Мно́го

 ( A Lot Of, Many )

 MNAW-gah
 Adverb - Numeral
(RUSV: 85 + NRT: 72) = 157
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 13:2 NRT
2 У Авра́ма тепе́рь бы́ло мно́го скота́,
2 [At, By, With, Of] Abram now [it was, was] [a lot of, many] [cattle, livestock],
серебра́ и зо́лота.
silver and gold.
Now Abram was very rich in livestock,
in silver,
and in gold.
Genesis 13:2 ESV

And Abram was very rich in cattle,
in silver,
and in gold.
Genesis 13:2 KJV
 
 Genesis 13:6 NRT
6 и земля́ не могла́ прокорми́ть их обо́их:
6 and [earth, ground, land] [never, not] could [feed, to feed] [them, their] [both, both of them]:
у них бы́ло так мно́го всего́,
[at, by, with, of] [them, they] [it was, was] so [a lot of, many] [total, only, altogether],
что они́ не могли́ сели́ться вме́сте.
[what, that, why] [they, they are] [never, not] could [settle, settle down] together.
so that the land could not support both of them dwelling together;
for their possessions were so great that they could not dwell together,
Genesis 13:6 ESV

And the land was not able to bear them,
that they might dwell together:
for their substance was great,
so that they could not dwell together.
Genesis 13:6 KJV
 
 Genesis 14:10 NRT
10 В доли́не Сиддим бы́ло мно́го смоляны́х ям;;
10 [At, In, Of, On] [the valley, valley] Siddim [it was, was] [a lot of, many] resin ям;;
когда́ цари́ Содо́ма и Гомо́рры обрати́лись в бе́гство,
when kings Sodom and Gomorrah [contacted, applied] [at, in, of, on] [escape, flight],
мно́гие упа́ли в них,
many (have fallen) [at, in, of, on] [them, they],
а остальны́е бежа́ли в горы.
[while, and, but] [others, rest, the others] [escape, fled, ran, running, they fled] [at, in, of, on] [mountains, the mountains].
Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits,
and as the kings of Sodom and Gomorrah fled,
some fell into them,
and the rest fled to the hill country.
Genesis 14:10 ESV

And the vale of Siddim was full of slime pits;
and the kings of Sodom and Gomorrah fled,
and fell there;
and they that remained fled to the mountain.
Genesis 14:10 KJV
 Genesis 14:10 RUSV
10 В доли́не же Сиддим бы́ло мно́го смоляны́х ям..
10 [At, In, Of, On] [the valley, valley] [but, same, then] Siddim [it was, was] [a lot of, many] resin ям..
И цари́ Содо́мский и Гоморрский,
And kings Sodom and Gomorrah,
обрати́вшись в бе́гство,
[by contacting, turned, turning] [at, in, of, on] [escape, flight],
упа́ли в них,
(have fallen) [at, in, of, on] [them, they],
а остальны́е убежа́ли в горы.
[while, and, but] [others, rest, the others] [fled, ran, they ran away] [at, in, of, on] [mountains, the mountains].
Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits,
and as the kings of Sodom and Gomorrah fled,
some fell into them,
and the rest fled to the hill country.
Genesis 14:10 ESV

And the vale of Siddim was full of slime pits;
and the kings of Sodom and Gomorrah fled,
and fell there;
and they that remained fled to the mountain.
Genesis 14:10 KJV
 
 Genesis 23:15 NRT
15 –Послу́шай меня́,
15 –Listen [i, me, self],
господи́н мой:
[lord, master, mister] [mine, my]:
земля́ ценой в четы́реста ше́келей серебра́ ра́зве э́то мно́го для тебя́ и́ли для меня́?
[earth, ground, land] ценой [at, in, of, on] (four hundred) shekels silver [is, perhaps, really] [that, this, it] [a lot of, many] for you or for [i, me, self]?
Хорони́ свою́ уме́ршую.
Bury [its, my, thy, your] [dead, deceased, the deceased].
“My lord,
listen to me:
a piece of land worth four hundred shekels of silver,
what is that between you and me?
Bury your dead.”
Genesis 23:15 ESV

My lord,
hearken unto me:
the land is worth four hundred shekels of silver;
what is that betwixt me and thee?
bury therefore thy dead.
Genesis 23:15 KJV
 
 Genesis 24:25 RUSV
25 И ещё сказа́ла ему́:
25 And [again, also, another, even, further, more] ((she) said) [him, it, to him]:
у нас мно́го соло́мы и корму,
[at, by, with, of] [us, we] [a lot of, many] straw and [stern, the stern],
и [есть] ме́сто для ночле́га.
and [[there are, there is]] place for (overnight stay).
She added,
“We have plenty of both straw and fodder,
and room to spend the night.”
Genesis 24:25 ESV

She said moreover unto him,
We have both straw and provender enough,
and room to lodge in.
Genesis 24:25 KJV
 
 Genesis 26:8 RUSV
8 Но когда́ уже́ мно́го вре́мени он там прожи́л,
8 [But, Yet] when already [a lot of, many] time he there lived,
Авимелех,
Abimelech,
царь Филистимский,
king Филистимский,
посмотре́в в окно́,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, in, of, on] window,
уви́дел,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Исаа́к игра́ет с Ревеккою,
[what, that, why] Isaac [is playing, playing] [and, from, in, of, with] Ревеккою,
жено́ю свое́ю.
[my wife, wife] his.
When he had been there a long time,
Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac laughing with Rebekah his wife.
Genesis 26:8 ESV

And it came to pass,
when he had been there a long time,
that Abimelech king of the Philistines looked out at a window,
and saw,
and,
behold,
Isaac was sporting with Rebekah his wife.
Genesis 26:8 KJV
 
 Genesis 26:35 NRT
35 и от них бы́ло мно́го огорчения Исаа́ку и Реве́кке.
35 and from [them, they] [it was, was] [a lot of, many] огорчения Isaac and [Rebecca, Rebekah].
and they made life bitter for Isaac and Rebekah.
Genesis 26:35 ESV

Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
Genesis 26:35 KJV
 
 Genesis 29:7 RUSV
7 И сказа́л:
7 And [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
дня ещё мно́го;
[days, of the day] [again, also, another, even, further, more] [a lot of, many];
не вре́мя собира́ть скот;
[never, not] [hour, time] [accumulate, gather, to collect] [cattle, livestock];
напойте ове́ц и пойди́те,
напойте sheep and [come, go],
пасите.
пасите.
He said,
“Behold,
it is still high day;
it is not time for the livestock to be gathered together.
Water the sheep and go,
pasture them.”
Genesis 29:7 ESV

And he said,
Lo,
it is yet high day,
neither is it time that the cattle should be gathered together:
water ye the sheep,
and go and feed them.
Genesis 29:7 KJV
 
 Genesis 30:26 NRT
26 Дай мне мои́х жён и дете́й,
26 Give [me, to me] [mine, my, of mine] [wives, women] and [child, children],
за кото́рых я служи́л тебе́,
[after, around, at, behind, over] which i [served, serving] [thee, you],
и я тронусь в путь.
and i тронусь [at, in, of, on] [path, the way, way].
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
как мно́го я рабо́тал на тебя́.
[how, what, as, like (comparison)] [a lot of, many] i [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you.
Give me my wives and my children for whom I have served you,
that I may go,
for you know the service that I have given you.”
Genesis 30:26 ESV

Give me my wives and my children,
for whom I have served thee,
and let me go:
for thou knowest my service which I have done thee.
Genesis 30:26 KJV
 
 Genesis 30:30 RUSV
30 и́бо мало́ бы́ло у тебя́ до меня́,
30 [for, because] few [it was, was] [at, by, with, of] you [before, until] [i, me, self],
а ста́ло мно́го;
[while, and, but] [became, it became] [a lot of, many];
Госпо́дь благослови́л тебя́ с прихо́дом мои́м;
Lord blessed you [and, from, in, of, with] [arrival, by coming] my;
когда́ же я бу́ду рабо́тать для своего́ дома?
when [but, same, then] i [i will, will] [to work, work] for [his, yours] houses?
For you had little before I came,
and it has increased abundantly,
and the Lord has blessed you wherever I turned.
But now when shall I provide for my own household also?”
Genesis 30:30 ESV

For it was little which thou hadst before I came,
and it is now increased unto a multitude;
and the LORD hath blessed thee since my coming:
and now when shall I provide for mine own house also?
Genesis 30:30 KJV
 
 Genesis 33:9 RUSV
9 Иса́в сказа́л:
9 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
у меня́ мно́го,
[at, by, with, of] [i, me, self] [a lot of, many],
брат мой;
brother [mine, my];
пусть бу́дет твоё у тебя́.
let [will be, would be] [thy, your, yours] [at, by, with, of] you.
But Esau said,
“I have enough,
my brother;
keep what you have for yourself.”
Genesis 33:9 ESV

And Esau said,
I have enough,
my brother;
keep that thou hast unto thyself.
Genesis 33:9 KJV
 
 Genesis 34:30 NRT
30 Тогда́ Иа́ков сказа́л Симео́ну и Леви́ю:
30 Then [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Simeon and Левию:
Вы навлекли на меня́ беду́,
[Ye, You] навлекли [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] [trouble, troubled],
сде́лали меня́ ненави́стным для жи́телей э́той земли,
made [i, me, self] hateful for [citizens, residents] this [earth, land],
ханане́ев и ферезе́ев.
[canaanites, the canaanites] and perizzites.
Нас не так уж и мно́го,
[Us, We] [never, not] so уж and [a lot of, many],
и е́сли они́ объединят си́лы и нападут на меня́,
and [if, a, when, unless] [they, they are] объединят [forces, power, strength] and нападут [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self],
я и мой дом бу́дем уничтожены.
i and [mine, my] [dwelling, home, house] (we will be) уничтожены.
Then Jacob said to Simeon and Levi,
“You have brought trouble on me by making me stink to the inhabitants of the land,
the Canaanites and the Perizzites.
My numbers are few,
and if they gather themselves against me and attack me,
I shall be destroyed,
both I and my household.”
Genesis 34:30 ESV

And Jacob said to Simeon and Levi,
Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land,
among the Canaanites and the Perizzites:
and I being few in number,
they shall gather themselves together against me,
and slay me;
and I shall be destroyed,
I and my house.
Genesis 34:30 KJV
 
 Genesis 36:7 NRT
7 потому́ что у них бы́ло сли́шком мно́го добра́,
7 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [them, they] [it was, was] (too much) [a lot of, many] [good, goodness, kindness, of good],
что́бы им остава́ться вме́сте.
[to, so that, in order to, because of] [it, them] [stay, remain, continue, keep] together.
У них бы́ло сто́лько скота́,
[At, By, With, Of] [them, they] [it was, was] [many, much, multitude, so many, so much] [cattle, livestock],
что земля́,
[what, that, why] [earth, ground, land],
где они́ жи́ли прише́льцами,
[somewhere, where, wherever] [they, they are] lived [aliens, sojourners, stranger],
не могла́ прокорми́ть их обо́их.
[never, not] could [feed, to feed] [them, their] [both, both of them].
For their possessions were too great for them to dwell together.
The land of their sojournings could not support them because of their livestock.
Genesis 36:7 ESV

For their riches were more than that they might dwell together;
and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
Genesis 36:7 KJV
 
 Genesis 37:34 NRT
34 Иа́ков разорва́л на себе́ оде́жду,
34 [Jacob, James] [tore, tore it apart, tore it up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] clothes,
оде́лся в ру́бище и мно́го дней опла́кивал сы́на.
(got dressed) [at, in, of, on] [rags, sackcloth] and [a lot of, many] days [i mourned, mourned] [a son, my son, son].
Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days.
Genesis 37:34 ESV

And Jacob rent his clothes,
and put sackcloth upon his loins,
and mourned for his son many days.
Genesis 37:34 KJV
 
 Genesis 38:12 NRT
12 Мно́го вре́мени спустя́ жена́ Иу́ды,
12 [A Lot Of, Many] time later wife [Jude, Judas],
дочь Шуа,
daughter Shua,
умерла́.
died.
Когда́ Иу́да уте́шился,
When Judas [comforted, consoled, i was consoled],
он пошёл в Тимну к лю́дям,
he [gone, went] [at, in, of, on] [Timnah, Timnath] [to, for, by] people,
кото́рые стригли его́ ове́ц,
[which, who] стригли [his, him, it] sheep,
и его́ друг адулламитянин Хира пошёл с ним.
and [his, him, it] friend адулламитянин Хира [gone, went] [and, from, in, of, with] him.
In the course of time the wife of Judah,
Shua's daughter,
died.
When Judah was comforted,
he went up to Timnah to his sheepshearers,
he and his friend Hirah the Adullamite.
Genesis 38:12 ESV

And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died;
and Judah was comforted,
and went up unto his sheepshearers to Timnath,
he and his friend Hirah the Adullamite.
Genesis 38:12 KJV
 Genesis 38:12 RUSV
12 Прошло́ мно́го вре́мени,
12 [Gone, Passed] [a lot of, many] time,
и умерла́ дочь Шуи,
and died daughter Шуи,
жена́ Иу́дина.
wife Judah.
Иу́да,
Judas,
утешившись,
утешившись,
пошёл в Фамну к стригущим скот его́,
[gone, went] [at, in, of, on] Фамну [to, for, by] стригущим [cattle, livestock] [his, him, it],
сам и Хира,
[himself, itself, myself, self] and Хира,
друг его́,
friend [his, him, it],
Одолламитянин.
Одолламитянин.
In the course of time the wife of Judah,
Shua's daughter,
died.
When Judah was comforted,
he went up to Timnah to his sheepshearers,
he and his friend Hirah the Adullamite.
Genesis 38:12 ESV

And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died;
and Judah was comforted,
and went up unto his sheepshearers to Timnath,
he and his friend Hirah the Adullamite.
Genesis 38:12 KJV
 
 Genesis 41:49 RUSV
49 И скопи́л Ио́сиф хлеба весьма́ мно́го,
49 And [i saved up, saved up] Joseph [bread, of bread] [exceeding, exceedingly, quite, very] [a lot of, many],
как песку морско́го,
[how, what, as, like (comparison)] песку marine,
так что переста́л и счита́ть,
so [what, that, why] [ceased, finished, he stopped, stopped] and count,
и́бо не ста́ло счета.
[for, because] [never, not] [became, it became] счета.
And Joseph stored up grain in great abundance,
like the sand of the sea,
until he ceased to measure it,
for it could not be measured.
Genesis 41:49 ESV

And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
very much,
until he left numbering;
for it was without number.
Genesis 41:49 KJV
 
 Matthew 8:16 NRT
16 С наступле́нием вечера к Иису́су привели́ мно́го люде́й,
16 [And, From, In, Of, With] [offensive, the offensive] [evenings, tonight] [to, for, by] Jesus [bring, brought] [a lot of, many] [human, of people, people],
одержи́мых де́монами.
[obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils].
Он изгна́л духов сло́вом и исцели́л всех больны́х.
He [banished, expelled] spirits (in a word) and healed [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick].
That evening they brought to him many who were oppressed by demons,
and he cast out the spirits with a word and healed all who were sick.
Matthew 8:16 ESV

When the even was come,
they brought unto him many that were possessed with devils:
and he cast out the spirits with his word,
and healed all that were sick:
Matthew 8:16 KJV
 
 Matthew 9:10 NRT
10 По́зже,
10 Later,
когда́ Иису́с возлежа́л за столо́м в до́ме у Матфе́я,
when Jesus [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] Matthew,
там собра́лось мно́го сбо́рщиков нало́гов и про́чих гре́шников.
there gathered [a lot of, many] [collectors, pickers] taxes and [other, others] sinners.
Они́ возлегли́ с Иису́сом и Его́ ученика́ми.
[They, They Are] [reclined, sat down, they lay down] [and, from, in, of, with] Jesus and [His, Him, It] [disciples, pupils].
And as Jesus reclined at table in the house,
behold,
many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples.
Matthew 9:10 ESV

And it came to pass,
as Jesus sat at meat in the house,
behold,
many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
Matthew 9:10 KJV
 
 Matthew 9:14 RUSV
14 Тогда́ прихо́дят к Нему́ ученики́ Иоа́нновы и говоря́т:
14 Then [they are coming, they come] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [John, John's] and [say, they say]:
почему́ мы и фарисе́и пости́мся мно́го,
why [we, we are] and pharisees [fasting, let us fast, we are fasting] [a lot of, many],
а Твои́ ученики́ не постя́тся?
[while, and, but] [Thy, Your] [students, disciples] [never, not] [fasting, they are fasting]?
Then the disciples of John came to him,
saying,
“Why do we and the Pharisees fast,
but your disciples do not fast?”
Matthew 9:14 ESV

Then came to him the disciples of John,
saying,
Why do we and the Pharisees fast oft,
but thy disciples fast not?
Matthew 9:14 KJV
 
 Matthew 9:37 NRT
37 Он говори́л Свои́м ученика́м:
37 He spoke [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Жа́твы мно́го,
Harvest [a lot of, many],
а рабо́тников мало́.
[while, and, but] [employees, laborers, labourers, servants, workers] few.
Then he said to his disciples,
“The harvest is plentiful,
but the laborers are few;
Matthew 9:37 ESV

Then saith he unto his disciples,
The harvest truly is plenteous,
but the labourers are few;
Matthew 9:37 KJV
 Matthew 9:37 RUSV
37 Тогда́ говори́т ученика́м Свои́м:
37 Then [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
жа́твы мно́го,
harvest [a lot of, many],
а де́лателей мало́;
[while, and, but] doers few;
Then he said to his disciples,
“The harvest is plentiful,
but the laborers are few;
Matthew 9:37 ESV

Then saith he unto his disciples,
The harvest truly is plenteous,
but the labourers are few;
Matthew 9:37 KJV
 
 Matthew 12:15 NRT
15 За Ним после́довало мно́го люде́й,
15 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [a lot of, many] [human, of people, people],
и Он исцели́л их всех.
and He healed [them, their] [all, everyone].
Jesus,
aware of this,
withdrew from there.
And many followed him,
and he healed them all Matthew 12:15 ESV

But when Jesus knew it,
he withdrew himself from thence:
and great multitudes followed him,
and he healed them all;
Matthew 12:15 KJV
 
 Matthew 13:3 RUSV
3 И поучал их мно́го при́тчами,
3 And поучал [them, their] [a lot of, many] parables,
говоря́:
[saying, talking]:
вот,
[behold, here, there],
вы́шел се́ятель се́ять;
[came, came out] sower sow;
And he told them many things in parables,
saying:
“A sower went out to sow.
Matthew 13:3 ESV

And he spake many things unto them in parables,
saying,
Behold,
a sower went forth to sow;
Matthew 13:3 KJV
 
 Matthew 13:17 NRT
17 Говорю́ вам и́стину:
17 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
мно́го проро́ков и пра́ведников жа́ждали уви́деть то,
[a lot of, many] prophets and [righteous, the righteous] [hungry, they were hungry, thirsted] see that,
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
но не уви́дели,
[but, yet] [never, not] [saw, they saw, you saw],
жела́ли услы́шать то,
[desired, wished] hear that,
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
но не услы́шали.
[but, yet] [never, not] heard.
For truly,
I say to you,
many prophets and righteous people longed to see what you see,
and did not see it,
and to hear what you hear,
and did not hear it.
Matthew 13:17 ESV

For verily I say unto you,
That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see,
and have not seen them;
and to hear those things which ye hear,
and have not heard them.
Matthew 13:17 KJV
 
 Matthew 13:47 NRT
47 Ещё Ца́рство Небе́сное подо́бно се́ти,
47 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly like [net, nets, networks],
опущенной в о́зеро,
опущенной [at, in, of, on] [lake, pond],
в кото́рую попало мно́го ра́зной ры́бы.
[at, in, of, on] [which, which one] попало [a lot of, many] different [fish, fishes].
“Again,
the kingdom of heaven is like a net that was thrown into the sea and gathered fish of every kind.
Matthew 13:47 ESV

Again,
the kingdom of heaven is like unto a net,
that was cast into the sea,
and gathered of every kind:
Matthew 13:47 KJV
 
 Matthew 16:21 NRT
21 С э́того вре́мени Иису́с на́чал объясня́ть ученика́м,
21 [And, From, In, Of, With] this time Jesus [began, start] explain [for students, disciples],
что Он до́лжен идти́ в Иерусали́м и там мно́го пострада́ть от старе́йшин,
[what, that, why] He [must, ought, should] [go, to go] [at, in, of, on] Jerusalem and there [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] from elders,
первосвяще́нников и учителе́й Зако́на,
(high priests) and teachers Law,
что Он бу́дет уби́т,
[what, that, why] He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но на тре́тий день воскре́снет.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day (will rise again).
From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and on the third day be raised.
Matthew 16:21 ESV

From that time forth began Jesus to shew unto his disciples,
how that he must go unto Jerusalem,
and suffer many things of the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and be raised again the third day.
Matthew 16:21 KJV
 Matthew 16:21 RUSV
21 С того́ вре́мени Иису́с на́чал открыва́ть ученика́м Свои́м,
21 [And, From, In, Of, With] that time Jesus [began, start] [open, uncover, reveal] [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что Ему́ должно́ идти́ в Иерусали́м и мно́го пострада́ть от старе́йшин и первосвяще́нников и кни́жников,
[what, that, why] [Him, It, To Him] [must, should] [go, to go] [at, in, of, on] Jerusalem and [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] from elders and (high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected].
From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and on the third day be raised.
Matthew 16:21 ESV

From that time forth began Jesus to shew unto his disciples,
how that he must go unto Jerusalem,
and suffer many things of the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and be raised again the third day.
Matthew 16:21 KJV
 
 Matthew 19:2 RUSV
2 За Ним после́довало мно́го люде́й,
2 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [a lot of, many] [human, of people, people],
и Он исцели́л их там.
and He healed [them, their] there.
And large crowds followed him,
and he healed them there.
Matthew 19:2 ESV

And great multitudes followed him;
and he healed them there.
Matthew 19:2 KJV
 
 Matthew 20:16 RUSV
16 Так бу́дут после́дние пе́рвыми,
16 So [will, be] [last, latest] [first, the first],
и пе́рвые после́дними,
and first [last, the last],
и́бо мно́го зва́ных,
[for, because] [a lot of, many] [called, invited],
а мало́ и́збранных.
[while, and, but] few [chosen, elect, favorites].
So the last will be first,
and the first last.”
Matthew 20:16 ESV

So the last shall be first,
and the first last:
for many be called,
but few chosen.
Matthew 20:16 KJV
 
 Matthew 22:14 NRT
14 Ведь приглашённых мно́го,
14 [Because, After All, Indeed] invited [a lot of, many],
но и́збранных мало́.
[but, yet] [chosen, elect, favorites] few.
For many are called,
but few are chosen.”
Matthew 22:14 ESV

For many are called,
but few are chosen.
Matthew 22:14 KJV
 Matthew 22:14 RUSV
14 и́бо мно́го зва́ных,
14 [for, because] [a lot of, many] [called, invited],
а мало́ и́збранных.
[while, and, but] few [chosen, elect, favorites].
For many are called,
but few are chosen.”
Matthew 22:14 ESV

For many are called,
but few are chosen.
Matthew 22:14 KJV
 
 Matthew 24:11 NRT
11 Поя́вится мно́го лжепроро́ков,
11 [Appear, It Will Appear, Will Appear] [a lot of, many] (false prophets),
кото́рые мно́гих обма́нут.
[which, who] [many, most] [astray, deceive, deceived].
And many false prophets will arise and lead many astray.
Matthew 24:11 ESV

And many false prophets shall rise,
and shall deceive many.
Matthew 24:11 KJV
 
 Matthew 25:19 NRT
19 Прошло́ мно́го вре́мени,
19 [Gone, Passed] [a lot of, many] time,
и вот хозя́ин э́тих слуг верну́лся и потре́бовал у них отчёта.
and [behold, here, there] [master, owner, landlord] these servants [came back, returned] and demanded [at, by, with, of] [them, they] report.
Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them.
Matthew 25:19 ESV

After a long time the lord of those servants cometh,
and reckoneth with them.
Matthew 25:19 KJV
 
 Matthew 26:60 NRT
60 но они́ ничего́ не могли́ найти́,
60 [but, yet] [they, they are] [anything, nothing, never mind] [never, not] could find,
хотя́ и пришло́ мно́го лжесвидетелей.
[although, though] and [come, it has come] [a lot of, many] (false witnesses).
Наконе́ц вы́шли два челове́ка
[Finally, At Last] [came out, exited, gone, gone out, went] two human
but they found none,
though many false witnesses came forward.
At last two came forward Matthew 26:60 ESV

But found none:
yea,
though many false witnesses came,
yet found they none.
At the last came two false witnesses,
Matthew 26:60 KJV
 Matthew 26:60 RUSV
60 и не находи́ли;
60 and [never, not] found;
и,
and,
хотя́ мно́го лжесвидетелей приходи́ло,
[although, though] [a lot of, many] (false witnesses) came,
не нашли́.
[never, not] found.
Но наконе́ц пришли́ два лжесвидетеля
[But, Yet] [finally, at last] came two лжесвидетеля
but they found none,
though many false witnesses came forward.
At last two came forward Matthew 26:60 ESV

But found none:
yea,
though many false witnesses came,
yet found they none.
At the last came two false witnesses,
Matthew 26:60 KJV
 
 Matthew 27:19 RUSV
19 Ме́жду тем,
19 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
как сиде́л он на суде́йском ме́сте,
[how, what, as, like (comparison)] [sat, sat down, sit] he [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [judge, judicial] location,
жена́ его́ посла́ла ему́ сказа́ть:
wife [his, him, it] [i sent it, sent] [him, it, to him] [say, speak, tell, to say, to tell]:
не де́лай ничего́ Пра́веднику Тому́,
[never, not] do [anything, nothing, never mind] (To The Righteous Man) [One, The One],
потому́ что я ны́не во сне мно́го пострадала за Него́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [currently, now] [in, on] [dream, sleep] [a lot of, many] пострадала [after, around, at, behind, over] Him.
Besides,
while he was sitting on the judgment seat,
his wife sent word to him,
“Have nothing to do with that righteous man,
for I have suffered much because of him today in a dream.”
Matthew 27:19 ESV

When he was set down on the judgment seat,
his wife sent unto him,
saying,
Have thou nothing to do with that just man:
for I have suffered many things this day in a dream because of him.
Matthew 27:19 KJV
 
 Matthew 27:53 NRT
53 Они́ вы́шли из моги́л и,
53 [They, They Are] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] grave and,
уже́ по́сле того́,
already [after, beyond] that,
как воскре́с Сам Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] resurrected [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus,
вошли́ в свято́й го́род,
[entered, they entered] [at, in, of, on] holy [city, town],
где их видело мно́го люде́й.
[somewhere, where, wherever] [them, their] видело [a lot of, many] [human, of people, people].
and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many.
Matthew 27:53 ESV

And came out of the graves after his resurrection,
and went into the holy city,
and appeared unto many.
Matthew 27:53 KJV
 
 Matthew 27:55 NRT
55 Там та́кже бы́ло и мно́го же́нщин,
55 There also [it was, was] and [a lot of, many] women,
кото́рые издали наблюда́ли за происходя́щим.
[which, who] [distance, from a distance, from afar] [observed, watched] [after, around, at, behind, over] (what is happening).
Они́ сле́довали за Иису́сом из самой Галиле́и,
[They, They Are] followed [after, around, at, behind, over] Jesus [from, in, of, out] [by myself, most, myself] Galilee,
помогая Ему́.
помогая [Him, It, To Him].
There were also many women there,
looking on from a distance,
who had followed Jesus from Galilee,
ministering to him,
Matthew 27:55 ESV

And many women were there beholding afar off,
which followed Jesus from Galilee,
ministering unto him:
Matthew 27:55 KJV
 
 Matthew 28:12 NRT
12 Первосвяще́нники посовещались со старе́йшинами и разработали план.
12 (High Priests) посовещались [after, with] [by the elders, elders] and разработали план.
Они́ дали солдатам мно́го де́нег
[They, They Are] [gave, given] солдатам [a lot of, many] [money, moneys', of money]
And when they had assembled with the elders and taken counsel,
they gave a sufficient sum of money to the soldiers Matthew 28:12 ESV

And when they were assembled with the elders,
and had taken counsel,
they gave large money unto the soldiers,
Matthew 28:12 KJV
 
 Mark 1:34 NRT
34 В тот день Иису́с исцели́л мно́гих от са́мых разли́чных боле́зней и изгна́л мно́го де́монов.
34 [At, In, Of, On] that day Jesus healed [many, most] from most [different, various] [diseases, illness, infirmities, sickness] and [banished, expelled] [a lot of, many] [demons, devils].
Демонам Он запреща́л говори́ть,
Демонам He forbade [to speak, to talk],
потому́ что они́ зна́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] knew,
Кто Он.
Who He.
And he healed many who were sick with various diseases,
and cast out many demons.
And he would not permit the demons to speak,
because they knew him.
Mark 1:34 ESV

And he healed many that were sick of divers diseases,
and cast out many devils;
and suffered not the devils to speak,
because they knew him.
Mark 1:34 KJV
 
 Mark 2:15 NRT
15 По́зже,
15 Later,
когда́ Иису́с возлежа́л за столо́м в до́ме у Леви́я,
when Jesus [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] Levi,
то,
that,
кро́ме Его́ ученико́в,
[but, except, besides] [His, Him, It] disciples,
там собра́лось мно́го сбо́рщиков нало́гов и про́чих гре́шников;
there gathered [a lot of, many] [collectors, pickers] taxes and [other, others] sinners;
за Иису́сом всегда́ шло мно́го ра́зных люде́й.
[after, around, at, behind, over] Jesus [always, is always] went [a lot of, many] [different, diverse, various] [human, of people, people].
And as he reclined at table in his house,
many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples,
for there were many who followed him.
Mark 2:15 ESV

And it came to pass,
that,
as Jesus sat at meat in his house,
many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples:
for there were many,
and they followed him.
Mark 2:15 KJV
 Mark 2:15 RUSV
15 И когда́ Иису́с возлежа́л в до́ме его́,
15 And when Jesus [reclined, reclining, sat] [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
возлежа́ли с Ним и ученики́ Его́ и мно́гие мы́тари и гре́шники:
reclined [and, from, in, of, with] Him and [students, disciples] [His, Him, It] and many [publicans, tax collectors] and sinners:
и́бо мно́го их бы́ло,
[for, because] [a lot of, many] [them, their] [it was, was],
и они́ сле́довали за Ним.
and [they, they are] followed [after, around, at, behind, over] Him.
And as he reclined at table in his house,
many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples,
for there were many who followed him.
Mark 2:15 ESV

And it came to pass,
that,
as Jesus sat at meat in his house,
many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples:
for there were many,
and they followed him.
Mark 2:15 KJV
 
 Mark 3:32 NRT
32 Вокру́г Иису́са бы́ло мно́го люде́й,
32 Around Jesus [it was, was] [a lot of, many] [human, of people, people],
и Ему́ переда́ли:
and [Him, It, To Him] [handed over, passed]:
Твоя́ мать,
Yours mother,
Твои́ бра́тья и сестры стоят снару́жи и спра́шивают Тебя́.
[Thy, Your] brothers and sisters [are standing, stand, standing] [outside, without] and [ask, asked, seek, seeking, they ask] You.
And a crowd was sitting around him,
and they said to him,
“Your mother and your brothers are outside,
seeking you.”
Mark 3:32 ESV

And the multitude sat about him,
and they said unto him,
Behold,
thy mother and thy brethren without seek for thee.
Mark 3:32 KJV
 
 Mark 4:2 RUSV
2 И учи́л их при́тчами мно́го,
2 And [learned, taught, teaching] [them, their] parables [a lot of, many],
и в уче́нии Своём говори́л им:
and [at, in, of, on] [doctrine, learning, teaching, teachings] His spoke [it, them]:
And he was teaching them many things in parables,
and in his teaching he said to them:
Mark 4:2 ESV

And he taught them many things by parables,
and said unto them in his doctrine,
Mark 4:2 KJV
 
 Mark 4:33 NRT
33 Иису́с расска́зывал им мно́го подобных притч.
33 Jesus [he told, told] [it, them] [a lot of, many] подобных parable.
Он не говори́л им бо́льше того́,
He [never, not] spoke [it, them] [again, great, more] that,
что они́ бы́ли в си́лах восприня́ть.
[what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] forces perceive.
With many such parables he spoke the word to them,
as they were able to hear it.
Mark 4:33 ESV

And with many such parables spake he the word unto them,
as they were able to hear it.
Mark 4:33 KJV
 
 Mark 5:4 NRT
4 его́ уже́ мно́го раз ско́вывали по рука́м и нога́м,
4 [his, him, it] already [a lot of, many] [once, time] shackled [along, by, in, on, to, unto] [arm, hands] and [feet, knees],
но он всегда́ разрыва́л це́пи и разбива́л кандалы на нога́х.
[but, yet] he [always, is always] [i tore it up, torn] chains and [broke, i broke it up] кандалы [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feet, legs].
Никто́ не мог усмирить его́.
[No One, Nobody] [never, not] [could, be able to] усмирить [his, him, it].
for he had often been bound with shackles and chains,
but he wrenched the chains apart,
and he broke the shackles in pieces.
No one had the strength to subdue him.
Mark 5:4 ESV

Because that he had been often bound with fetters and chains,
and the chains had been plucked asunder by him,
and the fetters broken in pieces:
neither could any man tame him.
Mark 5:4 KJV
 
 Mark 5:9 NRT
9 Иису́с спроси́л его́:
9 Jesus asked [his, him, it]:
Как тебя́ зову́т?
[How, What, As, Like (comparison)] you [name, name is]?
Меня́ зову́т Легио́н,
[I, Me, Self] [name, name is] Legion,
отве́тил тот,
answered that,
потому́ что нас мно́го.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [us, we] [a lot of, many].
And Jesus asked him,
“What is your name?”
He replied,
“My name is Legion,
for we are many.”
Mark 5:9 ESV

And he asked him,
What is thy name?
And he answered,
saying,
My name is Legion:
for we are many.
Mark 5:9 KJV
 Mark 5:9 RUSV
9 И спроси́л его́:
9 And asked [his, him, it]:
как тебе́ и́мя?
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] name?
И он сказа́л в отве́т:
And he [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
легио́н и́мя мне,
legion name [me, to me],
потому́ что нас мно́го.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [us, we] [a lot of, many].
And Jesus asked him,
“What is your name?”
He replied,
“My name is Legion,
for we are many.”
Mark 5:9 ESV

And he asked him,
What is thy name?
And he answered,
saying,
My name is Legion:
for we are many.
Mark 5:9 KJV
 
 Mark 5:10 RUSV
10 И мно́го проси́ли Его́,
10 And [a lot of, many] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It],
что́бы не высыла́л их вон из страны той.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [i sent it, sent] [them, their] out [from, in, of, out] [countries, country] that.
And he begged him earnestly not to send them out of the country.
Mark 5:10 ESV

And he besought him much that he would not send them away out of the country.
Mark 5:10 KJV
 
 Mark 5:26 RUSV
26 мно́го потерпела от мно́гих враче́й,
26 [a lot of, many] потерпела from [many, most] doctors,
истощила все,
истощила [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло у ней,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] her,
и не получи́ла никако́й по́льзы,
and [never, not] [got, received] [no, not any kind of, there is no] [benefits, uses],
но пришла́ ещё в ху́дшее состоя́ние,
[but, yet] came [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [worse, the worst] [condition, state, status],
----
----
and who had suffered much under many physicians,
and had spent all that she had,
and was no better but rather grew worse.
Mark 5:26 ESV

And had suffered many things of many physicians,
and had spent all that she had,
and was nothing bettered,
but rather grew worse,
Mark 5:26 KJV
 
 Mark 6:13 NRT
13 Они́ изгна́ли мно́го де́монов,
13 [They, They Are] [banished, expelled] [a lot of, many] [demons, devils],
и мно́гих больны́х помазали оливковым ма́слом и исцелили.
and [many, most] [diseased, invalids, patients, sick] помазали оливковым oil and исцелили.
And they cast out many demons and anointed with oil many who were sick and healed them.
Mark 6:13 ESV

And they cast out many devils,
and anointed with oil many that were sick,
and healed them.
Mark 6:13 KJV
 
 Mark 6:31 NRT
31 Иису́с сказа́л им:
31 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Отправля́йтесь в безлю́дное ме́сто и немно́го отдохни́те,
[Go, Go Ahead] [at, in, of, on] [deserted, desolate] place and [a little, little] [take a break, take a rest],
ведь все вре́мя приходи́ло и уходило мно́го наро́да,
[because, after all, indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [hour, time] came and уходило [a lot of, many] [people, the people],
и у них да́же не бы́ло вре́мени пое́сть.
and [at, by, with, of] [them, they] even [never, not] [it was, was] time eat.
And he said to them,
“Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.”
For many were coming and going,
and they had no leisure even to eat.
Mark 6:31 ESV

And he said unto them,
Come ye yourselves apart into a desert place,
and rest a while:
for there were many coming and going,
and they had no leisure so much as to eat.
Mark 6:31 KJV
 Mark 6:31 RUSV
31 Он сказа́л им:
31 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те вы одни́ в пусты́нное ме́сто и отдохни́те немно́го,
[come, go] [ye, you] alone [at, in, of, on] [desert, desolate] place and [take a break, take a rest] [a little, little],
--и́бо мно́го бы́ло приходящих и отходящих,
--[for, because] [a lot of, many] [it was, was] приходящих and отходящих,
так что и есть им бы́ло не́когда.
so [what, that, why] and [there are, there is] [it, them] [it was, was] once.
And he said to them,
“Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.”
For many were coming and going,
and they had no leisure even to eat.
Mark 6:31 ESV

And he said unto them,
Come ye yourselves apart into a desert place,
and rest a while:
for there were many coming and going,
and they had no leisure so much as to eat.
Mark 6:31 KJV
 
 Mark 6:34 RUSV
34 Иису́с,
34 Jesus,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
уви́дел мно́жество наро́да и сжа́лился над ни́ми,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [lots of, many] [people, the people] and (took pity) above them,
потому́ что они́ бы́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were],
как овцы,
[how, what, as, like (comparison)] sheep,
не име́ющие па́стыря;
[never, not] having [shepherd, the shepherd];
и на́чал учи́ть их мно́го.
and [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their] [a lot of, many].
When he went ashore he saw a great crowd,
and he had compassion on them,
because they were like sheep without a shepherd.
And he began to teach them many things.
Mark 6:34 ESV

And Jesus,
when he came out,
saw much people,
and was moved with compassion toward them,
because they were as sheep not having a shepherd:
and he began to teach them many things.
Mark 6:34 KJV
 
 Mark 6:35 RUSV
35 И как вре́мени прошло́ мно́го,
35 And [how, what, as, like (comparison)] time [gone, passed] [a lot of, many],
ученики́ Его́,
[students, disciples] [His, Him, It],
приступи́в к Нему́,
(getting started) [to, for, by] [Him, His],
говоря́т:
[say, they say]:
ме́сто [здесь] пусты́нное,
place [[here, there]] [desert, desolate],
а вре́мени уже́ мно́го,
[while, and, but] time already [a lot of, many],
----
----
And when it grew late,
his disciples came to him and said,
“This is a desolate place,
and the hour is now late.
Mark 6:35 ESV

And when the day was now far spent,
his disciples came unto him,
and said,
This is a desert place,
and now the time is far passed:
Mark 6:35 KJV
 
 Mark 8:1 RUSV
1 В те дни,
1 [At, In, Of, On] those days,
когда́ собра́лось весьма́ мно́го наро́да и не́чего бы́ло им есть,
when gathered [exceeding, exceedingly, quite, very] [a lot of, many] [people, the people] and nothing [it was, was] [it, them] [there are, there is],
Иису́с,
Jesus,
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
In those days,
when again a great crowd had gathered,
and they had nothing to eat,
he called his disciples to him and said to them,
Mark 8:1 ESV

In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat,
Jesus called his disciples unto him,
and saith unto them,
Mark 8:1 KJV
 
 Mark 8:31 NRT
31 И Он на́чал учи́ть их,
31 And He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть и быть отве́ргнутым старе́йшинами,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и учителями Зако́на,
(high priests) and teachers Law,
что Он бу́дет уби́т,
[what, that, why] He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но че́рез три дня воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] (will rise again).
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 ESV

And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders,
and of the chief priests,
and scribes,
and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 KJV
 Mark 8:31 RUSV
31 И на́чал учи́ть их,
31 And [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что Сы́ну Челове́ческому мно́го должно́ пострада́ть,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [a lot of, many] [must, should] [get injured, suffer, to suffer],
быть отвержену старе́йшинами,
[be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и кни́жниками,
(high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected].
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 ESV

And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders,
and of the chief priests,
and scribes,
and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 KJV
 
 Mark 9:12 NRT
12 –Ве́рно,
12 –[Correctly, Right],
отве́тил Иису́с,
answered Jesus,
Илия́ действи́тельно до́лжен прийти́ пе́рвым и все пригото́вить.
[Or Me, Elijah] [really, truly, indeed] [must, ought, should] [come, go] first and [all, any, every, everybody, everyone] [cook, prepare].
Но почему́ же о Сы́не Челове́ческом в Писа́нии говори́тся,
[But, Yet] why [but, same, then] about Son Human [at, in, of, on] Scripture (it says),
что Ему́ придётся перенести́ мно́го страда́ний и унижений?
[what, that, why] [Him, It, To Him] (have to) [postpone, survive] [a lot of, many] [suffer, suffering] and унижений?
And he said to them,
“Elijah does come first to restore all things.
And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt?
Mark 9:12 ESV

And he answered and told them,
Elias verily cometh first,
and restoreth all things;
and how it is written of the Son of man,
that he must suffer many things,
and be set at nought.
Mark 9:12 KJV
 Mark 9:12 RUSV
12 Он сказа́л им в отве́т:
12 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пра́вда,
truth,
Илия́ до́лжен придти пре́жде и устро́ить все;
[Or Me, Elijah] [must, ought, should] come before and [arrange, restore, to arrange] [all, any, every, everybody, everyone];
и Сы́ну Челове́ческому,
and [Son, To My Son] [Human, Man],
как напи́сано о Нем,
[how, what, as, like (comparison)] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
[надлежи́т] мно́го пострада́ть и быть уничижену.
[[due, it should, to be]] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] уничижену.
And he said to them,
“Elijah does come first to restore all things.
And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt?
Mark 9:12 ESV

And he answered and told them,
Elias verily cometh first,
and restoreth all things;
and how it is written of the Son of man,
that he must suffer many things,
and be set at nought.
Mark 9:12 KJV
 
 Mark 9:14 RUSV
14 Придя к ученика́м,
14 [Came, Coming] [to, for, by] [for students, disciples],
уви́дел мно́го наро́да о́коло них и кни́жников,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [a lot of, many] [people, the people] [near, nearby] [them, they] and scribes,
спорящих с ни́ми.
спорящих [and, from, in, of, with] them.
And when they came to the disciples,
they saw a great crowd around them,
and scribes arguing with them.
Mark 9:14 ESV

And when he came to his disciples,
he saw a great multitude about them,
and the scribes questioning with them.
Mark 9:14 KJV
 
 Mark 12:41 RUSV
41 И сел Иису́с про́тив сокро́вищницы и смотре́л,
41 And [sat, sat down] Jesus against [treasure chests, treasury] and watched,
как наро́д кладет де́ньги в сокро́вищницу.
[how, what, as, like (comparison)] [crowd, nation, people] кладет [cash, currency, money] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury].
Мно́гие бога́тые кла́ли мно́го.
Many [affluent, prosperous, rich, the rich, wealthy] [lay, put] [a lot of, many].
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box.
Many rich people put in large sums.
Mark 12:41 ESV

And Jesus sat over against the treasury,
and beheld how the people cast money into the treasury:
and many that were rich cast in much.
Mark 12:41 KJV
 
 Mark 14:56 NRT
56 Выступало мно́го лжесвидетелей,
56 Выступало [a lot of, many] (false witnesses),
но их показа́ния не совпадали.
[but, yet] [them, their] indications [never, not] совпадали.
For many bore false witness against him,
but their testimony did not agree.
Mark 14:56 ESV

For many bare false witness against him,
but their witness agreed not together.
Mark 14:56 KJV
 
 Mark 15:3 NRT
3 Первосвяще́нники выдвигали про́тив Иису́са мно́го обвине́ний,
3 (High Priests) выдвигали against Jesus [a lot of, many] accusations,
And the chief priests accused him of many things.
Mark 15:3 ESV

And the chief priests accused him of many things:
but he answered nothing.
Mark 15:3 KJV
 
 Mark 15:4 NRT
4 и Пила́т опя́ть спроси́л Его́:
4 and Pilate again asked [His, Him, It]:
Ты ничего́ не отвеча́ешь?
You [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
Ви́дишь,
(You See),
как мно́го про́тив Тебя́ обвине́ний.
[how, what, as, like (comparison)] [a lot of, many] against You accusations.
And Pilate again asked him,
“Have you no answer to make?
See how many charges they bring against you.”
Mark 15:4 ESV

And Pilate asked him again,
saying,
Answerest thou nothing?
behold how many things they witness against thee.
Mark 15:4 KJV
 Mark 15:4 RUSV
4 Пила́т же опя́ть спроси́л Его́:
4 Pilate [but, same, then] again asked [His, Him, It]:
Ты ничего́ не отвеча́ешь?
You [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
ви́дишь,
(you see),
как мно́го про́тив Тебя́ обвине́ний.
[how, what, as, like (comparison)] [a lot of, many] against You accusations.
And Pilate again asked him,
“Have you no answer to make?
See how many charges they bring against you.”
Mark 15:4 ESV

And Pilate asked him again,
saying,
Answerest thou nothing?
behold how many things they witness against thee.
Mark 15:4 KJV
 
 Mark 15:41 NRT
41 Они́ сле́довали за Иису́сом,
41 [They, They Are] followed [after, around, at, behind, over] Jesus,
когда́ Он был в Галиле́е,
when He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Galilee,
и прислуживали Ему́.
and прислуживали [Him, It, To Him].
Там бы́ло мно́го и други́х же́нщин,
There [it was, was] [a lot of, many] and other women,
кото́рые пришли́ с Ним в Иерусали́м.
[which, who] came [and, from, in, of, with] Him [at, in, of, on] Jerusalem.
When he was in Galilee,
they followed him and ministered to him,
and there were also many other women who came up with him to Jerusalem.
Mark 15:41 ESV

(Who also,
when he was in Galilee,
followed him,
and ministered unto him;)
and many other women which came up with him unto Jerusalem.
Mark 15:41 KJV
 
 Luke 3:18 NRT
18 И мно́го друго́го говори́л Иоа́нн,
18 And [a lot of, many] [another, the other one] spoke John,
убежда́я наро́д и возвеща́я ему́ Ра́достную Весть.
convincing [crowd, nation, people] and [announcing, heralding, proclaiming] [him, it, to him] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings].
So with many other exhortations he preached good news to the people.
Luke 3:18 ESV

And many other things in his exhortation preached he unto the people.
Luke 3:18 KJV
 
 Luke 4:23 NRT
23 Иису́с сказа́л им:
23 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы Мне,
[Ye, You] [Me, To Me],
коне́чно,
[of course, certainly],
напо́мните посло́вицу:
[remind, remind me] [proverb, the proverb]:
«Врач,
«[Doctor, Physician],
исцели́ самого себя́
heal [himself, myself] [itself, myself, yourself]
И ска́жете Мне:
And [tell, you say] [Me, To Me]:
«Мы слы́шали,
«[We, We Are] [have you heard, heard],
что Ты сотвори́л мно́го чуде́с в Капернау́ме,
[what, that, why] You created [a lot of, many] miracles [at, in, of, on] Capernaum,
сотвори́ же и здесь,
create [but, same, then] and [here, there],
у Себя́ на ро́дине,
[at, by, with, of] [Itself, Myself, Yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [motherland, home, country],
что-ли́бо подо́бное».
anything similar».
And he said to them,
“Doubtless you will quote to me this proverb,
‘“Physician,
heal yourself.”
What we have heard you did at Capernaum,
do here in your hometown as well.’”
Luke 4:23 ESV

And he said unto them,
Ye will surely say unto me this proverb,
Physician,
heal thyself:
whatsoever we have heard done in Capernaum,
do also here in thy country.
Luke 4:23 KJV
 
 Luke 4:25 NRT
25 Уверя́ю вас,
25 [Assure, I Assure You] you,
что во времена́ Илии,
[what, that, why] [in, on] [days, time, times] [Elias, Elijah],
когда́ три с полови́ной года не бы́ло дождя́ и по всей стране́ был ужа́сный го́лод,
when three [and, from, in, of, with] half [of the year, years] [never, not] [it was, was] rain and [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country [be, to be, was, were] [awful, horrible, terrible] hunger,
в Изра́иле бы́ло мно́го вдов,
[at, in, of, on] Israel [it was, was] [a lot of, many] widows,
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 Luke 4:25 RUSV
25 Пои́стине говорю́ вам:
25 [Truly, Truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
мно́го вдов бы́ло в Изра́иле во дни Илии,
[a lot of, many] widows [it was, was] [at, in, of, on] Israel [in, on] days [Elias, Elijah],
когда́ заключено́ бы́ло не́бо три года и шесть ме́сяцев,
when concluded [it was, was] [heaven, heavens, sky] three [of the year, years] and six months,
так что сде́лался большо́й го́лод по всей земле́,
so [what, that, why] [done, he became] [big, large] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 
 Luke 4:27 NRT
27 Мно́го бы́ло в Изра́иле прокажённых во времена́ проро́ка Елисе́я,
27 [A Lot Of, Many] [it was, was] [at, in, of, on] Israel lepers [in, on] [days, time, times] [prophet, the prophet] Elisha,
одна́ко ни оди́н из них не был очи́щен,
however neither [alone, one] [from, in, of, out] [them, they] [never, not] [be, to be, was, were] [cleared, purified],
кро́ме сири́йца Наамана.
[but, except, besides] [syrian, the syrian] Наамана.
And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha,
and none of them was cleansed,
but only Naaman the Syrian.”
Luke 4:27 ESV

And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet;
and none of them was cleansed,
saving Naaman the Syrian.
Luke 4:27 KJV
 Luke 4:27 RUSV
27 мно́го та́кже бы́ло прокажённых в Изра́иле при проро́ке Елисе́е,
27 [a lot of, many] also [it was, was] lepers [at, in, of, on] Israel [at, in] [prophet, the prophet] Elisha,
и ни оди́н из них не очи́стился,
and neither [alone, one] [from, in, of, out] [them, they] [never, not] [cleaned up, cleansed, cleared],
кро́ме Неемана Сириянина.
[but, except, besides] Неемана [Syrian, The Syrian].
And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha,
and none of them was cleansed,
but only Naaman the Syrian.”
Luke 4:27 ESV

And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet;
and none of them was cleansed,
saving Naaman the Syrian.
Luke 4:27 KJV
 
 Luke 5:29 NRT
29 Пото́м он устро́ил у себя́ дома большо́й пир для Иису́са.
29 [Then, Later] he [arranged, organized] [at, by, with, of] [itself, myself, yourself] houses [big, large] [feast, banquet] for Jesus.
На пир собра́лось мно́го сбо́рщиков нало́гов и друго́го наро́да.
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [feast, banquet] gathered [a lot of, many] [collectors, pickers] taxes and [another, the other one] [people, the people].
Они́ возлежа́ли вме́сте с Иису́сом.
[They, They Are] reclined together [and, from, in, of, with] Jesus.
And Levi made him a great feast in his house,
and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them.
Luke 5:29 ESV

And Levi made him a great feast in his own house:
and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
Luke 5:29 KJV
 
 Luke 6:17 RUSV
17 И,
17 And,
сойдя с ни́ми,
[coming, coming down, getting off] [and, from, in, of, with] them,
стал Он на ро́вном ме́сте,
became He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] smooth location,
и мно́жество ученико́в Его́,
and [lots of, many] disciples [His, Him, It],
и мно́го наро́да из всей Иуде́и и Иерусали́ма и примо́рских мест Тирских и Сидонских,
and [a lot of, many] [people, the people] [from, in, of, out] [all, the whole, whole] Jews and Jerusalem and [sea coast, seacoast, seaside] places Tyre and Sidon,
And he came down with them and stood on a level place,
with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon,
Luke 6:17 ESV

And he came down with them,
and stood in the plain,
and the company of his disciples,
and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem,
and from the sea coast of Tyre and Sidon,
which came to hear him,
and to be healed of their diseases;
Luke 6:17 KJV
 
 Luke 7:11 NRT
11 Вско́ре по́сле э́того Иису́с пошёл в го́род,
11 Soon [after, beyond] this Jesus [gone, went] [at, in, of, on] [city, town],
называ́емый Наи́н,
[called, named] Nain,
с Ним бы́ли Его́ ученики́ и мно́го други́х люде́й.
[and, from, in, of, with] Him [been, has been, were] [His, Him, It] [students, disciples] and [a lot of, many] other [human, of people, people].
Soon afterward he went to a town called Nain,
and his disciples and a great crowd went with him.
Luke 7:11 ESV

And it came to pass the day after,
that he went into a city called Nain;
and many of his disciples went with him,
and much people.
Luke 7:11 KJV
 
 Luke 7:12 RUSV
12 Когда́ же Он прибли́зился к городски́м воротам,
12 When [but, same, then] He (got closer) [to, for, by] urban [door, gate, the gate],
тут выносили уме́ршего,
here (carried out) deceased,
еди́нственного сы́на у ма́тери,
[only, the only, the only one] [a son, my son, son] [at, by, with, of] [mother, mother's, mothers],
а она́ была́ вдова;
[while, and, but] [she, she is] was widow;
и мно́го наро́да шло с не́ю из города.
and [a lot of, many] [people, the people] went [and, from, in, of, with] [her, she] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns].
As he drew near to the gate of the town,
behold,
a man who had died was being carried out,
the only son of his mother,
and she was a widow,
and a considerable crowd from the town was with her.
Luke 7:12 ESV

Now when he came nigh to the gate of the city,
behold,
there was a dead man carried out,
the only son of his mother,
and she was a widow:
and much people of the city was with her.
Luke 7:12 KJV
 
 Luke 7:47 RUSV
47 А потому́ ска́зываю тебе́:
47 [While, And, But] [because, that is why, therefore] [i say, say] [thee, you]:
проща́ются грехи́ её мно́гие за то,
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] sins her many [after, around, at, behind, over] that,
что она́ возлюби́ла мно́го,
[what, that, why] [she, she is] loved [a lot of, many],
а кому́ мало́ проща́ется,
[while, and, but] [to whom, who, whom, whomsoever] few [goodbye, says goodbye],
тот мало́ лю́бит.
that few [loves, loveth].
Therefore I tell you,
her sins,
which are many,
are forgiven—for she loved much.
But he who is forgiven little,
loves little.”
Luke 7:47 ESV

Wherefore I say unto thee,
Her sins,
which are many,
are forgiven;
for she loved much:
but to whom little is forgiven,
the same loveth little.
Luke 7:47 KJV
 
 Luke 8:30 NRT
30 Иису́с спроси́л его́:
30 Jesus asked [his, him, it]:
Как тебя́ зову́т?
[How, What, As, Like (comparison)] you [name, name is]?
Легио́н,
Legion,
отве́тил тот,
answered that,
потому́ что в него́ вошло́ мно́го де́монов.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] him [come in, entered, walk in] [a lot of, many] [demons, devils].
Jesus then asked him,
“What is your name?”
And he said,
“Legion,”
for many demons had entered him.
Luke 8:30 ESV

And Jesus asked him,
saying,
What is thy name?
And he said,
Legion:
because many devils were entered into him.
Luke 8:30 KJV
 Luke 8:30 RUSV
30 Иису́с спроси́л его́:
30 Jesus asked [his, him, it]:
как тебе́ и́мя?
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] name?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
легио́н,
legion,
--потому́ что мно́го бе́сов вошло́ в него́.
--[because, that is why, therefore] [what, that, why] [a lot of, many] [demons, devils] [come in, entered, walk in] [at, in, of, on] him.
Jesus then asked him,
“What is your name?”
And he said,
“Legion,”
for many demons had entered him.
Luke 8:30 ESV

And Jesus asked him,
saying,
What is thy name?
And he said,
Legion:
because many devils were entered into him.
Luke 8:30 KJV
 
 Luke 9:22 NRT
22 сказа́в:
22 [having said, having said that, said, saying]:
Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть и быть отве́ргнутым старе́йшинами,
[Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и учителями Зако́на.
(high priests) and teachers Law.
Он бу́дет уби́т,
He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но на тре́тий день воскре́снет.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day (will rise again).
saying,
“The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and on the third day be raised.”
Luke 9:22 ESV

Saying,
The Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders and chief priests and scribes,
and be slain,
and be raised the third day.
Luke 9:22 KJV
 Luke 9:22 RUSV
22 сказа́в,
22 [having said, having said that, said, saying],
что Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer],
и быть отвержену старе́йшинами,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и кни́жниками,
(high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected].
saying,
“The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and on the third day be raised.”
Luke 9:22 ESV

Saying,
The Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders and chief priests and scribes,
and be slain,
and be raised the third day.
Luke 9:22 KJV
 
 Luke 9:37 RUSV
37 В сле́дующий же день,
37 [At, In, Of, On] [following, next, subsequent] [but, same, then] day,
когда́ они́ сошли́ с горы,
when [they, they are] [got off, come down, went down] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
встре́тило Его́ мно́го наро́да.
met [His, Him, It] [a lot of, many] [people, the people].
On the next day,
when they had come down from the mountain,
a great crowd met him.
Luke 9:37 ESV

And it came to pass,
that on the next day,
when they were come down from the hill,
much people met him.
Luke 9:37 KJV
 
 Luke 10:2 NRT
2 Он сказа́л им:
2 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Жа́твы мно́го,
Harvest [a lot of, many],
а рабо́тников мало́.
[while, and, but] [employees, laborers, labourers, servants, workers] few.
Поэ́тому просите Хозя́ина жа́твы,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] ask [The Host, The Owner] harvest,
что́бы Он вы́слал рабо́тников на Свою́ жа́тву.
[to, so that, in order to, because of] He sent [employees, laborers, labourers, servants, workers] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Its, My, Thy, Your] [harvest, the harvest].
And he said to them,
“The harvest is plentiful,
but the laborers are few.
Therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.
Luke 10:2 ESV

Therefore said he unto them,
The harvest truly is great,
but the labourers are few:
pray ye therefore the Lord of the harvest,
that he would send forth labourers into his harvest.
Luke 10:2 KJV
 Luke 10:2 RUSV
2 и сказа́л им:
2 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
жа́твы мно́го,
harvest [a lot of, many],
а де́лателей мало́;
[while, and, but] doers few;
ита́к,
so,
молите Господи́на жа́твы,
pray [Lord, Master, Mister] harvest,
что́бы вы́слал де́лателей на жа́тву Свою́.
[to, so that, in order to, because of] sent doers [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [harvest, the harvest] [Its, My, Thy, Your].
And he said to them,
“The harvest is plentiful,
but the laborers are few.
Therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.
Luke 10:2 ESV

Therefore said he unto them,
The harvest truly is great,
but the labourers are few:
pray ye therefore the Lord of the harvest,
that he would send forth labourers into his harvest.
Luke 10:2 KJV
 
 Luke 10:24 NRT
24 Я говорю́ вам,
24 I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мно́го проро́ков и царе́й хоте́ли уви́деть то,
[what, that, why] [a lot of, many] prophets and kings [they wanted, wanted] see that,
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
но не уви́дели,
[but, yet] [never, not] [saw, they saw, you saw],
хоте́ли услы́шать то,
[they wanted, wanted] hear that,
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
но не услы́шали.
[but, yet] [never, not] heard.
For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see,
and did not see it,
and to hear what you hear,
and did not hear it.”
Luke 10:24 ESV

For I tell you,
that many prophets and kings have desired to see those things which ye see,
and have not seen them;
and to hear those things which ye hear,
and have not heard them.
Luke 10:24 KJV
 
 Luke 12:19 NRT
19 Тогда́ я смогу́ сказа́ть себе́:
19 Then i [able, could, i can, might] [say, speak, tell, to say, to tell] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
тепе́рь у тебя́ полно добра́ на мно́го лет.
now [at, by, with, of] you [complete, full] [good, goodness, kindness, of good] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a lot of, many] years.
Отдыха́й,
[Have A Rest, Relax, Rest],
ешь,
eat,
пей,
drink,
весели́сь».
[have some fun, rejoice]».
And I will say to my soul,
“Soul,
you have ample goods laid up for many years;
relax,
eat,
drink,
be merry.”’ Luke 12:19 ESV

And I will say to my soul,
Soul,
thou hast much goods laid up for many years;
take thine ease,
eat,
drink,
and be merry.
Luke 12:19 KJV
 Luke 12:19 RUSV
19 и скажу́ душе мое́й:
19 and [i will say, say, tell] soul my:
душа!
soul!
мно́го добра́ лежи́т у тебя́ на мно́гие го́ды:
[a lot of, many] [good, goodness, kindness, of good] [lie, lies, lying] [at, by, with, of] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] many years:
поко́йся,
(rest easy),
ешь,
eat,
пей,
drink,
весели́сь.
[have some fun, rejoice].
And I will say to my soul,
“Soul,
you have ample goods laid up for many years;
relax,
eat,
drink,
be merry.”’ Luke 12:19 ESV

And I will say to my soul,
Soul,
thou hast much goods laid up for many years;
take thine ease,
eat,
drink,
and be merry.
Luke 12:19 KJV
 
 Luke 12:47 RUSV
47 Раб же тот,
47 [A Slave, Servant, Slave] [but, same, then] that,
кото́рый знал во́лю господи́на своего́,
[which, which the, who] [knew, know] will [lord, master, mister] [his, yours],
и не был готов,
and [never, not] [be, to be, was, were] [ready, prepared],
и не де́лал по воле его́,
and [never, not] did [along, by, in, on, to, unto] [bullock, will] [his, him, it],
бит бу́дет мно́го;
[beaten, beating, bit] [will be, would be] [a lot of, many];
And that servant who knew his master's will but did not get ready or act according to his will,
will receive a severe beating.
Luke 12:47 ESV

And that servant,
which knew his lord's will,
and prepared not himself,
neither did according to his will,
shall be beaten with many stripes.
Luke 12:47 KJV
 
 Luke 12:48 NRT
48 а тот,
48 [while, and, but] that,
кто де́лает досто́йное наказа́ния по незна́нию,
who does worthy punishments [along, by, in, on, to, unto] ignorance,
бу́дет бит ме́ньше.
[will be, would be] [beaten, beating, bit] [below, less, under].
Кому́ бы́ло мно́го дано́,
[To Whom, Who, Whom, Whomsoever] [it was, was] [a lot of, many] given,
с того́ мно́го и потре́буют,
[and, from, in, of, with] that [a lot of, many] and [demand, require, they will demand, they will require],
и кому́ бы́ло мно́го дове́рено,
and [to whom, who, whom, whomsoever] [it was, was] [a lot of, many] [entrusted, trusted],
с того́ мно́го и спро́сится.
[and, from, in, of, with] that [a lot of, many] and [ask, asked, he will be asked].
But the one who did not know,
and did what deserved a beating,
will receive a light beating.
Everyone to whom much was given,
of him much will be required,
and from him to whom they entrusted much,
they will demand the more.
Luke 12:48 ESV

But he that knew not,
and did commit things worthy of stripes,
shall be beaten with few stripes.
For unto whomsoever much is given,
of him shall be much required:
and to whom men have committed much,
of him they will ask the more.
Luke 12:48 KJV
 Luke 12:48 RUSV
48 а кото́рый не знал,
48 [while, and, but] [which, which the, who] [never, not] [knew, know],
и сде́лал досто́йное наказа́ния,
and did worthy punishments,
бит бу́дет ме́ньше.
[beaten, beating, bit] [will be, would be] [below, less, under].
И от вся́кого,
And from [any, anyone, every one, whosoever],
кому́ дано́ мно́го,
[to whom, who, whom, whomsoever] given [a lot of, many],
мно́го и потре́буется,
[a lot of, many] and [it will be required, required],
и кому́ мно́го вве́рено,
and [to whom, who, whom, whomsoever] [a lot of, many] entrusted,
с того́ бо́льше взы́щут.
[and, from, in, of, with] that [again, great, more] [recover, requisitioned, seek, they will be charged].
But the one who did not know,
and did what deserved a beating,
will receive a light beating.
Everyone to whom much was given,
of him much will be required,
and from him to whom they entrusted much,
they will demand the more.
Luke 12:48 ESV

But he that knew not,
and did commit things worthy of stripes,
shall be beaten with few stripes.
For unto whomsoever much is given,
of him shall be much required:
and to whom men have committed much,
of him they will ask the more.
Luke 12:48 KJV
 
 Luke 14:16 NRT
16 Иису́с отве́тил ему́:
16 Jesus answered [him, it, to him]:
Оди́н челове́к пригото́вил большо́й пир и пригласи́л мно́го госте́й.
[Alone, One] [man, human, person] [cooked, prepared] [big, large] [feast, banquet] and invited [a lot of, many] [guests, visitor].
But he said to him,
“A man once gave a great banquet and invited many.
Luke 14:16 ESV

Then said he unto him,
A certain man made a great supper,
and bade many:
Luke 14:16 KJV
 
 Luke 14:24 RUSV
24 И́бо ска́зываю вам,
24 [For, Because] [i say, say] [to you, ye, you],
что никто́ из тех зва́ных не вкуси́т моего́ у́жина,
[what, that, why] [no one, nobody] [from, in, of, out] those [called, invited] [never, not] taste my [banquet, supper],
и́бо мно́го зва́ных,
[for, because] [a lot of, many] [called, invited],
но мало́ и́збранных.
[but, yet] few [chosen, elect, favorites].
For I tell you,
none of those men who were invited shall taste my banquet.’”
Luke 14:24 ESV

For I say unto you,
That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
Luke 14:24 KJV
 
 Luke 17:25 NRT
25 Но пре́жде Ему́ предстои́т вы́терпеть мно́го страда́ний и быть отве́ргнутым э́тим поколе́нием.
25 [But, Yet] before [Him, It, To Him] coming [endure, tolerate] [a lot of, many] [suffer, suffering] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected this [by generation, generation].
But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
Luke 17:25 ESV

But first must he suffer many things,
and be rejected of this generation.
Luke 17:25 KJV
 Luke 17:25 RUSV
25 Но пре́жде надлежи́т Ему́ мно́го пострада́ть и быть отвержену ро́дом сим.
25 [But, Yet] before [due, it should, to be] [Him, It, To Him] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [come from, originally] this.
But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
Luke 17:25 ESV

But first must he suffer many things,
and be rejected of this generation.
Luke 17:25 KJV
 
 Luke 18:30 NRT
30 полу́чит во мно́го раз бо́льше в э́той жи́зни,
30 [receive, will receive] [in, on] [a lot of, many] [once, time] [again, great, more] [at, in, of, on] this life,
а в бу́дущем жизнь ве́чную.
[while, and, but] [at, in, of, on] future [life, living] [eternal, everlasting].
who will not receive many times more in this time,
and in the age to come eternal life.”
Luke 18:30 ESV

Who shall not receive manifold more in this present time,
and in the world to come life everlasting.
Luke 18:30 KJV
 
 Luke 22:65 NRT
65 И говори́ли Ему́ мно́го други́х оскорбле́ний.
65 And [they said, we talked] [Him, It, To Him] [a lot of, many] other insults.
And they said many other things against him,
blaspheming him.
Luke 22:65 ESV

And many other things blasphemously spake they against him.
Luke 22:65 KJV
 Luke 22:65 RUSV
65 И мно́го ины́х хуле́ний произноси́ли про́тив Него́.
65 And [a lot of, many] [another, other] blasphemy [pronounced, said, spake, they said] against Him.
And they said many other things against him,
blaspheming him.
Luke 22:65 ESV

And many other things blasphemously spake they against him.
Luke 22:65 KJV
 
 Luke 23:8 NRT
8 И́род,
8 Herod,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
о́чень обра́довался,
[greatly, highly, very] [delighted, happy, i was delighted, i was happy],
потому́ что уже́ давно́ хоте́л Его́ уви́деть.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] already [for a long time, long ago] [he wanted, wanted] [His, Him, It] see.
Он мно́го слы́шал об Иису́се и наде́ялся,
He [a lot of, many] heard about Jesus and hoped,
что Тот соверши́т для него́ како́е-нибу́дь чу́до.
[what, that, why] That (will commit) for him [any, some kind of] [miracle, sign].
When Herod saw Jesus,
he was very glad,
for he had long desired to see him,
because he had heard about him,
and he was hoping to see some sign done by him.
Luke 23:8 ESV

And when Herod saw Jesus,
he was exceeding glad:
for he was desirous to see him of a long season,
because he had heard many things of him;
and he hoped to have seen some miracle done by him.
Luke 23:8 KJV
 Luke 23:8 RUSV
8 И́род,
8 Herod,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
о́чень обра́довался,
[greatly, highly, very] [delighted, happy, i was delighted, i was happy],
и́бо давно́ жела́л ви́деть Его́,
[for, because] [for a long time, long ago] [desired, wanted, wished] [behold, find, see, to see, watch, witness] [His, Him, It],
потому́ что мно́го слы́шал о Нем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [a lot of, many] heard about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
и наде́ялся уви́деть от Него́ како́е-нибу́дь чу́до,
and hoped see from Him [any, some kind of] [miracle, sign],
When Herod saw Jesus,
he was very glad,
for he had long desired to see him,
because he had heard about him,
and he was hoping to see some sign done by him.
Luke 23:8 ESV

And when Herod saw Jesus,
he was exceeding glad:
for he was desirous to see him of a long season,
because he had heard many things of him;
and he hoped to have seen some miracle done by him.
Luke 23:8 KJV
 
 Luke 23:9 NRT
9 Он задава́л Ему́ мно́го вопро́сов,
9 He asked [Him, It, To Him] [a lot of, many] questions,
но Иису́с ничего́ не отвеча́л.
[but, yet] Jesus [anything, nothing, never mind] [never, not] answered.
So he questioned him at some length,
but he made no answer.
Luke 23:9 ESV

Then he questioned with him in many words;
but he answered him nothing.
Luke 23:9 KJV
 
 John 3:23 NRT
23 Иоа́нн то́же продолжа́л крести́ть в Еноне,
23 John [too, also] [continued, he continued] baptize [at, in, of, on] Enone,
у Сали́ма,
[at, by, with, of] Salima,
потому́ что там бы́ло мно́го воды.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] there [it was, was] [a lot of, many] [lake, water, waters].
Лю́ди постоя́нно приходи́ли к нему́ крести́ться.
People constantly [came, come] [to, for, by] [him, his] [baptism, baptized, be baptized].
John also was baptizing at Aenon near Salim,
because water was plentiful there,
and people were coming and being baptized John 3:23 ESV

And John also was baptizing in Aenon near to Salim,
because there was much water there:
and they came,
and were baptized.
John 3:23 KJV
 John 3:23 RUSV
23 А Иоа́нн та́кже крести́л в Еноне,
23 [While, And, But] John also [baptize, baptized, baptizing] [at, in, of, on] Enone,
близ Сали́ма,
near Salima,
потому́ что там бы́ло мно́го воды;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] there [it was, was] [a lot of, many] [lake, water, waters];
и приходи́ли [туда́] и крести́лись,
and [came, come] [there] and [baptized, they were baptized],
John also was baptizing at Aenon near Salim,
because water was plentiful there,
and people were coming and being baptized John 3:23 ESV

And John also was baptizing in Aenon near to Salim,
because there was much water there:
and they came,
and were baptized.
John 3:23 KJV
 
 John 4:38 NRT
38 Я посла́л вас жать то,
38 I sent you reap that,
над чём вы не труди́лись.
above [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [never, not] [labor, they worked hard, worked hard].
Други́е мно́го порабо́тали,
[Other, Others] [a lot of, many] [have worked, have you worked],
вы же пожина́ете плоды́ их трудо́в.
[ye, you] [but, same, then] reap [fruit, fruits] [them, their] [proceedings, work].
I sent you to reap that for which you did not labor.
Others have labored,
and you have entered into their labor.”
John 4:38 ESV

I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour:
other men laboured,
and ye are entered into their labours.
John 4:38 KJV
 
 John 5:3 NRT
3 Там лежа́ло мно́го инвали́дов,
3 There [it was lying, lay, lying] [a lot of, many] disabled,
слепы́х,
blind,
хромы́х и парализо́ванных.
lame and paralyzed.
Они́ ожида́ли движе́ния воды.
[They, They Are] expected [motion, movements, moving] [lake, water, waters].
In these lay a multitude of invalids — blind,
lame,
and paralyzed.
John 5:3 ESV

In these lay a great multitude of impotent folk,
of blind,
halt,
withered,
waiting for the moving of the water.
John 5:3 KJV
 
 John 6:10 NRT
10 Иису́с сказа́л:
10 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Вели́те лю́дям возле́чь.
Command people [lie down, recline, sit, sit down].
Там бы́ло мно́го травы,
There [it was, was] [a lot of, many] [grass, herbs],
и все возлегли́ на траву́.
and [all, any, every, everybody, everyone] [reclined, sat down, they lay down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] grass.
Одни́х то́лько мужчи́н прису́тствовало о́коло пяти́ ты́сяч.
[Alone, Some] [alone, only, just] men attended [near, nearby] five [thousand, thousands].
Jesus said,
“Have the people sit down.”
Now there was much grass in the place.
So the men sat down,
about five thousand in number.
John 6:10 ESV

And Jesus said,
Make the men sit down.
Now there was much grass in the place.
So the men sat down,
in number about five thousand.
John 6:10 KJV
 John 6:10 RUSV
10 Иису́с сказа́л:
10 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
вели́те им возле́чь.
command [it, them] [lie down, recline, sit, sit down].
Бы́ло же на том ме́сте мно́го травы.
[It Was, Was] [but, same, then] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location [a lot of, many] [grass, herbs].
Ита́к возлегло́ люде́й число́м о́коло пяти́ ты́сяч.
So [laid down, reclined, sit, sit down] [human, of people, people] number [near, nearby] five [thousand, thousands].
Jesus said,
“Have the people sit down.”
Now there was much grass in the place.
So the men sat down,
about five thousand in number.
John 6:10 ESV

And Jesus said,
Make the men sit down.
Now there was much grass in the place.
So the men sat down,
in number about five thousand.
John 6:10 KJV
 
 John 7:12 NRT
12 В наро́де об Иису́се шло мно́го разгово́ров.
12 [At, In, Of, On] [people, the people] about Jesus went [a lot of, many] conversations.
Не́которые говори́ли,
Some [they said, we talked],
что Он хоро́ший челове́к,
[what, that, why] He good [man, human, person],
други́е что Он обма́нывает наро́д.
[other, others] [what, that, why] He [deceives, deceiveth] [crowd, nation, people].
And there was much muttering about him among the people.
While some said,
“He is a good man,”
others said,
“No,
he is leading the people astray.”
John 7:12 ESV

And there was much murmuring among the people concerning him:
for some said,
He is a good man:
others said,
Nay;
but he deceiveth the people.
John 7:12 KJV
 John 7:12 RUSV
12 И мно́го то́лков бы́ло о Нем в наро́де:
12 And [a lot of, many] talk [it was, was] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [at, in, of, on] [people, the people]:
одни́ говори́ли,
alone [they said, we talked],
что Он добр;
[what, that, why] He [good, kind, nice];
а други́е говори́ли:
[while, and, but] [other, others] [they said, we talked]:
нет,
[no, not],
но обольща́ет наро́д.
[but, yet] [deceive, deceiveth, seduces] [crowd, nation, people].
And there was much muttering about him among the people.
While some said,
“He is a good man,”
others said,
“No,
he is leading the people astray.”
John 7:12 ESV

And there was much murmuring among the people concerning him:
for some said,
He is a good man:
others said,
Nay;
but he deceiveth the people.
John 7:12 KJV
 
 John 8:2 NRT
2 Ра́но у́тром Он опя́ть был в хра́ме.
2 Early [in the morning, morning] He again [be, to be, was, were] [at, in, of, on] temple.
Вокру́г Него́ собра́лось мно́го люде́й,
Around Him gathered [a lot of, many] [human, of people, people],
и Он сел и стал их учи́ть.
and He [sat, sat down] and became [them, their] [learn, speaking, taught, teach, teaching].
Early in the morning he came again to the temple.
All the people came to him,
and he sat down and taught them.
John 8:2 ESV

And early in the morning he came again into the temple,
and all the people came unto him;
and he sat down,
and taught them.
John 8:2 KJV
 
 John 8:26 NRT
26 –У Меня́ есть мно́го чего́ сказа́ть о вас и мно́го в чём обвини́ть вас,
26 –[At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] [a lot of, many] what [say, speak, tell, to say, to tell] about you and [a lot of, many] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [blame, accuse] you,
но Тот,
[but, yet] That,
Кто посла́л Меня́,
Who sent [I, Me, Self],
говори́т и́стину,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [the truth, truth],
и то,
and that,
что Я слы́шал от Него́,
[what, that, why] I heard from Him,
Я говорю́ ми́ру.
I [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world].
I have much to say about you and much to judge,
but he who sent me is true,
and I declare to the world what I have heard from him.”
John 8:26 ESV

I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true;
and I speak to the world those things which I have heard of him.
John 8:26 KJV
 John 8:26 RUSV
26 Мно́го име́ю говори́ть и суди́ть о вас;
26 [A Lot Of, Many] [i have, keep] [to speak, to talk] and [judge, to judge] about you;
но Посла́вший Меня́ есть и́стинен,
[but, yet] [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] [there are, there is] true,
и что Я слы́шал от Него́,
and [what, that, why] I heard from Him,
то и говорю́ ми́ру.
that and [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world].
I have much to say about you and much to judge,
but he who sent me is true,
and I declare to the world what I have heard from him.”
John 8:26 ESV

I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true;
and I speak to the world those things which I have heard of him.
John 8:26 KJV
 
 John 10:32 NRT
32 но Иису́с сказа́л им:
32 [but, yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я показа́л вам мно́го до́брых дел от Отца́.
I [shewed, showed, shown] [to you, ye, you] [a lot of, many] [good, kind] [business, cases] from [Father, The Father].
За како́е из них вы хоти́те поби́ть Меня́ камня́ми?
[After, Around, At, Behind, Over] which [from, in, of, out] [them, they] [ye, you] [want, want to, you want] beat [I, Me, Self] [stone, stoned, stones, stonest]?
Jesus answered them,
“I have shown you many good works from the Father;
for which of them are you going to stone me?”
John 10:32 ESV

Jesus answered them,
Many good works have I shewed you from my Father;
for which of those works do ye stone me?
John 10:32 KJV
 John 10:32 RUSV
32 Иису́с отвеча́л им:
32 Jesus answered [it, them]:
мно́го до́брых дел показа́л Я вам от Отца́ Моего́;
[a lot of, many] [good, kind] [business, cases] [shewed, showed, shown] I [to you, ye, you] from [Father, The Father] My;
за кото́рое из них хоти́те поби́ть Меня́ камня́ми?
[after, around, at, behind, over] which [from, in, of, out] [them, they] [want, want to, you want] beat [I, Me, Self] [stone, stoned, stones, stonest]?
Jesus answered them,
“I have shown you many good works from the Father;
for which of them are you going to stone me?”
John 10:32 ESV

Jesus answered them,
Many good works have I shewed you from my Father;
for which of those works do ye stone me?
John 10:32 KJV
 
 John 10:41 NRT
41 Туда́ к Нему́ приходи́ло мно́го люде́й.
41 There [to, for, by] [Him, His] came [a lot of, many] [human, of people, people].
Хотя́ Иоа́нн и не твори́л ни одного́ знамения,
[Although, Though] John and [never, not] created neither one signs,
но все,
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone],
что Иоа́нн говори́л о Нем,
[what, that, why] John spoke about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
ве́рно,
[correctly, right],
говори́ли они́.
[they said, we talked] [they, they are].
And many came to him.
And they said,
“John did no sign,
but everything that John said about this man was true.”
John 10:41 ESV

And many resorted unto him,
and said,
John did no miracle:
but all things that John spake of this man were true.
John 10:41 KJV
 
 John 11:19 NRT
19 и к Ма́рфе с Мари́ей пришло́ мно́го иуде́ев,
19 and [to, for, by] Martha [and, from, in, of, with] [Maria, Mary] [come, it has come] [a lot of, many] jews,
что́бы вы́разить своё соболе́знование по по́воду сме́рти их бра́та.
[to, so that, in order to, because of] express (its own) condolence [along, by, in, on, to, unto] about [death, of death] [them, their] brother.
and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them concerning their brother.
John 11:19 ESV

And many of the Jews came to Martha and Mary,
to comfort them concerning their brother.
John 11:19 KJV
 
 John 11:47 NRT
47 Первосвяще́нники и фарисе́и тогда́ созва́ли сове́т.
47 (High Priests) and pharisees then convened [advice, council].
Что нам де́лать?
[What, That, Why] [to us, us] [to do, to make]?
спра́шивали они́.
[asked, question] [they, they are].
Э́тот Челове́к твори́т мно́го знамений.
This [Man, Human, Person] creates [a lot of, many] signs.
So the chief priests and the Pharisees gathered the council and said,
“What are we to do?
For this man performs many signs.
John 11:47 ESV

Then gathered the chief priests and the Pharisees a council,
and said,
What do we?
for this man doeth many miracles.
John 11:47 KJV
 John 11:47 RUSV
47 Тогда́ первосвяще́нники и фарисе́и собра́ли сове́т и говори́ли:
47 Then (high priests) and pharisees [collected, gathered] [advice, council] and [they said, we talked]:
что нам де́лать?
[what, that, why] [to us, us] [to do, to make]?
Э́тот Челове́к мно́го чуде́с твори́т.
This [Man, Human, Person] [a lot of, many] miracles creates.
So the chief priests and the Pharisees gathered the council and said,
“What are we to do?
For this man performs many signs.
John 11:47 ESV

Then gathered the chief priests and the Pharisees a council,
and said,
What do we?
for this man doeth many miracles.
John 11:47 KJV
 
 John 12:24 NRT
24 Говорю́ вам и́стину:
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли пшени́чное зерно́ не упадёт в зе́млю и не умрёт,
[if, a, when, unless] wheat [corn, grain, seed, seeds] [never, not] [fall, will fall] [at, in, of, on] [earth, land] and [never, not] [die, he will die, will die],
то оно́ оста́нется одни́м зерно́м.
that it [it will remain, remain, will remain] one grain.
Е́сли же оно́ умрёт,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] it [die, he will die, will die],
то из него́ произойдёт мно́го зёрен.
that [from, in, of, out] him [shall come, will happen] [a lot of, many] [corn, grain, grains].
Truly,
truly,
I say to you,
unless a grain of wheat falls into the earth and dies,
it remains alone;
but if it dies,
it bears much fruit.
John 12:24 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
Except a corn of wheat fall into the ground and die,
it abideth alone:
but if it die,
it bringeth forth much fruit.
John 12:24 KJV
 John 12:24 RUSV
24 И́стинно,
24 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли пшени́чное зерно́,
[if, a, when, unless] wheat [corn, grain, seed, seeds],
пав в зе́млю,
[fall down, fall into, surfactant] [at, in, of, on] [earth, land],
не умрёт,
[never, not] [die, he will die, will die],
то оста́нется одно́;
that [it will remain, remain, will remain] one;
а е́сли умрёт,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [die, he will die, will die],
то принесёт мно́го плода́.
that (will bring) [a lot of, many] [fruit, the fruit].
Truly,
truly,
I say to you,
unless a grain of wheat falls into the earth and dies,
it remains alone;
but if it dies,
it bears much fruit.
John 12:24 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
Except a corn of wheat fall into the ground and die,
it abideth alone:
but if it die,
it bringeth forth much fruit.
John 12:24 KJV
 
 John 14:2 NRT
2 В до́ме Моего́ Отца́ мно́го ко́мнат,
2 [At, In, Of, On] [home, house] My [Father, The Father] [a lot of, many] rooms,
и е́сли бы э́то бы́ло не так,
and [if, a, when, unless] would [that, this, it] [it was, was] [never, not] so,
то ра́зве Я сказа́л бы вам:
that [is, perhaps, really] I [he said, said, say, saying, tell] would [to you, ye, you]:
«Я иду́ пригото́вить ме́сто для вас»?
«I [coming, going, i am coming, i am going] [cook, prepare] place for you»?
In my Father's house are many rooms.
If it were not so,
would I have told you that I go to prepare a place for you?
John 14:2 ESV

In my Father's house are many mansions:
if it were not so,
I would have told you.
I go to prepare a place for you.
John 14:2 KJV
 John 14:2 RUSV
2 В до́ме Отца́ Моего́ оби́телей мно́го.
2 [At, In, Of, On] [home, house] [Father, The Father] My [mansion, dwelling] [a lot of, many].
А е́сли бы не так,
[While, And, But] [if, a, when, unless] would [never, not] so,
Я сказа́л бы вам:
I [he said, said, say, saying, tell] would [to you, ye, you]:
Я иду́ пригото́вить ме́сто вам.
I [coming, going, i am coming, i am going] [cook, prepare] place [to you, ye, you].
In my Father's house are many rooms.
If it were not so,
would I have told you that I go to prepare a place for you?
John 14:2 ESV

In my Father's house are many mansions:
if it were not so,
I would have told you.
I go to prepare a place for you.
John 14:2 KJV
 
 John 15:5 NRT
5 Я лоза́,
5 I [the vine, vine],
а вы ве́тви.
[while, and, but] [ye, you] [branch, branches].
Кто нахо́дится во Мне,
Who [is located, located] [in, on] [Me, To Me],
а Я в нем,
[while, and, but] I [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless],
прино́сит мно́го плода́.
[bringeth, brings] [a lot of, many] [fruit, the fruit].
Без Меня́ вы не мо́жете де́лать ничего́.
Without [I, Me, Self] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] [to do, to make] [anything, nothing, never mind].
I am the vine;
you are the branches.
Whoever abides in me and I in him,
he it is that bears much fruit,
for apart from me you can do nothing.
John 15:5 ESV

I am the vine,
ye are the branches:
He that abideth in me,
and I in him,
the same bringeth forth much fruit:
for without me ye can do nothing.
John 15:5 KJV
 John 15:5 RUSV
5 Я есмь лоза́,
5 I [am, i am] [the vine, vine],
а вы ве́тви;
[while, and, but] [ye, you] [branch, branches];
кто пребыва́ет во Мне,
who [abides, abideth, dwell, stays] [in, on] [Me, To Me],
и Я в нем,
and I [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless],
тот прино́сит мно́го плода́;
that [bringeth, brings] [a lot of, many] [fruit, the fruit];
и́бо без Меня́ не мо́жете де́лать ничего́.
[for, because] without [I, Me, Self] [never, not] [be able to, can, you can] [to do, to make] [anything, nothing, never mind].
I am the vine;
you are the branches.
Whoever abides in me and I in him,
he it is that bears much fruit,
for apart from me you can do nothing.
John 15:5 ESV

I am the vine,
ye are the branches:
He that abideth in me,
and I in him,
the same bringeth forth much fruit:
for without me ye can do nothing.
John 15:5 KJV
 
 John 15:8 RUSV
8 Тем просла́вится Оте́ц Мой,
8 [By That, That] [become famous, famous, glorified, glorify, glorify himself, hallowed] Father [Mine, My],
е́сли вы принесёте мно́го плода́ и бу́дете Мои́ми ученика́ми.
[if, a, when, unless] [ye, you] [bring, will you bring it] [a lot of, many] [fruit, the fruit] and [will, will be] [Mine, My] [disciples, pupils].
By this my Father is glorified,
that you bear much fruit and so prove to be my disciples.
John 15:8 ESV

Herein is my Father glorified,
that ye bear much fruit;
so shall ye be my disciples.
John 15:8 KJV
 
 John 19:20 NRT
20 На́дпись э́ту чита́ло мно́го иуде́ев,
20 Inscription this read [a lot of, many] jews,
так как ме́сто распя́тия Иису́са бы́ло бли́зко к го́роду,
so [how, what, as, like (comparison)] place crucifixion Jesus [it was, was] [close, near, nigh] [to, for, by] [city, town],
а напи́сано бы́ло по-евре́йски,
[while, and, but] written [it was, was] [hebrew, in hebrew],
по-латы́ни и по-гре́чески.
(in latin) and (in greek).
Many of the Jews read this inscription,
for the place where Jesus was crucified was near the city,
and it was written in Aramaic,
in Latin,
and in Greek.
John 19:20 ESV

This title then read many of the Jews:
for the place where Jesus was crucified was nigh to the city:
and it was written in Hebrew,
and Greek,
and Latin.
John 19:20 KJV
 
 John 20:30 NRT
30 Иису́с соверши́л в прису́тствии Свои́х ученико́в и мно́го други́х знамений,
30 Jesus committed [at, in, of, on] presence Their disciples and [a lot of, many] other signs,
о кото́рых в э́той кни́ге не напи́сано.
about which [at, in, of, on] this book [never, not] written.
Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples,
which are not written in this book;
John 20:30 ESV

And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples,
which are not written in this book:
John 20:30 KJV
 John 20:30 RUSV
30 Мно́го сотвори́л Иису́с пред ученика́ми Свои́ми и други́х чуде́с,
30 [A Lot Of, Many] created Jesus [before, front] [disciples, pupils] (With Their Own) and other miracles,
о кото́рых не пи́сано в кни́ге сей.
about which [never, not] written [at, in, of, on] book this.
Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples,
which are not written in this book;
John 20:30 ESV

And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples,
which are not written in this book:
John 20:30 KJV
 
 Acts 2:43 RUSV
43 Был же страх на вся́кой душе;
43 [Be, To Be, Was, Were] [but, same, then] [fear, horror, terror] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] any soul;
и мно́го чуде́с и знамений соверши́лось чрез Апо́столов в Иерусали́ме.
and [a lot of, many] miracles and signs done through [Apostles, The Apostles] [at, in, of, on] Jerusalem.

And fear came upon every soul:
and many wonders and signs were done by the apostles.
Acts 2:43 KJV
 
 Acts 9:36 RUSV
36 В Иоппии находи́лась одна́ учени́ца,
36 [At, In, Of, On] Joppa was one [disciple, student],
и́менем Тавифа,
[by name, name] Тавифа,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
«серна»;
«серна»;
она́ была́ испо́лнена до́брых дел и творила мно́го милостынь.
[she, she is] was [completed, executed] [good, kind] [business, cases] and творила [a lot of, many] милостынь.

Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha,
which by interpretation is called Dorcas:
this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
Acts 9:36 KJV
 
 Acts 10:2 RUSV
2 Благочести́вый и боящийся Бо́га со всем до́мом свои́м,
2 [Devout, Godly, Pious] and боящийся God [after, with] [everyone, to everyone] home [his, mine, your],
творивший мно́го ми́лостыни наро́ду и всегда́ молившийся Бо́гу.
творивший [a lot of, many] alms [to the people, nation] and [always, is always] молившийся God.

A devout man,
and one that feared God with all his house,
which gave much alms to the people,
and prayed to God alway.
Acts 10:2 KJV
 
 Acts 16:18 RUSV
18 Э́то она́ делала мно́го дней.
18 [That, This, It] [she, she is] делала [a lot of, many] days.
Па́вел,
Paul,
вознегодовав,
вознегодовав,
обрати́лся и сказа́л ду́ху:
[applied, contacted] and [he said, said, say, saying, tell] spirit:
и́менем Иису́са Христа́ повелева́ю тебе́ вы́йти из неё.
[by name, name] Jesus Christ [command, i command, i command you] [thee, you] [come out, go out, exit, leave] [from, in, of, out] her.
И дух вы́шел в тот же час.
And spirit [came, came out] [at, in, of, on] that [but, same, then] hour.

And this did she many days.
But Paul,
being grieved,
turned and said to the spirit,
I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her.
And he came out the same hour.
Acts 16:18 KJV
 
 Acts 16:23 RUSV
23 И,
23 And,
дав им мно́го ударов,
[dove, give, provide] [it, them] [a lot of, many] ударов,
ввергли в темни́цу,
ввергли [at, in, of, on] [dungeon, prison],
приказа́в темничному стра́жу кре́пко стере́чь их.
[commanded, having ordered, ordered, orders] темничному [guard, watch] [firmly, solidly, strongly, tight] [guard, watch over] [them, their].

And when they had laid many stripes upon them,
they cast them into prison,
charging the jailor to keep them safely:
Acts 16:23 KJV
 
 Acts 18:10 RUSV
10 И́бо Я с тобо́ю,
10 [For, Because] I [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
и никто́ не сде́лает тебе́ зла,
and [no one, nobody] [never, not] [it will do, will do] [thee, you] evil,
потому́ что у Меня́ мно́го люде́й в э́том го́роде.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [I, Me, Self] [a lot of, many] [human, of people, people] [at, in, of, on] this [city, town].

For I am with thee,
and no man shall set on thee to hurt thee:
for I have much people in this city.
Acts 18:10 KJV
 
 Acts 18:27 RUSV
27 А когда́ он вознамерился идти́ в Ахаию,
27 [While, And, But] when he вознамерился [go, to go] [at, in, of, on] Ахаию,
то бра́тия посла́ли к тамошним ученика́м,
that [brethren, brothers] [sent, they sent it] [to, for, by] тамошним [for students, disciples],
располагая их приня́ть его́;
располагая [them, their] [make, to accept] [his, him, it];
и он,
and he,
прибыв туда́,
прибыв there,
мно́го соде́йствовал уве́ровавшим благода́тью,
[a lot of, many] [contributed, contributed to] [the believers, who believe] [by grace, grace],

And when he was disposed to pass into Achaia,
the brethren wrote,
exhorting the disciples to receive him:
who,
when he was come,
helped them much which had believed through grace:
Acts 18:27 KJV
 
 Acts 24:4 RUSV
4 Но,
4 [But, Yet],
что́бы мно́го не утруждать тебя́,
[to, so that, in order to, because of] [a lot of, many] [never, not] утруждать you,
прошу́ тебя́ вы́слушать нас кратко,
[ask, beg, i beg, plead] you [hear, listen] [us, we] кратко,
со свойственным тебе́ снисхождением.
[after, with] свойственным [thee, you] снисхождением.

Notwithstanding,
that I be not further tedious unto thee,
I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
Acts 24:4 KJV
 
 Acts 25:14 RUSV
14 И как они́ провели́ там мно́го дней,
14 And [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] conducted there [a lot of, many] days,
то Фест предложи́л царю́ де́ло Павлово,
that Festus [proposed, suggested] [king, to the king] [affair, business] Павлово,
говоря́:
[saying, talking]:
здесь есть челове́к,
[here, there] [there are, there is] [man, human, person],
оста́вленный Феликсом в у́зах,
[abandoned, left] Феликсом [at, in, of, on] bonds,

And when they had been there many days,
Festus declared Paul's cause unto the king,
saying,
There is a certain man left in bonds by Felix:
Acts 25:14 KJV
 
 Acts 26:9 RUSV
9 Пра́вда,
9 Truth,
и я ду́мал,
and i thought,
что мне должно́ мно́го де́йствовать про́тив и́мени Иису́са Назорея.
[what, that, why] [me, to me] [must, should] [a lot of, many] [act, behave] against name Jesus [Nazirite, Nazareth].

I verily thought with myself,
that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
Acts 26:9 KJV
 
 Acts 26:29 RUSV
29 Па́вел сказа́л:
29 Paul [he said, said, say, saying, tell]:
моли́л бы я Бо́га,
[i begged, prayed] would i God,
что́бы мало́ ли,
[to, so that, in order to, because of] few whether,
мно́го ли,
[a lot of, many] whether,
не то́лько ты,
[never, not] [alone, only, just] you,
но и все,
[but, yet] and [all, any, every, everybody, everyone],
слу́шающие меня́ сего́дня,
[listeners, listening] [i, me, self] today,
сде́лались таки́ми,
[made, they have become] [such, such as],
как я,
[how, what, as, like (comparison)] i,
кро́ме э́тих уз..
[but, except, besides] these уз..

And Paul said,
I would to God,
that not only thou,
but also all that hear me this day,
were both almost,
and altogether such as I am,
except these bonds.
Acts 26:29 KJV
 
 Acts 28:10 RUSV
10 и оказывали нам мно́го почести и при отъезде снабдили нужным.
10 and оказывали [to us, us] [a lot of, many] почести and [at, in] отъезде снабдили нужным.

Who also honoured us with many honours;
and when we departed,
they laded us with such things as were necessary.
Acts 28:10 KJV
 
 Acts 28:29 RUSV
29 Когда́ он сказа́л э́то,
29 When he [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
Иуде́и ушли́,
Jews [escaped, gone, went away],
мно́го споря ме́жду собо́ю.
[a lot of, many] споря [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves].

And when he had said these words,
the Jews departed,
and had great reasoning among themselves.
Acts 28:29 KJV
 
 Romans 12:4 RUSV
4 И́бо,
4 [For, Because],
как в одно́м те́ле у нас мно́го чле́нов,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] [alone, one, some] [body, carcass, corpse, flesh] [at, by, with, of] [us, we] [a lot of, many] members,
но не у всех чле́нов одно́ и то же де́ло,
[but, yet] [never, not] [at, by, with, of] [all, everyone] members one and that [but, same, then] [affair, business],

For as we have many members in one body,
and all members have not the same office:
Romans 12:4 KJV
 
 Romans 15:22 RUSV
22 Сие-То мно́го раз и препятствовало мне придти к вам.
22 Сие-то [a lot of, many] [once, time] and препятствовало [me, to me] come [to, for, by] [to you, ye, you].

For which cause also I have been much hindered from coming to you.
Romans 15:22 KJV
 
 Romans 16:6 RUSV
6 Приве́тствуйте Мариам,
6 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Мариам,
кото́рая мно́го трудилась для нас.
which [a lot of, many] трудилась for [us, we].

Greet Mary,
who bestowed much labour on us.
Romans 16:6 KJV
 
 Romans 16:12 RUSV
12 Приве́тствуйте Трифену и Трифосу,
12 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] Трифену and Трифосу,
трудящихся о Го́споде.
трудящихся about [Lord, The Lord].
Приве́тствуйте Персиду возлюбленную,
[Greet, Greetings, Salute, Welcome] Персиду возлюбленную,
кото́рая мно́го потрудилась о Го́споде.
which [a lot of, many] потрудилась about [Lord, The Lord].

Salute Tryphena and Tryphosa,
who labour in the Lord.
Salute the beloved Persis,
which laboured much in the Lord.
Romans 16:12 KJV
 
 1 Corinthians 1:26 RUSV
26 Посмотрите,
26 [Look, See],
бра́тия,
[brethren, brothers],
кто вы,
who [ye, you],
призванные:
призванные:
не мно́го из вас му́дрых по плоти,
[never, not] [a lot of, many] [from, in, of, out] you [smart, wise] [along, by, in, on, to, unto] flesh,
не мно́го си́льных,
[never, not] [a lot of, many] strong,
не мно́го благородных;
[never, not] [a lot of, many] благородных;

For ye see your calling,
brethren,
how that not many wise men after the flesh,
not many mighty,
not many noble,
are called:
1 Corinthians 1:26 KJV
 
 1 Corinthians 4:15 RUSV
15 И́бо,
15 [For, Because],
хотя́ у вас ты́сячи наставников во Христе́,
[although, though] [at, by, with, of] you [thousand, thousands] наставников [in, on] Christ,
но не мно́го отцо́в;
[but, yet] [never, not] [a lot of, many] fathers;
я роди́л вас во Христе́ Иису́се благовествованием.
i (gave birth) you [in, on] Christ Jesus благовествованием.

For though ye have ten thousand instructers in Christ,
yet have ye not many fathers:
for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
1 Corinthians 4:15 KJV
 
 1 Corinthians 8:5 RUSV
5 И́бо хотя́ и есть так называемые бо́ги,
5 [For, Because] [although, though] and [there are, there is] so называемые gods,
и́ли на не́бе,
or [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
и́ли на земле́,
or [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
так-как есть мно́го богов и господ мно́го,
так-как [there are, there is] [a lot of, many] gods and господ [a lot of, many],

For though there be that are called gods,
whether in heaven or in earth,
(as there be gods many,
and lords many,) 1 Corinthians 8:5 KJV
 
 1 Corinthians 14:27 RUSV
27 Е́сли кто говори́т на незнако́мом языке́,
27 [If, A, When, Unless] who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a stranger, stranger, unfamiliar] language,
говори́те дво́е,
[say, speak] two,
и́ли мно́го тро́е,
or [a lot of, many] [three, trio],
и то по́рознь,
and that [apart, separately],
а оди́н изъясняй.
[while, and, but] [alone, one] изъясняй.

If any man speak in an unknown tongue,
let it be by two,
or at the most by three,
and that by course;
and let one interpret.
1 Corinthians 14:27 KJV
 
 1 Corinthians 16:9 RUSV
9 И́бо для меня́ отверста вели́кая и широкая дверь,
9 [For, Because] for [i, me, self] отверста [great, mighty] and широкая door,
и проти́вников мно́го.
and [adversaries, opponents] [a lot of, many].

For a great door and effectual is opened unto me,
and there are many adversaries.
1 Corinthians 16:9 KJV
 
 2 Corinthians 2:5 RUSV
5 Е́сли же кто огорчил,
5 [If, A, When, Unless] [but, same, then] who огорчил,
то не меня́ огорчил,
that [never, not] [i, me, self] огорчил,
но частью,
[but, yet] частью,
что́бы не сказа́ть мно́го,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [say, speak, tell, to say, to tell] [a lot of, many],
и всех вас.
and [all, everyone] you.

But if any have caused grief,
he hath not grieved me,
but in part:
that I may not overcharge you all.
2 Corinthians 2:5 KJV
 
 2 Corinthians 7:4 RUSV
4 Я мно́го наде́юсь на вас,
4 I [a lot of, many] [hope, i hope] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
мно́го хвалюсь ва́ми;
[a lot of, many] хвалюсь you;
я испо́лнен утеше́нием,
i [executed, fulfilled, performed] [a consolation, comfort, consolation],
преизобилую ра́достью,
преизобилую joy,
при всей ско́рби на́шей.
[at, in] [all, the whole, whole] sorrow our.

Great is my boldness of speech toward you,
great is my glorying of you:
I am filled with comfort,
I am exceeding joyful in all our tribulation.
2 Corinthians 7:4 KJV
 
 2 Corinthians 8:15 RUSV
15 Как напи́сано:
15 [How, What, As, Like (comparison)] written:
«кто собра́л мно́го,
«who [bring, collected] [a lot of, many],
не име́л лишнего;
[never, not] had лишнего;
и кто мало́,
and who few,
не име́л недоста́тка».
[never, not] had [disadvantage, lack of]».

As it is written,
He that had gathered much had nothing over;
and he that had gathered little had no lack.
2 Corinthians 8:15 KJV
 
 2 Corinthians 8:22 RUSV
22 Мы посла́ли с ни́ми и бра́та на́шего,
22 [We, We Are] [sent, they sent it] [and, from, in, of, with] them and brother our,
кото́рого усе́рдие мно́го раз испыта́ли во мно́гом и кото́рый ны́не ещё усерднее по вели́кой уверенности в вас.
[which, which one, whom] [diligence, perseverance, zeal] [a lot of, many] [once, time] experienced [in, on] [in many ways, many] and [which, which the, who] [currently, now] [again, also, another, even, further, more] усерднее [along, by, in, on, to, unto] [big, great, mighty] уверенности [at, in, of, on] you.

And we have sent with them our brother,
whom we have oftentimes proved diligent in many things,
but now much more diligent,
upon the great confidence which I have in you.
2 Corinthians 8:22 KJV
 
 2 Corinthians 11:26 RUSV
26 Мно́го раз был в путешествиях,
26 [A Lot Of, Many] [once, time] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] путешествиях,
в опасностях на реках,
[at, in, of, on] опасностях [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] реках,
в опасностях от разбо́йников,
[at, in, of, on] опасностях from [robbers, thieves],
в опасностях от единоплеменников,
[at, in, of, on] опасностях from единоплеменников,
в опасностях от язы́чников,
[at, in, of, on] опасностях from [gentiles, pagans],
в опасностях в го́роде,
[at, in, of, on] опасностях [at, in, of, on] [city, town],
в опасностях в пусты́не,
[at, in, of, on] опасностях [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
в опасностях на мо́ре,
[at, in, of, on] опасностях [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [sea, water],
в опасностях ме́жду лжебратиями,
[at, in, of, on] опасностях [among, between, meanwhile] лжебратиями,

In journeyings often,
in perils of waters,
in perils of robbers,
in perils by mine own countrymen,
in perils by the heathen,
in perils in the city,
in perils in the wilderness,
in perils in the sea,
in perils among false brethren;
2 Corinthians 11:26 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 10:37:04 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED