it was noised that he was in the house.
Mark 2:1 KJV
 Mark 2:1 RUSV
1 Че́рез [не́сколько] дней опя́ть пришёл Он в Капернау́м;
1 [Across, By Way Of, Through] [[a few, not many, several, some, somewhat]] days again [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Capernaum;
и слы́шно ста́ло,
and [hear, heard, i can hear, i can hear it] [became, it became],
что Он в до́ме.
[what, that, why] He [at, in, of, on] [home, house].
And when he returned to Capernaum after some days,
it was reported that he was at home.
Mark 2:1 ESV

And again he entered into Capernaum after some days;
and it was noised that he was in the house.
Mark 2:1 KJV
 
 Mark 2:2 NRT
2 К Нему́ собра́лось сто́лько люде́й,
2 [To, For, By] [Him, His] gathered [many, much, multitude, so many, so much] [human, of people, people],
что не бы́ло места да́же в дверя́х.
[what, that, why] [never, not] [it was, was] places even [at, in, of, on] [doors, the doors].
Когда́ Иису́с возвещал сло́во,
When Jesus возвещал [saying, the word, word],
And many were gathered together,
so that there was no more room,
not even at the door.
And he was preaching the word to them.
Mark 2:2 ESV

And straightway many were gathered together,
insomuch that there was no room to receive them,
no,
not so much as about the door:
and he preached the word unto them.
Mark 2:2 KJV
 Mark 2:2 RUSV
2 Тотчас собра́лись мно́гие,
2 Immediately [gathered, together] many,
так что уже́ и у двере́й не бы́ло места;
so [what, that, why] already and [at, by, with, of] doors [never, not] [it was, was] places;
и Он говори́л им сло́во.
and He spoke [it, them] [saying, the word, word].
And many were gathered together,
so that there was no more room,
not even at the door.
And he was preaching the word to them.
Mark 2:2 ESV

And straightway many were gathered together,
insomuch that there was no room to receive them,
no,
not so much as about the door:
and he preached the word unto them.
Mark 2:2 KJV
 
 Mark 2:4 NRT
4 Ви́дя,
4 [Saw, Seeing],
что и́з-за толпы к Иису́су им не подойти́,
[what, that, why] (because of) [crowd, crowds, multitude] [to, for, by] Jesus [it, them] [never, not] (come up),
они́ подня́лись на кры́шу,
[they, they are] [got up, rose] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [roof, the roof],
разобрали её и спусти́ли све́рху цино́вку,
разобрали her and [lowered, they let me down] (from above) [a mat, bed, mat],
на кото́рой лежа́л больно́й.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one] [lay, lying] sick.
And when they could not get near him because of the crowd,
they removed the roof above him,
and when they had made an opening,
they let down the bed on which the paralytic lay.
Mark 2:4 ESV

And when they could not come nigh unto him for the press,
they uncovered the roof where he was:
and when they had broken it up,
they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
Mark 2:4 KJV
 
 Mark 2:7 NRT
7 «Что Он тако́е говори́т?
7 «[What, That, Why] He such [he speaks, say, speaks, talk, to talk]?
Э́то кощу́нство!
[That, This, It] blasphemy!
Кто,
Who,
кро́ме Бо́га,
[but, except, besides] God,
мо́жет проща́ть грехи́
[can, may, maybe] forgive sins
“Why does this man speak like that?
He is blaspheming!
Who can forgive sins but God alone?”
Mark 2:7 ESV

Why doth this man thus speak blasphemies?
who can forgive sins but God only?
Mark 2:7 KJV
 Mark 2:7 RUSV
7 что Он так богоху́льствует?
7 [what, that, why] He so [blasphemes, blaspheming]?
кто мо́жет проща́ть грехи́,
who [can, may, maybe] forgive sins,
кро́ме одного́ Бо́га?
[but, except, besides] one God?
“Why does this man speak like that?
He is blaspheming!
Who can forgive sins but God alone?”
Mark 2:7 ESV

Why doth this man thus speak blasphemies?
who can forgive sins but God only?
Mark 2:7 KJV
 
 Mark 2:8 NRT
8 Иису́с тотчас узна́л ду́хом Свои́м,
8 Jesus immediately (found out) [spirit, the spirit] [His, Mine, Your],
о чём они́ ду́мают.
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [assume, believe, they think, think].
Что у вас за мы́сли таки́е в се́рдце?
[What, That, Why] [at, by, with, of] you [after, around, at, behind, over] [think, thoughts] such [at, in, of, on] [heart, hearts]?
спроси́л Он.
asked He.
And immediately Jesus,
perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves,
said to them,
“Why do you question these things in your hearts?
Mark 2:8 ESV

And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves,
he said unto them,
Why reason ye these things in your hearts?
Mark 2:8 KJV
 Mark 2:8 RUSV
8 Иису́с,
8 Jesus,
тотчас узна́в ду́хом Свои́м,
immediately [having found out, having learned, learned, perceived] [spirit, the spirit] [His, Mine, Your],
что они́ так помышляют в себе́,
[what, that, why] [they, they are] so помышляют [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
для чего́ так помышля́ете в сердца́х ва́ших?
for what so (are you thinking?) [at, in, of, on] hearts [thy, your]?
And immediately Jesus,
perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves,
said to them,
“Why do you question these things in your hearts?
Mark 2:8 ESV

And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves,
he said unto them,
Why reason ye these things in your hearts?
Mark 2:8 KJV
 
 Mark 2:9 NRT
9 –Что ле́гче,
9 –[What, That, Why] easier,
сказа́ть парализо́ванному:
[say, speak, tell, to say, to tell] paralyzed:
«Проща́ются тебе́ грехи́» – и́ли сказа́ть ему́:
«[Forgiven, Say Goodbye, Saying Goodbye] [thee, you] sins» – or [say, speak, tell, to say, to tell] [him, it, to him]:
«Встань,
«[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up],
возьми́ цино́вку и ходи»?
[get, take] [a mat, bed, mat] and [go ahead, walk]»?
Which is easier,
to say to the paralytic,
‘Your sins are forgiven,’ or to say,
‘Rise,
take up your bed and walk’?
Mark 2:9 ESV

Whether is it easier to say to the sick of the palsy,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Arise,
and take up thy bed,
and walk?
Mark 2:9 KJV
 Mark 2:9 RUSV
9 Что ле́гче?
9 [What, That, Why] easier?
сказа́ть ли рассла́бленному:
[say, speak, tell, to say, to tell] whether relaxed:
проща́ются тебе́ грехи́?
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins?
и́ли сказа́ть:
or [say, speak, tell, to say, to tell]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ свою́ посте́ль и ходи?
[get, take] [its, my, thy, your] [bed, the bed] and [go ahead, walk]?
Which is easier,
to say to the paralytic,
‘Your sins are forgiven,’ or to say,
‘Rise,
take up your bed and walk’?
Mark 2:9 ESV

Whether is it easier to say to the sick of the palsy,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Arise,
and take up thy bed,
and walk?
Mark 2:9 KJV
 
 Mark 2:10 NRT
10 Но что́бы вы зна́ли,
10 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть проща́ть грехи́ на земле …И тут Он обрати́лся к парализо́ванному:
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] forgive sins [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] земле …And here He [applied, contacted] [to, for, by] paralyzed:
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic— Mark 2:10 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,
(he saith to the sick of the palsy,) Mark 2:10 KJV
 Mark 2:10 RUSV
10 Но что́бы вы зна́ли,
10 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехи́,
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive sins,
--говори́т рассла́бленному:
--[he speaks, say, speaks, talk, to talk] relaxed:
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic— Mark 2:10 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,
(he saith to the sick of the palsy,) Mark 2:10 KJV
 
 Mark 2:12 RUSV
12 Он тотчас встал и,
12 He immediately [get up, got up] and,
взяв посте́ль,
[by taking, taking, took] [bed, the bed],
вы́шел пе́ред все́ми,
[came, came out] before (by all),
так что все изумля́лись и прославля́ли Бо́га,
so [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, they were amazed] and glorified God,
говоря́:
[saying, talking]:
никогда́ ничего́ тако́го мы не вида́ли.
never [anything, nothing, never mind] [such, this] [we, we are] [never, not] [have you seen it, saw, seen, we saw it].
And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all,
so that they were all amazed and glorified God,
saying,
“We never saw anything like this!”
Mark 2:12 ESV

And immediately he arose,
took up the bed,
and went forth before them all;
insomuch that they were all amazed,
and glorified God,
saying,
We never saw it on this fashion.
Mark 2:12 KJV
 
 Mark 2:16 NRT
16 Учи́тели Зако́на из фарисе́ев уви́дели,
16 [Doctors, Scribes, Teachers] Law [from, in, of, out] pharisee [saw, they saw, you saw],
что Он ест вме́сте с гре́шниками и сбо́рщиками нало́гов,
[what, that, why] He [eating, eats] together [and, from, in, of, with] sinners and [by collectors, collectors, publicans] taxes,
и спроси́ли ученико́в Иису́са:
and [asked, they asked] disciples Jesus:
Почему́ Он ест со сбо́рщиками нало́гов и гре́шниками?
Why He [eating, eats] [after, with] [by collectors, collectors, publicans] taxes and sinners?
And the scribes of the Pharisees,
when they saw that he was eating with sinners and tax collectors,
said to his disciples,
“Why does he eat with tax collectors and sinners?”
Mark 2:16 ESV

And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners,
they said unto his disciples,
How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
Mark 2:16 KJV
 Mark 2:16 RUSV
16 Кни́жники и фарисе́и,
16 Scribes and pharisees,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что Он ест с мы́тарями и гре́шниками,
[what, that, why] He [eating, eats] [and, from, in, of, with] publicans and sinners,
говори́ли ученика́м Его́:
[they said, we talked] [for students, disciples] [His, Him, It]:
как э́то Он ест и пьёт с мы́тарями и гре́шниками?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] He [eating, eats] and [drinking, drinks] [and, from, in, of, with] publicans and sinners?
And the scribes of the Pharisees,
when they saw that he was eating with sinners and tax collectors,
said to his disciples,
“Why does he eat with tax collectors and sinners?”
Mark 2:16 ESV

And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners,
they said unto his disciples,
How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
Mark 2:16 KJV
 
 Mark 2:24 NRT
24 Фарисе́и сказа́ли Ему́:
24 Pharisees [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Смотри́!
[Look, See]!
Почему́ они́ де́лают то,
Why [they, they are] [are doing, do, doing, make] that,
что не разреша́ется де́лать в суббо́ту?
[what, that, why] [never, not] [allowed, it is allowed, lawful] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
And the Pharisees were saying to him,
“Look,
why are they doing what is not lawful on the Sabbath?”
Mark 2:24 ESV

And the Pharisees said unto him,
Behold,
why do they on the sabbath day that which is not lawful?
Mark 2:24 KJV
 Mark 2:24 RUSV
24 И фарисе́и сказа́ли Ему́:
24 And pharisees [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
смотри́,
[look, see],
что они́ де́лают в суббо́ту,
[what, that, why] [they, they are] [are doing, do, doing, make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
чего́ не должно́ [де́лать]?
what [never, not] [must, should] [[to do, to make]]?
And the Pharisees were saying to him,
“Look,
why are they doing what is not lawful on the Sabbath?”
Mark 2:24 ESV

And the Pharisees said unto him,
Behold,
why do they on the sabbath day that which is not lawful?
Mark 2:24 KJV
 
 Mark 2:25 NRT
25 Иису́с отве́тил им:
25 Jesus answered [it, them]:
Ра́зве вы никогда́ не чита́ли о том,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] never [never, not] read about [that, volume],
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
находя́сь в нужде́,
being [at, in, of, on] [necessity, need, want],
когда́ он и его́ спу́тники проголода́лись?
when he and [his, him, it] [companion, satellites] [are you hungry, hungred, hungry, we are hungry]?
And he said to them,
“Have you never read what David did,
when he was in need and was hungry,
he and those who were with him:
Mark 2:25 ESV

And he said unto them,
Have ye never read what David did,
when he had need,
and was an hungred,
he,
and they that were with him?
Mark 2:25 KJV
 Mark 2:25 RUSV
25 Он сказа́л им:
25 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
неуже́ли вы не чита́ли никогда́,
[greater, indeed, really, surely] [ye, you] [never, not] read never,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ име́л нужду́ и взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when had [i am waiting, necessity, need, requirement] and [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
And he said to them,
“Have you never read what David did,
when he was in need and was hungry,
he and those who were with him:
Mark 2:25 ESV

And he said unto them,
Have ye never read what David did,
when he had need,
and was an hungred,
he,
and they that were with him?
Mark 2:25 KJV
 
 Mark 2:28 NRT
28 Так что Сын Челове́ческий Господи́н и над суббо́той!
28 So [what, that, why] Son [Human, Man] [Lord, Master, Mister] and above [sabbath, saturday]!
So the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
Mark 2:28 ESV

Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.
Mark 2:28 KJV
 
 Mark 3:4 NRT
4 Зате́м Он спроси́л их:
4 Then He asked [them, their]:
Что позволи́тельно де́лать в суббо́ту,
[What, That, Why] [it is permissible, lawful, permissible] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
добро́ и́ли зло?
[good, goodness, kindness] or [evil, evils, wicked]?
Спаса́ть жизнь и́ли губи́ть?
Save [life, living] or [destroy, ruin]?
Они́ молча́ли.
[They, They Are] [silent, they were silent].
And he said to them,
“Is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm,
to save life or to kill?”
But they were silent.
Mark 3:4 ESV

And he saith unto them,
Is it lawful to do good on the sabbath days,
or to do evil?
to save life,
or to kill?
But they held their peace.
Mark 3:4 KJV
 
 Mark 3:8 NRT
8 Иерусали́ма,
8 Jerusalem,
Идуме́и,
Edomites,
и́з-за реки Иорда́на,
(because of) rivers Jordan,
из окре́стностей Ти́ра и Сидона.
[from, in, of, out] [region, surroundings, the surrounding area] [Shooting Gallery, Shooting Range, Tyre] and Sidon.
Э́ти лю́ди шли к Иису́су,
These people walked [to, for, by] Jesus,
потому́ что слы́шали о дела́х,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [have you heard, heard] about [affair, business, cases],
кото́рые Он соверша́л.
[which, who] He [accomplish, committed].
and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from around Tyre and Sidon.
When the great crowd heard all that he was doing,
they came to him.
Mark 3:8 ESV

And from Jerusalem,
and from Idumaea,
and from beyond Jordan;
and they about Tyre and Sidon,
a great multitude,
when they had heard what great things he did,
came unto him.
Mark 3:8 KJV
 Mark 3:8 RUSV
8 Иерусали́ма,
8 Jerusalem,
Идуме́и и и́з-за Иорда́на.
Edomites and (because of) Jordan.
И [живу́щие] в окре́стностях Ти́ра и Сидона,
And [[indwelling, living]] [at, in, of, on] [surroundings, the surrounding area] [Shooting Gallery, Shooting Range, Tyre] and Sidon,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Он де́лал,
[what, that, why] He did,
шли к Нему́ в великом мно́жестве.
walked [to, for, by] [Him, His] [at, in, of, on] [great, mighty] [set, multiplicity, plenty, multitude].
and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from around Tyre and Sidon.
When the great crowd heard all that he was doing,
they came to him.
Mark 3:8 ESV

And from Jerusalem,
and from Idumaea,
and from beyond Jordan;
and they about Tyre and Sidon,
a great multitude,
when they had heard what great things he did,
came unto him.
Mark 3:8 KJV
 
 Mark 3:9 NRT
9 Иису́с веле́л ученика́м пригото́вить ло́дку,
9 Jesus [he told me to, ordered, told] [for students, disciples] [cook, prepare] [boat, boats, ship, ships],
что́бы не тесни́ли Его́,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] pressed [His, Him, It],
потому́ что толпа́ была́ весьма́ многочисленна.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [crowd, multitude] was [exceeding, exceedingly, quite, very] многочисленна.
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd,
lest they crush him,
Mark 3:9 ESV

And he spake to his disciples,
that a small ship should wait on him because of the multitude,
lest they should throng him.
Mark 3:9 KJV
 
 Mark 3:10 RUSV
10 И́бо мно́гих Он исцели́л,
10 [For, Because] [many, most] He healed,
так что име́вшие я́звы бросались к Нему́,
so [what, that, why] [those who had, who had] [ulceration, ulcers, wound] бросались [to, for, by] [Him, His],
что́бы косну́ться Его́.
[to, so that, in order to, because of] touch [His, Him, It].
for he had healed many,
so that all who had diseases pressed around him to touch him.
Mark 3:10 ESV

For he had healed many;
insomuch that they pressed upon him for to touch him,
as many as had plagues.
Mark 3:10 KJV
 
 Mark 3:17 NRT
17 Иа́кова,
17 [Jacob, James],
сы́на Зеведея,
[a son, my son, son] Zebedee,
и Иоа́нна,
and John,
бра́та Иа́кова (их Он называ́л «Воанергес»,
brother [Jacob, James] ([them, their] He called «Boanerges»,
что зна́чит «Сыновья грома»),
[what, that, why] [interpreted, means] «Sons грома»),
James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges,
that is,
Sons of Thunder);
Mark 3:17 ESV

And James the son of Zebedee,
and John the brother of James;
and he surnamed them Boanerges,
which is,
The sons of thunder:
Mark 3:17 KJV
 
 Mark 3:20 NRT
20 Одна́жды,
20 [Once, One Day],
когда́ Иису́с вошёл в дом,
when Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
опя́ть собрала́сь толпа́,
again [arose, assembled, gathered, gathering] [crowd, multitude],
так что Ему́ и Его́ ученика́м да́же пое́сть бы́ло не́когда.
so [what, that, why] [Him, It, To Him] and [His, Him, It] [for students, disciples] even eat [it was, was] once.
Then he went home,
and the crowd gathered again,
so that they could not even eat.
Mark 3:20 ESV

And the multitude cometh together again,
so that they could not so much as eat bread.
Mark 3:20 KJV
 Mark 3:20 RUSV
20 Прихо́дят в дом;
20 [They Are Coming, They Come] [at, in, of, on] [dwelling, home, house];
и опя́ть сходится наро́д,
and again сходится [crowd, nation, people],
так что им невозмо́жно бы́ло и хлеба есть.
so [what, that, why] [it, them] impossible [it was, was] and [bread, of bread] [there are, there is].
Then he went home,
and the crowd gathered again,
so that they could not even eat.
Mark 3:20 ESV

And the multitude cometh together again,
so that they could not so much as eat bread.
Mark 3:20 KJV
 
 Mark 3:21 NRT
21 Услы́шав об э́том,
21 [Having Heard, Heard, Hearing] about this,
ро́дственники Иису́са пришли́ забра́ть Его́,
[cousins, relatives] Jesus came [pick up, take] [His, Him, It],
потому́ что они́ говори́ли:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [they said, we talked]:
Он не в Своём уме́.
He [never, not] [at, in, of, on] His [brain, intellect, intelligence, mind].
And when his family heard it,
they went out to seize him,
for they were saying,
“He is out of his mind.”
Mark 3:21 ESV

And when his friends heard of it,
they went out to lay hold on him:
for they said,
He is beside himself.
Mark 3:21 KJV
 Mark 3:21 RUSV
21 И,
21 And,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
бли́жние Его́ пошли́ взять Его́,
[middle, neighbors] [His, Him, It] [gone away, let us go, went] [take, to take] [His, Him, It],
и́бо говори́ли,
[for, because] [they said, we talked],
что Он вы́шел из себя́.
[what, that, why] He [came, came out] [from, in, of, out] [itself, myself, yourself].
And when his family heard it,
they went out to seize him,
for they were saying,
“He is out of his mind.”
Mark 3:21 ESV

And when his friends heard of it,
they went out to lay hold on him:
for they said,
He is beside himself.
Mark 3:21 KJV
 
 Mark 3:22 RUSV
22 А кни́жники,
22 [While, And, But] scribes,
прише́дшие из Иерусали́ма,
[the newcomers, those who came] [from, in, of, out] Jerusalem,
говори́ли,
[they said, we talked],
что Он име́ет [в] [Себе́] веельзевула и что изгоня́ет бе́сов си́лою бесо́вского кня́зя.
[what, that, why] He [has, it has] [[at, in, of, on]] [[Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]] [beelzebub, beelzebul] and [what, that, why] [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils] [by force, force] demonic [prince, the prince].
And the scribes who came down from Jerusalem were saying,
“He is possessed by Beelzebul,”
and “by the prince of demons he casts out the demons.”
Mark 3:22 ESV

And the scribes which came down from Jerusalem said,
He hath Beelzebub,
and by the prince of the devils casteth he out devils.
Mark 3:22 KJV
 
 Mark 3:30 NRT
30 Он сказа́л э́то потому́,
30 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что они́ говори́ли,
[what, that, why] [they, they are] [they said, we talked],
бу́дто в Нем нечи́стый дух.
[as if, as though] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [dirty, unclean] spirit.
for they were saying,
“He has an unclean spirit.”
Mark 3:30 ESV

Because they said,
He hath an unclean spirit.
Mark 3:30 KJV
 Mark 3:30 RUSV
30 [Сие́ сказа́л Он],
30 [This [he said, said, say, saying, tell] He],
потому́ что говори́ли:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they said, we talked]:
в Нем нечи́стый дух.
[at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [dirty, unclean] spirit.
for they were saying,
“He has an unclean spirit.”
Mark 3:30 ESV

Because they said,
He hath an unclean spirit.
Mark 3:30 KJV
 
 Mark 4:1 NRT
1 Иису́с опя́ть учи́л у озёра.
1 Jesus again [learned, taught, teaching] [at, by, with, of] lakes.
Вокру́г Него́ собрала́сь огро́мная толпа́,
Around Him [arose, assembled, gathered, gathering] huge [crowd, multitude],
так что Он был вы́нужден сесть в ло́дку и немно́го отплы́ть,
so [what, that, why] He [be, to be, was, were] [compelled, forced] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [a little, little] (sail away),
а весь наро́д стоя́л на берегу.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore].
Again he began to teach beside the sea.
And a very large crowd gathered about him,
so that he got into a boat and sat in it on the sea,
and the whole crowd was beside the sea on the land.
Mark 4:1 ESV

And he began again to teach by the sea side:
and there was gathered unto him a great multitude,
so that he entered into a ship,
and sat in the sea;
and the whole multitude was by the sea on the land.
Mark 4:1 KJV
 Mark 4:1 RUSV
1 И опя́ть на́чал учи́ть при мо́ре;
1 And again [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in] [sea, water];
и собра́лось к Нему́ мно́жество наро́да,
and gathered [to, for, by] [Him, His] [lots of, many] [people, the people],
так что Он вошёл в ло́дку и сиде́л на мо́ре,
so [what, that, why] He [entered, has entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [sea, water],
а весь наро́д был на земле́,
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
у моря.
[at, by, with, of] [sea, seas].
Again he began to teach beside the sea.
And a very large crowd gathered about him,
so that he got into a boat and sat in it on the sea,
and the whole crowd was beside the sea on the land.
Mark 4:1 ESV

And he began again to teach by the sea side:
and there was gathered unto him a great multitude,
so that he entered into a ship,
and sat in the sea;
and the whole multitude was by the sea on the land.
Mark 4:1 KJV
 
 Mark 4:4 RUSV
4 и,
4 and,
когда́ се́ял,
when sowed,
случи́лось,
[it happened, happened],
что ино́е упа́ло при доро́ге,
[what, that, why] [other, otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, in] [path, road],
и налете́ли пти́цы и поклева́ли то.
and [swooped, they swooped in] [bird, birds, fowls] and [devoured, pecked] that.
And as he sowed,
some seed fell along the path,
and the birds came and devoured it.
Mark 4:4 ESV

And it came to pass,
as he sowed,
some fell by the way side,
and the fowls of the air came and devoured it up.
Mark 4:4 KJV
 
 Mark 4:5 NRT
5 Други́е упа́ли в камени́стые места,
5 [Other, Others] (have fallen) [at, in, of, on] [rocky, stony] places,
где бы́ло мало́ плодоро́дной по́чвы.
[somewhere, where, wherever] [it was, was] few fertile [dirt, ground, soil, soils].
Они́ бы́стро проросли,
[They, They Are] [fast, hastily, quickly] проросли,
потому́ что по́чва была́ неглубо́кой.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [dirt, land, the soil] was shallow.
Other seed fell on rocky ground,
where it did not have much soil,
and immediately it sprang up,
since it had no depth of soil.
Mark 4:5 ESV

And some fell on stony ground,
where it had not much earth;
and immediately it sprang up,
because it had no depth of earth:
Mark 4:5 KJV
 Mark 4:5 RUSV
5 Ино́е упа́ло на каменистое [ме́сто],
5 [Other, Otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] каменистое [place],
где немно́го бы́ло земли,
[somewhere, where, wherever] [a little, little] [it was, was] earth,
и ско́ро взошло́,
and [forthwith, immediately, quickly, soon] [risen, rose, the sun has risen],
потому́ что земля́ была́ неглубока́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [earth, ground, land] was shallow;
Other seed fell on rocky ground,
where it did not have much soil,
and immediately it sprang up,
since it had no depth of soil.
Mark 4:5 ESV

And some fell on stony ground,
where it had not much earth;
and immediately it sprang up,
because it had no depth of earth:
Mark 4:5 KJV
 
 Mark 4:12 RUSV
12 так что они́ свои́ми глаза́ми смотрят,
12 so [what, that, why] [they, they are] (with their own) [eyes, through the eyes] смотрят,
и не ви́дят;
and [never, not] [see, they see];
свои́ми уша́ми слы́шат,
(with their own) ears [hear, understand],
и не разуме́ют,
and [never, not] [they understand, understand],
да не обратя́тся,
yes [never, not] [will turn, they will apply, ask],
и прощены бу́дут им грехи́.
and forgiven [will, be] [it, them] sins.
so that “‘they may indeed see but not perceive,
and may indeed hear but not understand,
lest they should turn and be forgiven.’”
Mark 4:12 ESV

That seeing they may see,
and not perceive;
and hearing they may hear,
and not understand;
lest at any time they should be converted,
and their sins should be forgiven them.
Mark 4:12 KJV
 
 Mark 4:22 NRT
22 Нет ничего́ та́йного,
22 [No, Not] [anything, nothing, never mind] secret,
что не ста́нет я́вным,
[what, that, why] [never, not] [become, it will become, will become] explicit,
и нет ничего́ скры́того,
and [no, not] [anything, nothing, never mind] hidden,
что не вы́йдет на свет.
[what, that, why] [never, not] [will come out, get out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] light.
For nothing is hidden except to be made manifest;
nor is anything secret except to come to light.
Mark 4:22 ESV

For there is nothing hid,
which shall not be manifested;
neither was any thing kept secret,
but that it should come abroad.
Mark 4:22 KJV
 Mark 4:22 RUSV
22 Нет ничего́ та́йного,
22 [No, Not] [anything, nothing, never mind] secret,
что не сде́лалось бы я́вным,
[what, that, why] [never, not] [done, happened, it happened] would explicit,
и ничего́ не быва́ет потаенного,
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [it happens, things happen] потаенного,
что не вы́шло бы нару́жу.
[what, that, why] [never, not] [it is out, went out] would [out, outside].
For nothing is hidden except to be made manifest;
nor is anything secret except to come to light.
Mark 4:22 ESV

For there is nothing hid,
which shall not be manifested;
neither was any thing kept secret,
but that it should come abroad.
Mark 4:22 KJV
 
 Mark 4:24 NRT
24 И ещё сказа́л им:
24 And [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Будьте внима́тельны к тому́,
[Abide, Be, Exist] [attentive, be careful, care, careful] [to, for, by] [one, the one],
что вы слы́шите.
[what, that, why] [ye, you] hear.
Како́й ме́рой вы ме́рите,
[What, What Kind Of, Which] measure [ye, you] measure,
тако́й бу́дет отме́рено и вам,
such [will be, would be] measured and [to you, ye, you],
и да́же прибавлено.
and even прибавлено.
And he said to them,
“Pay attention to what you hear:
with the measure you use,
it will be measured to you,
and still more will be added to you.
Mark 4:24 ESV

And he said unto them,
Take heed what ye hear:
with what measure ye mete,
it shall be measured to you:
and unto you that hear shall more be given.
Mark 4:24 KJV
 Mark 4:24 RUSV
24 И сказа́л им:
24 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
замечайте,
замечайте,
что слы́шите:
[what, that, why] hear:
како́ю ме́рою ме́рите,
what measure measure,
тако́ю отме́рено бу́дет вам и прибавлено бу́дет вам,
such measured [will be, would be] [to you, ye, you] and прибавлено [will be, would be] [to you, ye, you],
слу́шающим.
[listeners, listening, to the listeners].
And he said to them,
“Pay attention to what you hear:
with the measure you use,
it will be measured to you,
and still more will be added to you.
Mark 4:24 ESV

And he said unto them,
Take heed what ye hear:
with what measure ye mete,
it shall be measured to you:
and unto you that hear shall more be given.
Mark 4:24 KJV
 
 Mark 4:25 NRT
25 У кого́ есть,
25 [At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у кого́ нет,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has].
For to the one who has,
more will be given,
and from the one who has not,
even what he has will be taken away.”
Mark 4:25 ESV

For he that hath,
to him shall be given:
and he that hath not,
from him shall be taken even that which he hath.
Mark 4:25 KJV
 Mark 4:25 RUSV
25 И́бо кто име́ет,
25 [For, Because] who [has, it has],
тому́ дано́ бу́дет,
[one, the one] given [will be, would be],
а кто не име́ет,
[while, and, but] who [never, not] [has, it has],
у того́ отни́мется и то,
[at, by, with, of] that [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что име́ет.
[what, that, why] [has, it has].
For to the one who has,
more will be given,
and from the one who has not,
even what he has will be taken away.”
Mark 4:25 ESV

For he that hath,
to him shall be given:
and he that hath not,
from him shall be taken even that which he hath.
Mark 4:25 KJV
 
 Mark 4:29 NRT
29 и когда́ созреет урожа́й,
29 and when созреет harvest,
челове́к прихо́дит с серпом,
[man, human, person] [came, comes, cometh] [and, from, in, of, with] серпом,
потому́ что наступи́ла жа́тва.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [come, has arrived, it has come] harvest.
But when the grain is ripe,
at once he puts in the sickle,
because the harvest has come.”
Mark 4:29 ESV

But when the fruit is brought forth,
immediately he putteth in the sickle,
because the harvest is come.
Mark 4:29 KJV
 Mark 4:29 RUSV
29 Когда́ же созреет плод,
29 When [but, same, then] созреет fruit,
неме́дленно посылает серп,
immediately sends серп,
потому́ что наста́ла жа́тва.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [it is here, it is time] harvest.
But when the grain is ripe,
at once he puts in the sickle,
because the harvest has come.”
Mark 4:29 ESV

But when the fruit is brought forth,
immediately he putteth in the sickle,
because the harvest is come.
Mark 4:29 KJV
 
 Mark 4:32 NRT
32 но когда́ выраста́ет,
32 [but, yet] when [groweth, grown, grows, grows up, it grows],
то стано́вится бо́льше всех огоро́дных растений и раскидывает таки́е большие ве́тви,
that becomes [again, great, more] [all, everyone] [garden, gardens, vegetable gardens] растений and раскидывает such [big, large, huge] [branch, branches],
что пти́цы небе́сные мо́гут вить гнезда в их тени.
[what, that, why] [bird, birds, fowls] heavenly [can, could, may, maybe, might] вить nests [at, in, of, on] [them, their] shadows.
yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches,
so that the birds of the air can make nests in its shade.”
Mark 4:32 ESV

But when it is sown,
it groweth up,
and becometh greater than all herbs,
and shooteth out great branches;
so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
Mark 4:32 KJV
 Mark 4:32 RUSV
32 а когда́ посе́яно,
32 [while, and, but] when sown,
всхо́дит и стано́вится бо́льше всех зла́ков,
[rises, rising] and becomes [again, great, more] [all, everyone] cereals,
и пускает большие ве́тви,
and пускает [big, large, huge] [branch, branches],
так что под тенью его́ мо́гут укрыва́ться пти́цы небе́сные.
so [what, that, why] [below, beneath, under, underneath] тенью [his, him, it] [can, could, may, maybe, might] [take cover, take shelter] [bird, birds, fowls] heavenly.
yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches,
so that the birds of the air can make nests in its shade.”
Mark 4:32 ESV

But when it is sown,
it groweth up,
and becometh greater than all herbs,
and shooteth out great branches;
so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
Mark 4:32 KJV
 
 Mark 4:33 NRT
33 Иису́с рассказывал им мно́го подобных притч.
33 Jesus рассказывал [it, them] [a lot of, many] подобных parable.
Он не говори́л им бо́льше того́,
He [never, not] spoke [it, them] [again, great, more] that,
что они́ бы́ли в си́лах восприня́ть.
[what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] forces perceive.
With many such parables he spoke the word to them,
as they were able to hear it.
Mark 4:33 ESV

And with many such parables spake he the word unto them,
as they were able to hear it.
Mark 4:33 KJV
 
 Mark 4:37 RUSV
37 И поднялась вели́кая буря;
37 And поднялась [great, mighty] [storm, the storm];
волны би́ли в ло́дку,
[the waves, waves] [beaten, smote, struck] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
так что она́ уже́ наполнялась [водо́ю].
so [what, that, why] [she, she is] already наполнялась [water].
And a great windstorm arose,
and the waves were breaking into the boat,
so that the boat was already filling.
Mark 4:37 ESV

And there arose a great storm of wind,
and the waves beat into the ship,
so that it was now full.
Mark 4:37 KJV
 
 Mark 4:38 NRT
38 А Иису́с в э́то вре́мя спал на корме,
38 [While, And, But] Jesus [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [asleep, slept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stern, the stern],
подложив подушку под го́лову.
подложив подушку [below, beneath, under, underneath] head.
Ученики́ разбуди́ли Его́ и сказа́ли:
[Students, Disciples] [awoke, they woke me up, woke, woke up] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
Неуже́ли Тебе́ все равно́,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [Thee, You] [all, any, every, everybody, everyone] equals,
что мы ги́бнем?
[what, that, why] [we, we are] [perish, we are dying]?
But he was in the stern,
asleep on the cushion.
And they woke him and said to him,
“Teacher,
do you not care that we are perishing?”
Mark 4:38 ESV

And he was in the hinder part of the ship,
asleep on a pillow:
and they awake him,
and say unto him,
Master,
carest thou not that we perish?
Mark 4:38 KJV
 Mark 4:38 RUSV
38 А Он спал на корме на возглавии.
38 [While, And, But] He [asleep, slept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stern, the stern] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] возглавии.
Его́ бу́дят и говоря́т Ему́:
[His, Him, It] [they will wake you up, wake] and [say, they say] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
неуже́ли Тебе́ нужды нет,
[greater, indeed, really, surely] [Thee, You] needs [no, not],
что мы погиба́ем?
[what, that, why] [we, we are] [dying, perish, perishing, we are dying]?
But he was in the stern,
asleep on the cushion.
And they woke him and said to him,
“Teacher,
do you not care that we are perishing?”
Mark 4:38 ESV

And he was in the hinder part of the ship,
asleep on a pillow:
and they awake him,
and say unto him,
Master,
carest thou not that we perish?
Mark 4:38 KJV
 
 Mark 4:40 NRT
40 –Ну,
40 –Well,
что вы испуга́лись?
[what, that, why] [ye, you] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled]?
сказа́л Он ученика́м.
[he said, said, say, saying, tell] He [for students, disciples].
Неуже́ли у вас ещё нет ве́ры?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [at, by, with, of] you [again, also, another, even, further, more] [no, not] [belief, doctrine, faith]?
He said to them,
“Why are you so afraid?
Have you still no faith?”
Mark 4:40 ESV

And he said unto them,
Why are ye so fearful?
how is it that ye have no faith?
Mark 4:40 KJV
 Mark 4:40 RUSV
40 И сказа́л им:
40 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что вы так боязли́вы?
[what, that, why] [ye, you] so [afraid, fearful, timid]?
как у вас нет ве́ры?
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] you [no, not] [belief, doctrine, faith]?
He said to them,
“Why are you so afraid?
Have you still no faith?”
Mark 4:40 ESV

And he said unto them,
Why are ye so fearful?
how is it that ye have no faith?
Mark 4:40 KJV
 
 Mark 4:41 NRT
41 Перепуганные ученики́ спра́шивали друг дру́га:
41 Перепуганные [students, disciples] [asked, question] friend friend:
Кто Он,
Who He,
что да́же ве́тер и мо́ре Ему́ повину́ются?
[what, that, why] even wind and [sea, water] [Him, It, To Him] obey?
And they were filled with great fear and said to one another,
“Who then is this,
that even the wind and the sea obey him?”
Mark 4:41 ESV

And they feared exceedingly,
and said one to another,
What manner of man is this,
that even the wind and the sea obey him?
Mark 4:41 KJV
 Mark 4:41 RUSV
41 И убоя́лись стра́хом вели́ким и говори́ли ме́жду собо́ю:
41 And [afraid, fear, they were afraid] fear [great, greatest] and [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
кто же Сей,
who [but, same, then] This,
что и ве́тер и мо́ре повину́ются Ему́?
[what, that, why] and wind and [sea, water] obey [Him, It, To Him]?
And they were filled with great fear and said to one another,
“Who then is this,
that even the wind and the sea obey him?”
Mark 4:41 ESV

And they feared exceedingly,
and said one to another,
What manner of man is this,
that even the wind and the sea obey him?
Mark 4:41 KJV
 
 Mark 5:4 RUSV
4 потому́ что многокра́тно был он скован оковами и цепя́ми,
4 [because, that is why, therefore] [what, that, why] repeatedly [be, to be, was, were] he скован оковами and chains,
но разрыва́л це́пи и разбивал оковы,
[but, yet] [i tore it up, torn] chains and разбивал оковы,
и никто́ не в си́лах был укротить его́;
and [no one, nobody] [never, not] [at, in, of, on] forces [be, to be, was, were] укротить [his, him, it];
for he had often been bound with shackles and chains,
but he wrenched the chains apart,
and he broke the shackles in pieces.
No one had the strength to subdue him.
Mark 5:4 ESV

Because that he had been often bound with fetters and chains,
and the chains had been plucked asunder by him,
and the fetters broken in pieces:
neither could any man tame him.
Mark 5:4 KJV
 
 Mark 5:7 NRT
7 и закрича́л во весь го́лос:
7 and [cry out, he screamed, shouted] in [all, entire, everything, the whole, whole] voice:
Что Ты от меня́ хо́чешь,
[What, That, Why] You from [i, me, self] [do you want, want, you want to],
Иису́с,
Jesus,
Сын Всевы́шнего Бо́га?
Son [Highest, Most High, The Almighty] God?
Заклина́ю Тебя́ Бо́гом,
[Adjure, Conjure, I Conjure, I Conjure You, Implore] You [By God, God],
не мучь меня́
[never, not] [torment, torture] [i, me, self]
And crying out with a loud voice,
he said,
“What have you to do with me,
Jesus,
Son of the Most High God?
I adjure you by God,
do not torment me.”
Mark 5:7 ESV

And cried with a loud voice,
and said,
What have I to do with thee,
Jesus,
thou Son of the most high God?
I adjure thee by God,
that thou torment me not.
Mark 5:7 KJV
 Mark 5:7 RUSV
7 и,
7 and,
вскрича́в гро́мким го́лосом,
[cried, crying, crying out, screaming, shouted] loud voice,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
что Тебе́ до меня́,
[what, that, why] [Thee, You] [before, until] [i, me, self],
Иису́с,
Jesus,
Сын Бо́га Всевы́шнего?
Son God [Highest, Most High, The Almighty]?
заклина́ю Тебя́ Бо́гом,
[adjure, conjure, i conjure, i conjure you, implore] You [By God, God],
не мучь меня́!
[never, not] [torment, torture] [i, me, self]!
And crying out with a loud voice,
he said,
“What have you to do with me,
Jesus,
Son of the Most High God?
I adjure you by God,
do not torment me.”
Mark 5:7 ESV

And cried with a loud voice,
and said,
What have I to do with thee,
Jesus,
thou Son of the most high God?
I adjure thee by God,
that thou torment me not.
Mark 5:7 KJV
 
 Mark 5:8 NRT
8 потому́ что Иису́с говори́л ему́:
8 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus spoke [him, it, to him]:
«Вы́йди,
«(Come Out),
нечи́стый дух,
[dirty, unclean] spirit,
из э́того челове́ка».
[from, in, of, out] this human».
For he was saying to him,
“Come out of the man,
you unclean spirit!”
Mark 5:8 ESV

For he said unto him,
Come out of the man,
thou unclean spirit.
Mark 5:8 KJV
 
 Mark 5:9 NRT
9 Иису́с спроси́л его́:
9 Jesus asked [his, him, it]:
Как тебя́ зову́т?
[How, What, As, Like (comparison)] you [name, name is]?
Меня́ зову́т Легио́н,
[I, Me, Self] [name, name is] Legion,
отве́тил тот,
answered that,
потому́ что нас мно́го.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [us, we] [a lot of, many].
And Jesus asked him,
“What is your name?”
He replied,
“My name is Legion,
for we are many.”
Mark 5:9 ESV

And he asked him,
What is thy name?
And he answered,
saying,
My name is Legion:
for we are many.
Mark 5:9 KJV
 Mark 5:9 RUSV
9 И спроси́л его́:
9 And asked [his, him, it]:
как тебе́ и́мя?
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] name?
И он сказа́л в отве́т:
And he [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
легио́н и́мя мне,
legion name [me, to me],
потому́ что нас мно́го.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [us, we] [a lot of, many].
And Jesus asked him,
“What is your name?”
He replied,
“My name is Legion,
for we are many.”
Mark 5:9 ESV

And he asked him,
What is thy name?
And he answered,
saying,
My name is Legion:
for we are many.
Mark 5:9 KJV
 
 Mark 5:14 NRT
14 А свинопа́сы побежа́ли и рассказа́ли о случи́вшемся в го́роде и в окре́стностях.
14 [While, And, But] [herdsmen, swineherds] [fled, let us run, ran, run, they ran] and [they told me, told] about (what happened) [at, in, of, on] [city, town] and [at, in, of, on] [surroundings, the surrounding area].
Сбежался наро́д посмотре́ть,
Сбежался [crowd, nation, people] [look, view],
что произошло́.
[what, that, why] happened.
The herdsmen fled and told it in the city and in the country.
And people came to see what it was that had happened.
Mark 5:14 ESV

And they that fed the swine fled,
and told it in the city,
and in the country.
And they went out to see what it was that was done.
Mark 5:14 KJV
 Mark 5:14 RUSV
14 Пасущие же свине́й побежа́ли и рассказа́ли в го́роде и в деревня́х.
14 Пасущие [but, same, then] [pigs, swine] [fled, let us run, ran, run, they ran] and [they told me, told] [at, in, of, on] [city, town] and [at, in, of, on] villages.
И [жи́тели] вы́шли посмотре́ть,
And [[citizens, multitude, people, residents, village]] [came out, exited, gone, gone out, went] [look, view],
что случи́лось.
[what, that, why] [it happened, happened].
The herdsmen fled and told it in the city and in the country.
And people came to see what it was that had happened.
Mark 5:14 ESV

And they that fed the swine fled,
and told it in the city,
and in the country.
And they went out to see what it was that was done.
Mark 5:14 KJV
 
 Mark 5:15 NRT
15 Подойдя́ к Иису́су,
15 [Approaching, Coming Up] [to, for, by] Jesus,
они́ уви́дели,
[they, they are] [saw, they saw, you saw],
что бы́вший одержи́мый,
[what, that, why] former possessed,
в ко́тором был легио́н де́монов,
[at, in, of, on] [that, which] [be, to be, was, were] legion [demons, devils],
сиди́т оде́тый и в здра́вом уме́,
[is sitting, sits, sitting] dressed and [at, in, of, on] [hello, reasonable, sensible, sound] [brain, intellect, intelligence, mind],
и они́ испуга́лись.
and [they, they are] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
And they came to Jesus and saw the demon-possessed man,
the one who had had the legion,
sitting there,
clothed and in his right mind,
and they were afraid.
Mark 5:15 ESV

And they come to Jesus,
and see him that was possessed with the devil,
and had the legion,
sitting,
and clothed,
and in his right mind:
and they were afraid.
Mark 5:15 KJV
 Mark 5:15 RUSV
15 Прихо́дят к Иису́су и ви́дят,
15 [They Are Coming, They Come] [to, for, by] Jesus and [see, they see],
что беснова́вшийся,
[what, that, why] [mad, raging],
в ко́тором был легио́н,
[at, in, of, on] [that, which] [be, to be, was, were] legion,
сиди́т и одет,
[is sitting, sits, sitting] and одет,
и в здра́вом уме́;
and [at, in, of, on] [hello, reasonable, sensible, sound] [brain, intellect, intelligence, mind];
и устраши́лись.
and [afraid, feared, frightened, they were afraid].
And they came to Jesus and saw the demon-possessed man,
the one who had had the legion,
sitting there,
clothed and in his right mind,
and they were afraid.
Mark 5:15 ESV

And they come to Jesus,
and see him that was possessed with the devil,
and had the legion,
sitting,
and clothed,
and in his right mind:
and they were afraid.
Mark 5:15 KJV
 
 Mark 5:19 NRT
19 но Иису́с отказал ему́.
19 [but, yet] Jesus отказал [him, it, to him].
Ступа́й домо́й к свои́м родным,
[Go, Go On] [home, house] [to, for, by] [his, mine, your] родным,
сказа́л Он,
[he said, said, say, saying, tell] He,
и расскажи́ им,
and [declare, tell] [it, them],
что сде́лал для тебя́ Госпо́дь,
[what, that, why] did for you Lord,
и каку́ю ми́лость Он к тебе́ прояви́л.
and [what, which] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] He [to, for, by] [thee, you] showed.
And he did not permit him but said to him,
“Go home to your friends and tell them how much the Lord has done for you,
and how he has had mercy on you.”
Mark 5:19 ESV

Howbeit Jesus suffered him not,
but saith unto him,
Go home to thy friends,
and tell them how great things the Lord hath done for thee,
and hath had compassion on thee.
Mark 5:19 KJV
 Mark 5:19 RUSV
19 Но Иису́с не дозволил ему́,
19 [But, Yet] Jesus [never, not] дозволил [him, it, to him],
а сказа́л:
[while, and, but] [he said, said, say, saying, tell]:
иди́ домо́й к свои́м и расскажи́ им,
go [home, house] [to, for, by] [his, mine, your] and [declare, tell] [it, them],
что сотвори́л с тобо́ю Госпо́дь и [как] поми́ловал тебя́.
[what, that, why] created [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] Lord and [[how, what, as, like (comparison)]] pardoned you.
And he did not permit him but said to him,
“Go home to your friends and tell them how much the Lord has done for you,
and how he has had mercy on you.”
Mark 5:19 ESV

Howbeit Jesus suffered him not,
but saith unto him,
Go home to thy friends,
and tell them how great things the Lord hath done for thee,
and hath had compassion on thee.
Mark 5:19 KJV
 
 Mark 5:20 NRT
20 Тот пошёл и стал расска́зывать в Десятиградии о том,
20 That [gone, went] and became [speak, tell] [at, in, of, on] Decapolis about [that, volume],
что сде́лал для него́ Иису́с.
[what, that, why] did for him Jesus.
Его́ расска́з приводил всех в изумле́ние.
[His, Him, It] story приводил [all, everyone] [at, in, of, on] [amazement, astonishment, wonder].
And he went away and began to proclaim in the Decapolis how much Jesus had done for him,
and everyone marveled.
Mark 5:20 ESV

And he departed,
and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him:
and all men did marvel.
Mark 5:20 KJV
 Mark 5:20 RUSV
20 И пошёл и на́чал пропове́дывать в Десятиградии,
20 And [gone, went] and [began, start] [preach, to preach] [at, in, of, on] Decapolis,
что сотвори́л с ним Иису́с;
[what, that, why] created [and, from, in, of, with] him Jesus;
и все диви́лись.
and [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered].
And he went away and began to proclaim in the Decapolis how much Jesus had done for him,
and everyone marveled.
Mark 5:20 ESV

And he departed,
and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him:
and all men did marvel.
Mark 5:20 KJV
 
 Mark 5:26 NRT
26 Она́ натерпелась от мно́гих враче́й,
26 [She, She Is] натерпелась from [many, most] doctors,
истра́тила на лечение все,
[spent, wasted] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] лечение [all, any, every, everybody, everyone],
что у неё бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] her [it was, was],
но не получи́ла никако́й по́мощи,
[but, yet] [never, not] [got, received] [no, not any kind of, there is no] [assistance, help, support],
напро́тив,
[against, in front of],
ей станови́лось все ху́же.
her [became, it became, it was getting] [all, any, every, everybody, everyone] worse.
and who had suffered much under many physicians,
and had spent all that she had,
and was no better but rather grew worse.
Mark 5:26 ESV

And had suffered many things of many physicians,
and had spent all that she had,
and was nothing bettered,
but rather grew worse,
Mark 5:26 KJV
 Mark 5:26 RUSV
26 мно́го потерпела от мно́гих враче́й,
26 [a lot of, many] потерпела from [many, most] doctors,
истощила все,
истощила [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло у ней,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] her,
и не получи́ла никако́й по́льзы,
and [never, not] [got, received] [no, not any kind of, there is no] [benefits, uses],
но пришла́ ещё в ху́дшее состоя́ние,
[but, yet] came [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [worse, the worst] [condition, state, status],
--
----
and who had suffered much under many physicians,
and had spent all that she had,
and was no better but rather grew worse.
Mark 5:26 ESV

And had suffered many things of many physicians,
and had spent all that she had,
and was nothing bettered,
but rather grew worse,
Mark 5:26 KJV
 
 Mark 5:29 NRT
29 Её кровотече́ние сра́зу же останови́лось,
29 Her [bleeding, hemorrhage] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [ceased, it stopped, stopped],
и она́ почувствовала,
and [she, she is] почувствовала,
что исцелена́.
[what, that, why] [cured, healed].
And immediately the flow of blood dried up,
and she felt in her body that she was healed of her disease.
Mark 5:29 ESV

And straightway the fountain of her blood was dried up;
and she felt in her body that she was healed of that plague.
Mark 5:29 KJV
 Mark 5:29 RUSV
29 И тотчас иссяк у ней исто́чник крови,
29 And immediately иссяк [at, by, with, of] her [a source, origin, resource, source, spring] [blood, bleed],
и она́ ощутила в те́ле,
and [she, she is] ощутила [at, in, of, on] [body, carcass, corpse, flesh],
что исцелена́ от боле́зни.
[what, that, why] [cured, healed] from [disability, disease, diseases, infirmity].
And immediately the flow of blood dried up,
and she felt in her body that she was healed of her disease.
Mark 5:29 ESV

And straightway the fountain of her blood was dried up;
and she felt in her body that she was healed of that plague.
Mark 5:29 KJV
 
 Mark 5:30 NRT
30 А Иису́с мгнове́нно почу́вствовал,
30 [While, And, But] Jesus instantly [felt, felt it, i felt it],
что из Него́ вы́шла си́ла.
[what, that, why] [from, in, of, out] Him [came out, gone out] [energy, force, power, strength].
Он оберну́лся в толпе́ и спроси́л:
He [he turned around, turned around] [at, in, of, on] [crowd, multitude] and asked:
Кто прикосну́лся к Мое́й оде́жде?
Who touched [to, for, by] My clothes?
And Jesus,
perceiving in himself that power had gone out from him,
immediately turned about in the crowd and said,
“Who touched my garments?”
Mark 5:30 ESV

And Jesus,
immediately knowing in himself that virtue had gone out of him,
turned him about in the press,
and said,
Who touched my clothes?
Mark 5:30 KJV
 Mark 5:30 RUSV
30 В то же вре́мя Иису́с,
30 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [hour, time] Jesus,
почувствовав Сам в Себе́,
почувствовав [Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что вы́шла из Него́ си́ла,
[what, that, why] [came out, gone out] [from, in, of, out] Him [energy, force, power, strength],
обрати́лся в наро́де и сказа́л:
[applied, contacted] [at, in, of, on] [people, the people] and [he said, said, say, saying, tell]:
кто прикосну́лся к Мое́й оде́жде?
who touched [to, for, by] My clothes?
And Jesus,
perceiving in himself that power had gone out from him,
immediately turned about in the crowd and said,
“Who touched my garments?”
Mark 5:30 ESV

And Jesus,
immediately knowing in himself that virtue had gone out of him,
turned him about in the press,
and said,
Who touched my clothes?
Mark 5:30 KJV
 
 Mark 5:31 NRT
31 Ученики́ отве́тили Ему́:
31 [Students, Disciples] answered [Him, It, To Him]:
Ты же ви́дишь,
You [but, same, then] (you see),
что толпа́ тесни́т Тебя́ со всех сторо́н.
[what, that, why] [crowd, multitude] [cramping, tightness] You [after, with] [all, everyone] parties.
Что же Ты спра́шиваешь,
[What, That, Why] [but, same, then] You [you ask, inquire, question],
кто к Тебе́ прикосну́лся?
who [to, for, by] [Thee, You] touched?
And his disciples said to him,
“You see the crowd pressing around you,
and yet you say,
‘Who touched me?’”
Mark 5:31 ESV

And his disciples said unto him,
Thou seest the multitude thronging thee,
and sayest thou,
Who touched me?
Mark 5:31 KJV
 Mark 5:31 RUSV
31 Ученики́ сказа́ли Ему́:
31 [Students, Disciples] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ты ви́дишь,
You (you see),
что наро́д тесни́т Тебя́,
[what, that, why] [crowd, nation, people] [cramping, tightness] You,
и говори́шь:
and (you say):
кто прикосну́лся ко Мне?
who touched to [Me, To Me]?
And his disciples said to him,
“You see the crowd pressing around you,
and yet you say,
‘Who touched me?’”
Mark 5:31 ESV

And his disciples said unto him,
Thou seest the multitude thronging thee,
and sayest thou,
Who touched me?
Mark 5:31 KJV
 
 Mark 5:33 NRT
33 Же́нщина,
33 Woman,
дрожа́ от стра́ха и зна́я,
[shivering, trembling] from fear and [knew, knowing],
что с ней произошло́,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] her happened,
подошла́,
(came up),
упа́ла к Его́ нога́м и рассказа́ла всю пра́вду.
(fell down) [to, for, by] [His, Him, It] [feet, knees] and (she told me) [all, whole] [the truth, truth].
But the woman,
knowing what had happened to her,
came in fear and trembling and fell down before him and told him the whole truth.
Mark 5:33 ESV

But the woman fearing and trembling,
knowing what was done in her,
came and fell down before him,
and told him all the truth.
Mark 5:33 KJV
 Mark 5:33 RUSV
33 Же́нщина в стра́хе и тре́пете,
33 Woman [at, in, of, on] [fear, terror] and [awe, trembling],
зна́я,
[knew, knowing],
что с не́ю произошло́,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [her, she] happened,
подошла́,
(came up),
па́ла пред Ним и сказа́ла Ему́ всю и́стину.
[fall down, fallen, falling, fell, fell down] [before, front] Him and ((she) said) [Him, It, To Him] [all, whole] [the truth, truth].
But the woman,
knowing what had happened to her,
came in fear and trembling and fell down before him and told him the whole truth.
Mark 5:33 ESV

But the woman fearing and trembling,
knowing what was done in her,
came and fell down before him,
and told him all the truth.
Mark 5:33 KJV
 
 Mark 5:35 RUSV
35 Когда́ Он ещё говори́л сие́,
35 When He [again, also, another, even, further, more] spoke this,
прихо́дят от нача́льника синаго́ги и говоря́т:
[they are coming, they come] from [chief, the boss] synagogues and [say, they say]:
дочь твоя́ умерла́;
daughter yours died;
что ещё утруждаешь Учителя?
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] утруждаешь Teachers?
While he was still speaking,
there came from the ruler's house some who said,
“Your daughter is dead.
Why trouble the Teacher any further?”
Mark 5:35 ESV

While he yet spake,
there came from the ruler of the synagogue's house certain which said,
Thy daughter is dead:
why troublest thou the Master any further?
Mark 5:35 KJV
 
 Mark 5:39 RUSV
39 И,
39 And,
войдя́,
entering,
говори́т им:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что смуща́етесь и пла́чете?
[what, that, why] [embarrassed, troubled, you are embarrassed] and [are you crying, crying, weeping]?
деви́ца не умерла́,
[damsel, girl, the girl] [never, not] died,
но спит.
[but, yet] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
And when he had entered,
he said to them,
“Why are you making a commotion and weeping?
The child is not dead but sleeping.”
Mark 5:39 ESV

And when he was come in,
he saith unto them,
Why make ye this ado,
and weep?
the damsel is not dead,
but sleepeth.
Mark 5:39 KJV
 
 Mark 5:41 NRT
41 Взяв её за ру́ку,
41 [By Taking, Taking, Took] her [after, around, at, behind, over] hand,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Талита,
– Талита,
кум!
[a friend, friend, godfather]!
(Что зна́чит:
([What, That, Why] [interpreted, means]:
«Де́вочка,
«Girl,
говорю́ тебе́:
[i am talking, say, talking, tell] [thee, you]:
встань!»)
[get up, rise, rise up, stand, stand up]!»)
Taking her by the hand he said to her,
“Talitha cumi,”
which means,
“Little girl,
I say to you,
arise.”
Mark 5:41 ESV

And he took the damsel by the hand,
and said unto her,
Talitha cumi;
which is,
being interpreted,
Damsel,
I say unto thee,
arise.
Mark 5:41 KJV
 Mark 5:41 RUSV
41 И,
41 And,
взяв деви́цу за ру́ку,
[by taking, taking, took] [damsel, girl, maiden, the girl] [after, around, at, behind, over] hand,
говори́т ей:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] her:
'талифа куми',
'talitha куми',
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
деви́ца,
[damsel, girl, the girl],
тебе́ говорю́,
[thee, you] [i am talking, say, talking, tell],
встань.
[get up, rise, rise up, stand, stand up].
Taking her by the hand he said to her,
“Talitha cumi,”
which means,
“Little girl,
I say to you,
arise.”
Mark 5:41 ESV

And he took the damsel by the hand,
and said unto her,
Talitha cumi;
which is,
being interpreted,
Damsel,
I say unto thee,
arise.
Mark 5:41 KJV
 
 Mark 6:2 RUSV
2 Когда́ наступи́ла суббо́та,
2 When [come, has arrived, it has come] [saturday, sabbath],
Он на́чал учи́ть в синаго́ге;
He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue];
и мно́гие слы́шавшие с изумле́нием говори́ли:
and many [heard, those who heard] [and, from, in, of, with] [amazement, astonishment, with amazement] [they said, we talked]:
отку́да у Него́ э́то?
[whence, where, where from] [at, by, with, of] Him [that, this, it]?
что за прему́дрость дана́ Ему́,
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] wisdom dana [Him, It, To Him],
и как таки́е чудеса́ совершаются рука́ми Его́?
and [how, what, as, like (comparison)] such miracles совершаются hands [His, Him, It]?
And on the Sabbath he began to teach in the synagogue,
and many who heard him were astonished,
saying,
“Where did this man get these things?
What is the wisdom given to him?
How are such mighty works done by his hands?
Mark 6:2 ESV

And when the sabbath day was come,
he began to teach in the synagogue:
and many hearing him were astonished,
saying,
From whence hath this man these things?
and what wisdom is this which is given unto him,
that even such mighty works are wrought by his hands?
Mark 6:2 KJV
 
 Mark 6:15 NRT
15 Други́е говори́ли,
15 [Other, Others] [they said, we talked],
что э́то Илия́.
[what, that, why] [that, this, it] [Or Me, Elijah].
А тре́тьи утвержда́ли,
[While, And, But] third [approved, claimed],
что Он проро́к,
[what, that, why] He [prophet, the prophet],
подо́бный проро́кам дре́вности.
[like, similar] (to the prophets) [antiquities, old].
But others said,
“He is Elijah.”
And others said,
“He is a prophet,
like one of the prophets of old.”
Mark 6:15 ESV

Others said,
That it is Elias.
And others said,
That it is a prophet,
or as one of the prophets.
Mark 6:15 KJV
 
 Mark 6:17 RUSV
17 И́бо сей И́род,
17 [For, Because] this Herod,
посла́в,
[by sending, having sent, sending, sent],
взял Иоа́нна и заключи́л его́ в темни́цу за Иродиа́ду,
took John and concluded [his, him, it] [at, in, of, on] [dungeon, prison] [after, around, at, behind, over] Herodias,
жену́ Фили́ппа,
[my wife, wife] Philip,
бра́та своего́,
brother [his, yours],
потому́ что жени́лся на ней.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (got married) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her.
For it was Herod who had sent and seized John and bound him in prison for the sake of Herodias,
his brother Philip's wife,
because he had married her.
Mark 6:17 ESV

For Herod himself had sent forth and laid hold upon John,
and bound him in prison for Herodias' sake,
his brother Philip's wife:
for he had married her.
Mark 6:17 KJV
 
 Mark 6:20 NRT
20 потому́ что И́род боя́лся Иоа́нна,
20 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Herod [fear, feared, i was afraid] John,
зна́я,
[knew, knowing],
что э́то справедли́вый и свято́й челове́к,
[what, that, why] [that, this, it] [fair, just] and holy [man, human, person],
и берег его́.
and [beach, coast, seashore, shore] [his, him, it].
Слу́шая Иоа́нна,
Listening John,
И́род приходи́л в смущение,
Herod came [at, in, of, on] смущение,
но тем не ме́нее,
[but, yet] [by that, that] [never, not] [less, less than],
ему́ нравилось его́ слу́шать.
[him, it, to him] нравилось [his, him, it] [hear, listen, to hear].
for Herod feared John,
knowing that he was a righteous and holy man,
and he kept him safe.
When he heard him,
he was greatly perplexed,
and yet he heard him gladly.
Mark 6:20 ESV

For Herod feared John,
knowing that he was a just man and an holy,
and observed him;
and when he heard him,
he did many things,
and heard him gladly.
Mark 6:20 KJV
 Mark 6:20 RUSV
20 И́бо И́род боя́лся Иоа́нна,
20 [For, Because] Herod [fear, feared, i was afraid] John,
зна́я,
[knew, knowing],
что он муж пра́ведный и свято́й,
[what, that, why] he husband [righteous, holy] and holy,
и берег его́;
and [beach, coast, seashore, shore] [his, him, it];
мно́гое де́лал,
[many, many things, much] did,
слушаясь его́,
слушаясь [his, him, it],
и с удовольствием слу́шал его́.
and [and, from, in, of, with] удовольствием [heard, hearing, listened, listened to, listening] [his, him, it].
for Herod feared John,
knowing that he was a righteous and holy man,
and he kept him safe.
When he heard him,
he was greatly perplexed,
and yet he heard him gladly.
Mark 6:20 ESV

For Herod feared John,
knowing that he was a just man and an holy,
and observed him;
and when he heard him,
he did many things,
and heard him gladly.
Mark 6:20 KJV
 
 Mark 6:22 NRT
22 Дочь Иродиа́ды вошла́ к ним и танцевала,
22 Daughter Herodias [came in, entered, get in, go in, walk in] [to, for, by] him and танцевала,
и так понра́вилась И́роду и возлежа́вшим за столо́м гостям,
and so [i liked it, pleased] Herod and [reclining, seated] [after, around, at, behind, over] table гостям,
что царь сказа́л де́вушке:
[what, that, why] king [he said, said, say, saying, tell] [damsel, girl, the girl, to the girl]:
Проси́ у меня́ чего́ хо́чешь,
[Ask, Ask For It] [at, by, with, of] [i, me, self] what [do you want, want, you want to],
и я дам тебе́
and i [ladies, i will give] [thee, you]
For when Herodias's daughter came in and danced,
she pleased Herod and his guests.
And the king said to the girl,
“Ask me for whatever you wish,
and I will give it to you.”
Mark 6:22 ESV

And when the daughter of the said Herodias came in,
and danced,
and pleased Herod and them that sat with him,
the king said unto the damsel,
Ask of me whatsoever thou wilt,
and I will give it thee.
Mark 6:22 KJV
 
 Mark 6:30 NRT
30 Апо́столы возврати́лись к Иису́су и рассказа́ли Ему́ обо́ всем,
30 (The Apostles) [came back, returned] [to, for, by] Jesus and [they told me, told] [Him, It, To Him] about [everyone, to everyone],
что они́ де́лали и чему́ учи́ли наро́д.
[what, that, why] [they, they are] did and [that, to what, what] [taught, they taught me] [crowd, nation, people].
The apostles returned to Jesus and told him all that they had done and taught.
Mark 6:30 ESV

And the apostles gathered themselves together unto Jesus,
and told him all things,
both what they had done,
and what they had taught.
Mark 6:30 KJV
 Mark 6:30 RUSV
30 И собра́лись Апо́столы к Иису́су и рассказа́ли Ему́ все,
30 And [gathered, together] (The Apostles) [to, for, by] Jesus and [they told me, told] [Him, It, To Him] [all, any, every, everybody, everyone],
и что сде́лали,
and [what, that, why] made,
и чему́ научи́ли.
and [that, to what, what] [taught, they taught me].
The apostles returned to Jesus and told him all that they had done and taught.
Mark 6:30 ESV

And the apostles gathered themselves together unto Jesus,
and told him all things,
both what they had done,
and what they had taught.
Mark 6:30 KJV
 
 Mark 6:31 RUSV
31 Он сказа́л им:
31 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те вы одни́ в пусты́нное ме́сто и отдохни́те немно́го,
[come, go] [ye, you] alone [at, in, of, on] [desert, desolate] place and [take a break, take a rest] [a little, little],
--и́бо мно́го бы́ло приходящих и отходящих,
--[for, because] [a lot of, many] [it was, was] приходящих and отходящих,
так что и есть им бы́ло не́когда.
so [what, that, why] and [there are, there is] [it, them] [it was, was] once.
And he said to them,
“Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.”
For many were coming and going,
and they had no leisure even to eat.
Mark 6:31 ESV

And he said unto them,
Come ye yourselves apart into a desert place,
and rest a while:
for there were many coming and going,
and they had no leisure so much as to eat.
Mark 6:31 KJV
 
 Mark 6:33 NRT
33 Но лю́ди ви́дели,
33 [But, Yet] people [have you seen, seen],
как они́ отплы́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [sailed away, set sail],
причем мно́гие их узна́ли и устремились туда́ посуху из всех городо́в,
причем many [them, their] [found out, known, learned] and устремились there посуху [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city],
так что оказа́лись на ме́сте да́же ра́ньше ло́дки.
so [what, that, why] (turned out to be) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location even [before, earlier] [boat, boats, ship, ships].
Now many saw them going and recognized them,
and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them.
Mark 6:33 ESV

And the people saw them departing,
and many knew him,
and ran afoot thither out of all cities,
and outwent them,
and came together unto him.
Mark 6:33 KJV
 
 Mark 6:34 NRT
34 Когда́ Иису́с сошел на берег и уви́дел большую толпу́,
34 When Jesus [came down, descended, got off] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [big, large] [crowd, multitude, the crowd],
Он сжа́лился над людьми́,
He (took pity) above people,
потому́ что они́ бы́ли как овцы без пастуха́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [how, what, as, like (comparison)] sheep without [shepherd, the shepherd],
и на́чал их учи́ть мно́гим вещам.
and [began, start] [them, their] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [many, most, much] вещам.
When he went ashore he saw a great crowd,
and he had compassion on them,
because they were like sheep without a shepherd.
And he began to teach them many things.
Mark 6:34 ESV

And Jesus,
when he came out,
saw much people,
and was moved with compassion toward them,
because they were as sheep not having a shepherd:
and he began to teach them many things.
Mark 6:34 KJV
 Mark 6:34 RUSV
34 Иису́с,
34 Jesus,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
уви́дел мно́жество наро́да и сжа́лился над ни́ми,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [lots of, many] [people, the people] and (took pity) above them,
потому́ что они́ бы́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were],
как овцы,
[how, what, as, like (comparison)] sheep,
не име́ющие па́стыря;
[never, not] having [shepherd, the shepherd];
и на́чал учи́ть их мно́го.
and [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their] [a lot of, many].
When he went ashore he saw a great crowd,
and he had compassion on them,
because they were like sheep without a shepherd.
And he began to teach them many things.
Mark 6:34 ESV

And Jesus,
when he came out,
saw much people,
and was moved with compassion toward them,
because they were as sheep not having a shepherd:
and he began to teach them many things.
Mark 6:34 KJV
 
 Mark 6:48 NRT
48 Уви́дев,
48 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что им приходится нелегко,
[what, that, why] [it, them] приходится нелегко,
так как дул встре́чный ве́тер,
so [how, what, as, like (comparison)] [muzzle, barrel, gunpoint, blew] [counter, oncoming, opposite] wind,
Он о́коло четвёртой стра́жи но́чи,
He [near, nearby] [fourth, the fourth] guardians [night, nights],
пе́ред рассве́том,
before [at dawn, dawn],
пошёл к ним,
[gone, went] [to, for, by] him,
ступа́я по о́зеру.
[stepping, walking] [along, by, in, on, to, unto] lake.
Он хоте́л уже́ прибли́зиться к ним,
He [he wanted, wanted] already (get closer) [to, for, by] him,
And he saw that they were making headway painfully,
for the wind was against them.
And about the fourth watch of the night he came to them,
walking on the sea.
He meant to pass by them,
Mark 6:48 ESV

And he saw them toiling in rowing;
for the wind was contrary unto them:
and about the fourth watch of the night he cometh unto them,
walking upon the sea,
and would have passed by them.
Mark 6:48 KJV
 Mark 6:48 RUSV
48 И уви́дел их бе́дствующих в плавании,
48 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [them, their] [distressed, people in distress] [at, in, of, on] плавании,
потому́ что ве́тер им был противный;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] wind [it, them] [be, to be, was, were] противный;
о́коло же четвёртой стра́жи но́чи подошёл к ним,
[near, nearby] [but, same, then] [fourth, the fourth] guardians [night, nights] (came up) [to, for, by] him,
идя по мо́рю,
[going, moving, walking] [along, by, in, on, to, unto] sea,
и хоте́л минова́ть их.
and [he wanted, wanted] [pass, to pass] [them, their].
And he saw that they were making headway painfully,
for the wind was against them.
And about the fourth watch of the night he came to them,
walking on the sea.
He meant to pass by them,
Mark 6:48 ESV

And he saw them toiling in rowing;
for the wind was contrary unto them:
and about the fourth watch of the night he cometh unto them,
walking upon the sea,
and would have passed by them.
Mark 6:48 KJV
 
 Mark 6:49 NRT
49 но они́,
49 [but, yet] [they, they are],
уви́дев Его́ иду́щим по воде́,
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It] [going, walking] [along, by, in, on, to, unto] water,
реши́ли,
decided,
что э́то при́зрак,
[what, that, why] [that, this, it] [ghost, spook],
и закрича́ли,
and [screamed, shouted, they screamed, voices],
but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost,
and cried out,
Mark 6:49 ESV

But when they saw him walking upon the sea,
they supposed it had been a spirit,
and cried out:
Mark 6:49 KJV
 Mark 6:49 RUSV
49 Они́,
49 [They, They Are],
уви́дев Его́ иду́щего по мо́рю,
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It] [coming, going, walked, walking] [along, by, in, on, to, unto] sea,
поду́мали,
thought,
что э́то при́зрак,
[what, that, why] [that, this, it] [ghost, spook],
и вскрича́ли.
and [shouted, they cried out, they shouted].
but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost,
and cried out,
Mark 6:49 ESV

But when they saw him walking upon the sea,
they supposed it had been a spirit,
and cried out:
Mark 6:49 KJV
 
 Mark 6:50 NRT
50 потому́ что они́ все ви́дели Его́ и си́льно испуга́лись.
50 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [all, any, every, everybody, everyone] [have you seen, seen] [His, Him, It] and [exceeding, strongly] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
Но Иису́с сра́зу же заговори́л с ни́ми:
[But, Yet] Jesus [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [spake, spoke] [and, from, in, of, with] them:
Успокойтесь,
– Успокойтесь,
э́то Я,
[that, this, it] I,
не бо́йтесь.
[never, not] [afraid, be afraid].
for they all saw him and were terrified.
But immediately he spoke to them and said,
“Take heart;
it is I.
Do not be afraid.”
Mark 6:50 ESV

For they all saw him,
and were troubled.
And immediately he talked with them,
and saith unto them,
Be of good cheer:
it is I;
be not afraid.
Mark 6:50 KJV
 
 Mark 6:52 RUSV
52 и́бо не вразумились [чудом] над хлебами,
52 [for, because] [never, not] вразумились [чудом] above bread,
потому́ что се́рдце их бы́ло окаменено́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [heart, hearts] [them, their] [it was, was] [hardened, petrified].
for they did not understand about the loaves,
but their hearts were hardened.
Mark 6:52 ESV

For they considered not the miracle of the loaves:
for their heart was hardened.
Mark 6:52 KJV
 
 Mark 7:2 NRT
2 Они́ обрати́ли внима́ние,
2 [They, They Are] [converted, they turned, turned] attention,
что не́которые ученики́ Иису́са принима́ли пищу ритуально нечи́стыми,
[what, that, why] some [students, disciples] Jesus [accepted, they accepted] [beep, food, squeak] ритуально unclean,
то есть неомытыми рука́ми.
that [there are, there is] неомытыми hands.
they saw that some of his disciples ate with hands that were defiled,
that is,
unwashed.
Mark 7:2 ESV

And when they saw some of his disciples eat bread with defiled,
that is to say,
with unwashen,
hands,
they found fault.
Mark 7:2 KJV
 
 Mark 7:9 RUSV
9 И сказа́л им:
9 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
хорошо́ ли,
[fine, good, nice, pleasant, well] whether,
[что] вы отменя́ете за́поведь Божию,
[[what, that, why]] [ye, you] cancel [charge, commandment] [God, God's],
что́бы соблюсти́ своё предание?
[to, so that, in order to, because of] [comply, observe, keep, obey] (its own) tradition?
And he said to them,
“You have a fine way of rejecting the commandment of God in order to establish your tradition!
Mark 7:9 ESV

And he said unto them,
Full well ye reject the commandment of God,
that ye may keep your own tradition.
Mark 7:9 KJV
 
 Mark 7:11 NRT
11 Вы же говори́те,
11 [Ye, You] [but, same, then] [say, speak],
что е́сли челове́к ска́жет отцу́ и́ли ма́тери:
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] [he will say, saith, say, will say] father or [mother, mother's, mothers]:
«То,
«That,
чём я мог бы тебе́ помо́чь,
[how, than, what, whence, which, why] i [could, be able to] would [thee, you] [help, to help],
Корбан» (то есть дар Бо́гу),
– Корбан» (that [there are, there is] [donation, gift, offering] God),
But you say,
‘If a man tells his father or his mother,
“Whatever you would have gained from me is Corban”’ (that is,
given to God) — Mark 7:11 ESV

But ye say,
If a man shall say to his father or mother,
It is Corban,
that is to say,
a gift,
by whatsoever thou mightest be profited by me;
he shall be free.
Mark 7:11 KJV
 
 Mark 7:15 NRT
15 Ничто́ из того́,
15 [None, Nothing] [from, in, of, out] that,
что вхо́дит в челове́ка извне́,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] human [from outside, from the outside, outside],
не мо́жет сде́лать его́ нечи́стым;
[never, not] [can, may, maybe] (to do) [his, him, it] unclean;
нечи́стым челове́ка де́лает то,
unclean human does that,
что исхо́дит из него́.
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] him.
There is nothing outside a person that by going into him can defile him,
but the things that come out of a person are what defile him.”
Mark 7:15 ESV

There is nothing from without a man,
that entering into him can defile him:
but the things which come out of him,
those are they that defile the man.
Mark 7:15 KJV
 Mark 7:15 RUSV
15 ничто́,
15 [none, nothing],
входя́щее в челове́ка извне́,
[incoming, into] [at, in, of, on] human [from outside, from the outside, outside],
не мо́жет оскверни́ть его́;
[never, not] [can, may, maybe] [defile, desecrate] [his, him, it];
но что исхо́дит из него́,
[but, yet] [what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] him,
то оскверня́ет челове́ка.
that [defiles, defileth] human.
There is nothing outside a person that by going into him can defile him,
but the things that come out of a person are what defile him.”
Mark 7:15 ESV

There is nothing from without a man,
that entering into him can defile him:
but the things which come out of him,
those are they that defile the man.
Mark 7:15 KJV
 
 Mark 7:18 NRT
18 –Так и вы то́же не понима́ете?
18 –So and [ye, you] [too, also] [never, not] [do you understand, understand, you see]?
сказа́л Он им.
[he said, said, say, saying, tell] He [it, them].
Неуже́ли вы не понима́ете,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [never, not] [do you understand, understand, you see],
что все,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что вхо́дит в челове́ка извне́,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] human [from outside, from the outside, outside],
не мо́жет оскверни́ть его́?
[never, not] [can, may, maybe] [defile, desecrate] [his, him, it]?
And he said to them,
“Then are you also without understanding?
Do you not see that whatever goes into a person from outside cannot defile him,
Mark 7:18 ESV

And he saith unto them,
Are ye so without understanding also?
Do ye not perceive,
that whatsoever thing from without entereth into the man,
it cannot defile him;
Mark 7:18 KJV
 Mark 7:18 RUSV
18 Он сказа́л им:
18 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
неуже́ли и вы так непонятливы?
[greater, indeed, really, surely] and [ye, you] so непонятливы?
Неуже́ли не разумеете,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [never, not] [understand, understanding, you understand],
что ничто́,
[what, that, why] [none, nothing],
извне́ входя́щее в челове́ка,
[from outside, from the outside, outside] [incoming, into] [at, in, of, on] human,
не мо́жет оскверни́ть его́?
[never, not] [can, may, maybe] [defile, desecrate] [his, him, it]?
And he said to them,
“Then are you also without understanding?
Do you not see that whatever goes into a person from outside cannot defile him,
Mark 7:18 ESV

And he saith unto them,
Are ye so without understanding also?
Do ye not perceive,
that whatsoever thing from without entereth into the man,
it cannot defile him;
Mark 7:18 KJV
 
 Mark 7:19 RUSV
19 Потому́ что не в се́рдце его́ вхо́дит,
19 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [never, not] [at, in, of, on] [heart, hearts] [his, him, it] [go in, included, is included],
а в чре́во,
[while, and, but] [at, in, of, on] (the womb),
и выхо́дит вон,
and [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] out,
[чём] очища́ется вся́кая пища.
[[how, than, what, whence, which, why]] [cleared, it is being cleared] [all, any, each, every] [food, meat].
since it enters not his heart but his stomach,
and is expelled?”
(Thus he declared all foods clean.)
Mark 7:19 ESV

Because it entereth not into his heart,
but into the belly,
and goeth out into the draught,
purging all meats?
Mark 7:19 KJV
 
 Mark 7:20 NRT
20 Но то,
20 [But, Yet] that,
что исхо́дит из челове́ка,
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] human,
продолжа́л Он,
[continued, he continued] He,
вот э́то и оскверня́ет его́.
[behold, here, there] [that, this, it] and [defiles, defileth] [his, him, it].
And he said,
“What comes out of a person is what defiles him.
Mark 7:20 ESV

And he said,
That which cometh out of the man,
that defileth the man.
Mark 7:20 KJV
 
 Mark 7:21 NRT
21 Потому́ что изнутри́,
21 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] (from the inside),
из сердца челове́ка,
[from, in, of, out] [heart, hearts, very heart] human,
исхо́дят злы́е мы́сли,
[coming, coming out, proceed, they are coming out] evil [think, thoughts],
развра́т,
debauchery,
воровство,
[theft, thefts],
уби́йство,
murder,
For from within,
out of the heart of man,
come evil thoughts,
sexual immorality,
theft,
murder,
adultery,
Mark 7:21 ESV

For from within,
out of the heart of men,
proceed evil thoughts,
adulteries,
fornications,
murders,
Mark 7:21 KJV
 
 Mark 7:30 NRT
30 Она́ пошла́ домо́й и уви́дела,
30 [She, She Is] went [home, house] and saw,
что её дочь лежи́т в постели,
[what, that, why] her daughter [lie, lies, lying] [at, in, of, on] [bed, beds],
а де́мон из неё вы́шел.
[while, and, but] [demon, devil] [from, in, of, out] her [came, came out].
And she went home and found the child lying in bed and the demon gone.
Mark 7:30 ESV

And when she was come to her house,
she found the devil gone out,
and her daughter laid upon the bed.
Mark 7:30 KJV
 Mark 7:30 RUSV
30 И,
30 And,
придя в свой дом,
[came, coming] [at, in, of, on] [mine, my own] [dwelling, home, house],
она́ нашла́,
[she, she is] [found, located],
что бес вы́шел и дочь лежи́т на постели.
[what, that, why] [demon, devil] [came, came out] and daughter [lie, lies, lying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bed, beds].
And she went home and found the child lying in bed and the demon gone.
Mark 7:30 ESV

And when she was come to her house,
she found the devil gone out,
and her daughter laid upon the bed.
Mark 7:30 KJV
 
 Mark 7:37 NRT
37 Их удивле́нию не бы́ло предела.
37 [Them, Their] surprise [never, not] [it was, was] предела.
Все,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что Он де́лает хорошо́,
[what, that, why] He does [fine, good, nice, pleasant, well],
говори́ли лю́ди.
[they said, we talked] people.
У Него́ и глухи́е начинают слы́шать,
[At, By, With, Of] Him and [blind, deaf] начинают [hear, to hear],
и немы́е говори́ть!
and [dumb, mute] [to speak, to talk]!
And they were astonished beyond measure,
saying,
“He has done all things well.
He even makes the deaf hear and the mute speak.”
Mark 7:37 ESV

And were beyond measure astonished,
saying,
He hath done all things well:
he maketh both the deaf to hear,
and the dumb to speak.
Mark 7:37 KJV
 
 Mark 8:2 RUSV
2 жаль Мне наро́да,
2 [it is a pity, sorry] [Me, To Me] [people, the people],
что уже́ три дня нахо́дятся при Мне,
[what, that, why] already three [days, of the day] (are located) [at, in] [Me, To Me],
и не́чего им есть.
and nothing [it, them] [there are, there is].
“I have compassion on the crowd,
because they have been with me now three days and have nothing to eat.
Mark 8:2 ESV

I have compassion on the multitude,
because they have now been with me three days,
and have nothing to eat:
Mark 8:2 KJV
 
 Mark 8:16 NRT
16 Ученики́ ста́ли рассужда́ть ме́жду собо́й:
16 [Students, Disciples] [be, become, get] [reason, to reason] [among, between, meanwhile] [by himself, himself]:
Он говори́т э́то потому́,
He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что у нас нет хлеба?
[what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [no, not] [bread, of bread]?
And they began discussing with one another the fact that they had no bread.
Mark 8:16 ESV

And they reasoned among themselves,
saying,
It is because we have no bread.
Mark 8:16 KJV
 Mark 8:16 RUSV
16 И,
16 And,
рассужда́я ме́жду собо́ю,
[discussed, reasoned, reasoning] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
говори́ли:
[they said, we talked]:
[э́то зна́чит],
[[that, this, it] [interpreted, means]],
что хлебов нет у нас.
[what, that, why] [bread, loaves] [no, not] [at, by, with, of] [us, we].
And they began discussing with one another the fact that they had no bread.
Mark 8:16 ESV

And they reasoned among themselves,
saying,
It is because we have no bread.
Mark 8:16 KJV
 
 Mark 8:17 NRT
17 Зна́я,
17 [Knew, Knowing],
о чём они́ говоря́т,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [say, they say],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Почему́ вы рассужда́ете о том,
Why [ye, you] [are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] about [that, volume],
что у вас нет хлеба?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [bread, of bread]?
Неуже́ли вы все ещё не сознаете и не понима́ете?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [again, also, another, even, further, more] [never, not] сознаете and [never, not] [do you understand, understand, you see]?
Неуже́ли сердца ва́ши совсе́м окаменели?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [heart, hearts, very heart] [your, yours] (at all) окаменели?
And Jesus,
aware of this,
said to them,
“Why are you discussing the fact that you have no bread?
Do you not yet perceive or understand?
Are your hearts hardened?
Mark 8:17 ESV

And when Jesus knew it,
he saith unto them,
Why reason ye,
because ye have no bread?
perceive ye not yet,
neither understand?
have ye your heart yet hardened?
Mark 8:17 KJV
 Mark 8:17 RUSV
17 Иису́с,
17 Jesus,
уразуме́в,
[comprehend, knew, having understood, understanding],
говори́т им:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что рассужда́ете о том,
[what, that, why] [are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] about [that, volume],
что нет у вас хлебов?
[what, that, why] [no, not] [at, by, with, of] you [bread, loaves]?
Ещё ли не понима́ете и не разумеете?
[Again, Also, Another, Even, Further, More] whether [never, not] [do you understand, understand, you see] and [never, not] [understand, understanding, you understand]?
Ещё ли окаменено́ у вас се́рдце?
[Again, Also, Another, Even, Further, More] whether [hardened, petrified] [at, by, with, of] you [heart, hearts]?
And Jesus,
aware of this,
said to them,
“Why are you discussing the fact that you have no bread?
Do you not yet perceive or understand?
Are your hearts hardened?
Mark 8:17 ESV

And when Jesus knew it,
he saith unto them,
Why reason ye,
because ye have no bread?
perceive ye not yet,
neither understand?
have ye your heart yet hardened?
Mark 8:17 KJV
 
 Mark 8:23 RUSV
23 Он,
23 He,
взяв слепо́го за ру́ку,
[by taking, taking, took] [blind, the blind man] [after, around, at, behind, over] hand,
вы́вел его́ вон из селе́ния и,
(brought out) [his, him, it] out [from, in, of, out] [village, villages] and,
плю́нув ему́ на глаза,
[spit, spitting] [him, it, to him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes,
возложи́л на него́ руки и спроси́л его́:
[entrusted, laid] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [arms, hand, hands] and asked [his, him, it]:
ви́дит ли что?
[he sees, saw, sees, seeth] whether [what, that, why]?
And he took the blind man by the hand and led him out of the village,
and when he had spit on his eyes and laid his hands on him,
he asked him,
“Do you see anything?”
Mark 8:23 ESV

And he took the blind man by the hand,
and led him out of the town;
and when he had spit on his eyes,
and put his hands upon him,
he asked him if he saw ought.
Mark 8:23 KJV
 
 Mark 8:31 NRT
31 И Он на́чал учи́ть их,
31 And He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть и быть отве́ргнутым старе́йшинами,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и учителями Зако́на,
(high priests) and teachers Law,
что Он бу́дет уби́т,
[what, that, why] He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но че́рез три дня воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] (will rise again).
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 ESV

And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders,
and of the chief priests,
and scribes,
and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 KJV
 Mark 8:31 RUSV
31 И на́чал учи́ть их,
31 And [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что Сы́ну Челове́ческому мно́го должно́ пострада́ть,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [a lot of, many] [must, should] [get injured, suffer, to suffer],
быть отвержену старе́йшинами,
[be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и кни́жниками,
(high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected].
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 ESV

And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders,
and of the chief priests,
and scribes,
and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 KJV
 
 Mark 8:33 NRT
33 Иису́с же,
33 Jesus [but, same, then],
оберну́вшись и посмотре́в на ученико́в,
[turning, turning around] and [after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples,
стро́го сказа́л Петру́:
[rigorously, straitly, strictly] [he said, said, say, saying, tell] Peter:
Прочь от Меня́,
[Away, Gone] from [I, Me, Self],
сатана́!
satan!
Ты рассуждаешь по-человечески и не понима́ешь того́,
You рассуждаешь по-человечески and [never, not] [understand, realize] that,
что хо́чет Бог.
[what, that, why] wants God.
But turning and seeing his disciples,
he rebuked Peter and said,
“Get behind me,
Satan!
For you are not setting your mind on the things of God,
but on the things of man.”
Mark 8:33 ESV

But when he had turned about and looked on his disciples,
he rebuked Peter,
saying,
Get thee behind me,
Satan:
for thou savourest not the things that be of God,
but the things that be of men.
Mark 8:33 KJV
 Mark 8:33 RUSV
33 Он же,
33 He [but, same, then],
обрати́вшись и взгляну́в на ученико́в Свои́х,
[by contacting, turned, turning] and [beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples Their,
воспретил Петру́,
воспретил Peter,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
отойди́ от Меня́,
[get away, step back] from [I, Me, Self],
сатана́,
satan,
потому́ что ты ду́маешь не о том,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [believe, consider, do you think, suppose, think] [never, not] about [that, volume],
что Божие,
[what, that, why] [God, God's],
но что челове́ческое.
[but, yet] [what, that, why] [human, man, men].
But turning and seeing his disciples,
he rebuked Peter and said,
“Get behind me,
Satan!
For you are not setting your mind on the things of God,
but on the things of man.”
Mark 8:33 ESV

But when he had turned about and looked on his disciples,
he rebuked Peter,
saying,
Get thee behind me,
Satan:
for thou savourest not the things that be of God,
but the things that be of men.
Mark 8:33 KJV
 
 Mark 8:35 NRT
35 Потому́ что тот,
35 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] that,
кто хо́чет сбере́чь свою́ жизнь,
who wants [save, protect] [its, my, thy, your] [life, living],
потеря́ет её,
[lose, will lose] her,
а кто потеря́ет свою́ жизнь ра́ди Меня́ и Ра́достной Вести,
[while, and, but] who [lose, will lose] [its, my, thy, your] [life, living] (for the sake of) [I, Me, Self] and Joyful [Carry, News, Lead, Tidings],
тот спасёт её.
that (will save) her.
For whoever would save his life will lose it,
but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it.
Mark 8:35 ESV

For whosoever will save his life shall lose it;
but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's,
the same shall save it.
Mark 8:35 KJV
 
 Mark 8:36 NRT
36 Ведь что по́льзы челове́ку приобрести́ весь мир,
36 [Because, After All, Indeed] [what, that, why] [benefits, uses] (to a person) [buy, purchase] [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
е́сли при э́том он повреди́т свое́й душе?
[if, a, when, unless] [at, in] this he [hurt, it will hurt, will hurt] [his, mine] soul?
For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul?
Mark 8:36 ESV

For what shall it profit a man,
if he shall gain the whole world,
and lose his own soul?
Mark 8:36 KJV
 
 Mark 8:37 NRT
37 И что челове́к мо́жет дать в обме́н за свою́ душу?
37 And [what, that, why] [man, human, person] [can, may, maybe] [give, to give] [at, in, of, on] [exchange, return] [after, around, at, behind, over] [its, my, thy, your] [soul, the soul]?
For what can a man give in return for his soul?
Mark 8:37 ESV

Or what shall a man give in exchange for his soul?
Mark 8:37 KJV
 
 Mark 9:1 NRT
1 Иису́с сказа́л им:
1 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
не́которые из стоящих здесь не умру́т,
some [from, in, of, out] standing [here, there] [never, not] [die, they will die, will die],
пока́ не уви́дят,
[bye, while] [never, not] [see, they will see],
что Бо́жье Ца́рство пришло́ в си́ле.
[what, that, why] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [come, it has come] [at, in, of, on] [force, power, strength].
And he said to them,
“Truly,
I say to you,
there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.”
Mark 9:1 ESV

And he said unto them,
Verily I say unto you,
That there be some of them that stand here,
which shall not taste of death,
till they have seen the kingdom of God come with power.
Mark 9:1 KJV
 
 Mark 9:6 NRT
6 он и сам не знал,
6 he and [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
потому́ что они́ бы́ли си́льно испу́ганы.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [exceeding, strongly] [frightened, startled, troubled].
For he did not know what to say,
for they were terrified.
Mark 9:6 ESV

For he wist not what to say;
for they were sore afraid.
Mark 9:6 KJV
 Mark 9:6 RUSV
6 И́бо не знал,
6 [For, Because] [never, not] [knew, know],
что сказа́ть;
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell];
потому́ что они́ бы́ли в стра́хе.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [fear, terror].
For he did not know what to say,
for they were terrified.
Mark 9:6 ESV

For he wist not what to say;
for they were sore afraid.
Mark 9:6 KJV
 
 Mark 9:9 NRT
9 Когда́ они́ спускались с горы,
9 When [they, they are] спускались [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́с предупреди́л их,
Jesus [i warned you, warned] [them, their],
что́бы они́ никому́ не расска́зывали о том,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] nobody [never, not] [they told, they told me] about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
до тех пор,
[before, until] those time,
пока́ Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[bye, while] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
he charged them to tell no one what they had seen,
until the Son of Man had risen from the dead.
Mark 9:9 ESV

And as they came down from the mountain,
he charged them that they should tell no man what things they had seen,
till the Son of man were risen from the dead.
Mark 9:9 KJV
 Mark 9:9 RUSV
9 Когда́ же сходи́ли они́ с горы,
9 When [but, same, then] [let us go, we went] [they, they are] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Он не веле́л никому́ расска́зывать о том,
He [never, not] [he told me to, ordered, told] nobody [speak, tell] about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
доко́ле Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[before, how long, until] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
he charged them to tell no one what they had seen,
until the Son of Man had risen from the dead.
Mark 9:9 ESV

And as they came down from the mountain,
he charged them that they should tell no man what things they had seen,
till the Son of man were risen from the dead.
Mark 9:9 KJV
 
 Mark 9:10 NRT
10 Они́ сохрани́ли э́то в та́йне,
10 [They, They Are] [saved, kept, keep] [that, this, it] [at, in, of, on] [a secret, secret],
но ме́жду собо́й рассужда́ли о том,
[but, yet] [among, between, meanwhile] [by himself, himself] [reasoned, they reasoned, we reasoned] about [that, volume],
что же означа́ют слова «воскре́снуть из мёртвых».
[what, that, why] [but, same, then] [mean, they mean] [speech, the words, word, words] «[resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead]».
So they kept the matter to themselves,
questioning what this rising from the dead might mean.
Mark 9:10 ESV

And they kept that saying with themselves,
questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark 9:10 KJV
 Mark 9:10 RUSV
10 И они́ удержали э́то сло́во,
10 And [they, they are] удержали [that, this, it] [saying, the word, word],
спрашивая друг дру́га,
спрашивая friend friend,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
воскре́снуть из мёртвых.
[resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead].
So they kept the matter to themselves,
questioning what this rising from the dead might mean.
Mark 9:10 ESV

And they kept that saying with themselves,
questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Mark 9:10 KJV
 
 Mark 9:11 NRT
11 А Иису́са они́ спроси́ли:
11 [While, And, But] Jesus [they, they are] [asked, they asked]:
Почему́ учи́тели Зако́на говоря́т,
Why [doctors, scribes, teachers] Law [say, they say],
что внача́ле,
[what, that, why] [at first, at the beginning, beginning, first, initially],
пе́ред Месси́ей,
before [Messiah, The Messiah],
до́лжен прийти́ Илия́?
[must, ought, should] [come, go] [Or Me, Elijah]?
And they asked him,
“Why do the scribes say that first Elijah must come?”
Mark 9:11 ESV

And they asked him,
saying,
Why say the scribes that Elias must first come?
Mark 9:11 KJV
 Mark 9:11 RUSV
11 И спроси́ли Его́:
11 And [asked, they asked] [His, Him, It]:
как же кни́жники говоря́т,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] scribes [say, they say],
что Илии надлежи́т придти пре́жде?
[what, that, why] [Elias, Elijah] [due, it should, to be] come before?
And they asked him,
“Why do the scribes say that first Elijah must come?”
Mark 9:11 ESV

And they asked him,
saying,
Why say the scribes that Elias must first come?
Mark 9:11 KJV
 
 Mark 9:12 NRT
12 –Ве́рно,
12 –[Correctly, Right],
отве́тил Иису́с,
answered Jesus,
Илия́ действи́тельно до́лжен прийти́ пе́рвым и все пригото́вить.
[Or Me, Elijah] [really, truly, indeed] [must, ought, should] [come, go] first and [all, any, every, everybody, everyone] [cook, prepare].
Но почему́ же о Сы́не Челове́ческом в Писа́нии говори́тся,
[But, Yet] why [but, same, then] about Son Human [at, in, of, on] Scripture (it says),
что Ему́ придётся перенести́ мно́го страда́ний и унижений?
[what, that, why] [Him, It, To Him] (have to) [postpone, survive] [a lot of, many] [suffer, suffering] and унижений?
And he said to them,
“Elijah does come first to restore all things.
And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt?
Mark 9:12 ESV

And he answered and told them,
Elias verily cometh first,
and restoreth all things;
and how it is written of the Son of man,
that he must suffer many things,
and be set at nought.
Mark 9:12 KJV
 
 Mark 9:13 NRT
13 Но говорю́ вам,
13 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
и лю́ди поступи́ли с ним по своему́ произволу,
and people [come, received] [and, from, in, of, with] him [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] произволу,
как о нем и бы́ло напи́сано.
[how, what, as, like (comparison)] about [dumb, him, mute, speechless] and [it was, was] written.
But I tell you that Elijah has come,
and they did to him whatever they pleased,
as it is written of him.”
Mark 9:13 ESV

But I say unto you,
That Elias is indeed come,
and they have done unto him whatsoever they listed,
as it is written of him.
Mark 9:13 KJV
 Mark 9:13 RUSV
13 Но говорю́ вам,
13 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Илия́ пришёл,
[what, that, why] and [Or Me, Elijah] [arrive, came, come],
и поступи́ли с ним,
and [come, received] [and, from, in, of, with] him,
как хоте́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [they wanted, wanted],
как напи́сано о нем.
[how, what, as, like (comparison)] written about [dumb, him, mute, speechless].
But I tell you that Elijah has come,
and they did to him whatever they pleased,
as it is written of him.”
Mark 9:13 ESV

But I say unto you,
That Elias is indeed come,
and they have done unto him whatsoever they listed,
as it is written of him.
Mark 9:13 KJV
 
 Mark 9:14 NRT
14 Когда́ они́ верну́лись к остальны́м ученика́м,
14 When [they, they are] [back, come back, returned] [to, for, by] (the rest) [for students, disciples],
то уви́дели,
that [saw, they saw, you saw],
что тех окружила большая толпа́ и учи́тели Зако́на спорят с ни́ми.
[what, that, why] those окружила [big, large] [crowd, multitude] and [doctors, scribes, teachers] Law спорят [and, from, in, of, with] them.
And when they came to the disciples,
they saw a great crowd around them,
and scribes arguing with them.
Mark 9:14 ESV

And when he came to his disciples,
he saw a great multitude about them,
and the scribes questioning with them.
Mark 9:14 KJV
 
 Mark 9:22 RUSV
22 и многокра́тно [дух] бросал его́ и в ого́нь и в во́ду,
22 and repeatedly [spirit] бросал [his, him, it] and [at, in, of, on] [fire, flame] and [at, in, of, on] water,
что́бы погуби́ть его́;
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [his, him, it];
но,
[but, yet],
е́сли что мо́жешь,
[if, a, when, unless] [what, that, why] [can, be able to],
сжа́лься над на́ми и помоги нам.
[have mercy, mercy, pity, take pity] above [us, we] and help [to us, us].
And it has often cast him into fire and into water,
to destroy him.
But if you can do anything,
have compassion on us and help us.”
Mark 9:22 ESV

And ofttimes it hath cast him into the fire,
and into the waters,
to destroy him:
but if thou canst do any thing,
have compassion on us,
and help us.
Mark 9:22 KJV
 
 Mark 9:25 NRT
25 Иису́с,
25 Jesus,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что сбегается толпа́,
[what, that, why] сбегается [crowd, multitude],
приказа́л нечи́стому ду́ху,
ordered unclean spirit,
говоря́:
[saying, talking]:
Дух немоты́ и глухоты,
Spirit [dumb, dumbness, mute, muteness, silence] and глухоты,
Я приказываю тебе́:
I приказываю [thee, you]:
вы́йди из него́ и бо́льше никогда́ не входи́!
(come out) [from, in, of, out] him and [again, great, more] never [never, not] [come, come in, enter]!
And when Jesus saw that a crowd came running together,
he rebuked the unclean spirit,
saying to it,
“You mute and deaf spirit,
I command you,
come out of him and never enter him again.”
Mark 9:25 ESV

When Jesus saw that the people came running together,
he rebuked the foul spirit,
saying unto him,
Thou dumb and deaf spirit,
I charge thee,
come out of him,
and enter no more into him.
Mark 9:25 KJV
 Mark 9:25 RUSV
25 Иису́с,
25 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что сбегается наро́д,
[what, that, why] сбегается [crowd, nation, people],
запрети́л ду́ху нечи́стому,
banned spirit unclean,
сказа́в ему́:
[having said, having said that, said, saying] [him, it, to him]:
дух немо́й и глухо́й!
spirit [dumb, mute, speechless] and deaf!
Я повелева́ю тебе́,
I [command, i command, i command you] [thee, you],
вы́йди из него́ и впредь не входи́ в него́.
(come out) [from, in, of, out] him and [henceforth, from now on] [never, not] [come, come in, enter] [at, in, of, on] him.
And when Jesus saw that a crowd came running together,
he rebuked the unclean spirit,
saying to it,
“You mute and deaf spirit,
I command you,
come out of him and never enter him again.”
Mark 9:25 ESV

When Jesus saw that the people came running together,
he rebuked the foul spirit,
saying unto him,
Thou dumb and deaf spirit,
I charge thee,
come out of him,
and enter no more into him.
Mark 9:25 KJV
 
 Mark 9:26 NRT
26 Вскри́кнув и си́льно сотря́сши ма́льчика,
26 [Cried, Crying, Crying Out, Screaming] and [exceeding, strongly] [convulsing, shaking] boy,
дух вы́шел.
spirit [came, came out].
Ма́льчик стал как мёртвый,
Boy became [how, what, as, like (comparison)] dead,
так что мно́гие говори́ли,
so [what, that, why] many [they said, we talked],
что он у́мер.
[what, that, why] he died.
And after crying out and convulsing him terribly,
it came out,
and the boy was like a corpse,
so that most of them said,
“He is dead.”
Mark 9:26 ESV

And the spirit cried,
and rent him sore,
and came out of him:
and he was as one dead;
insomuch that many said,
He is dead.
Mark 9:26 KJV
 Mark 9:26 RUSV
26 И,
26 And,
вскри́кнув и си́льно сотря́сши его́,
[cried, crying, crying out, screaming] and [exceeding, strongly] [convulsing, shaking] [his, him, it],
вы́шел;
[came, came out];
и он сде́лался,
and he [done, he became],
как мёртвый,
[how, what, as, like (comparison)] dead,
так что мно́гие говори́ли,
so [what, that, why] many [they said, we talked],
что он у́мер.
[what, that, why] he died.
And after crying out and convulsing him terribly,
it came out,
and the boy was like a corpse,
so that most of them said,
“He is dead.”
Mark 9:26 ESV

And the spirit cried,
and rent him sore,
and came out of him:
and he was as one dead;
insomuch that many said,
He is dead.
Mark 9:26 KJV
 
 Mark 9:31 NRT
31 потому́ что Он был занят наставлением Свои́х ученико́в.
31 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] занят наставлением Their disciples.
Он говори́л им:
He spoke [it, them]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й,
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people],
кото́рые убью́т Его́,
[which, who] [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
но че́рез три дня Он воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again).
for he was teaching his disciples,
saying to them,
“The Son of Man is going to be delivered into the hands of men,
and they will kill him.
And when he is killed,
after three days he will rise.”
Mark 9:31 ESV

For he taught his disciples,
and said unto them,
The Son of man is delivered into the hands of men,
and they shall kill him;
and after that he is killed,
he shall rise the third day.
Mark 9:31 KJV
 Mark 9:31 RUSV
31 И́бо учи́л Свои́х ученико́в и говори́л им,
31 [For, Because] [learned, taught, teaching] Their disciples and spoke [it, them],
что Сын Челове́ческий пре́дан бу́дет в руки челове́ческие и убью́т Его́,
[what, that, why] Son [Human, Man] [betrayed, delivered] [will be, would be] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, men] and [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
и,
and,
по убие́нии,
[along, by, in, on, to, unto] [killing, murder],
в тре́тий день воскре́снет.
[at, in, of, on] third day (will rise again).
for he was teaching his disciples,
saying to them,
“The Son of Man is going to be delivered into the hands of men,
and they will kill him.
And when he is killed,
after three days he will rise.”
Mark 9:31 ESV

For he taught his disciples,
and said unto them,
The Son of man is delivered into the hands of men,
and they shall kill him;
and after that he is killed,
he shall rise the third day.
Mark 9:31 KJV
 
 Mark 9:32 NRT
32 Но они́ не по́няли,
32 [But, Yet] [they, they are] [never, not] [understand, understood],
что Он име́л в ви́ду,
[what, that, why] He had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
а спроси́ть боя́лись.
[while, and, but] [ask, request] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid].
But they did not understand the saying,
and were afraid to ask him.
Mark 9:32 ESV

But they understood not that saying,
and were afraid to ask him.
Mark 9:32 KJV
 
 Mark 9:34 NRT
34 Но они́ молча́ли,
34 [But, Yet] [they, they are] [silent, they were silent],
потому́ что по доро́ге они́ спо́рили о том,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [along, by, in, on, to, unto] [path, road] [they, they are] [argued, arguing] about [that, volume],
кто из них важне́е.
who [from, in, of, out] [them, they] (more important).
But they kept silent,
for on the way they had argued with one another about who was the greatest.
Mark 9:34 ESV

But they held their peace:
for by the way they had disputed among themselves,
who should be the greatest.
Mark 9:34 KJV
 Mark 9:34 RUSV
34 Они́ молча́ли;
34 [They, They Are] [silent, they were silent];
потому́ что дорогою рассужда́ли ме́жду собо́ю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [by the way, dear] [reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
кто бо́льше.
who [again, great, more].
But they kept silent,
for on the way they had argued with one another about who was the greatest.
Mark 9:34 ESV

But they held their peace:
for by the way they had disputed among themselves,
who should be the greatest.
Mark 9:34 KJV
 
 Mark 9:38 NRT
38 Иоа́нн сказа́л Ему́:
38 John [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
Мы ви́дели челове́ка,
[We, We Are] [have you seen, seen] human,
кото́рый Твои́м и́менем изгоня́л де́монов,
[which, which the, who] Yours [by name, name] [banished, cast out, drive out, expel] [demons, devils],
и мы запрети́ли ему́,
and [we, we are] [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что он не сле́довал за на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [followed, following] [after, around, at, behind, over] [us, we].
John said to him,
“Teacher,
we saw someone casting out demons in your name,
and we tried to stop him,
because he was not following us.”
Mark 9:38 ESV

And John answered him,
saying,
Master,
we saw one casting out devils in thy name,
and he followeth not us:
and we forbad him,
because he followeth not us.
Mark 9:38 KJV
 Mark 9:38 RUSV
38 При сём Иоа́нн сказа́л:
38 [At, In] [this, same] John [he said, said, say, saying, tell]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы ви́дели челове́ка,
[we, we are] [have you seen, seen] human,
кото́рый и́менем Твои́м изгоня́ет бе́сов,
[which, which the, who] [by name, name] Yours [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils],
а не хо́дит за на́ми;
[while, and, but] [never, not] [goes, walketh, walks] [after, around, at, behind, over] [us, we];
и запрети́ли ему́,
and [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что не хо́дит за на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [goes, walketh, walks] [after, around, at, behind, over] [us, we].
John said to him,
“Teacher,
we saw someone casting out demons in your name,
and we tried to stop him,
because he was not following us.”
Mark 9:38 ESV

And John answered him,
saying,
Master,
we saw one casting out devils in thy name,
and he followeth not us:
and we forbad him,
because he followeth not us.
Mark 9:38 KJV
 
 Mark 9:41 NRT
41 Е́сли кто-ли́бо напоит вас ча́шей воды за то,
41 [If, A, When, Unless] anyone [gives you something to drink, he will get you drunk] you [a bowl, bowl, cup] [lake, water, waters] [after, around, at, behind, over] that,
что вы носите Моё и́мя,
[what, that, why] [ye, you] [wear, wear it] My name,
то,
that,
говорю́ вам и́стину,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
он не оста́нется без награ́ды.
he [never, not] [it will remain, remain, will remain] without [awards, prizes, rewards].
For truly,
I say to you,
whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.
Mark 9:41 ESV

For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name,
because ye belong to Christ,
verily I say unto you,
he shall not lose his reward.
Mark 9:41 KJV
 Mark 9:41 RUSV
41 И кто напоит вас ча́шею воды во и́мя Моё,
41 And who [gives you something to drink, he will get you drunk] you [a bowl, bowl, cup] [lake, water, waters] in name My,
потому́ что вы Христо́вы,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] Christ's,
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
не потеря́ет награ́ды свое́й.
[never, not] [lose, will lose] [awards, prizes, rewards] [his, mine].
For truly,
I say to you,
whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.
Mark 9:41 ESV

For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name,
because ye belong to Christ,
verily I say unto you,
he shall not lose his reward.
Mark 9:41 KJV
 
 Mark 9:49 NRT
49 Потому́ что ка́ждый бу́дет очи́щен огнём,
49 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [each, every] [will be, would be] [cleared, purified] [by fire, fire, flame],
как же́ртва очища́ется солью.
[how, what, as, like (comparison)] victim [cleared, it is being cleared] [salt, with salt].
For everyone will be salted with fire.
Mark 9:49 ESV

For every one shall be salted with fire,
and every sacrifice shall be salted with salt.
Mark 9:49 KJV
 
 Mark 9:50 NRT
50 Соль хоро́шая вещь,
50 [Salt, Saline] [fine, good] [object, thing],
но е́сли она́ потеря́ет свой вкус,
[but, yet] [if, a, when, unless] [she, she is] [lose, will lose] [mine, my own] [flavor, taste],
то что мо́жет опя́ть сде́лать её солёной?
that [what, that, why] [can, may, maybe] again (to do) her salty?
Име́йте в себе́ соль и будьте в ми́ре друг с другом.
[Bear, Have, Keep] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [salt, saline] and [abide, be, exist] [at, in, of, on] [peace, the world, world] friend [and, from, in, of, with] [a friend, friend].
Salt is good,
but if the salt has lost its saltiness,
how will you make it salty again?
Have salt in yourselves,
and be at peace with one another.”
Mark 9:50 ESV

Salt is good:
but if the salt have lost his saltness,
wherewith will ye season it?
Have salt in yourselves,
and have peace one with another.
Mark 9:50 KJV
 
 Mark 10:3 NRT
3 –А что вам повеле́л Моисе́й?
3 –[While, And, But] [what, that, why] [to you, ye, you] [commanded, commandment] Moses?
спроси́л в отве́т Иису́с.
asked [at, in, of, on] answer Jesus.
He answered them,
“What did Moses command you?”
Mark 10:3 ESV

And he answered and said unto them,
What did Moses command you?
Mark 10:3 KJV
 Mark 10:3 RUSV
3 Он сказа́л им в отве́т:
3 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
что запове́дал вам Моисе́й?
[what, that, why] commanded [to you, ye, you] Moses?
He answered them,
“What did Moses command you?”
Mark 10:3 ESV

And he answered and said unto them,
What did Moses command you?
Mark 10:3 KJV
 
 Mark 10:8 NRT
8 и дво́е ста́нут одно́й пло́тью».
8 and two [they will, they will become] [alone, one] flesh».
Так что их уже́ не дво́е,
So [what, that, why] [them, their] already [never, not] two,
они́ одна́ плоть.
[they, they are] one flesh.
and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh.
Mark 10:8 ESV

And they twain shall be one flesh:
so then they are no more twain,
but one flesh.
Mark 10:8 KJV
 Mark 10:8 RUSV
8 и приле́пится к же́не свое́й,
8 and [cleave, it will stick, will stick] [to, for, by] wife [his, mine],
и бу́дут два одно́ю пло́тью;
and [will, be] two [alone, one] flesh;
так что они́ уже́ не дво́е,
so [what, that, why] [they, they are] already [never, not] two,
но одна́ плоть.
[but, yet] one flesh.
and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh.
Mark 10:8 ESV

And they twain shall be one flesh:
so then they are no more twain,
but one flesh.
Mark 10:8 KJV
 
 Mark 10:9 NRT
9 Ита́к,
9 So,
что Бог соединил,
[what, that, why] God соединил,
то челове́к не до́лжен разделять.
that [man, human, person] [never, not] [must, ought, should] разделять.
What therefore God has joined together,
let not man separate.”
Mark 10:9 ESV

What therefore God hath joined together,
let not man put asunder.
Mark 10:9 KJV
 Mark 10:9 RUSV
9 Ита́к,
9 So,
что Бог сочетал,
[what, that, why] God сочетал,
того́ челове́к да не разлучает.
that [man, human, person] yes [never, not] разлучает.
What therefore God has joined together,
let not man separate.”
Mark 10:9 ESV

What therefore God hath joined together,
let not man put asunder.
Mark 10:9 KJV
 
 Mark 10:14 NRT
14 Но когда́ Иису́с э́то уви́дел,
14 [But, Yet] when Jesus [that, this, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
Он рассерди́лся и сказа́л:
He [angry, got angry] and [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть де́ти прихо́дят ко Мне,
Let children [they are coming, they come] to [Me, To Me],
не запреща́йте им,
[never, not] [forbid, prohibit] [it, them],
потому́ что Ца́рство Бо́жье принадлежи́т таки́м,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] belongs so,
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are].
But when Jesus saw it,
he was indignant and said to them,
“Let the children come to me;
do not hinder them,
for to such belongs the kingdom of God.
Mark 10:14 ESV

But when Jesus saw it,
he was much displeased,
and said unto them,
Suffer the little children to come unto me,
and forbid them not:
for of such is the kingdom of God.
Mark 10:14 KJV
 
 Mark 10:17 NRT
17 Когда́ Иису́с отпра́вился да́льше,
17 When Jesus [departed, set off, went] [ahead, beyond, farther, further],
к Нему́ подбежа́л оди́н челове́к,
[to, for, by] [Him, His] [i ran up, ran, ran up, running] [alone, one] [man, human, person],
пал пе́ред Ним на коле́ни и спроси́л:
[fallen, fall down] before Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] and asked:
Бла́гой Учи́тель,
Good [Master, Teacher, Tutor],
что мне де́лать,
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make],
что́бы насле́довать ве́чную жизнь?
[to, so that, in order to, because of] inherit [eternal, everlasting] [life, living]?
And as he was setting out on his journey,
a man ran up and knelt before him and asked him,
“Good Teacher,
what must I do to inherit eternal life?”
Mark 10:17 ESV

And when he was gone forth into the way,
there came one running,
and kneeled to him,
and asked him,
Good Master,
what shall I do that I may inherit eternal life?
Mark 10:17 KJV
 Mark 10:17 RUSV
17 Когда́ выходи́л Он в путь,
17 When [i went out, went out] He [at, in, of, on] [path, the way, way],
подбежа́л не́кто,
[i ran up, ran, ran up, running] someone,
пал пред Ним на коле́ни и спроси́л Его́:
[fallen, fall down] [before, front] Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] and asked [His, Him, It]:
Учи́тель бла́гий!
[Master, Teacher, Tutor] [good, the good, the good one]!
что мне де́лать,
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make],
что́бы насле́довать жизнь ве́чную?
[to, so that, in order to, because of] inherit [life, living] [eternal, everlasting]?
And as he was setting out on his journey,
a man ran up and knelt before him and asked him,
“Good Teacher,
what must I do to inherit eternal life?”
Mark 10:17 ESV

And when he was gone forth into the way,
there came one running,
and kneeled to him,
and asked him,
Good Master,
what shall I do that I may inherit eternal life?
Mark 10:17 KJV
 
 Mark 10:18 RUSV
18 Иису́с сказа́л ему́:
18 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
Никто́ не благ,
[No One, Nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God.
And Jesus said to him,
“Why do you call me good?
No one is good except God alone.
Mark 10:18 ESV

And Jesus said unto him,
Why callest thou me good?
there is none good but one,
that is,
God.
Mark 10:18 KJV
 
 Mark 10:21 NRT
21 Иису́с,
21 Jesus,
посмотре́в на него́,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
полюби́л его́ и сказа́л:
[fell in love, loved, lovedst] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
Одного́ тебе́ не хвата́ет.
One [thee, you] [never, not] enough.
Пойди́,
Go,
прода́й все,
sell [all, any, every, everybody, everyone],
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me.
And Jesus,
looking at him,
loved him,
and said to him,
“You lack one thing:
go,
sell all that you have and give to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Mark 10:21 ESV

Then Jesus beholding him loved him,
and said unto him,
One thing thou lackest:
go thy way,
sell whatsoever thou hast,
and give to the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come,
take up the cross,
and follow me.
Mark 10:21 KJV
 Mark 10:21 RUSV
21 Иису́с,
21 Jesus,
взгляну́в на него́,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
полюби́л его́ и сказа́л ему́:
[fell in love, loved, lovedst] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
одного́ тебе́ недостаёт:
one [thee, you] missing:
пойди́,
go,
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что име́ешь,
[what, that, why] (do you have),
прода́й и разда́й ни́щим,
sell and [distribute, give, give out] [beggars, poor],
и бу́дешь име́ть сокро́вище на небеса́х;
and [will you be, you will] [have, to have] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven;
и приходи́,
and come,
последуй за Мно́ю,
последуй [after, around, at, behind, over] Me,
взяв крест.
[by taking, taking, took] cross.
And Jesus,
looking at him,
loved him,
and said to him,
“You lack one thing:
go,
sell all that you have and give to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Mark 10:21 ESV

Then Jesus beholding him loved him,
and said unto him,
One thing thou lackest:
go thy way,
sell whatsoever thou hast,
and give to the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come,
take up the cross,
and follow me.
Mark 10:21 KJV
 
 Mark 10:22 NRT
22 Услы́шав э́то,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
челове́к помрачнел и ушёл опеча́ленный,
[man, human, person] помрачнел and [gone, has left] [saddened, sorrowful],
потому́ что он владе́л большим иму́ществом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he owned [big, huge, large] property.
Disheartened by the saying,
he went away sorrowful,
for he had great possessions.
Mark 10:22 ESV

And he was sad at that saying,
and went away grieved:
for he had great possessions.
Mark 10:22 KJV
 Mark 10:22 RUSV
22 Он же,
22 He [but, same, then],
смути́вшись от сего́ слова,
confused from (with his) [speech, the words, word, words],
отошёл с печа́лью,
[departed, moved away] [and, from, in, of, with] [sadness, sorrow, sorrowful],
потому́ что у него́ бы́ло большо́е име́ние.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was] [big, large, many] [estate, possessions, property, substance].
Disheartened by the saying,
he went away sorrowful,
for he had great possessions.
Mark 10:22 ESV

And he was sad at that saying,
and went away grieved:
for he had great possessions.
Mark 10:22 KJV
 
 Mark 10:27 NRT
27 Иису́с посмотре́л на них и сказа́л:
27 Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
Челове́ку э́то невозмо́жно,
(To A Person) [that, this, it] impossible,
но то́лько не Бо́гу,
[but, yet] [alone, only, just] [never, not] God,
потому́ что все возмо́жно Бо́гу.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible] God.
Jesus looked at them and said,
“With man it is impossible,
but not with God.
For all things are possible with God.”
Mark 10:27 ESV

And Jesus looking upon them saith,
With men it is impossible,
but not with God:
for with God all things are possible.
Mark 10:27 KJV
 
 Mark 10:32 NRT
32 Они́ шли в Иерусали́м.
32 [They, They Are] walked [at, in, of, on] Jerusalem.
Иису́с шёл впереди́ встревоженных ученико́в,
Jesus walked ahead встревоженных disciples,
а за ни́ми сле́довал испуганный наро́д.
[while, and, but] [after, around, at, behind, over] them [followed, following] испуганный [crowd, nation, people].
Сно́ва отведя́ двена́дцать в сто́рону,
Again [taking, taking away] twelve [at, in, of, on] side,
Иису́с стал расска́зывать им о том,
Jesus became [speak, tell] [it, them] about [that, volume],
что с Ним бу́дет.
[what, that, why] [and, from, in, of, with] Him [will be, would be].
And they were on the road,
going up to Jerusalem,
and Jesus was walking ahead of them.
And they were amazed,
and those who followed were afraid.
And taking the twelve again,
he began to tell them what was to happen to him,
Mark 10:32 ESV

And they were in the way going up to Jerusalem;
and Jesus went before them:
and they were amazed;
and as they followed,
they were afraid.
And he took again the twelve,
and began to tell them what things should happen unto him,
Mark 10:32 KJV
 Mark 10:32 RUSV
32 Когда́ бы́ли они́ на пути́,
32 When [been, has been, were] [they, they are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road],
восходя́ в Иерусали́м,
[ascending, rising] [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с шёл впереди́ их,
Jesus walked ahead [them, their],
а они́ ужасались и,
[while, and, but] [they, they are] ужасались and,
сле́дуя за Ним,
following [after, around, at, behind, over] Him,
бы́ли в стра́хе.
[been, has been, were] [at, in, of, on] [fear, terror].
Подозва́в двена́дцать,
[Beckoning, Called, Calling] twelve,
Он опя́ть на́чал им говори́ть о том,
He again [began, start] [it, them] [to speak, to talk] about [that, volume],
что бу́дет с Ним:
[what, that, why] [will be, would be] [and, from, in, of, with] Him:
And they were on the road,
going up to Jerusalem,
and Jesus was walking ahead of them.
And they were amazed,
and those who followed were afraid.
And taking the twelve again,
he began to tell them what was to happen to him,
Mark 10:32 ESV

And they were in the way going up to Jerusalem;
and Jesus went before them:
and they were amazed;
and as they followed,
they were afraid.
And he took again the twelve,
and began to tell them what things should happen unto him,
Mark 10:32 KJV
 
 Mark 10:36 NRT
36 –Что вы хоти́те,
36 –[What, That, Why] [ye, you] [want, want to, you want],
что́бы Я для вас сде́лал?
[to, so that, in order to, because of] I for you did?
спроси́л Он их.
asked He [them, their].
And he said to them,
“What do you want me to do for you?”
Mark 10:36 ESV

And he said unto them,
What would ye that I should do for you?
Mark 10:36 KJV
 Mark 10:36 RUSV
36 Он сказа́л им:
36 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что хоти́те,
[what, that, why] [want, want to, you want],
что́бы Я сде́лал вам?
[to, so that, in order to, because of] I did [to you, ye, you]?
And he said to them,
“What do you want me to do for you?”
Mark 10:36 ESV

And he said unto them,
What would ye that I should do for you?
Mark 10:36 KJV
 
 Mark 10:42 NRT
42 Иису́с подозва́л их и сказа́л:
42 Jesus [beckoned, called] [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы зна́ете,
[Ye, You] [know, you know],
что те,
[what, that, why] those,
кого́ счита́ют прави́телями э́того ми́ра,
[that, who, whom] [consider, considered, they think, think] [governors, rulers, the rulers] this [of the world, peace, world],
вла́ствуют над свои́ми наро́дами,
[rule, they rule] above (with their own) [by peoples, peoples],
и владе́ет людьми́ их знать.
and owns people [them, their] [knew, know, knoweth, to know].
And Jesus called them to him and said to them,
“You know that those who are considered rulers of the Gentiles lord it over them,
and their great ones exercise authority over them.
Mark 10:42 ESV

But Jesus called them to him,
and saith unto them,
Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them;
and their great ones exercise authority upon them.
Mark 10:42 KJV
 Mark 10:42 RUSV
42 Иису́с же,
42 Jesus [but, same, then],
подозва́в их,
[beckoning, called, calling] [them, their],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что почитающиеся князьями наро́дов госпо́дствуют над ни́ми,
[what, that, why] почитающиеся князьями peoples [dominate, prevail] above them,
и вельмо́жи их вла́ствуют и́ми.
and nobles [them, their] [rule, they rule] [by them, them, they].
And Jesus called them to him and said to them,
“You know that those who are considered rulers of the Gentiles lord it over them,
and their great ones exercise authority over them.
Mark 10:42 ESV

But Jesus called them to him,
and saith unto them,
Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them;
and their great ones exercise authority upon them.
Mark 10:42 KJV
 
 Mark 10:47 NRT
47 Услы́шав,
47 [Having Heard, Heard, Hearing],
что ми́мо прохо́дит Иису́с из Назаре́та,
[what, that, why] [by, past] [is passing, pass, passes, passing] Jesus [from, in, of, out] Nazareth,
он стал крича́ть:
he became [cry, scream, shout]:
Иису́с,
Jesus,
Сын Дави́да!
Son David!
Сжа́лься на́до мной!
[Have Mercy, Mercy, Pity, Take Pity] necessary me!
And when he heard that it was Jesus of Nazareth,
he began to cry out and say,
“Jesus,
Son of David,
have mercy on me!”
Mark 10:47 ESV

And when he heard that it was Jesus of Nazareth,
he began to cry out,
and say,
Jesus,
thou son of David,
have mercy on me.
Mark 10:47 KJV
 Mark 10:47 RUSV
47 Услы́шав,
47 [Having Heard, Heard, Hearing],
что э́то Иису́с Назорей,
[what, that, why] [that, this, it] Jesus [Nazirite, Nazareth],
он на́чал крича́ть и говори́ть:
he [began, start] [cry, scream, shout] and [to speak, to talk]:
Иису́с,
Jesus,
Сын Дави́дов!
Son David!
поми́луй меня́.
[have mercy, mercy] [i, me, self].
And when he heard that it was Jesus of Nazareth,
he began to cry out and say,
“Jesus,
Son of David,
have mercy on me!”
Mark 10:47 ESV

And when he heard that it was Jesus of Nazareth,
he began to cry out,
and say,
Jesus,
thou son of David,
have mercy on me.
Mark 10:47 KJV
 
 Mark 10:51 NRT
51 –Что ты хо́чешь,
51 –[What, That, Why] you [do you want, want, you want to],
что́бы Я сде́лал для тебя́?
[to, so that, in order to, because of] I did for you?
спроси́л Иису́с.
asked Jesus.
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
я хочу́ ви́деть,
i [i want, want] [behold, find, see, to see, watch, witness],
отве́тил он.
answered he.
And Jesus said to him,
“What do you want me to do for you?”
And the blind man said to him,
“Rabbi,
let me recover my sight.”
Mark 10:51 ESV

And Jesus answered and said unto him,
What wilt thou that I should do unto thee?
The blind man said unto him,
Lord,
that I might receive my sight.
Mark 10:51 KJV
 
 Mark 11:3 NRT
3 Е́сли кто-нибу́дь вас спро́сит:
3 [If, A, When, Unless] anyone you [he will ask, to ask]:
«Заче́м вы э́то де́лаете
«[How, Wherefore, Why] [ye, you] [that, this, it] doing
скажи́те,
tell,
что ослёнок ну́жен Го́споду и что Он сра́зу же вернет его́.
[what, that, why] [donkey, foal, the donkey] [necessary, need, required] [Lord, To The Lord] and [what, that, why] He [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] вернет [his, him, it].
If anyone says to you,
‘Why are you doing this?’ say,
‘The Lord has need of it and will send it back here immediately.’”
Mark 11:3 ESV

And if any man say unto you,
Why do ye this?
say ye that the Lord hath need of him;
and straightway he will send him hither.
Mark 11:3 KJV
 Mark 11:3 RUSV
3 И е́сли кто ска́жет вам:
3 And [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you]:
что вы э́то де́лаете?
[what, that, why] [ye, you] [that, this, it] doing?
--отвеча́йте,
--[answer, answer me],
что он на́добен Го́споду;
[what, that, why] he needed [Lord, To The Lord];
и тотчас пошлёт его́ сюда́.
and immediately (will send) [his, him, it] [here, hither].
If anyone says to you,
‘Why are you doing this?’ say,
‘The Lord has need of it and will send it back here immediately.’”
Mark 11:3 ESV

And if any man say unto you,
Why do ye this?
say ye that the Lord hath need of him;
and straightway he will send him hither.
Mark 11:3 KJV
 
 Mark 11:5 NRT
5 и стоя́вшие там лю́ди спроси́ли:
5 and [standing, stood] there people [asked, they asked]:
Что вы де́лаете?
[What, That, Why] [ye, you] doing?
Заче́м отвя́зываете ослёнка?
[How, Wherefore, Why] [untie, untie it] [donkey, donkey's foal, the donkey]?
And some of those standing there said to them,
“What are you doing,
untying the colt?”
Mark 11:5 ESV

And certain of them that stood there said unto them,
What do ye,
loosing the colt?
Mark 11:5 KJV
 Mark 11:5 RUSV
5 И не́которые из стоя́вших там говори́ли им:
5 And some [from, in, of, out] [standing, stood] there [they said, we talked] [it, them]:
что де́лаете?
[what, that, why] doing?
[заче́м] отвя́зываете ослёнка?
[[how, wherefore, why]] [untie, untie it] [donkey, donkey's foal, the donkey]?
And some of those standing there said to them,
“What are you doing,
untying the colt?”
Mark 11:5 ESV

And certain of them that stood there said unto them,
What do ye,
loosing the colt?
Mark 11:5 KJV
 
 Mark 11:18 NRT
18 Услы́шав э́то,
18 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
первосвяще́нники и учи́тели Зако́на ста́ли иска́ть спо́соб,
(high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] way,
как им уби́ть Иису́са.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [destroy, kill, murder, slew, to kill] Jesus.
Они́ боя́лись Его́,
[They, They Are] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [His, Him, It],
потому́ что весь наро́д изумля́лся Его́ уче́нию.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [amazed, astonished, i was amazed] [His, Him, It] teaching.
And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him,
for they feared him,
because all the crowd was astonished at his teaching.
Mark 11:18 ESV

And the scribes and chief priests heard it,
and sought how they might destroy him:
for they feared him,
because all the people was astonished at his doctrine.
Mark 11:18 KJV
 Mark 11:18 RUSV
18 Услы́шали [э́то] кни́жники и первосвяще́нники,
18 Heard [[that, this, it]] scribes and (high priests),
и иска́ли,
and [looking, looking for, search, seeking, sought],
как бы погуби́ть Его́,
[how, what, as, like (comparison)] would [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It],
и́бо боя́лись Его́,
[for, because] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [His, Him, It],
потому́ что весь наро́д удивлялся уче́нию Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] удивлялся teaching [His, Him, It].
And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him,
for they feared him,
because all the crowd was astonished at his teaching.
Mark 11:18 ESV

And the scribes and chief priests heard it,
and sought how they might destroy him:
for they feared him,
because all the people was astonished at his doctrine.
Mark 11:18 KJV
 
 Mark 11:20 NRT
20 На сле́дующее у́тро,
20 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, the following] morning,
проходя́ ми́мо,
[passed, passing] [by, past],
они́ уви́дели,
[they, they are] [saw, they saw, you saw],
что инжи́р засо́х до корне́й.
[what, that, why] [fig, figs] [dried, dried up, withered] [before, until] [root, roots].
As they passed by in the morning,
they saw the fig tree withered away to its roots.
Mark 11:20 ESV

And in the morning,
as they passed by,
they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark 11:20 KJV
 Mark 11:20 RUSV
20 Поутру́,
20 [In The Morning, Morning],
проходя́ ми́мо,
[passed, passing] [by, past],
уви́дели,
[saw, they saw, you saw],
что смоко́вница засо́хла до ко́рня.
[what, that, why] (fig tree) [dried, dried up, has dried up, withered] [before, until] [origin, root].
As they passed by in the morning,
they saw the fig tree withered away to its roots.
Mark 11:20 ESV

And in the morning,
as they passed by,
they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark 11:20 KJV
 
 Mark 11:21 NRT
21 Пётр вспо́мнил,
21 Peter remembered,
что произошло́ накану́не,
[what, that, why] happened (the day before),
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́бби!
Rabbi!
Смотри́!
[Look, See]!
Инжи́р,
[Fig, Figs],
кото́рый Ты про́клял,
[which, which the, who] You [cursed, cursedst],
засо́х!
[dried, dried up, withered]!
And Peter remembered and said to him,
“Rabbi,
look!
The fig tree that you cursed has withered.”
Mark 11:21 ESV

And Peter calling to remembrance saith unto him,
Master,
behold,
the fig tree which thou cursedst is withered away.
Mark 11:21 KJV
 
 Mark 11:23 NRT
23 Говорю́ вам и́стину:
23 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли кто-то ска́жет э́той горе:
[if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] [he will say, saith, say, will say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]
и при э́том не бу́дет сомнева́ться в душе,
and [at, in] this [never, not] [will be, would be] doubt [at, in, of, on] soul,
а бу́дет ве́рить,
[while, and, but] [will be, would be] [believe, to believe, trust],
что произойдёт то,
[what, that, why] [shall come, will happen] that,
что он сказа́л,
[what, that, why] he [he said, said, say, saying, tell],
то так ему́ и бу́дет.
that so [him, it, to him] and [will be, would be].
Truly,
I say to you,
whoever says to this mountain,
‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart,
but believes that what he says will come to pass,
it will be done for him.
Mark 11:23 ESV

For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain,
Be thou removed,
and be thou cast into the sea;
and shall not doubt in his heart,
but shall believe that those things which he saith shall come to pass;
he shall have whatsoever he saith.
Mark 11:23 KJV
 Mark 11:23 RUSV
23 име́йте ве́ру Божию,
23 [bear, have, keep] [belief, doctrine, faith] [God, God's],
и́бо и́стинно говорю́ вам,
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли кто ска́жет горе сей:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
и не усомни́тся в се́рдце своём,
and [never, not] [doubt, offended, to doubt, will doubt] [at, in, of, on] [heart, hearts] his,
но пове́рит,
[but, yet] [believe, he will believe you],
что сбу́дется по слова́м его́,
[what, that, why] [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [along, by, in, on, to, unto] words [his, him, it],
--бу́дет ему́,
--[will be, would be] [him, it, to him],
что ни ска́жет.
[what, that, why] neither [he will say, saith, say, will say].
Truly,
I say to you,
whoever says to this mountain,
‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart,
but believes that what he says will come to pass,
it will be done for him.
Mark 11:23 ESV

For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain,
Be thou removed,
and be thou cast into the sea;
and shall not doubt in his heart,
but shall believe that those things which he saith shall come to pass;
he shall have whatsoever he saith.
Mark 11:23 KJV
 
 Mark 11:24 NRT
24 Поэ́тому говорю́ вам:
24 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
о чём бы вы ни молились и чего́ бы ни проси́ли,
about [how, than, what, whence, which, why] would [ye, you] neither молились and what would neither [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked],
ве́рьте,
[believe, trust],
что вы уже́ получи́ли э́то,
[what, that, why] [ye, you] already [got, received] [that, this, it],
и бу́дет вам.
and [will be, would be] [to you, ye, you].
Therefore I tell you,
whatever you ask in prayer,
believe that you have received it,
and it will be yours.
Mark 11:24 ESV

Therefore I say unto you,
What things soever ye desire,
when ye pray,
believe that ye receive them,
and ye shall have them.
Mark 11:24 KJV
 Mark 11:24 RUSV
24 Потому́ говорю́ вам:
24 [Because, That Is Why, Therefore] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
чего́ ни бу́дете проси́ть в моли́тве,
what neither [will, will be] ask [at, in, of, on] prayer,
ве́рьте,
[believe, trust],
что получите,
[what, that, why] [gain, get it, find, take, receive],
--и бу́дет вам.
--and [will be, would be] [to you, ye, you].
Therefore I tell you,
whatever you ask in prayer,
believe that you have received it,
and it will be yours.
Mark 11:24 ESV

Therefore I say unto you,
What things soever ye desire,
when ye pray,
believe that ye receive them,
and ye shall have them.
Mark 11:24 KJV
 
 Mark 11:25 RUSV
25 И когда́ стоите на моли́тве,
25 And when [are you standing?, stand, stand still, standing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] prayer,
проща́йте,
[farewell, goodbye],
е́сли что име́ете на кого́,
[if, a, when, unless] [what, that, why] [do you have, have, own, you have] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, who, whom],
дабы и Оте́ц ваш Небе́сный прости́л вам согреше́ния ва́ши.
[so that, in order to] and Father [your, yours] Heavenly [forgave, forgiven] [to you, ye, you] [sins, trespasses] [your, yours].
And whenever you stand praying,
forgive,
if you have anything against anyone,
so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.”
Mark 11:25 ESV

And when ye stand praying,
forgive,
if ye have ought against any:
that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
Mark 11:25 KJV
 
 Mark 11:32 NRT
32 Сказа́ть:
32 [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]:
«От люде́й» – нельзя́.
«From [human, of people, people]» – [forbidden, it is forbidden, must not].
Потому́ что они́ боя́лись наро́да,
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [they, they are] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [people, the people],
ведь все счита́ли,
[because, after all, indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [considered, they thought, thought],
что Иоа́нн был настоящим проро́ком.
[what, that, why] John [be, to be, was, were] настоящим [a prophet, prophet].
But shall we say,
‘From man’?”—they were afraid of the people,
for they all held that John really was a prophet.
Mark 11:32 ESV

But if we shall say,
Of men;
they feared the people:
for all men counted John,
that he was a prophet indeed.
Mark 11:32 KJV
 Mark 11:32 RUSV
32 а сказа́ть:
32 [while, and, but] [say, speak, tell, to say, to tell]:
от человеков-боялись наро́да,
from человеков--боялись [people, the people],
потому́ что все полага́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [believed, they believed],
что Иоа́нн то́чно был проро́к.
[what, that, why] John [accurately, correctly, exactly, precisely] [be, to be, was, were] [prophet, the prophet].
But shall we say,
‘From man’?”—they were afraid of the people,
for they all held that John really was a prophet.
Mark 11:32 ESV

But if we shall say,
Of men;
they feared the people:
for all men counted John,
that he was a prophet indeed.
Mark 11:32 KJV
 
 Mark 12:9 NRT
9 Что же сде́лает хозя́ин виногра́дника?
9 [What, That, Why] [but, same, then] [it will do, will do] [master, owner, landlord] vineyard?
Коне́чно же,
[Of Course, Certainly] [but, same, then],
он придёт и убьёт виногра́дарей,
he [come, comes, cometh, coming, will come] and (will kill) [vine growers, winegrowers],
а виногра́дник отда́ст други́м.
[while, and, but] vineyard [give, will give, will give back] other.
What will the owner of the vineyard do?
He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others.
Mark 12:9 ESV

What shall therefore the lord of the vineyard do?
he will come and destroy the husbandmen,
and will give the vineyard unto others.
Mark 12:9 KJV
 Mark 12:9 RUSV
9 Что же сде́лает хозя́ин виногра́дника?
9 [What, That, Why] [but, same, then] [it will do, will do] [master, owner, landlord] vineyard?
--Придёт и преда́ст сме́рти виногра́дарей,
--[Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] and [betray, will betray] [death, of death] [vine growers, winegrowers],
и отда́ст виногра́дник други́м.
and [give, will give, will give back] vineyard other.
What will the owner of the vineyard do?
He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others.
Mark 12:9 ESV

What shall therefore the lord of the vineyard do?
he will come and destroy the husbandmen,
and will give the vineyard unto others.
Mark 12:9 KJV
 
 Mark 12:12 NRT
12 Когда́ предводи́тели наро́да по́няли,
12 When leaders [people, the people] [understand, understood],
что э́ту при́тчу Иису́с рассказа́л о них,
[what, that, why] this [a parable, parable] Jesus [he told me, told] about [them, they],
они́ хоте́ли арестова́ть Его́,
[they, they are] [they wanted, wanted] [arrest, to arrest] [His, Him, It],
но побоя́лись наро́да.
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people].
Поэ́тому они́ оста́вили Его́ и ушли́.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [they, they are] left [His, Him, It] and [escaped, gone, went away].
And they were seeking to arrest him but feared the people,
for they perceived that he had told the parable against them.
So they left him and went away.
Mark 12:12 ESV

And they sought to lay hold on him,
but feared the people:
for they knew that he had spoken the parable against them:
and they left him,
and went their way.
Mark 12:12 KJV
 Mark 12:12 RUSV
12 И стара́лись схвати́ть Его́,
12 And [tried, we tried] [arrest, grab, seize, take] [His, Him, It],
но побоя́лись наро́да,
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people],
и́бо по́няли,
[for, because] [understand, understood],
что о них сказа́л при́тчу;
[what, that, why] about [them, they] [he said, said, say, saying, tell] [a parable, parable];
и,
and,
оста́вив Его́,
leaving [His, Him, It],
отошли́.
[departed, move away, went away].
And they were seeking to arrest him but feared the people,
for they perceived that he had told the parable against them.
So they left him and went away.
Mark 12:12 ESV

And they sought to lay hold on him,
but feared the people:
for they knew that he had spoken the parable against them:
and they left him,
and went their way.
Mark 12:12 KJV
 
 Mark 12:14 NRT
14 Подойдя́ к Иису́су,
14 [Approaching, Coming Up] [to, for, by] Jesus,
они́ сказа́ли:
[they, they are] [said, say, tell, they said]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
Мы зна́ем,
[We, We Are] [know, we know],
что Ты Челове́к че́стный и не стремишься никому́ угодить.
[what, that, why] You [Man, Human, Person] honest and [never, not] стремишься nobody угодить.
Ты беспристра́стен и и́стинно у́чишь пути́ Бо́жьему.
You [impartial, unbiased] and [truly, verily] [instruct, learn, teach, teachest, you teach] [ways, path, road] [God, God's].
Сле́дует ли плати́ть нало́г кесарю и́ли нет?
[Should, Follow] whether [pay, to pay] [tax, taxation] caesar or [no, not]?
Плати́ть нам и́ли не плати́ть?
[Pay, To Pay] [to us, us] or [never, not] [pay, to pay]?
And they came and said to him,
“Teacher,
we know that you are true and do not care about anyone's opinion.
For you are not swayed by appearances,
but truly teach the way of God.
Is it lawful to pay taxes to Caesar,
or not?
Should we pay them,
or should we not?”
Mark 12:14 ESV

And when they were come,
they say unto him,
Master,
we know that thou art true,
and carest for no man:
for thou regardest not the person of men,
but teachest the way of God in truth:
Is it lawful to give tribute to Caesar,
or not?
Mark 12:14 KJV
 Mark 12:14 RUSV
14 Они́ же,
14 [They, They Are] [but, same, then],
придя,
[came, coming],
говоря́т Ему́:
[say, they say] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты справедли́в и не забо́тишься об угождении кому-либо,
[what, that, why] You [fair, just] and [never, not] (do you care) about угождении кому-либо,
и́бо не смо́тришь ни на како́е лице́,
[for, because] [never, not] [are you watching, you look] neither [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [face, individual, person],
но и́стинно пути́ Божию у́чишь.
[but, yet] [truly, verily] [ways, path, road] [God, God's] [instruct, learn, teach, teachest, you teach].
Позволи́тельно ли дава́ть пода́ть кесарю и́ли нет?
[It Is Permissible, Lawful, Permissible] whether [bring, give, giving, provide, to give] submit caesar or [no, not]?
дава́ть ли нам и́ли не дава́ть?
[bring, give, giving, provide, to give] whether [to us, us] or [never, not] [bring, give, giving, provide, to give]?
And they came and said to him,
“Teacher,
we know that you are true and do not care about anyone's opinion.
For you are not swayed by appearances,
but truly teach the way of God.
Is it lawful to pay taxes to Caesar,
or not?
Should we pay them,
or should we not?”
Mark 12:14 ESV

And when they were come,
they say unto him,
Master,
we know that thou art true,
and carest for no man:
for thou regardest not the person of men,
but teachest the way of God in truth:
Is it lawful to give tribute to Caesar,
or not?
Mark 12:14 KJV
 
 Mark 12:15 NRT
15 Иису́с,
15 Jesus,
зна́я их лицеме́рие,
[knew, knowing] [them, their] hypocrisy,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Что вы Меня́ испытываете?
[What, That, Why] [ye, you] [I, Me, Self] испытываете?
Принеси́те Мне посмотре́ть дина́рий.
Bring [Me, To Me] [look, view] denarius.
But,
knowing their hypocrisy,
he said to them,
“Why put me to the test?
Bring me a denarius and let me look at it.”
Mark 12:15 ESV

Shall we give,
or shall we not give?
But he,
knowing their hypocrisy,
said unto them,
Why tempt ye me?
bring me a penny,
that I may see it.
Mark 12:15 KJV
 Mark 12:15 RUSV
15 Но Он,
15 [But, Yet] He,
зна́я их лицеме́рие,
[knew, knowing] [them, their] hypocrisy,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что искуша́ете Меня́?
[what, that, why] tempting [I, Me, Self]?
принеси́те Мне дина́рий,
bring [Me, To Me] denarius,
что́бы Мне ви́деть его́.
[to, so that, in order to, because of] [Me, To Me] [behold, find, see, to see, watch, witness] [his, him, it].
But,
knowing their hypocrisy,
he said to them,
“Why put me to the test?
Bring me a denarius and let me look at it.”
Mark 12:15 ESV

Shall we give,
or shall we not give?
But he,
knowing their hypocrisy,
said unto them,
Why tempt ye me?
bring me a penny,
that I may see it.
Mark 12:15 KJV
 
 Mark 12:18 NRT
18 К Иису́су подошли́ саддуке́и,
18 [To, For, By] Jesus (came up) [sadducees, the sadducees],
кото́рые утверждают,
[which, who] утверждают,
что нет воскресе́ния.
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays].
Они́ спроси́ли Его́:
[They, They Are] [asked, they asked] [His, Him, It]:
And Sadducees came to him,
who say that there is no resurrection.
And they asked him a question,
saying,
Mark 12:18 ESV

Then come unto him the Sadducees,
which say there is no resurrection;
and they asked him,
saying,
Mark 12:18 KJV
 Mark 12:18 RUSV
18 Пото́м пришли́ к Нему́ саддуке́и,
18 [Then, Later] came [to, for, by] [Him, His] [sadducees, the sadducees],
кото́рые говоря́т,
[which, who] [say, they say],
что нет воскресе́ния,
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays],
и спроси́ли Его́,
and [asked, they asked] [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]:
And Sadducees came to him,
who say that there is no resurrection.
And they asked him a question,
saying,
Mark 12:18 ESV

Then come unto him the Sadducees,
which say there is no resurrection;
and they asked him,
saying,
Mark 12:18 KJV
 
 Mark 12:19 NRT
19 –Учи́тель,
19 –[Master, Teacher, Tutor],
Моисе́й написа́л,
Moses [compose, posted, posted by, wrote],
что е́сли у кого́-ли́бо умрёт брат,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [at, by, with, of] [anyone, somebody] [die, he will die, will die] brother,
оста́вив жену́,
leaving [my wife, wife],
но не оста́вив дете́й,
[but, yet] [never, not] leaving [child, children],
то он до́лжен жени́ться на вдове́ и восстанови́ть род своему́ бра́ту.
that he [must, ought, should] [get married, marry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the widow, widow] and [reestablish, restore] [genus, species, type] [to his, your own] brother.
“Teacher,
Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife,
but leaves no child,
the man must take the widow and raise up offspring for his brother.
Mark 12:19 ESV

Master,
Moses wrote unto us,
If a man's brother die,
and leave his wife behind him,
and leave no children,
that his brother should take his wife,
and raise up seed unto his brother.
Mark 12:19 KJV
 
 Mark 12:24 NRT
24 Иису́с отве́тил им:
24 Jesus answered [it, them]:
Не потому́ ли вы заблужда́етесь,
[Never, Not] [because, that is why, therefore] whether [ye, you] (you are mistaken),
что не зна́ете ни Писа́ний,
[what, that, why] [never, not] [know, you know] neither [Scriptures, The Scriptures],
ни си́лы Бо́жьей?
neither [forces, power, strength] [God, God's]?
Jesus said to them,
“Is this not the reason you are wrong,
because you know neither the Scriptures nor the power of God?
Mark 12:24 ESV

And Jesus answering said unto them,
Do ye not therefore err,
because ye know not the scriptures,
neither the power of God?
Mark 12:24 KJV
 
 Mark 12:26 NRT
26 А о том,
26 [While, And, But] about [that, volume],
что мёртвые воскреса́ют,
[what, that, why] dead [raised, resurrect, resurrected],
ра́зве вы не чита́ли в кни́ге Моисе́я,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read [at, in, of, on] book Moses,
в том ме́сте,
[at, in, of, on] [that, volume] location,
где говори́тся о кусте́,
[somewhere, where, wherever] (it says) about [bush, the bush],
как Бог сказа́л Моисе́ю:
[how, what, as, like (comparison)] God [he said, said, say, saying, tell] Moses:
«Я Бог Авраа́ма,
«I God Abraham,
Бог Исаа́ка и Бог Иа́кова»?
God Isaac and God [Jacob, James]»?
And as for the dead being raised,
have you not read in the book of Moses,
in the passage about the bush,
how God spoke to him,
saying,
‘I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob’?
Mark 12:26 ESV

And as touching the dead,
that they rise:
have ye not read in the book of Moses,
how in the bush God spake unto him,
saying,
I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob?
Mark 12:26 KJV
 Mark 12:26 RUSV
26 А о мёртвых,
26 [While, And, But] about [dead, the dead],
что они́ воскре́снут,
[what, that, why] [they, they are] resurrected,
ра́зве не чита́ли вы в кни́ге Моисе́я,
[is, perhaps, really] [never, not] read [ye, you] [at, in, of, on] book Moses,
как Бог при купине́ сказа́л ему́:
[how, what, as, like (comparison)] God [at, in] bush [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я Бог Авраа́ма,
I God Abraham,
и Бог Исаа́ка,
and God Isaac,
и Бог Иа́кова?
and God [Jacob, James]?
And as for the dead being raised,
have you not read in the book of Moses,
in the passage about the bush,
how God spoke to him,
saying,
‘I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob’?
Mark 12:26 ESV

And as touching the dead,
that they rise:
have ye not read in the book of Moses,
how in the bush God spake unto him,
saying,
I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob?
Mark 12:26 KJV
 
 Mark 12:28 RUSV
28 Оди́н из кни́жников,
28 [Alone, One] [from, in, of, out] scribes,
слы́ша их прения и ви́дя,
hearing [them, their] прения and [saw, seeing],
что [Иису́с] хорошо́ им отвеча́л,
[what, that, why] [Jesus] [fine, good, nice, pleasant, well] [it, them] answered,
подошёл и спроси́л Его́:
(came up) and asked [His, Him, It]:
кака́я пе́рвая из всех за́поведей?
[which, what] first [from, in, of, out] [all, everyone] [commandments, the commandments]?
And one of the scribes came up and heard them disputing with one another,
and seeing that he answered them well,
asked him,
“Which commandment is the most important of all?”
Mark 12:28 ESV

And one of the scribes came,
and having heard them reasoning together,
and perceiving that he had answered them well,
asked him,
Which is the first commandment of all?
Mark 12:28 KJV
 
 Mark 12:32 NRT
32 Учи́тель Зако́на сказа́л:
32 [Master, Teacher, Tutor] Law [he said, said, say, saying, tell]:
Хорошо́ ска́зано,
[Fine, Good, Nice, Pleasant, Well] (it's been said),
Учи́тель.
[Master, Teacher, Tutor].
Ты прав,
You rights,
говоря́,
[saying, talking],
что Бог оди́н,
[what, that, why] God [alone, one],
и нет друго́го Бо́га,
and [no, not] [another, the other one] God,
кро́ме Него́.
[but, except, besides] Him.
And the scribe said to him,
“You are right,
Teacher.
You have truly said that he is one,
and there is no other besides him.
Mark 12:32 ESV

And the scribe said unto him,
Well,
Master,
thou hast said the truth:
for there is one God;
and there is none other but he:
Mark 12:32 KJV
 Mark 12:32 RUSV
32 Кни́жник сказа́л Ему́:
32 (The Scribe) [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
и́стину сказа́л Ты,
[the truth, truth] [he said, said, say, saying, tell] You,
что оди́н есть Бог и нет ино́го,
[what, that, why] [alone, one] [there are, there is] God and [no, not] other,
кро́ме Его́;
[but, except, besides] [His, Him, It];
And the scribe said to him,
“You are right,
Teacher.
You have truly said that he is one,
and there is no other besides him.
Mark 12:32 ESV

And the scribe said unto him,
Well,
Master,
thou hast said the truth:
for there is one God;
and there is none other but he:
Mark 12:32 KJV
 
 Mark 12:34 RUSV
34 Иису́с,
34 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что он разу́мно отвеча́л,
[what, that, why] he [it is reasonable, reasonable] answered,
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
недалеко́ ты от Ца́рствия Божия.
near you from [Kingdom, Kingdoms] [God, God's].
По́сле того́ никто́ уже́ не смел спра́шивать Его́.
[After, Beyond] that [no one, nobody] already [never, not] dared [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It].
And when Jesus saw that he answered wisely,
he said to him,
“You are not far from the kingdom of God.”
And after that no one dared to ask him any more questions.
Mark 12:34 ESV

And when Jesus saw that he answered discreetly,
he said unto him,
Thou art not far from the kingdom of God.
And no man after that durst ask him any question.
Mark 12:34 KJV
 
 Mark 12:35 NRT
35 Продолжа́я учи́ть в хра́ме,
35 [Continuing, Proceeding] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Почему́ учи́тели Зако́на говоря́т,
Why [doctors, scribes, teachers] Law [say, they say],
что Христо́с Сын Дави́да?
[what, that, why] Christ Son David?
And as Jesus taught in the temple,
he said,
“How can the scribes say that the Christ is the son of David?
Mark 12:35 ESV

And Jesus answered and said,
while he taught in the temple,
How say the scribes that Christ is the son of David?
Mark 12:35 KJV
 Mark 12:35 RUSV
35 Продолжа́я учи́ть в хра́ме,
35 [Continuing, Proceeding] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
Иису́с говори́л:
Jesus spoke:
как говоря́т кни́жники,
[how, what, as, like (comparison)] [say, they say] scribes,
что Христо́с есть Сын Дави́дов?
[what, that, why] Christ [there are, there is] Son David?
And as Jesus taught in the temple,
he said,
“How can the scribes say that the Christ is the son of David?
Mark 12:35 ESV

And Jesus answered and said,
while he taught in the temple,
How say the scribes that Christ is the son of David?
Mark 12:35 KJV
 
 Mark 12:42 RUSV
42 Придя же,
42 [Came, Coming] [but, same, then],
одна́ бе́дная вдова положи́ла две ле́пты,
one poor widow [i put it down, laid, lay, put] two [coins, contributions, mites],
что составляет кодрант.
[what, that, why] составляет кодрант.
And a poor widow came and put in two small copper coins,
which make a penny.
Mark 12:42 ESV

And there came a certain poor widow,
and she threw in two mites,
which make a farthing.
Mark 12:42 KJV
 
 Mark 12:43 RUSV
43 Подозва́в ученико́в Свои́х,
43 [Beckoning, Called, Calling] disciples Their,
[Иису́с] сказа́л им:
[Jesus] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кла́вших в сокро́вищницу,
[putting, the clan, those who laid down] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury],
And he called his disciples to him and said to them,
“Truly,
I say to you,
this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box.
Mark 12:43 ESV

And he called unto him his disciples,
and saith unto them,
Verily I say unto you,
That this poor widow hath cast more in,
than all they which have cast into the treasury:
Mark 12:43 KJV
 
 Mark 12:44 NRT
44 потому́ что все дава́ли от своего́ избы́тка,
44 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [gave, they gave] from [his, yours] [abundance, excess, surplus],
а она́ от свое́й нищеты́ положи́ла все,
[while, and, but] [she, she is] from [his, mine] [destitution, poverty] [i put it down, laid, lay, put] [all, any, every, everybody, everyone],
что у неё бы́ло на жизнь.
[what, that, why] [at, by, with, of] her [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [life, living].
For they all contributed out of their abundance,
but she out of her poverty has put in everything she had,
all she had to live on.”
Mark 12:44 ESV

For all they did cast in of their abundance;
but she of her want did cast in all that she had,
even all her living.
Mark 12:44 KJV
 Mark 12:44 RUSV
44 и́бо все кла́ли от избы́тка своего́,
44 [for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [lay, put] from [abundance, excess, surplus] [his, yours],
а она́ от ску́дости свое́й положи́ла все,
[while, and, but] [she, she is] from [penury, poverty, scarcity] [his, mine] [i put it down, laid, lay, put] [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ла,
[what, that, why] had,
все пропита́ние своё.
[all, any, every, everybody, everyone] food (its own).
For they all contributed out of their abundance,
but she out of her poverty has put in everything she had,
all she had to live on.”
Mark 12:44 ESV

For all they did cast in of their abundance;
but she of her want did cast in all that she had,
even all her living.
Mark 12:44 KJV
 
 Mark 13:2 RUSV
2 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
2 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ви́дишь сии́ вели́кие зда́ния?
(you see) [these, those] great [building, buildings]?
все э́то бу́дет разру́шено,
[all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be] destroyed,
так что не оста́нется здесь ка́мня на ка́мне.
so [what, that, why] [never, not] [it will remain, remain, will remain] [here, there] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone].
And Jesus said to him,
“Do you see these great buildings?
There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Mark 13:2 ESV

And Jesus answering said unto him,
Seest thou these great buildings?
there shall not be left one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Mark 13:2 KJV
 
 Mark 13:4 NRT
4 –Скажи́ нам,
4 –[Say, Tell] [to us, us],
когда́ э́то произойдёт и како́е знамение ука́жет на то,
when [that, this, it] [shall come, will happen] and which [miracle, sign, the sign] [indicate, will indicate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что все э́то ско́ро испо́лнится?
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [forthwith, immediately, quickly, soon] [come true, will be fulfilled]?
“Tell us,
when will these things be,
and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?”
Mark 13:4 ESV

Tell us,
when shall these things be?
and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
Mark 13:4 KJV
 
 Mark 13:6 RUSV
6 и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м и бу́дут говори́ть,
6 [for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My and [will, be] [to speak, to talk],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
и мно́гих прельстя́т.
and [many, most] [deceive, seduce, they will seduce].
Many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and they will lead many astray.
Mark 13:6 ESV

For many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and shall deceive many.
Mark 13:6 KJV
 
 Mark 13:8 NRT
8 Потому́ что наро́д подни́мется на наро́д и ца́рство на ца́рство.
8 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [crowd, nation, people] [it will rise, rise, will rise] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom].
В ра́зных места́х бу́дут землетрясе́ния и го́лод,
[At, In, Of, On] [different, diverse, various] [fields, places] [will, be] earthquakes and hunger,
но э́то лишь начало родовы́х схва́ток.
[but, yet] [that, this, it] only [start, beginning] [ancestral, generic] [contractions, sorrows].
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom.
There will be earthquakes in various places;
there will be famines.
These are but the beginning of the birth pains.
Mark 13:8 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be earthquakes in divers places,
and there shall be famines and troubles:
these are the beginnings of sorrows.
Mark 13:8 KJV
 
 Mark 13:11 NRT
11 И когда́ вас арестуют и поведу́т на суд,
11 And when you арестуют and (they will lead) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь зара́нее о том,
[never, not] worry [aforehand, before, beforehand, in advance, previously] about [that, volume],
что вам сказа́ть.
[what, that, why] [to you, ye, you] [say, speak, tell, to say, to tell].
Говори́те то,
[Say, Speak] that,
что вам бу́дет дано́ в тот час,
[what, that, why] [to you, ye, you] [will be, would be] given [at, in, of, on] that hour,
ведь э́то не вы са́ми бу́дете говори́ть,
[because, after all, indeed] [that, this, it] [never, not] [ye, you] themselves [will, will be] [to speak, to talk],
а Свято́й Дух.
[while, and, but] Holy Spirit.
And when they bring you to trial and deliver you over,
do not be anxious beforehand what you are to say,
but say whatever is given you in that hour,
for it is not you who speak,
but the Holy Spirit.
Mark 13:11 ESV

But when they shall lead you,
and deliver you up,
take no thought beforehand what ye shall speak,
neither do ye premeditate:
but whatsoever shall be given you in that hour,
that speak ye:
for it is not ye that speak,
but the Holy Ghost.
Mark 13:11 KJV
 Mark 13:11 RUSV
11 Когда́ же поведу́т предава́ть вас,
11 When [but, same, then] (they will lead) betray you,
не забо́тьтесь наперёд,
[never, not] [anxious, take care] [ahead, before, beforehand, foretold, in advance],
что вам говори́ть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk],
и не обдумывайте;
and [never, not] обдумывайте;
но что дано́ бу́дет вам в тот час,
[but, yet] [what, that, why] given [will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] that hour,
то и говори́те,
that and [say, speak],
и́бо не вы бу́дете говори́ть,
[for, because] [never, not] [ye, you] [will, will be] [to speak, to talk],
но Дух Святый.
[but, yet] Spirit Holy.
And when they bring you to trial and deliver you over,
do not be anxious beforehand what you are to say,
but say whatever is given you in that hour,
for it is not you who speak,
but the Holy Spirit.
Mark 13:11 ESV

But when they shall lead you,
and deliver you up,
take no thought beforehand what ye shall speak,
neither do ye premeditate:
but whatsoever shall be given you in that hour,
that speak ye:
for it is not ye that speak,
but the Holy Ghost.
Mark 13:11 KJV
 
 Mark 13:15 RUSV
15 а кто на кро́вле,
15 [while, and, but] who [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [housetop, roof, roofing, the roof],
тот не сходи́ в дом и не входи́ взять что- нибу́дь из дома своего́;
that [never, not] [descend, fall, go] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [never, not] [come, come in, enter] [take, to take] [what, that, why]- [any, anybody, anything, someday, someone, something] [from, in, of, out] houses [his, yours];
Let the one who is on the housetop not go down,
nor enter his house,
to take anything out,
Mark 13:15 ESV

And let him that is on the housetop not go down into the house,
neither enter therein,
to take any thing out of his house:
Mark 13:15 KJV
 
 Mark 13:19 NRT
19 потому́ что в те дни бу́дут таки́е бе́дствия,
19 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] those days [will, be] such [affliction, disasters, distress, tribulation],
каки́х ещё не бы́ло от начала творе́ния ми́ра Бо́гом и доны́не,
[what, which] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [creation, creations] [of the world, peace, world] [By God, God] and [now, until now],
и никогда́ бо́льше не бу́дет.
and never [again, great, more] [never, not] [will be, would be].
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now,
and never will be.
Mark 13:19 ESV

For in those days shall be affliction,
such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time,
neither shall be.
Mark 13:19 KJV
 
 Mark 13:22 NRT
22 потому́ что я́вятся лжехри́сты и лжепроро́ки и пока́жут знамения и чудеса́,
22 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [they will appear, will appear] (false christs) and [false prophets, prophets] and [perform, shew, show, they will show, they will show you] signs and miracles,
что́бы обману́ть,
[to, so that, in order to, because of] [cheat, deceive],
е́сли удастся,
[if, a, when, unless] удастся,
и и́збранных.
and [chosen, elect, favorites].
For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders,
to lead astray,
if possible,
the elect.
Mark 13:22 ESV

For false Christs and false prophets shall rise,
and shall shew signs and wonders,
to seduce,
if it were possible,
even the elect.
Mark 13:22 KJV
 
 Mark 13:23 NRT
23 Так что,
23 So [what, that, why],
смотрите!
see!
Я предсказа́л вам все наперёд.
I predicted [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [ahead, before, beforehand, foretold, in advance].
But be on guard;
I have told you all things beforehand.
Mark 13:23 ESV

But take ye heed:
behold,
I have foretold you all things.
Mark 13:23 KJV
 
 Mark 13:28 NRT
28 Пусть для вас приме́ром бу́дет инжи́р:
28 Let for you [an example, example] [will be, would be] [fig, figs]:
когда́ по́чки набухают и выпуска́ют ли́стья,
when [bud, kidneys] [swell, they swell] and [release, they release] [foliage, leaves],
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что приближа́ется ле́то.
[what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] summer.
“From the fig tree learn its lesson:
as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves,
you know that summer is near.
Mark 13:28 ESV

Now learn a parable of the fig tree;
When her branch is yet tender,
and putteth forth leaves,
ye know that summer is near:
Mark 13:28 KJV
 Mark 13:28 RUSV
28 От смоко́вницы возьми́те подо́бие:
28 From (fig trees) take similarity:
когда́ ве́тви её стано́вятся уже́ мя́гки и пуска́ют ли́стья,
when [branch, branches] her [become, they become] already soft and [they let me in, they let you in] [foliage, leaves],
то зна́ете,
that [know, you know],
что бли́зко ле́то.
[what, that, why] [close, near, nigh] summer.
“From the fig tree learn its lesson:
as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves,
you know that summer is near.
Mark 13:28 ESV

Now learn a parable of the fig tree;
When her branch is yet tender,
and putteth forth leaves,
ye know that summer is near:
Mark 13:28 KJV
 
 Mark 13:29 NRT
29 Так и здесь,
29 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Он уже́ бли́зко,
[what, that, why] He already [close, near, nigh],
у са́мых двере́й.
[at, by, with, of] most doors.
So also,
when you see these things taking place,
you know that he is near,
at the very gates.
Mark 13:29 ESV

So ye in like manner,
when ye shall see these things come to pass,
know that it is nigh,
even at the doors.
Mark 13:29 KJV
 Mark 13:29 RUSV
29 Так и когда́ вы уви́дите то сбыва́ющимся,
29 So and when [ye, you] [see, you will see] that (coming true),
зна́йте,
know,
что бли́зко,
[what, that, why] [close, near, nigh],
при дверя́х.
[at, in] [doors, the doors].
So also,
when you see these things taking place,
you know that he is near,
at the very gates.
Mark 13:29 ESV

So ye in like manner,
when ye shall see these things come to pass,
know that it is nigh,
even at the doors.
Mark 13:29 KJV
 
 Mark 13:37 NRT
37 А то,
37 [While, And, But] that,
что Я говорю́ вам,
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
говорю́ и всем:
[i am talking, say, talking, tell] and [everyone, to everyone]:
бо́дрствуйте!
(stay awake)!
And what I say to you I say to all:
Stay awake.”
Mark 13:37 ESV

And what I say unto you I say unto all,
Watch.
Mark 13:37 KJV
 Mark 13:37 RUSV
37 А что вам говорю́,
37 [While, And, But] [what, that, why] [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell],
говорю́ всем:
[i am talking, say, talking, tell] [everyone, to everyone]:
бо́дрствуйте.
(stay awake).
And what I say to you I say to all:
Stay awake.”
Mark 13:37 ESV

And what I say unto you I say unto all,
Watch.
Mark 13:37 KJV
 
 Mark 14:6 NRT
6 Но Иису́с сказа́л:
6 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Оста́вьте её,
[Leave, Leave It] her,
что вы её упрекаете?
[what, that, why] [ye, you] her упрекаете?
Она́ сде́лала для Меня́ до́брое де́ло.
[She, She Is] did for [I, Me, Self] [good, kind] [affair, business].
But Jesus said,
“Leave her alone.
Why do you trouble her?
She has done a beautiful thing to me.
Mark 14:6 ESV

And Jesus said,
Let her alone;
why trouble ye her?
she hath wrought a good work on me.
Mark 14:6 KJV
 Mark 14:6 RUSV
6 Но Иису́с сказа́л:
6 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
оста́вьте её;
[leave, leave it] her;
что её смущаете?
[what, that, why] her смущаете?
Она́ до́брое де́ло сде́лала для Меня́.
[She, She Is] [good, kind] [affair, business] did for [I, Me, Self].
But Jesus said,
“Leave her alone.
Why do you trouble her?
She has done a beautiful thing to me.
Mark 14:6 ESV

And Jesus said,
Let her alone;
why trouble ye her?
she hath wrought a good work on me.
Mark 14:6 KJV
 
 Mark 14:7 NRT
7 Потому́ что ни́щие всегда́ с ва́ми,
7 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [beggars, poor] [always, is always] [and, from, in, of, with] you,
и вы мо́жете де́лать им добро́,
and [ye, you] [be able to, can, you can] [to do, to make] [it, them] [good, goodness, kindness],
когда́ захоти́те,
when [want, want to],
а Я не всегда́ бу́ду с ва́ми.
[while, and, but] I [never, not] [always, is always] [i will, will] [and, from, in, of, with] you.
For you always have the poor with you,
and whenever you want,
you can do good for them.
But you will not always have me.
Mark 14:7 ESV

For ye have the poor with you always,
and whensoever ye will ye may do them good:
but me ye have not always.
Mark 14:7 KJV
 
 Mark 14:8 NRT
8 Она́ сде́лала,
8 [She, She Is] did,
что могла́:
[what, that, why] could:
зара́нее пома́зала Моё те́ло для погребе́ния.
[aforehand, before, beforehand, in advance, previously] anointed My body for [burial, burials, burying].
She has done what she could;
she has anointed my body beforehand for burial.
Mark 14:8 ESV

She hath done what she could:
she is come aforehand to anoint my body to the burying.
Mark 14:8 KJV
 Mark 14:8 RUSV
8 Она́ сде́лала,
8 [She, She Is] did,
что могла́:
[what, that, why] could:
предварила пома́зать те́ло Моё к погребе́нию.
предварила anoint body My [to, for, by] [burial, burying].
She has done what she could;
she has anointed my body beforehand for burial.
Mark 14:8 ESV

She hath done what she could:
she is come aforehand to anoint my body to the burying.
Mark 14:8 KJV
 
 Mark 14:9 NRT
9 Говорю́ вам и́стину:
9 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
in [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет рассказано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] рассказано and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did.
And truly,
I say to you,
wherever the gospel is proclaimed in the whole world,
what she has done will be told in memory of her.”
Mark 14:9 ESV

Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world,
this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Mark 14:9 KJV
 Mark 14:9 RUSV
9 И́стинно говорю́ вам:
9 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
где ни бу́дет пропове́дано Ева́нгелие сие́ в це́лом ми́ре,
[somewhere, where, wherever] neither [will be, would be] preached [Gospel, The Gospel] this [at, in, of, on] [overall, the whole, whole] [peace, the world, world],
ска́зано бу́дет,
(it's been said) [will be, would be],
в па́мять её,
[at, in, of, on] memory her,
и о том,
and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did.
And truly,
I say to you,
wherever the gospel is proclaimed in the whole world,
what she has done will be told in memory of her.”
Mark 14:9 ESV

Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world,
this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Mark 14:9 KJV
 
 Mark 14:30 RUSV
30 И говори́т ему́ Иису́с:
30 And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him] Jesus:
и́стинно говорю́ тебе́,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
что ты ны́не,
[what, that, why] you [currently, now],
в э́ту ночь,
[at, in, of, on] this night,
пре́жде не́жели два́жды пропоёт пету́х,
before (rather than) twice [sing, will sing] [cock, rooster],
три́жды отречёшься от Меня́.
[three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self].
And Jesus said to him,
“Truly,
I tell you,
this very night,
before the rooster crows twice,
you will deny me three times.”
Mark 14:30 ESV

And Jesus saith unto him,
Verily I say unto thee,
That this day,
even in this night,
before the cock crow twice,
thou shalt deny me thrice.
Mark 14:30 KJV
 
 Mark 14:40 NRT
40 Когда́ Он верну́лся,
40 When He [came back, returned],
ученики́ опя́ть спали,
[students, disciples] again [asleep, sleeping, slept, were you asleep],
потому́ что их ве́ки отяжеле́ли;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [them, their] [eyelids, for ever, forever] [got heavy, heavy];
они́ не зна́ли,
[they, they are] [never, not] knew,
что отвеча́ть Иису́су.
[what, that, why] reply Jesus.
And again he came and found them sleeping,
for their eyes were very heavy,
and they did not know what to answer him.
Mark 14:40 ESV

And when he returned,
he found them asleep again,
(for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
Mark 14:40 KJV
 Mark 14:40 RUSV
40 И,
40 And,
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
опя́ть нашёл их спя́щими,
again found [them, their] sleeping,
и́бо глаза у них отяжеле́ли,
[for, because] eyes [at, by, with, of] [them, they] [got heavy, heavy],
и они́ не зна́ли,
and [they, they are] [never, not] knew,
что Ему́ отвеча́ть.
[what, that, why] [Him, It, To Him] reply.
And again he came and found them sleeping,
for their eyes were very heavy,
and they did not know what to answer him.
Mark 14:40 ESV

And when he returned,
he found them asleep again,
(for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
Mark 14:40 KJV
 
 Mark 14:48 NRT
48 –Что Я разбо́йник,
48 –[What, That, Why] I robber,
что вы пришли́ с меча́ми и кольями,
[what, that, why] [ye, you] came [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves],
что́бы арестова́ть Меня́?
[to, so that, in order to, because of] [arrest, to arrest] [I, Me, Self]?
спроси́л их Иису́с.
asked [them, their] Jesus.
And Jesus said to them,
“Have you come out as against a robber,
with swords and clubs to capture me?
Mark 14:48 ESV

And Jesus answered and said unto them,
Are ye come out,
as against a thief,
with swords and with staves to take me?
Mark 14:48 KJV
 
 Mark 14:60 RUSV
60 Тогда́ первосвяще́нник стал посреди́ и спроси́л Иису́са:
60 Then (high priest) became [among, in the middle, midst] and asked Jesus:
что Ты ничего́ не отвеча́ешь?
[what, that, why] You [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
что они́ про́тив Тебя́ свиде́тельствуют?
[what, that, why] [they, they are] against You [testify, they testify]?
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus,
“Have you no answer to make?
What is it that these men testify against you?”
Mark 14:60 ESV

And the high priest stood up in the midst,
and asked Jesus,
saying,
Answerest thou nothing?
what is it which these witness against thee?
Mark 14:60 KJV
 
 Mark 14:63 RUSV
63 Тогда́ первосвяще́нник,
63 Then (high priest),
разодрав оде́жды свои́,
разодрав [clothes, coats, tunics] their,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
на что ещё нам свиде́телей?
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [to us, us] witnesses?
And the high priest tore his garments and said,
“What further witnesses do we need?
Mark 14:63 ESV

Then the high priest rent his clothes,
and saith,
What need we any further witnesses?
Mark 14:63 KJV
 
 Mark 14:64 NRT
64 Вы са́ми слы́шали кощу́нство!
64 [Ye, You] themselves [have you heard, heard] blasphemy!
Каково́ ва́ше реше́ние?
(What Is It Like) [your, yours] [decision, decree, solution]?
Все призна́ли,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] recognized,
что Он вино́вен и заслу́живает сме́рти.
[what, that, why] He guilty and [deserves, earned] [death, of death].
You have heard his blasphemy.
What is your decision?”
And they all condemned him as deserving death.
Mark 14:64 ESV

Ye have heard the blasphemy:
what think ye?
And they all condemned him to be guilty of death.
Mark 14:64 KJV
 
 Mark 14:68 RUSV
68 Но он отрёкся,
68 [But, Yet] he [denied, deny, renounced],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не зна́ю и не понима́ю,
[never, not] [i know, know] and [never, not] (i understand),
что ты говори́шь.
[what, that, why] you (you say).
И вы́шел вон на передний двор;
And [came, came out] out [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] передний [yard, courtyard];
и запе́л пету́х.
and [crowed, sang, sing] [cock, rooster].
But he denied it,
saying,
“I neither know nor understand what you mean.”
And he went out into the gateway and the rooster crowed.
Mark 14:68 ESV

But he denied,
saying,
I know not,
neither understand I what thou sayest.
And he went out into the porch;
and the cock crew.
Mark 14:68 KJV
 
 Mark 15:5 RUSV
5 Но Иису́с и на э́то ничего́ не отвеча́л,
5 [But, Yet] Jesus and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it] [anything, nothing, never mind] [never, not] answered,
так что Пила́т диви́лся.
so [what, that, why] Pilate marveled.
But Jesus made no further answer,
so that Pilate was amazed.
Mark 15:5 ESV

But Jesus yet answered nothing;
so that Pilate marvelled.
Mark 15:5 KJV
 
 Mark 15:8 NRT
8 Толпа́ ста́ла проси́ть у Пила́та,
8 [Crowd, Multitude] became ask [at, by, with, of] Pilate,
что́бы он сде́лал то,
[to, so that, in order to, because of] he did that,
что обы́чно де́лал для них.
[what, that, why] [custom, normally, traditionally, typically, usually] did for [them, they].
And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them.
Mark 15:8 ESV

And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
Mark 15:8 KJV
 Mark 15:8 RUSV
8 И наро́д на́чал крича́ть и проси́ть [Пила́та] о том,
8 And [crowd, nation, people] [began, start] [cry, scream, shout] and ask [Pilate] about [that, volume],
что он всегда́ де́лал для них.
[what, that, why] he [always, is always] did for [them, they].
And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them.
Mark 15:8 ESV

And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
Mark 15:8 KJV
 
 Mark 15:10 NRT
10 Он знал,
10 He [knew, know],
что первосвяще́нники преда́ли Иису́са из за́висти.
[what, that, why] (high priests) betrayed Jesus [from, in, of, out] envy.
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
Mark 15:10 ESV

For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
Mark 15:10 KJV
 Mark 15:10 RUSV
10 И́бо знал,
10 [For, Because] [knew, know],
что первосвяще́нники преда́ли Его́ из за́висти.
[what, that, why] (high priests) betrayed [His, Him, It] [from, in, of, out] envy.
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
Mark 15:10 ESV

For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
Mark 15:10 KJV
 
 Mark 15:12 NRT
12 –Что же мне тогда́ де́лать с Тем,
12 –[What, That, Why] [but, same, then] [me, to me] then [to do, to make] [and, from, in, of, with] [By That, That],
Кого́ вы называ́ете Царём иуде́ев?
[That, Who, Whom] [ye, you] [call, you call] King jews?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
And Pilate again said to them,
“Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?”
Mark 15:12 ESV

And Pilate answered and said again unto them,
What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
Mark 15:12 KJV
 Mark 15:12 RUSV
12 Пила́т,
12 Pilate,
отвеча́я,
[answering, answered],
опя́ть сказа́л им:
again [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что же хоти́те,
[what, that, why] [but, same, then] [want, want to, you want],
что́бы я сде́лал с Тем,
[to, so that, in order to, because of] i did [and, from, in, of, with] [By That, That],
Кото́рого вы называ́ете Царём Иудейским?
[Which, Which One, Whom] [ye, you] [call, you call] King Иудейским?
And Pilate again said to them,
“Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?”
Mark 15:12 ESV

And Pilate answered and said again unto them,
What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
Mark 15:12 KJV
 
 Mark 15:14 NRT
14 –За что?
14 –[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why]?
Како́е зло сде́лал Он?
Which [evil, evils, wicked] did He?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Одна́ко толпа́ крича́ла все гро́мче:
However [crowd, multitude] [screamed, she screamed] [all, any, every, everybody, everyone] [harder, louder]:
Распни́ Его́!
Crucify [His, Him, It]!
And Pilate said to them,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Crucify him.”
Mark 15:14 ESV

Then Pilate said unto them,
Why,
what evil hath he done?
And they cried out the more exceedingly,
Crucify him.
Mark 15:14 KJV
 
 Mark 15:22 NRT
22 Иису́са привели́ на ме́сто,
22 Jesus [bring, brought] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
называ́емое Голго́фа (что означа́ет «Ло́бное ме́сто»).
called [Calvary, Golgotha] ([what, that, why] [indicates, interpreted, means] «[Execution, Frontal] place»).
And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull).
Mark 15:22 ESV

And they bring him unto the place Golgotha,
which is,
being interpreted,
The place of a skull.
Mark 15:22 KJV
 Mark 15:22 RUSV
22 И привели́ Его́ на ме́сто Голгофу,
22 And [bring, brought] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place Голгофу,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
Ло́бное ме́сто.
[Execution, Frontal] place.
And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull).
Mark 15:22 ESV

And they bring him unto the place Golgotha,
which is,
being interpreted,
The place of a skull.
Mark 15:22 KJV
 
 Mark 15:24 NRT
24 Они́ распя́ли Иису́са,
24 [They, They Are] crucified Jesus,
а Его́ оде́жду раздели́ли ме́жду собо́й,
[while, and, but] [His, Him, It] clothes divided [among, between, meanwhile] [by himself, himself],
броса́я жре́бий,
throwing (the lot),
кому́ что взять.
[to whom, who, whom, whomsoever] [what, that, why] [take, to take].
And they crucified him and divided his garments among them,
casting lots for them,
to decide what each should take.
Mark 15:24 ESV

And when they had crucified him,
they parted his garments,
casting lots upon them,
what every man should take.
Mark 15:24 KJV
 Mark 15:24 RUSV
24 Распявшие Его́ дели́ли оде́жды Его́,
24 Распявшие [His, Him, It] [divide, partition, shared, split] [clothes, coats, tunics] [His, Him, It],
броса́я жре́бий,
throwing (the lot),
кому́ что взять.
[to whom, who, whom, whomsoever] [what, that, why] [take, to take].
And they crucified him and divided his garments among them,
casting lots for them,
to decide what each should take.
Mark 15:24 ESV

And when they had crucified him,
they parted his garments,
casting lots upon them,
what every man should take.
Mark 15:24 KJV
 
 Mark 15:29 NRT
29 Проходи́вшие ми́мо брани́ли Его́.
29 [Passed, Passing] [by, past] [scolded, reviled] [His, Him, It].
Кача́я голова́ми,
[Rocking, Shaking, Wagging] heads,
они́ говори́ли:
[they, they are] [they said, we talked]:
Ну что?
Well [what, that, why]?
Ты ведь собира́лся разру́шить храм и в три дня отстро́ить его́!
You [because, after all, indeed] (i was going to) destroy temple and [at, in, of, on] three [days, of the day] rebuild [his, him, it]!
And those who passed by derided him,
wagging their heads and saying,
“Aha!
You who would destroy the temple and rebuild it in three days,
Mark 15:29 ESV

And they that passed by railed on him,
wagging their heads,
and saying,
Ah,
thou that destroyest the temple,
and buildest it in three days,
Mark 15:29 KJV
 
 Mark 15:34 NRT
34 В девя́том ча́су Иису́с гро́мко кри́кнул:
34 [At, In, Of, On] [ninth, the ninth] hour Jesus [loud, loudly] [cry out, shouted]:
Элои,
Eloi,
Элои,
Eloi,
лема савахтани?
[lama, lema] sabachthani?
– (что означа́ет:
– ([what, that, why] [indicates, interpreted, means]:
«Бо́же Мой,
«God [Mine, My],
Бо́же Мой,
God [Mine, My],
почему́ Ты Меня́ оста́вил
why You [I, Me, Self] [departed, left]
)
)
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice,
“Eloi,
Eloi,
lema sabachthani?”
which means,
“My God,
my God,
why have you forsaken me?”
Mark 15:34 ESV

And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice,
saying,
Eloi,
Eloi,
lama sabachthani?
which is,
being interpreted,
My God,
my God,
why hast thou forsaken me?
Mark 15:34 KJV
 Mark 15:34 RUSV
34 В девя́том ча́су возопи́л Иису́с гро́мким го́лосом:
34 [At, In, Of, On] [ninth, the ninth] hour [cried, he cried out, he screamed, screamed] Jesus loud voice:
Элои!
Eloi!
Элои!
Eloi!
ламма савахфани?
ламма савахфани?
--что зна́чит:
--[what, that, why] [interpreted, means]:
Бо́же Мой!
God [Mine, My]!
Бо́же Мой!
God [Mine, My]!
для чего́ Ты Меня́ оста́вил?
for what You [I, Me, Self] [departed, left]?
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice,
“Eloi,
Eloi,
lema sabachthani?”
which means,
“My God,
my God,
why have you forsaken me?”
Mark 15:34 ESV

And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice,
saying,
Eloi,
Eloi,
lama sabachthani?
which is,
being interpreted,
My God,
my God,
why hast thou forsaken me?
Mark 15:34 KJV
 
 Mark 15:39 RUSV
39 Со́тник,
39 Centurion,
стоя́вший напро́тив Его́,
standing [against, in front of] [His, Him, It],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что Он,
[what, that, why] He,
так возгласи́в,
so [exclaiming, having proclaimed],
испусти́л дух,
[give, let out] spirit,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно Челове́к Сей был Сын Бо́жий.
[truly, verily] [Man, Human, Person] This [be, to be, was, were] Son [God, God's].
And when the centurion,
who stood facing him,
saw that in this way he breathed his last,
he said,
“Truly this man was the Son of God!”
Mark 15:39 ESV

And when the centurion,
which stood over against him,
saw that he so cried out,
and gave up the ghost,
he said,
Truly this man was the Son of God.
Mark 15:39 KJV
 
 Mark 15:42 RUSV
42 И как уже́ наста́л ве́чер,
42 And [how, what, as, like (comparison)] already [come, has come, it is time] evening,
--потому́ что была́ пя́тница,
--[because, that is why, therefore] [what, that, why] was friday,
то есть [день] пе́ред субботою,
that [there are, there is] [day] before субботою,
--
----
And when evening had come,
since it was the day of Preparation,
that is,
the day before the Sabbath,
Mark 15:42 ESV

And now when the even was come,
because it was the preparation,
that is,
the day before the sabbath,
Mark 15:42 KJV
 
 Mark 15:44 NRT
44 Пила́т удиви́лся,
44 Pilate [surprised, marvel],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Иису́с так ско́ро у́мер.
[what, that, why] Jesus so [forthwith, immediately, quickly, soon] died.
Он позва́л со́тника и спроси́л,
He called centurion and asked,
давно́ ли Иису́с у́мер.
[for a long time, long ago] whether Jesus died.
Pilate was surprised to hear that he should have already died.
And summoning the centurion,
he asked him whether he was already dead.
Mark 15:44 ESV

And Pilate marvelled if he were already dead:
and calling unto him the centurion,
he asked him whether he had been any while dead.
Mark 15:44 KJV
 Mark 15:44 RUSV
44 Пила́т удиви́лся,
44 Pilate [surprised, marvel],
что Он уже́ у́мер,
[what, that, why] He already died,
и,
and,
призва́в со́тника,
[called, calling, having called] centurion,
спроси́л его́,
asked [his, him, it],
давно́ ли у́мер?
[for a long time, long ago] whether died?
Pilate was surprised to hear that he should have already died.
And summoning the centurion,
he asked him whether he was already dead.
Mark 15:44 ESV

And Pilate marvelled if he were already dead:
and calling unto him the centurion,
he asked him whether he had been any while dead.
Mark 15:44 KJV
 
 Mark 15:45 NRT
45 Узна́в от со́тника,
45 [Having Found Out, Having Learned, Learned, Perceived] from centurion,
что Иису́с действи́тельно мёртв,
[what, that, why] Jesus [really, truly, indeed] dead,
он отда́л те́ло Ио́сифу.
he gave body Joseph.
And when he learned from the centurion that he was dead,
he granted the corpse to Joseph.
Mark 15:45 ESV

And when he knew it of the centurion,
he gave the body to Joseph.
Mark 15:45 KJV
 
 Mark 16:4 NRT
4 Но когда́ они́ пришли́,
4 [But, Yet] when [they, they are] came,
то уви́дели,
that [saw, they saw, you saw],
что ка́мень уже́ отва́лен,
[what, that, why] [rock, stone] already [rolled off, dropped off, push off, cast off, taken away],
а он был о́чень большим.
[while, and, but] he [be, to be, was, were] [greatly, highly, very] [big, huge, large].
And looking up,
they saw that the stone had been rolled back—it was very large.
Mark 16:4 ESV

And when they looked,
they saw that the stone was rolled away:
for it was very great.
Mark 16:4 KJV
 Mark 16:4 RUSV
4 И,
4 And,
взгляну́в,
[beheld, glancing, having looked, looked],
ви́дят,
[see, they see],
что ка́мень отва́лен;
[what, that, why] [rock, stone] [rolled off, dropped off, push off, cast off, taken away];
а он был весьма́ велик.
[while, and, but] he [be, to be, was, were] [exceeding, exceedingly, quite, very] [big, great, large].
And looking up,
they saw that the stone had been rolled back—it was very large.
Mark 16:4 ESV

And when they looked,
they saw that the stone was rolled away:
for it was very great.
Mark 16:4 KJV
 
 Mark 16:7 NRT
7 Иди́те и скажи́те Его́ ученика́м,
7 [Come, Go, Go Ahead] and tell [His, Him, It] [for students, disciples],
включа́я Петра́,
including Peter,
что Он отпра́вился пре́жде вас в Галиле́ю.
[what, that, why] He [departed, set off, went] before you [at, in, of, on] Galilee.
Там вы Его́ уви́дите,
There [ye, you] [His, Him, It] [see, you will see],
как Он вам и говори́л.
[how, what, as, like (comparison)] He [to you, ye, you] and spoke.
But go,
tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee.
There you will see him,
just as he told you.”
Mark 16:7 ESV

But go your way,
tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee:
there shall ye see him,
as he said unto you.
Mark 16:7 KJV
 Mark 16:7 RUSV
7 Но иди́те,
7 [But, Yet] [come, go, go ahead],
скажи́те ученика́м Его́ и Петру́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It] and Peter,
что Он предваряет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He предваряет you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите,
there [His, Him, It] [see, you will see],
как Он сказа́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you].
But go,
tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee.
There you will see him,
just as he told you.”
Mark 16:7 ESV

But go your way,
tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee:
there shall ye see him,
as he said unto you.
Mark 16:7 KJV
 
 Mark 16:8 RUSV
8 И,
8 And,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
побежа́ли от гроба;
[fled, let us run, ran, run, they ran] from [coffin, sepulchre];
их объя́л тре́пет и у́жас,
[them, their] embraced [awe, trembling] and [fear, horror],
и никому́ ничего́ не сказа́ли,
and nobody [anything, nothing, never mind] [never, not] [said, say, tell, they said],
потому́ что боя́лись.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid].
And they went out and fled from the tomb,
for trembling and astonishment had seized them,
and they said nothing to anyone,
for they were afraid.
Mark 16:8 ESV

And they went out quickly,
and fled from the sepulchre;
for they trembled and were amazed:
neither said they any thing to any man;
for they were afraid.
Mark 16:8 KJV
 
 Mark 16:11 NRT
11 Когда́ они́ услы́шали,
11 When [they, they are] heard,
что Иису́с жив и что она́ Его́ виде́ла,
[what, that, why] Jesus [alive, liveth, living] and [what, that, why] [she, she is] [His, Him, It] [i saw, saw, seen],
они́ не пове́рили.
[they, they are] [never, not] believed.
But when they heard that he was alive and had been seen by her,
they would not believe it.
Mark 16:11 ESV

And they,
when they had heard that he was alive,
and had been seen of her,
believed not.
Mark 16:11 KJV
 Mark 16:11 RUSV
11 но они́,
11 [but, yet] [they, they are],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Он жив и она́ виде́ла Его́,
[what, that, why] He [alive, liveth, living] and [she, she is] [i saw, saw, seen] [His, Him, It],
--не пове́рили.
--[never, not] believed.
But when they heard that he was alive and had been seen by her,
they would not believe it.
Mark 16:11 ESV

And they,
when they had heard that he was alive,
and had been seen of her,
believed not.
Mark 16:11 KJV
 
 Mark 16:14 NRT
14 По́зже Иису́с яви́лся оди́ннадцати ученика́м,
14 Later Jesus [appeared, he appeared] [eleven, eleven o'clock] [for students, disciples],
когда́ те возлежа́ли за столо́м.
when those reclined [after, around, at, behind, over] table.
Он упрекну́л их за неве́рие и упря́мство,
He [rebuked, reproached, reproved] [them, their] [after, around, at, behind, over] disbelief and stubbornness,
потому́ что они́ не пове́рили тем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] believed [by that, that],
кто ви́дел Его́ воскре́сшим.
who [saw, seen] [His, Him, It] resurrected.
Afterward he appeared to the eleven themselves as they were reclining at table,
and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart,
because they had not believed those who saw him after he had risen.
Mark 16:14 ESV

Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat,
and upbraided them with their unbelief and hardness of heart,
because they believed not them which had seen him after he was risen.
Mark 16:14 KJV
 Mark 16:14 RUSV
14 Наконе́ц,
14 [Finally, At Last],
яви́лся сами́м оди́ннадцати,
[appeared, he appeared] [by yourself, himself, yourself] [eleven, eleven o'clock],
возлежа́вшим [на ве́чери],
[reclining, seated] [[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [eaten, parties, supper]],
и упрекал их за неве́рие и жестокосердие,
and упрекал [them, their] [after, around, at, behind, over] disbelief and жестокосердие,
что видевшим Его́ воскре́сшего не пове́рили.
[what, that, why] видевшим [His, Him, It] [resurrected, risen] [never, not] believed.
Afterward he appeared to the eleven themselves as they were reclining at table,
and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart,
because they had not believed those who saw him after he had risen.
Mark 16:14 ESV

Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat,
and upbraided them with their unbelief and hardness of heart,
because they believed not them which had seen him after he was risen.
Mark 16:14 KJV
 
 Mark 16:18 RUSV
18 бу́дут брать змей;
18 [will, be] take serpent;
и е́сли что смертоносное вы́пьют,
and [if, a, when, unless] [what, that, why] смертоносное [drink, they will drink],
не повреди́т им;
[never, not] [hurt, it will hurt, will hurt] [it, them];
возло́жат руки на больны́х,
(they will lay) [arms, hand, hands] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [diseased, invalids, patients, sick],
и они́ бу́дут здоро́вы.
and [they, they are] [will, be] [are healthy, healthy].
they will pick up serpents with their hands;
and if they drink any deadly poison,
it will not hurt them;
they will lay their hands on the sick,
and they will recover.”
Mark 16:18 ESV

They shall take up serpents;
and if they drink any deadly thing,
it shall not hurt them;
they shall lay hands on the sick,
and they shall recover.
Mark 16:18 KJV
 
 Luke 1:7 NRT
7 Но у них не бы́ло дете́й,
7 [But, Yet] [at, by, with, of] [them, they] [never, not] [it was, was] [child, children],
потому́ что Елизаве́та была́ беспло́дна.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Elisabeth, Elizabeth] was [barren, infertile].
Они́ о́ба бы́ли уже́ в прекло́нном во́зрасте.
[They, They Are] both [been, has been, were] already [at, in, of, on] [declining, elderly, sunset] [age, aged].
But they had no child,
because Elizabeth was barren,
and both were advanced in years.
Luke 1:7 ESV

And they had no child,
because that Elisabeth was barren,
and they both were now well stricken in years.
Luke 1:7 KJV
 
 Luke 1:15 NRT
15 потому́ что он бу́дет вели́ким пе́ред Го́сподом.
15 [because, that is why, therefore] [what, that, why] he [will be, would be] [great, greatest] before Lord.
Он никогда́ не бу́дет пить вина и други́х хмельных напи́тков.
He never [never, not] [will be, would be] [drink, thirsty] [fault, wine] and other intoxicated [beverages, drinks].
От самого рожде́ния он бу́дет испо́лнен Святы́м Ду́хом.
From [himself, myself] [birth, birthday, births, childbirth] he [will be, would be] [executed, fulfilled, performed] Holy [Spirit, The Spirit].
for he will be great before the Lord.
And he must not drink wine or strong drink,
and he will be filled with the Holy Spirit,
even from his mother's womb.
Luke 1:15 ESV

For he shall be great in the sight of the Lord,
and shall drink neither wine nor strong drink;
and he shall be filled with the Holy Ghost,
even from his mother's womb.
Luke 1:15 KJV
 
 Luke 1:18 NRT
18 Заха́рия спроси́л ангела:
18 [Zacharias, Zechariah] asked [angel, the angel]:
Как мне узна́ть,
[How, What, As, Like (comparison)] [me, to me] [know, to know],
что э́то сбу́дется?
[what, that, why] [that, this, it] [be fulfilled, fulfilled, it will become true]?
Ведь я уже́ стар,
[Because, After All, Indeed] i already old,
и жена́ моя́ в прекло́нных года́х.
and wife my [at, in, of, on] [elderly, the elderly] years.
And Zechariah said to the angel,
“How shall I know this?
For I am an old man,
and my wife is advanced in years.”
Luke 1:18 ESV

And Zacharias said unto the angel,
Whereby shall I know this?
for I am an old man,
and my wife well stricken in years.
Luke 1:18 KJV
 
 Luke 1:20 NRT
20 Но сейча́с за то,
20 [But, Yet] now [after, around, at, behind, over] that,
что ты не пове́рил мои́м слова́м,
[what, that, why] you [never, not] [believe, believed, i believed it] my words,
кото́рые обяза́тельно испо́лнятся в своё вре́мя,
[which, who] [certainly, inevitably, necessarily] [will be fulfilled, will come true] [at, in, of, on] (its own) [hour, time],
ты лиши́шься да́ра ре́чи и не бу́дешь говори́ть до того́ дня,
you [forfeit, you will lose] [donation, gift, offering, present] speeches and [never, not] [will you be, you will] [to speak, to talk] [before, until] that [days, of the day],
пока́ э́то не сбу́дется.
[bye, while] [that, this, it] [never, not] [be fulfilled, fulfilled, it will become true].
And behold,
you will be silent and unable to speak until the day that these things take place,
because you did not believe my words,
which will be fulfilled in their time.”
Luke 1:20 ESV

And,
behold,
thou shalt be dumb,
and not able to speak,
until the day that these things shall be performed,
because thou believest not my words,
which shall be fulfilled in their season.
Luke 1:20 KJV
 Luke 1:20 RUSV
20 и вот,
20 and [behold, here, there],
ты бу́дешь молча́ть и не бу́дешь име́ть возмо́жности говори́ть до того́ дня,
you [will you be, you will] [be silent, keep silent, silent] and [never, not] [will you be, you will] [have, to have] capabilities [to speak, to talk] [before, until] that [days, of the day],
как э́то сбу́дется,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [be fulfilled, fulfilled, it will become true],
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты не пове́рил слова́м мои́м,
[what, that, why] you [never, not] [believe, believed, i believed it] words my,
кото́рые сбу́дутся в своё вре́мя.
[which, who] [they will come true, will come true] [at, in, of, on] (its own) [hour, time].
And behold,
you will be silent and unable to speak until the day that these things take place,
because you did not believe my words,
which will be fulfilled in their time.”
Luke 1:20 ESV

And,
behold,
thou shalt be dumb,
and not able to speak,
until the day that these things shall be performed,
because thou believest not my words,
which shall be fulfilled in their season.
Luke 1:20 KJV
 
 Luke 1:21 RUSV
21 Ме́жду тем наро́д ожида́л Заха́рию и диви́лся,
21 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [crowd, nation, people] [anticipated, expected] [Zacharias, Zechariah] and marveled,
что он ме́длит в хра́ме.
[what, that, why] he [delays, hesitates, lingers] [at, in, of, on] temple.
And the people were waiting for Zechariah,
and they were wondering at his delay in the temple.
Luke 1:21 ESV

And the people waited for Zacharias,
and marvelled that he tarried so long in the temple.
Luke 1:21 KJV
 
 Luke 1:22 NRT
22 Когда́ Заха́рия вы́шел,
22 When [Zacharias, Zechariah] [came, came out],
он не мог говори́ть и вы́нужден был обща́ться с ни́ми же́стами.
he [never, not] [could, be able to] [to speak, to talk] and [compelled, forced] [be, to be, was, were] communicate [and, from, in, of, with] them [gestures, signs].
Все по́няли,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [understand, understood],
что в хра́ме ему́ бы́ло видение.
[what, that, why] [at, in, of, on] temple [him, it, to him] [it was, was] [perspective, vision].
And when he came out,
he was unable to speak to them,
and they realized that he had seen a vision in the temple.
And he kept making signs to them and remained mute.
Luke 1:22 ESV

And when he came out,
he could not speak unto them:
and they perceived that he had seen a vision in the temple:
for he beckoned unto them,
and remained speechless.
Luke 1:22 KJV
 Luke 1:22 RUSV
22 Он же,
22 He [but, same, then],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
не мог говори́ть к ним;
[never, not] [could, be able to] [to speak, to talk] [to, for, by] him;
и они́ по́няли,
and [they, they are] [understand, understood],
что он ви́дел видение в хра́ме;
[what, that, why] he [saw, seen] [perspective, vision] [at, in, of, on] temple;
и он объясня́лся с ни́ми зна́ками,
and he explained [and, from, in, of, with] them [indications, signs],
и остава́лся нем.
and [stayed, remained] [dumb, him, mute, speechless].
And when he came out,
he was unable to speak to them,
and they realized that he had seen a vision in the temple.
And he kept making signs to them and remained mute.
Luke 1:22 ESV

And when he came out,
he could not speak unto them:
and they perceived that he had seen a vision in the temple:
for he beckoned unto them,
and remained speechless.
Luke 1:22 KJV
 
 Luke 1:25 NRT
25 Она́ говори́ла:
25 [She, She Is] [spoke, said]:
Вот что сде́лал для меня́ Госпо́дь,
[Behold, Here, There] [what, that, why] did for [i, me, self] Lord,
по ми́лости Свое́й сняв с меня́ позо́р пе́ред людьми́!
[along, by, in, on, to, unto] [grace, graces, kindness, mercy] [His, Mine] [eliminate, having removed, removing, take off] [and, from, in, of, with] [i, me, self] [a shame, disgrace, dishonor, reproach, shame] before people!
“Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me,
to take away my reproach among people.”
Luke 1:25 ESV

Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me,
to take away my reproach among men.
Luke 1:25 KJV
 
 Luke 1:29 NRT
29 Мари́ю э́ти слова о́чень удиви́ли,
29 [Maria, Mary] these [speech, the words, word, words] [greatly, highly, very] [astonished, surprised, troubled],
и она́ размышля́ла,
and [she, she is] [contemplate, discern, i was thinking, meditate, pondered, pondering],
что бы зна́чило тако́е приве́тствие.
[what, that, why] would [imply, mean, meant, signify] such [greeting, greetings, salutation].
But she was greatly troubled at the saying,
and tried to discern what sort of greeting this might be.
Luke 1:29 ESV

And when she saw him,
she was troubled at his saying,
and cast in her mind what manner of salutation this should be.
Luke 1:29 KJV
 Luke 1:29 RUSV
29 Она́ же,
29 [She, She Is] [but, same, then],
уви́дев его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it],
смути́лась от слов его́ и размышля́ла,
[confused, embarrassed, she was embarrassed, troubled] from words [his, him, it] and [contemplate, discern, i was thinking, meditate, pondered, pondering],
что бы э́то бы́ло за приве́тствие.
[what, that, why] would [that, this, it] [it was, was] [after, around, at, behind, over] [greeting, greetings, salutation].
But she was greatly troubled at the saying,
and tried to discern what sort of greeting this might be.
Luke 1:29 ESV

And when she saw him,
she was troubled at his saying,
and cast in her mind what manner of salutation this should be.
Luke 1:29 KJV
 
 Luke 1:30 NRT
30 А́нгел продолжа́л:
30 Angel [continued, he continued]:
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
Мари́я,
[Maria, Mary],
потому́ что Бог прояви́л к тебе́ ми́лость!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God showed [to, for, by] [thee, you] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy]!
And the angel said to her,
“Do not be afraid,
Mary,
for you have found favor with God.
Luke 1:30 ESV

And the angel said unto her,
Fear not,
Mary:
for thou hast found favour with God.
Luke 1:30 KJV
 
 Luke 1:36 NRT
36 Вот и твоя́ ро́дственница Елизаве́та то́же роди́т сы́на в её прекло́нные го́ды.
36 [Behold, Here, There] and yours [cousin, relative] [Elisabeth, Elizabeth] [too, also] (will give birth) [a son, my son, son] [at, in, of, on] her [elderly, old] years.
О ней говори́ли,
About her [they said, we talked],
что она́ беспло́дна,
[what, that, why] [she, she is] [barren, infertile],
но она́ уже́ на шесто́м ме́сяце бере́менности.
[but, yet] [she, she is] already [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] sixth month pregnancy.
And behold,
your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son,
and this is the sixth month with her who was called barren.
Luke 1:36 ESV

And,
behold,
thy cousin Elisabeth,
she hath also conceived a son in her old age:
and this is the sixth month with her,
who was called barren.
Luke 1:36 KJV
 
 Luke 1:43 NRT
43 Чём я заслужи́ла таку́ю ми́лость,
43 [How, Than, What, Whence, Which, Why] i deserved [such, such a] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy],
что ко мне пришла́ мать моего́ Господа?
[what, that, why] to [me, to me] came mother my Lord?
And why is this granted to me that the mother of my Lord should come to me?
Luke 1:43 ESV

And whence is this to me,
that the mother of my Lord should come to me?
Luke 1:43 KJV
 Luke 1:43 RUSV
43 И отку́да э́то мне,
43 And [whence, where, where from] [that, this, it] [me, to me],
что пришла́ Ма́терь Господа моего́ ко мне?
[what, that, why] came Mother Lord my to [me, to me]?
And why is this granted to me that the mother of my Lord should come to me?
Luke 1:43 ESV

And whence is this to me,
that the mother of my Lord should come to me?
Luke 1:43 KJV
 
 Luke 1:45 NRT
45 Блаже́нна пове́рившая в исполне́ние того́,
45 Blessed [believed, believing, the one who believed] [at, in, of, on] execution that,
что сказа́л Госпо́дь!
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] Lord!
And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what was spoken to her from the Lord.”
Luke 1:45 ESV

And blessed is she that believed:
for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
Luke 1:45 KJV
 Luke 1:45 RUSV
45 И блаже́нна Уве́ровавшая,
45 And blessed [Believed, Believer, The Believer],
потому́ что соверши́тся ска́занное Ей от Господа.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] (what has been said) Her from Lord.
And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what was spoken to her from the Lord.”
Luke 1:45 ESV

And blessed is she that believed:
for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
Luke 1:45 KJV
 
 Luke 1:48 NRT
48 потому́ что Он уви́дел смире́ние Свое́й служа́нки.
48 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [humbleness, humility, meekness] [His, Mine] [maids, maidservants, servant girl].
Отны́не все поколе́ния бу́дут называ́ть меня́ благослове́нной,
[From Now On, Henceforth, Now] [all, any, every, everybody, everyone] [generation, generations] [will, be] [call, name, to call] [i, me, self] blessed,
for he has looked on the humble estate of his servant.
For behold,
from now on all generations will call me blessed;
Luke 1:48 ESV

For he hath regarded the low estate of his handmaiden:
for,
behold,
from henceforth all generations shall call me blessed.
Luke 1:48 KJV
 Luke 1:48 RUSV
48 что призре́л Он на смире́ние Рабы́ Свое́й,
48 [what, that, why] (looked up) He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [humbleness, humility, meekness] [Handmaiden, Servant, Servants, Slaves] [His, Mine],
и́бо отны́не бу́дут ублажа́ть Меня́ все ро́ды;
[for, because] [from now on, henceforth, now] [will, be] [please, to please] [I, Me, Self] [all, any, every, everybody, everyone] [birth, childbirth];
for he has looked on the humble estate of his servant.
For behold,
from now on all generations will call me blessed;
Luke 1:48 ESV

For he hath regarded the low estate of his handmaiden:
for,
behold,
from henceforth all generations shall call me blessed.
Luke 1:48 KJV
 
 Luke 1:49 NRT
49 потому́ что Всемогу́щий соверши́л тако́е вели́кое де́ло для меня́!
49 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [Omnipotent, The Almighty] committed such [great, the great] [affair, business] for [i, me, self]!
Его́ и́мя свя́то!
[His, Him, It] name holy!
for he who is mighty has done great things for me,
and holy is his name.
Luke 1:49 ESV

For he that is mighty hath done to me great things;
and holy is his name.
Luke 1:49 KJV
 Luke 1:49 RUSV
49 что сотвори́л Мне вели́чие Си́льный,
49 [what, that, why] created [Me, To Me] [glory, great, greatness, majesty] [Strong, Powerful],
и свя́то и́мя Его́;
and holy name [His, Him, It];
for he who is mighty has done great things for me,
and holy is his name.
Luke 1:49 ESV

For he that is mighty hath done to me great things;
and holy is his name.
Luke 1:49 KJV
 
 Luke 1:58 NRT
58 Её сосе́ди и ро́дственники услы́шали о том,
58 Her [neighbors, neighbours] and [cousins, relatives] heard about [that, volume],
что Бог яви́л ей вели́кую ми́лость,
[what, that, why] God [revealed, shewed, shown, was revealed] her [great, mighty] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy],
и ра́довались вме́сте с ней.
and rejoiced together [and, from, in, of, with] her.
And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her,
and they rejoiced with her.
Luke 1:58 ESV

And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her;
and they rejoiced with her.
Luke 1:58 KJV
 Luke 1:58 RUSV
58 И услы́шали сосе́ди и ро́дственники её,
58 And heard [neighbors, neighbours] and [cousins, relatives] her,
что возвели́чил Госпо́дь ми́лость Свою́ над не́ю,
[what, that, why] [exalted, glorify] Lord [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [Its, My, Thy, Your] above [her, she],
и ра́довались с не́ю.
and rejoiced [and, from, in, of, with] [her, she].
And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her,
and they rejoiced with her.
Luke 1:58 ESV

And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her;
and they rejoiced with her.
Luke 1:58 KJV
 
 Luke 1:66 NRT
66 Все,
66 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
кто слы́шал об э́том,
who heard about this,
с удивле́нием спра́шивали:
[and, from, in, of, with] surprise [asked, question]:
Кем же ста́нет э́тот ребёнок?
[Who, Whom] [but, same, then] [become, it will become, will become] this [baby, child]?
потому́ что рука́ Господа была́ с ним.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arm, hand] Lord was [and, from, in, of, with] him.
and all who heard them laid them up in their hearts,
saying,
“What then will this child be?”
For the hand of the Lord was with him.
Luke 1:66 ESV

And all they that heard them laid them up in their hearts,
saying,
What manner of child shall this be!
And the hand of the Lord was with him.
Luke 1:66 KJV
 Luke 1:66 RUSV
66 Все слы́шавшие положи́ли э́то на се́рдце своём и говори́ли:
66 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [heard, those who heard] put [that, this, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heart, hearts] his and [they said, we talked]:
что бу́дет младе́нец сей?
[what, that, why] [will be, would be] [babe, baby, child, infant] this?
И рука́ Госпо́дня была́ с ним.
And [arm, hand] Lord's was [and, from, in, of, with] him.
and all who heard them laid them up in their hearts,
saying,
“What then will this child be?”
For the hand of the Lord was with him.
Luke 1:66 ESV

And all they that heard them laid them up in their hearts,
saying,
What manner of child shall this be!
And the hand of the Lord was with him.
Luke 1:66 KJV
 
 Luke 1:68 RUSV
68 благословен Госпо́дь Бог Изра́илев,
68 blessed Lord God Israel,
что посети́л наро́д Свой и сотвори́л избавле́ние ему́,
[what, that, why] visited [crowd, nation, people] [Mine, My Own] and created [deliverance, redeemed, redemption] [him, it, to him],
“Blessed be the Lord God of Israel,
for he has visited and redeemed his people Luke 1:68 ESV

Blessed be the Lord God of Israel;
for he hath visited and redeemed his people,
Luke 1:68 KJV
 
 Luke 1:71 NRT
71 что Он спасёт нас от враго́в и от рук тех,
71 [what, that, why] He (will save) [us, we] from [enemies, foes] and from [arm, hand] those,
кто ненави́дит нас.
who [hate, hated, hates, hateth] [us, we].
that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us;
Luke 1:71 ESV

That we should be saved from our enemies,
and from the hand of all that hate us;
Luke 1:71 KJV
 Luke 1:71 RUSV
71 что спасёт нас от враго́в на́ших и от руки всех ненави́дящих нас;
71 [what, that, why] (will save) [us, we] from [enemies, foes] our and from [arms, hand, hands] [all, everyone] [haters, the haters] [us, we];
that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us;
Luke 1:71 ESV

That we should be saved from our enemies,
and from the hand of all that hate us;
Luke 1:71 KJV
 
 Luke 1:76 NRT
76 И ты,
76 And you,
дитя́,
[baby, child, the child],
бу́дешь на́зван проро́ком Всевы́шнего,
[will you be, you will] [called, named] [a prophet, prophet] [Highest, Most High, The Almighty],
потому́ что бу́дешь идти́ пе́ред Го́сподом,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [will you be, you will] [go, to go] before Lord,
что́бы пригото́вить Ему́ пути́,
[to, so that, in order to, because of] [cook, prepare] [Him, It, To Him] [ways, path, road],
And you,
child,
will be called the prophet of the Most High;
for you will go before the Lord to prepare his ways,
Luke 1:76 ESV

And thou,
child,
shalt be called the prophet of the Highest:
for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
Luke 1:76 KJV
 
 Luke 2:4 NRT
4 Ио́сиф то́же пошёл из галиле́йского города Назаре́та в Иуде́ю,
4 Joseph [too, also] [gone, went] [from, in, of, out] [galilean, galilee] [cities, city, town, towns] Nazareth [at, in, of, on] [Judaea, Judea],
в го́род Дави́да,
[at, in, of, on] [city, town] David,
называ́емый Вифлее́м,
[called, named] Bethlehem,
потому́ что он был пото́мком Дави́да.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] [a descendant, descendant] David.
And Joseph also went up from Galilee,
from the town of Nazareth,
to Judea,
to the city of David,
which is called Bethlehem,
because he was of the house and lineage of David,
Luke 2:4 ESV

And Joseph also went up from Galilee,
out of the city of Nazareth,
into Judaea,
unto the city of David,
which is called Bethlehem;
(because he was of the house and lineage of David:)
Luke 2:4 KJV
 Luke 2:4 RUSV
4 Пошёл та́кже и Ио́сиф из Галиле́и,
4 [Gone, Went] also and Joseph [from, in, of, out] Galilee,
из города Назаре́та,
[from, in, of, out] [cities, city, town, towns] Nazareth,
в Иуде́ю,
[at, in, of, on] [Judaea, Judea],
в го́род Дави́дов,
[at, in, of, on] [city, town] David,
называ́емый Вифлее́м,
[called, named] Bethlehem,
потому́ что он был из дома и ро́да Дави́дова,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] [from, in, of, out] houses and [family, tribe] David,
And Joseph also went up from Galilee,
from the town of Nazareth,
to Judea,
to the city of David,
which is called Bethlehem,
because he was of the house and lineage of David,
Luke 2:4 ESV

And Joseph also went up from Galilee,
out of the city of Nazareth,
into Judaea,
unto the city of David,
which is called Bethlehem;
(because he was of the house and lineage of David:)
Luke 2:4 KJV
 
 Luke 2:7 NRT
7 и она́ родила своего́ пе́рвенца,
7 and [she, she is] [bore, gave birth] [his, yours] [firstborn, the firstborn],
запелена́ла Его́ и положи́ла в корму́шку для скота́,
swaddled [His, Him, It] and [i put it down, laid, lay, put] [at, in, of, on] [feeder, manger, trough] for [cattle, livestock],
потому́ что для них не нашло́сь места в гости́нице.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] for [them, they] [never, not] found places [at, in, of, on] hotel.
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger,
because there was no place for them in the inn.
Luke 2:7 ESV

And she brought forth her firstborn son,
and wrapped him in swaddling clothes,
and laid him in a manger;
because there was no room for them in the inn.
Luke 2:7 KJV
 Luke 2:7 RUSV
7 и родила Сы́на своего́ Пе́рвенца,
7 and [bore, gave birth] [A Son, My Son, Son] [his, yours] [Firstborn, The Firstborn],
и спелена́ла Его́,
and [swaddled, swaddling] [His, Him, It],
и положи́ла Его́ в я́сли,
and [i put it down, laid, lay, put] [His, Him, It] [at, in, of, on] [crib, manger, nursery],
потому́ что не бы́ло им места в гости́нице.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [it was, was] [it, them] places [at, in, of, on] hotel.
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger,
because there was no place for them in the inn.
Luke 2:7 ESV

And she brought forth her firstborn son,
and wrapped him in swaddling clothes,
and laid him in a manger;
because there was no room for them in the inn.
Luke 2:7 KJV
 
 Luke 2:10 NRT
10 но а́нгел сказа́л им:
10 [but, yet] angel [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Не бо́йтесь.
[Never, Not] [afraid, be afraid].
Я пришёл сообщи́ть вам весть,
I [arrive, came, come] [to report, to inform] [to you, ye, you] [news, tidings],
что принесёт вели́кую ра́дость всему́ наро́ду!
[what, that, why] (will bring) [great, mighty] [gladness, happiness, joy, pleasure] [all, everything] [to the people, nation]!
And the angel said to them,
“Fear not,
for behold,
I bring you good news of great joy that will be for all the people.
Luke 2:10 ESV

And the angel said unto them,
Fear not:
for,
behold,
I bring you good tidings of great joy,
which shall be to all people.
Luke 2:10 KJV
 
 Luke 2:15 NRT
15 Когда́ ангелы ушли́ от них на небеса́,
15 When angels [escaped, gone, went away] from [them, they] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
пастухи́ сказа́ли друг дру́гу:
shepherds [said, say, tell, they said] friend friend:
Пойдём в Вифлее́м и посмо́трим,
[Let Us Go To, Let's Go To] [at, in, of, on] Bethlehem and (let us look and see),
что там произошло́,
[what, that, why] there happened,
о чём э́то нам объяви́л Госпо́дь.
about [how, than, what, whence, which, why] [that, this, it] [to us, us] [announced, confessed, told] Lord.
When the angels went away from them into heaven,
the shepherds said to one another,
“Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened,
which the Lord has made known to us.”
Luke 2:15 ESV

And it came to pass,
as the angels were gone away from them into heaven,
the shepherds said one to another,
Let us now go even unto Bethlehem,
and see this thing which is come to pass,
which the Lord hath made known unto us.
Luke 2:15 KJV
 Luke 2:15 RUSV
15 Когда́ Ангелы отошли́ от них на не́бо,
15 When Angels [departed, move away, went away] from [them, they] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
пастухи́ сказа́ли друг дру́гу:
shepherds [said, say, tell, they said] friend friend:
пойдём в Вифлее́м и посмо́трим,
[let us go to, let's go to] [at, in, of, on] Bethlehem and (let us look and see),
что там случи́лось,
[what, that, why] there [it happened, happened],
о чём возвести́л нам Госпо́дь.
about [how, than, what, whence, which, why] [announced, proclaimed] [to us, us] Lord.
When the angels went away from them into heaven,
the shepherds said to one another,
“Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened,
which the Lord has made known to us.”
Luke 2:15 ESV

And it came to pass,
as the angels were gone away from them into heaven,
the shepherds said one to another,
Let us now go even unto Bethlehem,
and see this thing which is come to pass,
which the Lord hath made known unto us.
Luke 2:15 KJV
 
 Luke 2:17 NRT
17 Когда́ они́ Его́ уви́дели,
17 When [they, they are] [His, Him, It] [saw, they saw, you saw],
то рассказа́ли все,
that [they told me, told] [all, any, every, everybody, everyone],
что им бы́ло ска́зано об э́том Младе́нце.
[what, that, why] [it, them] [it was, was] (it's been said) about this [Baby, Child].
And when they saw it,
they made known the saying that had been told them concerning this child.
Luke 2:17 ESV

And when they had seen it,
they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
Luke 2:17 KJV
 Luke 2:17 RUSV
17 Уви́дев же,
17 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [but, same, then],
рассказа́ли о том,
[they told me, told] about [that, volume],
что бы́ло возвещено́ им о Младе́нце Сём.
[what, that, why] [it was, was] [announced, proclaimed] [it, them] about [Baby, Child] [This, Same].
And when they saw it,
they made known the saying that had been told them concerning this child.
Luke 2:17 ESV

And when they had seen it,
they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
Luke 2:17 KJV
 
 Luke 2:18 RUSV
18 И все слы́шавшие диви́лись тому́,
18 And [all, any, every, everybody, everyone] [heard, those who heard] [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] [one, the one],
что расска́зывали им пастухи́.
[what, that, why] [they told, they told me] [it, them] shepherds.
And all who heard it wondered at what the shepherds told them.
Luke 2:18 ESV

And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
Luke 2:18 KJV
 
 Luke 2:20 NRT
20 Пастухи́ возврати́лись,
20 Shepherds [came back, returned],
прославля́я и восхваля́я Бо́га за все,
[glorify, glorifying] and [glorify, praise, praising] God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone],
что они́ ви́дели и слы́шали:
[what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] and [have you heard, heard]:
все оказа́лось то́чно так,
[all, any, every, everybody, everyone] [behold, it turned out] [accurately, correctly, exactly, precisely] so,
как им и бы́ло ска́зано.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] and [it was, was] (it's been said).
And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all they had heard and seen,
as it had been told them.
Luke 2:20 ESV

And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen,
as it was told unto them.
Luke 2:20 KJV
 Luke 2:20 RUSV
20 И возврати́лись пастухи́,
20 And [came back, returned] shepherds,
сла́вя и хваля́ Бо́га за все то,
[glorify, glorifying, praise] and praising God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] that,
что слы́шали и ви́дели,
[what, that, why] [have you heard, heard] and [have you seen, seen],
как им ска́зано бы́ло.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] (it's been said) [it was, was].
And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all they had heard and seen,
as it had been told them.
Luke 2:20 ESV

And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen,
as it was told unto them.
Luke 2:20 KJV
 
 Luke 2:23 NRT
23 потому́ что в Зако́не Господа напи́сано:
23 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] Law Lord written:
«Ка́ждый пе́рвенец мужско́го по́ла до́лжен быть посвящён Го́споду».
«[Each, Every] [firstborn, the firstborn] [male, masculine] [gender, paula] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [dedicated, dedicated to] [Lord, To The Lord]».
(as it is written in the Law of the Lord,
“Every male who first opens the womb shall be called holy to the Lord”) Luke 2:23 ESV

As it is written in the law of the LORD,
Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;
Luke 2:23 KJV
 
 Luke 2:26 NRT
26 Свято́й Дух откры́л ему́,
26 Holy Spirit opened [him, it, to him],
что он не умрёт,
[what, that, why] he [never, not] [die, he will die, will die],
пока́ не уви́дит Госпо́днего Христа́.
[bye, while] [never, not] (will see) Lord's Christ.
And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.
Luke 2:26 ESV

And it was revealed unto him by the Holy Ghost,
that he should not see death,
before he had seen the Lord's Christ.
Luke 2:26 KJV
 Luke 2:26 RUSV
26 Ему́ бы́ло предска́зано Ду́хом Святы́м,
26 [Him, It, To Him] [it was, was] [predicted, revealed] [Spirit, The Spirit] Holy,
что он не уви́дит сме́рти,
[what, that, why] he [never, not] (will see) [death, of death],
доко́ле не уви́дит Христа́ Госпо́дня.
[before, how long, until] [never, not] (will see) Christ Lord's.
And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.
Luke 2:26 ESV

And it was revealed unto him by the Holy Ghost,
that he should not see death,
before he had seen the Lord's Christ.
Luke 2:26 KJV
 
 Luke 2:27 NRT
27 Ведомый Святы́м Ду́хом,
27 [Slave, The Slave] Holy [Spirit, The Spirit],
Симео́н пришёл в храм,
Simeon [arrive, came, come] [at, in, of, on] temple,
и когда́ роди́тели принесли́ Младе́нца Иису́са,
and when parents [brought, they brought it] [Babe, Baby, Child] Jesus,
что́бы соверши́ть над Ним то,
[to, so that, in order to, because of] [commit, perform] above Him that,
что бы́ло устано́влено Зако́ном,
[what, that, why] [it was, was] installed [By Law, Law, Legislation],
And he came in the Spirit into the temple,
and when the parents brought in the child Jesus,
to do for him according to the custom of the Law,
Luke 2:27 ESV

And he came by the Spirit into the temple:
and when the parents brought in the child Jesus,
to do for him after the custom of the law,
Luke 2:27 KJV
 
 Luke 2:30 NRT
30 потому́ что мои́ глаза уви́дели спасе́ние Твоё,
30 [because, that is why, therefore] [what, that, why] my eyes [saw, they saw, you saw] [the rescue, salvation] [Thy, Your],
for my eyes have seen your salvation Luke 2:30 ESV

For mine eyes have seen thy salvation,
Luke 2:30 KJV
 
 Luke 2:33 NRT
33 Оте́ц и мать удивля́лись тому́,
33 Father and mother [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] [one, the one],
что бы́ло ска́зано о Нем.
[what, that, why] [it was, was] (it's been said) about [Dumb, Him, Mute, Speechless].
And his father and his mother marveled at what was said about him.
Luke 2:33 ESV

And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
Luke 2:33 KJV
 
 Luke 2:39 NRT
39 Когда́ роди́тели Иису́са сде́лали все,
39 When parents Jesus made [all, any, every, everybody, everyone],
что предпи́сывал Зако́н Господа,
[what, that, why] prescribed Law Lord,
они́ возврати́лись в Галиле́ю,
[they, they are] [came back, returned] [at, in, of, on] Galilee,
в свой родно́й го́род Назаре́т.
[at, in, of, on] [mine, my own] native [city, town] Nazareth.
And when they had performed everything according to the Law of the Lord,
they returned into Galilee,
to their own town of Nazareth.
Luke 2:39 ESV

And when they had performed all things according to the law of the Lord,
they returned into Galilee,
to their own city Nazareth.
Luke 2:39 KJV
 
 Luke 2:44 NRT
44 Полага́я,
44 Assuming,
что Он идёт среди́ други́х пу́тников,
[what, that, why] He goes among other travelers,
они́ по́сле це́лого дня пути́ ста́ли иска́ть Его́ среди́ ро́дственников и знако́мых.
[they, they are] [after, beyond] [the whole, whole] [days, of the day] [ways, path, road] [be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] [His, Him, It] among [kindred, relatives] and [acquaintance, acquaintances, friends].
but supposing him to be in the group they went a day's journey,
but then they began to search for him among their relatives and acquaintances,
Luke 2:44 ESV

But they,
supposing him to have been in the company,
went a day's journey;
and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
Luke 2:44 KJV
 Luke 2:44 RUSV
44 но ду́мали,
44 [but, yet] [supposing, thought],
что Он идёт с други́ми.
[what, that, why] He goes [and, from, in, of, with] others.
Пройдя́ же дневно́й путь,
[Having Passed, Passed] [but, same, then] [day, daylight, daytime] [path, the way, way],
ста́ли иска́ть Его́ ме́жду ро́дственниками и знако́мыми
[be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] [His, Him, It] [among, between, meanwhile] [kinsfolk, kinsfolks, relatives] and [acquaintances, friends]
but supposing him to be in the group they went a day's journey,
but then they began to search for him among their relatives and acquaintances,
Luke 2:44 ESV

But they,
supposing him to have been in the company,
went a day's journey;
and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
Luke 2:44 KJV
 
 Luke 2:48 RUSV
48 И,
48 And,
уви́дев Его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It],
удиви́лись;
[amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered];
и Ма́терь Его́ сказа́ла Ему́:
and Mother [His, Him, It] ((she) said) [Him, It, To Him]:
Ча́до!
[Child, Offspring, Son]!
что Ты сде́лал с на́ми?
[what, that, why] You did [and, from, in, of, with] [us, we]?
Вот,
[Behold, Here, There],
оте́ц Твой и Я с вели́кою ско́рбью иска́ли Тебя́.
father Your and I [and, from, in, of, with] [great, mighty] [grief, sorrow] [looking, looking for, search, seeking, sought] You.
And when his parents saw him,
they were astonished.
And his mother said to him,
“Son,
why have you treated us so?
Behold,
your father and I have been searching for you in great distress.”
Luke 2:48 ESV

And when they saw him,
they were amazed:
and his mother said unto him,
Son,
why hast thou thus dealt with us?
behold,
thy father and I have sought thee sorrowing.
Luke 2:48 KJV
 
 Luke 2:49 NRT
49 –Заче́м же вы Меня́ иска́ли?
49 –[How, Wherefore, Why] [but, same, then] [ye, you] [I, Me, Self] [looking, looking for, search, seeking, sought]?
спроси́л Он.
asked He.
Ра́зве вы не зна́ли,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] knew,
что Я до́лжен быть в том,
[what, that, why] I [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] [that, volume],
что принадлежи́т Отцу́ Моему́?
[what, that, why] belongs Father My?
And he said to them,
“Why were you looking for me?
Did you not know that I must be in my Father's house?”
Luke 2:49 ESV

And he said unto them,
How is it that ye sought me?
wist ye not that I must be about my Father's business?
Luke 2:49 KJV
 Luke 2:49 RUSV
49 Он сказа́л им:
49 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
заче́м бы́ло вам иска́ть Меня́?
[how, wherefore, why] [it was, was] [to you, ye, you] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self]?
и́ли вы не зна́ли,
or [ye, you] [never, not] knew,
что Мне должно́ быть в том,
[what, that, why] [Me, To Me] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] [that, volume],
что принадлежи́т Отцу́ Моему́?
[what, that, why] belongs Father My?
And he said to them,
“Why were you looking for me?
Did you not know that I must be in my Father's house?”
Luke 2:49 ESV

And he said unto them,
How is it that ye sought me?
wist ye not that I must be about my Father's business?
Luke 2:49 KJV
 
 Luke 3:8 NRT
8 Дела́ми докажи́те и́скренность ва́шего покая́ния.
8 [Affair, Business, Deeds] [demonstrate, establish, prove, prove it] [earnestness, honesty, sincerity] (your his) repentance.
Не ду́майте говори́ть в себе́:
[Never, Not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Наш оте́ц Авраа́м
«Our father Abraham
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет и из э́тих камне́й сотвори́ть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] and [from, in, of, out] these [rocks, stones] [create, make] [child, children] (To Abraham).
Bear fruits in keeping with repentance.
And do not begin to say to yourselves,
‘We have Abraham as our father.’ For I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Luke 3:8 ESV

Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
and begin not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Luke 3:8 KJV
 Luke 3:8 RUSV
8 Сотвори́те же досто́йные плоды́ покая́ния и не ду́майте говори́ть в себе́:
8 Create [but, same, then] worthy [fruit, fruits] repentance and [never, not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
оте́ц у нас Авраа́м,
father [at, by, with, of] [us, we] Abraham,
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет из камне́й сих воздви́гнуть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] [from, in, of, out] [rocks, stones] [now, these, those] [erect, raise up] [child, children] (To Abraham).
Bear fruits in keeping with repentance.
And do not begin to say to yourselves,
‘We have Abraham as our father.’ For I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Luke 3:8 ESV

Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
and begin not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Luke 3:8 KJV
 
 Luke 3:10 NRT
10 –Что же нам де́лать?
10 –[What, That, Why] [but, same, then] [to us, us] [to do, to make]?
спра́шивал наро́д.
[asked, inquired] [crowd, nation, people].
And the crowds asked him,
“What then shall we do?”
Luke 3:10 ESV

And the people asked him,
saying,
What shall we do then?
Luke 3:10 KJV
 Luke 3:10 RUSV
10 И спра́шивал его́ наро́д:
10 And [asked, inquired] [his, him, it] [crowd, nation, people]:
что же нам де́лать?
[what, that, why] [but, same, then] [to us, us] [to do, to make]?
And the crowds asked him,
“What then shall we do?”
Luke 3:10 ESV

And the people asked him,
saying,
What shall we do then?
Luke 3:10 KJV
 
 Luke 3:12 NRT
12 Сбо́рщики нало́гов то́же приходи́ли приня́ть креще́ние.
12 [Collectors, Pickers] taxes [too, also] [came, come] [make, to accept] [baptism, christening, epiphany].
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
спра́шивали они́,
[asked, question] [they, they are],
что нам де́лать?
[what, that, why] [to us, us] [to do, to make]?
Tax collectors also came to be baptized and said to him,
“Teacher,
what shall we do?”
Luke 3:12 ESV

Then came also publicans to be baptized,
and said unto him,
Master,
what shall we do?
Luke 3:12 KJV
 Luke 3:12 RUSV
12 Пришли́ и мы́тари крести́ться,
12 Came and [publicans, tax collectors] [baptism, baptized, be baptized],
и сказа́ли ему́:
and [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
учи́тель!
[master, teacher, tutor]!
что нам де́лать?
[what, that, why] [to us, us] [to do, to make]?
Tax collectors also came to be baptized and said to him,
“Teacher,
what shall we do?”
Luke 3:12 ESV

Then came also publicans to be baptized,
and said unto him,
Master,
what shall we do?
Luke 3:12 KJV
 
 Luke 3:14 NRT
14 Спра́шивали его́ и солда́ты:
14 [Asked, Question] [his, him, it] and soldiers:
А что де́лать нам?
[While, And, But] [what, that, why] [to do, to make] [to us, us]?
Иоа́нн отве́тил:
John answered:
Не вымога́йте у люде́й де́нег си́лой и угро́зами,
[Never, Not] extort [at, by, with, of] [human, of people, people] [money, moneys', of money] [by force, force] and threats,
никого́ ло́жно не обвиня́йте и дово́льствуйтесь свои́м жа́лованьем.
[no one, nobody, none] false [never, not] blame and [be content, content] [his, mine, your] [salary, wages].
Soldiers also asked him,
“And we,
what shall we do?”
And he said to them,
“Do not extort money from anyone by threats or by false accusation,
and be content with your wages.”
Luke 3:14 ESV

And the soldiers likewise demanded of him,
saying,
And what shall we do?
And he said unto them,
Do violence to no man,
neither accuse any falsely;
and be content with your wages.
Luke 3:14 KJV
 Luke 3:14 RUSV
14 Спра́шивали его́ та́кже и во́ины:
14 [Asked, Question] [his, him, it] also and [soldiers, warriors]:
а нам что де́лать?
[while, and, but] [to us, us] [what, that, why] [to do, to make]?
И сказа́л им:
And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
никого́ не обижа́йте,
[no one, nobody, none] [never, not] offend,
не клевещи́те,
[never, not] slander,
и дово́льствуйтесь свои́м жа́лованьем.
and [be content, content] [his, mine, your] [salary, wages].
Soldiers also asked him,
“And we,
what shall we do?”
And he said to them,
“Do not extort money from anyone by threats or by false accusation,
and be content with your wages.”
Luke 3:14 ESV

And the soldiers likewise demanded of him,
saying,
And what shall we do?
And he said unto them,
Do violence to no man,
neither accuse any falsely;
and be content with your wages.
Luke 3:14 KJV
 
 Luke 3:19 RUSV
19 И́род же четвертовластник,
19 Herod [but, same, then] [quartermaster, tetrarch, the quartermaster],
облича́емый от него́ за Иродиа́ду,
[reproached, reproved] from him [after, around, at, behind, over] Herodias,
жену́ бра́та своего́,
[my wife, wife] brother [his, yours],
и за все,
and [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone],
что сде́лал И́род худо́го,
[what, that, why] did Herod [skinny, thin],
But Herod the tetrarch,
who had been reproved by him for Herodias,
his brother's wife,
and for all the evil things that Herod had done,
Luke 3:19 ESV

But Herod the tetrarch,
being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife,
and for all the evils which Herod had done,
Luke 3:19 KJV
 
 Luke 3:20 RUSV
20 приба́вил ко всему́ про́чему и то,
20 added to [all, everything] other and that,
что заключи́л Иоа́нна в темни́цу.
[what, that, why] concluded John [at, in, of, on] [dungeon, prison].
added this to them all,
that he locked up John in prison.
Luke 3:20 ESV

Added yet this above all,
that he shut up John in prison.
Luke 3:20 KJV
 
 Luke 4:4 RUSV
4 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
4 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
напи́сано,
written,
что не хле́бом одни́м бу́дет жить челове́к,
[what, that, why] [never, not] bread one [will be, would be] live [man, human, person],
но вся́ким сло́вом Божиим.
[but, yet] everyone (in a word) [God, God's].
And Jesus answered him,
“It is written,
‘Man shall not live by bread alone.’”
Luke 4:4 ESV

And Jesus answered him,
saying,
It is written,
That man shall not live by bread alone,
but by every word of God.
Luke 4:4 KJV
 
 Luke 4:6 NRT
6 И сказа́л Ему́:
6 And [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Я переда́м Тебе́ всю их власть и сла́ву,
I [i will pass it on, i will tell you] [Thee, You] [all, whole] [them, their] [authority, dominion, power] and glory,
потому́ что они́ о́тданы мне,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [given, given away] [me, to me],
и я даю́ их кому́ захочу́.
and i [give, i give] [them, their] [to whom, who, whom, whomsoever] (i want).
and said to him,
“To you I will give all this authority and their glory,
for it has been delivered to me,
and I give it to whom I will.
Luke 4:6 ESV

And the devil said unto him,
All this power will I give thee,
and the glory of them:
for that is delivered unto me;
and to whomsoever I will I give it.
Luke 4:6 KJV
 
 Luke 4:18 NRT
18 «Дух Господа на Мне,
18 «Spirit Lord [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Me, To Me],
потому́ что Он пома́зал Меня́ возвеща́ть бе́дным Ра́достную Весть.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He anointed [I, Me, Self] [announce, proclaim] [poor, the poor] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings].
Он посла́л Меня́ провозглаша́ть свобо́ду пле́нникам,
He sent [I, Me, Self] [declare, proclaim] [freedom, liberty] [prisoners, to prisoners],
прозре́ние слепы́м,
epiphany blind,
освободи́ть угнетённых,
[liberty, release] [oppressed, the oppressed],
“The Spirit of the Lord is upon me,
because he has anointed me to proclaim good news to the poor.
He has sent me to proclaim liberty to the captives and recovering of sight to the blind,
to set at liberty those who are oppressed,
Luke 4:18 ESV

The Spirit of the Lord is upon me,
because he hath anointed me to preach the gospel to the poor;
he hath sent me to heal the brokenhearted,
to preach deliverance to the captives,
and recovering of sight to the blind,
to set at liberty them that are bruised,
Luke 4:18 KJV
 
 Luke 4:23 NRT
23 Иису́с сказа́л им:
23 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы Мне,
[Ye, You] [Me, To Me],
коне́чно,
[of course, certainly],
напо́мните посло́вицу:
[remind, remind me] [proverb, the proverb]:
«Врач,
«[Doctor, Physician],
исцели́ самого себя́
heal [himself, myself] [itself, myself, yourself]
И ска́жете Мне:
And [tell, you say] [Me, To Me]:
«Мы слы́шали,
«[We, We Are] [have you heard, heard],
что Ты сотвори́л мно́го чуде́с в Капернау́ме,
[what, that, why] You created [a lot of, many] miracles [at, in, of, on] Capernaum,
сотвори́ же и здесь,
create [but, same, then] and [here, there],
у Себя́ на ро́дине,
[at, by, with, of] [Itself, Myself, Yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [motherland, home, country],
что-ли́бо подо́бное».
anything similar».
And he said to them,
“Doubtless you will quote to me this proverb,
‘“Physician,
heal yourself.”
What we have heard you did at Capernaum,
do here in your hometown as well.’”
Luke 4:23 ESV

And he said unto them,
Ye will surely say unto me this proverb,
Physician,
heal thyself:
whatsoever we have heard done in Capernaum,
do also here in thy country.
Luke 4:23 KJV
 Luke 4:23 RUSV
23 Он сказа́л им:
23 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
коне́чно,
[of course, certainly],
вы ска́жете Мне присловие:
[ye, you] [tell, you say] [Me, To Me] [proverb, saying, the saying]:
врач!
[doctor, physician]!
исцели́ Самого Себя́;
heal [Himself, Myself] [Itself, Myself, Yourself];
сде́лай и здесь,
(do it) and [here, there],
в Твоём оте́честве,
[at, in, of, on] Yours [fatherland, country],
то,
that,
что,
[what, that, why],
мы слы́шали,
[we, we are] [have you heard, heard],
бы́ло в Капернау́ме.
[it was, was] [at, in, of, on] Capernaum.
And he said to them,
“Doubtless you will quote to me this proverb,
‘“Physician,
heal yourself.”
What we have heard you did at Capernaum,
do here in your hometown as well.’”
Luke 4:23 ESV

And he said unto them,
Ye will surely say unto me this proverb,
Physician,
heal thyself:
whatsoever we have heard done in Capernaum,
do also here in thy country.
Luke 4:23 KJV
 
 Luke 4:25 NRT
25 Уверя́ю вас,
25 [Assure, I Assure You] you,
что во времена́ Илии,
[what, that, why] in [days, time, times] [Elias, Elijah],
когда́ три с полови́ной года не бы́ло дождя́ и по всей стране́ был ужа́сный го́лод,
when three [and, from, in, of, with] half [of the year, years] [never, not] [it was, was] rain and [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country [be, to be, was, were] [awful, horrible, terrible] hunger,
в Изра́иле бы́ло мно́го вдов,
[at, in, of, on] Israel [it was, was] [a lot of, many] widows,
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 Luke 4:25 RUSV
25 Пои́стине говорю́ вам:
25 [Truly, Truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
мно́го вдов бы́ло в Изра́иле во дни Илии,
[a lot of, many] widows [it was, was] [at, in, of, on] Israel in days [Elias, Elijah],
когда́ заключено́ бы́ло не́бо три года и шесть ме́сяцев,
when concluded [it was, was] [heaven, heavens, sky] three [of the year, years] and six months,
так что сде́лался большо́й го́лод по всей земле́,
so [what, that, why] [done, he became] [big, large] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 
 Luke 4:32 NRT
32 Лю́ди изумля́лись Его́ уче́нию,
32 People [amazed, they were amazed] [His, Him, It] teaching,
потому́ что в Его́ слова́х ощуща́лась власть.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [His, Him, It] [speech, words] felt [authority, dominion, power].
and they were astonished at his teaching,
for his word possessed authority.
Luke 4:32 ESV

And they were astonished at his doctrine:
for his word was with power.
Luke 4:32 KJV
 
 Luke 4:34 NRT
34 –А-А-А!
34 –А-а-а!
Что Ты хо́чешь от нас,
[What, That, Why] You [do you want, want, you want to] from [us, we],
Иису́с из Назаре́та?
Jesus [from, in, of, out] Nazareth?
Ты пришёл,
You [arrive, came, come],
что́бы погуби́ть нас?
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [us, we]?
Я зна́ю,
I [i know, know],
Кто Ты!
Who You!
Ты Свято́й Бо́жий!
You Holy [God, God's]!
“Ha!
What have you to do with us,
Jesus of Nazareth?
Have you come to destroy us?
I know who you are—the Holy One of God.”
Luke 4:34 ESV

Saying,
Let us alone;
what have we to do with thee,
thou Jesus of Nazareth?
art thou come to destroy us?
I know thee who thou art;
the Holy One of God.
Luke 4:34 KJV
 Luke 4:34 RUSV
34 оста́вь;
34 [forsake, leave, leave it];
что Тебе́ до нас,
[what, that, why] [Thee, You] [before, until] [us, we],
Иису́с Назаря́нин?
Jesus Nazarene?
Ты пришёл погуби́ть нас;
You [arrive, came, come] [destroy, ruin, to destroy] [us, we];
зна́ю Тебя́,
[i know, know] You,
кто Ты,
who You,
Святый Бо́жий.
Holy [God, God's].
“Ha!
What have you to do with us,
Jesus of Nazareth?
Have you come to destroy us?
I know who you are—the Holy One of God.”
Luke 4:34 ESV

Saying,
Let us alone;
what have we to do with thee,
thou Jesus of Nazareth?
art thou come to destroy us?
I know thee who thou art;
the Holy One of God.
Luke 4:34 KJV
 
 Luke 4:36 NRT
36 Все изумля́лись и говори́ли друг дру́гу:
36 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [amazed, they were amazed] and [they said, we talked] friend friend:
Что э́то тако́е?
[What, That, Why] [that, this, it] such?
С тако́й вла́стью и си́лой Он прика́зывает нечи́стым духам,
[And, From, In, Of, With] such [authority, dominion, power] and [by force, force] He orders unclean spirits,
и они́ выхо́дят!
and [they, they are] [get out, go out, they come out]!
And they were all amazed and said to one another,
“What is this word?
For with authority and power he commands the unclean spirits,
and they come out!”
Luke 4:36 ESV

And they were all amazed,
and spake among themselves,
saying,
What a word is this!
for with authority and power he commandeth the unclean spirits,
and they come out.
Luke 4:36 KJV
 Luke 4:36 RUSV
36 И напа́л на всех у́жас,
36 And [attacked, assault] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [fear, horror],
и рассужда́ли ме́жду собо́ю:
and [reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
что э́то зна́чит,
[what, that, why] [that, this, it] [interpreted, means],
что Он со вла́стью и си́лою повелева́ет нечи́стым духам,
[what, that, why] He [after, with] [authority, dominion, power] and [by force, force] [commandeth, commands] unclean spirits,
и они́ выхо́дят?
and [they, they are] [get out, go out, they come out]?
And they were all amazed and said to one another,
“What is this word?
For with authority and power he commands the unclean spirits,
and they come out!”
Luke 4:36 ESV

And they were all amazed,
and spake among themselves,
saying,
What a word is this!
for with authority and power he commandeth the unclean spirits,
and they come out.
Luke 4:36 KJV
 
 Luke 4:41 NRT
41 Та́кже и де́моны выходи́ли из мно́гих люде́й с кри́ком:
41 Also and [demons, devils] (went out) [from, in, of, out] [many, most] [human, of people, people] [and, from, in, of, with] [cry, shouting]:
Ты Сын Бо́га!
You Son God!
Но Иису́с запреща́л им и не разреша́л говори́ть,
[But, Yet] Jesus forbade [it, them] and [never, not] [allow, allowed] [to speak, to talk],
потому́ что они́ зна́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] knew,
что Он Христо́с.
[what, that, why] He Christ.
And demons also came out of many,
crying,
“You are the Son of God!”
But he rebuked them and would not allow them to speak,
because they knew that he was the Christ.
Luke 4:41 ESV

And devils also came out of many,
crying out,
and saying,
Thou art Christ the Son of God.
And he rebuking them suffered them not to speak:
for they knew that he was Christ.
Luke 4:41 KJV
 Luke 4:41 RUSV
41 Выходи́ли та́кже и бе́сы из мно́гих с кри́ком и говори́ли:
41 (Went Out) also and [demons, devils] [from, in, of, out] [many, most] [and, from, in, of, with] [cry, shouting] and [they said, we talked]:
Ты Христо́с,
You Christ,
Сын Бо́жий.
Son [God, God's].
А Он запреща́л им ска́зывать,
[While, And, But] He forbade [it, them] [affect, say],
что они́ зна́ют,
[what, that, why] [they, they are] know,
что Он Христо́с.
[what, that, why] He Christ.
And demons also came out of many,
crying,
“You are the Son of God!”
But he rebuked them and would not allow them to speak,
because they knew that he was the Christ.
Luke 4:41 ESV

And devils also came out of many,
crying out,
and saying,
Thou art Christ the Son of God.
And he rebuking them suffered them not to speak:
for they knew that he was Christ.
Luke 4:41 KJV
 
 Luke 5:6 NRT
6 И когда́ они́ сде́лали э́то,
6 And when [they, they are] made [that, this, it],
то пойма́ли сто́лько ры́бы,
that caught [many, much, multitude, so many, so much] [fish, fishes],
что се́ти на́чали рва́ться.
[what, that, why] [net, nets, networks] started [brake, breaking, tear, to tear].
And when they had done this,
they enclosed a large number of fish,
and their nets were breaking.
Luke 5:6 ESV

And when they had this done,
they inclosed a great multitude of fishes:
and their net brake.
Luke 5:6 KJV
 
 Luke 5:7 NRT
7 Они́ зна́ками ста́ли звать на по́мощь това́рищей из друго́й ло́дки.
7 [They, They Are] [indications, signs] [be, become, get] [call for, summon] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] help [comrades, partners] [from, in, of, out] another [boat, boats, ship, ships].
Те подплы́ли,
Those [they swam up, we swam up],
и вме́сте они́ напо́лнили две ло́дки так,
and together [they, they are] [filled, filled up] two [boat, boats, ship, ships] so,
что ло́дки ста́ли тону́ть.
[what, that, why] [boat, boats, ship, ships] [be, become, get] [drown, sink].
They signaled to their partners in the other boat to come and help them.
And they came and filled both the boats,
so that they began to sink.
Luke 5:7 ESV

And they beckoned unto their partners,
which were in the other ship,
that they should come and help them.
And they came,
and filled both the ships,
so that they began to sink.
Luke 5:7 KJV
 Luke 5:7 RUSV
7 И дали знак това́рищам,
7 And [gave, given] [beckoned, indication, sign, signaled] [comrades, partners, to the comrades],
находи́вшимся на друго́й ло́дке,
[those who were, who was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another [boat, ship],
что́бы пришли́ помо́чь им;
[to, so that, in order to, because of] came [help, to help] [it, them];
и пришли́,
and came,
и напо́лнили о́бе ло́дки,
and [filled, filled up] both [boat, boats, ship, ships],
так что они́ начина́ли тону́ть.
so [what, that, why] [they, they are] (we started) [drown, sink].
They signaled to their partners in the other boat to come and help them.
And they came and filled both the boats,
so that they began to sink.
Luke 5:7 ESV

And they beckoned unto their partners,
which were in the other ship,
that they should come and help them.
And they came,
and filled both the ships,
so that they began to sink.
Luke 5:7 KJV
 
 Luke 5:8 RUSV
8 Уви́дев э́то,
8 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
Симон Пётр припа́л к коле́ням Иису́са и сказа́л:
Simon Peter (fell down) [to, for, by] knees Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
вы́йди от меня́,
(come out) from [i, me, self],
Го́споди!
[Lord, God]!
потому́ что я челове́к гре́шный.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [man, human, person] sinful.
But when Simon Peter saw it,
he fell down at Jesus' knees,
saying,
“Depart from me,
for I am a sinful man,
O Lord.”
Luke 5:8 ESV

When Simon Peter saw it,
he fell down at Jesus' knees,
saying,
Depart from me;
for I am a sinful man,
O Lord.
Luke 5:8 KJV
 
 Luke 5:9 NRT
9 Он сказа́л так потому́,
9 He [he said, said, say, saying, tell] so [because, that is why, therefore],
что его́ и всех,
[what, that, why] [his, him, it] and [all, everyone],
кто вме́сте с ним лови́л ры́бу,
who together [and, from, in, of, with] him caught fish,
объя́л у́жас при ви́де столь оби́льного уло́ва.
embraced [fear, horror] [at, in] [form, shape, view] [as, so] [abundant, plentiful] catch.
For he and all who were with him were astonished at the catch of fish that they had taken,
Luke 5:9 ESV

For he was astonished,
and all that were with him,
at the draught of the fishes which they had taken:
Luke 5:9 KJV
 
 Luke 5:22 NRT
22 Узна́в,
22 [Having Found Out, Having Learned, Learned, Perceived],
о чём они́ ду́мают,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
Иису́с отве́тил им:
Jesus answered [it, them]:
Что у вас за мы́сли в се́рдце?
[What, That, Why] [at, by, with, of] you [after, around, at, behind, over] [think, thoughts] [at, in, of, on] [heart, hearts]?
When Jesus perceived their thoughts,
he answered them,
“Why do you question in your hearts?
Luke 5:22 ESV

But when Jesus perceived their thoughts,
he answering said unto them,
What reason ye in your hearts?
Luke 5:22 KJV
 Luke 5:22 RUSV
22 Иису́с,
22 Jesus,
уразуме́в помышле́ния их,
[comprehend, knew, having understood, understanding] thoughts [them, their],
сказа́л им в отве́т:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
что вы помышля́ете в сердца́х ва́ших?
[what, that, why] [ye, you] (are you thinking?) [at, in, of, on] hearts [thy, your]?
When Jesus perceived their thoughts,
he answered them,
“Why do you question in your hearts?
Luke 5:22 ESV

But when Jesus perceived their thoughts,
he answering said unto them,
What reason ye in your hearts?
Luke 5:22 KJV
 
 Luke 5:23 NRT
23 Что ле́гче сказа́ть:
23 [What, That, Why] easier [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Проща́ются тебе́ твои́ грехи́» – и́ли сказа́ть:
«[Forgiven, Say Goodbye, Saying Goodbye] [thee, you] [thy, your] sins» – or [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Встань и ходи»?
«[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] and [go ahead, walk]»?
Which is easier,
to say,
‘Your sins are forgiven you,’ or to say,
‘Rise and walk’?
Luke 5:23 ESV

Whether is easier,
to say,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Rise up and walk?
Luke 5:23 KJV
 Luke 5:23 RUSV
23 Что ле́гче сказа́ть:
23 [What, That, Why] easier [say, speak, tell, to say, to tell]:
проща́ются тебе́ грехи́ твои́,
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins [thy, your],
и́ли сказа́ть:
or [say, speak, tell, to say, to tell]:
встань и ходи?
[get up, rise, rise up, stand, stand up] and [go ahead, walk]?
Which is easier,
to say,
‘Your sins are forgiven you,’ or to say,
‘Rise and walk’?
Luke 5:23 ESV

Whether is easier,
to say,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Rise up and walk?
Luke 5:23 KJV
 
 Luke 5:24 NRT
24 Но что́бы вы зна́ли,
24 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехИ тут Иису́с обрати́лся к парализо́ванному челове́ку:
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive [offences, sin]And here Jesus [applied, contacted] [to, for, by] paralyzed (to a person):
Говорю́ тебе́,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you],
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ свою́ цино́вку и иди́ домо́й.
[get, take] [its, my, thy, your] [a mat, bed, mat] and go [home, house].
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the man who was paralyzed—“I say to you,
rise,
pick up your bed and go home.”
Luke 5:24 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins,
(he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee,
Arise,
and take up thy couch,
and go into thine house.
Luke 5:24 KJV
 Luke 5:24 RUSV
24 Но что́бы вы зна́ли,
24 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехи́,
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive sins,
--сказа́л Он рассла́бленному:
--[he said, said, say, saying, tell] He relaxed:
тебе́ говорю́:
[thee, you] [i am talking, say, talking, tell]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ посте́ль твою́ и иди́ в дом твой.
[get, take] [bed, the bed] yours and go [at, in, of, on] [dwelling, home, house] your.
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the man who was paralyzed—“I say to you,
rise,
pick up your bed and go home.”
Luke 5:24 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins,
(he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee,
Arise,
and take up thy couch,
and go into thine house.
Luke 5:24 KJV
 
 Luke 5:39 NRT
39 И никто́,
39 And [no one, nobody],
пью́щий ста́рое вино́,
drinker old wine,
не захо́чет молодо́го,
[never, not] wants young,
потому́ что ска́жет:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [he will say, saith, say, will say]:
«Ста́рое лу́чше».
«Old [better, expedient]».
And no one after drinking old wine desires new,
for he says,
‘The old is good.’”
Luke 5:39 ESV

No man also having drunk old wine straightway desireth new:
for he saith,
The old is better.
Luke 5:39 KJV
 
 Luke 6:2 NRT
2 Но не́которые фарисе́и спроси́ли:
2 [But, Yet] some pharisees [asked, they asked]:
Почему́ вы де́лаете то,
Why [ye, you] doing that,
что не разреша́ется де́лать в суббо́ту?
[what, that, why] [never, not] [allowed, it is allowed, lawful] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
But some of the Pharisees said,
“Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
Luke 6:2 ESV

And certain of the Pharisees said unto them,
Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
Luke 6:2 KJV
 
 Luke 6:3 NRT
3 Иису́с им отве́тил:
3 Jesus [it, them] answered:
Не чита́ли ли вы о том,
[Never, Not] read whether [ye, you] about [that, volume],
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ он и его́ спу́тники проголода́лись?
when he and [his, him, it] [companion, satellites] [are you hungry, hungred, hungry, we are hungry]?
And Jesus answered them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
he and those who were with him:
Luke 6:3 ESV

And Jesus answering them said,
Have ye not read so much as this,
what David did,
when himself was an hungred,
and they which were with him;
Luke 6:3 KJV
 Luke 6:3 RUSV
3 Иису́с сказа́л им в отве́т:
3 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ра́зве вы не чита́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
And Jesus answered them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
he and those who were with him:
Luke 6:3 ESV

And Jesus answering them said,
Have ye not read so much as this,
what David did,
when himself was an hungred,
and they which were with him;
Luke 6:3 KJV
 
 Luke 6:7 NRT
7 Учи́тели Зако́на и фарисе́и внима́тельно наблюда́ли за Ним,
7 [Doctors, Scribes, Teachers] Law and pharisees [attentively, carefully, thoroughly] [observed, watched] [after, around, at, behind, over] Him,
не бу́дет ли Он исцеля́ть в суббо́ту,
[never, not] [will be, would be] whether He heal [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
потому́ что иска́ли по́вод обвини́ть Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [looking, looking for, search, seeking, sought] [occasion, cause] [blame, accuse] [His, Him, It].
And the scribes and the Pharisees watched him,
to see whether he would heal on the Sabbath,
so that they might find a reason to accuse him.
Luke 6:7 ESV

And the scribes and Pharisees watched him,
whether he would heal on the sabbath day;
that they might find an accusation against him.
Luke 6:7 KJV
 
 Luke 6:9 NRT
9 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
9 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я спра́шиваю вас:
I [ask, asking, i am asking] you:
что позволи́тельно де́лать в суббо́ту,
[what, that, why] [it is permissible, lawful, permissible] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
добро́ и́ли зло?
[good, goodness, kindness] or [evil, evils, wicked]?
Спаса́ть жизнь и́ли губи́ть?
Save [life, living] or [destroy, ruin]?
And Jesus said to them,
“I ask you,
is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm,
to save life or to destroy it?”
Luke 6:9 ESV

Then said Jesus unto them,
I will ask you one thing;
Is it lawful on the sabbath days to do good,
or to do evil?
to save life,
or to destroy it?
Luke 6:9 KJV
 Luke 6:9 RUSV
9 Тогда́ сказа́л им Иису́с:
9 Then [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
спрошу́ Я вас:
[ask, i will ask, request] I you:
что должно́ де́лать в суббо́ту?
[what, that, why] [must, should] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
добро́,
[good, goodness, kindness],
и́ли зло?
or [evil, evils, wicked]?
спасти́ душу,
[rescue, save, saved, to rescue] [soul, the soul],
и́ли погуби́ть?
or [destroy, ruin, to destroy]?
Они́ молча́ли.
[They, They Are] [silent, they were silent].
And Jesus said to them,
“I ask you,
is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm,
to save life or to destroy it?”
Luke 6:9 ESV

Then said Jesus unto them,
I will ask you one thing;
Is it lawful on the sabbath days to do good,
or to do evil?
to save life,
or to destroy it?
Luke 6:9 KJV
 
 Luke 6:11 NRT
11 А они́ пришли́ в я́рость и ста́ли обсужда́ть ме́жду собо́й,
11 [While, And, But] [they, they are] came [at, in, of, on] [fury, rage] and [be, become, get] discuss [among, between, meanwhile] [by himself, himself],
что бы им сде́лать с Иису́сом.
[what, that, why] would [it, them] (to do) [and, from, in, of, with] Jesus.
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
Luke 6:11 ESV

And they were filled with madness;
and communed one with another what they might do to Jesus.
Luke 6:11 KJV
 Luke 6:11 RUSV
11 Они́ же пришли́ в бе́шенство и говори́ли ме́жду собо́ю,
11 [They, They Are] [but, same, then] came [at, in, of, on] [frenzy, madness, rabies, rage] and [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
что бы им сде́лать с Иису́сом.
[what, that, why] would [it, them] (to do) [and, from, in, of, with] Jesus.
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
Luke 6:11 ESV

And they were filled with madness;
and communed one with another what they might do to Jesus.
Luke 6:11 KJV
 
 Luke 6:19 NRT
19 Все в толпе́ стара́лись прикосну́ться к Иису́су,
19 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [at, in, of, on] [crowd, multitude] [tried, we tried] [to touch, touch] [to, for, by] Jesus,
потому́ что из Него́ исходи́ла си́ла,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] Him [came out, emanated, exited, proceeded] [energy, force, power, strength],
кото́рая всех исцеля́ла.
which [all, everyone] [cured, healed].
And all the crowd sought to touch him,
for power came out from him and healed them all.
Luke 6:19 ESV

And the whole multitude sought to touch him:
for there went virtue out of him,
and healed them all.
Luke 6:19 KJV
 Luke 6:19 RUSV
19 И весь наро́д иска́л прикаса́ться к Нему́,
19 And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was looking for, looking, seeking, sought] touch [to, for, by] [Him, His],
потому́ что от Него́ исходи́ла си́ла и исцеля́ла всех.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] from Him [came out, emanated, exited, proceeded] [energy, force, power, strength] and [cured, healed] [all, everyone].
And all the crowd sought to touch him,
for power came out from him and healed them all.
Luke 6:19 ESV

And the whole multitude sought to touch him:
for there went virtue out of him,
and healed them all.
Luke 6:19 KJV
 
 Luke 6:20 NRT
20 Устреми́в взгляд на ученико́в,
20 [Aiming, Directing, Lifted] sight [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples,
Иису́с на́чал говори́ть:
Jesus [began, start] [to speak, to talk]:
Блаже́нны вы,
[Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
ни́щие,
[beggars, poor],
потому́ что вам принадлежи́т Бо́жье Ца́рство.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [to you, ye, you] belongs [God, God's] [Kingdom, The Kingdom].
And he lifted up his eyes on his disciples,
and said:
“Blessed are you who are poor,
for yours is the kingdom of God.
Luke 6:20 ESV

And he lifted up his eyes on his disciples,
and said,
Blessed be ye poor:
for yours is the kingdom of God.
Luke 6:20 KJV
 
 Luke 6:21 NRT
21 Блаже́нны те,
21 [Blessed, Blessed Are, Happy] those,
кто сейча́с го́лоден,
who now [famished, hungry, starving],
потому́ что вы насы́титесь.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [get enough, get your fill].
Блаже́нны те,
[Blessed, Blessed Are, Happy] those,
кто сейча́с пла́чет,
who now [crying, weep, weeping],
потому́ что вы бу́дете смея́ться.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [will, will be] [laugh, laughed, mock].
“Blessed are you who are hungry now,
for you shall be satisfied.
“Blessed are you who weep now,
for you shall laugh.
Luke 6:21 ESV

Blessed are ye that hunger now:
for ye shall be filled.
Blessed are ye that weep now:
for ye shall laugh.
Luke 6:21 KJV
 
 Luke 6:23 NRT
23 Лику́йте в тот день и пры́гайте от ра́дости,
23 Rejoice [at, in, of, on] that day and [jump, jump in, leap] from joy,
потому́ что велика ва́ша награ́да на небеса́х!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [great, huge, large] your [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
Ведь то́чно так же поступа́ли с проро́ками отцы́ э́тих люде́й.
[Because, After All, Indeed] [accurately, correctly, exactly, precisely] so [but, same, then] received [and, from, in, of, with] [prophets, the prophets] fathers these [human, of people, people].
Rejoice in that day,
and leap for joy,
for behold,
your reward is great in heaven;
for so their fathers did to the prophets.
Luke 6:23 ESV

Rejoice ye in that day,
and leap for joy:
for,
behold,
your reward is great in heaven:
for in the like manner did their fathers unto the prophets.
Luke 6:23 KJV
 
 Luke 6:24 NRT
24 Но горе вам,
24 [But, Yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [to you, ye, you],
бога́тые,
[affluent, prosperous, rich, the rich, wealthy],
потому́ что вы уже́ получи́ли своё утеше́ние.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] already [got, received] (its own) [comfort, consolation].
“But woe to you who are rich,
for you have received your consolation.
Luke 6:24 ESV

But woe unto you that are rich!
for ye have received your consolation.
Luke 6:24 KJV
 
 Luke 6:25 NRT
25 Горе вам,
25 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кто сейча́с сыт,
who now [full, satisfied],
потому́ что вы бу́дете голода́ть.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [will, will be] [hunger, hungry, starve].
Горе вам,
[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кто сейча́с смеётся,
who now laughs,
потому́ что вы бу́дете рыда́ть и пла́кать.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [will, will be] [sob, weep] and [cry, weep].
“Woe to you who are full now,
for you shall be hungry.
“Woe to you who laugh now,
for you shall mourn and weep.
Luke 6:25 ESV

Woe unto you that are full!
for ye shall hunger.
Woe unto you that laugh now!
for ye shall mourn and weep.
Luke 6:25 KJV
 
 Luke 6:41 NRT
41 Что ты смо́тришь на сори́нку в глазу своего́ бра́та,
41 [What, That, Why] you [are you watching, you look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a speck, mote, speck] [at, in, of, on] (the eye) [his, yours] brother,
когда́ в своём со́бственном не замеча́ешь бревна?
when [at, in, of, on] his own [never, not] [do you notice, notice, observe] [logs, timber]?
Why do you see the speck that is in your brother's eye,
but do not notice the log that is in your own eye?
Luke 6:41 ESV

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye,
but perceivest not the beam that is in thine own eye?
Luke 6:41 KJV
 Luke 6:41 RUSV
41 Что ты смо́тришь на сучо́к в гла́зе бра́та твоего́,
41 [What, That, Why] you [are you watching, you look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [knot, mote, twig] [at, in, of, on] eye brother [thy, your],
а бревна в твоём гла́зе не чу́вствуешь?
[while, and, but] [logs, timber] [at, in, of, on] yours eye [never, not] [do you feel, feel, notice, perceivest, you feel]?
Why do you see the speck that is in your brother's eye,
but do not notice the log that is in your own eye?
Luke 6:41 ESV

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye,
but perceivest not the beam that is in thine own eye?
Luke 6:41 KJV
 
 Luke 6:44 NRT
44 так что ка́ждое де́рево узнают по его́ плода́м.
44 so [what, that, why] [all, each, every] [timber, tree] [recognize, they will find out] [along, by, in, on, to, unto] [his, him, it] fruits.
Ведь не собира́ют же с терно́вника инжи́р и́ли с колю́чего куста́рника виногра́д.
[Because, After All, Indeed] [never, not] [assemble, collect, gather] [but, same, then] [and, from, in, of, with] [blackthorn, thorn bush] [fig, figs] or [and, from, in, of, with] [barbed, prickly, thorny] [bush, shrub, shrubbery] [grape, grapes].
for each tree is known by its own fruit.
For figs are not gathered from thornbushes,
nor are grapes picked from a bramble bush.
Luke 6:44 ESV

For every tree is known by his own fruit.
For of thorns men do not gather figs,
nor of a bramble bush gather they grapes.
Luke 6:44 KJV
 Luke 6:44 RUSV
44 и́бо вся́кое де́рево познается по плоду́ своему́,
44 [for, because] [anything, everyone, everything] [timber, tree] [is known, it is known, known] [along, by, in, on, to, unto] [fetus, fruit, result, to the fetus] [to his, your own],
потому́ что не собира́ют смокв с терно́вника и не снима́ют виногра́да с куста́рника.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [assemble, collect, gather] figs [and, from, in, of, with] [blackthorn, thorn bush] and [never, not] [filming, removed] grapes [and, from, in, of, with] [bush, shrub, shrubbery].
for each tree is known by its own fruit.
For figs are not gathered from thornbushes,
nor are grapes picked from a bramble bush.
Luke 6:44 ESV

For every tree is known by his own fruit.
For of thorns men do not gather figs,
nor of a bramble bush gather they grapes.
Luke 6:44 KJV
 
 Luke 6:46 NRT
46 Что вы зовёте Меня́:
46 [What, That, Why] [ye, you] [call, calling, inviting] [I, Me, Self]:
«Го́споди,
«[Lord, God],
Го́споди»,
[Lord, God]»,
а не де́лаете того́,
[while, and, but] [never, not] doing that,
что Я говорю́?
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell]?
“Why do you call me ‘Lord,
Lord,’ and not do what I tell you?
Luke 6:46 ESV

And why call ye me,
Lord,
Lord,
and do not the things which I say?
Luke 6:46 KJV
 Luke 6:46 RUSV
46 Что вы зовёте Меня́:
46 [What, That, Why] [ye, you] [call, calling, inviting] [I, Me, Self]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
--и не де́лаете того́,
--and [never, not] doing that,
что Я говорю́?
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell]?
“Why do you call me ‘Lord,
Lord,’ and not do what I tell you?
Luke 6:46 ESV

And why call ye me,
Lord,
Lord,
and do not the things which I say?
Luke 6:46 KJV
 
 Luke 6:48 NRT
48 Он похо́ж на строи́теля дома,
48 He [looks like, similar] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [builder, the builder] houses,
кото́рый вы́копал глубо́кий котлова́н и заложи́л фунда́мент на ка́мне.
[which, which the, who] [dug out, dug up, excavate] [deep, profound] [ditch, excavation, foundation pit, the pit, trench] and [establish, laid down, pawned] foundation [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone].
Когда́ случи́лось наводне́ние и на дом обру́шилась река́,
When [it happened, happened] [deluge, flood, inundation] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dwelling, home, house] collapsed [river, stream],
она́ не пошатну́ла его́,
[she, she is] [never, not] [shake, shaken, staggered] [his, him, it],
потому́ что он был кре́пко постро́ен.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] [firmly, solidly, strongly, tight] built.
he is like a man building a house,
who dug deep and laid the foundation on the rock.
And when a flood arose,
the stream broke against that house and could not shake it,
because it had been well built.
Luke 6:48 ESV

He is like a man which built an house,
and digged deep,
and laid the foundation on a rock:
and when the flood arose,
the stream beat vehemently upon that house,
and could not shake it:
for it was founded upon a rock.
Luke 6:48 KJV
 Luke 6:48 RUSV
48 Он подо́бен челове́ку,
48 He [like, similar] (to a person),
стро́ящему дом,
[builder, to the builder] [dwelling, home, house],
кото́рый копа́л,
[which, which the, who] [digged, digging, dug],
углуби́лся и положи́л основа́ние на ка́мне;
[deep, deepened] and put [base, footing, foundation] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone];
почему́,
why,
когда́ случи́лось наводне́ние и вода́ напёрла на э́тот дом,
when [it happened, happened] [deluge, flood, inundation] and water [press, push, thimbled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [dwelling, home, house],
то не могла́ поколеба́ть его́,
that [never, not] could shake [his, him, it],
потому́ что он осно́ван был на ка́мне.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [based, founded] [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone].
he is like a man building a house,
who dug deep and laid the foundation on the rock.
And when a flood arose,
the stream broke against that house and could not shake it,
because it had been well built.
Luke 6:48 ESV

He is like a man which built an house,
and digged deep,
and laid the foundation on a rock:
and when the flood arose,
the stream beat vehemently upon that house,
and could not shake it:
for it was founded upon a rock.
Luke 6:48 KJV
 
 Luke 7:5 NRT
5 потому́ что он лю́бит наш наро́д,
5 [because, that is why, therefore] [what, that, why] he [loves, loveth] our [crowd, nation, people],
и э́то он постро́ил нам синаго́гу.
and [that, this, it] he built [to us, us] [synagogue, the synagogue].
for he loves our nation,
and he is the one who built us our synagogue.”
Luke 7:5 ESV

For he loveth our nation,
and he hath built us a synagogue.
Luke 7:5 KJV
 
 Luke 7:9 NRT
9 Иису́с,
9 Jesus,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
удиви́лся и,
[surprised, marvel] and,
оберну́вшись к толпе́,
[turning, turning around] [to, for, by] [crowd, multitude],
ше́дшей за Ним,
walking [after, around, at, behind, over] Him,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что да́же в Изра́иле Я не встреча́л тако́й си́льной ве́ры.
[what, that, why] even [at, in, of, on] Israel I [never, not] met such strong [belief, doctrine, faith].
When Jesus heard these things,
he marveled at him,
and turning to the crowd that followed him,
said,
“I tell you,
not even in Israel have I found such faith.”
Luke 7:9 ESV

When Jesus heard these things,
he marvelled at him,
and turned him about,
and said unto the people that followed him,
I say unto you,
I have not found so great faith,
no,
not in Israel.
Luke 7:9 KJV
 Luke 7:9 RUSV
9 Услы́шав сие́,
9 [Having Heard, Heard, Hearing] this,
Иису́с удиви́лся ему́ и,
Jesus [surprised, marvel] [him, it, to him] and,
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
сказа́л иду́щему за Ним наро́ду:
[he said, said, say, saying, tell] [to the walking, walking] [after, around, at, behind, over] Him [to the people, nation]:
ска́зываю вам,
[i say, say] [to you, ye, you],
что и в Изра́иле не нашёл Я тако́й ве́ры.
[what, that, why] and [at, in, of, on] Israel [never, not] found I such [belief, doctrine, faith].
When Jesus heard these things,
he marveled at him,
and turning to the crowd that followed him,
said,
“I tell you,
not even in Israel have I found such faith.”
Luke 7:9 ESV

When Jesus heard these things,
he marvelled at him,
and turned him about,
and said unto the people that followed him,
I say unto you,
I have not found so great faith,
no,
not in Israel.
Luke 7:9 KJV
 
 Luke 7:22 NRT
22 И Он отве́тил по́сланным:
22 And He answered sent:
Пойди́те и расскажи́те Иоа́нну о том,
[Come, Go] and (tell me) John about [that, volume],
что вы уви́дели и услы́шали:
[what, that, why] [ye, you] [saw, they saw, you saw] and heard:
слепы́е прозрева́ют,
blind [see, sight, they are seeing the light, they see clearly],
хромы́е хо́дят,
lame [they walk, walk],
прокажённые очища́ются,
lepers [are being cleared, cleaned, cleansed, they are being cleaned],
глухи́е слы́шат,
[blind, deaf] [hear, understand],
мёртвые воскреса́ют и бе́дным возвеща́ется Ра́достная Весть.
dead [raised, resurrect, resurrected] and [poor, the poor] [announced, is proclaimed] [Good, Joyful] [News, Tidings].
And he answered them,
“Go and tell John what you have seen and heard:
the blind receive their sight,
the lame walk,
lepers are cleansed,
and the deaf hear,
the dead are raised up,
the poor have good news preached to them.
Luke 7:22 ESV

Then Jesus answering said unto them,
Go your way,
and tell John what things ye have seen and heard;
how that the blind see,
the lame walk,
the lepers are cleansed,
the deaf hear,
the dead are raised,
to the poor the gospel is preached.
Luke 7:22 KJV
 Luke 7:22 RUSV
22 И сказа́л им Иису́с в отве́т:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus [at, in, of, on] answer:
пойди́те,
[come, go],
скажи́те Иоа́нну,
tell John,
что вы ви́дели и слы́шали:
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen] and [have you heard, heard]:
слепы́е прозрева́ют,
blind [see, sight, they are seeing the light, they see clearly],
хромы́е хо́дят,
lame [they walk, walk],
прокажённые очища́ются,
lepers [are being cleared, cleaned, cleansed, they are being cleaned],
глухи́е слы́шат,
[blind, deaf] [hear, understand],
мёртвые воскреса́ют,
dead [raised, resurrect, resurrected],
ни́щие благовеству́ют;
[beggars, poor] [evangelize, preach, preach the gospel];
And he answered them,
“Go and tell John what you have seen and heard:
the blind receive their sight,
the lame walk,
lepers are cleansed,
and the deaf hear,
the dead are raised up,
the poor have good news preached to them.
Luke 7:22 ESV

Then Jesus answering said unto them,
Go your way,
and tell John what things ye have seen and heard;
how that the blind see,
the lame walk,
the lepers are cleansed,
the deaf hear,
the dead are raised,
to the poor the gospel is preached.
Luke 7:22 KJV
 
 Luke 7:24 NRT
24 Когда́ посла́нцы Иоа́нна ушли́,
24 When messengers John [escaped, gone, went away],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
Что вы ходи́ли смотре́ть в пусты́ню?
[What, That, Why] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
Тростни́к,
[Cane, Reed],
колеблемый ве́тром?
[fluctuating, shaken] (blown by the wind)?
When John's messengers had gone,
Jesus began to speak to the crowds concerning John:
“What did you go out into the wilderness to see?
A reed shaken by the wind?
Luke 7:24 ESV

And when the messengers of John were departed,
he began to speak unto the people concerning John,
What went ye out into the wilderness for to see?
A reed shaken with the wind?
Luke 7:24 KJV
 Luke 7:24 RUSV
24 По отше́ствии же по́сланных Иоа́нном,
24 [Along, By, In, On, To, Unto] [departed, departure] [but, same, then] sent John,
на́чал говори́ть к наро́ду об Иоа́нне:
[began, start] [to speak, to talk] [to, for, by] [to the people, nation] about John:
что смотре́ть ходи́ли вы в пусты́ню?
[what, that, why] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
трость ли,
[cane, walking stick] whether,
ве́тром колеблемую?
(blown by the wind) [fluctuating, i hesitate]?
When John's messengers had gone,
Jesus began to speak to the crowds concerning John:
“What did you go out into the wilderness to see?
A reed shaken by the wind?
Luke 7:24 ESV

And when the messengers of John were departed,
he began to speak unto the people concerning John,
What went ye out into the wilderness for to see?
A reed shaken with the wind?
Luke 7:24 KJV
 
 Luke 7:25 NRT
25 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
25 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Челове́ка,
Human,
оде́того в роско́шные оде́жды?
dressed [at, in, of, on] luxurious [clothes, coats, tunics]?
Нет,
[No, Not],
те,
those,
кто одева́ется в дорогу́ю оде́жду и живёт в ро́скоши,
who (getting dressed) [at, in, of, on] [costly, dear, expensive, pricey] clothes and [dwell, lives, living] [at, in, of, on] luxury,
нахо́дятся в ца́рских дворца́х.
(are located) [at, in, of, on] [imperial, royal] [castles, mansion, palaces].
What then did you go out to see?
A man dressed in soft clothing?
Behold,
those who are dressed in splendid clothing and live in luxury are in kings' courts.
Luke 7:25 ESV

But what went ye out for to see?
A man clothed in soft raiment?
Behold,
they which are gorgeously apparelled,
and live delicately,
are in kings' courts.
Luke 7:25 KJV
 Luke 7:25 RUSV
25 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
25 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
челове́ка ли,
human whether,
оде́того в мя́гкие оде́жды?
dressed [at, in, of, on] [gentle, smooth, soft, tender] [clothes, coats, tunics]?
Но одева́ющиеся пы́шно и роско́шно живу́щие нахо́дятся при двора́х ца́рских.
[But, Yet] (dressing up) magnificent and [luxurious, luxuriously] [indwelling, living] (are located) [at, in] [courtyard, yards] [imperial, royal].
What then did you go out to see?
A man dressed in soft clothing?
Behold,
those who are dressed in splendid clothing and live in luxury are in kings' courts.
Luke 7:25 ESV

But what went ye out for to see?
A man clothed in soft raiment?
Behold,
they which are gorgeously apparelled,
and live delicately,
are in kings' courts.
Luke 7:25 KJV
 
 Luke 7:26 NRT
26 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
26 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Проро́ка?
[Prophet, The Prophet]?
Да,
Yes,
и говорю́ вам,
and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что бо́льше,
[what, that, why] [again, great, more],
чём проро́ка.
[how, than, what, whence, which, why] [prophet, the prophet].
What then did you go out to see?
A prophet?
Yes,
I tell you,
and more than a prophet.
Luke 7:26 ESV

But what went ye out for to see?
A prophet?
Yea,
I say unto you,
and much more than a prophet.
Luke 7:26 KJV
 Luke 7:26 RUSV
26 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
26 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
проро́ка ли?
[prophet, the prophet] whether?
Да,
Yes,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
и бо́льше проро́ка.
and [again, great, more] [prophet, the prophet].
What then did you go out to see?
A prophet?
Yes,
I tell you,
and more than a prophet.
Luke 7:26 ESV

But what went ye out for to see?
A prophet?
Yea,
I say unto you,
and much more than a prophet.
Luke 7:26 KJV
 
 Luke 7:29 NRT
29 (И весь наро́д,
29 (And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
и да́же сбо́рщики нало́гов,
and even [collectors, pickers] taxes,
услы́шав слова Иису́са,
[having heard, heard, hearing] [speech, the words, word, words] Jesus,
призна́ли Бо́жий путь пра́вым,
recognized [God, God's] [path, the way, way] right,
потому́ что они́ при́няли креще́ние Иоа́нна.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [accepted, received] [baptism, christening, epiphany] John.
(When all the people heard this,
and the tax collectors too,
they declared God just,
having been baptized with the baptism of John,
Luke 7:29 ESV

And all the people that heard him,
and the publicans,
justified God,
being baptized with the baptism of John.
Luke 7:29 KJV
 
 Luke 7:37 NRT
37 В э́то вре́мя одна́ же́нщина из э́того города,
37 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] one woman [from, in, of, out] this [cities, city, town, towns],
кото́рая была́ изве́стна как гре́шница,
which was [famous, known] [how, what, as, like (comparison)] sinner,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что Иису́с обе́дает в до́ме фарисе́я,
[what, that, why] Jesus (having lunch) [at, in, of, on] [home, house] [pharisee, the pharisee],
принесла́ туда́ алеба́стровый кувши́н,
[brought, i brought it] there alabaster [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel],
в ко́тором бы́ло о́чень дорого́е аромати́ческое ма́сло.
[at, in, of, on] [that, which] [it was, was] [greatly, highly, very] [costly, expensive] [aromatic, fragrant] [oil, ointment].
And behold,
a woman of the city,
who was a sinner,
when she learned that he was reclining at table in the Pharisee's house,
brought an alabaster flask of ointment,
Luke 7:37 ESV

And,
behold,
a woman in the city,
which was a sinner,
when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house,
brought an alabaster box of ointment,
Luke 7:37 KJV
 Luke 7:37 RUSV
37 И вот,
37 And [behold, here, there],
же́нщина того́ города,
woman that [cities, city, town, towns],
кото́рая была́ гре́шница,
which was sinner,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что Он возлежи́т в до́ме фарисе́я,
[what, that, why] He reclining [at, in, of, on] [home, house] [pharisee, the pharisee],
принесла́ алава́стровый сосу́д с ми́ром
[brought, i brought it] alabaster [box, flask, jar, jars, vessel] [and, from, in, of, with] [peace, the world]
And behold,
a woman of the city,
who was a sinner,
when she learned that he was reclining at table in the Pharisee's house,
brought an alabaster flask of ointment,
Luke 7:37 ESV

And,
behold,
a woman in the city,
which was a sinner,
when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house,
brought an alabaster box of ointment,
Luke 7:37 KJV
 
 Luke 7:39 NRT
39 Когда́ фарисе́й,
39 When (the pharisee),
пригласи́вший Иису́са,
[invited, inviter, the one who invited] Jesus,
уви́дел э́то,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [that, this, it],
он поду́мал:
he [i thought, thought]:
«Е́сли бы Э́тот Челове́к действи́тельно был проро́ком,
«[If, A, When, Unless] would This [Man, Human, Person] [really, truly, indeed] [be, to be, was, were] [a prophet, prophet],
то Он бы знал,
that He would [knew, know],
что же́нщина,
[what, that, why] woman,
кото́рая к Нему́ прикаса́ется,
which [to, for, by] [Him, His] [touches, toucheth, touching],
гре́шница».
sinner».
Now when the Pharisee who had invited him saw this,
he said to himself,
“If this man were a prophet,
he would have known who and what sort of woman this is who is touching him,
for she is a sinner.”
Luke 7:39 ESV

Now when the Pharisee which had bidden him saw it,
he spake within himself,
saying,
This man,
if he were a prophet,
would have known who and what manner of woman this is that toucheth him:
for she is a sinner.
Luke 7:39 KJV
 
 Luke 7:47 RUSV
47 А потому́ ска́зываю тебе́:
47 [While, And, But] [because, that is why, therefore] [i say, say] [thee, you]:
проща́ются грехи́ её мно́гие за то,
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] sins her many [after, around, at, behind, over] that,
что она́ возлюби́ла мно́го,
[what, that, why] [she, she is] loved [a lot of, many],
а кому́ мало́ проща́ется,
[while, and, but] [to whom, who, whom, whomsoever] few [goodbye, says goodbye],
тот мало́ лю́бит.
that few [loves, loveth].
Therefore I tell you,
her sins,
which are many,
are forgiven—for she loved much.
But he who is forgiven little,
loves little.”
Luke 7:47 ESV

Wherefore I say unto thee,
Her sins,
which are many,
are forgiven;
for she loved much:
but to whom little is forgiven,
the same loveth little.
Luke 7:47 KJV
 
 Luke 7:49 NRT
49 Но други́е го́сти,
49 [But, Yet] [other, others] guests,
возлежа́щие за столо́м,
reclining [after, around, at, behind, over] table,
на́чали перегова́риваться:
started [say, talk, to talk]:
Кто Он тако́й,
Who He such,
что да́же грехи́ проща́ет?
[what, that, why] even sins forgives?
Then those who were at table with him began to say among themselves,
“Who is this,
who even forgives sins?”
Luke 7:49 ESV

And they that sat at meat with him began to say within themselves,
Who is this that forgiveth sins also?
Luke 7:49 KJV
 Luke 7:49 RUSV
49 И возлежа́вшие с Ним на́чали говори́ть про себя́:
49 And reclining [and, from, in, of, with] Him started [to speak, to talk] [about, for] [itself, myself, yourself]:
кто э́то,
who [that, this, it],
что и грехи́ проща́ет?
[what, that, why] and sins forgives?
Then those who were at table with him began to say among themselves,
“Who is this,
who even forgives sins?”
Luke 7:49 ESV

And they that sat at meat with him began to say within themselves,
Who is this that forgiveth sins also?
Luke 7:49 KJV
 
 Luke 8:6 RUSV
6 а ино́е упа́ло на ка́мень и,
6 [while, and, but] [other, otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone] and,
взойдя́,
[ascending, having ascended],
засо́хло,
[dried, dried out, dried up, withered],
потому́ что не име́ло вла́ги;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] had [damp, humidity, moisture];
And some fell on the rock,
and as it grew up,
it withered away,
because it had no moisture.
Luke 8:6 ESV

And some fell upon a rock;
and as soon as it was sprung up,
it withered away,
because it lacked moisture.
Luke 8:6 KJV
 
 Luke 8:8 NRT
8 Про́чие же упа́ли на хоро́шую по́чву.
8 Other [but, same, then] (have fallen) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a good one, good] [land, soil].
Они́ взошли́ и принесли́ урожа́й во сто раз бо́льше того́,
[They, They Are] ascended and [brought, they brought it] harvest in [hundred, one hundred] [once, time] [again, great, more] that,
что бы́ло посе́яно.
[what, that, why] [it was, was] sown.
Рассказа́в э́ту при́тчу,
[By Telling, Having Told, Telling, Told] this [a parable, parable],
Иису́с гро́мко сказа́л:
Jesus [loud, loudly] [he said, said, say, saying, tell]:
У кого́ есть у́ши,
[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
что́бы слы́шать,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear],
пусть слы́шит!
let [hear, hears]!
And some fell into good soil and grew and yielded a hundredfold.”
As he said these things,
he called out,
“He who has ears to hear,
let him hear.”
Luke 8:8 ESV

And other fell on good ground,
and sprang up,
and bare fruit an hundredfold.
And when he had said these things,
he cried,
He that hath ears to hear,
let him hear.
Luke 8:8 KJV
 
 Luke 8:9 NRT
9 И когда́ ученики́ спроси́ли,
9 And when [students, disciples] [asked, they asked],
что означа́ет э́та при́тча.
[what, that, why] [indicates, interpreted, means] [that, these, this] [parable, proverb].
And when his disciples asked him what this parable meant,
Luke 8:9 ESV

And his disciples asked him,
saying,
What might this parable be?
Luke 8:9 KJV
 Luke 8:9 RUSV
9 Ученики́ же Его́ спроси́ли у Него́:
9 [Students, Disciples] [but, same, then] [His, Him, It] [asked, they asked] [at, by, with, of] Him:
что бы зна́чила при́тча сия́?
[what, that, why] would [imply, meant, signify] [parable, proverb] this?
And when his disciples asked him what this parable meant,
Luke 8:9 ESV

And his disciples asked him,
saying,
What might this parable be?
Luke 8:9 KJV
 
 Luke 8:10 RUSV
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
вам дано́ знать та́йны Ца́рствия Божия,
[to you, ye, you] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
а про́чим в при́тчах,
[while, and, but] [by the way, other, way] [at, in, of, on] [parables, proverbs],
так что они́ ви́дя не ви́дят и слы́ша не разуме́ют.
so [what, that, why] [they, they are] [saw, seeing] [never, not] [see, they see] and hearing [never, not] [they understand, understand].
he said,
“To you it has been given to know the secrets of the kingdom of God,
but for others they are in parables,
so that ‘seeing they may not see,
and hearing they may not understand.’ Luke 8:10 ESV

And he said,
Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God:
but to others in parables;
that seeing they might not see,
and hearing they might not understand.
Luke 8:10 KJV
 
 Luke 8:11 RUSV
11 Вот что зна́чит при́тча сия́:
11 [Behold, Here, There] [what, that, why] [interpreted, means] [parable, proverb] this:
се́мя есть сло́во Божие;
[offspring, seed] [there are, there is] [saying, the word, word] [God, God's];
Now the parable is this:
The seed is the word of God.
Luke 8:11 ESV

Now the parable is this:
The seed is the word of God.
Luke 8:11 KJV
 
 Luke 8:17 NRT
17 Нет ничего́ та́йного,
17 [No, Not] [anything, nothing, never mind] secret,
что не ста́ло бы я́вным,
[what, that, why] [never, not] [became, it became] would explicit,
и нет ничего́ сокры́того,
and [no, not] [anything, nothing, never mind] hidden,
что не ста́ло бы изве́стным и не вы́шло на свет.
[what, that, why] [never, not] [became, it became] would [famous, known] and [never, not] [it is out, went out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] light.
For nothing is hidden that will not be made manifest,
nor is anything secret that will not be known and come to light.
Luke 8:17 ESV

For nothing is secret,
that shall not be made manifest;
neither any thing hid,
that shall not be known and come abroad.
Luke 8:17 KJV
 Luke 8:17 RUSV
17 И́бо нет ничего́ та́йного,
17 [For, Because] [no, not] [anything, nothing, never mind] secret,
что не сде́лалось бы я́вным,
[what, that, why] [never, not] [done, happened, it happened] would explicit,
ни сокрове́нного,
neither [innermost, secret, the innermost],
что не сде́лалось бы изве́стным и не обнару́жилось бы.
[what, that, why] [never, not] [done, happened, it happened] would [famous, known] and [never, not] [discovered, it was discovered] would.
For nothing is hidden that will not be made manifest,
nor is anything secret that will not be known and come to light.
Luke 8:17 ESV

For nothing is secret,
that shall not be made manifest;
neither any thing hid,
that shall not be known and come abroad.
Luke 8:17 KJV
 
 Luke 8:18 NRT
18 Ита́к,
18 So,
будьте внима́тельны к тому́,
[abide, be, exist] [attentive, be careful, care, careful] [to, for, by] [one, the one],
как вы слу́шаете,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [are you listening, hear, listen, listening],
потому́ что у кого́ есть,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у кого́ нет,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что,
[what, that, why],
как ему́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [him, it, to him] [appear, it seems, seems],
он име́ет.
he [has, it has].
Take care then how you hear,
for to the one who has,
more will be given,
and from the one who has not,
even what he thinks that he has will be taken away.”
Luke 8:18 ESV

Take heed therefore how ye hear:
for whosoever hath,
to him shall be given;
and whosoever hath not,
from him shall be taken even that which he seemeth to have.
Luke 8:18 KJV
 Luke 8:18 RUSV
18 Ита́к,
18 So,
наблюда́йте,
[observe, watch],
как вы слу́шаете:
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [are you listening, hear, listen, listening]:
и́бо,
[for, because],
кто име́ет,
who [has, it has],
тому́ дано́ бу́дет,
[one, the one] given [will be, would be],
а кто не име́ет,
[while, and, but] who [never, not] [has, it has],
у того́ отни́мется и то,
[at, by, with, of] that [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что он ду́мает име́ть.
[what, that, why] he [believes, thinks] [have, to have].
Take care then how you hear,
for to the one who has,
more will be given,
and from the one who has not,
even what he thinks that he has will be taken away.”
Luke 8:18 ESV

Take heed therefore how ye hear:
for whosoever hath,
to him shall be given;
and whosoever hath not,
from him shall be taken even that which he seemeth to have.
Luke 8:18 KJV
 
 Luke 8:23 NRT
23 Пока́ они́ плы́ли,
23 [Bye, While] [they, they are] sailed,
Иису́с засну́л.
Jesus [asleep, i fell asleep].
Внеза́пно на о́зере на́чался шторм,
[Suddenly, Unexpectedly] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [lake, pond] (has begun) [storm, windstorm],
и ло́дку ста́ло залива́ть,
and [boat, boats, ship, ships] [became, it became] [fill in, flood, wash],
так что они́ оказа́лись в опа́сности.
so [what, that, why] [they, they are] (turned out to be) [at, in, of, on] dangers.
and as they sailed he fell asleep.
And a windstorm came down on the lake,
and they were filling with water and were in danger.
Luke 8:23 ESV

But as they sailed he fell asleep:
and there came down a storm of wind on the lake;
and they were filled with water,
and were in jeopardy.
Luke 8:23 KJV
 
 Luke 8:25 NRT
25 –Где же ва́ша ве́ра?
25 –[Somewhere, Where, Wherever] [but, same, then] your [belief, faith]?
сказа́л Иису́с ученика́м.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus [for students, disciples].
Они́ же,
[They, They Are] [but, same, then],
испу́ганные и удивлённые,
[afraid, frightened, scared] and surprised,
лишь спра́шивали друг дру́га:
only [asked, question] friend friend:
Кто Он,
Who He,
что да́же ветра́м и воде́ прика́зывает,
[what, that, why] even winds and water orders,
и они́ повину́ются Ему́.
and [they, they are] obey [Him, It, To Him].
He said to them,
“Where is your faith?”
And they were afraid,
and they marveled,
saying to one another,
“Who then is this,
that he commands even winds and water,
and they obey him?”
Luke 8:25 ESV

And he said unto them,
Where is your faith?
And they being afraid wondered,
saying one to another,
What manner of man is this!
for he commandeth even the winds and water,
and they obey him.
Luke 8:25 KJV
 Luke 8:25 RUSV
25 Тогда́ Он сказа́л им:
25 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
где ве́ра ва́ша?
[somewhere, where, wherever] [belief, faith] your?
Они́ же в стра́хе и удивле́нии говори́ли друг дру́гу:
[They, They Are] [but, same, then] [at, in, of, on] [fear, terror] and surprised [they said, we talked] friend friend:
кто же э́то,
who [but, same, then] [that, this, it],
что и ветра́м повелева́ет и воде́,
[what, that, why] and winds [commandeth, commands] and water,
и повину́ются Ему́?
and obey [Him, It, To Him]?
He said to them,
“Where is your faith?”
And they were afraid,
and they marveled,
saying to one another,
“Who then is this,
that he commands even winds and water,
and they obey him?”
Luke 8:25 ESV

And he said unto them,
Where is your faith?
And they being afraid wondered,
saying one to another,
What manner of man is this!
for he commandeth even the winds and water,
and they obey him.
Luke 8:25 KJV
 
 Luke 8:26 NRT
26 Они́ приплы́ли в о́бласть герасинцев,
26 [They, They Are] [come, sailed] [at, in, of, on] [area, region] [gadarenes, gerasenes],
что напро́тив Галиле́и.
[what, that, why] [against, in front of] Galilee.
Then they sailed to the country of the Gerasenes,
which is opposite Galilee.
Luke 8:26 ESV

And they arrived at the country of the Gadarenes,
which is over against Galilee.
Luke 8:26 KJV
 
 Luke 8:28 NRT
28 Когда́ он уви́дел Иису́са,
28 When he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Jesus,
он бро́сился к Его́ нога́м и закрича́л во весь го́лос:
he rushed [to, for, by] [His, Him, It] [feet, knees] and [cry out, he screamed, shouted] in [all, entire, everything, the whole, whole] voice:
Что Ты от меня́ хо́чешь,
[What, That, Why] You from [i, me, self] [do you want, want, you want to],
Иису́с,
Jesus,
Сын Всевы́шнего Бо́га?
Son [Highest, Most High, The Almighty] God?
Умоля́ю Тебя́,
[Beg, I Beg, I Beg You, Plead] You,
не мучь меня́
[never, not] [torment, torture] [i, me, self]
When he saw Jesus,
he cried out and fell down before him and said with a loud voice,
“What have you to do with me,
Jesus,
Son of the Most High God?
I beg you,
do not torment me.”
Luke 8:28 ESV

When he saw Jesus,
he cried out,
and fell down before him,
and with a loud voice said,
What have I to do with thee,
Jesus,
thou Son of God most high?
I beseech thee,
torment me not.
Luke 8:28 KJV
 Luke 8:28 RUSV
28 Он,
28 He,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
вскрича́л,
(cried out),
пал пред Ним и гро́мким го́лосом сказа́л:
[fallen, fall down] [before, front] Him and loud voice [he said, said, say, saying, tell]:
что Тебе́ до меня́,
[what, that, why] [Thee, You] [before, until] [i, me, self],
Иису́с,
Jesus,
Сын Бо́га Всевы́шнего?
Son God [Highest, Most High, The Almighty]?
умоля́ю Тебя́,
[beg, i beg, i beg you, plead] You,
не мучь меня́.
[never, not] [torment, torture] [i, me, self].
When he saw Jesus,
he cried out and fell down before him and said with a loud voice,
“What have you to do with me,
Jesus,
Son of the Most High God?
I beg you,
do not torment me.”
Luke 8:28 ESV

When he saw Jesus,
he cried out,
and fell down before him,
and with a loud voice said,
What have I to do with thee,
Jesus,
thou Son of God most high?
I beseech thee,
torment me not.
Luke 8:28 KJV
 
 Luke 8:29 NRT
29 потому́ что Иису́с приказа́л нечи́стому ду́ху вы́йти из э́того челове́ка.
29 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus ordered unclean spirit [come out, go out, exit, leave] [from, in, of, out] this human.
(Де́мон ча́сто овладева́л э́тим челове́ком,
([Demon, Devil] [frequently, often, ofttimes, usually] [mastered, took possession] this [a man, human, man],
и тогда́,
and then,
да́же е́сли его́ ско́вывали цепя́ми по рука́м и нога́м и стерегли́,
even [if, a, when, unless] [his, him, it] shackled chains [along, by, in, on, to, unto] [arm, hands] and [feet, knees] and guarded,
он разрыва́л це́пи,
he [i tore it up, torn] chains,
и де́мон гнал его́ в безлю́дные места).
and [demon, devil] [drove, pursued] [his, him, it] [at, in, of, on] [deserted, desolate] places).
For he had commanded the unclean spirit to come out of the man.
(For many a time it had seized him.
He was kept under guard and bound with chains and shackles,
but he would break the bonds and be driven by the demon into the desert.)
Luke 8:29 ESV

For he had commanded the unclean spirit to come out of the man.
For oftentimes it had caught him:
and he was kept bound with chains and in fetters;
and he brake the bands,
and was driven of the devil into the wilderness.
Luke 8:29 KJV
 Luke 8:29 RUSV
29 И́бо [Иису́с] повеле́л нечи́стому ду́ху вы́йти из сего́ челове́ка,
29 [For, Because] [Jesus] [commanded, commandment] unclean spirit [come out, go out, exit, leave] [from, in, of, out] (with his) human,
потому́ что он до́лгое вре́мя му́чил его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he long [hour, time] [tormented, tortured] [his, him, it],
так что его́ свя́зывали цепя́ми и у́зами,
so [what, that, why] [his, him, it] [bound, tied up] chains and [bonds, shackles],
сберега́я его́;
saving [his, him, it];
но он разрыва́л узы и был гоним бе́сом в пусты́ни.
[but, yet] he [i tore it up, torn] [bonds, fetters, shackles] and [be, to be, was, were] [chasing, persecuting, pursuing, we are persecuting] [demon, devil] [at, in, of, on] [desert, wilderness].
For he had commanded the unclean spirit to come out of the man.
(For many a time it had seized him.
He was kept under guard and bound with chains and shackles,
but he would break the bonds and be driven by the demon into the desert.)
Luke 8:29 ESV

For he had commanded the unclean spirit to come out of the man.
For oftentimes it had caught him:
and he was kept bound with chains and in fetters;
and he brake the bands,
and was driven of the devil into the wilderness.
Luke 8:29 KJV
 
 Luke 8:30 NRT
30 Иису́с спроси́л его́:
30 Jesus asked [his, him, it]:
Как тебя́ зову́т?
[How, What, As, Like (comparison)] you [name, name is]?
Легио́н,
Legion,
отве́тил тот,
answered that,
потому́ что в него́ вошло́ мно́го де́монов.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] him [come in, entered, walk in] [a lot of, many] [demons, devils].
Jesus then asked him,
“What is your name?”
And he said,
“Legion,”
for many demons had entered him.
Luke 8:30 ESV

And Jesus asked him,
saying,
What is thy name?
And he said,
Legion:
because many devils were entered into him.
Luke 8:30 KJV
 Luke 8:30 RUSV
30 Иису́с спроси́л его́:
30 Jesus asked [his, him, it]:
как тебе́ и́мя?
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] name?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
легио́н,
legion,
--потому́ что мно́го бе́сов вошло́ в него́.
--[because, that is why, therefore] [what, that, why] [a lot of, many] [demons, devils] [come in, entered, walk in] [at, in, of, on] him.
Jesus then asked him,
“What is your name?”
And he said,
“Legion,”
for many demons had entered him.
Luke 8:30 ESV

And Jesus asked him,
saying,
What is thy name?
And he said,
Legion:
because many devils were entered into him.
Luke 8:30 KJV
 
 Luke 8:34 NRT
34 Свинопа́сы,
34 [Herdsmen, Swineherds],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что произошло́,
[what, that, why] happened,
побежа́ли и рассказа́ли обо́ всем в го́роде и в окре́стностях.
[fled, let us run, ran, run, they ran] and [they told me, told] about [everyone, to everyone] [at, in, of, on] [city, town] and [at, in, of, on] [surroundings, the surrounding area].
When the herdsmen saw what had happened,
they fled and told it in the city and in the country.
Luke 8:34 ESV

When they that fed them saw what was done,
they fled,
and went and told it in the city and in the country.
Luke 8:34 KJV
 
 Luke 8:35 NRT
35 Сошли́сь лю́ди,
35 [Agreed, Got Together] people,
что́бы посмотре́ть,
[to, so that, in order to, because of] [look, view],
что же случи́лось.
[what, that, why] [but, same, then] [it happened, happened].
Подойдя́ к Иису́су,
[Approaching, Coming Up] [to, for, by] Jesus,
они́ обнару́жили,
[they, they are] [discovered, saw],
что челове́к,
[what, that, why] [man, human, person],
из кото́рого бы́ли и́згнаны де́моны,
[from, in, of, out] [which, which one, whom] [been, has been, were] [expelled, exiled] [demons, devils],
сиди́т у ног Иису́са оде́тый и в здра́вом уме́,
[is sitting, sits, sitting] [at, by, with, of] [feet, foot, leg] Jesus dressed and [at, in, of, on] [hello, reasonable, sensible, sound] [brain, intellect, intelligence, mind],
и их охвати́л страх.
and [them, their] [covered, seized] [fear, horror, terror].
Then people went out to see what had happened,
and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone,
sitting at the feet of Jesus,
clothed and in his right mind,
and they were afraid.
Luke 8:35 ESV

Then they went out to see what was done;
and came to Jesus,
and found the man,
out of whom the devils were departed,
sitting at the feet of Jesus,
clothed,
and in his right mind:
and they were afraid.
Luke 8:35 KJV
 
 Luke 8:37 NRT
37 Тогда́ все жи́тели страны Герасинской ста́ли упра́шивать Иису́са поки́нуть их края,
37 Then [all, any, every, everybody, everyone] [citizens, multitude, people, residents, village] [countries, country] [Gadarenes, Gerasenes] [be, become, get] begging Jesus [abandon, depart, leave] [them, their] [coasts, corners, edges, sides, the edges],
потому́ что си́льно испуга́лись.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [exceeding, strongly] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
Иису́с сел в ло́дку и возврати́лся туда́,
Jesus [sat, sat down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] there,
отку́да приплы́л.
[whence, where, where from] sailed.
Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked him to depart from them,
for they were seized with great fear.
So he got into the boat and returned.
Luke 8:37 ESV

Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them;
for they were taken with great fear:
and he went up into the ship,
and returned back again.
Luke 8:37 KJV
 Luke 8:37 RUSV
37 И проси́л Его́ весь наро́д Гадаринской окре́стности удали́ться от них,
37 And [asked, begged, requested] [His, Him, It] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] Гадаринской [neighborhood, vicinity] [go away, retire] from [them, they],
потому́ что они́ объяты бы́ли вели́ким стра́хом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [embraced, seized] [been, has been, were] [great, greatest] fear.
Он вошёл в ло́дку и возврати́лся.
He [entered, has entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down].
Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked him to depart from them,
for they were seized with great fear.
So he got into the boat and returned.
Luke 8:37 ESV

Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them;
for they were taken with great fear:
and he went up into the ship,
and returned back again.
Luke 8:37 KJV
 
 Luke 8:39 NRT
39 –Возвраща́йся домо́й и расскажи́,
39 –(Come Back) [home, house] and [declare, tell],
что сде́лал для тебя́ Бог.
[what, that, why] did for you God.
Тот пошёл,
That [gone, went],
расска́зывая по всему́ го́роду о том,
telling [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [city, town] about [that, volume],
что сде́лал для него́ Иису́с.
[what, that, why] did for him Jesus.
“Return to your home,
and declare how much God has done for you.”
And he went away,
proclaiming throughout the whole city how much Jesus had done for him.
Luke 8:39 ESV

Return to thine own house,
and shew how great things God hath done unto thee.
And he went his way,
and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him.
Luke 8:39 KJV
 Luke 8:39 RUSV
39 возврати́сь в дом твой и расскажи́,
39 [come back, turn again] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] your and [declare, tell],
что сотвори́л тебе́ Бог.
[what, that, why] created [thee, you] God.
Он пошёл и пропове́дывал по всему́ го́роду,
He [gone, went] and [he preached, preached, preaching] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [city, town],
что сотвори́л ему́ Иису́с.
[what, that, why] created [him, it, to him] Jesus.
“Return to your home,
and declare how much God has done for you.”
And he went away,
proclaiming throughout the whole city how much Jesus had done for him.
Luke 8:39 ESV

Return to thine own house,
and shew how great things God hath done unto thee.
And he went his way,
and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him.
Luke 8:39 KJV
 
 Luke 8:40 NRT
40 Когда́ Иису́с возврати́лся,
40 When Jesus [came again, come back, departed, returned, turn again, went down],
Его́ приве́тствовала большая толпа́,
[His, Him, It] [greeted, welcomed] [big, large] [crowd, multitude],
потому́ что все жда́ли Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [waited, waiting] [His, Him, It].
Now when Jesus returned,
the crowd welcomed him,
for they were all waiting for him.
Luke 8:40 ESV

And it came to pass,
that,
when Jesus was returned,
the people gladly received him:
for they were all waiting for him.
Luke 8:40 KJV
 Luke 8:40 RUSV
40 Когда́ же возврати́лся Иису́с,
40 When [but, same, then] [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] Jesus,
наро́д при́нял Его́,
[crowd, nation, people] accepted [His, Him, It],
потому́ что все ожида́ли Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] expected [His, Him, It].
Now when Jesus returned,
the crowd welcomed him,
for they were all waiting for him.
Luke 8:40 ESV

And it came to pass,
that,
when Jesus was returned,
the people gladly received him:
for they were all waiting for him.
Luke 8:40 KJV
 
 Luke 8:42 RUSV
42 потому́ что у него́ была́ одна́ дочь,
42 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] him was one daughter,
лет двена́дцати,
years twelve,
и та была́ при сме́рти.
and that was [at, in] [death, of death].
Когда́ же Он шёл,
When [but, same, then] He walked,
наро́д тесни́л Его́.
[crowd, nation, people] [pressed, pushed] [His, Him, It].
for he had an only daughter,
about twelve years of age,
and she was dying.
As Jesus went,
the people pressed around him.
Luke 8:42 ESV

For he had one only daughter,
about twelve years of age,
and she lay a dying.
But as he went the people thronged him.
Luke 8:42 KJV
 
 Luke 8:47 NRT
47 Тогда́ же́нщина,
47 Then woman,
ви́дя,
[saw, seeing],
что она́ не оста́лась незаме́ченной,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] [remained, she stayed] unnoticed,
подошла́,
(came up),
дрожа́,
[shivering, trembling],
и па́ла пе́ред Иису́сом.
and [fall down, fallen, falling, fell, fell down] before Jesus.
Пе́ред всем наро́дом она́ рассказа́ла,
Before [everyone, to everyone] people [she, she is] (she told me),
почему́ она́ к Нему́ прикосну́лась и как сра́зу же была́ исцелена́.
why [she, she is] [to, for, by] [Him, His] touched and [how, what, as, like (comparison)] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] was [cured, healed].
And when the woman saw that she was not hidden,
she came trembling,
and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him,
and how she had been immediately healed.
Luke 8:47 ESV

And when the woman saw that she was not hid,
she came trembling,
and falling down before him,
she declared unto him before all the people for what cause she had touched him,
and how she was healed immediately.
Luke 8:47 KJV
 Luke 8:47 RUSV
47 Же́нщина,
47 Woman,
ви́дя,
[saw, seeing],
что она́ не утаи́лась,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] [hid, hidden, hidden away, she hid it],
с тре́петом подошла́ и,
[and, from, in, of, with] [trembling, trepidation, with trepidation] (came up) and,
пав пред Ним,
[fall down, fall into, surfactant] [before, front] Him,
объяви́ла Ему́ пе́ред всем наро́дом,
announced [Him, It, To Him] before [everyone, to everyone] people,
по како́й причи́не прикосну́лась к Нему́ и как тотчас исцели́лась.
[along, by, in, on, to, unto] [what, what kind of, which] [cause, reason] touched [to, for, by] [Him, His] and [how, what, as, like (comparison)] immediately healed.
And when the woman saw that she was not hidden,
she came trembling,
and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him,
and how she had been immediately healed.
Luke 8:47 ESV

And when the woman saw that she was not hid,
she came trembling,
and falling down before him,
she declared unto him before all the people for what cause she had touched him,
and how she was healed immediately.
Luke 8:47 KJV
 
 Luke 8:53 NRT
53 Они́ ста́ли смея́ться над Ним,
53 [They, They Are] [be, become, get] [laugh, laughed, mock] above Him,
потому́ что зна́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] knew,
что де́вочка умерла́.
[what, that, why] girl died.
And they laughed at him,
knowing that she was dead.
Luke 8:53 ESV

And they laughed him to scorn,
knowing that she was dead.
Luke 8:53 KJV
 Luke 8:53 RUSV
53 И смея́лись над Ним,
53 And [derided, laughed, ridiculed, scoffed, they laughed] above Him,
зна́я,
[knew, knowing],
что она́ умерла́.
[what, that, why] [she, she is] died.
And they laughed at him,
knowing that she was dead.
Luke 8:53 ESV

And they laughed him to scorn,
knowing that she was dead.
Luke 8:53 KJV
 
 Luke 8:56 NRT
56 Роди́тели бы́ли поражены́,
56 Parents [been, has been, were] amazed,
но Иису́с наказа́л им никому́ не расска́зывать о том,
[but, yet] Jesus punished [it, them] nobody [never, not] [speak, tell] about [that, volume],
что произошло́.
[what, that, why] happened.
And her parents were amazed,
but he charged them to tell no one what had happened.
Luke 8:56 ESV

And her parents were astonished:
but he charged them that they should tell no man what was done.
Luke 8:56 KJV
 
 Luke 9:7 NRT
7 Слу́хи обо́ всем э́том дошли́ и до прави́теля И́рода.
7 [Gossip, Rumors] about [everyone, to everyone] this [have reached, reached] and [before, until] [ruler, the ruler] Herod.
Он был в недоуме́нии,
He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] bewilderment,
потому́ что одни́ говори́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] alone [they said, we talked],
что э́то Иоа́нн воскре́с из мёртвых,
[what, that, why] [that, this, it] John resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
Now Herod the tetrarch heard about all that was happening,
and he was perplexed,
because it was said by some that John had been raised from the dead,
Luke 9:7 ESV

Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him:
and he was perplexed,
because that it was said of some,
that John was risen from the dead;
Luke 9:7 KJV
 Luke 9:7 RUSV
7 Услы́шал И́род четвертовластник о всем,
7 Heard Herod [quartermaster, tetrarch, the quartermaster] about [everyone, to everyone],
что де́лал [Иису́с],
[what, that, why] did [Jesus],
и недоумева́л:
and [i was perplexed, perplexed]:
и́бо одни́ говори́ли,
[for, because] alone [they said, we talked],
что э́то Иоа́нн восста́л из мёртвых;
[what, that, why] [that, this, it] John [rebelled, revolted] [from, in, of, out] [dead, the dead];
Now Herod the tetrarch heard about all that was happening,
and he was perplexed,
because it was said by some that John had been raised from the dead,
Luke 9:7 ESV

Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him:
and he was perplexed,
because that it was said of some,
that John was risen from the dead;
Luke 9:7 KJV
 
 Luke 9:8 NRT
8 други́е что яви́лся Илия́,
8 [other, others] [what, that, why] [appeared, he appeared] [Or Me, Elijah],
тре́тьи что о́жил оди́н из дре́вних проро́ков.
third [what, that, why] [alive, come to life, revived] [alone, one] [from, in, of, out] [ancient, antique, old] prophets.
by some that Elijah had appeared,
and by others that one of the prophets of old had risen.
Luke 9:8 ESV

And of some,
that Elias had appeared;
and of others,
that one of the old prophets was risen again.
Luke 9:8 KJV
 Luke 9:8 RUSV
8 други́е,
8 [other, others],
что Илия́ яви́лся,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] [appeared, he appeared],
а ины́е,
[while, and, but] [another, other, others],
что оди́н из дре́вних проро́ков воскре́с.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] [ancient, antique, old] prophets resurrected.
by some that Elijah had appeared,
and by others that one of the prophets of old had risen.
Luke 9:8 ESV

And of some,
that Elias had appeared;
and of others,
that one of the old prophets was risen again.
Luke 9:8 KJV
 
 Luke 9:10 NRT
10 Апо́столы,
10 (The Apostles),
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
рассказа́ли Иису́су обо́ всем,
[they told me, told] Jesus about [everyone, to everyone],
что они́ сде́лали.
[what, that, why] [they, they are] made.
Пото́м Он взял их с Собо́й,
[Then, Later] He took [them, their] [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself],
и они́ пошли́ одни́ к го́роду,
and [they, they are] [gone away, let us go, went] alone [to, for, by] [city, town],
называ́емому Вифсаида.
called Bethsaida.
On their return the apostles told him all that they had done.
And he took them and withdrew apart to a town called Bethsaida.
Luke 9:10 ESV

And the apostles,
when they were returned,
told him all that they had done.
And he took them,
and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
Luke 9:10 KJV
 Luke 9:10 RUSV
10 Апо́столы,
10 (The Apostles),
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
рассказа́ли Ему́,
[they told me, told] [Him, It, To Him],
что они́ сде́лали;
[what, that, why] [they, they are] made;
и Он,
and He,
взяв их с Собо́ю,
[by taking, taking, took] [them, their] [and, from, in, of, with] [By Myself, Yourself, Yourselves],
удали́лся осо́бо в пусто́е ме́сто,
[departed, go away, leave, retired] [especially, specifically, particularly] [at, in, of, on] [empty, hollow] place,
близ города,
near [cities, city, town, towns],
называ́емого Вифсаидою.
called Bethsaida.
On their return the apostles told him all that they had done.
And he took them and withdrew apart to a town called Bethsaida.
Luke 9:10 ESV

And the apostles,
when they were returned,
told him all that they had done.
And he took them,
and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
Luke 9:10 KJV
 
 Luke 9:12 RUSV
12 День же на́чал склоня́ться к ве́черу.
12 Day [but, same, then] [began, start] [bow down, incline] [to, for, by] evening.
И,
And,
приступи́в к Нему́,
(getting started) [to, for, by] [Him, His],
двена́дцать говори́ли Ему́:
twelve [they said, we talked] [Him, It, To Him]:
отпусти́ наро́д,
(let go) [crowd, nation, people],
что́бы они́ пошли́ в окре́стные селе́ния и дере́вни ночева́ть и доста́ли пищи;
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [village, villages] and [countryside, villages] [spend the night, to spend the night] and (got it) [food, meat, nutrition];
потому́ что мы здесь в пусто́м ме́сте.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] [here, there] [at, in, of, on] empty location.
Now the day began to wear away,
and the twelve came and said to him,
“Send the crowd away to go into the surrounding villages and countryside to find lodging and get provisions,
for we are here in a desolate place.”
Luke 9:12 ESV

And when the day began to wear away,
then came the twelve,
and said unto him,
Send the multitude away,
that they may go into the towns and country round about,
and lodge,
and get victuals:
for we are here in a desert place.
Luke 9:12 KJV
 
 Luke 9:13 NRT
13 Иису́с отве́тил:
13 Jesus answered:
Вы са́ми да́йте им есть.
[Ye, You] themselves (give me) [it, them] [there are, there is].
Ученики́ удиви́лись:
[Students, Disciples] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
Да ведь у нас то́лько пять хлебов и две ры́бы.
Yes [because, after all, indeed] [at, by, with, of] [us, we] [alone, only, just] five [bread, loaves] and two [fish, fishes].
Ра́зве что нам пойти́ и купи́ть еды́ на всех э́тих люде́й?
[Is, Perhaps, Really] [what, that, why] [to us, us] [come, depart, go, walk] and buy food [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] these [human, of people, people]?
But he said to them,
“You give them something to eat.”
They said,
“We have no more than five loaves and two fish—unless we are to go and buy food for all these people.”
Luke 9:13 ESV

But he said unto them,
Give ye them to eat.
And they said,
We have no more but five loaves and two fishes;
except we should go and buy meat for all this people.
Luke 9:13 KJV
 
 Luke 9:19 NRT
19 Они́ отве́тили:
19 [They, They Are] answered:
За Иоа́нна Крести́теля;
[After, Around, At, Behind, Over] John [Baptist, The Baptist];
други́е же за Илию;
[other, others] [but, same, then] [after, around, at, behind, over] [Elias, Elijah];
а не́которые говоря́т,
[while, and, but] some [say, they say],
что оди́н из други́х дре́вних проро́ков о́жил.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] other [ancient, antique, old] prophets [alive, come to life, revived].
And they answered,
“John the Baptist.
But others say,
Elijah,
and others,
that one of the prophets of old has risen.”
Luke 9:19 ESV

They answering said,
John the Baptist;
but some say,
Elias;
and others say,
that one of the old prophets is risen again.
Luke 9:19 KJV
 Luke 9:19 RUSV
19 Они́ сказа́ли в отве́т:
19 [They, They Are] [said, say, tell, they said] [at, in, of, on] answer:
за Иоа́нна Крести́теля,
[after, around, at, behind, over] John [Baptist, The Baptist],
а ины́е за Илию;
[while, and, but] [another, other, others] [after, around, at, behind, over] [Elias, Elijah];
други́е же [говоря́т],
[other, others] [but, same, then] [[say, they say]],
что оди́н из дре́вних проро́ков воскре́с.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] [ancient, antique, old] prophets resurrected.
And they answered,
“John the Baptist.
But others say,
Elijah,
and others,
that one of the prophets of old has risen.”
Luke 9:19 ESV

They answering said,
John the Baptist;
but some say,
Elias;
and others say,
that one of the old prophets is risen again.
Luke 9:19 KJV
 
 Luke 9:22 RUSV
22 сказа́в,
22 [having said, having said that, said, saying],
что Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer],
и быть отвержену старе́йшинами,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и кни́жниками,
(high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected].
saying,
“The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and on the third day be raised.”
Luke 9:22 ESV

Saying,
The Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders and chief priests and scribes,
and be slain,
and be raised the third day.
Luke 9:22 KJV
 
 Luke 9:24 NRT
24 Потому́ что тот,
24 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] that,
кто хо́чет сбере́чь свою́ жизнь,
who wants [save, protect] [its, my, thy, your] [life, living],
потеря́ет её,
[lose, will lose] her,
а кто потеря́ет свою́ жизнь ра́ди Меня́,
[while, and, but] who [lose, will lose] [its, my, thy, your] [life, living] (for the sake of) [I, Me, Self],
тот спасёт её.
that (will save) her.
For whoever would save his life will lose it,
but whoever loses his life for my sake will save it.
Luke 9:24 ESV

For whosoever will save his life shall lose it:
but whosoever will lose his life for my sake,
the same shall save it.
Luke 9:24 KJV
 
 Luke 9:25 NRT
25 Ведь что по́льзы челове́ку,
25 [Because, After All, Indeed] [what, that, why] [benefits, uses] (to a person),
е́сли он приобретёт весь мир,
[if, a, when, unless] he (will acquire) [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
но при э́том погу́бит самого себя́ и́ли повреди́т себе́?
[but, yet] [at, in] this [will destroy, will ruin, will lose] [himself, myself] [itself, myself, yourself] or [hurt, it will hurt, will hurt] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]?
For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself?
Luke 9:25 ESV

For what is a man advantaged,
if he gain the whole world,
and lose himself,
or be cast away?
Luke 9:25 KJV
 Luke 9:25 RUSV
25 И́бо что по́льзы челове́ку приобрести́ весь мир,
25 [For, Because] [what, that, why] [benefits, uses] (to a person) [buy, purchase] [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
а себя́ самого погуби́ть и́ли повреди́ть себе́?
[while, and, but] [itself, myself, yourself] [himself, myself] [destroy, ruin, to destroy] or damage [himself, myself, thyself, to myself, yourself]?
For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself?
Luke 9:25 ESV

For what is a man advantaged,
if he gain the whole world,
and lose himself,
or be cast away?
Luke 9:25 KJV
 
 Luke 9:33 NRT
33 Когда́ мужчи́ны уже́ уходи́ли,
33 When men already [they left, they were leaving],
Пётр сказа́л Иису́су:
Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Наста́вник,
[Master, Mentor],
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Дава́й мы сде́лаем три шалаша́,
[Come On, Let Us] [we, we are] [let us do it, will do] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut],
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии.
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah].
Он и сам не знал,
He and [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
что говори́т.
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk].
And as the men were parting from him,
Peter said to Jesus,
“Master,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said.
Luke 9:33 ESV

And it came to pass,
as they departed from him,
Peter said unto Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias:
not knowing what he said.
Luke 9:33 KJV
 Luke 9:33 RUSV
33 И когда́ они́ отходи́ли от Него́,
33 And when [they, they are] [retreated, we were leaving] from Him,
сказа́л Пётр Иису́су:
[he said, said, say, saying, tell] Peter Jesus:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
сде́лаем три ку́щи:
[let us do it, will do] three [tabernacles, tents]:
одну́ Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
одну́ Моисе́ю и одну́ Илии,
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah],
--не зна́я,
--[never, not] [knew, knowing],
что говори́л.
[what, that, why] spoke.
And as the men were parting from him,
Peter said to Jesus,
“Master,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said.
Luke 9:33 ESV

And it came to pass,
as they departed from him,
Peter said unto Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias:
not knowing what he said.
Luke 9:33 KJV
 
 Luke 9:36 NRT
36 Когда́ го́лос умо́лк,
36 When voice [he fell silent, silent],
они́ уви́дели Иису́са уже́ одного́.
[they, they are] [saw, they saw, you saw] Jesus already one.
Они́ молча́ли об э́том и в то вре́мя никому́ не расска́зывали о том,
[They, They Are] [silent, they were silent] about this and [at, in, of, on] that [hour, time] nobody [never, not] [they told, they told me] about [that, volume],
что ви́дели.
[what, that, why] [have you seen, seen].
And when the voice had spoken,
Jesus was found alone.
And they kept silent and told no one in those days anything of what they had seen.
Luke 9:36 ESV

And when the voice was past,
Jesus was found alone.
And they kept it close,
and told no man in those days any of those things which they had seen.
Luke 9:36 KJV
 Luke 9:36 RUSV
36 Когда́ был глас сей,
36 When [be, to be, was, were] voice this,
оста́лся Иису́с оди́н.
[remained, stay, stayed, tarried, tarry] Jesus [alone, one].
И они́ умолча́ли,
And [they, they are] [silent, they did not say anything, they kept silent],
и никому́ не говори́ли в те дни о том,
and nobody [never, not] [they said, we talked] [at, in, of, on] those days about [that, volume],
что ви́дели.
[what, that, why] [have you seen, seen].
And when the voice had spoken,
Jesus was found alone.
And they kept silent and told no one in those days anything of what they had seen.
Luke 9:36 ESV

And when the voice was past,
Jesus was found alone.
And they kept it close,
and told no man in those days any of those things which they had seen.
Luke 9:36 KJV
 
 Luke 9:39 NRT
39 Иногда́ его́ схва́тывает дух,
39 [Occasionally, Sometimes] [his, him, it] [grabs, grasps, seizes, taketh] spirit,
и тогда́ ма́льчик внеза́пно начина́ет крича́ть,
and then boy [suddenly, unexpectedly] [it starts, starts] [cry, scream, shout],
его́ сво́дит су́дорогой,
[his, him, it] [mixes, reduces] [convulses, cramp, teareth],
так что у него́ изо рта идёт пе́на.
so [what, that, why] [at, by, with, of] him [among, art, from, of, out, with] mouth goes [foam, foameth, foams].
Дух терза́ет его́ до по́лного изнеможе́ния и лишь тогда́ не́хотя отступа́ет.
Spirit torments [his, him, it] [before, until] [complete, entire, full] exhaustion and only then [grudgingly, reluctantly, unwillingly] [departeth, leave, retreating, retreats].
And behold,
a spirit seizes him,
and he suddenly cries out.
It convulses him so that he foams at the mouth,
and shatters him,
and will hardly leave him.
Luke 9:39 ESV

And,
lo,
a spirit taketh him,
and he suddenly crieth out;
and it teareth him that he foameth again,
and bruising him hardly departeth from him.
Luke 9:39 KJV
 Luke 9:39 RUSV
39 его́ схва́тывает дух,
39 [his, him, it] [grabs, grasps, seizes, taketh] spirit,
и он внеза́пно вскри́кивает,
and he [suddenly, unexpectedly] [cry out, screams],
и терза́ет его́,
and torments [his, him, it],
так что он испуска́ет пе́ну;
so [what, that, why] he emits [foam, foameth, foams, froth, lather, suds];
и наси́лу отступа́ет от него́,
and [barely, hardly, violently, with difficulty] [departeth, leave, retreating, retreats] from him,
изму́чив его́.
exhausted [his, him, it].
And behold,
a spirit seizes him,
and he suddenly cries out.
It convulses him so that he foams at the mouth,
and shatters him,
and will hardly leave him.
Luke 9:39 ESV

And,
lo,
a spirit taketh him,
and he suddenly crieth out;
and it teareth him that he foameth again,
and bruising him hardly departeth from him.
Luke 9:39 KJV
 
 Luke 9:43 NRT
43 Все бы́ли поражены́ вели́чием Бо́га.
43 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [been, has been, were] amazed [greatness, majesty] God.
В то вре́мя как все удивля́лись тому́,
[At, In, Of, On] that [hour, time] [how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] [one, the one],
что соверши́л Иису́с,
[what, that, why] committed Jesus,
Он сказа́л Свои́м ученика́м:
He [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
And all were astonished at the majesty of God.
But while they were all marveling at everything he was doing,
Jesus said to his disciples,
Luke 9:43 ESV

And they were all amazed at the mighty power of God.
But while they wondered every one at all things which Jesus did,
he said unto his disciples,
Luke 9:43 KJV
 Luke 9:43 RUSV
43 И все удивля́лись вели́чию Божию.
43 And [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] [greatness, majesty] [God, God's].
Когда́ же все диви́лись всему́,
When [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] [all, everything],
что твори́л Иису́с,
[what, that, why] created Jesus,
Он сказа́л ученика́м Свои́м:
He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
And all were astonished at the majesty of God.
But while they were all marveling at everything he was doing,
Jesus said to his disciples,
Luke 9:43 ESV

And they were all amazed at the mighty power of God.
But while they wondered every one at all things which Jesus did,
he said unto his disciples,
Luke 9:43 KJV
 
 Luke 9:44 NRT
44 –Слу́шайте внима́тельно,
44 –[Hear, Listen, Listen Up] [attentively, carefully, thoroughly],
что Я вам сейча́с скажу́:
[what, that, why] I [to you, ye, you] now [i will say, say, tell]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й.
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people].
“Let these words sink into your ears:
The Son of Man is about to be delivered into the hands of men.”
Luke 9:44 ESV

Let these sayings sink down into your ears:
for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
Luke 9:44 KJV
 
 Luke 9:45 NRT
45 Но они́ не по́няли,
45 [But, Yet] [they, they are] [never, not] [understand, understood],
что Он име́л в ви́ду,
[what, that, why] He had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
от них э́то бы́ло сокры́то,
from [them, they] [that, this, it] [it was, was] hidden,
так что они́ не по́няли смы́сла ска́занного,
so [what, that, why] [they, they are] [never, not] [understand, understood] [meaning, significance] (what has been said),
а спроси́ть,
[while, and, but] [ask, request],
что означа́ют Его́ слова,
[what, that, why] [mean, they mean] [His, Him, It] [speech, the words, word, words],
боя́лись.
[afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid].
But they did not understand this saying,
and it was concealed from them,
so that they might not perceive it.
And they were afraid to ask him about this saying.
Who Is the Greatest?
Luke 9:45 ESV

But they understood not this saying,
and it was hid from them,
that they perceived it not:
and they feared to ask him of that saying.
Luke 9:45 KJV
 Luke 9:45 RUSV
45 Но они́ не по́няли слова сего́,
45 [But, Yet] [they, they are] [never, not] [understand, understood] [speech, the words, word, words] (with his),
и оно́ бы́ло закры́то от них,
and it [it was, was] closed from [them, they],
так что они́ не пости́гли его́,
so [what, that, why] [they, they are] [never, not] [comprehended, perceive, perceived] [his, him, it],
а спроси́ть Его́ о сём сло́ве боя́лись.
[while, and, but] [ask, request] [His, Him, It] about [this, same] [word, speech] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid].
But they did not understand this saying,
and it was concealed from them,
so that they might not perceive it.
And they were afraid to ask him about this saying.
Who Is the Greatest?
Luke 9:45 ESV

But they understood not this saying,
and it was hid from them,
that they perceived it not:
and they feared to ask him of that saying.
Luke 9:45 KJV
 
 Luke 9:49 NRT
49 Иоа́нн сказа́л Ему́:
49 John [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
Мы ви́дели челове́ка,
[We, We Are] [have you seen, seen] human,
кото́рый Твои́м и́менем изгоня́л де́монов,
[which, which the, who] Yours [by name, name] [banished, cast out, drive out, expel] [demons, devils],
и мы запрети́ли ему́,
and [we, we are] [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что он не сле́дует за Тобо́й вме́сте с на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [should, follow] [after, around, at, behind, over] You together [and, from, in, of, with] [us, we].
John answered,
“Master,
we saw someone casting out demons in your name,
and we tried to stop him,
because he does not follow with us.”
Luke 9:49 ESV

And John answered and said,
Master,
we saw one casting out devils in thy name;
and we forbad him,
because he followeth not with us.
Luke 9:49 KJV
 Luke 9:49 RUSV
49 При сём Иоа́нн сказа́л:
49 [At, In] [this, same] John [he said, said, say, saying, tell]:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
мы ви́дели челове́ка,
[we, we are] [have you seen, seen] human,
и́менем Твои́м изгоня́ющего бе́сов,
[by name, name] Yours [banisher, the exorcist] [demons, devils],
и запрети́ли ему́,
and [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что он не хо́дит с на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [goes, walketh, walks] [and, from, in, of, with] [us, we].
John answered,
“Master,
we saw someone casting out demons in your name,
and we tried to stop him,
because he does not follow with us.”
Luke 9:49 ESV

And John answered and said,
Master,
we saw one casting out devils in thy name;
and we forbad him,
because he followeth not with us.
Luke 9:49 KJV
 
 Luke 9:53 NRT
53 Но жи́тели селе́ния не при́няли Его́,
53 [But, Yet] [citizens, multitude, people, residents, village] [village, villages] [never, not] [accepted, received] [His, Him, It],
потому́ что Он шёл в Иерусали́м.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He walked [at, in, of, on] Jerusalem.
But the people did not receive him,
because his face was set toward Jerusalem.
Luke 9:53 ESV

And they did not receive him,
because his face was as though he would go to Jerusalem.
Luke 9:53 KJV
 Luke 9:53 RUSV
53 но [там] не при́няли Его́,
53 [but, yet] [there] [never, not] [accepted, received] [His, Him, It],
потому́ что Он име́л вид путеше́ствующего в Иерусали́м.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He had [appearance, countenance, face, view] traveling [at, in, of, on] Jerusalem.
But the people did not receive him,
because his face was set toward Jerusalem.
Luke 9:53 ESV

And they did not receive him,
because his face was as though he would go to Jerusalem.
Luke 9:53 KJV
 
 Luke 9:57 RUSV
57 Случи́лось,
57 [It Happened, Happened],
что когда́ они́ бы́ли в пути́,
[what, that, why] when [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [ways, path, road],
не́кто сказа́л Ему́:
someone [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
я пойду́ за Тобо́ю,
i (i will go) [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You],
куда́ бы Ты ни пошёл.
[to where, where to] would You neither [gone, went].
As they were going along the road,
someone said to him,
“I will follow you wherever you go.”
Luke 9:57 ESV

And it came to pass,
that,
as they went in the way,
a certain man said unto him,
Lord,
I will follow thee whithersoever thou goest.
Luke 9:57 KJV
 
 Luke 10:7 NRT
7 Остава́йтесь в э́том до́ме,
7 Stay [at, in, of, on] this [home, house],
ешьте и пе́йте то,
[eat, eat up, eating] and [drink, drink up, drinking] that,
что вам даду́т,
[what, that, why] [to you, ye, you] [give, they will give],
потому́ что рабо́тник заслу́живает вознагражде́ния.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [employee, laborer, worker] [deserves, earned] [compensation, rewards].
Не переходите из дома в дом.
[Never, Not] [go, go ahead] [from, in, of, out] houses [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
And remain in the same house,
eating and drinking what they provide,
for the laborer deserves his wages.
Do not go from house to house.
Luke 10:7 ESV

And in the same house remain,
eating and drinking such things as they give:
for the labourer is worthy of his hire.
Go not from house to house.
Luke 10:7 KJV
 Luke 10:7 RUSV
7 В до́ме же том остава́йтесь,
7 [At, In, Of, On] [home, house] [but, same, then] [that, volume] stay,
ешьте и пе́йте,
[eat, eat up, eating] and [drink, drink up, drinking],
что у них есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] [them, they] [there are, there is],
и́бо трудя́щийся досто́ин награ́ды за труды́ свои́;
[for, because] [laborer, labourer, the worker, worker] worthy [awards, prizes, rewards] [after, around, at, behind, over] [effort, labor, proceedings, work] their;
не переходите из дома в дом.
[never, not] [go, go ahead] [from, in, of, out] houses [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
And remain in the same house,
eating and drinking what they provide,
for the laborer deserves his wages.
Do not go from house to house.
Luke 10:7 ESV

And in the same house remain,
eating and drinking such things as they give:
for the labourer is worthy of his hire.
Go not from house to house.
Luke 10:7 KJV
 
 Luke 10:8 NRT
8 Е́сли вы войдёте в го́род и вас там при́мут,
8 [If, A, When, Unless] [ye, you] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [city, town] and you there [accept, will accept],
то ешьте все,
that [eat, eat up, eating] [all, any, every, everybody, everyone],
что вам предло́жат,
[what, that, why] [to you, ye, you] (they will offer),
Whenever you enter a town and they receive you,
eat what is set before you.
Luke 10:8 ESV

And into whatsoever city ye enter,
and they receive you,
eat such things as are set before you:
Luke 10:8 KJV
 Luke 10:8 RUSV
8 И е́сли придёте в како́й го́род и при́мут вас,
8 And [if, a, when, unless] [come, will you come, you will come] [at, in, of, on] [what, what kind of, which] [city, town] and [accept, will accept] you,
ешьте,
[eat, eat up, eating],
что вам предло́жат,
[what, that, why] [to you, ye, you] (they will offer),
Whenever you enter a town and they receive you,
eat what is set before you.
Luke 10:8 ESV

And into whatsoever city ye enter,
and they receive you,
eat such things as are set before you:
Luke 10:8 KJV
 
 Luke 10:11 NRT
11 «Да́же пыль ва́шего города,
11 «Even [dirt, dust] (your his) [cities, city, town, towns],
что приста́ла к на́шим нога́м,
[what, that, why] [agreed, stuck] [to, for, by] our [feet, knees],
мы отря́хиваем на вас,
[we, we are] (shake it off) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
но все же зна́йте:
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] know:
Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко
[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh]
‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you.
Nevertheless know this,
that the kingdom of God has come near.’ Luke 10:11 ESV

Even the very dust of your city,
which cleaveth on us,
we do wipe off against you:
notwithstanding be ye sure of this,
that the kingdom of God is come nigh unto you.
Luke 10:11 KJV
 Luke 10:11 RUSV
11 и прах,
11 and [ashes, dust],
прили́пший к нам от ва́шего города,
stuck [to, for, by] [to us, us] from (your his) [cities, city, town, towns],
отряса́ем вам;
[shake it off, shaking it off] [to you, ye, you];
одна́ко же зна́йте,
however [but, same, then] know,
что прибли́зилось к вам Ца́рствие Божие.
[what, that, why] [approached, it is getting closer] [to, for, by] [to you, ye, you] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you.
Nevertheless know this,
that the kingdom of God has come near.’ Luke 10:11 ESV

Even the very dust of your city,
which cleaveth on us,
we do wipe off against you:
notwithstanding be ye sure of this,
that the kingdom of God is come nigh unto you.
Luke 10:11 KJV
 
 Luke 10:12 NRT
12 Говорю́ вам,
12 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что в тот День Содо́му бу́дет ле́гче,
[what, that, why] [at, in, of, on] that Day Sodom [will be, would be] easier,
чём э́тому го́роду.
[how, than, what, whence, which, why] this [city, town].
I tell you,
it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
Luke 10:12 ESV

But I say unto you,
that it shall be more tolerable in that day for Sodom,
than for that city.
Luke 10:12 KJV
 Luke 10:12 RUSV
12 Ска́зываю вам,
12 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что Содо́му в день о́ный бу́дет отра́днее,
[what, that, why] Sodom [at, in, of, on] day this [will be, would be] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable],
не́жели го́роду тому́.
(rather than) [city, town] [one, the one].
I tell you,
it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
Luke 10:12 ESV

But I say unto you,
that it shall be more tolerable in that day for Sodom,
than for that city.
Luke 10:12 KJV
 
 Luke 10:13 NRT
13 Горе тебе́,
13 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [thee, you],
Хоразин!
Chorazin!
Горе тебе́,
[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [thee, you],
Вифсаида!
Bethsaida!
Ведь е́сли бы в Тире́ и Сидоне бы́ли совершены́ те же чудеса́,
[Because, After All, Indeed] [if, a, when, unless] would [at, in, of, on] [Dash, Hyphen] and [Sidon, Sidone] [been, has been, were] [committed, done] those [but, same, then] miracles,
что в вас,
[what, that, why] [at, in, of, on] you,
то они́ бы давно́ раска́ялись,
that [they, they are] would [for a long time, long ago] repented,
оде́вшись в ру́бище и си́дя в пе́пле.
(getting dressed) [at, in, of, on] [rags, sackcloth] and sitting [at, in, of, on] ashes.
“Woe to you,
Chorazin!
Woe to you,
Bethsaida!
For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon,
they would have repented long ago,
sitting in sackcloth and ashes.
Luke 10:13 ESV

Woe unto thee,
Chorazin!
woe unto thee,
Bethsaida!
for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon,
which have been done in you,
they had a great while ago repented,
sitting in sackcloth and ashes.
Luke 10:13 KJV
 
 Luke 10:15 NRT
15 И ты,
15 And you,
Капернау́м,
Capernaum,
ду́маешь,
[believe, consider, do you think, suppose, think],
что бу́дешь вознесён до небе́с?
[what, that, why] [will you be, you will] [ascended, exalted] [before, until] heaven?
Нет,
[No, Not],
ты бу́дешь сбро́шен в ад.
you [will you be, you will] reset [at, in, of, on] hell.
And you,
Capernaum,
will you be exalted to heaven?
You shall be brought down to Hades.
Luke 10:15 ESV

And thou,
Capernaum,
which art exalted to heaven,
shalt be thrust down to hell.
Luke 10:15 KJV
 
 Luke 10:20 NRT
20 Но ра́дуйтесь не тому́,
20 [But, Yet] rejoice [never, not] [one, the one],
что духи вам подчиня́ются,
[what, that, why] [perfume, spirits] [to you, ye, you] [submit, they obey],
а тому́,
[while, and, but] [one, the one],
что ва́ши имена́ запи́саны на небеса́х.
[what, that, why] [your, yours] names [recorded, written] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Nevertheless,
do not rejoice in this,
that the spirits are subject to you,
but rejoice that your names are written in heaven.”
Luke 10:20 ESV

Notwithstanding in this rejoice not,
that the spirits are subject unto you;
but rather rejoice,
because your names are written in heaven.
Luke 10:20 KJV
 Luke 10:20 RUSV
20 однакож тому́ не ра́дуйтесь,
20 however [one, the one] [never, not] rejoice,
что духи вам повину́ются,
[what, that, why] [perfume, spirits] [to you, ye, you] obey,
но ра́дуйтесь тому́,
[but, yet] rejoice [one, the one],
что имена́ ва́ши напи́саны на небеса́х.
[what, that, why] names [your, yours] written [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Nevertheless,
do not rejoice in this,
that the spirits are subject to you,
but rejoice that your names are written in heaven.”
Luke 10:20 ESV

Notwithstanding in this rejoice not,
that the spirits are subject unto you;
but rather rejoice,
because your names are written in heaven.
Luke 10:20 KJV
 
 Luke 10:21 NRT
21 Тут Иису́с возликова́л в Свято́м Ду́хе и сказа́л:
21 Here Jesus [rejoiced, exulted] [at, in, of, on] Holy Spirit and [he said, said, say, saying, tell]:
Я сла́влю Тебя́,
I [glorify, honour, i glorify] You,
Оте́ц,
Father,
Госпо́дь не́ба и земли,
Lord [heaven, sky] and earth,
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что Ты,
[what, that, why] You,
утаи́в от мудрецо́в и учёных,
[concealing, hiding, withholding] from [sages, wise, wise men] and scientists,
откры́л э́то младе́нцам.
opened [that, this, it] [babes, babies, children].
Да,
Yes,
Оте́ц,
Father,
э́то бы́ло уго́дно Тебе́!
[that, this, it] [it was, was] anything [Thee, You]!
In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said,
“I thank you,
Father,
Lord of heaven and earth,
that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children;
yes,
Father,
for such was your gracious will.
Luke 10:21 ESV

In that hour Jesus rejoiced in spirit,
and said,
I thank thee,
O Father,
Lord of heaven and earth,
that thou hast hid these things from the wise and prudent,
and hast revealed them unto babes:
even so,
Father;
for so it seemed good in thy sight.
Luke 10:21 KJV
 Luke 10:21 RUSV
21 В тот час возра́довался ду́хом Иису́с и сказа́л:
21 [At, In, Of, On] that hour rejoiced [spirit, the spirit] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
сла́влю Тебя́,
[glorify, honour, i glorify] You,
Отче,
Father,
Го́споди не́ба и земли,
[Lord, God] [heaven, sky] and earth,
что Ты утаи́л сие́ от му́дрых и разу́мных и откры́л младе́нцам.
[what, that, why] You [concealed, withheld] this from [smart, wise] and reasonable and opened [babes, babies, children].
Ей,
Her,
Отче!
Father!
И́бо таково́ бы́ло Твоё благоволе́ние.
[For, Because] [such is, that is how it is] [it was, was] [Thy, Your] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness].
In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said,
“I thank you,
Father,
Lord of heaven and earth,
that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children;
yes,
Father,
for such was your gracious will.
Luke 10:21 ESV

In that hour Jesus rejoiced in spirit,
and said,
I thank thee,
O Father,
Lord of heaven and earth,
that thou hast hid these things from the wise and prudent,
and hast revealed them unto babes:
even so,
Father;
for so it seemed good in thy sight.
Luke 10:21 KJV
 
 Luke 10:23 NRT
23 Пото́м Он поверну́лся к Свои́м ученика́м и сказа́л так,
23 [Then, Later] He (turned around) [to, for, by] [His, Mine, Your] [for students, disciples] and [he said, said, say, saying, tell] so,
что́бы слы́шали то́лько они́:
[to, so that, in order to, because of] [have you heard, heard] [alone, only, just] [they, they are]:
Блаже́нны глаза,
[Blessed, Blessed Are, Happy] eyes,
ви́дящие то,
[seers, see] that,
что вы ви́дите.
[what, that, why] [ye, you] see.
Then turning to the disciples he said privately,
“Blessed are the eyes that see what you see!
Luke 10:23 ESV

And he turned him unto his disciples,
and said privately,
Blessed are the eyes which see the things that ye see:
Luke 10:23 KJV
 Luke 10:23 RUSV
23 И,
23 And,
обрати́вшись к ученика́м,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] [for students, disciples],
сказа́л им осо́бо:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] [especially, specifically, particularly]:
блаже́нны о́чи,
[blessed, blessed are, happy] eyes,
ви́дящие то,
[seers, see] that,
что вы ви́дите!
[what, that, why] [ye, you] see!
Then turning to the disciples he said privately,
“Blessed are the eyes that see what you see!
Luke 10:23 ESV

And he turned him unto his disciples,
and said privately,
Blessed are the eyes which see the things that ye see:
Luke 10:23 KJV
 
 Luke 10:24 NRT
24 Я говорю́ вам,
24 I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мно́го проро́ков и царе́й хоте́ли уви́деть то,
[what, that, why] [a lot of, many] prophets and kings [they wanted, wanted] see that,
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
но не уви́дели,
[but, yet] [never, not] [saw, they saw, you saw],
хоте́ли услы́шать то,
[they wanted, wanted] hear that,
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
но не услы́шали.
[but, yet] [never, not] heard.
For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see,
and did not see it,
and to hear what you hear,
and did not hear it.”
Luke 10:24 ESV

For I tell you,
that many prophets and kings have desired to see those things which ye see,
and have not seen them;
and to hear those things which ye hear,
and have not heard them.
Luke 10:24 KJV
 Luke 10:24 RUSV
24 и́бо ска́зываю вам,
24 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что мно́гие проро́ки и цари́ жела́ли ви́деть,
[what, that, why] many [prophets, the prophets] and kings [desired, wished] [behold, find, see, to see, watch, witness],
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
и не ви́дели,
and [never, not] [have you seen, seen],
и слы́шать,
and [hear, to hear],
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
и не слы́шали.
and [never, not] [have you heard, heard].
For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see,
and did not see it,
and to hear what you hear,
and did not hear it.”
Luke 10:24 ESV

For I tell you,
that many prophets and kings have desired to see those things which ye see,
and have not seen them;
and to hear those things which ye hear,
and have not heard them.
Luke 10:24 KJV
 
 Luke 10:25 NRT
25 Тут встал оди́н учи́тель Зако́на и зада́л Иису́су вопро́с,
25 Here [get up, got up] [alone, one] [master, teacher, tutor] Law and asked Jesus [problem, question],
что́бы испыта́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] experience [His, Him, It].
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
спроси́л он,
asked he,
что мне де́лать,
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make],
что́бы насле́довать ве́чную жизнь?
[to, so that, in order to, because of] inherit [eternal, everlasting] [life, living]?
And behold,
a lawyer stood up to put him to the test,
saying,
“Teacher,
what shall I do to inherit eternal life?”
Luke 10:25 ESV

And,
behold,
a certain lawyer stood up,
and tempted him,
saying,
Master,
what shall I do to inherit eternal life?
Luke 10:25 KJV
 Luke 10:25 RUSV
25 И вот,
25 And [behold, here, there],
оди́н зако́нник встал и,
[alone, one] [lawyer, the lawyer] [get up, got up] and,
искуша́я Его́,
tempting [His, Him, It],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
что мне де́лать,
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make],
что́бы насле́довать жизнь ве́чную?
[to, so that, in order to, because of] inherit [life, living] [eternal, everlasting]?
And behold,
a lawyer stood up to put him to the test,
saying,
“Teacher,
what shall I do to inherit eternal life?”
Luke 10:25 ESV

And,
behold,
a certain lawyer stood up,
and tempted him,
saying,
Master,
what shall I do to inherit eternal life?
Luke 10:25 KJV
 
 Luke 10:26 NRT
26 –А что ска́зано в Зако́не?
26 –[While, And, But] [what, that, why] (it's been said) [at, in, of, on] Law?
спроси́л в Свою́ о́чередь Иису́с.
asked [at, in, of, on] [Its, My, Thy, Your] [queue, turn] Jesus.
Что ты там чита́ешь?
[What, That, Why] you there reading?
He said to him,
“What is written in the Law?
How do you read it?”
Luke 10:26 ESV

He said unto him,
What is written in the law?
how readest thou?
Luke 10:26 KJV
 Luke 10:26 RUSV
26 Он же сказа́л ему́:
26 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
в зако́не что напи́сано?
[at, in, of, on] law [what, that, why] written?
как чита́ешь?
[how, what, as, like (comparison)] reading?
He said to him,
“What is written in the Law?
How do you read it?”
Luke 10:26 ESV

He said unto him,
What is written in the law?
how readest thou?
Luke 10:26 KJV
 
 Luke 10:35 RUSV
35 а на друго́й день,
35 [while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another day,
отъезжая,
[driving away, leaving],
вы́нул два дина́рия,
[take out, took out, withdraw] two denarii,
дал содержа́телю гости́ницы и сказа́л ему́:
gave [owner, to the content, to the owner] hotels and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
позабо́ться о нем;
(take care) about [dumb, him, mute, speechless];
и е́сли изде́ржишь что бо́лее,
and [if, a, when, unless] [spend, you will spend it] [what, that, why] [above, greater, more, over],
я,
i,
когда́ возвращу́сь,
when [going, i will be back, i will return, return],
отда́м тебе́.
[i will give, i will give it back, repay] [thee, you].
And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper,
saying,
‘Take care of him,
and whatever more you spend,
I will repay you when I come back.’ Luke 10:35 ESV

And on the morrow when he departed,
he took out two pence,
and gave them to the host,
and said unto him,
Take care of him;
and whatsoever thou spendest more,
when I come again,
I will repay thee.
Luke 10:35 KJV
 
 Luke 10:39 NRT
39 У неё была́ сестра́,
39 [At, By, With, Of] her was sister,
кото́рую зва́ли Мари́я.
[which, which one] [called, my name was, name] [Maria, Mary].
Мари́я сиде́ла у ног Иису́са и слу́шала,
[Maria, Mary] sat [at, by, with, of] [feet, foot, leg] Jesus and [heard, i listened, listened],
что Он говори́л.
[what, that, why] He spoke.
And she had a sister called Mary,
who sat at the Lord's feet and listened to his teaching.
Luke 10:39 ESV

And she had a sister called Mary,
which also sat at Jesus' feet,
and heard his word.
Luke 10:39 KJV
 
 Luke 10:40 NRT
40 Ма́рфа же была́ занята́ приготовле́нием обе́да.
40 Martha [but, same, then] was [busy, occupied] cooking [banquet, lunch, lunchtime, noon, supper].
Она́ подошла́ к Иису́су и сказа́ла:
[She, She Is] (came up) [to, for, by] Jesus and ((she) said):
Го́споди,
[Lord, God],
Тебе́ нет дела до того́,
[Thee, You] [no, not] [affairs, business, deeds, works] [before, until] that,
что моя́ сестра́ оста́вила всю рабо́ту на меня́ одну́?
[what, that, why] my sister [i left it, left] [all, whole] work [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] [alone, one]?
Скажи́ ей,
[Say, Tell] her,
что́бы она́ помогла́ мне!
[to, so that, in order to, because of] [she, she is] helped [me, to me]!
But Martha was distracted with much serving.
And she went up to him and said,
“Lord,
do you not care that my sister has left me to serve alone?
Tell her then to help me.”
Luke 10:40 ESV

But Martha was cumbered about much serving,
and came to him,
and said,
Lord,
dost thou not care that my sister hath left me to serve alone?
bid her therefore that she help me.
Luke 10:40 KJV
 Luke 10:40 RUSV
40 Ма́рфа же забо́тилась о большо́м угоще́нии и,
40 Martha [but, same, then] [cared, took care] about big treats and,
подойдя́,
[approaching, coming up],
сказа́ла:
((she) said):
Го́споди!
[Lord, God]!
и́ли Тебе́ нужды нет,
or [Thee, You] needs [no, not],
что сестра́ моя́ одну́ меня́ оста́вила служи́ть?
[what, that, why] sister my [alone, one] [i, me, self] [i left it, left] [serve, serving]?
скажи́ ей,
[say, tell] her,
что́бы помогла́ мне.
[to, so that, in order to, because of] helped [me, to me].
But Martha was distracted with much serving.
And she went up to him and said,
“Lord,
do you not care that my sister has left me to serve alone?
Tell her then to help me.”
Luke 10:40 ESV

But Martha was cumbered about much serving,
and came to him,
and said,
Lord,
dost thou not care that my sister hath left me to serve alone?
bid her therefore that she help me.
Luke 10:40 KJV
 
 Luke 11:1 RUSV
1 Случи́лось,
1 [It Happened, Happened],
что когда́ Он в одно́м ме́сте моли́лся,
[what, that, why] when He [at, in, of, on] [alone, one, some] location [pray, prayed, praying],
и переста́л,
and [ceased, finished, he stopped, stopped],
оди́н из ученико́в Его́ сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л ученико́в свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught disciples their.
Now Jesus was praying in a certain place,
and when he finished,
one of his disciples said to him,
“Lord,
teach us to pray,
as John taught his disciples.”
Luke 11:1 ESV

And it came to pass,
that,
as he was praying in a certain place,
when he ceased,
one of his disciples said unto him,
Lord,
teach us to pray,
as John also taught his disciples.
Luke 11:1 KJV
 
 Luke 11:5 RUSV
5 И сказа́л им:
5 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
[поло́жим,
[[let us put, put],
что] кто-нибу́дь из вас,
[what, that, why]] anyone [from, in, of, out] you,
име́я дру́га,
having friend,
придёт к нему́ в по́лночь и ска́жет ему́:
[come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] midnight and [he will say, saith, say, will say] [him, it, to him]:
друг!
friend!
дай мне взаймы́ три хлеба,
give [me, to me] [lend, loan, on loan] three [bread, of bread],
And he said to them,
“Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him,
‘Friend,
lend me three loaves,
Luke 11:5 ESV

And he said unto them,
Which of you shall have a friend,
and shall go unto him at midnight,
and say unto him,
Friend,
lend me three loaves;
Luke 11:5 KJV
 
 Luke 11:8 NRT
8 Говорю́ вам,
8 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что да́же е́сли он не вста́нет и не даст ему́ по дру́жбе,
[what, that, why] even [if, a, when, unless] he [never, not] [get up, will get up] and [never, not] [give, shall give, will give] [him, it, to him] [along, by, in, on, to, unto] [friend, friendship],
ему́ всё-таки придётся сде́лать то,
[him, it, to him] [all the same, still] (have to) (to do) that,
о чём его́ попроси́ли,
about [how, than, what, whence, which, why] [his, him, it] [asked, they asked],
то́лько что́бы не осрами́ться.
[alone, only, just] [to, so that, in order to, because of] [never, not] [disgrace yourself, shamed, to be shamed].
I tell you,
though he will not get up and give him anything because he is his friend,
yet because of his impudence he will rise and give him whatever he needs.
Luke 11:8 ESV

I say unto you,
Though he will not rise and give him,
because he is his friend,
yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
Luke 11:8 KJV
 
 Luke 11:10 NRT
10 Потому́ что ка́ждый,
10 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [each, every],
кто про́сит,
who [requests, ask],
получа́ет,
[gets, receives],
и кто и́щет,
and who [looking, looking for],
нахо́дит,
finds,
и тому́,
and [one, the one],
кто стучи́т,
who [knock, knocking],
откро́ют.
[open, they will open it, will open].
For everyone who asks receives,
and the one who seeks finds,
and to the one who knocks it will be opened.
Luke 11:10 ESV

For every one that asketh receiveth;
and he that seeketh findeth;
and to him that knocketh it shall be opened.
Luke 11:10 KJV
 
 Luke 11:18 NRT
18 И е́сли сатана́ вражду́ет про́тив самого себя́,
18 And [if, a, when, unless] satan feuding against [himself, myself] [itself, myself, yourself],
то как устои́т его́ ца́рство?
that [how, what, as, like (comparison)] [endure, stand, will stand, withstand] [his, him, it] [kingdom, the kingdom]?
Я говорю́ э́то потому́,
I [i am talking, say, talking, tell] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что вы заявля́ете,
[what, that, why] [ye, you] [declare, say],
бу́дто Я изгоня́ю де́монов си́лой Веельзевула.
[as if, as though] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] [by force, force] [Beelzebub, Beelzebul].
And if Satan also is divided against himself,
how will his kingdom stand?
For you say that I cast out demons by Beelzebul.
Luke 11:18 ESV

If Satan also be divided against himself,
how shall his kingdom stand?
because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
Luke 11:18 KJV
 Luke 11:18 RUSV
18 е́сли же и сатана́ разде́лится сам в себе́,
18 [if, a, when, unless] [but, same, then] and satan [divided, split up] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
то как устои́т ца́рство его́?
that [how, what, as, like (comparison)] [endure, stand, will stand, withstand] [kingdom, the kingdom] [his, him, it]?
а вы говори́те,
[while, and, but] [ye, you] [say, speak],
что Я си́лою веельзевула изгоня́ю бе́сов;
[what, that, why] I [by force, force] [beelzebub, beelzebul] [cast out, drive out, expel] [demons, devils];
And if Satan also is divided against himself,
how will his kingdom stand?
For you say that I cast out demons by Beelzebul.
Luke 11:18 ESV

If Satan also be divided against himself,
how shall his kingdom stand?
because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
Luke 11:18 KJV
 
 Luke 11:19 NRT
19 Е́сли Я изгоня́ю де́монов си́лой Веельзевула,
19 [If, A, When, Unless] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] [by force, force] [Beelzebub, Beelzebul],
то чьей си́лой изгоня́ют их ва́ши после́дователи?
that [who, whose] [by force, force] [cast out, drive out, expel] [them, their] [your, yours] followers?
Так что они́ бу́дут вам су́дьями.
So [what, that, why] [they, they are] [will, be] [to you, ye, you] judges.
And if I cast out demons by Beelzebul,
by whom do your sons cast them out?
Therefore they will be your judges.
Luke 11:19 ESV

And if I by Beelzebub cast out devils,
by whom do your sons cast them out?
therefore shall they be your judges.
Luke 11:19 KJV
 
 Luke 11:20 NRT
20 Но е́сли Я изгоня́ю де́монов персто́м Бо́жьим,
20 [But, Yet] [if, a, when, unless] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] (with a finger) [God, God's],
то э́то зна́чит,
that [that, this, it] [interpreted, means],
что Ца́рство Бо́жье пришло́ к вам.
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [come, it has come] [to, for, by] [to you, ye, you].
But if it is by the finger of God that I cast out demons,
then the kingdom of God has come upon you.
Luke 11:20 ESV

But if I with the finger of God cast out devils,
no doubt the kingdom of God is come upon you.
Luke 11:20 KJV
 
 Luke 11:26 NRT
26 Тогда́ он идёт и берет семь други́х духов,
26 Then he goes and takes seven other spirits,
ещё бо́лее злых,
[again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] [angry, evil],
чём он сам,
[how, than, what, whence, which, why] he [himself, itself, myself, self],
и они́ прихо́дят и поселя́ются там.
and [they, they are] [they are coming, they come] and [settle in, they settle down] there.
И э́то для челове́ка ещё ху́же того́,
And [that, this, it] for human [again, also, another, even, further, more] worse that,
что бы́ло внача́ле.
[what, that, why] [it was, was] [at first, at the beginning, beginning, first, initially].
Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself,
and they enter and dwell there.
And the last state of that person is worse than the first.”
Luke 11:26 ESV

Then goeth he,
and taketh to him seven other spirits more wicked than himself;
and they enter in,
and dwell there:
and the last state of that man is worse than the first.
Luke 11:26 KJV
 
 Luke 11:27 NRT
27 Иису́с ещё говори́л,
27 Jesus [again, also, another, even, further, more] spoke,
когда́ одна́ же́нщина из толпы кри́кнула:
when one woman [from, in, of, out] [crowd, crowds, multitude] [cry out, shouted]:
Блаже́нна та мать,
Blessed that mother,
что родила Тебя́ и вы́кормила!
[what, that, why] [bore, gave birth] You and [bring up, brought up, nursed]!
As he said these things,
a woman in the crowd raised her voice and said to him,
“Blessed is the womb that bore you,
and the breasts at which you nursed!”
Luke 11:27 ESV

And it came to pass,
as he spake these things,
a certain woman of the company lifted up her voice,
and said unto him,
Blessed is the womb that bare thee,
and the paps which thou hast sucked.
Luke 11:27 KJV
 
 Luke 11:31 NRT
31 Цари́ца Ю́га вста́нет в День Суда́ с людьми́ э́того поколе́ния и осу́дит их,
31 [Queen, The Queen] South [get up, will get up] [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] [and, from, in, of, with] people this [generation, generations] and [condemn, denounce, will condemn] [them, their],
потому́ что она́ пришла́ с друго́го конца́ све́та послу́шать му́дрость Соломо́на.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] came [and, from, in, of, with] [another, the other one] (the end) light [hear, listen, listen to it, to listen] wisdom Solomon.
Сейча́с же с ва́ми Тот,
Now [but, same, then] [and, from, in, of, with] you That,
Кто бо́льше Соломо́на.
Who [again, great, more] Solomon.
The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them,
for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon,
and behold,
something greater than Solomon is here.
Luke 11:31 ESV

The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation,
and condemn them:
for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon;
and,
behold,
a greater than Solomon is here.
Luke 11:31 KJV
 
 Luke 11:32 NRT
32 Жи́тели Ниневи́и вста́нут в День Суда́ с людьми́ э́того поколе́ния и обвиня́т их,
32 [Citizens, Multitude, People, Residents, Village] Nineveh (will get up) [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] [and, from, in, of, with] people this [generation, generations] and [they will accuse, will be accused] [them, their],
потому́ что они́ пока́ялись от про́поведи Ио́ны.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] repented from sermons [Jonah, Jonas].
Сейча́с же с ва́ми Тот,
Now [but, same, then] [and, from, in, of, with] you That,
Кто бо́льше Ио́ны.
Who [again, great, more] [Jonah, Jonas].
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it,
for they repented at the preaching of Jonah,
and behold,
something greater than Jonah is here.
Luke 11:32 ESV

The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation,
and shall condemn it:
for they repented at the preaching of Jonas;
and,
behold,
a greater than Jonas is here.
Luke 11:32 KJV
 
 Luke 11:35 NRT
35 Так что смотри́,
35 So [what, that, why] [look, see],
не тьма ли тот свет,
[never, not] [dark, darkness] whether that light,
кото́рый внутри́ тебя́.
[which, which the, who] [inside, within] you.
Therefore be careful lest the light in you be darkness.
Luke 11:35 ESV

Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
Luke 11:35 KJV
 
 Luke 11:38 NRT
38 Фарисе́я удиви́ло,
38 [Pharisee, The Pharisee] [amazed, astonished, surprised],
что Он не соверши́л пе́ред едо́й ритуа́льного омове́ния.
[what, that, why] He [never, not] committed before [eating, food] ritual [ablutions, washings].
The Pharisee was astonished to see that he did not first wash before dinner.
Luke 11:38 ESV

And when the Pharisee saw it,
he marvelled that he had not first washed before dinner.
Luke 11:38 KJV
 Luke 11:38 RUSV
38 Фарисе́й же удиви́лся,
38 (The Pharisee) [but, same, then] [surprised, marvel],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что Он не умы́л [рук] пе́ред обе́дом.
[what, that, why] He [never, not] washed [[arm, hand]] before [dinner, lunch].
The Pharisee was astonished to see that he did not first wash before dinner.
Luke 11:38 ESV

And when the Pharisee saw it,
he marvelled that he had not first washed before dinner.
Luke 11:38 KJV
 
 Luke 11:41 NRT
41 Что же каса́ется вну́треннего,
41 [What, That, Why] [but, same, then] [concerns, regard] [interior, internal],
то дава́йте ми́лостыню,
that (let us) alms,
и тогда́ все у вас бу́дет чи́сто.
and then [all, any, every, everybody, everyone] [at, by, with, of] you [will be, would be] [purely, clearly].
But give as alms those things that are within,
and behold,
everything is clean for you.
Luke 11:41 ESV

But rather give alms of such things as ye have;
and,
behold,
all things are clean unto you.
Luke 11:41 KJV
 Luke 11:41 RUSV
41 Подава́йте лу́чше ми́лостыню из того́,
41 [Give, Serve] [better, expedient] alms [from, in, of, out] that,
что у вас есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
тогда́ все бу́дет у вас чи́сто.
then [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [at, by, with, of] you [purely, clearly].
But give as alms those things that are within,
and behold,
everything is clean for you.
Luke 11:41 ESV

But rather give alms of such things as ye have;
and,
behold,
all things are clean unto you.
Luke 11:41 KJV
 
 Luke 11:42 NRT
42 Но горе вам,
42 [But, Yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [to you, ye, you],
фарисе́и,
pharisees,
потому́ что вы даёте десяти́ну с мя́ты,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [give, you give] [tithe, tithing] [and, from, in, of, with] [mint, peppermint, spearmint],
ру́ты и с други́х трав,
[root, ruth] and [and, from, in, of, with] other herbs,
а справедли́востью и любо́вью Бо́жьей вы пренебрега́ете.
[while, and, but] justice and love [God, God's] [ye, you] neglect.
И то ну́жно де́лать,
And that [necessary, necessity, need, needful] [to do, to make],
и друго́го не оставля́ть.
and [another, the other one] [never, not] [abandon, forsake, leave, to leave].
“But woe to you Pharisees!
For you tithe mint and rue and every herb,
and neglect justice and the love of God.
These you ought to have done,
without neglecting the others.
Luke 11:42 ESV

But woe unto you,
Pharisees!
for ye tithe mint and rue and all manner of herbs,
and pass over judgment and the love of God:
these ought ye to have done,
and not to leave the other undone.
Luke 11:42 KJV
 Luke 11:42 RUSV
42 Но горе вам,
42 [But, Yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [to you, ye, you],
фарисе́ям,
pharisees,
что даёте десяти́ну с мя́ты,
[what, that, why] [give, you give] [tithe, tithing] [and, from, in, of, with] [mint, peppermint, spearmint],
ру́ты и вся́ких овоще́й,
[root, ruth] and [all sorts of, any, each] vegetables,
и нерадите о суде́ и любви́ Божией:
and [do not be careless, neglect] about court and love [God, God's]:
сие́ надлежа́ло де́лать,
this [it should have been, should have] [to do, to make],
и того́ не оставля́ть.
and that [never, not] [abandon, forsake, leave, to leave].
“But woe to you Pharisees!
For you tithe mint and rue and every herb,
and neglect justice and the love of God.
These you ought to have done,
without neglecting the others.
Luke 11:42 ESV

But woe unto you,
Pharisees!
for ye tithe mint and rue and all manner of herbs,
and pass over judgment and the love of God:
these ought ye to have done,
and not to leave the other undone.
Luke 11:42 KJV
 
 Luke 11:43 NRT
43 Горе вам,
43 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
фарисе́и,
pharisees,
потому́ что вы любите занима́ть почётные места в синаго́гах и любите,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] love [borrow, occupy] [honor, honorary] places [at, in, of, on] synagogues and love,
когда́ вас приве́тствуют на площадя́х.
when you welcome [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares.
Woe to you Pharisees!
For you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces.
Luke 11:43 ESV

Woe unto you,
Pharisees!
for ye love the uppermost seats in the synagogues,
and greetings in the markets.
Luke 11:43 KJV
 Luke 11:43 RUSV
43 Горе вам,
43 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
фарисе́ям,
pharisees,
что любите председания в синаго́гах и приве́тствия в наро́дных собра́ниях.
[what, that, why] love [chairs, seat, seats, squats] [at, in, of, on] synagogues and [greeting, greetings, salutation] [at, in, of, on] people's meetings.
Woe to you Pharisees!
For you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces.
Luke 11:43 ESV

Woe unto you,
Pharisees!
for ye love the uppermost seats in the synagogues,
and greetings in the markets.
Luke 11:43 KJV
 
 Luke 11:44 RUSV
44 Горе вам,
44 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что вы-как гробы́ скры́тые,
[what, that, why] вы--как [coffins, graves] hidden,
над кото́рыми лю́ди хо́дят и не зна́ют того́.
above [have, that, which, who] people [they walk, walk] and [never, not] know that.
Woe to you!
For you are like unmarked graves,
and people walk over them without knowing it.”
Luke 11:44 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye are as graves which appear not,
and the men that walk over them are not aware of them.
Luke 11:44 KJV
 
 Luke 11:46 NRT
46 Иису́с отве́тил:
46 Jesus answered:
Горе и вам,
[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] and [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на,
[doctors, scribes, teachers] Law,
потому́ что вы взва́ливаете на люде́й но́ши,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [saddle, shouldering, you are taking it on] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [human, of people, people] burdens,
кото́рые невозмо́жно нести́,
[which, who] impossible [carry, wear, sustain, take up],
а са́ми и па́льцем не шевельнёте,
[while, and, but] themselves and finger [never, not] [move, move it],
что́бы помо́чь им.
[to, so that, in order to, because of] [help, to help] [it, them].
And he said,
“Woe to you lawyers also!
For you load people with burdens hard to bear,
and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.
Luke 11:46 ESV

And he said,
Woe unto you also,
ye lawyers!
for ye lade men with burdens grievous to be borne,
and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Luke 11:46 KJV
 Luke 11:46 RUSV
46 Но Он сказа́л:
46 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
и вам,
and [to you, ye, you],
зако́нникам,
lawyers,
горе,
[woe, grief, mountain, sorrow],
что налага́ете на люде́й бре́мена неудобоносимые,
[what, that, why] [impose, you impose] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [human, of people, people] [burden, burdens, weight] [inconvenient, unbearable],
а са́ми и одни́м персто́м свои́м не дотра́гиваетесь до них.
[while, and, but] themselves and one (with a finger) [his, mine, your] [never, not] touching [before, until] [them, they].
And he said,
“Woe to you lawyers also!
For you load people with burdens hard to bear,
and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.
Luke 11:46 ESV

And he said,
Woe unto you also,
ye lawyers!
for ye lade men with burdens grievous to be borne,
and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Luke 11:46 KJV
 
 Luke 11:47 NRT
47 Горе вам,
47 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
потому́ что вы стро́ите надгро́бные па́мятники проро́кам,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] build [gravestone, tombstones] [monuments, sepulchres, tombs] (to the prophets),
кото́рых уби́ли ва́ши пре́дки.
which [killed, murder] [your, yours] [ancestors, forefather].
Woe to you!
For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed.
Luke 11:47 ESV

Woe unto you!
for ye build the sepulchres of the prophets,
and your fathers killed them.
Luke 11:47 KJV
 Luke 11:47 RUSV
47 Горе вам,
47 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
что стро́ите гробни́цы проро́кам,
[what, that, why] build [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs] (to the prophets),
кото́рых изби́ли отцы́ ва́ши:
which [beat, beaten, beaten up] fathers [your, yours]:
Woe to you!
For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed.
Luke 11:47 ESV

Woe unto you!
for ye build the sepulchres of the prophets,
and your fathers killed them.
Luke 11:47 KJV
 
 Luke 11:48 NRT
48 Вы са́ми свиде́тельствуете о том,
48 [Ye, You] themselves [are you testifying, testify, testifying] about [that, volume],
что одобря́ете де́йствия ва́ших пре́дков:
[what, that, why] [approve, do you approve] [actions, activity] [thy, your] ancestors:
те убива́ли проро́ков,
those killed prophets,
а вы стро́ите им надгро́бные па́мятники.
[while, and, but] [ye, you] build [it, them] [gravestone, tombstones] [monuments, sepulchres, tombs].
So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers,
for they killed them,
and you build their tombs.
Luke 11:48 ESV

Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers:
for they indeed killed them,
and ye build their sepulchres.
Luke 11:48 KJV
 
 Luke 11:52 NRT
52 Горе вам,
52 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на,
[doctors, scribes, teachers] Law,
потому́ что вы присво́или ключ зна́ния.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [assigned, misappropriated] [clue, key] [information, knowledge].
Но и са́ми не вошли́,
[But, Yet] and themselves [never, not] [entered, they entered],
и тем,
and [by that, that],
кто хоте́л войти́,
who [he wanted, wanted] [enter, to come in, to enter],
воспрепя́тствовали.
[hindered, obstructed, prevented].
Woe to you lawyers!
For you have taken away the key of knowledge.
You did not enter yourselves,
and you hindered those who were entering.”
Luke 11:52 ESV

Woe unto you,
lawyers!
for ye have taken away the key of knowledge:
ye entered not in yourselves,
and them that were entering in ye hindered.
Luke 11:52 KJV
 Luke 11:52 RUSV
52 Горе вам,
52 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
зако́нникам,
lawyers,
что вы взя́ли ключ разуме́ния:
[what, that, why] [ye, you] [have taken, they took it, took] [clue, key] [understanding, understandings]:
са́ми не вошли́,
themselves [never, not] [entered, they entered],
и входя́щим воспрепя́тствовали.
and [inbox, incoming] [hindered, obstructed, prevented].
Woe to you lawyers!
For you have taken away the key of knowledge.
You did not enter yourselves,
and you hindered those who were entering.”
Luke 11:52 ESV

Woe unto you,
lawyers!
for ye have taken away the key of knowledge:
ye entered not in yourselves,
and them that were entering in ye hindered.
Luke 11:52 KJV
 
 Luke 12:1 RUSV
1 Ме́жду тем,
1 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
когда́ собра́лись ты́сячи наро́да,
when [gathered, together] [thousand, thousands] [people, the people],
так что тесни́ли друг дру́га,
so [what, that, why] pressed friend friend,
Он на́чал говори́ть сперва́ ученика́м Свои́м:
He [began, start] [to speak, to talk] first [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской,
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee,
кото́рая есть лицеме́рие.
which [there are, there is] hypocrisy.
In the meantime,
when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another,
he began to say to his disciples first,
“Beware of the leaven of the Pharisees,
which is hypocrisy.
Luke 12:1 ESV

In the mean time,
when there were gathered together an innumerable multitude of people,
insomuch that they trode one upon another,
he began to say unto his disciples first of all,
Beware ye of the leaven of the Pharisees,
which is hypocrisy.
Luke 12:1 KJV
 
 Luke 12:2 NRT
2 Нет ничего́ скры́того,
2 [No, Not] [anything, nothing, never mind] hidden,
что не откры́лось бы,
[what, that, why] [never, not] [it is opened, opened] would,
и нет ничего́ та́йного,
and [no, not] [anything, nothing, never mind] secret,
что не ста́ло бы изве́стным.
[what, that, why] [never, not] [became, it became] would [famous, known].
Nothing is covered up that will not be revealed,
or hidden that will not be known.
Luke 12:2 ESV

For there is nothing covered,
that shall not be revealed;
neither hid,
that shall not be known.
Luke 12:2 KJV
 Luke 12:2 RUSV
2 Нет ничего́ сокрове́нного,
2 [No, Not] [anything, nothing, never mind] [innermost, secret, the innermost],
что не откры́лось бы,
[what, that, why] [never, not] [it is opened, opened] would,
и та́йного,
and secret,
чего́ не узна́ли бы.
what [never, not] [found out, known, learned] would.
Nothing is covered up that will not be revealed,
or hidden that will not be known.
Luke 12:2 ESV

For there is nothing covered,
that shall not be revealed;
neither hid,
that shall not be known.
Luke 12:2 KJV
 
 Luke 12:3 NRT
3 Поэ́тому то,
3 [That Is Why, Therefore, Wherefore] that,
что вы говори́те в темноте́,
[what, that, why] [ye, you] [say, speak] [at, in, of, on] [darkness, in the dark],
бу́дет услы́шано при све́те дня,
[will be, would be] heard [at, in] [light, the light] [days, of the day],
и что вы прошепта́ли на у́хо во вну́тренней ко́мнате,
and [what, that, why] [ye, you] whispered [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] ear in [interior, internal] [apartment, room],
бу́дет провозглашено́ с крыш.
[will be, would be] proclaimed [and, from, in, of, with] [roofs, rooftop].
Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light,
and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.
Luke 12:3 ESV

Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light;
and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
Luke 12:3 KJV
 Luke 12:3 RUSV
3 Посему,
3 Therefore,
что вы сказа́ли в темноте́,
[what, that, why] [ye, you] [said, say, tell, they said] [at, in, of, on] [darkness, in the dark],
то услы́шится во све́те;
that [heard, it will be heard, will be heard] in [light, the light];
и что говори́ли на у́хо внутри́ дома,
and [what, that, why] [they said, we talked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] ear [inside, within] houses,
то бу́дет провозглашено́ на кро́влях.
that [will be, would be] proclaimed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] roofs.
Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light,
and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.
Luke 12:3 ESV

Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light;
and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
Luke 12:3 KJV
 
 Luke 12:11 NRT
11 Когда́ вас приведу́т на суд в синаго́ги,
11 When you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal] [at, in, of, on] synagogues,
к прави́телям и власть иму́щим,
[to, for, by] [magistrates, rulers, to the rulers] and [authority, dominion, power] (the haves),
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как вам защити́ть себя́ и́ли что вам говори́ть,
[how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [defend, guard, protect] [itself, myself, yourself] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk],
And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities,
do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say,
Luke 12:11 ESV

And when they bring you unto the synagogues,
and unto magistrates,
and powers,
take ye no thought how or what thing ye shall answer,
or what ye shall say:
Luke 12:11 KJV
 Luke 12:11 RUSV
11 Когда́ же приведу́т вас в синаго́ги,
11 When [but, same, then] [bring, they will bring] you [at, in, of, on] synagogues,
к нача́льствам и властя́м,
[to, for, by] [boss, the boss, to the authorities] and [authorities, government, to the authorities],
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что отвеча́ть,
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] reply,
и́ли что говори́ть,
or [what, that, why] [to speak, to talk],
And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities,
do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say,
Luke 12:11 ESV

And when they bring you unto the synagogues,
and unto magistrates,
and powers,
take ye no thought how or what thing ye shall answer,
or what ye shall say:
Luke 12:11 KJV
 
 Luke 12:12 NRT
12 потому́ что Свято́й Дух в тот са́мый час нау́чит вас,
12 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Holy Spirit [at, in, of, on] that [most, the very] hour [shall teach, teach, will teach] you,
что вам говори́ть.
[what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk].
for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
Luke 12:12 ESV

For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
Luke 12:12 KJV
 Luke 12:12 RUSV
12 и́бо Святый Дух нау́чит вас в тот час,
12 [for, because] Holy Spirit [shall teach, teach, will teach] you [at, in, of, on] that hour,
что должно́ говори́ть.
[what, that, why] [must, should] [to speak, to talk].
for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
Luke 12:12 ESV

For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
Luke 12:12 KJV
 
 Luke 12:17 NRT
17 «Что мне де́лать?
17 «[What, That, Why] [me, to me] [to do, to make]?
Мне не́где храни́ть весь со́бранный урожа́й,
[Me, To Me] nowhere [keep, store, cherish] [all, entire, everything, the whole, whole] assembled harvest,
поду́мал он.
[i thought, thought] he.
and he thought to himself,
‘What shall I do,
for I have nowhere to store my crops?’ Luke 12:17 ESV

And he thought within himself,
saying,
What shall I do,
because I have no room where to bestow my fruits?
Luke 12:17 KJV
 Luke 12:17 RUSV
17 и он рассужда́л сам с собо́ю:
17 and he reasoned [himself, itself, myself, self] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves]:
что мне де́лать?
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make]?
не́куда мне собра́ть плодо́в мои́х?
[no place, nowhere] [me, to me] [collect, gather, harvest, to collect] [fruit, fruits] [mine, my, of mine]?
and he thought to himself,
‘What shall I do,
for I have nowhere to store my crops?’ Luke 12:17 ESV

And he thought within himself,
saying,
What shall I do,
because I have no room where to bestow my fruits?
Luke 12:17 KJV
 
 Luke 12:18 NRT
18 –Вот что я сде́лаю,
18 –[Behold, Here, There] [what, that, why] i [i will do, i will make],
реши́л он тогда́,
(i decided) he then,
я снесу́ мои́ храни́лища и постро́ю большие,
i [demolish, i will demolish] my storage and [build, i will build] [big, large, huge],
в них бу́дет доста́точно места для моего́ зерна и друго́го иму́щества.
[at, in, of, on] [them, they] [will be, would be] enough places for my grains and [another, the other one] [estate, properties].
And he said,
‘I will do this:
I will tear down my barns and build larger ones,
and there I will store all my grain and my goods.
Luke 12:18 ESV

And he said,
This will I do:
I will pull down my barns,
and build greater;
and there will I bestow all my fruits and my goods.
Luke 12:18 KJV
 Luke 12:18 RUSV
18 И сказа́л:
18 And [he said, said, say, saying, tell]:
вот что сде́лаю:
[behold, here, there] [what, that, why] [i will do, i will make]:
слома́ю жи́тницы мои́ и постро́ю большие,
[break, i will break] [breadbaskets, granaries] my and [build, i will build] [big, large, huge],
и соберу́ туда́ весь хлеб мой и все добро́ моё,
and [collect, i will collect] there [all, entire, everything, the whole, whole] [bread, loaves, shewbread] [mine, my] and [all, any, every, everybody, everyone] [good, goodness, kindness] my,
And he said,
‘I will do this:
I will tear down my barns and build larger ones,
and there I will store all my grain and my goods.
Luke 12:18 ESV

And he said,
This will I do:
I will pull down my barns,
and build greater;
and there will I bestow all my fruits and my goods.
Luke 12:18 KJV
 
 Luke 12:20 NRT
20 Но Бог сказа́л ему́:
20 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Глупе́ц!
«[Fool, Idiot]!
Сего́дня же но́чью твою́ жизнь возьму́т у тебя́.
Today [but, same, then] [at night, by night, night] yours [life, living] [get, take, they will take] [at, by, with, of] you.
Кому́ доста́нется все,
[To Whom, Who, Whom, Whomsoever] [i will get it, will get] [all, any, every, everybody, everyone],
что ты пригото́вил
[what, that, why] you [cooked, prepared]
But God said to him,
‘Fool!
This night your soul is required of you,
and the things you have prepared,
whose will they be?’ Luke 12:20 ESV

But God said unto him,
Thou fool,
this night thy soul shall be required of thee:
then whose shall those things be,
which thou hast provided?
Luke 12:20 KJV
 Luke 12:20 RUSV
20 Но Бог сказа́л ему́:
20 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
безу́мный!
[delirious, insane, lunatic]!
в сию́ ночь душу твою́ возьму́т у тебя́;
[at, in, of, on] this night [soul, the soul] yours [get, take, they will take] [at, by, with, of] you;
кому́ же доста́нется то,
[to whom, who, whom, whomsoever] [but, same, then] [i will get it, will get] that,
что ты загото́вил?
[what, that, why] you prepared?
But God said to him,
‘Fool!
This night your soul is required of you,
and the things you have prepared,
whose will they be?’ Luke 12:20 ESV

But God said unto him,
Thou fool,
this night thy soul shall be required of thee:
then whose shall those things be,
which thou hast provided?
Luke 12:20 KJV
 
 Luke 12:22 NRT
22 Зате́м Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
22 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Поэ́тому Я говорю́ вам:
[That Is Why, Therefore, Wherefore] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не трево́жьтесь о свое́й жи́зни,
[never, not] [anxious, worry] about [his, mine] life,
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
и́ли о своём те́ле,
or about his [body, carcass, corpse, flesh],
во что вам оде́ться.
in [what, that, why] [to you, ye, you] (get dressed).
And he said to his disciples,
“Therefore I tell you,
do not be anxious about your life,
what you will eat,
nor about your body,
what you will put on.
Luke 12:22 ESV

And he said unto his disciples,
Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat;
neither for the body,
what ye shall put on.
Luke 12:22 KJV
 Luke 12:22 RUSV
22 И сказа́л ученика́м Свои́м:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
посему говорю́ вам,
therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
--не забо́тьтесь для души ва́шей,
--[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
ни для тела,
neither for body,
во что оде́ться:
in [what, that, why] (get dressed):
And he said to his disciples,
“Therefore I tell you,
do not be anxious about your life,
what you will eat,
nor about your body,
what you will put on.
Luke 12:22 ESV

And he said unto his disciples,
Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat;
neither for the body,
what ye shall put on.
Luke 12:22 KJV
 
 Luke 12:26 RUSV
26 Ита́к,
26 So,
е́сли и мале́йшего сде́лать не мо́жете,
[if, a, when, unless] and (the slightest) (to do) [never, not] [be able to, can, you can],
что забо́титесь о про́чем?
[what, that, why] [care, take care] about other?
If then you are not able to do as small a thing as that,
why are you anxious about the rest?
Luke 12:26 ESV

If ye then be not able to do that thing which is least,
why take ye thought for the rest?
Luke 12:26 KJV
 
 Luke 12:27 NRT
27 Поду́майте о том,
27 [Consider, Think, Think About It] about [that, volume],
как расту́т ли́лии.
[how, what, as, like (comparison)] [grow, grow up, growing] lilies.
Они́ не тру́дятся и не пряду́т,
[They, They Are] [never, not] [they are working, working] and [never, not] spinning,
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что да́же Соломо́н во всем своём вели́чии не одева́лся так,
[what, that, why] even Solomon in [everyone, to everyone] his [greatness, majesty] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как люба́я из них.
[how, what, as, like (comparison)] [any, either, every, whatever] [from, in, of, out] [them, they].
Consider the lilies,
how they grow:
they neither toil nor spin,
yet I tell you,
even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Luke 12:27 ESV

Consider the lilies how they grow:
they toil not,
they spin not;
and yet I say unto you,
that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Luke 12:27 KJV
 Luke 12:27 RUSV
27 Посмотрите на ли́лии,
27 [Look, See] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] lilies,
как они́ расту́т:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [grow, grow up, growing]:
не тру́дятся,
[never, not] [they are working, working],
не пряду́т;
[never, not] spinning;
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Соломо́н во всей сла́ве свое́й не одева́лся так,
[what, that, why] and Solomon in [all, the whole, whole] [glory, honor] [his, mine] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как вся́кая из них.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, each, every] [from, in, of, out] [them, they].
Consider the lilies,
how they grow:
they neither toil nor spin,
yet I tell you,
even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Luke 12:27 ESV

Consider the lilies how they grow:
they toil not,
they spin not;
and yet I say unto you,
that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Luke 12:27 KJV
 
 Luke 12:29 NRT
29 Не беспоко́йтесь о том,
29 [Never, Not] worry about [that, volume],
что вам есть и́ли что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] or [what, that, why] [drink, thirsty],
не трево́жьтесь об э́том.
[never, not] [anxious, worry] about this.
And do not seek what you are to eat and what you are to drink,
nor be worried.
Luke 12:29 ESV

And seek not ye what ye shall eat,
or what ye shall drink,
neither be ye of doubtful mind.
Luke 12:29 KJV
 Luke 12:29 RUSV
29 Ита́к,
29 So,
не ищи́те,
[never, not] [look, look for, search, search for, seek],
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
и́ли что пить,
or [what, that, why] [drink, thirsty],
и не беспоко́йтесь,
and [never, not] worry,
And do not seek what you are to eat and what you are to drink,
nor be worried.
Luke 12:29 ESV

And seek not ye what ye shall eat,
or what ye shall drink,
neither be ye of doubtful mind.
Luke 12:29 KJV
 
 Luke 12:30 NRT
30 Ведь все язы́чники э́того ми́ра то́лько об э́том и ду́мают,
30 [Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] pagans this [of the world, peace, world] [alone, only, just] about this and [assume, believe, they think, think],
но ваш Оте́ц зна́ет,
[but, yet] [your, yours] Father knows,
что вы нужда́етесь в э́том.
[what, that, why] [ye, you] [need, you need] [at, in, of, on] this.
For all the nations of the world seek after these things,
and your Father knows that you need them.
Luke 12:30 ESV

For all these things do the nations of the world seek after:
and your Father knoweth that ye have need of these things.
Luke 12:30 KJV
 Luke 12:30 RUSV
30 потому́ что всего́ э́того и́щут лю́ди ми́ра сего́;
30 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [total, only, altogether] this [looking, looking for] people [of the world, peace, world] (with his);
ваш же Оте́ц зна́ет,
[your, yours] [but, same, then] Father knows,
что вы име́ете нужду́ в том;
[what, that, why] [ye, you] [do you have, have, own, you have] [i am waiting, necessity, need, requirement] [at, in, of, on] [that, volume];
For all the nations of the world seek after these things,
and your Father knows that you need them.
Luke 12:30 ESV

For all these things do the nations of the world seek after:
and your Father knoweth that ye have need of these things.
Luke 12:30 KJV
 
 Luke 12:36 NRT
36 как у тех слуг,
36 [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] those servants,
что ждут возвраще́ния своего́ хозя́ина со сва́дебного пи́ра.
[what, that, why] (are waiting) [coming back, returns] [his, yours] [the host, the owner] [after, with] wedding feast.
Когда́ хозя́ин придёт и постучи́т,
When [master, owner, landlord] [come, comes, cometh, coming, will come] and [knock, knocketh, knocks],
они́ смо́гут сра́зу откры́ть ему́.
[they, they are] [able, can, they will be able to] [at once, immediately, straightaway] open [him, it, to him].
and be like men who are waiting for their master to come home from the wedding feast,
so that they may open the door to him at once when he comes and knocks.
Luke 12:36 ESV

And ye yourselves like unto men that wait for their lord,
when he will return from the wedding;
that when he cometh and knocketh,
they may open unto him immediately.
Luke 12:36 KJV
 
 Luke 12:39 NRT
39 Зна́йте,
39 Know,
что е́сли бы хозя́ин дома знал,
[what, that, why] [if, a, when, unless] would [master, owner, landlord] houses [knew, know],
в ко́тором ча́су придёт вор,
[at, in, of, on] [that, which] hour [come, comes, cometh, coming, will come] thief,
то он не позво́лил бы ему́ прони́кнуть в свой дом.
that he [never, not] [allowed, permited] would [him, it, to him] [infiltrate, penetrate] [at, in, of, on] [mine, my own] [dwelling, home, house].
But know this,
that if the master of the house had known at what hour the thief was coming,
he would not have left his house to be broken into.
Luke 12:39 ESV

And this know,
that if the goodman of the house had known what hour the thief would come,
he would have watched,
and not have suffered his house to be broken through.
Luke 12:39 KJV
 Luke 12:39 RUSV
39 Вы зна́ете,
39 [Ye, You] [know, you know],
что е́сли бы ве́дал хозя́ин дома,
[what, that, why] [if, a, when, unless] would [he knew, knew] [master, owner, landlord] houses,
в кото́рый час придёт вор,
[at, in, of, on] [which, which the, who] hour [come, comes, cometh, coming, will come] thief,
то бо́дрствовал бы и не допусти́л бы подкопа́ть дом свой.
that [awake, was awake] would and [never, not] [admitted, allowed] would [undermine, undermining] [dwelling, home, house] [mine, my own].
But know this,
that if the master of the house had known at what hour the thief was coming,
he would not have left his house to be broken into.
Luke 12:39 ESV

And this know,
that if the goodman of the house had known what hour the thief would come,
he would have watched,
and not have suffered his house to be broken through.
Luke 12:39 KJV
 
 Luke 12:40 NRT
40 Вы то́же должны́ быть гото́вы,
40 [Ye, You] [too, also] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [ready, prepared],
потому́ что Сын Челове́ческий придёт в час,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Son [Human, Man] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, in, of, on] hour,
когда́ вы Его́ не ждёте.
when [ye, you] [His, Him, It] [never, not] waiting.
You also must be ready,
for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
Luke 12:40 ESV

Be ye therefore ready also:
for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
Luke 12:40 KJV
 
 Luke 12:44 RUSV
44 И́стинно говорю́ вам,
44 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что над всем име́нием свои́м поста́вит его́.
[what, that, why] above [everyone, to everyone] [by the estate, the estate] [his, mine, your] [deliver, to put, will deliver] [his, him, it].
Truly,
I say to you,
he will set him over all his possessions.
Luke 12:44 ESV

Of a truth I say unto you,
that he will make him ruler over all that he hath.
Luke 12:44 KJV
 
 Luke 12:47 NRT
47 Тот слуга́,
47 That servant,
кото́рый знал во́лю своего́ хозя́ина и не пригото́вился и́ли не сде́лал того́,
[which, which the, who] [knew, know] will [his, yours] [the host, the owner] and [never, not] [got ready, prepared, ready] or [never, not] did that,
что хоте́л хозя́ин,
[what, that, why] [he wanted, wanted] [master, owner, landlord],
бу́дет си́льно бит,
[will be, would be] [exceeding, strongly] [beaten, beating, bit],
And that servant who knew his master's will but did not get ready or act according to his will,
will receive a severe beating.
Luke 12:47 ESV

And that servant,
which knew his lord's will,
and prepared not himself,
neither did according to his will,
shall be beaten with many stripes.
Luke 12:47 KJV
 
 Luke 12:51 RUSV
51 Ду́маете ли вы,
51 (Do You Think) whether [ye, you],
что Я пришёл дать мир земле́?
[what, that, why] I [arrive, came, come] [give, to give] [peace, the world, world] [earth, ground, land, world]?
Нет,
[No, Not],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
но разделе́ние;
[but, yet] [division, separation];
Do you think that I have come to give peace on earth?
No,
I tell you,
but rather division.
Luke 12:51 ESV

Suppose ye that I am come to give peace on earth?
I tell you,
Nay;
but rather division:
Luke 12:51 KJV
 
 Luke 12:54 NRT
54 Иису́с опя́ть обрати́лся к наро́ду:
54 Jesus again [applied, contacted] [to, for, by] [to the people, nation]:
Когда́ вы ви́дите о́блако на за́паде,
When [ye, you] see cloud [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west,
вы сра́зу говори́те,
[ye, you] [at once, immediately, straightaway] [say, speak],
что бу́дет дождь,
[what, that, why] [will be, would be] rain,
и,
and,
действи́тельно,
[really, truly, indeed],
идёт дождь.
goes rain.
He also said to the crowds,
“When you see a cloud rising in the west,
you say at once,
‘A shower is coming.’ And so it happens.
Luke 12:54 ESV

And he said also to the people,
When ye see a cloud rise out of the west,
straightway ye say,
There cometh a shower;
and so it is.
Luke 12:54 KJV
 
 Luke 12:56 NRT
56 Лицеме́ры!
56 Hypocrites!
Вы зна́ете,
[Ye, You] [know, you know],
что означа́ют приметы земли и не́ба,
[what, that, why] [mean, they mean] signs earth and [heaven, sky],
так почему́ же вы не зна́ете,
so why [but, same, then] [ye, you] [never, not] [know, you know],
како́е наста́ло вре́мя?
which [it is time, now, time] [hour, time]?
You hypocrites!
You know how to interpret the appearance of earth and sky,
but why do you not know how to interpret the present time?
Luke 12:56 ESV

Ye hypocrites,
ye can discern the face of the sky and of the earth;
but how is it that ye do not discern this time?
Luke 12:56 KJV
 
 Luke 12:59 NRT
59 Говорю́ тебе́,
59 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you],
что ты не вы́йдешь отту́да,
[what, that, why] you [never, not] [depart, get out, go out, you will come out] (from there),
пока́ не вы́платишь все до самого после́днего гроша́.
[bye, while] [never, not] (you will pay) [all, any, every, everybody, everyone] [before, until] [himself, myself] [last, the last one] [a penny, penny].
I tell you,
you will never get out until you have paid the very last penny.”
Luke 12:59 ESV

I tell thee,
thou shalt not depart thence,
till thou hast paid the very last mite.
Luke 12:59 KJV
 
 Luke 13:2 NRT
2 Иису́с отве́тил:
2 Jesus answered:
Вы ду́маете,
[Ye, You] (do you think),
что э́ти галиле́яне так пострада́ли,
[what, that, why] these [galilaeans, galileans] so [injured, suffered, were injured],
потому́ что они́ бы́ли грешне́е всех други́х галиле́ян?
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [more sinful, sinful, sinner, sinners, wicked] [all, everyone] other [galilaeans, galilean, galileans]?
And he answered them,
“Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans,
because they suffered in this way?
Luke 13:2 ESV

And Jesus answering said unto them,
Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans,
because they suffered such things?
Luke 13:2 KJV
 Luke 13:2 RUSV
2 Иису́с сказа́л им на э́то:
2 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it]:
ду́маете ли вы,
(do you think) whether [ye, you],
что э́ти Галиле́яне бы́ли грешне́е всех Галиле́ян,
[what, that, why] these [Galilaeans, Galileans] [been, has been, were] [more sinful, sinful, sinner, sinners, wicked] [all, everyone] [Galilaeans, Galilean, Galileans],
что так пострада́ли?
[what, that, why] so [injured, suffered, were injured]?
And he answered them,
“Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans,
because they suffered in this way?
Luke 13:2 ESV

And Jesus answering said unto them,
Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans,
because they suffered such things?
Luke 13:2 KJV
 
 Luke 13:4 RUSV
4 И́ли ду́маете ли,
4 Or (do you think) whether,
что те восемна́дцать челове́к,
[what, that, why] those eighteen [man, human, person],
на кото́рых упа́ла ба́шня Силоамская и поби́ла их,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which (fell down) [castle, steeple, tower] Siloam and [beat, hit] [them, their],
вино́внее бы́ли всех,
[guilty, more guilty] [been, has been, were] [all, everyone],
живу́щих в Иерусали́ме?
living [at, in, of, on] Jerusalem?
Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them:
do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem?
Luke 13:4 ESV

Or those eighteen,
upon whom the tower in Siloam fell,
and slew them,
think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?
Luke 13:4 KJV
 
 Luke 13:7 RUSV
7 и сказа́л виногра́дарю:
7 and [he said, said, say, saying, tell] [grower, to the grower, vinedresser]:
вот,
[behold, here, there],
я тре́тий год прихожу́ иска́ть плода́ на э́той смоко́внице и не нахожу́;
i third year (i am coming) [looking, search, searching, seeking, sought] [fruit, the fruit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [fig, fig tree] and [never, not] [find, i find];
сруби́ её:
[cut, cut down, log, log cabins] her:
на что она́ и зе́млю занима́ет?
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, that, why] [she, she is] and [earth, land] [occupies, takes]?
And he said to the vinedresser,
‘Look,
for three years now I have come seeking fruit on this fig tree,
and I find none.
Cut it down.
Why should it use up the ground?’ Luke 13:7 ESV

Then said he unto the dresser of his vineyard,
Behold,
these three years I come seeking fruit on this fig tree,
and find none:
cut it down;
why cumbereth it the ground?
Luke 13:7 KJV
 
 Luke 13:14 NRT
14 Но нача́льника синаго́ги разозли́ло,
14 [But, Yet] [chief, the boss] synagogues angry,
что Иису́с исцели́л в суббо́ту,
[what, that, why] Jesus healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
и он обрати́лся к прису́тствующим:
and he [applied, contacted] [to, for, by] [for those present, present]:
Есть шесть дней для рабо́ты,
[There Are, There Is] six days for [work, works],
вот и приходите для исцеле́ния не в суббо́ту,
[behold, here, there] and come for [cure, healing] [never, not] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
а в оди́н из э́тих дней.
[while, and, but] [at, in, of, on] [alone, one] [from, in, of, out] these days.
But the ruler of the synagogue,
indignant because Jesus had healed on the Sabbath,
said to the people,
“There are six days in which work ought to be done.
Come on those days and be healed,
and not on the Sabbath day.”
Luke 13:14 ESV

And the ruler of the synagogue answered with indignation,
because that Jesus had healed on the sabbath day,
and said unto the people,
There are six days in which men ought to work:
in them therefore come and be healed,
and not on the sabbath day.
Luke 13:14 KJV
 Luke 13:14 RUSV
14 При э́том нача́льник синаго́ги,
14 [At, In] this [boss, supervisor] synagogues,
негоду́я,
[indignant, resent],
что Иису́с исцели́л в суббо́ту,
[what, that, why] Jesus healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
сказа́л наро́ду:
[he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation]:
есть шесть дней,
[there are, there is] six days,
в кото́рые должно́ де́лать;
[at, in, of, on] [which, who] [must, should] [to do, to make];
в те и приходите исцеля́ться,
[at, in, of, on] those and come (be healed),
а не в день суббо́тний.
[while, and, but] [never, not] [at, in, of, on] day saturday.
But the ruler of the synagogue,
indignant because Jesus had healed on the Sabbath,
said to the people,
“There are six days in which work ought to be done.
Come on those days and be healed,
and not on the Sabbath day.”
Luke 13:14 ESV

And the ruler of the synagogue answered with indignation,
because that Jesus had healed on the sabbath day,
and said unto the people,
There are six days in which men ought to work:
in them therefore come and be healed,
and not on the sabbath day.
Luke 13:14 KJV
 
 Luke 13:18 NRT
18 Зате́м Иису́с сказа́л:
18 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
На что похо́же Бо́жье Ца́рство?
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [what, that, why] [it seems, looks like] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]?
С чём мо́жно его́ сравни́ть?
[And, From, In, Of, With] [how, than, what, whence, which, why] [can, may] [his, him, it] compare?
He said therefore,
“What is the kingdom of God like?
And to what shall I compare it?
Luke 13:18 ESV

Then said he,
Unto what is the kingdom of God like?
and whereunto shall I resemble it?
Luke 13:18 KJV
 
 Luke 13:19 NRT
19 Оно́ как горчи́чное зерно́,
19 It [how, what, as, like (comparison)] mustard [corn, grain, seed, seeds],
кото́рое челове́к взял и посе́ял в своём саду.
which [man, human, person] took and sowed [at, in, of, on] his garden.
Зерно́ вы́росло и преврати́лось в де́рево,
[Corn, Grain, Seed, Seeds] [grew up, has grown] and [became, it turned into, transformed] [at, in, of, on] [timber, tree],
так что да́же пти́цы небе́сные сви́ли гнезда в его́ ветвя́х.
so [what, that, why] even [bird, birds, fowls] heavenly twist nests [at, in, of, on] [his, him, it] branches.
It is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his garden,
and it grew and became a tree,
and the birds of the air made nests in its branches.”
Luke 13:19 ESV

It is like a grain of mustard seed,
which a man took,
and cast into his garden;
and it grew,
and waxed a great tree;
and the fowls of the air lodged in the branches of it.
Luke 13:19 KJV
 
 Luke 13:20 NRT
20 И ещё Он сказа́л:
20 And [again, also, another, even, further, more] He [he said, said, say, saying, tell]:
На что похо́же Бо́жье Ца́рство?
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [what, that, why] [it seems, looks like] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]?
And again he said,
“To what shall I compare the kingdom of God?
Luke 13:20 ESV

And again he said,
Whereunto shall I liken the kingdom of God?
Luke 13:20 KJV
 
 Luke 13:24 NRT
24 –Стара́йтесь войти́ че́рез у́зкую дверь,
24 –[Try To, Attempt] [enter, to come in, to enter] [across, by way of, through] narrow door,
потому́ что мно́гие бу́дут пыта́ться войти́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [attempt, to try, try] [enter, to come in, to enter],
но не смо́гут.
[but, yet] [never, not] [able, can, they will be able to].
“Strive to enter through the narrow door.
For many,
I tell you,
will seek to enter and will not be able.
Luke 13:24 ESV

Strive to enter in at the strait gate:
for many,
I say unto you,
will seek to enter in,
and shall not be able.
Luke 13:24 KJV
 
 Luke 13:31 NRT
31 Тогда́ же к Иису́су подошли́ не́сколько фарисе́ев и сказа́ли:
31 Then [but, same, then] [to, for, by] Jesus (came up) [a few, not many, several, some, somewhat] pharisee and [said, say, tell, they said]:
Уходи́,
[Depart, Leave, Walk Away],
оста́вь э́то ме́сто,
[forsake, leave, leave it] [that, this, it] place,
потому́ что И́род хо́чет Тебя́ уби́ть.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Herod wants You [destroy, kill, murder, slew, to kill].
At that very hour some Pharisees came and said to him,
“Get away from here,
for Herod wants to kill you.”
Luke 13:31 ESV

The same day there came certain of the Pharisees,
saying unto him,
Get thee out,
and depart hence:
for Herod will kill thee.
Luke 13:31 KJV
 
 Luke 13:33 NRT
33 Но сего́дня,
33 [But, Yet] today,
за́втра и послеза́втра Я до́лжен идти́ да́льше,
[to morrow, tomorrow] and [day after tomorrow, the day after tomorrow] I [must, ought, should] [go, to go] [ahead, beyond, farther, further],
потому́ что проро́к не мо́жет поги́бнуть вне Иерусали́ма!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [prophet, the prophet] [never, not] [can, may, maybe] [die, perish, to die] outside Jerusalem!
Nevertheless,
I must go on my way today and tomorrow and the day following,
for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’ Luke 13:33 ESV

Nevertheless I must walk to day,
and to morrow,
and the day following:
for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Luke 13:33 KJV
 Luke 13:33 RUSV
33 а впро́чем,
33 [while, and, but] [however, nevertheless],
Мне должно́ ходи́ть сего́дня,
[Me, To Me] [must, should] [to walk, walk, walked] today,
за́втра и в после́дующий день,
[to morrow, tomorrow] and [at, in, of, on] [following, subsequent] day,
потому́ что не быва́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [it happens, things happen],
что́бы проро́к поги́б вне Иерусали́ма.
[to, so that, in order to, because of] [prophet, the prophet] [perish, perished] outside Jerusalem.
Nevertheless,
I must go on my way today and tomorrow and the day following,
for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’ Luke 13:33 ESV

Nevertheless I must walk to day,
and to morrow,
and the day following:
for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Luke 13:33 KJV
 
 Luke 13:35 NRT
35 А тепе́рь ваш дом оставля́ется вам пусты́м.
35 [While, And, But] now [your, yours] [dwelling, home, house] [it is left, left] [to you, ye, you] empty.
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что вы уже́ не уви́дите Меня́ до тех пор,
[what, that, why] [ye, you] already [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self] [before, until] those time,
пока́ не ска́жете:
[bye, while] [never, not] [tell, you say]:
«Благословен Тот,
«Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа
Who [came, comes, cometh] in name Lord
Behold,
your house is forsaken.
And I tell you,
you will not see me until you say,
‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”
Luke 13:35 ESV

Behold,
your house is left unto you desolate:
and verily I say unto you,
Ye shall not see me,
until the time come when ye shall say,
Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Luke 13:35 KJV
 Luke 13:35 RUSV
35 Се,
35 [This, That, All],
оставля́ется вам дом ваш пуст.
[it is left, left] [to you, ye, you] [dwelling, home, house] [your, yours] [blank, empty, void].
Ска́зываю же вам,
[I Say, Say] [but, same, then] [to you, ye, you],
что вы не уви́дите Меня́,
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self],
пока́ не придёт вре́мя,
[bye, while] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [hour, time],
когда́ ска́жете:
when [tell, you say]:
благословен Грядый во и́мя Госпо́дне!
blessed Coming in name Lord's!
Behold,
your house is forsaken.
And I tell you,
you will not see me until you say,
‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”
Luke 13:35 ESV

Behold,
your house is left unto you desolate:
and verily I say unto you,
Ye shall not see me,
until the time come when ye shall say,
Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Luke 13:35 KJV
 
 Luke 14:8 NRT
8 –Когда́ тебя́ приглаша́ют на сва́дебный пир,
8 –When you [bidden, invite, invited, they invite you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wedding [feast, banquet],
не сади́сь на почётное ме́сто,
[never, not] (sit down) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [honor, honorable, honorary] place,
ведь мо́жет случи́ться так,
[because, after all, indeed] [can, may, maybe] [happen, to happen] so,
что среди́ приглашённых ока́жется кто-то знатне́е тебя́,
[what, that, why] among invited [it turns out, it will turn out] [anyone, somebody, someone] notable you,
“When you are invited by someone to a wedding feast,
do not sit down in a place of honor,
lest someone more distinguished than you be invited by him,
Luke 14:8 ESV

When thou art bidden of any man to a wedding,
sit not down in the highest room;
lest a more honourable man than thou be bidden of him;
Luke 14:8 KJV
 
 Luke 14:11 NRT
11 Так что ка́ждый возвыша́ющий себя́ бу́дет уни́жен,
11 So [what, that, why] [each, every] [elevate, exalt, exalteth, exalts, lift, uplifting] [itself, myself, yourself] [will be, would be] humiliated,
и принижа́ющий себя́ бу́дет возвы́шен.
and [belittling, humbles, humbleth] [itself, myself, yourself] [will be, would be] [elevated, exalted, raised].
For everyone who exalts himself will be humbled,
and he who humbles himself will be exalted.”
Luke 14:11 ESV

For whosoever exalteth himself shall be abased;
and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke 14:11 KJV
 
 Luke 14:14 NRT
14 Вот тогда́ ты бу́дешь блаже́н,
14 [Behold, Here, There] then you [will you be, you will] blessed,
потому́ что они́ не смо́гут отблагодари́ть тебя́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] [able, can, they will be able to] [give thanks, thank you] you,
и ты полу́чишь награ́ду в воскресе́ние пра́ведных.
and you [get, receive, you will get it, you will receive] reward [at, in, of, on] [sunday, resurrection] [godly, righteous, the righteous].
and you will be blessed,
because they cannot repay you.
For you will be repaid at the resurrection of the just.”
Luke 14:14 ESV

And thou shalt be blessed;
for they cannot recompense thee:
for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
Luke 14:14 KJV
 Luke 14:14 RUSV
14 и блаже́н бу́дешь,
14 and blessed [will you be, you will],
что они́ не мо́гут возда́ть тебе́,
[what, that, why] [they, they are] [never, not] [can, could, may, maybe, might] [recompense, repay, reward] [thee, you],
и́бо возда́стся тебе́ в воскресе́ние пра́ведных.
[for, because] [rewarded, will be rewarded] [thee, you] [at, in, of, on] [sunday, resurrection] [godly, righteous, the righteous].
and you will be blessed,
because they cannot repay you.
For you will be repaid at the resurrection of the just.”
Luke 14:14 ESV

And thou shalt be blessed;
for they cannot recompense thee:
for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
Luke 14:14 KJV
 
 Luke 14:22 NRT
22 «Господи́н,
22 «[Lord, Master, Mister],
сказа́л слуга́,
[he said, said, say, saying, tell] servant,
то,
that,
что ты повеле́л,
[what, that, why] you [commanded, commandment],
вы́полнено,
[accomplished, done],
но ещё есть ме́сто».
[but, yet] [again, also, another, even, further, more] [there are, there is] place».
And the servant said,
‘Sir,
what you commanded has been done,
and still there is room.’ Luke 14:22 ESV

And the servant said,
Lord,
it is done as thou hast commanded,
and yet there is room.
Luke 14:22 KJV
 
 Luke 14:24 NRT
24 Говорю́ вам,
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что из пре́жних приглашённых никто́ не попро́бует моего́ обе́да».
[what, that, why] [from, in, of, out] [past, previous, the former] invited [no one, nobody] [never, not] [he will try, taste, try, will try] my [banquet, lunch, lunchtime, noon, supper]».
For I tell you,
none of those men who were invited shall taste my banquet.’”
Luke 14:24 ESV

For I say unto you,
That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
Luke 14:24 KJV
 Luke 14:24 RUSV
24 И́бо ска́зываю вам,
24 [For, Because] [i say, say] [to you, ye, you],
что никто́ из тех зва́ных не вкуси́т моего́ у́жина,
[what, that, why] [no one, nobody] [from, in, of, out] those [called, invited] [never, not] taste my [banquet, supper],
и́бо мно́го зва́ных,
[for, because] [a lot of, many] [called, invited],
но мало́ и́збранных.
[but, yet] few [chosen, elect, favorites].
For I tell you,
none of those men who were invited shall taste my banquet.’”
Luke 14:24 ESV

For I say unto you,
That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
Luke 14:24 KJV
 
 Luke 14:28 RUSV
28 И́бо кто из вас,
28 [For, Because] who [from, in, of, out] you,
жела́я постро́ить ба́шню,
wishing build tower,
не ся́дет пре́жде и не вы́числит изде́ржек,
[never, not] [sit, sit down, will sit down] before and [never, not] [calculate, will calculate] costs,
име́ет ли он,
[has, it has] whether he,
что ну́жно для соверше́ния её,
[what, that, why] [necessary, necessity, need, needful] for [commission, commitments] her,
For which of you,
desiring to build a tower,
does not first sit down and count the cost,
whether he has enough to complete it?
Luke 14:28 ESV

For which of you,
intending to build a tower,
sitteth not down first,
and counteth the cost,
whether he have sufficient to finish it?
Luke 14:28 KJV
 
 Luke 14:33 NRT
33 Ита́к,
33 So,
тот из вас,
that [from, in, of, out] you,
кто не отречётся от всего́,
who [never, not] [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [total, only, altogether],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
не мо́жет быть Мои́м ученико́м.
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] My [pupil, disciple].
So therefore,
any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple.
Luke 14:33 ESV

So likewise,
whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath,
he cannot be my disciple.
Luke 14:33 KJV
 Luke 14:33 RUSV
33 Так вся́кий из вас,
33 So [any, every, everyone, whoever, whosoever] [from, in, of, out] you,
кто не отреши́тся от всего́,
who [never, not] [let go, renounce, will renounce] from [total, only, altogether],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
не мо́жет быть Мои́м ученико́м.
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] My [pupil, disciple].
So therefore,
any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple.
Luke 14:33 ESV

So likewise,
whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath,
he cannot be my disciple.
Luke 14:33 KJV
 
 Luke 14:34 NRT
34 Соль хоро́шая вещь,
34 [Salt, Saline] [fine, good] [object, thing],
но е́сли соль потеря́ет свой вкус,
[but, yet] [if, a, when, unless] [salt, saline] [lose, will lose] [mine, my own] [flavor, taste],
то что мо́жет опя́ть сде́лать её солёной?
that [what, that, why] [can, may, maybe] again (to do) her salty?
“Salt is good,
but if salt has lost its taste,
how shall its saltiness be restored?
Luke 14:34 ESV

Salt is good:
but if the salt have lost his savour,
wherewith shall it be seasoned?
Luke 14:34 KJV
 
 Luke 15:6 NRT
6 И когда́ он придёт домо́й,
6 And when he [come, comes, cometh, coming, will come] [home, house],
то созовёт свои́х друзе́й и сосе́дей и ска́жет им:
that [will convene, will summon] their friends and neighbors and [he will say, saith, say, will say] [it, them]:
«Пора́дуйтесь со мной,
«[Be Happy, Happy, Rejoice] [after, with] me,
потому́ что я нашёл мою пропа́вшую овцу́
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i found [my, mine] missing [a sheep, lamb, sheep]
And when he comes home,
he calls together his friends and his neighbors,
saying to them,
‘Rejoice with me,
for I have found my sheep that was lost.’ Luke 15:6 ESV

And when he cometh home,
he calleth together his friends and neighbours,
saying unto them,
Rejoice with me;
for I have found my sheep which was lost.
Luke 15:6 KJV
 
 Luke 15:7 NRT
7 Говорю́ вам,
7 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что на не́бе бу́дет бо́льше ра́дости об одно́м раска́явшемся гре́шнике,
[what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] [will be, would be] [again, great, more] joy about [alone, one, some] repentant [sinner, the sinner],
чём о девяно́ста девяти́ пра́ведниках,
[how, than, what, whence, which, why] about ninety nine [righteous, the righteous],
не нужда́ющихся в покая́нии.
[never, not] [need, those in need] [at, in, of, on] repentance.
Just so,
I tell you,
there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.
Luke 15:7 ESV

I say unto you,
that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth,
more than over ninety and nine just persons,
which need no repentance.
Luke 15:7 KJV
 Luke 15:7 RUSV
7 Ска́зываю вам,
7 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что так на небеса́х бо́лее ра́дости бу́дет об одно́м гре́шнике ка́ющемся,
[what, that, why] so [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven [above, greater, more, over] joy [will be, would be] about [alone, one, some] [sinner, the sinner] [penitent, the penitent],
не́жели о девяно́ста девяти́ пра́ведниках,
(rather than) about ninety nine [righteous, the righteous],
не име́ющих нужды в покая́нии.
[never, not] having needs [at, in, of, on] repentance.
Just so,
I tell you,
there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.
Luke 15:7 ESV

I say unto you,
that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth,
more than over ninety and nine just persons,
which need no repentance.
Luke 15:7 KJV
 
 Luke 15:10 NRT
10 Ита́к,
10 So,
Я говорю́ вам,
I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бо́жьи ангелы ра́дуются да́же об одно́м раска́ивающемся гре́шнике!
[what, that, why] [God, God's] angels [joy, rejoice, they rejoice] even about [alone, one, some] [repentant, repenteth, repents] [sinner, the sinner]!
Just so,
I tell you,
there is joy before the angels of God over one sinner who repents.”
Luke 15:10 ESV

Likewise,
I say unto you,
there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
Luke 15:10 KJV
 
 Luke 15:13 NRT
13 Че́рез не́сколько дней мла́дший сын собра́л все,
13 [Across, By Way Of, Through] [a few, not many, several, some, somewhat] days [junior, young] son [bring, collected] [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и отпра́вился в далёкую страну́.
and [departed, set off, went] [at, in, of, on] [distant, far, remote] [country, region].
Там он растра́тил все свои́ сре́дства,
There he [devoured, squandered, wasted] [all, any, every, everybody, everyone] their [facilities, tools],
ведя́ распу́тную жизнь.
leading [reckless, riotous, slutty] [life, living].
Not many days later,
the younger son gathered all he had and took a journey into a far country,
and there he squandered his property in reckless living.
Luke 15:13 ESV

And not many days after the younger son gathered all together,
and took his journey into a far country,
and there wasted his substance with riotous living.
Luke 15:13 KJV
 
 Luke 15:16 NRT
16 Он так голода́л,
16 He so starved,
что рад был наби́ть желу́док хоть стручка́ми,
[what, that, why] glad [be, to be, was, were] [fill, stuff] [abdomen, stomach, belly] [at least, though] [husks, pods],
кото́рыми корми́ли свине́й,
[have, that, which, who] [fed, feed, nourish] [pigs, swine],
но и тех ему́ не дава́ли.
[but, yet] and those [him, it, to him] [never, not] [gave, they gave].
And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate,
and no one gave him anything.
Luke 15:16 ESV

And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat:
and no man gave unto him.
Luke 15:16 KJV
 
 Luke 15:25 NRT
25 А ста́рший сын в э́то вре́мя был в по́ле.
25 [While, And, But] [elder, older, senior] son [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] field.
Когда́ он подходи́л к до́му,
When he [approached, fit] [to, for, by] [home, house],
то услы́шал,
that heard,
что в до́ме му́зыка и та́нцы.
[what, that, why] [at, in, of, on] [home, house] music and [dances, dancing].
“Now his older son was in the field,
and as he came and drew near to the house,
he heard music and dancing.
Luke 15:25 ESV

Now his elder son was in the field:
and as he came and drew nigh to the house,
he heard musick and dancing.
Luke 15:25 KJV
 
 Luke 15:26 NRT
26 Он подозва́л одного́ из слуг и спроси́л его́,
26 He [beckoned, called] one [from, in, of, out] servants and asked [his, him, it],
что происхо́дит.
[what, that, why] [happening, happens].
And he called one of the servants and asked what these things meant.
Luke 15:26 ESV

And he called one of the servants,
and asked what these things meant.
Luke 15:26 KJV
 Luke 15:26 RUSV
26 и,
26 and,
призва́в одного́ из слуг,
[called, calling, having called] one [from, in, of, out] servants,
спроси́л:
asked:
что э́то тако́е?
[what, that, why] [that, this, it] such?
And he called one of the servants and asked what these things meant.
Luke 15:26 ESV

And he called one of the servants,
and asked what these things meant.
Luke 15:26 KJV
 
 Luke 15:27 NRT
27 «Твой брат пришёл,
27 «Your brother [arrive, came, come],
отве́тил ему́ тот,
answered [him, it, to him] that,
и твой оте́ц зарезал отко́рмленного телёнка,
and your father [slaughter, stabbed, stabbed to death] [fatted, fattened, well-fed] calf,
потому́ что его́ сын верну́лся живы́м и здоро́вым».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [his, him, it] son [came back, returned] [alive, living] and healthy».
And he said to him,
‘Your brother has come,
and your father has killed the fattened calf,
because he has received him back safe and sound.’ Luke 15:27 ESV

And he said unto him,
Thy brother is come;
and thy father hath killed the fatted calf,
because he hath received him safe and sound.
Luke 15:27 KJV
 Luke 15:27 RUSV
27 Он сказа́л ему́:
27 He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
брат твой пришёл,
brother your [arrive, came, come],
и оте́ц твой заколо́л отко́рмленного телёнка,
and father your [killed, stabbed] [fatted, fattened, well-fed] calf,
потому́ что при́нял его́ здоро́вым.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] accepted [his, him, it] healthy.
And he said to him,
‘Your brother has come,
and your father has killed the fattened calf,
because he has received him back safe and sound.’ Luke 15:27 ESV

And he said unto him,
Thy brother is come;
and thy father hath killed the fatted calf,
because he hath received him safe and sound.
Luke 15:27 KJV
 
 Luke 15:29 NRT
29 Но сын отве́тил:
29 [But, Yet] son answered:
«Все э́ти го́ды я рабо́тал на тебя́,
«[All, Any, Every, Everybody, Everyone] these years i [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
как слуга́,
[how, what, as, like (comparison)] servant,
и всегда́ исполня́л то,
and [always, is always] [executed, performed] that,
что ты говори́л.
[what, that, why] you spoke.
Ты же никогда́ не дал мне да́же козлёнка,
You [but, same, then] never [never, not] gave [me, to me] even [goat, goat kid, kid],
что́бы я мог повесели́ться с друзья́ми.
[to, so that, in order to, because of] i [could, be able to] [celebrate, fun, have fun, have some fun, merry] [and, from, in, of, with] friends.
but he answered his father,
‘Look,
these many years I have served you,
and I never disobeyed your command,
yet you never gave me a young goat,
that I might celebrate with my friends.
Luke 15:29 ESV

And he answering said to his father,
Lo,
these many years do I serve thee,
neither transgressed I at any time thy commandment:
and yet thou never gavest me a kid,
that I might make merry with my friends:
Luke 15:29 KJV
 
 Luke 15:31 NRT
31 «Сыно́к,
31 «Son,
сказа́л тогда́ оте́ц,
[he said, said, say, saying, tell] then father,
ты ведь всегда́ со мной,
you [because, after all, indeed] [always, is always] [after, with] me,
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что у меня́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is],
все твоё.
[all, any, every, everybody, everyone] [thy, your].
And he said to him,
‘Son,
you are always with me,
and all that is mine is yours.
Luke 15:31 ESV

And he said unto him,
Son,
thou art ever with me,
and all that I have is thine.
Luke 15:31 KJV
 
 Luke 15:32 RUSV
32 а о том на́добно бы́ло ра́доваться и весели́ться,
32 [while, and, but] about [that, volume] (need to) [it was, was] [rejoice, joy] and [celebrate, fun, have fun, merry],
что брат твой сей был мёртв и о́жил,
[what, that, why] brother your this [be, to be, was, were] dead and [alive, come to life, revived],
пропадал и нашёлся.
[disappeared, lost] and found.
It was fitting to celebrate and be glad,
for this your brother was dead,
and is alive;
he was lost,
and is found.’”
Luke 15:32 ESV

It was meet that we should make merry,
and be glad:
for this thy brother was dead,
and is alive again;
and was lost,
and is found.
Luke 15:32 KJV
 
 Luke 16:1 RUSV
1 Сказа́л же и к ученика́м Свои́м:
1 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] and [to, for, by] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
оди́н челове́к был бога́т и име́л управи́теля,
[alone, one] [man, human, person] [be, to be, was, were] [rich, wealthy] and had [manager, steward, the steward],
на кото́рого донесено́ бы́ло ему́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] reported [it was, was] [him, it, to him],
что расточа́ет име́ние его́;
[what, that, why] [squanders, wasted, wasteful, wasting] [estate, possessions, property, substance] [his, him, it];
He also said to the disciples,
“There was a rich man who had a manager,
and charges were brought to him that this man was wasting his possessions.
Luke 16:1 ESV

And he said also unto his disciples,
There was a certain rich man,
which had a steward;
and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
Luke 16:1 KJV
 
 Luke 16:2 NRT
2 Хозя́ин вы́звал его́ к себе́ и сказа́л:
2 [Master, Owner, Landlord] (called out) [his, him, it] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Что э́то я слы́шу о тебе́?
«[What, That, Why] [that, this, it] i [hear, i hear] about [thee, you]?
Предоста́вь мне отчёт о своём управле́нии,
Provide [me, to me] report about his [management, stewardship],
потому́ что ты бо́льше не мо́жешь занима́ть э́ту до́лжность».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [again, great, more] [never, not] [can, be able to] [borrow, occupy] this [job title, manager, position, post, steward]».
And he called him and said to him,
‘What is this that I hear about you?
Turn in the account of your management,
for you can no longer be manager.’ Luke 16:2 ESV

And he called him,
and said unto him,
How is it that I hear this of thee?
give an account of thy stewardship;
for thou mayest be no longer steward.
Luke 16:2 KJV
 Luke 16:2 RUSV
2 и,
2 and,
призва́в его́,
[called, calling, having called] [his, him, it],
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что э́то я слы́шу о тебе́?
[what, that, why] [that, this, it] i [hear, i hear] about [thee, you]?
дай отчёт в управле́нии твоём,
give report [at, in, of, on] [management, stewardship] yours,
и́бо ты не мо́жешь бо́лее управля́ть.
[for, because] you [never, not] [can, be able to] [above, greater, more, over] [manage, manager, steward, to manage].
And he called him and said to him,
‘What is this that I hear about you?
Turn in the account of your management,
for you can no longer be manager.’ Luke 16:2 ESV

And he called him,
and said unto him,
How is it that I hear this of thee?
give an account of thy stewardship;
for thou mayest be no longer steward.
Luke 16:2 KJV
 
 Luke 16:3 NRT
3 Управля́ющий поду́мал:
3 Manager [i thought, thought]:
«Что же мне тепе́рь де́лать?
«[What, That, Why] [but, same, then] [me, to me] now [to do, to make]?
Хозя́ин увольня́ет меня́.
[Master, Owner, Landlord] [dismisses, fires] [i, me, self].
Идти́ копа́ть у меня́ нет сил,
[Go, To Go] [dig, excavate] [at, by, with, of] [i, me, self] [no, not] [force, forces],
проси́ть ми́лостыню стыдно …
ask alms стыдно …
And the manager said to himself,
‘What shall I do,
since my master is taking the management away from me?
I am not strong enough to dig,
and I am ashamed to beg.
Luke 16:3 ESV

Then the steward said within himself,
What shall I do?
for my lord taketh away from me the stewardship:
I cannot dig;
to beg I am ashamed.
Luke 16:3 KJV
 Luke 16:3 RUSV
3 Тогда́ управи́тель сказа́л сам в себе́:
3 Then [manager, steward, the steward] [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
что мне де́лать?
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make]?
господи́н мой отнима́ет у меня́ управле́ние до́мом;
[lord, master, mister] [mine, my] [takes away, deprive] [at, by, with, of] [i, me, self] [administration, authority, control, management] home;
копа́ть не могу́,
[dig, excavate] [never, not] [can, i can],
проси́ть стыжу́сь;
ask (i am ashamed);
And the manager said to himself,
‘What shall I do,
since my master is taking the management away from me?
I am not strong enough to dig,
and I am ashamed to beg.
Luke 16:3 ESV

Then the steward said within himself,
What shall I do?
for my lord taketh away from me the stewardship:
I cannot dig;
to beg I am ashamed.
Luke 16:3 KJV
 
 Luke 16:4 NRT
4 Но я зна́ю,
4 [But, Yet] i [i know, know],
что мне сде́лать,
[what, that, why] [me, to me] (to do),
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ меня́ отсю́да уво́лят,
when [i, me, self] (from here) [fired, will be fired],
нашли́сь лю́ди,
[be found, found] people,
кото́рые бы при́няли меня́ к себе́».
[which, who] would [accepted, received] [i, me, self] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]».
I have decided what to do,
so that when I am removed from management,
people may receive me into their houses.’ Luke 16:4 ESV

I am resolved what to do,
that,
when I am put out of the stewardship,
they may receive me into their houses.
Luke 16:4 KJV
 Luke 16:4 RUSV
4 зна́ю,
4 [i know, know],
что сде́лать,
[what, that, why] (to do),
что́бы при́няли меня́ в домы свои́,
[to, so that, in order to, because of] [accepted, received] [i, me, self] [at, in, of, on] houses their,
когда́ отста́влен бу́ду от управле́ния до́мом.
when [resigned, retired] [i will, will] from management home.
I have decided what to do,
so that when I am removed from management,
people may receive me into their houses.’ Luke 16:4 ESV

I am resolved what to do,
that,
when I am put out of the stewardship,
they may receive me into their houses.
Luke 16:4 KJV
 
 Luke 16:8 RUSV
8 И похвали́л господи́н управи́теля неве́рного,
8 And praised [lord, master, mister] [manager, steward, the steward] unfaithful,
что дога́дливо поступи́л;
[what, that, why] [cleverly, shrewd, shrewdly] [enrolled, entered];
и́бо сыны́ века сего́ дога́дливее сыно́в све́та в своём ро́де.
[for, because] [children, sons] [century, centuries, age] (with his) smarter [children, sons] light [at, in, of, on] his [kind, kind of, sort, type].
The master commended the dishonest manager for his shrewdness.
For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.
Luke 16:8 ESV

And the lord commended the unjust steward,
because he had done wisely:
for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luke 16:8 KJV
 
 Luke 16:15 NRT
15 Иису́с же сказа́л им:
15 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы уме́ете изобража́ть себя́ пра́ведными пе́ред людьми́,
[Ye, You] [can you, could, do you know how?] [depict, portray] [itself, myself, yourself] [justify, righteous] before people,
но Бог зна́ет ва́ши сердца.
[but, yet] God knows [your, yours] [heart, hearts, very heart].
То,
That,
что це́нят лю́ди,
[what, that, why] [appreciate, cherish] people,
ме́рзость в глаза́х Бо́га.
abomination [at, in, of, on] eyes God.
And he said to them,
“You are those who justify yourselves before men,
but God knows your hearts.
For what is exalted among men is an abomination in the sight of God.
Luke 16:15 ESV

And he said unto them,
Ye are they which justify yourselves before men;
but God knoweth your hearts:
for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
Luke 16:15 KJV
 Luke 16:15 RUSV
15 Он сказа́л им:
15 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы выка́зываете себя́ пра́ведниками пред людьми́,
[ye, you] (you show) [itself, myself, yourself] [justify, righteous, the righteous] [before, front] people,
но Бог зна́ет сердца ва́ши,
[but, yet] God knows [heart, hearts, very heart] [your, yours],
и́бо что высоко́ у люде́й,
[for, because] [what, that, why] [elevated, high, superior] [at, by, with, of] [human, of people, people],
то ме́рзость пред Бо́гом.
that abomination [before, front] [By God, God].
And he said to them,
“You are those who justify yourselves before men,
but God knows your hearts.
For what is exalted among men is an abomination in the sight of God.
Luke 16:15 ESV

And he said unto them,
Ye are they which justify yourselves before men;
but God knoweth your hearts:
for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
Luke 16:15 KJV
 
 Luke 16:24 NRT
24 Он позва́л:
24 He called:
«Оте́ц мой Авраа́м,
«Father [mine, my] Abraham,
сжа́лься на́до мной и пошли́ Ла́заря,
[have mercy, mercy, pity, take pity] necessary me and [gone away, let us go, went] Lazarus,
что́бы тот обмакну́л в во́ду ко́нчик па́льца и охлади́л мой язы́к,
[to, so that, in order to, because of] that [dip, dipped, dipped it in] [at, in, of, on] water [point, tip] [finger, fingers] and [cooled, cooled down] [mine, my] [language, tongue],
потому́ что я ужа́сно му́чаюсь в э́том огне́».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [horribly, terrible, terribly] [i am suffering, suffering, torment] [at, in, of, on] this [fire, flame]».
And he called out,
‘Father Abraham,
have mercy on me,
and send Lazarus to dip the end of his finger in water and cool my tongue,
for I am in anguish in this flame.’ Luke 16:24 ESV

And he cried and said,
Father Abraham,
have mercy on me,
and send Lazarus,
that he may dip the tip of his finger in water,
and cool my tongue;
for I am tormented in this flame.
Luke 16:24 KJV
 
 Luke 16:25 NRT
25 Но Авраа́м отве́тил:
25 [But, Yet] Abraham answered:
«Дитя́,
«[Baby, Child, The Child],
вспо́мни,
remember,
что ты получи́л в свое́й жи́зни до́брое,
[what, that, why] you [get, received] [at, in, of, on] [his, mine] life [good, kind],
а Ла́зарь получа́л то́лько плохо́е.
[while, and, but] Lazarus [getting, he got, he received, received, was getting] [alone, only, just] bad.
Сейча́с же он здесь получа́ет утеше́ние,
Now [but, same, then] he [here, there] [gets, receives] [comfort, consolation],
а ты страда́ешь.
[while, and, but] you [anguish, are you suffering, suffering, tormented, you are suffering].
But Abraham said,
‘Child,
remember that you in your lifetime received your good things,
and Lazarus in like manner bad things;
but now he is comforted here,
and you are in anguish.
Luke 16:25 ESV

But Abraham said,
Son,
remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things,
and likewise Lazarus evil things:
but now he is comforted,
and thou art tormented.
Luke 16:25 KJV
 Luke 16:25 RUSV
25 Но Авраа́м сказа́л:
25 [But, Yet] Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
ча́до!
[child, offspring, son]!
вспо́мни,
remember,
что ты получи́л уже́ до́брое твоё в жи́зни твое́й,
[what, that, why] you [get, received] already [good, kind] [thy, your] [at, in, of, on] life yours,
а Лазарь-Злое;;
[while, and, but] Лазарь--злое;;
ны́не же он здесь утеша́ется,
[currently, now] [but, same, then] he [here, there] comforted,
а ты страда́ешь;
[while, and, but] you [anguish, are you suffering, suffering, tormented, you are suffering];
But Abraham said,
‘Child,
remember that you in your lifetime received your good things,
and Lazarus in like manner bad things;
but now he is comforted here,
and you are in anguish.
Luke 16:25 ESV

But Abraham said,
Son,
remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things,
and likewise Lazarus evil things:
but now he is comforted,
and thou art tormented.
Luke 16:25 KJV
 
 Luke 16:26 NRT
26 И кро́ме того́,
26 And [but, except, besides] that,
ме́жду на́ми и ва́ми огро́мная пропасть,
[among, between, meanwhile] [us, we] and you huge [the abyss, precipice],
так что да́же е́сли бы кто и захоте́л отсю́да пойти́ к вам,
so [what, that, why] even [if, a, when, unless] would who and [wanted, wanted to, wish] (from here) [come, depart, go, walk] [to, for, by] [to you, ye, you],
он не смог бы,
he [never, not] able would,
и никто́ отту́да не мо́жет перейти́ к нам».
and [no one, nobody] (from there) [never, not] [can, may, maybe] (go over) [to, for, by] [to us, us]».
And besides all this,
between us and you a great chasm has been fixed,
in order that those who would pass from here to you may not be able,
and none may cross from there to us.’ Luke 16:26 ESV

And beside all this,
between us and you there is a great gulf fixed:
so that they which would pass from hence to you cannot;
neither can they pass to us,
that would come from thence.
Luke 16:26 KJV
 Luke 16:26 RUSV
26 и сверх всего́ того́ ме́жду на́ми и ва́ми утверждена́ вели́кая пропасть,
26 and [above, beyond] [total, only, altogether] that [among, between, meanwhile] [us, we] and you approved [great, mighty] [the abyss, precipice],
так что хотя́щие перейти́ отсю́да к вам не мо́гут,
so [what, that, why] [those who want, willing] (go over) (from here) [to, for, by] [to you, ye, you] [never, not] [can, could, may, maybe, might],
та́кже и отту́да к нам не перехо́дят.
also and (from there) [to, for, by] [to us, us] [never, not] [they are moving, they are moving on].
And besides all this,
between us and you a great chasm has been fixed,
in order that those who would pass from here to you may not be able,
and none may cross from there to us.’ Luke 16:26 ESV

And beside all this,
between us and you there is a great gulf fixed:
so that they which would pass from hence to you cannot;
neither can they pass to us,
that would come from thence.
Luke 16:26 KJV
 
 Luke 17:9 NRT
9 Благодари́т ли хозя́ин слугу́ за то,
9 Thanks whether [master, owner, landlord] servant [after, around, at, behind, over] that,
что тот де́лает,
[what, that, why] that does,
что ему́ прика́зано?
[what, that, why] [him, it, to him] [commanded, ordered]?
Does he thank the servant because he did what was commanded?
Luke 17:9 ESV

Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him?
I trow not.
Luke 17:9 KJV
 Luke 17:9 RUSV
9 Ста́нет ли он благодари́ть раба́ сего́ за то,
9 [Become, It Will Become, Will Become] whether he thank [handmaid, servant, slave] (with his) [after, around, at, behind, over] that,
что он испо́лнил приказа́ние?
[what, that, why] he [executed, performed] command?
Не ду́маю.
[Never, Not] think.
Does he thank the servant because he did what was commanded?
Luke 17:9 ESV

Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him?
I trow not.
Luke 17:9 KJV
 
 Luke 17:10 NRT
10 Так и вы,
10 So and [ye, you],
когда́ сде́лаете все,
when (will you do it?) [all, any, every, everybody, everyone],
что вам бы́ло прика́зано,
[what, that, why] [to you, ye, you] [it was, was] [commanded, ordered],
говори́те:
[say, speak]:
«Мы недосто́йные слуги,
«[We, We Are] unworthy [servant, servants],
мы сде́лали лишь то,
[we, we are] made only that,
что обя́заны бы́ли сде́лать».
[what, that, why] [required, they must] [been, has been, were] (to do)».
So you also,
when you have done all that you were commanded,
say,
‘We are unworthy servants;
we have only done what was our duty.’”
Luke 17:10 ESV

So likewise ye,
when ye shall have done all those things which are commanded you,
say,
We are unprofitable servants:
we have done that which was our duty to do.
Luke 17:10 KJV
 Luke 17:10 RUSV
10 Так и вы,
10 So and [ye, you],
когда́ испо́лните все повеленное вам,
when execute [all, any, every, everybody, everyone] commanded [to you, ye, you],
говори́те:
[say, speak]:
мы рабы́ ничего́ не стоящие,
[we, we are] [handmaiden, servant, servants, slaves] [anything, nothing, never mind] [never, not] standing,
потому́ что сде́лали,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] made,
что должны́ бы́ли сде́лать.
[what, that, why] [must, should] [been, has been, were] (to do).
So you also,
when you have done all that you were commanded,
say,
‘We are unworthy servants;
we have only done what was our duty.’”
Luke 17:10 ESV

So likewise ye,
when ye shall have done all those things which are commanded you,
say,
We are unprofitable servants:
we have done that which was our duty to do.
Luke 17:10 KJV
 
 Luke 17:15 NRT
15 Оди́н из них,
15 [Alone, One] [from, in, of, out] [them, they],
как то́лько уви́дел,
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что исцелён,
[what, that, why] [cured, healed],
возврати́лся,
[came again, come back, departed, returned, turn again, went down],
гро́мко прославля́я Бо́га.
[loud, loudly] [glorify, glorifying] God.
Then one of them,
when he saw that he was healed,
turned back,
praising God with a loud voice;
Luke 17:15 ESV

And one of them,
when he saw that he was healed,
turned back,
and with a loud voice glorified God,
Luke 17:15 KJV
 Luke 17:15 RUSV
15 Оди́н же из них,
15 [Alone, One] [but, same, then] [from, in, of, out] [them, they],
ви́дя,
[saw, seeing],
что исцелён,
[what, that, why] [cured, healed],
возврати́лся,
[came again, come back, departed, returned, turn again, went down],
гро́мким го́лосом прославля́я Бо́га,
loud voice [glorify, glorifying] God,
Then one of them,
when he saw that he was healed,
turned back,
praising God with a loud voice;
Luke 17:15 ESV

And one of them,
when he saw that he was healed,
turned back,
and with a loud voice glorified God,
Luke 17:15 KJV
 
 Luke 17:21 NRT
21 Никто́ не смо́жет сказа́ть:
21 [No One, Nobody] [never, not] [able, will be able] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Вот,
«[Behold, Here, There],
оно́ здесь» и́ли «Оно́ там»,
it [here, there]» or «It there»,
потому́ что Бо́жье Ца́рство среди́ вас.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] among you.
nor will they say,
‘Look,
here it is!’ or ‘There!’ for behold,
the kingdom of God is in the midst of you.”
Luke 17:21 ESV

Neither shall they say,
Lo here!
or,
lo there!
for,
behold,
the kingdom of God is within you.
Luke 17:21 KJV
 
 Luke 17:24 NRT
24 Потому́ что,
24 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
сверкну́в,
flashing,
освеща́ет не́бо от края и до края,
illuminates [heaven, heavens, sky] from [coasts, corners, edges, sides, the edges] and [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges],
так бу́дет и Сын Челове́ческий в День,
so [will be, would be] and Son [Human, Man] [at, in, of, on] Day,
когда́ Он придёт.
when He [come, comes, cometh, coming, will come].
For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other,
so will the Son of Man be in his day.
Luke 17:24 ESV

For as the lightning,
that lighteneth out of the one part under heaven,
shineth unto the other part under heaven;
so shall also the Son of man be in his day.
Luke 17:24 KJV
 
 Luke 17:34 NRT
34 Говорю́ вам,
34 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что в ту ночь дво́е бу́дут на одно́й постели,
[what, that, why] [at, in, of, on] that night two [will, be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [bed, beds],
и оди́н бу́дет взят,
and [alone, one] [will be, would be] [taken, undertaken],
а друго́й оста́влен.
[while, and, but] another [abandoned, left].
I tell you,
in that night there will be two in one bed.
One will be taken and the other left.
Luke 17:34 ESV

I tell you,
in that night there shall be two men in one bed;
the one shall be taken,
and the other shall be left.
Luke 17:34 KJV
 
 Luke 18:1 NRT
1 Жела́я показа́ть ученика́м,
1 Wishing show [for students, disciples],
что сле́дует всегда́ моли́ться и не уныва́ть,
[what, that, why] [should, follow] [always, is always] pray and [never, not] [get discouraged, to be despondent],
Иису́с рассказа́л им таку́ю при́тчу.
Jesus [he told me, told] [it, them] [such, such a] [a parable, parable].
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
Luke 18:1 ESV

And he spake a parable unto them to this end,
that men ought always to pray,
and not to faint;
Luke 18:1 KJV
 Luke 18:1 RUSV
1 Сказа́л та́кже им при́тчу о том,
1 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [it, them] [a parable, parable] about [that, volume],
что должно́ всегда́ моли́ться и не уныва́ть,
[what, that, why] [must, should] [always, is always] pray and [never, not] [get discouraged, to be despondent],
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
Luke 18:1 ESV

And he spake a parable unto them to this end,
that men ought always to pray,
and not to faint;
Luke 18:1 KJV
 
 Luke 18:6 NRT
6 И Госпо́дь сказа́л:
6 And Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Слы́шите,
Hear,
что сказа́л несправедли́вый судья́?
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] unfair [judge, referee]?
And the Lord said,
“Hear what the unrighteous judge says.
Luke 18:6 ESV

And the Lord said,
Hear what the unjust judge saith.
Luke 18:6 KJV
 Luke 18:6 RUSV
6 И сказа́л Госпо́дь:
6 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
слы́шите,
hear,
что говори́т судья́ непра́ведный?
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [judge, referee] unrighteous?
And the Lord said,
“Hear what the unrighteous judge says.
Luke 18:6 ESV

And the Lord said,
Hear what the unjust judge saith.
Luke 18:6 KJV
 
 Luke 18:8 RUSV
8 ска́зываю вам,
8 [i say, say] [to you, ye, you],
что пода́ст им защи́ту вско́ре.
[what, that, why] [give, will give, will submit] [it, them] [protection, security] soon.
Но Сын Челове́ческий,
[But, Yet] Son [Human, Man],
придя,
[came, coming],
найдёт ли ве́ру на земле́?
[find, it will find, will find] whether [belief, doctrine, faith] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]?
I tell you,
he will give justice to them speedily.
Nevertheless,
when the Son of Man comes,
will he find faith on earth?”
Luke 18:8 ESV

I tell you that he will avenge them speedily.
Nevertheless when the Son of man cometh,
shall he find faith on the earth?
Luke 18:8 KJV
 
 Luke 18:9 RUSV
9 Сказа́л та́кже к не́которым,
9 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [to, for, by] [for some, some],
кото́рые уве́рены бы́ли о себе́,
[which, who] [are you sure, sure] [been, has been, were] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что они́ пра́ведны,
[what, that, why] [they, they are] [holy, righteous],
и уничижа́ли други́х,
and [contempt, despised, humiliated] other,
сле́дующую при́тчу:
[next, the next one] [a parable, parable]:
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous,
and treated others with contempt:
Luke 18:9 ESV

And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous,
and despised others:
Luke 18:9 KJV
 
 Luke 18:11 NRT
11 Фарисе́й,
11 (The Pharisee),
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
моли́лся о себе́ так:
[pray, prayed, praying] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] so:
«Бо́же,
«God,
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что я не тако́й,
[what, that, why] i [never, not] such,
как други́е лю́ди:
[how, what, as, like (comparison)] [other, others] people:
во́ры,
[the thieves, thieves],
моше́нники,
[cheater, scammers, swindler],
неве́рные супру́ги и́ли как э́тот сбо́рщик нало́гов.
[infidels, the infidels] spouses or [how, what, as, like (comparison)] this collector taxes.
The Pharisee,
standing by himself,
prayed thus:
‘God,
I thank you that I am not like other men,
extortioners,
unjust,
adulterers,
or even like this tax collector.
Luke 18:11 ESV

The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God,
I thank thee,
that I am not as other men are,
extortioners,
unjust,
adulterers,
or even as this publican.
Luke 18:11 KJV
 Luke 18:11 RUSV
11 Фарисе́й,
11 (The Pharisee),
став,
[becoming, by becoming],
моли́лся сам в себе́ так:
[pray, prayed, praying] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] so:
Бо́же!
God!
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что я не тако́в,
[what, that, why] i [never, not] [such, such is],
как про́чие лю́ди,
[how, what, as, like (comparison)] other people,
граби́тели,
[burglars, robbers],
оби́дчики,
[abusers, offenders],
прелюбоде́и,
adulterers,
и́ли как э́тот мытарь:
or [how, what, as, like (comparison)] this [publican, tax collector, the publican]:
The Pharisee,
standing by himself,
prayed thus:
‘God,
I thank you that I am not like other men,
extortioners,
unjust,
adulterers,
or even like this tax collector.
Luke 18:11 ESV

The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God,
I thank thee,
that I am not as other men are,
extortioners,
unjust,
adulterers,
or even as this publican.
Luke 18:11 KJV
 
 Luke 18:12 RUSV
12 пощу́сь два ра́за в неде́лю,
12 fasting two [occasion, once, times] [at, in, of, on] week,
даю́ деся́тую часть из всего́,
[give, i give] [tenth, the tenth] [part, portion] [from, in, of, out] [total, only, altogether],
что приобрета́ю.
[what, that, why] [buying, i am buying, i am purchasing, possess, purchasing].
I fast twice a week;
I give tithes of all that I get.’ Luke 18:12 ESV

I fast twice in the week,
I give tithes of all that I possess.
Luke 18:12 KJV
 
 Luke 18:14 NRT
14 Говорю́ вам,
14 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что и́менно э́тот челове́к пошёл домо́й опра́вданным пе́ред Бо́гом,
[what, that, why] exactly this [man, human, person] [gone, went] [home, house] justified before [By God, God],
а не пе́рвый.
[while, and, but] [never, not] [first, the first].
Потому́ что ка́ждый возвыша́ющий себя́ бу́дет уни́жен,
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [each, every] [elevate, exalt, exalteth, exalts, lift, uplifting] [itself, myself, yourself] [will be, would be] humiliated,
а ка́ждый,
[while, and, but] [each, every],
принижа́ющий себя́,
[belittling, humbles, humbleth] [itself, myself, yourself],
бу́дет возвы́шен.
[will be, would be] [elevated, exalted, raised].
I tell you,
this man went down to his house justified,
rather than the other.
For everyone who exalts himself will be humbled,
but the one who humbles himself will be exalted.”
Luke 18:14 ESV

I tell you,
this man went down to his house justified rather than the other:
for every one that exalteth himself shall be abased;
and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke 18:14 KJV
 Luke 18:14 RUSV
14 Ска́зываю вам,
14 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что сей пошёл опра́вданным в дом свой бо́лее,
[what, that, why] this [gone, went] justified [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my own] [above, greater, more, over],
не́жели тот:
(rather than) that:
и́бо вся́кий,
[for, because] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
возвыша́ющий сам себя́,
[elevate, exalt, exalteth, exalts, lift, uplifting] [himself, itself, myself, self] [itself, myself, yourself],
уни́жен бу́дет,
humiliated [will be, would be],
а унижа́ющий себя́ возвы́сится.
[while, and, but] [humbles, humbleth, humiliating] [itself, myself, yourself] [elevate, rise up, will rise].
I tell you,
this man went down to his house justified,
rather than the other.
For everyone who exalts himself will be humbled,
but the one who humbles himself will be exalted.”
Luke 18:14 ESV

I tell you,
this man went down to his house justified rather than the other:
for every one that exalteth himself shall be abased;
and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke 18:14 KJV
 
 Luke 18:16 NRT
16 Но Иису́с подозва́л их к Себе́ и сказа́л:
16 [But, Yet] Jesus [beckoned, called] [them, their] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] and [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть де́ти прихо́дят ко Мне,
Let children [they are coming, they come] to [Me, To Me],
не запреща́йте им,
[never, not] [forbid, prohibit] [it, them],
потому́ что Ца́рство Бо́жье принадлежи́т таки́м,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] belongs so,
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are].
But Jesus called them to him,
saying,
“Let the children come to me,
and do not hinder them,
for to such belongs the kingdom of God.
Luke 18:16 ESV

But Jesus called them unto him,
and said,
Suffer little children to come unto me,
and forbid them not:
for of such is the kingdom of God.
Luke 18:16 KJV
 
 Luke 18:18 NRT
18 Оди́н нача́льник спроси́л Его́:
18 [Alone, One] [boss, supervisor] asked [His, Him, It]:
Бла́гой Учи́тель,
Good [Master, Teacher, Tutor],
что мне де́лать,
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make],
что́бы насле́довать ве́чную жизнь?
[to, so that, in order to, because of] inherit [eternal, everlasting] [life, living]?
And a ruler asked him,
“Good Teacher,
what must I do to inherit eternal life?”
Luke 18:18 ESV

And a certain ruler asked him,
saying,
Good Master,
what shall I do to inherit eternal life?
Luke 18:18 KJV
 Luke 18:18 RUSV
18 И спроси́л Его́ не́кто из нача́льствующих:
18 And asked [His, Him, It] someone [from, in, of, out] [bosses, chiefs, the bosses]:
Учи́тель бла́гий!
[Master, Teacher, Tutor] [good, the good, the good one]!
что мне де́лать,
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make],
что́бы насле́довать жизнь ве́чную?
[to, so that, in order to, because of] inherit [life, living] [eternal, everlasting]?
And a ruler asked him,
“Good Teacher,
what must I do to inherit eternal life?”
Luke 18:18 ESV

And a certain ruler asked him,
saying,
Good Master,
what shall I do to inherit eternal life?
Luke 18:18 KJV
 
 Luke 18:19 RUSV
19 Иису́с сказа́л ему́:
19 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
никто́ не благ,
[no one, nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог;
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God;
And Jesus said to him,
“Why do you call me good?
No one is good except God alone.
Luke 18:19 ESV

And Jesus said unto him,
Why callest thou me good?
none is good,
save one,
that is,
God.
Luke 18:19 KJV
 
 Luke 18:22 NRT
22 Услы́шав э́то,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Одного́ тебе́ ещё не хвата́ет.
One [thee, you] [again, also, another, even, further, more] [never, not] enough.
Прода́й все,
Sell [all, any, every, everybody, everyone],
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me.
When Jesus heard this,
he said to him,
“One thing you still lack.
Sell all that you have and distribute to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Luke 18:22 ESV

Now when Jesus heard these things,
he said unto him,
Yet lackest thou one thing:
sell all that thou hast,
and distribute unto the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come,
follow me.
Luke 18:22 KJV
 Luke 18:22 RUSV
22 Услы́шав э́то,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ещё одного́ недостаёт тебе́:
[again, also, another, even, further, more] one missing [thee, you]:
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что име́ешь,
[what, that, why] (do you have),
прода́й и разда́й ни́щим,
sell and [distribute, give, give out] [beggars, poor],
и бу́дешь име́ть сокро́вище на небеса́х,
and [will you be, you will] [have, to have] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и приходи́,
and come,
сле́дуй за Мно́ю.
follow [after, around, at, behind, over] Me.
When Jesus heard this,
he said to him,
“One thing you still lack.
Sell all that you have and distribute to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Luke 18:22 ESV

Now when Jesus heard these things,
he said unto him,
Yet lackest thou one thing:
sell all that thou hast,
and distribute unto the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come,
follow me.
Luke 18:22 KJV
 
 Luke 18:23 NRT
23 Когда́ нача́льник услы́шал э́то,
23 When [boss, supervisor] heard [that, this, it],
он опеча́лился,
he [grieved, saddened],
потому́ что был о́чень бога́т.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] [greatly, highly, very] [rich, wealthy].
But when he heard these things,
he became very sad,
for he was extremely rich.
Luke 18:23 ESV

And when he heard this,
he was very sorrowful:
for he was very rich.
Luke 18:23 KJV
 Luke 18:23 RUSV
23 Он же,
23 He [but, same, then],
услы́шав сие́,
[having heard, heard, hearing] this,
опеча́лился,
[grieved, saddened],
потому́ что был о́чень бога́т.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] [greatly, highly, very] [rich, wealthy].
But when he heard these things,
he became very sad,
for he was extremely rich.
Luke 18:23 ESV

And when he heard this,
he was very sorrowful:
for he was very rich.
Luke 18:23 KJV
 
 Luke 18:24 RUSV
24 Иису́с,
24 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что он опеча́лился,
[what, that, why] he [grieved, saddened],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
как тру́дно име́ющим бога́тство войти́ в Ца́рствие Божие!
[how, what, as, like (comparison)] difficult having [riches, treasure, wealth] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]!
Jesus,
seeing that he had become sad,
said,
“How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
Luke 18:24 ESV

And when Jesus saw that he was very sorrowful,
he said,
How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Luke 18:24 KJV
 
 Luke 18:28 NRT
28 Тогда́ Пётр сказа́л:
28 Then Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Вот,
[Behold, Here, There],
мы оста́вили все,
[we, we are] left [all, any, every, everybody, everyone],
что у нас бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [it was, was],
и пошли́ за Тобо́й.
and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] You.
And Peter said,
“See,
we have left our homes and followed you.”
Luke 18:28 ESV

Then Peter said,
Lo,
we have left all,
and followed thee.
Luke 18:28 KJV
 
 Luke 18:34 NRT
34 Ученики́ ничего́ из э́того не по́няли;
34 [Students, Disciples] [anything, nothing, never mind] [from, in, of, out] this [never, not] [understand, understood];
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что Он сказа́л,
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell],
бы́ло для них закры́то,
[it was, was] for [them, they] closed,
и они́ не дога́дывались,
and [they, they are] [never, not] [did you guess, guessed],
что Он име́л в ви́ду.
[what, that, why] He had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think].
But they understood none of these things.
This saying was hidden from them,
and they did not grasp what was said.
Luke 18:34 ESV

And they understood none of these things:
and this saying was hid from them,
neither knew they the things which were spoken.
Luke 18:34 KJV
 
 Luke 18:36 NRT
36 Услы́шав,
36 [Having Heard, Heard, Hearing],
что ми́мо идёт толпа́,
[what, that, why] [by, past] goes [crowd, multitude],
он спроси́л,
he asked,
что происхо́дит.
[what, that, why] [happening, happens].
And hearing a crowd going by,
he inquired what this meant.
Luke 18:36 ESV

And hearing the multitude pass by,
he asked what it meant.
Luke 18:36 KJV
 Luke 18:36 RUSV
36 и,
36 and,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что ми́мо него́ прохо́дит наро́д,
[what, that, why] [by, past] him [is passing, pass, passes, passing] [crowd, nation, people],
спроси́л:
asked:
что э́то тако́е?
[what, that, why] [that, this, it] such?
And hearing a crowd going by,
he inquired what this meant.
Luke 18:36 ESV

And hearing the multitude pass by,
he asked what it meant.
Luke 18:36 KJV
 
 Luke 18:37 RUSV
37 Ему́ сказа́ли,
37 [Him, It, To Him] [said, say, tell, they said],
что Иису́с Назорей идёт.
[what, that, why] Jesus [Nazirite, Nazareth] goes.
They told him,
“Jesus of Nazareth is passing by.”
Luke 18:37 ESV

And they told him,
that Jesus of Nazareth passeth by.
Luke 18:37 KJV
 
 Luke 18:39 NRT
39 Те,
39 Those,
что шли впереди́,
[what, that, why] walked ahead,
ста́ли говори́ть,
[be, become, get] [to speak, to talk],
что́бы он замолча́л,
[to, so that, in order to, because of] he [fell silent, shut up],
но слепо́й крича́л ещё гро́мче:
[but, yet] blind shouted [again, also, another, even, further, more] [harder, louder]:
Сын Дави́да,
Son David,
сжа́лься на́до мной!
[have mercy, mercy, pity, take pity] necessary me!
And those who were in front rebuked him,
telling him to be silent.
But he cried out all the more,
“Son of David,
have mercy on me!”
Luke 18:39 ESV

And they which went before rebuked him,
that he should hold his peace:
but he cried so much the more,
Thou son of David,
have mercy on me.
Luke 18:39 KJV
 
 Luke 18:41 NRT
41 –Что ты хо́чешь,
41 –[What, That, Why] you [do you want, want, you want to],
что́бы Я сде́лал для тебя́?
[to, so that, in order to, because of] I did for you?
Го́споди,
[Lord, God],
я хочу́ ви́деть,
i [i want, want] [behold, find, see, to see, watch, witness],
отве́тил слепо́й.
answered blind.
“What do you want me to do for you?”
He said,
“Lord,
let me recover my sight.”
Luke 18:41 ESV

Saying,
What wilt thou that I shall do unto thee?
And he said,
Lord,
that I may receive my sight.
Luke 18:41 KJV
 
 Luke 19:3 NRT
3 Он пыта́лся уви́деть,
3 He [had tried, tried] see,
кто же э́тот Иису́с,
who [but, same, then] this Jesus,
но не мог и́з-за толпы,
[but, yet] [never, not] [could, be able to] (because of) [crowd, crowds, multitude],
потому́ что был ма́ленького роста.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] [little, small, tiny] [development, growth].
And he was seeking to see who Jesus was,
but on account of the crowd he could not,
because he was small in stature.
Luke 19:3 ESV

And he sought to see Jesus who he was;
and could not for the press,
because he was little of stature.
Luke 19:3 KJV
 Luke 19:3 RUSV
3 иска́л ви́деть Иису́са,
3 [i was looking for, looking, seeking, sought] [behold, find, see, to see, watch, witness] Jesus,
кто Он,
who He,
но не мог за наро́дом,
[but, yet] [never, not] [could, be able to] [after, around, at, behind, over] people,
потому́ что мал был ро́стом,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [little, small, tiny] [be, to be, was, were] [development, growth],
And he was seeking to see who Jesus was,
but on account of the crowd he could not,
because he was small in stature.
Luke 19:3 ESV

And he sought to see Jesus who he was;
and could not for the press,
because he was little of stature.
Luke 19:3 KJV
 
 Luke 19:4 RUSV
4 и,
4 and,
забежа́в вперёд,
[having run in, running in] [ahead, forward],
взлез на смоко́вницу,
[climbed, climbed up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (fig tree),
что́бы уви́деть Его́,
[to, so that, in order to, because of] see [His, Him, It],
потому́ что Ему́ надлежа́ло проходи́ть ми́мо неё.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Him, It, To Him] [it should have been, should have] pass [by, past] her.
So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him,
for he was about to pass that way.
Luke 19:4 ESV

And he ran before,
and climbed up into a sycomore tree to see him:
for he was to pass that way.
Luke 19:4 KJV
 
 Luke 19:5 NRT
5 Когда́ Иису́с подошёл к э́тому ме́сту,
5 When Jesus (came up) [to, for, by] this place,
Он посмотре́л вверх и сказа́л:
He looked up and [he said, said, say, saying, tell]:
Закхе́й,
Zacchaeus,
спуска́йся скоре́е,
(come down) [quickly, rather],
потому́ что сего́дня Я до́лжен быть у тебя́ в до́ме.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] today I [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [home, house].
And when Jesus came to the place,
he looked up and said to him,
“Zacchaeus,
hurry and come down,
for I must stay at your house today.”
Luke 19:5 ESV

And when Jesus came to the place,
he looked up,
and saw him,
and said unto him,
Zacchaeus,
make haste,
and come down;
for to day I must abide at thy house.
Luke 19:5 KJV
 
 Luke 19:7 RUSV
7 И все,
7 And [all, any, every, everybody, everyone],
ви́дя то,
[saw, seeing] that,
на́чали ропта́ть,
started [grumble, murmur],
и говори́ли,
and [they said, we talked],
что Он зашёл к гре́шному челове́ку;
[what, that, why] He (i went) [to, for, by] [a sinner, sinner] (to a person);
And when they saw it,
they all grumbled,
“He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.”
Luke 19:7 ESV

And when they saw it,
they all murmured,
saying,
That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
Luke 19:7 KJV
 
 Luke 19:9 NRT
9 Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
9 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Сего́дня в э́тот дом пришло́ спасе́ние,
Today [at, in, of, on] this [dwelling, home, house] [come, it has come] [the rescue, salvation],
потому́ что э́тот челове́к то́же сын Авраа́ма!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] this [man, human, person] [too, also] son Abraham!
And Jesus said to him,
“Today salvation has come to this house,
since he also is a son of Abraham.
Luke 19:9 ESV

And Jesus said unto him,
This day is salvation come to this house,
forsomuch as he also is a son of Abraham.
Luke 19:9 KJV
 Luke 19:9 RUSV
9 Иису́с сказа́л ему́:
9 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ны́не пришло́ спасе́ние до́му сёму,
[currently, now] [come, it has come] [the rescue, salvation] [home, house] this,
потому́ что и он сын Авраа́ма,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] and he son Abraham,
And Jesus said to him,
“Today salvation has come to this house,
since he also is a son of Abraham.
Luke 19:9 ESV

And Jesus said unto him,
This day is salvation come to this house,
forsomuch as he also is a son of Abraham.
Luke 19:9 KJV
 
 Luke 19:11 NRT
11 Тем,
11 [By That, That],
кто э́то слу́шал,
who [that, this, it] [heard, hearing, listened, listened to, listening],
Иису́с рассказа́л при́тчу.
Jesus [he told me, told] [a parable, parable].
(Они́ бы́ли уже́ недалеко́ от Иерусали́ма,
([They, They Are] [been, has been, were] already near from Jerusalem,
и лю́ди полага́ли,
and people [believed, they believed],
что Бо́жье Ца́рство должно́ наступи́ть неме́дленно.)
[what, that, why] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [must, should] [arrive, come, step on, stomp, to come] immediately.)
As they heard these things,
he proceeded to tell a parable,
because he was near to Jerusalem,
and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately.
Luke 19:11 ESV

And as they heard these things,
he added and spake a parable,
because he was nigh to Jerusalem,
and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
Luke 19:11 KJV
 Luke 19:11 RUSV
11 Когда́ же они́ слу́шали э́то,
11 When [but, same, then] [they, they are] [hear, hearing, listen, listened. heard] [that, this, it],
присовокупи́л при́тчу:
added [a parable, parable]:
и́бо Он был близ Иерусали́ма,
[for, because] He [be, to be, was, were] near Jerusalem,
и они́ ду́мали,
and [they, they are] [supposing, thought],
что ско́ро должно́ откры́ться Ца́рствие Божие.
[what, that, why] [forthwith, immediately, quickly, soon] [must, should] [open, open up] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
As they heard these things,
he proceeded to tell a parable,
because he was near to Jerusalem,
and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately.
Luke 19:11 ESV

And as they heard these things,
he added and spake a parable,
because he was nigh to Jerusalem,
and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
Luke 19:11 KJV
 
 Luke 19:15 RUSV
15 И когда́ возврати́лся,
15 And when [came again, come back, departed, returned, turn again, went down],
получи́в ца́рство,
(having received) [kingdom, the kingdom],
веле́л призва́ть к себе́ рабо́в тех,
[he told me to, ordered, told] [call, summon] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [servant, servants, slaves] those,
кото́рым дал серебро́,
which gave [silver, silverware],
что́бы узна́ть,
[to, so that, in order to, because of] [know, to know],
кто что приобрёл.
who [what, that, why] [gained, has gained, purchased].
When he returned,
having received the kingdom,
he ordered these servants to whom he had given the money to be called to him,
that he might know what they had gained by doing business.
Luke 19:15 ESV

And it came to pass,
that when he was returned,
having received the kingdom,
then he commanded these servants to be called unto him,
to whom he had given the money,
that he might know how much every man had gained by trading.
Luke 19:15 KJV
 
 Luke 19:17 RUSV
17 И сказа́л ему́:
17 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
до́брый раб!
[good, kind] [a slave, servant, slave]!
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты в малом был ве́рен,
[what, that, why] you [at, in, of, on] [little, small] [be, to be, was, were] [faithful, loyal],
возьми́ в управле́ние де́сять городо́в.
[get, take] [at, in, of, on] [administration, authority, control, management] ten [cities, city].
And he said to him,
‘Well done,
good servant!
Because you have been faithful in a very little,
you shall have authority over ten cities.’ Luke 19:17 ESV

And he said unto him,
Well,
thou good servant:
because thou hast been faithful in a very little,
have thou authority over ten cities.
Luke 19:17 KJV
 
 Luke 19:21 RUSV
21 и́бо я боя́лся тебя́,
21 [for, because] i [fear, feared, i was afraid] you,
потому́ что ты челове́к жесто́кий:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [man, human, person] cruel:
берёшь,
(you take it),
чего́ не клал,
what [never, not] [lay, put],
и жнёшь,
and [harvest, reap, reaping],
чего́ не се́ял.
what [never, not] sowed.
for I was afraid of you,
because you are a severe man.
You take what you did not deposit,
and reap what you did not sow.’ Luke 19:21 ESV

For I feared thee,
because thou art an austere man:
thou takest up that thou layedst not down,
and reapest that thou didst not sow.
Luke 19:21 KJV
 
 Luke 19:22 NRT
22 Хозя́ин тогда́ сказа́л:
22 [Master, Owner, Landlord] then [he said, said, say, saying, tell]:
««ах ты него́дный слуга́!
««Ах you [unfit, useless, waste, worthless] servant!
Я бу́ду суди́ть тебя́ твои́ми же слова́ми!
I [i will, will] [judge, to judge] you your [but, same, then] [in words, words]!
Ты знал,
You [knew, know],
что я челове́к жесто́кий и что я беру́ там,
[what, that, why] i [man, human, person] cruel and [what, that, why] i [accept, i accept, i take, take] there,
где не клал,
[somewhere, where, wherever] [never, not] [lay, put],
и жну там,
and [harvesting, i am reaping, reap, reaping] there,
где не се́ял?
[somewhere, where, wherever] [never, not] sowed?
He said to him,
‘I will condemn you with your own words,
you wicked servant!
You knew that I was a severe man,
taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
Luke 19:22 ESV

And he saith unto him,
Out of thine own mouth will I judge thee,
thou wicked servant.
Thou knewest that I was an austere man,
taking up that I laid not down,
and reaping that I did not sow:
Luke 19:22 KJV
 Luke 19:22 RUSV
22 [Господи́н] сказа́л ему́:
22 [[Lord, Master, Mister]] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
твои́ми уста́ми бу́ду суди́ть тебя́,
your [by mouth, lips, with your lips] [i will, will] [judge, to judge] you,
лука́вый раб!
[sly, the crafty one] [a slave, servant, slave]!
ты знал,
you [knew, know],
что я челове́к жесто́кий,
[what, that, why] i [man, human, person] cruel,
беру́,
[accept, i accept, i take, take],
чего́ не клал,
what [never, not] [lay, put],
и жну,
and [harvesting, i am reaping, reap, reaping],
чего́ не се́ял;
what [never, not] sowed;
He said to him,
‘I will condemn you with your own words,
you wicked servant!
You knew that I was a severe man,
taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
Luke 19:22 ESV

And he saith unto him,
Out of thine own mouth will I judge thee,
thou wicked servant.
Thou knewest that I was an austere man,
taking up that I laid not down,
and reaping that I did not sow:
Luke 19:22 KJV
 
 Luke 19:26 NRT
26 Хозя́ин отве́тил:
26 [Master, Owner, Landlord] answered:
«Говорю́ вам,
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что ка́ждому,
[what, that, why] [any one, each, to each],
у кого́ есть,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
бу́дет дано́ ещё,
[will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
а у кого́ нет,
[while, and, but] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has].
‘I tell you that to everyone who has,
more will be given,
but from the one who has not,
even what he has will be taken away.
Luke 19:26 ESV

For I say unto you,
That unto every one which hath shall be given;
and from him that hath not,
even that he hath shall be taken away from him.
Luke 19:26 KJV
 Luke 19:26 RUSV
26 Ска́зываю вам,
26 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что вся́кому име́ющему дано́ бу́дет,
[what, that, why] [everyone, to everyone] having given [will be, would be],
а у неимеющего отни́мется и то,
[while, and, but] [at, by, with, of] [having no, the non-existent] [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что име́ет;
[what, that, why] [has, it has];
‘I tell you that to everyone who has,
more will be given,
but from the one who has not,
even what he has will be taken away.
Luke 19:26 ESV

For I say unto you,
That unto every one which hath shall be given;
and from him that hath not,
even that he hath shall be taken away from him.
Luke 19:26 KJV
 
 Luke 19:29 NRT
29 Приближа́ясь к Виффагии и Вифа́нии,
29 Approaching [to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany],
что располо́жены у Оли́вковой горы,
[what, that, why] located [at, by, with, of] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [mountains, the mountains],
Он посла́л вперёд двух ученико́в,
He sent [ahead, forward] two disciples,
When he drew near to Bethphage and Bethany,
at the mount that is called Olivet,
he sent two of the disciples,
Luke 19:29 ESV

And it came to pass,
when he was come nigh to Bethphage and Bethany,
at the mount called the mount of Olives,
he sent two of his disciples,
Luke 19:29 KJV
 
 Luke 19:40 RUSV
40 Но Он сказа́л им в отве́т:
40 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ска́зываю вам,
[i say, say] [to you, ye, you],
что е́сли они́ умо́лкнут,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [they, they are] [they will fall silent, will be silenced],
то ка́мни возопиют.
that stones [cry out, they will cry out].
He answered,
“I tell you,
if these were silent,
the very stones would cry out.”
Luke 19:40 ESV

And he answered and said unto them,
I tell you that,
if these should hold their peace,
the stones would immediately cry out.
Luke 19:40 KJV
 
 Luke 19:42 NRT
42 –Е́сли бы и ты сего́дня по́нял,
42 –[If, A, When, Unless] would and you today [known, understood],
что могло́ бы принести́ тебе́ мир!
[what, that, why] could would [bring, get, fetch] [thee, you] [peace, the world, world]!
Но сейча́с э́то скры́то от твои́х глаз.
[But, Yet] now [that, this, it] [hidden, is hidden] from [your, yours] eye.
saying,
“Would that you,
even you,
had known on this day the things that make for peace!
But now they are hidden from your eyes.
Luke 19:42 ESV

Saying,
If thou hadst known,
even thou,
at least in this thy day,
the things which belong unto thy peace!
but now they are hid from thine eyes.
Luke 19:42 KJV
 Luke 19:42 RUSV
42 и сказа́л:
42 and [he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
е́сли бы и ты хотя́ в сей твой день узна́л,
[if, a, when, unless] would and you [although, though] [at, in, of, on] this your day (found out),
что слу́жит к ми́ру твоему́!
[what, that, why] serves [to, for, by] [the world, to the world] yours!
Но э́то сокры́то ны́не от глаз твои́х,
[But, Yet] [that, this, it] hidden [currently, now] from eye [your, yours],
saying,
“Would that you,
even you,
had known on this day the things that make for peace!
But now they are hidden from your eyes.
Luke 19:42 ESV

Saying,
If thou hadst known,
even thou,
at least in this thy day,
the things which belong unto thy peace!
but now they are hid from thine eyes.
Luke 19:42 KJV
 
 Luke 19:44 NRT
44 Они́ уничто́жат тебя́ и твои́х жи́телей и не оста́вят в тебе́ ка́мня на ка́мне,
44 [They, They Are] [will destroy, take away] you and [your, yours] [citizens, residents] and [never, not] (they will leave) [at, in, of, on] [thee, you] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
потому́ что ты не распозна́л вре́мени,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [never, not] recognized time,
когда́ Бог посети́л тебя́.
when God visited you.
and tear you down to the ground,
you and your children within you.
And they will not leave one stone upon another in you,
because you did not know the time of your visitation.”
Luke 19:44 ESV

And shall lay thee even with the ground,
and thy children within thee;
and they shall not leave in thee one stone upon another;
because thou knewest not the time of thy visitation.
Luke 19:44 KJV
 Luke 19:44 RUSV
44 и разоря́т тебя́,
44 and [ruin, ruined] you,
и побью́т дете́й твои́х в тебе́,
and [beat, they will beat you, will beat] [child, children] [your, yours] [at, in, of, on] [thee, you],
и не оста́вят в тебе́ ка́мня на ка́мне за то,
and [never, not] (they will leave) [at, in, of, on] [thee, you] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone] [after, around, at, behind, over] that,
что ты не узна́л вре́мени посеще́ния твоего́.
[what, that, why] you [never, not] (found out) time [visitation, visits] [thy, your].
and tear you down to the ground,
you and your children within you.
And they will not leave one stone upon another in you,
because you did not know the time of your visitation.”
Luke 19:44 ESV

And shall lay thee even with the ground,
and thy children within thee;
and they shall not leave in thee one stone upon another;
because thou knewest not the time of thy visitation.
Luke 19:44 KJV
 
 Luke 19:48 NRT
48 Одна́ко они́ не зна́ли,
48 However [they, they are] [never, not] knew,
как э́то сде́лать,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] (to do),
потому́ что все лю́ди слу́шали Иису́са,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] people [hear, hearing, listen, listened. heard] Jesus,
боя́сь упусти́ть хоть одно́ сло́во.
afraid [miss, to miss] [at least, though] one [saying, the word, word].
but they did not find anything they could do,
for all the people were hanging on his words.
Luke 19:48 ESV

And could not find what they might do:
for all the people were very attentive to hear him.
Luke 19:48 KJV
 Luke 19:48 RUSV
48 и не находи́ли,
48 and [never, not] found,
что бы сде́лать с Ним;
[what, that, why] would (to do) [and, from, in, of, with] Him;
потому́ что весь наро́д неотсту́пно слу́шал Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] relentlessly [heard, hearing, listened, listened to, listening] [His, Him, It].
but they did not find anything they could do,
for all the people were hanging on his words.
Luke 19:48 ESV

And could not find what they might do:
for all the people were very attentive to hear him.
Luke 19:48 KJV
 
 Luke 20:6 NRT
6 Е́сли ска́жем:
6 [If, A, When, Unless] [let us say, say]:
«От люде́й»,
«From [human, of people, people]»,
то весь наро́д побьёт нас камня́ми,
that [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [beat, will beat] [us, we] [stone, stoned, stones, stonest],
ведь они́ убеждены́,
[because, after all, indeed] [they, they are] [convinced, persuaded, we are convinced],
что Иоа́нн был проро́ком.
[what, that, why] John [be, to be, was, were] [a prophet, prophet].
But if we say,
‘From man,’ all the people will stone us to death,
for they are convinced that John was a prophet.”
Luke 20:6 ESV

But and if we say,
Of men;
all the people will stone us:
for they be persuaded that John was a prophet.
Luke 20:6 KJV
 Luke 20:6 RUSV
6 а е́сли ска́жем:
6 [while, and, but] [if, a, when, unless] [let us say, say]:
от челове́ков,
from [men, people],
то весь наро́д побьёт нас камня́ми,
that [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [beat, will beat] [us, we] [stone, stoned, stones, stonest],
и́бо он уве́рен,
[for, because] he [certain, convinced, i am sure, sure],
что Иоа́нн есть проро́к.
[what, that, why] John [there are, there is] [prophet, the prophet].
But if we say,
‘From man,’ all the people will stone us to death,
for they are convinced that John was a prophet.”
Luke 20:6 ESV

But and if we say,
Of men;
all the people will stone us:
for they be persuaded that John was a prophet.
Luke 20:6 KJV
 
 Luke 20:13 NRT
13 Тогда́ хозя́ин виногра́дника поду́мал:
13 Then [master, owner, landlord] vineyard [i thought, thought]:
«Что же мне де́лать?
«[What, That, Why] [but, same, then] [me, to me] [to do, to make]?
Пошлю́ своего́ люби́мого сы́на,
[I Will Send, Send, Send It] [his, yours] beloved [a son, my son, son],
мо́жет,
[can, may, maybe],
хоть его́ они́ устыдя́тся».
[at least, though] [his, him, it] [they, they are] [ashamed, they will be ashamed]».
Then the owner of the vineyard said,
‘What shall I do?
I will send my beloved son;
perhaps they will respect him.’ Luke 20:13 ESV

Then said the lord of the vineyard,
What shall I do?
I will send my beloved son:
it may be they will reverence him when they see him.
Luke 20:13 KJV
 Luke 20:13 RUSV
13 Тогда́ сказа́л господи́н виногра́дника:
13 Then [he said, said, say, saying, tell] [lord, master, mister] vineyard:
что мне де́лать?
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make]?
Пошлю́ сы́на моего́ возлю́бленного;
[I Will Send, Send, Send It] [a son, my son, son] my beloved;
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
уви́дев его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it],
постыдя́тся.
[ashamed, they will be ashamed].
Then the owner of the vineyard said,
‘What shall I do?
I will send my beloved son;
perhaps they will respect him.’ Luke 20:13 ESV

Then said the lord of the vineyard,
What shall I do?
I will send my beloved son:
it may be they will reverence him when they see him.
Luke 20:13 KJV
 
 Luke 20:15 NRT
15 Они́ вы́бросили его́ из виногра́дника и уби́ли.
15 [They, They Are] [disposed, thrown away, thrown out] [his, him, it] [from, in, of, out] vineyard and [killed, murder].
Что тепе́рь сде́лает с ни́ми хозя́ин виногра́дника?
[What, That, Why] now [it will do, will do] [and, from, in, of, with] them [master, owner, landlord] vineyard?
And they threw him out of the vineyard and killed him.
What then will the owner of the vineyard do to them?
Luke 20:15 ESV

So they cast him out of the vineyard,
and killed him.
What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
Luke 20:15 KJV
 Luke 20:15 RUSV
15 И,
15 And,
вы́ведя его́ вон из виногра́дника,
[bring, bringing out, by outputting, remove] [his, him, it] out [from, in, of, out] vineyard,
уби́ли.
[killed, murder].
Что же сде́лает с ни́ми господи́н виногра́дника?
[What, That, Why] [but, same, then] [it will do, will do] [and, from, in, of, with] them [lord, master, mister] vineyard?
And they threw him out of the vineyard and killed him.
What then will the owner of the vineyard do to them?
Luke 20:15 ESV

So they cast him out of the vineyard,
and killed him.
What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
Luke 20:15 KJV
 
 Luke 20:17 NRT
17 Но Иису́с,
17 [But, Yet] Jesus,
взгляну́в на них,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Что означа́ют слова Писа́ния:
[What, That, Why] [mean, they mean] [speech, the words, word, words] [Scripture, Scriptures]:
«Ка́мень,
«[Rock, Stone],
Кото́рый отве́ргли строи́тели,
[Which, Which The, Who] rejected builders,
стал краеуго́льным»?
became [cornerstone, the cornerstone]»?
But he looked directly at them and said,
“What then is this that is written:
“‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’?
Luke 20:17 ESV

And he beheld them,
and said,
What is this then that is written,
The stone which the builders rejected,
the same is become the head of the corner?
Luke 20:17 KJV
 Luke 20:17 RUSV
17 Но Он,
17 [But, Yet] He,
взгляну́в на них,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
что зна́чит сие́ напи́санное:
[what, that, why] [interpreted, means] this written:
ка́мень,
[rock, stone],
кото́рый отве́ргли строи́тели,
[which, which the, who] rejected builders,
тот са́мый сде́лался главо́ю угла́?
that [most, the very] [done, he became] [head, leader, the head] [angle, corner, nook]?
But he looked directly at them and said,
“What then is this that is written:
“‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’?
Luke 20:17 ESV

And he beheld them,
and said,
What is this then that is written,
The stone which the builders rejected,
the same is become the head of the corner?
Luke 20:17 KJV
 
 Luke 20:19 NRT
19 Учи́тели Зако́на и первосвяще́нники,
19 [Doctors, Scribes, Teachers] Law and (high priests),
поня́в,
[having understood, realizing, understood],
что э́ту при́тчу Иису́с рассказа́л о них,
[what, that, why] this [a parable, parable] Jesus [he told me, told] about [them, they],
хоте́ли неме́дленно арестова́ть Его́,
[they wanted, wanted] immediately [arrest, to arrest] [His, Him, It],
но побоя́лись наро́да.
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people].
The scribes and the chief priests sought to lay hands on him at that very hour,
for they perceived that he had told this parable against them,
but they feared the people.
Luke 20:19 ESV

And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him;
and they feared the people:
for they perceived that he had spoken this parable against them.
Luke 20:19 KJV
 Luke 20:19 RUSV
19 И иска́ли в э́то вре́мя первосвяще́нники и кни́жники,
19 And [looking, looking for, search, seeking, sought] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] (high priests) and scribes,
что́бы наложи́ть на Него́ руки,
[to, so that, in order to, because of] apply [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [arms, hand, hands],
но побоя́лись наро́да,
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people],
и́бо по́няли,
[for, because] [understand, understood],
что о них сказа́л Он э́ту при́тчу.
[what, that, why] about [them, they] [he said, said, say, saying, tell] He this [a parable, parable].
The scribes and the chief priests sought to lay hands on him at that very hour,
for they perceived that he had told this parable against them,
but they feared the people.
Luke 20:19 ESV

And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him;
and they feared the people:
for they perceived that he had spoken this parable against them.
Luke 20:19 KJV
 
 Luke 20:21 NRT
21 Те спроси́ли Иису́са:
21 Those [asked, they asked] Jesus:
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты пра́вильно говори́шь и у́чишь.
[what, that, why] You correctly (you say) and [instruct, learn, teach, teachest, you teach].
Ты беспристра́стен и и́стинно у́чишь пути́ Бо́жьему.
You [impartial, unbiased] and [truly, verily] [instruct, learn, teach, teachest, you teach] [ways, path, road] [God, God's].
So they asked him,
“Teacher,
we know that you speak and teach rightly,
and show no partiality,
but truly teach the way of God.
Luke 20:21 ESV

And they asked him,
saying,
Master,
we know that thou sayest and teachest rightly,
neither acceptest thou the person of any,
but teachest the way of God truly:
Luke 20:21 KJV
 Luke 20:21 RUSV
21 И они́ спроси́ли Его́:
21 And [they, they are] [asked, they asked] [His, Him, It]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты правди́во говори́шь и у́чишь и не смо́тришь на лице́,
[what, that, why] You [true, truthfully] (you say) and [instruct, learn, teach, teachest, you teach] and [never, not] [are you watching, you look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person],
но и́стинно пути́ Божию у́чишь;
[but, yet] [truly, verily] [ways, path, road] [God, God's] [instruct, learn, teach, teachest, you teach];
So they asked him,
“Teacher,
we know that you speak and teach rightly,
and show no partiality,
but truly teach the way of God.
Luke 20:21 ESV

And they asked him,
saying,
Master,
we know that thou sayest and teachest rightly,
neither acceptest thou the person of any,
but teachest the way of God truly:
Luke 20:21 KJV
 
 Luke 20:23 RUSV
23 Он же,
23 He [but, same, then],
уразуме́в лука́вство их,
[comprehend, knew, having understood, understanding] [craftiness, guile, cunning, deceit] [them, their],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что вы Меня́ искуша́ете?
[what, that, why] [ye, you] [I, Me, Self] tempting?
But he perceived their craftiness,
and said to them,
Luke 20:23 ESV

But he perceived their craftiness,
and said unto them,
Why tempt ye me?
Luke 20:23 KJV
 
 Luke 20:27 NRT
27 К Иису́су подошли́ не́сколько саддуке́ев,
27 [To, For, By] Jesus (came up) [a few, not many, several, some, somewhat] sadducees,
кото́рые утвержда́ли,
[which, who] [approved, claimed],
что нет воскресе́ния мёртвых.
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead].
Они́ спроси́ли Его́:
[They, They Are] [asked, they asked] [His, Him, It]:
There came to him some Sadducees,
those who deny that there is a resurrection,
Luke 20:27 ESV

Then came to him certain of the Sadducees,
which deny that there is any resurrection;
and they asked him,
Luke 20:27 KJV
 
 Luke 20:28 NRT
28 –Учи́тель,
28 –[Master, Teacher, Tutor],
Моисе́й написа́л,
Moses [compose, posted, posted by, wrote],
что е́сли у кого́-ли́бо умрёт брат,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [at, by, with, of] [anyone, somebody] [die, he will die, will die] brother,
у кото́рого была́ жена́,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] was wife,
но не бы́ло дете́й,
[but, yet] [never, not] [it was, was] [child, children],
то он до́лжен жени́ться на вдове́ и восстанови́ть род своему́ бра́ту.
that he [must, ought, should] [get married, marry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the widow, widow] and [reestablish, restore] [genus, species, type] [to his, your own] brother.
and they asked him a question,
saying,
“Teacher,
Moses wrote for us that if a man's brother dies,
having a wife but no children,
the man must take the widow and raise up offspring for his brother.
Luke 20:28 ESV

Saying,
Master,
Moses wrote unto us,
If any man's brother die,
having a wife,
and he die without children,
that his brother should take his wife,
and raise up seed unto his brother.
Luke 20:28 KJV
 Luke 20:28 RUSV
28 Учи́тель!
28 [Master, Teacher, Tutor]!
Моисе́й написа́л нам,
Moses [compose, posted, posted by, wrote] [to us, us],
что е́сли у кого́ умрёт брат,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [at, by, with, of] [that, who, whom] [die, he will die, will die] brother,
име́вший жену́,
[having, who had] [my wife, wife],
и умрёт безде́тным,
and [die, he will die, will die] childless,
то брат его́ до́лжен взять его́ жену́ и восста́вить се́мя бра́ту своему́.
that brother [his, him, it] [must, ought, should] [take, to take] [his, him, it] [my wife, wife] and [recover, restore] [offspring, seed] brother [to his, your own].
and they asked him a question,
saying,
“Teacher,
Moses wrote for us that if a man's brother dies,
having a wife but no children,
the man must take the widow and raise up offspring for his brother.
Luke 20:28 ESV

Saying,
Master,
Moses wrote unto us,
If any man's brother die,
having a wife,
and he die without children,
that his brother should take his wife,
and raise up seed unto his brother.
Luke 20:28 KJV
 
 Luke 20:36 NRT
36 и умере́ть уже́ не смо́гут,
36 and die already [never, not] [able, can, they will be able to],
но бу́дут подо́бны а́нгелам.
[but, yet] [will, be] similar [angels, to the angels].
Они́ сыновья Бо́га,
[They, They Are] sons God,
потому́ что уча́ствуют в воскресе́нии.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [participate, they participate] [at, in, of, on] resurrection.
for they cannot die anymore,
because they are equal to angels and are sons of God,
being sons of the resurrection.
Luke 20:36 ESV

Neither can they die any more:
for they are equal unto the angels;
and are the children of God,
being the children of the resurrection.
Luke 20:36 KJV
 
 Luke 20:37 NRT
37 А то,
37 [While, And, But] that,
что мёртвые воскреса́ют,
[what, that, why] dead [raised, resurrect, resurrected],
показа́л Моисе́й в исто́рии с терно́вым кусто́м,
[shewed, showed, shown] Moses [at, in, of, on] [history, stories] [and, from, in, of, with] thorny [bush, shrub],
когда́ он назва́л Господа «Бо́гом Авраа́ма,
when he [called, named, identify] Lord «[By God, God] Abraham,
Бо́гом Исаа́ка и Бо́гом Иа́кова».
[By God, God] Isaac and [By God, God] [Jacob, James]».
But that the dead are raised,
even Moses showed,
in the passage about the bush,
where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
Luke 20:37 ESV

Now that the dead are raised,
even Moses shewed at the bush,
when he calleth the Lord the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob.
Luke 20:37 KJV
 Luke 20:37 RUSV
37 А что мёртвые воскре́снут,
37 [While, And, But] [what, that, why] dead resurrected,
и Моисе́й показа́л при купине́,
and Moses [shewed, showed, shown] [at, in] bush,
когда́ назва́л Господа Бо́гом Авраа́ма и Бо́гом Исаа́ка и Бо́гом Иа́кова.
when [called, named, identify] Lord [By God, God] Abraham and [By God, God] Isaac and [By God, God] [Jacob, James].
But that the dead are raised,
even Moses showed,
in the passage about the bush,
where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
Luke 20:37 ESV

Now that the dead are raised,
even Moses shewed at the bush,
when he calleth the Lord the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob.
Luke 20:37 KJV
 
 Luke 20:38 NRT
38 Он Бог не мёртвых,
38 He God [never, not] [dead, the dead],
а живы́х,
[while, and, but] [alive, living],
потому́ что для Него́ все жи́вы!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] for Him [all, any, every, everybody, everyone] [alive, live]!
Now he is not God of the dead,
but of the living,
for all live to him.”
Luke 20:38 ESV

For he is not a God of the dead,
but of the living:
for all live unto him.
Luke 20:38 KJV
 
 Luke 20:41 NRT
41 Зате́м Иису́с спроси́л их:
41 Then Jesus asked [them, their]:
Почему́ говоря́т,
Why [say, they say],
что Христо́с Сын Дави́да?
[what, that, why] Christ Son David?
But he said to them,
“How can they say that the Christ is David's son?
Luke 20:41 ESV

And he said unto them,
How say they that Christ is David's son?
Luke 20:41 KJV
 Luke 20:41 RUSV
41 как говоря́т,
41 [how, what, as, like (comparison)] [say, they say],
что Христо́с есть Сын Дави́дов,
[what, that, why] Christ [there are, there is] Son David,
But he said to them,
“How can they say that the Christ is David's son?
Luke 20:41 ESV

And he said unto them,
How say they that Christ is David's son?
Luke 20:41 KJV
 
 Luke 21:3 RUSV
3 и сказа́л:
3 and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова бо́льше всех положи́ла;
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [again, great, more] [all, everyone] [i put it down, laid, lay, put];
And he said,
“Truly,
I tell you,
this poor widow has put in more than all of them.
Luke 21:3 ESV

And he said,
Of a truth I say unto you,
that this poor widow hath cast in more than they all:
Luke 21:3 KJV
 
 Luke 21:4 NRT
4 Потому́ что все дава́ли от своего́ избы́тка,
4 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [gave, they gave] from [his, yours] [abundance, excess, surplus],
а она́ от свое́й нищеты́ положи́ла все,
[while, and, but] [she, she is] from [his, mine] [destitution, poverty] [i put it down, laid, lay, put] [all, any, every, everybody, everyone],
что у неё бы́ло на жизнь.
[what, that, why] [at, by, with, of] her [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [life, living].
For they all contributed out of their abundance,
but she out of her poverty put in all she had to live on.”
Luke 21:4 ESV

For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God:
but she of her penury hath cast in all the living that she had.
Luke 21:4 KJV
 
 Luke 21:5 RUSV
5 И когда́ не́которые говори́ли о хра́ме,
5 And when some [they said, we talked] about temple,
что он укра́шен дороги́ми камня́ми и вкла́дами,
[what, that, why] he decorated [costly, dear, expensive] [stone, stoned, stones, stonest] and [contributions, deposits],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
And while some were speaking of the temple,
how it was adorned with noble stones and offerings,
he said,
Luke 21:5 ESV

And as some spake of the temple,
how it was adorned with goodly stones and gifts,
he said,
Luke 21:5 KJV
 
 Luke 21:6 NRT
6 –Насту́пит вре́мя,
6 –[Come, Will Come] [hour, time],
когда́ от всего́,
when from [total, only, altogether],
что вы здесь ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] [here, there] see,
не оста́нется и ка́мня на ка́мне,
[never, not] [it will remain, remain, will remain] and [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed.
“As for these things that you see,
the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Luke 21:6 ESV

As for these things which ye behold,
the days will come,
in the which there shall not be left one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Luke 21:6 KJV
 Luke 21:6 RUSV
6 приду́т дни,
6 [come, they will come, will come] days,
в кото́рые из того́,
[at, in, of, on] [which, who] [from, in, of, out] that,
что вы здесь ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] [here, there] see,
не оста́нется ка́мня на ка́мне;
[never, not] [it will remain, remain, will remain] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone];
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed.
“As for these things that you see,
the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Luke 21:6 ESV

As for these things which ye behold,
the days will come,
in the which there shall not be left one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Luke 21:6 KJV
 
 Luke 21:8 NRT
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
Смотрите,
See,
что́бы никто́ не обману́л вас,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] [never, not] deceived you,
потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я» и «Вре́мя наста́ло».
«[That, This, It] I» and «[Hour, Time] [it is time, now, time]».
Не иди́те за ни́ми.
[Never, Not] [come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] them.
And he said,
“See that you are not led astray.
For many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and,
‘The time is at hand!’ Do not go after them.
Luke 21:8 ESV

And he said,
Take heed that ye be not deceived:
for many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and the time draweth near:
go ye not therefore after them.
Luke 21:8 KJV
 Luke 21:8 RUSV
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы вас не ввели́ в заблужде́ние,
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] [implemented, introduced] [at, in, of, on] [delusion, misconception],
и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м,
[for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My,
говоря́,
[saying, talking],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
и э́то вре́мя бли́зко:
and [that, this, it] [hour, time] [close, near, nigh]:
не ходите вслед их.
[never, not] walk [after, following] [them, their].
And he said,
“See that you are not led astray.
For many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and,
‘The time is at hand!’ Do not go after them.
Luke 21:8 ESV

And he said,
Take heed that ye be not deceived:
for many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and the time draweth near:
go ye not therefore after them.
Luke 21:8 KJV
 
 Luke 21:14 NRT
14 Но не беспоко́йтесь зара́нее о том,
14 [But, Yet] [never, not] worry [aforehand, before, beforehand, in advance, previously] about [that, volume],
что вам говори́ть в свою́ защи́ту,
[what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk] [at, in, of, on] [its, my, thy, your] [protection, security],
Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer,
Luke 21:14 ESV

Settle it therefore in your hearts,
not to meditate before what ye shall answer:
Luke 21:14 KJV
 Luke 21:14 RUSV
14 Ита́к положите себе́ на се́рдце не обду́мывать зара́нее,
14 So put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heart, hearts] [never, not] [meditate, ponder, think, think about it] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что отвеча́ть,
[what, that, why] reply,
Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer,
Luke 21:14 ESV

Settle it therefore in your hearts,
not to meditate before what ye shall answer:
Luke 21:14 KJV
 
 Luke 21:15 NRT
15 потому́ что Я дам вам таки́е слова и таку́ю му́дрость,
15 [because, that is why, therefore] [what, that, why] I [ladies, i will give] [to you, ye, you] such [speech, the words, word, words] and [such, such a] wisdom,
что никто́ из ва́ших проти́вников не смо́жет противоре́чить и́ли противостоя́ть вам.
[what, that, why] [no one, nobody] [from, in, of, out] [thy, your] [adversaries, opponents] [never, not] [able, will be able] contradict or [confront, to resist] [to you, ye, you].
for I will give you a mouth and wisdom,
which none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
Luke 21:15 ESV

For I will give you a mouth and wisdom,
which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
Luke 21:15 KJV
 
 Luke 21:20 NRT
20 Когда́ вы уви́дите Иерусали́м окружённым войска́ми,
20 When [ye, you] [see, you will see] Jerusalem surrounded [army, troops],
то зна́йте,
that know,
что вре́мя его́ разруше́ния бли́зко.
[what, that, why] [hour, time] [his, him, it] destruction [close, near, nigh].
“But when you see Jerusalem surrounded by armies,
then know that its desolation has come near.
Luke 21:20 ESV

And when ye shall see Jerusalem compassed with armies,
then know that the desolation thereof is nigh.
Luke 21:20 KJV
 Luke 21:20 RUSV
20 Когда́ же уви́дите Иерусали́м,
20 When [but, same, then] [see, you will see] Jerusalem,
окружённый войска́ми,
surrounded [army, troops],
тогда́ зна́йте,
then know,
что прибли́зилось запусте́ние его́:
[what, that, why] [approached, it is getting closer] desolation [his, him, it]:
“But when you see Jerusalem surrounded by armies,
then know that its desolation has come near.
Luke 21:20 ESV

And when ye shall see Jerusalem compassed with armies,
then know that the desolation thereof is nigh.
Luke 21:20 KJV
 
 Luke 21:22 NRT
22 потому́ что э́то бу́дет вре́менем возме́здия и исполне́ния всего́ напи́санного.
22 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] [will be, would be] [by time, time] [retaliation, retribution, revenge, vengeance] and [execution, versions] [total, only, altogether] written.
for these are days of vengeance,
to fulfill all that is written.
Luke 21:22 ESV

For these be the days of vengeance,
that all things which are written may be fulfilled.
Luke 21:22 KJV
 Luke 21:22 RUSV
22 потому́ что э́то дни отмще́ния,
22 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] days [revenge, vengeance],
да испо́лнится все напи́санное.
yes [come true, will be fulfilled] [all, any, every, everybody, everyone] written.
for these are days of vengeance,
to fulfill all that is written.
Luke 21:22 ESV

For these be the days of vengeance,
that all things which are written may be fulfilled.
Luke 21:22 KJV
 
 Luke 21:23 NRT
23 Горе бере́менным и кормя́щим гру́дью в те дни,
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] pregnant and [lactating, nursing] [bosom, breast, chest] [at, in, of, on] those days,
потому́ что вели́кое бе́дствие пости́гнет э́ту зе́млю и гнев изольётся на э́тот наро́д.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [great, the great] [affliction, calamity, disaster, distress] [comprehend, will befall, will comprehend] this [earth, land] and [anger, rage, wrath] [pour, will pour out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [crowd, nation, people].
Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
Luke 21:23 ESV

But woe unto them that are with child,
and to them that give suck,
in those days!
for there shall be great distress in the land,
and wrath upon this people.
Luke 21:23 KJV
 
 Luke 21:28 NRT
28 Когда́ э́то начнёт сбыва́ться,
28 When [that, this, it] [begin, launch, start, will begin, will start] [come true, to come true],
вста́ньте и подними́те го́ловы,
(stand up) and raise heads,
потому́ что ва́ше избавле́ние уже́ бли́зко.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [your, yours] [deliverance, redeemed, redemption] already [close, near, nigh].
Now when these things begin to take place,
straighten up and raise your heads,
because your redemption is drawing near.”
Luke 21:28 ESV

And when these things begin to come to pass,
then look up,
and lift up your heads;
for your redemption draweth nigh.
Luke 21:28 KJV
 Luke 21:28 RUSV
28 Когда́ же начнёт э́то сбыва́ться,
28 When [but, same, then] [begin, launch, start, will begin, will start] [that, this, it] [come true, to come true],
тогда́ восклонитесь и подними́те го́ловы ва́ши,
then [rise up, stand up] and raise heads [your, yours],
потому́ что приближа́ется избавле́ние ва́ше.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] [deliverance, redeemed, redemption] [your, yours].
Now when these things begin to take place,
straighten up and raise your heads,
because your redemption is drawing near.”
Luke 21:28 ESV

And when these things begin to come to pass,
then look up,
and lift up your heads;
for your redemption draweth nigh.
Luke 21:28 KJV
 
 Luke 21:30 NRT
30 Когда́ на них появля́ются ли́стья,
30 When [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [appear, they appear] [foliage, leaves],
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что уже́ приближа́ется ле́то.
[what, that, why] already [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] summer.
As soon as they come out in leaf,
you see for yourselves and know that the summer is already near.
Luke 21:30 ESV

When they now shoot forth,
ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
Luke 21:30 KJV
 Luke 21:30 RUSV
30 когда́ они́ уже́ распуска́ются,
30 when [they, they are] already [are blooming, blooming, they are disbanding],
то,
that,
ви́дя э́то,
[saw, seeing] [that, this, it],
зна́ете са́ми,
[know, you know] themselves,
что уже́ бли́зко ле́то.
[what, that, why] already [close, near, nigh] summer.
As soon as they come out in leaf,
you see for yourselves and know that the summer is already near.
Luke 21:30 ESV

When they now shoot forth,
ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
Luke 21:30 KJV
 
 Luke 21:31 NRT
31 Так и здесь,
31 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко.
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh].
So also,
when you see these things taking place,
you know that the kingdom of God is near.
Luke 21:31 ESV

So likewise ye,
when ye see these things come to pass,
know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
Luke 21:31 KJV
 Luke 21:31 RUSV
31 Так,
31 So,
и когда́ вы уви́дите то сбыва́ющимся,
and when [ye, you] [see, you will see] that (coming true),
зна́йте,
know,
что бли́зко Ца́рствие Божие.
[what, that, why] [close, near, nigh] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
So also,
when you see these things taking place,
you know that the kingdom of God is near.
Luke 21:31 ESV

So likewise ye,
when ye see these things come to pass,
know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
Luke 21:31 KJV
 
 Luke 21:35 NRT
35 как западня́,
35 [how, what, as, like (comparison)] [the trap, trap],
потому́ что он обру́шится на всех люде́й,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he (will collapse) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [human, of people, people],
живу́щих по всей земле́.
living [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 ESV

For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 KJV
 
 Luke 22:2 RUSV
2 и иска́ли первосвяще́нники и кни́жники,
2 and [looking, looking for, search, seeking, sought] (high priests) and scribes,
как бы погуби́ть Его́,
[how, what, as, like (comparison)] would [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It],
потому́ что боя́лись наро́да.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [people, the people].
And the chief priests and the scribes were seeking how to put him to death,
for they feared the people.
Luke 22:2 ESV

And the chief priests and scribes sought how they might kill him;
for they feared the people.
Luke 22:2 KJV
 
 Luke 22:16 NRT
16 Говорю́ вам,
16 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Я уже́ не бу́ду есть её до тех пор,
[what, that, why] I already [never, not] [i will, will] [there are, there is] her [before, until] those time,
пока́ она́ не соверши́тся в Ца́рстве Бо́жьем.
[bye, while] [she, she is] [never, not] [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
For I tell you I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.”
Luke 22:16 ESV

For I say unto you,
I will not any more eat thereof,
until it be fulfilled in the kingdom of God.
Luke 22:16 KJV
 Luke 22:16 RUSV
16 и́бо ска́зываю вам,
16 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что уже́ не бу́ду есть её,
[what, that, why] already [never, not] [i will, will] [there are, there is] her,
пока́ она́ не соверши́тся в Ца́рствии Божием.
[bye, while] [she, she is] [never, not] [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods].
For I tell you I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.”
Luke 22:16 ESV

For I say unto you,
I will not any more eat thereof,
until it be fulfilled in the kingdom of God.
Luke 22:16 KJV
 
 Luke 22:18 NRT
18 Говорю́ вам,
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до тех пор,
[what, that, why] I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] those time,
пока́ не придёт Бо́жье Ца́рство.
[bye, while] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom].
For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
Luke 22:18 ESV

For I say unto you,
I will not drink of the fruit of the vine,
until the kingdom of God shall come.
Luke 22:18 KJV
 Luke 22:18 RUSV
18 и́бо ска́зываю вам,
18 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что не бу́ду пить от плода́ виногра́дного,
[what, that, why] [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape,
доко́ле не придёт Ца́рствие Божие.
[before, how long, until] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
Luke 22:18 ESV

For I say unto you,
I will not drink of the fruit of the vine,
until the kingdom of God shall come.
Luke 22:18 KJV
 
 Luke 22:34 NRT
34 Но Иису́с сказа́л:
34 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ тебе́,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you],
Пётр,
Peter,
не успе́ет и пету́х пропе́ть сего́дня,
[never, not] (will have time) and [cock, rooster] crow today,
как ты три́жды отречёшься от того́,
[how, what, as, like (comparison)] you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from that,
что зна́ешь Меня́.
[what, that, why] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self].
Jesus said,
“I tell you,
Peter,
the rooster will not crow this day,
until you deny three times that you know me.”
Luke 22:34 ESV

And he said,
I tell thee,
Peter,
the cock shall not crow this day,
before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Luke 22:34 KJV
 Luke 22:34 RUSV
34 Но Он сказа́л:
34 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
говорю́ тебе́,
[i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
Пётр,
Peter,
не пропоёт пету́х сего́дня,
[never, not] [sing, will sing] [cock, rooster] today,
как ты три́жды отречёшься,
[how, what, as, like (comparison)] you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce],
что не зна́ешь Меня́.
[what, that, why] [never, not] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self].
Jesus said,
“I tell you,
Peter,
the rooster will not crow this day,
until you deny three times that you know me.”
Luke 22:34 ESV

And he said,
I tell thee,
Peter,
the cock shall not crow this day,
before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Luke 22:34 KJV
 
 Luke 22:37 NRT
37 Говорю́ вам,
37 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что со Мной должно́ испо́лниться ска́занное в Писа́нии:
[what, that, why] [after, with] Me [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled] (what has been said) [at, in, of, on] Scripture:
«Он был причи́слен к престу́пникам».
«He [be, to be, was, were] ranked [to, for, by] (for criminals)».
Все,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что обо́ Мне бы́ло напи́сано,
[what, that, why] about [Me, To Me] [it was, was] written,
ско́ро испо́лнится.
[forthwith, immediately, quickly, soon] [come true, will be fulfilled].
For I tell you that this Scripture must be fulfilled in me:
‘And he was numbered with the transgressors.’ For what is written about me has its fulfillment.”
Luke 22:37 ESV

For I say unto you,
that this that is written must yet be accomplished in me,
And he was reckoned among the transgressors:
for the things concerning me have an end.
Luke 22:37 KJV
 Luke 22:37 RUSV
37 и́бо ска́зываю вам,
37 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что должно́ испо́лниться на Мне и сёму напи́санному:
[what, that, why] [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Me, To Me] and this written:
и к злоде́ям причтён.
and [to, for, by] [to the villains, villains] credited.
И́бо то,
[For, Because] that,
что о Мне,
[what, that, why] about [Me, To Me],
прихо́дит к концу́.
[came, comes, cometh] [to, for, by] [end, ending, finish, the end].
For I tell you that this Scripture must be fulfilled in me:
‘And he was numbered with the transgressors.’ For what is written about me has its fulfillment.”
Luke 22:37 ESV

For I say unto you,
that this that is written must yet be accomplished in me,
And he was reckoned among the transgressors:
for the things concerning me have an end.
Luke 22:37 KJV
 
 Luke 22:45 NRT
45 Когда́ Он подня́лся с моли́твы и верну́лся к ученика́м,
45 When He [got up, rose up, went, went up] [and, from, in, of, with] prayers and [came back, returned] [to, for, by] [for students, disciples],
то нашёл их спя́щими,
that found [them, their] sleeping,
потому́ что они́ бы́ли изму́чены печа́лью.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [exhausted, sleeping] [sadness, sorrow, sorrowful].
And when he rose from prayer,
he came to the disciples and found them sleeping for sorrow,
Luke 22:45 ESV

And when he rose up from prayer,
and was come to his disciples,
he found them sleeping for sorrow,
Luke 22:45 KJV
 
 Luke 22:46 RUSV
46 и сказа́л им:
46 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что вы спи́те?
[what, that, why] [ye, you] sleep?
вста́ньте и молитесь,
(stand up) and pray,
что́бы не впасть в искуше́ние.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [fall, fall in, fall into] [at, in, of, on] temptation.
and he said to them,
“Why are you sleeping?
Rise and pray that you may not enter into temptation.”
Luke 22:46 ESV

And said unto them,
Why sleep ye?
rise and pray,
lest ye enter into temptation.
Luke 22:46 KJV
 
 Luke 22:49 NRT
49 Когда́ же те,
49 When [but, same, then] those,
кто был с Иису́сом,
who [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Jesus,
уви́дели,
[saw, they saw, you saw],
что происхо́дит,
[what, that, why] [happening, happens],
они́ спроси́ли:
[they, they are] [asked, they asked]:
Го́споди,
[Lord, God],
а что е́сли нам уда́рить мечо́м?
[while, and, but] [what, that, why] [if, a, when, unless] [to us, us] [hit, slap] [sword, with a sword]?
And when those who were around him saw what would follow,
they said,
“Lord,
shall we strike with the sword?”
Luke 22:49 ESV

When they which were about him saw what would follow,
they said unto him,
Lord,
shall we smite with the sword?
Luke 22:49 KJV
 
 Luke 22:52 NRT
52 Зате́м Иису́с сказа́л первосвяще́нникам,
52 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] (high priests),
нача́льникам храмовой стра́жи и старе́йшинам,
[bosses, to bosses, to the bosses] temple guardians and [elders, to the elders],
кото́рые пришли́ за Ним:
[which, who] came [after, around, at, behind, over] Him:
Что Я,
[What, That, Why] I,
разбо́йник,
robber,
что вы пришли́ с меча́ми и кольями?
[what, that, why] [ye, you] came [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves]?
Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders,
who had come out against him,
“Have you come out as against a robber,
with swords and clubs?
Luke 22:52 ESV

Then Jesus said unto the chief priests,
and captains of the temple,
and the elders,
which were come to him,
Be ye come out,
as against a thief,
with swords and staves?
Luke 22:52 KJV
 
 Luke 22:60 RUSV
60 Но Пётр сказа́л тому́ челове́ку:
60 [But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell] [one, the one] (to a person):
не зна́ю,
[never, not] [i know, know],
что ты говори́шь.
[what, that, why] you (you say).
И тотчас,
And immediately,
когда́ ещё говори́л он,
when [again, also, another, even, further, more] spoke he,
запе́л пету́х.
[crowed, sang, sing] [cock, rooster].
But Peter said,
“Man,
I do not know what you are talking about.”
And immediately,
while he was still speaking,
the rooster crowed.
Luke 22:60 ESV

And Peter said,
Man,
I know not what thou sayest.
And immediately,
while he yet spake,
the cock crew.
Luke 22:60 KJV
 
 Luke 22:70 NRT
70 Они́ все ста́ли спра́шивать:
70 [They, They Are] [all, any, every, everybody, everyone] [be, become, get] [ask, asking, inquire, question, to ask]:
Так Ты что,
So You [what, that, why],
Сын Бо́га?
Son God?
Он отве́тил:
He answered:
Вы са́ми говори́те,
[Ye, You] themselves [say, speak],
что э́то Я.
[what, that, why] [that, this, it] I.
So they all said,
“Are you the Son of God,
then?”
And he said to them,
“You say that I am.”
Luke 22:70 ESV

Then said they all,
Art thou then the Son of God?
And he said unto them,
Ye say that I am.
Luke 22:70 KJV
 Luke 22:70 RUSV
70 И сказа́ли все:
70 And [said, say, tell, they said] [all, any, every, everybody, everyone]:
ита́к,
so,
Ты Сын Бо́жий?
You Son [God, God's]?
Он отвеча́л им:
He answered [it, them]:
вы говори́те,
[ye, you] [say, speak],
что Я.
[what, that, why] I.
So they all said,
“Are you the Son of God,
then?”
And he said to them,
“You say that I am.”
Luke 22:70 ESV

Then said they all,
Art thou then the Son of God?
And he said unto them,
Ye say that I am.
Luke 22:70 KJV
 
 Luke 23:2 NRT
2 Там они́ на́чали обвиня́ть Его́:
2 There [they, they are] started [blame, accuse] [His, Him, It]:
Мы установи́ли,
[We, We Are] installed,
что Э́тот Челове́к совраща́ет наш наро́д.
[what, that, why] This [Man, Human, Person] seduces our [crowd, nation, people].
Он запреща́ет плати́ть дань кесарю и называ́ет Себя́ Христо́м,
He [forbids, prohibits] [pay, to pay] [homage, tribute] caesar and (call names) [Itself, Myself, Yourself] [By Christ, Christ],
Царём.
King.
And they began to accuse him,
saying,
“We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar,
and saying that he himself is Christ,
a king.”
Luke 23:2 ESV

And they began to accuse him,
saying,
We found this fellow perverting the nation,
and forbidding to give tribute to Caesar,
saying that he himself is Christ a King.
Luke 23:2 KJV
 Luke 23:2 RUSV
2 и на́чали обвиня́ть Его́,
2 and started [blame, accuse] [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]:
мы нашли́,
[we, we are] found,
что Он развраща́ет наро́д наш и запреща́ет дава́ть пода́ть кесарю,
[what, that, why] He corrupts [crowd, nation, people] our and [forbids, prohibits] [bring, give, giving, provide, to give] submit caesar,
называ́я Себя́ Христо́м Царём.
naming [Itself, Myself, Yourself] [By Christ, Christ] King.
And they began to accuse him,
saying,
“We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar,
and saying that he himself is Christ,
a king.”
Luke 23:2 ESV

And they began to accuse him,
saying,
We found this fellow perverting the nation,
and forbidding to give tribute to Caesar,
saying that he himself is Christ a King.
Luke 23:2 KJV
 
 Luke 23:5 RUSV
5 Но они́ наста́ивали,
5 [But, Yet] [they, they are] insisted,
говоря́,
[saying, talking],
что Он возмуща́ет наро́д,
[what, that, why] He [indignation, outraged, outrages] [crowd, nation, people],
уча́ по всей Иуде́е,
[learn, taught, teach, teaching] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Judea,
начина́я от Галиле́и до сего́ места.
[began, beginning, starting out] from Galilee [before, until] (with his) places.
But they were urgent,
saying,
“He stirs up the people,
teaching throughout all Judea,
from Galilee even to this place.”
Luke 23:5 ESV

And they were the more fierce,
saying,
He stirreth up the people,
teaching throughout all Jewry,
beginning from Galilee to this place.
Luke 23:5 KJV
 
 Luke 23:7 NRT
7 И узна́в,
7 And [having found out, having learned, learned, perceived],
что Иису́с был из о́бласти,
[what, that, why] Jesus [be, to be, was, were] [from, in, of, out] [areas, regions],
подвла́стной И́роду,
subject Herod,
кото́рый то́же был в э́то вре́мя в Иерусали́ме,
[which, which the, who] [too, also] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [at, in, of, on] Jerusalem,
он посла́л Иису́са к нему́.
he sent Jesus [to, for, by] [him, his].
And when he learned that he belonged to Herod's jurisdiction,
he sent him over to Herod,
who was himself in Jerusalem at that time.
Luke 23:7 ESV

And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction,
he sent him to Herod,
who himself also was at Jerusalem at that time.
Luke 23:7 KJV
 Luke 23:7 RUSV
7 И,
7 And,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что Он из о́бласти И́родовой,
[what, that, why] He [from, in, of, out] [areas, regions] Herod's,
посла́л Его́ к И́роду,
sent [His, Him, It] [to, for, by] Herod,
кото́рый в э́ти дни был та́кже в Иерусали́ме.
[which, which the, who] [at, in, of, on] these days [be, to be, was, were] also [at, in, of, on] Jerusalem.
And when he learned that he belonged to Herod's jurisdiction,
he sent him over to Herod,
who was himself in Jerusalem at that time.
Luke 23:7 ESV

And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction,
he sent him to Herod,
who himself also was at Jerusalem at that time.
Luke 23:7 KJV
 
 Luke 23:8 NRT
8 И́род,
8 Herod,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
о́чень обра́довался,
[greatly, highly, very] [delighted, happy, i was delighted, i was happy],
потому́ что уже́ давно́ хоте́л Его́ уви́деть.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] already [for a long time, long ago] [he wanted, wanted] [His, Him, It] see.
Он мно́го слы́шал об Иису́се и наде́ялся,
He [a lot of, many] heard about Jesus and hoped,
что Тот соверши́т для него́ како́е-нибу́дь чу́до.
[what, that, why] That (will commit) for him [any, some kind of] [miracle, sign].
When Herod saw Jesus,
he was very glad,
for he had long desired to see him,
because he had heard about him,
and he was hoping to see some sign done by him.
Luke 23:8 ESV

And when Herod saw Jesus,
he was exceeding glad:
for he was desirous to see him of a long season,
because he had heard many things of him;
and he hoped to have seen some miracle done by him.
Luke 23:8 KJV
 Luke 23:8 RUSV
8 И́род,
8 Herod,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
о́чень обра́довался,
[greatly, highly, very] [delighted, happy, i was delighted, i was happy],
и́бо давно́ жела́л ви́деть Его́,
[for, because] [for a long time, long ago] [desired, wanted, wished] [behold, find, see, to see, watch, witness] [His, Him, It],
потому́ что мно́го слы́шал о Нем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [a lot of, many] heard about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
и наде́ялся уви́деть от Него́ како́е-нибу́дь чу́до,
and hoped see from Him [any, some kind of] [miracle, sign],
When Herod saw Jesus,
he was very glad,
for he had long desired to see him,
because he had heard about him,
and he was hoping to see some sign done by him.
Luke 23:8 ESV

And when Herod saw Jesus,
he was exceeding glad:
for he was desirous to see him of a long season,
because he had heard many things of him;
and he hoped to have seen some miracle done by him.
Luke 23:8 KJV
 
 Luke 23:14 NRT
14 сказа́л им:
14 [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы привели́ ко мне Э́того Челове́ка и сказа́ли,
[Ye, You] [bring, brought] to [me, to me] This Human and [said, say, tell, they said],
что Он подстрека́ет наро́д.
[what, that, why] He [incites, inciting, instigates] [crowd, nation, people].
Допроси́в Его́ в ва́шем прису́тствии,
[Interrogating, Questioning] [His, Him, It] [at, in, of, on] [ye, you, your] presence,
я не нахожу́ Его́ вино́вным в том,
i [never, not] [find, i find] [His, Him, It] guilty [at, in, of, on] [that, volume],
в чём вы Его́ обвиня́ете.
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [His, Him, It] [accuse, blame].
and said to them,
“You brought me this man as one who was misleading the people.
And after examining him before you,
behold,
I did not find this man guilty of any of your charges against him.
Luke 23:14 ESV

Said unto them,
Ye have brought this man unto me,
as one that perverteth the people:
and,
behold,
I,
having examined him before you,
have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
Luke 23:14 KJV
 
 Luke 23:17 NRT
17 (Де́ло в том,
17 ([Affair, Business] [at, in, of, on] [that, volume],
что на пра́здник он до́лжен был отпусти́ть одного́ из заключённых.)
[what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast] he [must, ought, should] [be, to be, was, were] [let go, release] one [from, in, of, out] prisoners.)

(For of necessity he must release one unto them at the feast.)
Luke 23:17 KJV
 
 Luke 23:22 NRT
22 Пила́т в тре́тий раз спроси́л:
22 Pilate [at, in, of, on] third [once, time] asked:
За что?
[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why]?
Како́е зло сде́лал Он?
Which [evil, evils, wicked] did He?
Я не нашёл за Ним никако́й вины́,
I [never, not] found [after, around, at, behind, over] Him [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt],
за кото́рую Он мог бы быть приговорен к сме́рти.
[after, around, at, behind, over] [which, which one] He [could, be able to] would [be, become, been, has been, to be, to become] [condemned, sentenced] [to, for, by] [death, of death].
Я прикажу́ бичева́ть Его́,
I (i will order) [chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] [His, Him, It],
а зате́м отпущу́!
[while, and, but] then [i will let you go, let go, release]!
A third time he said to them,
“Why?
What evil has he done?
I have found in him no guilt deserving death.
I will therefore punish and release him.”
Luke 23:22 ESV

And he said unto them the third time,
Why,
what evil hath he done?
I have found no cause of death in him:
I will therefore chastise him,
and let him go.
Luke 23:22 KJV
 
 Luke 23:31 NRT
31 Ведь е́сли с молоды́м и зелёным де́ревом де́лают тако́е,
31 [Because, After All, Indeed] [if, a, when, unless] [and, from, in, of, with] [young, youth] and green [a tree, timber, tree, wood] [are doing, do, doing, make] such,
то что же бу́дет с сухи́м?
that [what, that, why] [but, same, then] [will be, would be] [and, from, in, of, with] dry?
For if they do these things when the wood is green,
what will happen when it is dry?”
Luke 23:31 ESV

For if they do these things in a green tree,
what shall be done in the dry?
Luke 23:31 KJV
 Luke 23:31 RUSV
31 И́бо е́сли с зелене́ющим де́ревом э́то де́лают,
31 [For, Because] [if, a, when, unless] [and, from, in, of, with] [greening, turning green] [a tree, timber, tree, wood] [that, this, it] [are doing, do, doing, make],
то с сухи́м что бу́дет?
that [and, from, in, of, with] dry [what, that, why] [will be, would be]?
For if they do these things when the wood is green,
what will happen when it is dry?”
Luke 23:31 ESV

For if they do these things in a green tree,
what shall be done in the dry?
Luke 23:31 KJV
 
 Luke 23:34 NRT
34 Иису́с говори́л:
34 Jesus spoke:
Оте́ц,
Father,
прости́ им,
[excuse, forgive, pardon, sorry] [it, them],
ведь они́ не зна́ют,
[because, after all, indeed] [they, they are] [never, not] know,
что де́лают.
[what, that, why] [are doing, do, doing, make].
Солда́ты раздели́ли ме́жду собо́й оде́жду Иису́са,
Soldiers divided [among, between, meanwhile] [by himself, himself] clothes Jesus,
бро́сив жре́бий.
throwing (the lot).
And Jesus said,
“Father,
forgive them,
for they know not what they do.”
And they cast lots to divide his garments.
Luke 23:34 ESV

Then said Jesus,
Father,
forgive them;
for they know not what they do.
And they parted his raiment,
and cast lots.
Luke 23:34 KJV
 Luke 23:34 RUSV
34 Иису́с же говори́л:
34 Jesus [but, same, then] spoke:
Отче!
Father!
прости́ им,
[excuse, forgive, pardon, sorry] [it, them],
и́бо не зна́ют,
[for, because] [never, not] know,
что де́лают.
[what, that, why] [are doing, do, doing, make].
И дели́ли оде́жды Его́,
And [divide, partition, shared, split] [clothes, coats, tunics] [His, Him, It],
броса́я жре́бий.
throwing (the lot).
And Jesus said,
“Father,
forgive them,
for they know not what they do.”
And they cast lots to divide his garments.
Luke 23:34 ESV

Then said Jesus,
Father,
forgive them;
for they know not what they do.
And they parted his raiment,
and cast lots.
Luke 23:34 KJV
 
 Luke 23:41 RUSV
41 и мы [осуждены́] справедли́во,
41 and [we, we are] [convicted] [fair, rightfully],
потому́ что досто́йное по дела́м на́шим при́няли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] worthy [along, by, in, on, to, unto] business our [accepted, received],
а Он ничего́ худо́го не сде́лал.
[while, and, but] He [anything, nothing, never mind] [skinny, thin] [never, not] did.
And we indeed justly,
for we are receiving the due reward of our deeds;
but this man has done nothing wrong.”
Luke 23:41 ESV

And we indeed justly;
for we receive the due reward of our deeds:
but this man hath done nothing amiss.
Luke 23:41 KJV
 
 Luke 23:48 NRT
48 И все лю́ди,
48 And [all, any, every, everybody, everyone] people,
собра́вшиеся посмотре́ть на казнь,
[audience, crowds, gathered, people, the audience] [look, view] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [execution, punishment],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что произошло́,
[what, that, why] happened,
возвраща́лись по дома́м,
[returned, returning, they were returning] [along, by, in, on, to, unto] [home, house],
ударя́я себя́ в грудь.
hitting [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [breast, chest].
And all the crowds that had assembled for this spectacle,
when they saw what had taken place,
returned home beating their breasts.
Luke 23:48 ESV

And all the people that came together to that sight,
beholding the things which were done,
smote their breasts,
and returned.
Luke 23:48 KJV
 
 Luke 24:2 NRT
2 Здесь они́ обнару́жили,
2 [Here, There] [they, they are] [discovered, saw],
что ка́мень от вхо́да в гробни́цу отва́лен.
[what, that, why] [rock, stone] from [entrance, input, login] [at, in, of, on] [sepulchre, the tomb, tomb] [rolled off, dropped off, push off, cast off, taken away].
And they found the stone rolled away from the tomb,
Luke 24:2 ESV

And they found the stone rolled away from the sepulchre.
Luke 24:2 KJV
 
 Luke 24:4 NRT
4 Сто́я в недоуме́нии,
4 [Standing, Stood] [at, in, of, on] bewilderment,
они́ уви́дели,
[they, they are] [saw, they saw, you saw],
что ря́дом с ни́ми вдруг появи́лись два челове́ка в сия́ющих оде́ждах.
[what, that, why] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] them [all of a sudden, suddenly] [appeared, have appeared] two human [at, in, of, on] shining clothes.
While they were perplexed about this,
behold,
two men stood by them in dazzling apparel.
Luke 24:4 ESV

And it came to pass,
as they were much perplexed thereabout,
behold,
two men stood by them in shining garments:
Luke 24:4 KJV
 
 Luke 24:5 NRT
5 В испу́ге же́нщины опусти́ли свои́ лица к земле́,
5 [At, In, Of, On] [afraid, fear, fright, frightened, terror] women lowered their faces [to, for, by] [earth, ground, land, world],
но те сказа́ли им:
[but, yet] those [said, say, tell, they said] [it, them]:
Что вы и́щете живо́го среди́ мёртвых?
[What, That, Why] [ye, you] [looking, looking for] [alive, living] among [dead, the dead]?
And as they were frightened and bowed their faces to the ground,
the men said to them,
“Why do you seek the living among the dead?
Luke 24:5 ESV

And as they were afraid,
and bowed down their faces to the earth,
they said unto them,
Why seek ye the living among the dead?
Luke 24:5 KJV
 Luke 24:5 RUSV
5 И когда́ они́ бы́ли в стра́хе и наклони́ли лица [свои́] к земле́,
5 And when [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [fear, terror] and tilted faces [their] [to, for, by] [earth, ground, land, world],
сказа́ли им:
[said, say, tell, they said] [it, them]:
что вы и́щете живо́го ме́жду мёртвыми?
[what, that, why] [ye, you] [looking, looking for] [alive, living] [among, between, meanwhile] dead?
And as they were frightened and bowed their faces to the ground,
the men said to them,
“Why do you seek the living among the dead?
Luke 24:5 ESV

And as they were afraid,
and bowed down their faces to the earth,
they said unto them,
Why seek ye the living among the dead?
Luke 24:5 KJV
 
 Luke 24:6 NRT
6 Его́ здесь нет,
6 [His, Him, It] [here, there] [no, not],
Он воскре́с!
He resurrected!
Вспо́мните,
Remember,
что Он говори́л вам ещё в Галиле́е:
[what, that, why] He spoke [to you, ye, you] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] Galilee:
He is not here,
but has risen.
Remember how he told you,
while he was still in Galilee,
Luke 24:6 ESV

He is not here,
but is risen:
remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Luke 24:6 KJV
 
 Luke 24:7 RUSV
7 ска́зывая,
7 saying,
что Сы́ну Челове́ческому надлежи́т быть преда́ну в руки челове́ков гре́шников,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [due, it should, to be] [be, become, been, has been, to be, to become] betrayed [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [men, people] sinners,
и быть распяту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] crucified,
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected].
that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise.”
Luke 24:7 ESV

Saying,
The Son of man must be delivered into the hands of sinful men,
and be crucified,
and the third day rise again.
Luke 24:7 KJV
 
 Luke 24:11 NRT
11 Но они́ не пове́рили расска́зу же́нщин,
11 [But, Yet] [they, they are] [never, not] believed [i will tell you a story, story, the story] women,
им каза́лось,
[it, them] [appeared, it seemed, seemed],
что э́то лишь пусты́е слова.
[what, that, why] [that, this, it] only empty [speech, the words, word, words].
but these words seemed to them an idle tale,
and they did not believe them.
Luke 24:11 ESV

And their words seemed to them as idle tales,
and they believed them not.
Luke 24:11 KJV
 
 Luke 24:13 NRT
13 В тот же день дво́е из ученико́в шли в селе́ние Эммаус,
13 [At, In, Of, On] that [but, same, then] day two [from, in, of, out] disciples walked [at, in, of, on] village Emmaus,
что располо́жено в шести́десяти ста́диях от Иерусали́ма,
[what, that, why] located [at, in, of, on] sixty stages from Jerusalem,
That very day two of them were going to a village named Emmaus,
about seven miles from Jerusalem,
Luke 24:13 ESV

And,
behold,
two of them went that same day to a village called Emmaus,
which was from Jerusalem about threescore furlongs.
Luke 24:13 KJV
 
 Luke 24:14 NRT
14 и говори́ли обо́ всем,
14 and [they said, we talked] about [everyone, to everyone],
что произошло́.
[what, that, why] happened.
and they were talking with each other about all these things that had happened.
Luke 24:14 ESV

And they talked together of all these things which had happened.
Luke 24:14 KJV
 
 Luke 24:16 RUSV
16 Но глаза их бы́ли уде́ржаны,
16 [But, Yet] eyes [them, their] [been, has been, were] [held, withheld],
так что они́ не узна́ли Его́.
so [what, that, why] [they, they are] [never, not] [found out, known, learned] [His, Him, It].
But their eyes were kept from recognizing him.
Luke 24:16 ESV

But their eyes were holden that they should not know him.
Luke 24:16 KJV
 
 Luke 24:18 NRT
18 Оди́н из них,
18 [Alone, One] [from, in, of, out] [them, they],
кото́рого зва́ли Клеопа,
[which, which one, whom] [called, my name was, name] Cleopas,
отве́тил:
answered:
Ты,
You,
ви́дно,
[it can be seen, it is seen, seen],
еди́нственный из прише́дших в Иерусали́м,
(the only one) [from, in, of, out] (those who came) [at, in, of, on] Jerusalem,
кто не зна́ет о том,
who [never, not] knows about [that, volume],
что произошло́ в э́ти дни.
[what, that, why] happened [at, in, of, on] these days.
Then one of them,
named Cleopas,
answered him,
“Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?”
Luke 24:18 ESV

And the one of them,
whose name was Cleopas,
answering said unto him,
Art thou only a stranger in Jerusalem,
and hast not known the things which are come to pass there in these days?
Luke 24:18 KJV
 
 Luke 24:19 NRT
19 –О чём?
19 –About [how, than, what, whence, which, why]?
спроси́л Он.
asked He.
О том,
About [that, volume],
что произошло́ с Иису́сом из Назаре́та,
[what, that, why] happened [and, from, in, of, with] Jesus [from, in, of, out] Nazareth,
отве́тили они́.
answered [they, they are].
Он был проро́ком,
He [be, to be, was, were] [a prophet, prophet],
си́льным пе́ред Бо́гом и пе́ред людьми́ в слова́х и дела́х.
strong before [By God, God] and before people [at, in, of, on] [speech, words] and [affair, business, cases].
And he said to them,
“What things?”
And they said to him,
“Concerning Jesus of Nazareth,
a man who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people,
Luke 24:19 ESV

And he said unto them,
What things?
And they said unto him,
Concerning Jesus of Nazareth,
which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
Luke 24:19 KJV
 Luke 24:19 RUSV
19 И сказа́л им:
19 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о чём?
about [how, than, what, whence, which, why]?
Они́ сказа́ли Ему́:
[They, They Are] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
что бы́ло с Иису́сом Назаря́нином,
[what, that, why] [it was, was] [and, from, in, of, with] Jesus [A Nazarene, Nazarene],
Кото́рый был проро́к,
[Which, Which The, Who] [be, to be, was, were] [prophet, the prophet],
си́льный в де́ле и сло́ве пред Бо́гом и всем наро́дом;
[strong, powerful] [at, in, of, on] business and [word, speech] [before, front] [By God, God] and [everyone, to everyone] people;
And he said to them,
“What things?”
And they said to him,
“Concerning Jesus of Nazareth,
a man who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people,
Luke 24:19 ESV

And he said unto them,
What things?
And they said unto him,
Concerning Jesus of Nazareth,
which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
Luke 24:19 KJV
 
 Luke 24:21 NRT
21 А мы наде́ялись,
21 [While, And, But] [we, we are] [hoped, we hoped],
что Он Тот,
[what, that, why] He That,
Кто до́лжен освободи́ть Изра́иль.
Who [must, ought, should] [liberty, release] Israel.
Но вот уже́ тре́тий день,
[But, Yet] [behold, here, there] already third day,
как все э́то произошло́.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] happened.
But we had hoped that he was the one to redeem Israel.
Yes,
and besides all this,
it is now the third day since these things happened.
Luke 24:21 ESV

But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel:
and beside all this,
to day is the third day since these things were done.
Luke 24:21 KJV
 Luke 24:21 RUSV
21 А мы наде́ялись бы́ло,
21 [While, And, But] [we, we are] [hoped, we hoped] [it was, was],
что Он есть Тот,
[what, that, why] He [there are, there is] That,
Кото́рый до́лжен изба́вить Изра́иля;
[Which, Which The, Who] [must, ought, should] [deliver, redeem] Israel;
но со всем тем,
[but, yet] [after, with] [everyone, to everyone] [by that, that],
уже́ тре́тий день ны́не,
already third day [currently, now],
как э́то произошло́.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] happened.
But we had hoped that he was the one to redeem Israel.
Yes,
and besides all this,
it is now the third day since these things happened.
Luke 24:21 ESV

But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel:
and beside all this,
to day is the third day since these things were done.
Luke 24:21 KJV
 
 Luke 24:23 NRT
23 и,
23 and,
не найдя́ там Его́ тела,
[never, not] [discover, finding, found, locate] there [His, Him, It] body,
верну́лись и рассказа́ли нам,
[back, come back, returned] and [they told me, told] [to us, us],
что им яви́лись ангелы и сказа́ли,
[what, that, why] [it, them] came angels and [said, say, tell, they said],
что Он жив.
[what, that, why] He [alive, liveth, living].
and when they did not find his body,
they came back saying that they had even seen a vision of angels,
who said that he was alive.
Luke 24:23 ESV

And when they found not his body,
they came,
saying,
that they had also seen a vision of angels,
which said that he was alive.
Luke 24:23 KJV
 Luke 24:23 RUSV
23 и не нашли́ тела Его́ и,
23 and [never, not] found body [His, Him, It] and,
придя,
[came, coming],
ска́зывали,
[said, saying, they said, they told me, told],
что они́ ви́дели и явле́ние А́нгелов,
[what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] and [appearance, manifestation, phenomenon, the phenomenon, vision] Angels,
кото́рые говоря́т,
[which, who] [say, they say],
что Он жив.
[what, that, why] He [alive, liveth, living].
and when they did not find his body,
they came back saying that they had even seen a vision of angels,
who said that he was alive.
Luke 24:23 ESV

And when they found not his body,
they came,
saying,
that they had also seen a vision of angels,
which said that he was alive.
Luke 24:23 KJV
 
 Luke 24:25 NRT
25 Иису́с сказа́л им:
25 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Как же вы глу́пы,
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [ye, you] [fool, stupid],
как ме́дленно вы сообража́ете,
[how, what, as, like (comparison)] [gradually, slowly] [ye, you] (are you thinking?),
что́бы ве́рить всему́,
[to, so that, in order to, because of] [believe, to believe, trust] [all, everything],
что предсказа́ли проро́ки!
[what, that, why] predicted [prophets, the prophets]!
And he said to them,
“O foolish ones,
and slow of heart to believe all that the prophets have spoken!
Luke 24:25 ESV

Then he said unto them,
O fools,
and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
Luke 24:25 KJV
 Luke 24:25 RUSV
25 Тогда́ Он сказа́л им:
25 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о,
about,
несмы́сленные и медли́тельные се́рдцем,
[meaningless, pointless] and slow (with my heart),
что́бы ве́ровать всему́,
[to, so that, in order to, because of] [believe, to believe] [all, everything],
что предска́зывали проро́ки!
[what, that, why] predicted [prophets, the prophets]!
And he said to them,
“O foolish ones,
and slow of heart to believe all that the prophets have spoken!
Luke 24:25 ESV

Then he said unto them,
O fools,
and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
Luke 24:25 KJV
 
 Luke 24:27 NRT
27 И нача́в от Моисе́я и всех проро́ков,
27 And [having started, started, starting] from Moses and [all, everyone] prophets,
Он объясни́л им,
He explained [it, them],
что бы́ло ска́зано о Нем во всех Писа́ниях.
[what, that, why] [it was, was] (it's been said) about [Dumb, Him, Mute, Speechless] in [all, everyone] [Scriptures, The Scriptures].
And beginning with Moses and all the Prophets,
he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself.
Luke 24:27 ESV

And beginning at Moses and all the prophets,
he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
Luke 24:27 KJV
 
 Luke 24:28 NRT
28 Когда́ они́ подходи́ли к селе́нию,
28 When [they, they are] (they came up) [to, for, by] [the village, village],
Иису́с сде́лал вид,
Jesus did [appearance, countenance, face, view],
что хо́чет идти́ да́льше,
[what, that, why] wants [go, to go] [ahead, beyond, farther, further],
So they drew near to the village to which they were going.
He acted as if he were going farther,
Luke 24:28 ESV

And they drew nigh unto the village,
whither they went:
and he made as though he would have gone further.
Luke 24:28 KJV
 Luke 24:28 RUSV
28 И прибли́зились они́ к тому́ селе́нию,
28 And [closer, they got closer, we got closer] [they, they are] [to, for, by] [one, the one] [the village, village],
в кото́рое шли;
[at, in, of, on] which walked;
и Он пока́зывал им вид,
and He showed [it, them] [appearance, countenance, face, view],
что хо́чет идти́ да́лее.
[what, that, why] wants [go, to go] [ahead, before, further].
So they drew near to the village to which they were going.
He acted as if he were going farther,
Luke 24:28 ESV

And they drew nigh unto the village,
whither they went:
and he made as though he would have gone further.
Luke 24:28 KJV
 
 Luke 24:29 RUSV
29 Но они́ уде́рживали Его́,
29 [But, Yet] [they, they are] kept [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]:
оста́нься с на́ми,
stay [and, from, in, of, with] [us, we],
потому́ что день уже́ склони́лся к ве́черу.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] day already (bent over) [to, for, by] evening.
И Он вошёл и оста́лся с ни́ми.
And He [entered, has entered] and [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [and, from, in, of, with] them.
but they urged him strongly,
saying,
“Stay with us,
for it is toward evening and the day is now far spent.”
So he went in to stay with them.
Luke 24:29 ESV

But they constrained him,
saying,
Abide with us:
for it is toward evening,
and the day is far spent.
And he went in to tarry with them.
Luke 24:29 KJV
 
 Luke 24:34 NRT
34 Те сказа́ли им,
34 Those [said, say, tell, they said] [it, them],
что Госпо́дь действи́тельно воскре́с и яви́лся Симону.
[what, that, why] Lord [really, truly, indeed] resurrected and [appeared, he appeared] [Simon, Simon's].
saying,
“The Lord has risen indeed,
and has appeared to Simon!”
Luke 24:34 ESV

Saying,
The Lord is risen indeed,
and hath appeared to Simon.
Luke 24:34 KJV
 Luke 24:34 RUSV
34 кото́рые говори́ли,
34 [which, who] [they said, we talked],
что Госпо́дь и́стинно воскре́с и яви́лся Симону.
[what, that, why] Lord [truly, verily] resurrected and [appeared, he appeared] [Simon, Simon's].
saying,
“The Lord has risen indeed,
and has appeared to Simon!”
Luke 24:34 ESV

Saying,
The Lord is risen indeed,
and hath appeared to Simon.
Luke 24:34 KJV
 
 Luke 24:35 NRT
35 Зате́м э́ти дво́е рассказа́ли все,
35 Then these two [they told me, told] [all, any, every, everybody, everyone],
что произошло́ с ни́ми по доро́ге,
[what, that, why] happened [and, from, in, of, with] them [along, by, in, on, to, unto] [path, road],
и то,
and that,
как они́ узна́ли Иису́са,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [found out, known, learned] Jesus,
когда́ Он разла́мывал хлеб.
when He [breaking it up, i broke it] [bread, loaves, shewbread].
Then they told what had happened on the road,
and how he was known to them in the breaking of the bread.
Luke 24:35 ESV

And they told what things were done in the way,
and how he was known of them in breaking of bread.
Luke 24:35 KJV
 
 Luke 24:37 NRT
37 Они́ за́мерли в испу́ге,
37 [They, They Are] froze [at, in, of, on] [afraid, fear, fright, frightened, terror],
ду́мая,
thinking,
что ви́дят при́зрак.
[what, that, why] [see, they see] [ghost, spook].
But they were startled and frightened and thought they saw a spirit.
Luke 24:37 ESV

But they were terrified and affrighted,
and supposed that they had seen a spirit.
Luke 24:37 KJV
 Luke 24:37 RUSV
37 Они́,
37 [They, They Are],
смути́вшись и испуга́вшись,
confused and [frightened, scared],
поду́мали,
thought,
что ви́дят ду́ха.
[what, that, why] [see, they see] spirit.
But they were startled and frightened and thought they saw a spirit.
Luke 24:37 ESV

But they were terrified and affrighted,
and supposed that they had seen a spirit.
Luke 24:37 KJV
 
 Luke 24:38 NRT
38 Он же сказа́л им:
38 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Что вы так испу́ганы?
[What, That, Why] [ye, you] so [frightened, startled, troubled]?
Почему́ вы сомнева́етесь?
Why [ye, you] [doubt, doubt it, doubts]?
And he said to them,
“Why are you troubled,
and why do doubts arise in your hearts?
Luke 24:38 ESV

And he said unto them,
Why are ye troubled?
and why do thoughts arise in your hearts?
Luke 24:38 KJV
 Luke 24:38 RUSV
38 Но Он сказа́л им:
38 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что смуща́етесь,
[what, that, why] [embarrassed, troubled, you are embarrassed],
и для чего́ таки́е мы́сли вхо́дят в сердца ва́ши?
and for what such [think, thoughts] [enter, include] [at, in, of, on] [heart, hearts, very heart] [your, yours]?
And he said to them,
“Why are you troubled,
and why do doubts arise in your hearts?
Luke 24:38 ESV

And he said unto them,
Why are ye troubled?
and why do thoughts arise in your hearts?
Luke 24:38 KJV
 
 Luke 24:44 RUSV
44 И сказа́л им:
44 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вот то,
[behold, here, there] that,
о чём Я вам говори́л,
about [how, than, what, whence, which, why] I [to you, ye, you] spoke,
ещё быв с ва́ми,
[again, also, another, even, further, more] [be, exist] [and, from, in, of, with] you,
что надлежи́т испо́лниться всему́,
[what, that, why] [due, it should, to be] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled] [all, everything],
напи́санному о Мне в зако́не Моисеевом и в проро́ках и псалма́х.
written about [Me, To Me] [at, in, of, on] law Moses and [at, in, of, on] [prophets, the prophets] and [psalm, psalms].
Then he said to them,
“These are my words that I spoke to you while I was still with you,
that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.”
Luke 24:44 ESV

And he said unto them,
These are the words which I spake unto you,
while I was yet with you,
that all things must be fulfilled,
which were written in the law of Moses,
and in the prophets,
and in the psalms,
concerning me.
Luke 24:44 KJV
 
 Luke 24:46 NRT
46 –Напи́сано,
46 –Written,
что Христо́с до́лжен пострада́ть и на тре́тий день воскре́снуть из мёртвых,
[what, that, why] Christ [must, ought, should] [get injured, suffer, to suffer] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead],
сказа́л Он им.
[he said, said, say, saying, tell] He [it, them].
and said to them,
“Thus it is written,
that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead,
Luke 24:46 ESV

And said unto them,
Thus it is written,
and thus it behoved Christ to suffer,
and to rise from the dead the third day:
Luke 24:46 KJV
 
 John 1:3 NRT
3 Все,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что существу́ет,
[what, that, why] [there is, exists],
бы́ло сотворено́ че́рез Него́,
[it was, was] [created, made] [across, by way of, through] Him,
и без Него́ ничто́ из того́,
and without Him [none, nothing] [from, in, of, out] that,
что есть,
[what, that, why] [there are, there is],
не начало существова́ть.
[never, not] [start, beginning] [exist, to exist].
All things were made through him,
and without him was not any thing made that was made.
John 1:3 ESV

All things were made by him;
and without him was not any thing made that was made.
John 1:3 KJV
 John 1:3 RUSV
3 Все чрез Него́ начало быть,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] through Him [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become],
и без Него́ ничто́ не начало быть,
and without Him [none, nothing] [never, not] [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become],
что начало быть.
[what, that, why] [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become].
All things were made through him,
and without him was not any thing made that was made.
John 1:3 ESV

All things were made by him;
and without him was not any thing made that was made.
John 1:3 KJV
 
 John 1:15 NRT
15 Иоа́нн свиде́тельствовал о Нем,
15 John testified about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
провозглаша́я:
[cried out, proclaiming]:
Э́то Тот,
[That, This, It] That,
о Ком я говори́л:
about Whom i spoke:
«Иду́щий за мной вы́ше меня́,
«[Coming, Going] [after, around, at, behind, over] me [above, higher] [i, me, self],
потому́ что Он существова́л ещё до меня́».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [existed, there was] [again, also, another, even, further, more] [before, until] [i, me, self]».
(John bore witness about him,
and cried out,
“This was he of whom I said,
‘He who comes after me ranks before me,
because he was before me.’”) John 1:15 ESV

John bare witness of him,
and cried,
saying,
This was he of whom I spake,
He that cometh after me is preferred before me:
for he was before me.
John 1:15 KJV
 John 1:15 RUSV
15 Иоа́нн свиде́тельствует о Нем и,
15 John testifies about [Dumb, Him, Mute, Speechless] and,
восклица́я,
exclaiming,
говори́т:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
Сей был Тот,
This [be, to be, was, were] That,
о Ко́тором я сказа́л,
about [That, Which] i [he said, said, say, saying, tell],
что Иду́щий за мно́ю стал впереди́ меня́,
[what, that, why] [Coming, Going] [after, around, at, behind, over] me became ahead [i, me, self],
потому́ что был пре́жде меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] before [i, me, self].
(John bore witness about him,
and cried out,
“This was he of whom I said,
‘He who comes after me ranks before me,
because he was before me.’”) John 1:15 ESV

John bare witness of him,
and cried,
saying,
This was he of whom I spake,
He that cometh after me is preferred before me:
for he was before me.
John 1:15 KJV
 
 John 1:20 RUSV
20 Он объяви́л,
20 He [announced, confessed, told],
и не отрёкся,
and [never, not] [denied, deny, renounced],
и объяви́л,
and [announced, confessed, told],
что я не Христо́с.
[what, that, why] i [never, not] Christ.
He confessed,
and did not deny,
but confessed,
“I am not the Christ.”
John 1:20 ESV

And he confessed,
and denied not;
but confessed,
I am not the Christ.
John 1:20 KJV
 
 John 1:21 RUSV
21 И спроси́ли его́:
21 And [asked, they asked] [his, him, it]:
что же?
[what, that, why] [but, same, then]?
ты Илия́?
you [Or Me, Elijah]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
нет.
[no, not].
Проро́к?
[Prophet, The Prophet]?
Он отвеча́л:
He answered:
нет.
[no, not].
And they asked him,
“What then?
Are you Elijah?”
He said,
“I am not.”
“Are you the Prophet?”
And he answered,
“No.”
John 1:21 ESV

And they asked him,
What then?
Art thou Elias?
And he saith,
I am not.
Art thou that prophet?
And he answered,
No.
John 1:21 KJV
 
 John 1:22 NRT
22 –Кто же ты?
22 –Who [but, same, then] you?
спроси́ли они́ тогда́.
[asked, they asked] [they, they are] then.
Скажи́,
[Say, Tell],
что́бы мы смогли́ переда́ть твой отве́т тем,
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [could, they could] [hand over, transfer] your answer [by that, that],
кто нас посла́л.
who [us, we] sent.
Что ты сам ска́жешь о себе́?
[What, That, Why] you [himself, itself, myself, self] [say, tell, tell me, will you say] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself]?
So they said to him,
“Who are you?
We need to give an answer to those who sent us.
What do you say about yourself?”
John 1:22 ESV

Then said they unto him,
Who art thou?
that we may give an answer to them that sent us.
What sayest thou of thyself?
John 1:22 KJV
 John 1:22 RUSV
22 Сказа́ли ему́:
22 [Said, Say, Tell, They Said] [him, it, to him]:
кто же ты?
who [but, same, then] you?
что́бы нам дать отве́т посла́вшим нас:
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] [give, to give] answer sent [us, we]:
что ты ска́жешь о себе́ самом?
[what, that, why] you [say, tell, tell me, will you say] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [himself, the most]?
So they said to him,
“Who are you?
We need to give an answer to those who sent us.
What do you say about yourself?”
John 1:22 ESV

Then said they unto him,
Who art thou?
that we may give an answer to them that sent us.
What sayest thou of thyself?
John 1:22 KJV
 
 John 1:25 RUSV
25 И они́ спроси́ли его́:
25 And [they, they are] [asked, they asked] [his, him, it]:
что же ты кре́стишь,
[what, that, why] [but, same, then] you [baptize, you baptize],
е́сли ты ни Христо́с,
[if, a, when, unless] you neither Christ,
ни Илия́,
neither [Or Me, Elijah],
ни проро́к?
neither [prophet, the prophet]?
They asked him,
“Then why are you baptizing,
if you are neither the Christ,
nor Elijah,
nor the Prophet?”
John 1:25 ESV

And they asked him,
and said unto him,
Why baptizest thou then,
if thou be not that Christ,
nor Elias,
neither that prophet?
John 1:25 KJV
 
 John 1:30 NRT
30 Э́то о Нем я говори́л:
30 [That, This, It] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] i spoke:
«Тот,
«That,
Кто идёт за мной,
Who goes [after, around, at, behind, over] me,
вы́ше меня́,
[above, higher] [i, me, self],
потому́ что Он существова́л ещё до меня́».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [existed, there was] [again, also, another, even, further, more] [before, until] [i, me, self]».
This is he of whom I said,
‘After me comes a man who ranks before me,
because he was before me.’ John 1:30 ESV

This is he of whom I said,
After me cometh a man which is preferred before me:
for he was before me.
John 1:30 KJV
 John 1:30 RUSV
30 Сей есть,
30 This [there are, there is],
о Ко́тором я сказа́л:
about [That, Which] i [he said, said, say, saying, tell]:
за мно́ю идёт Муж,
[after, around, at, behind, over] me goes Husband,
Кото́рый стал впереди́ меня́,
[Which, Which The, Who] became ahead [i, me, self],
потому́ что Он был пре́жде меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] before [i, me, self].
This is he of whom I said,
‘After me comes a man who ranks before me,
because he was before me.’ John 1:30 ESV

This is he of whom I said,
After me cometh a man which is preferred before me:
for he was before me.
John 1:30 KJV
 
 John 1:34 NRT
34 Я ви́дел э́то и свиде́тельствую,
34 I [saw, seen] [that, this, it] and [i testify, testifying],
что Он Сын Бо́га!
[what, that, why] He Son God!
And I have seen and have borne witness that this is the Son of God.”
John 1:34 ESV

And I saw,
and bare record that this is the Son of God.
John 1:34 KJV
 John 1:34 RUSV
34 И я ви́дел и засвиде́тельствовал,
34 And i [saw, seen] and witnessed,
что Сей есть Сын Бо́жий.
[what, that, why] This [there are, there is] Son [God, God's].
And I have seen and have borne witness that this is the Son of God.”
John 1:34 ESV

And I saw,
and bare record that this is the Son of God.
John 1:34 KJV
 
 John 1:38 NRT
38 Иису́с оберну́лся и уви́дел,
38 Jesus [he turned around, turned around] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что они́ иду́т за Ним.
[what, that, why] [they, they are] [are going, come, coming, go, going] [after, around, at, behind, over] Him.
Что вы хоти́те?
[What, That, Why] [ye, you] [want, want to, you want]?
спроси́л Он.
asked He.
Ра́бби (что зна́чит «учи́тель»),
Rabbi ([what, that, why] [interpreted, means] «[master, teacher, tutor]»),
скажи́,
[say, tell],
где Ты живёшь?
[somewhere, where, wherever] You [live, you live]?
спроси́ли они́.
[asked, they asked] [they, they are].
Jesus turned and saw them following and said to them,
“What are you seeking?”
And they said to him,
“Rabbi”
(which means Teacher),
“where are you staying?”
John 1:38 ESV

Then Jesus turned,
and saw them following,
and saith unto them,
What seek ye?
They said unto him,
Rabbi,
(which is to say,
being interpreted,
Master,) where dwellest thou?
John 1:38 KJV
 John 1:38 RUSV
38 Иису́с же,
38 Jesus [but, same, then],
обрати́вшись и уви́дев их иду́щих,
[by contacting, turned, turning] and [having seen, saw, seeing, seen] [them, their] [going, walking],
говори́т им:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что вам на́добно?
[what, that, why] [to you, ye, you] (need to)?
Они́ сказа́ли Ему́:
[They, They Are] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ра́вви,
Rabbi,
-- что зна́чит:
---- [what, that, why] [interpreted, means]:
учи́тель,
[master, teacher, tutor],
-- где живёшь?
---- [somewhere, where, wherever] [live, you live]?
Jesus turned and saw them following and said to them,
“What are you seeking?”
And they said to him,
“Rabbi”
(which means Teacher),
“where are you staying?”
John 1:38 ESV

Then Jesus turned,
and saw them following,
and saith unto them,
What seek ye?
They said unto him,
Rabbi,
(which is to say,
being interpreted,
Master,) where dwellest thou?
John 1:38 KJV
 
 John 1:41 RUSV
41 Он пе́рвый нахо́дит бра́та своего́ Симона и говори́т ему́:
41 He [first, the first] finds brother [his, yours] Simon and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
мы нашли́ Месси́ю,
[we, we are] found [Messiah, Messias],
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
Христо́с;
Christ;
He first found his own brother Simon and said to him,
“We have found the Messiah”
(which means Christ).
John 1:41 ESV

He first findeth his own brother Simon,
and saith unto him,
We have found the Messias,
which is,
being interpreted,
the Christ.
John 1:41 KJV
 
 John 1:42 NRT
42 И привёл его́ к Иису́су.
42 And [brought, took] [his, him, it] [to, for, by] Jesus.
Иису́с посмотре́л на Симона и сказа́л:
Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Simon and [he said, said, say, saying, tell]:
Симон,
Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
тебя́ бу́дут звать Ки́фа (что зна́чит «ка́мень»,
you [will, be] [call for, summon] Cephas ([what, that, why] [interpreted, means] «[rock, stone]»,
а по - гречески «Пётр»).
[while, and, but] [along, by, in, on, to, unto] - greek «Peter»).
He brought him to Jesus.
Jesus looked at him and said,
“You are Simon the son of John.
You shall be called Cephas”
(which means Peter ). John 1:42 ESV

And he brought him to Jesus.
And when Jesus beheld him,
he said,
Thou art Simon the son of Jona:
thou shalt be called Cephas,
which is by interpretation,
A stone.
John 1:42 KJV
 John 1:42 RUSV
42 и привёл его́ к Иису́су.
42 and [brought, took] [his, him, it] [to, for, by] Jesus.
Иису́с же,
Jesus [but, same, then],
взгляну́в на него́,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
ты --Симон,
you --Simon,
сын Ионин;
son [John, Jona];
ты наречёшься Ки́фа,
you [you will be called, you will get married, you will name] Cephas,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
ка́мень (Пётр).
[rock, stone] (Peter).
He brought him to Jesus.
Jesus looked at him and said,
“You are Simon the son of John.
You shall be called Cephas”
(which means Peter ). John 1:42 ESV

And he brought him to Jesus.
And when Jesus beheld him,
he said,
Thou art Simon the son of Jona:
thou shalt be called Cephas,
which is by interpretation,
A stone.
John 1:42 KJV
 
 John 1:44 NRT
44 Фили́пп был из Вифсаиды,
44 Philip [be, to be, was, were] [from, in, of, out] Bethsaida,
из того́ же города,
[from, in, of, out] that [but, same, then] [cities, city, town, towns],
что и Андре́й с Петро́м.
[what, that, why] and Andrew [and, from, in, of, with] Peter.
Now Philip was from Bethsaida,
the city of Andrew and Peter.
John 1:44 ESV

Now Philip was of Bethsaida,
the city of Andrew and Peter.
John 1:44 KJV
 
 John 1:46 RUSV
46 Но Нафанаи́л сказа́л ему́:
46 [But, Yet] Nathanael [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
из Назаре́та мо́жет ли быть что до́брое?
[from, in, of, out] Nazareth [can, may, maybe] whether [be, become, been, has been, to be, to become] [what, that, why] [good, kind]?
Фили́пп говори́т ему́:
Philip [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
пойди́ и посмотри́.
go and look.
Nathanael said to him,
“Can anything good come out of Nazareth?”
Philip said to him,
“Come and see.”
John 1:46 ESV

And Nathanael said unto him,
Can there any good thing come out of Nazareth?
Philip saith unto him,
Come and see.
John 1:46 KJV
 
 John 1:50 NRT
50 Иису́с сказа́л:
50 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Ты говори́шь э́то потому́,
You (you say) [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что Я сказа́л,
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell],
что ви́дел тебя́ под инжи́ром.
[what, that, why] [saw, seen] you [below, beneath, under, underneath] figs.
Ты уви́дишь ещё бо́льше э́того.
You (you will see) [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] this.
Jesus answered him,
“Because I said to you,
‘I saw you under the fig tree,’ do you believe?
You will see greater things than these.”
John 1:50 ESV

Jesus answered and said unto him,
Because I said unto thee,
I saw thee under the fig tree,
believest thou?
thou shalt see greater things than these.
John 1:50 KJV
 John 1:50 RUSV
50 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
50 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ты ве́ришь,
you [believe, believest, do you believe],
потому́ что Я тебе́ сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [thee, you] [he said, said, say, saying, tell]:
Я ви́дел тебя́ под смоко́вницею;
I [saw, seen] you [below, beneath, under, underneath] (fig tree);
уви́дишь бо́льше сего́.
(you will see) [again, great, more] (with his).
Jesus answered him,
“Because I said to you,
‘I saw you under the fig tree,’ do you believe?
You will see greater things than these.”
John 1:50 ESV

Jesus answered and said unto him,
Because I said unto thee,
I saw thee under the fig tree,
believest thou?
thou shalt see greater things than these.
John 1:50 KJV
 
 John 2:3 NRT
3 Случи́лось так,
3 [It Happened, Happened] so,
что во вре́мя пи́ра ко́нчилось вино́,
[what, that, why] in [hour, time] feast (it is over) wine,
и мать Иису́са тогда́ сказа́ла Ему́:
and mother Jesus then ((she) said) [Him, It, To Him]:
У них нет вина.
[At, By, With, Of] [them, they] [no, not] [fault, wine].
When the wine ran out,
the mother of Jesus said to him,
“They have no wine.”
John 2:3 ESV

And when they wanted wine,
the mother of Jesus saith unto him,
They have no wine.
John 2:3 KJV
 
 John 2:4 RUSV
4 Иису́с говори́т Ей:
4 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] Her:
что Мне и Тебе́,
[what, that, why] [Me, To Me] and [Thee, You],
Жено?
[Same But, The Same But]?
ещё не пришёл час Мой.
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [arrive, came, come] hour [Mine, My].
And Jesus said to her,
“Woman,
what does this have to do with me?
My hour has not yet come.”
John 2:4 ESV

Jesus saith unto her,
Woman,
what have I to do with thee?
mine hour is not yet come.
John 2:4 KJV
 
 John 2:5 NRT
5 Мать Иису́са сказа́ла слу́гам:
5 Mother Jesus ((she) said) servants:
Де́лайте то,
[Do, Do It] that,
что Он вам ска́жет.
[what, that, why] He [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say].
His mother said to the servants,
“Do whatever he tells you.”
John 2:5 ESV

His mother saith unto the servants,
Whatsoever he saith unto you,
do it.
John 2:5 KJV
 John 2:5 RUSV
5 Ма́терь Его́ сказа́ла служи́телям:
5 Mother [His, Him, It] ((she) said) servants:
что ска́жет Он вам,
[what, that, why] [he will say, saith, say, will say] He [to you, ye, you],
то сде́лайте.
that [do, make].
His mother said to the servants,
“Do whatever he tells you.”
John 2:5 ESV

His mother saith unto the servants,
Whatsoever he saith unto you,
do it.
John 2:5 KJV
 
 John 2:14 RUSV
14 и нашёл,
14 and found,
что в хра́ме продава́ли воло́в,
[what, that, why] [at, in, of, on] temple sold oxen,
ове́ц и голубе́й,
sheep and pigeons,
и сиде́ли меновщики́ де́нег.
and [sat, sitting] changers [money, moneys', of money].
In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons,
and the money-changers sitting there.
John 2:14 ESV

And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves,
and the changers of money sitting:
John 2:14 KJV
 
 John 2:17 RUSV
17 При сём ученики́ Его́ вспо́мнили,
17 [At, In] [this, same] [students, disciples] [His, Him, It] remembered,
что напи́сано:
[what, that, why] written:
ре́вность по до́ме Твоём снеда́ет Меня́.
jealousy [along, by, in, on, to, unto] [home, house] Yours [consume, devours, eaten, eats] [I, Me, Self].
His disciples remembered that it was written,
“Zeal for your house will consume me.”
John 2:17 ESV

And his disciples remembered that it was written,
The zeal of thine house hath eaten me up.
John 2:17 KJV
 
 John 2:18 NRT
18 Тогда́ иуде́и спроси́ли у Него́:
18 Then jews [asked, they asked] [at, by, with, of] Him:
Каки́м знамением Ты мо́жешь доказа́ть нам,
[How, What] [a sign, sign] You [can, be able to] [prove, argue] [to us, us],
что Ты име́ешь пра́во все э́то де́лать?
[what, that, why] You (do you have) right [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [to do, to make]?
So the Jews said to him,
“What sign do you show us for doing these things?”
John 2:18 ESV

Then answered the Jews and said unto him,
What sign shewest thou unto us,
seeing that thou doest these things?
John 2:18 KJV
 John 2:18 RUSV
18 На э́то Иуде́и сказа́ли:
18 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jews [said, say, tell, they said]:
каки́м знамением дока́жешь Ты нам,
[how, what] [a sign, sign] prove You [to us, us],
что [име́ешь] [власть] так поступа́ть?
[what, that, why] [(do you have)] [[authority, dominion, power]] so [act, arrive, come]?
So the Jews said to him,
“What sign do you show us for doing these things?”
John 2:18 ESV

Then answered the Jews and said unto him,
What sign shewest thou unto us,
seeing that thou doest these things?
John 2:18 KJV
 
 John 2:22 RUSV
22 Когда́ же воскре́с Он из мёртвых,
22 When [but, same, then] resurrected He [from, in, of, out] [dead, the dead],
то ученики́ Его́ вспо́мнили,
that [students, disciples] [His, Him, It] remembered,
что Он говори́л э́то,
[what, that, why] He spoke [that, this, it],
и пове́рили Писа́нию и сло́ву,
and believed [Scripture, The Scriptures] and word,
кото́рое сказа́л Иису́с.
which [he said, said, say, saying, tell] Jesus.
When therefore he was raised from the dead,
his disciples remembered that he had said this,
and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
John 2:22 ESV

When therefore he was risen from the dead,
his disciples remembered that he had said this unto them;
and they believed the scripture,
and the word which Jesus had said.
John 2:22 KJV
 
 John 2:24 NRT
24 Но Сам Иису́с не доверя́лся им,
24 [But, Yet] [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus [never, not] trusted [it, them],
потому́ что Он знал всех,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [knew, know] [all, everyone],
But Jesus on his part did not entrust himself to them,
because he knew all people John 2:24 ESV

But Jesus did not commit himself unto them,
because he knew all men,
John 2:24 KJV
 John 2:24 RUSV
24 Но Сам Иису́с не вверя́л Себя́ им,
24 [But, Yet] [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus [never, not] entrusted [Itself, Myself, Yourself] [it, them],
потому́ что знал всех
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [knew, know] [all, everyone]
But Jesus on his part did not entrust himself to them,
because he knew all people John 2:24 ESV

But Jesus did not commit himself unto them,
because he knew all men,
John 2:24 KJV
 
 John 2:25 NRT
25 и Ему́ не ну́жно бы́ло знать о челове́ке по расска́зам други́х,
25 and [Him, It, To Him] [never, not] [necessary, necessity, need, needful] [it was, was] [knew, know, knoweth, to know] about [man, human] [along, by, in, on, to, unto] stories other,
так как Он ви́дел,
so [how, what, as, like (comparison)] He [saw, seen],
что у ка́ждого на душе.
[what, that, why] [at, by, with, of] [everyone, whosoever] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] soul.
and needed no one to bear witness about man,
for he himself knew what was in man.
John 2:25 ESV

And needed not that any should testify of man:
for he knew what was in man.
John 2:25 KJV
 John 2:25 RUSV
25 и не име́л нужды,
25 and [never, not] had needs,
что́бы кто засвиде́тельствовал о челове́ке,
[to, so that, in order to, because of] who witnessed about [man, human],
и́бо Сам знал,
[for, because] [Himself, Itself, Myself, Self] [knew, know],
что в челове́ке.
[what, that, why] [at, in, of, on] [man, human].
and needed no one to bear witness about man,
for he himself knew what was in man.
John 2:25 ESV

And needed not that any should testify of man:
for he knew what was in man.
John 2:25 KJV
 
 John 3:2 NRT
2 Одна́жды но́чью он пришёл к Иису́су и сказа́л:
2 [Once, One Day] [at night, by night, night] he [arrive, came, come] [to, for, by] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́бби,
Rabbi,
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты Учи́тель,
[what, that, why] You [Master, Teacher, Tutor],
прише́дший от Бо́га,
[the newcomer, who came] from God,
потому́ что никто́ не мо́жет твори́ть таки́х знамений,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] create such signs,
каки́е Ты твори́шь,
(what kind) You [create, you create],
е́сли Бог не с ним.
[if, a, when, unless] God [never, not] [and, from, in, of, with] him.
This man came to Jesus by night and said to him,
“Rabbi,
we know that you are a teacher come from God,
for no one can do these signs that you do unless God is with him.”
John 3:2 ESV

The same came to Jesus by night,
and said unto him,
Rabbi,
we know that thou art a teacher come from God:
for no man can do these miracles that thou doest,
except God be with him.
John 3:2 KJV
 John 3:2 RUSV
2 Он пришёл к Иису́су но́чью и сказа́л Ему́:
2 He [arrive, came, come] [to, for, by] Jesus [at night, by night, night] and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Ра́вви!
Rabbi!
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты учи́тель,
[what, that, why] You [master, teacher, tutor],
прише́дший от Бо́га;
[the newcomer, who came] from God;
и́бо таки́х чуде́с,
[for, because] such miracles,
каки́е Ты твори́шь,
(what kind) You [create, you create],
никто́ не мо́жет твори́ть,
[no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] create,
е́сли не бу́дет с ним Бог.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] him God.
This man came to Jesus by night and said to him,
“Rabbi,
we know that you are a teacher come from God,
for no one can do these signs that you do unless God is with him.”
John 3:2 ESV

The same came to Jesus by night,
and said unto him,
Rabbi,
we know that thou art a teacher come from God:
for no man can do these miracles that thou doest,
except God be with him.
John 3:2 KJV
 
 John 3:7 NRT
7 Не удивля́йся тому́,
7 [Never, Not] (be surprised) [one, the one],
что Я сказа́л:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
вы должны́ быть за́ново рождены́.
[ye, you] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [anew, again] born.
Do not marvel that I said to you,
‘You must be born again.’ John 3:7 ESV

Marvel not that I said unto thee,
Ye must be born again.
John 3:7 KJV
 John 3:7 RUSV
7 Не удивля́йся тому́,
7 [Never, Not] (be surprised) [one, the one],
что Я сказа́л тебе́:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [thee, you]:
должно́ вам роди́ться свы́ше.
[must, should] [to you, ye, you] [be born, born] [above, again, high, over].
Do not marvel that I said to you,
‘You must be born again.’ John 3:7 ESV

Marvel not that I said unto thee,
Ye must be born again.
John 3:7 KJV
 
 John 3:11 NRT
11 Говорю́ тебе́ и́стину:
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth]:
мы говори́м о том,
[we, we are] [speak, talking, we are talking, we speak] about [that, volume],
что зна́ем,
[what, that, why] [know, we know],
и свиде́тельствуем о том,
and witnessing about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
но вы не принима́ете на́шего свиде́тельства.
[but, yet] [ye, you] [never, not] [accept, you accept] our [evidence, testimony, witness].
Truly,
truly,
I say to you,
we speak of what we know,
and bear witness to what we have seen,
but you do not receive our testimony.
John 3:11 ESV

Verily,
verily,
I say unto thee,
We speak that we do know,
and testify that we have seen;
and ye receive not our witness.
John 3:11 KJV
 John 3:11 RUSV
11 И́стинно,
11 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ тебе́:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you]:
мы говори́м о том,
[we, we are] [speak, talking, we are talking, we speak] about [that, volume],
что зна́ем,
[what, that, why] [know, we know],
и свиде́тельствуем о том,
and witnessing about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
а вы свиде́тельства На́шего не принима́ете.
[while, and, but] [ye, you] [evidence, testimony, witness] Our [never, not] [accept, you accept].
Truly,
truly,
I say to you,
we speak of what we know,
and bear witness to what we have seen,
but you do not receive our testimony.
John 3:11 ESV

Verily,
verily,
I say unto thee,
We speak that we do know,
and testify that we have seen;
and ye receive not our witness.
John 3:11 KJV
 
 John 3:16 NRT
16 Ведь Бог так полюби́л э́тот мир,
16 [Because, After All, Indeed] God so [fell in love, loved, lovedst] this [peace, the world, world],
что отда́л Своего́ еди́нственного Сы́на,
[what, that, why] gave [His, Yours] [only, the only, the only one] [A Son, My Son, Son],
что́бы ка́ждый ве́рующий в Него́ не поги́б,
[to, so that, in order to, because of] [each, every] [believer, the believer] [at, in, of, on] Him [never, not] [perish, perished],
но име́л ве́чную жизнь.
[but, yet] had [eternal, everlasting] [life, living].
“For God so loved the world,
that he gave his only Son,
that whoever believes in him should not perish but have eternal life.
John 3:16 ESV

For God so loved the world,
that he gave his only begotten Son,
that whosoever believeth in him should not perish,
but have everlasting life.
John 3:16 KJV
 John 3:16 RUSV
16 И́бо так возлюби́л Бог мир,
16 [For, Because] so loved God [peace, the world, world],
что отда́л Сы́на Своего́ Единоро́дного,
[what, that, why] gave [A Son, My Son, Son] [His, Yours] [Begotten, The Only Begotten],
дабы вся́кий ве́рующий в Него́,
[so that, in order to] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [believer, the believer] [at, in, of, on] Him,
не поги́б,
[never, not] [perish, perished],
но име́л жизнь ве́чную.
[but, yet] had [life, living] [eternal, everlasting].
“For God so loved the world,
that he gave his only Son,
that whoever believes in him should not perish but have eternal life.
John 3:16 ESV

For God so loved the world,
that he gave his only begotten Son,
that whosoever believeth in him should not perish,
but have everlasting life.
John 3:16 KJV
 
 John 3:18 NRT
18 Ве́рующий в Него́ не бу́дет су́дим.
18 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] Him [never, not] [will be, would be] judging.
Кто же не ве́рит,
Who [but, same, then] [never, not] [believed, believes, believeth],
тот уже́ осуждён,
that already [condemnation, condemned, convicted, damned],
потому́ что он не пове́рил во и́мя еди́нственного Сы́на Бо́га.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [believe, believed, i believed it] in name [only, the only, the only one] [A Son, My Son, Son] God.
Whoever believes in him is not condemned,
but whoever does not believe is condemned already,
because he has not believed in the name of the only Son of God.
John 3:18 ESV

He that believeth on him is not condemned:
but he that believeth not is condemned already,
because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
John 3:18 KJV
 John 3:18 RUSV
18 Ве́рующий в Него́ не су́дится,
18 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] Him [never, not] [suing, litigate],
а неве́рующий уже́ осуждён,
[while, and, but] unbelieving already [condemnation, condemned, convicted, damned],
потому́ что не уве́ровал во и́мя Единоро́дного Сы́на Божия.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] believed in name [Begotten, The Only Begotten] [A Son, My Son, Son] [God, God's].
Whoever believes in him is not condemned,
but whoever does not believe is condemned already,
because he has not believed in the name of the only Son of God.
John 3:18 ESV

He that believeth on him is not condemned:
but he that believeth not is condemned already,
because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
John 3:18 KJV
 
 John 3:19 NRT
19 Суд заключа́ется в том,
19 [Court, Judgment, Tribunal] [concluded, is, it is concluded] [at, in, of, on] [that, volume],
что в мир пришёл Свет,
[what, that, why] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [arrive, came, come] Light,
но лю́ди полюби́ли тьму бо́льше,
[but, yet] people loved darkness [again, great, more],
чём Свет,
[how, than, what, whence, which, why] Light,
потому́ что их дела бы́ли злы.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [them, their] [affairs, business, deeds, works] [been, has been, were] [angry, evil].
And this is the judgment:
the light has come into the world,
and people loved the darkness rather than the light because their works were evil.
John 3:19 ESV

And this is the condemnation,
that light is come into the world,
and men loved darkness rather than light,
because their deeds were evil.
John 3:19 KJV
 John 3:19 RUSV
19 Суд же состои́т в том,
19 [Court, Judgment, Tribunal] [but, same, then] consists [at, in, of, on] [that, volume],
что свет пришёл в мир;
[what, that, why] light [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world];
но лю́ди бо́лее возлюби́ли тьму,
[but, yet] people [above, greater, more, over] loved darkness,
не́жели свет,
(rather than) light,
потому́ что дела их бы́ли злы;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [affairs, business, deeds, works] [them, their] [been, has been, were] [angry, evil];
And this is the judgment:
the light has come into the world,
and people loved the darkness rather than the light because their works were evil.
John 3:19 ESV

And this is the condemnation,
that light is come into the world,
and men loved darkness rather than light,
because their deeds were evil.
John 3:19 KJV
 
 John 3:20 RUSV
20 и́бо вся́кий,
20 [for, because] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
де́лающий зло́е,
[does, doeth, doing, the doer] evil,
ненави́дит свет и не идёт к све́ту,
[hate, hated, hates, hateth] light and [never, not] goes [to, for, by] light,
что́бы не обличи́лись дела его́,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [dressed up, exposed, reproved] [affairs, business, deeds, works] [his, him, it],
потому́ что они́ злы,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [angry, evil],
For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light,
lest his works should be exposed.
John 3:20 ESV

For every one that doeth evil hateth the light,
neither cometh to the light,
lest his deeds should be reproved.
John 3:20 KJV
 
 John 3:21 NRT
21 Но кто живёт по и́стине,
21 [But, Yet] who [dwell, lives, living] [along, by, in, on, to, unto] [true, truth],
тот,
that,
наоборо́т,
(vice versa),
идёт к Све́ту,
goes [to, for, by] Light,
что́бы бы́ло я́сно ви́дно,
[to, so that, in order to, because of] [it was, was] [it is clear, i see clearly] [it can be seen, it is seen, seen],
что его́ дела совершены́ в Бо́ге.
[what, that, why] [his, him, it] [affairs, business, deeds, works] [committed, done] [at, in, of, on] God.
But whoever does what is true comes to the light,
so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.”
John 3:21 ESV

But he that doeth truth cometh to the light,
that his deeds may be made manifest,
that they are wrought in God.
John 3:21 KJV
 John 3:21 RUSV
21 а поступа́ющий по пра́вде идёт к све́ту,
21 [while, and, but] incoming [along, by, in, on, to, unto] truth goes [to, for, by] light,
дабы я́вны бы́ли дела его́,
[so that, in order to] [are explicit, explicit, obvious.] [been, has been, were] [affairs, business, deeds, works] [his, him, it],
потому́ что они́ в Бо́ге соде́ланы.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [at, in, of, on] God [done, made].
But whoever does what is true comes to the light,
so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.”
John 3:21 ESV

But he that doeth truth cometh to the light,
that his deeds may be made manifest,
that they are wrought in God.
John 3:21 KJV
 
 John 3:23 NRT
23 Иоа́нн то́же продолжа́л крести́ть в Еноне,
23 John [too, also] [continued, he continued] baptize [at, in, of, on] Enone,
у Сали́ма,
[at, by, with, of] Salima,
потому́ что там бы́ло мно́го воды.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] there [it was, was] [a lot of, many] [lake, water, waters].
Лю́ди постоя́нно приходи́ли к нему́ крести́ться.
People constantly [came, come] [to, for, by] [him, his] [baptism, baptized, be baptized].
John also was baptizing at Aenon near Salim,
because water was plentiful there,
and people were coming and being baptized John 3:23 ESV

And John also was baptizing in Aenon near to Salim,
because there was much water there:
and they came,
and were baptized.
John 3:23 KJV
 John 3:23 RUSV
23 А Иоа́нн та́кже крести́л в Еноне,
23 [While, And, But] John also [baptize, baptized, baptizing] [at, in, of, on] Enone,
близ Сали́ма,
near Salima,
потому́ что там бы́ло мно́го воды;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] there [it was, was] [a lot of, many] [lake, water, waters];
и приходи́ли [туда́] и крести́лись,
and [came, come] [there] and [baptized, they were baptized],
John also was baptizing at Aenon near Salim,
because water was plentiful there,
and people were coming and being baptized John 3:23 ESV

And John also was baptizing in Aenon near to Salim,
because there was much water there:
and they came,
and were baptized.
John 3:23 KJV
 
 John 3:27 NRT
27 Иоа́нн отве́тил:
27 John answered:
Челове́к мо́жет де́лать то́лько то,
[Man, Human, Person] [can, may, maybe] [to do, to make] [alone, only, just] that,
что ему́ пору́чено Не́бом.
[what, that, why] [him, it, to him] assigned [Sky, Heaven].
John answered,
“A person cannot receive even one thing unless it is given him from heaven.
John 3:27 ESV

John answered and said,
A man can receive nothing,
except it be given him from heaven.
John 3:27 KJV
 
 John 3:28 NRT
28 Вы са́ми свиде́тели тому́,
28 [Ye, You] themselves [witness, witnesses] [one, the one],
что я говори́л:
[what, that, why] i spoke:
«Я не Христо́с,
«I [never, not] Christ,
но я по́слан,
[but, yet] i sent,
что́бы идти́ впереди́ Него́».
[to, so that, in order to, because of] [go, to go] ahead Him».
You yourselves bear me witness,
that I said,
‘I am not the Christ,
but I have been sent before him.’ John 3:28 ESV

Ye yourselves bear me witness,
that I said,
I am not the Christ,
but that I am sent before him.
John 3:28 KJV
 John 3:28 RUSV
28 Вы са́ми мне свиде́тели в том,
28 [Ye, You] themselves [me, to me] [witness, witnesses] [at, in, of, on] [that, volume],
что я сказа́л:
[what, that, why] i [he said, said, say, saying, tell]:
не я Христо́с,
[never, not] i Christ,
но я по́слан пред Ним.
[but, yet] i sent [before, front] Him.
You yourselves bear me witness,
that I said,
‘I am not the Christ,
but I have been sent before him.’ John 3:28 ESV

Ye yourselves bear me witness,
that I said,
I am not the Christ,
but that I am sent before him.
John 3:28 KJV
 
 John 3:32 NRT
32 Он свиде́тельствует о том,
32 He testifies about [that, volume],
что Он Сам ви́дел и слы́шал,
[what, that, why] He [Himself, Itself, Myself, Self] [saw, seen] and heard,
но никто́ не принима́ет Его́ свиде́тельства.
[but, yet] [no one, nobody] [never, not] accepts [His, Him, It] [evidence, testimony, witness].
He bears witness to what he has seen and heard,
yet no one receives his testimony.
John 3:32 ESV

And what he hath seen and heard,
that he testifieth;
and no man receiveth his testimony.
John 3:32 KJV
 John 3:32 RUSV
32 и что Он ви́дел и слы́шал,
32 and [what, that, why] He [saw, seen] and heard,
о том и свиде́тельствует;
about [that, volume] and testifies;
и никто́ не принима́ет свиде́тельства Его́.
and [no one, nobody] [never, not] accepts [evidence, testimony, witness] [His, Him, It].
He bears witness to what he has seen and heard,
yet no one receives his testimony.
John 3:32 ESV

And what he hath seen and heard,
that he testifieth;
and no man receiveth his testimony.
John 3:32 KJV
 
 John 3:33 NRT
33 Тот же,
33 That [but, same, then],
кто принима́ет,
who accepts,
свиде́тельствует,
testifies,
что Бог и́стинен.
[what, that, why] God true.
Whoever receives his testimony sets his seal to this,
that God is true.
John 3:33 ESV

He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
John 3:33 KJV
 John 3:33 RUSV
33 Приня́вший Его́ свиде́тельство сим запечатле́л,
33 [Accepted, Received, Receives, Who Accepted] [His, Him, It] [certificate, evidence, testimony, witness] this captured,
что Бог и́стинен,
[what, that, why] God true,
Whoever receives his testimony sets his seal to this,
that God is true.
John 3:33 ESV

He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
John 3:33 KJV
 
 John 4:1 NRT
1 Фарисе́и услы́шали о том,
1 Pharisees heard about [that, volume],
что Иису́с приобрета́л и крести́л бо́льше ученико́в,
[what, that, why] Jesus acquired and [baptize, baptized, baptizing] [again, great, more] disciples,
чём Иоа́нн,
[how, than, what, whence, which, why] John,
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John John 4:1 ESV

When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
John 4:1 KJV
 John 4:1 RUSV
1 Когда́ же узна́л Иису́с о [доше́дшем до] фарисе́ев слу́хе,
1 When [but, same, then] (found out) Jesus about [(come down) [before, until]] pharisee hearing,
что Он бо́лее приобрета́ет ученико́в и кре́стит,
[what, that, why] He [above, greater, more, over] acquires disciples and [baptized, baptizes, baptizeth, baptizing],
не́жели Иоа́нн,
(rather than) John,
--
----
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John John 4:1 ESV

When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
John 4:1 KJV
 
 John 4:3 NRT
3 Когда́ Иису́с узна́л,
3 When Jesus (found out),
что о Нем говоря́т,
[what, that, why] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [say, they say],
Он поки́нул Иуде́ю и напра́вился обра́тно в Галиле́ю.
He left [Judaea, Judea] and headed back [at, in, of, on] Galilee.
he left Judea and departed again for Galilee.
John 4:3 ESV

He left Judaea,
and departed again into Galilee.
John 4:3 KJV
 
 John 4:9 NRT
9 Самаря́нка удиви́лась:
9 (Samaritan Woman) surprised:
Ты иуде́й,
You [jew, the jew],
а я самаря́нка,
[while, and, but] i (samaritan woman),
как э́то Ты мо́жешь проси́ть у меня́ напи́ться?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] You [can, be able to] ask [at, by, with, of] [i, me, self] (get drunk)?
(Де́ло в том,
([Affair, Business] [at, in, of, on] [that, volume],
что иуде́и не по́льзуются о́бщей посу́дой с самаря́нами.)
[what, that, why] jews [never, not] enjoy [general, common] dishes [and, from, in, of, with] [samaritans, the samaritans].)
The Samaritan woman said to him,
“How is it that you,
a Jew,
ask for a drink from me,
a woman of Samaria?”
(For Jews have no dealings with Samaritans.)
John 4:9 ESV

Then saith the woman of Samaria unto him,
How is it that thou,
being a Jew,
askest drink of me,
which am a woman of Samaria?
for the Jews have no dealings with the Samaritans.
John 4:9 KJV
 
 John 4:17 NRT
17 –У меня́ нет му́жа,
17 –[At, By, With, Of] [i, me, self] [no, not] [husband, man, men],
отве́тила же́нщина.
[answered, i answered] woman.
Иису́с сказа́л ей:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Ты права,
You [law, right, rights],
когда́ говори́шь,
when (you say),
что у тебя́ нет му́жа.
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [husband, man, men].
The woman answered him,
“I have no husband.”
Jesus said to her,
“You are right in saying,
‘I have no husband’;
John 4:17 ESV

The woman answered and said,
I have no husband.
Jesus said unto her,
Thou hast well said,
I have no husband:
John 4:17 KJV
 John 4:17 RUSV
17 Же́нщина сказа́ла в отве́т:
17 Woman ((she) said) [at, in, of, on] answer:
у меня́ нет му́жа.
[at, by, with, of] [i, me, self] [no, not] [husband, man, men].
Иису́с говори́т ей:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] her:
пра́вду ты сказа́ла,
[the truth, truth] you ((she) said),
что у тебя́ нет му́жа,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [husband, man, men],
The woman answered him,
“I have no husband.”
Jesus said to her,
“You are right in saying,
‘I have no husband’;
John 4:17 ESV

The woman answered and said,
I have no husband.
Jesus said unto her,
Thou hast well said,
I have no husband:
John 4:17 KJV
 
 John 4:19 NRT
19 –Господи́н,
19 –[Lord, Master, Mister],
сказа́ла же́нщина,
((she) said) woman,
я ви́жу,
i [i see, perceive, see],
что Ты проро́к.
[what, that, why] You [prophet, the prophet].
The woman said to him,
“Sir,
I perceive that you are a prophet.
John 4:19 ESV

The woman saith unto him,
Sir,
I perceive that thou art a prophet.
John 4:19 KJV
 John 4:19 RUSV
19 Же́нщина говори́т Ему́:
19 Woman [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
ви́жу,
[i see, perceive, see],
что Ты проро́к.
[what, that, why] You [prophet, the prophet].
The woman said to him,
“Sir,
I perceive that you are a prophet.
John 4:19 ESV

The woman saith unto him,
Sir,
I perceive that thou art a prophet.
John 4:19 KJV
 
 John 4:20 NRT
20 Так объясни́ же мне,
20 So explain [but, same, then] [me, to me],
почему́ на́ши отцы́ поклоня́лись на э́той горе , а вы,
why our fathers worshiped [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [woe, grief, mountain, sorrow] , [while, and, but] [ye, you],
иуде́и,
jews,
говори́те,
[say, speak],
что Бо́гу сле́дует поклоня́ться в Иерусали́ме?
[what, that, why] God [should, follow] [to worship, worship] [at, in, of, on] Jerusalem?
Our fathers worshiped on this mountain,
but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”
John 4:20 ESV

Our fathers worshipped in this mountain;
and ye say,
that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
John 4:20 KJV
 John 4:20 RUSV
20 Отцы́ на́ши поклоня́лись на э́той горе,
20 Fathers our worshiped [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [woe, grief, mountain, sorrow],
а вы говори́те,
[while, and, but] [ye, you] [say, speak],
что ме́сто,
[what, that, why] place,
где должно́ поклоня́ться,
[somewhere, where, wherever] [must, should] [to worship, worship],
нахо́дится в Иерусали́ме.
[is located, located] [at, in, of, on] Jerusalem.
Our fathers worshiped on this mountain,
but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”
John 4:20 ESV

Our fathers worshipped in this mountain;
and ye say,
that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
John 4:20 KJV
 
 John 4:21 RUSV
21 Иису́с говори́т ей:
21 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] her:
пове́рь Мне,
[believe, believe it] [Me, To Me],
что наступа́ет вре́мя,
[what, that, why] coming [hour, time],
когда́ и не на горе сей,
when and [never, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] this,
и не в Иерусали́ме бу́дете поклоня́ться Отцу́.
and [never, not] [at, in, of, on] Jerusalem [will, will be] [to worship, worship] Father.
Jesus said to her,
“Woman,
believe me,
the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
John 4:21 ESV

Jesus saith unto her,
Woman,
believe me,
the hour cometh,
when ye shall neither in this mountain,
nor yet at Jerusalem,
worship the Father.
John 4:21 KJV
 
 John 4:23 NRT
23 Но насту́пит вре́мя,
23 [But, Yet] [come, will come] [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ и́стинные покло́нники бу́дут поклоня́ться Отцу́ в ду́хе и и́стине,
when true [fans, admirer] [will, be] [to worship, worship] Father [at, in, of, on] spirit and [true, truth],
потому́ что и́менно таки́х покло́нников и́щет Себе́ Оте́ц.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] exactly such [fans, admirer] [looking, looking for] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] Father.
But the hour is coming,
and is now here,
when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth,
for the Father is seeking such people to worship him.
John 4:23 ESV

But the hour cometh,
and now is,
when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth:
for the Father seeketh such to worship him.
John 4:23 KJV
 
 John 4:25 NRT
25 Же́нщина сказа́ла:
25 Woman ((she) said):
Я зна́ю,
I [i know, know],
что до́лжен прийти́ Месси́я,
[what, that, why] [must, ought, should] [come, go] [Messiah, Messias],
Кото́рого называ́ют Христо́м;
[Which, Which One, Whom] [are called, called] [By Christ, Christ];
вот когда́ Он придёт,
[behold, here, there] when He [come, comes, cometh, coming, will come],
Он нам все и объясни́т.
He [to us, us] [all, any, every, everybody, everyone] and explain.
The woman said to him,
“I know that Messiah is coming (he who is called Christ).
When he comes,
he will tell us all things.”
John 4:25 ESV

The woman saith unto him,
I know that Messias cometh,
which is called Christ:
when he is come,
he will tell us all things.
John 4:25 KJV
 John 4:25 RUSV
25 Же́нщина говори́т Ему́:
25 Woman [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
зна́ю,
[i know, know],
что придёт Месси́я,
[what, that, why] [come, comes, cometh, coming, will come] [Messiah, Messias],
то есть Христо́с;
that [there are, there is] Christ;
когда́ Он придёт,
when He [come, comes, cometh, coming, will come],
то возвести́т нам все.
that [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to us, us] [all, any, every, everybody, everyone].
The woman said to him,
“I know that Messiah is coming (he who is called Christ).
When he comes,
he will tell us all things.”
John 4:25 ESV

The woman saith unto him,
I know that Messias cometh,
which is called Christ:
when he is come,
he will tell us all things.
John 4:25 KJV
 
 John 4:27 NRT
27 В э́то вре́мя возврати́лись Его́ ученики́ и удиви́лись,
27 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] [came back, returned] [His, Him, It] [students, disciples] and [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered],
что Иису́с разгова́ривает с же́нщиной.
[what, that, why] Jesus [talking, speaking] [and, from, in, of, with] woman.
Но никто́,
[But, Yet] [no one, nobody],
одна́ко,
however,
не спроси́л,
[never, not] asked,
что Он хоте́л и почему́ Он с ней говори́л.
[what, that, why] He [he wanted, wanted] and why He [and, from, in, of, with] her spoke.
Just then his disciples came back.
They marveled that he was talking with a woman,
but no one said,
“What do you seek?”
or,
“Why are you talking with her?”
John 4:27 ESV

And upon this came his disciples,
and marvelled that he talked with the woman:
yet no man said,
What seekest thou?
or,
Why talkest thou with her?
John 4:27 KJV
 John 4:27 RUSV
27 В э́то вре́мя пришли́ ученики́ Его́,
27 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] came [students, disciples] [His, Him, It],
и удиви́лись,
and [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered],
что Он разгова́ривал с же́нщиною;
[what, that, why] He [spoke, talked, talking] [and, from, in, of, with] woman;
однакож ни оди́н не сказа́л:
however neither [alone, one] [never, not] [he said, said, say, saying, tell]:
чего́ Ты тре́буешь?
what You [you demand, require]?
и́ли:
or:
о чём говори́шь с не́ю?
about [how, than, what, whence, which, why] (you say) [and, from, in, of, with] [her, she]?
Just then his disciples came back.
They marveled that he was talking with a woman,
but no one said,
“What do you seek?”
or,
“Why are you talking with her?”
John 4:27 ESV

And upon this came his disciples,
and marvelled that he talked with the woman:
yet no man said,
What seekest thou?
or,
Why talkest thou with her?
John 4:27 KJV
 
 John 4:29 NRT
29 –Иди́те и посмотрите на Челове́ка,
29 –[Come, Go, Go Ahead] and [look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Human,
Кото́рый рассказа́л мне все,
[Which, Which The, Who] [he told me, told] [me, to me] [all, any, every, everybody, everyone],
что я сде́лала.
[what, that, why] i did.
Не Христо́с ли Он?
[Never, Not] Christ whether He?
“Come,
see a man who told me all that I ever did.
Can this be the Christ?”
John 4:29 ESV

Come,
see a man,
which told me all things that ever I did:
is not this the Christ?
John 4:29 KJV
 John 4:29 RUSV
29 пойди́те,
29 [come, go],
посмотрите Челове́ка,
[look, see] Human,
Кото́рый сказа́л мне все,
[Which, Which The, Who] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me] [all, any, every, everybody, everyone],
что я сде́лала:
[what, that, why] i did:
не Он ли Христо́с?
[never, not] He whether Christ?
“Come,
see a man who told me all that I ever did.
Can this be the Christ?”
John 4:29 ESV

Come,
see a man,
which told me all things that ever I did:
is not this the Christ?
John 4:29 KJV
 
 John 4:35 RUSV
35 Не говори́те ли вы,
35 [Never, Not] [say, speak] whether [ye, you],
что ещё четы́ре ме́сяца,
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] four months,
и насту́пит жа́тва?
and [come, will come] harvest?
А Я говорю́ вам:
[While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
возведи́те о́чи ва́ши и посмотрите на ни́вы,
[raise, elevate] eyes [your, yours] and [look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields,
как они́ побеле́ли и поспе́ли к жа́тве.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] (turned white) and (are you ready) [to, for, by] harvest.
Do you not say,
‘There are yet four months,
then comes the harvest’?
Look,
I tell you,
lift up your eyes,
and see that the fields are white for harvest.
John 4:35 ESV

Say not ye,
There are yet four months,
and then cometh harvest?
behold,
I say unto you,
Lift up your eyes,
and look on the fields;
for they are white already to harvest.
John 4:35 KJV
 
 John 4:36 RUSV
36 Жну́щий получа́ет награ́ду и собира́ет плод в жизнь ве́чную,
36 Reaping [gets, receives] reward and [collects, gather, gathereth] fruit [at, in, of, on] [life, living] [eternal, everlasting],
так что и се́ющий и жну́щий вме́сте ра́доваться бу́дут,
so [what, that, why] and sowing and reaping together [rejoice, joy] [will, be],
Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life,
so that sower and reaper may rejoice together.
John 4:36 ESV

And he that reapeth receiveth wages,
and gathereth fruit unto life eternal:
that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
John 4:36 KJV
 
 John 4:39 NRT
39 Мно́гие самаря́не,
39 Many samaritans,
жи́тели э́того города,
[citizens, multitude, people, residents, village] this [cities, city, town, towns],
уве́ровали в Иису́са,
[believed, they believed] [at, in, of, on] Jesus,
потому́ что же́нщина сказа́ла:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] woman ((she) said):
Он рассказа́л мне все,
He [he told me, told] [me, to me] [all, any, every, everybody, everyone],
что я сде́лала.
[what, that, why] i did.
Many Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony,
“He told me all that I ever did.”
John 4:39 ESV

And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman,
which testified,
He told me all that ever I did.
John 4:39 KJV
 John 4:39 RUSV
39 И мно́гие Самаря́не из города того́ уве́ровали в Него́ по сло́ву же́нщины,
39 And many Samaritans [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] that [believed, they believed] [at, in, of, on] Him [along, by, in, on, to, unto] word women,
свиде́тельствовавшей,
[testified, who testified],
что Он сказа́л ей все,
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell] her [all, any, every, everybody, everyone],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did.
Many Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony,
“He told me all that I ever did.”
John 4:39 ESV

And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman,
which testified,
He told me all that ever I did.
John 4:39 KJV
 
 John 4:42 NRT
42 Они́ говори́ли же́нщине:
42 [They, They Are] [they said, we talked] woman:
Мы ве́рим уже́ не то́лько по твои́м слова́м.
[We, We Are] [believe, believed, we believe] already [never, not] [alone, only, just] [along, by, in, on, to, unto] yours words.
Тепе́рь мы са́ми слы́шали и зна́ем,
Now [we, we are] themselves [have you heard, heard] and [know, we know],
что Э́тот Челове́к действи́тельно Спаси́тель ми́ра.
[what, that, why] This [Man, Human, Person] [really, truly, indeed] [Savior, Saviour, The Savior] [of the world, peace, world].
They said to the woman,
“It is no longer because of what you said that we believe,
for we have heard for ourselves,
and we know that this is indeed the Savior of the world.”
John 4:42 ESV

And said unto the woman,
Now we believe,
not because of thy saying:
for we have heard him ourselves,
and know that this is indeed the Christ,
the Saviour of the world.
John 4:42 KJV
 John 4:42 RUSV
42 А же́нщине той говори́ли:
42 [While, And, But] woman that [they said, we talked]:
уже́ не по твои́м реча́м ве́руем,
already [never, not] [along, by, in, on, to, unto] yours speeches [believe, we believe],
и́бо са́ми слы́шали и узна́ли,
[for, because] themselves [have you heard, heard] and [found out, known, learned],
что Он и́стинно Спаси́тель ми́ра,
[what, that, why] He [truly, verily] [Savior, Saviour, The Savior] [of the world, peace, world],
Христо́с.
Christ.
They said to the woman,
“It is no longer because of what you said that we believe,
for we have heard for ourselves,
and we know that this is indeed the Savior of the world.”
John 4:42 ESV

And said unto the woman,
Now we believe,
not because of thy saying:
for we have heard him ourselves,
and know that this is indeed the Christ,
the Saviour of the world.
John 4:42 KJV
 
 John 4:44 NRT
44 Он и Сам говори́л,
44 He and [Himself, Itself, Myself, Self] spoke,
что проро́к не име́ет чести у себя́ на ро́дине.
[what, that, why] [prophet, the prophet] [never, not] [has, it has] honor [at, by, with, of] [itself, myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [motherland, home, country].
(For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.)
John 4:44 ESV

For Jesus himself testified,
that a prophet hath no honour in his own country.
John 4:44 KJV
 John 4:44 RUSV
44 и́бо Сам Иису́с свиде́тельствовал,
44 [for, because] [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus testified,
что проро́к не име́ет чести в своём оте́честве.
[what, that, why] [prophet, the prophet] [never, not] [has, it has] honor [at, in, of, on] his [fatherland, country].
(For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.)
John 4:44 ESV

For Jesus himself testified,
that a prophet hath no honour in his own country.
John 4:44 KJV
 
 John 4:45 NRT
45 Одна́ко когда́ Он пришёл в Галиле́ю,
45 However when He [arrive, came, come] [at, in, of, on] Galilee,
галиле́яне Его́ раду́шно при́няли,
[galilaeans, galileans] [His, Him, It] [cordially, welcome, welcomed] [accepted, received],
но то́лько потому́,
[but, yet] [alone, only, just] [because, that is why, therefore],
что бы́ли в Иерусали́ме на пра́зднике Па́схи и ви́дели все,
[what, that, why] [been, has been, were] [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, holiday, the holiday] [Easter, Passover] and [have you seen, seen] [all, any, every, everybody, everyone],
что Иису́с там соверши́л.
[what, that, why] Jesus there committed.
So when he came to Galilee,
the Galileans welcomed him,
having seen all that he had done in Jerusalem at the feast.
For they too had gone to the feast.
John 4:45 ESV

Then when he was come into Galilee,
the Galilaeans received him,
having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast:
for they also went unto the feast.
John 4:45 KJV
 John 4:45 RUSV
45 Когда́ пришёл Он в Галиле́ю,
45 When [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Galilee,
то Галиле́яне при́няли Его́,
that [Galilaeans, Galileans] [accepted, received] [His, Him, It],
видев все,
[having seen, seeing, seen] [all, any, every, everybody, everyone],
что Он сде́лал в Иерусали́ме в пра́здник,
[what, that, why] He did [at, in, of, on] Jerusalem [at, in, of, on] [holiday, feast],
--и́бо и они́ ходи́ли на пра́здник.
--[for, because] and [they, they are] went [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast].
So when he came to Galilee,
the Galileans welcomed him,
having seen all that he had done in Jerusalem at the feast.
For they too had gone to the feast.
John 4:45 ESV

Then when he was come into Galilee,
the Galilaeans received him,
having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast:
for they also went unto the feast.
John 4:45 KJV
 
 John 4:47 NRT
47 Когда́ э́тот челове́к услы́шал о том,
47 When this [man, human, person] heard about [that, volume],
что Иису́с пришёл из Иуде́и в Галиле́ю,
[what, that, why] Jesus [arrive, came, come] [from, in, of, out] Jews [at, in, of, on] Galilee,
он пришёл к Нему́ и умоля́л Его́ исцели́ть сы́на,
he [arrive, came, come] [to, for, by] [Him, His] and begged [His, Him, It] heal [a son, my son, son],
кото́рый был при сме́рти.
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [at, in] [death, of death].
When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee,
he went to him and asked him to come down and heal his son,
for he was at the point of death.
John 4:47 ESV

When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee,
he went unto him,
and besought him that he would come down,
and heal his son:
for he was at the point of death.
John 4:47 KJV
 John 4:47 RUSV
47 Он,
47 He,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Иису́с пришёл из Иуде́и в Галиле́ю,
[what, that, why] Jesus [arrive, came, come] [from, in, of, out] Jews [at, in, of, on] Galilee,
пришёл к Нему́ и проси́л Его́ придти и исцели́ть сы́на его́,
[arrive, came, come] [to, for, by] [Him, His] and [asked, begged, requested] [His, Him, It] come and heal [a son, my son, son] [his, him, it],
кото́рый был при сме́рти.
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [at, in] [death, of death].
When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee,
he went to him and asked him to come down and heal his son,
for he was at the point of death.
John 4:47 ESV

When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee,
he went unto him,
and besought him that he would come down,
and heal his son:
for he was at the point of death.
John 4:47 KJV
 
 John 4:51 NRT
51 Он был ещё в пути́,
51 He [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [ways, path, road],
когда́ слуги встре́тили его́ и сообщи́ли,
when [servant, servants] [meet, met, we met] [his, him, it] and reported,
что ма́льчик жив.
[what, that, why] boy [alive, liveth, living].
As he was going down,
his servants met him and told him that his son was recovering.
John 4:51 ESV

And as he was now going down,
his servants met him,
and told him,
saying,
Thy son liveth.
John 4:51 KJV
 
 John 4:53 NRT
53 Оте́ц по́нял,
53 Father [known, understood],
что э́то произошло́ и́менно тогда́,
[what, that, why] [that, this, it] happened exactly then,
когда́ Иису́с сказа́л ему́:
when Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Твой сын бу́дет жить».
«Your son [will be, would be] live».
Придво́рный и все его́ дома́шние пове́рили.
[Courtier, Nobleman, Official] and [all, any, every, everybody, everyone] [his, him, it] [home, homemade] believed.
The father knew that was the hour when Jesus had said to him,
“Your son will live.”
And he himself believed,
and all his household.
John 4:53 ESV

So the father knew that it was at the same hour,
in the which Jesus said unto him,
Thy son liveth:
and himself believed,
and his whole house.
John 4:53 KJV
 John 4:53 RUSV
53 Из э́того оте́ц узна́л,
53 [From, In, Of, Out] this father (found out),
что э́то был тот час,
[what, that, why] [that, this, it] [be, to be, was, were] that hour,
в кото́рый Иису́с сказа́л ему́:
[at, in, of, on] [which, which the, who] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
сын твой здоров,
son your [healthy, live, liveth],
и уве́ровал сам и весь дом его́.
and believed [himself, itself, myself, self] and [all, entire, everything, the whole, whole] [dwelling, home, house] [his, him, it].
The father knew that was the hour when Jesus had said to him,
“Your son will live.”
And he himself believed,
and all his household.
John 4:53 ESV

So the father knew that it was at the same hour,
in the which Jesus said unto him,
Thy son liveth:
and himself believed,
and his whole house.
John 4:53 KJV
 
 John 5:6 NRT
6 Когда́ Иису́с уви́дел его́ лежа́щим там и узна́л,
6 When Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it] lying there and (found out),
что тот уже́ давно́ в тако́м состоя́нии,
[what, that, why] that already [for a long time, long ago] [at, in, of, on] such able,
Он спроси́л его́:
He asked [his, him, it]:
Ты хо́чешь вы́здороветь?
You [do you want, want, you want to] [get well, healed, recover]?
When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time,
he said to him,
“Do you want to be healed?”
John 5:6 ESV

When Jesus saw him lie,
and knew that he had been now a long time in that case,
he saith unto him,
Wilt thou be made whole?
John 5:6 KJV
 John 5:6 RUSV
6 Иису́с,
6 Jesus,
уви́дев его́ лежа́щего и узна́в,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it] lying and [having found out, having learned, learned, perceived],
что он лежи́т уже́ до́лгое вре́мя,
[what, that, why] he [lie, lies, lying] already long [hour, time],
говори́т ему́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
хо́чешь ли быть здоров?
[do you want, want, you want to] whether [be, become, been, has been, to be, to become] [healthy, live, liveth]?
When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time,
he said to him,
“Do you want to be healed?”
John 5:6 ESV

When Jesus saw him lie,
and knew that he had been now a long time in that case,
he saith unto him,
Wilt thou be made whole?
John 5:6 KJV
 
 John 5:13 NRT
13 Исцелённый и сам не знал,
13 Healed and [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
кто Э́то был,
who [That, This, It] [be, to be, was, were],
потому́ что Иису́с скры́лся в толпе́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus [disappeared, fled, he disappeared, withdrawn] [at, in, of, on] [crowd, multitude],
кото́рая была́ там.
which was there.
Now the man who had been healed did not know who it was,
for Jesus had withdrawn,
as there was a crowd in the place.
John 5:13 ESV

And he that was healed wist not who it was:
for Jesus had conveyed himself away,
a multitude being in that place.
John 5:13 KJV
 
 John 5:15 NRT
15 Челове́к э́тот тогда́ пошёл и сказа́л иуде́ям,
15 [Man, Human, Person] this then [gone, went] and [he said, said, say, saying, tell] jews,
что его́ исцели́л Иису́с.
[what, that, why] [his, him, it] healed Jesus.
The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
John 5:15 ESV

The man departed,
and told the Jews that it was Jesus,
which had made him whole.
John 5:15 KJV
 John 5:15 RUSV
15 Челове́к сей пошёл и объяви́л Иуде́ям,
15 [Man, Human, Person] this [gone, went] and [announced, confessed, told] Jews,
что исцели́вший его́ есть Иису́с.
[what, that, why] healed [his, him, it] [there are, there is] Jesus.
The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
John 5:15 ESV

The man departed,
and told the Jews that it was Jesus,
which had made him whole.
John 5:15 KJV
 
 John 5:16 NRT
16 Иуде́и ста́ли пресле́довать Иису́са,
16 Jews [be, become, get] [chase, pursue] Jesus,
потому́ что Он сде́лал э́то в суббо́ту.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He did [that, this, it] [at, in, of, on] [sabbath, saturday].
And this was why the Jews were persecuting Jesus,
because he was doing these things on the Sabbath.
John 5:16 ESV

And therefore did the Jews persecute Jesus,
and sought to slay him,
because he had done these things on the sabbath day.
John 5:16 KJV
 John 5:16 RUSV
16 И ста́ли Иуде́и гнать Иису́са и иска́ли уби́ть Его́ за то,
16 And [be, become, get] Jews [chase, drive, pursue, to drive fast] Jesus and [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It] [after, around, at, behind, over] that,
что Он де́лал таки́е [дела] в суббо́ту.
[what, that, why] He did such [[affairs, business, deeds, works]] [at, in, of, on] [sabbath, saturday].
And this was why the Jews were persecuting Jesus,
because he was doing these things on the Sabbath.
John 5:16 ESV

And therefore did the Jews persecute Jesus,
and sought to slay him,
because he had done these things on the sabbath day.
John 5:16 KJV
 
 John 5:18 RUSV
18 И ещё бо́лее иска́ли уби́ть Его́ Иуде́и за то,
18 And [again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It] Jews [after, around, at, behind, over] that,
что Он не то́лько наруша́л суббо́ту,
[what, that, why] He [never, not] [alone, only, just] [breaking, broken, violated] [sabbath, saturday],
но и Отцем Свои́м называ́л Бо́га,
[but, yet] and [Father, The Father] [His, Mine, Your] called God,
де́лая Себя́ ра́вным Бо́гу.
[doing, making] [Itself, Myself, Yourself] equal God.
This was why the Jews were seeking all the more to kill him,
because not only was he breaking the Sabbath,
but he was even calling God his own Father,
making himself equal with God.
John 5:18 ESV

Therefore the Jews sought the more to kill him,
because he not only had broken the sabbath,
but said also that God was his Father,
making himself equal with God.
John 5:18 KJV
 
 John 5:19 NRT
19 На э́то Иису́с отве́тил им так:
19 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jesus answered [it, them] so:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Сын ничего́ не мо́жет де́лать Сам от Себя́,
Son [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] [to do, to make] [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself],
пока́ не уви́дит Отца́ де́лающим.
[bye, while] [never, not] (will see) [Father, The Father] [doing, making].
То,
That,
что де́лает Оте́ц,
[what, that, why] does Father,
де́лает и Сын.
does and Son.
So Jesus said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
the Son can do nothing of his own accord,
but only what he sees the Father doing.
For whatever the Father does,
that the Son does likewise.
John 5:19 ESV

Then answered Jesus and said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
The Son can do nothing of himself,
but what he seeth the Father do:
for what things soever he doeth,
these also doeth the Son likewise.
John 5:19 KJV
 John 5:19 RUSV
19 На э́то Иису́с сказа́л:
19 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
Сын ничего́ не мо́жет твори́ть Сам от Себя́,
Son [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] create [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself],
е́сли не уви́дит Отца́ творя́щего:
[if, a, when, unless] [never, not] (will see) [Father, The Father] [creative, creator, the creator]:
и́бо,
[for, because],
что твори́т Он,
[what, that, why] creates He,
то и Сын твори́т та́кже.
that and Son creates also.
So Jesus said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
the Son can do nothing of his own accord,
but only what he sees the Father doing.
For whatever the Father does,
that the Son does likewise.
John 5:19 ESV

Then answered Jesus and said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
The Son can do nothing of himself,
but what he seeth the Father do:
for what things soever he doeth,
these also doeth the Son likewise.
John 5:19 KJV
 
 John 5:20 NRT
20 Ведь Оте́ц лю́бит Сы́на и пока́зывает Ему́ все,
20 [Because, After All, Indeed] Father [loves, loveth] [A Son, My Son, Son] and [sheweth, shows] [Him, It, To Him] [all, any, every, everybody, everyone],
что де́лает Сам,
[what, that, why] does [Himself, Itself, Myself, Self],
и вы удиви́тесь,
and [ye, you] [be surprised, marvel],
потому́ что Он пока́жет Ему́ бо́лее вели́кие дела.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [shew, show, will show] [Him, It, To Him] [above, greater, more, over] great [affairs, business, deeds, works].
For the Father loves the Son and shows him all that he himself is doing.
And greater works than these will he show him,
so that you may marvel.
John 5:20 ESV

For the Father loveth the Son,
and sheweth him all things that himself doeth:
and he will shew him greater works than these,
that ye may marvel.
John 5:20 KJV
 John 5:20 RUSV
20 И́бо Оте́ц лю́бит Сы́на и пока́зывает Ему́ все,
20 [For, Because] Father [loves, loveth] [A Son, My Son, Son] and [sheweth, shows] [Him, It, To Him] [all, any, every, everybody, everyone],
что твори́т Сам;
[what, that, why] creates [Himself, Itself, Myself, Self];
и пока́жет Ему́ дела бо́льше сих,
and [shew, show, will show] [Him, It, To Him] [affairs, business, deeds, works] [again, great, more] [now, these, those],
так что вы удиви́тесь.
so [what, that, why] [ye, you] [be surprised, marvel].
For the Father loves the Son and shows him all that he himself is doing.
And greater works than these will he show him,
so that you may marvel.
John 5:20 ESV

For the Father loveth the Son,
and sheweth him all things that himself doeth:
and he will shew him greater works than these,
that ye may marvel.
John 5:20 KJV
 
 John 5:26 NRT
26 Потому́ что,
26 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
как Оте́ц име́ет жизнь в Самом Себе́,
[how, what, as, like (comparison)] Father [has, it has] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
так Он дал име́ть жизнь в Самом Себе́ и Сы́ну.
so He gave [have, to have] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] and [Son, To My Son].
For as the Father has life in himself,
so he has granted the Son also to have life in himself.
John 5:26 ESV

For as the Father hath life in himself;
so hath he given to the Son to have life in himself;
John 5:26 KJV
 
 John 5:27 NRT
27 Он дал Ему́ власть суди́ть,
27 He gave [Him, It, To Him] [authority, dominion, power] [judge, to judge],
потому́ что Он Сын Челове́ческий.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He Son [Human, Man].
And he has given him authority to execute judgment,
because he is the Son of Man.
John 5:27 ESV

And hath given him authority to execute judgment also,
because he is the Son of man.
John 5:27 KJV
 John 5:27 RUSV
27 И дал Ему́ власть производи́ть и суд,
27 And gave [Him, It, To Him] [authority, dominion, power] produce and [court, judgment, tribunal],
потому́ что Он есть Сын Челове́ческий.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [there are, there is] Son [Human, Man].
And he has given him authority to execute judgment,
because he is the Son of Man.
John 5:27 ESV

And hath given him authority to execute judgment also,
because he is the Son of man.
John 5:27 KJV
 
 John 5:28 NRT
28 Не удивля́йтесь э́тому,
28 [Never, Not] (be surprised) this,
потому́ что наста́нет вре́мя,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [come, cometh, coming, it will come, will come] [hour, time],
когда́ все,
when [all, any, every, everybody, everyone],
кто нахо́дится сейча́с в моги́лах,
who [is located, located] now [at, in, of, on] graves,
услы́шат Его́ го́лос
[hear, will hear] [His, Him, It] voice
Do not marvel at this,
for an hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice John 5:28 ESV

Marvel not at this:
for the hour is coming,
in the which all that are in the graves shall hear his voice,
John 5:28 KJV
 
 John 5:30 NRT
30 Я не могу́ ничего́ де́лать Сам от Себя́.
30 I [never, not] [can, i can] [anything, nothing, never mind] [to do, to make] [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself].
Я сужу́ так,
I [i judge, judge, judging] so,
как Мне ска́зано,
[how, what, as, like (comparison)] [Me, To Me] (it's been said),
и Мой суд справедли́в,
and [Mine, My] [court, judgment, tribunal] [fair, just],
потому́ что Я стремлю́сь испо́лнить не Свою́ во́лю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i strive, seek] [execute, fulfill, perform] [never, not] [Its, My, Thy, Your] will,
а во́лю Посла́вшего Меня́.
[while, and, but] will (Who Sent) [I, Me, Self].
“I can do nothing on my own.
As I hear,
I judge,
and my judgment is just,
because I seek not my own will but the will of him who sent me.
John 5:30 ESV

I can of mine own self do nothing:
as I hear,
I judge:
and my judgment is just;
because I seek not mine own will,
but the will of the Father which hath sent me.
John 5:30 KJV
 
 John 5:32 NRT
32 но обо́ Мне свиде́тельствует ещё оди́н свиде́тель,
32 [but, yet] about [Me, To Me] testifies [again, also, another, even, further, more] [alone, one] witness,
и Я зна́ю,
and I [i know, know],
что Его́ свиде́тельство обо́ Мне и́стинно.
[what, that, why] [His, Him, It] [certificate, evidence, testimony, witness] about [Me, To Me] [truly, verily].
There is another who bears witness about me,
and I know that the testimony that he bears about me is true.
John 5:32 ESV

There is another that beareth witness of me;
and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
John 5:32 KJV
 John 5:32 RUSV
32 Есть друго́й,
32 [There Are, There Is] another,
свиде́тельствующий о Мне;
testifying about [Me, To Me];
и Я зна́ю,
and I [i know, know],
что и́стинно то свиде́тельство,
[what, that, why] [truly, verily] that [certificate, evidence, testimony, witness],
кото́рым он свиде́тельствует о Мне.
which he testifies about [Me, To Me].
There is another who bears witness about me,
and I know that the testimony that he bears about me is true.
John 5:32 ESV

There is another that beareth witness of me;
and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
John 5:32 KJV
 
 John 5:36 NRT
36 Но у Меня́ есть свиде́тельство сильне́е Иоа́ннова.
36 [But, Yet] [at, by, with, of] [I, Me, Self] [there are, there is] [certificate, evidence, testimony, witness] stronger John.
Дела,
[Affairs, Business, Deeds, Works],
кото́рые Оте́ц поручи́л Мне соверши́ть и кото́рые Я соверша́ю,
[which, who] Father instructed [Me, To Me] [commit, perform] and [which, who] I [i do, making, making a mistake, perform],
свиде́тельствуют о том,
[testify, they testify] about [that, volume],
что Оте́ц посла́л Меня́.
[what, that, why] Father sent [I, Me, Self].
But the testimony that I have is greater than that of John.
For the works that the Father has given me to accomplish,
the very works that I am doing,
bear witness about me that the Father has sent me.
John 5:36 ESV

But I have greater witness than that of John:
for the works which the Father hath given me to finish,
the same works that I do,
bear witness of me,
that the Father hath sent me.
John 5:36 KJV
 John 5:36 RUSV
36 Я же име́ю свиде́тельство бо́льше Иоа́ннова:
36 I [but, same, then] [i have, keep] [certificate, evidence, testimony, witness] [again, great, more] John:
и́бо дела,
[for, because] [affairs, business, deeds, works],
кото́рые Оте́ц дал Мне соверши́ть,
[which, who] Father gave [Me, To Me] [commit, perform],
са́мые дела сии́,
[the most, very] [affairs, business, deeds, works] [these, those],
Мно́ю твори́мые,
Me created,
свиде́тельствуют о Мне,
[testify, they testify] about [Me, To Me],
что Оте́ц посла́л Меня́.
[what, that, why] Father sent [I, Me, Self].
But the testimony that I have is greater than that of John.
For the works that the Father has given me to accomplish,
the very works that I am doing,
bear witness about me that the Father has sent me.
John 5:36 ESV

But I have greater witness than that of John:
for the works which the Father hath given me to finish,
the same works that I do,
bear witness of me,
that the Father hath sent me.
John 5:36 KJV
 
 John 5:38 NRT
38 Его́ сло́во не живёт в вас,
38 [His, Him, It] [saying, the word, word] [never, not] [dwell, lives, living] [at, in, of, on] you,
потому́ что вы не ве́рите Тому́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] [One, The One],
Кого́ Он посла́л.
[That, Who, Whom] He sent.
and you do not have his word abiding in you,
for you do not believe the one whom he has sent.
John 5:38 ESV

And ye have not his word abiding in you:
for whom he hath sent,
him ye believe not.
John 5:38 KJV
 John 5:38 RUSV
38 и не име́ете слова Его́ пребыва́ющего в вас,
38 and [never, not] [do you have, have, own, you have] [speech, the words, word, words] [His, Him, It] [abode, indwelling, remained, residing, staying] [at, in, of, on] you,
потому́ что вы не ве́руете Тому́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [never, not] [believe, do you believe] [One, The One],
Кото́рого Он посла́л.
[Which, Which One, Whom] He sent.
and you do not have his word abiding in you,
for you do not believe the one whom he has sent.
John 5:38 ESV

And ye have not his word abiding in you:
for whom he hath sent,
him ye believe not.
John 5:38 KJV
 
 John 5:45 NRT
45 Не ду́майте,
45 [Never, Not] think,
одна́ко,
however,
что Я бу́ду обвиня́ть вас пе́ред Отцо́м.
[what, that, why] I [i will, will] [blame, accuse] you before Father.
Ваш обвини́тель Моисе́й,
[Your, Yours] [accuser, accuses, accuseth, prosecutor] Moses,
на кото́рого вы возлага́ете ва́ши наде́жды.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [ye, you] [confer, you lay] [your, yours] hopes.
Do not think that I will accuse you to the Father.
There is one who accuses you:
Moses,
on whom you have set your hope.
John 5:45 ESV

Do not think that I will accuse you to the Father:
there is one that accuseth you,
even Moses,
in whom ye trust.
John 5:45 KJV
 John 5:45 RUSV
45 Не ду́майте,
45 [Never, Not] think,
что Я бу́ду обвиня́ть вас пред Отцем:
[what, that, why] I [i will, will] [blame, accuse] you [before, front] [Father, The Father]:
есть на вас обвини́тель Моисе́й,
[there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [accuser, accuses, accuseth, prosecutor] Moses,
на кото́рого вы упова́ете.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [ye, you] [hope, trust].
Do not think that I will accuse you to the Father.
There is one who accuses you:
Moses,
on whom you have set your hope.
John 5:45 ESV

Do not think that I will accuse you to the Father:
there is one that accuseth you,
even Moses,
in whom ye trust.
John 5:45 KJV
 
 John 5:46 NRT
46 Е́сли бы вы ве́рили Моисе́ю,
46 [If, A, When, Unless] would [ye, you] believed Moses,
то ве́рили бы и Мне,
that believed would and [Me, To Me],
потому́ что Моисе́й писа́л обо́ Мне .
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Moses wrote about [Me, To Me] .
For if you believed Moses,
you would believe me;
for he wrote of me.
John 5:46 ESV

For had ye believed Moses,
ye would have believed me;
for he wrote of me.
John 5:46 KJV
 John 5:46 RUSV
46 И́бо е́сли бы вы ве́рили Моисе́ю,
46 [For, Because] [if, a, when, unless] would [ye, you] believed Moses,
то пове́рили бы и Мне,
that believed would and [Me, To Me],
потому́ что он писа́л о Мне.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he wrote about [Me, To Me].
For if you believed Moses,
you would believe me;
for he wrote of me.
John 5:46 ESV

For had ye believed Moses,
ye would have believed me;
for he wrote of me.
John 5:46 KJV
 
 John 5:47 NRT
47 Но е́сли вы не ве́рите тому́,
47 [But, Yet] [if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] [one, the one],
что он написа́л,
[what, that, why] he [compose, posted, posted by, wrote],
то как вы мо́жете пове́рить Мои́м слова́м?
that [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [be able to, can, you can] believe My words?
But if you do not believe his writings,
how will you believe my words?”
John 5:47 ESV

But if ye believe not his writings,
how shall ye believe my words?
John 5:47 KJV
 
 John 6:2 NRT
2 За Ним после́довало мно́жество люде́й,
2 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [human, of people, people],
потому́ что они́ ви́дели знамения,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] signs,
кото́рые Иису́с твори́л,
[which, who] Jesus created,
исцеля́я больны́х.
healing [diseased, invalids, patients, sick].
And a large crowd was following him,
because they saw the signs that he was doing on the sick.
John 6:2 ESV

And a great multitude followed him,
because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
John 6:2 KJV
 John 6:2 RUSV
2 За Ним после́довало мно́жество наро́да,
2 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [people, the people],
потому́ что ви́дели чудеса́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [have you seen, seen] miracles,
кото́рые Он твори́л над больны́ми.
[which, who] He created above [diseased, sick].
And a large crowd was following him,
because they saw the signs that he was doing on the sick.
John 6:2 ESV

And a great multitude followed him,
because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
John 6:2 KJV
 
 John 6:5 RUSV
5 Иису́с,
5 Jesus,
возведя́ о́чи и уви́дев,
[erecting, elevate] eyes and [having seen, saw, seeing, seen],
что мно́жество наро́да идёт к Нему́,
[what, that, why] [lots of, many] [people, the people] goes [to, for, by] [Him, His],
говори́т Фили́ппу:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Philip:
где нам купи́ть хлебов,
[somewhere, where, wherever] [to us, us] buy [bread, loaves],
что́бы их накорми́ть?
[to, so that, in order to, because of] [them, their] feed?
Lifting up his eyes,
then,
and seeing that a large crowd was coming toward him,
Jesus said to Philip,
“Where are we to buy bread,
so that these people may eat?”
John 6:5 ESV

When Jesus then lifted up his eyes,
and saw a great company come unto him,
he saith unto Philip,
Whence shall we buy bread,
that these may eat?
John 6:5 KJV
 
 John 6:6 NRT
6 Он спроси́л э́то для того́,
6 He asked [that, this, it] for that,
что́бы испыта́ть Фили́ппа,
[to, so that, in order to, because of] experience Philip,
а Сам Он уже́ знал,
[while, and, but] [Himself, Itself, Myself, Self] He already [knew, know],
что бу́дет де́лать.
[what, that, why] [will be, would be] [to do, to make].
He said this to test him,
for he himself knew what he would do.
John 6:6 ESV

And this he said to prove him:
for he himself knew what he would do.
John 6:6 KJV
 John 6:6 RUSV
6 Говори́л же э́то,
6 Spoke [but, same, then] [that, this, it],
испы́тывая его́;
[experiencing, testing] [his, him, it];
и́бо Сам знал,
[for, because] [Himself, Itself, Myself, Self] [knew, know],
что хоте́л сде́лать.
[what, that, why] [he wanted, wanted] (to do).
He said this to test him,
for he himself knew what he would do.
John 6:6 ESV

And this he said to prove him:
for he himself knew what he would do.
John 6:6 KJV
 
 John 6:9 RUSV
9 здесь есть у одного́ ма́льчика пять хлебов ячме́нных и две ры́бки;
9 [here, there] [there are, there is] [at, by, with, of] one boy five [bread, loaves] barley and two fish;
но что э́то для тако́го мно́жества?
[but, yet] [what, that, why] [that, this, it] for [such, this] [sets, multitude, plenty, plethora, many]?
“There is a boy here who has five barley loaves and two fish,
but what are they for so many?”
John 6:9 ESV

There is a lad here,
which hath five barley loaves,
and two small fishes:
but what are they among so many?
John 6:9 KJV
 
 John 6:11 NRT
11 Иису́с взял хле́бы,
11 Jesus took [bread, breads, shewbread],
поблагодари́л за них Бо́га и разда́л возлежа́вшим,
[thanked, thanks] [after, around, at, behind, over] [them, they] God and distributed [reclining, seated],
так что ка́ждый брал,
so [what, that, why] [each, every] took,
ско́лько хоте́л.
[how, how many, how much] [he wanted, wanted].
То же са́мое Он сде́лал и с ры́бой.
That [but, same, then] [most, the most] He did and [and, from, in, of, with] fish.
Jesus then took the loaves,
and when he had given thanks,
he distributed them to those who were seated.
So also the fish,
as much as they wanted.
John 6:11 ESV

And Jesus took the loaves;
and when he had given thanks,
he distributed to the disciples,
and the disciples to them that were set down;
and likewise of the fishes as much as they would.
John 6:11 KJV
 
 John 6:13 NRT
13 Они́ собра́ли и напо́лнили двена́дцать корзи́н тем,
13 [They, They Are] [collected, gathered] and [filled, filled up] twelve [basket, baskets] [by that, that],
что оста́лось у тех,
[what, that, why] left [at, by, with, of] those,
кто ел,
who ate,
от пяти́ ячме́нных хлебов.
from five barley [bread, loaves].
So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten.
John 6:13 ESV

Therefore they gathered them together,
and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves,
which remained over and above unto them that had eaten.
John 6:13 KJV
 
 John 6:15 NRT
15 Иису́с по́нял,
15 Jesus [known, understood],
что они́ хотя́т наси́льно поста́вить Его́ царём,
[what, that, why] [they, they are] [they want, want, want to] forcibly put [His, Him, It] king,
и поэ́тому сно́ва ушёл на го́ру оди́н.
and [that is why, therefore, wherefore] again [gone, has left] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [alone, one].
Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king,
Jesus withdrew again to the mountain by himself.
John 6:15 ESV

When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force,
to make him a king,
he departed again into a mountain himself alone.
John 6:15 KJV
 John 6:15 RUSV
15 Иису́с же,
15 Jesus [but, same, then],
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что хотя́т придти,
[what, that, why] [they want, want, want to] come,
неча́янно взять его́ и сде́лать царём,
[by accident, accidentally, unintentionally, inadvertently] [take, to take] [his, him, it] and (to do) king,
опя́ть удали́лся на го́ру оди́н.
again [departed, go away, leave, retired] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [alone, one].
Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king,
Jesus withdrew again to the mountain by himself.
John 6:15 ESV

When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force,
to make him a king,
he departed again into a mountain himself alone.
John 6:15 KJV
 
 John 6:22 NRT
22 На сле́дующий день наро́д,
22 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day [crowd, nation, people],
оста́вшийся на противополо́жном берегу озёра,
remaining [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [opposite, other side] [coast, shore] lakes,
вспо́мнил,
remembered,
что там была́ то́лько одна́ ло́дка.
[what, that, why] there was [alone, only, just] one [boat, ship].
Они́ зна́ли,
[They, They Are] knew,
что Иису́с не сади́лся в э́ту ло́дку вме́сте со Свои́ми ученика́ми и что ученики́ отпра́вились одни́.
[what, that, why] Jesus [never, not] (sat down) [at, in, of, on] this [boat, boats, ship, ships] together [after, with] (With Their Own) [disciples, pupils] and [what, that, why] [students, disciples] [departed, set off, we went] alone.
On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there,
and that Jesus had not entered the boat with his disciples,
but that his disciples had gone away alone.
John 6:22 ESV

The day following,
when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there,
save that one whereinto his disciples were entered,
and that Jesus went not with his disciples into the boat,
but that his disciples were gone away alone;
John 6:22 KJV
 John 6:22 RUSV
22 На друго́й день наро́д,
22 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day [crowd, nation, people],
стоя́вший по ту сто́рону моря,
standing [along, by, in, on, to, unto] that side [sea, seas],
ви́дел,
[saw, seen],
что там,
[what, that, why] there,
кро́ме одно́й ло́дки,
[but, except, besides] [alone, one] [boat, boats, ship, ships],
в кото́рую вошли́ ученики́ Его́,
[at, in, of, on] [which, which one] [entered, they entered] [students, disciples] [His, Him, It],
ино́й не бы́ло,
other [never, not] [it was, was],
и что Иису́с не входи́л в ло́дку с ученика́ми Свои́ми,
and [what, that, why] Jesus [never, not] [coming in, entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own),
а отплы́ли одни́ ученики́ Его́.
[while, and, but] [sailed away, set sail] alone [students, disciples] [His, Him, It].
On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there,
and that Jesus had not entered the boat with his disciples,
but that his disciples had gone away alone.
John 6:22 ESV

The day following,
when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there,
save that one whereinto his disciples were entered,
and that Jesus went not with his disciples into the boat,
but that his disciples were gone away alone;
John 6:22 KJV
 
 John 6:24 NRT
24 Когда́ лю́ди обнару́жили,
24 When people [discovered, saw],
что ни Иису́са,
[what, that, why] neither Jesus,
ни Его́ ученико́в там нет,
neither [His, Him, It] disciples there [no, not],
они́ се́ли в ло́дки и отпра́вились в Капернау́м иска́ть Иису́са.
[they, they are] [sat, sat down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [departed, set off, we went] [at, in, of, on] Capernaum [looking, search, searching, seeking, sought] Jesus.
So when the crowd saw that Jesus was not there,
nor his disciples,
they themselves got into the boats and went to Capernaum,
seeking Jesus.
John 6:24 ESV

When the people therefore saw that Jesus was not there,
neither his disciples,
they also took shipping,
and came to Capernaum,
seeking for Jesus.
John 6:24 KJV
 John 6:24 RUSV
24 Ита́к,
24 So,
когда́ наро́д уви́дел,
when [crowd, nation, people] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что тут нет Иису́са,
[what, that, why] here [no, not] Jesus,
ни ученико́в Его́,
neither disciples [His, Him, It],
то вошли́ в ло́дки и приплы́ли в Капернау́м,
that [entered, they entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [come, sailed] [at, in, of, on] Capernaum,
ища́ Иису́са.
[looking for, seek, search] Jesus.
So when the crowd saw that Jesus was not there,
nor his disciples,
they themselves got into the boats and went to Capernaum,
seeking Jesus.
John 6:24 ESV

When the people therefore saw that Jesus was not there,
neither his disciples,
they also took shipping,
and came to Capernaum,
seeking for Jesus.
John 6:24 KJV
 
 John 6:26 NRT
26 Иису́с отве́тил:
26 Jesus answered:
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы и́щете Меня́ не потому́,
[ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self] [never, not] [because, that is why, therefore],
что ви́дели знамения,
[what, that, why] [have you seen, seen] signs,
а потому́,
[while, and, but] [because, that is why, therefore],
что е́ли хлеб и нае́лись досыта.
[what, that, why] ate [bread, loaves, shewbread] and [ate, eaten, have had enough] enough.
Jesus answered them,
“Truly,
truly,
I say to you,
you are seeking me,
not because you saw signs,
but because you ate your fill of the loaves.
John 6:26 ESV

Jesus answered them and said,
Verily,
verily,
I say unto you,
Ye seek me,
not because ye saw the miracles,
but because ye did eat of the loaves,
and were filled.
John 6:26 KJV
 John 6:26 RUSV
26 Иису́с сказа́л им в отве́т:
26 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вы и́щете Меня́ не потому́,
[ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self] [never, not] [because, that is why, therefore],
что ви́дели чудеса́,
[what, that, why] [have you seen, seen] miracles,
но потому́,
[but, yet] [because, that is why, therefore],
что е́ли хлеб и насы́тились.
[what, that, why] ate [bread, loaves, shewbread] and [filled, satisfied, have you had enough].
Jesus answered them,
“Truly,
truly,
I say to you,
you are seeking me,
not because you saw signs,
but because you ate your fill of the loaves.
John 6:26 ESV

Jesus answered them and said,
Verily,
verily,
I say unto you,
Ye seek me,
not because ye saw the miracles,
but because ye did eat of the loaves,
and were filled.
John 6:26 KJV
 
 John 6:28 NRT
28 Они́ спроси́ли:
28 [They, They Are] [asked, they asked]:
Что же нам де́лать,
[What, That, Why] [but, same, then] [to us, us] [to do, to make],
что́бы твори́ть дела,
[to, so that, in order to, because of] create [affairs, business, deeds, works],
уго́дные Бо́гу?
pleasing God?
Then they said to him,
“What must we do,
to be doing the works of God?”
John 6:28 ESV

Then said they unto him,
What shall we do,
that we might work the works of God?
John 6:28 KJV
 John 6:28 RUSV
28 Ита́к сказа́ли Ему́:
28 So [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
что нам де́лать,
[what, that, why] [to us, us] [to do, to make],
что́бы твори́ть дела Божии?
[to, so that, in order to, because of] create [affairs, business, deeds, works] [God, God's]?
Then they said to him,
“What must we do,
to be doing the works of God?”
John 6:28 ESV

Then said they unto him,
What shall we do,
that we might work the works of God?
John 6:28 KJV
 
 John 6:30 NRT
30 Они́ спроси́ли:
30 [They, They Are] [asked, they asked]:
Како́е знамение Ты мог бы нам показа́ть,
Which [miracle, sign, the sign] You [could, be able to] would [to us, us] show,
что́бы мы пове́рили Тебе́?
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] believed [Thee, You]?
Что Ты мо́жешь сде́лать?
[What, That, Why] You [can, be able to] (to do)?
So they said to him,
“Then what sign do you do,
that we may see and believe you?
What work do you perform?
John 6:30 ESV

They said therefore unto him,
What sign shewest thou then,
that we may see,
and believe thee?
what dost thou work?
John 6:30 KJV
 John 6:30 RUSV
30 На э́то сказа́ли Ему́:
30 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
како́е же Ты дашь знамение,
which [but, same, then] You [give, give it to me] [miracle, sign, the sign],
что́бы мы уви́дели и пове́рили Тебе́?
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [saw, they saw, you saw] and believed [Thee, You]?
что Ты де́лаешь?
[what, that, why] You [doing, you do]?
So they said to him,
“Then what sign do you do,
that we may see and believe you?
What work do you perform?
John 6:30 ESV

They said therefore unto him,
What sign shewest thou then,
that we may see,
and believe thee?
what dost thou work?
John 6:30 KJV
 
 John 6:33 NRT
33 Потому́ что хлеб Бо́жий э́то Тот,
33 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [bread, loaves, shewbread] [God, God's] [that, this, it] That,
Кто прихо́дит с небе́с и даёт ми́ру жизнь.
Who [came, comes, cometh] [and, from, in, of, with] heaven and [give, gives, giveth] [the world, to the world] [life, living].
For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world.”
John 6:33 ESV

For the bread of God is he which cometh down from heaven,
and giveth life unto the world.
John 6:33 KJV
 
 John 6:36 RUSV
36 Но Я сказа́л вам,
36 [But, Yet] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы и ви́дели Меня́,
[what, that, why] [ye, you] and [have you seen, seen] [I, Me, Self],
и не ве́руете.
and [never, not] [believe, do you believe].
But I said to you that you have seen me and yet do not believe.
John 6:36 ESV

But I said unto you,
That ye also have seen me,
and believe not.
John 6:36 KJV
 
 John 6:37 RUSV
37 Все,
37 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что даёт Мне Оте́ц,
[what, that, why] [give, gives, giveth] [Me, To Me] Father,
ко Мне придёт;
to [Me, To Me] [come, comes, cometh, coming, will come];
и приходя́щего ко Мне не изгоню́ вон,
and [coming, incoming] to [Me, To Me] [never, not] (cast out) out,
All that the Father gives me will come to me,
and whoever comes to me I will never cast out.
John 6:37 ESV

All that the Father giveth me shall come to me;
and him that cometh to me I will in no wise cast out.
John 6:37 KJV
 
 John 6:38 NRT
38 Ведь Я пришёл с небе́с не для того́,
38 [Because, After All, Indeed] I [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] heaven [never, not] for that,
что́бы де́лать то,
[to, so that, in order to, because of] [to do, to make] that,
что Сам хочу́,
[what, that, why] [Himself, Itself, Myself, Self] [i want, want],
но что́бы исполня́ть во́лю Того́,
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [execute, perform] will That,
Кто посла́л Меня́.
Who sent [I, Me, Self].
For I have come down from heaven,
not to do my own will but the will of him who sent me.
John 6:38 ESV

For I came down from heaven,
not to do mine own will,
but the will of him that sent me.
John 6:38 KJV
 
 John 6:39 RUSV
39 Во́ля же посла́вшего Меня́ Отца́ есть та,
39 [Volition, Will] [but, same, then] (who sent) [I, Me, Self] [Father, The Father] [there are, there is] that,
что́бы из того́,
[to, so that, in order to, because of] [from, in, of, out] that,
что Он Мне дал,
[what, that, why] He [Me, To Me] gave,
ничего́ не погуби́ть,
[anything, nothing, never mind] [never, not] [destroy, ruin, to destroy],
но все то воскреси́ть в после́дний день.
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone] that resurrect [at, in, of, on] [last, final] day.
And this is the will of him who sent me,
that I should lose nothing of all that he has given me,
but raise it up on the last day.
John 6:39 ESV

And this is the Father's will which hath sent me,
that of all which he hath given me I should lose nothing,
but should raise it up again at the last day.
John 6:39 KJV
 
 John 6:41 NRT
41 Бы́вших там иуде́ев разозли́ло то,
41 Former there jews angry that,
что Иису́с сказа́л:
[what, that, why] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
«Я хлеб,
«I [bread, loaves, shewbread],
прише́дший с небе́с».
[the newcomer, who came] [and, from, in, of, with] heaven».
So the Jews grumbled about him,
because he said,
“I am the bread that came down from heaven.”
John 6:41 ESV

The Jews then murmured at him,
because he said,
I am the bread which came down from heaven.
John 6:41 KJV
 John 6:41 RUSV
41 Возропта́ли на Него́ Иуде́и за то,
41 Murmured [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him Jews [after, around, at, behind, over] that,
что Он сказа́л:
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell]:
Я есмь хлеб,
I [am, i am] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven.
So the Jews grumbled about him,
because he said,
“I am the bread that came down from heaven.”
John 6:41 ESV

The Jews then murmured at him,
because he said,
I am the bread which came down from heaven.
John 6:41 KJV
 
 John 6:50 NRT
50 Но э́тот хлеб,
50 [But, Yet] this [bread, loaves, shewbread],
сходя́щий с небе́с,
descending [and, from, in, of, with] heaven,
тако́в,
[such, such is],
что челове́к,
[what, that, why] [man, human, person],
кото́рый ест его́,
[which, which the, who] [eating, eats] [his, him, it],
не умрёт.
[never, not] [die, he will die, will die].
This is the bread that comes down from heaven,
so that one may eat of it and not die.
John 6:50 ESV

This is the bread which cometh down from heaven,
that a man may eat thereof,
and not die.
John 6:50 KJV
 John 6:50 RUSV
50 хлеб же,
50 [bread, loaves, shewbread] [but, same, then],
сходя́щий с небе́с,
descending [and, from, in, of, with] heaven,
тако́в,
[such, such is],
что ядущий его́ не умрёт.
[what, that, why] [eat, eating] [his, him, it] [never, not] [die, he will die, will die].
This is the bread that comes down from heaven,
so that one may eat of it and not die.
John 6:50 ESV

This is the bread which cometh down from heaven,
that a man may eat thereof,
and not die.
John 6:50 KJV
 
 John 6:55 NRT
55 потому́ что те́ло Моё э́то и́стинная пища,
55 [because, that is why, therefore] [what, that, why] body My [that, this, it] true [food, meat],
и кровь Моя́ э́то и́стинное питье.
and blood My [that, this, it] true drink.
For my flesh is true food,
and my blood is true drink.
John 6:55 ESV

For my flesh is meat indeed,
and my blood is drink indeed.
John 6:55 KJV
 
 John 6:61 NRT
61 Иису́с по́нял,
61 Jesus [known, understood],
что Его́ ученики́ оста́лись недово́льны Его́ слова́ми,
[what, that, why] [His, Him, It] [students, disciples] stayed dissatisfied [His, Him, It] [in words, words],
и сказа́л им:
and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вас э́то задева́ет?
You [that, this, it] [hurts, offend, offense]?
But Jesus,
knowing in himself that his disciples were grumbling about this,
said to them,
“Do you take offense at this?
John 6:61 ESV

When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it,
he said unto them,
Doth this offend you?
John 6:61 KJV
 John 6:61 RUSV
61 Но Иису́с,
61 [But, Yet] Jesus,
зна́я Сам в Себе́,
[knew, knowing] [Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что ученики́ Его́ ро́пщут на то,
[what, that, why] [students, disciples] [His, Him, It] [grumble, grumbling, murmur, murmured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
э́то ли соблазня́ет вас?
[that, this, it] whether [seduces, offend] you?
But Jesus,
knowing in himself that his disciples were grumbling about this,
said to them,
“Do you take offense at this?
John 6:61 ESV

When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it,
he said unto them,
Doth this offend you?
John 6:61 KJV
 
 John 6:62 NRT
62 А что,
62 [While, And, But] [what, that, why],
е́сли вы уви́дите Сы́на Челове́ческого поднима́ющимся туда́,
[if, a, when, unless] [ye, you] [see, you will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] [ascend, ascending, lifting, rising] there,
где Он был ра́ньше?
[somewhere, where, wherever] He [be, to be, was, were] [before, earlier]?
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?
John 6:62 ESV

What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
John 6:62 KJV
 John 6:62 RUSV
62 Что ж,,
62 [What, That, Why] ж,,
е́сли уви́дите Сы́на Челове́ческого восходя́щего [туда́],
[if, a, when, unless] [see, you will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] rising [there],
где был пре́жде?
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] before?
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?
John 6:62 ESV

What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
John 6:62 KJV
 
 John 6:65 NRT
65 Он продолжа́л:
65 He [continued, he continued]:
Поэ́тому Я говори́л вам,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] I spoke [to you, ye, you],
что никто́ не смо́жет прийти́ ко Мне,
[what, that, why] [no one, nobody] [never, not] [able, will be able] [come, go] to [Me, To Me],
е́сли ему́ э́то не бу́дет дано́ Отцо́м.
[if, a, when, unless] [him, it, to him] [that, this, it] [never, not] [will be, would be] given Father.
And he said,
“This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”
John 6:65 ESV

And he said,
Therefore said I unto you,
that no man can come unto me,
except it were given unto him of my Father.
John 6:65 KJV
 John 6:65 RUSV
65 И сказа́л:
65 And [he said, said, say, saying, tell]:
для того́-то и говори́л Я вам,
for (that is it) and spoke I [to you, ye, you],
что никто́ не мо́жет придти ко Мне,
[what, that, why] [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] come to [Me, To Me],
е́сли то не дано́ бу́дет ему́ от Отца́ Моего́.
[if, a, when, unless] that [never, not] given [will be, would be] [him, it, to him] from [Father, The Father] My.
And he said,
“This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”
John 6:65 ESV

And he said,
Therefore said I unto you,
that no man can come unto me,
except it were given unto him of my Father.
John 6:65 KJV
 
 John 6:69 NRT
69 Мы ве́рим и зна́ем,
69 [We, We Are] [believe, believed, we believe] and [know, we know],
что Ты Свято́й Бо́жий.
[what, that, why] You Holy [God, God's].
and we have believed,
and have come to know,
that you are the Holy One of God.”
John 6:69 ESV

And we believe and are sure that thou art that Christ,
the Son of the living God.
John 6:69 KJV
 John 6:69 RUSV
69 и мы уве́ровали и позна́ли,
69 and [we, we are] [believed, they believed] and [have known, known, learned, we have learned],
что Ты Христо́с,
[what, that, why] You Christ,
Сын Бо́га жива́го.
Son God living.
and we have believed,
and have come to know,
that you are the Holy One of God.”
John 6:69 ESV

And we believe and are sure that thou art that Christ,
the Son of the living God.
John 6:69 KJV
 
 John 7:1 RUSV
1 По́сле сего́ Иису́с ходи́л по Галиле́е,
1 [After, Beyond] (with his) Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] Galilee,
и́бо по Иуде́е не хоте́л ходи́ть,
[for, because] [along, by, in, on, to, unto] Judea [never, not] [he wanted, wanted] [to walk, walk, walked],
потому́ что Иуде́и иска́ли уби́ть Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jews [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It].
After this Jesus went about in Galilee.
He would not go about in Judea,
because the Jews were seeking to kill him.
John 7:1 ESV

After these things Jesus walked in Galilee:
for he would not walk in Jewry,
because the Jews sought to kill him.
John 7:1 KJV
 
 John 7:7 NRT
7 Вас мир не мо́жет ненави́деть,
7 You [peace, the world, world] [never, not] [can, may, maybe] [dislike, hate, hates, to hate],
Меня́ же он ненави́дит,
[I, Me, Self] [but, same, then] he [hate, hated, hates, hateth],
потому́ что Я свиде́тельствую о том,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i testify, testifying] about [that, volume],
что его́ дела злы.
[what, that, why] [his, him, it] [affairs, business, deeds, works] [angry, evil].
The world cannot hate you,
but it hates me because I testify about it that its works are evil.
John 7:7 ESV

The world cannot hate you;
but me it hateth,
because I testify of it,
that the works thereof are evil.
John 7:7 KJV
 John 7:7 RUSV
7 Вас мир не мо́жет ненави́деть,
7 You [peace, the world, world] [never, not] [can, may, maybe] [dislike, hate, hates, to hate],
а Меня́ ненави́дит,
[while, and, but] [I, Me, Self] [hate, hated, hates, hateth],
потому́ что Я свиде́тельствую о нем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i testify, testifying] about [dumb, him, mute, speechless],
что дела его́ злы.
[what, that, why] [affairs, business, deeds, works] [his, him, it] [angry, evil].
The world cannot hate you,
but it hates me because I testify about it that its works are evil.
John 7:7 ESV

The world cannot hate you;
but me it hateth,
because I testify of it,
that the works thereof are evil.
John 7:7 KJV
 
 John 7:8 NRT
8 Иди́те на пра́здник,
8 [Come, Go, Go Ahead] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast],
Я же пока́ не пойду́,
I [but, same, then] [bye, while] [never, not] (i will go),
потому́ что Моё вре́мя ещё не подошло́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] My [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [approached, it came up].
You go up to the feast.
I am not going up to this feast,
for my time has not yet fully come.”
John 7:8 ESV

Go ye up unto this feast:
I go not up yet unto this feast:
for my time is not yet full come.
John 7:8 KJV
 John 7:8 RUSV
8 Вы пойди́те на пра́здник сей;
8 [Ye, You] [come, go] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast] this;
а Я ещё не пойду́ на сей пра́здник,
[while, and, but] I [again, also, another, even, further, more] [never, not] (i will go) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [holiday, feast],
потому́ что Моё вре́мя ещё не испо́лнилось.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] My [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [turned, fulfilled].
You go up to the feast.
I am not going up to this feast,
for my time has not yet fully come.”
John 7:8 ESV

Go ye up unto this feast:
I go not up yet unto this feast:
for my time is not yet full come.
John 7:8 KJV
 
 John 7:12 NRT
12 В наро́де об Иису́се шло мно́го разгово́ров.
12 [At, In, Of, On] [people, the people] about Jesus went [a lot of, many] conversations.
Не́которые говори́ли,
Some [they said, we talked],
что Он хоро́ший челове́к,
[what, that, why] He good [man, human, person],
други́е что Он обма́нывает наро́д.
[other, others] [what, that, why] He [deceives, deceiveth] [crowd, nation, people].
And there was much muttering about him among the people.
While some said,
“He is a good man,”
others said,
“No,
he is leading the people astray.”
John 7:12 ESV

And there was much murmuring among the people concerning him:
for some said,
He is a good man:
others said,
Nay;
but he deceiveth the people.
John 7:12 KJV
 John 7:12 RUSV
12 И мно́го то́лков бы́ло о Нем в наро́де:
12 And [a lot of, many] talk [it was, was] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [at, in, of, on] [people, the people]:
одни́ говори́ли,
alone [they said, we talked],
что Он добр;
[what, that, why] He [good, kind, nice];
а други́е говори́ли:
[while, and, but] [other, others] [they said, we talked]:
нет,
[no, not],
но обольща́ет наро́д.
[but, yet] [deceive, deceiveth, seduces] [crowd, nation, people].
And there was much muttering about him among the people.
While some said,
“He is a good man,”
others said,
“No,
he is leading the people astray.”
John 7:12 ESV

And there was much murmuring among the people concerning him:
for some said,
He is a good man:
others said,
Nay;
but he deceiveth the people.
John 7:12 KJV
 
 John 7:19 RUSV
19 Не дал ли вам Моисе́й зако́на?
19 [Never, Not] gave whether [to you, ye, you] Moses law?
и никто́ из вас не поступа́ет по зако́ну.
and [no one, nobody] [from, in, of, out] you [never, not] enters [along, by, in, on, to, unto] law.
За что и́щете уби́ть Меня́?
[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why] [looking, looking for] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self]?
Has not Moses given you the law?
Yet none of you keeps the law.
Why do you seek to kill me?”
John 7:19 ESV

Did not Moses give you the law,
and yet none of you keepeth the law?
Why go ye about to kill me?
John 7:19 KJV
 
 John 7:23 NRT
23 Так е́сли челове́к мо́жет быть обре́зан в суббо́ту ра́ди того́,
23 So [if, a, when, unless] [man, human, person] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] (for the sake of) that,
что́бы не был нару́шен Зако́н Моисе́я,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [be, to be, was, were] [broken, violated] Law Moses,
то почему́ вы злы на Меня́ за то,
that why [ye, you] [angry, evil] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self] [after, around, at, behind, over] that,
что Я исцели́л всего́ челове́ка в суббо́ту?
[what, that, why] I healed [total, only, altogether] human [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
If on the Sabbath a man receives circumcision,
so that the law of Moses may not be broken,
are you angry with me because on the Sabbath I made a man's whole body well?
John 7:23 ESV

If a man on the sabbath day receive circumcision,
that the law of Moses should not be broken;
are ye angry at me,
because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
John 7:23 KJV
 John 7:23 RUSV
23 Е́сли в суббо́ту принима́ет челове́к обрезание,
23 [If, A, When, Unless] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] accepts [man, human, person] circumcision,
что́бы не был нару́шен зако́н Моисе́ев,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [be, to be, was, were] [broken, violated] law Moses,
--на Меня́ ли негоду́ете за то,
--[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self] whether [angry, resent, furious, indignant] [after, around, at, behind, over] that,
что Я всего́ челове́ка исцели́л в суббо́ту?
[what, that, why] I [total, only, altogether] human healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
If on the Sabbath a man receives circumcision,
so that the law of Moses may not be broken,
are you angry with me because on the Sabbath I made a man's whole body well?
John 7:23 ESV

If a man on the sabbath day receive circumcision,
that the law of Moses should not be broken;
are ye angry at me,
because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
John 7:23 KJV
 
 John 7:26 NRT
26 Вот же Он откры́то говори́т пе́ред наро́дом,
26 [Behold, Here, There] [but, same, then] He open [he speaks, say, speaks, talk, to talk] before people,
и Ему́ не запреща́ют.
and [Him, It, To Him] [never, not] forbid.
Мо́жет,
[Can, May, Maybe],
нача́льники достове́рно узна́ли,
chiefs authentically [found out, known, learned],
что Он Христо́с?
[what, that, why] He Christ?
And here he is,
speaking openly,
and they say nothing to him!
Can it be that the authorities really know that this is the Christ?
John 7:26 ESV

But,
lo,
he speaketh boldly,
and they say nothing unto him.
Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
John 7:26 KJV
 John 7:26 RUSV
26 Вот,
26 [Behold, Here, There],
Он говори́т я́вно,
He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [clearly, obviously],
и ничего́ не говоря́т Ему́:
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [say, they say] [Him, It, To Him]:
не удостове́рились ли нача́льники,
[never, not] (made sure) whether chiefs,
что Он по́длинно Христо́с?
[what, that, why] He [authentic, genuinely, really, truly] Christ?
And here he is,
speaking openly,
and they say nothing to him!
Can it be that the authorities really know that this is the Christ?
John 7:26 ESV

But,
lo,
he speaketh boldly,
and they say nothing unto him.
Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
John 7:26 KJV
 
 John 7:29 NRT
29 Я же зна́ю Его́,
29 I [but, same, then] [i know, know] [His, Him, It],
потому́ что Я от Него́ пришёл и потому́ что Он посла́л Меня́!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I from Him [arrive, came, come] and [because, that is why, therefore] [what, that, why] He sent [I, Me, Self]!
I know him,
for I come from him,
and he sent me.”
John 7:29 ESV

But I know him:
for I am from him,
and he hath sent me.
John 7:29 KJV
 John 7:29 RUSV
29 Я зна́ю Его́,
29 I [i know, know] [His, Him, It],
потому́ что Я от Него́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I from Him,
и Он посла́л Меня́.
and He sent [I, Me, Self].
I know him,
for I come from him,
and he sent me.”
John 7:29 ESV

But I know him:
for I am from him,
and he hath sent me.
John 7:29 KJV
 
 John 7:30 NRT
30 Они́ хоте́ли схвати́ть Иису́са,
30 [They, They Are] [they wanted, wanted] [arrest, grab, seize, take] Jesus,
но никто́ не подня́л на Него́ руки,
[but, yet] [no one, nobody] [never, not] [lifted, lifting, raised] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [arms, hand, hands],
потому́ что Его́ вре́мя ещё не наста́ло.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [His, Him, It] [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it is time, now, time].
So they were seeking to arrest him,
but no one laid a hand on him,
because his hour had not yet come.
John 7:30 ESV

Then they sought to take him:
but no man laid hands on him,
because his hour was not yet come.
John 7:30 KJV
 John 7:30 RUSV
30 И иска́ли схвати́ть Его́,
30 And [looking, looking for, search, seeking, sought] [arrest, grab, seize, take] [His, Him, It],
но никто́ не наложи́л на Него́ руки,
[but, yet] [no one, nobody] [never, not] [imposed, put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [arms, hand, hands],
потому́ что ещё не пришёл час Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [arrive, came, come] hour [His, Him, It].
So they were seeking to arrest him,
but no one laid a hand on him,
because his hour had not yet come.
John 7:30 ESV

Then they sought to take him:
but no man laid hands on him,
because his hour was not yet come.
John 7:30 KJV
 
 John 7:32 NRT
32 Фарисе́и услы́шали,
32 Pharisees heard,
что говоря́т об Иису́се в толпе́,
[what, that, why] [say, they say] about Jesus [at, in, of, on] [crowd, multitude],
и поэ́тому первосвяще́нники и фарисе́и посла́ли храмовую стра́жу,
and [that is why, therefore, wherefore] (high priests) and pharisees [sent, they sent it] temple [guard, watch],
что́бы арестова́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [arrest, to arrest] [His, Him, It].
The Pharisees heard the crowd muttering these things about him,
and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him.
John 7:32 ESV

The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him;
and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
John 7:32 KJV
 
 John 7:35 NRT
35 Иуде́и,
35 Jews,
бы́вшие там,
former there,
ста́ли спра́шивать друг дру́га:
[be, become, get] [ask, asking, inquire, question, to ask] friend friend:
Куда́ э́то Он собира́ется идти́,
[To Where, Where To] [that, this, it] He (going to) [go, to go],
что мы не смо́жем прийти́ туда́?
[what, that, why] [we, we are] [never, not] (we can) [come, go] there?
Мо́жет,
[Can, May, Maybe],
Он наме́рен пойти́ туда́,
He (intends to) [come, depart, go, walk] there,
где наш наро́д живёт рассе́янным среди́ гре́ков,
[somewhere, where, wherever] our [crowd, nation, people] [dwell, lives, living] [absent-minded, distracted] among [greeks, the greeks],
что́бы учи́ть гре́ков?
[to, so that, in order to, because of] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [greeks, the greeks]?
The Jews said to one another,
“Where does this man intend to go that we will not find him?
Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
John 7:35 ESV

Then said the Jews among themselves,
Whither will he go,
that we shall not find him?
will he go unto the dispersed among the Gentiles,
and teach the Gentiles?
John 7:35 KJV
 John 7:35 RUSV
35 При сём Иуде́и говори́ли ме́жду собо́ю:
35 [At, In] [this, same] Jews [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
куда́ Он хо́чет идти́,
[to where, where to] He wants [go, to go],
так что мы не найдём Его́?
so [what, that, why] [we, we are] [never, not] [find, let us find, search, we will find] [His, Him, It]?
Не хо́чет ли Он идти́ в Еллинское рассе́яние и учи́ть Еллинов?
[Never, Not] wants whether He [go, to go] [at, in, of, on] [Hellenic, Hellenistic, Gentiles] scattering and [learn, speaking, taught, teach, teaching] [Greek, Gentiles]?
The Jews said to one another,
“Where does this man intend to go that we will not find him?
Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
John 7:35 ESV

Then said the Jews among themselves,
Whither will he go,
that we shall not find him?
will he go unto the dispersed among the Gentiles,
and teach the Gentiles?
John 7:35 KJV
 
 John 7:36 NRT
36 Что Он име́л в ви́ду,
36 [What, That, Why] He had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́л:
when spoke:
«Вы бу́дете иска́ть Меня́,
«[Ye, You] [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
но не найдёте» и «Туда́,
[but, yet] [never, not] [find, you will find it]» and «There,
где Я бу́ду,
[somewhere, where, wherever] I [i will, will],
вы прийти́ не смо́жете»?
[ye, you] [come, go] [never, not] (you can)»?
What does he mean by saying,
‘You will seek me and you will not find me,’ and,
‘Where I am you cannot come’?”
John 7:36 ESV

What manner of saying is this that he said,
Ye shall seek me,
and shall not find me:
and where I am,
thither ye cannot come?
John 7:36 KJV
 John 7:36 RUSV
36 Что зна́чат сии́ слова,
36 [What, That, Why] [mean, signify] [these, those] [speech, the words, word, words],
кото́рые Он сказа́л:
[which, who] He [he said, said, say, saying, tell]:
бу́дете иска́ть Меня́,
[will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и не найдёте;
and [never, not] [find, you will find it];
и где бу́ду Я,
and [somewhere, where, wherever] [i will, will] I,
[туда́] вы не мо́жете придти?
[there] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come?
What does he mean by saying,
‘You will seek me and you will not find me,’ and,
‘Where I am you cannot come’?”
John 7:36 ESV

What manner of saying is this that he said,
Ye shall seek me,
and shall not find me:
and where I am,
thither ye cannot come?
John 7:36 KJV
 
 John 7:39 RUSV
39 Сие́ сказа́л Он о Ду́хе,
39 This [he said, said, say, saying, tell] He about Spirit,
Кото́рого име́ли приня́ть ве́рующие в Него́:
[Which, Which One, Whom] [had, have had] [make, to accept] [believe, believed, believers] [at, in, of, on] Him:
и́бо ещё не бы́ло на них Ду́ха Святаго,
[for, because] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] Spirit Holy,
потому́ что Иису́с ещё не был просла́влен.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] glorified.
Now this he said about the Spirit,
whom those who believed in him were to receive,
for as yet the Spirit had not been given,
because Jesus was not yet glorified.
John 7:39 ESV

(But this spake he of the Spirit,
which they that believe on him should receive:
for the Holy Ghost was not yet given;
because that Jesus was not yet glorified.)
John 7:39 KJV
 
 John 7:42 NRT
42 Ра́зве не ска́зано в Писа́нии,
42 [Is, Perhaps, Really] [never, not] (it's been said) [at, in, of, on] Scripture,
что Христо́с бу́дет из ро́да Дави́да и из Вифлее́ма,
[what, that, why] Christ [will be, would be] [from, in, of, out] [family, tribe] David and [from, in, of, out] Bethlehem,
того́ селе́ния,
that [village, villages],
отку́да был Дави́д?
[whence, where, where from] [be, to be, was, were] David?
Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David,
and comes from Bethlehem,
the village where David was?”
John 7:42 ESV

Hath not the scripture said,
That Christ cometh of the seed of David,
and out of the town of Bethlehem,
where David was?
John 7:42 KJV
 John 7:42 RUSV
42 Не ска́зано ли в Писа́нии,
42 [Never, Not] (it's been said) whether [at, in, of, on] Scripture,
что Христо́с придёт от семени Дави́дова и из Вифлее́ма,
[what, that, why] Christ [come, comes, cometh, coming, will come] from seed David and [from, in, of, out] Bethlehem,
из того́ места,
[from, in, of, out] that places,
отку́да был Дави́д?
[whence, where, where from] [be, to be, was, were] David?
Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David,
and comes from Bethlehem,
the village where David was?”
John 7:42 ESV

Hath not the scripture said,
That Christ cometh of the seed of David,
and out of the town of Bethlehem,
where David was?
John 7:42 KJV
 
 John 7:47 NRT
47 –Он что,
47 –He [what, that, why],
и вас то́же обману́л?
and you [too, also] deceived?
спроси́ли фарисе́и.
[asked, they asked] pharisees.
The Pharisees answered them,
“Have you also been deceived?
John 7:47 ESV

Then answered them the Pharisees,
Are ye also deceived?
John 7:47 KJV
 
 John 7:49 NRT
49 А что э́та толпа́ понима́ет в Зако́не?
49 [While, And, But] [what, that, why] [that, these, this] [crowd, multitude] [know, knoweth, understandeth, understands] [at, in, of, on] Law?
Э́ти лю́ди про́кляты.
These people [accursed, cursed, damned].
But this crowd that does not know the law is accursed.”
John 7:49 ESV

But this people who knoweth not the law are cursed.
John 7:49 KJV
 
 John 7:51 NRT
51 –Ра́зве наш Зако́н даёт пра́во суди́ть челове́ка,
51 –[Is, Perhaps, Really] our Law [give, gives, giveth] right [judge, to judge] human,
не вы́слушав его́ внача́ле и не узна́в,
[never, not] (after listening) [his, him, it] [at first, at the beginning, beginning, first, initially] and [never, not] [having found out, having learned, learned, perceived],
что он де́лает?
[what, that, why] he does?
“Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?”
John 7:51 ESV

Doth our law judge any man,
before it hear him,
and know what he doeth?
John 7:51 KJV
 John 7:51 RUSV
51 су́дит ли зако́н наш челове́ка,
51 [judge, judges, judgeth, to judge] whether law our human,
е́сли пре́жде не вы́слушают его́ и не узнают,
[if, a, when, unless] before [never, not] (will listen) [his, him, it] and [never, not] [recognize, they will find out],
что он де́лает?
[what, that, why] he does?
“Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?”
John 7:51 ESV

Doth our law judge any man,
before it hear him,
and know what he doeth?
John 7:51 KJV
 
 John 7:52 NRT
52 Они́ отве́тили:
52 [They, They Are] answered:
Ты что,
You [what, that, why],
то́же из Галиле́и?
[too, also] [from, in, of, out] Galilee?
Посмотри́ в Писа́нии,
Look [at, in, of, on] Scripture,
и ты уви́дишь,
and you (you will see),
что ни оди́н проро́к из Галиле́и не прихо́дит.
[what, that, why] neither [alone, one] [prophet, the prophet] [from, in, of, out] Galilee [never, not] [came, comes, cometh].
They replied,
“Are you from Galilee too?
Search and see that no prophet arises from Galilee.”
John 7:52 ESV

They answered and said unto him,
Art thou also of Galilee?
Search,
and look:
for out of Galilee ariseth no prophet.
John 7:52 KJV
 John 7:52 RUSV
52 На э́то сказа́ли ему́:
52 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
и ты не из Галиле́и ли?
and you [never, not] [from, in, of, out] Galilee whether?
рассмотри́ и уви́дишь,
[consider, contemplate] and (you will see),
что из Галиле́и не прихо́дит проро́к.
[what, that, why] [from, in, of, out] Galilee [never, not] [came, comes, cometh] [prophet, the prophet].
They replied,
“Are you from Galilee too?
Search and see that no prophet arises from Galilee.”
John 7:52 ESV

They answered and said unto him,
Art thou also of Galilee?
Search,
and look:
for out of Galilee ariseth no prophet.
John 7:52 KJV
 
 John 8:5 NRT
5 Моисе́й повелева́ет в Зако́не побива́ть таки́х камня́ми . А Ты что ска́жешь?
5 Moses [commandeth, commands] [at, in, of, on] Law [beat, to beat] such [stone, stoned, stones, stonest] . [While, And, But] You [what, that, why] [say, tell, tell me, will you say]?
Now in the Law,
Moses commanded us to stone such women.
So what do you say?”
John 8:5 ESV

Now Moses in the law commanded us,
that such should be stoned:
but what sayest thou?
John 8:5 KJV
 John 8:5 RUSV
5 а Моисе́й в зако́не запове́дал нам побива́ть таки́х камня́ми:
5 [while, and, but] Moses [at, in, of, on] law commanded [to us, us] [beat, to beat] such [stone, stoned, stones, stonest]:
Ты что ска́жешь?
You [what, that, why] [say, tell, tell me, will you say]?
Now in the Law,
Moses commanded us to stone such women.
So what do you say?”
John 8:5 ESV

Now Moses in the law commanded us,
that such should be stoned:
but what sayest thou?
John 8:5 KJV
 
 John 8:14 NRT
14 Иису́с отве́тил:
14 Jesus answered:
Да́же е́сли Я и Сам свиде́тельствую о Себе́,
Even [if, a, when, unless] I and [Himself, Itself, Myself, Self] [i testify, testifying] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
Моё свиде́тельство и́стинно,
My [certificate, evidence, testimony, witness] [truly, verily],
потому́ что Я зна́ю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i know, know],
отку́да Я пришёл и куда́ Я иду́.
[whence, where, where from] I [arrive, came, come] and [to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going].
Вы же не име́ете никако́го поня́тия ни о том,
[Ye, You] [but, same, then] [never, not] [do you have, have, own, you have] none concepts neither about [that, volume],
отку́да Я пришёл,
[whence, where, where from] I [arrive, came, come],
ни о том,
neither about [that, volume],
куда́ Я иду́.
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going].
Jesus answered,
“Even if I do bear witness about myself,
my testimony is true,
for I know where I came from and where I am going,
but you do not know where I come from or where I am going.
John 8:14 ESV

Jesus answered and said unto them,
Though I bear record of myself,
yet my record is true:
for I know whence I came,
and whither I go;
but ye cannot tell whence I come,
and whither I go.
John 8:14 KJV
 John 8:14 RUSV
14 Иису́с сказа́л им в отве́т:
14 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
е́сли Я и Сам о Себе́ свиде́тельствую,
[if, a, when, unless] I and [Himself, Itself, Myself, Self] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [i testify, testifying],
свиде́тельство Моё и́стинно;
[certificate, evidence, testimony, witness] My [truly, verily];
потому́ что Я зна́ю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i know, know],
отку́да пришёл и куда́ иду́;
[whence, where, where from] [arrive, came, come] and [to where, where to] [coming, going, i am coming, i am going];
а вы не зна́ете,
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [know, you know],
отку́да Я и куда́ иду́.
[whence, where, where from] I and [to where, where to] [coming, going, i am coming, i am going].
Jesus answered,
“Even if I do bear witness about myself,
my testimony is true,
for I know where I came from and where I am going,
but you do not know where I come from or where I am going.
John 8:14 ESV

Jesus answered and said unto them,
Though I bear record of myself,
yet my record is true:
for I know whence I came,
and whither I go;
but ye cannot tell whence I come,
and whither I go.
John 8:14 KJV
 
 John 8:16 NRT
16 Но е́сли Я и сужу́,
16 [But, Yet] [if, a, when, unless] I and [i judge, judge, judging],
Мой суд справедли́в,
[Mine, My] [court, judgment, tribunal] [fair, just],
потому́ что Я не оди́н,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [never, not] [alone, one],
со Мной Оте́ц,
[after, with] Me Father,
Кото́рый посла́л Меня́.
[Which, Which The, Who] sent [I, Me, Self].
Yet even if I do judge,
my judgment is true,
for it is not I alone who judge,
but I and the Father who sent me.
John 8:16 ESV

And yet if I judge,
my judgment is true:
for I am not alone,
but I and the Father that sent me.
John 8:16 KJV
 John 8:16 RUSV
16 А е́сли и сужу́ Я,
16 [While, And, But] [if, a, when, unless] and [i judge, judge, judging] I,
то суд Мой и́стинен,
that [court, judgment, tribunal] [Mine, My] true,
потому́ что Я не оди́н,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [never, not] [alone, one],
но Я и Оте́ц,
[but, yet] I and Father,
посла́вший Меня́.
[sender, sent, the sender] [I, Me, Self].
Yet even if I do judge,
my judgment is true,
for it is not I alone who judge,
but I and the Father who sent me.
John 8:16 ESV

And yet if I judge,
my judgment is true:
for I am not alone,
but I and the Father that sent me.
John 8:16 KJV
 
 John 8:17 NRT
17 В ва́шем же Зако́не напи́сано,
17 [At, In, Of, On] [ye, you, your] [but, same, then] Law written,
что когда́ свиде́тельствуют дво́е,
[what, that, why] when [testify, they testify] two,
то их свиде́тельство име́ет си́лу .
that [them, their] [certificate, evidence, testimony, witness] [has, it has] strength .
In your Law it is written that the testimony of two people is true.
John 8:17 ESV

It is also written in your law,
that the testimony of two men is true.
John 8:17 KJV
 John 8:17 RUSV
17 А и в зако́не ва́шем напи́сано,
17 [While, And, But] and [at, in, of, on] law [ye, you, your] written,
что двух челове́к свиде́тельство и́стинно.
[what, that, why] two [man, human, person] [certificate, evidence, testimony, witness] [truly, verily].
In your Law it is written that the testimony of two people is true.
John 8:17 ESV

It is also written in your law,
that the testimony of two men is true.
John 8:17 KJV
 
 John 8:20 NRT
20 Он сказа́л э́то,
20 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
когда́ учи́л в хра́ме,
when [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
там,
there,
где собира́ли поже́ртвования.
[somewhere, where, wherever] [collected, gathered] donations.
Никто́,
[No One, Nobody],
одна́ко,
however,
не схвати́л Его́,
[never, not] [arrested, grabbed] [His, Him, It],
потому́ что Его́ вре́мя ещё не наста́ло.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [His, Him, It] [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it is time, now, time].
These words he spoke in the treasury,
as he taught in the temple;
but no one arrested him,
because his hour had not yet come.
John 8:20 ESV

These words spake Jesus in the treasury,
as he taught in the temple:
and no man laid hands on him;
for his hour was not yet come.
John 8:20 KJV
 John 8:20 RUSV
20 Сии́ слова говори́л Иису́с у сокро́вищницы,
20 [These, Those] [speech, the words, word, words] spoke Jesus [at, by, with, of] [treasure chests, treasury],
когда́ учи́л в хра́ме;
when [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple;
и никто́ не взял Его́,
and [no one, nobody] [never, not] took [His, Him, It],
потому́ что ещё не пришёл час Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [arrive, came, come] hour [His, Him, It].
These words he spoke in the treasury,
as he taught in the temple;
but no one arrested him,
because his hour had not yet come.
John 8:20 ESV

These words spake Jesus in the treasury,
as he taught in the temple:
and no man laid hands on him;
for his hour was not yet come.
John 8:20 KJV
 
 John 8:22 NRT
22 Иуде́и ста́ли тогда́ спра́шивать:
22 Jews [be, become, get] then [ask, asking, inquire, question, to ask]:
Он что,
He [what, that, why],
собира́ется поко́нчить с Собо́й?
(going to) (do away with) [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself]?
Мо́жет,
[Can, May, Maybe],
э́то Он име́ет в ви́ду,
[that, this, it] He [has, it has] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Туда́,
«There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не смо́жете прийти́»?
[ye, you] [never, not] (you can) [come, go]»?
So the Jews said,
“Will he kill himself,
since he says,
‘Where I am going,
you cannot come’?”
John 8:22 ESV

Then said the Jews,
Will he kill himself?
because he saith,
Whither I go,
ye cannot come.
John 8:22 KJV
 John 8:22 RUSV
22 Тут Иуде́и говори́ли:
22 Here Jews [they said, we talked]:
неуже́ли Он убьёт Сам Себя́,
[greater, indeed, really, surely] He (will kill) [Himself, Itself, Myself, Self] [Itself, Myself, Yourself],
что говори́т:
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
'куда́ Я иду́,
'[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете придти'?
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come'?
So the Jews said,
“Will he kill himself,
since he says,
‘Where I am going,
you cannot come’?”
John 8:22 ESV

Then said the Jews,
Will he kill himself?
because he saith,
Whither I go,
ye cannot come.
John 8:22 KJV
 
 John 8:24 NRT
24 Поэ́тому Я сказа́л вам,
24 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы умрёте в ва́ших греха́х.
[what, that, why] [ye, you] die [at, in, of, on] [thy, your] sins.
Е́сли вы не пове́рите,
[If, A, When, Unless] [ye, you] [never, not] [believe, believe me],
что Я Тот,
[what, that, why] I That,
за Кого́ Себя́ выдаю́,
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give],
вы действи́тельно умрёте в ва́ших греха́х.
[ye, you] [really, truly, indeed] die [at, in, of, on] [thy, your] sins.
I told you that you would die in your sins,
for unless you believe that I am he you will die in your sins.”
John 8:24 ESV

I said therefore unto you,
that ye shall die in your sins:
for if ye believe not that I am he,
ye shall die in your sins.
John 8:24 KJV
 John 8:24 RUSV
24 Потому́ Я и сказа́л вам,
24 [Because, That Is Why, Therefore] I and [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы умрёте во греха́х ва́ших;
[what, that, why] [ye, you] die in sins [thy, your];
и́бо е́сли не уве́руете,
[for, because] [if, a, when, unless] [never, not] believe,
что э́то Я,
[what, that, why] [that, this, it] I,
то умрёте во греха́х ва́ших.
that die in sins [thy, your].
I told you that you would die in your sins,
for unless you believe that I am he you will die in your sins.”
John 8:24 ESV

I said therefore unto you,
that ye shall die in your sins:
for if ye believe not that I am he,
ye shall die in your sins.
John 8:24 KJV
 
 John 8:26 NRT
26 –У Меня́ есть мно́го чего́ сказа́ть о вас и мно́го в чём обвини́ть вас,
26 –[At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] [a lot of, many] what [say, speak, tell, to say, to tell] about you and [a lot of, many] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [blame, accuse] you,
но Тот,
[but, yet] That,
Кто посла́л Меня́,
Who sent [I, Me, Self],
говори́т и́стину,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [the truth, truth],
и то,
and that,
что Я слы́шал от Него́,
[what, that, why] I heard from Him,
Я говорю́ ми́ру.
I [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world].
I have much to say about you and much to judge,
but he who sent me is true,
and I declare to the world what I have heard from him.”
John 8:26 ESV

I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true;
and I speak to the world those things which I have heard of him.
John 8:26 KJV
 John 8:26 RUSV
26 Мно́го име́ю говори́ть и суди́ть о вас;
26 [A Lot Of, Many] [i have, keep] [to speak, to talk] and [judge, to judge] about you;
но Посла́вший Меня́ есть и́стинен,
[but, yet] [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] [there are, there is] true,
и что Я слы́шал от Него́,
and [what, that, why] I heard from Him,
то и говорю́ ми́ру.
that and [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world].
I have much to say about you and much to judge,
but he who sent me is true,
and I declare to the world what I have heard from him.”
John 8:26 ESV

I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true;
and I speak to the world those things which I have heard of him.
John 8:26 KJV
 
 John 8:27 NRT
27 Они́ не по́няли,
27 [They, They Are] [never, not] [understand, understood],
что Он говори́л им об Отце́.
[what, that, why] He spoke [it, them] about Father.
They did not understand that he had been speaking to them about the Father.
John 8:27 ESV

They understood not that he spake to them of the Father.
John 8:27 KJV
 John 8:27 RUSV
27 Не по́няли,
27 [Never, Not] [understand, understood],
что Он говори́л им об Отце́.
[what, that, why] He spoke [it, them] about Father.
They did not understand that he had been speaking to them about the Father.
John 8:27 ESV

They understood not that he spake to them of the Father.
John 8:27 KJV
 
 John 8:28 NRT
28 Тогда́ Иису́с сказа́л:
28 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Когда́ вы вознесёте Сы́на Челове́ческого,
When [ye, you] [ascend, ascension, lifted, rise up, you will ascend] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тогда́ и узнаете,
then and [know, learn, you will find out],
что Я Тот,
[what, that, why] I That,
за Кого́ Себя́ выдаю́,
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give],
и что от Себя́ Я не де́лаю ничего́,
and [what, that, why] from [Itself, Myself, Yourself] I [never, not] [do, i do] [anything, nothing, never mind],
а говорю́ то,
[while, and, but] [i am talking, say, talking, tell] that,
чему́ Оте́ц научи́л Меня́.
[that, to what, what] Father taught [I, Me, Self].
So Jesus said to them,
“When you have lifted up the Son of Man,
then you will know that I am he,
and that I do nothing on my own authority,
but speak just as the Father taught me.
John 8:28 ESV

Then said Jesus unto them,
When ye have lifted up the Son of man,
then shall ye know that I am he,
and that I do nothing of myself;
but as my Father hath taught me,
I speak these things.
John 8:28 KJV
 John 8:28 RUSV
28 Ита́к Иису́с сказа́л им:
28 So Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ вознесёте Сы́на Челове́ческого,
when [ascend, ascension, lifted, rise up, you will ascend] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тогда́ узнаете,
then [know, learn, you will find out],
что э́то Я и что ничего́ не де́лаю от Себя́,
[what, that, why] [that, this, it] I and [what, that, why] [anything, nothing, never mind] [never, not] [do, i do] from [Itself, Myself, Yourself],
но как научи́л Меня́ Оте́ц Мой,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] taught [I, Me, Self] Father [Mine, My],
так и говорю́.
so and [i am talking, say, talking, tell].
So Jesus said to them,
“When you have lifted up the Son of Man,
then you will know that I am he,
and that I do nothing on my own authority,
but speak just as the Father taught me.
John 8:28 ESV

Then said Jesus unto them,
When ye have lifted up the Son of man,
then shall ye know that I am he,
and that I do nothing of myself;
but as my Father hath taught me,
I speak these things.
John 8:28 KJV
 
 John 8:29 NRT
29 Посла́вший Меня́ всегда́ со Мной,
29 [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] [always, is always] [after, with] Me,
Он Меня́ одного́ не оставля́ет,
He [I, Me, Self] one [never, not] leaves,
потому́ что Я де́лаю то,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [do, i do] that,
что уго́дно Ему́.
[what, that, why] anything [Him, It, To Him].
And he who sent me is with me.
He has not left me alone,
for I always do the things that are pleasing to him.”
John 8:29 ESV

And he that sent me is with me:
the Father hath not left me alone;
for I do always those things that please him.
John 8:29 KJV
 John 8:29 RUSV
29 Посла́вший Меня́ есть со Мно́ю;
29 [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] [there are, there is] [after, with] Me;
Оте́ц не оста́вил Меня́ одного́,
Father [never, not] [departed, left] [I, Me, Self] one,
и́бо Я всегда́ де́лаю то,
[for, because] I [always, is always] [do, i do] that,
что Ему́ уго́дно.
[what, that, why] [Him, It, To Him] anything.
And he who sent me is with me.
He has not left me alone,
for I always do the things that are pleasing to him.”
John 8:29 ESV

And he that sent me is with me:
the Father hath not left me alone;
for I do always those things that please him.
John 8:29 KJV
 
 John 8:37 NRT
37 Я зна́ю,
37 I [i know, know],
что вы пото́мки Авраа́ма,
[what, that, why] [ye, you] [descendants, children] Abraham,
но вы гото́вы уби́ть Меня́,
[but, yet] [ye, you] [ready, prepared] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self],
потому́ что вы не принима́ете Моего́ уче́ния.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [never, not] [accept, you accept] My [teachings, learning, doctrine].
I know that you are offspring of Abraham;
yet you seek to kill me because my word finds no place in you.
John 8:37 ESV

I know that ye are Abraham's seed;
but ye seek to kill me,
because my word hath no place in you.
John 8:37 KJV
 John 8:37 RUSV
37 Зна́ю,
37 [I Know, Know],
что вы се́мя Авраа́мово;
[what, that, why] [ye, you] [offspring, seed] Abraham;
одна́ко и́щете уби́ть Меня́,
however [looking, looking for] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self],
потому́ что сло́во Моё не вмеща́ется в вас.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [saying, the word, word] My [never, not] [fits, accommodate] [at, in, of, on] you.
I know that you are offspring of Abraham;
yet you seek to kill me because my word finds no place in you.
John 8:37 ESV

I know that ye are Abraham's seed;
but ye seek to kill me,
because my word hath no place in you.
John 8:37 KJV
 
 John 8:38 NRT
38 Я говорю́ вам о том,
38 I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] about [that, volume],
что Я ви́дел у Отца́,
[what, that, why] I [saw, seen] [at, by, with, of] [Father, The Father],
а вы де́лаете то,
[while, and, but] [ye, you] doing that,
что вы услы́шали от ва́шего отца́.
[what, that, why] [ye, you] heard from (your his) [father, the father].
I speak of what I have seen with my Father,
and you do what you have heard from your father.”
John 8:38 ESV

I speak that which I have seen with my Father:
and ye do that which ye have seen with your father.
John 8:38 KJV
 John 8:38 RUSV
38 Я говорю́ то,
38 I [i am talking, say, talking, tell] that,
что ви́дел у Отца́ Моего́;
[what, that, why] [saw, seen] [at, by, with, of] [Father, The Father] My;
а вы де́лаете то,
[while, and, but] [ye, you] doing that,
что ви́дели у отца́ ва́шего.
[what, that, why] [have you seen, seen] [at, by, with, of] [father, the father] (your his).
I speak of what I have seen with my Father,
and you do what you have heard from your father.”
John 8:38 ESV

I speak that which I have seen with my Father:
and ye do that which ye have seen with your father.
John 8:38 KJV
 
 John 8:41 NRT
41 Вы де́лаете то,
41 [Ye, You] doing that,
что де́лал ваш оте́ц.
[what, that, why] did [your, yours] father.
Мы не каки́е-нибу́дь незаконнорождённые,
[We, We Are] [never, not] any [illegitimate, bastard],
говори́ли они́,
[they said, we talked] [they, they are],
у нас оди́н Оте́ц Сам Бог.
[at, by, with, of] [us, we] [alone, one] Father [Himself, Itself, Myself, Self] God.
You are doing the works your father did.”
They said to him,
“We were not born of sexual immorality.
We have one Father—even God.”
John 8:41 ESV

Ye do the deeds of your father.
Then said they to him,
We be not born of fornication;
we have one Father,
even God.
John 8:41 KJV
 
 John 8:42 NRT
42 Иису́с сказа́л им:
42 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли бы Бог был ва́шим Отцо́м,
[If, A, When, Unless] would God [be, to be, was, were] [your, yours] Father,
то вы люби́ли бы Меня́,
that [ye, you] [love, loved] would [I, Me, Self],
потому́ что Я пришёл от Бо́га,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [arrive, came, come] from God,
и вот Я здесь.
and [behold, here, there] I [here, there].
Я пришёл не Сам от Себя́,
I [arrive, came, come] [never, not] [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself],
Меня́ посла́л Он.
[I, Me, Self] sent He.
Jesus said to them,
“If God were your Father,
you would love me,
for I came from God and I am here.
I came not of my own accord,
but he sent me.
John 8:42 ESV

Jesus said unto them,
If God were your Father,
ye would love me:
for I proceeded forth and came from God;
neither came I of myself,
but he sent me.
John 8:42 KJV
 John 8:42 RUSV
42 Иису́с сказа́л им:
42 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли бы Бог был Оте́ц ваш,
[if, a, when, unless] would God [be, to be, was, were] Father [your, yours],
то вы люби́ли бы Меня́,
that [ye, you] [love, loved] would [I, Me, Self],
потому́ что Я от Бо́га исшел и пришёл;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I from God [exited, went out] and [arrive, came, come];
и́бо Я не Сам от Себя́ пришёл,
[for, because] I [never, not] [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself] [arrive, came, come],
но Он посла́л Меня́.
[but, yet] He sent [I, Me, Self].
Jesus said to them,
“If God were your Father,
you would love me,
for I came from God and I am here.
I came not of my own accord,
but he sent me.
John 8:42 ESV

Jesus said unto them,
If God were your Father,
ye would love me:
for I proceeded forth and came from God;
neither came I of myself,
but he sent me.
John 8:42 KJV
 
 John 8:43 NRT
43 Почему́ вы не понима́ете того́,
43 Why [ye, you] [never, not] [do you understand, understand, you see] that,
о чём Я вам говорю́?
about [how, than, what, whence, which, why] I [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell]?
Да потому́,
Yes [because, that is why, therefore],
что вы не мо́жете да́же слы́шать слова Моего́.
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] even [hear, to hear] [speech, the words, word, words] My.
Why do you not understand what I say?
It is because you cannot bear to hear my word.
John 8:43 ESV

Why do ye not understand my speech?
even because ye cannot hear my word.
John 8:43 KJV
 John 8:43 RUSV
43 Почему́ вы не понима́ете ре́чи Мое́й?
43 Why [ye, you] [never, not] [do you understand, understand, you see] speeches My?
Потому́ что не мо́жете слы́шать слова Моего́.
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [never, not] [be able to, can, you can] [hear, to hear] [speech, the words, word, words] My.
Why do you not understand what I say?
It is because you cannot bear to hear my word.
John 8:43 ESV

Why do ye not understand my speech?
even because ye cannot hear my word.
John 8:43 KJV
 
 John 8:44 NRT
44 Вы принадлежи́те ва́шему отцу́,
44 [Ye, You] [belong, belong to, pertain] [your, yours] father,
дья́волу,
(to the devil),
и хоти́те испо́лнить жела́ния ва́шего отца́.
and [want, want to, you want] [execute, fulfill, perform] [wishes, desires, yearning, want] (your his) [father, the father].
Он от начала был человекоуби́йцей и не устоя́л в и́стине,
He from [beginning, beginnings] [be, to be, was, were] [murderer, homicide] and [never, not] [endure, resisted, withstand] [at, in, of, on] [true, truth],
потому́ что в нем нет никако́й и́стины.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [no, not] [no, not any kind of, there is no] [truth, truths].
Когда́ он лжёт,
When he [lie, lying, liar],
то де́лает то,
that does that,
что ему́ сво́йственно,
[what, that, why] [him, it, to him] peculiar,
потому́ что он лжец и оте́ц лжи.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he liar and father [falsehood, lies].
You are of your father the devil,
and your will is to do your father's desires.
He was a murderer from the beginning,
and does not stand in the truth,
because there is no truth in him.
When he lies,
he speaks out of his own character,
for he is a liar and the father of lies.
John 8:44 ESV

Ye are of your father the devil,
and the lusts of your father ye will do.
He was a murderer from the beginning,
and abode not in the truth,
because there is no truth in him.
When he speaketh a lie,
he speaketh of his own:
for he is a liar,
and the father of it.
John 8:44 KJV
 
 John 8:47 NRT
47 Тот,
47 That,
кто принадлежи́т Бо́гу,
who belongs God,
слы́шит,
[hear, hears],
что Бог говори́т.
[what, that, why] God [he speaks, say, speaks, talk, to talk].
Вы не слы́шите Меня́ потому́,
[Ye, You] [never, not] hear [I, Me, Self] [because, that is why, therefore],
что вы не принадлежи́те Бо́гу.
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [belong, belong to, pertain] God.
Whoever is of God hears the words of God.
The reason why you do not hear them is that you are not of God.”
John 8:47 ESV

He that is of God heareth God's words:
ye therefore hear them not,
because ye are not of God.
John 8:47 KJV
 John 8:47 RUSV
47 Кто от Бо́га,
47 Who from God,
тот слу́шает слова Божии.
that [hear, listens] [speech, the words, word, words] [God, God's].
Вы потому́ не слу́шаете,
[Ye, You] [because, that is why, therefore] [never, not] [are you listening, hear, listen, listening],
что вы не от Бо́га.
[what, that, why] [ye, you] [never, not] from God.
Whoever is of God hears the words of God.
The reason why you do not hear them is that you are not of God.”
John 8:47 ESV

He that is of God heareth God's words:
ye therefore hear them not,
because ye are not of God.
John 8:47 KJV
 
 John 8:48 NRT
48 Бы́вшие там иуде́и ста́ли говори́ть Иису́су:
48 Former there jews [be, become, get] [to speak, to talk] Jesus:
Ну ра́зве мы не пра́вы,
Well [is, perhaps, really] [we, we are] [never, not] rights,
когда́ говори́м,
when [speak, talking, we are talking, we speak],
что Ты самаря́нин,
[what, that, why] You samaritan,
и прито́м в Тебе́ де́мон!
and moreover [at, in, of, on] [Thee, You] [demon, devil]!
The Jews answered him,
“Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
John 8:48 ESV

Then answered the Jews,
and said unto him,
Say we not well that thou art a Samaritan,
and hast a devil?
John 8:48 KJV
 John 8:48 RUSV
48 На э́то Иуде́и отвеча́ли и сказа́ли Ему́:
48 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jews [answered, they answered] and [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
не пра́вду ли мы говори́м,
[never, not] [the truth, truth] whether [we, we are] [speak, talking, we are talking, we speak],
что Ты Самаря́нин и что бес в Тебе́?
[what, that, why] You Samaritan and [what, that, why] [demon, devil] [at, in, of, on] [Thee, You]?
The Jews answered him,
“Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
John 8:48 ESV

Then answered the Jews,
and said unto him,
Say we not well that thou art a Samaritan,
and hast a devil?
John 8:48 KJV
 
 John 8:52 NRT
52 Тогда́ иуде́и закрича́ли:
52 Then jews [screamed, shouted, they screamed, voices]:
Тепе́рь мы то́чно зна́ем,
Now [we, we are] [accurately, correctly, exactly, precisely] [know, we know],
что Ты одержим де́моном!
[what, that, why] You [obsessed, possessed] demon!
Авраа́м у́мер,
Abraham died,
и все проро́ки у́мерли,
and [all, any, every, everybody, everyone] [prophets, the prophets] died,
а Ты говори́шь,
[while, and, but] You (you say),
что кто исполня́ет Твоё сло́во,
[what, that, why] who [performs, fulfills] [Thy, Your] [saying, the word, word],
тот никогда́ не умрёт .
that never [never, not] [die, he will die, will die] .
The Jews said to him,
“Now we know that you have a demon!
Abraham died,
as did the prophets,
yet you say,
‘If anyone keeps my word,
he will never taste death.’ John 8:52 ESV

Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a devil.
Abraham is dead,
and the prophets;
and thou sayest,
If a man keep my saying,
he shall never taste of death.
John 8:52 KJV
 John 8:52 RUSV
52 Иуде́и сказа́ли Ему́:
52 Jews [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
тепе́рь узна́ли мы,
now [found out, known, learned] [we, we are],
что бес в Тебе́.
[what, that, why] [demon, devil] [at, in, of, on] [Thee, You].
Авраа́м у́мер и проро́ки,
Abraham died and [prophets, the prophets],
а Ты говори́шь:
[while, and, but] You (you say):
кто соблюдёт сло́во Моё,
who [comply, keep, will comply] [saying, the word, word] My,
тот не вкуси́т сме́рти вове́к.
that [never, not] taste [death, of death] [forever, never].
The Jews said to him,
“Now we know that you have a demon!
Abraham died,
as did the prophets,
yet you say,
‘If anyone keeps my word,
he will never taste death.’ John 8:52 ESV

Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a devil.
Abraham is dead,
and the prophets;
and thou sayest,
If a man keep my saying,
he shall never taste of death.
John 8:52 KJV
 
 John 8:54 RUSV
54 Иису́с отвеча́л:
54 Jesus answered:
е́сли Я Сам Себя́ сла́влю,
[if, a, when, unless] I [Himself, Itself, Myself, Self] [Itself, Myself, Yourself] [glorify, honour, i glorify],
то сла́ва Моя́ ничто́.
that [glory, fame] My [none, nothing].
Меня́ прославля́ет Оте́ц Мой,
[I, Me, Self] [glorifies, honoureth] Father [Mine, My],
о Ко́тором вы говори́те,
about [That, Which] [ye, you] [say, speak],
что Он Бог ваш.
[what, that, why] He God [your, yours].
Jesus answered,
“If I glorify myself,
my glory is nothing.
It is my Father who glorifies me,
of whom you say,
‘He is our God.’ John 8:54 ESV

Jesus answered,
If I honour myself,
my honour is nothing:
it is my Father that honoureth me;
of whom ye say,
that he is your God:
John 8:54 KJV
 
 John 8:55 NRT
55 хотя́ вы Его́ и не зна́ете.
55 [although, though] [ye, you] [His, Him, It] and [never, not] [know, you know].
Но Я Его́ зна́ю,
[But, Yet] I [His, Him, It] [i know, know],
и е́сли бы Я сказа́л,
and [if, a, when, unless] would I [he said, said, say, saying, tell],
что не зна́ю Его́,
[what, that, why] [never, not] [i know, know] [His, Him, It],
то был бы таки́м же лжецо́м,
that [be, to be, was, were] would so [but, same, then] liar,
как и вы.
[how, what, as, like (comparison)] and [ye, you].
Но Я зна́ю Его́ и исполня́ю Его́ сло́во.
[But, Yet] I [i know, know] [His, Him, It] and [i am doing it, i perform] [His, Him, It] [saying, the word, word].
But you have not known him.
I know him.
If I were to say that I do not know him,
I would be a liar like you,
but I do know him and I keep his word.
John 8:55 ESV

Yet ye have not known him;
but I know him:
and if I should say,
I know him not,
I shall be a liar like unto you:
but I know him,
and keep his saying.
John 8:55 KJV
 John 8:55 RUSV
55 И вы не позна́ли Его́,
55 And [ye, you] [never, not] [have known, known, learned, we have learned] [His, Him, It],
а Я зна́ю Его́;
[while, and, but] I [i know, know] [His, Him, It];
и е́сли скажу́,
and [if, a, when, unless] [i will say, say, tell],
что не зна́ю Его́,
[what, that, why] [never, not] [i know, know] [His, Him, It],
то бу́ду подо́бный вам лжец.
that [i will, will] [like, similar] [to you, ye, you] liar.
Но Я зна́ю Его́ и соблюда́ю сло́во Его́.
[But, Yet] I [i know, know] [His, Him, It] and [comply, i comply, i observe, keep, observe] [saying, the word, word] [His, Him, It].
But you have not known him.
I know him.
If I were to say that I do not know him,
I would be a liar like you,
but I do know him and I keep his word.
John 8:55 ESV

Yet ye have not known him;
but I know him:
and if I should say,
I know him not,
I shall be a liar like unto you:
but I know him,
and keep his saying.
John 8:55 KJV
 
 John 8:56 NRT
56 Ваш оте́ц Авраа́м ра́довался при мы́сли,
56 [Your, Yours] father Abraham rejoiced [at, in] [think, thoughts],
что уви́дит Мой день,
[what, that, why] (will see) [Mine, My] day,
и он его́ уви́дел и был сча́стлив.
and he [his, him, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] and [be, to be, was, were] [glad, happy].
Your father Abraham rejoiced that he would see my day.
He saw it and was glad.”
John 8:56 ESV

Your father Abraham rejoiced to see my day:
and he saw it,
and was glad.
John 8:56 KJV
 
 John 9:2 RUSV
2 Ученики́ Его́ спроси́ли у Него́:
2 [Students, Disciples] [His, Him, It] [asked, they asked] [at, by, with, of] Him:
Ра́вви!
Rabbi!
кто согреши́л,
who sinned,
он и́ли роди́тели его́,
he or parents [his, him, it],
что роди́лся слепы́м?
[what, that, why] [born, was born] blind?
And his disciples asked him,
“Rabbi,
who sinned,
this man or his parents,
that he was born blind?”
John 9:2 ESV

And his disciples asked him,
saying,
Master,
who did sin,
this man,
or his parents,
that he was born blind?
John 9:2 KJV
 
 John 9:7 RUSV
7 и сказа́л ему́:
7 and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
пойди́,
go,
умо́йся в купа́льне Силоам,
[wash, wash up, wash your face] [at, in, of, on] [bath, bathhouse, pool] Siloam,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
по́сланный.
sent.
Он пошёл и умы́лся,
He [gone, went] and [washed, washed up],
и пришёл зря́чим.
and [arrive, came, come] sighted.
and said to him,
“Go,
wash in the pool of Siloam”
(which means Sent).
So he went and washed and came back seeing.
John 9:7 ESV

And said unto him,
Go,
wash in the pool of Siloam,
(which is by interpretation,
Sent.)
He went his way therefore,
and washed,
and came seeing.
John 9:7 KJV
 
 John 9:8 RUSV
8 Тут сосе́ди и ви́девшие пре́жде,
8 Here [neighbors, neighbours] and [those who saw, who have seen] before,
что он был слеп,
[what, that, why] he [be, to be, was, were] blind,
говори́ли:
[they said, we talked]:
не тот ли э́то,
[never, not] that whether [that, this, it],
кото́рый сиде́л и проси́л ми́лостыни?
[which, which the, who] [sat, sat down, sit] and [asked, begged, requested] alms?
The neighbors and those who had seen him before as a beggar were saying,
“Is this not the man who used to sit and beg?”
John 9:8 ESV

The neighbours therefore,
and they which before had seen him that he was blind,
said,
Is not this he that sat and begged?
John 9:8 KJV
 
 John 9:14 NRT
14 потому́ что Иису́с смеша́л грязь и откры́л ему́ глаза в суббо́ту.
14 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus mixed [clay, corruption, dirt, mud] and opened [him, it, to him] eyes [at, in, of, on] [sabbath, saturday].
Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.
John 9:14 ESV

And it was the sabbath day when Jesus made the clay,
and opened his eyes.
John 9:14 KJV
 
 John 9:16 NRT
16 Не́которые фарисе́и ста́ли говори́ть:
16 Some pharisees [be, become, get] [to speak, to talk]:
Челове́к Э́тот не от Бо́га,
[Man, Human, Person] This [never, not] from God,
потому́ что Он не соблюда́ет суббо́ту.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [never, not] [complies, keep, keepeth, keeps, observes] [sabbath, saturday].
Други́е же спра́шивали:
[Other, Others] [but, same, then] [asked, question]:
Как гре́шник мо́жет твори́ть таки́е знамения?
[How, What, As, Like (comparison)] sinner [can, may, maybe] create such signs?
Мне́ния раздели́лись.
Opinions divided.
Some of the Pharisees said,
“This man is not from God,
for he does not keep the Sabbath.”
But others said,
“How can a man who is a sinner do such signs?”
And there was a division among them.
John 9:16 ESV

Therefore said some of the Pharisees,
This man is not of God,
because he keepeth not the sabbath day.
Others said,
How can a man that is a sinner do such miracles?
And there was a division among them.
John 9:16 KJV
 John 9:16 RUSV
16 Тогда́ не́которые из фарисе́ев говори́ли:
16 Then some [from, in, of, out] pharisee [they said, we talked]:
не от Бо́га Э́тот Челове́к,
[never, not] from God This [Man, Human, Person],
потому́ что не храни́т суббо́ты.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [stores, keep] [saturdays, sabbath].
Други́е говори́ли:
[Other, Others] [they said, we talked]:
как мо́жет челове́к гре́шный твори́ть таки́е чудеса́?
[how, what, as, like (comparison)] [can, may, maybe] [man, human, person] sinful create such miracles?
И была́ ме́жду ни́ми ра́спря.
And was [among, between, meanwhile] them strife.
Some of the Pharisees said,
“This man is not from God,
for he does not keep the Sabbath.”
But others said,
“How can a man who is a sinner do such signs?”
And there was a division among them.
John 9:16 ESV

Therefore said some of the Pharisees,
This man is not of God,
because he keepeth not the sabbath day.
Others said,
How can a man that is a sinner do such miracles?
And there was a division among them.
John 9:16 KJV
 
 John 9:17 NRT
17 Тогда́ они́ опя́ть ста́ли расспра́шивать слепо́го:
17 Then [they, they are] again [be, become, get] (ask questions) [blind, the blind man]:
Что ты сам мо́жешь сказа́ть о Нем?
[What, That, Why] you [himself, itself, myself, self] [can, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] about [Dumb, Him, Mute, Speechless]?
Э́то ведь твои́ глаза Он откры́л.
[That, This, It] [because, after all, indeed] [thy, your] eyes He opened.
Челове́к отве́тил:
[Man, Human, Person] answered:
Он проро́к.
He [prophet, the prophet].
So they said again to the blind man,
“What do you say about him,
since he has opened your eyes?”
He said,
“He is a prophet.”
John 9:17 ESV

They say unto the blind man again,
What sayest thou of him,
that he hath opened thine eyes?
He said,
He is a prophet.
John 9:17 KJV
 John 9:17 RUSV
17 Опя́ть говоря́т слепо́му:
17 Again [say, they say] [blind, to the blind]:
ты что ска́жешь о Нем,
you [what, that, why] [say, tell, tell me, will you say] about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
потому́ что Он отве́рз тебе́ о́чи?
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He opened [thee, you] eyes?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
э́то проро́к.
[that, this, it] [prophet, the prophet].
So they said again to the blind man,
“What do you say about him,
since he has opened your eyes?”
He said,
“He is a prophet.”
John 9:17 ESV

They say unto the blind man again,
What sayest thou of him,
that he hath opened thine eyes?
He said,
He is a prophet.
John 9:17 KJV
 
 John 9:18 NRT
18 Иуде́и все ещё не ве́рили,
18 Jews [all, any, every, everybody, everyone] [again, also, another, even, further, more] [never, not] believed,
что он был слеп и что обрёл зре́ние,
[what, that, why] he [be, to be, was, were] blind and [what, that, why] found [sight, vision],
и поэ́тому позва́ли его́ роди́телей.
and [that is why, therefore, wherefore] [called, they called me] [his, him, it] parents.
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight,
until they called the parents of the man who had received his sight John 9:18 ESV

But the Jews did not believe concerning him,
that he had been blind,
and received his sight,
until they called the parents of him that had received his sight.
John 9:18 KJV
 John 9:18 RUSV
18 Тогда́ Иуде́и не пове́рили,
18 Then Jews [never, not] believed,
что он был слеп и прозре́л,
[what, that, why] he [be, to be, was, were] blind and [i have seen the light, received his sight],
доко́ле не призва́ли роди́телей сего́ прозре́вшего
[before, how long, until] [never, not] [called, encourage, exhort] parents (with his) [the enlightened one, sighted]
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight,
until they called the parents of the man who had received his sight John 9:18 ESV

But the Jews did not believe concerning him,
that he had been blind,
and received his sight,
until they called the parents of him that had received his sight.
John 9:18 KJV
 
 John 9:19 NRT
19 –Э́то ваш сын?
19 –[That, This, It] [your, yours] son?
спроси́ли они́.
[asked, they asked] [they, they are].
Э́то о нем вы говори́те,
[That, This, It] about [dumb, him, mute, speechless] [ye, you] [say, speak],
что он роди́лся слепы́м?
[what, that, why] he [born, was born] blind?
Как же он мо́жет сейча́с ви́деть?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] he [can, may, maybe] now [behold, find, see, to see, watch, witness]?
and asked them,
“Is this your son,
who you say was born blind?
How then does he now see?”
John 9:19 ESV

And they asked them,
saying,
Is this your son,
who ye say was born blind?
how then doth he now see?
John 9:19 KJV
 John 9:19 RUSV
19 и спроси́ли их:
19 and [asked, they asked] [them, their]:
э́то ли сын ваш,
[that, this, it] whether son [your, yours],
о ко́тором вы говори́те,
about [that, which] [ye, you] [say, speak],
что роди́лся слепы́м?
[what, that, why] [born, was born] blind?
как же он тепе́рь ви́дит?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] he now [he sees, saw, sees, seeth]?
and asked them,
“Is this your son,
who you say was born blind?
How then does he now see?”
John 9:19 ESV

And they asked them,
saying,
Is this your son,
who ye say was born blind?
how then doth he now see?
John 9:19 KJV
 
 John 9:20 NRT
20 –Мы зна́ем,
20 –[We, We Are] [know, we know],
что э́то наш сын,
[what, that, why] [that, this, it] our son,
отве́тили роди́тели,
answered parents,
и мы зна́ем,
and [we, we are] [know, we know],
что он роди́лся слепы́м.
[what, that, why] he [born, was born] blind.
His parents answered,
“We know that this is our son and that he was born blind.
John 9:20 ESV

His parents answered them and said,
We know that this is our son,
and that he was born blind:
John 9:20 KJV
 John 9:20 RUSV
20 Роди́тели его́ сказа́ли им в отве́т:
20 Parents [his, him, it] [said, say, tell, they said] [it, them] [at, in, of, on] answer:
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что э́то сын наш и что он роди́лся слепы́м,
[what, that, why] [that, this, it] son our and [what, that, why] he [born, was born] blind,
His parents answered,
“We know that this is our son and that he was born blind.
John 9:20 ESV

His parents answered them and said,
We know that this is our son,
and that he was born blind:
John 9:20 KJV
 
 John 9:22 NRT
22 Роди́тели так отве́тили из боя́зни пе́ред иуде́ями,
22 Parents so answered [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before jews,
так как те уже́ вы́несли реше́ние о том,
so [how, what, as, like (comparison)] those already [ran out, carried out] [decision, decree, solution] about [that, volume],
что кто признает Иису́са Христо́м,
[what, that, why] who recognizes Jesus [By Christ, Christ],
тот бу́дет отлучён от синаго́ги.
that [will be, would be] excommunicated from synagogues.
(His parents said these things because they feared the Jews,
for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ,
he was to be put out of the synagogue.)
John 9:22 ESV

These words spake his parents,
because they feared the Jews:
for the Jews had agreed already,
that if any man did confess that he was Christ,
he should be put out of the synagogue.
John 9:22 KJV
 John 9:22 RUSV
22 Так отвеча́ли роди́тели его́,
22 So [answered, they answered] parents [his, him, it],
потому́ что боя́лись Иуде́ев;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] Jews;
и́бо Иуде́и сговори́лись уже́,
[for, because] Jews [agreed, conspired] already,
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
кто признает Его́ за Христа́,
who recognizes [His, Him, It] [after, around, at, behind, over] Christ,
того́ отлуча́ть от синаго́ги.
that [excommunicate, put out] from synagogues.
(His parents said these things because they feared the Jews,
for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ,
he was to be put out of the synagogue.)
John 9:22 ESV

These words spake his parents,
because they feared the Jews:
for the Jews had agreed already,
that if any man did confess that he was Christ,
he should be put out of the synagogue.
John 9:22 KJV
 
 John 9:24 NRT
24 Они́ во второ́й раз вы́звали челове́ка,
24 [They, They Are] in second [once, time] (called out) human,
кото́рый был слепы́м.
[which, which the, who] [be, to be, was, were] blind.
Возда́й сла́ву Бо́гу,
Repay glory God,
сказа́ли они́,
[said, say, tell, they said] [they, they are],
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Э́тот Челове́к гре́шник.
[what, that, why] This [Man, Human, Person] sinner.
So for the second time they called the man who had been blind and said to him,
“Give glory to God.
We know that this man is a sinner.”
John 9:24 ESV

Then again called they the man that was blind,
and said unto him,
Give God the praise:
we know that this man is a sinner.
John 9:24 KJV
 John 9:24 RUSV
24 Ита́к,
24 So,
втори́чно призва́ли челове́ка,
[again, for the second time, secondarily] [called, encourage, exhort] human,
кото́рый был слеп,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] blind,
и сказа́ли ему́:
and [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
возда́й сла́ву Бо́гу;
repay glory God;
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Челове́к Тот гре́шник.
[what, that, why] [Man, Human, Person] That sinner.
So for the second time they called the man who had been blind and said to him,
“Give glory to God.
We know that this man is a sinner.”
John 9:24 ESV

Then again called they the man that was blind,
and said unto him,
Give God the praise:
we know that this man is a sinner.
John 9:24 KJV
 
 John 9:25 NRT
25 Исцелённый отве́тил:
25 Healed answered:
Гре́шник Он и́ли нет,
Sinner He or [no, not],
я не зна́ю.
i [never, not] [i know, know].
Я зна́ю одно́,
I [i know, know] one,
что я был слеп,
[what, that, why] i [be, to be, was, were] blind,
а сейча́с ви́жу!
[while, and, but] now [i see, perceive, see]!
He answered,
“Whether he is a sinner I do not know.
One thing I do know,
that though I was blind,
now I see.”
John 9:25 ESV

He answered and said,
Whether he be a sinner or no,
I know not:
one thing I know,
that,
whereas I was blind,
now I see.
John 9:25 KJV
 John 9:25 RUSV
25 Он сказа́л им в отве́т:
25 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
гре́шник ли Он,
sinner whether He,
не зна́ю;
[never, not] [i know, know];
одно́ зна́ю,
one [i know, know],
что я был слеп,
[what, that, why] i [be, to be, was, were] blind,
а тепе́рь ви́жу.
[while, and, but] now [i see, perceive, see].
He answered,
“Whether he is a sinner I do not know.
One thing I do know,
that though I was blind,
now I see.”
John 9:25 ESV

He answered and said,
Whether he be a sinner or no,
I know not:
one thing I know,
that,
whereas I was blind,
now I see.
John 9:25 KJV
 
 John 9:26 NRT
26 Они́ спроси́ли:
26 [They, They Are] [asked, they asked]:
Что Он с тобо́й сде́лал?
[What, That, Why] He [and, from, in, of, with] you did?
Как Он откры́л твои́ глаза?
[How, What, As, Like (comparison)] He opened [thy, your] eyes?
They said to him,
“What did he do to you?
How did he open your eyes?”
John 9:26 ESV

Then said they to him again,
What did he to thee?
how opened he thine eyes?
John 9:26 KJV
 John 9:26 RUSV
26 Сно́ва спроси́ли его́:
26 Again [asked, they asked] [his, him, it]:
что сде́лал Он с тобо́ю?
[what, that, why] did He [and, from, in, of, with] [by you, thee, you]?
как отве́рз твои́ о́чи?
[how, what, as, like (comparison)] opened [thy, your] eyes?
They said to him,
“What did he do to you?
How did he open your eyes?”
John 9:26 ESV

Then said they to him again,
What did he to thee?
how opened he thine eyes?
John 9:26 KJV
 
 John 9:27 RUSV
27 Отвеча́л им:
27 Answered [it, them]:
я уже́ сказа́л вам,
i already [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
и вы не слу́шали;
and [ye, you] [never, not] [hear, hearing, listen, listened. heard];
что ещё хоти́те слы́шать?
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [want, want to, you want] [hear, to hear]?
и́ли и вы хоти́те сде́латься Его́ ученика́ми?
or and [ye, you] [want, want to, you want] [become, make] [His, Him, It] [disciples, pupils]?
He answered them,
“I have told you already,
and you would not listen.
Why do you want to hear it again?
Do you also want to become his disciples?”
John 9:27 ESV

He answered them,
I have told you already,
and ye did not hear:
wherefore would ye hear it again?
will ye also be his disciples?
John 9:27 KJV
 
 John 9:29 NRT
29 Мы зна́ем,
29 [We, We Are] [know, we know],
что с Моисе́ем говори́л Бог,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [By Moses, Moses] spoke God,
а об Э́том Челове́ке мы да́же не зна́ем,
[while, and, but] about This [Man, Human] [we, we are] even [never, not] [know, we know],
отку́да Он.
[whence, where, where from] He.
We know that God has spoken to Moses,
but as for this man,
we do not know where he comes from.”
John 9:29 ESV

We know that God spake unto Moses:
as for this fellow,
we know not from whence he is.
John 9:29 KJV
 John 9:29 RUSV
29 Мы зна́ем,
29 [We, We Are] [know, we know],
что с Моисе́ем говори́л Бог;
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [By Moses, Moses] spoke God;
Сего́ же не зна́ем,
(With His) [but, same, then] [never, not] [know, we know],
отку́да Он.
[whence, where, where from] He.
We know that God has spoken to Moses,
but as for this man,
we do not know where he comes from.”
John 9:29 ESV

We know that God spake unto Moses:
as for this fellow,
we know not from whence he is.
John 9:29 KJV
 
 John 9:30 RUSV
30 Челове́к [прозре́вший] сказа́л им в отве́т:
30 [Man, Human, Person] [[sighted, the enlightened one]] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
э́то и удиви́тельно,
[that, this, it] and [amazing, marvelous],
что вы не зна́ете,
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [know, you know],
отку́да Он,
[whence, where, where from] He,
а Он отве́рз мне о́чи.
[while, and, but] He opened [me, to me] eyes.
The man answered,
“Why,
this is an amazing thing!
You do not know where he comes from,
and yet he opened my eyes.
John 9:30 ESV

The man answered and said unto them,
Why herein is a marvellous thing,
that ye know not from whence he is,
and yet he hath opened mine eyes.
John 9:30 KJV
 
 John 9:31 NRT
31 Мы зна́ем,
31 [We, We Are] [know, we know],
что Бог гре́шников не слу́шает.
[what, that, why] God sinners [never, not] [hear, listens].
Он слу́шает то́лько тех,
He [hear, listens] [alone, only, just] those,
кто чтит Его́ и поступа́ет по Его́ воле.
who [honor, honors, honour] [His, Him, It] and enters [along, by, in, on, to, unto] [His, Him, It] [bullock, will].
We know that God does not listen to sinners,
but if anyone is a worshiper of God and does his will,
God listens to him.
John 9:31 ESV

Now we know that God heareth not sinners:
but if any man be a worshipper of God,
and doeth his will,
him he heareth.
John 9:31 KJV
 John 9:31 RUSV
31 Но мы зна́ем,
31 [But, Yet] [we, we are] [know, we know],
что гре́шников Бог не слу́шает;
[what, that, why] sinners God [never, not] [hear, listens];
но кто чтит Бо́га и твори́т во́лю Его́,
[but, yet] who [honor, honors, honour] God and creates will [His, Him, It],
того́ слу́шает.
that [hear, listens].
We know that God does not listen to sinners,
but if anyone is a worshiper of God and does his will,
God listens to him.
John 9:31 ESV

Now we know that God heareth not sinners:
but if any man be a worshipper of God,
and doeth his will,
him he heareth.
John 9:31 KJV
 
 John 9:35 NRT
35 Иису́с,
35 Jesus,
услы́шав о том,
[having heard, heard, hearing] about [that, volume],
что фарисе́и вы́гнали его́ вон,
[what, that, why] pharisees (kicked out) [his, him, it] out,
нашёл его́ и спроси́л:
found [his, him, it] and asked:
Ты ве́ришь в Сы́на Челове́ческого?
You [believe, believest, do you believe] [at, in, of, on] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]?
Jesus heard that they had cast him out,
and having found him he said,
“Do you believe in the Son of Man?”
John 9:35 ESV

Jesus heard that they had cast him out;
and when he had found him,
he said unto him,
Dost thou believe on the Son of God?
John 9:35 KJV
 John 9:35 RUSV
35 Иису́с,
35 Jesus,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что вы́гнали его́ вон,
[what, that, why] (kicked out) [his, him, it] out,
и найдя́ его́,
and [discover, finding, found, locate] [his, him, it],
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ты ве́руешь ли в Сы́на Божия?
you (do you believe) whether [at, in, of, on] [A Son, My Son, Son] [God, God's]?
Jesus heard that they had cast him out,
and having found him he said,
“Do you believe in the Son of Man?”
John 9:35 ESV

Jesus heard that they had cast him out;
and when he had found him,
he said unto him,
Dost thou believe on the Son of God?
John 9:35 KJV
 
 John 9:40 NRT
40 Фарисе́и,
40 Pharisees,
кото́рые бы́ли с Ним,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] Him,
слы́шали э́то и спроси́ли:
[have you heard, heard] [that, this, it] and [asked, they asked]:
Что?
[What, That, Why]?
Мы,
[We, We Are],
зна́чит,
[interpreted, means],
то́же сле́пы?
[too, also] blind?
Some of the Pharisees near him heard these things,
and said to him,
“Are we also blind?”
John 9:40 ESV

And some of the Pharisees which were with him heard these words,
and said unto him,
Are we blind also?
John 9:40 KJV
 
 John 9:41 NRT
41 Иису́с сказа́л:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Е́сли бы вы бы́ли сле́пы,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [been, has been, were] blind,
то греха́ не бы́ло бы на вас,
that [of sin, offences, sin] [never, not] [it was, was] would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
но так как вы заявля́ете,
[but, yet] so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [declare, say],
что ви́дите,
[what, that, why] see,
то грех ваш на вас остаётся.
that [offences, sin] [your, yours] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [it remains, remains, stay].
Jesus said to them,
“If you were blind,
you would have no guilt;
but now that you say,
‘We see,’ your guilt remains.
John 9:41 ESV

Jesus said unto them,
If ye were blind,
ye should have no sin:
but now ye say,
We see;
therefore your sin remaineth.
John 9:41 KJV
 John 9:41 RUSV
41 Иису́с сказа́л им:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли бы вы бы́ли сле́пы,
[if, a, when, unless] would [ye, you] [been, has been, were] blind,
то не име́ли бы [на] [себе́] греха́;
that [never, not] [had, have had] would [[at, by, in, it, on the, to, toward, upon]] [[himself, myself, thyself, to myself, yourself]] [of sin, offences, sin];
но как вы говори́те,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [say, speak],
что ви́дите,
[what, that, why] see,
то грех остаётся на вас.
that [offences, sin] [it remains, remains, stay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you.
Jesus said to them,
“If you were blind,
you would have no guilt;
but now that you say,
‘We see,’ your guilt remains.
John 9:41 ESV

Jesus said unto them,
If ye were blind,
ye should have no sin:
but now ye say,
We see;
therefore your sin remaineth.
John 9:41 KJV
 
 John 10:4 NRT
4 Когда́ он вы́ведет всех свои́х,
4 When he [display, it will output, output, will display] [all, everyone] their,
то идёт впереди́ них,
that goes ahead [them, they],
и овцы иду́т за ним,
and sheep [are going, come, coming, go, going] [after, around, at, behind, over] him,
потому́ что зна́ют его́ го́лос.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] know [his, him, it] voice.
When he has brought out all his own,
he goes before them,
and the sheep follow him,
for they know his voice.
John 10:4 ESV

And when he putteth forth his own sheep,
he goeth before them,
and the sheep follow him:
for they know his voice.
John 10:4 KJV
 John 10:4 RUSV
4 И когда́ вы́ведет свои́х ове́ц,
4 And when [display, it will output, output, will display] their sheep,
идёт пе́ред ни́ми;
goes before them;
а овцы за ним иду́т,
[while, and, but] sheep [after, around, at, behind, over] him [are going, come, coming, go, going],
потому́ что зна́ют го́лос его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] know voice [his, him, it].
When he has brought out all his own,
he goes before them,
and the sheep follow him,
for they know his voice.
John 10:4 ESV

And when he putteth forth his own sheep,
he goeth before them,
and the sheep follow him:
for they know his voice.
John 10:4 KJV
 
 John 10:5 NRT
5 Они́ никогда́ не пойду́т за чужи́м,
5 [They, They Are] never [never, not] (will go) [after, around, at, behind, over] [stranger, foreigner],
они́ убегу́т от него́,
[they, they are] [flee, run, run away, they will run away] from him,
потому́ что не зна́ют его́ голоса.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] know [his, him, it] [voices, vote].
A stranger they will not follow,
but they will flee from him,
for they do not know the voice of strangers.”
John 10:5 ESV

And a stranger will they not follow,
but will flee from him:
for they know not the voice of strangers.
John 10:5 KJV
 John 10:5 RUSV
5 За чужи́м же не иду́т,
5 [After, Around, At, Behind, Over] [stranger, foreigner] [but, same, then] [never, not] [are going, come, coming, go, going],
но бегу́т от него́,
[but, yet] [run, running, they are running] from him,
потому́ что не зна́ют чужо́го голоса.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] know [alien, foreign] [voices, vote].
A stranger they will not follow,
but they will flee from him,
for they do not know the voice of strangers.”
John 10:5 ESV

And a stranger will they not follow,
but will flee from him:
for they know not the voice of strangers.
John 10:5 KJV
 
 John 10:6 RUSV
6 Сию́ при́тчу сказа́л им Иису́с;
6 This [a parable, parable] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus;
но они́ не по́няли,
[but, yet] [they, they are] [never, not] [understand, understood],
что тако́е Он говори́л им.
[what, that, why] such He spoke [it, them].
This figure of speech Jesus used with them,
but they did not understand what he was saying to them.
John 10:6 ESV

This parable spake Jesus unto them:
but they understood not what things they were which he spake unto them.
John 10:6 KJV
 
 John 10:7 RUSV
7 Ита́к,
7 So,
опя́ть Иису́с сказа́л им:
again Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Я дверь о́вцам.
[what, that, why] I door sheep.
So Jesus again said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
I am the door of the sheep.
John 10:7 ESV

Then said Jesus unto them again,
Verily,
verily,
I say unto you,
I am the door of the sheep.
John 10:7 KJV
 
 John 10:12 NRT
12 Наёмному пастуху́ овцы не принадлежа́т,
12 Hired shepherd sheep [never, not] belong,
и,
and,
когда́ он ви́дит,
when he [he sees, saw, sees, seeth],
что пришёл волк,
[what, that, why] [arrive, came, come] wolf,
он броса́ет ове́ц и убега́ет.
he [cast, leaves, throws] sheep and (runs away).
Тогда́ волк хвата́ет ове́ц и разгоня́ет все ста́до.
Then wolf enough sheep and [accelerates, disperses, scatters] [all, any, every, everybody, everyone] [herd, flock].
He who is a hired hand and not a shepherd,
who does not own the sheep,
sees the wolf coming and leaves the sheep and flees,
and the wolf snatches them and scatters them.
John 10:12 ESV

But he that is an hireling,
and not the shepherd,
whose own the sheep are not,
seeth the wolf coming,
and leaveth the sheep,
and fleeth:
and the wolf catcheth them,
and scattereth the sheep.
John 10:12 KJV
 
 John 10:13 NRT
13 Наёмник убега́ет,
13 [Hired Hand, Hireling, Mercenary] (runs away),
потому́ что он на́нят и не забо́тится об о́вцах.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [hire, hired, hireling] and [never, not] cares about sheep.
He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.
John 10:13 ESV

The hireling fleeth,
because he is an hireling,
and careth not for the sheep.
John 10:13 KJV
 John 10:13 RUSV
13 А наёмник бежи́т,
13 [While, And, But] [hired hand, hireling, mercenary] [escape, runs, running],
потому́ что наёмник,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [hired hand, hireling, mercenary],
и нерадит об о́вцах.
and [neglect, negligent] about sheep.
He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.
John 10:13 ESV

The hireling fleeth,
because he is an hireling,
and careth not for the sheep.
John 10:13 KJV
 
 John 10:17 NRT
17 Оте́ц лю́бит Меня́ потому́,
17 Father [loves, loveth] [I, Me, Self] [because, that is why, therefore],
что Я отдаю́ Свою́ жизнь,
[what, that, why] I (i give) [Its, My, Thy, Your] [life, living],
что́бы пото́м опя́ть взять её.
[to, so that, in order to, because of] [then, later] again [take, to take] her.
For this reason the Father loves me,
because I lay down my life that I may take it up again.
John 10:17 ESV

Therefore doth my Father love me,
because I lay down my life,
that I might take it again.
John 10:17 KJV
 John 10:17 RUSV
17 Потому́ лю́бит Меня́ Оте́ц,
17 [Because, That Is Why, Therefore] [loves, loveth] [I, Me, Self] Father,
что Я отдаю́ жизнь Мою,
[what, that, why] I (i give) [life, living] [My, Mine],
что́бы опя́ть приня́ть её.
[to, so that, in order to, because of] again [make, to accept] her.
For this reason the Father loves me,
because I lay down my life that I may take it up again.
John 10:17 ESV

Therefore doth my Father love me,
because I lay down my life,
that I might take it again.
John 10:17 KJV
 
 John 10:20 RUSV
20 Мно́гие из них говори́ли:
20 Many [from, in, of, out] [them, they] [they said, we talked]:
Он одержим бе́сом и безу́мствует;
He [obsessed, possessed] [demon, devil] and [crazy, insane];
что слу́шаете Его́?
[what, that, why] [are you listening, hear, listen, listening] [His, Him, It]?
Many of them said,
“He has a demon,
and is insane;
why listen to him?”
John 10:20 ESV

And many of them said,
He hath a devil,
and is mad;
why hear ye him?
John 10:20 KJV
 
 John 10:26 NRT
26 Вы же не ве́рите Мне потому́,
26 [Ye, You] [but, same, then] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] [Me, To Me] [because, that is why, therefore],
что вы не из Мои́х ове́ц.
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [from, in, of, out] [Mine, My, Of Mine] sheep.
but you do not believe because you are not among my sheep.
John 10:26 ESV

But ye believe not,
because ye are not of my sheep,
as I said unto you.
John 10:26 KJV
 
 John 10:33 NRT
33 Иуде́и отве́тили:
33 Jews answered:
Мы Тебя́ не за э́то хоти́м поби́ть камня́ми,
[We, We Are] You [never, not] [after, around, at, behind, over] [that, this, it] [want, we want] beat [stone, stoned, stones, stonest],
а за кощу́нство,
[while, and, but] [after, around, at, behind, over] blasphemy,
потому́ что Ты,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] You,
челове́к,
[man, human, person],
выдаёшь Себя́ за Бо́га.
(you give out) [Itself, Myself, Yourself] [after, around, at, behind, over] God.
The Jews answered him,
“It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy,
because you,
being a man,
make yourself God.”
John 10:33 ESV

The Jews answered him,
saying,
For a good work we stone thee not;
but for blasphemy;
and because that thou,
being a man,
makest thyself God.
John 10:33 KJV
 John 10:33 RUSV
33 Иуде́и сказа́ли Ему́ в отве́т:
33 Jews [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
не за до́брое де́ло хоти́м поби́ть Тебя́ камня́ми,
[never, not] [after, around, at, behind, over] [good, kind] [affair, business] [want, we want] beat You [stone, stoned, stones, stonest],
но за богоху́льство и за то,
[but, yet] [after, around, at, behind, over] blasphemy and [after, around, at, behind, over] that,
что Ты,
[what, that, why] You,
бу́дучи челове́к,
being [man, human, person],
де́лаешь Себя́ Бо́гом.
[doing, you do] [Itself, Myself, Yourself] [By God, God].
The Jews answered him,
“It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy,
because you,
being a man,
make yourself God.”
John 10:33 ESV

The Jews answered him,
saying,
For a good work we stone thee not;
but for blasphemy;
and because that thou,
being a man,
makest thyself God.
John 10:33 KJV
 
 John 10:36 NRT
36 то как же вы сме́ете говори́ть,
36 that [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [ye, you] [dare, dare you] [to speak, to talk],
что Тот,
[what, that, why] That,
Кого́ Бог освяти́л и посла́л в мир,
[That, Who, Whom] God [consecrated, sanctified] and sent [at, in, of, on] [peace, the world, world],
кощу́нствует,
blasphemes,
потому́ что Я сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
«Я Сын Бо́га»?
«I Son God»?
do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world,
‘You are blaspheming,’ because I said,
‘I am the Son of God’?
John 10:36 ESV

Say ye of him,
whom the Father hath sanctified,
and sent into the world,
Thou blasphemest;
because I said,
I am the Son of God?
John 10:36 KJV
 John 10:36 RUSV
36 Тому́ ли,
36 [One, The One] whether,
Кото́рого Оте́ц освяти́л и посла́л в мир,
[Which, Which One, Whom] Father [consecrated, sanctified] and sent [at, in, of, on] [peace, the world, world],
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
богоху́льствуешь,
blaspheming,
потому́ что Я сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
Я Сын Бо́жий?
I Son [God, God's]?
do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world,
‘You are blaspheming,’ because I said,
‘I am the Son of God’?
John 10:36 ESV

Say ye of him,
whom the Father hath sanctified,
and sent into the world,
Thou blasphemest;
because I said,
I am the Son of God?
John 10:36 KJV
 
 John 10:37 NRT
37 Е́сли Я не де́лаю то же,
37 [If, A, When, Unless] I [never, not] [do, i do] that [but, same, then],
что де́лает Мой Оте́ц,
[what, that, why] does [Mine, My] Father,
не ве́рьте Мне.
[never, not] [believe, trust] [Me, To Me].
If I am not doing the works of my Father,
then do not believe me;
John 10:37 ESV

If I do not the works of my Father,
believe me not.
John 10:37 KJV
 
 John 10:38 NRT
38 Е́сли же Я соверша́ю дела Моего́ Отца́,
38 [If, A, When, Unless] [but, same, then] I [i do, making, making a mistake, perform] [affairs, business, deeds, works] My [Father, The Father],
то да́же е́сли вы не ве́рите Мои́м слова́м,
that even [if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] My words,
ве́рьте дела́м,
[believe, trust] business,
что́бы вы по́няли и зна́ли,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [understand, understood] and knew,
что Оте́ц во Мне и Я в Нем.
[what, that, why] Father in [Me, To Me] and I [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless].
but if I do them,
even though you do not believe me,
believe the works,
that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father.”
John 10:38 ESV

But if I do,
though ye believe not me,
believe the works:
that ye may know,
and believe,
that the Father is in me,
and I in him.
John 10:38 KJV
 John 10:38 RUSV
38 а е́сли творю́,
38 [while, and, but] [if, a, when, unless] [create, i create],
то,
that,
когда́ не ве́рите Мне,
when [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] [Me, To Me],
ве́рьте дела́м Мои́м,
[believe, trust] business My,
что́бы узна́ть и пове́рить,
[to, so that, in order to, because of] [know, to know] and believe,
что Оте́ц во Мне и Я в Нем.
[what, that, why] Father in [Me, To Me] and I [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless].
but if I do them,
even though you do not believe me,
believe the works,
that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father.”
John 10:38 ESV

But if I do,
though ye believe not me,
believe the works:
that ye may know,
and believe,
that the Father is in me,
and I in him.
John 10:38 KJV
 
 John 10:41 NRT
41 Туда́ к Нему́ приходи́ло мно́го люде́й.
41 There [to, for, by] [Him, His] came [a lot of, many] [human, of people, people].
Хотя́ Иоа́нн и не твори́л ни одного́ знамения,
[Although, Though] John and [never, not] created neither one signs,
но все,
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone],
что Иоа́нн говори́л о Нем,
[what, that, why] John spoke about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
ве́рно,
[correctly, right],
говори́ли они́.
[they said, we talked] [they, they are].
And many came to him.
And they said,
“John did no sign,
but everything that John said about this man was true.”
John 10:41 ESV

And many resorted unto him,
and said,
John did no miracle:
but all things that John spake of this man were true.
John 10:41 KJV
 John 10:41 RUSV
41 Мно́гие пришли́ к Нему́ и говори́ли,
41 Many came [to, for, by] [Him, His] and [they said, we talked],
что Иоа́нн не сотвори́л никако́го чу́да,
[what, that, why] John [never, not] created none [a miracle, miracle, sign],
но все,
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone],
что сказа́л Иоа́нн о Нем,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] John about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
бы́ло и́стинно.
[it was, was] [truly, verily].
And many came to him.
And they said,
“John did no sign,
but everything that John said about this man was true.”
John 10:41 ESV

And many resorted unto him,
and said,
John did no miracle:
but all things that John spake of this man were true.
John 10:41 KJV
 
 John 11:2 NRT
2 Мари́я и была́ той же́нщиной,
2 [Maria, Mary] and was that woman,
что пома́зала Господа аромати́ческим ма́слом и вы́терла Его́ ноги свои́ми волоса́ми.
[what, that, why] anointed Lord aromatic oil and wiped [His, Him, It] [legs, feet] (with their own) hair.
И вот её брат Ла́зарь был бо́лен.
And [behold, here, there] her brother Lazarus [be, to be, was, were] [ill, is sick, sick].
It was Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair,
whose brother Lazarus was ill.
John 11:2 ESV

(It was that Mary which anointed the Lord with ointment,
and wiped his feet with her hair,
whose brother Lazarus was sick.)
John 11:2 KJV
 
 John 11:6 NRT
6 Одна́ко когда́ Он узна́л,
6 However when He (found out),
что Ла́зарь бо́лен,
[what, that, why] Lazarus [ill, is sick, sick],
то пробыл там,
that [abode, continued, remained, stayed, tarried] there,
где Он тогда́ находи́лся,
[somewhere, where, wherever] He then was,
ещё два дня.
[again, also, another, even, further, more] two [days, of the day].
So,
when he heard that Lazarus was ill,
he stayed two days longer in the place where he was.
John 11:6 ESV

When he had heard therefore that he was sick,
he abode two days still in the same place where he was.
John 11:6 KJV
 John 11:6 RUSV
6 Когда́ же услы́шал,
6 When [but, same, then] heard,
что он бо́лен,
[what, that, why] he [ill, is sick, sick],
то пробыл два дня на том ме́сте,
that [abode, continued, remained, stayed, tarried] two [days, of the day] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location,
где находи́лся.
[somewhere, where, wherever] was.
So,
when he heard that Lazarus was ill,
he stayed two days longer in the place where he was.
John 11:6 ESV

When he had heard therefore that he was sick,
he abode two days still in the same place where he was.
John 11:6 KJV
 
 John 11:9 NRT
9 Иису́с отве́тил:
9 Jesus answered:
Ра́зве не двена́дцать часо́в в су́тках светло́?
[Is, Perhaps, Really] [never, not] twelve hours [at, in, of, on] days light?
Тот,
That,
кто хо́дит днём,
who [goes, walketh, walks] [happy, day, in the afternoon],
не споткнётся,
[never, not] stumble,
потому́ что он ви́дит свет э́того ми́ра.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [he sees, saw, sees, seeth] light this [of the world, peace, world].
Jesus answered,
“Are there not twelve hours in the day?
If anyone walks in the day,
he does not stumble,
because he sees the light of this world.
John 11:9 ESV

Jesus answered,
Are there not twelve hours in the day?
If any man walk in the day,
he stumbleth not,
because he seeth the light of this world.
John 11:9 KJV
 John 11:9 RUSV
9 Иису́с отвеча́л:
9 Jesus answered:
не двена́дцать ли часо́в во дне?
[never, not] twelve whether hours in day?
кто хо́дит днём,
who [goes, walketh, walks] [happy, day, in the afternoon],
тот не спотыка́ется,
that [never, not] [falter, stumbles],
потому́ что ви́дит свет ми́ра сего́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [he sees, saw, sees, seeth] light [of the world, peace, world] (with his);
Jesus answered,
“Are there not twelve hours in the day?
If anyone walks in the day,
he does not stumble,
because he sees the light of this world.
John 11:9 ESV

Jesus answered,
Are there not twelve hours in the day?
If any man walk in the day,
he stumbleth not,
because he seeth the light of this world.
John 11:9 KJV
 
 John 11:10 NRT
10 А тот,
10 [While, And, But] that,
кто хо́дит но́чью,
who [goes, walketh, walks] [at night, by night, night],
споткнётся,
stumble,
потому́ что в э́то вре́мя темно́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [dark, darkness].
But if anyone walks in the night,
he stumbles,
because the light is not in him.”
John 11:10 ESV

But if a man walk in the night,
he stumbleth,
because there is no light in him.
John 11:10 KJV
 John 11:10 RUSV
10 а кто хо́дит но́чью,
10 [while, and, but] who [goes, walketh, walks] [at night, by night, night],
спотыка́ется,
[falter, stumbles],
потому́ что нет све́та с ним.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [no, not] light [and, from, in, of, with] him.
But if anyone walks in the night,
he stumbles,
because the light is not in him.”
John 11:10 ESV

But if a man walk in the night,
he stumbleth,
because there is no light in him.
John 11:10 KJV
 
 John 11:13 NRT
13 Иису́с говори́л им о том,
13 Jesus spoke [it, them] about [that, volume],
что Ла́зарь у́мер,
[what, that, why] Lazarus died,
но ученики́ ду́мали,
[but, yet] [students, disciples] [supposing, thought],
что Он говори́т о сне обыкнове́нном.
[what, that, why] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] about [dream, sleep] [ordinary, usual].
Now Jesus had spoken of his death,
but they thought that he meant taking rest in sleep.
John 11:13 ESV

Howbeit Jesus spake of his death:
but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
John 11:13 KJV
 John 11:13 RUSV
13 Иису́с говори́л о сме́рти его́,
13 Jesus spoke about [death, of death] [his, him, it],
а они́ ду́мали,
[while, and, but] [they, they are] [supposing, thought],
что Он говори́т о сне обыкнове́нном.
[what, that, why] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] about [dream, sleep] [ordinary, usual].
Now Jesus had spoken of his death,
but they thought that he meant taking rest in sleep.
John 11:13 ESV

Howbeit Jesus spake of his death:
but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
John 11:13 KJV
 
 John 11:15 NRT
15 Ра́ди вас и ра́ди того́,
15 (For The Sake Of) you and (for the sake of) that,
что́бы вы пове́рили,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] believed,
Я рад,
I glad,
что Меня́ там не бы́ло.
[what, that, why] [I, Me, Self] there [never, not] [it was, was].
Но сейча́с пойдём к нему́.
[But, Yet] now [let us go to, let's go to] [to, for, by] [him, his].
and for your sake I am glad that I was not there,
so that you may believe.
But let us go to him.”
John 11:15 ESV

And I am glad for your sakes that I was not there,
to the intent ye may believe;
nevertheless let us go unto him.
John 11:15 KJV
 John 11:15 RUSV
15 и ра́дуюсь за вас,
15 and rejoice [after, around, at, behind, over] you,
что Меня́ не бы́ло там,
[what, that, why] [I, Me, Self] [never, not] [it was, was] there,
дабы вы уве́ровали;
[so that, in order to] [ye, you] [believed, they believed];
но пойдём к нему́.
[but, yet] [let us go to, let's go to] [to, for, by] [him, his].
and for your sake I am glad that I was not there,
so that you may believe.
But let us go to him.”
John 11:15 ESV

And I am glad for your sakes that I was not there,
to the intent ye may believe;
nevertheless let us go unto him.
John 11:15 KJV
 
 John 11:17 NRT
17 Придя туда́,
17 [Came, Coming] there,
Иису́с узна́л,
Jesus (found out),
что те́ло Ла́заря уже́ четы́ре дня в моги́ле.
[what, that, why] body Lazarus already four [days, of the day] [at, in, of, on] [tomb, grave].
Now when Jesus came,
he found that Lazarus had already been in the tomb four days.
John 11:17 ESV

Then when Jesus came,
he found that he had lain in the grave four days already.
John 11:17 KJV
 John 11:17 RUSV
17 Иису́с,
17 Jesus,
придя,
[came, coming],
нашёл,
found,
что он уже́ четы́ре дня в гро́бе.
[what, that, why] he already four [days, of the day] [at, in, of, on] [coffin, tomb].
Now when Jesus came,
he found that Lazarus had already been in the tomb four days.
John 11:17 ESV

Then when Jesus came,
he found that he had lain in the grave four days already.
John 11:17 KJV
 
 John 11:20 NRT
20 Когда́ Ма́рфа услы́шала,
20 When Martha heard,
что пришёл Иису́с,
[what, that, why] [arrive, came, come] Jesus,
она́ пошла́ встре́тить Его́,
[she, she is] went meet [His, Him, It],
а Мари́я оста́лась дома.
[while, and, but] [Maria, Mary] [remained, she stayed] houses.
So when Martha heard that Jesus was coming,
she went and met him,
but Mary remained seated in the house.
John 11:20 ESV

Then Martha,
as soon as she heard that Jesus was coming,
went and met him:
but Mary sat still in the house.
John 11:20 KJV
 John 11:20 RUSV
20 Ма́рфа,
20 Martha,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что идёт Иису́с,
[what, that, why] goes Jesus,
пошла́ навстре́чу Ему́;
went towards [Him, It, To Him];
Мари́я же сиде́ла дома.
[Maria, Mary] [but, same, then] sat houses.
So when Martha heard that Jesus was coming,
she went and met him,
but Mary remained seated in the house.
John 11:20 ESV

Then Martha,
as soon as she heard that Jesus was coming,
went and met him:
but Mary sat still in the house.
John 11:20 KJV
 
 John 11:22 NRT
22 Но я зна́ю,
22 [But, Yet] i [i know, know],
что Бог и сейча́с даст Тебе́ все,
[what, that, why] God and now [give, shall give, will give] [Thee, You] [all, any, every, everybody, everyone],
что бы Ты ни попроси́л.
[what, that, why] would You neither asked.
But even now I know that whatever you ask from God,
God will give you.”
John 11:22 ESV

But I know,
that even now,
whatsoever thou wilt ask of God,
God will give it thee.
John 11:22 KJV
 John 11:22 RUSV
22 Но и тепе́рь зна́ю,
22 [But, Yet] and now [i know, know],
что чего́ Ты попро́сишь у Бо́га,
[what, that, why] what You [will you ask, request] [at, by, with, of] God,
даст Тебе́ Бог.
[give, shall give, will give] [Thee, You] God.
But even now I know that whatever you ask from God,
God will give you.”
John 11:22 ESV

But I know,
that even now,
whatsoever thou wilt ask of God,
God will give it thee.
John 11:22 KJV
 
 John 11:24 NRT
24 Ма́рфа отве́тила:
24 Martha [answered, i answered]:
Я зна́ю,
I [i know, know],
что он воскре́снет в День воскресе́ния,
[what, that, why] he (will rise again) [at, in, of, on] Day [resurrection, sunday, sundays],
в после́дний День.
[at, in, of, on] [last, final] Day.
Martha said to him,
“I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”
John 11:24 ESV

Martha saith unto him,
I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
John 11:24 KJV
 John 11:24 RUSV
24 Ма́рфа сказа́ла Ему́:
24 Martha ((she) said) [Him, It, To Him]:
зна́ю,
[i know, know],
что воскре́снет в воскресе́ние,
[what, that, why] (will rise again) [at, in, of, on] [sunday, resurrection],
в после́дний день.
[at, in, of, on] [last, final] day.
Martha said to him,
“I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”
John 11:24 ESV

Martha saith unto him,
I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
John 11:24 KJV
 
 John 11:27 NRT
27 –Да,
27 –Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
сказа́ла она́,
((she) said) [she, she is],
я ве́рю,
i [believe, i believe],
что Ты Христо́с,
[what, that, why] You Christ,
Сын Бо́га,
Son God,
Кото́рый пришёл в мир.
[Which, Which The, Who] [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world].
She said to him,
“Yes,
Lord;
I believe that you are the Christ,
the Son of God,
who is coming into the world.”
John 11:27 ESV

She saith unto him,
Yea,
Lord:
I believe that thou art the Christ,
the Son of God,
which should come into the world.
John 11:27 KJV
 John 11:27 RUSV
27 Она́ говори́т Ему́:
27 [She, She Is] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
я ве́рую,
i [believe, i believe],
что Ты Христо́с,
[what, that, why] You Christ,
Сын Бо́жий,
Son [God, God's],
гряду́щий в мир.
coming [at, in, of, on] [peace, the world, world].
She said to him,
“Yes,
Lord;
I believe that you are the Christ,
the Son of God,
who is coming into the world.”
John 11:27 ESV

She saith unto him,
Yea,
Lord:
I believe that thou art the Christ,
the Son of God,
which should come into the world.
John 11:27 KJV
 
 John 11:31 NRT
31 Когда́ иуде́и,
31 When jews,
бы́вшие с ней в до́ме и утеша́вшие её,
former [and, from, in, of, with] her [at, in, of, on] [home, house] and comforters her,
заме́тили,
noticed,
как она́ бы́стро вста́ла и вы́шла,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] [fast, hastily, quickly] [arose, got up] and [came out, gone out],
они́ пошли́ за ней,
[they, they are] [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] her,
реши́в,
deciding,
что она́ пошла́ к моги́ле пла́кать.
[what, that, why] [she, she is] went [to, for, by] [tomb, grave] [cry, weep].
When the Jews who were with her in the house,
consoling her,
saw Mary rise quickly and go out,
they followed her,
supposing that she was going to the tomb to weep there.
John 11:31 ESV

The Jews then which were with her in the house,
and comforted her,
when they saw Mary,
that she rose up hastily and went out,
followed her,
saying,
She goeth unto the grave to weep there.
John 11:31 KJV
 John 11:31 RUSV
31 Иуде́и,
31 Jews,
кото́рые бы́ли с не́ю в до́ме и утеша́ли её,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] [her, she] [at, in, of, on] [home, house] and [consoled, comforted] her,
ви́дя,
[saw, seeing],
что Мари́я поспе́шно вста́ла и вы́шла,
[what, that, why] [Maria, Mary] [haste, hastily, hurried, quickly] [arose, got up] and [came out, gone out],
пошли́ за не́ю,
[gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] [her, she],
полага́я,
assuming,
что она́ пошла́ на гроб -- пла́кать там.
[what, that, why] [she, she is] went [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coffin, sepulchre] ---- [cry, weep] there.
When the Jews who were with her in the house,
consoling her,
saw Mary rise quickly and go out,
they followed her,
supposing that she was going to the tomb to weep there.
John 11:31 ESV

The Jews then which were with her in the house,
and comforted her,
when they saw Mary,
that she rose up hastily and went out,
followed her,
saying,
She goeth unto the grave to weep there.
John 11:31 KJV
 
 John 11:33 NRT
33 Иису́с,
33 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что пла́чет и она́,
[what, that, why] [crying, weep, weeping] and [she, she is],
и иуде́и,
and jews,
кото́рые с ней,
[which, who] [and, from, in, of, with] her,
и Сам си́льно расстро́ился и опеча́лился .
and [Himself, Itself, Myself, Self] [exceeding, strongly] (got upset) and [grieved, saddened] .
When Jesus saw her weeping,
and the Jews who had come with her also weeping,
he was deeply moved in his spirit and greatly troubled.
John 11:33 ESV

When Jesus therefore saw her weeping,
and the Jews also weeping which came with her,
he groaned in the spirit,
and was troubled.
John 11:33 KJV
 
 John 11:40 NRT
40 Тогда́ Иису́с сказа́л:
40 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́зве Я не говори́л тебе́,
[Is, Perhaps, Really] I [never, not] spoke [thee, you],
что е́сли ты бу́дешь ве́рить,
[what, that, why] [if, a, when, unless] you [will you be, you will] [believe, to believe, trust],
то уви́дишь Бо́жью сла́ву?
that (you will see) [God, God's] glory?
Jesus said to her,
“Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?”
John 11:40 ESV

Jesus saith unto her,
Said I not unto thee,
that,
if thou wouldest believe,
thou shouldest see the glory of God?
John 11:40 KJV
 John 11:40 RUSV
40 Иису́с говори́т ей:
40 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] her:
не сказа́л ли Я тебе́,
[never, not] [he said, said, say, saying, tell] whether I [thee, you],
что,
[what, that, why],
е́сли бу́дешь ве́ровать,
[if, a, when, unless] [will you be, you will] [believe, to believe],
уви́дишь сла́ву Божию?
(you will see) glory [God, God's]?
Jesus said to her,
“Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?”
John 11:40 ESV

Jesus saith unto her,
Said I not unto thee,
that,
if thou wouldest believe,
thou shouldest see the glory of God?
John 11:40 KJV
 
 John 11:41 NRT
41 Тогда́ ка́мень убра́ли.
41 Then [rock, stone] removed.
Иису́с же посмотре́л на не́бо и сказа́л:
Jesus [but, same, then] looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Оте́ц,
Father,
благодарю́ Тебя́ за то,
[thanks to, thank you] You [after, around, at, behind, over] that,
что Ты услы́шал Меня́.
[what, that, why] You heard [I, Me, Self].
So they took away the stone.
And Jesus lifted up his eyes and said,
“Father,
I thank you that you have heard me.
John 11:41 ESV

Then they took away the stone from the place where the dead was laid.
And Jesus lifted up his eyes,
and said,
Father,
I thank thee that thou hast heard me.
John 11:41 KJV
 John 11:41 RUSV
41 Ита́к отня́ли ка́мень [от пещеры],
41 So [taken away, took away] [rock, stone] [from caves],
где лежа́л уме́рший.
[somewhere, where, wherever] [lay, lying] dead.
Иису́с же возвёл о́чи к не́бу и сказа́л:
Jesus [but, same, then] [erected, raise, elevate] eyes [to, for, by] [sky, the sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Отче!
Father!
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что Ты услы́шал Меня́.
[what, that, why] You heard [I, Me, Self].
So they took away the stone.
And Jesus lifted up his eyes and said,
“Father,
I thank you that you have heard me.
John 11:41 ESV

Then they took away the stone from the place where the dead was laid.
And Jesus lifted up his eyes,
and said,
Father,
I thank thee that thou hast heard me.
John 11:41 KJV
 
 John 11:42 NRT
42 Я зна́ю,
42 I [i know, know],
что Ты всегда́ слы́шишь Меня́,
[what, that, why] You [always, is always] [do you hear, hear, hearest] [I, Me, Self],
но Я сказа́л э́то ра́ди тех,
[but, yet] I [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it] (for the sake of) those,
кто стоит здесь,
who [costs, is worth, stand, standing, stood, worth] [here, there],
что́бы они́ пове́рили,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] believed,
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
I knew that you always hear me,
but I said this on account of the people standing around,
that they may believe that you sent me.”
John 11:42 ESV

And I knew that thou hearest me always:
but because of the people which stand by I said it,
that they may believe that thou hast sent me.
John 11:42 KJV
 John 11:42 RUSV
42 Я и знал,
42 I and [knew, know],
что Ты всегда́ услы́шишь Меня́;
[what, that, why] You [always, is always] (you will hear) [I, Me, Self];
но сказа́л [сие́] для наро́да,
[but, yet] [he said, said, say, saying, tell] [this] for [people, the people],
здесь стоящего,
[here, there] [stand, standing],
что́бы пове́рили,
[to, so that, in order to, because of] believed,
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
I knew that you always hear me,
but I said this on account of the people standing around,
that they may believe that you sent me.”
John 11:42 ESV

And I knew that thou hearest me always:
but because of the people which stand by I said it,
that they may believe that thou hast sent me.
John 11:42 KJV
 
 John 11:45 NRT
45 Мно́гие из иуде́ев,
45 Many [from, in, of, out] jews,
кото́рые пришли́ навести́ть Мари́ю и ви́дели,
[which, who] came visit [Maria, Mary] and [have you seen, seen],
что сде́лал Иису́с,
[what, that, why] did Jesus,
пове́рили в Него́.
believed [at, in, of, on] Him.
Many of the Jews therefore,
who had come with Mary and had seen what he did,
believed in him,
John 11:45 ESV

Then many of the Jews which came to Mary,
and had seen the things which Jesus did,
believed on him.
John 11:45 KJV
 John 11:45 RUSV
45 Тогда́ мно́гие из Иуде́ев,
45 Then many [from, in, of, out] Jews,
прише́дших к Мари́и и ви́девших,
(those who came) [to, for, by] [Maria, Mary] and (who saw),
что сотвори́л Иису́с,
[what, that, why] created Jesus,
уве́ровали в Него́.
[believed, they believed] [at, in, of, on] Him.
Many of the Jews therefore,
who had come with Mary and had seen what he did,
believed in him,
John 11:45 ESV

Then many of the Jews which came to Mary,
and had seen the things which Jesus did,
believed on him.
John 11:45 KJV
 
 John 11:46 NRT
46 Но не́которые из них пошли́ к фарисе́ям и рассказа́ли им обо́ всем,
46 [But, Yet] some [from, in, of, out] [them, they] [gone away, let us go, went] [to, for, by] pharisees and [they told me, told] [it, them] about [everyone, to everyone],
что сде́лал Иису́с.
[what, that, why] did Jesus.
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
John 11:46 ESV

But some of them went their ways to the Pharisees,
and told them what things Jesus had done.
John 11:46 KJV
 John 11:46 RUSV
46 А не́которые из них пошли́ к фарисе́ям и сказа́ли им,
46 [While, And, But] some [from, in, of, out] [them, they] [gone away, let us go, went] [to, for, by] pharisees and [said, say, tell, they said] [it, them],
что сде́лал Иису́с.
[what, that, why] did Jesus.
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
John 11:46 ESV

But some of them went their ways to the Pharisees,
and told them what things Jesus had done.
John 11:46 KJV
 
 John 11:47 NRT
47 Первосвяще́нники и фарисе́и тогда́ созва́ли сове́т.
47 (High Priests) and pharisees then convened [advice, council].
Что нам де́лать?
[What, That, Why] [to us, us] [to do, to make]?
спра́шивали они́.
[asked, question] [they, they are].
Э́тот Челове́к твори́т мно́го знамений.
This [Man, Human, Person] creates [a lot of, many] signs.
So the chief priests and the Pharisees gathered the council and said,
“What are we to do?
For this man performs many signs.
John 11:47 ESV

Then gathered the chief priests and the Pharisees a council,
and said,
What do we?
for this man doeth many miracles.
John 11:47 KJV
 John 11:47 RUSV
47 Тогда́ первосвяще́нники и фарисе́и собра́ли сове́т и говори́ли:
47 Then (high priests) and pharisees [collected, gathered] [advice, council] and [they said, we talked]:
что нам де́лать?
[what, that, why] [to us, us] [to do, to make]?
Э́тот Челове́к мно́го чуде́с твори́т.
This [Man, Human, Person] [a lot of, many] miracles creates.
So the chief priests and the Pharisees gathered the council and said,
“What are we to do?
For this man performs many signs.
John 11:47 ESV

Then gathered the chief priests and the Pharisees a council,
and said,
What do we?
for this man doeth many miracles.
John 11:47 KJV
 
 John 11:50 NRT
50 Вы не мо́жете поня́ть,
50 [Ye, You] [never, not] [be able to, can, you can] understand,
что лу́чше для вас,
[what, that, why] [better, expedient] for you,
что́бы оди́н челове́к у́мер за наро́д,
[to, so that, in order to, because of] [alone, one] [man, human, person] died [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people],
чём поги́б бы весь наро́д.
[how, than, what, whence, which, why] [perish, perished] would [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people].
Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people,
not that the whole nation should perish.”
John 11:50 ESV

Nor consider that it is expedient for us,
that one man should die for the people,
and that the whole nation perish not.
John 11:50 KJV
 John 11:50 RUSV
50 и не поду́маете,
50 and [never, not] [consider, think],
что лу́чше нам,
[what, that, why] [better, expedient] [to us, us],
что́бы оди́н челове́к у́мер за люде́й,
[to, so that, in order to, because of] [alone, one] [man, human, person] died [after, around, at, behind, over] [human, of people, people],
не́жели что́бы весь наро́д поги́б.
(rather than) [to, so that, in order to, because of] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [perish, perished].
Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people,
not that the whole nation should perish.”
John 11:50 ESV

Nor consider that it is expedient for us,
that one man should die for the people,
and that the whole nation perish not.
John 11:50 KJV
 
 John 11:51 NRT
51 Он сказа́л э́то не от себя́,
51 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it] [never, not] from [itself, myself, yourself],
но,
[but, yet],
бу́дучи в тот год первосвяще́нником,
being [at, in, of, on] that year (high priest),
он изрёк проро́чество о том,
he spoke [prophecy, the prophecy] about [that, volume],
что Иису́с умрёт за наро́д,
[what, that, why] Jesus [die, he will die, will die] [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people],
He did not say this of his own accord,
but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,
John 11:51 ESV

And this spake he not of himself:
but being high priest that year,
he prophesied that Jesus should die for that nation;
John 11:51 KJV
 John 11:51 RUSV
51 Сие́ же он сказа́л не от себя́,
51 This [but, same, then] he [he said, said, say, saying, tell] [never, not] from [itself, myself, yourself],
но,
[but, yet],
бу́дучи на тот год первосвяще́нником,
being [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that year (high priest),
предсказа́л,
predicted,
что Иису́с умрёт за наро́д,
[what, that, why] Jesus [die, he will die, will die] [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people],
He did not say this of his own accord,
but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,
John 11:51 ESV

And this spake he not of himself:
but being high priest that year,
he prophesied that Jesus should die for that nation;
John 11:51 KJV
 
 John 11:57 NRT
57 А первосвяще́нники и фарисе́и отдали распоряже́ние о том,
57 [While, And, But] (high priests) and pharisees [gave away, give away, given] [commandment, disposition, order, orders] about [that, volume],
что е́сли кто-ли́бо узнает,
[what, that, why] [if, a, when, unless] anyone [he will find out, learns],
где нахо́дится Иису́с,
[somewhere, where, wherever] [is located, located] Jesus,
то до́лжен сообщи́ть им,
that [must, ought, should] [to report, to inform] [it, them],
что́бы они́ могли́ арестова́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] could [arrest, to arrest] [His, Him, It].
Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was,
he should let them know,
so that they might arrest him.
John 11:57 ESV

Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment,
that,
if any man knew where he were,
he should shew it,
that they might take him.
John 11:57 KJV
 John 11:57 RUSV
57 Первосвяще́нники же и фарисе́и дали приказа́ние,
57 (High Priests) [but, same, then] and pharisees [gave, given] command,
что е́сли кто узнает,
[what, that, why] [if, a, when, unless] who [he will find out, learns],
где Он бу́дет,
[somewhere, where, wherever] He [will be, would be],
то объяви́л бы,
that [announced, confessed, told] would,
дабы взять Его́.
[so that, in order to] [take, to take] [His, Him, It].
Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was,
he should let them know,
so that they might arrest him.
John 11:57 ESV

Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment,
that,
if any man knew where he were,
he should shew it,
that they might take him.
John 11:57 KJV
 
 John 12:6 NRT
6 Он говори́л э́то не потому́,
6 He spoke [that, this, it] [never, not] [because, that is why, therefore],
что забо́тился о ни́щих,
[what, that, why] cared about [beggars, poor],
а потому́,
[while, and, but] [because, that is why, therefore],
что был вор.
[what, that, why] [be, to be, was, were] thief.
Ему́ был дове́рен я́щик с о́бщими деньга́ми,
[Him, It, To Him] [be, to be, was, were] trusted [bag, box, moneybag] [and, from, in, of, with] [general, common] money,
и он брал из него́ на свои́ нужды.
and he took [from, in, of, out] him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] their needs.
He said this,
not because he cared about the poor,
but because he was a thief,
and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it.
John 12:6 ESV

This he said,
not that he cared for the poor;
but because he was a thief,
and had the bag,
and bare what was put therein.
John 12:6 KJV
 John 12:6 RUSV
6 Сказа́л же он э́то не потому́,
6 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] he [that, this, it] [never, not] [because, that is why, therefore],
что́бы забо́тился о ни́щих,
[to, so that, in order to, because of] cared about [beggars, poor],
но потому́ что был вор.
[but, yet] [because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] thief.
Он име́л [при себе́ де́нежный] я́щик и носи́л,
He had [[at, in] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [monetary, money, cash]] [bag, box, moneybag] and [carry, wore, worn, wear],
что туда́ опуска́ли.
[what, that, why] there [lowered, let down, drop].
He said this,
not because he cared about the poor,
but because he was a thief,
and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it.
John 12:6 ESV

This he said,
not that he cared for the poor;
but because he was a thief,
and had the bag,
and bare what was put therein.
John 12:6 KJV
 
 John 12:9 NRT
9 Тем вре́менем мно́жество иуде́ев узна́ло,
9 [By That, That] [by time, time] [lots of, many] jews (learned about),
что Иису́с там.
[what, that, why] Jesus there.
Они́ пришли́ не то́лько для того́,
[They, They Are] came [never, not] [alone, only, just] for that,
что́бы уви́деть Иису́са,
[to, so that, in order to, because of] see Jesus,
но и посмотре́ть на Ла́заря,
[but, yet] and [look, view] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Lazarus,
кото́рого Иису́с воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] Jesus resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
When the large crowd of the Jews learned that Jesus was there,
they came,
not only on account of him but also to see Lazarus,
whom he had raised from the dead.
John 12:9 ESV

Much people of the Jews therefore knew that he was there:
and they came not for Jesus' sake only,
but that they might see Lazarus also,
whom he had raised from the dead.
John 12:9 KJV
 John 12:9 RUSV
9 Мно́гие из Иуде́ев узна́ли,
9 Many [from, in, of, out] Jews [found out, known, learned],
что Он там,
[what, that, why] He there,
и пришли́ не то́лько для Иису́са,
and came [never, not] [alone, only, just] for Jesus,
но что́бы ви́деть и Ла́заря,
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [behold, find, see, to see, watch, witness] and Lazarus,
кото́рого Он воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
When the large crowd of the Jews learned that Jesus was there,
they came,
not only on account of him but also to see Lazarus,
whom he had raised from the dead.
John 12:9 ESV

Much people of the Jews therefore knew that he was there:
and they came not for Jesus' sake only,
but that they might see Lazarus also,
whom he had raised from the dead.
John 12:9 KJV
 
 John 12:11 NRT
11 потому́ что и́з-за него́ мно́гие иуде́и приходи́ли к Иису́су и ве́рили в Него́.
11 [because, that is why, therefore] [what, that, why] (because of) him many jews [came, come] [to, for, by] Jesus and believed [at, in, of, on] Him.
because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus.
John 12:11 ESV

Because that by reason of him many of the Jews went away,
and believed on Jesus.
John 12:11 KJV
 John 12:11 RUSV
11 потому́ что ра́ди него́ мно́гие из Иуде́ев приходи́ли и ве́ровали в Иису́са.
11 [because, that is why, therefore] [what, that, why] (for the sake of) him many [from, in, of, out] Jews [came, come] and [believe, believed, believing] [at, in, of, on] Jesus.
because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus.
John 12:11 ESV

Because that by reason of him many of the Jews went away,
and believed on Jesus.
John 12:11 KJV
 
 John 12:12 NRT
12 На сле́дующий день многочи́сленная толпа́,
12 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day [numerous, large] [crowd, multitude],
прише́дшая на пра́здник,
(who came) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast],
услы́шала о том,
heard about [that, volume],
что Иису́с идёт в Иерусали́м.
[what, that, why] Jesus goes [at, in, of, on] Jerusalem.
The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
John 12:12 ESV

On the next day much people that were come to the feast,
when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
John 12:12 KJV
 John 12:12 RUSV
12 На друго́й день мно́жество наро́да,
12 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day [lots of, many] [people, the people],
прише́дшего на пра́здник,
[arriving, the newcomer, who came] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Иису́с идёт в Иерусали́м,
[what, that, why] Jesus goes [at, in, of, on] Jerusalem,
The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
John 12:12 ESV

On the next day much people that were come to the feast,
when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
John 12:12 KJV
 
 John 12:16 NRT
16 Внача́ле ученики́ Иису́са ничего́ не могли́ поня́ть.
16 [At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] [students, disciples] Jesus [anything, nothing, never mind] [never, not] could understand.
То́лько по́сле того́,
[Alone, Only, Just] [after, beyond] that,
как Он был просла́влен,
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] glorified,
они́ по́няли,
[they, they are] [understand, understood],
что сбылось напи́санное о Нем.
[what, that, why] [came true, it came true] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless].
His disciples did not understand these things at first,
but when Jesus was glorified,
then they remembered that these things had been written about him and had been done to him.
John 12:16 ESV

These things understood not his disciples at the first:
but when Jesus was glorified,
then remembered they that these things were written of him,
and that they had done these things unto him.
John 12:16 KJV
 John 12:16 RUSV
16 Ученики́ Его́ сперва́ не по́няли э́того;
16 [Students, Disciples] [His, Him, It] first [never, not] [understand, understood] this;
но когда́ просла́вился Иису́с,
[but, yet] when [became famous, glorify himself] Jesus,
тогда́ вспо́мнили,
then remembered,
что так бы́ло о Нем напи́сано,
[what, that, why] so [it was, was] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] written,
и э́то сде́лали Ему́.
and [that, this, it] made [Him, It, To Him].
His disciples did not understand these things at first,
but when Jesus was glorified,
then they remembered that these things had been written about him and had been done to him.
John 12:16 ESV

These things understood not his disciples at the first:
but when Jesus was glorified,
then remembered they that these things were written of him,
and that they had done these things unto him.
John 12:16 KJV
 
 John 12:17 RUSV
17 Наро́д,
17 [Crowd, Nation, People],
бы́вший с Ним пре́жде,
former [and, from, in, of, with] Him before,
свиде́тельствовал,
testified,
что Он вы́звал из гроба Ла́заря и воскреси́л его́ из мёртвых.
[what, that, why] He (called out) [from, in, of, out] [coffin, sepulchre] Lazarus and resurrected [his, him, it] [from, in, of, out] [dead, the dead].
The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness.
John 12:17 ESV

The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave,
and raised him from the dead,
bare record.
John 12:17 KJV
 
 John 12:18 NRT
18 Потому́ и вы́шла встреча́ть Иису́са це́лая толпа́,
18 [Because, That Is Why, Therefore] and [came out, gone out] meet Jesus whole [crowd, multitude],
что все хоте́ли уви́деть Челове́ка,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [they wanted, wanted] see Human,
сотвори́вшего тако́е знамение.
(who created) such [miracle, sign, the sign].
The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.
John 12:18 ESV

For this cause the people also met him,
for that they heard that he had done this miracle.
John 12:18 KJV
 John 12:18 RUSV
18 Потому́ и встре́тил Его́ наро́д,
18 [Because, That Is Why, Therefore] and met [His, Him, It] [crowd, nation, people],
и́бо слы́шал,
[for, because] heard,
что Он сотвори́л э́то чу́до.
[what, that, why] He created [that, this, it] [miracle, sign].
The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.
John 12:18 ESV

For this cause the people also met him,
for that they heard that he had done this miracle.
John 12:18 KJV
 
 John 12:19 RUSV
19 Фарисе́и же говори́ли ме́жду собо́ю:
19 Pharisees [but, same, then] [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
ви́дите ли,
see whether,
что не успева́ете ничего́?
[what, that, why] [never, not] [prevail , do you have time] [anything, nothing, never mind]?
весь мир идёт за Ним.
[all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world] goes [after, around, at, behind, over] Him.
So the Pharisees said to one another,
“You see that you are gaining nothing.
Look,
the world has gone after him.”
John 12:19 ESV

The Pharisees therefore said among themselves,
Perceive ye how ye prevail nothing?
behold,
the world is gone after him.
John 12:19 KJV
 
 John 12:27 NRT
27 Сейча́с Моя́ душа взволно́вана.
27 Now My soul excited.
Что Я могу́ сказа́ть?
[What, That, Why] I [can, i can] [say, speak, tell, to say, to tell]?
Сказа́ть ли:
[Say, Speak, Tell, To Say, To Tell] whether:
«Оте́ц,
«Father,
изба́вь Меня́ от э́того ча́са»?
[deliver, save] [I, Me, Self] from this [hour, hours]»?
Но ведь для э́того ча́са Я и пришёл!
[But, Yet] [because, after all, indeed] for this [hour, hours] I and [arrive, came, come]!
“Now is my soul troubled.
And what shall I say?
‘Father,
save me from this hour’?
But for this purpose I have come to this hour.
John 12:27 ESV

Now is my soul troubled;
and what shall I say?
Father,
save me from this hour:
but for this cause came I unto this hour.
John 12:27 KJV
 John 12:27 RUSV
27 Душа Моя́ тепе́рь возмути́лась;
27 Soul My now outraged;
и что Мне сказа́ть?
and [what, that, why] [Me, To Me] [say, speak, tell, to say, to tell]?
Отче!
Father!
изба́вь Меня́ от ча́са сего́!
[deliver, save] [I, Me, Self] from [hour, hours] (with his)!
Но на сей час Я и пришёл.
[But, Yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this hour I and [arrive, came, come].
“Now is my soul troubled.
And what shall I say?
‘Father,
save me from this hour’?
But for this purpose I have come to this hour.
John 12:27 ESV

Now is my soul troubled;
and what shall I say?
Father,
save me from this hour:
but for this cause came I unto this hour.
John 12:27 KJV
 
 John 12:29 NRT
29 Наро́д,
29 [Crowd, Nation, People],
кото́рый там стоя́л и слы́шал,
[which, which the, who] there [i was standing, standing, stood] and heard,
говори́л,
spoke,
что э́то гром,
[what, that, why] [that, this, it] [thunder, thundered],
но не́которые утвержда́ли,
[but, yet] some [approved, claimed],
что э́то а́нгел говори́л с Ним.
[what, that, why] [that, this, it] angel spoke [and, from, in, of, with] Him.
The crowd that stood there and heard it said that it had thundered.
Others said,
“An angel has spoken to him.”
John 12:29 ESV

The people therefore,
that stood by,
and heard it,
said that it thundered:
others said,
An angel spake to him.
John 12:29 KJV
 
 John 12:34 NRT
34 Толпа́ отве́тила Ему́:
34 [Crowd, Multitude] [answered, i answered] [Him, It, To Him]:
Мы слы́шали из Зако́на,
[We, We Are] [have you heard, heard] [from, in, of, out] Law,
что Христо́с ве́чно жив . Как же Ты мо́жешь говори́ть,
[what, that, why] Christ [for ever, forever] [alive, liveth, living] . [How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] You [can, be able to] [to speak, to talk],
что «Сын Челове́ческий бу́дет по́днят»?
[what, that, why] «Son [Human, Man] [will be, would be] [lifted, raise, raised]»?
Кто Э́тот Сын Челове́ческий?
Who This Son [Human, Man]?
So the crowd answered him,
“We have heard from the Law that the Christ remains forever.
How can you say that the Son of Man must be lifted up?
Who is this Son of Man?”
John 12:34 ESV

The people answered him,
We have heard out of the law that Christ abideth for ever:
and how sayest thou,
The Son of man must be lifted up?
who is this Son of man?
John 12:34 KJV
 John 12:34 RUSV
34 Наро́д отвеча́л Ему́:
34 [Crowd, Nation, People] answered [Him, It, To Him]:
мы слы́шали из зако́на,
[we, we are] [have you heard, heard] [from, in, of, out] law,
что Христо́с пребыва́ет вове́к;
[what, that, why] Christ [abides, abideth, dwell, stays] [forever, never];
как же Ты говори́шь,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] You (you say),
что должно́ вознесену быть Сы́ну Челове́ческому?
[what, that, why] [must, should] [ascended, ascension, lifted] [be, become, been, has been, to be, to become] [Son, To My Son] [Human, Man]?
кто Э́тот Сын Челове́ческий?
who This Son [Human, Man]?
So the crowd answered him,
“We have heard from the Law that the Christ remains forever.
How can you say that the Son of Man must be lifted up?
Who is this Son of Man?”
John 12:34 ESV

The people answered him,
We have heard out of the law that Christ abideth for ever:
and how sayest thou,
The Son of man must be lifted up?
who is this Son of man?
John 12:34 KJV
 
 John 12:39 NRT
39 Они́ потому́ не могли́ ве́рить,
39 [They, They Are] [because, that is why, therefore] [never, not] could [believe, to believe, trust],
что,
[what, that, why],
как ещё сказа́л Иса́ия:
[how, what, as, like (comparison)] [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [Esaias, Isaiah]:
Therefore they could not believe.
For again Isaiah said,
John 12:39 ESV

Therefore they could not believe,
because that Esaias said again,
John 12:39 KJV
 John 12:39 RUSV
39 Потому́ не могли́ они́ ве́ровать,
39 [Because, That Is Why, Therefore] [never, not] could [they, they are] [believe, to believe],
что,
[what, that, why],
как ещё сказа́л Иса́ия,
[how, what, as, like (comparison)] [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [Esaias, Isaiah],
Therefore they could not believe.
For again Isaiah said,
John 12:39 ESV

Therefore they could not believe,
because that Esaias said again,
John 12:39 KJV
 
 John 12:41 NRT
41 Иса́ия сказа́л э́то потому́,
41 [Esaias, Isaiah] [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что он ви́дел Его́ сла́ву и говори́л о Нем .
[what, that, why] he [saw, seen] [His, Him, It] glory and spoke about [Dumb, Him, Mute, Speechless] .
Isaiah said these things because he saw his glory and spoke of him.
John 12:41 ESV

These things said Esaias,
when he saw his glory,
and spake of him.
John 12:41 KJV
 
 John 12:42 NRT
42 Впро́чем да́же среди́ нача́льников мно́гие пове́рили в Иису́са,
42 [However, Nevertheless] even among chiefs many believed [at, in, of, on] Jesus,
хотя́ из боя́зни пе́ред фарисе́ями и пе́ред тем,
[although, though] [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before pharisees and before [by that, that],
что их отлуча́т от синаго́ги,
[what, that, why] [them, their] separated from synagogues,
они́ не говори́ли о свое́й ве́ре.
[they, they are] [never, not] [they said, we talked] about [his, mine] [faith, belief].
Nevertheless,
many even of the authorities believed in him,
but for fear of the Pharisees they did not confess it,
so that they would not be put out of the synagogue;
John 12:42 ESV

Nevertheless among the chief rulers also many believed on him;
but because of the Pharisees they did not confess him,
lest they should be put out of the synagogue:
John 12:42 KJV
 
 John 12:47 NRT
47 Я не сужу́ того́,
47 I [never, not] [i judge, judge, judging] that,
кто слу́шает Мои́ слова,
who [hear, listens] My [speech, the words, word, words],
но не де́лает того́,
[but, yet] [never, not] does that,
что Я говорю́.
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell].
Ведь Я пришёл не суди́ть мир,
[Because, After All, Indeed] I [arrive, came, come] [never, not] [judge, to judge] [peace, the world, world],
а спасти́ его́.
[while, and, but] [rescue, save, saved, to rescue] [his, him, it].
If anyone hears my words and does not keep them,
I do not judge him;
for I did not come to judge the world but to save the world.
John 12:47 ESV

And if any man hear my words,
and believe not,
I judge him not:
for I came not to judge the world,
but to save the world.
John 12:47 KJV
 
 John 12:49 NRT
49 Я ведь не от Себя́ говори́л,
49 I [because, after all, indeed] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself] spoke,
но Оте́ц,
[but, yet] Father,
Кото́рый посла́л Меня́,
[Which, Which The, Who] sent [I, Me, Self],
повеле́л Мне,
[commanded, commandment] [Me, To Me],
что говори́ть и как говори́ть.
[what, that, why] [to speak, to talk] and [how, what, as, like (comparison)] [to speak, to talk].
For I have not spoken on my own authority,
but the Father who sent me has himself given me a commandment—what to say and what to speak.
John 12:49 ESV

For I have not spoken of myself;
but the Father which sent me,
he gave me a commandment,
what I should say,
and what I should speak.
John 12:49 KJV
 John 12:49 RUSV
49 И́бо Я говори́л не от Себя́;
49 [For, Because] I spoke [never, not] from [Itself, Myself, Yourself];
но посла́вший Меня́ Оте́ц,
[but, yet] [sender, sent, the sender] [I, Me, Self] Father,
Он дал Мне за́поведь,
He gave [Me, To Me] [charge, commandment],
что сказа́ть и что говори́ть.
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell] and [what, that, why] [to speak, to talk].
For I have not spoken on my own authority,
but the Father who sent me has himself given me a commandment—what to say and what to speak.
John 12:49 ESV

For I have not spoken of myself;
but the Father which sent me,
he gave me a commandment,
what I should say,
and what I should speak.
John 12:49 KJV
 
 John 12:50 NRT
50 Я зна́ю,
50 I [i know, know],
что Его́ за́поведь э́то ве́чная жизнь.
[what, that, why] [His, Him, It] [charge, commandment] [that, this, it] [eternal, everlasting] [life, living].
Поэ́тому то,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] that,
что говорю́,
[what, that, why] [i am talking, say, talking, tell],
Я говорю́ так,
I [i am talking, say, talking, tell] so,
как сказа́л Мне Оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [Me, To Me] Father.
And I know that his commandment is eternal life.
What I say,
therefore,
I say as the Father has told me.”
John 12:50 ESV

And I know that his commandment is life everlasting:
whatsoever I speak therefore,
even as the Father said unto me,
so I speak.
John 12:50 KJV
 John 12:50 RUSV
50 И Я зна́ю,
50 And I [i know, know],
что за́поведь Его́ есть жизнь ве́чная.
[what, that, why] [charge, commandment] [His, Him, It] [there are, there is] [life, living] [eternal, everlasting].
Ита́к,
So,
что Я говорю́,
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell],
говорю́,
[i am talking, say, talking, tell],
как сказа́л Мне Оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [Me, To Me] Father.
And I know that his commandment is eternal life.
What I say,
therefore,
I say as the Father has told me.”
John 12:50 ESV

And I know that his commandment is life everlasting:
whatsoever I speak therefore,
even as the Father said unto me,
so I speak.
John 12:50 KJV
 
 John 13:1 NRT
1 Приближа́лся пра́здник Па́схи.
1 Approached [holiday, feast] [Easter, Passover].
Иису́с знал,
Jesus [knew, know],
что наста́л час Ему́ поки́нуть э́тот мир и верну́ться к Отцу́.
[what, that, why] [come, has come, it is time] hour [Him, It, To Him] [abandon, depart, leave] this [peace, the world, world] and [return, to return] [to, for, by] Father.
Полюби́в Свои́х,
(Having Fallen In Love) Their,
находя́щихся в э́том ми́ре,
located [at, in, of, on] this [peace, the world, world],
Он полюби́л их до конца́.
He [fell in love, loved, lovedst] [them, their] [before, until] (the end).
Now before the Feast of the Passover,
when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father,
having loved his own who were in the world,
he loved them to the end.
John 13:1 ESV

Now before the feast of the passover,
when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father,
having loved his own which were in the world,
he loved them unto the end.
John 13:1 KJV
 John 13:1 RUSV
1 Пе́ред пра́здником Па́схи Иису́с,
1 Before [a holiday, feast, holiday] [Easter, Passover] Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что пришёл час Его́ перейти́ от ми́ра сего́ к Отцу́,
[what, that, why] [arrive, came, come] hour [His, Him, It] (go over) from [of the world, peace, world] (with his) [to, for, by] Father,
[яви́л де́лом,
[[revealed, shewed, shown, was revealed] business,
что],
[what, that, why]],
возлюби́в Свои́х су́щих в ми́ре,
(having loved) Their [existing, real] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
до конца́ возлюби́л их.
[before, until] (the end) loved [them, their].
Now before the Feast of the Passover,
when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father,
having loved his own who were in the world,
he loved them to the end.
John 13:1 ESV

Now before the feast of the passover,
when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father,
having loved his own which were in the world,
he loved them unto the end.
John 13:1 KJV
 
 John 13:3 NRT
3 Иису́с,
3 Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что Оте́ц отда́л все в руки Его́ и что Он пришёл от Бо́га и тепе́рь возвраща́ется к Бо́гу,
[what, that, why] Father gave [all, any, every, everybody, everyone] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [His, Him, It] and [what, that, why] He [arrive, came, come] from God and now [coming back, is returning, returning, returns] [to, for, by] God,
Jesus,
knowing that the Father had given all things into his hands,
and that he had come from God and was going back to God,
John 13:3 ESV

Jesus knowing that the Father had given all things into his hands,
and that he was come from God,
and went to God;
John 13:3 KJV
 John 13:3 RUSV
3 Иису́с,
3 Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что Оте́ц все отда́л в руки Его́,
[what, that, why] Father [all, any, every, everybody, everyone] gave [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [His, Him, It],
и что Он от Бо́га исшел и к Бо́гу отхо́дит,
and [what, that, why] He from God [exited, went out] and [to, for, by] God [departs, went, withdraw],
Jesus,
knowing that the Father had given all things into his hands,
and that he had come from God and was going back to God,
John 13:3 ESV

Jesus knowing that the Father had given all things into his hands,
and that he was come from God,
and went to God;
John 13:3 KJV
 
 John 13:7 NRT
7 Иису́с сказа́л ему́:
7 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Сейча́с ты не понима́ешь,
Now you [never, not] [understand, realize],
что Я де́лаю,
[what, that, why] I [do, i do],
но по́зже поймёшь.
[but, yet] later (you will understand).
Jesus answered him,
“What I am doing you do not understand now,
but afterward you will understand.”
John 13:7 ESV

Jesus answered and said unto him,
What I do thou knowest not now;
but thou shalt know hereafter.
John 13:7 KJV
 John 13:7 RUSV
7 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
7 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
что Я де́лаю,
[what, that, why] I [do, i do],
тепе́рь ты не зна́ешь,
now you [never, not] [know, knowest, understand, you know],
а уразуме́ешь по́сле.
[while, and, but] [know, understand, you will understand] [after, beyond].
Jesus answered him,
“What I am doing you do not understand now,
but afterward you will understand.”
John 13:7 ESV

Jesus answered and said unto him,
What I do thou knowest not now;
but thou shalt know hereafter.
John 13:7 KJV
 
 John 13:10 RUSV
10 Иису́с говори́т ему́:
10 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
омы́тому ну́жно то́лько ноги умы́ть,
[to the washed, cleansed] [necessary, necessity, need, needful] [alone, only, just] [legs, feet] wash,
потому́ что чист весь;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [pure, clean, clear] [all, entire, everything, the whole, whole];
и вы чи́сты,
and [ye, you] clean,
но не все.
[but, yet] [never, not] [all, any, every, everybody, everyone].
Jesus said to him,
“The one who has bathed does not need to wash,
except for his feet,
but is completely clean.
And you are clean,
but not every one of you.”
John 13:10 ESV

Jesus saith to him,
He that is washed needeth not save to wash his feet,
but is clean every whit:
and ye are clean,
but not all.
John 13:10 KJV
 
 John 13:11 NRT
11 Он знал,
11 He [knew, know],
кто преда́ст Его́,
who [betray, will betray] [His, Him, It],
и поэ́тому сказа́л,
and [that is why, therefore, wherefore] [he said, said, say, saying, tell],
что не все чи́сты.
[what, that, why] [never, not] [all, any, every, everybody, everyone] clean.
For he knew who was to betray him;
that was why he said,
“Not all of you are clean.”
John 13:11 ESV

For he knew who should betray him;
therefore said he,
Ye are not all clean.
John 13:11 KJV
 
 John 13:12 NRT
12 Око́нчив мыть ученика́м ноги,
12 (After Finishing) [wash, rinse] [for students, disciples] [legs, feet],
Иису́с сно́ва оде́лся и,
Jesus again (got dressed) and,
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
возлёг на Своём ме́сте за столо́м.
[lay, lay down, reclined, sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] His location [after, around, at, behind, over] table.
Вы понима́ете,
[Ye, You] [do you understand, understand, you see],
что Я сде́лал для вас?
[what, that, why] I did for you?
спроси́л Он их
asked He [them, their]
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place,
he said to them,
“Do you understand what I have done to you?
John 13:12 ESV

So after he had washed their feet,
and had taken his garments,
and was set down again,
he said unto them,
Know ye what I have done to you?
John 13:12 KJV
 John 13:12 RUSV
12 Когда́ же умы́л им ноги и наде́л оде́жду Свою́,
12 When [but, same, then] washed [it, them] [legs, feet] and [allotment, portion, put] clothes [Its, My, Thy, Your],
то,
that,
возлёгши опя́ть,
reclined again,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
зна́ете ли,
[know, you know] whether,
что Я сде́лал вам?
[what, that, why] I did [to you, ye, you]?
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place,
he said to them,
“Do you understand what I have done to you?
John 13:12 ESV

So after he had washed their feet,
and had taken his garments,
and was set down again,
he said unto them,
Know ye what I have done to you?
John 13:12 KJV
 
 John 13:13 NRT
13 Вот вы называ́ете Меня́ Учи́телем и Го́сподом,
13 [Behold, Here, There] [ye, you] [call, you call] [I, Me, Self] [Master, Teacher] and Lord,
и пра́вильно,
and correctly,
потому́ что Я и есть Учи́тель и Госпо́дь.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I and [there are, there is] [Master, Teacher, Tutor] and Lord.
You call me Teacher and Lord,
and you are right,
for so I am.
John 13:13 ESV

Ye call me Master and Lord:
and ye say well;
for so I am.
John 13:13 KJV
 
 John 13:15 NRT
15 Я показа́л вам приме́р,
15 I [shewed, showed, shown] [to you, ye, you] example,
что́бы и вы де́лали то же,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] did that [but, same, then],
что Я сде́лал вам.
[what, that, why] I did [to you, ye, you].
For I have given you an example,
that you also should do just as I have done to you.
John 13:15 ESV

For I have given you an example,
that ye should do as I have done to you.
John 13:15 KJV
 John 13:15 RUSV
15 И́бо Я дал вам приме́р,
15 [For, Because] I gave [to you, ye, you] example,
что́бы и вы де́лали то же,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] did that [but, same, then],
что Я сде́лал вам.
[what, that, why] I did [to you, ye, you].
For I have given you an example,
that you also should do just as I have done to you.
John 13:15 ESV

For I have given you an example,
that ye should do as I have done to you.
John 13:15 KJV
 
 John 13:19 NRT
19 Говорю́ вам обо́ всем зара́нее,
19 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] about [everyone, to everyone] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
вы пове́рили,
[ye, you] believed,
что Я и есть Тот,
[what, that, why] I and [there are, there is] That,
за Кого́ Себя́ выдаю́.
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give].
I am telling you this now,
before it takes place,
that when it does take place you may believe that I am he.
John 13:19 ESV

Now I tell you before it come,
that,
when it is come to pass,
ye may believe that I am he.
John 13:19 KJV
 John 13:19 RUSV
19 Тепе́рь ска́зываю вам,
19 Now [i say, say] [to you, ye, you],
пре́жде не́жели [то] сбылось,
before (rather than) [that] [came true, it came true],
дабы,
[so that, in order to],
когда́ сбу́дется,
when [be fulfilled, fulfilled, it will become true],
вы пове́рили,
[ye, you] believed,
что э́то Я.
[what, that, why] [that, this, it] I.
I am telling you this now,
before it takes place,
that when it does take place you may believe that I am he.
John 13:19 ESV

Now I tell you before it come,
that,
when it is come to pass,
ye may believe that I am he.
John 13:19 KJV
 
 John 13:21 RUSV
21 Сказа́в э́то,
21 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Иису́с возмути́лся ду́хом,
Jesus [he was outraged, outraged, troubled] [spirit, the spirit],
и засвиде́тельствовал,
and witnessed,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что оди́н из вас преда́ст Меня́.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self].
After saying these things,
Jesus was troubled in his spirit,
and testified,
“Truly,
truly,
I say to you,
one of you will betray me.”
John 13:21 ESV

When Jesus had thus said,
he was troubled in spirit,
and testified,
and said,
Verily,
verily,
I say unto you,
that one of you shall betray me.
John 13:21 KJV
 
 John 13:27 NRT
27 Как то́лько Иу́да взял хлеб,
27 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Judas took [bread, loaves, shewbread],
в него́ вошёл сатана́.
[at, in, of, on] him [entered, has entered] satan.
Де́лай бы́стро то,
Do [fast, hastily, quickly] that,
что собира́ешься де́лать,
[what, that, why] (going to) [to do, to make],
сказа́л ему́ Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus.
Then after he had taken the morsel,
Satan entered into him.
Jesus said to him,
“What you are going to do,
do quickly.”
John 13:27 ESV

And after the sop Satan entered into him.
Then said Jesus unto him,
That thou doest,
do quickly.
John 13:27 KJV
 John 13:27 RUSV
27 И по́сле сего́ куска́ вошёл в него́ сатана́.
27 And [after, beyond] (with his) [a piece, chunk, lump, lump, piece] [entered, has entered] [at, in, of, on] him satan.
Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что де́лаешь,
[what, that, why] [doing, you do],
де́лай скоре́е.
do [quickly, rather].
Then after he had taken the morsel,
Satan entered into him.
Jesus said to him,
“What you are going to do,
do quickly.”
John 13:27 ESV

And after the sop Satan entered into him.
Then said Jesus unto him,
That thou doest,
do quickly.
John 13:27 KJV
 
 John 13:29 NRT
29 Иу́да отвеча́л за я́щик с о́бщими деньга́ми,
29 Judas answered [after, around, at, behind, over] [bag, box, moneybag] [and, from, in, of, with] [general, common] money,
и не́которые поду́мали,
and some thought,
что Иису́с попроси́л его́ купи́ть необходи́мое к пра́зднику и́ли же разда́ть часть де́нег бе́дным.
[what, that, why] Jesus asked [his, him, it] buy necessary [to, for, by] [feast, holiday, the holiday] or [but, same, then] [distribute, give, given] [part, portion] [money, moneys', of money] [poor, the poor].
Some thought that,
because Judas had the moneybag,
Jesus was telling him,
“Buy what we need for the feast,”
or that he should give something to the poor.
John 13:29 ESV

For some of them thought,
because Judas had the bag,
that Jesus had said unto him,
Buy those things that we have need of against the feast;
or,
that he should give something to the poor.
John 13:29 KJV
 John 13:29 RUSV
29 А как у Иу́ды был я́щик,
29 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] [Jude, Judas] [be, to be, was, were] [bag, box, moneybag],
то не́которые ду́мали,
that some [supposing, thought],
что Иису́с говори́т ему́:
[what, that, why] Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
купи́,
buy,
что нам ну́жно к пра́зднику,
[what, that, why] [to us, us] [necessary, necessity, need, needful] [to, for, by] [feast, holiday, the holiday],
и́ли что́бы дал что- нибу́дь ни́щим.
or [to, so that, in order to, because of] gave [what, that, why]- [any, anybody, anything, someday, someone, something] [beggars, poor].
Some thought that,
because Judas had the moneybag,
Jesus was telling him,
“Buy what we need for the feast,”
or that he should give something to the poor.
John 13:29 ESV

For some of them thought,
because Judas had the bag,
that Jesus had said unto him,
Buy those things that we have need of against the feast;
or,
that he should give something to the poor.
John 13:29 KJV
 
 John 13:33 RUSV
33 Де́ти!
33 Children!
недо́лго уже́ быть Мне с ва́ми.
(not for long) already [be, become, been, has been, to be, to become] [Me, To Me] [and, from, in, of, with] you.
Бу́дете иска́ть Меня́,
[Will, Will Be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и,
and,
как сказа́л Я Иуде́ям,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] I Jews,
что,
[what, that, why],
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете придти,
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come,
[так] и вам говорю́ тепе́рь.
[so] and [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell] now.
Little children,
yet a little while I am with you.
You will seek me,
and just as I said to the Jews,
so now I also say to you,
‘Where I am going you cannot come.’ John 13:33 ESV

Little children,
yet a little while I am with you.
Ye shall seek me:
and as I said unto the Jews,
Whither I go,
ye cannot come;
so now I say to you.
John 13:33 KJV
 
 John 13:35 NRT
35 Все узнают,
35 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [recognize, they will find out],
что вы Мои́ ученики́,
[what, that, why] [ye, you] My [students, disciples],
е́сли вы бу́дете люби́ть друг-дру́га!
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [be in love, love, to love] [one another, each other]!
By this all people will know that you are my disciples,
if you have love for one another.”
John 13:35 ESV

By this shall all men know that ye are my disciples,
if ye have love one to another.
John 13:35 KJV
 John 13:35 RUSV
35 По тому́ узнают все,
35 [Along, By, In, On, To, Unto] [one, the one] [recognize, they will find out] [all, any, every, everybody, everyone],
что вы Мои́ ученики́,
[what, that, why] [ye, you] My [students, disciples],
е́сли бу́дете име́ть любо́вь ме́жду собо́ю.
[if, a, when, unless] [will, will be] [have, to have] love [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves].
By this all people will know that you are my disciples,
if you have love for one another.”
John 13:35 ESV

By this shall all men know that ye are my disciples,
if ye have love one to another.
John 13:35 KJV
 
 John 14:10 NRT
10 Неуже́ли вы не ве́рите,
10 [Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне?
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father in [Me, To Me]?
Слова,
[Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые Я вам говорю́,
[which, who] I [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell],
не Мои́ слова.
[never, not] My [speech, the words, word, words].
Э́то Оте́ц,
[That, This, It] Father,
Кото́рый живёт во Мне,
[Which, Which The, Who] [dwell, lives, living] in [Me, To Me],
соверша́ет Свою́ рабо́ту.
[commits, performs] [Its, My, Thy, Your] work.
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?
The words that I say to you I do not speak on my own authority,
but the Father who dwells in me does his works.
John 14:10 ESV

Believest thou not that I am in the Father,
and the Father in me?
the words that I speak unto you I speak not of myself:
but the Father that dwelleth in me,
he doeth the works.
John 14:10 KJV
 John 14:10 RUSV
10 Ра́зве ты не ве́ришь,
10 [Is, Perhaps, Really] you [never, not] [believe, believest, do you believe],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне?
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father in [Me, To Me]?
Слова,
[Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые говорю́ Я вам,
[which, who] [i am talking, say, talking, tell] I [to you, ye, you],
говорю́ не от Себя́;
[i am talking, say, talking, tell] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself];
Оте́ц,
Father,
пребыва́ющий во Мне,
indwelling in [Me, To Me],
Он твори́т дела.
He creates [affairs, business, deeds, works].
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?
The words that I say to you I do not speak on my own authority,
but the Father who dwells in me does his works.
John 14:10 ESV

Believest thou not that I am in the Father,
and the Father in me?
the words that I speak unto you I speak not of myself:
but the Father that dwelleth in me,
he doeth the works.
John 14:10 KJV
 
 John 14:11 NRT
11 Ве́рьте Мне,
11 [Believe, Trust] [Me, To Me],
когда́ Я говорю́,
when I [i am talking, say, talking, tell],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне,
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father in [Me, To Me],
и́ли ве́рьте,
or [believe, trust],
по кра́йней ме́ре,
[along, by, in, on, to, unto] extreme least,
по Мои́м дела́м.
[along, by, in, on, to, unto] My business.
Believe me that I am in the Father and the Father is in me,
or else believe on account of the works themselves.
John 14:11 ESV

Believe me that I am in the Father,
and the Father in me:
or else believe me for the very works' sake.
John 14:11 KJV
 John 14:11 RUSV
11 Ве́рьте Мне,
11 [Believe, Trust] [Me, To Me],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне;
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father in [Me, To Me];
а е́сли не так,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] so,
то ве́рьте Мне по са́мым дела́м.
that [believe, trust] [Me, To Me] [along, by, in, on, to, unto] (by the most) business.
Believe me that I am in the Father and the Father is in me,
or else believe on account of the works themselves.
John 14:11 ESV

Believe me that I am in the Father,
and the Father in me:
or else believe me for the very works' sake.
John 14:11 KJV
 
 John 14:12 NRT
12 Говорю́ вам и́стину:
12 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто ве́рит в Меня́,
who [believed, believes, believeth] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
тот смо́жет де́лать то,
that [able, will be able] [to do, to make] that,
что Я де́лаю.
[what, that, why] I [do, i do].
Он смо́жет сде́лать ещё бо́льше,
He [able, will be able] (to do) [again, also, another, even, further, more] [again, great, more],
потому́ что Я возвраща́юсь к Отцу́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [come, coming, go back, going, i am coming back] [to, for, by] Father.
“Truly,
truly,
I say to you,
whoever believes in me will also do the works that I do;
and greater works than these will he do,
because I am going to the Father.
John 14:12 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
He that believeth on me,
the works that I do shall he do also;
and greater works than these shall he do;
because I go unto my Father.
John 14:12 KJV
 John 14:12 RUSV
12 И́стинно,
12 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
ве́рующий в Меня́,
[believer, the believer] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
дела,
[affairs, business, deeds, works],
кото́рые творю́ Я,
[which, who] [create, i create] I,
и он сотвори́т,
and he [create, make],
и бо́льше сих сотвори́т,
and [again, great, more] [now, these, those] [create, make],
потому́ что Я к Отцу́ Моему́ иду́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [to, for, by] Father My [coming, going, i am coming, i am going].
“Truly,
truly,
I say to you,
whoever believes in me will also do the works that I do;
and greater works than these will he do,
because I am going to the Father.
John 14:12 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
He that believeth on me,
the works that I do shall he do also;
and greater works than these shall he do;
because I go unto my Father.
John 14:12 KJV
 
 John 14:17 NRT
17 Ду́ха и́стины.
17 Spirit [truth, truths].
Мир не мо́жет приня́ть Его́,
[Peace, The World, World] [never, not] [can, may, maybe] [make, to accept] [His, Him, It],
потому́ что не ви́дит Его́ и не зна́ет Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [he sees, saw, sees, seeth] [His, Him, It] and [never, not] knows [His, Him, It].
Но вы зна́ете Его́,
[But, Yet] [ye, you] [know, you know] [His, Him, It],
потому́ что Он живёт с ва́ми и оста́нется в вас.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [dwell, lives, living] [and, from, in, of, with] you and [it will remain, remain, will remain] [at, in, of, on] you.
even the Spirit of truth,
whom the world cannot receive,
because it neither sees him nor knows him.
You know him,
for he dwells with you and will be in you.
John 14:17 ESV

Even the Spirit of truth;
whom the world cannot receive,
because it seeth him not,
neither knoweth him:
but ye know him;
for he dwelleth with you,
and shall be in you.
John 14:17 KJV
 John 14:17 RUSV
17 Ду́ха и́стины,
17 Spirit [truth, truths],
Кото́рого мир не мо́жет приня́ть,
[Which, Which One, Whom] [peace, the world, world] [never, not] [can, may, maybe] [make, to accept],
потому́ что не ви́дит Его́ и не зна́ет Его́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [he sees, saw, sees, seeth] [His, Him, It] and [never, not] knows [His, Him, It];
а вы зна́ете Его́,
[while, and, but] [ye, you] [know, you know] [His, Him, It],
и́бо Он с ва́ми пребыва́ет и в вас бу́дет.
[for, because] He [and, from, in, of, with] you [abides, abideth, dwell, stays] and [at, in, of, on] you [will be, would be].
even the Spirit of truth,
whom the world cannot receive,
because it neither sees him nor knows him.
You know him,
for he dwells with you and will be in you.
John 14:17 ESV

Even the Spirit of truth;
whom the world cannot receive,
because it seeth him not,
neither knoweth him:
but ye know him;
for he dwelleth with you,
and shall be in you.
John 14:17 KJV
 
 John 14:20 NRT
20 В тот день вы узнаете,
20 [At, In, Of, On] that day [ye, you] [know, learn, you will find out],
что Я в Моем Отце́,
[what, that, why] I [at, in, of, on] [My, Mine] Father,
а вы во Мне,
[while, and, but] [ye, you] in [Me, To Me],
и Я в вас.
and I [at, in, of, on] you.
In that day you will know that I am in my Father,
and you in me,
and I in you.
John 14:20 ESV

At that day ye shall know that I am in my Father,
and ye in me,
and I in you.
John 14:20 KJV
 John 14:20 RUSV
20 В тот день узнаете вы,
20 [At, In, Of, On] that day [know, learn, you will find out] [ye, you],
что Я в Отце́ Моем,
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father [My, Mine],
и вы во Мне,
and [ye, you] in [Me, To Me],
и Я в вас.
and I [at, in, of, on] you.
In that day you will know that I am in my Father,
and you in me,
and I in you.
John 14:20 ESV

At that day ye shall know that I am in my Father,
and ye in me,
and I in you.
John 14:20 KJV
 
 John 14:22 RUSV
22 Иуда-Не Искариот-Говорит Ему́:
22 Иуда--не Искариот--говорит [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
что э́то,
[what, that, why] [that, this, it],
что Ты хо́чешь яви́ть Себя́ нам,
[what, that, why] You [do you want, want, you want to] [manifest, reveal] [Itself, Myself, Yourself] [to us, us],
а не ми́ру?
[while, and, but] [never, not] [the world, to the world]?
Judas (not Iscariot) said to him,
“Lord,
how is it that you will manifest yourself to us,
and not to the world?”
John 14:22 ESV

Judas saith unto him,
not Iscariot,
Lord,
how is it that thou wilt manifest thyself unto us,
and not unto the world?
John 14:22 KJV
 
 John 14:26 RUSV
26 Утеши́тель же,
26 [Comforter, Helper] [but, same, then],
Дух Святый,
Spirit Holy,
Кото́рого пошлёт Оте́ц во и́мя Моё,
[Which, Which One, Whom] (will send) Father in name My,
нау́чит вас всему́ и напо́мнит вам все,
[shall teach, teach, will teach] you [all, everything] and [it will remind you, remembrance, remind] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я говори́л вам.
[what, that, why] I spoke [to you, ye, you].
But the Helper,
the Holy Spirit,
whom the Father will send in my name,
he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you.
John 14:26 ESV

But the Comforter,
which is the Holy Ghost,
whom the Father will send in my name,
he shall teach you all things,
and bring all things to your remembrance,
whatsoever I have said unto you.
John 14:26 KJV
 
 John 14:28 NRT
28 Вы слы́шали,
28 [Ye, You] [have you heard, heard],
что Я сказа́л вам:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
«Я ухожу́ от вас,
«I [going, i am leaving, leaving] from you,
но Я опя́ть возвращу́сь к вам».
[but, yet] I again [going, i will be back, i will return, return] [to, for, by] [to you, ye, you]».
Е́сли бы вы люби́ли Меня́,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [love, loved] [I, Me, Self],
то ра́довались бы тому́,
that rejoiced would [one, the one],
что Я иду́ к Отцу́,
[what, that, why] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father,
потому́ что Оте́ц бо́льше Меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Father [again, great, more] [I, Me, Self].
You heard me say to you,
‘I am going away,
and I will come to you.’ If you loved me,
you would have rejoiced,
because I am going to the Father,
for the Father is greater than I.
John 14:28 ESV

Ye have heard how I said unto you,
I go away,
and come again unto you.
If ye loved me,
ye would rejoice,
because I said,
I go unto the Father:
for my Father is greater than I.
John 14:28 KJV
 John 14:28 RUSV
28 Вы слы́шали,
28 [Ye, You] [have you heard, heard],
что Я сказа́л вам:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
иду́ от вас и приду́ к вам.
[coming, going, i am coming, i am going] from you and [come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you].
Е́сли бы вы люби́ли Меня́,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [love, loved] [I, Me, Self],
то возра́довались бы,
that rejoiced would,
что Я сказа́л:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
иду́ к Отцу́;
[coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father;
и́бо Оте́ц Мой бо́лее Меня́.
[for, because] Father [Mine, My] [above, greater, more, over] [I, Me, Self].
You heard me say to you,
‘I am going away,
and I will come to you.’ If you loved me,
you would have rejoiced,
because I am going to the Father,
for the Father is greater than I.
John 14:28 ESV

Ye have heard how I said unto you,
I go away,
and come again unto you.
If ye loved me,
ye would rejoice,
because I said,
I go unto the Father:
for my Father is greater than I.
John 14:28 KJV
 
 John 14:30 NRT
30 Бо́льше Я уже́ не бу́ду говори́ть вам,
30 [Again, Great, More] I already [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you],
потому́ что приближа́ется князь э́того ми́ра.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] [prince, ruler] this [of the world, peace, world].
У него́ нет вла́сти на́до Мной,
[At, By, With, Of] him [no, not] authorities necessary Me,
I will no longer talk much with you,
for the ruler of this world is coming.
He has no claim on me,
John 14:30 ESV

Hereafter I will not talk much with you:
for the prince of this world cometh,
and hath nothing in me.
John 14:30 KJV
 
 John 14:31 NRT
31 но мир до́лжен узна́ть,
31 [but, yet] [peace, the world, world] [must, ought, should] [know, to know],
что Я люблю́ Отца́ и что Я де́лаю то,
[what, that, why] I [i love, love] [Father, The Father] and [what, that, why] I [do, i do] that,
что Оте́ц Мне повеле́л.
[what, that, why] Father [Me, To Me] [commanded, commandment].
Встава́йте,
[Get Up, Rise, Stand Up],
пойдём отсю́да.
[let us go to, let's go to] (from here).
but I do as the Father has commanded me,
so that the world may know that I love the Father.
Rise,
let us go from here.
John 14:31 ESV

But that the world may know that I love the Father;
and as the Father gave me commandment,
even so I do.
Arise,
let us go hence.
John 14:31 KJV
 John 14:31 RUSV
31 Но что́бы мир знал,
31 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [peace, the world, world] [knew, know],
что Я люблю́ Отца́ и,
[what, that, why] I [i love, love] [Father, The Father] and,
как запове́дал Мне Оте́ц,
[how, what, as, like (comparison)] commanded [Me, To Me] Father,
так и творю́:
so and [create, i create]:
вста́ньте,
(stand up),
пойдём отсю́да.
[let us go to, let's go to] (from here).
but I do as the Father has commanded me,
so that the world may know that I love the Father.
Rise,
let us go from here.
John 14:31 ESV

But that the world may know that I love the Father;
and as the Father gave me commandment,
even so I do.
Arise,
let us go hence.
John 14:31 KJV
 
 John 15:6 NRT
6 Кто не пребыва́ет во Мне,
6 Who [never, not] [abides, abideth, dwell, stays] in [Me, To Me],
тот подо́бен ве́тке,
that [like, similar] branch,
что вы́брошена вон и засыха́ет.
[what, that, why] [discarded, thrown, thrown away, thrown out] out and [dries up, die].
Таки́е ве́тки подбира́ют,
Such branches (pick up),
броса́ют в ого́нь,
throw [at, in, of, on] [fire, flame],
и они́ сгора́ют.
and [they, they are] [are burning down, burn out].
If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers;
and the branches are gathered,
thrown into the fire,
and burned.
John 15:6 ESV

If a man abide not in me,
he is cast forth as a branch,
and is withered;
and men gather them,
and cast them into the fire,
and they are burned.
John 15:6 KJV
 
 John 15:14 NRT
14 Е́сли вы де́лаете то,
14 [If, A, When, Unless] [ye, you] doing that,
что Я вам повелева́ю,
[what, that, why] I [to you, ye, you] [command, i command, i command you],
то вы Мои́ drooz-yah.
that [ye, you] My friends.
You are my friends if you do what I command you.
John 15:14 ESV

Ye are my friends,
if ye do whatsoever I command you.
John 15:14 KJV
 John 15:14 RUSV
14 Вы drooz-yah Мои́,
14 [Ye, You] friends My,
е́сли исполня́ете то,
[if, a, when, unless] [perform, fulfill] that,
что Я запове́дую вам.
[what, that, why] I [command, i command] [to you, ye, you].
You are my friends if you do what I command you.
John 15:14 ESV

Ye are my friends,
if ye do whatsoever I command you.
John 15:14 KJV
 
 John 15:15 NRT
15 Я бо́льше не называ́ю вас слу́гами,
15 I [again, great, more] [never, not] [call, i call] you servants,
потому́ что слуга́ не зна́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] servant [never, not] knows,
что де́лает его́ хозя́ин,
[what, that, why] does [his, him, it] [master, owner, landlord],
но Я называ́ю вас друзья́ми,
[but, yet] I [call, i call] you friends,
потому́ что все,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я услы́шал от Моего́ Отца́,
[what, that, why] I heard from My [Father, The Father],
Я откры́л вам.
I opened [to you, ye, you].
No longer do I call you servants,
for the servant does not know what his master is doing;
but I have called you friends,
for all that I have heard from my Father I have made known to you.
John 15:15 ESV

Henceforth I call you not servants;
for the servant knoweth not what his lord doeth:
but I have called you friends;
for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
John 15:15 KJV
 John 15:15 RUSV
15 Я уже́ не называ́ю вас раба́ми,
15 I already [never, not] [call, i call] you slaves,
и́бо раб не зна́ет,
[for, because] [a slave, servant, slave] [never, not] knows,
что де́лает господи́н его́;
[what, that, why] does [lord, master, mister] [his, him, it];
но Я назва́л вас друзья́ми,
[but, yet] I [called, named, identify] you friends,
потому́ что сказа́л вам все,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что слы́шал от Отца́ Моего́.
[what, that, why] heard from [Father, The Father] My.
No longer do I call you servants,
for the servant does not know what his master is doing;
but I have called you friends,
for all that I have heard from my Father I have made known to you.
John 15:15 ESV

Henceforth I call you not servants;
for the servant knoweth not what his lord doeth:
but I have called you friends;
for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
John 15:15 KJV
 
 John 15:18 NRT
18 –Е́сли мир вас ненави́дит,
18 –[If, A, When, Unless] [peace, the world, world] you [hate, hated, hates, hateth],
помните,
remember,
что снача́ла он возненави́дел Меня́.
[what, that, why] first he [hated, hated it] [I, Me, Self].
“If the world hates you,
know that it has hated me before it hated you.
John 15:18 ESV

If the world hate you,
ye know that it hated me before it hated you.
John 15:18 KJV
 John 15:18 RUSV
18 Е́сли мир вас ненави́дит,
18 [If, A, When, Unless] [peace, the world, world] you [hate, hated, hates, hateth],
зна́йте,
know,
что Меня́ пре́жде вас возненави́дел.
[what, that, why] [I, Me, Self] before you [hated, hated it].
“If the world hates you,
know that it has hated me before it hated you.
John 15:18 ESV

If the world hate you,
ye know that it hated me before it hated you.
John 15:18 KJV
 
 John 15:19 NRT
19 Е́сли бы вы принадлежа́ли ми́ру,
19 [If, A, When, Unless] would [ye, you] [belonged, belonged to] [the world, to the world],
то мир люби́л бы вас как свои́х.
that [peace, the world, world] [i loved, loved] would you [how, what, as, like (comparison)] their.
Но вы не принадлежи́те ми́ру,
[But, Yet] [ye, you] [never, not] [belong, belong to, pertain] [the world, to the world],
потому́ что Я избра́л вас,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [choose, chose, chosen, elected, i chose] you,
отдели́в от ми́ра,
separating from [of the world, peace, world],
поэ́тому мир вас и ненави́дит.
[that is why, therefore, wherefore] [peace, the world, world] you and [hate, hated, hates, hateth].
If you were of the world,
the world would love you as its own;
but because you are not of the world,
but I chose you out of the world,
therefore the world hates you.
John 15:19 ESV

If ye were of the world,
the world would love his own:
but because ye are not of the world,
but I have chosen you out of the world,
therefore the world hateth you.
John 15:19 KJV
 
 John 15:21 NRT
21 Но ва́ши проти́вники бу́дут гнать вас и́з-за Моего́ и́мени,
21 [But, Yet] [your, yours] opponents [will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] you (because of) My name,
потому́ что они́ не зна́ют Того́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] know That,
Кто посла́л Меня́.
Who sent [I, Me, Self].
But all these things they will do to you on account of my name,
because they do not know him who sent me.
John 15:21 ESV

But all these things will they do unto you for my name's sake,
because they know not him that sent me.
John 15:21 KJV
 John 15:21 RUSV
21 Но все то сде́лают вам за и́мя Моё,
21 [But, Yet] [all, any, every, everybody, everyone] that [will do, give] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] name My,
потому́ что не зна́ют Посла́вшего Меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] know (Who Sent) [I, Me, Self].
But all these things they will do to you on account of my name,
because they do not know him who sent me.
John 15:21 ESV

But all these things will they do unto you for my name's sake,
because they know not him that sent me.
John 15:21 KJV
 
 John 15:22 NRT
22 Е́сли бы Я не пришёл и не говори́л им,
22 [If, A, When, Unless] would I [never, not] [arrive, came, come] and [never, not] spoke [it, them],
то они́ не бы́ли бы вино́вны в грехе́,
that [they, they are] [never, not] [been, has been, were] would guilty [at, in, of, on] [sin, sins],
но сейча́с у них нет извине́ния в том,
[but, yet] now [at, by, with, of] [them, they] [no, not] [apologies, pardon] [at, in, of, on] [that, volume],
что они́ греша́т.
[what, that, why] [they, they are] sinning.
If I had not come and spoken to them,
they would not have been guilty of sin,
but now they have no excuse for their sin.
John 15:22 ESV

If I had not come and spoken unto them,
they had not had sin:
but now they have no cloak for their sin.
John 15:22 KJV
 
 John 15:27 NRT
27 Вы то́же бу́дете свиде́тельствовать,
27 [Ye, You] [too, also] [will, will be] [testify, witness],
потому́ что вы бы́ли со Мной с самого начала.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [been, has been, were] [after, with] Me [and, from, in, of, with] [himself, myself] [beginning, beginnings].
And you also will bear witness,
because you have been with me from the beginning.
John 15:27 ESV

And ye also shall bear witness,
because ye have been with me from the beginning.
John 15:27 KJV
 John 15:27 RUSV
27 а та́кже и вы бу́дете свиде́тельствовать,
27 [while, and, but] also and [ye, you] [will, will be] [testify, witness],
потому́ что вы снача́ла со Мно́ю.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] first [after, with] Me.
And you also will bear witness,
because you have been with me from the beginning.
John 15:27 ESV

And ye also shall bear witness,
because ye have been with me from the beginning.
John 15:27 KJV
 
 John 16:2 NRT
2 Вас отлуча́т от синаго́г,
2 You separated from synagogue,
и да́же насту́пит тако́е вре́мя,
and even [come, will come] such [hour, time],
когда́ убива́ющие вас бу́дут ду́мать,
when [killers, killing] you [will, be] [believe, think, to think],
что они́ тем са́мым слу́жат Бо́гу.
[what, that, why] [they, they are] [by that, that] (by the most) [serve, minister] God.
They will put you out of the synagogues.
Indeed,
the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
John 16:2 ESV

They shall put you out of the synagogues:
yea,
the time cometh,
that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
John 16:2 KJV
 John 16:2 RUSV
2 Изго́нят вас из синаго́г;
2 [Expelled, Put, Will Be Expelled] you [from, in, of, out] synagogue;
да́же наступа́ет вре́мя,
even coming [hour, time],
когда́ вся́кий,
when [any, every, everyone, whoever, whosoever],
убива́ющий вас,
[killing, murdering] you,
бу́дет ду́мать,
[will be, would be] [believe, think, to think],
что он тем слу́жит Бо́гу.
[what, that, why] he [by that, that] serves God.
They will put you out of the synagogues.
Indeed,
the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
John 16:2 ESV

They shall put you out of the synagogues:
yea,
the time cometh,
that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
John 16:2 KJV
 
 John 16:3 NRT
3 Они́ бу́дут так поступа́ть,
3 [They, They Are] [will, be] so [act, arrive, come],
потому́ что не зна́ют ни Отца́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] know neither [Father, The Father],
ни Меня́.
neither [I, Me, Self].
And they will do these things because they have not known the Father,
nor me.
John 16:3 ESV

And these things will they do unto you,
because they have not known the Father,
nor me.
John 16:3 KJV
 John 16:3 RUSV
3 Так бу́дут поступа́ть,
3 So [will, be] [act, arrive, come],
потому́ что не позна́ли ни Отца́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [have known, known, learned, we have learned] neither [Father, The Father],
ни Меня́.
neither [I, Me, Self].
And they will do these things because they have not known the Father,
nor me.
John 16:3 ESV

And these things will they do unto you,
because they have not known the Father,
nor me.
John 16:3 KJV
 
 John 16:4 NRT
4 Я вас предупрежда́ю зара́нее,
4 I you (i am warning you) [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то вре́мя насту́пит,
when [that, this, it] [hour, time] [come, will come],
вы вспо́мнили Мои́ слова.
[ye, you] remembered My [speech, the words, word, words].
Внача́ле Я не говори́л вам э́того,
[At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] I [never, not] spoke [to you, ye, you] this,
потому́ что Я Сам был с ва́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [Himself, Itself, Myself, Self] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you.
But I have said these things to you,
that when their hour comes you may remember that I told them to you.
“I did not say these things to you from the beginning,
because I was with you.
John 16:4 ESV

But these things have I told you,
that when the time shall come,
ye may remember that I told you of them.
And these things I said not unto you at the beginning,
because I was with you.
John 16:4 KJV
 John 16:4 RUSV
4 Но Я сказа́л вам сие́ для того́,
4 [But, Yet] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] this for that,
что́бы вы,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you],
когда́ придёт то вре́мя вспо́мнили,
when [come, comes, cometh, coming, will come] that [hour, time] remembered,
что Я ска́зывал вам о том;
[what, that, why] I [said, he told me] [to you, ye, you] about [that, volume];
не говори́л же сего́ вам снача́ла,
[never, not] spoke [but, same, then] (with his) [to you, ye, you] first,
потому́ что был с ва́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you.
But I have said these things to you,
that when their hour comes you may remember that I told them to you.
“I did not say these things to you from the beginning,
because I was with you.
John 16:4 ESV

But these things have I told you,
that when the time shall come,
ye may remember that I told you of them.
And these things I said not unto you at the beginning,
because I was with you.
John 16:4 KJV
 
 John 16:6 NRT
6 Сердца ва́ши полны печа́ли,
6 [Heart, Hearts, Very Heart] [your, yours] [are full, complete, filled] [sorrows, sadness, grief],
потому́ что Я рассказа́л вам э́то.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [he told me, told] [to you, ye, you] [that, this, it].
But because I have said these things to you,
sorrow has filled your heart.
John 16:6 ESV

But because I have said these things unto you,
sorrow hath filled your heart.
John 16:6 KJV
 John 16:6 RUSV
6 Но оттого́,
6 [But, Yet] [that is why, because],
что Я сказа́л вам э́то,
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [that, this, it],
печа́лью испо́лнилось се́рдце ва́ше.
[sadness, sorrow, sorrowful] [turned, fulfilled] [heart, hearts] [your, yours].
But because I have said these things to you,
sorrow has filled your heart.
John 16:6 ESV

But because I have said these things unto you,
sorrow hath filled your heart.
John 16:6 KJV
 
 John 16:9 NRT
9 о грехе́,
9 about [sin, sins],
потому́ что они́ не ве́рят в Меня́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] [believe, they believe] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
concerning sin,
because they do not believe in me;
John 16:9 ESV

Of sin,
because they believe not on me;
John 16:9 KJV
 John 16:9 RUSV
9 о грехе́,
9 about [sin, sins],
что не ве́руют в Меня́;
[what, that, why] [never, not] believe [at, in, of, on] [I, Me, Self];
concerning sin,
because they do not believe in me;
John 16:9 ESV

Of sin,
because they believe not on me;
John 16:9 KJV
 
 John 16:10 NRT
10 о пра́ведности,
10 about righteousness,
потому́ что Я ухожу́ к Моему́ Отцу́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [going, i am leaving, leaving] [to, for, by] My Father,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
concerning righteousness,
because I go to the Father,
and you will see me no longer;
John 16:10 ESV

Of righteousness,
because I go to my Father,
and ye see me no more;
John 16:10 KJV
 John 16:10 RUSV
10 о пра́вде,
10 about truth,
что Я иду́ к Отцу́ Моему́,
[what, that, why] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father My,
и уже́ не уви́дите Меня́;
and already [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self];
concerning righteousness,
because I go to the Father,
and you will see me no longer;
John 16:10 ESV

Of righteousness,
because I go to my Father,
and ye see me no more;
John 16:10 KJV
 
 John 16:11 NRT
11 о суде́,
11 about court,
потому́ что князь э́того ми́ра осуждён.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [prince, ruler] this [of the world, peace, world] [condemnation, condemned, convicted, damned].
concerning judgment,
because the ruler of this world is judged.
John 16:11 ESV

Of judgment,
because the prince of this world is judged.
John 16:11 KJV
 John 16:11 RUSV
11 о суде́ же,
11 about court [but, same, then],
что князь ми́ра сего́ осуждён.
[what, that, why] [prince, ruler] [of the world, peace, world] (with his) [condemnation, condemned, convicted, damned].
concerning judgment,
because the ruler of this world is judged.
John 16:11 ESV

Of judgment,
because the prince of this world is judged.
John 16:11 KJV
 
 John 16:13 NRT
13 Вот когда́ Дух и́стины придёт,
13 [Behold, Here, There] when Spirit [truth, truths] [come, comes, cometh, coming, will come],
Он введёт вас во всю полноту́ и́стины.
He [introduce, will introduce] you in [all, whole] [completeness, fullness] [truth, truths].
Он не бу́дет говори́ть от Себя́,
He [never, not] [will be, would be] [to speak, to talk] from [Itself, Myself, Yourself],
но бу́дет передава́ть то,
[but, yet] [will be, would be] [transfer, pass] that,
что Сам слы́шит,
[what, that, why] [Himself, Itself, Myself, Self] [hear, hears],
и ска́жет вам,
and [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you],
что должно́ произойти́.
[what, that, why] [must, should] happen.
When the Spirit of truth comes,
he will guide you into all the truth,
for he will not speak on his own authority,
but whatever he hears he will speak,
and he will declare to you the things that are to come.
John 16:13 ESV

Howbeit when he,
the Spirit of truth,
is come,
he will guide you into all truth:
for he shall not speak of himself;
but whatsoever he shall hear,
that shall he speak:
and he will shew you things to come.
John 16:13 KJV
 John 16:13 RUSV
13 Когда́ же приидет Он,
13 When [but, same, then] [come, he will come, will come] He,
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
то наста́вит вас на вся́кую и́стину:
that [will instruct, will guide] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [any, every] [the truth, truth]:
и́бо не от Себя́ говори́ть бу́дет,
[for, because] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself] [to speak, to talk] [will be, would be],
но бу́дет говори́ть,
[but, yet] [will be, would be] [to speak, to talk],
что услы́шит,
[what, that, why] (will hear),
и бу́дущее возвести́т вам.
and future [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you].
When the Spirit of truth comes,
he will guide you into all the truth,
for he will not speak on his own authority,
but whatever he hears he will speak,
and he will declare to you the things that are to come.
John 16:13 ESV

Howbeit when he,
the Spirit of truth,
is come,
he will guide you into all truth:
for he shall not speak of himself;
but whatsoever he shall hear,
that shall he speak:
and he will shew you things to come.
John 16:13 KJV
 
 John 16:14 NRT
14 Он просла́вит Меня́,
14 He glorify [I, Me, Self],
потому́ что откро́ет вам то,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (will open) [to you, ye, you] that,
что возьмёт от Меня́.
[what, that, why] [he will take it, take, taketh, will take] from [I, Me, Self].
He will glorify me,
for he will take what is mine and declare it to you.
John 16:14 ESV

He shall glorify me:
for he shall receive of mine,
and shall shew it unto you.
John 16:14 KJV
 John 16:14 RUSV
14 Он просла́вит Меня́,
14 He glorify [I, Me, Self],
потому́ что от Моего́ возьмёт и возвести́т вам.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] from My [he will take it, take, taketh, will take] and [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you].
He will glorify me,
for he will take what is mine and declare it to you.
John 16:14 ESV

He shall glorify me:
for he shall receive of mine,
and shall shew it unto you.
John 16:14 KJV
 
 John 16:15 NRT
15 Все,
15 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что принадлежи́т Отцу́,
[what, that, why] belongs Father,
принадлежи́т Мне.
belongs [Me, To Me].
Поэ́тому Я говорю́,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] I [i am talking, say, talking, tell],
что Дух возвести́т вам Моё.
[what, that, why] Spirit [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you] My.
All that the Father has is mine;
therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.
John 16:15 ESV

All things that the Father hath are mine:
therefore said I,
that he shall take of mine,
and shall shew it unto you.
John 16:15 KJV
 John 16:15 RUSV
15 Все,
15 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что име́ет Оте́ц,
[what, that, why] [has, it has] Father,
есть Моё;
[there are, there is] My;
потому́ Я сказа́л,
[because, that is why, therefore] I [he said, said, say, saying, tell],
что от Моего́ возьмёт и возвести́т вам.
[what, that, why] from My [he will take it, take, taketh, will take] and [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you].
All that the Father has is mine;
therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.
John 16:15 ESV

All things that the Father hath are mine:
therefore said I,
that he shall take of mine,
and shall shew it unto you.
John 16:15 KJV
 
 John 16:17 NRT
17 Не́которые из Его́ ученико́в ста́ли говори́ть друг дру́гу:
17 Some [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples [be, become, get] [to speak, to talk] friend friend:
Что э́то Он име́ет в ви́ду,
[What, That, Why] [that, this, it] He [has, it has] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́» и «Я ухожу́ к Отцу́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]» and «I [going, i am leaving, leaving] [to, for, by] Father»?
So some of his disciples said to one another,
“What is this that he says to us,
‘A little while,
and you will not see me,
and again a little while,
and you will see me’;
and,
‘because I am going to the Father’?”
John 16:17 ESV

Then said some of his disciples among themselves,
What is this that he saith unto us,
A little while,
and ye shall not see me:
and again,
a little while,
and ye shall see me:
and,
Because I go to the Father?
John 16:17 KJV
 John 16:17 RUSV
17 Тут [не́которые] из ученико́в Его́ сказа́ли оди́н друго́му:
17 Here [some] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [said, say, tell, they said] [alone, one] another:
что э́то Он говори́т нам:
[what, that, why] [that, this, it] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [to us, us]:
вско́ре не уви́дите Меня́,
soon [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self],
и опя́ть вско́ре уви́дите Меня́,
and again soon [see, you will see] [I, Me, Self],
и:
and:
Я иду́ к Отцу́?
I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father?
So some of his disciples said to one another,
“What is this that he says to us,
‘A little while,
and you will not see me,
and again a little while,
and you will see me’;
and,
‘because I am going to the Father’?”
John 16:17 ESV

Then said some of his disciples among themselves,
What is this that he saith unto us,
A little while,
and ye shall not see me:
and again,
a little while,
and ye shall see me:
and,
Because I go to the Father?
John 16:17 KJV
 
 John 16:18 NRT
18 Они́ спра́шивали:
18 [They, They Are] [asked, question]:
Что Он хо́чет сказа́ть,
[What, That, Why] He wants [say, speak, tell, to say, to tell],
говоря́:
[saying, talking]:
«немно́го вре́мени»?
«[a little, little] time»?
Мы не понима́ем,
[We, We Are] [never, not] [understand, we understand],
о чём Он говори́т.
about [how, than, what, whence, which, why] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk].
So they were saying,
“What does he mean by ‘a little while’?
We do not know what he is talking about.”
John 16:18 ESV

They said therefore,
What is this that he saith,
A little while?
we cannot tell what he saith.
John 16:18 KJV
 John 16:18 RUSV
18 Ита́к они́ говори́ли:
18 So [they, they are] [they said, we talked]:
что э́то говори́т Он:
[what, that, why] [that, this, it] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] He:
'вско́ре'?
'soon'?
Не зна́ем,
[Never, Not] [know, we know],
что говори́т.
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk].
So they were saying,
“What does he mean by ‘a little while’?
We do not know what he is talking about.”
John 16:18 ESV

They said therefore,
What is this that he saith,
A little while?
we cannot tell what he saith.
John 16:18 KJV
 
 John 16:19 NRT
19 Иису́с по́нял,
19 Jesus [known, understood],
что они́ хоте́ли спроси́ть Его́ об э́том,
[what, that, why] [they, they are] [they wanted, wanted] [ask, request] [His, Him, It] about this,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы спра́шиваете друг дру́га,
[Ye, You] [ask, question] friend friend,
почему́ Я сказа́л:
why I [he said, said, say, saying, tell]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]»?
Jesus knew that they wanted to ask him,
so he said to them,
“Is this what you are asking yourselves,
what I meant by saying,
‘A little while and you will not see me,
and again a little while and you will see me’?
John 16:19 ESV

Now Jesus knew that they were desirous to ask him,
and said unto them,
Do ye enquire among yourselves of that I said,
A little while,
and ye shall not see me:
and again,
a little while,
and ye shall see me?
John 16:19 KJV
 John 16:19 RUSV
19 Иису́с,
19 Jesus,
уразуме́в,
[comprehend, knew, having understood, understanding],
что хотя́т спроси́ть Его́,
[what, that, why] [they want, want, want to] [ask, request] [His, Him, It],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о том ли спра́шиваете вы оди́н друго́го,
about [that, volume] whether [ask, question] [ye, you] [alone, one] [another, the other one],
что Я сказа́л:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
вско́ре не уви́дите Меня́,
soon [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self],
и опя́ть вско́ре уви́дите Меня́?
and again soon [see, you will see] [I, Me, Self]?
Jesus knew that they wanted to ask him,
so he said to them,
“Is this what you are asking yourselves,
what I meant by saying,
‘A little while and you will not see me,
and again a little while and you will see me’?
John 16:19 ESV

Now Jesus knew that they were desirous to ask him,
and said unto them,
Do ye enquire among yourselves of that I said,
A little while,
and ye shall not see me:
and again,
a little while,
and ye shall see me?
John 16:19 KJV
 
 John 16:21 NRT
21 Когда́ же́нщине подхо́дит вре́мя роди́ть,
21 When woman [approach, fits] [hour, time] [birth, give birth],
у неё начина́ются бо́ли,
[at, by, with, of] her [start, begin] [pain, hurt],
но как то́лько ребёнок роди́тся,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [baby, child] [born, will be born],
она́ забыва́ет боль от ра́дости,
[she, she is] [forgets, he forgets] [anguish, pain] from joy,
что в мир роди́лся челове́к!
[what, that, why] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [born, was born] [man, human, person]!
When a woman is giving birth,
she has sorrow because her hour has come,
but when she has delivered the baby,
she no longer remembers the anguish,
for joy that a human being has been born into the world.
John 16:21 ESV

A woman when she is in travail hath sorrow,
because her hour is come:
but as soon as she is delivered of the child,
she remembereth no more the anguish,
for joy that a man is born into the world.
John 16:21 KJV
 John 16:21 RUSV
21 Же́нщина,
21 Woman,
когда́ рожда́ет,
when (gives birth),
те́рпит скорбь,
[endures, tolerates] sorrow,
потому́ что пришёл час её;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arrive, came, come] hour her;
но когда́ роди́т младе́нца,
[but, yet] when (will give birth) [babe, baby, child],
уже́ не по́мнит ско́рби от ра́дости,
already [never, not] remembers sorrow from joy,
потому́ что роди́лся челове́к в мир.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [born, was born] [man, human, person] [at, in, of, on] [peace, the world, world].
When a woman is giving birth,
she has sorrow because her hour has come,
but when she has delivered the baby,
she no longer remembers the anguish,
for joy that a human being has been born into the world.
John 16:21 ESV

A woman when she is in travail hath sorrow,
because her hour is come:
but as soon as she is delivered of the child,
she remembereth no more the anguish,
for joy that a man is born into the world.
John 16:21 KJV
 
 John 16:23 NRT
23 Тогда́ вы не бу́дете спра́шивать Меня́ ни о чём.
23 Then [ye, you] [never, not] [will, will be] [ask, asking, inquire, question, to ask] [I, Me, Self] neither about [how, than, what, whence, which, why].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Оте́ц даст вам все,
Father [give, shall give, will give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что вы ни попросите у Него́ во и́мя Моё.
[what, that, why] [ye, you] neither [ask, request] [at, by, with, of] Him in name My.
In that day you will ask nothing of me.
Truly,
truly,
I say to you,
whatever you ask of the Father in my name,
he will give it to you.
John 16:23 ESV

And in that day ye shall ask me nothing.
Verily,
verily,
I say unto you,
Whatsoever ye shall ask the Father in my name,
he will give it you.
John 16:23 KJV
 
 John 16:26 NRT
26 В тот день вы бу́дете проси́ть во и́мя Моё.
26 [At, In, Of, On] that day [ye, you] [will, will be] ask in name My.
Я не говорю́ вам,
I [never, not] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Я бу́ду проси́ть Отца́ о вас,
[what, that, why] I [i will, will] ask [Father, The Father] about you,
In that day you will ask in my name,
and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf;
John 16:26 ESV

At that day ye shall ask in my name:
and I say not unto you,
that I will pray the Father for you:
John 16:26 KJV
 John 16:26 RUSV
26 В тот день бу́дете проси́ть во и́мя Моё,
26 [At, In, Of, On] that day [will, will be] ask in name My,
и не говорю́ вам,
and [never, not] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Я бу́ду проси́ть Отца́ о вас:
[what, that, why] I [i will, will] ask [Father, The Father] about you:
In that day you will ask in my name,
and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf;
John 16:26 ESV

At that day ye shall ask in my name:
and I say not unto you,
that I will pray the Father for you:
John 16:26 KJV
 
 John 16:27 NRT
27 потому́ что Оте́ц Сам лю́бит вас.
27 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Father [Himself, Itself, Myself, Self] [loves, loveth] you.
Он лю́бит вас,
He [loves, loveth] you,
потому́ что вы полюби́ли Меня́ и пове́рили,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] loved [I, Me, Self] and believed,
что Я пришёл от Бо́га.
[what, that, why] I [arrive, came, come] from God.
for the Father himself loves you,
because you have loved me and have believed that I came from God.
John 16:27 ESV

For the Father himself loveth you,
because ye have loved me,
and have believed that I came out from God.
John 16:27 KJV
 John 16:27 RUSV
27 и́бо Сам Оте́ц лю́бит вас,
27 [for, because] [Himself, Itself, Myself, Self] Father [loves, loveth] you,
потому́ что вы возлюби́ли Меня́ и уве́ровали,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] loved [I, Me, Self] and [believed, they believed],
что Я исшел от Бо́га.
[what, that, why] I [exited, went out] from God.
for the Father himself loves you,
because you have loved me and have believed that I came from God.
John 16:27 ESV

For the Father himself loveth you,
because ye have loved me,
and have believed that I came out from God.
John 16:27 KJV
 
 John 16:30 NRT
30 Сейча́с мы понима́ем,
30 Now [we, we are] [understand, we understand],
что Ты зна́ешь все,
[what, that, why] You [know, knowest, understand, you know] [all, any, every, everybody, everyone],
и у Тебя́ есть отве́т да́же до того́,
and [at, by, with, of] You [there are, there is] answer even [before, until] that,
как Тебя́ спро́сят,
[how, what, as, like (comparison)] You (will ask),
и поэ́тому мы ве́рим,
and [that is why, therefore, wherefore] [we, we are] [believe, believed, we believe],
что Ты пришёл от Бо́га.
[what, that, why] You [arrive, came, come] from God.
Now we know that you know all things and do not need anyone to question you;
this is why we believe that you came from God.”
John 16:30 ESV

Now are we sure that thou knowest all things,
and needest not that any man should ask thee:
by this we believe that thou camest forth from God.
John 16:30 KJV
 John 16:30 RUSV
30 Тепе́рь ви́дим,
30 Now [we see, visible],
что Ты зна́ешь все и не име́ешь нужды,
[what, that, why] You [know, knowest, understand, you know] [all, any, every, everybody, everyone] and [never, not] (do you have) needs,
что́бы кто спра́шивал Тебя́.
[to, so that, in order to, because of] who [asked, inquired] You.
Посему ве́руем,
Therefore [believe, we believe],
что Ты от Бо́га исшел.
[what, that, why] You from God [exited, went out].
Now we know that you know all things and do not need anyone to question you;
this is why we believe that you came from God.”
John 16:30 ESV

Now are we sure that thou knowest all things,
and needest not that any man should ask thee:
by this we believe that thou camest forth from God.
John 16:30 KJV
 
 John 16:32 NRT
32 –Наступа́ет тако́е вре́мя,
32 –Coming such [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ все вы разбежи́тесь по дома́м и оста́вите Меня́ одного́.
when [all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] [disperse, run up, scatter, scattered] [along, by, in, on, to, unto] [home, house] and [abandon, forsake, leave] [I, Me, Self] one.
Но Я не оди́н,
[But, Yet] I [never, not] [alone, one],
потому́ что со Мной Оте́ц.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [after, with] Me Father.
Behold,
the hour is coming,
indeed it has come,
when you will be scattered,
each to his own home,
and will leave me alone.
Yet I am not alone,
for the Father is with me.
John 16:32 ESV

Behold,
the hour cometh,
yea,
is now come,
that ye shall be scattered,
every man to his own,
and shall leave me alone:
and yet I am not alone,
because the Father is with me.
John 16:32 KJV
 John 16:32 RUSV
32 Вот,
32 [Behold, Here, There],
наступа́ет час,
coming hour,
и наста́л уже́,
and [come, has come, it is time] already,
что вы рассе́етесь ка́ждый в свою́ [сто́рону] и Меня́ оста́вите одного́;
[what, that, why] [ye, you] [disperse, dissipate, scatter, scattered] [each, every] [at, in, of, on] [its, my, thy, your] [side] and [I, Me, Self] [abandon, forsake, leave] one;
но Я не оди́н,
[but, yet] I [never, not] [alone, one],
потому́ что Оте́ц со Мно́ю.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Father [after, with] Me.
Behold,
the hour is coming,
indeed it has come,
when you will be scattered,
each to his own home,
and will leave me alone.
Yet I am not alone,
for the Father is with me.
John 16:32 ESV

Behold,
the hour cometh,
yea,
is now come,
that ye shall be scattered,
every man to his own,
and shall leave me alone:
and yet I am not alone,
because the Father is with me.
John 16:32 KJV
 
 John 17:2 RUSV
2 так как Ты дал Ему́ власть над вся́кою пло́тью,
2 so [how, what, as, like (comparison)] You gave [Him, It, To Him] [authority, dominion, power] above [any, each, every] flesh,
да всему́,
yes [all, everything],
что Ты дал Ему́,
[what, that, why] You gave [Him, It, To Him],
даст Он жизнь ве́чную.
[give, shall give, will give] He [life, living] [eternal, everlasting].
since you have given him authority over all flesh,
to give eternal life to all whom you have given him.
John 17:2 ESV

As thou hast given him power over all flesh,
that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
John 17:2 KJV
 
 John 17:7 NRT
7 Тепе́рь они́ по́няли,
7 Now [they, they are] [understand, understood],
что все,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что Ты дал Мне,
[what, that, why] You gave [Me, To Me],
исхо́дит от Тебя́,
[originates, proceed, proceedeth, proceeds] from You,
Now they know that everything that you have given me is from you.
John 17:7 ESV

Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
John 17:7 KJV
 John 17:7 RUSV
7 Ны́не уразуме́ли они́,
7 [Currently, Now] [comprehend, enlightened, know, understood] [they, they are],
что все,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что Ты дал Мне,
[what, that, why] You gave [Me, To Me],
от Тебя́ есть,
from You [there are, there is],
Now they know that everything that you have given me is from you.
John 17:7 ESV

Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
John 17:7 KJV
 
 John 17:8 NRT
8 потому́ что слова,
8 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [speech, the words, word, words],
кото́рые Ты дал Мне,
[which, who] You gave [Me, To Me],
Я переда́л им.
I [delivered, gave, handed over, passed] [it, them].
Они́ при́няли их и действи́тельно по́няли,
[They, They Are] [accepted, received] [them, their] and [really, truly, indeed] [understand, understood],
что Я от Тебя́ пришёл,
[what, that, why] I from You [arrive, came, come],
и пове́рили,
and believed,
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
For I have given them the words that you gave me,
and they have received them and have come to know in truth that I came from you;
and they have believed that you sent me.
John 17:8 ESV

For I have given unto them the words which thou gavest me;
and they have received them,
and have known surely that I came out from thee,
and they have believed that thou didst send me.
John 17:8 KJV
 John 17:8 RUSV
8 и́бо слова,
8 [for, because] [speech, the words, word, words],
кото́рые Ты дал Мне,
[which, who] You gave [Me, To Me],
Я переда́л им,
I [delivered, gave, handed over, passed] [it, them],
и они́ при́няли,
and [they, they are] [accepted, received],
и уразуме́ли и́стинно,
and [comprehend, enlightened, know, understood] [truly, verily],
что Я исшел от Тебя́,
[what, that, why] I [exited, went out] from You,
и уве́ровали,
and [believed, they believed],
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
For I have given them the words that you gave me,
and they have received them and have come to know in truth that I came from you;
and they have believed that you sent me.
John 17:8 ESV

For I have given unto them the words which thou gavest me;
and they have received them,
and have known surely that I came out from thee,
and they have believed that thou didst send me.
John 17:8 KJV
 
 John 17:9 NRT
9 Я молю́сь о них.
9 I [i pray, pray, praying] about [them, they].
Молю́сь не обо́ всем ми́ре,
[I Pray, Pray, Praying] [never, not] about [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
но о тех,
[but, yet] about those,
кого́ Ты дал Мне,
[that, who, whom] You gave [Me, To Me],
потому́ что они́ принадлежа́т Тебе́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] belong [Thee, You],
I am praying for them.
I am not praying for the world but for those whom you have given me,
for they are yours.
John 17:9 ESV

I pray for them:
I pray not for the world,
but for them which thou hast given me;
for they are thine.
John 17:9 KJV
 John 17:9 RUSV
9 Я о них молю:
9 I about [them, they] [i pray, pray]:
не о всем ми́ре молю,
[never, not] about [everyone, to everyone] [peace, the world, world] [i pray, pray],
но о тех,
[but, yet] about those,
кото́рых Ты дал Мне,
which You gave [Me, To Me],
потому́ что они́ Твои́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [Thy, Your].
I am praying for them.
I am not praying for the world but for those whom you have given me,
for they are yours.
John 17:9 ESV

I pray for them:
I pray not for the world,
but for them which thou hast given me;
for they are thine.
John 17:9 KJV
 
 John 17:10 NRT
10 так как все,
10 so [how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я име́ю,
[what, that, why] I [i have, keep],
принадлежи́т Тебе́,
belongs [Thee, You],
и все Твоё принадлежи́т Мне.
and [all, any, every, everybody, everyone] [Thy, Your] belongs [Me, To Me].
В них Я был просла́влен.
[At, In, Of, On] [them, they] I [be, to be, was, were] glorified.
All mine are yours,
and yours are mine,
and I am glorified in them.
John 17:10 ESV

And all mine are thine,
and thine are mine;
and I am glorified in them.
John 17:10 KJV
 
 John 17:14 NRT
14 Я дал им сло́во Твоё,
14 I gave [it, them] [saying, the word, word] [Thy, Your],
и мир ненави́дит их,
and [peace, the world, world] [hate, hated, hates, hateth] [them, their],
потому́ что они́ не от ми́ра,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] from [of the world, peace, world],
как и Я не от э́того ми́ра.
[how, what, as, like (comparison)] and I [never, not] from this [of the world, peace, world].
I have given them your word,
and the world has hated them because they are not of the world,
just as I am not of the world.
John 17:14 ESV

I have given them thy word;
and the world hath hated them,
because they are not of the world,
even as I am not of the world.
John 17:14 KJV
 John 17:14 RUSV
14 Я переда́л им сло́во Твоё;
14 I [delivered, gave, handed over, passed] [it, them] [saying, the word, word] [Thy, Your];
и мир возненави́дел их,
and [peace, the world, world] [hated, hated it] [them, their],
потому́ что они́ не от ми́ра,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] from [of the world, peace, world],
как и Я не от ми́ра.
[how, what, as, like (comparison)] and I [never, not] from [of the world, peace, world].
I have given them your word,
and the world has hated them because they are not of the world,
just as I am not of the world.
John 17:14 ESV

I have given them thy word;
and the world hath hated them,
because they are not of the world,
even as I am not of the world.
John 17:14 KJV
 
 John 17:21 NRT
21 что́бы все они́ бы́ли одно́.
21 [to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [they, they are] [been, has been, were] one.
Как Ты,
[How, What, As, Like (comparison)] You,
Оте́ц,
Father,
во Мне и Я в Тебе́,
in [Me, To Me] and I [at, in, of, on] [Thee, You],
пусть и они́ бу́дут в Нас,
let and [they, they are] [will, be] [at, in, of, on] [Us, We],
что́бы мир пове́рил,
[to, so that, in order to, because of] [peace, the world, world] [believe, believed, i believed it],
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
that they may all be one,
just as you,
Father,
are in me,
and I in you,
that they also may be in us,
so that the world may believe that you have sent me.
John 17:21 ESV

That they all may be one;
as thou,
Father,
art in me,
and I in thee,
that they also may be one in us:
that the world may believe that thou hast sent me.
John 17:21 KJV
 John 17:21 RUSV
21 да бу́дут все еди́но,
21 yes [will, be] [all, any, every, everybody, everyone] [one, one thing, united],
как Ты,
[how, what, as, like (comparison)] You,
Отче,
Father,
во Мне,
in [Me, To Me],
и Я в Тебе́,
and I [at, in, of, on] [Thee, You],
[так] и они́ да бу́дут в Нас еди́но,
[so] and [they, they are] yes [will, be] [at, in, of, on] [Us, We] [one, one thing, united],
--да уве́рует мир,
--yes (he will believe) [peace, the world, world],
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
that they may all be one,
just as you,
Father,
are in me,
and I in you,
that they also may be in us,
so that the world may believe that you have sent me.
John 17:21 ESV

That they all may be one;
as thou,
Father,
art in me,
and I in thee,
that they also may be one in us:
that the world may believe that thou hast sent me.
John 17:21 KJV
 
 John 17:23 NRT
23 Я в них,
23 I [at, in, of, on] [them, they],
а Ты во Мне.
[while, and, but] You in [Me, To Me].
Пусть же они́ бу́дут в совершенном еди́нстве,
Let [but, same, then] [they, they are] [will, be] [at, in, of, on] perfect [one, oneness, unity],
что́бы мир узна́л,
[to, so that, in order to, because of] [peace, the world, world] (found out),
что Ты посла́л Меня́ и что Ты полюби́л их,
[what, that, why] You sent [I, Me, Self] and [what, that, why] You [fell in love, loved, lovedst] [them, their],
как и Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] and [I, Me, Self].
I in them and you in me,
that they may become perfectly one,
so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
John 17:23 ESV

I in them,
and thou in me,
that they may be made perfect in one;
and that the world may know that thou hast sent me,
and hast loved them,
as thou hast loved me.
John 17:23 KJV
 John 17:23 RUSV
23 Я в них,
23 I [at, in, of, on] [them, they],
и Ты во Мне;
and You in [Me, To Me];
да бу́дут совершены́ воеди́но,
yes [will, be] [committed, done] together,
и да познает мир,
and yes knows [peace, the world, world],
что Ты посла́л Меня́ и возлюби́л их,
[what, that, why] You sent [I, Me, Self] and loved [them, their],
как возлюби́л Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] loved [I, Me, Self].
I in them and you in me,
that they may become perfectly one,
so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
John 17:23 ESV

I in them,
and thou in me,
that they may be made perfect in one;
and that the world may know that thou hast sent me,
and hast loved them,
as thou hast loved me.
John 17:23 KJV
 
 John 17:24 NRT
24 Оте́ц,
24 Father,
Я хочу́,
I [i want, want],
что́бы те,
[to, so that, in order to, because of] those,
кого́ Ты дал Мне,
[that, who, whom] You gave [Me, To Me],
бы́ли со Мной там,
[been, has been, were] [after, with] Me there,
где Я бу́ду.
[somewhere, where, wherever] I [i will, will].
Хочу́,
[I Want, Want],
что́бы они́ уви́дели Мою сла́ву,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [saw, they saw, you saw] [My, Mine] glory,
кото́рую Ты дал Мне,
[which, which one] You gave [Me, To Me],
потому́ что Ты полюби́л Меня́ ещё до созда́ния ми́ра.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] You [fell in love, loved, lovedst] [I, Me, Self] [again, also, another, even, further, more] [before, until] [creations, creatures] [of the world, peace, world].
Father,
I desire that they also,
whom you have given me,
may be with me where I am,
to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
John 17:24 ESV

Father,
I will that they also,
whom thou hast given me,
be with me where I am;
that they may behold my glory,
which thou hast given me:
for thou lovedst me before the foundation of the world.
John 17:24 KJV
 John 17:24 RUSV
24 Отче!
24 Father!
кото́рых Ты дал Мне,
which You gave [Me, To Me],
хочу́,
[i want, want],
что́бы там,
[to, so that, in order to, because of] there,
где Я,
[somewhere, where, wherever] I,
и они́ бы́ли со Мно́ю,
and [they, they are] [been, has been, were] [after, with] Me,
да ви́дят сла́ву Мою,
yes [see, they see] glory [My, Mine],
кото́рую Ты дал Мне,
[which, which one] You gave [Me, To Me],
потому́ что возлюби́л Меня́ пре́жде основа́ния ми́ра.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] loved [I, Me, Self] before [foundations, grounds, perspectives] [of the world, peace, world].
Father,
I desire that they also,
whom you have given me,
may be with me where I am,
to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
John 17:24 ESV

Father,
I will that they also,
whom thou hast given me,
be with me where I am;
that they may behold my glory,
which thou hast given me:
for thou lovedst me before the foundation of the world.
John 17:24 KJV
 
 John 17:25 NRT
25 Пра́ведный Оте́ц,
25 [Righteous, Holy] Father,
хотя́ мир и не зна́ет Тебя́,
[although, though] [peace, the world, world] and [never, not] knows You,
но Я зна́ю Тебя́,
[but, yet] I [i know, know] You,
и Мои́ после́дователи зна́ют,
and My followers know,
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
O righteous Father,
even though the world does not know you,
I know you,
and these know that you have sent me.
John 17:25 ESV

O righteous Father,
the world hath not known thee:
but I have known thee,
and these have known that thou hast sent me.
John 17:25 KJV
 John 17:25 RUSV
25 Отче пра́ведный!
25 Father [righteous, holy]!
и мир Тебя́ не позна́л;
and [peace, the world, world] You [never, not] [i have learned, knew, know, known, learned];
а Я позна́л Тебя́,
[while, and, but] I [i have learned, knew, know, known, learned] You,
и сии́ позна́ли,
and [these, those] [have known, known, learned, we have learned],
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
O righteous Father,
even though the world does not know you,
I know you,
and these know that you have sent me.
John 17:25 ESV

O righteous Father,
the world hath not known thee:
but I have known thee,
and these have known that thou hast sent me.
John 17:25 KJV
 
 John 18:2 RUSV
2 Знал же э́то ме́сто и Иу́да,
2 [Knew, Know] [but, same, then] [that, this, it] place and Judas,
преда́тель Его́,
[betrayed, betrayer, traitor] [His, Him, It],
потому́ что Иису́с ча́сто собира́лся там с ученика́ми Свои́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus [frequently, often, ofttimes, usually] (i was going to) there [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own).
Now Judas,
who betrayed him,
also knew the place,
for Jesus often met there with his disciples.
John 18:2 ESV

And Judas also,
which betrayed him,
knew the place:
for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
John 18:2 KJV
 
 John 18:4 NRT
4 Иису́с знал все,
4 Jesus [knew, know] [all, any, every, everybody, everyone],
что должно́ бы́ло с Ним произойти́.
[what, that, why] [must, should] [it was, was] [and, from, in, of, with] Him happen.
Он вы́шел вперёд и спроси́л:
He [came, came out] [ahead, forward] and asked:
Кого́ вы и́щете?
[That, Who, Whom] [ye, you] [looking, looking for]?
Then Jesus,
knowing all that would happen to him,
came forward and said to them,
“Whom do you seek?”
John 18:4 ESV

Jesus therefore,
knowing all things that should come upon him,
went forth,
and said unto them,
Whom seek ye?
John 18:4 KJV
 John 18:4 RUSV
4 Иису́с же,
4 Jesus [but, same, then],
зна́я все,
[knew, knowing] [all, any, every, everybody, everyone],
что с Ним бу́дет,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] Him [will be, would be],
вы́шел и сказа́л им:
[came, came out] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кого́ и́щете?
[that, who, whom] [looking, looking for]?
Then Jesus,
knowing all that would happen to him,
came forward and said to them,
“Whom do you seek?”
John 18:4 ESV

Jesus therefore,
knowing all things that should come upon him,
went forth,
and said unto them,
Whom seek ye?
John 18:4 KJV
 
 John 18:8 NRT
8 –Я же вам сказа́л,
8 –I [but, same, then] [to you, ye, you] [he said, said, say, saying, tell],
что э́то Я,
[what, that, why] [that, this, it] I,
отве́тил Иису́с.
answered Jesus.
Е́сли вы и́щете Меня́,
[If, A, When, Unless] [ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self],
то отпустите остальны́х.
that [let go, release] (the rest).
Jesus answered,
“I told you that I am he.
So,
if you seek me,
let these men go.”
John 18:8 ESV

Jesus answered,
I have told you that I am he:
if therefore ye seek me,
let these go their way:
John 18:8 KJV
 John 18:8 RUSV
8 Иису́с отвеча́л:
8 Jesus answered:
Я сказа́л вам,
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
ита́к,
so,
е́сли Меня́ и́щете,
[if, a, when, unless] [I, Me, Self] [looking, looking for],
оста́вьте их,
[leave, leave it] [them, their],
пусть иду́т,
let [are going, come, coming, go, going],
Jesus answered,
“I told you that I am he.
So,
if you seek me,
let these men go.”
John 18:8 ESV

Jesus answered,
I have told you that I am he:
if therefore ye seek me,
let these go their way:
John 18:8 KJV
 
 John 18:14 NRT
14 Э́то был Кайафа,
14 [That, This, It] [be, to be, was, were] Caiaphas,
кото́рый убежда́л иуде́ев,
[which, which the, who] persuaded jews,
что бу́дет лу́чше,
[what, that, why] [will be, would be] [better, expedient],
е́сли оди́н челове́к умрёт за наро́д.
[if, a, when, unless] [alone, one] [man, human, person] [die, he will die, will die] [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people].
It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people.
John 18:14 ESV

Now Caiaphas was he,
which gave counsel to the Jews,
that it was expedient that one man should die for the people.
John 18:14 KJV
 John 18:14 RUSV
14 Э́то был Каиафа,
14 [That, This, It] [be, to be, was, were] Caiaphas,
кото́рый пода́л сове́т Иуде́ям,
[which, which the, who] [bring, filed, gave, give] [advice, council] Jews,
что лу́чше одному́ челове́ку умере́ть за наро́д.
[what, that, why] [better, expedient] [alone, to one] (to a person) die [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people].
It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people.
John 18:14 ESV

Now Caiaphas was he,
which gave counsel to the Jews,
that it was expedient that one man should die for the people.
John 18:14 KJV
 
 John 18:18 RUSV
18 Ме́жду тем рабы́ и служи́тели,
18 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [handmaiden, servant, servants, slaves] and servants,
разведя́ ого́нь,
(having parted) [fire, flame],
потому́ что бы́ло хо́лодно,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [it was, was] cold,
стоя́ли и гре́лись.
[standing, stood, they were standing] and [warmed, warmed up, warming].
Пётр та́кже стоя́л с ни́ми и гре́лся.
Peter also [i was standing, standing, stood] [and, from, in, of, with] them and [i was warming up, warmed, warmed up, warming].
Now the servants and officers had made a charcoal fire,
because it was cold,
and they were standing and warming themselves.
Peter also was with them,
standing and warming himself.
John 18:18 ESV

And the servants and officers stood there,
who had made a fire of coals;
for it was cold:
and they warmed themselves:
and Peter stood with them,
and warmed himself.
John 18:18 KJV
 
 John 18:21 NRT
21 Заче́м ты Меня́ допра́шиваешь?
21 [How, Wherefore, Why] you [I, Me, Self] [interrogating, question]?
Спроси́ тех,
Ask those,
кто Меня́ слу́шал,
who [I, Me, Self] [heard, hearing, listened, listened to, listening],
они́ наверняка́ зна́ют,
[they, they are] [certainly, for sure] know,
что Я говори́л.
[what, that, why] I spoke.
Why do you ask me?
Ask those who have heard me what I said to them;
they know what I said.”
John 18:21 ESV

Why askest thou me?
ask them which heard me,
what I have said unto them:
behold,
they know what I said.
John 18:21 KJV
 John 18:21 RUSV
21 Что спра́шиваешь Меня́?
21 [What, That, Why] [you ask, inquire, question] [I, Me, Self]?
спроси́ слы́шавших,
ask [heard, who heard],
что Я говори́л им;
[what, that, why] I spoke [it, them];
вот,
[behold, here, there],
они́ зна́ют,
[they, they are] know,
что Я говори́л.
[what, that, why] I spoke.
Why do you ask me?
Ask those who have heard me what I said to them;
they know what I said.”
John 18:21 ESV

Why askest thou me?
ask them which heard me,
what I have said unto them:
behold,
they know what I said.
John 18:21 KJV
 
 John 18:23 NRT
23 –Е́сли Я сказа́л что́-то не так,
23 –[If, A, When, Unless] I [he said, said, say, saying, tell] something [never, not] so,
то укажи́,
that specify,
что не так,
[what, that, why] [never, not] so,
отве́тил Иису́с.
answered Jesus.
Е́сли же Я прав,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] I rights,
то заче́м ты бьёшь Меня́?
that [how, wherefore, why] you [beat, hitting, smitest, strike, you are hitting, you beat] [I, Me, Self]?
Jesus answered him,
“If what I said is wrong,
bear witness about the wrong;
but if what I said is right,
why do you strike me?”
John 18:23 ESV

Jesus answered him,
If I have spoken evil,
bear witness of the evil:
but if well,
why smitest thou me?
John 18:23 KJV
 John 18:23 RUSV
23 Иису́с отвеча́л ему́:
23 Jesus answered [him, it, to him]:
е́сли Я сказа́л ху́до,
[if, a, when, unless] I [he said, said, say, saying, tell] [bad, evil, it is bad],
покажи́,
[shew, show, show me],
что ху́до;
[what, that, why] [bad, evil, it is bad];
а е́сли хорошо́,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [fine, good, nice, pleasant, well],
что ты бьёшь Меня́?
[what, that, why] you [beat, hitting, smitest, strike, you are hitting, you beat] [I, Me, Self]?
Jesus answered him,
“If what I said is wrong,
bear witness about the wrong;
but if what I said is right,
why do you strike me?”
John 18:23 ESV

Jesus answered him,
If I have spoken evil,
bear witness of the evil:
but if well,
why smitest thou me?
John 18:23 KJV
 
 John 18:35 NRT
35 –Я что,
35 –I [what, that, why],
иуде́й?
[jew, the jew]?
отве́тил Пила́т.
answered Pilate.
Э́то Твой наро́д и первосвяще́нники переда́ли Тебя́ мне.
[That, This, It] Your [crowd, nation, people] and (high priests) [handed over, passed] You [me, to me].
Что Ты сде́лал?
[What, That, Why] You did?
Pilate answered,
“Am I a Jew?
Your own nation and the chief priests have delivered you over to me.
What have you done?”
John 18:35 ESV

Pilate answered,
Am I a Jew?
Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me:
what hast thou done?
John 18:35 KJV
 John 18:35 RUSV
35 Пила́т отвеча́л:
35 Pilate answered:
ра́зве я Иуде́й?
[is, perhaps, really] i [Jew, The Jew]?
Твой наро́д и первосвяще́нники преда́ли Тебя́ мне;
Your [crowd, nation, people] and (high priests) betrayed You [me, to me];
что Ты сде́лал?
[what, that, why] You did?
Pilate answered,
“Am I a Jew?
Your own nation and the chief priests have delivered you over to me.
What have you done?”
John 18:35 ESV

Pilate answered,
Am I a Jew?
Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me:
what hast thou done?
John 18:35 KJV
 
 John 18:37 NRT
37 –Так зна́чит,
37 –So [interpreted, means],
Ты всё-таки Царь?
You [all the same, still] King?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Ты сам говори́шь,
You [himself, itself, myself, self] (you say),
что Я Царь,
[what, that, why] I King,
отве́тил Иису́с.
answered Jesus.
Я роди́лся и пришёл в мир,
I [born, was born] and [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
что́бы свиде́тельствовать об и́стине.
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [true, truth].
Вся́кий,
[Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever],
кто на стороне́ и́стины,
who [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] side [truth, truths],
слу́шает Меня́.
[hear, listens] [I, Me, Self].
Then Pilate said to him,
“So you are a king?”
Jesus answered,
“You say that I am a king.
For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth.
Everyone who is of the truth listens to my voice.”
John 18:37 ESV

Pilate therefore said unto him,
Art thou a king then?
Jesus answered,
Thou sayest that I am a king.
To this end was I born,
and for this cause came I into the world,
that I should bear witness unto the truth.
Every one that is of the truth heareth my voice.
John 18:37 KJV
 John 18:37 RUSV
37 Пила́т сказа́л Ему́:
37 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
ита́к Ты Царь?
so You King?
Иису́с отвеча́л:
Jesus answered:
ты говори́шь,
you (you say),
что Я Царь.
[what, that, why] I King.
Я на то роди́лся и на то пришёл в мир,
I [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [born, was born] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
что́бы свиде́тельствовать о и́стине;
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [true, truth];
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто от и́стины,
who from [truth, truths],
слу́шает гла́са Моего́.
[hear, listens] [the voice, voice] My.
Then Pilate said to him,
“So you are a king?”
Jesus answered,
“You say that I am a king.
For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth.
Everyone who is of the truth listens to my voice.”
John 18:37 ESV

Pilate therefore said unto him,
Art thou a king then?
Jesus answered,
Thou sayest that I am a king.
To this end was I born,
and for this cause came I into the world,
that I should bear witness unto the truth.
Every one that is of the truth heareth my voice.
John 18:37 KJV
 
 John 18:38 NRT
38 Пила́т спроси́л:
38 Pilate asked:
Что есть и́стина?
[What, That, Why] [there are, there is] [right, true, truth]?
Пото́м он опя́ть вы́шел к иуде́ям и сказа́л:
[Then, Later] he again [came, came out] [to, for, by] jews and [he said, said, say, saying, tell]:
Я не нахожу́ в Нем никако́й вины́.
I [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt].
Pilate said to him,
“What is truth?”
After he had said this,
he went back outside to the Jews and told them,
“I find no guilt in him.
John 18:38 ESV

Pilate saith unto him,
What is truth?
And when he had said this,
he went out again unto the Jews,
and saith unto them,
I find in him no fault at all.
John 18:38 KJV
 John 18:38 RUSV
38 Пила́т сказа́л Ему́:
38 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
что есть и́стина?
[what, that, why] [there are, there is] [right, true, truth]?
И,
And,
сказа́в э́то,
[having said, having said that, said, saying] [that, this, it],
опя́ть вы́шел к Иуде́ям и сказа́л им:
again [came, came out] [to, for, by] Jews and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
я никако́й вины́ не нахожу́ в Нем.
i [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt] [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless].
Pilate said to him,
“What is truth?”
After he had said this,
he went back outside to the Jews and told them,
“I find no guilt in him.
John 18:38 ESV

Pilate saith unto him,
What is truth?
And when he had said this,
he went out again unto the Jews,
and saith unto them,
I find in him no fault at all.
John 18:38 KJV
 
 John 19:4 NRT
4 Пила́т вы́шел ещё раз и сказа́л им:
4 Pilate [came, came out] [again, also, another, even, further, more] [once, time] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Смотрите!
See!
Вот,
[Behold, Here, There],
я вывожу Его́ ещё раз,
i [bring, bring forth, bringing, i take out, i withdraw] [His, Him, It] [again, also, another, even, further, more] [once, time],
что́бы вы убеди́лись,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [we made sure, convinced],
что я не нахожу́ в Нем никако́й вины́.
[what, that, why] i [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt].
Pilate went out again and said to them,
“See,
I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him.”
John 19:4 ESV

Pilate therefore went forth again,
and saith unto them,
Behold,
I bring him forth to you,
that ye may know that I find no fault in him.
John 19:4 KJV
 John 19:4 RUSV
4 Пила́т опя́ть вы́шел и сказа́л им:
4 Pilate again [came, came out] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вот,
[behold, here, there],
я вывожу Его́ к вам,
i [bring, bring forth, bringing, i take out, i withdraw] [His, Him, It] [to, for, by] [to you, ye, you],
что́бы вы зна́ли,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что я не нахожу́ в Нем никако́й вины́.
[what, that, why] i [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt].
Pilate went out again and said to them,
“See,
I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him.”
John 19:4 ESV

Pilate therefore went forth again,
and saith unto them,
Behold,
I bring him forth to you,
that ye may know that I find no fault in him.
John 19:4 KJV
 
 John 19:7 NRT
7 Иуде́и наста́ивали:
7 Jews insisted:
У нас есть Зако́н,
[At, By, With, Of] [us, we] [there are, there is] Law,
и по на́шему Зако́ну Он до́лжен умере́ть,
and [along, by, in, on, to, unto] our Law He [must, ought, should] die,
потому́ что называ́ет Себя́ Сы́ном Бо́га!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (call names) [Itself, Myself, Yourself] Son God!
The Jews answered him,
“We have a law,
and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.”
John 19:7 ESV

The Jews answered him,
We have a law,
and by our law he ought to die,
because he made himself the Son of God.
John 19:7 KJV
 John 19:7 RUSV
7 Иуде́и отвеча́ли ему́:
7 Jews [answered, they answered] [him, it, to him]:
мы име́ем зако́н,
[we, we are] [we have, keep] law,
и по зако́ну на́шему Он до́лжен умере́ть,
and [along, by, in, on, to, unto] law our He [must, ought, should] die,
потому́ что сде́лал Себя́ Сы́ном Божиим.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] did [Itself, Myself, Yourself] Son [God, God's].
The Jews answered him,
“We have a law,
and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.”
John 19:7 ESV

The Jews answered him,
We have a law,
and by our law he ought to die,
because he made himself the Son of God.
John 19:7 KJV
 
 John 19:10 NRT
10 –Ты что,
10 –You [what, that, why],
отка́зываешься говори́ть со мной?
refusing [to speak, to talk] [after, with] me?
сказа́л Пила́т.
[he said, said, say, saying, tell] Pilate.
Неуже́ли Ты не понима́ешь,
[Greater, Indeed, Really, Surely] You [never, not] [understand, realize],
что у меня́ есть власть освободи́ть Тебя́ и́ли распя́ть!
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is] [authority, dominion, power] [liberty, release] You or crucify!
So Pilate said to him,
“You will not speak to me?
Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?”
John 19:10 ESV

Then saith Pilate unto him,
Speakest thou not unto me?
knowest thou not that I have power to crucify thee,
and have power to release thee?
John 19:10 KJV
 John 19:10 RUSV
10 Пила́т говори́т Ему́:
10 Pilate [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
мне ли не отвеча́ешь?
[me, to me] whether [never, not] (you answer)?
не зна́ешь ли,
[never, not] [know, knowest, understand, you know] whether,
что я име́ю власть распя́ть Тебя́ и власть име́ю отпусти́ть Тебя́?
[what, that, why] i [i have, keep] [authority, dominion, power] crucify You and [authority, dominion, power] [i have, keep] [let go, release] You?
So Pilate said to him,
“You will not speak to me?
Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?”
John 19:10 ESV

Then saith Pilate unto him,
Speakest thou not unto me?
knowest thou not that I have power to crucify thee,
and have power to release thee?
John 19:10 KJV
 
 John 19:12 NRT
12 С э́того моме́нта Пила́т иска́л возмо́жности освободи́ть Иису́са,
12 [And, From, In, Of, With] this moment Pilate [i was looking for, looking, seeking, sought] capabilities [liberty, release] Jesus,
но иуде́и продолжа́ли крича́ть:
[but, yet] jews continued [cry, scream, shout]:
Е́сли ты отпу́стишь Его́,
[If, A, When, Unless] you [let go, will you let me go] [His, Him, It],
то ты не друг кесарю.
that you [never, not] friend caesar.
Ка́ждый,
[Each, Every],
кто заявля́ет,
who [declares, say],
что он царь,
[what, that, why] he king,
враг кесарю!
enemy caesar!
From then on Pilate sought to release him,
but the Jews cried out,
“If you release this man,
you are not Caesar's friend.
Everyone who makes himself a king opposes Caesar.”
John 19:12 ESV

And from thenceforth Pilate sought to release him:
but the Jews cried out,
saying,
If thou let this man go,
thou art not Caesar's friend:
whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
John 19:12 KJV
 
 John 19:20 RUSV
20 Э́ту на́дпись чита́ли мно́гие из Иуде́ев,
20 This inscription read many [from, in, of, out] Jews,
потому́ что ме́сто,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] place,
где был распя́т Иису́с,
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] crucified Jesus,
бы́ло недалеко́ от города,
[it was, was] near from [cities, city, town, towns],
и напи́сано бы́ло по- еврейски,
and written [it was, was] [along, by, in, on, to, unto]- [hebrew, in hebrew, jewish],
по-гре́чески,
(in greek),
по-римски.
(in roman).
Many of the Jews read this inscription,
for the place where Jesus was crucified was near the city,
and it was written in Aramaic,
in Latin,
and in Greek.
John 19:20 ESV

This title then read many of the Jews:
for the place where Jesus was crucified was nigh to the city:
and it was written in Hebrew,
and Greek,
and Latin.
John 19:20 KJV
 
 John 19:21 NRT
21 Нача́льники иуде́ев возрази́ли Пила́ту:
21 Chiefs jews objected Pilate:
Напиши́ не «Царь иуде́ев»,
Write [never, not] «King jews»,
а что Он заявля́л,
[while, and, but] [what, that, why] He declared,
бу́дто Он Царь иуде́ев.
[as if, as though] He King jews.
So the chief priests of the Jews said to Pilate,
“Do not write,
‘The King of the Jews,’ but rather,
‘This man said,
I am King of the Jews.’”
John 19:21 ESV

Then said the chief priests of the Jews to Pilate,
Write not,
The King of the Jews;
but that he said,
I am King of the Jews.
John 19:21 KJV
 John 19:21 RUSV
21 Первосвяще́нники же Иуде́йские сказа́ли Пила́ту:
21 (High Priests) [but, same, then] Jewish [said, say, tell, they said] Pilate:
не пиши́:
[never, not] write:
Царь Иуде́йский,
King Jewish,
но что Он говори́л:
[but, yet] [what, that, why] He spoke:
Я Царь Иуде́йский.
I King Jewish.
So the chief priests of the Jews said to Pilate,
“Do not write,
‘The King of the Jews,’ but rather,
‘This man said,
I am King of the Jews.’”
John 19:21 ESV

Then said the chief priests of the Jews to Pilate,
Write not,
The King of the Jews;
but that he said,
I am King of the Jews.
John 19:21 KJV
 
 John 19:22 NRT
22 –Что я написа́л,
22 –[What, That, Why] i [compose, posted, posted by, wrote],
то написа́л,
that [compose, posted, posted by, wrote],
отве́тил Пила́т.
answered Pilate.
Pilate answered,
“What I have written I have written.”
John 19:22 ESV

Pilate answered,
What I have written I have written.
John 19:22 KJV
 John 19:22 RUSV
22 Пила́т отвеча́л:
22 Pilate answered:
что я написа́л,
[what, that, why] i [compose, posted, posted by, wrote],
то написа́л.
that [compose, posted, posted by, wrote].
Pilate answered,
“What I have written I have written.”
John 19:22 ESV

Pilate answered,
What I have written I have written.
John 19:22 KJV
 
 John 19:28 NRT
28 По́сле того́ Иису́с,
28 [After, Beyond] that Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что все уже́ соверши́лось,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] already done,
и что́бы испо́лнилось Писа́ние,
and [to, so that, in order to, because of] [turned, fulfilled] [Scripture, Scriptures],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Хочу́ пить.
[I Want, Want] [drink, thirsty].
After this,
Jesus,
knowing that all was now finished,
said (to fulfill the Scripture),
“I thirst.”
John 19:28 ESV

After this,
Jesus knowing that all things were now accomplished,
that the scripture might be fulfilled,
saith,
I thirst.
John 19:28 KJV
 John 19:28 RUSV
28 По́сле того́ Иису́с,
28 [After, Beyond] that Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что уже́ все соверши́лось,
[what, that, why] already [all, any, every, everybody, everyone] done,
да сбу́дется Писа́ние,
yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [Scripture, Scriptures],
говори́т:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
жа́жду.
[thirsty, hungry].
After this,
Jesus,
knowing that all was now finished,
said (to fulfill the Scripture),
“I thirst.”
John 19:28 ESV

After this,
Jesus knowing that all things were now accomplished,
that the scripture might be fulfilled,
saith,
I thirst.
John 19:28 KJV
 
 John 19:31 NRT
31 Была́ пя́тница,
31 Was friday,
и иуде́и не хоте́ли,
and jews [never, not] [they wanted, wanted],
что́бы тела остава́лись на креста́х в суббо́ту,
[to, so that, in order to, because of] body [remain, remained] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] crosses [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
тем бо́лее,
[by that, that] [above, greater, more, over],
что э́та суббо́та была́ днём вели́кого пра́здника.
[what, that, why] [that, these, this] [saturday, sabbath] was [happy, day, in the afternoon] [great, the great one] [feast, holiday, the holiday].
Поэ́тому они́ попроси́ли Пила́та переби́ть распя́тым го́лени и снять их тела с кресто́в.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [they, they are] [asked, they asked] Pilate [interrupt, kill] crucified [legs, lower legs, shins] and [take off, remove] [them, their] body [and, from, in, of, with] crosses.
Since it was the day of Preparation,
and so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day),
the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.
John 19:31 ESV

The Jews therefore,
because it was the preparation,
that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day,
(for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken,
and that they might be taken away.
John 19:31 KJV
 
 John 19:33 NRT
33 Когда́ же они́ подошли́ к Иису́су,
33 When [but, same, then] [they, they are] (came up) [to, for, by] Jesus,
то уви́дели,
that [saw, they saw, you saw],
что Он уже́ мёртв,
[what, that, why] He already dead,
и не ста́ли перебива́ть Его́ ног.
and [never, not] [be, become, get] [brake, break, interrupt] [His, Him, It] [feet, foot, leg].
But when they came to Jesus and saw that he was already dead,
they did not break his legs.
John 19:33 ESV

But when they came to Jesus,
and saw that he was dead already,
they brake not his legs:
John 19:33 KJV
 
 John 19:35 NRT
35 Тот,
35 That,
кто сам э́то ви́дел,
who [himself, itself, myself, self] [that, this, it] [saw, seen],
свиде́тельствует об э́том,
testifies about this,
что́бы и вы пове́рили.
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] believed.
Его́ свиде́тельство и́стинно,
[His, Him, It] [certificate, evidence, testimony, witness] [truly, verily],
и он зна́ет,
and he knows,
что говори́т пра́вду.
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [the truth, truth].
He who saw it has borne witness—his testimony is true,
and he knows that he is telling the truth—that you also may believe.
John 19:35 ESV

And he that saw it bare record,
and his record is true:
and he knoweth that he saith true,
that ye might believe.
John 19:35 KJV
 John 19:35 RUSV
35 И ви́девший засвиде́тельствовал,
35 And [saw, seen] witnessed,
и и́стинно свиде́тельство его́;
and [truly, verily] [certificate, evidence, testimony, witness] [his, him, it];
он зна́ет,
he knows,
что говори́т и́стину,
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [the truth, truth],
дабы вы пове́рили.
[so that, in order to] [ye, you] believed.
He who saw it has borne witness—his testimony is true,
and he knows that he is telling the truth—that you also may believe.
John 19:35 ESV

And he that saw it bare record,
and his record is true:
and he knoweth that he saith true,
that ye might believe.
John 19:35 KJV
 
 John 19:42 RUSV
42 Там положи́ли Иису́са ра́ди пя́тницы Иуде́йской,
42 There put Jesus (for the sake of) fridays Jewish,
потому́ что гроб был бли́зко.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [coffin, sepulchre] [be, to be, was, were] [close, near, nigh].
So because of the Jewish day of Preparation,
since the tomb was close at hand,
they laid Jesus there.
John 19:42 ESV

There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day;
for the sepulchre was nigh at hand.
John 19:42 KJV
 
 John 20:1 NRT
1 Ра́но у́тром,
1 Early [in the morning, morning],
в пе́рвый день неде́ли,
[at, in, of, on] [first, the first] day [week, weeks],
когда́ бы́ло ещё темно́,
when [it was, was] [again, also, another, even, further, more] [dark, darkness],
Мари́я Магдали́на пошла́ к гробни́це и уви́дела,
[Maria, Mary] Magdalene went [to, for, by] [sepulchre, the tomb, tomb] and saw,
что ка́мень,
[what, that, why] [rock, stone],
закрыва́вший вход в гробни́цу,
closing entrance [at, in, of, on] [sepulchre, the tomb, tomb],
у́бран.
removed.
Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early,
while it was still dark,
and saw that the stone had been taken away from the tomb.
John 20:1 ESV

The first day of the week cometh Mary Magdalene early,
when it was yet dark,
unto the sepulchre,
and seeth the stone taken away from the sepulchre.
John 20:1 KJV
 John 20:1 RUSV
1 В пе́рвый же [день] неде́ли Мари́я Магдали́на прихо́дит ко гробу ра́но,
1 [At, In, Of, On] [first, the first] [but, same, then] [day] [week, weeks] [Maria, Mary] Magdalene [came, comes, cometh] to [casket, coffin, grave, sepulchre, tomb] early,
когда́ бы́ло ещё темно́,
when [it was, was] [again, also, another, even, further, more] [dark, darkness],
и ви́дит,
and [he sees, saw, sees, seeth],
что ка́мень отва́лен от гроба.
[what, that, why] [rock, stone] [rolled off, dropped off, push off, cast off, taken away] from [coffin, sepulchre].
Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early,
while it was still dark,
and saw that the stone had been taken away from the tomb.
John 20:1 ESV

The first day of the week cometh Mary Magdalene early,
when it was yet dark,
unto the sepulchre,
and seeth the stone taken away from the sepulchre.
John 20:1 KJV
 
 John 20:9 NRT
9 (Тогда́ они́ ещё не понима́ли,
9 (Then [they, they are] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [understood, realize],
что,
[what, that, why],
согла́сно Писа́нию,
(according to) [Scripture, The Scriptures],
Иису́с до́лжен был воскре́снуть из мёртвых.)
Jesus [must, ought, should] [be, to be, was, were] [resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead].)
for as yet they did not understand the Scripture,
that he must rise from the dead.
John 20:9 ESV

For as yet they knew not the scripture,
that he must rise again from the dead.
John 20:9 KJV
 John 20:9 RUSV
9 И́бо они́ ещё не зна́ли из Писа́ния,
9 [For, Because] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] [never, not] knew [from, in, of, out] [Scripture, Scriptures],
что Ему́ надлежа́ло воскре́снуть из мёртвых.
[what, that, why] [Him, It, To Him] [it should have been, should have] [resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead].
for as yet they did not understand the Scripture,
that he must rise from the dead.
John 20:9 ESV

For as yet they knew not the scripture,
that he must rise again from the dead.
John 20:9 KJV
 
 John 20:13 RUSV
13 И они́ говоря́т ей:
13 And [they, they are] [say, they say] her:
жена́!
wife!
что ты пла́чешь?
[what, that, why] you crying?
Говори́т им:
[He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [it, them]:
унесли́ Господа моего́,
(carried away) Lord my,
и не зна́ю,
and [never, not] [i know, know],
где положи́ли Его́.
[somewhere, where, wherever] put [His, Him, It].
They said to her,
“Woman,
why are you weeping?”
She said to them,
“They have taken away my Lord,
and I do not know where they have laid him.”
John 20:13 ESV

And they say unto her,
Woman,
why weepest thou?
She saith unto them,
Because they have taken away my LORD,
and I know not where they have laid him.
John 20:13 KJV
 
 John 20:14 NRT
14 Сказа́в э́то,
14 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
она́ оберну́лась и уви́дела,
[she, she is] (turned around) and saw,
что там стоит Иису́с,
[what, that, why] there [costs, is worth, stand, standing, stood, worth] Jesus,
хотя́ она́ не узна́ла Его́.
[although, though] [she, she is] [never, not] [found out, knew, know, learned] [His, Him, It].
Having said this,
she turned around and saw Jesus standing,
but she did not know that it was Jesus.
John 20:14 ESV

And when she had thus said,
she turned herself back,
and saw Jesus standing,
and knew not that it was Jesus.
John 20:14 KJV
 John 20:14 RUSV
14 Сказа́в сие́,
14 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] this,
обрати́лась наза́д и уви́дела Иису́са стоящего;
[contacted, turned, appeal] back and saw Jesus [stand, standing];
но не узна́ла,
[but, yet] [never, not] [found out, knew, know, learned],
что э́то Иису́с.
[what, that, why] [that, this, it] Jesus.
Having said this,
she turned around and saw Jesus standing,
but she did not know that it was Jesus.
John 20:14 ESV

And when she had thus said,
she turned herself back,
and saw Jesus standing,
and knew not that it was Jesus.
John 20:14 KJV
 
 John 20:15 NRT
15 –Же́нщина,
15 –Woman,
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
почему́ ты пла́чешь?
why you crying?
Кого́ ты и́щешь?
[That, Who, Whom] you [looking, looking for]?
Она́ поду́мала,
[She, She Is] thought,
что э́то садо́вник,
[what, that, why] [that, this, it] gardener,
и сказа́ла:
and ((she) said):
Господи́н,
[Lord, Master, Mister],
е́сли э́то Ты унёс Его́,
[if, a, when, unless] [that, this, it] You (carried away) [His, Him, It],
то скажи́,
that [say, tell],
куда́ Ты Его́ положи́л,
[to where, where to] You [His, Him, It] put,
и я пойду́ и возьму́ Его́.
and i (i will go) and [i will take, take] [His, Him, It].
Jesus said to her,
“Woman,
why are you weeping?
Whom are you seeking?”
Supposing him to be the gardener,
she said to him,
“Sir,
if you have carried him away,
tell me where you have laid him,
and I will take him away.”
John 20:15 ESV

Jesus saith unto her,
Woman,
why weepest thou?
whom seekest thou?
She,
supposing him to be the gardener,
saith unto him,
Sir,
if thou have borne him hence,
tell me where thou hast laid him,
and I will take him away.
John 20:15 KJV
 John 20:15 RUSV
15 Иису́с говори́т ей:
15 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] her:
жена́!
wife!
что ты пла́чешь?
[what, that, why] you crying?
кого́ и́щешь?
[that, who, whom] [looking, looking for]?
Она́,
[She, She Is],
ду́мая,
thinking,
что э́то садо́вник,
[what, that, why] [that, this, it] gardener,
говори́т Ему́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
е́сли ты вы́нес Его́,
[if, a, when, unless] you [rendered, took out] [His, Him, It],
скажи́ мне,
[say, tell] [me, to me],
где ты положи́л Его́,
[somewhere, where, wherever] you put [His, Him, It],
и я возьму́ Его́.
and i [i will take, take] [His, Him, It].
Jesus said to her,
“Woman,
why are you weeping?
Whom are you seeking?”
Supposing him to be the gardener,
she said to him,
“Sir,
if you have carried him away,
tell me where you have laid him,
and I will take him away.”
John 20:15 ESV

Jesus saith unto her,
Woman,
why weepest thou?
whom seekest thou?
She,
supposing him to be the gardener,
saith unto him,
Sir,
if thou have borne him hence,
tell me where thou hast laid him,
and I will take him away.
John 20:15 KJV
 
 John 20:16 NRT
16 –Мари́я,
16 –[Maria, Mary],
сказа́л ей Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] her Jesus.
Она́ поверну́лась к Нему́ и воскли́кнула на евре́йском языке́:
[She, She Is] (turned around) [to, for, by] [Him, His] and exclaimed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [jewish, hebrew] language:
Раббуни (что зна́чит «Учи́тель мой»)!
Rabbuni ([what, that, why] [interpreted, means] «[Master, Teacher, Tutor] [mine, my]»)!
Jesus said to her,
“Mary.”
She turned and said to him in Aramaic,
“Rabboni!”
(which means Teacher).
John 20:16 ESV

Jesus saith unto her,
Mary.
She turned herself,
and saith unto him,
Rabboni;
which is to say,
Master.
John 20:16 KJV
 John 20:16 RUSV
16 Иису́с говори́т ей:
16 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] her:
Мари́я!
[Maria, Mary]!
Она́,
[She, She Is],
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
говори́т Ему́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
Раввуни!
Rabboni!
--что зна́чит:
--[what, that, why] [interpreted, means]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
Jesus said to her,
“Mary.”
She turned and said to him in Aramaic,
“Rabboni!”
(which means Teacher).
John 20:16 ESV

Jesus saith unto her,
Mary.
She turned herself,
and saith unto him,
Rabboni;
which is to say,
Master.
John 20:16 KJV
 
 John 20:17 NRT
17 Иису́с сказа́л:
17 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Не уде́рживай Меня́,
[Never, Not] (hold it back) [I, Me, Self],
потому́ что Я ещё не поднима́лся к Отцу́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [again, also, another, even, further, more] [never, not] [rose, rise, went up] [to, for, by] Father.
Пойди́ лу́чше к Мои́м бра́тьям и скажи́ им:
Go [better, expedient] [to, for, by] My brothers and [say, tell] [it, them]:
Я поднима́юсь к Моему́ Отцу́ и к ва́шему Отцу́,
I [ascend, ascending, i rise, rise] [to, for, by] My Father and [to, for, by] [your, yours] Father,
к Моему́ Бо́гу и к ва́шему Бо́гу.
[to, for, by] My God and [to, for, by] [your, yours] God.
Jesus said to her,
“Do not cling to me,
for I have not yet ascended to the Father;
but go to my brothers and say to them,
‘I am ascending to my Father and your Father,
to my God and your God.’”
John 20:17 ESV

Jesus saith unto her,
Touch me not;
for I am not yet ascended to my Father:
but go to my brethren,
and say unto them,
I ascend unto my Father,
and your Father;
and to my God,
and your God.
John 20:17 KJV
 
 John 20:18 NRT
18 Мари́я Магдали́на пошла́ к ученика́м и сказа́ла:
18 [Maria, Mary] Magdalene went [to, for, by] [for students, disciples] and ((she) said):
Я виде́ла Господа!
I [i saw, saw, seen] Lord!
И она́ пересказа́ла им все,
And [she, she is] retold [it, them] [all, any, every, everybody, everyone],
что Он ей говори́л.
[what, that, why] He her spoke.
Mary Magdalene went and announced to the disciples,
“I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.
John 20:18 ESV

Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD,
and that he had spoken these things unto her.
John 20:18 KJV
 John 20:18 RUSV
18 Мари́я Магдали́на идёт и возвеща́ет ученика́м,
18 [Maria, Mary] Magdalene goes and proclaims [for students, disciples],
[что] виде́ла Господа и [что] Он э́то сказа́л ей.
[[what, that, why]] [i saw, saw, seen] Lord and [[what, that, why]] He [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell] her.
Mary Magdalene went and announced to the disciples,
“I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.
John 20:18 ESV

Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD,
and that he had spoken these things unto her.
John 20:18 KJV
 
 John 20:29 NRT
29 Иису́с отве́тил:
29 Jesus answered:
Ты пове́рил,
You [believe, believed, i believed it],
потому́ что уви́дел Меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [I, Me, Self].
Блаже́нны те,
[Blessed, Blessed Are, Happy] those,
кто пове́рил,
who [believe, believed, i believed it],
не ви́дя Меня́.
[never, not] [saw, seeing] [I, Me, Self].
Jesus said to him,
“Have you believed because you have seen me?
Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
John 20:29 ESV

Jesus saith unto him,
Thomas,
because thou hast seen me,
thou hast believed:
blessed are they that have not seen,
and yet have believed.
John 20:29 KJV
 John 20:29 RUSV
29 Иису́с говори́т ему́:
29 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
ты пове́рил,
you [believe, believed, i believed it],
потому́ что уви́дел Меня́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [I, Me, Self];
блаже́нны невидевшие и уве́ровавшие.
[blessed, blessed are, happy] [unseen, not seen] and [believers, believed].
Jesus said to him,
“Have you believed because you have seen me?
Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
John 20:29 ESV

Jesus saith unto him,
Thomas,
because thou hast seen me,
thou hast believed:
blessed are they that have not seen,
and yet have believed.
John 20:29 KJV
 
 John 20:31 NRT
31 А то,
31 [While, And, But] that,
что здесь напи́сано,
[what, that, why] [here, there] written,
напи́сано для того́,
written for that,
что́бы вы пове́рили,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] believed,
что Иису́с есть Христо́с,
[what, that, why] Jesus [there are, there is] Christ,
Сын Бо́га,
Son God,
и,
and,
ве́руя,
believing,
име́ли бы жизнь во и́мя Его́.
[had, have had] would [life, living] in name [His, Him, It].
but these are written so that you may believe that Jesus is the Christ,
the Son of God,
and that by believing you may have life in his name.
John 20:31 ESV

But these are written,
that ye might believe that Jesus is the Christ,
the Son of God;
and that believing ye might have life through his name.
John 20:31 KJV
 John 20:31 RUSV
31 Сие́ же напи́сано,
31 This [but, same, then] written,
дабы вы уве́ровали,
[so that, in order to] [ye, you] [believed, they believed],
что Иису́с есть Христо́с,
[what, that, why] Jesus [there are, there is] Christ,
Сын Бо́жий,
Son [God, God's],
и,
and,
ве́руя,
believing,
име́ли жизнь во и́мя Его́.
[had, have had] [life, living] in name [His, Him, It].
but these are written so that you may believe that Jesus is the Christ,
the Son of God,
and that by believing you may have life in his name.
John 20:31 ESV

But these are written,
that ye might believe that Jesus is the Christ,
the Son of God;
and that believing ye might have life through his name.
John 20:31 KJV
 
 John 21:4 RUSV
4 А когда́ уже́ наста́ло у́тро,
4 [While, And, But] when already [it is time, now, time] morning,
Иису́с стоя́л на берегу;
Jesus [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore];
но ученики́ не узна́ли,
[but, yet] [students, disciples] [never, not] [found out, known, learned],
что э́то Иису́с.
[what, that, why] [that, this, it] Jesus.
Just as day was breaking,
Jesus stood on the shore;
yet the disciples did not know that it was Jesus.
John 21:4 ESV

But when the morning was now come,
Jesus stood on the shore:
but the disciples knew not that it was Jesus.
John 21:4 KJV
 
 John 21:6 NRT
6 Он сказа́л:
6 He [he said, said, say, saying, tell]:
Забро́сьте сеть с пра́вого борта и пойма́ете.
Throw [net, nets] [and, from, in, of, with] right [boards, side, sides] and catch.
Они́ забро́сили и пойма́ли сто́лько ры́бы,
[They, They Are] abandoned and caught [many, much, multitude, so many, so much] [fish, fishes],
что не могли́ вы́тащить сеть.
[what, that, why] [never, not] could [drag out, haul, pull out] [net, nets].
He said to them,
“Cast the net on the right side of the boat,
and you will find some.”
So they cast it,
and now they were not able to haul it in,
because of the quantity of fish.
John 21:6 ESV

And he said unto them,
Cast the net on the right side of the ship,
and ye shall find.
They cast therefore,
and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
John 21:6 KJV
 
 John 21:7 NRT
7 Учени́к,
7 [Disciple, Student],
кото́рого люби́л Иису́с,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus,
сказа́л тогда́ Петру́:
[he said, said, say, saying, tell] then Peter:
Э́то Госпо́дь!
[That, This, It] Lord!
Как то́лько Пётр услы́шал,
[How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Peter heard,
что э́то Госпо́дь,
[what, that, why] [that, this, it] Lord,
он обвяза́лся ве́рхней оде́ждой,
he (tied up) upper clothes,
так как был разде́т,
so [how, what, as, like (comparison)] [be, to be, was, were] [undressed, unclothed],
и пры́гнул в во́ду.
and jumped [at, in, of, on] water.
That disciple whom Jesus loved therefore said to Peter,
“It is the Lord!”
When Simon Peter heard that it was the Lord,
he put on his outer garment,
for he was stripped for work,
and threw himself into the sea.
John 21:7 ESV

Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter,
It is the Lord.
Now when Simon Peter heard that it was the Lord,
he girt his fisher's coat unto him,
(for he was naked,) and did cast himself into the sea.
John 21:7 KJV
 John 21:7 RUSV
7 Тогда́ учени́к,
7 Then [disciple, student],
кото́рого люби́л Иису́с,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus,
говори́т Петру́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Peter:
э́то Госпо́дь.
[that, this, it] Lord.
Симон же Пётр,
Simon [but, same, then] Peter,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что э́то Госпо́дь,
[what, that, why] [that, this, it] Lord,
опоя́сался оде́ждою,
[girded, girded himself, girded up] [clothes, clothing],
--и́бо он был наг,
--[for, because] he [be, to be, was, were] naked,
--и бро́сился в мо́ре.
--and rushed [at, in, of, on] [sea, water].
That disciple whom Jesus loved therefore said to Peter,
“It is the Lord!”
When Simon Peter heard that it was the Lord,
he put on his outer garment,
for he was stripped for work,
and threw himself into the sea.
John 21:7 ESV

Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter,
It is the Lord.
Now when Simon Peter heard that it was the Lord,
he girt his fisher's coat unto him,
(for he was naked,) and did cast himself into the sea.
John 21:7 KJV
 
 John 21:10 NRT
10 Иису́с сказа́л им:
10 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Принеси́те не́сколько рыб из тех,
Bring [a few, not many, several, some, somewhat] pisces [from, in, of, out] those,
что вы сейча́с пойма́ли.
[what, that, why] [ye, you] now caught.
Jesus said to them,
“Bring some of the fish that you have just caught.”
John 21:10 ESV

Jesus saith unto them,
Bring of the fish which ye have now caught.
John 21:10 KJV
 
 John 21:12 NRT
12 Иису́с сказа́л им:
12 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Иди́те сюда́ и поза́втракайте.
[Come, Go, Go Ahead] [here, hither] and (have breakfast).
Никто́ из ученико́в не осме́ливался спроси́ть Его́:
[No One, Nobody] [from, in, of, out] disciples [never, not] dared [ask, request] [His, Him, It]:
«Кто Ты
«Who You
Они́ зна́ли,
[They, They Are] knew,
что э́то Госпо́дь.
[what, that, why] [that, this, it] Lord.
Jesus said to them,
“Come and have breakfast.”
Now none of the disciples dared ask him,
“Who are you?”
They knew it was the Lord.
John 21:12 ESV

Jesus saith unto them,
Come and dine.
And none of the disciples durst ask him,
Who art thou?
knowing that it was the Lord.
John 21:12 KJV
 John 21:12 RUSV
12 Иису́с говори́т им:
12 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
приди́те,
[come, come here],
обе́дайте.
[breakfast, dine, dinner, have lunch, lunch].
Из ученико́в же никто́ не смел спроси́ть Его́:
[From, In, Of, Out] disciples [but, same, then] [no one, nobody] [never, not] dared [ask, request] [His, Him, It]:
кто Ты?,
who You?,
зна́я,
[knew, knowing],
что э́то Госпо́дь.
[what, that, why] [that, this, it] Lord.
Jesus said to them,
“Come and have breakfast.”
Now none of the disciples dared ask him,
“Who are you?”
They knew it was the Lord.
John 21:12 ESV

Jesus saith unto them,
Come and dine.
And none of the disciples durst ask him,
Who art thou?
knowing that it was the Lord.
John 21:12 KJV
 
 John 21:15 NRT
15 Когда́ они́ зако́нчили есть,
15 When [they, they are] finished [there are, there is],
Иису́с сказа́л Симону Петру́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's] Peter:
Симон,
Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
ты действи́тельно лю́бишь Меня́ бо́льше,
you [really, truly, indeed] [do you love, love, lovest] [I, Me, Self] [again, great, more],
чём они́?
[how, than, what, whence, which, why] [they, they are]?
Да,
Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
отве́тил тот,
answered that,
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Тогда́ паси́ Мои́х ягня́т.
Then [feed, graze, pass it] [Mine, My, Of Mine] lambs.
When they had finished breakfast,
Jesus said to Simon Peter,
“Simon,
son of John,
do you love me more than these?”
He said to him,
“Yes,
Lord;
you know that I love you.”
He said to him,
“Feed my lambs.”
John 21:15 ESV

So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me more than these?
He saith unto him,
Yea,
Lord;
thou knowest that I love thee.
He saith unto him,
Feed my lambs.
John 21:15 KJV
 John 21:15 RUSV
15 Когда́ же они́ обе́дали,
15 When [but, same, then] [they, they are] [had dinner, had dined],
Иису́с говори́т Симону Петру́:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Simon, Simon's] Peter:
Симон Ионин!
Simon [John, Jona]!
лю́бишь ли ты Меня́ бо́льше,
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self] [again, great, more],
не́жели они́?
(rather than) [they, they are]?
[Пётр] говори́т Ему́:
[Peter] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
[Иису́с] говори́т ему́:
[Jesus] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
паси́ а́гнцев Мои́х.
[feed, graze, pass it] lambs [Mine, My, Of Mine].
When they had finished breakfast,
Jesus said to Simon Peter,
“Simon,
son of John,
do you love me more than these?”
He said to him,
“Yes,
Lord;
you know that I love you.”
He said to him,
“Feed my lambs.”
John 21:15 ESV

So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me more than these?
He saith unto him,
Yea,
Lord;
thou knowest that I love thee.
He saith unto him,
Feed my lambs.
John 21:15 KJV
 
 John 21:16 NRT
16 И во второ́й раз Иису́с спроси́л его́:
16 And in second [once, time] Jesus asked [his, him, it]:
Симон,
Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
лю́бишь ли ты Меня́?
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self]?
Пётр отве́тил:
Peter answered:
Да,
Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Забо́ться о Мои́х о́вцах.
(Take Care) about [Mine, My, Of Mine] sheep.
He said to him a second time,
“Simon,
son of John,
do you love me?”
He said to him,
“Yes,
Lord;
you know that I love you.”
He said to him,
“Tend my sheep.”
John 21:16 ESV

He saith to him again the second time,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me?
He saith unto him,
Yea,
Lord;
thou knowest that I love thee.
He saith unto him,
Feed my sheep.
John 21:16 KJV
 John 21:16 RUSV
16 Ещё говори́т ему́ в друго́й раз:
16 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him] [at, in, of, on] another [once, time]:
Симон Ионин!
Simon [John, Jona]!
лю́бишь ли ты Меня́?
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self]?
[Пётр] говори́т Ему́:
[Peter] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
[Иису́с] говори́т ему́:
[Jesus] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
паси́ ове́ц Мои́х.
[feed, graze, pass it] sheep [Mine, My, Of Mine].
He said to him a second time,
“Simon,
son of John,
do you love me?”
He said to him,
“Yes,
Lord;
you know that I love you.”
He said to him,
“Tend my sheep.”
John 21:16 ESV

He saith to him again the second time,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me?
He saith unto him,
Yea,
Lord;
thou knowest that I love thee.
He saith unto him,
Feed my sheep.
John 21:16 KJV
 
 John 21:17 NRT
17 Пото́м Иису́с в тре́тий раз спроси́л Петра́:
17 [Then, Later] Jesus [at, in, of, on] third [once, time] asked Peter:
Симон,
Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
ты лю́бишь Меня́?
you [do you love, love, lovest] [I, Me, Self]?
Пётр опеча́лился,
Peter [grieved, saddened],
что Иису́с спроси́л его́ в тре́тий раз:
[what, that, why] Jesus asked [his, him, it] [at, in, of, on] third [once, time]:
«Лю́бишь ли ты Меня́
«[Do You Love, Love, Lovest] whether you [I, Me, Self]
и отве́тил:
and answered:
Го́споди,
[Lord, God],
Ты зна́ешь все,
You [know, knowest, understand, you know] [all, any, every, everybody, everyone],
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Паси́ Мои́х ове́ц.
[Feed, Graze, Pass It] [Mine, My, Of Mine] sheep.
He said to him the third time,
“Simon,
son of John,
do you love me?”
Peter was grieved because he said to him the third time,
“Do you love me?”
and he said to him,
“Lord,
you know everything;
you know that I love you.”
Jesus said to him,
“Feed my sheep.
John 21:17 ESV

He saith unto him the third time,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me?
Peter was grieved because he said unto him the third time,
Lovest thou me?
And he said unto him,
Lord,
thou knowest all things;
thou knowest that I love thee.
Jesus saith unto him,
Feed my sheep.
John 21:17 KJV
 John 21:17 RUSV
17 Говори́т ему́ в тре́тий раз:
17 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [him, it, to him] [at, in, of, on] third [once, time]:
Симон Ионин!
Simon [John, Jona]!
лю́бишь ли ты Меня́?
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self]?
Пётр опеча́лился,
Peter [grieved, saddened],
что в тре́тий раз спроси́л его́:
[what, that, why] [at, in, of, on] third [once, time] asked [his, him, it]:
лю́бишь ли Меня́?
[do you love, love, lovest] whether [I, Me, Self]?
и сказа́л Ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Ты все зна́ешь;
You [all, any, every, everybody, everyone] [know, knowest, understand, you know];
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с говори́т ему́:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
паси́ ове́ц Мои́х.
[feed, graze, pass it] sheep [Mine, My, Of Mine].
He said to him the third time,
“Simon,
son of John,
do you love me?”
Peter was grieved because he said to him the third time,
“Do you love me?”
and he said to him,
“Lord,
you know everything;
you know that I love you.”
Jesus said to him,
“Feed my sheep.
John 21:17 ESV

He saith unto him the third time,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me?
Peter was grieved because he said unto him the third time,
Lovest thou me?
And he said unto him,
Lord,
thou knowest all things;
thou knowest that I love thee.
Jesus saith unto him,
Feed my sheep.
John 21:17 KJV
 
 John 21:21 RUSV
21 Его́ уви́дев,
21 [His, Him, It] [having seen, saw, seeing, seen],
Пётр говори́т Иису́су:
Peter [he speaks, say, speaks, talk, to talk] Jesus:
Го́споди!
[Lord, God]!
а он что?
[while, and, but] he [what, that, why]?
When Peter saw him,
he said to Jesus,
“Lord,
what about this man?”
John 21:21 ESV

Peter seeing him saith to Jesus,
Lord,
and what shall this man do?
John 21:21 KJV
 
 John 21:22 NRT
22 Иису́с отве́тил:
22 Jesus answered:
Е́сли да́же Я захочу́,
[If, A, When, Unless] even I (i want),
что́бы он был жив,
[to, so that, in order to, because of] he [be, to be, was, were] [alive, liveth, living],
пока́ Я не приду́,
[bye, while] I [never, not] [come, i will come],
то что тебе́ до э́того?
that [what, that, why] [thee, you] [before, until] this?
Ты сле́дуй за Мной.
You follow [after, around, at, behind, over] Me.
Jesus said to him,
“If it is my will that he remain until I come,
what is that to you?
You follow me!”
John 21:22 ESV

Jesus saith unto him,
If I will that he tarry till I come,
what is that to thee?
follow thou me.
John 21:22 KJV
 John 21:22 RUSV
22 Иису́с говори́т ему́:
22 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
е́сли Я хочу́,
[if, a, when, unless] I [i want, want],
что́бы он пребы́л,
[to, so that, in order to, because of] he [abide, remain, stayed, tarry],
пока́ приду́,
[bye, while] [come, i will come],
что тебе́ [до того́]?
[what, that, why] [thee, you] [[before, until] that]?
ты иди́ за Мно́ю.
you go [after, around, at, behind, over] Me.
Jesus said to him,
“If it is my will that he remain until I come,
what is that to you?
You follow me!”
John 21:22 ESV

Jesus saith unto him,
If I will that he tarry till I come,
what is that to thee?
follow thou me.
John 21:22 KJV
 
 John 21:23 NRT
23 По́сле э́тих слов среди́ бра́тьев распространи́лся слух,
23 [After, Beyond] these words among [brethren, brothers] [spread, distribute] [hearing, rumor, rumour],
что э́тот учени́к не умрёт,
[what, that, why] this [disciple, student] [never, not] [die, he will die, will die],
но Иису́с не сказа́л,
[but, yet] Jesus [never, not] [he said, said, say, saying, tell],
что он не умрёт;
[what, that, why] he [never, not] [die, he will die, will die];
Он сказа́л лишь:
He [he said, said, say, saying, tell] only:
«Е́сли да́же Я захочу́,
«[If, A, When, Unless] even I (i want),
что́бы он был жив,
[to, so that, in order to, because of] he [be, to be, was, were] [alive, liveth, living],
пока́ Я не приду́,
[bye, while] I [never, not] [come, i will come],
то что тебе́ до э́того
that [what, that, why] [thee, you] [before, until] this
So the saying spread abroad among the brothers that this disciple was not to die;
yet Jesus did not say to him that he was not to die,
but,
“If it is my will that he remain until I come,
what is that to you?”
John 21:23 ESV

Then went this saying abroad among the brethren,
that that disciple should not die:
yet Jesus said not unto him,
He shall not die;
but,
If I will that he tarry till I come,
what is that to thee?
John 21:23 KJV
 John 21:23 RUSV
23 И пронесло́сь э́то сло́во ме́жду бра́тиями,
23 And [gone, it is gone, went] [that, this, it] [saying, the word, word] [among, between, meanwhile] [brethren, brothers],
что учени́к тот не умрёт.
[what, that, why] [disciple, student] that [never, not] [die, he will die, will die].
Но Иису́с не сказа́л ему́,
[But, Yet] Jesus [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him],
что не умрёт,
[what, that, why] [never, not] [die, he will die, will die],
но:
[but, yet]:
е́сли Я хочу́,
[if, a, when, unless] I [i want, want],
что́бы он пребы́л,
[to, so that, in order to, because of] he [abide, remain, stayed, tarry],
пока́ приду́,
[bye, while] [come, i will come],
что тебе́ [до того́]?
[what, that, why] [thee, you] [[before, until] that]?
So the saying spread abroad among the brothers that this disciple was not to die;
yet Jesus did not say to him that he was not to die,
but,
“If it is my will that he remain until I come,
what is that to you?”
John 21:23 ESV

Then went this saying abroad among the brethren,
that that disciple should not die:
yet Jesus said not unto him,
He shall not die;
but,
If I will that he tarry till I come,
what is that to thee?
John 21:23 KJV
 
 John 21:24 NRT
24 Он и есть тот учени́к,
24 He and [there are, there is] that [disciple, student],
кото́рый свиде́тельствует об э́том и кото́рый э́то записа́л.
[which, which the, who] testifies about this and [which, which the, who] [that, this, it] [i wrote it down, recorded].
И мы зна́ем,
And [we, we are] [know, we know],
что э́то свиде́тельство и́стинно.
[what, that, why] [that, this, it] [certificate, evidence, testimony, witness] [truly, verily].
This is the disciple who is bearing witness about these things,
and who has written these things,
and we know that his testimony is true.
John 21:24 ESV

This is the disciple which testifieth of these things,
and wrote these things:
and we know that his testimony is true.
John 21:24 KJV
 John 21:24 RUSV
24 Сей учени́к и свиде́тельствует о сём,
24 This [disciple, student] and testifies about [this, same],
и написа́л сие́;
and [compose, posted, posted by, wrote] this;
и зна́ем,
and [know, we know],
что и́стинно свиде́тельство его́.
[what, that, why] [truly, verily] [certificate, evidence, testimony, witness] [his, him, it].
This is the disciple who is bearing witness about these things,
and who has written these things,
and we know that his testimony is true.
John 21:24 ESV

This is the disciple which testifieth of these things,
and wrote these things:
and we know that his testimony is true.
John 21:24 KJV
 
 Revision: 9/21/2024 12:50:19 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED