Genesis 2:19 NRT
19 Госпо́дь Бог созда́л из земли всех звере́й полевых и всех птиц небе́сных.
19 Lord God created [from, in, of, out] [earth, land] [all, everyone] [animals, beast] field and [all, everyone] birds heavenly.
Зате́м Он привёл их к челове́ку,
Then He [brought, led] [them, their] [to, for, by] (to a person),
что́бы уви́деть,
[to, so that, in order to, because of] see,
как тот их назове́т;
[how, what, as, like (comparison)] that [them, their] [call, he will name, will call];
и как назва́л челове́к ка́ждое живо́е творение,
and [how, what, as, like (comparison)] [called, named, identify] [man, human, person] [all, each, every] [alive, live] творение,
так и ста́ло ему́ и́мя.
so and [became, it became] [him, it, to him] name. |
Now out of the ground the Lord God had formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name. Genesis 2:19 ESV
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field,
and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. Genesis 2:19 KJV |
Genesis 2:19 RUSV
19 Госпо́дь Бог образовал из земли всех живо́тных полевых и всех птиц небе́сных,
19 Lord God образовал [from, in, of, out] [earth, land] [all, everyone] animals field and [all, everyone] birds heavenly,
и привёл к челове́ку,
and [brought, led] [to, for, by] (to a person),
что́бы ви́деть,
[to, so that, in order to, because of] [behold, find, see, to see, watch, witness],
как он назове́т их,
[how, what, as, like (comparison)] he [call, he will name, will call] [them, their],
и что́бы,
and [to, so that, in order to, because of],
как наречет челове́к вся́кую душу живу́ю,
[how, what, as, like (comparison)] наречет [man, human, person] [any, every] [soul, the soul] [live, living],
так и бы́ло и́мя ей.
so and [it was, was] name her. |
Now out of the ground the Lord God had formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name. Genesis 2:19 ESV
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field,
and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. Genesis 2:19 KJV |
Genesis 3:5 NRT
5 –Про́сто Бог зна́ет,
5 –[Easy, Just, Only, Simply] God knows,
что когда́ вы съедите их,
[what, that, why] when [ye, you] съедите [them, their],
ва́ши глаза откро́ются,
[your, yours] eyes [they will open, will open],
и вы ста́нете как Бог,
and [ye, you] (you will become) [how, what, as, like (comparison)] God,
позна́в добро́ и зло.
[having learned, knowing, known, learned] [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked]. |
For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.” Genesis 3:5 ESV
For God doth know that in the day you eat thereof,
then your eyes shall be opened, and you shall be as gods, knowing good and evil. Genesis 3:5 KJV |
Genesis 3:5 RUSV
5 но зна́ет Бог,
5 [but, yet] knows God,
что в день,
[what, that, why] [at, in, of, on] day,
в кото́рый вы вкусите их,
[at, in, of, on] [which, which the, who] [ye, you] вкусите [them, their],
откро́ются глаза ва́ши,
[they will open, will open] eyes [your, yours],
и вы бу́дете,
and [ye, you] [will, will be],
как бо́ги,
[how, what, as, like (comparison)] gods,
знающие добро́ и зло.
знающие [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked]. |
For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.” Genesis 3:5 ESV
For God doth know that in the day you eat thereof,
then your eyes shall be opened, and you shall be as gods, knowing good and evil. Genesis 3:5 KJV |
Genesis 3:6 NRT
6 Тогда́ же́нщина уви́дела,
6 Then woman saw,
что плод де́рева был хоро́ш в пищу и приятен на вид,
[what, that, why] fruit tree [be, to be, was, were] good [at, in, of, on] [beep, food, squeak] and приятен [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [appearance, countenance, face, view],
и что де́рево бы́ло желанно,
and [what, that, why] [timber, tree] [it was, was] желанно,
как исто́чник му́дрости;
[how, what, as, like (comparison)] [a source, origin, resource, source, spring] wisdom;
и она́ взяла́ оди́н из плодо́в и съела.
and [she, she is] [taken, took] [alone, one] [from, in, of, out] [fruit, fruits] and съела.
Она́ дала́ плод и му́жу,
[She, She Is] [gave, i gave it to you] fruit and husband,
кото́рый был с ней,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] her,
и он ел его́.
and he ate [his, him, it]. |
So when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of its fruit and ate, and she also gave some to her husband who was with her, and he ate. Genesis 3:6 ESV
And when the woman saw that the tree was good for food,
and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat. Genesis 3:6 KJV |
Genesis 3:8 NRT
8 Поду́л ветеро́к,
8 Blew [a breeze, breeze],
и они́ услы́шали,
and [they, they are] heard,
как Госпо́дь Бог хо́дит по саду.
[how, what, as, like (comparison)] Lord God [goes, walketh, walks] [along, by, in, on, to, unto] garden.
Адам и его́ жена́ спрятались от Господа Бо́га среди́ дере́вьев са́да,
Adam and [his, him, it] wife спрятались from Lord God among [timber, trees, wood] garden, |
And they heard the sound of the Lord God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden. Genesis 3:8 ESV
And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day:
and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden. Genesis 3:8 KJV |
Genesis 3:17 NRT
17 Ада́му же Он сказа́л:
17 Adam [but, same, then] He [he said, said, say, saying, tell]:
–Так как ты послу́шался жены и съел плод с де́рева,
–So [how, what, as, like (comparison)] you [i listened, i obeyed, listened, obeyed] [wife, wives] and [ate, devoured, i ate it] fruit [and, from, in, of, with] tree,
о ко́тором Я веле́л тебе́:
about [that, which] I [he told me to, ordered, told] [thee, you]:
«Не ешь от него́»,
«[Never, Not] eat from him»,
про́клята и́з-за тебя́ земля́:
cursed (because of) you [earth, ground, land]:
в тя́жком труде́ ты бу́дешь пита́ться от неё во все дни твое́й жи́зни.
[at, in, of, on] [heavy, it is hard] [labor, work] you [will you be, you will] [eat, feed] from her [in, on] [all, any, every, everybody, everyone] days yours life. |
And to Adam he said, “Because you have listened to the voice of your wife and have eaten of the tree of which I commanded you, ‘You shall not eat of it,’ cursed is the ground because of you; in pain you shall eat of it all the days of your life; Genesis 3:17 ESV
And unto Adam he said,
Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; Genesis 3:17 KJV |
Genesis 3:22 NRT
22 Пото́м Госпо́дь Бог сказа́л:
22 [Then, Later] Lord God [he said, said, say, saying, tell]:
–Позна́в добро́ и зло,
–[Having Learned, Knowing, Known, Learned] [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked],
челове́к стал тепе́рь как оди́н из Нас.
[man, human, person] became now [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] [Us, We].
Нельзя́,
[Forbidden, It Is Forbidden, Must Not],
что́бы он протяну́л ру́ку,
[to, so that, in order to, because of] he [held out, put forth] hand,
и,
and,
сорвав плод та́кже и с де́рева жи́зни,
сорвав fruit also and [and, from, in, of, with] tree life,
съел его́ и стал жить ве́чно.
[ate, devoured, i ate it] [his, him, it] and became live [for ever, forever]. |
Then the Lord God said, “Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat, and live forever—” Genesis 3:22 ESV
And the LORD God said,
Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever: Genesis 3:22 KJV |
Genesis 3:22 RUSV
22 И сказа́л Госпо́дь Бог:
22 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God:
вот,
[behold, here, there],
Адам стал как оди́н из Нас,
Adam became [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] [Us, We],
зна́я добро́ и зло;
[knew, knowing] [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked];
и тепе́рь как бы не простер он руки свое́й,
and now [how, what, as, like (comparison)] would [never, not] [extend, stretch] he [arms, hand, hands] [his, mine],
и не взял та́кже от де́рева жи́зни,
and [never, not] took also from tree life,
и не вкуси́л,
and [never, not] tasted,
и не стал жить ве́чно.
and [never, not] became live [for ever, forever]. |
Then the Lord God said, “Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat, and live forever—” Genesis 3:22 ESV
And the LORD God said,
Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever: Genesis 3:22 KJV |
Genesis 6:4 NRT
4 В те дни,
4 [At, In, Of, On] those days,
по́сле того́ как сыны́ Бо́жьи входили к челове́ческим дочерям и име́ли от них дете́й,
[after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] [children, sons] [God, God's] входили [to, for, by] human [daughters, to daughters] and [had, have had] from [them, they] [child, children],
бы́ли на земле́ исполи́ны.
[been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] giants.
Э́то бы́ли геро́и,
[That, This, It] [been, has been, were] heroes,
знаменитые с дре́вних времён.
знаменитые [and, from, in, of, with] [ancient, antique, old] [time, times]. |
The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of man and they bore children to them. These were the mighty men who were of old, the men of renown. Genesis 6:4 ESV
There were giants in the earth in those days;
and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown. Genesis 6:4 KJV |
Genesis 6:4 RUSV
4 В то вре́мя бы́ли на земле́ исполи́ны,
4 [At, In, Of, On] that [hour, time] [been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] giants,
осо́бенно же с того́ вре́мени,
[especially, particularly] [but, same, then] [and, from, in, of, with] that time,
как сыны́ Божии ста́ли входи́ть к дочерям челове́ческим,
[how, what, as, like (comparison)] [children, sons] [God, God's] [be, become, get] [comes, enter, enters, includes] [to, for, by] [daughters, to daughters] human,
и они́ ста́ли рожда́ть им:
and [they, they are] [be, become, get] [beget, to give birth] [it, them]:
э́то си́льные,
[that, this, it] strong,
издревле славные лю́ди.
издревле славные people. |
The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of man and they bore children to them. These were the mighty men who were of old, the men of renown. Genesis 6:4 ESV
There were giants in the earth in those days;
and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown. Genesis 6:4 KJV |
Genesis 6:12 NRT
12 Бог уви́дел,
12 God [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
как испорчена земля́ и́з-за того́,
[how, what, as, like (comparison)] испорчена [earth, ground, land] (because of) that,
что все лю́ди на земле́ извратили свои́ пути́.
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] people [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] извратили their [ways, path, road]. |
And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth. Genesis 6:12 ESV
And God looked upon the earth,
and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth. Genesis 6:12 KJV |
Genesis 6:15 NRT
15 Вот как ты до́лжен его́ постро́ить:
15 [Behold, Here, There] [how, what, as, like (comparison)] you [must, ought, should] [his, him, it] build:
ковчег до́лжен быть 300 локте́й в длину,
[ark, the ark] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] 300 [cubit, cubits, elbow, elbows] [at, in, of, on] длину,
50 локте́й в ширину и 30 локте́й в высоту.
50 [cubit, cubits, elbow, elbows] [at, in, of, on] ширину and 30 [cubit, cubits, elbow, elbows] [at, in, of, on] высоту. |
This is how you are to make it: the length of the ark cubits, its breadth cubits, and its height cubits. Genesis 6:15 ESV
And this is the fashion which thou shalt make it of:
The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits. Genesis 6:15 KJV |
Genesis 6:22 NRT
22 Ной сде́лал все то́чно так,
22 Noah did [all, any, every, everybody, everyone] [accurately, correctly, exactly, precisely] so,
как веле́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] [him, it, to him] God. |
|
Genesis 6:22 RUSV
22 И сде́лал Ной все:
22 And did Noah [all, any, every, everybody, everyone]:
как повеле́л ему́ Бог,
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [him, it, to him] God,
так он и сде́лал.
so he and did. |
|
Genesis 7:5 NRT
5 Ной сде́лал все,
5 Noah did [all, any, every, everybody, everyone],
как повеле́л ему́ Госпо́дь.
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [him, it, to him] Lord. |
And Noah did all that the Lord had commanded him. Genesis 7:5 ESV
And Noah did according unto all that the LORD commanded him.
Genesis 7:5 KJV |
Genesis 7:6 RUSV
6 Ной же был шестисот лет,
6 Noah [but, same, then] [be, to be, was, were] шестисот years,
как пото́п во́дный пришёл на зе́млю.
[how, what, as, like (comparison)] [deluge, flood] water [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land]. |
Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth. Genesis 7:6 ESV
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
Genesis 7:6 KJV |
Genesis 7:9 NRT
9 пришли́ к Но́ю и вошли́ в ковчег парами:
9 came [to, for, by] Noah and [entered, they entered] [at, in, of, on] [ark, the ark] (in pairs):
саме́ц и са́мка,
[male, the male] and female,
как повеле́л Но́ю Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] Noah God. |
two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah. Genesis 7:9 ESV
There went in two and two unto Noah into the ark,
the male and the female, as God had commanded Noah. Genesis 7:9 KJV |
Genesis 7:9 RUSV
9 по паре́,
9 [along, by, in, on, to, unto] [pair, two],
му́жеского по́ла и же́нского,
male [gender, paula] and female,
вошли́ к Но́ю в ковчег,
[entered, they entered] [to, for, by] Noah [at, in, of, on] [ark, the ark],
как Бог повеле́л Но́ю.
[how, what, as, like (comparison)] God [commanded, commandment] Noah. |
two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah. Genesis 7:9 ESV
There went in two and two unto Noah into the ark,
the male and the female, as God had commanded Noah. Genesis 7:9 KJV |
Genesis 7:16 NRT
16 саме́ц и са́мка,
16 [male, the male] and female,
как веле́л Но́ю Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] Noah God.
И тогда́ Госпо́дь затвори́л за ним дверь.
And then Lord [shut, shut it down] [after, around, at, behind, over] him door. |
And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the Lord shut him in. Genesis 7:16 ESV
And they that went in,
went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in. Genesis 7:16 KJV |
Genesis 7:16 RUSV
16 и вошедшие му́жеский и же́нский пол вся́кой плоти вошли́,
16 and вошедшие male and female [floor, paul] any flesh [entered, they entered],
как повеле́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [him, it, to him] God.
И затвори́л Госпо́дь за ним.
And [shut, shut it down] Lord [after, around, at, behind, over] him. |
And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the Lord shut him in. Genesis 7:16 ESV
And they that went in,
went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in. Genesis 7:16 KJV |
Genesis 8:21 NRT
21 Госпо́дь почу́вствовал прия́тный запах и сказа́л в се́рдце Своём:
21 Lord [felt, felt it, i felt it] nice [smell, odor] and [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] [heart, hearts] His:
«Никогда́ впредь не ста́ну Я проклина́ть зе́млю и́з-за челове́ка,
«Never [henceforth, from now on] [never, not] (i will become) I curse [earth, land] (because of) human,
хотя́ вся́кое помышле́ние его́ сердца порочно с де́тства.
[although, though] [anything, everyone, everything] [reasoning, thinking, thought] [his, him, it] [heart, hearts, very heart] порочно [and, from, in, of, with] [child, childhood].
И никогда́ впредь не уничто́жу всех живы́х суще́ств,
And never [henceforth, from now on] [never, not] [destroy, i will destroy] [all, everyone] [alive, living] creatures,
как в э́тот раз.
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] this [once, time]. |
And when the Lord smelled the pleasing aroma, the Lord said in his heart, “I will never again curse the ground because of man, for the intention of man's heart is evil from his youth. Neither will I ever again strike down every living creature as I have done. Genesis 8:21 ESV
And the LORD smelled a sweet savor;
and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done. Genesis 8:21 KJV |
Genesis 8:21 RUSV
21 И обонял Госпо́дь прия́тное благоуха́ние,
21 And обонял Lord [nice, pleasant] fragrance,
и сказа́л Госпо́дь в се́рдце Своём:
and [he said, said, say, saying, tell] Lord [at, in, of, on] [heart, hearts] His:
не бу́ду бо́льше проклина́ть зе́млю за челове́ка,
[never, not] [i will, will] [again, great, more] curse [earth, land] [after, around, at, behind, over] human,
потому́ что помышле́ние сердца человеческого--зло от ю́ности его́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [reasoning, thinking, thought] [heart, hearts, very heart] человеческого--зло from [adolescence, youth] [his, him, it];
и не бу́ду бо́льше поражать всего́ живущего,
and [never, not] [i will, will] [again, great, more] hit [total, only, altogether] живущего,
как Я сде́лал:
[how, what, as, like (comparison)] I did: |
And when the Lord smelled the pleasing aroma, the Lord said in his heart, “I will never again curse the ground because of man, for the intention of man's heart is evil from his youth. Neither will I ever again strike down every living creature as I have done. Genesis 8:21 ESV
And the LORD smelled a sweet savor;
and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done. Genesis 8:21 KJV |
Genesis 9:3 NRT
3 Все,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что живёт и дви́жется,
[what, that, why] [dwell, lives, living] and [creepeth, it is moving, moves, moving],
бу́дет вам в пищу.
[will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [beep, food, squeak].
Как пре́жде Я дал вам зелёные расте́ния,
[How, What, As, Like (comparison)] before I gave [to you, ye, you] [green, greens] plants,
так и тепе́рь Я отдаю́ вам все.
so and now I (i give) [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone]. |
Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything. Genesis 9:3 ESV
Every moving thing that liveth shall be meat for you;
even as the green herb have I given you all things. Genesis 9:3 KJV |
Genesis 9:3 RUSV
3 все дви́жущееся,
3 [all, any, every, everybody, everyone] moving,
что живёт,
[what, that, why] [dwell, lives, living],
бу́дет вам в пищу;
[will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [beep, food, squeak];
как зе́лень тра́вную даю́ вам все;
[how, what, as, like (comparison)] [greenery, greens, plants] herbal [give, i give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone]; |
Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything. Genesis 9:3 ESV
Every moving thing that liveth shall be meat for you;
even as the green herb have I given you all things. Genesis 9:3 KJV |
Genesis 10:9 NRT
9 Он был величайшим охотником пе́ред Го́сподом,
9 He [be, to be, was, were] величайшим охотником before Lord,
поэ́тому и говори́тся:
[that is why, therefore, wherefore] and (it says):
«Величайший охо́тник пе́ред Го́сподом,
«Величайший hunter before Lord,
как Нимрод».
[how, what, as, like (comparison)] Нимрод». |
He was a mighty hunter before the Lord. Therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the Lord.” Genesis 10:9 ESV
He was a mighty hunter before the LORD:
wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. Genesis 10:9 KJV |
Genesis 10:9 RUSV
9 Он был си́льный зверолов пред Го́сподом;
9 He [be, to be, was, were] [strong, powerful] зверолов [before, front] Lord;
потому́ и говориться:
[because, that is why, therefore] and говориться:
си́льный зверолов,
[strong, powerful] зверолов,
как Нимрод,
[how, what, as, like (comparison)] Нимрод,
пред Го́сподом.
[before, front] Lord. |
He was a mighty hunter before the Lord. Therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the Lord.” Genesis 10:9 ESV
He was a mighty hunter before the LORD:
wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. Genesis 10:9 KJV |
Genesis 11:26 NRT
26 По́сле того́ как Терах прожи́л 70 лет,
26 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Терах lived 70 years,
у него́ роди́лись Авра́м,
[at, by, with, of] him [come, originate, were born] Abram,
Нахор и Ара́н.
Nahor and [Aran, Haran]. |
|
Genesis 12:4 NRT
4 И Авра́м отпра́вился в путь,
4 And Abram [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way],
как сказа́л ему́ Бог,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God,
и Лот пошёл вме́сте с ним.
and Lot [gone, went] together [and, from, in, of, with] him.
Авра́му бы́ло се́мьдесят пять лет,
Abram [it was, was] seventy five years,
когда́ он ушёл из Харрана.
when he [gone, has left] [from, in, of, out] Haran. |
So Abram went, as the Lord had told him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed from Haran. Genesis 12:4 ESV
So Abram departed,
as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran. Genesis 12:4 KJV |
Genesis 12:4 RUSV
4 И пошёл Авра́м,
4 And [gone, went] Abram,
как сказа́л ему́ Госпо́дь;
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Lord;
и с ним пошёл Лот.
and [and, from, in, of, with] him [gone, went] Lot.
Авра́м был семи́десяти пяти́ лет,
Abram [be, to be, was, were] seventy five years,
когда́ вы́шел из Харрана.
when [came, came out] [from, in, of, out] Haran. |
So Abram went, as the Lord had told him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed from Haran. Genesis 12:4 ESV
So Abram departed,
as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran. Genesis 12:4 KJV |
Genesis 13:10 NRT
10 Лот посмотре́л и уви́дел,
10 Lot looked and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что вся иорда́нская доли́на до самого Цоара хорошо́ орошается,
[what, that, why] [all, whole] [jordan, jordanian] [lowland, valley] [before, until] [himself, myself] Цоара [fine, good, nice, pleasant, well] орошается,
как сад Господа,
[how, what, as, like (comparison)] garden Lord,
как земля́ еги́петская.
[how, what, as, like (comparison)] [earth, ground, land] [egypt, egyptian].
Э́то бы́ло ещё до того́,
[That, This, It] [it was, was] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Госпо́дь разру́шил Содо́м и Гомо́рру.
[how, what, as, like (comparison)] Lord destroyed Sodom and Gomorrah. |
And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.) Genesis 13:10 ESV
And Lot lifted up his eyes,
and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar. Genesis 13:10 KJV |
Genesis 13:10 RUSV
10 Лот возвёл о́чи свои́ и уви́дел всю окре́стность Иорда́нскую,
10 Lot [erected, raise, elevate] eyes their and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] [Jordan, Jordanian, The Jordanian],
что она́,
[what, that, why] [she, she is],
пре́жде не́жели истреби́л Госпо́дь Содо́м и Гомо́рру,
before (rather than) [destroyed, exterminated] Lord Sodom and Gomorrah,
вся до Сигора орошалась водо́ю,
[all, whole] [before, until] Сигора орошалась water,
как сад Госпо́день,
[how, what, as, like (comparison)] garden [Jehovah, Lord's],
как земля́ Еги́петская;
[how, what, as, like (comparison)] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian]; |
And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.) Genesis 13:10 ESV
And Lot lifted up his eyes,
and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar. Genesis 13:10 KJV |
Genesis 13:14 NRT
14 Госпо́дь сказа́л Авра́му по́сле того́,
14 Lord [he said, said, say, saying, tell] Abram [after, beyond] that,
как Лот отдели́лся от него́:
[how, what, as, like (comparison)] Lot separated from him:
–Оглянись вокру́г с того́ места,
– Оглянись around [and, from, in, of, with] that places,
где ты сейча́с.
[somewhere, where, wherever] you now.
Посмотри́ на севе́р и на юг,
Look [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] north and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] south,
на восто́к и на за́пад.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west. |
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Lift up your eyes and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward, Genesis 13:14 ESV
And the LORD said unto Abram,
after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward: Genesis 13:14 KJV |
Genesis 13:14 RUSV
14 И сказа́л Госпо́дь Авра́му,
14 And [he said, said, say, saying, tell] Lord Abram,
по́сле того́ как Лот отдели́лся от него́:
[after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Lot separated from him:
возведи́ о́чи твои́ и с места,
[erect, raise] eyes [thy, your] and [and, from, in, of, with] places,
на ко́тором ты тепе́рь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] you now,
посмотри́ к севе́ру и к ю́гу,
look [to, for, by] [north, northward, to the north] and [to, for, by] south,
и к восто́ку и к западу;
and [to, for, by] [east, eastward, to the east] and [to, for, by] западу; |
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Lift up your eyes and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward, Genesis 13:14 ESV
And the LORD said unto Abram,
after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward: Genesis 13:14 KJV |
Genesis 13:16 NRT
16 Я сде́лаю твоё пото́мство многочи́сленным,
16 I [i will do, i will make] [thy, your, yours] offspring numerous,
как земную пыль,
[how, what, as, like (comparison)] земную [dirt, dust],
так что е́сли кто смо́жет пересчитать пылинки,
so [what, that, why] [if, a, when, unless] who [able, will be able] пересчитать пылинки,
то и твоё пото́мство бу́дет пересчитано.
that and [thy, your, yours] offspring [will be, would be] пересчитано. |
I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted. Genesis 13:16 ESV
And I will make thy seed as the dust of the earth:
so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. Genesis 13:16 KJV |
Genesis 13:16 RUSV
16 и сде́лаю пото́мство твоё,
16 and [i will do, i will make] offspring [thy, your, yours],
как песо́к земно́й;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [terrestrial, earthly];
е́сли кто мо́жет сосчита́ть песо́к земно́й,
[if, a, when, unless] who [can, may, maybe] count [dust, sand] [terrestrial, earthly],
то и пото́мство твоё сочтено бу́дет;
that and offspring [thy, your, yours] сочтено [will be, would be]; |
I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted. Genesis 13:16 ESV
And I will make thy seed as the dust of the earth:
so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. Genesis 13:16 KJV |
Genesis 15:8 NRT
8 Но Авра́м спроси́л:
8 [But, Yet] Abram asked:
–О Влады́ка,
–About (The Lord),
Госпо́дь,
Lord,
как мне убеди́ться,
[how, what, as, like (comparison)] [me, to me] [convince, make sure],
что я бу́ду владе́ть е́ю?
[what, that, why] i [i will, will] [inherit, own, possess, to own] [with, it]? |
|
Genesis 15:17 RUSV
17 Когда́ зашло́ со́лнце и наступи́ла тьма,
17 When [gone, it is gone] [sun, sun's, the sun] and [come, has arrived, it has come] [dark, darkness],
вот,
[behold, here, there],
дым [как бы из] пе́чи и пламя огня́ прошли́ ме́жду рассечёнными [живо́тными].
smoke [[how, what, as, like (comparison)] would [from, in, of, out]] [furnace, furnaces] and пламя [fire, flame] [gone, passed] [among, between, meanwhile] dissected [animals]. |
When the sun had gone down and it was dark, behold, a smoking fire pot and a flaming torch passed between these pieces. Genesis 15:17 ESV
And it came to pass,
that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. Genesis 15:17 KJV |
Genesis 16:12 RUSV
12 он бу́дет [ме́жду] людьми́,
12 he [will be, would be] [[among, between, meanwhile]] people,
[как] ди́кий осел;
[[how, what, as, like (comparison)]] wild donkey;
руки его́ на всех,
[arms, hand, hands] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone],
и руки всех на него́;
and [arms, hand, hands] [all, everyone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him;
жить бу́дет он пред лицем всех бра́тьев свои́х.
live [will be, would be] he [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their. |
He shall be a wild donkey of a man, his hand against everyone and everyone's hand against him, and he shall dwell over against all his kinsmen.” Genesis 16:12 ESV
And he will be a wild man;
his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:12 KJV |
Genesis 17:7 NRT
7 Я заключу́ Мой заве́т ме́жду Мной и тобо́й,
7 I [conclude, i will conclude] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and you,
и пото́мками твои́ми в гряду́щих поколе́ниях,
and [descendants, offspring] your [at, in, of, on] [coming, impending] generations,
как ве́чный заве́т:
[how, what, as, like (comparison)] [eternal, everlasting] [covenant, testament, the covenant]:
Я бу́ду твои́м Бо́гом и Бо́гом твои́х пото́мков.
I [i will, will] yours [By God, God] and [By God, God] [your, yours] [descendants, offspring]. |
And I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your offspring after you. Genesis 17:7 ESV
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant,
to be a God unto thee, and to thy seed after thee. Genesis 17:7 KJV |
Genesis 17:19 NRT
19 Бог сказа́л:
19 God [he said, said, say, saying, tell]:
–И́менно твоя́ жена́ Са́рра роди́т тебе́ сы́на,
–Exactly yours wife Sarah (will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и ты назове́шь его́ Исаа́к.
and you [call, name] [his, him, it] Isaac.
Я заключу́ Мой заве́т с ним как ве́чный заве́т для его́ пото́мков по́сле него́.
I [conclude, i will conclude] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] him [how, what, as, like (comparison)] [eternal, everlasting] [covenant, testament, the covenant] for [his, him, it] [descendants, offspring] [after, beyond] him. |
God said, “No, but Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him. Genesis 17:19 ESV
And God said,
Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. Genesis 17:19 KJV |
Genesis 17:23 NRT
23 В тот же са́мый день Авраа́м взял своего́ сы́на Измаи́ла и всех,
23 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [most, the very] day Abraham took [his, yours] [a son, my son, son] [Ishmael, Ishmael's] and [all, everyone],
кто был рождён в его́ до́ме и́ли ку́плен за де́ньги,
who [be, to be, was, were] born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house] or [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money],
всех люде́й мужско́го по́ла в до́ме,
[all, everyone] [human, of people, people] [male, masculine] [gender, paula] [at, in, of, on] [home, house],
и обрезал их,
and [cut it off, cut off] [them, their],
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God. |
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and he circumcised the flesh of their foreskins that very day, as God had said to him. Genesis 17:23 ESV
And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him. Genesis 17:23 KJV |
Genesis 17:23 RUSV
23 И взял Авраа́м Измаи́ла,
23 And took Abraham [Ishmael, Ishmael's],
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
и всех рождённых в до́ме своём и всех купленных за серебро́ своё,
and [all, everyone] born [at, in, of, on] [home, house] his and [all, everyone] купленных [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] (its own),
весь му́жеский пол люде́й дома Авраа́мова;
[all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul] [human, of people, people] houses [Abraham, Abraham's];
и обрезал кра́йнюю плоть их в тот са́мый день,
and [cut it off, cut off] extreme flesh [them, their] [at, in, of, on] that [most, the very] day,
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God. |
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and he circumcised the flesh of their foreskins that very day, as God had said to him. Genesis 17:23 ESV
And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him. Genesis 17:23 KJV |
Genesis 18:5 NRT
5 а я принесу́ вам что-нибу́дь пое́сть.
5 [while, and, but] i [bring, i will bring it] [to you, ye, you] something eat.
Вы подкрепитесь и продо́лжите свой путь –– раз уж вы пришли́ к ва́шему слуге́.
[Ye, You] подкрепитесь and [continue, resume] [mine, my own] [path, the way, way] –– [once, time] уж [ye, you] came [to, for, by] [your, yours] [servant, to the servant].
–О́чень хорошо́,
–[Greatly, Highly, Very] [fine, good, nice, pleasant, well],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are].
–Де́лай,
–Do,
как говори́шь.
[how, what, as, like (comparison)] (you say). |
while I bring a morsel of bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.” Genesis 18:5 ESV
And I will fetch a morsel of bread,
and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said. Genesis 18:5 KJV |
Genesis 18:5 RUSV
5 а я принесу́ хлеба,
5 [while, and, but] i [bring, i will bring it] [bread, of bread],
и вы подкрепите сердца ва́ши;
and [ye, you] подкрепите [heart, hearts, very heart] [your, yours];
пото́м пойди́те;
[then, later] [come, go];
так как вы идете ми́мо раба́ ва́шего.
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] идете [by, past] [handmaid, servant, slave] (your his).
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
сде́лай так,
(do it) so,
как говори́шь.
[how, what, as, like (comparison)] (you say). |
while I bring a morsel of bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.” Genesis 18:5 ESV
And I will fetch a morsel of bread,
and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said. Genesis 18:5 KJV |
Genesis 19:4 RUSV
4 Ещё не легли́ они́ спать,
4 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] (lay down) [they, they are] sleep,
как городски́е жи́тели,
[how, what, as, like (comparison)] urban [citizens, multitude, people, residents, village],
Содомляне,
Содомляне,
от молодо́го до ста́рого,
from young [before, until] [old, the old one],
весь наро́д со [всех] концо́в [города],
[all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [after, with] [[all, everyone]] ends [[cities, city, town, towns]],
окружи́ли дом
surrounded [dwelling, home, house] |
But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, both young and old, all the people to the last man, surrounded the house. Genesis 19:4 ESV
But before they lay down,
the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter: Genesis 19:4 KJV |
Genesis 19:8 RUSV
8 вот у меня́ две до́чери,
8 [behold, here, there] [at, by, with, of] [i, me, self] two daughters,
кото́рые не позна́ли му́жа;
[which, who] [never, not] [have known, known, learned, we have learned] [husband, man, men];
лу́чше я вы́веду их к вам,
[better, expedient] i [i will take it out, take] [them, their] [to, for, by] [to you, ye, you],
де́лайте с ни́ми,
[do, do it] [and, from, in, of, with] them,
что вам уго́дно,
[what, that, why] [to you, ye, you] anything,
то́лько лю́дям сим не де́лайте ничего́,
[alone, only, just] people this [never, not] [do, do it] [anything, nothing, never mind],
так как они́ пришли́ под кров дома моего́.
so [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] came [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] houses my. |
Behold, I have two daughters who have not known any man. Let me bring them out to you, and do to them as you please. Only do nothing to these men, for they have come under the shelter of my roof.” Genesis 19:8 ESV
Behold now,
I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof. Genesis 19:8 KJV |
Genesis 19:9 NRT
9 Они́ отве́тили:
9 [They, They Are] answered:
–Прочь с дороги!
–[Away, Gone] [and, from, in, of, with] [path, paths, roads, way]!
И сказа́ли:
And [said, say, tell, they said]:
–Э́тот челове́к пришёл сюда́ как чужезе́мец,
–This [man, human, person] [arrive, came, come] [here, hither] [how, what, as, like (comparison)] [alien, stranger, the stranger],
а тепе́рь хо́чет быть нам судьёй!
[while, and, but] now wants [be, become, been, has been, to be, to become] [to us, us] judge!
Мы посту́пим с тобо́й ещё ху́же,
[We, We Are] [let us proceed, we will do it] [and, from, in, of, with] you [again, also, another, even, further, more] worse,
чём с ни́ми.
[how, than, what, whence, which, why] [and, from, in, of, with] them.
Они́ ста́ли оттеснять Ло́та и подошли́,
[They, They Are] [be, become, get] оттеснять Lot and (came up),
что́бы вы́ломать дверь.
[to, so that, in order to, because of] [break, break out] door. |
But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down. Genesis 19:9 ESV
And they said,
Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door. Genesis 19:9 KJV |
Genesis 19:16 RUSV
16 И как он ме́длил,
16 And [how, what, as, like (comparison)] he [hesitated, i hesitated, lingered],
то мужи те,
that [husbands, men] those,
по ми́лости к нему́ Госпо́дней,
[along, by, in, on, to, unto] [grace, graces, kindness, mercy] [to, for, by] [him, his] Lord's,
взя́ли за ру́ку его́ и жену́ его́,
[have taken, they took it, took] [after, around, at, behind, over] hand [his, him, it] and [my wife, wife] [his, him, it],
и двух дочере́й его́,
and two daughters [his, him, it],
и вы́вели его́ и поста́вили его́ вне города.
and [cast, they brought it out, they took me out, threw] [his, him, it] and [place, placing, put, set] [his, him, it] outside [cities, city, town, towns]. |
But he lingered. So the men seized him and his wife and his two daughters by the hand, the Lord being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city. Genesis 19:16 ESV
And while he lingered,
the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city. Genesis 19:16 KJV |
Genesis 19:28 NRT
28 Он посмотре́л на Содо́м и Гомо́рру,
28 He looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Sodom and Gomorrah,
и на всю доли́ну,
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, whole] [the valley, valley],
и уви́дел:
and [had seen, saw, seeing, seen, seeth]:
густой дым поднима́ется от земли,
густой smoke [it is rising, rising] from [earth, land],
как дым из пе́чи.
[how, what, as, like (comparison)] smoke [from, in, of, out] [furnace, furnaces]. |
And he looked down toward Sodom and Gomorrah and toward all the land of the valley, and he looked and, behold, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace. Genesis 19:28 ESV
And he looked toward Sodom and Gomorrah,
and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace. Genesis 19:28 KJV |
Genesis 19:28 RUSV
28 и посмотре́л к Содо́му и Гомо́рре и на все пространство окре́стности и уви́дел:
28 and looked [to, for, by] Sodom and [Gomorrah, Gomorrha] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, any, every, everybody, everyone] пространство [neighborhood, vicinity] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth]:
вот,
[behold, here, there],
дым поднима́ется с земли,
smoke [it is rising, rising] [and, from, in, of, with] [earth, land],
как дым из пе́чи.
[how, what, as, like (comparison)] smoke [from, in, of, out] [furnace, furnaces]. |
And he looked down toward Sodom and Gomorrah and toward all the land of the valley, and he looked and, behold, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace. Genesis 19:28 ESV
And he looked toward Sodom and Gomorrah,
and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace. Genesis 19:28 KJV |
Genesis 19:30 NRT
30 Лот и две его́ до́чери поки́нули Цоар и посели́лись в гора́х,
30 Lot and two [his, him, it] daughters [abandoned, journeyed, left] Цоар and (settled in) [at, in, of, on] mountains,
так как он боя́лся остава́ться в Цоаре.
so [how, what, as, like (comparison)] he [fear, feared, i was afraid] [stay, remain, continue, keep] [at, in, of, on] Цоаре.
Он жил в пеще́ре со свои́ми двумя́ дочерьми́.
He lived [at, in, of, on] [cave, the cave] [after, with] (with their own) two daughters. |
Now Lot went up out of Zoar and lived in the hills with his two daughters, for he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters. Genesis 19:30 ESV
And Lot went up out of Zoar,
and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters. Genesis 19:30 KJV |
Genesis 20:9 NRT
9 Пото́м Авимелех позва́л Авраа́ма и сказа́л:
9 [Then, Later] Abimelech called Abraham and [he said, said, say, saying, tell]:
–Что ты с на́ми сде́лал?
–[What, That, Why] you [and, from, in, of, with] [us, we] did?
Како́е зло я тебе́ причинил,
Which [evil, evils, wicked] i [thee, you] причинил,
что ты навёл таку́ю тяжкую вину́ на меня́ и моё ца́рство?
[what, that, why] you guided [such, such a] тяжкую [blame, guilt] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and my [kingdom, the kingdom]?
Ты поступи́л со мной так,
You [enrolled, entered] [after, with] me so,
как нельзя́ поступа́ть.
[how, what, as, like (comparison)] [forbidden, it is forbidden, must not] [act, arrive, come]. |
Then Abimelech called Abraham and said to him, “What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done.” Genesis 20:9 ESV
Then Abimelech called Abraham,
and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done. Genesis 20:9 KJV |
Genesis 21:1 NRT
1 Госпо́дь,
1 Lord,
как Он и сказа́л,
[how, what, as, like (comparison)] He and [he said, said, say, saying, tell],
был ми́лостив к Са́рре и выполнил Своё обеща́ние:
[be, to be, was, were] [gracious, merciful] [to, for, by] Sarah and выполнил (Its Own) [pledge, promise, vow]: |
The Lord visited Sarah as he had said, and the Lord did to Sarah as he had promised. Genesis 21:1 ESV
And the LORD visited Sarah as he had said,
and the LORD did unto Sarah as he had spoken. Genesis 21:1 KJV |
Genesis 21:1 RUSV
1 И призре́л Госпо́дь на Са́рру,
1 And (looked up) Lord [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Sarah,
как сказа́л;
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell];
и сде́лал Госпо́дь Са́рре,
and did Lord Sarah,
как говори́л.
[how, what, as, like (comparison)] spoke. |
The Lord visited Sarah as he had said, and the Lord did to Sarah as he had promised. Genesis 21:1 ESV
And the LORD visited Sarah as he had said,
and the LORD did unto Sarah as he had spoken. Genesis 21:1 KJV |
Genesis 21:2 NRT
2 Са́рра забере́менела и родила Авраа́му сы́на,
2 Sarah [conceived, got pregnant, pregnant] and [bore, gave birth] (To Abraham) [a son, my son, son],
когда́ тот уже́ соста́рился,
when that already [got old, grew old, old],
в то са́мое вре́мя,
[at, in, of, on] that [most, the most] [hour, time],
как обеща́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] promised [him, it, to him] God. |
And Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age at the time of which God had spoken to him. Genesis 21:2 ESV
For Sarah conceived,
and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. Genesis 21:2 KJV |
Genesis 21:4 NRT
4 Когда́ его́ сы́ну Исаа́ку испо́лнилось во́семь дней,
4 When [his, him, it] [son, to my son] Isaac [turned, fulfilled] eight days,
Авраа́м обрезал его́,
Abraham [cut it off, cut off] [his, him, it],
как веле́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] [him, it, to him] God. |
And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him. Genesis 21:4 ESV
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old,
as God had commanded him. Genesis 21:4 KJV |
Genesis 21:4 RUSV
4 и обрезал Авраа́м Исаа́ка,
4 and [cut it off, cut off] Abraham Isaac,
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
в восьмо́й день,
[at, in, of, on] [eighth, the eighth] day,
как запове́дал ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] commanded [him, it, to him] God. |
And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him. Genesis 21:4 ESV
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old,
as God had commanded him. Genesis 21:4 KJV |
Genesis 21:12 NRT
12 Но Бог сказа́л ему́:
12 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Не огорча́йся и́з-за ма́льчика и рабы́ни.
–[Never, Not] [be sad, be upset, displeased, grievous, sad, upset] (because of) boy and slaves.
Послу́шайся Са́рры и сде́лай все,
[Listen, Listen To Me, Obey] Sarah and (do it) [all, any, every, everybody, everyone],
как она́ говори́т,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
потому́ что че́рез Исаа́ка ты бу́дешь име́ть се́мя,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [across, by way of, through] Isaac you [will you be, you will] [have, to have] [offspring, seed],
кото́рое Я тебе́ обеща́л.
which I [thee, you] promised. |
But God said to Abraham, “Be not displeased because of the boy and because of your slave woman. Whatever Sarah says to you, do as she tells you, for through Isaac shall your offspring be named. Genesis 21:12 ESV
And God said unto Abraham,
Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. Genesis 21:12 KJV |
Genesis 21:16 NRT
16 и,
16 and,
отойдя́,
[departed, moving away, went away],
села неподалёку,
[village, villages] nearby,
на расстоя́нии выстрела из лука́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] distance выстрела [from, in, of, out] luke,
потому́ что ду́мала:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [i thought, thought]:
«Не ста́ну смотре́ть,
«[Never, Not] (i will become) [behold, look, see, to look, view, watch],
как ма́льчик умира́ет».
[how, what, as, like (comparison)] boy [dead, dies]».
И си́дя там неподалёку,
And sitting there nearby,
она́ разрыдалась.
[she, she is] разрыдалась. |
Then she went and sat down opposite him a good way off, about the distance of a bowshot, for she said, “Let me not look on the death of the child.” And as she sat opposite him, she lifted up her voice and wept. Genesis 21:16 ESV
And she went,
and sat her down over against him a good way off, as it were a bow shot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept. Genesis 21:16 KJV |
Genesis 21:17 NRT
17 Бог услы́шал плач ма́льчика,
17 God heard [cry, crying, mourning, weeping] boy,
и А́нгел Бо́га обрати́лся к Ага́ри с небе́с и сказа́л ей:
and Angel God [applied, contacted] [to, for, by] Hagar [and, from, in, of, with] heaven and [he said, said, say, saying, tell] her:
–Что с тобо́й,
–[What, That, Why] [and, from, in, of, with] you,
Ага́рь?
Hagar?
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
Бог услы́шал,
God heard,
как пла́чет ма́льчик там,
[how, what, as, like (comparison)] [crying, weep, weeping] boy there,
где он лежи́т.
[somewhere, where, wherever] he [lie, lies, lying]. |
And God heard the voice of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, “What troubles you, Hagar? Fear not, for God has heard the voice of the boy where he is. Genesis 21:17 ESV
And God heard the voice of the lad;
and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. Genesis 21:17 KJV |
Genesis 21:23 NRT
23 Покляни́сь же мне здесь пе́ред Бо́гом,
23 Поклянись [but, same, then] [me, to me] [here, there] before [By God, God],
что ты не поступишь вероломно ни со мной,
[what, that, why] you [never, not] поступишь вероломно neither [after, with] me,
ни с мои́ми детьми́,
neither [and, from, in, of, with] [mine, my] children,
ни с мои́м пото́мством.
neither [and, from, in, of, with] my offspring.
Окажи́ мне и стране́,
[Please Provide, Provide, Render] [me, to me] and country,
в кото́рой ты живёшь как прише́лец,
[at, in, of, on] [which, which one] you [live, you live] [how, what, as, like (comparison)] [alien, the alien],
ту же ми́лость,
that [but, same, then] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy],
каку́ю я оказал тебе́.
[what, which] i оказал [thee, you]. |
Now therefore swear to me here by God that you will not deal falsely with me or with my descendants or with my posterity, but as I have dealt kindly with you, so you will deal with me and with the land where you have sojourned.” Genesis 21:23 ESV
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me,
nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned. Genesis 21:23 KJV |
Genesis 21:23 RUSV
23 и тепе́рь покляни́сь мне здесь Бо́гом,
23 and now поклянись [me, to me] [here, there] [By God, God],
что ты не обидишь ни меня́,
[what, that, why] you [never, not] обидишь neither [i, me, self],
ни сы́на моего́,
neither [a son, my son, son] my,
ни вну́ка моего́;
neither [grandson, the grandson] my;
и как я хорошо́ поступал с тобо́ю,
and [how, what, as, like (comparison)] i [fine, good, nice, pleasant, well] поступал [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
так и ты бу́дешь поступа́ть со мно́ю и землёю,
so and you [will you be, you will] [act, arrive, come] [after, with] me and [earth, land],
в кото́рой ты гостишь.
[at, in, of, on] [which, which one] you гостишь. |
Now therefore swear to me here by God that you will not deal falsely with me or with my descendants or with my posterity, but as I have dealt kindly with you, so you will deal with me and with the land where you have sojourned.” Genesis 21:23 ESV
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me,
nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned. Genesis 21:23 KJV |
Genesis 21:30 NRT
30 Он отве́тил:
30 He answered:
–Прими́ от меня́ семь э́тих молоды́х ове́ц как свиде́тельство того́,
–[Accept, Assume] from [i, me, self] seven these [young, youth] sheep [how, what, as, like (comparison)] [certificate, evidence, testimony, witness] that,
что я вы́копал э́тот коло́дец,
[what, that, why] i [dug out, dug up, excavate] this well,
и он мой.
and he [mine, my]. |
He said, “These seven ewe lambs you will take from my hand, that this may be a witness for me that I dug this well.” Genesis 21:30 ESV
And he said,
For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well. Genesis 21:30 KJV |
Genesis 21:34 RUSV
34 И жил Авраа́м в земле́ Филистимской,
34 And lived Abraham [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Филистимской,
как стра́нник,
[how, what, as, like (comparison)] [nomad, wanderer],
дни мно́гие.
days many. |
And Abraham sojourned many days in the land of the Philistines. Genesis 21:34 ESV
And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
Genesis 21:34 KJV |
Genesis 22:16 RUSV
16 и сказа́л:
16 and [he said, said, say, saying, tell]:
Мно́ю кляну́сь,
Me [i swear, swear, sworn, vow],
говори́т Госпо́дь,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Lord,
что,
[what, that, why],
так как ты сде́лал сие́ де́ло,
so [how, what, as, like (comparison)] you did this [affair, business],
и не пожале́л сы́на твоего́,
and [never, not] [i regretted it, regretted] [a son, my son, son] [thy, your],
еди́нственного твоего́,
[only, the only, the only one] [thy, your], |
and said, “By myself I have sworn, declares the Lord, because you have done this and have not withheld your son, your only son, Genesis 22:16 ESV
And said,
By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son: Genesis 22:16 KJV |
Genesis 22:17 NRT
17 то Я непреме́нно благословлю́ тебя́ и сде́лаю твоё пото́мство многочи́сленным,
17 that I [certainly, by all means] [bless, i bless you, i will bless you] you and [i will do, i will make] [thy, your, yours] offspring numerous,
как звезды на не́бе,
[how, what, as, like (comparison)] stars [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
как песо́к на морско́м берегу;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] marine [coast, shore];
и твоё пото́мство овладе́ет города́ми свои́х враго́в,
and [thy, your, yours] offspring [possess, will master, will take over] cities their [enemies, foes], |
I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies, Genesis 22:17 ESV
That in blessing I will bless thee,
and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; Genesis 22:17 KJV |
Genesis 22:17 RUSV
17 то Я благословля́я благословлю́ тебя́ и умножа́я умно́жу се́мя твоё,
17 that I blessing [bless, i bless you, i will bless you] you and multiplying [i will multiply, multiply] [offspring, seed] [thy, your, yours],
как звезды небе́сные и как песо́к на берегу моря;
[how, what, as, like (comparison)] stars heavenly and [how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore] [sea, seas];
и овладе́ет се́мя твоё города́ми враго́в свои́х;
and [possess, will master, will take over] [offspring, seed] [thy, your, yours] cities [enemies, foes] their; |
I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies, Genesis 22:17 ESV
That in blessing I will bless thee,
and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; Genesis 22:17 KJV |
Genesis 23:9 NRT
9 что́бы он прода́л мне пеще́ру Махпелу,
9 [to, so that, in order to, because of] he [sold, sold out] [me, to me] [cave, the cave] Махпелу,
кото́рая принадлежи́т ему́ и нахо́дится на краю его́ по́ля.
which belongs [him, it, to him] and [is located, located] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [corner, edge, side] [his, him, it] fields.
Пусть продаст её мне за по́лную це́ну как ме́сто для погребе́ния среди́ вас.
Let продаст her [me, to me] [after, around, at, behind, over] [complete, full] [price, the price] [how, what, as, like (comparison)] place for [burial, burials, burying] among you. |
that he may give me the cave of Machpelah, which he owns; it is at the end of his field. For the full price let him give it to me in your presence as property for a burying place.” Genesis 23:9 ESV
That he may give me the cave of Machpelah,
which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you. Genesis 23:9 KJV |
Genesis 23:20 NRT
20 И по́ле,
20 And field,
и пещера на нем перешли́ от хе́ттов в со́бственность Авраа́му как ме́сто для погребе́ния.
and cave [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [we have crossed over, we have moved on] from [hittites, the hittites] [at, in, of, on] [own, possession, property] (To Abraham) [how, what, as, like (comparison)] place for [burial, burials, burying]. |
The field and the cave that is in it were made over to Abraham as property for a burying place by the Hittites. Genesis 23:20 ESV
And the field,
and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth. Genesis 23:20 KJV |
Genesis 24:15 NRT
15 Ещё он не кончил моли́ться,
15 [Again, Also, Another, Even, Further, More] he [never, not] кончил pray,
как Реве́кка,
[how, what, as, like (comparison)] Rebekah,
дочь Бетуила,
daughter Bethuel,
сы́на Милки,
[a son, my son, son] Milcah,
жены Авраа́мова бра́та Нахора,
[wife, wives] [Abraham, Abraham's] brother Nahor,
вы́шла к исто́чнику с кувши́ном на плече́.
[came out, gone out] [to, for, by] [source, to the source] [and, from, in, of, with] [box, flask, jug, with a jug] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulder. |
Before he had finished speaking, behold, Rebekah, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, came out with her water jar on her shoulder. Genesis 24:15 ESV
And it came to pass,
before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder. Genesis 24:15 KJV |
Genesis 24:30 NRT
30 Как то́лько он уви́дел серьгу́ для но́са и брасле́ты на рука́х у сестры и услы́шал расска́з Реве́кки о том,
30 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [an earring, earring] for nose and bracelets [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [at, by, with, of] sisters and heard story [Rebecca, Rebekah] about [that, volume],
что сказа́л ей тот челове́к,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] her that [man, human, person],
он пошёл к нему́,
he [gone, went] [to, for, by] [him, his],
а тот так и стоя́л с верблюдами у исто́чника.
[while, and, but] that so and [i was standing, standing, stood] [and, from, in, of, with] верблюдами [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well]. |
As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister's arms, and heard the words of Rebekah his sister, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing by the camels at the spring. Genesis 24:30 ESV
And it came to pass,
when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well. Genesis 24:30 KJV |
Genesis 24:51 NRT
51 Вот Реве́кка пред тобо́й;
51 [Behold, Here, There] Rebekah [before, front] you;
забира́й её и иди́,
[take, take it, take it away] her and go,
и пусть она́ ста́нет жено́й сы́на твоего́ господи́на,
and let [she, she is] [become, it will become, will become] wife [a son, my son, son] [thy, your] [lord, master, mister],
как определи́л Госпо́дь.
[how, what, as, like (comparison)] [determined, i have determined, identified] Lord. |
Behold, Rebekah is before you; take her and go, and let her be the wife of your master's son, as the Lord has spoken.” Genesis 24:51 ESV
Behold,
Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the LORD hath spoken. Genesis 24:51 KJV |
Genesis 24:51 RUSV
51 вот Реве́кка пред тобо́ю;
51 [behold, here, there] Rebekah [before, front] [by you, thee, you];
возьми́ и пойди́;
[get, take] and go;
пусть бу́дет она́ жено́ю сы́ну господи́на твоего́,
let [will be, would be] [she, she is] [my wife, wife] [son, to my son] [lord, master, mister] [thy, your],
как сказа́л Госпо́дь.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Lord. |
Behold, Rebekah is before you; take her and go, and let her be the wife of your master's son, as the Lord has spoken.” Genesis 24:51 ESV
Behold,
Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the LORD hath spoken. Genesis 24:51 KJV |
Genesis 25:18 RUSV
18 Они́ жи́ли от Хавилы до Сура,
18 [They, They Are] lived from Хавилы [before, until] Сура,
что пред Еги́птом,
[what, that, why] [before, front] Egypt,
как идёшь к Асси́рии.
[how, what, as, like (comparison)] [go, goest, you go] [to, for, by] Assyria.
Они́ посели́лись пред лицем всех бра́тьев свои́х.
[They, They Are] (settled in) [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their. |
They settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria. He settled over against all his kinsmen. Genesis 25:18 ESV
And they dwelt from Havilah unto Shur,
that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren. Genesis 25:18 KJV |
Genesis 25:25 NRT
25 Пе́рвый роди́лся кра́сный,
25 [First, The First] [born, was born] [red, scarlet],
и все его́ те́ло бы́ло покрыто волоса́ми как ворсистой оде́ждой;
and [all, any, every, everybody, everyone] [his, him, it] body [it was, was] покрыто hair [how, what, as, like (comparison)] ворсистой clothes;
поэ́тому его́ назва́ли Иса́в.
[that is why, therefore, wherefore] [his, him, it] [called, named] Esau. |
The first came out red, all his body like a hairy cloak, so they called his name Esau. Genesis 25:25 ESV
And the first came out red,
all over like an hairy garment; and they called his name Esau. Genesis 25:25 KJV |
Genesis 25:25 RUSV
25 Пе́рвый вы́шел кра́сный,
25 [First, The First] [came, came out] [red, scarlet],
весь,
[all, entire, everything, the whole, whole],
как ко́жа,
[how, what, as, like (comparison)] skin,
косма́тый;
[hairy, shaggy];
и нарекли ему́ и́мя Иса́в.
and нарекли [him, it, to him] name Esau. |
The first came out red, all his body like a hairy cloak, so they called his name Esau. Genesis 25:25 ESV
And the first came out red,
all over like an hairy garment; and they called his name Esau. Genesis 25:25 KJV |
Genesis 26:4 NRT
4 Я сде́лаю твоё пото́мство многочи́сленным,
4 I [i will do, i will make] [thy, your, yours] offspring numerous,
как звезды на не́бе,
[how, what, as, like (comparison)] stars [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
и дам им все э́ти земли,
and [ladies, i will give] [it, them] [all, any, every, everybody, everyone] these [earth, land],
и че́рез твоё пото́мство полу́чат благослове́ние все наро́ды на земле́,
and [across, by way of, through] [thy, your, yours] offspring [get, receive, they will receive] blessing [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world], |
I will multiply your offspring as the stars of heaven and will give to your offspring all these lands. And in your offspring all the nations of the earth shall be blessed, Genesis 26:4 ESV
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven,
and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; Genesis 26:4 KJV |
Genesis 26:4 RUSV
4 умно́жу пото́мство твоё,
4 [i will multiply, multiply] offspring [thy, your, yours],
как звезды небе́сные,
[how, what, as, like (comparison)] stars heavenly,
и дам пото́мству твоему́ все земли сии́;
and [ladies, i will give] posterity yours [all, any, every, everybody, everyone] [earth, land] [these, those];
благословя́тся в семени твоём все наро́ды земны́е,
[blessed, they will be blessed] [at, in, of, on] seed yours [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [earthly, terrestrial], |
I will multiply your offspring as the stars of heaven and will give to your offspring all these lands. And in your offspring all the nations of the earth shall be blessed, Genesis 26:4 ESV
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven,
and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; Genesis 26:4 KJV |
Genesis 26:8 NRT
8 Одна́жды,
8 [Once, One Day],
когда́ Исаа́к уже́ до́лгое вре́мя прожи́л там,
when Isaac already long [hour, time] lived there,
Авимелех,
Abimelech,
царь филисти́млян,
king [philistines, the philistines],
вы́глянул из окна и уви́дел,
[i looked out, looked, looked out] [from, in, of, out] window and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
как Исаа́к ласкает свою́ жену́ Реве́кку.
[how, what, as, like (comparison)] Isaac ласкает [its, my, thy, your] [my wife, wife] [Rebecca, Rebekah]. |
When he had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac laughing with Rebekah his wife. Genesis 26:8 ESV
And it came to pass,
when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife. Genesis 26:8 KJV |
Genesis 26:9 RUSV
9 И призва́л Авимелех Исаа́ка и сказа́л:
9 And [called, urged] Abimelech Isaac and [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
э́то жена́ твоя́;
[that, this, it] wife yours;
как же ты сказа́л:
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] you [he said, said, say, saying, tell]:
она́ сестра́ моя́?
[she, she is] sister my?
Исаа́к сказа́л ему́:
Isaac [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
потому́ что я ду́мал,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i thought,
не умере́ть бы мне ра́ди её.
[never, not] die would [me, to me] (for the sake of) her. |
So Abimelech called Isaac and said, “Behold, she is your wife. How then could you say, ‘She is my sister’?” Isaac said to him, “Because I thought, ‘Lest I die because of her.’” Genesis 26:9 ESV
And Abimelech called Isaac,
and said, Behold, of a surety she is thy wife; and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her. Genesis 26:9 KJV |
Genesis 26:29 NRT
29 что ты не причинишь нам вреда́,
29 [what, that, why] you [never, not] причинишь [to us, us] [damage, harm, injury],
как и мы не тронули тебя́,
[how, what, as, like (comparison)] and [we, we are] [never, not] тронули you,
но всегда́ обходились с тобо́й хорошо́ и отпусти́ли тебя́ с ми́ром.
[but, yet] [always, is always] обходились [and, from, in, of, with] you [fine, good, nice, pleasant, well] and released you [and, from, in, of, with] [peace, the world].
А тепе́рь ты благословлён Го́сподом.
[While, And, But] now you blessed Lord. |
that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the Lord.” Genesis 26:29 ESV
That thou wilt do us no hurt,
as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD. Genesis 26:29 KJV |
Genesis 26:29 RUSV
29 что́бы ты не де́лал нам зла,
29 [to, so that, in order to, because of] you [never, not] did [to us, us] evil,
как и мы не коснулись до тебя́,
[how, what, as, like (comparison)] and [we, we are] [never, not] коснулись [before, until] you,
а де́лали тебе́ одно́ до́брое и отпусти́ли тебя́ с ми́ром;
[while, and, but] did [thee, you] one [good, kind] and released you [and, from, in, of, with] [peace, the world];
тепе́рь ты благословен Го́сподом.
now you blessed Lord. |
that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the Lord.” Genesis 26:29 ESV
That thou wilt do us no hurt,
as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD. Genesis 26:29 KJV |
Genesis 27:5 NRT
5 Реве́кка слы́шала,
5 Rebekah [heard, i heard, i heard it, listening],
как Исаа́к говори́л со свои́м сы́ном Исавом,
[how, what, as, like (comparison)] Isaac spoke [after, with] [his, mine, your] son Исавом,
и когда́ Иса́в ушёл в по́ле,
and when Esau [gone, has left] [at, in, of, on] field,
что́бы настрелять и принести́ ди́чи,
[to, so that, in order to, because of] настрелять and [bring, get, fetch] [game, venison], |
Now Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game and bring it, Genesis 27:5 ESV
And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son.
And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it. Genesis 27:5 KJV |
Genesis 27:6 NRT
6 Реве́кка сказа́ла своему́ сы́ну Иа́кову:
6 Rebekah ((she) said) [to his, your own] [son, to my son] [Jacob, James, To Jacob]:
–Я слы́шала,
–I [heard, i heard, i heard it, listening],
как твой оте́ц сказа́л твоему́ бра́ту Иса́ву:
[how, what, as, like (comparison)] your father [he said, said, say, saying, tell] yours brother Esau: |
And Rebekah spake unto Jacob her son,
saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying, Genesis 27:6 KJV |
Genesis 27:6 RUSV
6 а Реве́кка сказа́ла сы́ну своему́ Иа́кову:
6 [while, and, but] Rebekah ((she) said) [son, to my son] [to his, your own] [Jacob, James, To Jacob]:
вот,
[behold, here, there],
я слы́шала,
i [heard, i heard, i heard it, listening],
как оте́ц твой говори́л бра́ту твоему́ Иса́ву:
[how, what, as, like (comparison)] father your spoke brother yours Esau: |
And Rebekah spake unto Jacob her son,
saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying, Genesis 27:6 KJV |
Genesis 27:8 NRT
8 Слу́шай же меня́ внима́тельно,
8 Listen [but, same, then] [i, me, self] [attentively, carefully, thoroughly],
сын мой,
son [mine, my],
и де́лай,
and do,
как я тебе́ скажу́.
[how, what, as, like (comparison)] i [thee, you] [i will say, say, tell]. |
|
Genesis 27:9 NRT
9 Пойди́ к ста́ду и принеси́ мне двух лучших козля́т,
9 Go [to, for, by] [herd, the herd, to the herd] and [bring, bring it, get] [me, to me] two лучших [baby goats, goats, kids],
что́бы мне пригото́вить вку́сную еду для твоего́ отца́,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [cook, prepare] [delicious, tasty] [coming, i am coming, i am on my way] for [thy, your] [father, the father],
таку́ю,
[such, such a],
как он лю́бит.
[how, what, as, like (comparison)] he [loves, loveth]. |
Go to the flock and bring me two good young goats, so that I may prepare from them delicious food for your father, such as he loves. Genesis 27:9 ESV
Go now to the flock,
and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savory meat for thy father, such as he loveth: Genesis 27:9 KJV |
Genesis 27:13 NRT
13 Мать сказа́ла ему́:
13 Mother ((she) said) [him, it, to him]:
–Прокля́тие пусть бу́дет на мне,
–Curse let [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [me, to me],
сын мой,
son [mine, my],
а ты де́лай,
[while, and, but] you do,
как я говорю́:
[how, what, as, like (comparison)] i [i am talking, say, talking, tell]:
пойди́ и принеси́ козля́т.
go and [bring, bring it, get] [baby goats, goats, kids]. |
His mother said to him, “Let your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, bring them to me.” Genesis 27:13 ESV
And his mother said unto him,
Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them. Genesis 27:13 KJV |
Genesis 27:14 NRT
14 Он пошёл,
14 He [gone, went],
взял козля́т и принёс их ма́тери,
took [baby goats, goats, kids] and brought [them, their] [mother, mother's, mothers],
и она́ пригото́вила вку́сную еду,
and [she, she is] [cooked, i cooked it, prepare, prepared] [delicious, tasty] [coming, i am coming, i am on my way],
таку́ю,
[such, such a],
как люби́л его́ оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] [i loved, loved] [his, him, it] father. |
So he went and took them and brought them to his mother, and his mother prepared delicious food, such as his father loved. Genesis 27:14 ESV
And he went,
and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savory meat, such as his father loved. Genesis 27:14 KJV |
Genesis 27:19 NRT
19 Иа́ков сказа́л отцу́:
19 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] father:
–Я –– Иса́в,
–I –– Esau,
твой пе́рвенец.
your [firstborn, the firstborn].
Я сде́лал,
I did,
как ты сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell].
Прошу́,
[Ask, Beg, I Beg, Plead],
приподними́сь,
[get up, sit up, stand up],
сядь и поешь мое́й ди́чи,
[sit, sit down] and eat my [game, venison],
что́бы ты мог благослови́ть меня́.
[to, so that, in order to, because of] you [could, be able to] bless [i, me, self]. |
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, that your soul may bless me.” Genesis 27:19 ESV
And Jacob said unto his father,
I am Esau thy first born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me. Genesis 27:19 KJV |
Genesis 27:19 RUSV
19 Иа́ков сказа́л отцу́ своему́:
19 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] father [to his, your own]:
я Иса́в,
i Esau,
пе́рвенец твой;
[firstborn, the firstborn] your;
я сде́лал,
i did,
как ты сказа́л мне;
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell] [me, to me];
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
сядь и поешь ди́чи мое́й,
[sit, sit down] and eat [game, venison] my,
что́бы благослови́ла меня́ душа твоя́.
[to, so that, in order to, because of] [bless, blessed] [i, me, self] soul yours. |
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, that your soul may bless me.” Genesis 27:19 ESV
And Jacob said unto his father,
I am Esau thy first born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me. Genesis 27:19 KJV |
Genesis 27:20 NRT
20 Исаа́к спроси́л сы́на:
20 Isaac asked [a son, my son, son]:
–Как же ты нашёл её так бы́стро,
–[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] you found her so [fast, hastily, quickly],
сын мой?
son [mine, my]?
–Госпо́дь,
–Lord,
твой Бог,
your God,
дарова́л мне успе́х,
[bestowed, granted] [me, to me] success,
–отве́тил он.
–answered he. |
But Isaac said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” He answered, “Because the Lord your God granted me success.” Genesis 27:20 ESV
And Isaac said unto his son,
How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought it to me. Genesis 27:20 KJV |
Genesis 27:22 NRT
22 Иа́ков подошёл бли́же к своему́ отцу́ Исаа́ку,
22 [Jacob, James] (came up) [closer, near] [to, for, by] [to his, your own] father Isaac,
кото́рый ощу́пал его́ и сказа́л:
[which, which the, who] [felt, i felt it] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Го́лос –– как го́лос Иа́кова,
–Voice –– [how, what, as, like (comparison)] voice [Jacob, James],
но руки –– как руки Иса́ва.
[but, yet] [arms, hand, hands] –– [how, what, as, like (comparison)] [arms, hand, hands] Esau. |
So Jacob went near to Isaac his father, who felt him and said, “The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.” Genesis 27:22 ESV
And Jacob went near unto Isaac his father;
and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. Genesis 27:22 KJV |
Genesis 27:23 NRT
23 Он не узна́л его́,
23 He [never, not] (found out) [his, him, it],
потому́ что руки у него́ бы́ли волосатые,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arms, hand, hands] [at, by, with, of] him [been, has been, were] волосатые,
как у Иса́ва,
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] Esau,
и он благослови́л его́.
and he blessed [his, him, it]. |
And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands. So he blessed him. Genesis 27:23 ESV
And he discerned him not,
because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. Genesis 27:23 KJV |
Genesis 27:23 RUSV
23 И не узна́л его́,
23 And [never, not] (found out) [his, him, it],
потому́ что руки его́ бы́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arms, hand, hands] [his, him, it] [been, has been, were],
как руки Иса́ва,
[how, what, as, like (comparison)] [arms, hand, hands] Esau,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
косматые;
косматые;
и благослови́л его́
and blessed [his, him, it] |
And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands. So he blessed him. Genesis 27:23 ESV
And he discerned him not,
because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. Genesis 27:23 KJV |
Genesis 27:27 NRT
27 Он подошёл и поцелова́л его́.
27 He (came up) and [he kissed me, kiss, kissed] [his, him, it].
Исаа́к почу́вствовал запах его́ оде́жды и благослови́л его́,
Isaac [felt, felt it, i felt it] [smell, odor] [his, him, it] [clothes, coats, tunics] and blessed [his, him, it],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
–– Ах,,
–– Ах,,
запах моего́ сы́на,
[smell, odor] my [a son, my son, son],
как запах по́ля,
[how, what, as, like (comparison)] [smell, odor] fields,
кото́рое благослови́л Госпо́дь.
which blessed Lord. |
So he came near and kissed him. And Isaac smelled the smell of his garments and blessed him and said, “See, the smell of my son is as the smell of a field that the Lord has blessed! Genesis 27:27 ESV
And he came near,
and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed: Genesis 27:27 KJV |
Genesis 27:27 RUSV
27 Он подошёл и поцелова́л его́.
27 He (came up) and [he kissed me, kiss, kissed] [his, him, it].
И ощутил [Исаа́к] запах от оде́жды его́ и благослови́л его́ и сказа́л:
And ощутил [Isaac] [smell, odor] from [clothes, coats, tunics] [his, him, it] and blessed [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
запах от сы́на моего́,
[smell, odor] from [a son, my son, son] my,
как запах от по́ля,
[how, what, as, like (comparison)] [smell, odor] from fields,
кото́рое благослови́л Госпо́дь;
which blessed Lord; |
So he came near and kissed him. And Isaac smelled the smell of his garments and blessed him and said, “See, the smell of my son is as the smell of a field that the Lord has blessed! Genesis 27:27 ESV
And he came near,
and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed: Genesis 27:27 KJV |
Genesis 27:30 NRT
30 Как то́лько Исаа́к зако́нчил благослове́ние и едва́ лишь Иа́ков вы́шел от отца́,
30 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Isaac [completed, finished, graduated] blessing and [barely, hardly, scarcely] only [Jacob, James] [came, came out] from [father, the father],
как пришёл с охоты его́ брат Иса́в.
[how, what, as, like (comparison)] [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] охоты [his, him, it] brother Esau. |
As soon as Isaac had finished blessing Jacob, when Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting. Genesis 27:30 ESV
And it came to pass,
as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. Genesis 27:30 KJV |
Genesis 27:30 RUSV
30 Как ско́ро соверши́л Исаа́к благослове́ние над Иа́ковом,
30 [How, What, As, Like (comparison)] [forthwith, immediately, quickly, soon] committed Isaac blessing above Jacob,
и как то́лько вы́шел Иа́ков от лица Исаа́ка,
and [how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [came, came out] [Jacob, James] from faces Isaac,
отца́ своего́,
[father, the father] [his, yours],
Иса́в,
Esau,
брат его́,
brother [his, him, it],
пришёл с ловли свое́й.
[arrive, came, come] [and, from, in, of, with] ловли [his, mine]. |
As soon as Isaac had finished blessing Jacob, when Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting. Genesis 27:30 ESV
And it came to pass,
as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. Genesis 27:30 KJV |
Genesis 27:33 NRT
33 Исаа́к весь задрожал и сказа́л:
33 Isaac [all, entire, everything, the whole, whole] задрожал and [he said, said, say, saying, tell]:
–Кто же был тот друго́й,
–Who [but, same, then] [be, to be, was, were] that another,
кото́рый добыл ди́чи и принёс мне?
[which, which the, who] добыл [game, venison] and brought [me, to me]?
Я ел её как раз пе́ред твои́м прихо́дом и благослови́л его́.
I ate her [how, what, as, like (comparison)] [once, time] before yours [arrival, by coming] and blessed [his, him, it].
Он тепе́рь и бу́дет благословен!
He now and [will be, would be] blessed! |
Then Isaac trembled very violently and said, “Who was it then that hunted game and brought it to me, and I ate it all before you came, and I have blessed him? Yes, and he shall be blessed.” Genesis 27:33 ESV
And Isaac trembled very exceedingly,
and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed. Genesis 27:33 KJV |
Genesis 27:43 NRT
43 Мой сын,
43 [Mine, My] son,
сде́лай,
(do it),
как я скажу́:
[how, what, as, like (comparison)] i [i will say, say, tell]:
неме́дленно беги́ в Харран к моему́ бра́ту Лавану.
immediately run [at, in, of, on] Харран [to, for, by] my brother Laban. |
Now therefore,
my son, obey my voice; arise, flee thou to Laban my brother to Haran; Genesis 27:43 KJV |
Genesis 27:46 NRT
46 Пото́м Реве́кка сказа́ла Исаа́ку:
46 [Then, Later] Rebekah ((she) said) Isaac:
–Я жи́зни не ра́да и́з-за э́тих дочере́й хетте́йских.
–I life [never, not] [delighted, glad, pleased] (because of) these daughters hittite.
Е́сли и Иа́ков возьмёт себе́ в жены местную же́нщину,
[If, A, When, Unless] and [Jacob, James] [he will take it, take, taketh, will take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives] местную woman,
таку́ю вот хеттеянку,
[such, such a] [behold, here, there] хеттеянку,
как э́ти,
[how, what, as, like (comparison)] these,
то заче́м мне и жить?
that [how, wherefore, why] [me, to me] and live? |
Then Rebekah said to Isaac, “I loathe my life because of the Hittite women. If Jacob marries one of the Hittite women like these, one of the women of the land, what good will my life be to me?” Genesis 27:46 ESV
And Rebekah said to Isaac,
I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me? Genesis 27:46 KJV |
Genesis 28:4 NRT
4 Да наделит Он тебя́ и твои́х пото́мков благослове́нием Авраа́ма,
4 Yes наделит He you and [your, yours] [descendants, offspring] [a blessing, blessing] Abraham,
что́бы ты приобрёл во владе́ние зе́млю,
[to, so that, in order to, because of] you [gained, has gained, purchased] [in, on] [ownership, possession] [earth, land],
на кото́рой ты ны́не живёшь как прише́лец;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one] you [currently, now] [live, you live] [how, what, as, like (comparison)] [alien, the alien];
зе́млю,
[earth, land],
кото́рую Бог дал Авраа́му.
[which, which one] God gave (To Abraham). |
May he give the blessing of Abraham to you and to your offspring with you, that you may take possession of the land of your sojournings that God gave to Abraham!” Genesis 28:4 ESV
And give thee the blessing of Abraham,
to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham. Genesis 28:4 KJV |
Genesis 28:8 NRT
8 Тогда́ Иса́в по́нял,
8 Then Esau [known, understood],
как не по душе бы́ли хананеянки его́ отцу́ Исаа́ку.
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] soul [been, has been, were] хананеянки [his, him, it] father Isaac. |
So when Esau saw that the Canaanite women did not please Isaac his father, Genesis 28:8 ESV
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
Genesis 28:8 KJV |
Genesis 28:14 NRT
14 Твои́ пото́мки бу́дут многочисленны,
14 [Thy, Your] [descendants, children] [will, be] многочисленны,
как земна́я пыль,
[how, what, as, like (comparison)] [earthly, terrestrial] [dirt, dust],
и ты распространи́шься на за́пад и на восто́к,
and you [spread, will you spread, you will spread] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east,
на севе́р и на юг.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] north and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] south.
Все наро́ды на земле́ полу́чат благослове́ние че́рез тебя́ и твоё пото́мство.
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [get, receive, they will receive] blessing [across, by way of, through] you and [thy, your, yours] offspring. |
Your offspring shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and your offspring shall all the families of the earth be blessed. Genesis 28:14 ESV
And thy seed shall be as the dust of the earth,
and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed. Genesis 28:14 KJV |
Genesis 28:14 RUSV
14 и бу́дет пото́мство твоё,
14 and [will be, would be] offspring [thy, your, yours],
как песо́к земно́й;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [terrestrial, earthly];
и распространи́шься к мо́рю и к восто́ку,
and [spread, will you spread, you will spread] [to, for, by] sea and [to, for, by] [east, eastward, to the east],
и к севе́ру и к полудню;
and [to, for, by] [north, northward, to the north] and [to, for, by] полудню;
и благословя́тся в тебе́ и в семени твоём все племена́ земны́е;
and [blessed, they will be blessed] [at, in, of, on] [thee, you] and [at, in, of, on] seed yours [all, any, every, everybody, everyone] [families, tribes] [earthly, terrestrial]; |
Your offspring shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and your offspring shall all the families of the earth be blessed. Genesis 28:14 ESV
And thy seed shall be as the dust of the earth,
and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed. Genesis 28:14 KJV |
Genesis 28:17 NRT
17 Ему́ бы́ло стра́шно,
17 [Him, It, To Him] [it was, was] [afraid, fearfully, scary],
и он сказа́л:
and he [he said, said, say, saying, tell]:
–Как устрашает э́то ме́сто!
–[How, What, As, Like (comparison)] устрашает [that, this, it] place!
Не ина́че,
[Never, Not] otherwise,
как здесь дом Бо́га,
[how, what, as, like (comparison)] [here, there] [dwelling, home, house] God,
и э́то –– врата́ небе́с.
and [that, this, it] –– [door, gate, gates, the gates] heaven. |
And he was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.” Genesis 28:17 ESV
And he was afraid,
and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven. Genesis 28:17 KJV |
Genesis 28:17 RUSV
17 И убоя́лся и сказа́л:
17 And [afraid, fear, i was afraid] and [he said, said, say, saying, tell]:
как стра́шно сие́ ме́сто!
[how, what, as, like (comparison)] [afraid, fearfully, scary] this place!
э́то не ино́е что,
[that, this, it] [never, not] [other, otherwise] [what, that, why],
как дом Бо́жий,
[how, what, as, like (comparison)] [dwelling, home, house] [God, God's],
э́то врата́ небе́сные.
[that, this, it] [door, gate, gates, the gates] heavenly. |
And he was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.” Genesis 28:17 ESV
And he was afraid,
and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven. Genesis 28:17 KJV |
Genesis 29:9 RUSV
9 Ещё он говори́л с ни́ми,
9 [Again, Also, Another, Even, Further, More] he spoke [and, from, in, of, with] them,
как пришла́ Рахи́ль с ме́лким ското́м отца́ своего́,
[how, what, as, like (comparison)] came Rachel [and, from, in, of, with] small cattle [father, the father] [his, yours],
потому́ что она́ пасла́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] feed. |
While he was still speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess. Genesis 29:9 ESV
And while he yet spake with them,
Rachel came with her father's sheep; for she kept them. Genesis 29:9 KJV |
Genesis 29:17 NRT
17 Ли́я была́ не так краси́ва,
17 Leah was [never, not] so beautiful,
как Рахи́ль,
[how, what, as, like (comparison)] Rachel,
а Рахи́ль была́ стройна и хороша собо́й.
[while, and, but] Rachel was стройна and хороша [by himself, himself]. |
|
Genesis 29:20 NRT
20 Иа́ков служи́л семь лет,
20 [Jacob, James] [served, serving] seven years,
что́бы получи́ть Рахи́ль,
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] Rachel,
но они́ показа́лись ему́ как не́сколько дней,
[but, yet] [they, they are] [showed up, they showed up] [him, it, to him] [how, what, as, like (comparison)] [a few, not many, several, some, somewhat] days,
потому́ что он люби́л её.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [i loved, loved] her. |
So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her. Genesis 29:20 ESV
And Jacob served seven years for Rachel;
and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her. Genesis 29:20 KJV |
Genesis 29:21 NRT
21 Пото́м Иа́ков сказа́л Лавану:
21 [Then, Later] [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
–Дай мне мою жену́,
–Give [me, to me] [my, mine] [my wife, wife],
что́бы мне жить с ней как с жено́й:
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] live [and, from, in, of, with] her [how, what, as, like (comparison)] [and, from, in, of, with] wife:
пришёл мой срок.
[arrive, came, come] [mine, my] [date, period, term, time]. |
Then Jacob said to Laban, “Give me my wife that I may go in to her, for my time is completed.” Genesis 29:21 ESV
And Jacob said unto Laban,
Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her. Genesis 29:21 KJV |
Genesis 29:33 NRT
33 Она́ сно́ва забере́менела и,
33 [She, She Is] again [conceived, got pregnant, pregnant] and,
когда́ родила сы́на,
when [bore, gave birth] [a son, my son, son],
сказа́ла:
((she) said):
«Так как Госпо́дь услы́шал,
«So [how, what, as, like (comparison)] Lord heard,
что я нелюби́ма,
[what, that, why] i [hated, unloved],
Он дал мне ещё и э́того».
He gave [me, to me] [again, also, another, even, further, more] and this».
И она́ назвала́ его́ Симео́н.
And [she, she is] [called, named, she called, she named it] [his, him, it] Simeon. |
She conceived again and bore a son, and said, “Because the Lord has heard that I am hated, he has given me this son also.” And she called his name Simeon. Genesis 29:33 ESV
And she conceived again,
and bare a son; and said, Because the LORD hath heard I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. Genesis 29:33 KJV |
Genesis 30:13 NRT
13 Тогда́ Ли́я сказа́ла:
13 Then Leah ((she) said):
«Как я счастлива!
«[How, What, As, Like (comparison)] i счастлива!
Же́нщины бу́дут звать меня́ счастливицей!»
Women [will, be] [call for, summon] [i, me, self] счастливицей!»
И она́ назвала́ его́ Аси́р.
And [she, she is] [called, named, she called, she named it] [his, him, it] [Aser, Asher, Asir]. |
And Leah said, “Happy am I! For women have called me happy.” So she called his name Asher. Genesis 30:13 ESV
And Leah said,
Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher. Genesis 30:13 KJV |
Genesis 30:25 NRT
25 По́сле того́ как Рахи́ль родила Ио́сифа,
25 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Rachel [bore, gave birth] Joseph,
Иа́ков сказа́л Лавану:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
–Отпусти́ меня́,
–(Let Go) [i, me, self],
что́бы я мог верну́ться в родны́е края.
[to, so that, in order to, because of] i [could, be able to] [return, to return] [at, in, of, on] [native, relatives] [coasts, corners, edges, sides, the edges]. |
As soon as Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away, that I may go to my own home and country. Genesis 30:25 ESV
And it came to pass,
when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country. Genesis 30:25 KJV |
Genesis 30:25 RUSV
25 По́сле того́,
25 [After, Beyond] that,
как Рахи́ль родила Ио́сифа,
[how, what, as, like (comparison)] Rachel [bore, gave birth] Joseph,
Иа́ков сказа́л Лавану:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
отпусти́ меня́,
(let go) [i, me, self],
и пойду́ я в своё ме́сто,
and (i will go) i [at, in, of, on] (its own) place,
и в свою́ зе́млю;
and [at, in, of, on] [its, my, thy, your] [earth, land]; |
As soon as Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away, that I may go to my own home and country. Genesis 30:25 ESV
And it came to pass,
when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country. Genesis 30:25 KJV |
Genesis 30:26 NRT
26 Дай мне мои́х жён и дете́й,
26 Give [me, to me] [mine, my, of mine] [wives, women] and [child, children],
за кото́рых я служи́л тебе́,
[after, around, at, behind, over] which i [served, serving] [thee, you],
и я тронусь в путь.
and i тронусь [at, in, of, on] [path, the way, way].
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
как мно́го я рабо́тал на тебя́.
[how, what, as, like (comparison)] [a lot of, many] i [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you. |
Give me my wives and my children for whom I have served you, that I may go, for you know the service that I have given you.” Genesis 30:26 ESV
Give me my wives and my children,
for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee. Genesis 30:26 KJV |
Genesis 30:29 NRT
29 Иа́ков отве́тил ему́:
29 [Jacob, James] answered [him, it, to him]:
–Ты зна́ешь,
–You [know, knowest, understand, you know],
как я рабо́тал на тебя́ и каковы́ твои́ стада благодаря́ мое́й забо́те.
[how, what, as, like (comparison)] i [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you and (what are) [thy, your] [herds, flocks] [because of, thanks to] my [care, caring]. |
Jacob said to him, “You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me. Genesis 30:29 ESV
And he said unto him,
Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me. Genesis 30:29 KJV |
Genesis 30:29 RUSV
29 И сказа́л ему́ [Иа́ков]:
29 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [[Jacob, James]]:
ты зна́ешь,
you [know, knowest, understand, you know],
как я служи́л тебе́,
[how, what, as, like (comparison)] i [served, serving] [thee, you],
и како́в стал скот твой при мне;
and [what, what is it] became [cattle, livestock] your [at, in] [me, to me]; |
Jacob said to him, “You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me. Genesis 30:29 ESV
And he said unto him,
Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me. Genesis 30:29 KJV |
Genesis 30:34 NRT
34 –Договорились,
34 – Договорились,
–сказа́л Лаван.
–[he said, said, say, saying, tell] Laban.
–Пусть бу́дет так,
–Let [will be, would be] so,
как ты сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell]. |
|
Genesis 31:1 NRT
1 Иа́ков услы́шал,
1 [Jacob, James] heard,
как сыновья Лавана говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] sons Laban [they said, we talked]:
«Иа́ков забра́л все,
«[Jacob, James] took [all, any, every, everybody, everyone],
чём владе́л наш оте́ц,
[how, than, what, whence, which, why] owned our father,
и скопи́л себе́ бога́тство за счёт на́шего отца́».
and [i saved up, saved up] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [riches, treasure, wealth] [after, around, at, behind, over] [account, bill, check, score] our [father, the father]». |
Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, “Jacob has taken all that was our father's, and from what was our father's he has gained all this wealth.” Genesis 31:1 ESV
And he heard the words of Laban's sons,
saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. Genesis 31:1 KJV |
Genesis 31:2 NRT
2 И Иа́ков заме́тил,
2 And [Jacob, James] [noticed, observed],
что Лаван отно́сится к нему́ не так,
[what, that, why] Laban [concern, refers to] [to, for, by] [him, his] [never, not] so,
как ра́ньше.
[how, what, as, like (comparison)] [before, earlier]. |
And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before. Genesis 31:2 ESV
And Jacob beheld the countenance of Laban,
and, behold, it was not toward him as before. Genesis 31:2 KJV |
Genesis 31:2 RUSV
2 И уви́дел Иа́ков лице́ Лавана,
2 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [Jacob, James] [face, individual, person] Laban,
и вот,
and [behold, here, there],
оно́ не таково́ к нему́,
it [never, not] [such is, that is how it is] [to, for, by] [him, his],
как бы́ло вчера́ и тре́тьего дня.
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] yesterday and [the third, third] [days, of the day]. |
And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before. Genesis 31:2 ESV
And Jacob beheld the countenance of Laban,
and, behold, it was not toward him as before. Genesis 31:2 KJV |
Genesis 31:5 NRT
5 Он сказа́л им:
5 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Я ви́жу,
–I [i see, perceive, see],
что ваш оте́ц отно́сится ко мне не так,
[what, that, why] [your, yours] father [concern, refers to] to [me, to me] [never, not] so,
как пре́жде,
[how, what, as, like (comparison)] before,
но Бог моего́ отца́ со мной.
[but, yet] God my [father, the father] [after, with] me. |
and said to them, “I see that your father does not regard me with favor as he did before. But the God of my father has been with me. Genesis 31:5 ESV
And said unto them,
I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. Genesis 31:5 KJV |
Genesis 31:5 RUSV
5 и сказа́л им:
5 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
я ви́жу лице́ отца́ ва́шего,
i [i see, perceive, see] [face, individual, person] [father, the father] (your his),
что оно́ ко мне не таково́,
[what, that, why] it to [me, to me] [never, not] [such is, that is how it is],
как бы́ло вчера́ и тре́тьего дня;
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] yesterday and [the third, third] [days, of the day];
но Бог отца́ моего́ был со мно́ю;
[but, yet] God [father, the father] my [be, to be, was, were] [after, with] me; |
and said to them, “I see that your father does not regard me with favor as he did before. But the God of my father has been with me. Genesis 31:5 ESV
And said unto them,
I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. Genesis 31:5 KJV |
Genesis 31:12 NRT
12 Он сказа́л:
12 He [he said, said, say, saying, tell]:
«Взгляни́,
«[Look, Take A Look],
и ты уви́дишь:
and you (you will see):
все козлы,
[all, any, every, everybody, everyone] goats,
покрывающие скот,
покрывающие [cattle, livestock],
–пёстрые,
–motley,
кра́пчатые и́ли пятнистые,
speckled or пятнистые,
потому́ что Я уви́дел как обошёлся с тобо́й Лаван.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [how, what, as, like (comparison)] [got by, i managed] [and, from, in, of, with] you Laban. |
And he said, ‘Lift up your eyes and see, all the goats that mate with the flock are striped, spotted, and mottled, for I have seen all that Laban is doing to you. Genesis 31:12 ESV
And he said,
Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ring-streaked, speckled, and grizzled: for I have seen all that Laban doeth unto thee. Genesis 31:12 KJV |
Genesis 31:16 NRT
16 Коне́чно же,
16 [Of Course, Certainly] [but, same, then],
все бога́тство,
[all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth],
кото́рое Бог забра́л у отца́,
which God took [at, by, with, of] [father, the father],
принадлежи́т нам и на́шим де́тям,
belongs [to us, us] and our [children, for children],
так что поступа́й,
so [what, that, why] [do it, go ahead],
как велит тебе́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] велит [thee, you] God. |
All the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children. Now then, whatever God has said to you, do.” Genesis 31:16 ESV
For all the riches which God hath taken from our father,
that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. Genesis 31:16 KJV |
Genesis 31:19 RUSV
19 И как Лаван пошёл стричь скот свой,
19 And [how, what, as, like (comparison)] Laban [gone, went] [cut, cut it, shear] [cattle, livestock] [mine, my own],
то Рахи́ль похитила и́долов,
that Rachel похитила idols,
кото́рые бы́ли у отца́ её.
[which, who] [been, has been, were] [at, by, with, of] [father, the father] her. |
And Laban went to shear his sheep:
and Rachel had stolen the images that were her father's. Genesis 31:19 KJV |
Genesis 31:26 NRT
26 Лаван сказа́л Иа́кову:
26 Laban [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
–Что ты сде́лал?
–[What, That, Why] you did?
Ты обману́л меня́ и увёл мои́х дочере́й,
You deceived [i, me, self] and [he took me away, took away] [mine, my, of mine] daughters,
как пленников на войне.
[how, what, as, like (comparison)] пленников [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] войне. |
And Laban said to Jacob, “What have you done, that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword? Genesis 31:26 ESV
And Laban said to Jacob,
What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword? Genesis 31:26 KJV |
Genesis 31:26 RUSV
26 И сказа́л Лаван Иа́кову:
26 And [he said, said, say, saying, tell] Laban [Jacob, James, To Jacob]:
что ты сде́лал?
[what, that, why] you did?
для чего́ ты обману́л меня́,
for what you deceived [i, me, self],
и увёл дочере́й мои́х,
and [he took me away, took away] daughters [mine, my, of mine],
как плененных ору́жием?
[how, what, as, like (comparison)] плененных weapons? |
And Laban said to Jacob, “What have you done, that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword? Genesis 31:26 ESV
And Laban said to Jacob,
What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword? Genesis 31:26 KJV |
Genesis 31:35 NRT
35 Рахи́ль сказа́ла отцу́:
35 Rachel ((she) said) father:
–Не гне́вайся,
–[Never, Not] [angry, be angry, displease, get angry],
мой господи́н:
[mine, my] [lord, master, mister]:
я не могу́ встать пе́ред тобо́й,
i [never, not] [can, i can] [arise, get up, stand up] before you,
потому́ что у меня́ то,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self] that,
что обы́чно быва́ет у же́нщин.
[what, that, why] [custom, normally, traditionally, typically, usually] [it happens, things happen] [at, by, with, of] women.
Как он ни иска́л,
[How, What, As, Like (comparison)] he neither [i was looking for, looking, seeking, sought],
он не смог найти́ божко́в.
he [never, not] able find gods. |
And she said to her father, “Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the way of women is upon me.” So he searched but did not find the household gods. Genesis 31:35 ESV
And she said to her father,
Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched but found not the images. Genesis 31:35 KJV |
Genesis 32:12 NRT
12 Ведь Ты сказа́л:
12 [Because, After All, Indeed] You [he said, said, say, saying, tell]:
«Я непреме́нно дам тебе́ процвета́ние и сде́лаю пото́мство твоё многочи́сленным,
«I [certainly, by all means] [ladies, i will give] [thee, you] prosperity and [i will do, i will make] offspring [thy, your, yours] numerous,
как морско́й песо́к,
[how, what, as, like (comparison)] [marine, nautical, sea] [dust, sand],
кото́рый не сосчита́ть».
[which, which the, who] [never, not] count». |
But you said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’” Genesis 32:12 ESV
And thou saidst,
I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. Genesis 32:12 KJV |
Genesis 32:12 RUSV
12 Ты сказа́л:
12 You [he said, said, say, saying, tell]:
Я бу́ду благотвори́ть тебе́ и сде́лаю пото́мство твоё,
I [i will, will] [charity, good, to do good] [thee, you] and [i will do, i will make] offspring [thy, your, yours],
как песо́к морско́й,
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [marine, nautical, sea],
кото́рого не исчислить от мно́жества.
[which, which one, whom] [never, not] исчислить from [sets, multitude, plenty, plethora, many]. |
But you said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’” Genesis 32:12 ESV
And thou saidst,
I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. Genesis 32:12 KJV |
Genesis 32:27 NRT
27 Он спроси́л:
27 He asked:
–Как твоё и́мя?
–[How, What, As, Like (comparison)] [thy, your, yours] name?
–Иа́ков,
–[Jacob, James],
–отве́тил он.
–answered he. |
|
Genesis 32:27 RUSV
27 И сказа́л:
27 And [he said, said, say, saying, tell]:
как и́мя твоё?
[how, what, as, like (comparison)] name [thy, your, yours]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Иа́ков.
[Jacob, James]. |
|
Genesis 33:10 NRT
10 –Нет,
10 –[No, Not],
прошу́ тебя́!
[ask, beg, i beg, plead] you!
–сказа́л Иа́ков.
–[he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James].
–Е́сли я нашёл расположе́ние в твои́х глаза́х,
–[If, A, When, Unless] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] [your, yours] eyes,
то прими́ от меня́ э́тот дар.
that [accept, assume] from [i, me, self] this [donation, gift, offering].
Для меня́ ви́деть твоё лицо́ –– э́то как уви́деть лицо́ Бо́га,
For [i, me, self] [behold, find, see, to see, watch, witness] [thy, your, yours] face –– [that, this, it] [how, what, as, like (comparison)] see face God,
ты ведь при́нял меня́ так ми́лостиво.
you [because, after all, indeed] accepted [i, me, self] so [graciously, mercifully]. |
Jacob said, “No, please, if I have found favor in your sight, then accept my present from my hand. For I have seen your face, which is like seeing the face of God, and you have accepted me. Genesis 33:10 ESV
And Jacob said,
Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me. Genesis 33:10 KJV |
Genesis 33:10 RUSV
10 Иа́ков сказа́л:
10 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
нет,
[no, not],
е́сли я приобрёл благоволе́ние в оча́х твои́х,
[if, a, when, unless] i [gained, has gained, purchased] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [your, yours],
прими́ дар мой от руки мое́й,
[accept, assume] [donation, gift, offering] [mine, my] from [arms, hand, hands] my,
и́бо я уви́дел лице́ твоё,
[for, because] i [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [face, individual, person] [thy, your, yours],
как бы кто уви́дел лице́ Божие,
[how, what, as, like (comparison)] would who [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [face, individual, person] [God, God's],
и ты был благосклонен ко мне;
and you [be, to be, was, were] благосклонен to [me, to me]; |
Jacob said, “No, please, if I have found favor in your sight, then accept my present from my hand. For I have seen your face, which is like seeing the face of God, and you have accepted me. Genesis 33:10 ESV
And Jacob said,
Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me. Genesis 33:10 KJV |
Genesis 33:14 NRT
14 Так что пусть мой господи́н идёт впереди́ своего́ слуги,
14 So [what, that, why] let [mine, my] [lord, master, mister] goes ahead [his, yours] [servant, servants],
а я пойду́ ме́дленно,
[while, and, but] i (i will go) [gradually, slowly],
как смо́гут идти́ стада впереди́ меня́ и как смо́гут идти́ де́ти,
[how, what, as, like (comparison)] [able, can, they will be able to] [go, to go] [herds, flocks] ahead [i, me, self] and [how, what, as, like (comparison)] [able, can, they will be able to] [go, to go] children,
пока́ не приду́ к моему́ господи́ну в Сеир.
[bye, while] [never, not] [come, i will come] [to, for, by] my [lord, master, mister] [at, in, of, on] Seir. |
Let my lord pass on ahead of his servant, and I will lead on slowly, at the pace of the livestock that are ahead of me and at the pace of the children, until I come to my lord in Seir.” Genesis 33:14 ESV
Let my lord,
I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir. Genesis 33:14 KJV |
Genesis 33:14 RUSV
14 пусть господи́н мой пойдёт впереди́ раба́ своего́,
14 let [lord, master, mister] [mine, my] [depart, will go] ahead [handmaid, servant, slave] [his, yours],
а я пойду́ ме́дленно,
[while, and, but] i (i will go) [gradually, slowly],
как пойдёт скот,
[how, what, as, like (comparison)] [depart, will go] [cattle, livestock],
кото́рый предо мно́ю,
[which, which the, who] [before, prior to] me,
и как пойду́т де́ти,
and [how, what, as, like (comparison)] (will go) children,
и приду́ к господи́ну моему́ в Сеир.
and [come, i will come] [to, for, by] [lord, master, mister] my [at, in, of, on] Seir. |
Let my lord pass on ahead of his servant, and I will lead on slowly, at the pace of the livestock that are ahead of me and at the pace of the children, until I come to my lord in Seir.” Genesis 33:14 ESV
Let my lord,
I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir. Genesis 33:14 KJV |
Genesis 34:5 RUSV
5 Иа́ков слы́шал,
5 [Jacob, James] heard,
что [сын Емморов] обесче́стил Ди́ну,
[what, that, why] [son Емморов] [defiled, dishonored] Dinah,
дочь его́,
daughter [his, him, it],
но как сыновья его́ бы́ли со ското́м его́ в по́ле,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] sons [his, him, it] [been, has been, were] [after, with] cattle [his, him, it] [at, in, of, on] field,
то Иа́ков молча́л,
that [Jacob, James] [he was silent, silent, speechless],
пока́ не пришли́ они́.
[bye, while] [never, not] came [they, they are]. |
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah. But his sons were with his livestock in the field, so Jacob held his peace until they came. Genesis 34:5 ESV
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter:
now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come. Genesis 34:5 KJV |
Genesis 34:7 NRT
7 Сыновья Иа́кова верну́лись с поле́й,
7 Sons [Jacob, James] [back, come back, returned] [and, from, in, of, with] [field, fields],
как то́лько услы́шали о случи́вшемся.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] heard about (what happened).
Они́ бы́ли полны горя и я́рости,
[They, They Are] [been, has been, were] [are full, complete, filled] [grief, hot] and [fury, rage],
потому́ что Шехем сде́лал постыдное де́ло в Изра́иле,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Шехем did постыдное [affair, business] [at, in, of, on] Israel,
когда́ лёг с до́черью Иа́кова,
when (lay down) [and, from, in, of, with] [daughter, my daughter] [Jacob, James],
а тако́е недопустимо.
[while, and, but] such недопустимо. |
The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it, and the men were indignant and very angry, because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob's daughter, for such a thing must not be done. Genesis 34:7 ESV
And the sons of Jacob came out of the field when they heard it:
and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter: which thing ought not to be done. Genesis 34:7 KJV |
Genesis 34:15 NRT
15 Мы дади́м согласие лишь при одно́м усло́вии:
15 [We, We Are] [give, let us give, we will give] согласие only [at, in] [alone, one, some] [conditions, provided]:
е́сли вы ста́нете,
[if, a, when, unless] [ye, you] (you will become),
как мы,
[how, what, as, like (comparison)] [we, we are],
и сде́лаете всем ва́шим мужчинам обрезание.
and (will you do it?) [everyone, to everyone] [your, yours] мужчинам circumcision. |
Only on this condition will we agree with you—that you will become as we are by every male among you being circumcised. Genesis 34:15 ESV
But in this will we consent unto you:
If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; Genesis 34:15 KJV |
Genesis 34:15 RUSV
15 то́лько на том усло́вии мы согласи́мся с ва́ми,
15 [alone, only, just] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] [conditions, provided] [we, we are] [agree, let us agree] [and, from, in, of, with] you,
е́сли вы бу́дете как мы,
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [how, what, as, like (comparison)] [we, we are],
что́бы и у вас весь му́жеский пол был обре́зан;
[to, so that, in order to, because of] and [at, by, with, of] you [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul] [be, to be, was, were] [circumcised, circumcision]; |
Only on this condition will we agree with you—that you will become as we are by every male among you being circumcised. Genesis 34:15 ESV
But in this will we consent unto you:
If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; Genesis 34:15 KJV |
Genesis 34:22 NRT
22 Но лишь при одно́м усло́вии соглася́тся э́ти лю́ди жить с на́ми как оди́н наро́д:
22 [But, Yet] only [at, in] [alone, one, some] [conditions, provided] [agree, they will agree] these people live [and, from, in, of, with] [us, we] [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [crowd, nation, people]:
е́сли на́ши мужчи́ны,
[if, a, when, unless] our men,
как и они́ са́ми,
[how, what, as, like (comparison)] and [they, they are] themselves,
бу́дут обре́заны.
[will, be] [circumcised, cropped, cut]. |
Only on this condition will the men agree to dwell with us to become one people—when every male among us is circumcised as they are circumcised. Genesis 34:22 ESV
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us,
to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. Genesis 34:22 KJV |
Genesis 34:22 RUSV
22 То́лько на том усло́вии сии́ лю́ди соглашаются жить с на́ми и быть одни́м наро́дом,
22 [Alone, Only, Just] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] [conditions, provided] [these, those] people соглашаются live [and, from, in, of, with] [us, we] and [be, become, been, has been, to be, to become] one people,
что́бы и у нас обре́зан был весь му́жеский пол,
[to, so that, in order to, because of] and [at, by, with, of] [us, we] [circumcised, circumcision] [be, to be, was, were] [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul],
как они́ обре́заны.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [circumcised, cropped, cut]. |
Only on this condition will the men agree to dwell with us to become one people—when every male among us is circumcised as they are circumcised. Genesis 34:22 ESV
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us,
to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. Genesis 34:22 KJV |
Genesis 34:31 NRT
31 Но они́ отве́тили:
31 [But, Yet] [they, they are] answered:
–Ра́зве мо́жно поступа́ть с на́шей сестро́й,
–[Is, Perhaps, Really] [can, may] [act, arrive, come] [and, from, in, of, with] our [my sister, sister],
как с блудницей?
[how, what, as, like (comparison)] [and, from, in, of, with] блудницей? |
|
Genesis 34:31 RUSV
31 Они́ же сказа́ли:
31 [They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said]:
а ра́зве мо́жно поступа́ть с сестро́ю нашею,
[while, and, but] [is, perhaps, really] [can, may] [act, arrive, come] [and, from, in, of, with] [my sister, sister] нашею,
как с блудницею!
[how, what, as, like (comparison)] [and, from, in, of, with] блудницею! |
|
Genesis 35:14 NRT
14 Иа́ков поста́вил ка́менный столб на том ме́сте,
14 [Jacob, James] [put, set] [stone, rock] [column, pillar, post] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location,
где Бог говори́л с ним,
[somewhere, where, wherever] God spoke [and, from, in, of, with] him,
и возли́л на него́ вино́ как же́ртву возлияния и ма́сло.
and [anointedst, poured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him wine [how, what, as, like (comparison)] [offering, sacrifice, the victim] возлияния and [oil, ointment]. |
And Jacob set up a pillar in the place where he had spoken with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it and poured oil on it. Genesis 35:14 ESV
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him,
even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon. Genesis 35:14 KJV |
Genesis 36:31 NRT
31 Вот цари́,
31 [Behold, Here, There] kings,
кото́рые правили в Эдоме,
[which, who] правили [at, in, of, on] Edom,
ещё до того́,
[again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как в Изра́иле появи́лись цари́:
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] Israel [appeared, have appeared] kings: |
These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the Israelites. Genesis 36:31 ESV
And these are the kings that reigned in the land of Edom,
before there reigned any king over the children of Israel. Genesis 36:31 KJV |
Genesis 37:17 NRT
17 –Они́ ушли́ отсю́да,
17 –[They, They Are] [escaped, gone, went away] (from here),
–отве́тил прохо́жий.
–answered [a passerby, bystander, passerby].
–Я слы́шал,
–I heard,
как они́ говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [they said, we talked]:
«Пойдём в Дотан».
«[Let Us Go To, Let's Go To] [at, in, of, on] Дотан».
Ио́сиф пошёл сле́дом за бра́тьями и нашёл их у Дотана.
Joseph [gone, went] [followed, following, following after] [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers] and found [them, their] [at, by, with, of] Дотана. |
And the man said, “They have gone away, for I heard them say, ‘Let us go to Dothan.’” So Joseph went after his brothers and found them at Dothan. Genesis 37:17 ESV
And the man said,
They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan. Genesis 37:17 KJV |
Genesis 37:17 RUSV
17 И сказа́л тот челове́к:
17 And [he said, said, say, saying, tell] that [man, human, person]:
они́ ушли́ отсю́да,
[they, they are] [escaped, gone, went away] (from here),
и́бо я слы́шал,
[for, because] i heard,
как они́ говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [they said, we talked]:
пойдём в Дофан.
[let us go to, let's go to] [at, in, of, on] Дофан.
И пошёл Ио́сиф за бра́тьями свои́ми и нашёл их в Дофане.
And [gone, went] Joseph [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers] (with their own) and found [them, their] [at, in, of, on] Дофане. |
And the man said, “They have gone away, for I heard them say, ‘Let us go to Dothan.’” So Joseph went after his brothers and found them at Dothan. Genesis 37:17 ESV
And the man said,
They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan. Genesis 37:17 KJV |
Genesis 38:8 RUSV
8 И сказа́л Иу́да Онану:
8 And [he said, said, say, saying, tell] Judas Онану:
войди́ к же́не бра́та твоего́,
[come in, login] [to, for, by] wife brother [thy, your],
жени́сь на ней,
(get married) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her,
как деверь,
[how, what, as, like (comparison)] деверь,
и восстанови се́мя бра́ту твоему́.
and восстанови [offspring, seed] brother yours. |
Then Judah said to Onan, “Go in to your brother's wife and perform the duty of a brother-in-law to her, and raise up offspring for your brother.” Genesis 38:8 ESV
And Judah said unto Onan,
Go in unto thy brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother. Genesis 38:8 KJV |
Genesis 38:11 NRT
11 Тогда́ Иу́да сказа́л свое́й невестке Фама́ри:
11 Then Judas [he said, said, say, saying, tell] [his, mine] невестке Tamar:
–Живи́ вдовой в до́ме у твоего́ отца́,
–Live widow [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] [thy, your] [father, the father],
пока́ не вы́растет мой сын Шела,
[bye, while] [never, not] [grow, it will grow, will grow up] [mine, my] son Shelah,
–потому́ что он поду́мал:
–[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [i thought, thought]:
«Как бы и Шела не у́мер вслед за бра́тьями».
«[How, What, As, Like (comparison)] would and Shelah [never, not] died [after, following] [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers]».
И Фама́рь отпра́вилась жить в дом отца́.
And Tamar [i have set off, i went, went] live [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [father, the father]. |
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law, “Remain a widow in your father's house, till Shelah my son grows up”—for he feared that he would die, like his brothers. So Tamar went and remained in her father's house. Genesis 38:11 ESV
Then said Judah to Tamar his daughter in law,
Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house. Genesis 38:11 KJV |
Genesis 38:29 NRT
29 Но он втянул ру́ку обра́тно,
29 [But, Yet] he втянул hand back,
и вы́шел его́ брат;
and [came, came out] [his, him, it] brother;
тогда́ она́ сказа́ла:
then [she, she is] ((she) said):
–Как э́то ты прорвался?
–[How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] you прорвался?
И его́ назва́ли Парец.
And [his, him, it] [called, named] Perez. |
But as he drew back his hand, behold, his brother came out. And she said, “What a breach you have made for yourself!” Therefore his name was called Perez. Genesis 38:29 ESV
And it came to pass,
as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez. Genesis 38:29 KJV |
Genesis 38:29 RUSV
29 Но он возврати́л ру́ку свою́;
29 [But, Yet] he returned hand [its, my, thy, your];
и вот,
and [behold, here, there],
вы́шел брат его́.
[came, came out] brother [his, him, it].
И она́ сказа́ла:
And [she, she is] ((she) said):
как ты расторг себе́ преграду?
[how, what, as, like (comparison)] you расторг [himself, myself, thyself, to myself, yourself] преграду?
И наречено́ ему́ и́мя:
And named [him, it, to him] name:
Фарес.
[Perez, Pharez]. |
But as he drew back his hand, behold, his brother came out. And she said, “What a breach you have made for yourself!” Therefore his name was called Perez. Genesis 38:29 ESV
And it came to pass,
as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez. Genesis 38:29 KJV |
Genesis 39:5 NRT
5 И с тех пор как он поста́вил его́ над свои́м до́мом и все́ми владениями,
5 And [and, from, in, of, with] those time [how, what, as, like (comparison)] he [put, set] [his, him, it] above [his, mine, your] home and (by all) владениями,
Госпо́дь благослови́л дом египтя́нина ра́ди Ио́сифа.
Lord blessed [dwelling, home, house] [egyptian, the egyptian] (for the sake of) Joseph.
Благослове́ние Господа бы́ло на всем,
Blessing Lord [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [everyone, to everyone],
что бы́ло у Потифара,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] Потифара,
–и в до́ме,
–and [at, in, of, on] [home, house],
и в по́ле.
and [at, in, of, on] field. |
From the time that he made him overseer in his house and over all that he had, the Lord blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; the blessing of the Lord was on all that he had, in house and field. Genesis 39:5 ESV
And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house,
and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field. Genesis 39:5 KJV |
Genesis 39:5 RUSV
5 И с того́ вре́мени,
5 And [and, from, in, of, with] that time,
как он поста́вил его́ над до́мом свои́м и над всем,
[how, what, as, like (comparison)] he [put, set] [his, him, it] above home [his, mine, your] and above [everyone, to everyone],
что име́л,
[what, that, why] had,
Госпо́дь благослови́л дом Египтя́нина ра́ди Ио́сифа,
Lord blessed [dwelling, home, house] [Egyptian, The Egyptian] (for the sake of) Joseph,
и бы́ло благослове́ние Госпо́дне на всем,
and [it was, was] blessing Lord's [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [everyone, to everyone],
что име́л он в до́ме и в по́ле.
[what, that, why] had he [at, in, of, on] [home, house] and [at, in, of, on] field. |
From the time that he made him overseer in his house and over all that he had, the Lord blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; the blessing of the Lord was on all that he had, in house and field. Genesis 39:5 ESV
And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house,
and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field. Genesis 39:5 KJV |
Genesis 39:9 NRT
9 В э́том до́ме я са́мый гла́вный;
9 [At, In, Of, On] this [home, house] i [most, the very] [main, major, primary];
мой господи́н не отказа́л мне ни в чём,
[mine, my] [lord, master, mister] [never, not] refused [me, to me] neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why],
кро́ме тебя́,
[but, except, besides] you,
потому́ что ты –– его́ жена́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you –– [his, him, it] wife.
Как же я могу́ соверши́ть тако́е вели́кое зло и грех про́тив Бо́га?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] i [can, i can] [commit, perform] such [great, the great] [evil, evils, wicked] and [offences, sin] against God? |
He is not greater in this house than I am, nor has he kept back anything from me except you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness and sin against God?” Genesis 39:9 ESV
There is none greater in this house than I;
neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God? Genesis 39:9 KJV |
Genesis 39:9 RUSV
9 нет бо́льше меня́ в до́ме сём;
9 [no, not] [again, great, more] [i, me, self] [at, in, of, on] [home, house] [this, same];
и он не запрети́л мне ничего́,
and he [never, not] banned [me, to me] [anything, nothing, never mind],
кро́ме тебя́,
[but, except, besides] you,
потому́ что ты жена́ ему́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you wife [him, it, to him];
как же сде́лаю я сие́ вели́кое зло и согрешу пред Бо́гом?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [i will do, i will make] i this [great, the great] [evil, evils, wicked] and согрешу [before, front] [By God, God]? |
He is not greater in this house than I am, nor has he kept back anything from me except you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness and sin against God?” Genesis 39:9 ESV
There is none greater in this house than I;
neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God? Genesis 39:9 KJV |
Genesis 39:19 NRT
19 Когда́ его́ господи́н вы́слушал расска́з жены,
19 When [his, him, it] [lord, master, mister] [i listened, listened] story [wife, wives],
кото́рая сказа́ла:
which ((she) said):
«Вот как твой раб обошёлся со мной»,
«[Behold, Here, There] [how, what, as, like (comparison)] your [a slave, servant, slave] [got by, i managed] [after, with] me»,
он си́льно разгне́вался:
he [exceeding, strongly] angry: |
As soon as his master heard the words that his wife spoke to him, “This is the way your servant treated me,” his anger was kindled. Genesis 39:19 ESV
And it came to pass,
when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. Genesis 39:19 KJV |
Genesis 40:10 NRT
10 и на лозе́ бы́ли три ве́тви.
10 and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] vine [been, has been, were] three [branch, branches].
Едва́ на ней показа́лись по́чки,
[Barely, Hardly, Scarcely] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her [showed up, they showed up] [bud, kidneys],
как она́ расцвела,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] расцвела,
и цве́ты сра́зу превратились в гроздья виногра́да.
and flowers [at once, immediately, straightaway] превратились [at, in, of, on] гроздья grapes. |
and on the vine there were three branches. As soon as it budded, its blossoms shot forth, and the clusters ripened into grapes. Genesis 40:10 ESV
And in the vine were three branches:
and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes: Genesis 40:10 KJV |
Genesis 40:13 NRT
13 Че́рез три дня фарао́н возвы́сит тебя́ и возврати́т на пре́жнее ме́сто,
13 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] [elevate, exalt, will exalt] you and [restore, return, will return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [former, previous, the former] place,
и ты пода́шь фарао́ну его́ ча́шу,
and you [give, you will give it to me] [pharaoh, to the pharaoh] [his, him, it] [chalice, bowl, cup],
как в прежние времена́,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] прежние [days, time, times],
когда́ ты был его́ виноче́рпием.
when you [be, to be, was, were] [his, him, it] [cupbearer, the cupbearer]. |
In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly, when you were his cupbearer. Genesis 40:13 ESV
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head,
and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. Genesis 40:13 KJV |
Genesis 40:22 NRT
22 а гла́вного пекаря посади́л на кол,
22 [while, and, but] [chief, main, the main one] [baker, the baker] planted [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [pole, stake],
как Ио́сиф и сказа́л им в своём истолковании.
[how, what, as, like (comparison)] Joseph and [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] his истолковании. |
|
Genesis 40:22 RUSV
22 а гла́вного хлебода́ра пове́сил,
22 [while, and, but] [chief, main, the main one] [baker, bakers, bakery] [hanged, hung up],
как истолкова́л им Ио́сиф.
[how, what, as, like (comparison)] [interpret, interpretation, interpreted] [it, them] Joseph. |
|
Genesis 41:13 NRT
13 И как он истолкова́л,
13 And [how, what, as, like (comparison)] he [interpret, interpretation, interpreted],
так все и вы́шло:
so [all, any, every, everybody, everyone] and [it is out, went out]:
меня́ возвратили на прежнюю слу́жбу,
[i, me, self] возвратили [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] прежнюю service,
а того́ посади́ли на кол.
[while, and, but] that [imprisoned, jail, they imprisoned, they put me in jail] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [pole, stake]. |
And as he interpreted to us, so it came about. I was restored to my office, and the baker was hanged.” Genesis 41:13 ESV
And it came to pass,
as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged. Genesis 41:13 KJV |
Genesis 41:13 RUSV
13 и как он истолкова́л нам,
13 and [how, what, as, like (comparison)] he [interpret, interpretation, interpreted] [to us, us],
так и сбылось:
so and [came true, it came true]:
я возвращен на ме́сто моё,
i возвращен [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place my,
а тот повешен.
[while, and, but] that повешен. |
And as he interpreted to us, so it came about. I was restored to my office, and the baker was hanged.” Genesis 41:13 ESV
And it came to pass,
as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged. Genesis 41:13 KJV |
Genesis 41:19 RUSV
19 но вот,
19 [but, yet] [behold, here, there],
по́сле них вы́шли семь коро́в други́х,
[after, beyond] [them, they] [came out, exited, gone, gone out, went] seven cows other,
худы́х,
[skinny, thin],
о́чень дурных ви́дом и тощих пло́тью:
[greatly, highly, very] дурных [appearance, countenance, view] and [lean, skinny, thin] flesh:
я не видывал во всей земле́ Еги́петской таки́х худы́х,
i [never, not] видывал [in, on] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian such [skinny, thin],
как они́;
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are]; |
Seven other cows came up after them, poor and very ugly and thin, such as I had never seen in all the land of Egypt. Genesis 41:19 ESV
And,
behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favored and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness: Genesis 41:19 KJV |
Genesis 41:21 NRT
21 Но э́то не пошло им впрок:
21 [But, Yet] [that, this, it] [never, not] [gone, it is gone] [it, them] впрок:
они́ оста́лись таки́ми же безобра́зными,
[they, they are] stayed [such, such as] [but, same, then] ugly,
как и пре́жде.
[how, what, as, like (comparison)] and before.
Тут я просну́лся.
Here i [awoke, woke, woke up]. |
but when they had eaten them no one would have known that they had eaten them, for they were still as ugly as at the beginning. Then I awoke. Genesis 41:21 ESV
And when they had eaten them up,
it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favored, as at the beginning. So I awoke. Genesis 41:21 KJV |
Genesis 41:21 RUSV
21 и вошли́ [тучные] в утро́бу их,
21 and [entered, they entered] [тучные] [at, in, of, on] [the womb, womb] [them, their],
но не приметно бы́ло,
[but, yet] [never, not] приметно [it was, was],
что они́ вошли́ в утро́бу их:
[what, that, why] [they, they are] [entered, they entered] [at, in, of, on] [the womb, womb] [them, their]:
они́ бы́ли так же худы ви́дом,
[they, they are] [been, has been, were] so [but, same, then] худы [appearance, countenance, view],
как и снача́ла.
[how, what, as, like (comparison)] and first.
И я просну́лся.
And i [awoke, woke, woke up]. |
but when they had eaten them no one would have known that they had eaten them, for they were still as ugly as at the beginning. Then I awoke. Genesis 41:21 ESV
And when they had eaten them up,
it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favored, as at the beginning. So I awoke. Genesis 41:21 KJV |
Genesis 41:38 NRT
38 Фарао́н спроси́л свои́х приближенных:
38 [Pharaoh, The Pharaoh] asked their [close associates, servants]:
–Найдём ли мы ещё тако́го,
–[Find, Let Us Find, Search, We Will Find] whether [we, we are] [again, also, another, even, further, more] [such, this],
как э́тот челове́к,
[how, what, as, like (comparison)] this [man, human, person],
в ко́тором Дух Бо́га?
[at, in, of, on] [that, which] Spirit God? |
And Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is the Spirit of God?” Genesis 41:38 ESV
And Pharaoh said unto his servants,
Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is? Genesis 41:38 KJV |
Genesis 41:38 RUSV
38 И сказа́л фарао́н слу́гам свои́м:
38 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] servants [his, mine, your]:
найдём ли мы тако́го,
[find, let us find, search, we will find] whether [we, we are] [such, this],
как он,
[how, what, as, like (comparison)] he,
челове́ка,
human,
в ко́тором был бы Дух Бо́жий?
[at, in, of, on] [that, which] [be, to be, was, were] would Spirit [God, God's]? |
And Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is the Spirit of God?” Genesis 41:38 ESV
And Pharaoh said unto his servants,
Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is? Genesis 41:38 KJV |
Genesis 41:39 RUSV
39 И сказа́л фарао́н Ио́сифу:
39 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] Joseph:
так как Бог откры́л тебе́ все сие́,
so [how, what, as, like (comparison)] God opened [thee, you] [all, any, every, everybody, everyone] this,
то нет столь разу́много и му́дрого,
that [no, not] [as, so] reasonable and wise,
как ты;
[how, what, as, like (comparison)] you; |
Then Pharaoh said to Joseph, “Since God has shown you all this, there is none so discerning and wise as you are. Genesis 41:39 ESV
And Pharaoh said unto Joseph,
Forasmuch as God hath showed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art: Genesis 41:39 KJV |
Genesis 41:43 NRT
43 Он веле́л возить его́ в колеснице как второ́го по́сле себя́ и крича́ть пе́ред ним:
43 He [he told me to, ordered, told] возить [his, him, it] [at, in, of, on] колеснице [how, what, as, like (comparison)] [second, the second] [after, beyond] [itself, myself, yourself] and [cry, scream, shout] before him:
«Доро́гу!»
«[Make Way, The Way, Way]!»
Так он поста́вил его́ над всей землёй Еги́пта.
So he [put, set] [his, him, it] above [all, the whole, whole] [earth, land] Egypt. |
And he made him ride in his second chariot. And they called out before him, “Bow the knee!” Thus he set him over all the land of Egypt. Genesis 41:43 ESV
And he made him to ride in the second chariot which he had;
and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt. Genesis 41:43 KJV |
Genesis 41:49 NRT
49 Собранного Ио́сифом зерна бы́ло как песка в мо́ре,
49 Собранного Joseph grains [it was, was] [how, what, as, like (comparison)] песка [at, in, of, on] [sea, water],
и он переста́л вести ему́ счёт,
and he [ceased, finished, he stopped, stopped] [carry, news, lead, tidings] [him, it, to him] [account, bill, check, score],
потому́ что сосчита́ть его́ бы́ло невозмо́жно.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] count [his, him, it] [it was, was] impossible. |
And Joseph stored up grain in great abundance, like the sand of the sea, until he ceased to measure it, for it could not be measured. Genesis 41:49 ESV
And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
very much, until he left numbering; for it was without number. Genesis 41:49 KJV |
Genesis 41:49 RUSV
49 И скопи́л Ио́сиф хлеба весьма́ мно́го,
49 And [i saved up, saved up] Joseph [bread, of bread] [exceeding, exceedingly, quite, very] [a lot of, many],
как песку морско́го,
[how, what, as, like (comparison)] песку marine,
так что переста́л и счита́ть,
so [what, that, why] [ceased, finished, he stopped, stopped] and count,
и́бо не ста́ло счета.
[for, because] [never, not] [became, it became] счета. |
And Joseph stored up grain in great abundance, like the sand of the sea, until he ceased to measure it, for it could not be measured. Genesis 41:49 ESV
And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
very much, until he left numbering; for it was without number. Genesis 41:49 KJV |
Genesis 41:54 NRT
54 и начались семь лет го́лода,
54 and начались seven years [famine, hunger, starvation],
как Ио́сиф и предсказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] Joseph and predicted.
Го́лод был во всех други́х зе́млях,
Hunger [be, to be, was, were] [in, on] [all, everyone] other [country, earth, lands, region],
то́лько в земле́ Еги́пта была́ пища.
[alone, only, just] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egypt was [food, meat]. |
and the seven years of famine began to come, as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread. Genesis 41:54 ESV
And the seven years of dearth began to come,
according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread. Genesis 41:54 KJV |
Genesis 41:54 RUSV
54 и наступили семь лет го́лода,
54 and наступили seven years [famine, hunger, starvation],
как сказа́л Ио́сиф.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Joseph.
И был го́лод во всех зе́млях,
And [be, to be, was, were] hunger [in, on] [all, everyone] [country, earth, lands, region],
а во всей земле́ Еги́петской был хлеб.
[while, and, but] [in, on] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian [be, to be, was, were] [bread, loaves, shewbread]. |
and the seven years of famine began to come, as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread. Genesis 41:54 ESV
And the seven years of dearth began to come,
according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread. Genesis 41:54 KJV |
Genesis 41:55 NRT
55 Когда́ весь Еги́пет на́чал голода́ть,
55 When [all, entire, everything, the whole, whole] Egypt [began, start] [hunger, hungry, starve],
лю́ди взмолились к фарао́ну о пи́ще,
people взмолились [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about [food, meat],
и фарао́н сказа́л египтя́нам:
and [pharaoh, the pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] [egyptians, to the egyptians]:
–Иди́те к Ио́сифу и де́лайте,
–[Come, Go, Go Ahead] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
как он ска́жет.
[how, what, as, like (comparison)] he [he will say, saith, say, will say]. |
When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Pharaoh said to all the Egyptians, “Go to Joseph. What he says to you, do.” Genesis 41:55 ESV
And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. Genesis 41:55 KJV |
Genesis 42:7 NRT
7 Как то́лько Ио́сиф уви́дел бра́тьев,
7 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [brethren, brothers],
он сра́зу узна́л их,
he [at once, immediately, straightaway] (found out) [them, their],
но притворился незнакомцем и заговори́л с ни́ми суро́во.
[but, yet] притворился незнакомцем and [spake, spoke] [and, from, in, of, with] them [harsh, severely].
–Отку́да вы пришли́?
–[Whence, Where, Where From] [ye, you] came?
–спроси́л он.
–asked he.
–Из земли Ханаа́на,
–[From, In, Of, Out] [earth, land] Canaan,
что́бы купи́ть еды́,
[to, so that, in order to, because of] buy food,
–отве́тили они́.
–answered [they, they are]. |
Joseph saw his brothers and recognized them, but he treated them like strangers and spoke roughly to them. “Where do you come from?” he said. They said, “From the land of Canaan, to buy food.” Genesis 42:7 ESV
And Joseph saw his brethren,
and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food. Genesis 42:7 KJV |
Genesis 42:15 NRT
15 И вот как я вас прове́рю:
15 And [behold, here, there] [how, what, as, like (comparison)] i you [check it out, i will check]:
кляну́сь жи́знью фарао́на,
[i swear, swear, sworn, vow] life [pharaoh, the pharaoh],
вы не уйдете отсю́да,
[ye, you] [never, not] уйдете (from here),
пока́ не придёт сюда́ ваш мла́дший брат.
[bye, while] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [here, hither] [your, yours] [junior, young] brother. |
By this you shall be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here. Genesis 42:15 ESV
Hereby ye shall be proved:
By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither. Genesis 42:15 KJV |
Genesis 42:15 RUSV
15 вот как вы бу́дете испытаны:
15 [behold, here, there] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [will, will be] испытаны:
[кляну́сь] жи́знью фарао́на,
[[i swear, swear, sworn, vow]] life [pharaoh, the pharaoh],
вы не вы́йдете отсю́да,
[ye, you] [never, not] [depart, will you come out?] (from here),
е́сли не придёт сюда́ ме́ньший брат ваш;
[if, a, when, unless] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [here, hither] [less, smaller] brother [your, yours]; |
By this you shall be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here. Genesis 42:15 ESV
Hereby ye shall be proved:
By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither. Genesis 42:15 KJV |
Genesis 42:33 NRT
33 Тогда́ челове́к,
33 Then [man, human, person],
кото́рый пра́вит той землёй,
[which, which the, who] [edit, rules] that [earth, land],
сказа́л нам:
[he said, said, say, saying, tell] [to us, us]:
«Вот как я узнаю,
«[Behold, Here, There] [how, what, as, like (comparison)] i [discover, i recognize, i will find out, know, recognize],
че́стные вы лю́ди и́ли нет:
[honest, true] [ye, you] people or [no, not]:
оста́вьте одного́ бра́та здесь со мной,
[leave, leave it] one brother [here, there] [after, with] me,
возьми́те еды́ для ва́ших голодающих семей и иди́те свое́й дорогой;
take food for [thy, your] голодающих семей and [come, go, go ahead] [his, mine] [dear, expensive, way]; |
Then the man, the lord of the land, said to us, ‘By this I shall know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your households, and go your way. Genesis 42:33 ESV
And the man,
the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone: Genesis 42:33 KJV |
Genesis 42:33 RUSV
33 И сказа́л нам нача́льствующий над то́ю землёю:
33 And [he said, said, say, saying, tell] [to us, us] [boss, chief, the boss] above [he, it, she, who] [earth, land]:
вот как узнаю я,
[behold, here, there] [how, what, as, like (comparison)] [discover, i recognize, i will find out, know, recognize] i,
че́стные ли вы лю́ди:
[honest, true] whether [ye, you] people:
оста́вьте у меня́ одного́ бра́та из вас,
[leave, leave it] [at, by, with, of] [i, me, self] one brother [from, in, of, out] you,
а вы возьми́те хлеб ра́ди го́лода семе́йств ва́ших и пойди́те,
[while, and, but] [ye, you] take [bread, loaves, shewbread] (for the sake of) [famine, hunger, starvation] families [thy, your] and [come, go], |
Then the man, the lord of the land, said to us, ‘By this I shall know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your households, and go your way. Genesis 42:33 ESV
And the man,
the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone: Genesis 42:33 KJV |
Genesis 43:17 NRT
17 Челове́к сде́лал,
17 [Man, Human, Person] did,
как ему́ бы́ло велено,
[how, what, as, like (comparison)] [him, it, to him] [it was, was] велено,
и привёл их в дом Ио́сифа.
and [brought, led] [them, their] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] Joseph. |
The man did as Joseph told him and brought the men to Joseph's house. Genesis 43:17 ESV |
Genesis 43:17 RUSV
17 И сде́лал челове́к тот,
17 And did [man, human, person] that,
как сказа́л Ио́сиф,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Joseph,
и ввёл челове́к тот люде́й сих в дом Ио́сифов.
and [introduced, enter] [man, human, person] that [human, of people, people] [now, these, those] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] Joseph. |
The man did as Joseph told him and brought the men to Joseph's house. Genesis 43:17 ESV |
Genesis 43:27 NRT
27 Он спроси́л их о здоро́вье,
27 He asked [them, their] about health,
пото́м сказа́л:
[then, later] [he said, said, say, saying, tell]:
–А как ваш престаре́лый оте́ц,
–[While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [your, yours] [aged, elderly, the elderly] father,
о ко́тором вы говори́ли мне?
about [that, which] [ye, you] [they said, we talked] [me, to me]?
Жив ли он ещё?
[Alive, Liveth, Living] whether he [again, also, another, even, further, more]? |
And he inquired about their welfare and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?” Genesis 43:27 ESV
And he asked them of their welfare,
and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? Genesis 43:27 KJV |
Genesis 44:2 NRT
2 Положи́ мою ча́шу,
2 Put [my, mine] [chalice, bowl, cup],
мою сере́бряную ча́шу,
[my, mine] [a silver one, silver] [chalice, bowl, cup],
в мешо́к к мла́дшему вме́сте с его́ серебро́м за зерно́.
[at, in, of, on] [bag, moneybag, pouch, purse, sack] [to, for, by] [to the younger one, younger, youngest] together [and, from, in, of, with] [his, him, it] silver [after, around, at, behind, over] [corn, grain, seed, seeds].
И тот сде́лал,
And that did,
как веле́л Ио́сиф.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] Joseph. |
and put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, with his money for the grain.” And he did as Joseph told him. Genesis 44:2 ESV
And put my cup,
the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken. Genesis 44:2 KJV |
Genesis 44:3 NRT
3 Как то́лько рассвело́,
3 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] [dawn, it is dawn],
бра́тьев отпра́вили в путь вме́сте с их ослами.
[brethren, brothers] sent [at, in, of, on] [path, the way, way] together [and, from, in, of, with] [them, their] ослами. |
|
Genesis 44:4 RUSV
4 Ещё не далеко́ отошли́ они́ от города,
4 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] [away, far, far away] [departed, move away, went away] [they, they are] from [cities, city, town, towns],
как Ио́сиф сказа́л нача́льнику дома своего́:
[how, what, as, like (comparison)] Joseph [he said, said, say, saying, tell] [boss, ruler, to the boss] houses [his, yours]:
ступа́й,
[go, go on],
догоняй э́тих люде́й и,
догоняй these [human, of people, people] and,
когда́ дого́нишь,
when (you will catch up),
скажи́ им:
[say, tell] [it, them]:
для чего́ вы заплати́ли злом за добро́?
for what [ye, you] [paid, repaid] evil [after, around, at, behind, over] [good, goodness, kindness]? |
They had gone only a short distance from the city. Now Joseph said to his steward, “Up, follow after the men, and when you overtake them, say to them, ‘Why have you repaid evil for good? Genesis 44:4 ESV
And when they were gone out of the city,
and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good? Genesis 44:4 KJV |
Genesis 44:8 RUSV
8 Вот,
8 [Behold, Here, There],
серебро́,
[money, silver, silverware],
на́йденное на́ми в отве́рстии мешко́в на́ших,
found [us, we] [at, in, of, on] [holes, mouth, opening] [bags, sack] our,
мы обра́тно принесли́ тебе́ из земли Ханаа́нской:
[we, we are] back [brought, they brought it] [thee, you] [from, in, of, out] [earth, land] [Canaan, Canaanite]:
как же нам укра́сть из дома господи́на твоего́ серебро́ и́ли зо́лото?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [to us, us] steal [from, in, of, out] houses [lord, master, mister] [thy, your] [money, silver, silverware] or gold? |
Behold, the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan. How then could we steal silver or gold from your lord's house? Genesis 44:8 ESV
Behold,
the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold? Genesis 44:8 KJV |
Genesis 44:10 NRT
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
–Хорошо́,
–[Fine, Good, Nice, Pleasant, Well],
пусть бу́дет так,
let [will be, would be] so,
как вы говори́те:
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [say, speak]:
у кого́ найдётся ча́ша,
[at, by, with, of] [that, who, whom] (there will be) bowl,
тот ста́нет мои́м рабом,
that [become, it will become, will become] my [a slave, servant, slave],
а остальны́е бу́дут свобо́дны от отве́та.
[while, and, but] [others, rest, the others] [will, be] [are free, free] from [answer, reply]. |
He said, “Let it be as you say: he who is found with it shall be my servant, and the rest of you shall be innocent.” Genesis 44:10 ESV
And he said,
Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. Genesis 44:10 KJV |
Genesis 44:10 RUSV
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
хорошо́;
[fine, good, nice, pleasant, well];
как вы сказа́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [said, say, tell, they said],
так пусть и бу́дет:
so let and [will be, would be]:
у кого́ найдётся [ча́ша],
[at, by, with, of] [that, who, whom] (there will be) [bowl],
тот бу́дет мне рабом,
that [will be, would be] [me, to me] [a slave, servant, slave],
а вы бу́дете не виноваты.
[while, and, but] [ye, you] [will, will be] [never, not] виноваты. |
He said, “Let it be as you say: he who is found with it shall be my servant, and the rest of you shall be innocent.” Genesis 44:10 ESV
And he said,
Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. Genesis 44:10 KJV |
Genesis 44:15 NRT
15 Ио́сиф сказа́л им:
15 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Что же вы сде́лали?
–[What, That, Why] [but, same, then] [ye, you] made?
Ра́зве вы не зна́ли,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] knew,
что тако́й челове́к,
[what, that, why] such [man, human, person],
как я,
[how, what, as, like (comparison)] i,
мо́жет все узна́ть че́рез гада́ние?
[can, may, maybe] [all, any, every, everybody, everyone] [know, to know] [across, by way of, through] [divination, fortune-telling]? |
Joseph said to them, “What deed is this that you have done? Do you not know that a man like me can indeed practice divination?” Genesis 44:15 ESV
And Joseph said unto them,
What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine? Genesis 44:15 KJV |
Genesis 44:15 RUSV
15 Ио́сиф сказа́л им:
15 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что э́то вы сде́лали?
[what, that, why] [that, this, it] [ye, you] made?
ра́зве вы не зна́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] knew,
что тако́й челове́к,
[what, that, why] such [man, human, person],
как я,
[how, what, as, like (comparison)] i,
коне́чно угадает?
[of course, certainly] угадает? |
Joseph said to them, “What deed is this that you have done? Do you not know that a man like me can indeed practice divination?” Genesis 44:15 ESV
And Joseph said unto them,
What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine? Genesis 44:15 KJV |
Genesis 44:16 NRT
16 –Что мы мо́жем сказа́ть моему́ господи́ну?
16 –[What, That, Why] [we, we are] [can, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] my [lord, master, mister]?
–отве́тил Иу́да.
–answered Judas.
–Как нам возрази́ть?
–[How, What, As, Like (comparison)] [to us, us] [object, oppose, reply, retort]?
Как доказа́ть на́шу невиновность?
[How, What, As, Like (comparison)] [prove, argue] [our, ours] невиновность?
Бог откры́л вину́ твои́х рабо́в.
God opened [blame, guilt] [your, yours] [servant, servants, slaves].
Тепе́рь мы рабы́ моего́ господи́на –– и мы,
Now [we, we are] [handmaiden, servant, servants, slaves] my [lord, master, mister] –– and [we, we are],
и тот,
and that,
у кого́ нашла́сь ча́ша.
[at, by, with, of] [that, who, whom] found bowl. |
And Judah said, “What shall we say to my lord? What shall we speak? Or how can we clear ourselves? God has found out the guilt of your servants; behold, we are my lord's servants, both we and he also in whose hand the cup has been found.” Genesis 44:16 ESV
And Judah said,
What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found. Genesis 44:16 KJV |
Genesis 44:34 NRT
34 Как я могу́ верну́ться к отцу́,
34 [How, What, As, Like (comparison)] i [can, i can] [return, to return] [to, for, by] father,
е́сли ма́льчика со мной не бу́дет?
[if, a, when, unless] boy [after, with] me [never, not] [will be, would be]?
Да не уви́жу я горя моего́ отца́.
Yes [never, not] (i will see) i [grief, hot] my [father, the father]. |
For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father.” Genesis 44:34 ESV
For how shall I go up to my father,
and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father. Genesis 44:34 KJV |
Genesis 44:34 RUSV
34 и́бо как пойду́ я к отцу́ моему́,
34 [for, because] [how, what, as, like (comparison)] (i will go) i [to, for, by] father my,
когда́ о́трока не бу́дет со мно́ю?
when [boy, child, the boy] [never, not] [will be, would be] [after, with] me?
я уви́дел бы бе́дствие,
i [had seen, saw, seeing, seen, seeth] would [affliction, calamity, disaster, distress],
кото́рое пости́гло бы отца́ моего́.
which (it happened) would [father, the father] my. |
For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father.” Genesis 44:34 ESV
For how shall I go up to my father,
and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father. Genesis 44:34 KJV |
Genesis 45:6 NRT
6 Уже́ два года,
6 Already two [of the year, years],
как в стране́ го́лод,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] country hunger,
и ещё пять лет не бу́дет ни пахоты,
and [again, also, another, even, further, more] five years [never, not] [will be, would be] neither пахоты,
ни жа́твы.
neither harvest. |
For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest. Genesis 45:6 ESV
For these two years hath the famine been in the land:
and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. Genesis 45:6 KJV |
Genesis 45:13 NRT
13 Расскажи́те же моему́ отцу́ о том,
13 (Tell Me) [but, same, then] my father about [that, volume],
как я просла́влен в Еги́пте,
[how, what, as, like (comparison)] i glorified [at, in, of, on] Egypt,
и обо́ всем,
and about [everyone, to everyone],
что вы ви́дели.
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen].
И поскоре́е приведи́те сюда́ моего́ отца́.
And [hurry up, quick, quickly] [bring, bring me] [here, hither] my [father, the father]. |
You must tell my father of all my honor in Egypt, and of all that you have seen. Hurry and bring my father down here.” Genesis 45:13 ESV
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither. Genesis 45:13 KJV |
Genesis 45:21 NRT
21 Сыновья Изра́иля так и сде́лали.
21 Sons Israel so and made.
Ио́сиф дал им колесни́цы,
Joseph gave [it, them] [chariots, wagons],
как приказа́л фарао́н,
[how, what, as, like (comparison)] ordered [pharaoh, the pharaoh],
и припа́сы в доро́гу.
and [provision, provisions, supplies] [at, in, of, on] [make way, the way, way]. |
The sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey. Genesis 45:21 ESV
And the children of Israel did so:
and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. Genesis 45:21 KJV |
Genesis 46:34 NRT
34 вы должны́ отве́тить:
34 [ye, you] [must, should] [reply, to answer]:
«Твои́ рабы́ с отрочества и доны́не разво́дят скот,
«[Thy, Your] [handmaiden, servant, servants, slaves] [and, from, in, of, with] отрочества and [now, until now] [they are divorcing, they breed] [cattle, livestock],
как де́лали и на́ши отцы́».
[how, what, as, like (comparison)] did and our fathers».
Тогда́ вам бу́дет позво́лено посели́ться в земле́ Гошен,
Then [to you, ye, you] [will be, would be] [allowed, lawful] [settle down, settle in] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen,
потому́ что египтя́нам отвратительны пастухи́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [egyptians, to the egyptians] отвратительны shepherds. |
you shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,’ in order that you may dwell in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.” Genesis 46:34 ESV
That ye shall say,
Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians. Genesis 46:34 KJV |
Genesis 47:3 NRT
3 Фарао́н спроси́л бра́тьев:
3 [Pharaoh, The Pharaoh] asked [brethren, brothers]:
–Чём вы занима́етесь?
–[How, Than, What, Whence, Which, Why] [ye, you] [are you engaged, are you studying, engaged, occupation, studying]?
Они́ отве́тили фарао́ну:
[They, They Are] answered [pharaoh, to the pharaoh]:
–Твои́ рабы́ –– пастухи́,
–[Thy, Your] [handmaiden, servant, servants, slaves] –– shepherds,
как и на́ши отцы́–
[how, what, as, like (comparison)] and our fathers– |
Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” And they said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, as our fathers were.” Genesis 47:3 ESV
And Pharaoh said unto his brethren,
What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers. Genesis 47:3 KJV |
Genesis 47:11 NRT
11 Ио́сиф посели́л отца́ и бра́тьев в Еги́пте и дал им в со́бственность лу́чшую часть земли в округе Раамсес,
11 Joseph settled [father, the father] and [brethren, brothers] [at, in, of, on] Egypt and gave [it, them] [at, in, of, on] [own, possession, property] [best, the best] [part, portion] [earth, land] [at, in, of, on] district Раамсес,
как повеле́л фарао́н.
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [pharaoh, the pharaoh]. |
Then Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. Genesis 47:11 ESV
And Joseph placed his father and his brethren,
and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. Genesis 47:11 KJV |
Genesis 47:11 RUSV
11 И посели́л Ио́сиф отца́ своего́ и бра́тьев свои́х,
11 And settled Joseph [father, the father] [his, yours] and [brethren, brothers] their,
и дал им владе́ние в земле́ Еги́петской,
and gave [it, them] [ownership, possession] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
в лу́чшей ча́сти земли,
[at, in, of, on] [best, fine, the best] [parts, piece, portion] [earth, land],
в земле́ Раамсес,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Раамсес,
как повеле́л фарао́н.
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [pharaoh, the pharaoh]. |
Then Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. Genesis 47:11 ESV
And Joseph placed his father and his brethren,
and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. Genesis 47:11 KJV |
Genesis 47:30 NRT
30 но когда́ я сойду к мои́м отца́м,
30 [but, yet] when i (i will get off) [to, for, by] my fathers,
вынеси меня́ из Еги́пта и похорони́ там,
вынеси [i, me, self] [from, in, of, out] Egypt and [bury, funeral] there,
где похоро́нены они́.
[somewhere, where, wherever] buried [they, they are].
Ио́сиф отве́тил:
Joseph answered:
–Я сде́лаю так,
–I [i will do, i will make] so,
как ты говори́шь.
[how, what, as, like (comparison)] you (you say). |
but let me lie with my fathers. Carry me out of Egypt and bury me in their burying place.” He answered, “I will do as you have said.” Genesis 47:30 ESV
But I will lie with my fathers,
and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said. Genesis 47:30 KJV |
Genesis 48:5 NRT
5 Отны́не дво́е твои́х сынове́й,
5 [From Now On, Henceforth, Now] two [your, yours] sons,
рождённых тебе́ в Еги́пте до моего́ прихо́да,
born [thee, you] [at, in, of, on] Egypt [before, until] my parish,
ста́нут мои́ми.
[they will, they will become] [mine, my].
Ефре́м и Манассия бу́дут мои́ми,
Ephraim and [Manasseh, Manasses] [will, be] [mine, my],
как Руви́м и Симео́н;
[how, what, as, like (comparison)] Reuben and Simeon; |
And now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are. Genesis 48:5 ESV
And now thy two sons,
Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. Genesis 48:5 KJV |
Genesis 48:5 RUSV
5 И ны́не два сы́на твои́,
5 And [currently, now] two [a son, my son, son] [thy, your],
роди́вшиеся тебе́ в земле́ Еги́петской,
born [thee, you] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
до моего́ прибытия к тебе́ в Еги́пет,
[before, until] my прибытия [to, for, by] [thee, you] [at, in, of, on] Egypt,
мои́ они́;
my [they, they are];
Ефре́м и Манассия,
Ephraim and [Manasseh, Manasses],
как Руви́м и Симео́н,
[how, what, as, like (comparison)] Reuben and Simeon,
бу́дут мои́;
[will, be] my; |
And now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are. Genesis 48:5 ESV
And now thy two sons,
Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. Genesis 48:5 KJV |
Genesis 48:15 RUSV
15 И благослови́л Ио́сифа и сказа́л:
15 And blessed Joseph and [he said, said, say, saying, tell]:
Бог,
God,
пред Кото́рым ходи́ли отцы́ мои́ Авраа́м и Исаа́к,
[before, front] Which went fathers my Abraham and Isaac,
Бог,
God,
пасущий меня́ с тех пор,
herding [i, me, self] [and, from, in, of, with] those time,
как я существу́ю,
[how, what, as, like (comparison)] i [exist, i exist],
до сего́ дня,
[before, until] (with his) [days, of the day], |
And he blessed Joseph and said, “The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life long to this day, Genesis 48:15 ESV
And he blessed Joseph,
and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day, Genesis 48:15 KJV |
Genesis 48:20 NRT
20 И он благослови́л их в тот день и сказа́л:
20 And he blessed [them, their] [at, in, of, on] that day and [he said, said, say, saying, tell]:
–Ва́ши имена́ бу́дет произносить Изра́иль,
–[Your, Yours] names [will be, would be] произносить Israel,
как благослове́ние,
[how, what, as, like (comparison)] blessing,
говоря́:
[saying, talking]:
«Да сде́лает тебя́ Бог подо́бным Ефре́му и Манассии».
«Yes [it will do, will do] you God similar [Ephraim, Ephraim's] and [Manasseh, Manasseh's]».
Так он поста́вил Ефре́ма впереди́ Манассии.
So he [put, set] [Ephraim, Ephraim's] ahead [Manasseh, Manasseh's]. |
So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessings, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’” Thus he put Ephraim before Manasseh. Genesis 48:20 ESV
And he blessed them that day,
saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh. Genesis 48:20 KJV |
Genesis 48:20 RUSV
20 И благослови́л их в тот день,
20 And blessed [them, their] [at, in, of, on] that day,
говоря́:
[saying, talking]:
тобо́ю бу́дет благословля́ть Изра́иль,
[by you, thee, you] [will be, would be] bless Israel,
говоря́:
[saying, talking]:
Бог да сотвори́т тебе́,
God yes [create, make] [thee, you],
как Ефре́му и Манассии.
[how, what, as, like (comparison)] [Ephraim, Ephraim's] and [Manasseh, Manasseh's].
И поста́вил Ефре́ма вы́ше Манассии.
And [put, set] [Ephraim, Ephraim's] [above, higher] [Manasseh, Manasseh's]. |
So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessings, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’” Thus he put Ephraim before Manasseh. Genesis 48:20 ESV
And he blessed them that day,
saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh. Genesis 48:20 KJV |
Genesis 48:22 NRT
22 Я отдаю́ тебе́,
22 I (i give) [thee, you],
как высшему среди́ бра́тьев,
[how, what, as, like (comparison)] высшему among [brethren, brothers],
ли́шний горный кряж,
[excess, extra, surplus] горный кряж,
кото́рый я отвоевал у аморре́ев мечо́м и лу́ком.
[which, which the, who] i отвоевал [at, by, with, of] amorites [sword, with a sword] and [onions, with a bow]. |
Moreover, I have given to you rather than to your brothers one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.” Genesis 48:22 ESV
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren,
which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. Genesis 48:22 KJV |
Genesis 49:4 NRT
4 Непостоянный,
4 Непостоянный,
как вода́,
[how, what, as, like (comparison)] water,
ты бо́льше не бу́дешь пе́рвым,
you [again, great, more] [never, not] [will you be, you will] first,
потому́ что ты возлёг на посте́ль своего́ отца́ и оскверни́л моё ло́же.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [lay, lay down, reclined, sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bed, the bed] [his, yours] [father, the father] and [defiled, defiledst, desecrated] my [bed, the bed]. |
Unstable as water, you shall not have preeminence, because you went up to your father's bed; then you defiled it—he went up to my couch! Genesis 49:4 ESV
Unstable as water,
thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch. Genesis 49:4 KJV |
Genesis 49:4 RUSV
4 но ты бушевал,
4 [but, yet] you бушевал,
как вода́,
[how, what, as, like (comparison)] water,
--не бу́дешь преимуществовать,
--[never, not] [will you be, you will] преимуществовать,
и́бо ты взошёл на ло́же отца́ твоего́,
[for, because] you ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bed, the bed] [father, the father] [thy, your],
ты оскверни́л посте́ль мою,
you [defiled, defiledst, desecrated] [bed, the bed] [my, mine],
взошёл.
ascended. |
Unstable as water, you shall not have preeminence, because you went up to your father's bed; then you defiled it—he went up to my couch! Genesis 49:4 ESV
Unstable as water,
thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch. Genesis 49:4 KJV |
Genesis 49:9 NRT
9 Ты –– молодо́й лев,
9 You –– young lion,
Иу́да;
Judas;
ты возвращаешься с добы́чи,
you возвращаешься [and, from, in, of, with] [extraction, extractions],
мой сын.
[mine, my] son.
Как лев,
[How, What, As, Like (comparison)] lion,
он припадает к земле́ и ложится,
he припадает [to, for, by] [earth, ground, land, world] and ложится,
как льви́ца –– кто осмелится его́ потревожить?
[how, what, as, like (comparison)] lioness –– who осмелится [his, him, it] потревожить? |
Judah is a lion's cub; from the prey, my son, you have gone up. He stooped down; he crouched as a lion and as a lioness; who dares rouse him? Genesis 49:9 ESV
Judah is a lion's whelp:
from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? Genesis 49:9 KJV |
Genesis 49:9 RUSV
9 Молодо́й лев Иу́да,
9 Young lion Judas,
с добы́чи,
[and, from, in, of, with] [extraction, extractions],
сын мой,
son [mine, my],
поднима́ется.
[it is rising, rising].
Преклони́лся он,
[Bowed, Bowed Down, He Bowed Down] he,
лёг,
(lay down),
как лев и как льви́ца:
[how, what, as, like (comparison)] lion and [how, what, as, like (comparison)] lioness:
кто поднимет его́?
who поднимет [his, him, it]? |
Judah is a lion's cub; from the prey, my son, you have gone up. He stooped down; he crouched as a lion and as a lioness; who dares rouse him? Genesis 49:9 ESV
Judah is a lion's whelp:
from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? Genesis 49:9 KJV |
Genesis 49:15 NRT
15 Уви́дев,
15 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
как хорошо́ его́ ме́сто о́тдыха и как прия́тна его́ земля́,
[how, what, as, like (comparison)] [fine, good, nice, pleasant, well] [his, him, it] place [recreation, rest] and [how, what, as, like (comparison)] [nice, pleasant] [his, him, it] [earth, ground, land],
он пригнет свои́ пле́чи под бре́мя и покорится подневольному труду.
he пригнет their shoulders [below, beneath, under, underneath] [burden, weight] and покорится подневольному труду. |
He saw that a resting place was good, and that the land was pleasant, so he bowed his shoulder to bear, and became a servant at forced labor. Genesis 49:15 ESV
And he saw that rest was good,
and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute. Genesis 49:15 KJV |
Genesis 49:16 NRT
16 Дан бу́дет суди́ть свой наро́д как оди́н из родов Изра́иля.
16 [Dan, Given] [will be, would be] [judge, to judge] [mine, my own] [crowd, nation, people] [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] childbirth Israel. |
“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel. Genesis 49:16 ESV |
Genesis 49:16 RUSV
16 Дан бу́дет суди́ть наро́д свой,
16 [Dan, Given] [will be, would be] [judge, to judge] [crowd, nation, people] [mine, my own],
как одно́ из коле́н Изра́иля;
[how, what, as, like (comparison)] one [from, in, of, out] knees Israel; |
“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel. Genesis 49:16 ESV |
Genesis 49:30 NRT
30 в пеще́ре на по́ле Махпела ря́дом с Мамре в Ханаа́не,
30 [at, in, of, on] [cave, the cave] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Mamre [at, in, of, on] Canaan,
кото́рую Авраа́м купи́л как погребальное ме́сто у хе́тта Эфрона вме́сте с по́лем.
[which, which one] Abraham [bought, i bought] [how, what, as, like (comparison)] погребальное place [at, by, with, of] [heth, hittite, the hittite] Efron together [and, from, in, of, with] [by field, field]. |
in the cave that is in the field at Machpelah, to the east of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place. Genesis 49:30 ESV
In the cave that is in the field of Machpelah,
which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace. Genesis 49:30 KJV |
Genesis 50:6 NRT
6 Фарао́н сказа́л:
6 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell]:
–Иди́ и похорони́ отца́ так,
–Go and [bury, funeral] [father, the father] so,
как ты покля́лся по его́ велению.
[how, what, as, like (comparison)] you swore [along, by, in, on, to, unto] [his, him, it] велению. |
|
Genesis 50:6 RUSV
6 И сказа́л фарао́н:
6 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh]:
пойди́ и похорони́ отца́ твоего́,
go and [bury, funeral] [father, the father] [thy, your],
как он закля́л тебя́.
[how, what, as, like (comparison)] he [conjured, swear] you. |
|
Genesis 50:12 RUSV
12 И сде́лали сыновья [Иа́кова] с ним,
12 And made sons [[Jacob, James]] [and, from, in, of, with] him,
как он запове́дал им;
[how, what, as, like (comparison)] he commanded [it, them]; |
Thus his sons did for him as he had commanded them, Genesis 50:12 ESV
And his sons did unto him according as he commanded them:
Genesis 50:12 KJV |
Genesis 50:17 RUSV
17 так скажи́те Ио́сифу:
17 so tell Joseph:
прости́ бра́тьям твои́м вину́ и грех их,
[excuse, forgive, pardon, sorry] brothers yours [blame, guilt] and [offences, sin] [them, their],
так как они́ сде́лали тебе́ зло.
so [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] made [thee, you] [evil, evils, wicked].
И ны́не прости́ вины́ рабо́в Бо́га отца́ твоего́.
And [currently, now] [excuse, forgive, pardon, sorry] [fault, guilt] [servant, servants, slaves] God [father, the father] [thy, your].
Ио́сиф пла́кал,
Joseph [cried, crying],
когда́ ему́ говори́ли э́то.
when [him, it, to him] [they said, we talked] [that, this, it]. |
‘Say to Joseph, “Please forgive the transgression of your brothers and their sin, because they did evil to you.”’ And now, please forgive the transgression of the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke to him. Genesis 50:17 ESV
So shall ye say unto Joseph,
Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him. Genesis 50:17 KJV |
Matthew 1:24 NRT
24 Пробуди́вшись от сна,
24 [Awake, Awakening] from sleep,
Ио́сиф сде́лал так,
Joseph did so,
как веле́л ему́ а́нгел Госпо́день,
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] [him, it, to him] angel [Jehovah, Lord's],
и Мари́я ста́ла жено́й Ио́сифа,
and [Maria, Mary] became wife Joseph, |
When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him: he took his wife, Matthew 1:24 ESV
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him,
and took unto him his wife: Matthew 1:24 KJV |
Matthew 1:24 RUSV
24 Встав от сна,
24 [Arose, Get Up, Rose Up, Standing Up] from sleep,
Ио́сиф поступи́л,
Joseph [enrolled, entered],
как повеле́л ему́ А́нгел Госпо́день,
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [him, it, to him] Angel [Jehovah, Lord's],
и при́нял жену́ свою́,
and accepted [my wife, wife] [its, my, thy, your], |
When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him: he took his wife, Matthew 1:24 ESV
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him,
and took unto him his wife: Matthew 1:24 KJV |
Matthew 1:25 RUSV
25 и не знал Её.
25 and [never, not] [knew, know] Her.
Как наконе́ц Она́ родила Сы́на Своего́ пе́рвенца,
[How, What, As, Like (comparison)] [finally, at last] [She, She Is] [bore, gave birth] [A Son, My Son, Son] [His, Yours] [firstborn, the firstborn],
и он наре́к Ему́ и́мя:
and he name [Him, It, To Him] name:
Иису́с.
Jesus. |
And knew her not till she had brought forth her firstborn son:
and he called his name JESUS. Matthew 1:25 KJV |
Matthew 2:9 RUSV
9 Они́,
9 [They, They Are],
вы́слушав царя́,
(after listening) king,
пошли́.
[gone away, let us go, went].
И се,
And [this, that, all],
звезда́,
[celebrity, star],
кото́рую ви́дели они́ на восто́ке,
[which, which one] [have you seen, seen] [they, they are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east],
шла пе́ред ни́ми,
[she was walking, walking, was walking] before them,
[как] наконе́ц пришла́ и останови́лась над [ме́стом],
[[how, what, as, like (comparison)]] [finally, at last] came and [she stopped, stopped] above [[place, location]],
где был Младе́нец.
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] [Babe, Baby, Child, Infant]. |
After listening to the king, they went on their way. And behold, the star that they had seen when it rose went before them until it came to rest over the place where the child was. Matthew 2:9 ESV
When they had heard the king,
they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was. Matthew 2:9 KJV |
Matthew 3:16 NRT
16 Как то́лько Иису́с крести́лся и вы́шел из воды,
16 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Jesus [baptized, he was baptized] and [came, came out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
раскры́лись небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [heaven, sky],
и Он уви́дел Ду́ха Бо́жьего,
and He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Spirit [God, God's],
спуска́ющегося в о́бразе голубя и садящегося на Него́.
[coming down, descending] [at, in, of, on] image [dove, pigeon] and садящегося [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him. |
And when Jesus was baptized, immediately he went up from the water, and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him; Matthew 3:16 ESV
And Jesus,
when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: Matthew 3:16 KJV |
Matthew 3:16 RUSV
16 И,
16 And,
крести́вшись,
[being baptized, having been baptized],
Иису́с тотчас вы́шел из воды,
Jesus immediately [came, came out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
--и се,
--and [this, that, all],
отве́рзлись Ему́ небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [Him, It, To Him] [heaven, sky],
и уви́дел [Иоа́нн] Ду́ха Божия,
and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [John] Spirit [God, God's],
Кото́рый сходи́л,
[Which, Which The, Who] (went down),
как голубь,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
и ниспускался на Него́.
and ниспускался [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him. |
And when Jesus was baptized, immediately he went up from the water, and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him; Matthew 3:16 ESV
And Jesus,
when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: Matthew 3:16 KJV |
Matthew 4:18 NRT
18 Одна́жды,
18 [Once, One Day],
проходя́ вдоль Галиле́йского озёра,
[passed, passing] along [Galilean, Galilee] lakes,
Иису́с уви́дел двух бра́тьев:
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] two [brethren, brothers]:
Симона,
Simon,
про́званного Петро́м,
[called, nicknamed] Peter,
и его́ бра́та Андре́я.
and [his, him, it] brother Andrew.
Они́ забра́сывали в о́зеро се́ти,
[They, They Are] [abandoned, they were thrown, thrown] [at, in, of, on] [lake, pond] [net, nets, networks],
так как бы́ли рыбака́ми.
so [how, what, as, like (comparison)] [been, has been, were] fishermen. |
While walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon (who is called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen. Matthew 4:18 ESV
And Jesus,
walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. Matthew 4:18 KJV |
Matthew 5:13 RUSV
13 Вы--Соль земли.
13 Вы--соль [earth, land].
Е́сли же соль потеря́ет си́лу,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] [salt, saline] [lose, will lose] strength,
то чём сде́лаешь её соленою?
that [how, than, what, whence, which, why] [will you do it, you will do it] her соленою?
Она́ уже́ ни к чему́ негодна,
[She, She Is] already neither [to, for, by] [that, to what, what] негодна,
как ра́зве вы́бросить её вон на попрание лю́дям.
[how, what, as, like (comparison)] [is, perhaps, really] [throw away, throw out] her out [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] попрание people. |
“You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet. Matthew 5:13 ESV
Ye are the salt of the earth:
but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. Matthew 5:13 KJV |
Matthew 5:25 NRT
25 Поторопись помириться со свои́м обвини́телем ещё по доро́ге,
25 Поторопись помириться [after, with] [his, mine, your] [prosecutor, the prosecutor] [again, also, another, even, further, more] [along, by, in, on, to, unto] [path, road],
до того́,
[before, until] that,
как он приведёт тебя́ в суд,
[how, what, as, like (comparison)] he [bring, it will lead to, will lead] you [at, in, of, on] [court, judgment, tribunal],
ина́че тебя́ передадут судье́,
otherwise you передадут [judge, magistrate, referee, umpire],
тот отда́ст тебя́ под стра́жу,
that [give, will give, will give back] you [below, beneath, under, underneath] [guard, watch],
и тебя́ заключат в темни́цу.
and you заключат [at, in, of, on] [dungeon, prison]. |
Come to terms quickly with your accuser while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison. Matthew 5:25 ESV
Agree with thine adversary quickly,
whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison. Matthew 5:25 KJV |
Matthew 5:45 NRT
45 что́бы вам быть истинными сына́ми ва́шего Небе́сного Отца́.
45 [to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [be, become, been, has been, to be, to become] истинными [children, sons] (your his) [Heaven, Heavenly] [Father, The Father].
Ведь Он повелева́ет со́лнцу свети́ть и злым,
[Because, After All, Indeed] He [commandeth, commands] [sun, to the sun] shine and [angry, evil],
и добрым и посылает дождь как на пра́ведных,
and добрым and sends rain [how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [godly, righteous, the righteous],
так и на непра́ведных.
so and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the unrighteous, unjust, unrighteous]. |
so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust. Matthew 5:45 ESV
That ye may be the children of your Father which is in heaven:
for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. Matthew 5:45 KJV |
Matthew 5:48 NRT
48 Поэ́тому будьте соверше́нны,
48 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [abide, be, exist] perfect,
как совершенен ваш Небе́сный Оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] совершенен [your, yours] Heavenly Father. |
|
Matthew 5:48 RUSV
48 Ита́к будьте соверше́нны,
48 So [abide, be, exist] perfect,
как совершен Оте́ц ваш Небе́сный.
[how, what, as, like (comparison)] совершен Father [your, yours] Heavenly. |
|
Matthew 6:2 NRT
2 Когда́ даёшь ми́лостыню бе́дным,
2 When [give, give it to me, you give] alms [poor, the poor],
то не объявляй об э́том всем,
that [never, not] объявляй about this [everyone, to everyone],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах для того́,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets for that,
что́бы их хвали́ли.
[to, so that, in order to, because of] [them, their] praised.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:2 ESV
Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:2 KJV |
Matthew 6:2 RUSV
2 Ита́к,
2 So,
когда́ твори́шь ми́лостыню,
when [create, you create] alms,
не труби пе́ред собо́ю,
[never, not] труби before [by myself, yourself, yourselves],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets,
что́бы прославля́ли их лю́ди.
[to, so that, in order to, because of] glorified [them, their] people.
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:2 ESV
Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:2 KJV |
Matthew 6:5 NRT
5 Когда́ вы молитесь,
5 When [ye, you] pray,
то не будьте как лицеме́ры,
that [never, not] [abide, be, exist] [how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят моли́ться,
[which, who] love pray,
сто́я в синаго́гах и на угла́х у́лиц таки́м о́бразом,
[standing, stood] [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets] so [in a manner, lifestyle, way],
что́бы все их ви́дели.
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] [have you seen, seen].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:5 ESV
And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:5 KJV |
Matthew 6:5 RUSV
5 И,
5 And,
когда́ мо́лишься,
when [are you praying, pray, prayest, praying],
не будь,
[never, not] be,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят в синаго́гах и на угла́х у́лиц,
[which, who] love [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets],
останавливаясь,
останавливаясь,
моли́ться,
pray,
что́бы показа́ться пе́ред людьми́.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] before people.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:5 ESV
And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:5 KJV |
Matthew 6:7 NRT
7 Когда́ вы молитесь,
7 When [ye, you] pray,
то не болтайте попусту,
that [never, not] болтайте попусту,
как э́то де́лают язы́чники,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [are doing, do, doing, make] pagans,
кото́рые ду́мают,
[which, who] [assume, believe, they think, think],
что бу́дут услы́шаны благодаря́ своему́ многословию.
[what, that, why] [will, be] heard [because of, thanks to] [to his, your own] многословию. |
“And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words. Matthew 6:7 ESV
But when ye pray,
use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. Matthew 6:7 KJV |
Matthew 6:7 RUSV
7 А молясь,
7 [While, And, But] молясь,
не говори́те лишнего,
[never, not] [say, speak] лишнего,
как язы́чники,
[how, what, as, like (comparison)] pagans,
и́бо они́ ду́мают,
[for, because] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
что в многословии своём бу́дут услы́шаны;
[what, that, why] [at, in, of, on] многословии his [will, be] heard; |
“And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words. Matthew 6:7 ESV
But when ye pray,
use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. Matthew 6:7 KJV |
Matthew 6:8 NRT
8 Не будьте,
8 [Never, Not] [abide, be, exist],
как они́,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are],
ведь ваш Оте́ц зна́ет о ва́ших ну́ждах ещё до того́,
[because, after all, indeed] [your, yours] Father knows about [thy, your] [need, needs] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как вы обращаетесь к Нему́ с про́сьбой.
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] обращаетесь [to, for, by] [Him, His] [and, from, in, of, with] [a request, by request, request]. |
Be not ye therefore like unto them:
for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. Matthew 6:8 KJV |
Matthew 6:10 NRT
10 Пусть придёт Твоё Ца́рство,
10 Let [come, comes, cometh, coming, will come] [Thy, Your, Yours] [Kingdom, The Kingdom],
и испо́лнится во́ля Твоя́ на земле́,
and [come true, will be fulfilled] [volition, will] Yours [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
как и на небеса́х.
[how, what, as, like (comparison)] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
|
Matthew 6:10 RUSV
10 да приидет Ца́рствие Твоё;
10 yes [come, he will come, will come] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your, Yours];
да бу́дет во́ля Твоя́ и на земле́,
yes [will be, would be] [volition, will] Yours and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
как на не́бе;
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky]; |
|
Matthew 6:12 NRT
12 Прости́ нам на́ши долги,
12 [Excuse, Forgive, Pardon, Sorry] [to us, us] our debts,
как и мы простили должника́м на́шим.
[how, what, as, like (comparison)] and [we, we are] простили debtors our. |
|
Matthew 6:12 RUSV
12 и прости́ нам долги на́ши,
12 and [excuse, forgive, pardon, sorry] [to us, us] debts our,
как и мы проща́ем должника́м на́шим;
[how, what, as, like (comparison)] and [we, we are] [forgive, we forgive] debtors our; |
|
Matthew 6:16 NRT
16 Когда́ вы пости́тесь,
16 When [ye, you] fast,
то не ходите с мрачными ли́цами,
that [never, not] walk [and, from, in, of, with] мрачными [faces, persons],
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые хотя́т показа́ть свои́м ви́дом,
[which, who] [they want, want, want to] show [his, mine, your] [appearance, countenance, view],
что постя́тся.
[what, that, why] [fasting, they are fasting].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:16 ESV
Moreover when ye fast,
be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:16 KJV |
Matthew 6:16 RUSV
16 Та́кже,
16 Also,
когда́ пости́тесь,
when fast,
не будьте унылы,
[never, not] [abide, be, exist] унылы,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
и́бо они́ принима́ют на себя́ мрачные лица,
[for, because] [they, they are] [accept, receive, take, they accept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [itself, myself, yourself] мрачные faces,
что́бы показа́ться лю́дям постящимися.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] people постящимися.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:16 ESV
Moreover when ye fast,
be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:16 KJV |
Matthew 6:28 NRT
28 Заче́м вам беспоко́иться об оде́жде?
28 [How, Wherefore, Why] [to you, ye, you] worry about clothes?
Поду́майте о том,
[Consider, Think, Think About It] about [that, volume],
как расту́т полевы́е ли́лии.
[how, what, as, like (comparison)] [grow, grow up, growing] field lilies.
Они́ не тру́дятся и не пряду́т,
[They, They Are] [never, not] [they are working, working] and [never, not] spinning, |
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin, Matthew 6:28 ESV
And why take ye thought for raiment?
Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: Matthew 6:28 KJV |
Matthew 6:28 RUSV
28 И об оде́жде что забо́титесь?
28 And about clothes [what, that, why] [care, take care]?
Посмотрите на полевы́е ли́лии,
[Look, See] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field lilies,
как они́ расту́т:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [grow, grow up, growing]:
ни тру́дятся,
neither [they are working, working],
ни пряду́т;
neither spinning; |
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin, Matthew 6:28 ESV
And why take ye thought for raiment?
Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: Matthew 6:28 KJV |
Matthew 6:29 NRT
29 но говорю́ вам,
29 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что да́же Соломо́н во всем своём вели́чии не одева́лся так,
[what, that, why] even Solomon [in, on] [everyone, to everyone] his [greatness, majesty] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как люба́я из них.
[how, what, as, like (comparison)] [any, either, every, whatever] [from, in, of, out] [them, they]. |
And yet I say unto you,
That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Matthew 6:29 KJV |
Matthew 6:29 RUSV
29 но говорю́ вам,
29 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Соломо́н во всей сла́ве свое́й не одева́лся так,
[what, that, why] and Solomon [in, on] [all, the whole, whole] [glory, honor] [his, mine] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как вся́кая из них;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, each, every] [from, in, of, out] [them, they]; |
And yet I say unto you,
That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Matthew 6:29 KJV |
Matthew 7:2 NRT
2 Так же,
2 So [but, same, then],
как вы судите други́х,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] judge other,
бу́дут суди́ть и вас,
[will, be] [judge, to judge] and you,
и како́й ме́рой вы ме́рите,
and [what, what kind of, which] measure [ye, you] measure,
тако́й бу́дет отме́рено и вам.
such [will be, would be] measured and [to you, ye, you]. |
For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. Matthew 7:2 ESV
For with what judgment ye judge,
ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. Matthew 7:2 KJV |
Matthew 7:4 NRT
4 Как ты мо́жешь говори́ть своему́ бра́ту:
4 [How, What, As, Like (comparison)] you [can, be able to] [to speak, to talk] [to his, your own] brother:
«Дай я вы́ну сори́нку из твоего́ глаза»,
«Give i [i will take it out, take out, withdraw] [a speck, mote, speck] [from, in, of, out] [thy, your] eyes»,
когда́ в твоём со́бственном глазу бревно́?
when [at, in, of, on] yours own (the eye) [beam, log, timber]? |
Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye? Matthew 7:4 ESV
Or how wilt thou say to thy brother,
Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? Matthew 7:4 KJV |
Matthew 7:4 RUSV
4 И́ли как ска́жешь бра́ту твоему́:
4 Or [how, what, as, like (comparison)] [say, tell, tell me, will you say] brother yours:
'дай,
'give,
я вы́ну сучо́к из глаза твоего́',
i [i will take it out, take out, withdraw] [knot, mote, twig] [from, in, of, out] eyes [thy, your]',
а вот,
[while, and, but] [behold, here, there],
в твоём гла́зе бревно́?
[at, in, of, on] yours eye [beam, log, timber]? |
Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye? Matthew 7:4 ESV
Or how wilt thou say to thy brother,
Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? Matthew 7:4 KJV |
Matthew 7:5 NRT
5 Лицеме́р,
5 Hypocrite,
вынь снача́ла бревно́ из со́бственного глаза,
[take it out, take out, withdraw] first [beam, log, timber] [from, in, of, out] own eyes,
а пото́м ты уви́дишь,
[while, and, but] [then, later] you (you will see),
как вы́нуть сори́нку из глаза своего́ бра́та.
[how, what, as, like (comparison)] [remove, take out, withdraw] [a speck, mote, speck] [from, in, of, out] eyes [his, yours] brother. |
You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye. Matthew 7:5 ESV
Thou hypocrite,
first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. Matthew 7:5 KJV |
Matthew 7:5 RUSV
5 Лицеме́р!
5 Hypocrite!
вынь пре́жде бревно́ из твоего́ глаза и тогда́ уви́дишь,
[take it out, take out, withdraw] before [beam, log, timber] [from, in, of, out] [thy, your] eyes and then (you will see),
[как] вы́нуть сучо́к из глаза бра́та твоего́.
[[how, what, as, like (comparison)]] [remove, take out, withdraw] [knot, mote, twig] [from, in, of, out] eyes brother [thy, your]. |
You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye. Matthew 7:5 ESV
Thou hypocrite,
first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. Matthew 7:5 KJV |
Matthew 7:12 NRT
12 Поэ́тому во всем поступа́йте с людьми́ так,
12 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [in, on] [everyone, to everyone] [go ahead, proceed] [and, from, in, of, with] people so,
как хоти́те,
[how, what, as, like (comparison)] [want, want to, you want],
что́бы они́ поступа́ли с ва́ми.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] received [and, from, in, of, with] you.
В э́том суть всего́,
[At, In, Of, On] this [essence, point] [total, only, altogether],
что напи́сано в Зако́не и в Книгах Проро́ков!
[what, that, why] written [at, in, of, on] Law and [at, in, of, on] Книгах Prophets! |
“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. Matthew 7:12 ESV
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you,
do ye even so to them: for this is the law and the prophets. Matthew 7:12 KJV |
Matthew 7:12 RUSV
12 Ита́к во всем,
12 So [in, on] [everyone, to everyone],
как хоти́те,
[how, what, as, like (comparison)] [want, want to, you want],
что́бы с ва́ми поступа́ли лю́ди,
[to, so that, in order to, because of] [and, from, in, of, with] you received people,
так поступа́йте и вы с ни́ми,
so [go ahead, proceed] and [ye, you] [and, from, in, of, with] them,
и́бо в э́том зако́н и проро́ки.
[for, because] [at, in, of, on] this law and [prophets, the prophets]. |
“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. Matthew 7:12 ESV
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you,
do ye even so to them: for this is the law and the prophets. Matthew 7:12 KJV |
Matthew 7:29 NRT
29 потому́ что Он учи́л их как име́ющий власть,
29 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [learned, taught, teaching] [them, their] [how, what, as, like (comparison)] having [authority, dominion, power],
а не как их учи́тели Зако́на.
[while, and, but] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] [them, their] [doctors, scribes, teachers] Law. |
|
Matthew 7:29 RUSV
29 и́бо Он учи́л их,
29 [for, because] He [learned, taught, teaching] [them, their],
как власть име́ющий,
[how, what, as, like (comparison)] [authority, dominion, power] having,
а не как кни́жники и фарисе́и.
[while, and, but] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] scribes and pharisees. |
|
Matthew 8:4 NRT
4 Иису́с тогда́ сказа́л ему́:
4 Jesus then [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Смотри́,
–[Look, See],
никому́ не говори́ об э́том,
nobody [never, not] [say, speak, tell] about this,
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ в же́ртву дар,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [donation, gift, offering],
как э́то повеле́л Моисе́й.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your, yours] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people. |
And Jesus said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a proof to them.” Matthew 8:4 ESV
And Jesus saith unto him,
See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. Matthew 8:4 KJV |
Matthew 8:13 RUSV
13 И сказа́л Иису́с со́тнику:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus [centurion, to the centurion]:
иди́,
go,
и,
and,
как ты веровал,
[how, what, as, like (comparison)] you веровал,
да бу́дет тебе́.
yes [will be, would be] [thee, you].
И вы́здоровел слуга́ его́ в тот час.
And [healed, recovered] servant [his, him, it] [at, in, of, on] that hour. |
And to the centurion Jesus said, “Go; let it be done for you as you have believed.” And the servant was healed at that very moment. Matthew 8:13 ESV
And Jesus said unto the centurion,
Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour. Matthew 8:13 KJV |
Matthew 9:32 NRT
32 Не успели ещё они́ вы́йти,
32 [Never, Not] успели [again, also, another, even, further, more] [they, they are] [come out, go out, exit, leave],
как к Иису́су привели́ немо́го челове́ка,
[how, what, as, like (comparison)] [to, for, by] Jesus [bring, brought] [dumb, mute, silent] human,
одержи́мого де́моном.
[dumb, obsessed, oppressed, possessed] demon. |
As they were going away, behold, a demon-oppressed man who was mute was brought to him. Matthew 9:32 ESV |
Matthew 9:36 NRT
36 Уви́дев толпы наро́да,
36 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [crowd, crowds, multitude] [people, the people],
Он сжа́лился над ни́ми,
He (took pity) above them,
потому́ что э́ти лю́ди бы́ли изму́чены и беспо́мощны,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] these people [been, has been, were] [exhausted, sleeping] and [helpless, hopeless],
как овцы без пастуха́.
[how, what, as, like (comparison)] sheep without [shepherd, the shepherd]. |
When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. Matthew 9:36 ESV
But when he saw the multitudes,
he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. Matthew 9:36 KJV |
Matthew 9:36 RUSV
36 Ви́дя толпы наро́да,
36 [Saw, Seeing] [crowd, crowds, multitude] [people, the people],
Он сжа́лился над ни́ми,
He (took pity) above them,
что они́ бы́ли изнурены́ и рассе́яны,
[what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] exhausted and scattered,
как овцы,
[how, what, as, like (comparison)] sheep,
не име́ющие па́стыря.
[never, not] having [shepherd, the shepherd]. |
When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. Matthew 9:36 ESV
But when he saw the multitudes,
he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. Matthew 9:36 KJV |
Matthew 10:16 NRT
16 Вот,
16 [Behold, Here, There],
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как ове́ц в во́лчью ста́ю.
[how, what, as, like (comparison)] sheep [at, in, of, on] wolf [flock, herd, swarm, the pack].
Поэ́тому будьте мудры,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [abide, be, exist] wise,
как змеи,
[how, what, as, like (comparison)] snakes,
и неви́нны,
and innocent,
как го́луби.
[how, what, as, like (comparison)] [doves, pigeons]. |
“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves. Matthew 10:16 ESV
Behold,
I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. Matthew 10:16 KJV |
Matthew 10:16 RUSV
16 Вот,
16 [Behold, Here, There],
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как ове́ц среди́ во́лков:
[how, what, as, like (comparison)] sheep among wolves:
ита́к будьте мудры,
so [abide, be, exist] wise,
как зми́и,
[how, what, as, like (comparison)] [serpents, snakes],
и просты,
and просты,
как го́луби.
[how, what, as, like (comparison)] [doves, pigeons]. |
“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves. Matthew 10:16 ESV
Behold,
I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. Matthew 10:16 KJV |
Matthew 10:19 NRT
19 Когда́ же вас приведу́т на суд,
19 When [but, same, then] you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как и́ли что вам говори́ть.
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk].
В тот час вам бу́дет дано́,
[At, In, Of, On] that hour [to you, ye, you] [will be, would be] given,
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell], |
When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour. Matthew 10:19 ESV
But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. Matthew 10:19 KJV |
Matthew 10:19 RUSV
19 Когда́ же бу́дут предава́ть вас,
19 When [but, same, then] [will, be] betray you,
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что сказа́ть;
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell];
и́бо в тот час дано́ бу́дет вам,
[for, because] [at, in, of, on] that hour given [will be, would be] [to you, ye, you],
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell], |
When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour. Matthew 10:19 ESV
But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. Matthew 10:19 KJV |
Matthew 10:23 NRT
23 Когда́ вас бу́дут пресле́довать в одно́м го́роде,
23 When you [will, be] [chase, pursue] [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
вы не успе́ете обойти́ всех израильских городо́в,
[ye, you] [never, not] (you will make it in time) [bypass, circumvent] [all, everyone] израильских [cities, city],
как придёт Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man]. |
When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes. Matthew 10:23 ESV
But when they persecute you in this city,
flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. Matthew 10:23 KJV |
Matthew 10:23 RUSV
23 Когда́ же бу́дут гнать вас в одно́м го́роде,
23 When [but, same, then] [will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] you [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
И́бо и́стинно говорю́ вам:
[For, Because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не успе́ете обойти́ городо́в Изра́илевых,
[never, not] (you will make it in time) [bypass, circumvent] [cities, city] Israel,
как приидет Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, he will come, will come] Son [Human, Man]. |
When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes. Matthew 10:23 ESV
But when they persecute you in this city,
flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. Matthew 10:23 KJV |
Matthew 10:25 RUSV
25 дово́льно для ученика́,
25 [enough, quite, sufficiently, suffice] for disciple,
что́бы он был,
[to, so that, in order to, because of] he [be, to be, was, were],
как учи́тель его́,
[how, what, as, like (comparison)] [master, teacher, tutor] [his, him, it],
и для слуги,
and for [servant, servants],
что́бы он был,
[to, so that, in order to, because of] he [be, to be, was, were],
как господи́н его́.
[how, what, as, like (comparison)] [lord, master, mister] [his, him, it].
Е́сли хозя́ина дома назва́ли веельзевулом,
[If, A, When, Unless] [the host, the owner] houses [called, named] [beelzebub, beelzebul],
не тем ли бо́лее дома́шних его́?
[never, not] [by that, that] whether [above, greater, more, over] [at home, homemade] [his, him, it]? |
It is enough for the disciple to be like his teacher, and the servant like his master. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more will they malign those of his household. Matthew 10:25 ESV
It is enough for the disciple that he be as his master,
and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household? Matthew 10:25 KJV |
Matthew 12:4 RUSV
4 как он вошёл в дом Бо́жий и ел хле́бы предложе́ния,
4 [how, what, as, like (comparison)] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] and ate [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть ни ему́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] neither [him, it, to him],
ни бы́вшим с ним,
neither former [and, from, in, of, with] him,
а то́лько одни́м свяще́нникам?
[while, and, but] [alone, only, just] one [for priests, priests, to the priests]? |
how he entered the house of God and ate the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 ESV
How he entered into the house of God,
and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 KJV |
Matthew 12:13 NRT
13 По́сле э́того Он сказа́л больно́му:
13 [After, Beyond] this He [he said, said, say, saying, tell] sick:
–Протяни́ ру́ку.
–(Reach Out) hand.
Тот протяну́л,
That [held out, put forth],
и его́ рука́ ста́ла соверше́нно здоро́вой,
and [his, him, it] [arm, hand] became [absolutely, completely] healthy,
как и друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] and [another, other]. |
Then he said to the man, “Stretch out your hand.” And the man stretched it out, and it was restored, healthy like the other. Matthew 12:13 ESV
Then saith he to the man,
Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other. Matthew 12:13 KJV |
Matthew 12:13 RUSV
13 Тогда́ говори́т челове́ку тому́:
13 Then [he speaks, say, speaks, talk, to talk] (to a person) [one, the one]:
протяни́ ру́ку твою́.
(reach out) hand yours.
И он протяну́л,
And he [held out, put forth],
и ста́ла она́ здорова,
and became [she, she is] healthy,
как друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] [another, other]. |
Then he said to the man, “Stretch out your hand.” And the man stretched it out, and it was restored, healthy like the other. Matthew 12:13 ESV
Then saith he to the man,
Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other. Matthew 12:13 KJV |
Matthew 12:14 NRT
14 Фарисе́и же,
14 Pharisees [but, same, then],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
ста́ли совеща́ться о том,
[be, become, get] [confer, discussed, reasoned, to confer] about [that, volume],
как им уби́ть Иису́са.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [destroy, kill, murder, slew, to kill] Jesus.
Узна́в об э́том,
[Having Found Out, Having Learned, Learned, Perceived] about this,
Иису́с ушёл из тех мест.
Jesus [gone, has left] [from, in, of, out] those places. |
Then the Pharisees went out,
and held a council against him, how they might destroy him. Matthew 12:14 KJV |
Matthew 12:14 RUSV
14 Фарисе́и же,
14 Pharisees [but, same, then],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
име́ли совеща́ние про́тив Него́,
[had, have had] [council, counsel, meeting] against Him,
как бы погуби́ть Его́.
[how, what, as, like (comparison)] would [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It].
Но Иису́с,
[But, Yet] Jesus,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
удали́лся отту́да.
[departed, go away, leave, retired] (from there). |
Then the Pharisees went out,
and held a council against him, how they might destroy him. Matthew 12:14 KJV |
Matthew 12:24 NRT
24 Когда́ же фарисе́и услы́шали э́то,
24 When [but, same, then] pharisees heard [that, this, it],
они́ сказа́ли:
[they, they are] [said, say, tell, they said]:
–Он изгоня́ет де́монов не ина́че как си́лой Веельзевула,
–He [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils] [never, not] otherwise [how, what, as, like (comparison)] [by force, force] [Beelzebub, Beelzebul],
повели́теля де́монов.
[chief, lord, overlord, the lord] [demons, devils]. |
But when the Pharisees heard it, they said, “It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons.” Matthew 12:24 ESV
But when the Pharisees heard it,
they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils. Matthew 12:24 KJV |
Matthew 12:24 RUSV
24 Фарисе́и же,
24 Pharisees [but, same, then],
услы́шав [сие́],
[having heard, heard, hearing] [this],
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
Он изгоня́ет бе́сов не ина́че,
He [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils] [never, not] otherwise,
как [си́лою] веельзевула,
[how, what, as, like (comparison)] [[by force, force, power]] [beelzebub, beelzebul],
кня́зя бесо́вского.
[prince, the prince] demonic. |
But when the Pharisees heard it, they said, “It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons.” Matthew 12:24 ESV
But when the Pharisees heard it,
they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils. Matthew 12:24 KJV |
Matthew 12:26 NRT
26 И е́сли сатана́ изгоня́ет сатану́,
26 And [if, a, when, unless] satan [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] satan,
зна́чит,
[interpreted, means],
он вражду́ет про́тив самого себя́.
he feuding against [himself, myself] [itself, myself, yourself].
Как тогда́ устои́т его́ ца́рство?
[How, What, As, Like (comparison)] then [endure, stand, will stand, withstand] [his, him, it] [kingdom, the kingdom]? |
And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? Matthew 12:26 ESV
And if Satan cast out Satan,
he is divided against himself; how shall then his kingdom stand? Matthew 12:26 KJV |
Matthew 12:26 RUSV
26 И е́сли сатана́ сатану́ изгоня́ет,
26 And [if, a, when, unless] satan satan [banishes, casteth out, casts out, exile, expel],
то он раздели́лся сам с собо́ю:
that he divided [himself, itself, myself, self] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves]:
как же устои́т ца́рство его́?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [endure, stand, will stand, withstand] [kingdom, the kingdom] [his, him, it]? |
And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? Matthew 12:26 ESV
And if Satan cast out Satan,
he is divided against himself; how shall then his kingdom stand? Matthew 12:26 KJV |
Matthew 12:29 NRT
29 Как мо́жет кто-нибу́дь войти́ в дом си́льного челове́ка и разгра́бить его́ добро́,
29 [How, What, As, Like (comparison)] [can, may, maybe] anyone [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] strong human and [pillage, plunder, ransack, to plunder] [his, him, it] [good, goodness, kindness],
е́сли снача́ла не свя́жет его́?
[if, a, when, unless] first [never, not] [bind, binds, it will bind, will tie] [his, him, it]?
То́лько тогда́ мо́жно бу́дет огра́бить его́ дом.
[Alone, Only, Just] then [can, may] [will be, would be] [plunder, rob] [his, him, it] [dwelling, home, house]. |
Or how can someone enter a strong man's house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house. Matthew 12:29 ESV
Or else how can one enter into a strong man's house,
and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house. Matthew 12:29 KJV |
Matthew 12:29 RUSV
29 И́ли,
29 Or,
как мо́жет кто войти́ в дом си́льного и расхи́тить ве́щи его́,
[how, what, as, like (comparison)] [can, may, maybe] who [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] strong and [plunder, to plunder] things [his, him, it],
е́сли пре́жде не свя́жет си́льного?
[if, a, when, unless] before [never, not] [bind, binds, it will bind, will tie] strong?
и тогда́ расхи́тит дом его́.
and then [he will plunder, plunder] [dwelling, home, house] [his, him, it]. |
Or how can someone enter a strong man's house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house. Matthew 12:29 ESV
Or else how can one enter into a strong man's house,
and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house. Matthew 12:29 KJV |
Matthew 12:34 NRT
34 Вы,
34 [Ye, You],
змеи́ное отро́дье,
[serpent, serpentine, snake] [brood, generation, spawn],
как вы мо́жете говори́ть до́брое,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [be able to, can, you can] [to speak, to talk] [good, kind],
е́сли вы злы?
[if, a, when, unless] [ye, you] [angry, evil]?
Ведь что у челове́ка на се́рдце,
[Because, After All, Indeed] [what, that, why] [at, by, with, of] human [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heart, hearts],
то и на языке́.
that and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] language. |
You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. Matthew 12:34 ESV
O generation of vipers,
how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. Matthew 12:34 KJV |
Matthew 12:34 RUSV
34 Порожде́ния ехиднины!
34 [Brood, Creations, Generation, Spawns] (the vipers)!
как вы мо́жете говори́ть до́брое,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [be able to, can, you can] [to speak, to talk] [good, kind],
бу́дучи злы?
being [angry, evil]?
И́бо от избы́тка сердца говоря́т уста́.
[For, Because] from [abundance, excess, surplus] [heart, hearts, very heart] [say, they say] mouth. |
You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. Matthew 12:34 ESV
O generation of vipers,
how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. Matthew 12:34 KJV |
Matthew 12:40 NRT
40 И как Ио́на был три дня и три но́чи в желудке огромной ры́бы,
40 And [how, what, as, like (comparison)] Jonah [be, to be, was, were] three [days, of the day] and three [night, nights] [at, in, of, on] желудке огромной [fish, fishes],
так и Сын Челове́ческий бу́дет в се́рдце земли три дня и три но́чи.
so and Son [Human, Man] [will be, would be] [at, in, of, on] [heart, hearts] [earth, land] three [days, of the day] and three [night, nights]. |
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. Matthew 12:40 ESV
For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly;
so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. Matthew 12:40 KJV |
Matthew 12:40 RUSV
40 и́бо как Ио́на был во чре́ве кита три дня и три но́чи,
40 [for, because] [how, what, as, like (comparison)] Jonah [be, to be, was, were] [in, on] [the womb, womb] кита three [days, of the day] and three [night, nights],
так и Сын Челове́ческий бу́дет в се́рдце земли три дня и три но́чи.
so and Son [Human, Man] [will be, would be] [at, in, of, on] [heart, hearts] [earth, land] three [days, of the day] and three [night, nights]. |
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. Matthew 12:40 ESV
For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly;
so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. Matthew 12:40 KJV |
Matthew 13:6 NRT
6 Но когда́ взошло́ со́лнце,
6 [But, Yet] when [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
оно́ опали́ло ростки́,
it [scorched, singed] [seedling, sprouts],
и те засо́хли,
and those [dried up, withered],
так как у них не бы́ло глубо́ких корне́й.
so [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] [them, they] [never, not] [it was, was] deep [root, roots]. |
but when the sun rose they were scorched. And since they had no root, they withered away. Matthew 13:6 ESV
And when the sun was up,
they were scorched; and because they had no root, they withered away. Matthew 13:6 KJV |
Matthew 13:6 RUSV
6 Когда́ же взошло́ со́лнце,
6 When [but, same, then] [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
увя́ло,
[withered, withered away],
и,
and,
как не име́ло ко́рня,
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] had [origin, root],
засо́хло;
[dried, dried out, dried up, withered]; |
but when the sun rose they were scorched. And since they had no root, they withered away. Matthew 13:6 ESV
And when the sun was up,
they were scorched; and because they had no root, they withered away. Matthew 13:6 KJV |
Matthew 13:33 NRT
33 Иису́с рассказа́л им ещё одну́ при́тчу:
33 Jesus [he told me, told] [it, them] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] [a parable, parable]:
–Ца́рство Небе́сное как заква́ска,
–[Kingdom, The Kingdom] Heavenly [how, what, as, like (comparison)] [ferment, leaven, sourdough, yeast],
кото́рую же́нщина смеша́ла с тремя́ ме́рами му́ки,
[which, which one] woman [mixed, mixed it up] [and, from, in, of, with] three measures [flour, sorrow],
что́бы вски́сло все те́сто.
[to, so that, in order to, because of] leavened [all, any, every, everybody, everyone] [dough, pastry]. |
He told them another parable. “The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, till it was all leavened.” Matthew 13:33 ESV
Another parable spake he unto them;
The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. Matthew 13:33 KJV |
Matthew 13:40 NRT
40 Как сорняки́ вырывают и сжига́ют в огне́,
40 [How, What, As, Like (comparison)] [tares, weeds] вырывают and [burn, burned, they burn it] [at, in, of, on] [fire, flame],
так бу́дет и в конце́ ми́ра.
so [will be, would be] and [at, in, of, on] end [of the world, peace, world]. |
Just as the weeds are gathered and burned with fire, so will it be at the end of the age. Matthew 13:40 ESV
As therefore the tares are gathered and burned in the fire;
so shall it be in the end of this world. Matthew 13:40 KJV |
Matthew 13:40 RUSV
40 Посему как собира́ют пле́велы и огнём сжига́ют,
40 Therefore [how, what, as, like (comparison)] [assemble, collect, gather] [tares, weeds] and [by fire, fire, flame] [burn, burned, they burn it],
так бу́дет при кончи́не века сего́:
so [will be, would be] [at, in] death [century, centuries, age] (with his): |
Just as the weeds are gathered and burned with fire, so will it be at the end of the age. Matthew 13:40 ESV
As therefore the tares are gathered and burned in the fire;
so shall it be in the end of this world. Matthew 13:40 KJV |
Matthew 13:43 NRT
43 А пра́ведники тогда́ бу́дут сия́ть,
43 [While, And, But] [righteous, the righteous] then [will, be] [shine, glow],
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
в Ца́рстве их Отца́.
[at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [them, their] [Father, The Father].
У кого́ есть у́ши,
[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
пусть слы́шит.
let [hear, hears]. |
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear. Matthew 13:43 ESV
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father.
Who hath ears to hear, let him hear. Matthew 13:43 KJV |
Matthew 13:43 RUSV
43 тогда́ пра́ведники воссияют,
43 then [righteous, the righteous] воссияют,
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
в Ца́рстве Отца́ их.
[at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [Father, The Father] [them, their].
Кто име́ет у́ши слы́шать,
Who [has, it has] ears [hear, to hear],
да слы́шит!
yes [hear, hears]! |
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear. Matthew 13:43 ESV
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father.
Who hath ears to hear, let him hear. Matthew 13:43 KJV |
Matthew 14:5 NRT
5 И́род хоте́л уби́ть Иоа́нна,
5 Herod [he wanted, wanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] John,
но боя́лся наро́да,
[but, yet] [fear, feared, i was afraid] [people, the people],
так как все счита́ли его́ проро́ком.
so [how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [considered, they thought, thought] [his, him, it] [a prophet, prophet]. |
And though he wanted to put him to death, he feared the people, because they held him to be a prophet. Matthew 14:5 ESV
And when he would have put him to death,
he feared the multitude, because they counted him as a prophet. Matthew 14:5 KJV |
Matthew 14:9 NRT
9 Царь опеча́лился,
9 King [grieved, saddened],
но,
[but, yet],
так как он покля́лся пе́ред возлежа́вшим за столо́м гостя́ми,
so [how, what, as, like (comparison)] he swore before [reclining, seated] [after, around, at, behind, over] table guests,
то веле́л испо́лнить её жела́ние.
that [he told me to, ordered, told] [execute, fulfill, perform] her [desire, want, wish]. |
And the king was sorry, but because of his oaths and his guests he commanded it to be given. Matthew 14:9 ESV
And the king was sorry:
nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her. Matthew 14:9 KJV |
Matthew 14:24 NRT
24 Тем вре́менем ло́дка была́ уже́ далеко́ от берега.
24 [By That, That] [by time, time] [boat, ship] was already [away, far, far away] from [coast, seashore, shores].
Её би́ли волны,
Her [beaten, smote, struck] [the waves, waves],
так как дул встре́чный ве́тер.
so [how, what, as, like (comparison)] [muzzle, barrel, gunpoint, blew] [counter, oncoming, opposite] wind. |
but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them. Matthew 14:24 ESV
But the ship was now in the midst of the sea,
tossed with waves: for the wind was contrary. Matthew 14:24 KJV |
Matthew 14:30 NRT
30 Но,
30 [But, Yet],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
как си́льно ду́ет ве́тер,
[how, what, as, like (comparison)] [exceeding, strongly] [blow, bloweth, blowing, blows] wind,
он испуга́лся и,
he scared and,
нача́в тону́ть,
[having started, started, starting] [drown, sink],
закрича́л:
[cry out, he screamed, shouted]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
спаси́ меня́!
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [i, me, self]! |
But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.” Matthew 14:30 ESV
But when he saw the wind boisterous,
he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. Matthew 14:30 KJV |
Matthew 15:28 NRT
28 Тогда́ Иису́с сказа́л ей:
28 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
–Же́нщина,
–Woman,
у тебя́ вели́кая ве́ра!
[at, by, with, of] you [great, mighty] [belief, faith]!
Пусть бу́дет так,
Let [will be, would be] so,
как ты хо́чешь.
[how, what, as, like (comparison)] you [do you want, want, you want to].
И в тот же час её дочь исцели́лась.
And [at, in, of, on] that [but, same, then] hour her daughter healed. |
Then Jesus answered her, “O woman, great is your faith! Be it done for you as you desire.” And her daughter was healed instantly. Matthew 15:28 ESV
Then Jesus answered and said unto her,
O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. Matthew 15:28 KJV |
Matthew 16:9 NRT
9 Неуже́ли вы ещё не по́няли?
9 [Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [understand, understood]?
Ра́зве вы не помните,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] remember,
как пяти́ хлебов хватило на пять ты́сяч челове́к?
[how, what, as, like (comparison)] five [bread, loaves] хватило [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] five [thousand, thousands] [man, human, person]?
Ско́лько вы тогда́ собра́ли корзи́н с остатками?
[How, How Many, How Much] [ye, you] then [collected, gathered] [basket, baskets] [and, from, in, of, with] остатками? |
Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered? Matthew 16:9 ESV
Do ye not yet understand,
neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? Matthew 16:9 KJV |
Matthew 16:11 NRT
11 Как вы не мо́жете поня́ть,
11 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] understand,
что,
[what, that, why],
говоря́:
[saying, talking]:
«Береги́тесь заква́ски фарисе́ев и саддуке́ев»,
«[Beware, Protect] [leaven, starter cultures] pharisee and sadducees»,
Я говорю́ не о хле́бе?
I [i am talking, say, talking, tell] [never, not] about bread? |
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Matthew 16:11 ESV
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread,
that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? Matthew 16:11 KJV |
Matthew 16:11 RUSV
11 как не разуме́ете,
11 [how, what, as, like (comparison)] [never, not] [understand, understanding, you understand],
что не о хле́бе сказа́л Я вам:
[what, that, why] [never, not] about bread [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и саддуке́йской?
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and [sadducean, sadducees]? |
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Matthew 16:11 ESV
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread,
that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? Matthew 16:11 KJV |
Matthew 16:28 RUSV
28 И́стинно говорю́ вам:
28 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Сы́на Челове́ческого,
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
гряду́щего в Ца́рствии Своём.
[coming, the future] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] His. |
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.” Matthew 16:28 ESV
Verily I say unto you,
There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:28 KJV |
Matthew 17:2 NRT
2 И на глаза́х ученико́в вдруг Его́ о́блик измени́лся:
2 And [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes disciples [all of a sudden, suddenly] [His, Him, It] [appearance, image] [changed, has changed]:
лицо́ Его́ засияло,
face [His, Him, It] засияло,
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
а оде́жда ста́ла бе́лой,
[while, and, but] cloth became white,
как свет.
[how, what, as, like (comparison)] light. |
And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light. Matthew 17:2 ESV
And was transfigured before them:
and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. Matthew 17:2 KJV |
Matthew 17:2 RUSV
2 и преобрази́лся пред ни́ми:
2 and [transfigured, transformed] [before, front] them:
и просияло лице́ Его́,
and просияло [face, individual, person] [His, Him, It],
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
оде́жды же Его́ сде́лались бе́лыми,
[clothes, coats, tunics] [but, same, then] [His, Him, It] [made, they have become] white,
как свет.
[how, what, as, like (comparison)] light. |
And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light. Matthew 17:2 ESV
And was transfigured before them:
and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. Matthew 17:2 KJV |
Matthew 17:10 RUSV
10 И спроси́ли Его́ ученики́ Его́:
10 And [asked, they asked] [His, Him, It] [students, disciples] [His, Him, It]:
как же кни́жники говоря́т,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] scribes [say, they say],
что Илии надлежи́т придти пре́жде?
[what, that, why] [Elias, Elijah] [due, it should, to be] come before? |
And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?” Matthew 17:10 ESV
And his disciples asked him,
saying, Why then say the scribes that Elias must first come? Matthew 17:10 KJV |
Matthew 17:12 RUSV
12 но говорю́ вам,
12 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
и не узна́ли его́,
and [never, not] [found out, known, learned] [his, him, it],
а поступи́ли с ним,
[while, and, but] [come, received] [and, from, in, of, with] him,
как хоте́ли;
[how, what, as, like (comparison)] [they wanted, wanted];
так и Сын Челове́ческий пострадает от них.
so and Son [Human, Man] пострадает from [them, they]. |
But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did to him whatever they pleased. So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.” Matthew 17:12 ESV
But I say unto you,
That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them. Matthew 17:12 KJV |
Matthew 17:25 NRT
25 –Пла́тит,
25 –[Pay, Pays],
–отве́тил он.
–answered he.
Пётр вошёл в дом и ещё не успе́л ничего́ сказа́ть,
Peter [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [again, also, another, even, further, more] [never, not] managed [anything, nothing, never mind] [say, speak, tell, to say, to tell],
как Иису́с спроси́л:
[how, what, as, like (comparison)] Jesus asked:
–Симон,
–Simon,
как тебе́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] [appear, it seems, seems],
с кого́ земны́е цари́ взимают по́шлины и́ли дань,
[and, from, in, of, with] [that, who, whom] [earthly, terrestrial] kings взимают [duties, fees] or [homage, tribute],
со свои́х сынове́й и́ли с чужезе́мцев?
[after, with] their sons or [and, from, in, of, with] [aliens, strangers]? |
He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tax? From their sons or from others?” Matthew 17:25 ESV
He saith,
Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers? Matthew 17:25 KJV |
Matthew 17:25 RUSV
25 Он говори́т:
25 He [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
да.
yes.
И когда́ вошёл он в дом,
And when [entered, has entered] he [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
то Иису́с,
that Jesus,
предупреди́в его́,
[by warning, having warned] [his, him, it],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
как тебе́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] [appear, it seems, seems],
Симон?
Simon?
цари́ земны́е с кого́ беру́т по́шлины и́ли подати?
kings [earthly, terrestrial] [and, from, in, of, with] [that, who, whom] [take, they take] [duties, fees] or подати?
с сыно́в ли свои́х,
[and, from, in, of, with] [children, sons] whether their,
и́ли с посторо́нних?
or [and, from, in, of, with] [outsiders, strangers]? |
He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tax? From their sons or from others?” Matthew 17:25 ESV
He saith,
Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers? Matthew 17:25 KJV |
Matthew 18:3 NRT
3 –Говорю́ вам и́стину,
3 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–е́сли вы не изменитесь и не ста́нете таки́ми,
–[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] изменитесь and [never, not] (you will become) [such, such as],
как маленькие де́ти,
[how, what, as, like (comparison)] маленькие children,
вы никогда́ не войдёте в Небе́сное Ца́рство.
[ye, you] never [never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]. |
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. Matthew 18:3 ESV
And said,
Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. Matthew 18:3 KJV |
Matthew 18:3 RUSV
3 и сказа́л:
3 and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли не обратитесь и не бу́дете как де́ти,
[if, a, when, unless] [never, not] обратитесь and [never, not] [will, will be] [how, what, as, like (comparison)] children,
не войдёте в Ца́рство Небе́сное;
[never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly; |
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. Matthew 18:3 ESV
And said,
Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. Matthew 18:3 KJV |
Matthew 18:4 NRT
4 Поэ́тому,
4 [That Is Why, Therefore, Wherefore],
кто смирит себя́ и ста́нет таки́м,
who смирит [itself, myself, yourself] and [become, it will become, will become] so,
как э́тот ребёнок,
[how, what, as, like (comparison)] this [baby, child],
тот и са́мый вели́кий в Небе́сном Ца́рстве.
that and [most, the very] great [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]. |
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. Matthew 18:4 ESV
Whosoever therefore shall humble himself as this little child,
the same is greatest in the kingdom of heaven. Matthew 18:4 KJV |
Matthew 18:4 RUSV
4 ита́к,
4 so,
кто умалится,
who умалится,
как э́то дитя́,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [baby, child, the child],
тот и бо́льше в Ца́рстве Небе́сном;
that and [again, great, more] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly; |
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. Matthew 18:4 ESV
Whosoever therefore shall humble himself as this little child,
the same is greatest in the kingdom of heaven. Matthew 18:4 KJV |
Matthew 18:12 NRT
12 Как вы ду́маете?
12 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] (do you think)?
Е́сли у челове́ка есть сто ове́ц и одна́ из них заблудится,
[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] human [there are, there is] [hundred, one hundred] sheep and one [from, in, of, out] [them, they] заблудится,
то ра́зве он не оста́вит девяно́сто де́вять на холмах и не пойдёт иска́ть пропа́вшую?
that [is, perhaps, really] he [never, not] [leave, to leave, will leave] ninety nine [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] холмах and [never, not] [depart, will go] [looking, search, searching, seeking, sought] missing? |
What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray? Matthew 18:12 ESV
How think ye?
if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? Matthew 18:12 KJV |
Matthew 18:12 RUSV
12 Как вам ка́жется?
12 [How, What, As, Like (comparison)] [to you, ye, you] [appear, it seems, seems]?
Е́сли бы у кого́ бы́ло сто ове́ц,
[If, A, When, Unless] would [at, by, with, of] [that, who, whom] [it was, was] [hundred, one hundred] sheep,
и одна́ из них заблуди́лась,
and one [from, in, of, out] [them, they] [go astray, got lost, lose, lost, wander, wander off],
то не оста́вит ли он девяно́сто де́вять в гора́х и не пойдёт ли иска́ть заблуди́вшуюся?
that [never, not] [leave, to leave, will leave] whether he ninety nine [at, in, of, on] mountains and [never, not] [depart, will go] whether [looking, search, searching, seeking, sought] lost? |
What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray? Matthew 18:12 ESV
How think ye?
if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? Matthew 18:12 KJV |
Matthew 18:17 NRT
17 Е́сли он и их не захо́чет слу́шать,
17 [If, A, When, Unless] he and [them, their] [never, not] wants [hear, listen, to hear],
то скажи́ об э́том це́ркви,
that [say, tell] about this churches,
и е́сли он не послушается и це́ркви,
and [if, a, when, unless] he [never, not] послушается and churches,
то тогда́ пусть он бу́дет для тебя́ как язы́чник и́ли как сбо́рщик нало́гов.
that then let he [will be, would be] for you [how, what, as, like (comparison)] [pagan, the pagan] or [how, what, as, like (comparison)] collector taxes. |
If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector. Matthew 18:17 ESV
And if he shall neglect to hear them,
tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. Matthew 18:17 KJV |
Matthew 18:17 RUSV
17 е́сли же не послу́шает их,
17 [if, a, when, unless] [but, same, then] [never, not] [he will listen, hear, listen, listens, will listen] [them, their],
скажи́ це́ркви;
[say, tell] churches;
а е́сли и це́ркви не послу́шает,
[while, and, but] [if, a, when, unless] and churches [never, not] [he will listen, hear, listen, listens, will listen],
то да бу́дет он тебе́,
that yes [will be, would be] he [thee, you],
как язы́чник и мытарь.
[how, what, as, like (comparison)] [pagan, the pagan] and [publican, tax collector, the publican]. |
If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector. Matthew 18:17 ESV
And if he shall neglect to hear them,
tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. Matthew 18:17 KJV |
Matthew 18:25 NRT
25 Так как у должника́ не бы́ло чём расплатиться,
25 So [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] [debtor, debtors, the debtor] [never, not] [it was, was] [how, than, what, whence, which, why] расплатиться,
то царь повеле́л прода́ть для уплаты долга самого должника́,
that king [commanded, commandment] [sell, sold] for уплаты debt [himself, myself] [debtor, debtors, the debtor],
его́ жену́,
[his, him, it] [my wife, wife],
дете́й и все их иму́щество.
[child, children] and [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] property. |
And since he could not pay, his master ordered him to be sold, with his wife and children and all that he had, and payment to be made. Matthew 18:25 ESV
But forasmuch as he had not to pay,
his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. Matthew 18:25 KJV |
Matthew 18:25 RUSV
25 а как он не име́л,
25 [while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] he [never, not] had,
чём заплати́ть,
[how, than, what, whence, which, why] pay,
то госуда́рь его́ приказа́л прода́ть его́,
that [lord, master, sovereign, the sovereign] [his, him, it] ordered [sell, sold] [his, him, it],
и жену́ его́,
and [my wife, wife] [his, him, it],
и дете́й,
and [child, children],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что он име́л,
[what, that, why] he had,
и заплати́ть;
and pay; |
And since he could not pay, his master ordered him to be sold, with his wife and children and all that he had, and payment to be made. Matthew 18:25 ESV
But forasmuch as he had not to pay,
his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. Matthew 18:25 KJV |
Matthew 18:33 NRT
33 так неуже́ли и ты не мог прости́ть своего́ това́рища,
33 so [greater, indeed, really, surely] and you [never, not] [could, be able to] forgive [his, yours] [a friend, comrade, fellow servant, friend],
как и я прости́л тебя́?»
[how, what, as, like (comparison)] and i [forgave, forgiven] you?» |
And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’ Matthew 18:33 ESV
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant,
even as I had pity on thee? Matthew 18:33 KJV |
Matthew 18:33 RUSV
33 не надлежа́ло ли и тебе́ поми́ловать това́рища твоего́,
33 [never, not] [it should have been, should have] whether and [thee, you] [have mercy, mercy, pardon] [a friend, comrade, fellow servant, friend] [thy, your],
как и я поми́ловал тебя́?
[how, what, as, like (comparison)] and i pardoned you? |
And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’ Matthew 18:33 ESV
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant,
even as I had pity on thee? Matthew 18:33 KJV |
Matthew 19:7 RUSV
7 Они́ говоря́т Ему́:
7 [They, They Are] [say, they say] [Him, It, To Him]:
как же Моисе́й запове́дал дава́ть разводное письмо́ и разводи́ться с не́ю?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] Moses commanded [bring, give, giving, provide, to give] adjustable [letter, message] and [divorce, divorced, getting divorced] [and, from, in, of, with] [her, she]? |
They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?” Matthew 19:7 ESV
They say unto him,
Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? Matthew 19:7 KJV |
Matthew 19:9 NRT
9 Говорю́ вам,
9 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что ка́ждый,
[what, that, why] [each, every],
кто разво́дится со свое́й жено́й,
who [divorced, getting divorced] [after, with] [his, mine] wife,
кро́ме как по причи́не её изме́ны,
[but, except, besides] [how, what, as, like (comparison)] [along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] her [cheating, fornication, treason],
и же́нится на друго́й,
and [getting married, marries] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another,
тот наруша́ет супру́жескую ве́рность.
that violates marital [faithfulness, loyalty]. |
And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery.” Matthew 19:9 ESV
And I say unto you,
Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery. Matthew 19:9 KJV |
Matthew 19:14 NRT
14 Но Иису́с сказа́л:
14 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Пусть де́ти прихо́дят ко Мне,
–Let children [they are coming, they come] to [Me, To Me],
не запреща́йте им,
[never, not] [forbid, prohibit] [it, them],
потому́ что Ца́рство Небе́сное принадлежи́т таки́м,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly belongs so,
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are]. |
but Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.” Matthew 19:14 ESV
But Jesus said,
Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. Matthew 19:14 KJV |
Matthew 19:17 RUSV
17 Он же сказа́л ему́:
17 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
Никто́ не благ,
[No One, Nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God.
Е́сли же хо́чешь войти́ в жизнь [ве́чную],
[If, A, When, Unless] [but, same, then] [do you want, want, you want to] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living] [[eternal, everlasting]],
соблюди́ за́поведи.
[observe, keep] commandments. |
And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments.” Matthew 19:17 ESV
And he said unto him,
Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. Matthew 19:17 KJV |
Matthew 19:19 NRT
19 «почита́й отца́ и мать» и «люби́ бли́жнего твоего́,
19 «[honor, read it] [father, the father] and mother» and «love middle [thy, your],
как самого себя́».
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]». |
|
Matthew 19:19 RUSV
19 почита́й отца́ и мать;
19 [honor, read it] [father, the father] and mother;
и:
and:
люби́ бли́жнего твоего́,
love middle [thy, your],
как самого себя́.
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]. |
|
Matthew 20:15 NRT
15 Не вправе ли я распоряжаться свои́ми деньга́ми так,
15 [Never, Not] вправе whether i распоряжаться (with their own) money so,
как хочу́?
[how, what, as, like (comparison)] [i want, want]?
И́ли,
Or,
мо́жет,
[can, may, maybe],
моя́ ще́дрость вызывает в тебе́ за́висть?»
my [bounty, generosity] вызывает [at, in, of, on] [thee, you] envy?» |
Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?’ Matthew 20:15 ESV
Is it not lawful for me to do what I will with mine own?
Is thine eye evil, because I am good? Matthew 20:15 KJV |
Matthew 20:28 NRT
28 Ведь и Сын Челове́ческий пришёл не для того́,
28 [Because, After All, Indeed] and Son [Human, Man] [arrive, came, come] [never, not] for that,
что́бы Ему́ служи́ли,
[to, so that, in order to, because of] [Him, It, To Him] served,
но что́бы служи́ть други́м и отда́ть Свою́ жизнь как вы́куп за мно́гих.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [serve, serving] other and [give, give away] [Its, My, Thy, Your] [life, living] [how, what, as, like (comparison)] [ransom, the ransom] [after, around, at, behind, over] [many, most]. |
even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.” Matthew 20:28 ESV
Even as the Son of man came not to be ministered unto,
but to minister, and to give his life a ransom for many. Matthew 20:28 KJV |
Matthew 20:28 RUSV
28 так как Сын Челове́ческий не [для того́] пришёл,
28 so [how, what, as, like (comparison)] Son [Human, Man] [never, not] [for that] [arrive, came, come],
что́бы Ему́ служи́ли,
[to, so that, in order to, because of] [Him, It, To Him] served,
но что́бы послужи́ть и отда́ть душу Свою́ для искупле́ния мно́гих.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [serve, to serve] and [give, give away] [soul, the soul] [Its, My, Thy, Your] for [atonement, ransom, redemption] [many, most]. |
even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.” Matthew 20:28 ESV
Even as the Son of man came not to be ministered unto,
but to minister, and to give his life a ransom for many. Matthew 20:28 KJV |
Matthew 21:6 NRT
6 Ученики́ пошли́ и сде́лали все так,
6 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went] and made [all, any, every, everybody, everyone] so,
как веле́л им Иису́с.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] [it, them] Jesus. |
The disciples went and did as Jesus had directed them. Matthew 21:6 ESV |
Matthew 21:6 RUSV
6 Ученики́ пошли́ и поступи́ли так,
6 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went] and [come, received] so,
как повеле́л им Иису́с:
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [it, them] Jesus: |
The disciples went and did as Jesus had directed them. Matthew 21:6 ESV |
Matthew 21:15 NRT
15 Первосвяще́нники и учи́тели Зако́на,
15 (High Priests) and [doctors, scribes, teachers] Law,
уви́дев чудеса́,
[having seen, saw, seeing, seen] miracles,
кото́рые соверша́л Иису́с,
[which, who] [accomplish, committed] Jesus,
и услы́шав,
and [having heard, heard, hearing],
как де́ти крича́т в хра́ме:
[how, what, as, like (comparison)] children [cry, shouting] [at, in, of, on] temple:
«Оса́нна Сы́ну Дави́да!»
«Hosanna [Son, To My Son] David!»
–– возмути́лись.
–– [displeased, indignant, indignantly, indignation, outraged, they were indignant]. |
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant, Matthew 21:15 ESV
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did,
and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased, Matthew 21:15 KJV |
Matthew 21:20 NRT
20 Когда́ ученики́ э́то уви́дели,
20 When [students, disciples] [that, this, it] [saw, they saw, you saw],
то удиви́лись:
that [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
–Как э́то инжи́р мог так бы́стро засо́хнуть?
–[How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [fig, figs] [could, be able to] so [fast, hastily, quickly] [dry up, wither]? |
When the disciples saw it, they marveled, saying, “How did the fig tree wither at once?” Matthew 21:20 ESV
And when the disciples saw it,
they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away! Matthew 21:20 KJV |
Matthew 21:20 RUSV
20 Уви́дев э́то,
20 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
ученики́ удиви́лись и говори́ли:
[students, disciples] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered] and [they said, we talked]:
как э́то тотчас засо́хла смоко́вница?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] immediately [dried, dried up, has dried up, withered] (fig tree)? |
When the disciples saw it, they marveled, saying, “How did the fig tree wither at once?” Matthew 21:20 ESV
And when the disciples saw it,
they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away! Matthew 21:20 KJV |
Matthew 21:28 RUSV
28 А как вам ка́жется?
28 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [appear, it seems, seems]?
У одного́ челове́ка бы́ло два сы́на;
[At, By, With, Of] one human [it was, was] two [a son, my son, son];
и он,
and he,
подойдя́ к пе́рвому,
[approaching, coming up] [to, for, by] [first, the first],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
сын!
son!
пойди́ сего́дня работай в виногра́днике моем.
go today работай [at, in, of, on] [the vineyard, vineyard] [my, mine]. |
“What do you think? A man had two sons. And he went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’ Matthew 21:28 ESV
But what think ye?
A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard. Matthew 21:28 KJV |
Matthew 21:32 NRT
32 Ведь Иоа́нн пришёл к вам показа́ть путь пра́ведности,
32 [Because, After All, Indeed] John [arrive, came, come] [to, for, by] [to you, ye, you] show [path, the way, way] righteousness,
и вы не пове́рили ему́,
and [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him],
а они́ пове́рили.
[while, and, but] [they, they are] believed.
Вы же,
[Ye, You] [but, same, then],
да́же по́сле того́,
even [after, beyond] that,
как э́то уви́дели,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [saw, they saw, you saw],
не раска́ялись и не пове́рили.
[never, not] repented and [never, not] believed. |
For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. And even when you saw it, you did not afterward change your minds and believe him. Matthew 21:32 ESV
For John came unto you in the way of righteousness,
and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him. Matthew 21:32 KJV |
Matthew 21:42 NRT
42 Иису́с сказа́л им:
42 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Ра́зве вы никогда́ не чита́ли в Писа́ниях:
–[Is, Perhaps, Really] [ye, you] never [never, not] read [at, in, of, on] [Scriptures, The Scriptures]:
«Ка́мень,
«[Rock, Stone],
Кото́рый отве́ргли строи́тели,
[Which, Which The, Who] rejected builders,
стал краеуго́льным.
became [cornerstone, the cornerstone].
Э́то соверши́л Госпо́дь,
[That, This, It] committed Lord,
и как э́то удиви́тельно в глаза́х на́ших!»?
and [how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [amazing, marvelous] [at, in, of, on] eyes our!»? |
Jesus said to them, “Have you never read in the Scriptures: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone; this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes’? Matthew 21:42 ESV
Jesus saith unto them,
Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes? Matthew 21:42 KJV |
Matthew 22:12 NRT
12 «Друг,
12 «Friend,
–спроси́л царь,
–asked king,
–как э́то ты вошёл сюда́ без сва́дебной оде́жды?»
–[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] you [entered, has entered] [here, hither] without wedding [clothes, coats, tunics]?»
Челове́ку не́чего бы́ло сказа́ть.
(To A Person) nothing [it was, was] [say, speak, tell, to say, to tell]. |
And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless. Matthew 22:12 ESV
And he saith unto him,
Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. Matthew 22:12 KJV |
Matthew 22:12 RUSV
12 и говори́т ему́:
12 and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
друг!
friend!
как ты вошёл сюда́ не в бра́чной оде́жде?
[how, what, as, like (comparison)] you [entered, has entered] [here, hither] [never, not] [at, in, of, on] marriage clothes?
Он же молча́л.
He [but, same, then] [he was silent, silent, speechless]. |
And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless. Matthew 22:12 ESV
And he saith unto him,
Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. Matthew 22:12 KJV |
Matthew 22:15 NRT
15 По́сле э́того фарисе́и ста́ли советоваться,
15 [After, Beyond] this pharisees [be, become, get] советоваться,
как бы им пойма́ть Иису́са на сло́ве.
[how, what, as, like (comparison)] would [it, them] catch Jesus [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [word, speech]. |
Then the Pharisees went and plotted how to entangle him in his words. Matthew 22:15 ESV
Then went the Pharisees,
and took counsel how they might entangle him in his talk. Matthew 22:15 KJV |
Matthew 22:15 RUSV
15 Тогда́ фарисе́и пошли́ и совещались,
15 Then pharisees [gone away, let us go, went] and совещались,
как бы улови́ть Его́ в слова́х.
[how, what, as, like (comparison)] would catch [His, Him, It] [at, in, of, on] [speech, words]. |
Then the Pharisees went and plotted how to entangle him in his words. Matthew 22:15 ESV
Then went the Pharisees,
and took counsel how they might entangle him in his talk. Matthew 22:15 KJV |
Matthew 22:17 NRT
17 Скажи́ нам,
17 [Say, Tell] [to us, us],
как Ты счита́ешь,
[how, what, as, like (comparison)] You (do you think),
сле́дует ли плати́ть нало́г кесарю и́ли нет?
[should, follow] whether [pay, to pay] [tax, taxation] caesar or [no, not]? |
Tell us therefore,
What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not? Matthew 22:17 KJV |
Matthew 22:17 RUSV
17 ита́к скажи́ нам:
17 so [say, tell] [to us, us]:
как Тебе́ ка́жется?
[how, what, as, like (comparison)] [Thee, You] [appear, it seems, seems]?
позволи́тельно ли дава́ть пода́ть кесарю,
[it is permissible, lawful, permissible] whether [bring, give, giving, provide, to give] [give, submit] caesar,
и́ли нет?
or [no, not]? |
Tell us therefore,
What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not? Matthew 22:17 KJV |
Matthew 22:30 NRT
30 Воскре́снув,
30 Resurrected,
лю́ди не бу́дут ни жени́ться,
people [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни выходи́ть за́муж,
neither (go out) [marriage, married],
а бу́дут как ангелы на небеса́х.
[while, and, but] [will, be] [how, what, as, like (comparison)] angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. Matthew 22:30 ESV
For in the resurrection they neither marry,
nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven. Matthew 22:30 KJV |
Matthew 22:30 RUSV
30 и́бо в воскресе́нии ни же́нятся,
30 [for, because] [at, in, of, on] resurrection neither [getting married, married, marry],
ни выхо́дят за́муж,
neither [get out, go out, they come out] [marriage, married],
но пребывают,
[but, yet] пребывают,
как Ангелы Божии на небеса́х.
[how, what, as, like (comparison)] Angels [God, God's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. Matthew 22:30 ESV
For in the resurrection they neither marry,
nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven. Matthew 22:30 KJV |
Matthew 22:34 NRT
34 Фарисе́и же,
34 Pharisees [but, same, then],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
как Иису́с заста́вил замолча́ть саддуке́ев,
[how, what, as, like (comparison)] Jesus forced [hush, quiet, shut up, silence] sadducees,
собра́лись вокру́г Него́.
[gathered, together] around Him. |
But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together. Matthew 22:34 ESV
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence,
they were gathered together. Matthew 22:34 KJV |
Matthew 22:39 NRT
39 Втора́я же подобна ей:
39 [Second, The Second] [but, same, then] подобна her:
«Люби́ бли́жнего твоего́,
«Love middle [thy, your],
как самого себя́».
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]». |
|
Matthew 22:39 RUSV
39 втора́я же подо́бная ей:
39 [second, the second] [but, same, then] similar her:
возлюби́ бли́жнего твоего́,
love middle [thy, your],
как самого себя́;
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]; |
|
Matthew 22:43 RUSV
43 Говори́т им:
43 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [it, them]:
как же Дави́д,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] David,
по вдохнове́нию,
[along, by, in, on, to, unto] inspiration,
называ́ет Его́ Го́сподом,
(call names) [His, Him, It] Lord,
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]: |
He said to them, “How is it then that David, in the Spirit, calls him Lord, saying, Matthew 22:43 ESV |
Matthew 22:45 NRT
45 Ита́к,
45 So,
е́сли Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом,
[if, a, when, unless] David (call names) [His, Him, It] Lord,
то как же в тако́м слу́чае Он мо́жет быть ему́ Сы́ном?
that [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [at, in, of, on] such [case, occasion] He [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [him, it, to him] Son? |
|
Matthew 22:45 RUSV
45 Ита́к,
45 So,
е́сли Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом,
[if, a, when, unless] David (call names) [His, Him, It] Lord,
как же Он сын ему́?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] He son [him, it, to him]? |
|
Matthew 23:25 RUSV
25 Горе вам,
25 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что очища́ете вне́шность ча́ши и блю́да,
[what, that, why] [clean, cleaning, cleaning up, cleanse] [appearance, exterior] [bowls, cups] and [dishes, food],
ме́жду тем как внутри́ они́ полны хище́ния и непра́вды.
[among, between, meanwhile] [by that, that] [how, what, as, like (comparison)] [inside, within] [they, they are] [are full, complete, filled] [embezzlement, theft] and untruths. |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence. Matthew 23:25 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. Matthew 23:25 KJV |
Matthew 23:27 NRT
27 Горе вам,
27 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы –– как побеленные гробни́цы,
[Ye, You] –– [how, what, as, like (comparison)] побеленные [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs],
кото́рые снару́жи вы́глядят красиво,
[which, who] [outside, without] [look, they look like] красиво,
а внутри́ полны ко́стей мертвецо́в и вся́кой нечистоты.
[while, and, but] [inside, within] [are full, complete, filled] bones [dead, the dead] and any [sewage, uncleanness]. |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people's bones and all uncleanness. Matthew 23:27 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. Matthew 23:27 KJV |
Matthew 23:33 RUSV
33 Зми́и,
33 [Serpents, Snakes],
порожде́ния ехиднины!
[brood, creations, generation, spawns] (the vipers)!
как убежите вы от осужде́ния в гее́нну?
[how, what, as, like (comparison)] убежите [ye, you] from [convictions, damnation, judgment] [at, in, of, on] [gehenna, hell]? |
|
Matthew 23:37 NRT
37 –О Иерусали́м,
37 –About Jerusalem,
Иерусали́м,
Jerusalem,
убива́ющий проро́ков и побива́ющий камня́ми по́сланных к тебе́!
[killing, murdering] prophets and beating [stone, stoned, stones, stonest] sent [to, for, by] [thee, you]!
Ско́лько раз Я хоте́л собра́ть твои́х дете́й,
[How, How Many, How Much] [once, time] I [he wanted, wanted] [collect, gather, harvest, to collect] [your, yours] [child, children],
как пти́ца собира́ет свои́х птенцо́в под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird [collects, gather, gathereth] their chicks [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
но вы не захоте́ли!
[but, yet] [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]! |
“O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing! Matthew 23:37 ESV
O Jerusalem,
Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! Matthew 23:37 KJV |
Matthew 23:37 RUSV
37 Иерусали́м,
37 Jerusalem,
Иерусали́м,
Jerusalem,
избива́ющий проро́ков и камня́ми побива́ющий по́сланных к тебе́!
beating prophets and [stone, stoned, stones, stonest] beating sent [to, for, by] [thee, you]!
ско́лько раз хоте́л Я собра́ть дете́й твои́х,
[how, how many, how much] [once, time] [he wanted, wanted] I [collect, gather, harvest, to collect] [child, children] [your, yours],
как пти́ца собира́ет птенцо́в свои́х под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird [collects, gather, gathereth] chicks their [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
и вы не захоте́ли!
and [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]! |
“O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing! Matthew 23:37 ESV
O Jerusalem,
Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! Matthew 23:37 KJV |
Matthew 24:14 NRT
14 Ра́достная Весть о Ца́рстве бу́дет возвещена́ по всему́ ми́ру как свиде́тельство для всех наро́дов,
14 [Good, Joyful] [News, Tidings] about [Kingdom, The Kingdom] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [the world, to the world] [how, what, as, like (comparison)] [certificate, evidence, testimony, witness] for [all, everyone] peoples,
и то́лько тогда́ насту́пит коне́ц.
and [alone, only, just] then [come, will come] end. |
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. Matthew 24:14 ESV
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations;
and then shall the end come. Matthew 24:14 KJV |
Matthew 24:21 NRT
21 потому́ что таки́х бе́дствий,
21 [because, that is why, therefore] [what, that, why] such [calamity, disaster, distress],
как в то вре́мя,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] that [hour, time],
не бы́ло от начала ми́ра и доны́не,
[never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [of the world, peace, world] and [now, until now],
и никогда́ бо́льше не бу́дет.
and never [again, great, more] [never, not] [will be, would be]. |
For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. Matthew 24:21 ESV
For then shall be great tribulation,
such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be. Matthew 24:21 KJV |
Matthew 24:27 NRT
27 потому́ что,
27 [because, that is why, therefore] [what, that, why],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
кото́рая,
which,
сверкая с восто́ка,
сверкая [and, from, in, of, with] [east, of the east],
быва́ет видна и на за́паде,
[it happens, things happen] [conspicuous, visible] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west,
так бу́дет и возвраще́ние Сы́на Челове́ческого.
so [will be, would be] and return [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]. |
For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. Matthew 24:27 ESV
For as the lightning cometh out of the east,
and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be. Matthew 24:27 KJV |
Matthew 24:27 RUSV
27 и́бо,
27 [for, because],
как мо́лния исхо́дит от восто́ка и видна быва́ет да́же до за́пада,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] from [east, of the east] and [conspicuous, visible] [it happens, things happen] even [before, until] [the west, west],
так бу́дет прише́ствие Сы́на Челове́ческого;
so [will be, would be] [advent, coming, the coming] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]; |
For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. Matthew 24:27 ESV
For as the lightning cometh out of the east,
and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be. Matthew 24:27 KJV |
Matthew 24:34 NRT
34 Говорю́ вам и́стину:
34 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen]. |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Matthew 24:34 ESV
Verily I say unto you,
This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. Matthew 24:34 KJV |
Matthew 24:34 RUSV
34 И́стинно говорю́ вам:
34 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все сие́ бу́дет;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] this [will be, would be]; |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Matthew 24:34 ESV
Verily I say unto you,
This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. Matthew 24:34 KJV |
Matthew 24:37 NRT
37 Но как бы́ло во дни Но́я,
37 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] [in, on] days Noah,
так бу́дет и при возвращении Сы́на Челове́ческого.
so [will be, would be] and [at, in] [coming back, getting back, return] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]. |
|
Matthew 24:37 RUSV
37 но,
37 [but, yet],
как бы́ло во дни Но́я,
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] [in, on] days Noah,
так бу́дет и в прише́ствие Сы́на Челове́ческого:
so [will be, would be] and [at, in, of, on] [advent, coming, the coming] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]: |
|
Matthew 24:38 RUSV
38 и́бо,
38 [for, because],
как во дни пе́ред пото́пом е́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [in, on] days before [flood, the flood] ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
жени́лись и выходи́ли за́муж,
[got married, married, marrying] and (went out) [marriage, married],
до того́ дня,
[before, until] that [days, of the day],
как вошёл Ной в ковчег,
[how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] Noah [at, in, of, on] [ark, the ark], |
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark, Matthew 24:38 ESV
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking,
marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, Matthew 24:38 KJV |
Matthew 25:5 RUSV
5 И как жени́х замедлил,
5 And [how, what, as, like (comparison)] groom замедлил,
то задремали все и уснули.
that задремали [all, any, every, everybody, everyone] and уснули. |
|
Matthew 25:14 NRT
14 Тогда́ бу́дет,
14 Then [will be, would be],
как у того́ челове́ка,
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] that human,
кото́рый,
[which, which the, who],
отправля́ясь в далёкое путеше́ствие,
(setting off) [at, in, of, on] [distant, far, far away] journey,
созва́л свои́х слуг и поручи́л им своё иму́щество.
[assembling, convened, gathered] their servants and instructed [it, them] (its own) property. |
“For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property. Matthew 25:14 ESV
For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country,
who called his own servants, and delivered unto them his goods. Matthew 25:14 KJV |
Matthew 25:14 RUSV
14 И́бо [Он посту́пит],
14 [For, Because] [He [arrive, it will be received, received, will arrive]],
как челове́к,
[how, what, as, like (comparison)] [man, human, person],
кото́рый,
[which, which the, who],
отправля́ясь в чужую страну́,
(setting off) [at, in, of, on] чужую [country, region],
призва́л рабо́в свои́х и поручи́л им име́ние своё:
[called, urged] [servant, servants, slaves] their and instructed [it, them] [estate, possessions, property, substance] (its own): |
“For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property. Matthew 25:14 ESV
For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country,
who called his own servants, and delivered unto them his goods. Matthew 25:14 KJV |
Matthew 25:32 NRT
32 Пе́ред Ним бу́дут со́браны все наро́ды,
32 Before Him [will, be] [collected, gathered] [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people],
и Он отде́лит одни́х люде́й от други́х,
and He [separate, will separate] [alone, some] [human, of people, people] from other,
как пасту́х отделя́ет ове́ц от козло́в.
[how, what, as, like (comparison)] shepherd [divideth, separates] sheep from goats. |
Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. Matthew 25:32 ESV
And before him shall be gathered all nations:
and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: Matthew 25:32 KJV |
Matthew 25:32 RUSV
32 и соберу́тся пред Ним все наро́ды;
32 and [gather, gathered, they will gather] [before, front] Him [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people];
и отде́лит одни́х от други́х,
and [separate, will separate] [alone, some] from other,
как па́стырь отделя́ет ове́ц от козло́в;
[how, what, as, like (comparison)] shepherd [divideth, separates] sheep from goats; |
Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. Matthew 25:32 ESV
And before him shall be gathered all nations:
and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: Matthew 25:32 KJV |
Matthew 25:40 RUSV
40 И Царь ска́жет им в отве́т:
40 And King [he will say, saith, say, will say] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
так как вы сде́лали э́то одному́ из сих бра́тьев Мои́х меньших,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] made [that, this, it] [alone, to one] [from, in, of, out] [now, these, those] [brethren, brothers] [Mine, My, Of Mine] [little, smaller, smaller ones],
то сде́лали Мне.
that made [Me, To Me]. |
And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’ Matthew 25:40 ESV
And the King shall answer and say unto them,
Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me. Matthew 25:40 KJV |
Matthew 25:45 RUSV
45 Тогда́ ска́жет им в отве́т:
45 Then [he will say, saith, say, will say] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
так как вы не сде́лали э́того одному́ из сих меньших,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [never, not] made this [alone, to one] [from, in, of, out] [now, these, those] [little, smaller, smaller ones],
то не сде́лали Мне.
that [never, not] made [Me, To Me]. |
Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’ Matthew 25:45 ESV
Then shall he answer them,
saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. Matthew 25:45 KJV |
Matthew 26:19 NRT
19 Ученики́ сде́лали все,
19 [Students, Disciples] made [all, any, every, everybody, everyone],
как им веле́л Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [he told me to, ordered, told] Jesus,
и пригото́вили пасха́льный у́жин.
and [cooked, prepared] [easter, passover] [banquet, dinner, supper]. |
And the disciples did as Jesus had appointed them;
and they made ready the passover. Matthew 26:19 KJV |
Matthew 26:19 RUSV
19 Ученики́ сде́лали,
19 [Students, Disciples] made,
как повеле́л им Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [it, them] Jesus,
и пригото́вили па́сху.
and [cooked, prepared] [easter, passover]. |
And the disciples did as Jesus had appointed them;
and they made ready the passover. Matthew 26:19 KJV |
Matthew 26:24 NRT
24 Да,
24 Yes,
Сын Челове́ческий ухо́дит так,
Son [Human, Man] leaving so,
как о Нем ска́зано в Писа́нии,
[how, what, as, like (comparison)] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] (it's been said) [at, in, of, on] Scripture,
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кото́рый предаёт Сы́на Челове́ческого!
[which, which the, who] betrays [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]!
Лу́чше бы ему́ вообще́ не роди́ться.
[Better, Expedient] would [him, it, to him] [at all, generally] [never, not] [be born, born]. |
The Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.” Matthew 26:24 ESV
The Son of man goeth as it is written of him:
but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born. Matthew 26:24 KJV |
Matthew 26:24 RUSV
24 впро́чем Сын Челове́ческий идёт,
24 [however, nevertheless] Son [Human, Man] goes,
как пи́сано о Нем,
[how, what, as, like (comparison)] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кото́рым Сын Челове́ческий предаётся:
which Son [Human, Man] betrayed:
лу́чше бы́ло бы э́тому челове́ку не роди́ться.
[better, expedient] [it was, was] would this (to a person) [never, not] [be born, born]. |
The Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.” Matthew 26:24 ESV
The Son of man goeth as it is written of him:
but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born. Matthew 26:24 KJV |
Matthew 26:39 NRT
39 Отойдя́ немно́го,
39 [Departed, Moving Away, Went Away] [a little, little],
Он пал на лицо́ Своё и моли́лся:
He [fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] face (Its Own) and [pray, prayed, praying]:
–Оте́ц Мой,
–Father [Mine, My],
е́сли возмо́жно,
[if, a, when, unless] [maybe, perhaps, possible],
то пусть мину́ет Меня́ э́та ча́ша,
that let [gone, it is gone, passes] [I, Me, Self] [that, these, this] bowl,
но пусть бу́дет все не как Я хочу́,
[but, yet] let [will be, would be] [all, any, every, everybody, everyone] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] I [i want, want],
а как Ты хо́чешь.
[while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] You [do you want, want, you want to]. |
And going a little farther he fell on his face and prayed, saying, “My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will.” Matthew 26:39 ESV
And he went a little farther,
and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt. Matthew 26:39 KJV |
Matthew 26:39 RUSV
39 И,
39 And,
отойдя́ немно́го,
[departed, moving away, went away] [a little, little],
пал на лице́ Своё,
[fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person] (Its Own),
моли́лся и говори́л:
[pray, prayed, praying] and spoke:
Отче Мой!
Father [Mine, My]!
е́сли возмо́жно,
[if, a, when, unless] [maybe, perhaps, possible],
да мину́ет Меня́ ча́ша сия́;
yes [gone, it is gone, passes] [I, Me, Self] bowl this;
впро́чем не как Я хочу́,
[however, nevertheless] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] I [i want, want],
но как Ты.
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] You. |
And going a little farther he fell on his face and prayed, saying, “My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will.” Matthew 26:39 ESV
And he went a little farther,
and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt. Matthew 26:39 KJV |
Matthew 26:47 NRT
47 Он ещё говори́л,
47 He [again, also, another, even, further, more] spoke,
как подошёл Иу́да,
[how, what, as, like (comparison)] (came up) Judas,
оди́н из двена́дцати ученико́в,
[alone, one] [from, in, of, out] twelve disciples,
и с ним большая толпа́,
and [and, from, in, of, with] him [big, large] [crowd, multitude],
вооружённая меча́ми и кольями.
armed [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves].
Их посла́ли первосвяще́нники и старе́йшины наро́да.
[Them, Their] [sent, they sent it] (high priests) and elders [people, the people]. |
While he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a great crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people. Matthew 26:47 ESV
And while he yet spake,
lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people. Matthew 26:47 KJV |
Matthew 26:54 NRT
54 Но как же тогда́ испо́лнится Писа́ние,
54 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] then [come true, will be fulfilled] [Scripture, Scriptures],
что все э́то должно́ произойти́?
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [must, should] happen? |
|
Matthew 26:54 RUSV
54 как же сбу́дутся Писа́ния,
54 [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [they will come true, will come true] [Scripture, Scriptures],
что так должно́ быть?
[what, that, why] so [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become]? |
|
Matthew 26:55 RUSV
55 В тот час сказа́л Иису́с наро́ду:
55 [At, In, Of, On] that hour [he said, said, say, saying, tell] Jesus [to the people, nation]:
как бу́дто на разбо́йника вы́шли вы с меча́ми и кольями взять Меня́;
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [robber, the robber, thief] [came out, exited, gone, gone out, went] [ye, you] [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves] [take, to take] [I, Me, Self];
ка́ждый день с ва́ми сиде́л Я,
[each, every] day [and, from, in, of, with] you [sat, sat down, sit] I,
уча́ в хра́ме,
[learn, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
и вы не бра́ли Меня́.
and [ye, you] [never, not] [they took, they took it, took] [I, Me, Self]. |
At that hour Jesus said to the crowds, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me? Day after day I sat in the temple teaching, and you did not seize me. Matthew 26:55 ESV
In that same hour said Jesus to the multitudes,
Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me. Matthew 26:55 KJV |
Matthew 26:66 RUSV
66 как вам ка́жется?
66 [how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [appear, it seems, seems]?
Они́ же сказа́ли в отве́т:
[They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said] [at, in, of, on] answer:
повинен сме́рти.
guilty [death, of death]. |
|
Matthew 27:6 NRT
6 А первосвяще́нники собра́ли де́ньги и сказа́ли:
6 [While, And, But] (high priests) [collected, gathered] [cash, currency, money] and [said, say, tell, they said]:
–Положи́ть э́ти де́ньги в сокро́вищницу хра́ма нельзя́,
–[Lay, Put] these [cash, currency, money] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury] temple [forbidden, it is forbidden, must not],
так как э́то пла́та за кровь.
so [how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] pay [after, around, at, behind, over] blood. |
But the chief priests, taking the pieces of silver, said, “It is not lawful to put them into the treasury, since it is blood money.” Matthew 27:6 ESV
And the chief priests took the silver pieces,
and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood. Matthew 27:6 KJV |
Matthew 27:10 NRT
10 и купи́ли на них зе́млю горше́чника,
10 and [bought, have bought] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [earth, land] [potter, potter's, the potter],
как повеле́л мне Госпо́дь».
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [me, to me] Lord». |
|
Matthew 27:10 RUSV
10 и дали их за зе́млю горше́чника,
10 and [gave, given] [them, their] [after, around, at, behind, over] [earth, land] [potter, potter's, the potter],
как сказа́л мне Госпо́дь.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me] Lord. |
|
Matthew 27:19 RUSV
19 Ме́жду тем,
19 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
как сиде́л он на суде́йском ме́сте,
[how, what, as, like (comparison)] [sat, sat down, sit] he [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [judge, judicial] location,
жена́ его́ посла́ла ему́ сказа́ть:
wife [his, him, it] [i sent it, sent] [him, it, to him] [say, speak, tell, to say, to tell]:
не де́лай ничего́ Пра́веднику Тому́,
[never, not] do [anything, nothing, never mind] (To The Righteous Man) [One, The One],
потому́ что я ны́не во сне мно́го пострадала за Него́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [currently, now] [in, on] [dream, sleep] [a lot of, many] пострадала [after, around, at, behind, over] Him. |
Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much because of him today in a dream.” Matthew 27:19 ESV
When he was set down on the judgment seat,
his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him. Matthew 27:19 KJV |
Matthew 27:53 NRT
53 Они́ вы́шли из моги́л и,
53 [They, They Are] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] grave and,
уже́ по́сле того́,
already [after, beyond] that,
как воскре́с Сам Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] resurrected [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus,
вошли́ в свято́й го́род,
[entered, they entered] [at, in, of, on] holy [city, town],
где их видело мно́го люде́й.
[somewhere, where, wherever] [them, their] видело [a lot of, many] [human, of people, people]. |
and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many. Matthew 27:53 ESV
And came out of the graves after his resurrection,
and went into the holy city, and appeared unto many. Matthew 27:53 KJV |
Matthew 27:65 NRT
65 –Возьми́те стра́жу,
65 –Take [guard, watch],
–отве́тил Пила́т,
–answered Pilate,
–иди́те и охраня́йте,
–[come, go, go ahead] and [guard, protect],
как зна́ете.
[how, what, as, like (comparison)] [know, you know]. |
Pilate said to them, “You have a guard of soldiers. Go, make it as secure as you can.” Matthew 27:65 ESV |
Matthew 27:65 RUSV
65 Пила́т сказа́л им:
65 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
име́ете стра́жу;
[do you have, have, own, you have] [guard, watch];
пойди́те,
[come, go],
охраня́йте,
[guard, protect],
как зна́ете.
[how, what, as, like (comparison)] [know, you know]. |
Pilate said to them, “You have a guard of soldiers. Go, make it as secure as you can.” Matthew 27:65 ESV |
Matthew 28:3 NRT
3 Свои́м ви́дом он был,
3 [His, Mine, Your] [appearance, countenance, view] he [be, to be, was, were],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
а его́ оде́жда была́ бе́лой,
[while, and, but] [his, him, it] cloth was white,
как снег.
[how, what, as, like (comparison)] snow. |
|
Matthew 28:3 RUSV
3 вид его́ был,
3 [appearance, countenance, face, view] [his, him, it] [be, to be, was, were],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
и оде́жда его́ бе́ла,
and cloth [his, him, it] [bela, white],
как снег;
[how, what, as, like (comparison)] snow; |
|
Matthew 28:4 NRT
4 Стра́жники насто́лько испуга́лись его́,
4 Guards [so, so much] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled] [his, him, it],
что задрожали и ста́ли как мёртвые.
[what, that, why] задрожали and [be, become, get] [how, what, as, like (comparison)] dead. |
And for fear of him the guards trembled and became like dead men. Matthew 28:4 ESV |
Matthew 28:4 RUSV
4 устрашившись его́,
4 устрашившись [his, him, it],
стерегущие пришли́ в тре́пет и ста́ли,
стерегущие came [at, in, of, on] [awe, trembling] and [be, become, get],
как мёртвые;
[how, what, as, like (comparison)] dead; |
And for fear of him the guards trembled and became like dead men. Matthew 28:4 ESV |
Matthew 28:6 NRT
6 Его́ здесь нет,
6 [His, Him, It] [here, there] [no, not],
Он воскре́с,
He resurrected,
как и говори́л ра́нее.
[how, what, as, like (comparison)] and spoke [before, earlier, formerly, previously].
Подойди́те и посмотрите на ме́сто,
[Come, Come Here, Come Over] and [look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
где Он лежа́л.
[somewhere, where, wherever] He [lay, lying]. |
He is not here:
for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. Matthew 28:6 KJV |
Matthew 28:6 RUSV
6 Его́ нет здесь--он воскре́с,
6 [His, Him, It] [no, not] здесь--Он resurrected,
как сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell].
Подойди́те,
[Come, Come Here, Come Over],
посмотрите ме́сто,
[look, see] place,
где лежа́л Госпо́дь,
[somewhere, where, wherever] [lay, lying] Lord, |
He is not here:
for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. Matthew 28:6 KJV |
Matthew 28:15 NRT
15 Солда́ты взя́ли де́ньги и поступи́ли так,
15 Soldiers [have taken, they took it, took] [cash, currency, money] and [come, received] so,
как их научи́ли.
[how, what, as, like (comparison)] [them, their] [taught, they taught me].
И э́та выдумка распространена среди́ иуде́ев и по сегодняшний день.
And [that, these, this] выдумка распространена among jews and [along, by, in, on, to, unto] сегодняшний day. |
So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day. Matthew 28:15 ESV
So they took the money,
and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. Matthew 28:15 KJV |
Matthew 28:15 RUSV
15 Они́,
15 [They, They Are],
взяв де́ньги,
[by taking, taking, took] [cash, currency, money],
поступи́ли,
[come, received],
как нау́чены бы́ли;
[how, what, as, like (comparison)] taught [been, has been, were];
и пронесло́сь сло́во сие́ ме́жду иуде́ями до сего́ дня.
and [gone, it is gone, went] [saying, the word, word] this [among, between, meanwhile] jews [before, until] (with his) [days, of the day]. |
So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day. Matthew 28:15 ESV
So they took the money,
and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. Matthew 28:15 KJV |
Mark 1:2 NRT
2 Как напи́сано у проро́ка Иса́ии:
2 [How, What, As, Like (comparison)] written [at, by, with, of] [prophet, the prophet] Isaiah:
«Вот,
«[Behold, Here, There],
Я посыла́ю пе́ред Тобо́й Моего́ ве́стника,
I [i send, send] before You My [bulletin, herald, messenger],
кото́рый пригото́вит Тебе́ путь».
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] [Thee, You] [path, the way, way]». |
As it is written in Isaiah the prophet, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way, Mark 1:2 ESV
As it is written in the prophets,
Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Mark 1:2 KJV |
Mark 1:2 RUSV
2 как напи́сано у проро́ков:
2 [how, what, as, like (comparison)] written [at, by, with, of] prophets:
вот,
[behold, here, there],
Я посыла́ю Ангела Моего́ пред лицем Твои́м,
I [i send, send] [Angel, The Angel] My [before, front] [face, hypocrite] Yours,
кото́рый пригото́вит путь Твой пред Тобо́ю.
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] [path, the way, way] Your [before, front] [By You, Thee, You]. |
As it is written in Isaiah the prophet, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way, Mark 1:2 ESV
As it is written in the prophets,
Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Mark 1:2 KJV |
Mark 1:10 RUSV
10 И когда́ выходи́л из воды,
10 And when [i went out, went out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
тотчас уви́дел [Иоа́нн] разверзающиеся небеса́ и Ду́ха,
immediately [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [John] разверзающиеся [heaven, sky] and Spirit,
как голубя,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
сходя́щего на Него́.
descending [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him. |
And when he came up out of the water, immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove. Mark 1:10 ESV
And straightway coming up out of the water,
he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him: Mark 1:10 KJV |
Mark 1:14 NRT
14 По́сле того́ как Иоа́нн был аресто́ван,
14 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] John [be, to be, was, were] arrested,
Иису́с пришёл в Галиле́ю,
Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] Galilee,
возвеща́я Ра́достную Весть от Бо́га.
[announcing, heralding, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] from God. |
Now after that John was put in prison,
Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, Mark 1:14 KJV |
Mark 1:14 RUSV
14 По́сле же того́,
14 [After, Beyond] [but, same, then] that,
как пре́дан был Иоа́нн,
[how, what, as, like (comparison)] [betrayed, delivered] [be, to be, was, were] John,
пришёл Иису́с в Галиле́ю,
[arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] Galilee,
пропове́дуя Ева́нгелие Ца́рствия Божия
[preaching, proclaiming] [Gospel, The Gospel] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's] |
Now after that John was put in prison,
Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, Mark 1:14 KJV |
Mark 1:16 NRT
16 Одна́жды,
16 [Once, One Day],
проходя́ вдоль Галиле́йского озёра,
[passed, passing] along [Galilean, Galilee] lakes,
Иису́с уви́дел Симона и его́ бра́та Андре́я.
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Simon and [his, him, it] brother Andrew.
Они́ забра́сывали в о́зеро се́ти,
[They, They Are] [abandoned, they were thrown, thrown] [at, in, of, on] [lake, pond] [net, nets, networks],
так как бы́ли рыбака́ми.
so [how, what, as, like (comparison)] [been, has been, were] fishermen. |
Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. Mark 1:16 ESV
Now as he walked by the sea of Galilee,
he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers. Mark 1:16 KJV |
Mark 1:22 NRT
22 Лю́ди изумля́лись Его́ уче́нию,
22 People [amazed, they were amazed] [His, Him, It] teaching,
потому́ что Он учи́л их как име́ющий власть,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [learned, taught, teaching] [them, their] [how, what, as, like (comparison)] having [authority, dominion, power],
а не как учи́тели Зако́на.
[while, and, but] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] [doctors, scribes, teachers] Law. |
And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes. Mark 1:22 ESV
And they were astonished at his doctrine:
for he taught them as one that had authority, and not as the scribes. Mark 1:22 KJV |
Mark 1:22 RUSV
22 И диви́лись Его́ уче́нию,
22 And [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] [His, Him, It] teaching,
и́бо Он учи́л их,
[for, because] He [learned, taught, teaching] [them, their],
как власть име́ющий,
[how, what, as, like (comparison)] [authority, dominion, power] having,
а не как кни́жники.
[while, and, but] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] scribes. |
And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes. Mark 1:22 ESV
And they were astonished at his doctrine:
for he taught them as one that had authority, and not as the scribes. Mark 1:22 KJV |
Mark 1:23 NRT
23 Как раз в э́то вре́мя в синаго́ге находи́лся челове́к,
23 [How, What, As, Like (comparison)] [once, time] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] was [man, human, person],
одержи́мый нечи́стым ду́хом,
possessed unclean [spirit, the spirit],
кото́рый вдруг закрича́л:
[which, which the, who] [all of a sudden, suddenly] [cry out, he screamed, shouted]: |
And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit. And he cried out, Mark 1:23 ESV |
Mark 1:42 NRT
42 Как то́лько Он э́то сказа́л,
42 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] He [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
прока́за сошла с челове́ка,
leprosy [come down, got off] [and, from, in, of, with] human,
и тот стал чи́стым.
and that became [clean, cleansed]. |
And as soon as he had spoken,
immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. Mark 1:42 KJV |
Mark 2:16 RUSV
16 Кни́жники и фарисе́и,
16 Scribes and pharisees,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что Он ест с мы́тарями и гре́шниками,
[what, that, why] He [eating, eats] [and, from, in, of, with] publicans and sinners,
говори́ли ученика́м Его́:
[they said, we talked] [for students, disciples] [His, Him, It]:
как э́то Он ест и пьёт с мы́тарями и гре́шниками?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] He [eating, eats] and [drinking, drinks] [and, from, in, of, with] publicans and sinners? |
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” Mark 2:16 ESV
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners,
they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? Mark 2:16 KJV |
Mark 2:26 RUSV
26 как вошёл он в дом Бо́жий при первосвяще́ннике Авиафа́ре и ел хле́бы предложе́ния,
26 [how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] he [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] [at, in] [high priest, the high priest] Abiathar and ate [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть никому́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] nobody,
кро́ме свяще́нников,
[but, except, besides] priests,
и дал и бы́вшим с ним?
and gave and former [and, from, in, of, with] him? |
how he entered the house of God, in the time of Abiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which it is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those who were with him?” Mark 2:26 ESV
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest,
and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him? Mark 2:26 KJV |
Mark 3:5 RUSV
5 И,
5 And,
воззре́в на них с гне́вом,
[behold, gazing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [and, from, in, of, with] anger,
скорбя́ об ожесточении серде́ц их,
[grieving, lament] about ожесточении hearts [them, their],
говори́т тому́ челове́ку:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [one, the one] (to a person):
протяни́ ру́ку твою́.
(reach out) hand yours.
Он протяну́л,
He [held out, put forth],
и ста́ла рука́ его́ здорова,
and became [arm, hand] [his, him, it] healthy,
как друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] [another, other]. |
And he looked around at them with anger, grieved at their hardness of heart, and said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. Mark 3:5 ESV
And when he had looked round about on them with anger,
being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. Mark 3:5 KJV |
Mark 3:6 NRT
6 Вы́йдя из синаго́ги,
6 [Came Out, Coming Out, Going Out] [from, in, of, out] synagogues,
фарисе́и неме́дленно на́чали совеща́ться со сторонниками И́рода о том,
pharisees immediately started [confer, discussed, reasoned, to confer] [after, with] сторонниками Herod about [that, volume],
как им уби́ть Иису́са.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [destroy, kill, murder, slew, to kill] Jesus. |
The Pharisees went out and immediately held counsel with the Herodians against him, how to destroy him. Mark 3:6 ESV
And the Pharisees went forth,
and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. Mark 3:6 KJV |
Mark 3:6 RUSV
6 Фарисе́и,
6 Pharisees,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
неме́дленно соста́вили с иродианами совеща́ние про́тив Него́,
immediately [compiled by, made up] [and, from, in, of, with] herodians [council, counsel, meeting] against Him,
как бы погуби́ть Его́.
[how, what, as, like (comparison)] would [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It]. |
The Pharisees went out and immediately held counsel with the Herodians against him, how to destroy him. Mark 3:6 ESV
And the Pharisees went forth,
and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. Mark 3:6 KJV |
Mark 3:23 NRT
23 Тогда́,
23 Then,
подозва́в их к Себе́,
[beckoning, called, calling] [them, their] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
Иису́с стал объясня́ть им с по́мощью притч:
Jesus became explain [it, them] [and, from, in, of, with] [help, with help, with the help] parable:
–Как сатана́ мо́жет изгоня́ть сатану́?
–[How, What, As, Like (comparison)] satan [can, may, maybe] [banish, cast out, evict, exile, expel] satan? |
And he called them to him and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan? Mark 3:23 ESV
And he called them unto him,
and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan? Mark 3:23 KJV |
Mark 3:23 RUSV
23 И,
23 And,
призва́в их,
[called, calling, having called] [them, their],
говори́л им при́тчами:
spoke [it, them] parables:
как мо́жет сатана́ изгоня́ть сатану́?
[how, what, as, like (comparison)] [can, may, maybe] satan [banish, cast out, evict, exile, expel] satan? |
And he called them to him and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan? Mark 3:23 ESV
And he called them unto him,
and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan? Mark 3:23 KJV |
Mark 4:6 NRT
6 Но когда́ взошло́ со́лнце,
6 [But, Yet] when [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
оно́ опали́ло ростки́,
it [scorched, singed] [seedling, sprouts],
и те засо́хли,
and those [dried up, withered],
так как у них не бы́ло глубо́ких корне́й.
so [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] [them, they] [never, not] [it was, was] deep [root, roots]. |
But when the sun was up,
it was scorched; and because it had no root, it withered away. Mark 4:6 KJV |
Mark 4:6 RUSV
6 когда́ же взошло́ со́лнце,
6 when [but, same, then] [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
увя́ло и,
[withered, withered away] and,
как не име́ло ко́рня,
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] had [origin, root],
засо́хло.
[dried, dried out, dried up, withered]. |
But when the sun was up,
it was scorched; and because it had no root, it withered away. Mark 4:6 KJV |
Mark 4:13 NRT
13 Пото́м Иису́с спроси́л:
13 [Then, Later] Jesus asked:
–Неуже́ли и вы не по́няли э́ту при́тчу?
–[Greater, Indeed, Really, Surely] and [ye, you] [never, not] [understand, understood] this [a parable, parable]?
Как же вы тогда́ вообще́ смо́жете понима́ть при́тчи?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [ye, you] then [at all, generally] (you can) [to understand, understand] [parable, parables]? |
And he said to them, “Do you not understand this parable? How then will you understand all the parables? Mark 4:13 ESV
And he said unto them,
Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? Mark 4:13 KJV |
Mark 4:13 RUSV
13 И говори́т им:
13 And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
не понима́ете э́той при́тчи?
[never, not] [do you understand, understand, you see] this [parable, parables]?
Как же вам уразуме́ть все при́тчи?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [to you, ye, you] [comprehend, knowledge, understand] [all, any, every, everybody, everyone] [parable, parables]? |
And he said to them, “Do you not understand this parable? How then will you understand all the parables? Mark 4:13 ESV
And he said unto them,
Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? Mark 4:13 KJV |
Mark 4:15 NRT
15 Не́которые лю́ди похо́жи на семёна,
15 Some people similar [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seeds,
посе́янные у дороги.
[seeded, sown] [at, by, with, of] [path, paths, roads, way].
Как то́лько они́ услы́шат сло́во,
[How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] [they, they are] [hear, will hear] [saying, the word, word],
прихо́дит сатана́ и похища́ет посе́янное в них.
[came, comes, cometh] satan and [kidnaps, takes away] sown [at, in, of, on] [them, they]. |
And these are the ones along the path, where the word is sown: when they hear, Satan immediately comes and takes away the word that is sown in them. Mark 4:15 ESV
And these are they by the way side,
where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts. Mark 4:15 KJV |
Mark 4:18 NRT
18 Тре́тьи –– как семёна,
18 Third –– [how, what, as, like (comparison)] seeds,
посе́янные среди́ терно́вника.
[seeded, sown] among [blackthorn, thorn bush].
Они́ слы́шат сло́во,
[They, They Are] [hear, understand] [saying, the word, word], |
|
Mark 4:26 NRT
26 Ещё Он сказа́л:
26 [Again, Also, Another, Even, Further, More] He [he said, said, say, saying, tell]:
–Бо́жье Ца́рство похо́же на то,
–[God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [it seems, looks like] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
как е́сли бы челове́к засе́ял по́ле.
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] would [man, human, person] sowed field. |
|
Mark 4:26 RUSV
26 И сказа́л:
26 And [he said, said, say, saying, tell]:
Ца́рствие Божие подо́бно тому́,
[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] like [one, the one],
как е́сли челове́к бро́сит се́мя в зе́млю,
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] [man, human, person] [cast, he will quit, throw, will throw] [offspring, seed] [at, in, of, on] [earth, land], |
|
Mark 4:27 NRT
27 Прохо́дят дни и но́чи,
27 [They Are Passing By, They Pass] days and [night, nights],
челове́к то спит,
[man, human, person] that [asleep, sleep, sleepeth, sleeping],
то бодрствует,
that бодрствует,
а семёна всходят и расту́т,
[while, and, but] seeds всходят and [grow, grow up, growing],
он и сам не зна́ет как,
he and [himself, itself, myself, self] [never, not] knows [how, what, as, like (comparison)], |
And should sleep,
and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how. Mark 4:27 KJV |
Mark 4:27 RUSV
27 и спит,
27 and [asleep, sleep, sleepeth, sleeping],
и встает но́чью и днём;
and встает [at night, by night, night] and [day, daytime, in the afternoon];
и как се́мя всхо́дит и растёт,
and [how, what, as, like (comparison)] [offspring, seed] [rises, rising] and [grow, growing, grows],
не зна́ет он,
[never, not] knows he, |
And should sleep,
and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how. Mark 4:27 KJV |
Mark 4:31 NRT
31 Оно́ как горчи́чное зерно́.
31 It [how, what, as, like (comparison)] mustard [corn, grain, seed, seeds].
Когда́ его́ се́ют в зе́млю,
When [his, him, it] sow [at, in, of, on] [earth, land],
оно́ са́мое ма́ленькое из всех семя́н,
it [most, the most] [small, smallest] [from, in, of, out] [all, everyone] [seed, seeds], |
It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest of all the seeds on earth, Mark 4:31 ESV
It is like a grain of mustard seed,
which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: Mark 4:31 KJV |
Mark 4:31 RUSV
31 Оно--Как зерно́ горчи́чное,
31 Оно--как [corn, grain, seed, seeds] mustard,
кото́рое,
which,
когда́ се́ется в зе́млю,
when [it is being sown, sown] [at, in, of, on] [earth, land],
есть ме́ньше всех семя́н на земле́;
[there are, there is] [below, less, under] [all, everyone] [seed, seeds] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]; |
It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest of all the seeds on earth, Mark 4:31 ESV
It is like a grain of mustard seed,
which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: Mark 4:31 KJV |
Mark 4:36 RUSV
36 И они́,
36 And [they, they are],
отпусти́в наро́д,
(letting go) [crowd, nation, people],
взя́ли Его́ с собо́ю,
[have taken, they took it, took] [His, Him, It] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves],
как Он был в ло́дке;
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [boat, ship];
с Ним бы́ли и други́е ло́дки.
[and, from, in, of, with] Him [been, has been, were] and [other, others] [boat, boats, ship, ships]. |
And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him. Mark 4:36 ESV
And when they had sent away the multitude,
they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. Mark 4:36 KJV |
Mark 4:40 RUSV
40 И сказа́л им:
40 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что вы так боязли́вы?
[what, that, why] [ye, you] so [afraid, fearful, timid]?
как у вас нет ве́ры?
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] you [no, not] [belief, doctrine, faith]? |
|
Mark 5:2 NRT
2 Как то́лько Иису́с вы́шел из ло́дки,
2 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Jesus [came, came out] [from, in, of, out] [boat, boats, ship, ships],
навстре́чу Ему́ из гробни́ц выскочил челове́к,
towards [Him, It, To Him] [from, in, of, out] tombs выскочил [man, human, person],
одержи́мый нечи́стым ду́хом.
possessed unclean [spirit, the spirit]. |
And when Jesus had stepped out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit. Mark 5:2 ESV
And when he was come out of the ship,
immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit, Mark 5:2 KJV |
Mark 5:9 NRT
9 Иису́с спроси́л его́:
9 Jesus asked [his, him, it]:
–Как тебя́ зову́т?
–[How, What, As, Like (comparison)] you [name, name is]?
–Меня́ зову́т Легио́н,
–[I, Me, Self] [name, name is] Legion,
–отве́тил тот,
–answered that,
–потому́ что нас мно́го.
–[because, that is why, therefore] [what, that, why] [us, we] [a lot of, many]. |
And Jesus asked him, “What is your name?” He replied, “My name is Legion, for we are many.” Mark 5:9 ESV
And he asked him,
What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many. Mark 5:9 KJV |
Mark 5:9 RUSV
9 И спроси́л его́:
9 And asked [his, him, it]:
как тебе́ и́мя?
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] name?
И он сказа́л в отве́т:
And he [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
легио́н и́мя мне,
legion name [me, to me],
потому́ что нас мно́го.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [us, we] [a lot of, many]. |
And Jesus asked him, “What is your name?” He replied, “My name is Legion, for we are many.” Mark 5:9 ESV
And he asked him,
What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many. Mark 5:9 KJV |
Mark 5:16 NRT
16 Очеви́дцы же рассказа́ли им,
16 Eyewitnesses [but, same, then] [they told me, told] [it, them],
как все произошло́ с одержимым и со сви́ньями.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] happened [and, from, in, of, with] одержимым and [after, with] [pigs, swine]. |
And those who had seen it described to them what had happened to the demon-possessed man and to the pigs. Mark 5:16 ESV
And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil,
and also concerning the swine. Mark 5:16 KJV |
Mark 5:16 RUSV
16 Ви́девшие рассказа́ли им о том,
16 [Those Who Saw, Who Have Seen] [they told me, told] [it, them] about [that, volume],
как э́то произошло́ с беснова́тым,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] happened [and, from, in, of, with] [demon-possessed, possessed, possessed by demons],
и о свиньях.
and about свиньях. |
And those who had seen it described to them what had happened to the demon-possessed man and to the pigs. Mark 5:16 ESV
And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil,
and also concerning the swine. Mark 5:16 KJV |
Mark 5:19 RUSV
19 Но Иису́с не дозволил ему́,
19 [But, Yet] Jesus [never, not] дозволил [him, it, to him],
а сказа́л:
[while, and, but] [he said, said, say, saying, tell]:
иди́ домо́й к свои́м и расскажи́ им,
go [home, house] [to, for, by] [his, mine, your] and [declare, tell] [it, them],
что сотвори́л с тобо́ю Госпо́дь и [как] поми́ловал тебя́.
[what, that, why] created [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] Lord and [[how, what, as, like (comparison)]] pardoned you. |
And he did not permit him but said to him, “Go home to your friends and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.” Mark 5:19 ESV
Howbeit Jesus suffered him not,
but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee. Mark 5:19 KJV |
Mark 6:2 NRT
2 Когда́ наступи́ла суббо́та,
2 When [come, has arrived, it has come] [saturday, sabbath],
Он на́чал учи́ть в синаго́ге.
He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue].
Мно́гие,
Many,
слу́шая Его́,
listening [His, Him, It],
удивля́лись:
[amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering]:
–Отку́да э́то у Него́?
–[Whence, Where, Where From] [that, this, it] [at, by, with, of] Him?
Кто дал Ему́ таку́ю му́дрость?
Who gave [Him, It, To Him] [such, such a] wisdom?
Как Он соверша́ет таки́е чудеса́?
[How, What, As, Like (comparison)] He [commits, performs] such miracles? |
And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands? Mark 6:2 ESV
And when the sabbath day was come,
he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? Mark 6:2 KJV |
Mark 6:2 RUSV
2 Когда́ наступи́ла суббо́та,
2 When [come, has arrived, it has come] [saturday, sabbath],
Он на́чал учи́ть в синаго́ге;
He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue];
и мно́гие слы́шавшие с изумле́нием говори́ли:
and many [heard, those who heard] [and, from, in, of, with] [amazement, astonishment, with amazement] [they said, we talked]:
отку́да у Него́ э́то?
[whence, where, where from] [at, by, with, of] Him [that, this, it]?
что за прему́дрость дана́ Ему́,
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] wisdom [dan, dana] [Him, It, To Him],
и как таки́е чудеса́ совершаются рука́ми Его́?
and [how, what, as, like (comparison)] such miracles совершаются hands [His, Him, It]? |
And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands? Mark 6:2 ESV
And when the sabbath day was come,
he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? Mark 6:2 KJV |
Mark 6:15 RUSV
15 Други́е говори́ли:
15 [Other, Others] [they said, we talked]:
э́то Илия́,
[that, this, it] [Or Me, Elijah],
а ины́е говори́ли:
[while, and, but] [another, other, others] [they said, we talked]:
э́то проро́к,
[that, this, it] [prophet, the prophet],
и́ли как оди́н из проро́ков.
or [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] prophets. |
But others said, “He is Elijah.” And others said, “He is a prophet, like one of the prophets of old.” Mark 6:15 ESV
Others said,
That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. Mark 6:15 KJV |
Mark 6:26 NRT
26 Царь си́льно опеча́лился,
26 King [exceeding, strongly] [grieved, saddened],
но не реши́лся ей отказа́ть,
[but, yet] [never, not] [decided, made up his mind] her [deny, refuse],
так как покля́лся пе́ред возлежавшими за столо́м гостя́ми.
so [how, what, as, like (comparison)] swore before возлежавшими [after, around, at, behind, over] table guests. |
And the king was exceedingly sorry, but because of his oaths and his guests he did not want to break his word to her. Mark 6:26 ESV
And the king was exceeding sorry;
yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her. Mark 6:26 KJV |
Mark 6:33 NRT
33 Но лю́ди ви́дели,
33 [But, Yet] people [have you seen, seen],
как они́ отплы́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [sailed away, set sail],
причем мно́гие их узна́ли и устреми́лись туда́ посуху из всех городо́в,
причем many [them, their] [found out, known, learned] and [rushed, they rushed] there посуху [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city],
так что оказа́лись на ме́сте да́же ра́ньше ло́дки.
so [what, that, why] (turned out to be) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location even [before, earlier] [boat, boats, ship, ships]. |
Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them. Mark 6:33 ESV
And the people saw them departing,
and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him. Mark 6:33 KJV |
Mark 6:33 RUSV
33 Наро́д уви́дел,
33 [Crowd, Nation, People] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
[как] они́ отправлялись,
[[how, what, as, like (comparison)]] [they, they are] отправлялись,
и мно́гие узна́ли их;
and many [found out, known, learned] [them, their];
и бежа́ли туда́ пешие из всех городо́в,
and [escape, fled, ran, running, they fled] there пешие [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city],
и предупредили их,
and предупредили [them, their],
и собра́лись к Нему́.
and [gathered, together] [to, for, by] [Him, His]. |
Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them. Mark 6:33 ESV
And the people saw them departing,
and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him. Mark 6:33 KJV |
Mark 6:34 NRT
34 Когда́ Иису́с сошел на берег и уви́дел большую толпу́,
34 When Jesus [came down, descended, got off] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [big, large] [crowd, multitude, the crowd],
Он сжа́лился над людьми́,
He (took pity) above people,
потому́ что они́ бы́ли как овцы без пастуха́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [how, what, as, like (comparison)] sheep without [shepherd, the shepherd],
и на́чал их учи́ть мно́гим вещам.
and [began, start] [them, their] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [many, most, much] вещам. |
When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. And he began to teach them many things. Mark 6:34 ESV
And Jesus,
when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things. Mark 6:34 KJV |
Mark 6:34 RUSV
34 Иису́с,
34 Jesus,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
уви́дел мно́жество наро́да и сжа́лился над ни́ми,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [lots of, many] [people, the people] and (took pity) above them,
потому́ что они́ бы́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were],
как овцы,
[how, what, as, like (comparison)] sheep,
не име́ющие па́стыря;
[never, not] having [shepherd, the shepherd];
и на́чал учи́ть их мно́го.
and [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their] [a lot of, many]. |
When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. And he began to teach them many things. Mark 6:34 ESV
And Jesus,
when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things. Mark 6:34 KJV |
Mark 6:35 RUSV
35 И как вре́мени прошло́ мно́го,
35 And [how, what, as, like (comparison)] time [gone, passed] [a lot of, many],
ученики́ Его́,
[students, disciples] [His, Him, It],
приступи́в к Нему́,
(getting started) [to, for, by] [Him, His],
говоря́т:
[say, they say]:
ме́сто [здесь] пусты́нное,
place [[here, there]] [desert, desolate],
а вре́мени уже́ мно́го,
[while, and, but] time already [a lot of, many],
----
---- |
And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late. Mark 6:35 ESV
And when the day was now far spent,
his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed: Mark 6:35 KJV |
Mark 6:48 NRT
48 Уви́дев,
48 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что им приходится нелегко,
[what, that, why] [it, them] приходится нелегко,
так как дул встре́чный ве́тер,
so [how, what, as, like (comparison)] [muzzle, barrel, gunpoint, blew] [counter, oncoming, opposite] wind,
Он о́коло четвёртой стра́жи но́чи,
He [near, nearby] [fourth, the fourth] guardians [night, nights],
пе́ред рассве́том,
before [at dawn, dawn],
пошёл к ним,
[gone, went] [to, for, by] him,
ступа́я по о́зеру.
[stepping, walking] [along, by, in, on, to, unto] lake.
Он хоте́л уже́ прибли́зиться к ним,
He [he wanted, wanted] already (get closer) [to, for, by] him, |
And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. He meant to pass by them, Mark 6:48 ESV
And he saw them toiling in rowing;
for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them. Mark 6:48 KJV |
Mark 6:54 NRT
54 Как то́лько они́ вы́шли из ло́дки,
54 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] [they, they are] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] [boat, boats, ship, ships],
лю́ди сра́зу узна́ли Иису́са.
people [at once, immediately, straightaway] [found out, known, learned] Jesus. |
And when they got out of the boat, the people immediately recognized him Mark 6:54 ESV |
Mark 6:55 RUSV
55 обежа́ли всю окре́стность ту и на́чали на постелях приноси́ть больны́х туда́,
55 [ran, run, run around, we ran around] [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] that and started [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] постелях bring [diseased, invalids, patients, sick] there,
где Он,
[somewhere, where, wherever] He,
как слы́шно бы́ло,
[how, what, as, like (comparison)] [hear, heard, i can hear, i can hear it] [it was, was],
находи́лся.
was. |
and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was. Mark 6:55 ESV
And ran through that whole region round about,
and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was. Mark 6:55 KJV |
Mark 7:4 NRT
4 Они́ не едя́т ничего́,
4 [They, They Are] [never, not] [are eating, eating] [anything, nothing, never mind],
принесенного с рынка,
принесенного [and, from, in, of, with] рынка,
пока́ не совершат ритуа́льного омове́ния.
[bye, while] [never, not] совершат ritual [ablutions, washings].
И́ми соблюдается та́кже и мно́жество други́х установлений,
[By Them, Them, They] соблюдается also and [lots of, many] other установлений,
как,
[how, what, as, like (comparison)],
наприме́р,
(for example),
о мытье чаш,
about мытье bowls,
кувши́нов и медной посуды.
pitchers and медной посуды. |
and when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. And there are many other traditions that they observe, such as the washing of cups and pots and copper vessels and dining couches. ) Mark 7:4 ESV
And when they come from the market,
except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables. Mark 7:4 KJV |
Mark 7:6 RUSV
6 Он сказа́л им в отве́т:
6 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
хорошо́ проро́чествовал о вас,
[fine, good, nice, pleasant, well] prophesied about you,
лицеме́рах,
hypocrites,
Иса́ия,
[Esaias, Isaiah],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
лю́ди сии́ чтут Меня́ уста́ми,
people [these, those] honor [I, Me, Self] [by mouth, lips, with your lips],
се́рдце же их далеко́ отстои́т от Меня́,
[heart, hearts] [but, same, then] [them, their] [away, far, far away] [it stands apart, stand, will stand] from [I, Me, Self], |
And he said to them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, “‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me; Mark 7:6 ESV
He answered and said unto them,
Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me. Mark 7:6 KJV |
Mark 8:4 NRT
4 –Как же здесь,
4 –[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [here, there],
в э́той пусты́не,
[at, in, of, on] this [desert, deserts, wilderness],
найти́ доста́точно хлеба,
find enough [bread, of bread],
что́бы их накорми́ть?
[to, so that, in order to, because of] [them, their] feed?
–удиви́лись ученики́.
–[amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered] [students, disciples]. |
And his disciples answered him, “How can one feed these people with bread here in this desolate place?” Mark 8:4 ESV
And his disciples answered him,
From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness? Mark 8:4 KJV |
Mark 8:21 RUSV
21 И сказа́л им:
21 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
как же не разуме́ете?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [never, not] [understand, understanding, you understand]? |
|
Mark 8:24 RUSV
24 Он,
24 He,
взгляну́в,
[beheld, glancing, having looked, looked],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
ви́жу проходящих люде́й,
[i see, perceive, see] проходящих [human, of people, people],
как дере́вья.
[how, what, as, like (comparison)] trees. |
|
Mark 9:1 RUSV
1 И сказа́л им:
1 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Ца́рствие Божие,
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
пришедшее в си́ле.
пришедшее [at, in, of, on] [force, power, strength]. |
And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.” Mark 9:1 ESV
And he said unto them,
Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power. Mark 9:1 KJV |
Mark 9:3 NRT
3 Его́ оде́жда ста́ла сияющей,
3 [His, Him, It] cloth became сияющей,
ослепи́тельно бе́лой,
dazzling white,
как ни оди́н бели́льщик в ми́ре не смог бы отбелить.
[how, what, as, like (comparison)] neither [alone, one] [whitener, whitewasher] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [never, not] able would отбелить. |
And his raiment became shining,
exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them. Mark 9:3 KJV |
Mark 9:3 RUSV
3 Оде́жды Его́ сде́лались блиста́ющими,
3 [Clothes, Coats, Tunics] [His, Him, It] [made, they have become] [brilliant, shining],
весьма́ бе́лыми,
[exceeding, exceedingly, quite, very] white,
как снег,
[how, what, as, like (comparison)] snow,
как на земле́ бели́льщик не мо́жет выбелить.
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [whitener, whitewasher] [never, not] [can, may, maybe] выбелить. |
And his raiment became shining,
exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them. Mark 9:3 KJV |
Mark 9:11 RUSV
11 И спроси́ли Его́:
11 And [asked, they asked] [His, Him, It]:
как же кни́жники говоря́т,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] scribes [say, they say],
что Илии надлежи́т придти пре́жде?
[what, that, why] [Elias, Elijah] [due, it should, to be] come before? |
|
Mark 9:12 RUSV
12 Он сказа́л им в отве́т:
12 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пра́вда,
truth,
Илия́ до́лжен придти пре́жде и устро́ить все;
[Or Me, Elijah] [must, ought, should] come before and [arrange, restore, to arrange] [all, any, every, everybody, everyone];
и Сы́ну Челове́ческому,
and [Son, To My Son] [Human, Man],
как напи́сано о Нем,
[how, what, as, like (comparison)] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
[надлежи́т] мно́го пострада́ть и быть уничижену.
[[due, it should, to be]] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] уничижену. |
And he said to them, “Elijah does come first to restore all things. And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt? Mark 9:12 ESV
And he answered and told them,
Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought. Mark 9:12 KJV |
Mark 9:13 NRT
13 Но говорю́ вам,
13 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
и лю́ди поступи́ли с ним по своему́ произво́лу,
and people [come, received] [and, from, in, of, with] him [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] [arbitrariness, lawlessness, outrage, tyranny],
как о нем и бы́ло напи́сано.
[how, what, as, like (comparison)] about [dumb, him, mute, speechless] and [it was, was] written. |
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.” Mark 9:13 ESV
But I say unto you,
That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him. Mark 9:13 KJV |
Mark 9:13 RUSV
13 Но говорю́ вам,
13 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Илия́ пришёл,
[what, that, why] and [Or Me, Elijah] [arrive, came, come],
и поступи́ли с ним,
and [come, received] [and, from, in, of, with] him,
как хоте́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [they wanted, wanted],
как напи́сано о нем.
[how, what, as, like (comparison)] written about [dumb, him, mute, speechless]. |
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.” Mark 9:13 ESV
But I say unto you,
That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him. Mark 9:13 KJV |
Mark 9:20 NRT
20 Ма́льчика привели́.
20 Boy [bring, brought].
Как то́лько дух уви́дел Иису́са,
[How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] spirit [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Jesus,
он вы́звал у ма́льчика приступ,
he (called out) [at, by, with, of] boy приступ,
и тот упа́л и стал кататься по земле́,
and that fell and became кататься [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world],
и изо рта у него́ пошла́ пе́на.
and [among, art, from, of, out, with] mouth [at, by, with, of] him went [foam, foameth, foams]. |
And they brought the boy to him. And when the spirit saw him, immediately it convulsed the boy, and he fell on the ground and rolled about, foaming at the mouth. Mark 9:20 ESV
And they brought him unto him:
and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming. Mark 9:20 KJV |
Mark 9:20 RUSV
20 И привели́ его́ к Нему́.
20 And [bring, brought] [his, him, it] [to, for, by] [Him, His].
Как ско́ро [беснова́тый] уви́дел Его́,
[How, What, As, Like (comparison)] [forthwith, immediately, quickly, soon] [possessed] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [His, Him, It],
дух сотря́с его́;
spirit [convulsed, convulsing, shook] [his, him, it];
он упа́л на зе́млю и валялся,
he fell [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] and валялся,
испуская пе́ну.
испуская [foam, foameth, foams, froth, lather, suds]. |
And they brought the boy to him. And when the spirit saw him, immediately it convulsed the boy, and he fell on the ground and rolled about, foaming at the mouth. Mark 9:20 ESV
And they brought him unto him:
and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming. Mark 9:20 KJV |
Mark 9:21 RUSV
21 И спроси́л [Иису́с] отца́ его́:
21 And asked [Jesus] [father, the father] [his, him, it]:
как давно́ э́то сде́лалось с ним?
[how, what, as, like (comparison)] [for a long time, long ago] [that, this, it] [done, happened, it happened] [and, from, in, of, with] him?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
с де́тства;
[and, from, in, of, with] [child, childhood]; |
And Jesus asked his father, “How long has this been happening to him?” And he said, “From childhood. Mark 9:21 ESV
And he asked his father,
How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child. Mark 9:21 KJV |
Mark 9:26 NRT
26 Вскри́кнув и си́льно сотря́сши ма́льчика,
26 [Cried, Crying, Crying Out, Screaming] and [exceeding, strongly] [convulsing, shaking] boy,
дух вы́шел.
spirit [came, came out].
Ма́льчик стал как мёртвый,
Boy became [how, what, as, like (comparison)] dead,
так что мно́гие говори́ли,
so [what, that, why] many [they said, we talked],
что он у́мер.
[what, that, why] he died. |
And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.” Mark 9:26 ESV
And the spirit cried,
and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead. Mark 9:26 KJV |
Mark 9:26 RUSV
26 И,
26 And,
вскри́кнув и си́льно сотря́сши его́,
[cried, crying, crying out, screaming] and [exceeding, strongly] [convulsing, shaking] [his, him, it],
вы́шел;
[came, came out];
и он сде́лался,
and he [done, he became],
как мёртвый,
[how, what, as, like (comparison)] dead,
так что мно́гие говори́ли,
so [what, that, why] many [they said, we talked],
что он у́мер.
[what, that, why] he died. |
And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.” Mark 9:26 ESV
And the spirit cried,
and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead. Mark 9:26 KJV |
Mark 9:28 RUSV
28 И как вошёл [Иису́с] в дом,
28 And [how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] [Jesus] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
ученики́ Его́ спра́шивали Его́ наедине́:
[students, disciples] [His, Him, It] [asked, question] [His, Him, It] [alone, in private]:
почему́ мы не могли́ изгна́ть его́?
why [we, we are] [never, not] could [banish, expel] [his, him, it]? |
And when he had entered the house, his disciples asked him privately, “Why could we not cast it out?” Mark 9:28 ESV
And when he was come into the house,
his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? Mark 9:28 KJV |
Mark 9:29 RUSV
29 И сказа́л им:
29 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
сей род не мо́жет вы́йти ина́че,
this [genus, species, type] [never, not] [can, may, maybe] [come out, go out, exit, leave] otherwise,
как от моли́твы и поста.
[how, what, as, like (comparison)] from prayers and поста. |
And he said unto them,
This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting. Mark 9:29 KJV |
Mark 9:49 NRT
49 Потому́ что ка́ждый бу́дет очи́щен огнём,
49 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [each, every] [will be, would be] [cleared, purified] [by fire, fire, flame],
как же́ртва очища́ется солью.
[how, what, as, like (comparison)] victim [cleared, it is being cleared] [salt, with salt]. |
For everyone will be salted with fire. Mark 9:49 ESV
For every one shall be salted with fire,
and every sacrifice shall be salted with salt. Mark 9:49 KJV |
Mark 10:1 NRT
1 Иису́с встал и напра́вился отту́да в Иуде́ю и в земли за Иорда́ном.
1 Jesus [get up, got up] and headed (from there) [at, in, of, on] [Judaea, Judea] and [at, in, of, on] [earth, land] [after, around, at, behind, over] Jordan.
К Нему́ опя́ть сходи́лись толпы,
[To, For, By] [Him, His] again [converged, they converged, we converged] [crowd, crowds, multitude],
и Он,
and He,
как обы́чно,
[how, what, as, like (comparison)] [custom, normally, traditionally, typically, usually],
учи́л их.
[learned, taught, teaching] [them, their]. |
And he left there and went to the region of Judea and beyond the Jordan, and crowds gathered to him again. And again, as was his custom, he taught them. Mark 10:1 ESV
And he arose from thence,
and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again. Mark 10:1 KJV |
Mark 10:14 NRT
14 Но когда́ Иису́с э́то уви́дел,
14 [But, Yet] when Jesus [that, this, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
Он рассерди́лся и сказа́л:
He [angry, got angry] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Пусть де́ти прихо́дят ко Мне,
–Let children [they are coming, they come] to [Me, To Me],
не запреща́йте им,
[never, not] [forbid, prohibit] [it, them],
потому́ что Ца́рство Бо́жье принадлежи́т таки́м,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] belongs so,
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are]. |
But when Jesus saw it, he was indignant and said to them, “Let the children come to me; do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God. Mark 10:14 ESV
But when Jesus saw it,
he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. Mark 10:14 KJV |
Mark 10:15 NRT
15 Говорю́ вам и́стину:
15 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто не примет Бо́жье Ца́рство,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
как ребёнок,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Mark 10:15 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. Mark 10:15 KJV |
Mark 10:15 RUSV
15 И́стинно говорю́ вам:
15 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
кто не примет Ца́рствия Божия,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
как дитя́,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child, the child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Mark 10:15 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. Mark 10:15 KJV |
Mark 10:18 RUSV
18 Иису́с сказа́л ему́:
18 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
Никто́ не благ,
[No One, Nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God. |
And Jesus said unto him,
Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God. Mark 10:18 KJV |
Mark 10:23 NRT
23 Оглядевшись вокру́г,
23 Оглядевшись around,
Иису́с сказа́л ученика́м:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
–Как тру́дно бога́тым войти́ в Бо́жье Ца́рство!
–[How, What, As, Like (comparison)] difficult [affluent, rich, riches, wealth, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]! |
And Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!” Mark 10:23 ESV
And Jesus looked round about,
and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Mark 10:23 KJV |
Mark 10:23 RUSV
23 И,
23 And,
посмотре́в вокру́г,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] around,
Иису́с говори́т ученика́м Свои́м:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
как тру́дно име́ющим бога́тство войти́ в Ца́рствие Божие!
[how, what, as, like (comparison)] difficult having [riches, treasure, wealth] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]! |
And Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!” Mark 10:23 ESV
And Jesus looked round about,
and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Mark 10:23 KJV |
Mark 10:24 NRT
24 Ученики́ бы́ли поражены́ таки́ми слова́ми,
24 [Students, Disciples] [been, has been, were] amazed [such, such as] [in words, words],
но Иису́с сно́ва повтори́л им:
[but, yet] Jesus again [i repeated it, repeated] [it, them]:
–Де́ти,
–Children,
как тру́дно наде́ющимся на бога́тство войти́ в Бо́жье Ца́рство!
[how, what, as, like (comparison)] difficult hopeful [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [riches, treasure, wealth] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]! |
And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, “Children, how difficult it is to enter the kingdom of God! Mark 10:24 ESV
And the disciples were astonished at his words.
But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! Mark 10:24 KJV |
Mark 10:24 RUSV
24 Ученики́ ужасну́лись от слов Его́.
24 [Students, Disciples] [afraid, horrified, they were horrified] from words [His, Him, It].
Но Иису́с опя́ть говори́т им в отве́т:
[But, Yet] Jesus again [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them] [at, in, of, on] answer:
де́ти!
children!
как тру́дно наде́ющимся на бога́тство войти́ в Ца́рствие Божие!
[how, what, as, like (comparison)] difficult hopeful [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [riches, treasure, wealth] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]! |
And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, “Children, how difficult it is to enter the kingdom of God! Mark 10:24 ESV
And the disciples were astonished at his words.
But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! Mark 10:24 KJV |
Mark 10:45 NRT
45 Ведь и Сын Челове́ческий пришёл не для того́,
45 [Because, After All, Indeed] and Son [Human, Man] [arrive, came, come] [never, not] for that,
что́бы Ему́ служи́ли,
[to, so that, in order to, because of] [Him, It, To Him] served,
но что́бы служи́ть други́м и отда́ть Свою́ жизнь как вы́куп за мно́гих.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [serve, serving] other and [give, give away] [Its, My, Thy, Your] [life, living] [how, what, as, like (comparison)] [ransom, the ransom] [after, around, at, behind, over] [many, most]. |
For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.” Mark 10:45 ESV
For even the Son of man came not to be ministered unto,
but to minister, and to give his life a ransom for many. Mark 10:45 KJV |
Mark 11:2 NRT
2 –Иди́те в селе́ние,
2 –[Come, Go, Go Ahead] [at, in, of, on] village,
кото́рое пе́ред ва́ми,
which before you,
–сказа́л Он им,
–[he said, said, say, saying, tell] He [it, them],
–и сра́зу же,
–and [at once, immediately, straightaway] [but, same, then],
как то́лько войдёте,
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [enter, sign in, will you come in],
вы найдёте привя́занного ослёнка,
[ye, you] [find, you will find it] [linked, tied] [donkey, donkey's foal, the donkey],
на кото́рого ещё никто́ не сади́лся.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [again, also, another, even, further, more] [no one, nobody] [never, not] (sat down).
Отвяжи́те его́ и приведи́те сюда́.
[Loose, Untie, Untie Me] [his, him, it] and [bring, bring me] [here, hither]. |
and said to them, “Go into the village in front of you, and immediately as you enter it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it. Mark 11:2 ESV
And saith unto them,
Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him. Mark 11:2 KJV |
Mark 11:6 NRT
6 Ученики́ отве́тили,
6 [Students, Disciples] answered,
как веле́л Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] Jesus,
и лю́ди их отпусти́ли.
and people [them, their] released. |
|
Mark 11:6 RUSV
6 Они́ отвеча́ли им,
6 [They, They Are] [answered, they answered] [it, them],
как повеле́л Иису́с;
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] Jesus;
и те отпусти́ли их.
and those released [them, their]. |
|
Mark 11:11 NRT
11 Войдя́ в Иерусали́м,
11 Entering [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с прошёл в храм.
Jesus passed [at, in, of, on] temple.
Он осмотре́л все,
He [i examined it, looked around] [all, any, every, everybody, everyone],
но так как бы́ло уже́ по́здно,
[but, yet] so [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] already late,
Он вме́сте с двена́дцатью отпра́вился в Вифа́нию.
He together [and, from, in, of, with] twelve [departed, set off, went] [at, in, of, on] Bethany. |
And he entered Jerusalem and went into the temple. And when he had looked around at everything, as it was already late, he went out to Bethany with the twelve. Mark 11:11 ESV
And Jesus entered into Jerusalem,
and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. Mark 11:11 KJV |
Mark 11:11 RUSV
11 И вошёл Иису́с в Иерусали́м и в храм;
11 And [entered, has entered] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem and [at, in, of, on] temple;
и,
and,
осмотре́в все,
[examined, having examined, having looked around, looked] [all, any, every, everybody, everyone],
как вре́мя уже́ бы́ло позднее,
[how, what, as, like (comparison)] [hour, time] already [it was, was] later,
вы́шел в Вифа́нию с двена́дцатью.
[came, came out] [at, in, of, on] Bethany [and, from, in, of, with] twelve. |
And he entered Jerusalem and went into the temple. And when he had looked around at everything, as it was already late, he went out to Bethany with the twelve. Mark 11:11 ESV
And Jesus entered into Jerusalem,
and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. Mark 11:11 KJV |
Mark 11:18 NRT
18 Услы́шав э́то,
18 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
первосвяще́нники и учи́тели Зако́на ста́ли иска́ть спо́соб,
(high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] way,
как им уби́ть Иису́са.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [destroy, kill, murder, slew, to kill] Jesus.
Они́ боя́лись Его́,
[They, They Are] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [His, Him, It],
потому́ что весь наро́д изумля́лся Его́ уче́нию.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [amazed, astonished, i was amazed] [His, Him, It] teaching. |
And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him, for they feared him, because all the crowd was astonished at his teaching. Mark 11:18 ESV
And the scribes and chief priests heard it,
and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine. Mark 11:18 KJV |
Mark 11:18 RUSV
18 Услы́шали [э́то] кни́жники и первосвяще́нники,
18 Heard [[that, this, it]] scribes and (high priests),
и иска́ли,
and [looking, looking for, search, seeking, sought],
как бы погуби́ть Его́,
[how, what, as, like (comparison)] would [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It],
и́бо боя́лись Его́,
[for, because] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [His, Him, It],
потому́ что весь наро́д удивля́лся уче́нию Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was surprised, marveled, surprised] teaching [His, Him, It]. |
And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him, for they feared him, because all the crowd was astonished at his teaching. Mark 11:18 ESV
And the scribes and chief priests heard it,
and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine. Mark 11:18 KJV |
Mark 12:11 NRT
11 Э́то соверши́л Госпо́дь,
11 [That, This, It] committed Lord,
и как э́то удиви́тельно в глаза́х на́ших!»
and [how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [amazing, marvelous] [at, in, of, on] eyes our!» |
|
Mark 12:25 NRT
25 Воскресшие из мёртвых не бу́дут ни жени́ться,
25 Воскресшие [from, in, of, out] [dead, the dead] [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни выходи́ть за́муж,
neither (go out) [marriage, married],
а бу́дут как ангелы на небеса́х.
[while, and, but] [will, be] [how, what, as, like (comparison)] angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. Mark 12:25 ESV
For when they shall rise from the dead,
they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven. Mark 12:25 KJV |
Mark 12:25 RUSV
25 И́бо,
25 [For, Because],
когда́ из мёртвых воскре́снут,
when [from, in, of, out] [dead, the dead] resurrected,
[тогда́] не бу́дут ни жени́ться,
[then] [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни за́муж выходи́ть,
neither [marriage, married] (go out),
но бу́дут,
[but, yet] [will, be],
как Ангелы на небеса́х.
[how, what, as, like (comparison)] Angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. Mark 12:25 ESV
For when they shall rise from the dead,
they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven. Mark 12:25 KJV |
Mark 12:26 NRT
26 А о том,
26 [While, And, But] about [that, volume],
что мёртвые воскреса́ют,
[what, that, why] dead [raised, resurrect, resurrected],
ра́зве вы не чита́ли в кни́ге Моисе́я,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read [at, in, of, on] book Moses,
в том ме́сте,
[at, in, of, on] [that, volume] location,
где говори́тся о кусте́,
[somewhere, where, wherever] (it says) about [bush, the bush],
как Бог сказа́л Моисе́ю:
[how, what, as, like (comparison)] God [he said, said, say, saying, tell] Moses:
«Я –– Бог Авраа́ма,
«I –– God Abraham,
Бог Исаа́ка и Бог Иа́кова»?
God Isaac and God [Jacob, James]»? |
And as for the dead being raised, have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush, how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? Mark 12:26 ESV
And as touching the dead,
that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spake unto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? Mark 12:26 KJV |
Mark 12:26 RUSV
26 А о мёртвых,
26 [While, And, But] about [dead, the dead],
что они́ воскре́снут,
[what, that, why] [they, they are] resurrected,
ра́зве не чита́ли вы в кни́ге Моисе́я,
[is, perhaps, really] [never, not] read [ye, you] [at, in, of, on] book Moses,
как Бог при купине́ сказа́л ему́:
[how, what, as, like (comparison)] God [at, in] bush [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я Бог Авраа́ма,
I God Abraham,
и Бог Исаа́ка,
and God Isaac,
и Бог Иа́кова?
and God [Jacob, James]? |
And as for the dead being raised, have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush, how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? Mark 12:26 ESV
And as touching the dead,
that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spake unto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? Mark 12:26 KJV |
Mark 12:28 NRT
28 Оди́н из учителе́й Зако́на,
28 [Alone, One] [from, in, of, out] teachers Law,
слу́шая э́тот спор,
listening this [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove],
заме́тил,
[noticed, observed],
как хорошо́ отве́тил Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] [fine, good, nice, pleasant, well] answered Jesus,
и спроси́л у Него́:
and asked [at, by, with, of] Him:
–Кака́я из за́поведей са́мая важная?
–[Which, What] [from, in, of, out] [commandments, the commandments] (the most) important? |
And one of the scribes came up and heard them disputing with one another, and seeing that he answered them well, asked him, “Which commandment is the most important of all?” Mark 12:28 ESV
And one of the scribes came,
and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all? Mark 12:28 KJV |
Mark 12:31 NRT
31 Втора́я за́поведь:
31 [Second, The Second] [charge, commandment]:
«Люби́ бли́жнего твоего́,
«Love middle [thy, your],
как самого себя́».
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]».
Нет за́поведей важне́е э́тих двух.
[No, Not] [commandments, the commandments] (more important) these two. |
The second is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.” Mark 12:31 ESV
And the second is like,
namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these. Mark 12:31 KJV |
Mark 12:31 RUSV
31 Втора́я подо́бная ей:
31 [Second, The Second] similar her:
возлюби́ бли́жнего твоего́,
love middle [thy, your],
как самого себя́.
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself].
Ино́й большей сих за́поведи нет.
Other большей [now, these, those] commandments [no, not]. |
The second is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.” Mark 12:31 ESV
And the second is like,
namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these. Mark 12:31 KJV |
Mark 12:33 NRT
33 Люби́ть Его́ всем се́рдцем,
33 [Be In Love, Love, To Love] [His, Him, It] [everyone, to everyone] (with my heart),
всем ра́зумом,
[everyone, to everyone] [mind, with reason],
все́ми си́лами и люби́ть бли́жнего,
(by all) [by force, by forces, force, forces, strength] and [be in love, love, to love] middle,
как самого себя́,
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself],
–э́то важне́е,
–[that, this, it] (more important),
чём все всесожже́ния и же́ртвы.
[how, than, what, whence, which, why] [all, any, every, everybody, everyone] (burnt offerings) and victims. |
And to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.” Mark 12:33 ESV
And to love him with all the heart,
and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. Mark 12:33 KJV |
Mark 12:33 RUSV
33 и люби́ть Его́ всем се́рдцем и всем умо́м,
33 and [be in love, love, to love] [His, Him, It] [everyone, to everyone] (with my heart) and [everyone, to everyone] [understanding, with the mind],
и все́ю душею,
and [all, every, everything, whatever] soul,
и все́ю крепостью,
and [all, every, everything, whatever] крепостью,
и люби́ть бли́жнего,
and [be in love, love, to love] middle,
как самого себя́,
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself],
есть бо́льше всех всесожжений и жертв.
[there are, there is] [again, great, more] [all, everyone] всесожжений and жертв. |
And to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.” Mark 12:33 ESV
And to love him with all the heart,
and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. Mark 12:33 KJV |
Mark 12:34 NRT
34 Иису́с,
34 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
как разу́мно отве́тил учи́тель Зако́на,
[how, what, as, like (comparison)] [it is reasonable, reasonable] answered [master, teacher, tutor] Law,
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Недалеко́ ты от Бо́жьего Ца́рства.
–Near you from [God, God's] Kingdoms.
С тех пор никто́ бо́льше не реша́лся задава́ть Ему́ вопро́сы.
[And, From, In, Of, With] those time [no one, nobody] [again, great, more] [never, not] decided [ask, determine, set, specify] [Him, It, To Him] questions. |
And when Jesus saw that he answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And after that no one dared to ask him any more questions. Mark 12:34 ESV
And when Jesus saw that he answered discreetly,
he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question. Mark 12:34 KJV |
Mark 12:35 RUSV
35 Продолжа́я учи́ть в хра́ме,
35 [Continuing, Proceeding] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
Иису́с говори́л:
Jesus spoke:
как говоря́т кни́жники,
[how, what, as, like (comparison)] [say, they say] scribes,
что Христо́с есть Сын Дави́дов?
[what, that, why] Christ [there are, there is] Son David? |
And as Jesus taught in the temple, he said, “How can the scribes say that the Christ is the son of David? Mark 12:35 ESV
And Jesus answered and said,
while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David? Mark 12:35 KJV |
Mark 12:37 NRT
37 Сам Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом.
37 [Himself, Itself, Myself, Self] David (call names) [His, Him, It] Lord.
Как же в тако́м слу́чае Он мо́жет быть ему́ Сы́ном?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [at, in, of, on] such [case, occasion] He [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [him, it, to him] Son?
Большая толпа́ слу́шала Иису́са с ра́достью.
[Big, Large] [crowd, multitude] [heard, i listened, listened] Jesus [and, from, in, of, with] joy. |
David himself calls him Lord. So how is he his son?” And the great throng heard him gladly. Mark 12:37 ESV
David therefore himself calleth him Lord;
and whence is he then his son? And the common people heard him gladly. Mark 12:37 KJV |
Mark 12:37 RUSV
37 Ита́к,
37 So,
сам Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом:
[himself, itself, myself, self] David (call names) [His, Him, It] Lord:
как же Он Сын ему́?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] He Son [him, it, to him]?
И мно́жество наро́да слу́шало Его́ с услаждением.
And [lots of, many] [people, the people] listened [His, Him, It] [and, from, in, of, with] услаждением. |
David himself calls him Lord. So how is he his son?” And the great throng heard him gladly. Mark 12:37 ESV
David therefore himself calleth him Lord;
and whence is he then his son? And the common people heard him gladly. Mark 12:37 KJV |
Mark 12:41 NRT
41 Сев напро́тив сокро́вищницы хра́ма,
41 [Sowing, Sit Down] [against, in front of] [treasure chests, treasury] temple,
Иису́с смотре́л,
Jesus watched,
как лю́ди кладу́т в неё де́ньги.
[how, what, as, like (comparison)] people [put, they put] [at, in, of, on] her [cash, currency, money].
Мно́гие богачи броса́ли помногу.
Many богачи throwing помногу. |
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums. Mark 12:41 ESV
And Jesus sat over against the treasury,
and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. Mark 12:41 KJV |
Mark 12:41 RUSV
41 И сел Иису́с про́тив сокро́вищницы и смотре́л,
41 And [sat, sat down] Jesus against [treasure chests, treasury] and watched,
как наро́д кладет де́ньги в сокро́вищницу.
[how, what, as, like (comparison)] [crowd, nation, people] кладет [cash, currency, money] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury].
Мно́гие бога́тые кла́ли мно́го.
Many [affluent, prosperous, rich, the rich, wealthy] [lay, put] [a lot of, many]. |
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums. Mark 12:41 ESV
And Jesus sat over against the treasury,
and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. Mark 12:41 KJV |
Mark 13:30 NRT
30 Говорю́ вам и́стину:
30 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen]. |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Mark 13:30 ESV
Verily I say unto you,
that this generation shall not pass, till all these things be done. Mark 13:30 KJV |
Mark 13:30 RUSV
30 И́стинно говорю́ вам:
30 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все э́то бу́дет.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be]. |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Mark 13:30 ESV
Verily I say unto you,
that this generation shall not pass, till all these things be done. Mark 13:30 KJV |
Mark 13:34 RUSV
34 Подо́бно как бы кто,
34 Like [how, what, as, like (comparison)] would who,
отходя́ в путь и оставляя дом свой,
[departing, moving away] [at, in, of, on] [path, the way, way] and оставляя [dwelling, home, house] [mine, my own],
дал слу́гам свои́м власть и ка́ждому своё де́ло,
gave servants [his, mine, your] [authority, dominion, power] and [any one, each, to each] (its own) [affair, business],
и приказа́л привра́тнику бо́дрствовать.
and ordered [doorkeeper, gatekeeper, to the gatekeeper] [awake, stay awake, wide awake]. |
It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake. Mark 13:34 ESV
For the Son of Man is as a man taking a far journey,
who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch. Mark 13:34 KJV |
Mark 14:1 RUSV
1 Че́рез два дня [надлежа́ло] быть [пра́зднику] Па́схи и опре́сноков.
1 [Across, By Way Of, Through] two [days, of the day] [[it should have been, should have]] [be, become, been, has been, to be, to become] [[feast, holiday, the holiday]] [Easter, Passover] and (unleavened bread).
И иска́ли первосвяще́нники и кни́жники,
And [looking, looking for, search, seeking, sought] (high priests) and scribes,
как бы взять Его́ хи́тростью и уби́ть;
[how, what, as, like (comparison)] would [take, to take] [His, Him, It] [by cunning, cunning, stealth, subtilty, trickery] and [destroy, kill, murder, slew, to kill]; |
It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes were seeking how to arrest him by stealth and kill him, Mark 14:1 ESV
After two days was the feast of the passover,
and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. Mark 14:1 KJV |
Mark 14:11 RUSV
11 Они́ же,
11 [They, They Are] [but, same, then],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
обра́довались,
rejoiced,
и обеща́ли дать ему́ сребренники.
and [promised, they promised] [give, to give] [him, it, to him] [silver, silver coins].
И он иска́л,
And he [i was looking for, looking, seeking, sought],
как бы в удо́бное вре́мя преда́ть Его́.
[how, what, as, like (comparison)] would [at, in, of, on] [convenient, conveniently, opportunity] [hour, time] betray [His, Him, It]. |
And when they heard it, they were glad and promised to give him money. And he sought an opportunity to betray him. Mark 14:11 ESV
And when they heard it,
they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. Mark 14:11 KJV |
Mark 14:16 NRT
16 Ученики́ пошли́,
16 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went],
вошли́ в го́род;
[entered, they entered] [at, in, of, on] [city, town];
и все произошло́ так,
and [all, any, every, everybody, everyone] happened so,
как им сказа́л Иису́с.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Они́ пригото́вили пасха́льный у́жин.
[They, They Are] [cooked, prepared] [easter, passover] [banquet, dinner, supper]. |
And the disciples set out and went to the city and found it just as he had told them, and they prepared the Passover. Mark 14:16 ESV
And his disciples went forth,
and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. Mark 14:16 KJV |
Mark 14:16 RUSV
16 И пошли́ ученики́ Его́,
16 And [gone away, let us go, went] [students, disciples] [His, Him, It],
и пришли́ в го́род,
and came [at, in, of, on] [city, town],
и нашли́,
and found,
как сказа́л им;
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [it, them];
и пригото́вили па́сху.
and [cooked, prepared] [easter, passover]. |
And the disciples set out and went to the city and found it just as he had told them, and they prepared the Passover. Mark 14:16 ESV
And his disciples went forth,
and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. Mark 14:16 KJV |
Mark 14:21 NRT
21 Да,
21 Yes,
Сын Челове́ческий ухо́дит так,
Son [Human, Man] leaving so,
как о Нем ска́зано в Писа́нии,
[how, what, as, like (comparison)] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] (it's been said) [at, in, of, on] Scripture,
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кото́рый предаёт Сы́на Челове́ческого!
[which, which the, who] betrays [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]!
Лу́чше бы ему́ вообще́ не роди́ться.
[Better, Expedient] would [him, it, to him] [at all, generally] [never, not] [be born, born]. |
For the Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.” Mark 14:21 ESV
The Son of man indeed goeth,
as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born. Mark 14:21 KJV |
Mark 14:21 RUSV
21 Впро́чем Сын Челове́ческий идёт,
21 [However, Nevertheless] Son [Human, Man] goes,
как пи́сано о Нем;
[how, what, as, like (comparison)] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless];
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кото́рым Сын Челове́ческий предаётся:
which Son [Human, Man] betrayed:
лу́чше бы́ло бы тому́ челове́ку не роди́ться.
[better, expedient] [it was, was] would [one, the one] (to a person) [never, not] [be born, born]. |
For the Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.” Mark 14:21 ESV
The Son of man indeed goeth,
as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born. Mark 14:21 KJV |
Mark 14:36 NRT
36 –Абба!
36 –Abba!
Оте́ц!
Father!
–сказа́л Он.
–[he said, said, say, saying, tell] He.
–Ты все мо́жешь!
–You [all, any, every, everybody, everyone] [can, be able to]!
Пронеси́ э́ту ча́шу ми́мо Меня́,
[Carry, Carry It, Carry It Through] this [chalice, bowl, cup] [by, past] [I, Me, Self],
но пусть все бу́дет не как Я хочу́,
[but, yet] let [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] I [i want, want],
а как Ты хо́чешь.
[while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] You [do you want, want, you want to]. |
And he said, “Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will.” Mark 14:36 ESV
And he said,
Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt. Mark 14:36 KJV |
Mark 14:43 NRT
43 Он ещё говори́л,
43 He [again, also, another, even, further, more] spoke,
как появи́лся Иу́да,
[how, what, as, like (comparison)] appeared Judas,
оди́н из двена́дцати,
[alone, one] [from, in, of, out] twelve,
и с ним толпа́,
and [and, from, in, of, with] him [crowd, multitude],
вооружённая меча́ми и кольями.
armed [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves].
Их посла́ли первосвяще́нники,
[Them, Their] [sent, they sent it] (high priests),
учи́тели Зако́на и старе́йшины.
[doctors, scribes, teachers] Law and elders. |
And immediately, while he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders. Mark 14:43 ESV
And immediately,
while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders. Mark 14:43 KJV |
Mark 14:43 RUSV
43 И тотчас,
43 And immediately,
как Он ещё говори́л,
[how, what, as, like (comparison)] He [again, also, another, even, further, more] spoke,
прихо́дит Иу́да,
[came, comes, cometh] Judas,
оди́н из двена́дцати,
[alone, one] [from, in, of, out] twelve,
и с ним мно́жество наро́да с меча́ми и кольями,
and [and, from, in, of, with] him [lots of, many] [people, the people] [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves],
от первосвяще́нников и кни́жников и старе́йшин.
from (high priests) and scribes and elders. |
And immediately, while he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders. Mark 14:43 ESV
And immediately,
while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders. Mark 14:43 KJV |
Mark 14:48 RUSV
48 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
48 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
как бу́дто на разбо́йника вы́шли вы с меча́ми и кольями,
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [robber, the robber, thief] [came out, exited, gone, gone out, went] [ye, you] [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves],
что́бы взять Меня́.
[to, so that, in order to, because of] [take, to take] [I, Me, Self]. |
And Jesus said to them, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me? Mark 14:48 ESV
And Jesus answered and said unto them,
Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me? Mark 14:48 KJV |
Mark 14:58 NRT
58 –Мы слы́шали,
58 –[We, We Are] [have you heard, heard],
как Он говори́л:
[how, what, as, like (comparison)] He spoke:
«Я разру́шу э́тот храм,
«I [destroy, i will destroy, i will destroy it] this temple,
сотворённый рука́ми люде́й,
created hands [human, of people, people],
и в три дня постро́ю друго́й,
and [at, in, of, on] three [days, of the day] [build, i will build] another,
нерукотворный».
нерукотворный». |
“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.’” Mark 14:58 ESV
We heard him say,
I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands. Mark 14:58 KJV |
Mark 14:58 RUSV
58 мы слы́шали,
58 [we, we are] [have you heard, heard],
как Он говори́л:
[how, what, as, like (comparison)] He spoke:
Я разру́шу храм сей рукотворенный,
I [destroy, i will destroy, i will destroy it] temple this рукотворенный,
и че́рез три дня воздви́гну друго́й,
and [across, by way of, through] three [days, of the day] (i will raise up) another,
нерукотворенный.
нерукотворенный. |
“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.’” Mark 14:58 ESV
We heard him say,
I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands. Mark 14:58 KJV |
Mark 14:64 RUSV
64 Вы слы́шали богоху́льство;
64 [Ye, You] [have you heard, heard] blasphemy;
как вам ка́жется?
[how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [appear, it seems, seems]?
Они́ же все призна́ли Его́ повинным сме́рти.
[They, They Are] [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] recognized [His, Him, It] повинным [death, of death]. |
You have heard his blasphemy. What is your decision?” And they all condemned him as deserving death. Mark 14:64 ESV
Ye have heard the blasphemy:
what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. Mark 14:64 KJV |
Mark 15:4 NRT
4 и Пила́т опя́ть спроси́л Его́:
4 and Pilate again asked [His, Him, It]:
–Ты ничего́ не отвеча́ешь?
–You [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
Ви́дишь,
(You See),
как мно́го про́тив Тебя́ обвине́ний.
[how, what, as, like (comparison)] [a lot of, many] against You accusations. |
And Pilate again asked him, “Have you no answer to make? See how many charges they bring against you.” Mark 15:4 ESV
And Pilate asked him again,
saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee. Mark 15:4 KJV |
Mark 15:4 RUSV
4 Пила́т же опя́ть спроси́л Его́:
4 Pilate [but, same, then] again asked [His, Him, It]:
Ты ничего́ не отвеча́ешь?
You [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
ви́дишь,
(you see),
как мно́го про́тив Тебя́ обвине́ний.
[how, what, as, like (comparison)] [a lot of, many] against You accusations. |
And Pilate again asked him, “Have you no answer to make? See how many charges they bring against you.” Mark 15:4 ESV
And Pilate asked him again,
saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee. Mark 15:4 KJV |
Mark 15:39 NRT
39 Стоя́вший напро́тив Иису́са со́тник,
39 Standing [against, in front of] Jesus centurion,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
как Он испусти́л дух,
[how, what, as, like (comparison)] He [give, let out] spirit,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
–Э́тот Челове́к действи́тельно был Сы́ном Бо́га!
–This [Man, Human, Person] [really, truly, indeed] [be, to be, was, were] Son God! |
And when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!” Mark 15:39 ESV
And when the centurion,
which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God. Mark 15:39 KJV |
Mark 15:41 RUSV
41 кото́рые и тогда́,
41 [which, who] and then,
как Он был в Галиле́е,
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Galilee,
сле́довали за Ним и служи́ли Ему́,
followed [after, around, at, behind, over] Him and served [Him, It, To Him],
и други́е мно́гие,
and [other, others] many,
вме́сте с Ним прише́дшие в Иерусали́м.
together [and, from, in, of, with] Him [the newcomers, those who came] [at, in, of, on] Jerusalem. |
When he was in Galilee, they followed him and ministered to him, and there were also many other women who came up with him to Jerusalem. Mark 15:41 ESV
(Who also,
when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem. Mark 15:41 KJV |
Mark 15:42 RUSV
42 И как уже́ наста́л ве́чер,
42 And [how, what, as, like (comparison)] already [come, has come, it is time] evening,
--потому́ что была́ пя́тница,
--[because, that is why, therefore] [what, that, why] was friday,
то есть [день] пе́ред субботою,
that [there are, there is] [day] before субботою,
----
---- |
And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath, Mark 15:42 ESV
And now when the even was come,
because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, Mark 15:42 KJV |
Mark 16:7 NRT
7 Иди́те и скажи́те Его́ ученика́м,
7 [Come, Go, Go Ahead] and tell [His, Him, It] [for students, disciples],
включа́я Петра́,
including Peter,
что Он отпра́вился пре́жде вас в Галиле́ю.
[what, that, why] He [departed, set off, went] before you [at, in, of, on] Galilee.
Там вы Его́ уви́дите,
There [ye, you] [His, Him, It] [see, you will see],
как Он вам и говори́л.
[how, what, as, like (comparison)] He [to you, ye, you] and spoke. |
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.” Mark 16:7 ESV
But go your way,
tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. Mark 16:7 KJV |
Mark 16:7 RUSV
7 Но иди́те,
7 [But, Yet] [come, go, go ahead],
скажи́те ученика́м Его́ и Петру́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It] and Peter,
что Он предваря́ет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He [it precedes, precedes] you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите,
there [His, Him, It] [see, you will see],
как Он сказа́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]. |
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.” Mark 16:7 ESV
But go your way,
tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. Mark 16:7 KJV |
Luke 1:1 RUSV
1 Как уже́ мно́гие на́чали составля́ть повествова́ния о соверше́нно изве́стных ме́жду на́ми собы́тиях,
1 [How, What, As, Like (comparison)] already many started [be, compose] narratives about [absolutely, completely] famous [among, between, meanwhile] [us, we] events, |
Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that have been accomplished among us, Luke 1:1 ESV
Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
Luke 1:1 KJV |
Luke 1:2 RUSV
2 как переда́ли нам то бы́вшие с самого начала очеви́дцами и служи́телями Слова,
2 [how, what, as, like (comparison)] [handed over, passed] [to us, us] that former [and, from, in, of, with] [himself, myself] [beginning, beginnings] [eyewitnesses, witness] and [ministers, servants] [Speech, The Words, Word, Words], |
just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word have delivered them to us, Luke 1:2 ESV
Even as they delivered them unto us,
which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; Luke 1:2 KJV |
Luke 1:9 RUSV
9 по жре́бию,
9 [along, by, in, on, to, unto] (by lot),
как обыкнове́нно бы́ло у свяще́нников,
[how, what, as, like (comparison)] [usually, commonly, ordinarily] [it was, was] [at, by, with, of] priests,
доста́лось ему́ войти́ в храм Госпо́день для кажде́ния,
[got it, inherit] [him, it, to him] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] temple [Jehovah, Lord's] for [everyday, incense], |
according to the custom of the priesthood, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense. Luke 1:9 ESV
According to the custom of the priest's office,
his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. Luke 1:9 KJV |
Luke 1:18 NRT
18 Заха́рия спроси́л ангела:
18 [Zacharias, Zechariah] asked [angel, the angel]:
–Как мне узна́ть,
–[How, What, As, Like (comparison)] [me, to me] [know, to know],
что э́то сбу́дется?
[what, that, why] [that, this, it] [be fulfilled, fulfilled, it will become true]?
Ведь я уже́ стар,
[Because, After All, Indeed] i already old,
и жена́ моя́ в прекло́нных года́х.
and wife my [at, in, of, on] [elderly, the elderly] years. |
And Zechariah said to the angel, “How shall I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years.” Luke 1:18 ESV
And Zacharias said unto the angel,
Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years. Luke 1:18 KJV |
Luke 1:20 RUSV
20 и вот,
20 and [behold, here, there],
ты бу́дешь молча́ть и не бу́дешь име́ть возмо́жности говори́ть до того́ дня,
you [will you be, you will] [be silent, keep silent, silent] and [never, not] [will you be, you will] [have, to have] capabilities [to speak, to talk] [before, until] that [days, of the day],
как э́то сбу́дется,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [be fulfilled, fulfilled, it will become true],
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты не пове́рил слова́м мои́м,
[what, that, why] you [never, not] [believe, believed, i believed it] words my,
кото́рые сбу́дутся в своё вре́мя.
[which, who] [they will come true, will come true] [at, in, of, on] (its own) [hour, time]. |
And behold, you will be silent and unable to speak until the day that these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.” Luke 1:20 ESV
And,
behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season. Luke 1:20 KJV |
Luke 1:34 NRT
34 –Как э́то мо́жет быть?
34 –[How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become]?
–спроси́ла Мари́я.
–asked [Maria, Mary].
–Ведь я ещё не была́ с мужчи́ной.
–[Because, After All, Indeed] i [again, also, another, even, further, more] [never, not] was [and, from, in, of, with] man. |
|
Luke 1:34 RUSV
34 Мари́я же сказа́ла Ангелу:
34 [Maria, Mary] [but, same, then] ((she) said) Angel:
как бу́дет э́то,
[how, what, as, like (comparison)] [will be, would be] [that, this, it],
когда́ Я му́жа не зна́ю?
when I [husband, man, men] [never, not] [i know, know]? |
|
Luke 1:38 NRT
38 –Я гото́ва служи́ть Го́споду,
38 –I [ready, prepared] [serve, serving] [Lord, To The Lord],
–отве́тила Мари́я,
–[answered, i answered] [Maria, Mary],
–пусть все произойдёт со мной так,
–let [all, any, every, everybody, everyone] [shall come, will happen] [after, with] me so,
как ты сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell].
И а́нгел оста́вил её.
And angel [departed, left] her. |
And Mary said, “Behold, I am the servant of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her. Luke 1:38 ESV
And Mary said,
Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her. Luke 1:38 KJV |
Luke 1:44 NRT
44 Как то́лько я услы́шала твоё приве́тствие,
44 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] i heard [thy, your, yours] [greeting, greetings, salutation],
ребёнок во мне так и встрепену́лся от ра́дости.
[baby, child] [in, on] [me, to me] so and [roused up, startled] from joy. |
For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy. Luke 1:44 ESV
For,
lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy. Luke 1:44 KJV |
Luke 1:55 RUSV
55 как говори́л отца́м на́шим,
55 [how, what, as, like (comparison)] spoke fathers our,
к Авраа́му и семени его́ до века.
[to, for, by] (To Abraham) and seed [his, him, it] [before, until] [century, centuries, age]. |
|
Luke 1:62 NRT
62 Они́ ста́ли же́стами спра́шивать отца́,
62 [They, They Are] [be, become, get] [gestures, signs] [ask, asking, inquire, question, to ask] [father, the father],
как бы он хоте́л назва́ть сы́на.
[how, what, as, like (comparison)] would he [he wanted, wanted] [call, called, name] [a son, my son, son]. |
|
Luke 1:62 RUSV
62 И спра́шивали зна́ками у отца́ его́,
62 And [asked, question] [indications, signs] [at, by, with, of] [father, the father] [his, him, it],
как бы он хоте́л назва́ть его́.
[how, what, as, like (comparison)] would he [he wanted, wanted] [call, called, name] [his, him, it]. |
|
Luke 1:70 NRT
70 как Он и́здавна обеща́л че́рез Свои́х святы́х проро́ков,
70 [how, what, as, like (comparison)] He [for a long time, long time ago] promised [across, by way of, through] Their [holy, saints] prophets, |
as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old, Luke 1:70 ESV |
Luke 1:70 RUSV
70 как возвести́л уста́ми бы́вших от века святы́х проро́ков Свои́х,
70 [how, what, as, like (comparison)] [announced, proclaimed] [by mouth, lips, with your lips] former from [century, centuries, age] [holy, saints] prophets Their, |
as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old, Luke 1:70 ESV |
Luke 2:20 NRT
20 Пастухи́ возврати́лись,
20 Shepherds [came back, returned],
прославля́я и восхваля́я Бо́га за все,
[glorify, glorifying] and [glorify, praise, praising] God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone],
что они́ ви́дели и слы́шали:
[what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] and [have you heard, heard]:
все оказа́лось то́чно так,
[all, any, every, everybody, everyone] [behold, it turned out] [accurately, correctly, exactly, precisely] so,
как им и бы́ло ска́зано.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] and [it was, was] (it's been said). |
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them. Luke 2:20 ESV
And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them. Luke 2:20 KJV |
Luke 2:20 RUSV
20 И возврати́лись пастухи́,
20 And [came back, returned] shepherds,
сла́вя и хваля́ Бо́га за все то,
[glorify, glorifying, praise] and praising God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] that,
что слы́шали и ви́дели,
[what, that, why] [have you heard, heard] and [have you seen, seen],
как им ска́зано бы́ло.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] (it's been said) [it was, was]. |
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them. Luke 2:20 ESV
And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them. Luke 2:20 KJV |
Luke 2:21 NRT
21 На восьмо́й день,
21 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [eighth, the eighth] day,
когда́ пришло́ вре́мя соверши́ть над Ним обря́д обрезания,
when [come, it has come] [hour, time] [commit, perform] above Him [ceremony, rite] [circumcise, circumcised, circumcising, circumcision],
Его́ назва́ли Иису́сом,
[His, Him, It] [called, named] Jesus,
и́менем,
[by name, name],
кото́рое а́нгел дал Ему́ ещё до того́,
which angel gave [Him, It, To Him] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Он был зача́т.
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] [begotten, conceived, conception]. |
And at the end of eight days, when he was circumcised, he was called Jesus, the name given by the angel before he was conceived in the womb. Luke 2:21 ESV
And when eight days were accomplished for the circumcising of the child,
his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb. Luke 2:21 KJV |
Luke 2:23 RUSV
23 как предпи́сано в зако́не Госпо́днем,
23 [how, what, as, like (comparison)] prescribed [at, in, of, on] law Lord's,
что́бы вся́кий младе́нец му́жеского по́ла,
[to, so that, in order to, because of] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [babe, baby, child, infant] male [gender, paula],
разверза́ющий ложесна,
[gaping, openeth, opens, revealing] ложесна,
был посвящён Го́споду,
[be, to be, was, were] [dedicated, dedicated to] [Lord, To The Lord], |
(as it is written in the Law of the Lord, “Every male who first opens the womb shall be called holy to the Lord”) Luke 2:23 ESV
As it is written in the law of the LORD,
Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord; Luke 2:23 KJV |
Luke 2:29 NRT
29 –Влады́ка!
29 –(The Lord)!
Как Ты и обеща́л,
[How, What, As, Like (comparison)] You and promised,
тепе́рь Ты отпуска́ешь Своего́ слугу́ с ми́ром,
now You [letting go, you let go] [His, Yours] servant [and, from, in, of, with] [peace, the world], |
|
Luke 2:42 NRT
42 Когда́ Ему́ бы́ло двена́дцать лет,
42 When [Him, It, To Him] [it was, was] twelve years,
они́,
[they, they are],
как обы́чно,
[how, what, as, like (comparison)] [custom, normally, traditionally, typically, usually],
пошли́ на пра́здник.
[gone away, let us go, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast]. |
And when he was twelve years old,
they went up to Jerusalem after the custom of the feast. Luke 2:42 KJV |
Luke 3:4 NRT
4 Как напи́сано в кни́ге проро́ка Иса́ии:
4 [How, What, As, Like (comparison)] written [at, in, of, on] book [prophet, the prophet] Isaiah:
«Го́лос раздаётся в пусты́не:
«Voice [crying, dispense, distributed, is distributed] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
„Пригото́вьте путь Го́споду,
„[Prepare, Prepare It] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
сде́лайте прямы́ми дороги Его́!
[do, make] [direct, forward, straight] [path, paths, roads, way] [His, Him, It]! |
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight. Luke 3:4 ESV
As it is written in the book of the words of Esaias the prophet,
saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. Luke 3:4 KJV |
Luke 3:4 RUSV
4 как напи́сано в кни́ге слов проро́ка Иса́ии,
4 [how, what, as, like (comparison)] written [at, in, of, on] book words [prophet, the prophet] Isaiah,
кото́рый говори́т:
[which, which the, who] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
глас вопию́щего в пусты́не:
voice crying [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
пригото́вьте путь Го́споду,
[prepare, prepare it] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
прямы́ми сде́лайте стези́ Ему́;
[direct, forward, straight] [do, make] paths [Him, It, To Him]; |
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight. Luke 3:4 ESV
As it is written in the book of the words of Esaias the prophet,
saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. Luke 3:4 KJV |
Luke 3:22 RUSV
22 и Дух Святый нисшел на Него́ в теле́сном ви́де,
22 and Spirit Holy descended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [at, in, of, on] [bodily, physical] [form, shape, view],
как голубь,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
и был глас с небе́с,
and [be, to be, was, were] voice [and, from, in, of, with] heaven,
глаго́лющий:
[verbal, verbative]:
Ты Сын Мой Возлю́бленный;
You Son [Mine, My] Beloved;
в Тебе́ Моё благоволе́ние!
[at, in, of, on] [Thee, You] My [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness]! |
and the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.” Luke 3:22 ESV
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him,
and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased. Luke 3:22 KJV |
Luke 3:23 NRT
23 Иису́су бы́ло о́коло тридцати́ лет,
23 Jesus [it was, was] [near, nearby] thirty years,
когда́ Он на́чал Своё служе́ние.
when He [began, start] (Its Own) [ministry, service].
Он был,
He [be, to be, was, were],
как все ду́мали,
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [supposing, thought],
сы́ном Ио́сифа,
son Joseph,
сы́на Илия́,
[a son, my son, son] [Or Me, Elijah], |
Jesus, when he began his ministry, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli, Luke 3:23 ESV
And Jesus himself began to be about thirty years of age,
being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli, Luke 3:23 KJV |
Luke 3:23 RUSV
23 Иису́с,
23 Jesus,
начина́я [Своё служе́ние],
[began, beginning, starting out] [(Its Own) [ministry, service]],
был лет тридцати́,
[be, to be, was, were] years thirty,
и был,
and [be, to be, was, were],
как ду́мали,
[how, what, as, like (comparison)] [supposing, thought],
Сын Ио́сифов,
Son Joseph,
Илиев,
Илиев, |
Jesus, when he began his ministry, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli, Luke 3:23 ESV
And Jesus himself began to be about thirty years of age,
being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli, Luke 3:23 KJV |
Luke 4:16 NRT
16 Одна́жды Иису́с пришёл в Назаре́т,
16 [Once, One Day] Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] Nazareth,
в го́род,
[at, in, of, on] [city, town],
где Он вы́рос,
[somewhere, where, wherever] He [grow up, increased],
и в суббо́ту,
and [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
как обы́чно,
[how, what, as, like (comparison)] [custom, normally, traditionally, typically, usually],
Он отпра́вился в синаго́гу.
He [departed, set off, went] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue].
Там Иису́с встал,
There Jesus [get up, got up],
что́бы чита́ть.
[to, so that, in order to, because of] read. |
And he came to Nazareth, where he had been brought up. And as was his custom, he went to the synagogue on the Sabbath day, and he stood up to read. Luke 4:16 ESV
And he came to Nazareth,
where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read. Luke 4:16 KJV |
Luke 5:14 NRT
14 и Иису́с предупреди́л его́ никому́ об э́том не расска́зывать,
14 and Jesus [i warned you, warned] [his, him, it] nobody about this [never, not] [speak, tell],
но повеле́л:
[but, yet] [commanded, commandment]:
–Пойди́,
–Go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ же́ртву за очище́ние,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification],
как э́то повеле́л Моисе́й.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your, yours] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people. |
And he charged him to tell no one, but “go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, for a proof to them.” Luke 5:14 ESV
And he charged him to tell no man:
but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them. Luke 5:14 KJV |
Luke 5:14 RUSV
14 И Он повеле́л ему́ никому́ не ска́зывать,
14 And He [commanded, commandment] [him, it, to him] nobody [never, not] [affect, say],
а пойти́ показа́ться свяще́ннику и принести́ [же́ртву] за очище́ние своё,
[while, and, but] [come, depart, go, walk] [shew, show, show up, to show up] [priest, to the priest] and [bring, get, fetch] [[offering, sacrifice, the victim]] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification] (its own),
как повеле́л Моисе́й,
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] Moses,
во свиде́тельство им.
[in, on] [certificate, evidence, testimony, witness] [it, them]. |
And he charged him to tell no one, but “go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, for a proof to them.” Luke 5:14 ESV
And he charged him to tell no man:
but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them. Luke 5:14 KJV |
Luke 6:4 RUSV
4 Как он вошёл в дом Бо́жий,
4 [How, What, As, Like (comparison)] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's],
взял хле́бы предложе́ния,
took [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть никому́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] nobody,
кро́ме одни́х свяще́нников,
[but, except, besides] [alone, some] priests,
и ел,
and ate,
и дал бы́вшим с ним?
and gave former [and, from, in, of, with] him? |
how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?” Luke 6:4 ESV
How he went into the house of God,
and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone? Luke 6:4 KJV |
Luke 6:10 RUSV
10 И,
10 And,
посмотре́в на всех их,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [them, their],
сказа́л тому́ челове́ку:
[he said, said, say, saying, tell] [one, the one] (to a person):
протяни́ ру́ку твою́.
(reach out) hand yours.
Он так и сде́лал;
He so and did;
и ста́ла рука́ его́ здорова,
and became [arm, hand] [his, him, it] healthy,
как друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] [another, other]. |
And after looking around at them all he said to him, “Stretch out your hand.” And he did so, and his hand was restored. Luke 6:10 ESV
And looking round about upon them all,
he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other. Luke 6:10 KJV |
Luke 6:22 RUSV
22 Блаже́нны вы,
22 [Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
когда́ возненави́дят вас лю́ди и когда́ отлуча́т вас,
when [hate, they will hate it, will hate] you people and when separated you,
и бу́дут поноси́ть,
and [will, be] [to vilify, vilify],
и пронесу́т и́мя ва́ше,
and [carry, they will carry it, they will carry it through] name [your, yours],
как бесче́стное,
[how, what, as, like (comparison)] [disgraceful, dishonest, unscrupulous],
за Сы́на Челове́ческого.
[after, around, at, behind, over] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]. |
“Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man! Luke 6:22 ESV
Blessed are ye,
when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake. Luke 6:22 KJV |
Luke 6:31 NRT
31 Поступа́йте с людьми́ так,
31 [Go Ahead, Proceed] [and, from, in, of, with] people so,
как вы хоти́те,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [want, want to, you want],
что́бы они́ поступа́ли с ва́ми.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] received [and, from, in, of, with] you. |
|
Luke 6:31 RUSV
31 И как хоти́те,
31 And [how, what, as, like (comparison)] [want, want to, you want],
что́бы с ва́ми поступа́ли лю́ди,
[to, so that, in order to, because of] [and, from, in, of, with] you received people,
так и вы поступа́йте с ни́ми.
so and [ye, you] [go ahead, proceed] [and, from, in, of, with] them. |
|
Luke 6:36 NRT
36 Будьте милосе́рдны,
36 [Abide, Be, Exist] [compassionate, merciful],
как милосе́рден ваш Оте́ц».
[how, what, as, like (comparison)] [compassionate, merciful] [your, yours] Father». |
|
Luke 6:36 RUSV
36 Ита́к,
36 So,
будьте милосе́рды,
[abide, be, exist] merciful,
как и Оте́ц ваш милосе́рд.
[how, what, as, like (comparison)] and Father [your, yours] merciful. |
|
Luke 6:40 RUSV
40 Учени́к не быва́ет вы́ше своего́ учителя;
40 [Disciple, Student] [never, not] [it happens, things happen] [above, higher] [his, yours] teachers;
но,
[but, yet],
и усоверше́нствовавшись,
and [having improved, improved, perfect, trained],
бу́дет вся́кий,
[will be, would be] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
как учи́тель его́.
[how, what, as, like (comparison)] [master, teacher, tutor] [his, him, it]. |
A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher. Luke 6:40 ESV
The disciple is not above his master:
but every one that is perfect shall be as his master. Luke 6:40 KJV |
Luke 6:42 NRT
42 Как ты мо́жешь говори́ть своему́ бра́ту:
42 [How, What, As, Like (comparison)] you [can, be able to] [to speak, to talk] [to his, your own] brother:
«Брат,
«Brother,
дай я вы́ну сори́нку из твоего́ глаза»,
give i [i will take it out, take out, withdraw] [a speck, mote, speck] [from, in, of, out] [thy, your] eyes»,
когда́ ты не ви́дишь бревна в своём со́бственном глазу?
when you [never, not] (you see) [logs, timber] [at, in, of, on] his own (the eye)?
Лицеме́р,
Hypocrite,
вынь снача́ла бревно́ из со́бственного глаза,
[take it out, take out, withdraw] first [beam, log, timber] [from, in, of, out] own eyes,
а пото́м ты уви́дишь,
[while, and, but] [then, later] you (you will see),
как вы́нуть сори́нку из глаза своего́ бра́та.
[how, what, as, like (comparison)] [remove, take out, withdraw] [a speck, mote, speck] [from, in, of, out] eyes [his, yours] brother. |
How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye. Luke 6:42 ESV
Either how canst thou say to thy brother,
Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. Luke 6:42 KJV |
Luke 6:42 RUSV
42 И́ли,
42 Or,
как мо́жешь сказа́ть бра́ту твоему́:
[how, what, as, like (comparison)] [can, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] brother yours:
брат!
brother!
дай,
give,
я вы́ну сучо́к из глаза твоего́,
i [i will take it out, take out, withdraw] [knot, mote, twig] [from, in, of, out] eyes [thy, your],
когда́ сам не ви́дишь бревна в твоём гла́зе?
when [himself, itself, myself, self] [never, not] (you see) [logs, timber] [at, in, of, on] yours eye?
Лицеме́р!
Hypocrite!
вынь пре́жде бревно́ из твоего́ глаза,
[take it out, take out, withdraw] before [beam, log, timber] [from, in, of, out] [thy, your] eyes,
и тогда́ уви́дишь,
and then (you will see),
как вы́нуть сучо́к из глаза бра́та твоего́.
[how, what, as, like (comparison)] [remove, take out, withdraw] [knot, mote, twig] [from, in, of, out] eyes brother [thy, your]. |
How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye. Luke 6:42 ESV
Either how canst thou say to thy brother,
Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. Luke 6:42 KJV |
Luke 6:49 NRT
49 А того́,
49 [While, And, But] that,
кто слу́шает Мои́ слова,
who [hear, listens] My [speech, the words, word, words],
но не исполня́ет их,
[but, yet] [never, not] [performs, fulfills] [them, their],
мо́жно сравни́ть с челове́ком,
[can, may] compare [and, from, in, of, with] [a man, human, man],
кото́рый постро́ил дом на земле́ без фунда́мента.
[which, which the, who] built [dwelling, home, house] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] without [foundation, the foundation].
Как то́лько река́ обру́шилась на дом,
[How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] [river, stream] collapsed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dwelling, home, house],
он тут же ру́хнул,
he here [but, same, then] collapsed,
и паде́ние его́ бы́ло вели́ким.
and [a fall, drop, fall] [his, him, it] [it was, was] [great, greatest]. |
But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and the ruin of that house was great.” Luke 6:49 ESV
But he that heareth,
and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great. Luke 6:49 KJV |
Luke 7:6 NRT
6 Иису́с пошёл с ни́ми.
6 Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] them.
Он уже́ подходи́л к до́му,
He already [approached, fit] [to, for, by] [home, house],
когда́ со́тник посла́л к Нему́ друзе́й переда́ть:
when centurion sent [to, for, by] [Him, His] friends [hand over, transfer]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
не утружда́й Себя́,
[never, not] [bother, take the trouble, trouble] [Itself, Myself, Yourself],
так как я не досто́ин,
so [how, what, as, like (comparison)] i [never, not] worthy,
что́бы Ты вошёл под кры́шу моего́ дома.
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, the roof] my houses. |
And Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends, saying to him, “Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof. Luke 7:6 ESV
Then Jesus went with them.
And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: Luke 7:6 KJV |
Luke 7:21 NRT
21 Иису́с как раз в э́то вре́мя исцели́л мно́жество люде́й от боле́зней,
21 Jesus [how, what, as, like (comparison)] [once, time] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] healed [lots of, many] [human, of people, people] from [diseases, illness, infirmities, sickness],
неду́гов,
[ailments, illnesses],
от одержи́мости злы́ми духами и мно́гим слепы́м дарова́л зре́ние.
from obsessions [angry, evil] spirits and [many, most, much] blind [bestowed, granted] [sight, vision]. |
In that hour he healed many people of diseases and plagues and evil spirits, and on many who were blind he bestowed sight. Luke 7:21 ESV
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues,
and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight. Luke 7:21 KJV |
Luke 7:32 NRT
32 Они́ как де́ти,
32 [They, They Are] [how, what, as, like (comparison)] children,
кото́рые сидя́т на пло́щади и крича́т друг дру́гу:
[which, who] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares and [cry, shouting] friend friend:
«Мы игра́ли вам на свире́ли,
«[We, We Are] [gamble, played, were playing] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pipes,
а вы не пляса́ли;
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [dancing, they danced];
мы пе́ли вам похоро́нные пе́сни,
[we, we are] sang [to you, ye, you] [funeral, funeral services] songs,
а вы не пла́кали».
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [cried, crying]». |
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, “‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.’ Luke 7:32 ESV
They are like unto children sitting in the marketplace,
and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept. Luke 7:32 KJV |
Luke 7:37 NRT
37 В э́то вре́мя одна́ же́нщина из э́того города,
37 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] one woman [from, in, of, out] this [cities, city, town, towns],
кото́рая была́ изве́стна как гре́шница,
which was [famous, known] [how, what, as, like (comparison)] sinner,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что Иису́с обе́дает в до́ме фарисе́я,
[what, that, why] Jesus (having lunch) [at, in, of, on] [home, house] [pharisee, the pharisee],
принесла́ туда́ алеба́стровый кувши́н,
[brought, i brought it] there alabaster [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel],
в ко́тором бы́ло о́чень дорого́е аромати́ческое ма́сло.
[at, in, of, on] [that, which] [it was, was] [greatly, highly, very] [costly, expensive] [aromatic, fragrant] [oil, ointment]. |
And behold, a woman of the city, who was a sinner, when she learned that he was reclining at table in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of ointment, Luke 7:37 ESV
And,
behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, Luke 7:37 KJV |
Luke 7:42 RUSV
42 но как они́ не име́ли чём заплати́ть,
42 [but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [never, not] [had, have had] [how, than, what, whence, which, why] pay,
он прости́л обо́им.
he [forgave, forgiven] [both, either].
Скажи́ же,
[Say, Tell] [but, same, then],
кото́рый из них бо́лее возлю́бит его́?
[which, which the, who] [from, in, of, out] [them, they] [above, greater, more, over] (will love) [his, him, it]? |
When they could not pay, he cancelled the debt of both. Now which of them will love him more?” Luke 7:42 ESV
And when they had nothing to pay,
he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most? Luke 7:42 KJV |
Luke 7:45 NRT
45 Ты да́же не поцелова́л Меня́ при встре́че,
45 You even [never, not] [he kissed me, kiss, kissed] [I, Me, Self] [at, in] [appointment, meet, meeting],
а э́та же́нщина,
[while, and, but] [that, these, this] woman,
с тех пор как Я вошёл в дом,
[and, from, in, of, with] those time [how, what, as, like (comparison)] I [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
не перестаёт целова́ть Мне ноги.
[never, not] [ceased, it stops, stops] [kiss, kissing] [Me, To Me] [legs, feet]. |
Thou gavest me no kiss:
but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet. Luke 7:45 KJV |
Luke 7:45 RUSV
45 ты целова́ния Мне не дал,
45 you kissing [Me, To Me] [never, not] gave,
а она́,
[while, and, but] [she, she is],
с тех пор как Я пришёл,
[and, from, in, of, with] those time [how, what, as, like (comparison)] I [arrive, came, come],
не перестаёт целова́ть у Меня́ ноги;
[never, not] [ceased, it stops, stops] [kiss, kissing] [at, by, with, of] [I, Me, Self] [legs, feet]; |
Thou gavest me no kiss:
but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet. Luke 7:45 KJV |
Luke 8:18 NRT
18 Ита́к,
18 So,
будьте внима́тельны к тому́,
[abide, be, exist] [attentive, be careful, care, careful] [to, for, by] [one, the one],
как вы слу́шаете,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [are you listening, hear, listen, listening],
потому́ что у кого́ есть,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у кого́ нет,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что,
[what, that, why],
как ему́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [him, it, to him] [appear, it seems, seems],
он име́ет.
he [has, it has]. |
Take care then how you hear, for to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he thinks that he has will be taken away.” Luke 8:18 ESV
Take heed therefore how ye hear:
for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have. Luke 8:18 KJV |
Luke 8:18 RUSV
18 Ита́к,
18 So,
наблюда́йте,
[observe, watch],
как вы слу́шаете:
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [are you listening, hear, listen, listening]:
и́бо,
[for, because],
кто име́ет,
who [has, it has],
тому́ дано́ бу́дет,
[one, the one] given [will be, would be],
а кто не име́ет,
[while, and, but] who [never, not] [has, it has],
у того́ отни́мется и то,
[at, by, with, of] that [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что он ду́мает име́ть.
[what, that, why] he [believes, thinks] [have, to have]. |
Take care then how you hear, for to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he thinks that he has will be taken away.” Luke 8:18 ESV
Take heed therefore how ye hear:
for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have. Luke 8:18 KJV |
Luke 8:30 NRT
30 Иису́с спроси́л его́:
30 Jesus asked [his, him, it]:
–Как тебя́ зову́т?
–[How, What, As, Like (comparison)] you [name, name is]?
–Легио́н,
–Legion,
–отве́тил тот,
–answered that,
потому́ что в него́ вошло́ мно́го де́монов.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] him [come in, entered, walk in] [a lot of, many] [demons, devils]. |
Jesus then asked him, “What is your name?” And he said, “Legion,” for many demons had entered him. Luke 8:30 ESV
And Jesus asked him,
saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him. Luke 8:30 KJV |
Luke 8:30 RUSV
30 Иису́с спроси́л его́:
30 Jesus asked [his, him, it]:
как тебе́ и́мя?
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] name?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
легио́н,
legion,
--потому́ что мно́го бе́сов вошло́ в него́.
--[because, that is why, therefore] [what, that, why] [a lot of, many] [demons, devils] [come in, entered, walk in] [at, in, of, on] him. |
Jesus then asked him, “What is your name?” And he said, “Legion,” for many demons had entered him. Luke 8:30 ESV
And Jesus asked him,
saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him. Luke 8:30 KJV |
Luke 8:36 NRT
36 Очеви́дцы рассказа́ли им о том,
36 Eyewitnesses [they told me, told] [it, them] about [that, volume],
как был исцелён одержи́мый.
[how, what, as, like (comparison)] [be, to be, was, were] [cured, healed] possessed. |
And those who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed. Luke 8:36 ESV
They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
Luke 8:36 KJV |
Luke 8:36 RUSV
36 Ви́девшие же рассказа́ли им,
36 [Those Who Saw, Who Have Seen] [but, same, then] [they told me, told] [it, them],
как исцели́лся беснова́вшийся.
[how, what, as, like (comparison)] healed [mad, raging]. |
And those who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed. Luke 8:36 ESV
They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
Luke 8:36 KJV |
Luke 8:46 NRT
46 Но Иису́с сказа́л:
46 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Кто-то ко Мне прикосну́лся.
–[Anyone, Somebody, Someone] to [Me, To Me] touched.
Я почу́вствовал,
I [felt, felt it, i felt it],
как из Меня́ вы́шла си́ла.
[how, what, as, like (comparison)] [from, in, of, out] [I, Me, Self] [came out, gone out] [energy, force, power, strength]. |
And Jesus said,
Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me. Luke 8:46 KJV |
Luke 8:47 NRT
47 Тогда́ же́нщина,
47 Then woman,
ви́дя,
[saw, seeing],
что она́ не оста́лась незаме́ченной,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] [remained, she stayed] unnoticed,
подошла́,
(came up),
дрожа́,
[shivering, trembling],
и па́ла пе́ред Иису́сом.
and [fall down, fallen, falling, fell, fell down] before Jesus.
Пе́ред всем наро́дом она́ рассказа́ла,
Before [everyone, to everyone] people [she, she is] (she told me),
почему́ она́ к Нему́ прикосну́лась и как сра́зу же была́ исцелена́.
why [she, she is] [to, for, by] [Him, His] touched and [how, what, as, like (comparison)] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] was [cured, healed]. |
And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. Luke 8:47 ESV
And when the woman saw that she was not hid,
she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately. Luke 8:47 KJV |
Luke 8:47 RUSV
47 Же́нщина,
47 Woman,
ви́дя,
[saw, seeing],
что она́ не утаи́лась,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] [hid, hidden, hidden away, she hid it],
с тре́петом подошла́ и,
[and, from, in, of, with] [trembling, trepidation, with trepidation] (came up) and,
пав пред Ним,
[fall down, fall into, surfactant] [before, front] Him,
объяви́ла Ему́ пе́ред всем наро́дом,
announced [Him, It, To Him] before [everyone, to everyone] people,
по како́й причи́не прикосну́лась к Нему́ и как тотчас исцели́лась.
[along, by, in, on, to, unto] [what, what kind of, which] [cause, reason] touched [to, for, by] [Him, His] and [how, what, as, like (comparison)] immediately healed. |
And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. Luke 8:47 ESV
And when the woman saw that she was not hid,
she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately. Luke 8:47 KJV |
Luke 8:49 NRT
49 Иису́с ещё не договори́л,
49 Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] finished,
как пришёл челове́к из дома нача́льника синаго́ги.
[how, what, as, like (comparison)] [arrive, came, come] [man, human, person] [from, in, of, out] houses [chief, the boss] synagogues.
–Твоя́ дочь умерла́,
–Yours daughter died,
–сказа́л он,
–[he said, said, say, saying, tell] he,
–не беспоко́й бо́льше Учителя.
–[never, not] [restless, trouble free] [again, great, more] Teachers. |
While he was still speaking, someone from the ruler's house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more.” Luke 8:49 ESV
While he yet spake,
there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master. Luke 8:49 KJV |
Luke 9:27 RUSV
27 Говорю́ же вам и́стинно:
27 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you] [truly, verily]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Ца́рствие Божие.
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
But I tell you truly, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God.” Luke 9:27 ESV
But I tell you of a truth,
there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God. Luke 9:27 KJV |
Luke 9:43 NRT
43 Все бы́ли поражены́ вели́чием Бо́га.
43 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [been, has been, were] amazed [greatness, majesty] God.
В то вре́мя как все удивля́лись тому́,
[At, In, Of, On] that [hour, time] [how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] [one, the one],
что соверши́л Иису́с,
[what, that, why] committed Jesus,
Он сказа́л Свои́м ученика́м:
He [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]: |
And all were astonished at the majesty of God. But while they were all marveling at everything he was doing, Jesus said to his disciples, Luke 9:43 ESV
And they were all amazed at the mighty power of God.
But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples, Luke 9:43 KJV |
Luke 9:54 NRT
54 Уви́дев э́то,
54 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
Его́ ученики́ Иа́ков и Иоа́нн сказа́ли:
[His, Him, It] [students, disciples] [Jacob, James] and John [said, say, tell, they said]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
хо́чешь,
[do you want, want, you want to],
мы прика́жем огню́ сойти с не́ба и всех их истреби́ть,
[we, we are] (we will order) [fire, flame] [come down, get off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [all, everyone] [them, their] [annihilate, destroy, eradicate, exterminate],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] did? |
And when his disciples James and John saw it, they said, “Lord, do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?” Luke 9:54 ESV
And when his disciples James and John saw this,
they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did? Luke 9:54 KJV |
Luke 9:54 RUSV
54 Ви́дя то,
54 [Saw, Seeing] that,
ученики́ Его́,
[students, disciples] [His, Him, It],
Иа́ков и Иоа́нн,
[Jacob, James] and John,
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
хо́чешь ли,
[do you want, want, you want to] whether,
мы ска́жем,
[we, we are] [let us say, say],
что́бы ого́нь сошел с не́ба и истреби́л их,
[to, so that, in order to, because of] [fire, flame] [came down, descended, got off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [destroyed, exterminated] [them, their],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] did? |
And when his disciples James and John saw it, they said, “Lord, do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?” Luke 9:54 ESV
And when his disciples James and John saw this,
they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did? Luke 9:54 KJV |
Luke 10:3 NRT
3 Иди́те!
3 [Come, Go, Go Ahead]!
Вот,
[Behold, Here, There],
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как ягня́т в во́лчью ста́ю.
[how, what, as, like (comparison)] lambs [at, in, of, on] wolf [flock, herd, swarm, the pack]. |
|
Luke 10:3 RUSV
3 Иди́те!
3 [Come, Go, Go Ahead]!
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как а́гнцев среди́ во́лков.
[how, what, as, like (comparison)] lambs among wolves. |
|
Luke 10:18 NRT
18 Иису́с отве́тил:
18 Jesus answered:
–Я ви́дел,
–I [saw, seen],
как сатана́ упа́л с не́ба,
[how, what, as, like (comparison)] satan fell [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
сло́вно мо́лния!
[as if, as though] [lightning, thunder]! |
|
Luke 10:18 RUSV
18 Он же сказа́л им:
18 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я ви́дел сатану́,
I [saw, seen] satan,
спадшего с не́ба,
[fall, fallen, the decline of the past] [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
как мо́лнию;
[how, what, as, like (comparison)] lightning; |
|
Luke 10:26 RUSV
26 Он же сказа́л ему́:
26 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
в зако́не что напи́сано?
[at, in, of, on] law [what, that, why] written?
как чита́ешь?
[how, what, as, like (comparison)] reading? |
|
Luke 10:27 NRT
27 Тот отве́тил:
27 That answered:
– «Люби́ Господа,
– «Love Lord,
Бо́га твоего́,
God [thy, your],
всем се́рдцем твои́м и всей душо́й твое́й,
[everyone, to everyone] (with my heart) yours and [all, the whole, whole] [soul, spirit] yours,
всей си́лой твое́й и всем ра́зумом твои́м»,
[all, the whole, whole] [by force, force] yours and [everyone, to everyone] [mind, with reason] yours»,
и «бли́жнего твоего́,
and «middle [thy, your],
как самого себя́».
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]». |
And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.” Luke 10:27 ESV
And he answering said,
Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. Luke 10:27 KJV |
Luke 10:27 RUSV
27 Он сказа́л в отве́т:
27 He [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
возлюби́ Господа Бо́га твоего́ всем се́рдцем твои́м,
love Lord God [thy, your] [everyone, to everyone] (with my heart) yours,
и все́ю душею твое́ю,
and [all, every, everything, whatever] soul [your, yours],
и все́ю крепостию твое́ю,
and [all, every, everything, whatever] [castle, fortress] [your, yours],
и всем разуме́нием твои́м,
and [everyone, to everyone] [by understanding, understanding] yours,
и бли́жнего твоего́,
and middle [thy, your],
как самого себя́.
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]. |
And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.” Luke 10:27 ESV
And he answering said,
Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. Luke 10:27 KJV |
Luke 11:1 NRT
1 Одна́жды Иису́с моли́лся,
1 [Once, One Day] Jesus [pray, prayed, praying],
и когда́ Он зако́нчил,
and when He [completed, finished, graduated],
оди́н из ученико́в попроси́л Его́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples asked [His, Him, It]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л свои́х ученико́в.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught their disciples. |
Now Jesus was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.” Luke 11:1 ESV
And it came to pass,
that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. Luke 11:1 KJV |
Luke 11:1 RUSV
1 Случи́лось,
1 [It Happened, Happened],
что когда́ Он в одно́м ме́сте моли́лся,
[what, that, why] when He [at, in, of, on] [alone, one, some] location [pray, prayed, praying],
и переста́л,
and [ceased, finished, he stopped, stopped],
оди́н из ученико́в Его́ сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л ученико́в свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught disciples their. |
Now Jesus was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.” Luke 11:1 ESV
And it came to pass,
that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. Luke 11:1 KJV |
Luke 11:2 RUSV
2 Он сказа́л им:
2 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ молитесь,
when pray,
говори́те:
[say, speak]:
Отче наш,
Father our,
су́щий на небеса́х!
existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
да святи́тся и́мя Твоё;
yes [hallowed, holy] name [Thy, Your, Yours];
да приидет Ца́рствие Твоё;
yes [come, he will come, will come] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your, Yours];
да бу́дет во́ля Твоя́ и на земле́,
yes [will be, would be] [volition, will] Yours and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
как на не́бе;
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky]; |
And he said to them, “When you pray, say: “Father, hallowed be your name. Your kingdom come. Luke 11:2 ESV
And he said unto them,
When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth. Luke 11:2 KJV |
Luke 11:18 NRT
18 И е́сли сатана́ вражду́ет про́тив самого себя́,
18 And [if, a, when, unless] satan feuding against [himself, myself] [itself, myself, yourself],
то как устои́т его́ ца́рство?
that [how, what, as, like (comparison)] [endure, stand, will stand, withstand] [his, him, it] [kingdom, the kingdom]?
Я говорю́ э́то потому́,
I [i am talking, say, talking, tell] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что вы заявля́ете,
[what, that, why] [ye, you] [declare, say],
бу́дто Я изгоня́ю де́монов си́лой Веельзевула.
[as if, as though] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] [by force, force] [Beelzebub, Beelzebul]. |
And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. Luke 11:18 ESV
If Satan also be divided against himself,
how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub. Luke 11:18 KJV |
Luke 11:18 RUSV
18 е́сли же и сатана́ разде́лится сам в себе́,
18 [if, a, when, unless] [but, same, then] and satan [divided, split up] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
то как устои́т ца́рство его́?
that [how, what, as, like (comparison)] [endure, stand, will stand, withstand] [kingdom, the kingdom] [his, him, it]?
а вы говори́те,
[while, and, but] [ye, you] [say, speak],
что Я си́лою веельзевула изгоня́ю бе́сов;
[what, that, why] I [by force, force, power] [beelzebub, beelzebul] [cast out, drive out, expel] [demons, devils]; |
And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. Luke 11:18 ESV
If Satan also be divided against himself,
how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub. Luke 11:18 KJV |
Luke 11:30 NRT
30 И как Ио́на стал знамением для жи́телей Ниневи́и,
30 And [how, what, as, like (comparison)] Jonah became [a sign, sign] for [citizens, residents] Nineveh,
так и Сын Челове́ческий ста́нет знамением для э́того поколе́ния.
so and Son [Human, Man] [become, it will become, will become] [a sign, sign] for this [generation, generations]. |
For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation. Luke 11:30 ESV
For as Jonas was a sign unto the Ninevites,
so shall also the Son of man be to this generation. Luke 11:30 KJV |
Luke 11:30 RUSV
30 и́бо как Ио́на был знамением для Ниневитя́н,
30 [for, because] [how, what, as, like (comparison)] Jonah [be, to be, was, were] [a sign, sign] for [Ninevite, Ninevites],
так бу́дет и Сын Челове́ческий для ро́да сего́.
so [will be, would be] and Son [Human, Man] for [family, tribe] (with his). |
For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation. Luke 11:30 ESV
For as Jonas was a sign unto the Ninevites,
so shall also the Son of man be to this generation. Luke 11:30 KJV |
Luke 11:36 NRT
36 Ита́к,
36 So,
е́сли все твоё те́ло полно све́та и в нем нет ни одно́й тёмной ча́сти,
[if, a, when, unless] [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours] body [complete, full] light and [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [no, not] neither [alone, one] [dark, darkness] [parts, piece, portion],
то оно́ все бу́дет светло́,
that it [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] light,
как быва́ет,
[how, what, as, like (comparison)] [it happens, things happen],
когда́ свети́льник освеща́ет тебя́ сия́нием.
when lamp illuminates you [radiance, with radiance]. |
If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light.” Luke 11:36 ESV
If thy whole body therefore be full of light,
having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light. Luke 11:36 KJV |
Luke 11:36 RUSV
36 Е́сли же те́ло твоё все светло́ и не име́ет ни одно́й тёмной ча́сти,
36 [If, A, When, Unless] [but, same, then] body [thy, your, yours] [all, any, every, everybody, everyone] light and [never, not] [has, it has] neither [alone, one] [dark, darkness] [parts, piece, portion],
то бу́дет светло́ все так,
that [will be, would be] light [all, any, every, everybody, everyone] so,
как бы свети́льник освеща́л тебя́ сия́нием.
[how, what, as, like (comparison)] would lamp [illuminated, lit up] you [radiance, with radiance]. |
If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light.” Luke 11:36 ESV
If thy whole body therefore be full of light,
having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light. Luke 11:36 KJV |
Luke 11:44 RUSV
44 Горе вам,
44 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что вы--как гробы́ скры́тые,
[what, that, why] вы--как [coffins, graves] hidden,
над кото́рыми лю́ди хо́дят и не зна́ют того́.
above [have, that, which, who] people [they walk, walk] and [never, not] know that. |
Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.” Luke 11:44 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. Luke 11:44 KJV |
Luke 12:11 NRT
11 Когда́ вас приведу́т на суд в синаго́ги,
11 When you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal] [at, in, of, on] synagogues,
к прави́телям и власть иму́щим,
[to, for, by] [magistrates, rulers, to the rulers] and [authority, dominion, power] (the haves),
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как вам защити́ть себя́ и́ли что вам говори́ть,
[how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [defend, guard, protect] [itself, myself, yourself] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk], |
And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say, Luke 12:11 ESV
And when they bring you unto the synagogues,
and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say: Luke 12:11 KJV |
Luke 12:11 RUSV
11 Когда́ же приведу́т вас в синаго́ги,
11 When [but, same, then] [bring, they will bring] you [at, in, of, on] synagogues,
к нача́льствам и властя́м,
[to, for, by] [boss, the boss, to the authorities] and [authorities, government, to the authorities],
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что отвеча́ть,
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] reply,
и́ли что говори́ть,
or [what, that, why] [to speak, to talk], |
And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say, Luke 12:11 ESV
And when they bring you unto the synagogues,
and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say: Luke 12:11 KJV |
Luke 12:15 NRT
15 И Он сказа́л им:
15 And He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Смотрите,
–See,
береги́тесь жа́дности.
[beware, protect] greed.
Как бы ни был бога́т челове́к,
[How, What, As, Like (comparison)] would neither [be, to be, was, were] [rich, wealthy] [man, human, person],
его́ жизнь от э́того не зави́сит.
[his, him, it] [life, living] from this [never, not] [depends, rely]. |
And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.” Luke 12:15 ESV
And he said unto them,
Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. Luke 12:15 KJV |
Luke 12:27 NRT
27 Поду́майте о том,
27 [Consider, Think, Think About It] about [that, volume],
как расту́т ли́лии.
[how, what, as, like (comparison)] [grow, grow up, growing] lilies.
Они́ не тру́дятся и не пряду́т,
[They, They Are] [never, not] [they are working, working] and [never, not] spinning,
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что да́же Соломо́н во всем своём вели́чии не одева́лся так,
[what, that, why] even Solomon [in, on] [everyone, to everyone] his [greatness, majesty] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как люба́я из них.
[how, what, as, like (comparison)] [any, either, every, whatever] [from, in, of, out] [them, they]. |
Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Luke 12:27 ESV
Consider the lilies how they grow:
they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Luke 12:27 KJV |
Luke 12:27 RUSV
27 Посмотрите на ли́лии,
27 [Look, See] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] lilies,
как они́ расту́т:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [grow, grow up, growing]:
не тру́дятся,
[never, not] [they are working, working],
не пряду́т;
[never, not] spinning;
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Соломо́н во всей сла́ве свое́й не одева́лся так,
[what, that, why] and Solomon [in, on] [all, the whole, whole] [glory, honor] [his, mine] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как вся́кая из них.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, each, every] [from, in, of, out] [them, they]. |
Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Luke 12:27 ESV
Consider the lilies how they grow:
they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Luke 12:27 KJV |
Luke 12:36 NRT
36 как у тех слуг,
36 [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] those servants,
что ждут возвраще́ния своего́ хозя́ина со сва́дебного пи́ра.
[what, that, why] (are waiting) [coming back, returns] [his, yours] [the host, the owner] [after, with] wedding feast.
Когда́ хозя́ин придёт и постучи́т,
When [master, owner, landlord] [come, comes, cometh, coming, will come] and [knock, knocketh, knocks],
они́ смо́гут сра́зу откры́ть ему́.
[they, they are] [able, can, they will be able to] [at once, immediately, straightaway] open [him, it, to him]. |
and be like men who are waiting for their master to come home from the wedding feast, so that they may open the door to him at once when he comes and knocks. Luke 12:36 ESV
And ye yourselves like unto men that wait for their lord,
when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately. Luke 12:36 KJV |
Luke 12:37 NRT
37 Блаже́нны те слуги,
37 [Blessed, Blessed Are, Happy] those [servant, servants],
кото́рых хозя́ин,
which [master, owner, landlord],
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
найдёт бо́дрствующими.
[find, it will find, will find] [awake, sleepless, watching].
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
он тогда́ сам подпоя́шется,
he then [himself, itself, myself, self] [belt, belt yourself, belted, belted up, gird],
как слуга́,
[how, what, as, like (comparison)] servant,
пригласи́т их к столу́ и бу́дет прислу́живать им.
[he will invite you, invite, will invite] [them, their] [to, for, by] [desk, table] and [will be, would be] [serve, to serve] [it, them]. |
Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes. Truly, I say to you, he will dress himself for service and have them recline at table, and he will come and serve them. Luke 12:37 ESV
Blessed are those servants,
whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them. Luke 12:37 KJV |
Luke 12:49 NRT
49 Я пришёл принести́ ого́нь на зе́млю,
49 I [arrive, came, come] [bring, get, fetch] [fire, flame] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и как Я хочу́,
and [how, what, as, like (comparison)] I [i want, want],
что́бы он уже́ разгоре́лся!
[to, so that, in order to, because of] he already [flared up, it got hot, kindled]! |
|
Luke 12:49 RUSV
49 Ого́нь пришёл Я низвести на зе́млю,
49 [Fire, Flame] [arrive, came, come] I relegate [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и как жела́л бы,
and [how, what, as, like (comparison)] [desired, wanted, wished] would,
что́бы он уже́ возгоре́лся!
[to, so that, in order to, because of] he already [caught fire, ignited]! |
|
Luke 12:50 NRT
50 Но Мне ещё предстои́т пройти́ креще́ние,
50 [But, Yet] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] coming [enter, to pass, go through, walk] [baptism, christening, epiphany],
и как Я томлю́сь,
and [how, what, as, like (comparison)] I [i am languishing, languishing],
пока́ э́то не соверши́тся!
[bye, while] [that, this, it] [never, not] [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen]! |
I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished! Luke 12:50 ESV
But I have a baptism to be baptized with;
and how am I straitened till it be accomplished! Luke 12:50 KJV |
Luke 12:50 RUSV
50 Креще́нием до́лжен Я крести́ться;
50 [Baptism, By Baptism] [must, ought, should] I [baptism, baptized, be baptized];
и как Я томлю́сь,
and [how, what, as, like (comparison)] I [i am languishing, languishing],
пока́ сие́ соверши́тся!
[bye, while] this [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen]! |
I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished! Luke 12:50 ESV
But I have a baptism to be baptized with;
and how am I straitened till it be accomplished! Luke 12:50 KJV |
Luke 12:56 RUSV
56 Лицеме́ры!
56 Hypocrites!
лице́ земли и не́ба распознава́ть уме́ете,
[face, individual, person] [earth, land] and [heaven, sky] recognize [can you, could, do you know how?],
как же вре́мени сего́ не узнаете?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] time (with his) [never, not] [know, learn, you will find out]? |
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of earth and sky, but why do you not know how to interpret the present time? Luke 12:56 ESV
Ye hypocrites,
ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? Luke 12:56 KJV |
Luke 13:3 NRT
3 Нет!
3 [No, Not]!
Но говорю́ вам,
[But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли вы не раска́етесь,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [repent, will you repent, you will repent],
вы то́же поги́бнете,
[ye, you] [too, also] [die, perish, you will die],
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are]. |
|
Luke 13:5 NRT
5 Нет,
5 [No, Not],
но говорю́ вам:
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли вы не раска́етесь,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [repent, will you repent, you will repent],
то то́же поги́бнете,
that [too, also] [die, perish, you will die],
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are]. |
|
Luke 13:19 NRT
19 Оно́ как горчи́чное зерно́,
19 It [how, what, as, like (comparison)] mustard [corn, grain, seed, seeds],
кото́рое челове́к взял и посе́ял в своём саду.
which [man, human, person] took and sowed [at, in, of, on] his garden.
Зерно́ вы́росло и преврати́лось в де́рево,
[Corn, Grain, Seed, Seeds] [grew up, has grown] and [became, it turned into, transformed] [at, in, of, on] [timber, tree],
так что да́же пти́цы небе́сные сви́ли гнезда в его́ ветвя́х.
so [what, that, why] even [bird, birds, fowls] heavenly twist nests [at, in, of, on] [his, him, it] branches. |
It is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his garden, and it grew and became a tree, and the birds of the air made nests in its branches.” Luke 13:19 ESV
It is like a grain of mustard seed,
which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it. Luke 13:19 KJV |
Luke 13:21 NRT
21 Оно́ как заква́ска,
21 It [how, what, as, like (comparison)] [ferment, leaven, sourdough, yeast],
кото́рую же́нщина смеша́ла с тремя́ ме́рами му́ки,
[which, which one] woman [mixed, mixed it up] [and, from, in, of, with] three measures [flour, sorrow],
что́бы вски́сло все те́сто.
[to, so that, in order to, because of] leavened [all, any, every, everybody, everyone] [dough, pastry]. |
It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.” Luke 13:21 ESV
It is like leaven,
which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. Luke 13:21 KJV |
Luke 13:34 NRT
34 О Иерусали́м,
34 About Jerusalem,
Иерусали́м,
Jerusalem,
убива́ющий проро́ков и побива́ющий камня́ми по́сланных к тебе́!
[killing, murdering] prophets and beating [stone, stoned, stones, stonest] sent [to, for, by] [thee, you]!
Ско́лько раз Я хоте́л собра́ть твои́х дете́й,
[How, How Many, How Much] [once, time] I [he wanted, wanted] [collect, gather, harvest, to collect] [your, yours] [child, children],
как пти́ца собира́ет свои́х птенцо́в под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird [collects, gather, gathereth] their chicks [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
но вы не захоте́ли!
[but, yet] [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]! |
O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing! Luke 13:34 ESV
O Jerusalem,
Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not! Luke 13:34 KJV |
Luke 13:34 RUSV
34 Иерусали́м!
34 Jerusalem!
Иерусали́м!
Jerusalem!
избива́ющий проро́ков и камня́ми побива́ющий по́сланных к тебе́!
beating prophets and [stone, stoned, stones, stonest] beating sent [to, for, by] [thee, you]!
ско́лько раз хоте́л Я собра́ть чад твои́х,
[how, how many, how much] [once, time] [he wanted, wanted] I [collect, gather, harvest, to collect] [child, children] [your, yours],
как пти́ца птенцо́в свои́х под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird chicks their [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
и вы не захоте́ли!
and [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]! |
O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing! Luke 13:34 ESV
O Jerusalem,
Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not! Luke 13:34 KJV |
Luke 14:7 NRT
7 Иису́с заме́тил,
7 Jesus [noticed, observed],
как го́сти выбира́ли почётные места за столо́м,
[how, what, as, like (comparison)] guests chose [honor, honorary] places [after, around, at, behind, over] table,
и рассказа́л им при́тчу:
and [he told me, told] [it, them] [a parable, parable]: |
Now he told a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the places of honor, saying to them, Luke 14:7 ESV
And he put forth a parable to those which were bidden,
when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them. Luke 14:7 KJV |
Luke 14:7 RUSV
7 Замеча́я же,
7 Noticing [but, same, then],
как зва́ные выбира́ли пе́рвые места,
[how, what, as, like (comparison)] [bidden, called, invited] chose first places,
сказа́л им при́тчу:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] [a parable, parable]: |
Now he told a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the places of honor, saying to them, Luke 14:7 ESV
And he put forth a parable to those which were bidden,
when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them. Luke 14:7 KJV |
Luke 14:18 RUSV
18 И на́чали все,
18 And started [all, any, every, everybody, everyone],
как бы сговори́вшись,
[how, what, as, like (comparison)] would [agreement, by agreement],
извиня́ться.
[apologize, excuse, excuses].
Пе́рвый сказа́л ему́:
[First, The First] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
я купи́л зе́млю и мне ну́жно пойти́ посмотре́ть её;
i [bought, i bought] [earth, land] and [me, to me] [necessary, necessity, need, needful] [come, depart, go, walk] [look, view] her;
прошу́ тебя́,
[ask, beg, i beg, plead] you,
извини́ меня́.
[excused, forgive, i am sorry, pardon, sorry] [i, me, self]. |
But they all alike began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it. Please have me excused.’ Luke 14:18 ESV
And they all with one consent began to make excuse.
The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused. Luke 14:18 KJV |
Luke 14:22 RUSV
22 И сказа́л раб:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [a slave, servant, slave]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
испо́лнено,
[completed, executed],
как приказа́л ты,
[how, what, as, like (comparison)] ordered you,
и ещё есть ме́сто.
and [again, also, another, even, further, more] [there are, there is] place. |
And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’ Luke 14:22 ESV
And the servant said,
Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room. Luke 14:22 KJV |
Luke 15:19 NRT
19 Я бо́льше не досто́ин называ́ться твои́м сы́ном,
19 I [again, great, more] [never, not] worthy [be called, called] yours son,
обраща́йся со мной как с одни́м из свои́х батрако́в“».
[appeal, contact us] [after, with] me [how, what, as, like (comparison)] [and, from, in, of, with] one [from, in, of, out] their (farm laborer)“». |
I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.”’ Luke 15:19 ESV |
Luke 15:29 NRT
29 Но сын отве́тил:
29 [But, Yet] son answered:
«Все э́ти го́ды я рабо́тал на тебя́,
«[All, Any, Every, Everybody, Everyone] these years i [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
как слуга́,
[how, what, as, like (comparison)] servant,
и всегда́ исполня́л то,
and [always, is always] [executed, performed] that,
что ты говори́л.
[what, that, why] you spoke.
Ты же никогда́ не дал мне да́же козлёнка,
You [but, same, then] never [never, not] gave [me, to me] even [goat, goat kid, kid],
что́бы я мог повесели́ться с друзья́ми.
[to, so that, in order to, because of] i [could, be able to] [celebrate, fun, have fun, have some fun, merry] [and, from, in, of, with] friends. |
but he answered his father, ‘Look, these many years I have served you, and I never disobeyed your command, yet you never gave me a young goat, that I might celebrate with my friends. Luke 15:29 ESV
And he answering said to his father,
Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends: Luke 15:29 KJV |
Luke 17:15 NRT
15 Оди́н из них,
15 [Alone, One] [from, in, of, out] [them, they],
как то́лько уви́дел,
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что исцелён,
[what, that, why] [cured, healed],
возврати́лся,
[came again, come back, departed, returned, turn again, went down],
гро́мко прославля́я Бо́га.
[loud, loudly] [glorify, glorifying] God. |
Then one of them, when he saw that he was healed, turned back, praising God with a loud voice; Luke 17:15 ESV
And one of them,
when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God, Luke 17:15 KJV |
Luke 17:18 RUSV
18 как они́ не возврати́лись возда́ть сла́ву Бо́гу,
18 [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [never, not] [came back, returned] [recompense, repay, reward] glory God,
кро́ме сего́ иноплеме́нника?
[but, except, besides] (with his) [a foreigner, foreigner]? |
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?” Luke 17:18 ESV |
Luke 17:24 NRT
24 Потому́ что,
24 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
сверкну́в,
flashing,
освеща́ет не́бо от края и до края,
illuminates [heaven, heavens, sky] from [coasts, corners, edges, sides, the edges] and [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges],
так бу́дет и Сын Челове́ческий в День,
so [will be, would be] and Son [Human, Man] [at, in, of, on] Day,
когда́ Он придёт.
when He [come, comes, cometh, coming, will come]. |
For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day. Luke 17:24 ESV
For as the lightning,
that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day. Luke 17:24 KJV |
Luke 17:24 RUSV
24 и́бо,
24 [for, because],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
сверкну́вшая от одного́ края не́ба,
[flashes, sparkling] from one [coasts, corners, edges, sides, the edges] [heaven, sky],
блиста́ет до друго́го края не́ба,
[shines, sparkles] [before, until] [another, the other one] [coasts, corners, edges, sides, the edges] [heaven, sky],
так бу́дет Сын Челове́ческий в день Свой.
so [will be, would be] Son [Human, Man] [at, in, of, on] day [Mine, My Own]. |
For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day. Luke 17:24 ESV
For as the lightning,
that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day. Luke 17:24 KJV |
Luke 17:26 NRT
26 Но как бы́ло во дни Но́я,
26 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] [in, on] days Noah,
так бу́дет и во дни Сы́на Челове́ческого.
so [will be, would be] and [in, on] days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]. |
|
Luke 17:26 RUSV
26 И как бы́ло во дни Но́я,
26 And [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] [in, on] days Noah,
так бу́дет и во дни Сы́на Челове́ческого:
so [will be, would be] and [in, on] days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]: |
|
Luke 17:27 RUSV
27 е́ли,
27 ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
жени́лись,
[got married, married, marrying],
выходи́ли за́муж,
(went out) [marriage, married],
до того́ дня,
[before, until] that [days, of the day],
как вошёл Ной в ковчег,
[how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] Noah [at, in, of, on] [ark, the ark],
и пришёл пото́п и погуби́л всех.
and [arrive, came, come] [deluge, flood] and [ruined, destroyed, lost] [all, everyone]. |
They were eating and drinking and marrying and being given in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all. Luke 17:27 ESV
They did eat,
they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all. Luke 17:27 KJV |
Luke 17:28 RUSV
28 Так же,
28 So [but, same, then],
как бы́ло и во дни Ло́та:
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] and [in, on] days Lot:
е́ли,
ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
покупа́ли,
[bought, buy, buying, did you buy],
продава́ли,
sold,
сади́ли,
[planted, planting],
стро́или;
built; |
Likewise, just as it was in the days of Lot—they were eating and drinking, buying and selling, planting and building, Luke 17:28 ESV
Likewise also as it was in the days of Lot;
they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; Luke 17:28 KJV |
Luke 18:5 NRT
5 но так как э́та вдова постоя́нно надоеда́ет мне,
5 [but, yet] so [how, what, as, like (comparison)] [that, these, this] widow constantly [annoying, gets bored] [me, to me],
то я разрешу́ её тя́жбу,
that i [allow, i will allow it, i will let you] her [lawsuit, litigation],
ина́че она́ заму́чит меня́ свои́ми про́сьбами».
otherwise [she, she is] [crucify, torment, tortured] [i, me, self] (with their own) requests». |
yet because this widow keeps bothering me, I will give her justice, so that she will not beat me down by her continual coming.’” Luke 18:5 ESV
Yet because this widow troubleth me,
I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. Luke 18:5 KJV |
Luke 18:5 RUSV
5 но,
5 [but, yet],
как э́та вдова не даёт мне поко́я,
[how, what, as, like (comparison)] [that, these, this] widow [never, not] [give, gives, giveth] [me, to me] [peace, rest],
защищу́ её,
[defend, i will protect, protect] her,
что́бы она́ не приходи́ла бо́льше докуча́ть мне.
[to, so that, in order to, because of] [she, she is] [never, not] [came, she came] [again, great, more] bother [me, to me]. |
yet because this widow keeps bothering me, I will give her justice, so that she will not beat me down by her continual coming.’” Luke 18:5 ESV
Yet because this widow troubleth me,
I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. Luke 18:5 KJV |
Luke 18:11 NRT
11 Фарисе́й,
11 (The Pharisee),
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
моли́лся о себе́ так:
[pray, prayed, praying] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] so:
«Бо́же,
«God,
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что я не тако́й,
[what, that, why] i [never, not] such,
как други́е лю́ди:
[how, what, as, like (comparison)] [other, others] people:
во́ры,
[the thieves, thieves],
моше́нники,
[cheater, scammers, swindler],
неве́рные супру́ги и́ли как э́тот сбо́рщик нало́гов.
[infidels, the infidels] spouses or [how, what, as, like (comparison)] this collector taxes. |
The Pharisee, standing by himself, prayed thus: ‘God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector. Luke 18:11 ESV
The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. Luke 18:11 KJV |
Luke 18:11 RUSV
11 Фарисе́й,
11 (The Pharisee),
став,
[becoming, by becoming],
моли́лся сам в себе́ так:
[pray, prayed, praying] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] so:
Бо́же!
God!
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что я не тако́в,
[what, that, why] i [never, not] [such, such is],
как про́чие лю́ди,
[how, what, as, like (comparison)] other people,
граби́тели,
[burglars, robbers],
оби́дчики,
[abusers, offenders],
прелюбоде́и,
adulterers,
и́ли как э́тот мытарь:
or [how, what, as, like (comparison)] this [publican, tax collector, the publican]: |
The Pharisee, standing by himself, prayed thus: ‘God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector. Luke 18:11 ESV
The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. Luke 18:11 KJV |
Luke 18:16 NRT
16 Но Иису́с подозва́л их к Себе́ и сказа́л:
16 [But, Yet] Jesus [beckoned, called] [them, their] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Пусть де́ти прихо́дят ко Мне,
–Let children [they are coming, they come] to [Me, To Me],
не запреща́йте им,
[never, not] [forbid, prohibit] [it, them],
потому́ что Ца́рство Бо́жье принадлежи́т таки́м,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] belongs so,
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are]. |
But Jesus called them to him, saying, “Let the children come to me, and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God. Luke 18:16 ESV
But Jesus called them unto him,
and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. Luke 18:16 KJV |
Luke 18:17 NRT
17 Говорю́ вам и́стину:
17 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто не примет Бо́жье Ца́рство,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
как ребёнок,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Luke 18:17 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. Luke 18:17 KJV |
Luke 18:17 RUSV
17 И́стинно говорю́ вам:
17 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
кто не примет Ца́рствия Божия,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
как дитя́,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child, the child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Luke 18:17 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. Luke 18:17 KJV |
Luke 18:19 RUSV
19 Иису́с сказа́л ему́:
19 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
никто́ не благ,
[no one, nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог;
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God; |
And Jesus said unto him,
Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God. Luke 18:19 KJV |
Luke 18:24 NRT
24 Иису́с посмотре́л на него́ и сказа́л:
24 Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him and [he said, said, say, saying, tell]:
–Как тру́дно бога́тым войти́ в Бо́жье Ца́рство!
–[How, What, As, Like (comparison)] difficult [affluent, rich, riches, wealth, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]! |
Jesus, seeing that he had become sad, said, “How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God! Luke 18:24 ESV
And when Jesus saw that he was very sorrowful,
he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Luke 18:24 KJV |
Luke 18:24 RUSV
24 Иису́с,
24 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что он опеча́лился,
[what, that, why] he [grieved, saddened],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
как тру́дно име́ющим бога́тство войти́ в Ца́рствие Божие!
[how, what, as, like (comparison)] difficult having [riches, treasure, wealth] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]! |
Jesus, seeing that he had become sad, said, “How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God! Luke 18:24 ESV
And when Jesus saw that he was very sorrowful,
he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Luke 18:24 KJV |
Luke 19:21 NRT
21 Я боя́лся тебя́,
21 I [fear, feared, i was afraid] you,
так как ты челове́к жесто́кий.
so [how, what, as, like (comparison)] you [man, human, person] cruel.
Ты берёшь там,
You (you take it) there,
где не клал,
[somewhere, where, wherever] [never, not] [lay, put],
и жнёшь там,
and [harvest, reap, reaping] there,
где не се́ял».
[somewhere, where, wherever] [never, not] sowed». |
for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.’ Luke 19:21 ESV
For I feared thee,
because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow. Luke 19:21 KJV |
Luke 19:32 NRT
32 Ученики́ пошли́ и нашли́ все так,
32 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went] and found [all, any, every, everybody, everyone] so,
как им сказа́л Иису́с.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [he said, said, say, saying, tell] Jesus. |
So those who were sent went away and found it just as he had told them. Luke 19:32 ESV |
Luke 19:32 RUSV
32 По́сланные пошли́ и нашли́,
32 Sent [gone away, let us go, went] and found,
как Он сказа́л им.
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]. |
So those who were sent went away and found it just as he had told them. Luke 19:32 ESV |
Luke 19:48 NRT
48 Одна́ко они́ не зна́ли,
48 However [they, they are] [never, not] knew,
как э́то сде́лать,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] (to do),
потому́ что все лю́ди слу́шали Иису́са,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] people [hear, hearing, listen, listened. heard] Jesus,
боя́сь упусти́ть хоть одно́ сло́во.
afraid [miss, to miss] [at least, though] one [saying, the word, word]. |
but they did not find anything they could do, for all the people were hanging on his words. Luke 19:48 ESV
And could not find what they might do:
for all the people were very attentive to hear him. Luke 19:48 KJV |
Luke 20:41 RUSV
41 как говоря́т,
41 [how, what, as, like (comparison)] [say, they say],
что Христо́с есть Сын Дави́дов,
[what, that, why] Christ [there are, there is] Son David, |
|
Luke 20:44 NRT
44 Ита́к,
44 So,
Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом.
David (call names) [His, Him, It] Lord.
Как же в тако́м слу́чае Он мо́жет быть ему́ Сы́ном?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [at, in, of, on] such [case, occasion] He [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [him, it, to him] Son? |
|
Luke 20:44 RUSV
44 Ита́к,
44 So,
Дави́д Го́сподом называ́ет Его́;
David Lord (call names) [His, Him, It];
как же Он Сын ему́?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] He Son [him, it, to him]? |
|
Luke 21:1 NRT
1 Иису́с смотре́л,
1 Jesus watched,
как бога́тые кла́ли свои́ да́ры в сокро́вищницу хра́ма.
[how, what, as, like (comparison)] [affluent, prosperous, rich, the rich, wealthy] [lay, put] their gifts [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury] temple. |
Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box, Luke 21:1 ESV |
Luke 21:5 NRT
5 Когда́ прису́тствующие заговори́ли о хра́ме,
5 When [present, those present] [spake, speaking, talking, they started talking] about temple,
о том,
about [that, volume],
как он укра́шен прекра́сными камня́ми и дарами,
[how, what, as, like (comparison)] he decorated [beautiful, goodly, noble] [stone, stoned, stones, stonest] and [donations, gifts, offerings],
принесёнными Бо́гу,
[brought, brought by] God,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]: |
And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said, Luke 21:5 ESV
And as some spake of the temple,
how it was adorned with goodly stones and gifts, he said, Luke 21:5 KJV |
Luke 21:12 NRT
12 Но ещё до того́,
12 [But, Yet] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как все э́то произойдёт,
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen],
вас бу́дут аресто́вывать и пресле́довать.
you [will, be] [apprehend, arrest, detain] and [chase, pursue].
Вас бу́дут приводи́ть в синаго́ги и броса́ть в темни́цы,
You [will, be] [drive, quote] [at, in, of, on] synagogues and [fling, hurl, throw, toss] [at, in, of, on] dungeons,
бу́дут ста́вить пе́ред царя́ми и прави́телями,
[will, be] [put, to put] before kings and [governors, rulers, the rulers],
и все э́то и́з-за Моего́ и́мени.
and [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] (because of) My name. |
But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name's sake. Luke 21:12 ESV
But before all these,
they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake. Luke 21:12 KJV |
Luke 21:32 NRT
32 Говорю́ вам и́стину:
32 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen]. |
|
Luke 21:32 RUSV
32 И́стинно говорю́ вам:
32 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все э́то бу́дет;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be]; |
|
Luke 21:35 NRT
35 как западня́,
35 [how, what, as, like (comparison)] [the trap, trap],
потому́ что он обру́шится на всех люде́й,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he (will collapse) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [human, of people, people],
живу́щих по всей земле́.
living [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world]. |
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth. Luke 21:35 ESV
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 KJV |
Luke 21:35 RUSV
35 и́бо он,
35 [for, because] he,
как сеть,
[how, what, as, like (comparison)] [net, nets],
найдёт на всех живу́щих по всему́ лицу́ земно́му;
[find, it will find, will find] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] living [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] face earthly; |
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth. Luke 21:35 ESV
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 KJV |
Luke 22:2 RUSV
2 и иска́ли первосвяще́нники и кни́жники,
2 and [looking, looking for, search, seeking, sought] (high priests) and scribes,
как бы погуби́ть Его́,
[how, what, as, like (comparison)] would [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It],
потому́ что боя́лись наро́да.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [people, the people]. |
And the chief priests and the scribes were seeking how to put him to death, for they feared the people. Luke 22:2 ESV
And the chief priests and scribes sought how they might kill him;
for they feared the people. Luke 22:2 KJV |
Luke 22:4 NRT
4 Иу́да пошёл и сговори́лся с первосвяще́нниками и с нача́льниками храмовой стра́жи,
4 Judas [gone, went] and [communed, conferred, conspired] [and, from, in, of, with] (high priests) and [and, from, in, of, with] [bosses, chiefs, the bosses] temple guardians,
как преда́ть им Иису́са.
[how, what, as, like (comparison)] betray [it, them] Jesus. |
He went away and conferred with the chief priests and officers how he might betray him to them. Luke 22:4 ESV
And he went his way,
and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them. Luke 22:4 KJV |
Luke 22:4 RUSV
4 и он пошёл,
4 and he [gone, went],
и говори́л с первосвяще́нниками и нача́льниками,
and spoke [and, from, in, of, with] (high priests) and [bosses, chiefs, the bosses],
как Его́ преда́ть им.
[how, what, as, like (comparison)] [His, Him, It] betray [it, them]. |
He went away and conferred with the chief priests and officers how he might betray him to them. Luke 22:4 ESV
And he went his way,
and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them. Luke 22:4 KJV |
Luke 22:13 NRT
13 Они́ пошли́,
13 [They, They Are] [gone away, let us go, went],
и все произошло́ так,
and [all, any, every, everybody, everyone] happened so,
как им сказа́л Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [he said, said, say, saying, tell] Jesus,
и они́ пригото́вили пасха́льный у́жин.
and [they, they are] [cooked, prepared] [easter, passover] [banquet, dinner, supper]. |
|
Luke 22:13 RUSV
13 Они́ пошли́,
13 [They, They Are] [gone away, let us go, went],
и нашли́,
and found,
как сказа́л им,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [it, them],
и пригото́вили па́сху.
and [cooked, prepared] [easter, passover]. |
|
Luke 22:22 NRT
22 С Сы́ном Челове́ческим все случи́тся так,
22 [And, From, In, Of, With] Son Human [all, any, every, everybody, everyone] [happen, it will happen, will happen] so,
как бы́ло предназна́чено,
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] intended,
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кото́рый предаёт Его́.
[which, which the, who] betrays [His, Him, It]. |
For the Son of Man goes as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!” Luke 22:22 ESV
And truly the Son of man goeth,
as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! Luke 22:22 KJV |
Luke 22:26 NRT
26 но вы не будьте,
26 [but, yet] [ye, you] [never, not] [abide, be, exist],
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are].
Напро́тив,
[Against, In Front Of],
пусть са́мый вели́кий среди́ вас бу́дет как са́мый ме́ньший,
let [most, the very] great among you [will be, would be] [how, what, as, like (comparison)] [most, the very] [less, smaller],
и нача́льник –– как слуга́.
and [boss, supervisor] –– [how, what, as, like (comparison)] servant. |
But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves. Luke 22:26 ESV
But ye shall not be so:
but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve. Luke 22:26 KJV |
Luke 22:26 RUSV
26 а вы не так:
26 [while, and, but] [ye, you] [never, not] so:
но кто из вас бо́льше,
[but, yet] who [from, in, of, out] you [again, great, more],
будь как ме́ньший,
be [how, what, as, like (comparison)] [less, smaller],
и начальствующий--как слу́жащий.
and начальствующий--как employee. |
But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves. Luke 22:26 ESV
But ye shall not be so:
but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve. Luke 22:26 KJV |
Luke 22:27 NRT
27 Ведь кто важне́е:
27 [Because, After All, Indeed] who (more important):
тот,
that,
кто возлежи́т за столо́м,
who reclining [after, around, at, behind, over] table,
и́ли тот,
or that,
кто прислу́живает?
who [he serves, serves, serveth]?
Ра́зве не тот,
[Is, Perhaps, Really] [never, not] that,
кто возлежи́т?
who reclining?
Я же среди́ вас как слуга́.
I [but, same, then] among you [how, what, as, like (comparison)] servant. |
For who is the greater, one who reclines at table or one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am among you as the one who serves. Luke 22:27 ESV
For whether is greater,
he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth. Luke 22:27 KJV |
Luke 22:27 RUSV
27 И́бо кто бо́льше:
27 [For, Because] who [again, great, more]:
возлежа́щий,
reclining,
и́ли слу́жащий?
or employee?
не возлежа́щий ли?
[never, not] reclining whether?
А Я посреди́ вас,
[While, And, But] I [among, in the middle, midst] you,
как слу́жащий.
[how, what, as, like (comparison)] employee. |
For who is the greater, one who reclines at table or one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am among you as the one who serves. Luke 22:27 ESV
For whether is greater,
he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth. Luke 22:27 KJV |
Luke 22:29 NRT
29 и как Мой Оте́ц дал Мне ца́рскую власть,
29 and [how, what, as, like (comparison)] [Mine, My] Father gave [Me, To Me] royal [authority, dominion, power],
так Я тепе́рь даю́ её вам,
so I now [give, i give] her [to you, ye, you], |
|
Luke 22:29 RUSV
29 и Я завещаваю вам,
29 and I (i bequeath) [to you, ye, you],
как завеща́л Мне Оте́ц Мой,
[how, what, as, like (comparison)] [bequeathed, leave] [Me, To Me] Father [Mine, My],
Ца́рство,
[Kingdom, The Kingdom], |
|
Luke 22:31 NRT
31 –Симон,
31 –Simon,
Симон,
Simon,
сатана́ проси́л,
satan [asked, begged, requested],
что́бы все вы бы́ли рассе́яны,
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] [been, has been, were] scattered,
как пшени́ца,
[how, what, as, like (comparison)] wheat, |
“Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat, Luke 22:31 ESV
And the Lord said,
Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: Luke 22:31 KJV |
Luke 22:31 RUSV
31 И сказа́л Госпо́дь:
31 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
Симон!
Simon!
Симон!
Simon!
се,
[this, that, all],
сатана́ проси́л,
satan [asked, begged, requested],
что́бы се́ять вас как пшени́цу,
[to, so that, in order to, because of] sow you [how, what, as, like (comparison)] wheat, |
“Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat, Luke 22:31 ESV
And the Lord said,
Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: Luke 22:31 KJV |
Luke 22:34 NRT
34 Но Иису́с сказа́л:
34 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ тебе́,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you],
Пётр,
Peter,
не успе́ет и пету́х пропе́ть сего́дня,
[never, not] (will have time) and [cock, rooster] crow today,
как ты три́жды отречёшься от того́,
[how, what, as, like (comparison)] you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from that,
что зна́ешь Меня́.
[what, that, why] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self]. |
Jesus said, “I tell you, Peter, the rooster will not crow this day, until you deny three times that you know me.” Luke 22:34 ESV
And he said,
I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me. Luke 22:34 KJV |
Luke 22:34 RUSV
34 Но Он сказа́л:
34 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
говорю́ тебе́,
[i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
Пётр,
Peter,
не пропоёт пету́х сего́дня,
[never, not] [sing, will sing] [cock, rooster] today,
как ты три́жды отречёшься,
[how, what, as, like (comparison)] you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce],
что не зна́ешь Меня́.
[what, that, why] [never, not] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self]. |
Jesus said, “I tell you, Peter, the rooster will not crow this day, until you deny three times that you know me.” Luke 22:34 ESV
And he said,
I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me. Luke 22:34 KJV |
Luke 22:39 NRT
39 Иису́с,
39 Jesus,
как обы́чно,
[how, what, as, like (comparison)] [custom, normally, traditionally, typically, usually],
пошёл на Оли́вковую го́ру,
[gone, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Olive mountain,
и Его́ ученики́ пошли́ с Ним.
and [His, Him, It] [students, disciples] [gone away, let us go, went] [and, from, in, of, with] Him. |
And he came out and went, as was his custom, to the Mount of Olives, and the disciples followed him. Luke 22:39 ESV
And he came out,
and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. Luke 22:39 KJV |
Luke 22:44 NRT
44 В му́ках Иису́с стал моли́ться ещё горячее,
44 [At, In, Of, On] [torment, torments, torture] Jesus became pray [again, also, another, even, further, more] [earnestly, hotter],
и сде́лался пот Его́ как ка́пли крови,
and [done, he became] [perspiration, sweat] [His, Him, It] [how, what, as, like (comparison)] [drips, droplets, drops] [blood, bleed],
стека́вшие на зе́млю.
[drained, flowing down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land]. |
And being in agony he prayed more earnestly; and his sweat became like great drops of blood falling down to the ground. Luke 22:44 ESV
And being in an agony he prayed more earnestly:
and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground. Luke 22:44 KJV |
Luke 22:44 RUSV
44 И,
44 And,
находя́сь в боре́нии,
being [at, in, of, on] [agony, fighting, struggle],
приле́жнее моли́лся,
[be more diligent, diligent, earnestly, more diligent] [pray, prayed, praying],
и был пот Его́,
and [be, to be, was, were] [perspiration, sweat] [His, Him, It],
как ка́пли крови,
[how, what, as, like (comparison)] [drips, droplets, drops] [blood, bleed],
па́дающие на зе́млю.
falling [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land]. |
And being in agony he prayed more earnestly; and his sweat became like great drops of blood falling down to the ground. Luke 22:44 ESV
And being in an agony he prayed more earnestly:
and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground. Luke 22:44 KJV |
Luke 22:52 RUSV
52 Первосвяще́нникам же и нача́льникам хра́ма и старе́йшинам,
52 (High Priests) [but, same, then] and [bosses, to bosses, to the bosses] temple and [elders, to the elders],
собра́вшимся про́тив Него́,
[audience, gathered, to the audience, to those gathered] against Him,
сказа́л Иису́с:
[he said, said, say, saying, tell] Jesus:
как бу́дто на разбо́йника вы́шли вы с меча́ми и кольями,
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [robber, the robber, thief] [came out, exited, gone, gone out, went] [ye, you] [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves],
что́бы взять Меня́?
[to, so that, in order to, because of] [take, to take] [I, Me, Self]? |
Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders, who had come out against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs? Luke 22:52 ESV
Then Jesus said unto the chief priests,
and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves? Luke 22:52 KJV |
Luke 22:61 NRT
61 Госпо́дь поверну́лся и посмотре́л на Петра́.
61 Lord (turned around) and looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Peter.
Тогда́ Пётр вспо́мнил слова Господа,
Then Peter remembered [speech, the words, word, words] Lord,
как Он сказа́л ему́:
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Пре́жде чём пропоёт пету́х сего́дня,
–Before [how, than, what, whence, which, why] [sing, will sing] [cock, rooster] today,
ты три́жды отречёшься от Меня́.
you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self]. |
And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the saying of the Lord, how he had said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.” Luke 22:61 ESV
And the Lord turned,
and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. Luke 22:61 KJV |
Luke 22:61 RUSV
61 Тогда́ Госпо́дь,
61 Then Lord,
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
взгляну́л на Петра́,
[looked, took a look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Peter,
и Пётр вспо́мнил сло́во Господа,
and Peter remembered [saying, the word, word] Lord,
как Он сказа́л ему́:
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
пре́жде не́жели пропоёт пету́х,
before (rather than) [sing, will sing] [cock, rooster],
отречёшься от Меня́ три́жды.
[denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self] [three, thrice]. |
And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the saying of the Lord, how he had said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.” Luke 22:61 ESV
And the Lord turned,
and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. Luke 22:61 KJV |
Luke 22:66 RUSV
66 И как наста́л день,
66 And [how, what, as, like (comparison)] [come, has come, it is time] day,
собра́лись старе́йшины наро́да,
[gathered, together] elders [people, the people],
первосвяще́нники и кни́жники,
(high priests) and scribes,
и ввели́ Его́ в свой синедрио́н
and [implemented, introduced] [His, Him, It] [at, in, of, on] [mine, my own] sanhedrin |
When day came, the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes. And they led him away to their council, and they said, Luke 22:66 ESV
And as soon as it was day,
the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying, Luke 22:66 KJV |
Luke 23:14 RUSV
14 сказа́л им:
14 [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы привели́ ко мне челове́ка сего́,
[ye, you] [bring, brought] to [me, to me] human (with his),
как развраща́ющего наро́д;
[how, what, as, like (comparison)] corrupting [crowd, nation, people];
и вот,
and [behold, here, there],
я при вас иссле́довал и не нашёл челове́ка сего́ вино́вным ни в чём том,
i [at, in] you [explored, researched] and [never, not] found human (with his) guilty neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [that, volume],
в чём вы обвиня́ете Его́;
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [accuse, blame] [His, Him, It]; |
and said to them, “You brought me this man as one who was misleading the people. And after examining him before you, behold, I did not find this man guilty of any of your charges against him. Luke 23:14 ESV
Said unto them,
Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him: Luke 23:14 KJV |
Luke 23:15 NRT
15 И́род то́же не нашёл в Нем никако́й вины́ и отосла́л Его́ обра́тно к нам.
15 Herod [too, also] [never, not] found [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt] and [sent, sent it away] [His, Him, It] back [to, for, by] [to us, us].
Как ви́дите,
[How, What, As, Like (comparison)] see,
Он не сде́лал ничего́,
He [never, not] did [anything, nothing, never mind],
досто́йного сме́рти.
worthy [death, of death]. |
Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, nothing deserving death has been done by him. Luke 23:15 ESV
No,
nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him. Luke 23:15 KJV |
Luke 23:25 NRT
25 Он освободи́л,
25 He released,
как они́ и проси́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] and [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked],
того́,
that,
кто находи́лся в темни́це за бунт и за уби́йство,
who was [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon] [after, around, at, behind, over] [rebel, rebellion, revolt, riot] and [after, around, at, behind, over] murder,
а Иису́са отда́л на их во́лю.
[while, and, but] Jesus gave [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, their] will. |
He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus over to their will. Luke 23:25 ESV
And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison,
whom they had desired; but he delivered Jesus to their will. Luke 23:25 KJV |
Luke 23:55 NRT
55 За Ио́сифом пошли́ же́нщины,
55 [After, Around, At, Behind, Over] Joseph [gone away, let us go, went] women,
прише́дшие с Иису́сом из Галиле́и,
[the newcomers, those who came] [and, from, in, of, with] Jesus [from, in, of, out] Galilee,
они́ ви́дели гробни́цу и то,
[they, they are] [have you seen, seen] [sepulchre, the tomb, tomb] and that,
как те́ло Иису́са бы́ло поло́жено в неё.
[how, what, as, like (comparison)] body Jesus [it was, was] [allowed, it is supposed to] [at, in, of, on] her. |
The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid. Luke 23:55 ESV
And the women also,
which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. Luke 23:55 KJV |
Luke 23:55 RUSV
55 После́довали та́кже и же́нщины,
55 [Followed, Followed By] also and women,
прише́дшие с Иису́сом из Галиле́и,
[the newcomers, those who came] [and, from, in, of, with] Jesus [from, in, of, out] Galilee,
и смотре́ли гроб,
and [beheld, beholding, looked, saw, watched, watching] [coffin, sepulchre],
и как полага́лось те́ло Его́;
and [how, what, as, like (comparison)] [it was supposed, it was supposed to] body [His, Him, It]; |
The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid. Luke 23:55 ESV
And the women also,
which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. Luke 23:55 KJV |
Luke 24:6 RUSV
6 Его́ нет здесь:
6 [His, Him, It] [no, not] [here, there]:
Он воскре́с;
He resurrected;
вспо́мните,
remember,
как Он говори́л вам,
[how, what, as, like (comparison)] He spoke [to you, ye, you],
когда́ был ещё в Галиле́е,
when [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] Galilee, |
He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee, Luke 24:6 ESV
He is not here,
but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, Luke 24:6 KJV |
Luke 24:20 RUSV
20 как преда́ли Его́ первосвяще́нники и нача́льники на́ши для осужде́ния на смерть и распя́ли Его́.
20 [how, what, as, like (comparison)] betrayed [His, Him, It] (high priests) and chiefs our for [convictions, damnation, judgment] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying] and crucified [His, Him, It]. |
and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him. Luke 24:20 ESV
And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death,
and have crucified him. Luke 24:20 KJV |
Luke 24:21 NRT
21 А мы наде́ялись,
21 [While, And, But] [we, we are] [hoped, we hoped],
что Он Тот,
[what, that, why] He That,
Кто до́лжен освободи́ть Изра́иль.
Who [must, ought, should] [liberty, release] Israel.
Но вот уже́ тре́тий день,
[But, Yet] [behold, here, there] already third day,
как все э́то произошло́.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] happened. |
But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened. Luke 24:21 ESV
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel:
and beside all this, to day is the third day since these things were done. Luke 24:21 KJV |
Luke 24:21 RUSV
21 А мы наде́ялись бы́ло,
21 [While, And, But] [we, we are] [hoped, we hoped] [it was, was],
что Он есть Тот,
[what, that, why] He [there are, there is] That,
Кото́рый до́лжен изба́вить Изра́иля;
[Which, Which The, Who] [must, ought, should] [deliver, redeem] Israel;
но со всем тем,
[but, yet] [after, with] [everyone, to everyone] [by that, that],
уже́ тре́тий день ны́не,
already third day [currently, now],
как э́то произошло́.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] happened. |
But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened. Luke 24:21 ESV
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel:
and beside all this, to day is the third day since these things were done. Luke 24:21 KJV |
Luke 24:24 NRT
24 Пото́м не́которые из на́ших друзе́й пошли́ к гробни́це и нашли́ там все,
24 [Then, Later] some [from, in, of, out] our friends [gone away, let us go, went] [to, for, by] [sepulchre, the tomb, tomb] and found there [all, any, every, everybody, everyone],
как рассказа́ли же́нщины,
[how, what, as, like (comparison)] [they told me, told] women,
но Его́ они́ не ви́дели.
[but, yet] [His, Him, It] [they, they are] [never, not] [have you seen, seen]. |
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see.” Luke 24:24 ESV
And certain of them which were with us went to the sepulchre,
and found it even so as the women had said: but him they saw not. Luke 24:24 KJV |
Luke 24:24 RUSV
24 И пошли́ не́которые из на́ших ко гробу и нашли́ так,
24 And [gone away, let us go, went] some [from, in, of, out] our to [casket, coffin, grave, sepulchre, tomb] and found so,
как и же́нщины говори́ли,
[how, what, as, like (comparison)] and women [they said, we talked],
но Его́ не ви́дели.
[but, yet] [His, Him, It] [never, not] [have you seen, seen]. |
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see.” Luke 24:24 ESV
And certain of them which were with us went to the sepulchre,
and found it even so as the women had said: but him they saw not. Luke 24:24 KJV |
Luke 24:25 NRT
25 Иису́с сказа́л им:
25 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Как же вы глу́пы,
–[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [ye, you] [fool, stupid],
как ме́дленно вы сообража́ете,
[how, what, as, like (comparison)] [gradually, slowly] [ye, you] (are you thinking?),
что́бы ве́рить всему́,
[to, so that, in order to, because of] [believe, to believe, trust] [all, everything],
что предсказа́ли проро́ки!
[what, that, why] predicted [prophets, the prophets]! |
And he said to them, “O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken! Luke 24:25 ESV
Then he said unto them,
O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: Luke 24:25 KJV |
Luke 24:35 NRT
35 Зате́м э́ти дво́е рассказа́ли все,
35 Then these two [they told me, told] [all, any, every, everybody, everyone],
что произошло́ с ни́ми по доро́ге,
[what, that, why] happened [and, from, in, of, with] them [along, by, in, on, to, unto] [path, road],
и то,
and that,
как они́ узна́ли Иису́са,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [found out, known, learned] Jesus,
когда́ Он разла́мывал хлеб.
when He [breaking it up, i broke it] [bread, loaves, shewbread]. |
Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread. Luke 24:35 ESV
And they told what things were done in the way,
and how he was known of them in breaking of bread. Luke 24:35 KJV |
Luke 24:35 RUSV
35 И они́ расска́зывали о происше́дшем на пути́,
35 And [they, they are] [they told, they told me] about [happened, what happened] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road],
и как Он был у́знан и́ми в преломле́нии хлеба.
and [how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] [known, recognized] [by them, them, they] [at, in, of, on] [breaking, refraction] [bread, of bread]. |
Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread. Luke 24:35 ESV
And they told what things were done in the way,
and how he was known of them in breaking of bread. Luke 24:35 KJV |
Luke 24:39 NRT
39 Посмотрите на Мои́ руки и на Мои́ ноги.
39 [Look, See] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] My [arms, hand, hands] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] My [legs, feet].
Э́то же Я!
[That, This, It] [but, same, then] I!
Потро́гайте Меня́ и рассмотрите.
[Touch, Touch It] [I, Me, Self] and consider.
У духов ведь не быва́ет ни тела,
[At, By, With, Of] spirits [because, after all, indeed] [never, not] [it happens, things happen] neither body,
ни ко́стей,
neither bones,
а у Меня́,
[while, and, but] [at, by, with, of] [I, Me, Self],
как ви́дите,
[how, what, as, like (comparison)] see,
есть.
[there are, there is]. |
See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me, and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have.” Luke 24:39 ESV
Behold my hands and my feet,
that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. Luke 24:39 KJV |
Luke 24:39 RUSV
39 Посмотрите на руки Мои́ и на ноги Мои́;
39 [Look, See] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [arms, hand, hands] My and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [legs, feet] My;
э́то Я Сам;
[that, this, it] I [Himself, Itself, Myself, Self];
осяжите Меня́ и рассмотрите;
touch [I, Me, Self] and consider;
и́бо дух плоти и ко́стей не име́ет,
[for, because] spirit flesh and bones [never, not] [has, it has],
как ви́дите у Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] see [at, by, with, of] [I, Me, Self]. |
See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me, and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have.” Luke 24:39 ESV
Behold my hands and my feet,
that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. Luke 24:39 KJV |
Luke 24:51 NRT
51 И в то вре́мя как Он благословля́л их,
51 And [at, in, of, on] that [hour, time] [how, what, as, like (comparison)] He blessed [them, their],
Он стал отдаля́ться от них и подня́лся на небеса́.
He became [move away, parted] from [them, they] and [got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky]. |
And it came to pass,
while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. Luke 24:51 KJV |
John 1:7 NRT
7 Он пришёл как свиде́тель,
7 He [arrive, came, come] [how, what, as, like (comparison)] witness,
свиде́тельствовать о Све́те,
[testify, witness] about [Light, The Light],
что́бы благодаря́ ему́ все пове́рили в Э́тот Свет.
[to, so that, in order to, because of] [because of, thanks to] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone] believed [at, in, of, on] This Light. |
He came as a witness, to bear witness about the light, that all might believe through him. John 1:7 ESV
The same came for a witness,
to bear witness of the Light, that all men through him might believe. John 1:7 KJV |
John 1:14 RUSV
14 И Сло́во ста́ло плотию,
14 And [Saying, The Word, Word] [became, it became] flesh,
и обита́ло с на́ми,
and [inhabited, dwell] [and, from, in, of, with] [us, we],
по́лное благода́ти и и́стины;
complete grace and [truth, truths];
и мы ви́дели сла́ву Его́,
and [we, we are] [have you seen, seen] glory [His, Him, It],
сла́ву,
glory,
как Единоро́дного от Отца́.
[how, what, as, like (comparison)] [Begotten, The Only Begotten] from [Father, The Father]. |
And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth. John 1:14 ESV
And the Word was made flesh,
and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. John 1:14 KJV |
John 1:23 RUSV
23 Он сказа́л:
23 He [he said, said, say, saying, tell]:
я глас вопию́щего в пусты́не:
i voice crying [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
испра́вьте путь Го́споду,
[correct, fix it, straight] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
как сказа́л проро́к Иса́ия.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [prophet, the prophet] [Esaias, Isaiah]. |
He said, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.” John 1:23 ESV
He said,
I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias. John 1:23 KJV |
John 1:32 NRT
32 И Иоа́нн подтверди́л свои́ слова:
32 And John confirmed their [speech, the words, word, words]:
–Я ви́дел,
–I [saw, seen],
как Дух спуска́лся на Него́ с небе́с в о́бразе голубя и как Он оста́лся на Нем.
[how, what, as, like (comparison)] Spirit [descend, descended, descending, i went down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [and, from, in, of, with] heaven [at, in, of, on] image [dove, pigeon] and [how, what, as, like (comparison)] He [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
And John bore witness: “I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him. John 1:32 ESV
And John bare record,
saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. John 1:32 KJV |
John 1:32 RUSV
32 И свиде́тельствовал Иоа́нн,
32 And testified John,
говоря́:
[saying, talking]:
я ви́дел Ду́ха,
i [saw, seen] Spirit,
сходя́щего с не́ба,
descending [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
как голубя,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
и пребыва́ющего на Нем.
and [abode, indwelling, remained, residing, staying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
And John bore witness: “I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him. John 1:32 ESV
And John bare record,
saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. John 1:32 KJV |
John 1:48 NRT
48 –Отку́да Ты меня́ зна́ешь?
48 –[Whence, Where, Where From] You [i, me, self] [know, knowest, understand, you know]?
–удиви́лся Нафанаи́л.
–[surprised, marvel] Nathanael.
Иису́с отве́тил:
Jesus answered:
–Ещё до того́,
–[Again, Also, Another, Even, Further, More] [before, until] that,
как Фили́пп позва́л тебя́,
[how, what, as, like (comparison)] Philip called you,
Я ви́дел тебя́ под инжи́ром.
I [saw, seen] you [below, beneath, under, underneath] figs. |
Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” John 1:48 ESV
Nathanael saith unto him,
Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. John 1:48 KJV |
John 2:3 RUSV
3 И как недостава́ло вина,
3 And [how, what, as, like (comparison)] lacked [fault, wine],
то Ма́терь Иису́са говори́т Ему́:
that Mother Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
вина нет у них.
[fault, wine] [no, not] [at, by, with, of] [them, they]. |
|
John 2:16 NRT
16 Убери́те э́то отсю́да!
16 (Take Away) [that, this, it] (from here)!
–говори́л Он продавца́м голубе́й.
–spoke He sellers pigeons.
–Как вы сме́ете превраща́ть дом Моего́ Отца́ в база́р!
–[How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] [dare, dare you] turn [dwelling, home, house] My [Father, The Father] [at, in, of, on] [bazaar, market]! |
And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; do not make my Father's house a house of trade.” John 2:16 ESV
And said unto them that sold doves,
Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise. John 2:16 KJV |
John 2:22 NRT
22 По́сле того́ как Иису́с воскре́с из мёртвых,
22 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Jesus resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
ученики́ вспо́мнили Его́ слова и пове́рили Писа́нию и слова́м Иису́са.
[students, disciples] remembered [His, Him, It] [speech, the words, word, words] and believed [Scripture, The Scriptures] and words Jesus. |
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken. John 2:22 ESV
When therefore he was risen from the dead,
his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. John 2:22 KJV |
John 2:25 NRT
25 и Ему́ не ну́жно бы́ло знать о челове́ке по расска́зам други́х,
25 and [Him, It, To Him] [never, not] [necessary, necessity, need, needful] [it was, was] [knew, know, knoweth, to know] about [man, human] [along, by, in, on, to, unto] stories other,
так как Он ви́дел,
so [how, what, as, like (comparison)] He [saw, seen],
что у ка́ждого на душе.
[what, that, why] [at, by, with, of] [everyone, whosoever] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] soul. |
|
John 3:4 NRT
4 Как э́то челове́к мо́жет быть рождён ещё раз,
4 [How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [man, human, person] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] born [again, also, another, even, further, more] [once, time],
когда́ он уже́ стар?
when he already old?
удиви́лся Никоди́м.
[surprised, marvel] Nicodemus.
Не мо́жет же он опя́ть войти́ в утро́бу свое́й ма́тери и сно́ва роди́ться!
[Never, Not] [can, may, maybe] [but, same, then] he again [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [the womb, womb] [his, mine] [mother, mother's, mothers] and again [be born, born]! |
Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?” John 3:4 ESV
Nicodemus saith unto him,
How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? John 3:4 KJV |
John 3:4 RUSV
4 Никоди́м говори́т Ему́:
4 Nicodemus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
как мо́жет челове́к роди́ться,
[how, what, as, like (comparison)] [can, may, maybe] [man, human, person] [be born, born],
бу́дучи стар?
being old?
неуже́ли мо́жет он в друго́й раз войти́ в утро́бу ма́тери свое́й и роди́ться?
[greater, indeed, really, surely] [can, may, maybe] he [at, in, of, on] another [once, time] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [the womb, womb] [mother, mother's, mothers] [his, mine] and [be born, born]? |
Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?” John 3:4 ESV
Nicodemus saith unto him,
How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? John 3:4 KJV |
John 3:9 NRT
9 Как э́то мо́жет быть?
9 [How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become]?
спроси́л Никоди́м.
asked Nicodemus. |
|
John 3:9 RUSV
9 Никоди́м сказа́л Ему́ в отве́т:
9 Nicodemus [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
как э́то мо́жет быть?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become]? |
|
John 3:12 NRT
12 Е́сли Я сказа́л вам о земны́х веща́х,
12 [If, A, When, Unless] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] about earthly things,
и вы не ве́рите,
and [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
то как же вы пове́рите,
that [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [ye, you] [believe, believe me],
е́сли Я бу́ду говори́ть вам о небе́сном?
[if, a, when, unless] I [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] about heavenly? |
If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things? John 3:12 ESV
If I have told you earthly things,
and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? John 3:12 KJV |
John 3:12 RUSV
12 Е́сли Я сказа́л вам о земно́м,
12 [If, A, When, Unless] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] about earthly,
и вы не ве́рите,
and [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
--как пове́рите,
--[how, what, as, like (comparison)] [believe, believe me],
е́сли бу́ду говори́ть вам о небе́сном?
[if, a, when, unless] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] about heavenly? |
If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things? John 3:12 ESV
If I have told you earthly things,
and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? John 3:12 KJV |
John 3:13 RUSV
13 Никто́ не восходи́л на не́бо,
13 [No One, Nobody] [never, not] ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
как то́лько сшедший с небе́с Сын Челове́ческий,
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven Son [Human, Man],
су́щий на небеса́х.
existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
And no man hath ascended up to heaven,
but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. John 3:13 KJV |
John 3:14 NRT
14 И как Моисе́й подня́л змея в пусты́не,
14 And [how, what, as, like (comparison)] Moses [lifted, lifting, raised] [snake, serpent] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
так бу́дет по́днят и Сын Челове́ческий,
so [will be, would be] [lifted, raise, raised] and Son [Human, Man], |
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, John 3:14 ESV
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness,
even so must the Son of man be lifted up: John 3:14 KJV |
John 3:14 RUSV
14 И как Моисе́й вознёс зми́ю в пусты́не,
14 And [how, what, as, like (comparison)] Moses [ascended, exalted, lifted] serpent [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
так должно́ вознесену быть Сы́ну Челове́ческому,
so [must, should] [ascended, ascension, lifted] [be, become, been, has been, to be, to become] [Son, To My Son] [Human, Man], |
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, John 3:14 ESV
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness,
even so must the Son of man be lifted up: John 3:14 KJV |
John 3:24 NRT
24 Э́то бы́ло ещё до того́,
24 [That, This, It] [it was, was] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Иоа́нна заключи́ли в темни́цу.
[how, what, as, like (comparison)] John concluded [at, in, of, on] [dungeon, prison]. |
(for John had not yet been put in prison). John 3:24 ESV
For John was not yet cast into prison.
John 3:24 KJV |
John 3:31 RUSV
31 Приходя́щий свы́ше и есть вы́ше всех;
31 Coming [above, again, high, over] and [there are, there is] [above, higher] [all, everyone];
а су́щий от земли земно́й и есть и говори́т,
[while, and, but] existing from [earth, land] [terrestrial, earthly] and [there are, there is] and [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
как су́щий от земли;
[how, what, as, like (comparison)] existing from [earth, land];
Приходя́щий с небе́с есть вы́ше всех,
Coming [and, from, in, of, with] heaven [there are, there is] [above, higher] [all, everyone], |
He who comes from above is above all. He who is of the earth belongs to the earth and speaks in an earthly way. He who comes from heaven is above all. John 3:31 ESV
He that cometh from above is above all:
he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all. John 3:31 KJV |
John 4:9 NRT
9 Самаря́нка удиви́лась:
9 (Samaritan Woman) surprised:
–Ты иуде́й,
–You [jew, the jew],
а я самаря́нка,
[while, and, but] i (samaritan woman),
как э́то Ты мо́жешь проси́ть у меня́ напи́ться?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] You [can, be able to] ask [at, by, with, of] [i, me, self] (get drunk)?
(Де́ло в том,
([Affair, Business] [at, in, of, on] [that, volume],
что иуде́и не по́льзуются о́бщей посу́дой с самаря́нами.)
[what, that, why] jews [never, not] enjoy [general, common] dishes [and, from, in, of, with] [samaritans, the samaritans].) |
The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?” (For Jews have no dealings with Samaritans.) John 4:9 ESV
Then saith the woman of Samaria unto him,
How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans. John 4:9 KJV |
John 4:9 RUSV
9 Же́нщина Самарянская говори́т Ему́:
9 Woman [Samaria, Samaritan] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
как ты,
[how, what, as, like (comparison)] you,
бу́дучи Иуде́й,
being [Jew, The Jew],
про́сишь пить у меня́,
[ask, you ask] [drink, thirsty] [at, by, with, of] [i, me, self],
Самаря́нки?
[Samaritan Women, Samaritans]?
и́бо Иуде́и с Самаря́нами не сообща́ются.
[for, because] Jews [and, from, in, of, with] [Samaritans, The Samaritans] [never, not] [reported, communicated]. |
The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?” (For Jews have no dealings with Samaritans.) John 4:9 ESV
Then saith the woman of Samaria unto him,
How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans. John 4:9 KJV |
John 4:35 NRT
35 Ра́зве вы не говори́те:
35 [Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] [say, speak]:
«Ещё четы́ре ме́сяца,
«[Again, Also, Another, Even, Further, More] four months,
и бу́дет жа́тва»?
and [will be, would be] harvest»?
А Я говорю́ вам:
[While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
подними́те глаза и посмотрите на по́ля,
raise eyes and [look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields,
как они́ уже́ созре́ли для жа́твы!
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] already [ripe, mature] for harvest! |
Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest. John 4:35 ESV
Say not ye,
There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. John 4:35 KJV |
John 4:35 RUSV
35 Не говори́те ли вы,
35 [Never, Not] [say, speak] whether [ye, you],
что ещё четы́ре ме́сяца,
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] four months,
и насту́пит жа́тва?
and [come, will come] harvest?
А Я говорю́ вам:
[While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
возведи́те о́чи ва́ши и посмотрите на ни́вы,
[raise, elevate] eyes [your, yours] and [look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields,
как они́ побеле́ли и поспе́ли к жа́тве.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] (turned white) and (are you ready) [to, for, by] harvest. |
Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest. John 4:35 ESV
Say not ye,
There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. John 4:35 KJV |
John 5:21 NRT
21 То́чно так,
21 [Accurately, Correctly, Exactly, Precisely] so,
как Оте́ц воскреша́ет мёртвых и даёт им жизнь,
[how, what, as, like (comparison)] Father resurrects [dead, the dead] and [give, gives, giveth] [it, them] [life, living],
так и Сын даёт жизнь тем,
so and Son [give, gives, giveth] [life, living] [by that, that],
кому́ хо́чет.
[to whom, who, whom, whomsoever] wants. |
For as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he will. John 5:21 ESV
For as the Father raiseth up the dead,
and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will. John 5:21 KJV |
John 5:21 RUSV
21 И́бо,
21 [For, Because],
как Оте́ц воскреша́ет мёртвых и оживля́ет,
[how, what, as, like (comparison)] Father resurrects [dead, the dead] and [revitalizes, enlivens],
так и Сын оживля́ет,
so and Son [revitalizes, enlivens],
кого́ хо́чет.
[that, who, whom] wants. |
For as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he will. John 5:21 ESV
For as the Father raiseth up the dead,
and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will. John 5:21 KJV |
John 5:23 NRT
23 что́бы все почита́ли Сы́на,
23 [to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] revered [A Son, My Son, Son],
как чтят Отца́.
[how, what, as, like (comparison)] honor [Father, The Father].
Тот,
That,
кто не чтит Сы́на,
who [never, not] [honor, honors, honour] [A Son, My Son, Son],
не чтит и Отца́,
[never, not] [honor, honors, honour] and [Father, The Father],
посла́вшего Сы́на.
(who sent) [A Son, My Son, Son]. |
that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. John 5:23 ESV
That all men should honour the Son,
even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. John 5:23 KJV |
John 5:23 RUSV
23 дабы все чтили Сы́на,
23 [so that, in order to] [all, any, every, everybody, everyone] honored [A Son, My Son, Son],
как чтут Отца́.
[how, what, as, like (comparison)] honor [Father, The Father].
Кто не чтит Сы́на,
Who [never, not] [honor, honors, honour] [A Son, My Son, Son],
тот не чтит и Отца́,
that [never, not] [honor, honors, honour] and [Father, The Father],
посла́вшего Его́.
(who sent) [His, Him, It]. |
that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. John 5:23 ESV
That all men should honour the Son,
even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. John 5:23 KJV |
John 5:26 NRT
26 Потому́ что,
26 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
как Оте́ц име́ет жизнь в Самом Себе́,
[how, what, as, like (comparison)] Father [has, it has] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
так Он дал име́ть жизнь в Самом Себе́ и Сы́ну.
so He gave [have, to have] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] and [Son, To My Son]. |
For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself. John 5:26 ESV
For as the Father hath life in himself;
so hath he given to the Son to have life in himself; John 5:26 KJV |
John 5:26 RUSV
26 И́бо,
26 [For, Because],
как Оте́ц име́ет жизнь в Самом Себе́,
[how, what, as, like (comparison)] Father [has, it has] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
так и Сы́ну дал име́ть жизнь в Самом Себе́.
so and [Son, To My Son] gave [have, to have] [life, living] [at, in, of, on] [Himself, The Most] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]. |
For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself. John 5:26 ESV
For as the Father hath life in himself;
so hath he given to the Son to have life in himself; John 5:26 KJV |
John 5:30 NRT
30 Я не могу́ ничего́ де́лать Сам от Себя́.
30 I [never, not] [can, i can] [anything, nothing, never mind] [to do, to make] [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself].
Я сужу́ так,
I [i judge, judge, judging] so,
как Мне ска́зано,
[how, what, as, like (comparison)] [Me, To Me] (it's been said),
и Мой суд справедли́в,
and [Mine, My] [court, judgment, tribunal] [fair, just],
потому́ что Я стремлю́сь испо́лнить не Свою́ во́лю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i strive, seek] [execute, fulfill, perform] [never, not] [Its, My, Thy, Your] will,
а во́лю Посла́вшего Меня́.
[while, and, but] will (Who Sent) [I, Me, Self]. |
“I can do nothing on my own. As I hear, I judge, and my judgment is just, because I seek not my own will but the will of him who sent me. John 5:30 ESV
I can of mine own self do nothing:
as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me. John 5:30 KJV |
John 5:30 RUSV
30 Я ничего́ не могу́ твори́ть Сам от Себя́.
30 I [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, i can] create [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself].
Как слы́шу,
[How, What, As, Like (comparison)] [hear, i hear],
так и сужу́,
so and [i judge, judge, judging],
и суд Мой пра́веден;
and [court, judgment, tribunal] [Mine, My] [just, righteous];
и́бо не ищу́ Мое́й во́ли,
[for, because] [never, not] [looking, looking for, seek] My will,
но во́ли посла́вшего Меня́ Отца́.
[but, yet] will (who sent) [I, Me, Self] [Father, The Father]. |
“I can do nothing on my own. As I hear, I judge, and my judgment is just, because I seek not my own will but the will of him who sent me. John 5:30 ESV
I can of mine own self do nothing:
as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me. John 5:30 KJV |
John 5:44 NRT
44 Как вы мо́жете пове́рить,
44 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] [be able to, can, you can] believe,
когда́ вы и́щете похвалы́ друг от дру́га,
when [ye, you] [looking, looking for] praises friend from friend,
но не прилага́ете никаки́х уси́лий,
[but, yet] [never, not] [attach, apply] none effort,
что́бы получи́ть похвалу́ от еди́ного Бо́га?
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] praise from [one, single] God? |
How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God? John 5:44 ESV
How can ye believe,
which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only? John 5:44 KJV |
John 5:44 RUSV
44 Как вы мо́жете ве́ровать,
44 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] [be able to, can, you can] [believe, to believe],
когда́ друг от дру́га принима́ете сла́ву,
when friend from friend [accept, you accept] glory,
а сла́вы,
[while, and, but] glory,
кото́рая от Еди́ного Бо́га,
which from [One, Single] God,
не и́щете?
[never, not] [looking, looking for]? |
How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God? John 5:44 ESV
How can ye believe,
which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only? John 5:44 KJV |
John 5:47 NRT
47 Но е́сли вы не ве́рите тому́,
47 [But, Yet] [if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] [one, the one],
что он написа́л,
[what, that, why] he [compose, posted, posted by, wrote],
то как вы мо́жете пове́рить Мои́м слова́м?
that [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [be able to, can, you can] believe My words? |
|
John 5:47 RUSV
47 Е́сли же его́ писа́ниям не ве́рите,
47 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [his, him, it] [scriptures, the scriptures] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
как пове́рите Мои́м слова́м?
[how, what, as, like (comparison)] [believe, believe me] My words? |
|
John 6:1 NRT
1 По́сле э́того Иису́с перепра́вился на другу́ю сто́рону Галиле́йского,
1 [After, Beyond] this Jesus (crossed over) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side [Galilean, Galilee],
и́ли,
or,
как его́ ещё называ́ют,
[how, what, as, like (comparison)] [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [are called, called],
Тибериадского озёра.
Tiberias lakes. |
After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias. John 6:1 ESV |
John 6:18 NRT
18 О́зеро разбушева́лось,
18 [Lake, Pond] [raged, storm],
так как поду́л си́льный ве́тер.
so [how, what, as, like (comparison)] blew [strong, powerful] wind. |
The sea became rough because a strong wind was blowing. John 6:18 ESV
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
John 6:18 KJV |
John 6:23 NRT
23 К берегу подошли́ пото́м други́е ло́дки из Тибериады и то́же приста́ли там,
23 [To, For, By] [coast, shore] (came up) [then, later] [other, others] [boat, boats, ship, ships] [from, in, of, out] Tiberias and [too, also] landed there,
где наро́д ел хлеб по́сле того́,
[somewhere, where, wherever] [crowd, nation, people] ate [bread, loaves, shewbread] [after, beyond] that,
как Госпо́дь произнёс благода́рственную моли́тву.
[how, what, as, like (comparison)] Lord [uttered, speak] [thank you, thanksgiving] prayer. |
Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks. John 6:23 ESV
(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread,
after that the Lord had given thanks:) John 6:23 KJV |
John 6:31 NRT
31 Наприме́р,
31 (For Example),
отцы́ на́ши е́ли ма́нну в пусты́не,
fathers our ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
как об э́том напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] about this written:
«Он дал им хлеб с небе́с» .
«He gave [it, them] [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] heaven» . |
Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” John 6:31 ESV
Our fathers did eat manna in the desert;
as it is written, He gave them bread from heaven to eat. John 6:31 KJV |
John 6:31 RUSV
31 Отцы́ на́ши е́ли ма́нну в пусты́не,
31 Fathers our ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
хлеб с не́ба дал им есть.
[bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] gave [it, them] [there are, there is]. |
Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” John 6:31 ESV
Our fathers did eat manna in the desert;
as it is written, He gave them bread from heaven to eat. John 6:31 KJV |
John 6:36 NRT
36 Но как Я уже́ говори́л вам,
36 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] I already spoke [to you, ye, you],
вы ви́дели Меня́ и все равно́ не ве́рите.
[ye, you] [have you seen, seen] [I, Me, Self] and [all, any, every, everybody, everyone] equals [never, not] [believe, believed, believest, do you believe]. |
But I said to you that you have seen me and yet do not believe. John 6:36 ESV |
John 6:42 NRT
42 Они́ говори́ли:
42 [They, They Are] [they said, we talked]:
–Ра́зве Он не Иису́с,
–[Is, Perhaps, Really] He [never, not] Jesus,
сын Ио́сифа?
son Joseph?
Мы же зна́ем и отца́ Его́,
[We, We Are] [but, same, then] [know, we know] and [father, the father] [His, Him, It],
и мать!
and mother!
Как Он мо́жет говори́ть:
[How, What, As, Like (comparison)] He [can, may, maybe] [to speak, to talk]:
«Я пришёл с небе́с»?
«I [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] heaven»? |
They said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, ‘I have come down from heaven’?” John 6:42 ESV
And they said,
Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven? John 6:42 KJV |
John 6:42 RUSV
42 И говори́ли:
42 And [they said, we talked]:
не Иису́с ли э́то,
[never, not] Jesus whether [that, this, it],
сын Ио́сифов,
son Joseph,
Кото́рого отца́ и Мать мы зна́ем?
[Which, Which One, Whom] [father, the father] and Mother [we, we are] [know, we know]?
Как же говори́т Он:
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] He:
я сшел с небе́с?
i [came down, descended, gone, i am gone] [and, from, in, of, with] heaven? |
They said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, ‘I have come down from heaven’?” John 6:42 ESV
And they said,
Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven? John 6:42 KJV |
John 6:52 NRT
52 Тогда́ ме́жду иуде́ями на́чался спор:
52 Then [among, between, meanwhile] jews (has begun) [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove]:
–Как э́то Он мо́жет дать нам Своё те́ло,
–[How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] He [can, may, maybe] [give, to give] [to us, us] (Its Own) body,
что́бы мы его́ е́ли?!
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [his, him, it] ate?! |
The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?” John 6:52 ESV
The Jews therefore strove among themselves,
saying, How can this man give us his flesh to eat? John 6:52 KJV |
John 6:52 RUSV
52 Тогда́ Иуде́и ста́ли спо́рить ме́жду собо́ю,
52 Then Jews [be, become, get] [argue, debate, disagree] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
говоря́:
[saying, talking]:
как Он мо́жет дать нам есть Плоть Свою́?
[how, what, as, like (comparison)] He [can, may, maybe] [give, to give] [to us, us] [there are, there is] Flesh [Its, My, Thy, Your]? |
The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?” John 6:52 ESV
The Jews therefore strove among themselves,
saying, How can this man give us his flesh to eat? John 6:52 KJV |
John 6:57 NRT
57 Как живо́й Оте́ц посла́л Меня́ и как Я живу́ благодаря́ Отцу́,
57 [How, What, As, Like (comparison)] [alive, living] Father sent [I, Me, Self] and [how, what, as, like (comparison)] I (i live) [because of, thanks to] Father,
так и тот,
so and that,
кто пита́ется Мной,
who [eateth, eats, feeds, it feeds] Me,
бу́дет жить благодаря́ Мне.
[will be, would be] live [because of, thanks to] [Me, To Me]. |
As the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me. John 6:57 ESV
As the living Father hath sent me,
and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me. John 6:57 KJV |
John 6:57 RUSV
57 Как посла́л Меня́ живый Оте́ц,
57 [How, What, As, Like (comparison)] sent [I, Me, Self] [alive, live] Father,
и Я живу́ Отцем,
and I (i live) [Father, The Father],
[так] и ядущий Меня́ жить бу́дет Мно́ю.
[so] and [eat, eating] [I, Me, Self] live [will be, would be] Me. |
As the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me. John 6:57 ESV
As the living Father hath sent me,
and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me. John 6:57 KJV |
John 6:58 NRT
58 Хлеб э́тот пришёл с небе́с,
58 [Bread, Loaves, Shewbread] this [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] heaven,
и он не тако́в,
and he [never, not] [such, such is],
как тот,
[how, what, as, like (comparison)] that,
кото́рый е́ли ва́ши пра́отцы,
[which, which the, who] ate [your, yours] [fathers, forefathers],
кото́рые у́мерли.
[which, who] died.
Но тот,
[But, Yet] that,
кто пита́ется э́тим хле́бом,
who [eateth, eats, feeds, it feeds] this bread,
бу́дет жить ве́чно.
[will be, would be] live [for ever, forever]. |
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” John 6:58 ESV
This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. John 6:58 KJV |
John 6:58 RUSV
58 Сей-то есть хлеб,
58 [This One, This Then] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven.
Не так,
[Never, Not] so,
как отцы́ ва́ши е́ли ма́нну и у́мерли:
[how, what, as, like (comparison)] fathers [your, yours] ate manna and died:
ядущий хлеб сей жить бу́дет вове́к.
[eat, eating] [bread, loaves, shewbread] this live [will be, would be] [forever, never]. |
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” John 6:58 ESV
This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. John 6:58 KJV |
John 7:1 NRT
1 По́сле э́того Иису́с ходи́л по Галиле́е.
1 [After, Beyond] this Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] Galilee.
В Иуде́ю Он не шёл,
[At, In, Of, On] [Judaea, Judea] He [never, not] walked,
так как иуде́и хоте́ли уби́ть Его́.
so [how, what, as, like (comparison)] jews [they wanted, wanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It]. |
After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him. John 7:1 ESV
After these things Jesus walked in Galilee:
for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. John 7:1 KJV |
John 7:10 RUSV
10 Но когда́ пришли́ бра́тья Его́,
10 [But, Yet] when came brothers [His, Him, It],
тогда́ и Он пришёл на пра́здник не я́вно,
then and He [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast] [never, not] [clearly, obviously],
а как бы та́йно.
[while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] would [private, secret, secretly]. |
But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private. John 7:10 ESV
But when his brethren were gone up,
then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret. John 7:10 KJV |
John 7:15 RUSV
15 И диви́лись Иуде́и,
15 And [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] Jews,
говоря́:
[saying, talking]:
как Он зна́ет Писа́ния,
[how, what, as, like (comparison)] He knows [Scripture, Scriptures],
не учившись?
[never, not] [learned, learning, teaching]? |
The Jews therefore marveled, saying, “How is it that this man has learning, when he has never studied?” John 7:15 ESV |
John 7:38 NRT
38 Кто ве́рит в Меня́,
38 Who [believed, believes, believeth] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
как говори́т Писа́ние,
[how, what, as, like (comparison)] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Scripture, Scriptures],
у того́ из сердца потеку́т реки живо́й воды.
[at, by, with, of] that [from, in, of, out] [heart, hearts, very heart] (will flow) rivers [alive, living] [lake, water, waters]. |
Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’” John 7:38 ESV
He that believeth on me,
as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water. John 7:38 KJV |
John 7:38 RUSV
38 Кто ве́рует в Меня́,
38 Who [believes, believeth] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
у того́,
[at, by, with, of] that,
как ска́зано в Писа́нии,
[how, what, as, like (comparison)] (it's been said) [at, in, of, on] Scripture,
из чре́ва потеку́т реки воды живо́й.
[from, in, of, out] womb (will flow) rivers [lake, water, waters] [alive, living]. |
Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’” John 7:38 ESV
He that believeth on me,
as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water. John 7:38 KJV |
John 7:39 NRT
39 Иису́с име́л в ви́ду Ду́ха,
39 Jesus had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think] Spirit,
Кото́рого пове́рившие в Него́ должны́ бы́ли по́зже получи́ть.
[Which, Which One, Whom] (those who believed) [at, in, of, on] Him [must, should] [been, has been, were] later [get, obtain, receive, to get].
Дух ещё не был дан ве́рующим,
Spirit [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] [dan, given] believers,
так как Иису́с ещё не был просла́влен.
so [how, what, as, like (comparison)] Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] glorified. |
Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified. John 7:39 ESV
(But this spake he of the Spirit,
which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) John 7:39 KJV |
John 7:46 NRT
46 Стра́жники отве́тили:
46 Guards answered:
–Никто́ ещё так не говори́л,
–[No One, Nobody] [again, also, another, even, further, more] so [never, not] spoke,
как Э́тот Челове́к.
[how, what, as, like (comparison)] This [Man, Human, Person]. |
|
John 7:46 RUSV
46 Служи́тели отвеча́ли:
46 Servants [answered, they answered]:
никогда́ челове́к не говори́л так,
never [man, human, person] [never, not] spoke so,
как Э́тот Челове́к.
[how, what, as, like (comparison)] This [Man, Human, Person]. |
|
John 8:25 RUSV
25 Тогда́ сказа́ли Ему́:
25 Then [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
кто же Ты?
who [but, same, then] You?
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
от начала Су́щий,
from [beginning, beginnings] Existing,
как и говорю́ вам.
[how, what, as, like (comparison)] and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]. |
So they said to him, “Who are you?” Jesus said to them, “Just what I have been telling you from the beginning. John 8:25 ESV
Then said they unto him,
Who art thou? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning. John 8:25 KJV |
John 8:28 RUSV
28 Ита́к Иису́с сказа́л им:
28 So Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ вознесёте Сы́на Челове́ческого,
when [ascend, ascension, lifted, rise up, you will ascend] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тогда́ узнаете,
then [know, learn, you will find out],
что э́то Я и что ничего́ не де́лаю от Себя́,
[what, that, why] [that, this, it] I and [what, that, why] [anything, nothing, never mind] [never, not] [do, i do] from [Itself, Myself, Yourself],
но как научи́л Меня́ Оте́ц Мой,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] taught [I, Me, Self] Father [Mine, My],
так и говорю́.
so and [i am talking, say, talking, tell]. |
So Jesus said to them, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and that I do nothing on my own authority, but speak just as the Father taught me. John 8:28 ESV
Then said Jesus unto them,
When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things. John 8:28 KJV |
John 8:33 NRT
33 Они́ отве́тили:
33 [They, They Are] answered:
–Мы пото́мки Авраа́ма и никогда́ не бы́ли никому́ раба́ми.
–[We, We Are] [descendants, children] Abraham and never [never, not] [been, has been, were] nobody slaves.
Как э́то мы мо́жем «стать свобо́дными»?
[How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [we, we are] [can, be able to] «[be, become, begin, to become, to begin] free»? |
They answered him, “We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone. How is it that you say, ‘You will become free’?” John 8:33 ESV
They answered him,
We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free? John 8:33 KJV |
John 8:33 RUSV
33 Ему́ отвеча́ли:
33 [Him, It, To Him] [answered, they answered]:
мы се́мя Авраа́мово и не бы́ли раба́ми никому́ никогда́;
[we, we are] [offspring, seed] Abraham and [never, not] [been, has been, were] slaves nobody never;
как же Ты говори́шь:
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] You (you say):
сде́лаетесь свобо́дными?
[become, made] free? |
They answered him, “We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone. How is it that you say, ‘You will become free’?” John 8:33 ESV
They answered him,
We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free? John 8:33 KJV |
John 8:45 RUSV
45 А как Я и́стину говорю́,
45 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] I [the truth, truth] [i am talking, say, talking, tell],
то не ве́рите Мне.
that [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] [Me, To Me]. |
|
John 8:55 NRT
55 хотя́ вы Его́ и не зна́ете.
55 [although, though] [ye, you] [His, Him, It] and [never, not] [know, you know].
Но Я Его́ зна́ю,
[But, Yet] I [His, Him, It] [i know, know],
и е́сли бы Я сказа́л,
and [if, a, when, unless] would I [he said, said, say, saying, tell],
что не зна́ю Его́,
[what, that, why] [never, not] [i know, know] [His, Him, It],
то был бы таки́м же лжецо́м,
that [be, to be, was, were] would so [but, same, then] liar,
как и вы.
[how, what, as, like (comparison)] and [ye, you].
Но Я зна́ю Его́ и исполня́ю Его́ сло́во.
[But, Yet] I [i know, know] [His, Him, It] and [i am doing it, i perform] [His, Him, It] [saying, the word, word]. |
But you have not known him. I know him. If I were to say that I do not know him, I would be a liar like you, but I do know him and I keep his word. John 8:55 ESV
Yet ye have not known him;
but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying. John 8:55 KJV |
John 8:58 NRT
58 Иису́с сказа́л:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ещё до того́,
[again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Авраа́м роди́лся,
[how, what, as, like (comparison)] Abraham [born, was born],
Я Есть!
I [There Are, There Is]! |
|
John 9:10 NRT
10 –Как же ты прозре́л?
10 –[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] you [i have seen the light, received his sight]?
–спра́шивали они́.
–[asked, question] [they, they are]. |
|
John 9:10 RUSV
10 Тогда́ спра́шивали у него́:
10 Then [asked, question] [at, by, with, of] him:
как откры́лись у тебя́ глаза?
[how, what, as, like (comparison)] opened [at, by, with, of] you eyes? |
|
John 9:15 NRT
15 Фарисе́и то́же спроси́ли его́,
15 Pharisees [too, also] [asked, they asked] [his, him, it],
как он обрёл зре́ние.
[how, what, as, like (comparison)] he found [sight, vision].
–Он пома́зал мои́ глаза гря́зью,
–He anointed my eyes [mud, dirt],
–отве́тил исцелённый,
–answered healed,
–я умы́лся и тепе́рь ви́жу.
–i [washed, washed up] and now [i see, perceive, see]. |
So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.” John 9:15 ESV
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight.
He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see. John 9:15 KJV |
John 9:15 RUSV
15 Спроси́ли его́ та́кже и фарисе́и,
15 [Asked, They Asked] [his, him, it] also and pharisees,
как он прозре́л.
[how, what, as, like (comparison)] he [i have seen the light, received his sight].
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
бре́ние положи́л Он на мои́ глаза,
[made clay, shaving, drilling, boring, mixing] put He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] my eyes,
и я умы́лся,
and i [washed, washed up],
и ви́жу.
and [i see, perceive, see]. |
So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.” John 9:15 ESV
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight.
He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see. John 9:15 KJV |
John 9:16 NRT
16 Не́которые фарисе́и ста́ли говори́ть:
16 Some pharisees [be, become, get] [to speak, to talk]:
–Челове́к Э́тот не от Бо́га,
–[Man, Human, Person] This [never, not] from God,
потому́ что Он не соблюда́ет суббо́ту.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [never, not] [complies, keep, keepeth, keeps, observes] [sabbath, saturday].
Други́е же спра́шивали:
[Other, Others] [but, same, then] [asked, question]:
–Как гре́шник мо́жет твори́ть таки́е знамения?
–[How, What, As, Like (comparison)] sinner [can, may, maybe] create such signs?
Мне́ния раздели́лись.
Opinions divided. |
Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them. John 9:16 ESV
Therefore said some of the Pharisees,
This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. John 9:16 KJV |
John 9:16 RUSV
16 Тогда́ не́которые из фарисе́ев говори́ли:
16 Then some [from, in, of, out] pharisee [they said, we talked]:
не от Бо́га Э́тот Челове́к,
[never, not] from God This [Man, Human, Person],
потому́ что не храни́т суббо́ты.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [stores, keep] [saturdays, sabbath].
Други́е говори́ли:
[Other, Others] [they said, we talked]:
как мо́жет челове́к гре́шный твори́ть таки́е чудеса́?
[how, what, as, like (comparison)] [can, may, maybe] [man, human, person] sinful create such miracles?
И была́ ме́жду ни́ми ра́спря.
And was [among, between, meanwhile] them strife. |
Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them. John 9:16 ESV
Therefore said some of the Pharisees,
This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. John 9:16 KJV |
John 9:19 NRT
19 –Э́то ваш сын?
19 –[That, This, It] [your, yours] son?
–спроси́ли они́.
–[asked, they asked] [they, they are].
–Э́то о нем вы говори́те,
–[That, This, It] about [dumb, him, mute, speechless] [ye, you] [say, speak],
что он роди́лся слепы́м?
[what, that, why] he [born, was born] blind?
Как же он мо́жет сейча́с ви́деть?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] he [can, may, maybe] now [behold, find, see, to see, watch, witness]? |
and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?” John 9:19 ESV
And they asked them,
saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? John 9:19 KJV |
John 9:19 RUSV
19 и спроси́ли их:
19 and [asked, they asked] [them, their]:
э́то ли сын ваш,
[that, this, it] whether son [your, yours],
о ко́тором вы говори́те,
about [that, which] [ye, you] [say, speak],
что роди́лся слепы́м?
[what, that, why] [born, was born] blind?
как же он тепе́рь ви́дит?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] he now [he sees, saw, sees, seeth]? |
and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?” John 9:19 ESV
And they asked them,
saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? John 9:19 KJV |
John 9:21 NRT
21 А как он сейча́с мо́жет ви́деть и кто откры́л его́ глаза,
21 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] he now [can, may, maybe] [behold, find, see, to see, watch, witness] and who opened [his, him, it] eyes,
мы не зна́ем.
[we, we are] [never, not] [know, we know].
Спросите его́ са́ми.
Ask [his, him, it] themselves.
Он уже́ совершенноле́тний и мо́жет сам отве́тить за себя́.
He already adult and [can, may, maybe] [himself, itself, myself, self] [reply, to answer] [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself]. |
But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.” John 9:21 ESV
But by what means he now seeth,
we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. John 9:21 KJV |
John 9:21 RUSV
21 а как тепе́рь ви́дит,
21 [while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] now [he sees, saw, sees, seeth],
не зна́ем,
[never, not] [know, we know],
и́ли кто отве́рз ему́ о́чи,
or who opened [him, it, to him] eyes,
мы не зна́ем.
[we, we are] [never, not] [know, we know].
Сам в совершенных ле́тах;
[Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [perfect, complete] [years, age];
самого спросите;
[himself, myself] ask;
пусть сам о себе́ ска́жет.
let [himself, itself, myself, self] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [he will say, saith, say, will say]. |
But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.” John 9:21 ESV
But by what means he now seeth,
we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. John 9:21 KJV |
John 9:22 NRT
22 Роди́тели так отве́тили из боя́зни пе́ред иуде́ями,
22 Parents so answered [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before jews,
так как те уже́ вы́несли реше́ние о том,
so [how, what, as, like (comparison)] those already [ran out, carried out] [decision, decree, solution] about [that, volume],
что кто признает Иису́са Христо́м,
[what, that, why] who recognizes Jesus [By Christ, Christ],
тот бу́дет отлучён от синаго́ги.
that [will be, would be] excommunicated from synagogues. |
(His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ, he was to be put out of the synagogue.) John 9:22 ESV
These words spake his parents,
because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. John 9:22 KJV |
John 9:26 NRT
26 Они́ спроси́ли:
26 [They, They Are] [asked, they asked]:
–Что Он с тобо́й сде́лал?
–[What, That, Why] He [and, from, in, of, with] you did?
Как Он откры́л твои́ глаза?
[How, What, As, Like (comparison)] He opened [thy, your] eyes? |
|
John 9:26 RUSV
26 Сно́ва спроси́ли его́:
26 Again [asked, they asked] [his, him, it]:
что сде́лал Он с тобо́ю?
[what, that, why] did He [and, from, in, of, with] [by you, thee, you]?
как отве́рз твои́ о́чи?
[how, what, as, like (comparison)] opened [thy, your] eyes? |
|
John 9:34 NRT
34 Они́ на э́то отве́тили:
34 [They, They Are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it] answered:
–Ты был рождён в греха́х,
–You [be, to be, was, were] born [at, in, of, on] sins,
как ты сме́ешь нас учи́ть!
[how, what, as, like (comparison)] you (dare you) [us, we] [learn, speaking, taught, teach, teaching]!
И они́ вы́гнали его́ вон.
And [they, they are] (kicked out) [his, him, it] out. |
They answered him, “You were born in utter sin, and would you teach us?” And they cast him out. John 9:34 ESV
They answered and said unto him,
Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out. John 9:34 KJV |
John 9:41 NRT
41 Иису́с сказа́л:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Е́сли бы вы бы́ли сле́пы,
–[If, A, When, Unless] would [ye, you] [been, has been, were] blind,
то греха́ не бы́ло бы на вас,
that [of sin, offences, sin] [never, not] [it was, was] would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
но так как вы заявля́ете,
[but, yet] so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [declare, say],
что ви́дите,
[what, that, why] see,
то грех ваш на вас остаётся.
that [offences, sin] [your, yours] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [it remains, remains, stay]. |
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains. John 9:41 ESV
Jesus said unto them,
If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. John 9:41 KJV |
John 9:41 RUSV
41 Иису́с сказа́л им:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли бы вы бы́ли сле́пы,
[if, a, when, unless] would [ye, you] [been, has been, were] blind,
то не име́ли бы [на] [себе́] греха́;
that [never, not] [had, have had] would [[at, by, in, it, on the, to, toward, upon]] [[himself, myself, thyself, to myself, yourself]] [of sin, offences, sin];
но как вы говори́те,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [say, speak],
что ви́дите,
[what, that, why] see,
то грех остаётся на вас.
that [offences, sin] [it remains, remains, stay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you. |
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains. John 9:41 ESV
Jesus said unto them,
If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. John 9:41 KJV |
John 10:15 RUSV
15 Как Оте́ц зна́ет Меня́,
15 [How, What, As, Like (comparison)] Father knows [I, Me, Self],
[так] и Я зна́ю Отца́;
[so] and I [i know, know] [Father, The Father];
и жизнь Мою полага́ю за ове́ц.
and [life, living] [My, Mine] [i guess, i dare say, i suppose] [after, around, at, behind, over] sheep. |
just as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep. John 10:15 ESV
As the Father knoweth me,
even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep. John 10:15 KJV |
John 10:26 RUSV
26 Но вы не ве́рите,
26 [But, Yet] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
и́бо вы не из ове́ц Мои́х,
[for, because] [ye, you] [never, not] [from, in, of, out] sheep [Mine, My, Of Mine],
как Я сказа́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]. |
but you do not believe because you are not among my sheep. John 10:26 ESV |
John 10:36 NRT
36 то как же вы сме́ете говори́ть,
36 that [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [ye, you] [dare, dare you] [to speak, to talk],
что Тот,
[what, that, why] That,
Кого́ Бог освяти́л и посла́л в мир,
[That, Who, Whom] God [consecrated, sanctified] and sent [at, in, of, on] [peace, the world, world],
кощу́нствует,
blasphemes,
потому́ что Я сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
«Я –– Сын Бо́га»?
«I –– Son God»? |
do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? John 10:36 ESV
Say ye of him,
whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? John 10:36 KJV |
John 11:29 RUSV
29 Она́,
29 [She, She Is],
как ско́ро услы́шала,
[how, what, as, like (comparison)] [forthwith, immediately, quickly, soon] heard,
поспе́шно вста́ла и пошла́ к Нему́.
[haste, hastily, hurried, quickly] [arose, got up] and went [to, for, by] [Him, His]. |
|
John 11:31 NRT
31 Когда́ иуде́и,
31 When jews,
бы́вшие с ней в до́ме и утеша́вшие её,
former [and, from, in, of, with] her [at, in, of, on] [home, house] and comforters her,
заме́тили,
noticed,
как она́ бы́стро вста́ла и вы́шла,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] [fast, hastily, quickly] [arose, got up] and [came out, gone out],
они́ пошли́ за ней,
[they, they are] [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] her,
реши́в,
deciding,
что она́ пошла́ к моги́ле пла́кать.
[what, that, why] [she, she is] went [to, for, by] [tomb, grave] [cry, weep]. |
When the Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there. John 11:31 ESV
The Jews then which were with her in the house,
and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there. John 11:31 KJV |
John 11:36 NRT
36 Иуде́и говори́ли ме́жду собо́й:
36 Jews [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by himself, himself]:
–Смотрите,
–See,
как Он его́ люби́л.
[how, what, as, like (comparison)] He [his, him, it] [i loved, loved]. |
|
John 11:36 RUSV
36 Тогда́ Иуде́и говори́ли:
36 Then Jews [they said, we talked]:
смотри́,
[look, see],
как Он люби́л его́.
[how, what, as, like (comparison)] He [i loved, loved] [his, him, it]. |
|
John 11:39 NRT
39 –Убери́те ка́мень,
39 –(Take Away) [rock, stone],
–веле́л Он.
–[he told me to, ordered, told] He.
Ма́рфа,
Martha,
сестра́ уме́ршего,
sister deceased,
сказа́ла:
((she) said):
–Го́споди,
–[Lord, God],
но там ведь уже́ тяжёлый запах –– Ла́зарь четы́ре дня как в моги́ле.
[but, yet] there [because, after all, indeed] already [difficult, heavy] [smell, odor] –– Lazarus four [days, of the day] [how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] [tomb, grave]. |
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days.” John 11:39 ESV
Jesus said,
Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days. John 11:39 KJV |
John 11:39 RUSV
39 Иису́с говори́т:
39 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
отними́те ка́мень.
[take, take away, take it away] [rock, stone].
Сестра́ уме́ршего,
Sister deceased,
Ма́рфа,
Martha,
говори́т Ему́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
уже́ смерди́т;
already (it stinks);
и́бо четы́ре дня,
[for, because] four [days, of the day],
как он во гро́бе.
[how, what, as, like (comparison)] he [in, on] [coffin, tomb]. |
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days.” John 11:39 ESV
Jesus said,
Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days. John 11:39 KJV |
John 11:53 NRT
53 С э́того дня они́ ста́ли ду́мать,
53 [And, From, In, Of, With] this [days, of the day] [they, they are] [be, become, get] [believe, think, to think],
как уби́ть Иису́са.
[how, what, as, like (comparison)] [destroy, kill, murder, slew, to kill] Jesus. |
So from that day on they made plans to put him to death. John 11:53 ESV
Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
John 11:53 KJV |
John 11:56 NRT
56 Они́ иска́ли Иису́са и,
56 [They, They Are] [looking, looking for, search, seeking, sought] Jesus and,
сто́я в хра́ме,
[standing, stood] [at, in, of, on] temple,
спра́шивали друг дру́га:
[asked, question] friend friend:
–Как вы ду́маете?
–[How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] (do you think)?
Он,
He,
наверняка́,
[certainly, for sure],
не придёт на пра́здник?
[never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast]? |
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast at all?” John 11:56 ESV
Then sought they for Jesus,
and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? John 11:56 KJV |
John 11:56 RUSV
56 Тогда́ иска́ли Иису́са и,
56 Then [looking, looking for, search, seeking, sought] Jesus and,
сто́я в хра́ме,
[standing, stood] [at, in, of, on] temple,
говори́ли друг дру́гу:
[they said, we talked] friend friend:
как вы ду́маете?
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] (do you think)?
не придёт ли Он на пра́здник?
[never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] whether He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast]? |
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast at all?” John 11:56 ESV
Then sought they for Jesus,
and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? John 11:56 KJV |
John 12:14 NRT
14 Иису́с нашёл молодо́го осла́ и сел на него́,
14 Jesus found young [donkey, the donkey] and [sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
как об э́том и напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] about this and written: |
|
John 12:14 RUSV
14 Иису́с же,
14 Jesus [but, same, then],
найдя́ молодо́го осла́,
[discover, finding, found, locate] young [donkey, the donkey],
сел на него́,
[sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written: |
|
John 12:16 NRT
16 Внача́ле ученики́ Иису́са ничего́ не могли́ поня́ть.
16 [At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] [students, disciples] Jesus [anything, nothing, never mind] [never, not] could understand.
То́лько по́сле того́,
[Alone, Only, Just] [after, beyond] that,
как Он был просла́влен,
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] glorified,
они́ по́няли,
[they, they are] [understand, understood],
что сбылось напи́санное о Нем.
[what, that, why] [came true, it came true] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him. John 12:16 ESV
These things understood not his disciples at the first:
but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him. John 12:16 KJV |
John 12:34 NRT
34 Толпа́ отве́тила Ему́:
34 [Crowd, Multitude] [answered, i answered] [Him, It, To Him]:
–Мы слы́шали из Зако́на,
–[We, We Are] [have you heard, heard] [from, in, of, out] Law,
что Христо́с ве́чно жив . Как же Ты мо́жешь говори́ть,
[what, that, why] Christ [for ever, forever] [alive, liveth, living] . [How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] You [can, be able to] [to speak, to talk],
что «Сын Челове́ческий бу́дет по́днят»?
[what, that, why] «Son [Human, Man] [will be, would be] [lifted, raise, raised]»?
Кто Э́тот Сын Челове́ческий?
Who This Son [Human, Man]? |
So the crowd answered him, “We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?” John 12:34 ESV
The people answered him,
We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? John 12:34 KJV |
John 12:34 RUSV
34 Наро́д отвеча́л Ему́:
34 [Crowd, Nation, People] answered [Him, It, To Him]:
мы слы́шали из зако́на,
[we, we are] [have you heard, heard] [from, in, of, out] law,
что Христо́с пребыва́ет вове́к;
[what, that, why] Christ [abides, abideth, dwell, stays] [forever, never];
как же Ты говори́шь,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] You (you say),
что должно́ вознесену быть Сы́ну Челове́ческому?
[what, that, why] [must, should] [ascended, ascension, lifted] [be, become, been, has been, to be, to become] [Son, To My Son] [Human, Man]?
кто Э́тот Сын Челове́ческий?
who This Son [Human, Man]? |
So the crowd answered him, “We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?” John 12:34 ESV
The people answered him,
We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? John 12:34 KJV |
John 12:37 NRT
37 Да́же по́сле того́ как Иису́с сотвори́л пе́ред ни́ми сто́лько знамений,
37 Even [after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Jesus created before them [many, much, multitude, so many, so much] signs,
они́ не ве́рили в Него́
[they, they are] [never, not] believed [at, in, of, on] Him |
|
John 12:39 NRT
39 Они́ потому́ не могли́ ве́рить,
39 [They, They Are] [because, that is why, therefore] [never, not] could [believe, to believe, trust],
что,
[what, that, why],
как ещё сказа́л Иса́ия:
[how, what, as, like (comparison)] [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [Esaias, Isaiah]: |
|
John 12:39 RUSV
39 Потому́ не могли́ они́ ве́ровать,
39 [Because, That Is Why, Therefore] [never, not] could [they, they are] [believe, to believe],
что,
[what, that, why],
как ещё сказа́л Иса́ия,
[how, what, as, like (comparison)] [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [Esaias, Isaiah], |
|
John 12:49 NRT
49 Я ведь не от Себя́ говори́л,
49 I [because, after all, indeed] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself] spoke,
но Оте́ц,
[but, yet] Father,
Кото́рый посла́л Меня́,
[Which, Which The, Who] sent [I, Me, Self],
повеле́л Мне,
[commanded, commandment] [Me, To Me],
что говори́ть и как говори́ть.
[what, that, why] [to speak, to talk] and [how, what, as, like (comparison)] [to speak, to talk]. |
For I have not spoken on my own authority, but the Father who sent me has himself given me a commandment—what to say and what to speak. John 12:49 ESV
For I have not spoken of myself;
but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. John 12:49 KJV |
John 12:50 NRT
50 Я зна́ю,
50 I [i know, know],
что Его́ за́поведь –– э́то ве́чная жизнь.
[what, that, why] [His, Him, It] [charge, commandment] –– [that, this, it] [eternal, everlasting] [life, living].
Поэ́тому то,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] that,
что говорю́,
[what, that, why] [i am talking, say, talking, tell],
Я говорю́ так,
I [i am talking, say, talking, tell] so,
как сказа́л Мне Оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [Me, To Me] Father. |
And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me.” John 12:50 ESV
And I know that his commandment is life everlasting:
whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. John 12:50 KJV |
John 12:50 RUSV
50 И Я зна́ю,
50 And I [i know, know],
что за́поведь Его́ есть жизнь ве́чная.
[what, that, why] [charge, commandment] [His, Him, It] [there are, there is] [life, living] [eternal, everlasting].
Ита́к,
So,
что Я говорю́,
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell],
говорю́,
[i am talking, say, talking, tell],
как сказа́л Мне Оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [Me, To Me] Father. |
And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me.” John 12:50 ESV
And I know that his commandment is life everlasting:
whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. John 12:50 KJV |
John 13:10 NRT
10 Иису́с отве́тил:
10 Jesus answered:
–Омы́того нет нужды мыть,
–Washed [no, not] needs [wash, rinse],
ра́зве то́лько ноги,
[is, perhaps, really] [alone, only, just] [legs, feet],
так как все его́ те́ло чи́сто.
so [how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [his, him, it] body [purely, clearly].
Вы ведь чи́сты,
[Ye, You] [because, after all, indeed] clean,
хотя́ и не все.
[although, though] and [never, not] [all, any, every, everybody, everyone]. |
Jesus said to him, “The one who has bathed does not need to wash, except for his feet, but is completely clean. And you are clean, but not every one of you.” John 13:10 ESV
Jesus saith to him,
He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all. John 13:10 KJV |
John 13:27 NRT
27 Как то́лько Иу́да взял хлеб,
27 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Judas took [bread, loaves, shewbread],
в него́ вошёл сатана́.
[at, in, of, on] him [entered, has entered] satan.
–Де́лай бы́стро то,
–Do [fast, hastily, quickly] that,
что собира́ешься де́лать,
[what, that, why] (going to) [to do, to make],
–сказа́л ему́ Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus. |
Then after he had taken the morsel, Satan entered into him. Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly.” John 13:27 ESV
And after the sop Satan entered into him.
Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. John 13:27 KJV |
John 13:29 RUSV
29 А как у Иу́ды был я́щик,
29 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] [Jude, Judas] [be, to be, was, were] [bag, box, moneybag],
то не́которые ду́мали,
that some [supposing, thought],
что Иису́с говори́т ему́:
[what, that, why] Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
купи́,
buy,
что нам ну́жно к пра́зднику,
[what, that, why] [to us, us] [necessary, necessity, need, needful] [to, for, by] [feast, holiday, the holiday],
и́ли что́бы дал что- нибу́дь ни́щим.
or [to, so that, in order to, because of] gave [what, that, why]- [any, anybody, anything, someday, someone, something] [beggars, poor]. |
Some thought that, because Judas had the moneybag, Jesus was telling him, “Buy what we need for the feast,” or that he should give something to the poor. John 13:29 ESV
For some of them thought,
because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor. John 13:29 KJV |
John 13:33 NRT
33 Де́ти Мои́,
33 Children My,
недо́лго Мне ещё быть с ва́ми.
(not for long) [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you.
Вы бу́дете иска́ть Меня́,
[Ye, You] [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и,
and,
как Я говори́л иуде́ям,
[how, what, as, like (comparison)] I spoke jews,
так говорю́ и вам:
so [i am talking, say, talking, tell] and [to you, ye, you]:
«Туда́,
«There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете прийти́».
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] [come, go]». |
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and just as I said to the Jews, so now I also say to you, ‘Where I am going you cannot come.’ John 13:33 ESV
Little children,
yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. John 13:33 KJV |
John 13:33 RUSV
33 Де́ти!
33 Children!
недо́лго уже́ быть Мне с ва́ми.
(not for long) already [be, become, been, has been, to be, to become] [Me, To Me] [and, from, in, of, with] you.
Бу́дете иска́ть Меня́,
[Will, Will Be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и,
and,
как сказа́л Я Иуде́ям,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] I Jews,
что,
[what, that, why],
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете придти,
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come,
[так] и вам говорю́ тепе́рь.
[so] and [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell] now. |
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and just as I said to the Jews, so now I also say to you, ‘Where I am going you cannot come.’ John 13:33 ESV
Little children,
yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. John 13:33 KJV |
John 13:34 NRT
34 Я даю́ вам но́вую за́поведь:
34 I [give, i give] [to you, ye, you] [a new one, new] [charge, commandment]:
любите друг-дру́га.
love [one another, each other].
Как Я вас полюби́л,
[How, What, As, Like (comparison)] I you [fell in love, loved, lovedst],
так и вы любите друг-дру́га.
so and [ye, you] love [one another, each other]. |
A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. John 13:34 ESV
A new commandment I give unto you,
That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. John 13:34 KJV |
John 13:34 RUSV
34 За́поведь но́вую даю́ вам,
34 [Charge, Commandment] [a new one, new] [give, i give] [to you, ye, you],
да любите друг дру́га;
yes love friend friend;
как Я возлюби́л вас,
[how, what, as, like (comparison)] I loved you,
[так] и вы да любите друг дру́га.
[so] and [ye, you] yes love friend friend. |
A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. John 13:34 ESV
A new commandment I give unto you,
That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. John 13:34 KJV |
John 13:38 NRT
38 Иису́с тогда́ сказа́л:
38 Jesus then [he said, said, say, saying, tell]:
–Ты отда́шь за Меня́ свою́ жизнь?
–You (give back) [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self] [its, my, thy, your] [life, living]?
Говорю́ тебе́ и́стинную пра́вду:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] true [the truth, truth]:
не успе́ет сего́дня и пету́х пропе́ть,
[never, not] (will have time) today and [cock, rooster] crow,
как ты три́жды отречёшься от Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self]. |
Jesus answered, “Will you lay down your life for me? Truly, truly, I say to you, the rooster will not crow till you have denied me three times. John 13:38 ESV
Jesus answered him,
Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. John 13:38 KJV |
John 13:38 RUSV
38 Иису́с отвеча́л ему́:
38 Jesus answered [him, it, to him]:
душу твою́ за Меня́ поло́жишь?
[soul, the soul] yours [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self] (put it down)?
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ тебе́:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you]:
не пропоёт пету́х,
[never, not] [sing, will sing] [cock, rooster],
как отречёшься от Меня́ три́жды.
[how, what, as, like (comparison)] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self] [three, thrice]. |
Jesus answered, “Will you lay down your life for me? Truly, truly, I say to you, the rooster will not crow till you have denied me three times. John 13:38 ESV
Jesus answered him,
Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. John 13:38 KJV |
John 14:5 NRT
5 Фома́ сказа́л Ему́:
5 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
мы не зна́ем,
[we, we are] [never, not] [know, we know],
куда́ Ты идёшь,
[to where, where to] You [go, goest, you go],
как же мы мо́жем знать туда́ путь?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [we, we are] [can, be able to] [knew, know, knoweth, to know] there [path, the way, way]? |
Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?” John 14:5 ESV
Thomas saith unto him,
Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? John 14:5 KJV |
John 14:5 RUSV
5 Фома́ сказа́л Ему́:
5 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
не зна́ем,
[never, not] [know, we know],
куда́ идёшь;
[to where, where to] [go, goest, you go];
и как мо́жем знать путь?
and [how, what, as, like (comparison)] [can, be able to] [knew, know, knoweth, to know] [path, the way, way]? |
Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?” John 14:5 ESV
Thomas saith unto him,
Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? John 14:5 KJV |
John 14:6 NRT
6 Иису́с отве́тил:
6 Jesus answered:
–Я есть путь,
–I [there are, there is] [path, the way, way],
и́стина и жизнь.
[right, true, truth] and [life, living].
Никто́ не прихо́дит к Отцу́,
[No One, Nobody] [never, not] [came, comes, cometh] [to, for, by] Father,
как то́лько че́рез Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [across, by way of, through] [I, Me, Self]. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. John 14:6 ESV
Jesus saith unto him,
I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. John 14:6 KJV |
John 14:6 RUSV
6 Иису́с сказа́л ему́:
6 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я есмь путь и и́стина и жизнь;
I [am, i am] [path, the way, way] and [right, true, truth] and [life, living];
никто́ не прихо́дит к Отцу́,
[no one, nobody] [never, not] [came, comes, cometh] [to, for, by] Father,
как то́лько че́рез Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [across, by way of, through] [I, Me, Self]. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. John 14:6 ESV
Jesus saith unto him,
I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. John 14:6 KJV |
John 14:9 NRT
9 Иису́с отве́тил:
9 Jesus answered:
–Неуже́ли ты не зна́ешь Меня́,
–[Greater, Indeed, Really, Surely] you [never, not] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self],
Фили́пп?
Philip?
Ведь Я уже́ сто́лько вре́мени среди́ вас!
[Because, After All, Indeed] I already [many, much, multitude, so many, so much] time among you!
Кто ви́дел Меня́,
Who [saw, seen] [I, Me, Self],
тот ви́дел и Отца́.
that [saw, seen] and [Father, The Father].
Как ты мо́жешь говори́ть:
[How, What, As, Like (comparison)] you [can, be able to] [to speak, to talk]:
«Покажи́ нам Отца́»?
«[Shew, Show, Show Me] [to us, us] [Father, The Father]»? |
Jesus said to him, “Have I been with you so long, and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? John 14:9 ESV
Jesus saith unto him,
Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father? John 14:9 KJV |
John 14:9 RUSV
9 Иису́с сказа́л ему́:
9 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
сто́лько вре́мени Я с ва́ми,
[many, much, multitude, so many, so much] time I [and, from, in, of, with] you,
и ты не зна́ешь Меня́,
and you [never, not] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self],
Фили́пп?
Philip?
Ви́девший Меня́ ви́дел Отца́;
[Saw, Seen] [I, Me, Self] [saw, seen] [Father, The Father];
как же ты говори́шь,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] you (you say),
покажи́ нам Отца́?
[shew, show, show me] [to us, us] [Father, The Father]? |
Jesus said to him, “Have I been with you so long, and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? John 14:9 ESV
Jesus saith unto him,
Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father? John 14:9 KJV |
John 14:27 NRT
27 Я оставля́ю вам мир.
27 I [i leave, leave, leaving] [to you, ye, you] [peace, the world, world].
Мой мир Я даю́ вам.
[Mine, My] [peace, the world, world] I [give, i give] [to you, ye, you].
Я даю́ вам не так,
I [give, i give] [to you, ye, you] [never, not] so,
как даёт э́тот мир.
[how, what, as, like (comparison)] [give, gives, giveth] this [peace, the world, world].
Пусть ничто́ не трево́жит ва́ше се́рдце.
Let [none, nothing] [never, not] [disturbing, trouble, worry] [your, yours] [heart, hearts].
Не бо́йтесь!
[Never, Not] [afraid, be afraid]! |
Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid. John 14:27 ESV
Peace I leave with you,
my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. John 14:27 KJV |
John 14:27 RUSV
27 Мир оставля́ю вам,
27 [Peace, The World, World] [i leave, leave, leaving] [to you, ye, you],
мир Мой даю́ вам;
[peace, the world, world] [Mine, My] [give, i give] [to you, ye, you];
не так,
[never, not] so,
как мир даёт,
[how, what, as, like (comparison)] [peace, the world, world] [give, gives, giveth],
Я даю́ вам.
I [give, i give] [to you, ye, you].
Да не смуща́ется се́рдце ва́ше и да не устраша́ется.
Yes [never, not] confused [heart, hearts] [your, yours] and yes [never, not] [afraid, frightened, terrified]. |
Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid. John 14:27 ESV
Peace I leave with you,
my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. John 14:27 KJV |
John 14:31 RUSV
31 Но что́бы мир знал,
31 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [peace, the world, world] [knew, know],
что Я люблю́ Отца́ и,
[what, that, why] I [i love, love] [Father, The Father] and,
как запове́дал Мне Оте́ц,
[how, what, as, like (comparison)] commanded [Me, To Me] Father,
так и творю́:
so and [create, i create]:
вста́ньте,
(stand up),
пойдём отсю́да.
[let us go to, let's go to] (from here). |
but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here. John 14:31 ESV
But that the world may know that I love the Father;
and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. John 14:31 KJV |
John 15:4 RUSV
4 Пребу́дьте во Мне,
4 [Abide, Stay] [in, on] [Me, To Me],
и Я в вас.
and I [at, in, of, on] you.
Как ветвь не мо́жет приноси́ть плода́ сама́ собо́ю,
[How, What, As, Like (comparison)] branch [never, not] [can, may, maybe] bring [fruit, the fruit] herself [by myself, yourself, yourselves],
е́сли не бу́дет на лозе́:
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] vine:
так и вы,
so and [ye, you],
е́сли не бу́дете во Мне.
[if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] [in, on] [Me, To Me]. |
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. John 15:4 ESV
Abide in me,
and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. John 15:4 KJV |
John 15:6 RUSV
6 Кто не пребу́дет во Мне,
6 Who [never, not] [abide, he will remain, remain, will abide] [in, on] [Me, To Me],
изве́ргнется вон,
[cast forth, erupt, it will erupt, thrown away] out,
как ветвь,
[how, what, as, like (comparison)] branch,
и засо́хнет;
and [will dry up, wither];
а таки́е [ве́тви] собира́ют и броса́ют в ого́нь,
[while, and, but] such [[branch, branches]] [assemble, collect, gather] and throw [at, in, of, on] [fire, flame],
и они́ сгора́ют.
and [they, they are] [are burning down, burn out]. |
If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned. John 15:6 ESV
If a man abide not in me,
he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned. John 15:6 KJV |
John 15:9 NRT
9 Как Оте́ц полюби́л Меня́,
9 [How, What, As, Like (comparison)] Father [fell in love, loved, lovedst] [I, Me, Self],
так Я полюби́л вас:
so I [fell in love, loved, lovedst] you:
живи́те в Мое́й любви́.
live [at, in, of, on] My love. |
|
John 15:9 RUSV
9 Как возлюби́л Меня́ Оте́ц,
9 [How, What, As, Like (comparison)] loved [I, Me, Self] Father,
и Я возлюби́л вас;
and I loved you;
пребу́дьте в любви́ Мое́й.
[abide, stay] [at, in, of, on] love My. |
|
John 15:10 NRT
10 Е́сли вы послу́шны Мои́м за́поведям,
10 [If, A, When, Unless] [ye, you] obedient My commandments,
то вы бу́дете жить в Мое́й любви́,
that [ye, you] [will, will be] live [at, in, of, on] My love,
как и Я послу́шен за́поведям Моего́ Отца́ и живу́ в Его́ любви́.
[how, what, as, like (comparison)] and I [obedient, submissive] commandments My [Father, The Father] and (i live) [at, in, of, on] [His, Him, It] love. |
If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love. John 15:10 ESV
If ye keep my commandments,
ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. John 15:10 KJV |
John 15:10 RUSV
10 Е́сли за́поведи Мои́ соблюдёте,
10 [If, A, When, Unless] commandments My [comply, observe, keep],
пребу́дете в любви́ Мое́й,
[abide, stay, you will stay] [at, in, of, on] love My,
как и Я соблю́л за́поведи Отца́ Моего́ и пребыва́ю в Его́ любви́.
[how, what, as, like (comparison)] and I [complied, keep, kept, observed] commandments [Father, The Father] My and [i am, i am staying, staying] [at, in, of, on] [His, Him, It] love. |
If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love. John 15:10 ESV
If ye keep my commandments,
ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. John 15:10 KJV |
John 15:12 NRT
12 Вот Моя́ за́поведь:
12 [Behold, Here, There] My [charge, commandment]:
любите друг дру́га,
love friend friend,
как Я вас полюби́л.
[how, what, as, like (comparison)] I you [fell in love, loved, lovedst]. |
|
John 15:12 RUSV
12 Сия́ есть за́поведь Моя́,
12 This [there are, there is] [charge, commandment] My,
да любите друг дру́га,
yes love friend friend,
как Я возлюби́л вас.
[how, what, as, like (comparison)] I loved you. |
|
John 15:13 RUSV
13 Нет бо́льше той любви́,
13 [No, Not] [again, great, more] that love,
как е́сли кто поло́жит душу свою́ за друзе́й свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] who put [soul, the soul] [its, my, thy, your] [after, around, at, behind, over] friends their. |
|
John 15:19 NRT
19 Е́сли бы вы принадлежа́ли ми́ру,
19 [If, A, When, Unless] would [ye, you] [belonged, belonged to] [the world, to the world],
то мир люби́л бы вас как свои́х.
that [peace, the world, world] [i loved, loved] would you [how, what, as, like (comparison)] their.
Но вы не принадлежи́те ми́ру,
[But, Yet] [ye, you] [never, not] [belong, belong to, pertain] [the world, to the world],
потому́ что Я избра́л вас,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [choose, chose, chosen, elected, i chose] you,
отдели́в от ми́ра,
separating from [of the world, peace, world],
поэ́тому мир вас и ненави́дит.
[that is why, therefore, wherefore] [peace, the world, world] you and [hate, hated, hates, hateth]. |
If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. John 15:19 ESV
If ye were of the world,
the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. John 15:19 KJV |
John 15:19 RUSV
19 Е́сли бы вы бы́ли от ми́ра,
19 [If, A, When, Unless] would [ye, you] [been, has been, were] from [of the world, peace, world],
то мир люби́л бы своё;
that [peace, the world, world] [i loved, loved] would (its own);
а как вы не от ми́ра,
[while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [never, not] from [of the world, peace, world],
но Я избра́л вас от ми́ра,
[but, yet] I [choose, chose, chosen, elected, i chose] you from [of the world, peace, world],
потому́ ненави́дит вас мир.
[because, that is why, therefore] [hate, hated, hates, hateth] you [peace, the world, world]. |
If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. John 15:19 ESV
If ye were of the world,
the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. John 15:19 KJV |
John 16:21 NRT
21 Когда́ же́нщине подхо́дит вре́мя роди́ть,
21 When woman [approach, fits] [hour, time] [birth, give birth],
у неё начина́ются бо́ли,
[at, by, with, of] her [start, begin] [pain, hurt],
но как то́лько ребёнок роди́тся,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [baby, child] [born, will be born],
она́ забыва́ет боль от ра́дости,
[she, she is] [forgets, he forgets] [anguish, pain] from joy,
что в мир роди́лся челове́к!
[what, that, why] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [born, was born] [man, human, person]! |
When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the baby, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world. John 16:21 ESV
A woman when she is in travail hath sorrow,
because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. John 16:21 KJV |
John 16:30 NRT
30 Сейча́с мы понима́ем,
30 Now [we, we are] [understand, we understand],
что Ты зна́ешь все,
[what, that, why] You [know, knowest, understand, you know] [all, any, every, everybody, everyone],
и у Тебя́ есть отве́т да́же до того́,
and [at, by, with, of] You [there are, there is] answer even [before, until] that,
как Тебя́ спро́сят,
[how, what, as, like (comparison)] You (will ask),
и поэ́тому мы ве́рим,
and [that is why, therefore, wherefore] [we, we are] [believe, believed, we believe],
что Ты пришёл от Бо́га.
[what, that, why] You [arrive, came, come] from God. |
Now we know that you know all things and do not need anyone to question you; this is why we believe that you came from God.” John 16:30 ESV
Now are we sure that thou knowest all things,
and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. John 16:30 KJV |
John 17:2 RUSV
2 так как Ты дал Ему́ власть над вся́кою пло́тью,
2 so [how, what, as, like (comparison)] You gave [Him, It, To Him] [authority, dominion, power] above [any, each, every] flesh,
да всему́,
yes [all, everything],
что Ты дал Ему́,
[what, that, why] You gave [Him, It, To Him],
даст Он жизнь ве́чную.
[give, shall give, will give] He [life, living] [eternal, everlasting]. |
since you have given him authority over all flesh, to give eternal life to all whom you have given him. John 17:2 ESV
As thou hast given him power over all flesh,
that he should give eternal life to as many as thou hast given him. John 17:2 KJV |
John 17:10 NRT
10 так как все,
10 so [how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я име́ю,
[what, that, why] I [i have, keep],
принадлежи́т Тебе́,
belongs [Thee, You],
и все Твоё принадлежи́т Мне.
and [all, any, every, everybody, everyone] [Thy, Your, Yours] belongs [Me, To Me].
В них Я был просла́влен.
[At, In, Of, On] [them, they] I [be, to be, was, were] glorified. |
|
John 17:11 NRT
11 Я уже́ бо́льше не в ми́ре,
11 I already [again, great, more] [never, not] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
но они́ в ми́ре,
[but, yet] [they, they are] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
а Я иду́ к Тебе́.
[while, and, but] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] [Thee, You].
Свято́й Оте́ц,
Holy Father,
сохрани́ их во и́мя Твоё –– и́мя,
save [them, their] [in, on] name [Thy, Your, Yours] –– name,
кото́рое Ты дал Мне,
which You gave [Me, To Me],
–что́бы они́ бы́ли одно́,
–[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] one,
как и Мы с Тобо́й одно́.
[how, what, as, like (comparison)] and [We, We Are] [and, from, in, of, with] You one. |
And I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, even as we are one. John 17:11 ESV
And now I am no more in the world,
but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are. John 17:11 KJV |
John 17:11 RUSV
11 Я уже́ не в ми́ре,
11 I already [never, not] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
но они́ в ми́ре,
[but, yet] [they, they are] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
а Я к Тебе́ иду́.
[while, and, but] I [to, for, by] [Thee, You] [coming, going, i am coming, i am going].
Отче Святый!
Father Holy!
соблюди́ их во и́мя Твоё,
[observe, keep] [them, their] [in, on] name [Thy, Your, Yours],
[тех],
[those],
кото́рых Ты Мне дал,
which You [Me, To Me] gave,
что́бы они́ бы́ли еди́но,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] [one, one thing, united],
как и Мы.
[how, what, as, like (comparison)] and [We, We Are]. |
And I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, even as we are one. John 17:11 ESV
And now I am no more in the world,
but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are. John 17:11 KJV |
John 17:14 NRT
14 Я дал им сло́во Твоё,
14 I gave [it, them] [saying, the word, word] [Thy, Your, Yours],
и мир ненави́дит их,
and [peace, the world, world] [hate, hated, hates, hateth] [them, their],
потому́ что они́ не от ми́ра,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] from [of the world, peace, world],
как и Я не от э́того ми́ра.
[how, what, as, like (comparison)] and I [never, not] from this [of the world, peace, world]. |
I have given them your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world. John 17:14 ESV
I have given them thy word;
and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. John 17:14 KJV |
John 17:14 RUSV
14 Я переда́л им сло́во Твоё;
14 I [delivered, gave, handed over, passed] [it, them] [saying, the word, word] [Thy, Your, Yours];
и мир возненави́дел их,
and [peace, the world, world] [hated, hated it] [them, their],
потому́ что они́ не от ми́ра,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] from [of the world, peace, world],
как и Я не от ми́ра.
[how, what, as, like (comparison)] and I [never, not] from [of the world, peace, world]. |
I have given them your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world. John 17:14 ESV
I have given them thy word;
and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. John 17:14 KJV |
John 17:16 NRT
16 Ведь они́ не принадлежа́т ми́ру,
16 [Because, After All, Indeed] [they, they are] [never, not] belong [the world, to the world],
как и Я не принадлежу́ ему́.
[how, what, as, like (comparison)] and I [never, not] [belong, i belong] [him, it, to him]. |
|
John 17:16 RUSV
16 Они́ не от ми́ра,
16 [They, They Are] [never, not] from [of the world, peace, world],
как и Я не от ми́ра.
[how, what, as, like (comparison)] and I [never, not] from [of the world, peace, world]. |
|
John 17:18 NRT
18 Как Ты посла́л Меня́ в мир,
18 [How, What, As, Like (comparison)] You sent [I, Me, Self] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
так и Я посыла́ю их в мир.
so and I [i send, send] [them, their] [at, in, of, on] [peace, the world, world]. |
|
John 17:18 RUSV
18 Как Ты посла́л Меня́ в мир,
18 [How, What, As, Like (comparison)] You sent [I, Me, Self] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
[так] и Я посла́л их в мир.
[so] and I sent [them, their] [at, in, of, on] [peace, the world, world]. |
|
John 17:21 NRT
21 что́бы все они́ бы́ли одно́.
21 [to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [they, they are] [been, has been, were] one.
Как Ты,
[How, What, As, Like (comparison)] You,
Оте́ц,
Father,
во Мне и Я в Тебе́,
[in, on] [Me, To Me] and I [at, in, of, on] [Thee, You],
пусть и они́ бу́дут в Нас,
let and [they, they are] [will, be] [at, in, of, on] [Us, We],
что́бы мир пове́рил,
[to, so that, in order to, because of] [peace, the world, world] [believe, believed, i believed it],
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self]. |
that they may all be one, just as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be in us, so that the world may believe that you have sent me. John 17:21 ESV
That they all may be one;
as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. John 17:21 KJV |
John 17:21 RUSV
21 да бу́дут все еди́но,
21 yes [will, be] [all, any, every, everybody, everyone] [one, one thing, united],
как Ты,
[how, what, as, like (comparison)] You,
Отче,
Father,
во Мне,
[in, on] [Me, To Me],
и Я в Тебе́,
and I [at, in, of, on] [Thee, You],
[так] и они́ да бу́дут в Нас еди́но,
[so] and [they, they are] yes [will, be] [at, in, of, on] [Us, We] [one, one thing, united],
--да уве́рует мир,
--yes (he will believe) [peace, the world, world],
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self]. |
that they may all be one, just as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be in us, so that the world may believe that you have sent me. John 17:21 ESV
That they all may be one;
as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. John 17:21 KJV |
John 17:22 NRT
22 Я надели́л их сла́вой,
22 I [endowed, empowered] [them, their] glory,
кото́рую Ты дал Мне,
[which, which one] You gave [Me, To Me],
что́бы они́ бы́ли одно́,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] one,
как и Мы с Тобо́й одно́:
[how, what, as, like (comparison)] and [We, We Are] [and, from, in, of, with] You one: |
The glory that you have given me I have given to them, that they may be one even as we are one, John 17:22 ESV
And the glory which thou gavest me I have given them;
that they may be one, even as we are one: John 17:22 KJV |
John 17:22 RUSV
22 И сла́ву,
22 And glory,
кото́рую Ты дал Мне,
[which, which one] You gave [Me, To Me],
Я дал им:
I gave [it, them]:
да бу́дут еди́но,
yes [will, be] [one, one thing, united],
как Мы еди́но.
[how, what, as, like (comparison)] [We, We Are] [one, one thing, united]. |
The glory that you have given me I have given to them, that they may be one even as we are one, John 17:22 ESV
And the glory which thou gavest me I have given them;
that they may be one, even as we are one: John 17:22 KJV |
John 17:23 NRT
23 Я в них,
23 I [at, in, of, on] [them, they],
а Ты –– во Мне.
[while, and, but] You –– [in, on] [Me, To Me].
Пусть же они́ бу́дут в совершенном еди́нстве,
Let [but, same, then] [they, they are] [will, be] [at, in, of, on] perfect [one, oneness, unity],
что́бы мир узна́л,
[to, so that, in order to, because of] [peace, the world, world] (found out),
что Ты посла́л Меня́ и что Ты полюби́л их,
[what, that, why] You sent [I, Me, Self] and [what, that, why] You [fell in love, loved, lovedst] [them, their],
как и Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] and [I, Me, Self]. |
I in them and you in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me. John 17:23 ESV
I in them,
and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me. John 17:23 KJV |
John 17:23 RUSV
23 Я в них,
23 I [at, in, of, on] [them, they],
и Ты во Мне;
and You [in, on] [Me, To Me];
да бу́дут совершены́ воеди́но,
yes [will, be] [committed, done] together,
и да познает мир,
and yes knows [peace, the world, world],
что Ты посла́л Меня́ и возлюби́л их,
[what, that, why] You sent [I, Me, Self] and loved [them, their],
как возлюби́л Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] loved [I, Me, Self]. |
I in them and you in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me. John 17:23 ESV
I in them,
and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me. John 17:23 KJV |
John 18:2 NRT
2 Преда́тель Иу́да знал э́то ме́сто,
2 [Betrayed, Betrayer, Traitor] Judas [knew, know] [that, this, it] place,
так как Иису́с ча́сто собира́лся там со Свои́ми ученика́ми.
so [how, what, as, like (comparison)] Jesus [frequently, often, ofttimes, usually] (i was going to) there [after, with] (With Their Own) [disciples, pupils]. |
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples. John 18:2 ESV
And Judas also,
which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples. John 18:2 KJV |
John 18:22 NRT
22 Когда́ Иису́с э́то сказа́л,
22 When Jesus [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
оди́н из стоя́вших побли́зости служи́телей уда́рил Иису́са по лицу́.
[alone, one] [from, in, of, out] [standing, stood] nearby servants [hit, punch, slap, struck] Jesus [along, by, in, on, to, unto] face.
–Ты как разгова́риваешь с первосвяще́нником!
–You [how, what, as, like (comparison)] [talking, speaking] [and, from, in, of, with] (high priest)!
–возмути́лся он.
–[he was outraged, outraged, troubled] he. |
When he had said these things, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, “Is that how you answer the high priest?” John 18:22 ESV
And when he had thus spoken,
one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? John 18:22 KJV |
John 19:6 NRT
6 Как то́лько первосвяще́нники и стра́жа уви́дели Его́,
6 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] (high priests) and [guard, officers] [saw, they saw, you saw] [His, Him, It],
они́ закрича́ли:
[they, they are] [screamed, shouted, they screamed, voices]:
–Распни́!
–Crucify!
Распни́ Его́!
Crucify [His, Him, It]!
Но Пила́т отве́тил:
[But, Yet] Pilate answered:
–Бери́те Его́ са́ми и распина́йте,
–[Take, Take It] [His, Him, It] themselves and crucify,
я же не нахожу́ в Нем никако́й вины́.
i [but, same, then] [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt]. |
When the chief priests and the officers saw him, they cried out, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him.” John 19:6 ESV
When the chief priests therefore and officers saw him,
they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him. John 19:6 KJV |
John 19:20 NRT
20 На́дпись э́ту чита́ло мно́го иуде́ев,
20 Inscription this read [a lot of, many] jews,
так как ме́сто распя́тия Иису́са бы́ло бли́зко к го́роду,
so [how, what, as, like (comparison)] place crucifixion Jesus [it was, was] [close, near, nigh] [to, for, by] [city, town],
а напи́сано бы́ло по-евре́йски,
[while, and, but] written [it was, was] [hebrew, in hebrew],
по-латы́ни и по-гре́чески.
(in latin) and (in greek). |
Many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek. John 19:20 ESV
This title then read many of the Jews:
for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin. John 19:20 KJV |
John 19:31 RUSV
31 Но так как [тогда́] была́ пя́тница,
31 [But, Yet] so [how, what, as, like (comparison)] [then] was friday,
то Иуде́и,
that Jews,
дабы не оста́вить тел на кресте́ в суббо́ту,
[so that, in order to] [never, not] [go, go away, leave, to leave] [bodies, flesh, wire] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] cross [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
--и́бо та суббо́та была́ день вели́кий,
--[for, because] that [saturday, sabbath] was day great,
--проси́ли Пила́та,
--[appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] Pilate,
что́бы переби́ть у них го́лени и снять их.
[to, so that, in order to, because of] [interrupt, kill] [at, by, with, of] [them, they] [legs, lower legs, shins] and [take off, remove] [them, their]. |
Since it was the day of Preparation, and so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away. John 19:31 ESV
The Jews therefore,
because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. John 19:31 KJV |
John 19:33 RUSV
33 Но,
33 [But, Yet],
придя к Иису́су,
[came, coming] [to, for, by] Jesus,
как уви́дели Его́ уже́ уме́ршим,
[how, what, as, like (comparison)] [saw, they saw, you saw] [His, Him, It] already [dead, deceased],
не переби́ли у Него́ го́леней,
[never, not] [interrupted, killed] [at, by, with, of] Him [shins, legs], |
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. John 19:33 ESV
But when they came to Jesus,
and saw that he was dead already, they brake not his legs: John 19:33 KJV |
John 19:40 RUSV
40 Ита́к они́ взя́ли те́ло Иису́са и обви́ли его́ пелена́ми с благово́ниями,
40 So [they, they are] [have taken, they took it, took] body Jesus and (wrapped around) [his, him, it] [shrouds, veil] [and, from, in, of, with] [aroma, incense, perfume],
как обыкнове́нно погреба́ют Иуде́и.
[how, what, as, like (comparison)] [usually, commonly, ordinarily] [bury, buried] Jews. |
So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews. John 19:40 ESV
Then took they the body of Jesus,
and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. John 19:40 KJV |
John 19:42 NRT
42 Так как э́то была́ пя́тница –– день приготовле́ния к Па́схе,
42 So [how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] was friday –– day preparations [to, for, by] Easter,
а гробни́ца была́ ря́дом,
[while, and, but] [sepulchre, tomb] was [beside, near, nearby],
то они́ положи́ли там Иису́са.
that [they, they are] put there Jesus. |
So because of the Jewish day of Preparation, since the tomb was close at hand, they laid Jesus there. John 19:42 ESV
There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day;
for the sepulchre was nigh at hand. John 19:42 KJV |
John 20:21 NRT
21 Иису́с опя́ть сказа́л им:
21 Jesus again [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]!
Как Оте́ц посла́л Меня́,
[How, What, As, Like (comparison)] Father sent [I, Me, Self],
так и Я посыла́ю вас.
so and I [i send, send] you. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” John 20:21 ESV
Then said Jesus to them again,
Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. John 20:21 KJV |
John 20:21 RUSV
21 Иису́с же сказа́л им втори́чно:
21 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [again, for the second time, secondarily]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]!
как посла́л Меня́ Оте́ц,
[how, what, as, like (comparison)] sent [I, Me, Self] Father,
[так] и Я посыла́ю вас.
[so] and I [i send, send] you. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” John 20:21 ESV
Then said Jesus to them again,
Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. John 20:21 KJV |
John 21:5 NRT
5 Он позва́л их:
5 He called [them, their]:
–Де́ти,
–Children,
ну как,
well [how, what, as, like (comparison)],
есть у вас ры́ба?
[there are, there is] [at, by, with, of] you fish?
–Нет,
–[No, Not],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are]. |
|
John 21:7 NRT
7 Учени́к,
7 [Disciple, Student],
кото́рого люби́л Иису́с,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus,
сказа́л тогда́ Петру́:
[he said, said, say, saying, tell] then Peter:
–Э́то Госпо́дь!
–[That, This, It] Lord!
Как то́лько Пётр услы́шал,
[How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Peter heard,
что э́то Госпо́дь,
[what, that, why] [that, this, it] Lord,
он обвяза́лся ве́рхней оде́ждой,
he (tied up) upper clothes,
так как был разде́т,
so [how, what, as, like (comparison)] [be, to be, was, were] [undressed, unclothed],
и пры́гнул в во́ду.
and jumped [at, in, of, on] water. |
That disciple whom Jesus loved therefore said to Peter, “It is the Lord!” When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment, for he was stripped for work, and threw himself into the sea. John 21:7 ESV
Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter,
It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea. John 21:7 KJV |
John 21:14 NRT
14 Э́то уже́ в тре́тий раз Иису́с пришёл к Свои́м ученика́м по́сле того́,
14 [That, This, It] already [at, in, of, on] third [once, time] Jesus [arrive, came, come] [to, for, by] [His, Mine, Your] [for students, disciples] [after, beyond] that,
как Он воскре́с из мёртвых.
[how, what, as, like (comparison)] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead. John 21:14 ESV
This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples,
after that he was risen from the dead. John 21:14 KJV |
John 21:21 NRT
21 Когда́ Пётр его́ уви́дел,
21 When Peter [his, him, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
он спроси́л Иису́са:
he asked Jesus:
–Го́споди,
–[Lord, God],
а с ним как бу́дет?
[while, and, but] [and, from, in, of, with] him [how, what, as, like (comparison)] [will be, would be]? |
|
Acts 1:11 RUSV
11 и сказа́ли:
11 and [said, say, tell, they said]:
мужи Галилейские!
[husbands, men] Галилейские!
что вы стоите и смотрите на не́бо?
[what, that, why] [ye, you] [are you standing?, stand, stand still, standing] and see [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky]?
Сей Иису́с,
This Jesus,
вознёсшийся от вас на не́бо,
[ascended, exalted, risen] from you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
придёт таки́м же о́бразом,
[come, comes, cometh, coming, will come] so [but, same, then] [in a manner, lifestyle, way],
как вы ви́дели Его́ восходящим на не́бо.
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [have you seen, seen] [His, Him, It] восходящим [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky]. |
Which also said,
Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. Acts 1:11 KJV |
Acts 2:2 RUSV
2 И внеза́пно сде́лался шум с не́ба,
2 And [suddenly, unexpectedly] [done, he became] [noise, sound] [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
как бы от несущегося си́льного ветра,
[how, what, as, like (comparison)] would from несущегося strong ветра,
и напо́лнил весь дом,
and [filled, pour] [all, entire, everything, the whole, whole] [dwelling, home, house],
где они́ находи́лись.
[somewhere, where, wherever] [they, they are] were. |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind,
and it filled all the house where they were sitting. Acts 2:2 KJV |
Acts 2:3 RUSV
3 И яви́лись им разделяющиеся языки́,
3 And came [it, them] разделяющиеся languages,
как бы огненные,
[how, what, as, like (comparison)] would огненные,
и почили по одному́ на ка́ждом из них.
and почили [along, by, in, on, to, unto] [alone, to one] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [each, every, everybody, everyone] [from, in, of, out] [them, they]. |
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire,
and it sat upon each of them. Acts 2:3 KJV |
Acts 2:4 RUSV
4 И испо́лнились все Ду́ха Свято́го,
4 And [fulfill, fulfilled] [all, any, every, everybody, everyone] Spirit [Saint, Holy],
и на́чали говори́ть на ины́х языка́х,
and started [to speak, to talk] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] [languages, tongues],
как Дух дава́л им провещевать.
[how, what, as, like (comparison)] Spirit [gave, he gave, provided] [it, them] провещевать. |
And they were all filled with the Holy Ghost,
and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. Acts 2:4 KJV |
Acts 2:8 RUSV
8 Как же мы слы́шим ка́ждый со́бственное наре́чие,
8 [How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [we, we are] (we hear) [each, every] own [adverb, dialect, tongue],
в ко́тором роди́лись.
[at, in, of, on] [that, which] [come, originate, were born]. |
|
Acts 2:15 RUSV
15 Они́ не пьяны,
15 [They, They Are] [never, not] пьяны,
как вы ду́маете,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] (do you think),
и́бо тепе́рь тре́тий час дня;
[for, because] now third hour [days, of the day]; |
|
Acts 2:22 RUSV
22 Мужи Изра́ильские!
22 [Husbands, Men] [Israel, Israeli]!
вы́слушайте слова сии́:
[hear, hearken, listen, listen to me] [speech, the words, word, words] [these, those]:
Иису́са Назорея,
Jesus [Nazirite, Nazareth],
Му́жа,
[Husband, Man, Men],
засвидетельствованного вам от Бо́га си́лами и чудесами и знамениями,
засвидетельствованного [to you, ye, you] from God [by force, by forces, force, forces, strength] and чудесами and signs,
кото́рые Бог сотвори́л чрез Него́ среди́ вас,
[which, who] God created through Him among you,
как и са́ми зна́ете,
[how, what, as, like (comparison)] and themselves [know, you know], |
Ye men of Israel,
hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: Acts 2:22 KJV |
Acts 3:11 RUSV
11 И как исцелённый хромо́й не отходил от Петра́ и Иоа́нна,
11 And [how, what, as, like (comparison)] healed [lame, cripple] [never, not] отходил from Peter and John,
то весь наро́д в изумле́нии сбежался к ним в притво́р,
that [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [at, in, of, on] [amazed, astonishment] сбежался [to, for, by] him [at, in, of, on] [narthex, porch, vestibule],
называ́емый Соломонов.
[called, named] Соломонов. |
And as the lame man which was healed held Peter and John,
all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering. Acts 3:11 KJV |
Acts 3:12 RUSV
12 Уви́дев э́то,
12 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
Пётр сказа́л наро́ду:
Peter [he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation]:
мужи Изра́ильские!
[husbands, men] [Israel, Israeli]!
что диви́тесь сёму,
[what, that, why] [marvel, wonder] this,
и́ли что смотрите на нас,
or [what, that, why] see [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we],
как бу́дто бы мы свое́ю си́лою и́ли благочестием сде́лали то,
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] would [we, we are] his [by force, force, power] or благочестием made that,
что он хо́дит?
[what, that, why] he [goes, walketh, walks]? |
And when Peter saw it,
he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk? Acts 3:12 KJV |
Acts 3:17 RUSV
17 Впро́чем я зна́ю,
17 [However, Nevertheless] i [i know, know],
бра́тия,
[brethren, brothers],
что вы,
[what, that, why] [ye, you],
как и нача́льники ва́ши,
[how, what, as, like (comparison)] and chiefs [your, yours],
сде́лали э́то по неведению;
made [that, this, it] [along, by, in, on, to, unto] неведению; |
|
Acts 3:18 RUSV
18 Бог же,
18 God [but, same, then],
как предвозвестил уста́ми всех Свои́х проро́ков пострада́ть Христу́,
[how, what, as, like (comparison)] предвозвестил [by mouth, lips, with your lips] [all, everyone] Their prophets [get injured, suffer, to suffer] [Christ, To Christ],
так и испо́лнил.
so and [executed, performed]. |
But those things,
which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled. Acts 3:18 KJV |
Acts 3:22 RUSV
22 Моисе́й сказа́л отца́м:
22 Moses [he said, said, say, saying, tell] fathers:
«Госпо́дь Бог ваш воздвигнет вам из бра́тьев ва́ших Проро́ка,
«Lord God [your, yours] воздвигнет [to you, ye, you] [from, in, of, out] [brethren, brothers] [thy, your] [Prophet, The Prophet],
как меня́;
[how, what, as, like (comparison)] [i, me, self];
слушайтесь Его́ во всем,
слушайтесь [His, Him, It] [in, on] [everyone, to everyone],
что Он ни бу́дет говори́ть вам;
[what, that, why] He neither [will be, would be] [to speak, to talk] [to you, ye, you]; |
For Moses truly said unto the fathers,
A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you. Acts 3:22 KJV |
Acts 4:9 RUSV
9 Е́сли от нас сего́дня требуют отве́та в благодеянии челове́ку немощному,
9 [If, A, When, Unless] from [us, we] today требуют [answer, reply] [at, in, of, on] благодеянии (to a person) немощному,
как он исцелён,
[how, what, as, like (comparison)] he [cured, healed], |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man,
by what means he is made whole; Acts 4:9 KJV |
Acts 4:30 RUSV
30 Тогда́ как Ты простираешь ру́ку Твою́ на исцеле́ния и на соделание знамений и чуде́с и́менем Свято́го Сы́на Твоего́ Иису́са.
30 Then [how, what, as, like (comparison)] You простираешь hand Yours [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [cure, healing] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] соделание signs and miracles [by name, name] [Saint, Holy] [A Son, My Son, Son] [Thy, Your] Jesus. |
By stretching forth thine hand to heal;
and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus. Acts 4:30 KJV |
Acts 6:11 RUSV
11 Тогда́ научи́ли они́ не́которых сказа́ть:
11 Then [taught, they taught me] [they, they are] some [say, speak, tell, to say, to tell]:
мы слы́шали,
[we, we are] [have you heard, heard],
как он говори́л хульные слова на Моисе́я и на Бо́га.
[how, what, as, like (comparison)] he spoke хульные [speech, the words, word, words] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Moses and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] God. |
Then they suborned men,
which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. Acts 6:11 KJV |
Acts 6:14 RUSV
14 И́бо мы слы́шали,
14 [For, Because] [we, we are] [have you heard, heard],
как он говори́л,
[how, what, as, like (comparison)] he spoke,
что Иису́с Назорей разрушит ме́сто сие́ и переменит обы́чаи,
[what, that, why] Jesus [Nazirite, Nazareth] разрушит place this and переменит [customs, tradition],
кото́рые переда́л нам Моисе́й.
[which, who] [delivered, gave, handed over, passed] [to us, us] Moses. |
For we have heard him say,
that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us. Acts 6:14 KJV |
Acts 6:15 RUSV
15 И все,
15 And [all, any, every, everybody, everyone],
сидящие в синедрионе,
сидящие [at, in, of, on] синедрионе,
смотря́ на него́,
[looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
ви́дели лице́ его́,
[have you seen, seen] [face, individual, person] [his, him, it],
как лице́ Ангела.
[how, what, as, like (comparison)] [face, individual, person] [Angel, The Angel]. |
And all that sat in the council,
looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel. Acts 6:15 KJV |
Acts 7:17 RUSV
17 А по ме́ре,
17 [While, And, But] [along, by, in, on, to, unto] least,
как приближа́лось вре́мя испо́лниться обетованию,
[how, what, as, like (comparison)] [approaching, was approaching] [hour, time] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled] обетованию,
о ко́тором кля́лся Бог Авраа́му,
about [that, which] [swore, vowed] God (To Abraham),
наро́д возраста́л и умножался в Еги́пте,
[crowd, nation, people] [increased, rose] and умножался [at, in, of, on] Egypt, |
But when the time of the promise drew nigh,
which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt, Acts 7:17 KJV |
Acts 7:18 RUSV
18 До тех пор,
18 [Before, Until] those time,
как восста́л ино́й царь,
[how, what, as, like (comparison)] [rebelled, revolted] other king,
кото́рый не знал Ио́сифа.
[which, which the, who] [never, not] [knew, know] Joseph. |
|
Acts 7:21 RUSV
21 А когда́ был брошен,
21 [While, And, But] when [be, to be, was, were] брошен,
взяла́ его́ дочь фарао́нова и воспитала его́ у себя́,
[taken, took] [his, him, it] daughter [pharaoh, pharaoh's] and воспитала [his, him, it] [at, by, with, of] [itself, myself, yourself],
как сы́на.
[how, what, as, like (comparison)] [a son, my son, son]. |
And when he was cast out,
Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son. Acts 7:21 KJV |
Acts 7:28 RUSV
28 Не хо́чешь ли ты уби́ть и меня́,
28 [Never, Not] [do you want, want, you want to] whether you [destroy, kill, murder, slew, to kill] and [i, me, self],
как вчера́ уби́л Египтя́нина?»
[how, what, as, like (comparison)] yesterday killed [Egyptian, The Egyptian]?» |
|
Acts 7:37 RUSV
37 Э́то тот Моисе́й,
37 [That, This, It] that Moses,
кото́рый сказа́л сынам Израилевым:
[which, which the, who] [he said, said, say, saying, tell] [sons, to the sons] Израилевым:
«Проро́ка воздвигнет вам Госпо́дь Бог ваш из бра́тьев ва́ших,
«[Prophet, The Prophet] воздвигнет [to you, ye, you] Lord God [your, yours] [from, in, of, out] [brethren, brothers] [thy, your],
как меня́;
[how, what, as, like (comparison)] [i, me, self];
Его́ слу́шайте».
[His, Him, It] [hear, listen, listen up]». |
This is that Moses,
which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear. Acts 7:37 KJV |
Acts 7:42 RUSV
42 Бог же отвратился и оста́вил их служи́ть воинству небе́сному,
42 God [but, same, then] отвратился and [departed, left] [them, their] [serve, serving] воинству heavenly,
как напи́сано в кни́ге проро́ков:
[how, what, as, like (comparison)] written [at, in, of, on] book prophets:
«дом Изра́илев!
«[dwelling, home, house] Israel!
приноси́ли ли вы Мне заколения и же́ртвы в продолже́ние сорока лет в пусты́не?
brought whether [ye, you] [Me, To Me] заколения and victims [at, in, of, on] [continuation, extension] [forty, fourty] years [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]? |
Then God turned,
and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness? Acts 7:42 KJV |
Acts 7:44 RUSV
44 Скиния свиде́тельства была́ у отцо́в на́ших в пусты́не,
44 Скиния [evidence, testimony, witness] was [at, by, with, of] fathers our [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
как повеле́л Говори́вший Моисе́ю сде́лать её по образцу,
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [Speaker, The Speaker] Moses (to do) her [along, by, in, on, to, unto] образцу,
им виденному.
[it, them] виденному. |
Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness,
as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen. Acts 7:44 KJV |
Acts 7:48 RUSV
48 Но Всевы́шний не в рукотворенных храмах живёт,
48 [But, Yet] (The Almighty God) [never, not] [at, in, of, on] рукотворенных храмах [dwell, lives, living],
как говори́т проро́к:
[how, what, as, like (comparison)] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [prophet, the prophet]: |
|
Acts 7:51 RUSV
51 Жестоковыйные!
51 Жестоковыйные!
лю́ди с необрезанным се́рдцем и уша́ми!
people [and, from, in, of, with] необрезанным (with my heart) and ears!
вы всегда́ противитесь Ду́ху Свято́му,
[ye, you] [always, is always] противитесь Spirit (To The Saint),
как отцы́ ва́ши,
[how, what, as, like (comparison)] fathers [your, yours],
так и вы.
so and [ye, you]. |
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears,
ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye. Acts 7:51 KJV |
Acts 8:31 RUSV
31 Он сказа́л:
31 He [he said, said, say, saying, tell]:
как могу́ разуме́ть,
[how, what, as, like (comparison)] [can, i can] [to understand, understand],
е́сли кто не наста́вит меня́?
[if, a, when, unless] who [never, not] [will instruct, will guide] [i, me, self]?
и попроси́л Фили́ппа взойти́ и сесть с ним.
and asked Philip [ascend, go up] and [sit, sit down] [and, from, in, of, with] him. |
And he said,
How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him. Acts 8:31 KJV |
Acts 8:32 RUSV
32 А ме́сто из Писа́ния,
32 [While, And, But] place [from, in, of, out] [Scripture, Scriptures],
кото́рое он читал,
which he читал,
бы́ло сие́:
[it was, was] this:
«как овца́,
«[how, what, as, like (comparison)] sheep,
ведён был Он на закла́ние,
slave [be, to be, was, were] He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the slaughter),
и,
and,
как а́гнец пред стригущим его́ безгласен,
[how, what, as, like (comparison)] [lamb, sheep, the lamb] [before, front] стригущим [his, him, it] безгласен,
так Он не отверзает уст Свои́х.
so He [never, not] отверзает [lips, mouth] Their. |
The place of the scripture which he read was this,
He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth: Acts 8:32 KJV |
Acts 9:18 RUSV
18 И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его́,
18 And immediately [how, what, as, like (comparison)] would чешуя отпала from eye [his, him, it],
и вдруг он прозре́л;
and [all of a sudden, suddenly] he [i have seen the light, received his sight];
и,
and,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
крести́лся,
[baptized, he was baptized], |
And immediately there fell from his eyes as it had been scales:
and he received sight forthwith, and arose, and was baptized. Acts 9:18 KJV |
Acts 9:27 RUSV
27 Варна́ва же,
27 Barnabas [but, same, then],
взяв его́,
[by taking, taking, took] [his, him, it],
пришёл к Апо́столам и рассказа́л им,
[arrive, came, come] [to, for, by] [Apostles, To The Apostles] and [he told me, told] [it, them],
как на пути́ он ви́дел Господа,
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road] he [saw, seen] Lord,
и что говори́л ему́ Госпо́дь,
and [what, that, why] spoke [him, it, to him] Lord,
и как он в Дама́ске смело пропове́дывал во и́мя Иису́са.
and [how, what, as, like (comparison)] he [at, in, of, on] Damascus boldly [he preached, preached, preaching] [in, on] name Jesus. |
But Barnabas took him,
and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus. Acts 9:27 KJV |
Acts 9:38 RUSV
38 А как Лидда была́ близ Иоппии,
38 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] Лидда was near Joppa,
то ученики́,
that [students, disciples],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Пётр нахо́дится там,
[what, that, why] Peter [is located, located] there,
посла́ли к нему́ двух челове́к проси́ть,
[sent, they sent it] [to, for, by] [him, his] two [man, human, person] ask,
что́бы он не замедлил придти к ним.
[to, so that, in order to, because of] he [never, not] замедлил come [to, for, by] him. |
And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa,
and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them. Acts 9:38 KJV |
Acts 10:10 RUSV
10 И почу́вствовал он го́лод,
10 And [felt, felt it, i felt it] he hunger,
и хоте́л есть.
and [he wanted, wanted] [there are, there is].
Ме́жду тем,
[Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
как приготовляли,
[how, what, as, like (comparison)] приготовляли,
он пришёл в исступление
he [arrive, came, come] [at, in, of, on] исступление |
And he became very hungry,
and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, Acts 10:10 KJV |
Acts 10:11 RUSV
11 И ви́дит отверстое не́бо и сходя́щий к нему́ не́который сосу́д,
11 And [he sees, saw, sees, seeth] отверстое [heaven, heavens, sky] and descending [to, for, by] [him, his] some [box, flask, jar, jars, vessel],
как бы большо́е полотно́,
[how, what, as, like (comparison)] would [big, large, many] [canvas, linen],
привязанное за четы́ре угла́ и опускаемое на зе́млю;
привязанное [after, around, at, behind, over] four [angle, corner, nook] and опускаемое [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land]; |
And saw heaven opened,
and a certain vessel descending upon him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth: Acts 10:11 KJV |
Acts 10:19 RUSV
19 Ме́жду тем,
19 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
как Пётр размышлял о видении,
[how, what, as, like (comparison)] Peter размышлял about [the vision, vision],
Дух сказа́л ему́:
Spirit [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вот,
[behold, here, there],
три челове́ка и́щут тебя́;
three human [looking, looking for] you; |
While Peter thought on the vision,
the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee. Acts 10:19 KJV |
Acts 10:38 RUSV
38 Как Бог Ду́хом Святы́м и си́лою пома́зал Иису́са из Назаре́та,
38 [How, What, As, Like (comparison)] God [Spirit, The Spirit] Holy and [by force, force, power] anointed Jesus [from, in, of, out] Nazareth,
и Он ходи́л,
and He [walked, went],
благотворя и исцеля́я всех,
благотворя and healing [all, everyone],
обладаемых диаволом,
обладаемых диаволом,
потому́ что Бог был с Ним.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Him. |
How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power:
who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him. Acts 10:38 KJV |
Acts 10:47 RUSV
47 кто мо́жет запрети́ть крести́ться водо́ю тем,
47 who [can, may, maybe] ban [baptism, baptized, be baptized] water [by that, that],
кото́рые,
[which, who],
как и мы,
[how, what, as, like (comparison)] and [we, we are],
получи́ли Свято́го Ду́ха?
[got, received] [Saint, Holy] Spirit? |
Can any man forbid water,
that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we? Acts 10:47 KJV |
Acts 11:5 RUSV
5 В го́роде Иоппии я моли́лся,
5 [At, In, Of, On] [city, town] Joppa i [pray, prayed, praying],
и в исступлении ви́дел видение:
and [at, in, of, on] исступлении [saw, seen] [perspective, vision]:
сходи́л не́который сосу́д,
(went down) some [box, flask, jar, jars, vessel],
как бы большо́е полотно́,
[how, what, as, like (comparison)] would [big, large, many] [canvas, linen],
за четы́ре угла́ спускаемое с не́ба,
[after, around, at, behind, over] four [angle, corner, nook] спускаемое [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и спустилось ко мне.
and спустилось to [me, to me]. |
I was in the city of Joppa praying:
and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: Acts 11:5 KJV |
Acts 11:13 RUSV
13 Он рассказа́л нам,
13 He [he told me, told] [to us, us],
как он ви́дел в до́ме своём Ангела свято́го,
[how, what, as, like (comparison)] he [saw, seen] [at, in, of, on] [home, house] his [Angel, The Angel] [saint, holy],
кото́рый стал и сказа́л ему́:
[which, which the, who] became and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«пошли́ в Иоппию люде́й и призови Симона,
«[gone away, let us go, went] [at, in, of, on] Иоппию [human, of people, people] and призови Simon,
называ́емого Петро́м;
called Peter; |
And he shewed us how he had seen an angel in his house,
which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter; Acts 11:13 KJV |
Acts 11:15 RUSV
15 Когда́ же на́чал я говори́ть,
15 When [but, same, then] [began, start] i [to speak, to talk],
сошел на них Дух Святый,
[came down, descended, got off] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] Spirit Holy,
как и на нас внача́ле.
[how, what, as, like (comparison)] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] [at first, at the beginning, beginning, first, initially]. |
|
Acts 11:16 RUSV
16 Тогда́ вспо́мнил я сло́во Господа,
16 Then remembered i [saying, the word, word] Lord,
как Он говори́л:
[how, what, as, like (comparison)] He spoke:
«Иоа́нн крести́л водо́ю,
«John [baptize, baptized, baptizing] water,
а вы бу́дете крещены Ду́хом Святы́м».
[while, and, but] [ye, you] [will, will be] крещены [Spirit, The Spirit] Holy». |
Then remembered I the word of the Lord,
how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost. Acts 11:16 KJV |
Acts 11:17 RUSV
17 Ита́к,
17 So,
е́сли Бог дал им тако́й же дар,
[if, a, when, unless] God gave [it, them] such [but, same, then] [donation, gift, offering],
как и нам,
[how, what, as, like (comparison)] and [to us, us],
уве́ровавшим в Господа Иису́са Христа́,
[the believers, who believe] [at, in, of, on] Lord Jesus Christ,
то кто же я,
that who [but, same, then] i,
что́бы мог воспрепя́тствовать Бо́гу?
[to, so that, in order to, because of] [could, be able to] [hinder, prevent, thwart] God? |
Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us,
who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God? Acts 11:17 KJV |
Acts 12:17 RUSV
17 Он же,
17 He [but, same, then],
дав знак руко́ю,
[dove, give, provide] [beckoned, indication, sign, signaled] [by hand, hand, with my hand],
что́бы молча́ли,
[to, so that, in order to, because of] [silent, they were silent],
рассказа́л им,
[he told me, told] [it, them],
как Госпо́дь вы́вел его́ из темни́цы,
[how, what, as, like (comparison)] Lord (brought out) [his, him, it] [from, in, of, out] dungeons,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
уведомьте о сём Иа́кова и бра́тьев.
уведомьте about [this, same] [Jacob, James] and [brethren, brothers].
Пото́м,
[Then, Later],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
пошёл в друго́е ме́сто.
[gone, went] [at, in, of, on] other place. |
But he,
beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place. Acts 12:17 KJV |
Acts 13:33 RUSV
33 Как и во второ́м псалме напи́сано:
33 [How, What, As, Like (comparison)] and [in, on] second псалме written:
«Ты Сын Мой:
«You Son [Mine, My]:
Я ны́не роди́л Тебя́».
I [currently, now] (gave birth) You». |
God hath fulfilled the same unto us their children,
in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee. Acts 13:33 KJV |
Acts 13:46 RUSV
46 Тогда́ Па́вел и Варна́ва с дерзнове́нием сказа́ли:
46 Then Paul and Barnabas [and, from, in, of, with] [boldness, with daring] [said, say, tell, they said]:
вам пе́рвым надлежа́ло быть проповедану сло́ву Божию,
[to you, ye, you] first [it should have been, should have] [be, become, been, has been, to be, to become] [preached, proclaimed] word [God, God's],
но как вы отвергаете его́ и са́ми себя́ де́лаете недостойными ве́чной жи́зни,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] отвергаете [his, him, it] and themselves [itself, myself, yourself] doing недостойными eternal life,
то вот,
that [behold, here, there],
мы обращаемся к язы́чникам.
[we, we are] обращаемся [to, for, by] [gentiles, pagans, to the pagans]. |
Then Paul and Barnabas waxed bold,
and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. Acts 13:46 KJV |
Acts 14:18 RUSV
18 И,
18 And,
говоря́ сие́,
[saying, talking] this,
они́ едва́ убедили наро́д не приноси́ть им же́ртвы и идти́ ка́ждому домо́й.
[they, they are] [barely, hardly, scarcely] убедили [crowd, nation, people] [never, not] bring [it, them] victims and [go, to go] [any one, each, to each] [home, house].
Ме́жду тем,
[Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
как они́,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are],
оставаясь там,
оставаясь there,
учи́ли,
[taught, they taught me], |
And with these sayings scarce restrained they the people,
that they had not done sacrifice unto them. Acts 14:18 KJV |
Acts 14:27 RUSV
27 Прибыв туда́ и собра́в це́рковь,
27 Прибыв there and [collected, collecting, gathered, having collected] church,
они́ рассказа́ли все,
[they, they are] [they told me, told] [all, any, every, everybody, everyone],
что сотвори́л Бог с ни́ми и как Он отве́рз дверь ве́ры язы́чникам.
[what, that, why] created God [and, from, in, of, with] them and [how, what, as, like (comparison)] He opened door [belief, doctrine, faith] [gentiles, pagans, to the pagans]. |
And when they were come,
and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles. Acts 14:27 KJV |
Acts 15:4 RUSV
4 По прибытии же в Иерусали́м они́ бы́ли при́няты церковью,
4 [Along, By, In, On, To, Unto] прибытии [but, same, then] [at, in, of, on] Jerusalem [they, they are] [been, has been, were] accepted церковью,
Апо́столами и пресвитерами,
Apostles and пресвитерами,
и возвести́ли все,
and [announced, heralded] [all, any, every, everybody, everyone],
что Бог сотвори́л с ни́ми и как отве́рз дверь ве́ры язы́чникам.
[what, that, why] God created [and, from, in, of, with] them and [how, what, as, like (comparison)] opened door [belief, doctrine, faith] [gentiles, pagans, to the pagans]. |
And when they were come to Jerusalem,
they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them. Acts 15:4 KJV |
Acts 15:8 RUSV
8 И Сердцеведец Бог дал им свиде́тельство,
8 And Сердцеведец God gave [it, them] [certificate, evidence, testimony, witness],
даровав им Ду́ха Свято́го,
даровав [it, them] Spirit [Saint, Holy],
как и нам;
[how, what, as, like (comparison)] and [to us, us]; |
And God,
which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us; Acts 15:8 KJV |
Acts 15:11 RUSV
11 Но мы ве́руем,
11 [But, Yet] [we, we are] [believe, we believe],
что благодатию Господа Иису́са Христа́ спасемся,
[what, that, why] благодатию Lord Jesus Christ спасемся,
как и они́.
[how, what, as, like (comparison)] and [they, they are]. |
But we believe that through the grace of the LORD Jesus Christ we shall be saved,
even as they. Acts 15:11 KJV |
Acts 15:13 RUSV
13 По́сле же того́,
13 [After, Beyond] [but, same, then] that,
как они́ умолкли,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] умолкли,
на́чал речь Иа́ков и сказа́л:
[began, start] speech [Jacob, James] and [he said, said, say, saying, tell]:
мужи бра́тия!
[husbands, men] [brethren, brothers]!
послу́шайте меня́.
[listen, listen up] [i, me, self]. |
And after they had held their peace,
James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me: Acts 15:13 KJV |
Acts 15:14 RUSV
14 Симон изъяснил,
14 Simon изъяснил,
как Бог первоначально призре́л на язы́чников,
[how, what, as, like (comparison)] God initially (looked up) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [gentiles, pagans],
что́бы соста́вить из них наро́д во и́мя Своё.
[to, so that, in order to, because of] [compose, form] [from, in, of, out] [them, they] [crowd, nation, people] [in, on] name (Its Own). |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles,
to take out of them a people for his name. Acts 15:14 KJV |
Acts 15:15 RUSV
15 И с сим согласны слова проро́ков,
15 And [and, from, in, of, with] this согласны [speech, the words, word, words] prophets,
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written: |
|
Acts 15:36 RUSV
36 По некотором вре́мени Па́вел сказа́л Варнаве:
36 [Along, By, In, On, To, Unto] некотором time Paul [he said, said, say, saying, tell] Варнаве:
пойдём опя́ть,
[let us go to, let's go to] again,
посетим бра́тьев на́ших по всем города́м,
посетим [brethren, brothers] our [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities,
в кото́рых мы проповедали сло́во Госпо́дне,
[at, in, of, on] which [we, we are] проповедали [saying, the word, word] Lord's,
как они́ живу́т.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [dwell, live, living]. |
And some days after Paul said unto Barnabas,
Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the LORD, and see how they do. Acts 15:36 KJV |
Acts 17:4 RUSV
4 И не́которые из них уве́ровали и присоединились к Па́влу и Си́ле,
4 And some [from, in, of, out] [them, they] [believed, they believed] and присоединились [to, for, by] [Pavel, To Pavel] and [Force, Power, Strength],
как из Еллинов,
[how, what, as, like (comparison)] [from, in, of, out] [Greek, Gentiles],
чтущих Бо́га,
чтущих God,
вели́кое мно́жество,
[great, the great] [lots of, many],
так и из знатных же́нщин нема́ло.
so and [from, in, of, out] знатных women [many, not a few, quite a few, quite a lot]. |
And some of them believed,
and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few. Acts 17:4 KJV |
Acts 17:14 RUSV
14 Тогда́ бра́тия тотчас отпусти́ли Па́вла,
14 Then [brethren, brothers] immediately released [Paul, Paul's],
как бу́дто иду́щего к мо́рю;
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [coming, going, walked, walking] [to, for, by] sea;
а Си́ла и Тимофе́й оста́лись там.
[while, and, but] [Energy, Force, Power, Strength] and [Timotheus, Timothy] stayed there. |
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea:
but Silas and Timotheus abode there still. Acts 17:14 KJV |
Acts 17:21 RUSV
21 Афиняне же все и живу́щие у них иностранцы ни в чём охотнее не проводи́ли вре́мя,
21 Афиняне [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] and [indwelling, living] [at, by, with, of] [them, they] иностранцы neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] охотнее [never, not] [conducted, we saw it off] [hour, time],
как в том,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] [that, volume],
что́бы говори́ть и́ли слу́шать что-нибу́дь но́вое.
[to, so that, in order to, because of] [to speak, to talk] or [hear, listen, to hear] something new. |
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else,
but either to tell, or to hear some new thing.) Acts 17:21 KJV |
Acts 17:22 RUSV
22 И,
22 And,
став Па́вел среди́ ареопага,
[becoming, by becoming] Paul among ареопага,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Афиняне!
Афиняне!
по всему́ ви́жу я,
[along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [i see, perceive, see] i,
что вы как бы осо́бенно набожны.
[what, that, why] [ye, you] [how, what, as, like (comparison)] would [especially, particularly] набожны. |
Then Paul stood in the midst of Mars' hill,
and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious. Acts 17:22 KJV |
Acts 17:25 RUSV
25 И не тре́бует служе́ния рук челове́ческих,
25 And [never, not] requires ministries [arm, hand] human,
как бы име́ющий в чем-ли́бо нужду́,
[how, what, as, like (comparison)] would having [at, in, of, on] anything [i am waiting, necessity, need, requirement],
Сам дая всему́ жизнь и дыха́ние и все.
[Himself, Itself, Myself, Self] дая [all, everything] [life, living] and breath and [all, any, every, everybody, everyone]. |
Neither is worshipped with men's hands,
as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things; Acts 17:25 KJV |
Acts 17:28 RUSV
28 и́бо мы Им живем и движемся и существу́ем,
28 [for, because] [we, we are] [It, Them] живем and движемся and (we exist),
как и не́которые из ва́ших стихотворцев говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] and some [from, in, of, out] [thy, your] стихотворцев [they said, we talked]:
«мы Его́ и род».
«[we, we are] [His, Him, It] and [genus, species, type]». |
For in him we live,
and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. Acts 17:28 KJV |
Acts 18:6 RUSV
6 Но как они́ противились и злосло́вили,
6 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] противились and [derided, railed, reviled, slandered],
то он,
that he,
отрясши оде́жды свои́,
отрясши [clothes, coats, tunics] their,
сказа́л к ним:
[he said, said, say, saying, tell] [to, for, by] him:
кровь ва́ша на главах ва́ших;
blood your [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] главах [thy, your];
я чист;
i [pure, clean, clear];
отны́не иду́ к язы́чникам.
[from now on, henceforth, now] [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] [gentiles, pagans, to the pagans]. |
And when they opposed themselves,
and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean; from henceforth I will go unto the Gentiles. Acts 18:6 KJV |
Acts 19:9 RUSV
9 Но как не́которые ожесточились и не ве́рили,
9 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] some ожесточились and [never, not] believed,
злословя путь Госпо́день пред наро́дом,
злословя [path, the way, way] [Jehovah, Lord's] [before, front] people,
то он,
that he,
оста́вив их,
leaving [them, their],
отдели́л ученико́в,
separated disciples,
и ежедне́вно пропове́дывал в училище некоего Тиранна.
and [daily, day after day, day by day] [he preached, preached, preaching] [at, in, of, on] училище [a certain, somebody] Тиранна. |
But when divers were hardened,
and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus. Acts 19:9 KJV |
Acts 19:10 RUSV
10 Э́то продолжа́лось до двух лет,
10 [That, This, It] [continued, it continued] [before, until] two years,
так что все жи́тели Асии́ слы́шали про́поведь о Го́споде Иису́се,
so [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [citizens, multitude, people, residents, village] Asia [have you heard, heard] [sermon, preaching] about [Lord, The Lord] Jesus,
как Иуде́и,
[how, what, as, like (comparison)] Jews,
так и Еллины.
so and [Hellenes, Greek]. |
And this continued by the space of two years;
so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. Acts 19:10 KJV |
Acts 19:40 RUSV
40 И́бо мы находимся в опа́сности —— за происше́дшее ны́не быть обвиненными в возмуще́нии,
40 [For, Because] [we, we are] находимся [at, in, of, on] dangers —— [after, around, at, behind, over] (what happened) [currently, now] [be, become, been, has been, to be, to become] обвиненными [at, in, of, on] [disturbance, outrage],
так как нет никако́й причи́ны,
so [how, what, as, like (comparison)] [no, not] [no, not any kind of, there is no] [the reasons, cause],
кото́рою мы могли́ бы оправда́ть тако́е сборище.
which [we, we are] could would justify such сборище. |
For we are in danger to be called in question for this day's uproar,
there being no cause whereby we may give an account of this concourse. Acts 19:40 KJV |
Acts 20:18 RUSV
18 И,
18 And,
когда́ они́ пришли́ к нему́,
when [they, they are] came [to, for, by] [him, his],
он сказа́л им:
he [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
как я с пе́рвого дня,
[how, what, as, like (comparison)] i [and, from, in, of, with] [the first, original] [days, of the day],
в кото́рый пришёл в Асию,
[at, in, of, on] [which, which the, who] [arrive, came, come] [at, in, of, on] Асию,
все вре́мя был с ва́ми,
[all, any, every, everybody, everyone] [hour, time] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you, |
And when they were come to him,
he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, Acts 20:18 KJV |
Acts 20:20 RUSV
20 Как я не пропустил ничего́ полезного,
20 [How, What, As, Like (comparison)] i [never, not] пропустил [anything, nothing, never mind] полезного,
о чём вам не пропове́дывал бы и чему́ не учи́л бы вас всенародно и по дома́м,
about [how, than, what, whence, which, why] [to you, ye, you] [never, not] [he preached, preached, preaching] would and [that, to what, what] [never, not] [learned, taught, teaching] would you всенародно and [along, by, in, on, to, unto] [home, house], |
And how I kept back nothing that was profitable unto you,
but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house, Acts 20:20 KJV |
Acts 21:10 RUSV
10 Ме́жду тем как мы пребыва́ли у них мно́гие дни,
10 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [how, what, as, like (comparison)] [we, we are] stayed [at, by, with, of] [them, they] many days,
пришёл из Иуде́и не́кто проро́к,
[arrive, came, come] [from, in, of, out] Jews someone [prophet, the prophet],
и́менем Ага́в,
[by name, name] [Agabus, Agave], |
And as we tarried there many days,
there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus. Acts 21:10 KJV |
Acts 22:3 RUSV
3 Я Иудеянин,
3 I Иудеянин,
родившийся в Тарсе Киликийском,
родившийся [at, in, of, on] Тарсе Киликийском,
воспи́танный в сём го́роде при нога́х Гамалиила,
well-mannered [at, in, of, on] [this, same] [city, town] [at, in] [feet, legs] Гамалиила,
тща́тельно наставленный в отеческом зако́не,
[carefully, diligently, thoroughly] наставленный [at, in, of, on] отеческом law,
ревнитель по Бо́ге,
ревнитель [along, by, in, on, to, unto] God,
как и все вы ны́не.
[how, what, as, like (comparison)] and [all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] [currently, now]. |
I am verily a man which am a Jew,
born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day. Acts 22:3 KJV |
Acts 22:5 RUSV
5 Как засвиде́тельствует о мне первосвяще́нник и все старе́йшины,
5 [How, What, As, Like (comparison)] (will testify) about [me, to me] (high priest) and [all, any, every, everybody, everyone] elders,
от кото́рых и письма взяв к братиям,
from which and letters [by taking, taking, took] [to, for, by] братиям,
живу́щим в Дама́ске,
[indwelling, living] [at, in, of, on] Damascus,
я шёл,
i walked,
что́бы тамошних привести́ в оковах в Иерусали́м на истязание.
[to, so that, in order to, because of] тамошних lead [at, in, of, on] оковах [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] истязание. |
As also the high priest doth bear me witness,
and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished. Acts 22:5 KJV |
Acts 22:11 RUSV
11 А как я от сла́вы све́та того́ лишился зрения,
11 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] i from glory light that лишился зрения,
то бы́вшие со мно́ю за ру́ку привели́ меня́ в Дама́ск.
that former [after, with] me [after, around, at, behind, over] hand [bring, brought] [i, me, self] [at, in, of, on] Damascus. |
And when I could not see for the glory of that light,
being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Acts 22:11 KJV |
Acts 22:23 RUSV
23 Ме́жду тем как они́ крича́ли,
23 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [crying, shouted, yell],
метали оде́жды и броса́ли пыль на во́здух,
метали [clothes, coats, tunics] and throwing [dirt, dust] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] air, |
|
Acts 23:10 RUSV
10 Но как раздо́р увели́чился,
10 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [conflict, discord, strife] increased,
то тысяченача́льник,
that [chief of the thousand, the thousand commander],
опаса́ясь,
fearing,
что́бы они́ не растерзали Па́вла,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [never, not] растерзали [Paul, Paul's],
повеле́л во́инам сойти взять его́ из среды их и отвести́ в кре́пость.
[commanded, commandment] [fighters, soldiers, to the warriors, warriors] [come down, get off] [take, to take] [his, him, it] [from, in, of, out] [environments, wednesday] [them, their] and (take away) [at, in, of, on] fortress. |
And when there arose a great dissension,
the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle. Acts 23:10 KJV |
Acts 23:11 RUSV
11 В сле́дующую ночь Госпо́дь,
11 [At, In, Of, On] [next, the next one] night Lord,
яви́вшись ему́,
(having appeared) [him, it, to him],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
дерза́й,
[dare, go for it],
Па́вел;
Paul;
и́бо как ты свиде́тельствовал о Мне в Иерусали́ме,
[for, because] [how, what, as, like (comparison)] you testified about [Me, To Me] [at, in, of, on] Jerusalem,
так надлежи́т тебе́ свиде́тельствовать и в Риме.
so [due, it should, to be] [thee, you] [testify, witness] and [at, in, of, on] Риме. |
And the night following the Lord stood by him,
and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome. Acts 23:11 KJV |
Acts 23:15 RUSV
15 Ита́к,
15 So,
ны́не же вы с синедрионом да́йте знать тысяченача́льнику,
[currently, now] [but, same, then] [ye, you] [and, from, in, of, with] синедрионом (give me) [knew, know, knoweth, to know] [to the commander of thousands, to the thousand commander],
что́бы он за́втра вы́вел его́ к вам,
[to, so that, in order to, because of] he [to morrow, tomorrow] (brought out) [his, him, it] [to, for, by] [to you, ye, you],
как бу́дто вы хоти́те точнее рассмотре́ть де́ло о нем;
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [ye, you] [want, want to, you want] точнее [to consider, contemplate] [affair, business] about [dumb, him, mute, speechless];
мы же,
[we, we are] [but, same, then],
пре́жде не́жели он приблизится,
before (rather than) he приблизится,
гото́вы уби́ть его́.
[ready, prepared] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [his, him, it]. |
Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow,
as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him. Acts 23:15 KJV |
Acts 23:20 RUSV
20 Он отвеча́л,
20 He answered,
что:
[what, that, why]:
Иуде́и согласи́лись проси́ть тебя́,
Jews [agreed, covenanted] ask you,
что́бы ты за́втра вы́вел Па́вла пред синедрио́н,
[to, so that, in order to, because of] you [to morrow, tomorrow] (brought out) [Paul, Paul's] [before, front] sanhedrin,
как бу́дто они́ хотя́т точнее иссле́довать де́ло о нем.
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [they, they are] [they want, want, want to] точнее [explore, investigate, research] [affair, business] about [dumb, him, mute, speechless]. |
And he said,
The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would enquire somewhat of him more perfectly. Acts 23:20 KJV |
Acts 23:30 RUSV
30 А как до меня́ дошло,
30 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [before, until] [i, me, self] дошло,
что Иуде́и злоумышляют на э́того челове́ка,
[what, that, why] Jews злоумышляют [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this human,
то я неме́дленно посла́л его́ к тебе́,
that i immediately sent [his, him, it] [to, for, by] [thee, you],
приказа́в и обвинителям говори́ть на него́ пред тобо́ю.
[commanded, having ordered, ordered, orders] and обвинителям [to speak, to talk] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [before, front] [by you, thee, you].
Будь здоров».
Be [healthy, live, liveth]». |
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man,
I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell. Acts 23:30 KJV |
Acts 24:11 RUSV
11 Ты мо́жешь узна́ть,
11 You [can, be able to] [know, to know],
что не бо́лее двена́дцати дней тому́,
[what, that, why] [never, not] [above, greater, more, over] twelve days [one, the one],
как я пришёл в Иерусали́м для поклоне́ния.
[how, what, as, like (comparison)] i [arrive, came, come] [at, in, of, on] Jerusalem for worship. |
Because that thou mayest understand,
that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship. Acts 24:11 KJV |
Acts 24:25 RUSV
25 И как он говори́л о пра́вде,
25 And [how, what, as, like (comparison)] he spoke about truth,
о воздержании и о бу́дущем суде́,
about воздержании and about future court,
то Фе́ликс пришёл в страх и отвеча́л:
that Felix [arrive, came, come] [at, in, of, on] [fear, horror, terror] and answered:
тепе́рь пойди́,
now go,
а когда́ найду́ вре́мя,
[while, and, but] when [find, i will find it] [hour, time],
позову тебя́.
позову you. |
And as he reasoned of righteousness,
temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee. Acts 24:25 KJV |
Acts 25:10 RUSV
10 Па́вел сказа́л:
10 Paul [he said, said, say, saying, tell]:
я стою пред судо́м кесаревым,
i [i am standing, stand, standing] [before, front] [by the court, judgement] кесаревым,
где мне и сле́дует быть судиму.
[somewhere, where, wherever] [me, to me] and [should, follow] [be, become, been, has been, to be, to become] судиму.
Иуде́ев я ниче́м не оби́дел,
Jews i [anything, nothing] [never, not] [insulted, offended],
как и ты хорошо́ зна́ешь.
[how, what, as, like (comparison)] and you [fine, good, nice, pleasant, well] [know, knowest, understand, you know]. |
Then said Paul,
I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest. Acts 25:10 KJV |
Acts 25:14 RUSV
14 И как они́ провели́ там мно́го дней,
14 And [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] conducted there [a lot of, many] days,
то Фест предложи́л царю́ де́ло Павлово,
that Festus [proposed, suggested] [king, to the king] [affair, business] Павлово,
говоря́:
[saying, talking]:
здесь есть челове́к,
[here, there] [there are, there is] [man, human, person],
оста́вленный Феликсом в у́зах,
[abandoned, left] Феликсом [at, in, of, on] bonds, |
And when they had been there many days,
Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: Acts 25:14 KJV |
Acts 25:21 RUSV
21 Но как Па́вел потре́бовал,
21 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] Paul demanded,
что́бы он оста́влен был на рассмотрение Августово,
[to, so that, in order to, because of] he [abandoned, left] [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] рассмотрение Augustus,
то я веле́л содержать его́ под стра́жею до тех пор,
that i [he told me to, ordered, told] содержать [his, him, it] [below, beneath, under, underneath] [guard, guardian, the guardian] [before, until] those time,
как пошлю́ его́ к кесарю.
[how, what, as, like (comparison)] [i will send, send, send it] [his, him, it] [to, for, by] caesar. |
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus,
I commanded him to be kept till I might send him to Caesar. Acts 25:21 KJV |
Acts 25:25 RUSV
25 Но я нашёл,
25 [But, Yet] i found,
что он не сде́лал ничего́,
[what, that, why] he [never, not] did [anything, nothing, never mind],
досто́йного сме́рти;
worthy [death, of death];
и как он сам потре́бовал суда́ у А́вгуста,
and [how, what, as, like (comparison)] he [himself, itself, myself, self] demanded [ships, judgment] [at, by, with, of] [August, Augustus],
то я реши́лся посла́ть его́ к нему́.
that i [decided, made up his mind] send [his, him, it] [to, for, by] [him, his]. |
But when I found that he had committed nothing worthy of death,
and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him. Acts 25:25 KJV |
Acts 26:29 RUSV
29 Па́вел сказа́л:
29 Paul [he said, said, say, saying, tell]:
моли́л бы я Бо́га,
[i begged, prayed] would i God,
что́бы мало́ ли,
[to, so that, in order to, because of] few whether,
мно́го ли,
[a lot of, many] whether,
не то́лько ты,
[never, not] [alone, only, just] you,
но и все,
[but, yet] and [all, any, every, everybody, everyone],
слу́шающие меня́ сего́дня,
[listeners, listening] [i, me, self] today,
сде́лались таки́ми,
[made, they have become] [such, such as],
как я,
[how, what, as, like (comparison)] i,
кро́ме э́тих уз..
[but, except, besides] these уз.. |
And Paul said,
I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds. Acts 26:29 KJV |
Acts 27:9 RUSV
9 Но как прошло́ дово́льно вре́мени,
9 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [gone, passed] [enough, quite, sufficiently, suffice] time,
и пла́вание бы́ло уже́ опасно,
and swimming [it was, was] already опасно,
потому́ что и пост уже́ прошёл,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] and [fast, post] already passed,
то Па́вел советовал,
that Paul советовал, |
Now when much time was spent,
and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them, Acts 27:9 KJV |
Acts 27:12 RUSV
12 А как пристань не была́ приспособлена к зимовке,
12 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] пристань [never, not] was приспособлена [to, for, by] зимовке,
то мно́гие дава́ли сове́т отпра́виться отту́да,
that many [gave, they gave] [advice, council] [go, start] (from there),
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
е́сли мо́жно,
[if, a, when, unless] [can, may],
дойти́ до Финика,
reach [before, until] Финика,
пристани Критской,
пристани Критской,
лежащей про́тив юго-западного и северо-западного ветра,
лежащей against юго-западного and северо-западного ветра,
и там перезимовать.
and there перезимовать. |
And because the haven was not commodious to winter in,
the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west. Acts 27:12 KJV |
Acts 27:20 RUSV
20 Но как мно́гие дни не ви́дно бы́ло ни со́лнца,
20 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] many days [never, not] [it can be seen, it is seen, seen] [it was, was] neither sun,
ни звёзд и продолжалась немалая буря,
neither stars and продолжалась немалая [storm, the storm],
то наконе́ц исчезала вся́кая наде́жда к на́шему спасению.
that [finally, at last] исчезала [all, any, each, every] hope [to, for, by] our спасению. |
And when neither sun nor stars in many days appeared,
and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. Acts 27:20 KJV |
Acts 27:21 RUSV
21 И как до́лго не е́ли,
21 And [how, what, as, like (comparison)] [for a long time, long, time] [never, not] ate,
то Па́вел,
that Paul,
став посреди́ них,
[becoming, by becoming] [among, in the middle, midst] [them, they],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
мужи!
[husbands, men]!
надлежа́ло послушаться меня́ и не отходи́ть от Крита,
[it should have been, should have] послушаться [i, me, self] and [never, not] [depart, move away] from Крита,
чём и избежали бы сих затруднений и вреда́.
[how, than, what, whence, which, why] and избежали would [now, these, those] затруднений and [damage, harm, injury]. |
But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them,
and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss. Acts 27:21 KJV |
Acts 27:25 RUSV
25 Посему ободри́тесь,
25 Therefore [cheer up, take heart],
мужи,
[husbands, men],
и́бо я ве́рю Бо́гу,
[for, because] i [believe, i believe] God,
что бу́дет так,
[what, that, why] [will be, would be] so,
как мне ска́зано:
[how, what, as, like (comparison)] [me, to me] (it's been said): |
Wherefore,
sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me. Acts 27:25 KJV |
Acts 27:27 RUSV
27 В четырнадцатую ночь,
27 [At, In, Of, On] четырнадцатую night,
как мы носимы бы́ли в Адриати́ческом мо́ре,
[how, what, as, like (comparison)] [we, we are] носимы [been, has been, were] [at, in, of, on] [Adriatic, The Adriatic Sea] [sea, water],
о́коло полуночи корабельщики ста́ли дога́дываться,
[near, nearby] полуночи корабельщики [be, become, get] [guess, imagine],
что приближа́ются к како́й-то земле́,
[what, that, why] [coming, coming soon, they are coming] [to, for, by] (some kind of) [earth, ground, land, world], |
But when the fourteenth night was come,
as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country; Acts 27:27 KJV |
Acts 27:33 RUSV
33 Пе́ред наступле́нием дня Па́вел уговаривал всех приня́ть пищу,
33 Before [offensive, the offensive] [days, of the day] Paul уговаривал [all, everyone] [make, to accept] [beep, food, squeak],
говоря́:
[saying, talking]:
сего́дня четырнадцатый день,
today четырнадцатый day,
как вы,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you],
в ожида́нии,
[at, in, of, on] waiting,
остаетесь без пищи,
остаетесь without [food, meat, nutrition],
не вкушая ничего́.
[never, not] вкушая [anything, nothing, never mind]. |
And while the day was coming on,
Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing. Acts 27:33 KJV |
Acts 28:13 RUSV
13 Отту́да отплыв,
13 (From There) отплыв,
при́были в Ригию;
[arrived, profits] [at, in, of, on] Ригию;
и как че́рез день поду́л ю́жный ве́тер,
and [how, what, as, like (comparison)] [across, by way of, through] day blew [south, southern] wind,
при́были на второ́й день в Путеол,
[arrived, profits] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] second day [at, in, of, on] Путеол, |
And from thence we fetched a compass,
and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli: Acts 28:13 KJV |
Acts 28:19 RUSV
19 Но так как Иуде́и противоречили,
19 [But, Yet] so [how, what, as, like (comparison)] Jews противоречили,
то я принужден был потре́бовать суда́ у кесаря,
that i принужден [be, to be, was, were] demand [ships, judgment] [at, by, with, of] caesar,
впро́чем не с тем,
[however, nevertheless] [never, not] [and, from, in, of, with] [by that, that],
что́бы обвини́ть в чем-ли́бо мой наро́д.
[to, so that, in order to, because of] [blame, accuse] [at, in, of, on] anything [mine, my] [crowd, nation, people]. |
But when the Jews spake against it,
I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of. Acts 28:19 KJV |
Acts 28:22 RUSV
22 Впро́чем желательно нам слы́шать от тебя́,
22 [However, Nevertheless] желательно [to us, us] [hear, to hear] from you,
как ты мыслишь;
[how, what, as, like (comparison)] you мыслишь;
и́бо изве́стно нам,
[for, because] [is known, known] [to us, us],
что об э́том уче́нии везде́ спорят.
[what, that, why] about this [doctrine, learning, teaching, teachings] everywhere спорят. |
But we desire to hear of thee what thou thinkest:
for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. Acts 28:22 KJV |
Romans 1:13 RUSV
13 Не хочу́,
13 [Never, Not] [i want, want],
бра́тия,
[brethren, brothers],
оста́вить вас в неведении,
[go, go away, leave, to leave] you [at, in, of, on] неведении,
что я многокра́тно намеревался придти к вам,
[what, that, why] i repeatedly намеревался come [to, for, by] [to you, ye, you],
—— но встреча́л препятствия да́же доны́не,
—— [but, yet] met препятствия even [now, until now],
—— что́бы име́ть не́кий плод и у вас,
—— [to, so that, in order to, because of] [have, to have] [a certain, some] fruit and [at, by, with, of] you,
как и у про́чих наро́дов.
[how, what, as, like (comparison)] and [at, by, with, of] [other, others] peoples. |
Now I would not have you ignorant,
brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. Romans 1:13 KJV |
Romans 1:17 RUSV
17 В нем открывается пра́вда Божия от ве́ры в ве́ру,
17 [At, In, Of, On] [dumb, him, mute, speechless] открывается truth [God, God's] from [belief, doctrine, faith] [at, in, of, on] [belief, doctrine, faith],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«пра́ведный ве́рою жив бу́дет».
«[righteous, holy] [by faith, faith] [alive, liveth, living] [will be, would be]». |
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith:
as it is written, The just shall live by faith. Romans 1:17 KJV |
Romans 1:21 RUSV
21 Но как они́,
21 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [they, they are],
позна́в Бо́га,
[having learned, knowing, known, learned] God,
не прославили Его́,
[never, not] прославили [His, Him, It],
как Бо́га,
[how, what, as, like (comparison)] God,
и не возблагодарили,
and [never, not] возблагодарили,
но осуетились в умствованиях свои́х,
[but, yet] осуетились [at, in, of, on] умствованиях their,
и омрачилось несмысленное их се́рдце;
and омрачилось несмысленное [them, their] [heart, hearts]; |
Because that,
when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. Romans 1:21 KJV |
Romans 1:28 RUSV
28 И как они́ не заботились име́ть Бо́га в разуме,
28 And [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [never, not] заботились [have, to have] God [at, in, of, on] разуме,
то преда́л их Бог превратному уму —— де́лать непотребства,
that [betray, betrayed, delivered, gave up] [them, their] God превратному уму —— [to do, to make] непотребства, |
And even as they did not like to retain God in their knowledge,
God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient; Romans 1:28 KJV |
Romans 2:21 RUSV
21 Как же ты,
21 [How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] you,
уча́ друго́го,
[learn, taught, teach, teaching] [another, the other one],
не у́чишь себя́ самого?
[never, not] [instruct, learn, teach, teachest, you teach] [itself, myself, yourself] [himself, myself]? |
Thou therefore which teachest another,
teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal? Romans 2:21 KJV |
Romans 2:24 RUSV
24 И́бо ра́ди вас,
24 [For, Because] (for the sake of) you,
как напи́сано,
[how, what, as, like (comparison)] written,
и́мя Божие хулится у язы́чников.
name [God, God's] хулится [at, by, with, of] [gentiles, pagans]. |
|
Romans 3:4 RUSV
4 Ника́к.
4 [Anyhow, No Way].
Бог ве́рен,
God [faithful, loyal],
а вся́кий челове́к лжив,
[while, and, but] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [man, human, person] лжив,
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«Ты пра́веден в слова́х Твои́х и победишь в суде́ Твоём».
«You [just, righteous] [at, in, of, on] [speech, words] [Your, Yours] and победишь [at, in, of, on] court Yours». |
God forbid:
yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged. Romans 3:4 KJV |
Romans 3:6 RUSV
6 Ника́к.
6 [Anyhow, No Way].
И́бо ина́че как Бо́гу суди́ть мир?
[For, Because] otherwise [how, what, as, like (comparison)] God [judge, to judge] [peace, the world, world]? |
|
Romans 3:7 RUSV
7 И́бо,
7 [For, Because],
е́сли ве́рность Божия возвышается мое́ю неверностью к сла́ве Божией,
[if, a, when, unless] [faithfulness, loyalty] [God, God's] возвышается my неверностью [to, for, by] [glory, honor] [God, God's],
за что ещё меня́ же суди́ть,
[after, around, at, behind, over] [what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [i, me, self] [but, same, then] [judge, to judge],
как грешника?
[how, what, as, like (comparison)] грешника? |
For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory;
why yet am I also judged as a sinner? Romans 3:7 KJV |
Romans 3:8 RUSV
8 И не де́лать ли нам зло,
8 And [never, not] [to do, to make] whether [to us, us] [evil, evils, wicked],
что́бы вы́шло добро́,
[to, so that, in order to, because of] [it is out, went out] [good, goodness, kindness],
как не́которые злословят нас и говоря́т,
[how, what, as, like (comparison)] some злословят [us, we] and [say, they say],
бу́дто мы так учим?
[as if, as though] [we, we are] so учим?
Пра́веден суд на таковы́х.
[Just, Righteous] [court, judgment, tribunal] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] such. |
And not rather,
(as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. Romans 3:8 KJV |
Romans 3:9 RUSV
9 Ита́к,
9 So,
что же?
[what, that, why] [but, same, then]?
име́ем ли мы преимущество?
[we have, keep] whether [we, we are] преимущество?
Нисколько.
Нисколько.
И́бо мы уже́ доказали,
[For, Because] [we, we are] already доказали,
что как Иуде́и,
[what, that, why] [how, what, as, like (comparison)] Jews,
так и Еллины,
so and [Hellenes, Greek],
все под грехом,
[all, any, every, everybody, everyone] [below, beneath, under, underneath] грехом, |
What then?
are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; Romans 3:9 KJV |
Romans 3:10 RUSV
10 Как напи́сано:
10 [How, What, As, Like (comparison)] written:
«нет пра́ведного ни одного́;
«[no, not] [righteous, the righteous one] neither one; |
|
Romans 4:11 RUSV
11 И знак обрезания он получи́л,
11 And [beckoned, indication, sign, signaled] [circumcise, circumcised, circumcising, circumcision] he [get, received],
как печа́ть пра́ведности че́рез ве́ру,
[how, what, as, like (comparison)] [print, seal, sealed] righteousness [across, by way of, through] [belief, doctrine, faith],
кото́рую име́л в необрезании,
[which, which one] had [at, in, of, on] необрезании,
так что он стал отцо́м всех ве́рующих в необрезании,
so [what, that, why] he became father [all, everyone] [believe, believers] [at, in, of, on] необрезании,
что́бы и им вменилась пра́ведность,
[to, so that, in order to, because of] and [it, them] вменилась [goodness, righteousness], |
And he received the sign of circumcision,
a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also: Romans 4:11 KJV |
Romans 4:17 RUSV
17 Как напи́сано:
17 [How, What, As, Like (comparison)] written:
«Я поста́вил тебя́ отцо́м мно́гих наро́дов»,
«I [put, set] you father [many, most] peoples»,
—— пред Бо́гом,
—— [before, front] [By God, God],
Кото́рому он пове́рил,
(To Whom) he [believe, believed, i believed it],
животворящим мёртвых и называющим несуществующее,
животворящим [dead, the dead] and называющим несуществующее,
как существующее.
[how, what, as, like (comparison)] существующее. |
(As it is written,
I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were. Romans 4:17 KJV |
Romans 5:12 RUSV
12 Посему,
12 Therefore,
как одни́м челове́ком грех вошёл в мир,
[how, what, as, like (comparison)] one [a man, human, man] [offences, sin] [entered, has entered] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
и грехом —— смерть,
and грехом —— [death, dying],
так и смерть перешла во всех челове́ков,
so and [death, dying] перешла [in, on] [all, everyone] [men, people],
потому́ что в нем все согрешили.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [all, any, every, everybody, everyone] согрешили. |
Wherefore,
as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: Romans 5:12 KJV |
Romans 5:15 RUSV
15 Но дар благода́ти не как преступле́ние.
15 [But, Yet] [donation, gift, offering] grace [never, not] [how, what, as, like (comparison)] [crime, felony, transgression].
И́бо е́сли преступлением одного́ подверглись сме́рти мно́гие,
[For, Because] [if, a, when, unless] преступлением one подверглись [death, of death] many,
то тем бо́лее благода́ть Божия и дар по благода́ти одного́ Челове́ка,
that [by that, that] [above, greater, more, over] [favor, favour, grace] [God, God's] and [donation, gift, offering] [along, by, in, on, to, unto] grace one Human,
Иису́са Христа́,
Jesus Christ,
преизбыточествуют для мно́гих.
преизбыточествуют for [many, most]. |
But not as the offence,
so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many. Romans 5:15 KJV |
Romans 5:16 RUSV
16 И дар не как суд за одного́ согрешившего;
16 And [donation, gift, offering] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] [court, judgment, tribunal] [after, around, at, behind, over] one согрешившего;
и́бо суд за одно́ преступле́ние —— к осуждению;
[for, because] [court, judgment, tribunal] [after, around, at, behind, over] one [crime, felony, transgression] —— [to, for, by] осуждению;
а дар благода́ти —— к оправданию от мно́гих преступлений.
[while, and, but] [donation, gift, offering] grace —— [to, for, by] оправданию from [many, most] преступлений. |
And not as it was by one that sinned,
so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification. Romans 5:16 KJV |
Romans 5:18 RUSV
18 Посему,
18 Therefore,
как преступлением одного́ —— всем челове́кам осужде́ние,
[how, what, as, like (comparison)] преступлением one —— [everyone, to everyone] people condemnation,
так правдою одного́ —— всем челове́кам оправда́ние к жи́зни.
so правдою one —— [everyone, to everyone] people justification [to, for, by] life. |
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation;
even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life. Romans 5:18 KJV |
Romans 5:19 RUSV
19 И́бо,
19 [For, Because],
как непослушанием одного́ челове́ка сде́лались мно́гие грешными,
[how, what, as, like (comparison)] непослушанием one human [made, they have become] many грешными,
так и послушанием одного́ сде́лаются пра́ведными мно́гие.
so and послушанием one [they will, will be done] [justify, righteous] many. |
For as by one man's disobedience many were made sinners,
so by the obedience of one shall many be made righteous. Romans 5:19 KJV |
Romans 5:21 RUSV
21 Дабы,
21 [So That, In Order To],
как грех ца́рствовал к сме́рти,
[how, what, as, like (comparison)] [offences, sin] reigned [to, for, by] [death, of death],
так и благода́ть воцарилась чрез пра́ведность к жи́зни ве́чной Иису́сом Христо́м,
so and [favor, favour, grace] воцарилась through [goodness, righteousness] [to, for, by] life eternal Jesus [By Christ, Christ],
Го́сподом на́шим.
Lord our. |
That as sin hath reigned unto death,
even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord. Romans 5:21 KJV |
Romans 6:2 RUSV
2 Мы у́мерли для греха́:
2 [We, We Are] died for [of sin, offences, sin]:
как же нам жить в нем?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [to us, us] live [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless]? |
|
Romans 6:4 RUSV
4 Ита́к мы погреблись с Ним креще́нием в смерть,
4 So [we, we are] погреблись [and, from, in, of, with] Him [baptism, by baptism] [at, in, of, on] [death, dying],
дабы,
[so that, in order to],
как Христо́с воскре́с из мёртвых сла́вою Отца́,
[how, what, as, like (comparison)] Christ resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] [glory, honor] [Father, The Father],
так и нам ходи́ть в обновленной жи́зни.
so and [to us, us] [to walk, walk, walked] [at, in, of, on] обновленной life. |
Therefore we are buried with him by baptism into death:
that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. Romans 6:4 KJV |
Romans 6:13 RUSV
13 И не предавайте чле́нов ва́ших греху́ в ору́дия непра́вды,
13 And [never, not] предавайте members [thy, your] [offend, sin, to sin] [at, in, of, on] [guns, weapons] untruths,
но представьте себя́ Бо́гу,
[but, yet] представьте [itself, myself, yourself] God,
как оживших из мёртвых,
[how, what, as, like (comparison)] оживших [from, in, of, out] [dead, the dead],
и члены ва́ши Бо́гу в ору́дия пра́ведности.
and члены [your, yours] God [at, in, of, on] [guns, weapons] righteousness. |
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin:
but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God. Romans 6:13 KJV |
Romans 6:19 RUSV
19 Говорю́ по рассужде́нию челове́ческому,
19 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [along, by, in, on, to, unto] reasoning [human, man],
ра́ди не́мощи плоти ва́шей.
(for the sake of) [infirmities, sickness] flesh [your, yours].
Как предавали вы члены ва́ши в рабы́ нечистоте и беззаконию на дела беззаконные,
[How, What, As, Like (comparison)] предавали [ye, you] члены [your, yours] [at, in, of, on] [handmaiden, servant, servants, slaves] нечистоте and беззаконию [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [affairs, business, deeds, works] беззаконные,
так ны́не представьте члены ва́ши в рабы́ пра́ведности на дела святы́е.
so [currently, now] представьте члены [your, yours] [at, in, of, on] [handmaiden, servant, servants, slaves] righteousness [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [affairs, business, deeds, works] [holy, saints, the saints]. |
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh:
for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness. Romans 6:19 KJV |
Romans 7:7 RUSV
7 Что же ска́жем?
7 [What, That, Why] [but, same, then] [let us say, say]?
Неуже́ли от зако́на грех?
[Greater, Indeed, Really, Surely] from law [offences, sin]?
Ника́к.
[Anyhow, No Way].
Но я не ина́че узна́л грех,
[But, Yet] i [never, not] otherwise (found out) [offences, sin],
как посре́дством зако́на.
[how, what, as, like (comparison)] [by, by means of] law.
И́бо я не понимал бы и пожелания,
[For, Because] i [never, not] понимал would and пожелания,
е́сли бы зако́н не говори́л:
[if, a, when, unless] would law [never, not] spoke:
«не пожелай».
«[never, not] пожелай». |
What shall we say then?
Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet. Romans 7:7 KJV |
Romans 8:3 RUSV
3 Как зако́н,
3 [How, What, As, Like (comparison)] law,
ослабленный плотию,
ослабленный flesh,
был бессилен,
[be, to be, was, were] бессилен,
то Бог посла́л Сы́на Своего́ в подобии плоти греховной в же́ртву за грех и осуди́л грех во плоти,
that God sent [A Son, My Son, Son] [His, Yours] [at, in, of, on] подобии flesh греховной [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [offences, sin] and condemned [offences, sin] [in, on] flesh, |
For what the law could not do,
in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: Romans 8:3 KJV |
Romans 8:26 RUSV
26 Та́кже и Дух подкрепляет нас в немощах на́ших;
26 Also and Spirit подкрепляет [us, we] [at, in, of, on] немощах our;
и́бо мы не зна́ем,
[for, because] [we, we are] [never, not] [know, we know],
о чём моли́ться,
about [how, than, what, whence, which, why] pray,
как должно́,
[how, what, as, like (comparison)] [must, should],
но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
[but, yet] [Himself, Itself, Myself, Self] Spirit ходатайствует [after, around, at, behind, over] [us, we] воздыханиями неизреченными. |
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities:
for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. Romans 8:26 KJV |
Romans 8:32 RUSV
32 Тот,
32 That,
Кото́рый Сы́на Своего́ не пощадил,
[Which, Which The, Who] [A Son, My Son, Son] [His, Yours] [never, not] пощадил,
но преда́л Его́ за всех нас,
[but, yet] [betray, betrayed, delivered, gave up] [His, Him, It] [after, around, at, behind, over] [all, everyone] [us, we],
как с Ним не дару́ет нам и всего́?
[how, what, as, like (comparison)] [and, from, in, of, with] Him [never, not] grants [to us, us] and [total, only, altogether]? |
He that spared not his own Son,
but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? Romans 8:32 KJV |
Romans 8:35 RUSV
35 Кто отлучит нас от любви́ Божией:
35 Who отлучит [us, we] from love [God, God's]:
скорбь,
sorrow,
и́ли теснота,
or теснота,
и́ли гоне́ние,
or persecution,
и́ли го́лод,
or hunger,
и́ли нагота,
or нагота,
и́ли опа́сность,
or [danger, hazard],
и́ли меч?
or sword?
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written: |
Who shall separate us from the love of Christ?
shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? Romans 8:35 KJV |
Romans 9:13 RUSV
13 Как и напи́сано:
13 [How, What, As, Like (comparison)] and written:
«Иа́кова Я возлюби́л,
«[Jacob, James] I loved,
а Иса́ва возненави́дел».
[while, and, but] Esau [hated, hated it]». |
|
Romans 9:25 RUSV
25 Как и у Осии говори́т:
25 [How, What, As, Like (comparison)] and [at, by, with, of] Осии [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«не Мой наро́д назову Мои́м наро́дом,
«[never, not] [Mine, My] [crowd, nation, people] назову My people,
и не возлюбленную —— возлюбленною;
and [never, not] возлюбленную —— возлюбленною; |
As he saith also in Osee,
I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved. Romans 9:25 KJV |
Romans 9:27 RUSV
27 А Иса́ия провозглашает об Изра́иле:
27 [While, And, But] [Esaias, Isaiah] провозглашает about Israel:
«хотя́ бы сыны́ Изра́илевы бы́ли число́м,
«[although, though] would [children, sons] [Israel, Israelites, The Israelites] [been, has been, were] number,
как песо́к морско́й,
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [marine, nautical, sea],
то́лько остаток спасётся;
[alone, only, just] остаток (will be saved); |
Esaias also crieth concerning Israel,
Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: Romans 9:27 KJV |
Romans 9:29 RUSV
29 И,
29 And,
как предсказа́л Иса́ия:
[how, what, as, like (comparison)] predicted [Esaias, Isaiah]:
«е́сли бы Госпо́дь Саваоф не оста́вил нам семени,
«[if, a, when, unless] would Lord Саваоф [never, not] [departed, left] [to us, us] seed,
то мы сде́лались бы,
that [we, we are] [made, they have become] would,
как Содо́м,
[how, what, as, like (comparison)] Sodom,
и бы́ли бы подо́бны Гомо́рре».
and [been, has been, were] would similar [Gomorrah, Gomorrha]». |
And as Esaias said before,
Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha. Romans 9:29 KJV |
Romans 9:33 RUSV
33 Как напи́сано:
33 [How, What, As, Like (comparison)] written:
«вот,
«[behold, here, there],
полага́ю в Сионе ка́мень преткновения и ка́мень соблазна;
[i guess, i dare say, i suppose] [at, in, of, on] Сионе [rock, stone] преткновения and [rock, stone] соблазна;
но вся́кий,
[but, yet] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
ве́рующий в Него́,
[believer, the believer] [at, in, of, on] Him,
не постыди́тся».
[never, not] [ashamed, shame, shame on you, she will be ashamed]». |
As it is written,
Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed. Romans 9:33 KJV |
Romans 10:14 RUSV
14 Но как призывать Того́,
14 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] summon That,
в Кого́ не уве́ровали?
[at, in, of, on] [That, Who, Whom] [never, not] [believed, they believed]?
как ве́ровать в Того́,
[how, what, as, like (comparison)] [believe, to believe] [at, in, of, on] That,
о Ком не слыхали?
about Whom [never, not] слыхали?
как слы́шать без проповедующего?
[how, what, as, like (comparison)] [hear, to hear] without проповедующего? |
How then shall they call on him in whom they have not believed?
and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher? Romans 10:14 KJV |
Romans 10:15 RUSV
15 И как пропове́дывать,
15 And [how, what, as, like (comparison)] [preach, to preach],
е́сли не бу́дут посланы?
[if, a, when, unless] [never, not] [will, be] посланы?
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«как прекра́сны ноги благовествующих мир,
«[how, what, as, like (comparison)] [are beautiful, beautiful] [legs, feet] благовествующих [peace, the world, world],
благовествующих благое!»
благовествующих благое!» |
And how shall they preach,
except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things! Romans 10:15 KJV |
Romans 11:2 RUSV
2 Не отверг Бог наро́да Своего́,
2 [Never, Not] отверг God [people, the people] [His, Yours],
кото́рый Он наперёд знал.
[which, which the, who] He [ahead, before, beforehand, foretold, in advance] [knew, know].
И́ли не зна́ете,
Or [never, not] [know, you know],
что говори́т Писа́ние в повествова́нии об Илии?
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Scripture, Scriptures] [at, in, of, on] [narration, the narrative] about [Elias, Elijah]?
как он жалуется Бо́гу на Изра́иля,
[how, what, as, like (comparison)] he жалуется God [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Israel,
говоря́:
[saying, talking]: |
God hath not cast away his people which he foreknew.
Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel saying, Romans 11:2 KJV |
Romans 11:8 RUSV
8 Как напи́сано:
8 [How, What, As, Like (comparison)] written:
«Бог дал им дух усыпления,
«God gave [it, them] spirit усыпления,
глаза,
eyes,
кото́рыми не ви́дят,
[have, that, which, who] [never, not] [see, they see],
и у́ши,
and ears,
кото́рыми не слы́шат,
[have, that, which, who] [never, not] [hear, understand],
да́же до сего́ дня».
even [before, until] (with his) [days, of the day]». |
(According as it is written,
God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day. Romans 11:8 KJV |
Romans 11:13 RUSV
13 Вам говорю́,
13 [To You, Ye, You] [i am talking, say, talking, tell],
язы́чникам.
[gentiles, pagans, to the pagans].
Как Апо́стол язы́чников,
[How, What, As, Like (comparison)] [Apostle, Disciple] [gentiles, pagans],
я прославляю служе́ние моё.
i прославляю [ministry, service] my. |
For I speak to you Gentiles,
inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office: Romans 11:13 KJV |
Romans 11:15 RUSV
15 И́бо е́сли отвержение их —— примирение ми́ра,
15 [For, Because] [if, a, when, unless] отвержение [them, their] —— примирение [of the world, peace, world],
то что бу́дет принятие,
that [what, that, why] [will be, would be] принятие,
как не жизнь из мёртвых?
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] [life, living] [from, in, of, out] [dead, the dead]? |
For if the casting away of them be the reconciling of the world,
what shall the receiving of them be, but life from the dead? Romans 11:15 KJV |
Romans 11:26 RUSV
26 И так весь Изра́иль спасётся,
26 And so [all, entire, everything, the whole, whole] Israel (will be saved),
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«придёт от Сио́на Избавитель,
«[come, comes, cometh, coming, will come] from Zion Избавитель,
и отвратит нече́стие от Иа́кова.
and отвратит [iniquity, wickedness, ungodliness, unrighteousness] from [Jacob, James]. |
And so all Israel shall be saved:
as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob: Romans 11:26 KJV |
Romans 11:30 RUSV
30 Как и вы не́когда бы́ли непослушны Бо́гу,
30 [How, What, As, Like (comparison)] and [ye, you] once [been, has been, were] непослушны God,
а ны́не помилованы,
[while, and, but] [currently, now] помилованы,
по непослушанию их,
[along, by, in, on, to, unto] непослушанию [them, their], |
For as ye in times past have not believed God,
yet have now obtained mercy through their unbelief: Romans 11:30 KJV |
Romans 11:33 RUSV
33 О,
33 About,
бе́здна бога́тства и прему́дрости и ведения Божия!
[abyss, chasm] [rich, riches, wealth] and wisdom and ведения [God, God's]!
Как непостижимы судьбы Его́ и неисследимы пути́ Его́!
[How, What, As, Like (comparison)] непостижимы судьбы [His, Him, It] and неисследимы [ways, path, road] [His, Him, It]! |
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God!
how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! Romans 11:33 KJV |
Romans 12:4 RUSV
4 И́бо,
4 [For, Because],
как в одно́м те́ле у нас мно́го чле́нов,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] [alone, one, some] [body, carcass, corpse, flesh] [at, by, with, of] [us, we] [a lot of, many] members,
но не у всех чле́нов одно́ и то же де́ло,
[but, yet] [never, not] [at, by, with, of] [all, everyone] members one and that [but, same, then] [affair, business], |
|
Romans 12:6 RUSV
6 И как,
6 And [how, what, as, like (comparison)],
по да́нной нам благода́ти,
[along, by, in, on, to, unto] this [to us, us] grace,
име́ем разли́чные дарования,
[we have, keep] various дарования,
то,
that,
име́ешь ли проро́чество —— проро́чествуй по ме́ре ве́ры;
(do you have) whether [prophecy, the prophecy] —— prophesy [along, by, in, on, to, unto] least [belief, doctrine, faith]; |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us,
whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; Romans 12:6 KJV |
Romans 13:9 RUSV
9 И́бо за́поведи:
9 [For, Because] commandments:
«не прелюбоде́йствуй»,
«[never, not] [adultery, commit adultery, fornicate]»,
«не убива́й»,
«[never, not] kill»,
«не кради́»,
«[never, not] steal»,
«не лжесвиде́тельствуй»,
«[never, not] (bear false witness)»,
«не пожелай чужо́го» и все други́е заключаются в сём сло́ве:
«[never, not] пожелай [alien, foreign]» and [all, any, every, everybody, everyone] [other, others] заключаются [at, in, of, on] [this, same] [word, speech]:
«люби́ бли́жнего твоего́,
«love middle [thy, your],
как самого себя́».
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself]». |
For this,
Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself. Romans 13:9 KJV |
Romans 13:13 RUSV
13 Как днём,
13 [How, What, As, Like (comparison)] [day, daytime, in the afternoon],
бу́дем вести себя́ благочинно,
(we will be) [carry, news, lead, tidings] [itself, myself, yourself] благочинно,
не предаваясь ни пированиям и пьянству,
[never, not] предаваясь neither пированиям and пьянству,
ни сладострастию и распутству,
neither сладострастию and распутству,
ни ссорам и за́висти;
neither ссорам and envy; |
Let us walk honestly,
as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying. Romans 13:13 KJV |
Romans 14:13 RUSV
13 Не ста́нем же бо́лее суди́ть друг дру́га,
13 [Never, Not] [let us become, we will become] [but, same, then] [above, greater, more, over] [judge, to judge] friend friend,
а лу́чше судите о том,
[while, and, but] [better, expedient] judge about [that, volume],
как бы не подава́ть бра́ту случая к преткновению и́ли соблазну.
[how, what, as, like (comparison)] would [never, not] [serve, deliver, provide] brother [case, instance] [to, for, by] преткновению or соблазну. |
Let us not therefore judge one another any more:
but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way. Romans 14:13 KJV |
Romans 15:3 RUSV
3 И́бо и Христо́с не Себе́ угождал,
3 [For, Because] and Christ [never, not] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] угождал,
но,
[but, yet],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«злословия злословящих Тебя́ па́ли на Меня́».
«злословия злословящих You fell [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self]». |
For even Christ pleased not himself;
but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me. Romans 15:3 KJV |
Romans 15:7 RUSV
7 Посему принима́йте друг дру́га,
7 Therefore accept friend friend,
как и Христо́с при́нял вас в сла́ву Божию.
[how, what, as, like (comparison)] and Christ accepted you [at, in, of, on] glory [God, God's]. |
|
Romans 15:9 RUSV
9 А для язы́чников —— из ми́лости,
9 [While, And, But] for [gentiles, pagans] —— [from, in, of, out] [grace, graces, kindness, mercy],
что́бы сла́вили Бо́га,
[to, so that, in order to, because of] [glorified, praised] God,
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«за то бу́ду сла́вить Тебя́,
«[after, around, at, behind, over] that [i will, will] [glorify, praise] You,
Го́споди,
[Lord, God],
ме́жду язы́чниками,
[among, between, meanwhile] [gentiles, pagans],
и бу́ду петь и́мени Твоему́».
and [i will, will] sing name Yours». |
And that the Gentiles might glorify God for his mercy;
as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name. Romans 15:9 KJV |
Romans 15:15 RUSV
15 Но писа́л вам,
15 [But, Yet] wrote [to you, ye, you],
бра́тия,
[brethren, brothers],
с некоторою смелостью,
[and, from, in, of, with] некоторою смелостью,
отча́сти как бы в напомина́ние вам,
partly [how, what, as, like (comparison)] would [at, in, of, on] reminder [to you, ye, you],
по да́нной мне от Бо́га благода́ти
[along, by, in, on, to, unto] this [me, to me] from God grace |
Nevertheless,
brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God, Romans 15:15 KJV |
Romans 15:21 RUSV
21 Но как напи́сано:
21 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] written:
«не име́вшие о Нем известия уви́дят,
«[never, not] [those who had, who had] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] известия [see, they will see],
и не слы́шавшие узнают».
and [never, not] [heard, those who heard] [recognize, they will find out]». |
But as it is written,
To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand. Romans 15:21 KJV |
Romans 15:24 RUSV
24 Как то́лько предприму путь в Испанию,
24 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] предприму [path, the way, way] [at, in, of, on] Испанию,
приду́ к вам.
[come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you].
И́бо наде́юсь,
[For, Because] [hope, i hope],
что,
[what, that, why],
проходя́,
[passed, passing],
увижусь с ва́ми и что вы проводите меня́ туда́,
увижусь [and, from, in, of, with] you and [what, that, why] [ye, you] проводите [i, me, self] there,
как ско́ро наслажусь общением с ва́ми,
[how, what, as, like (comparison)] [forthwith, immediately, quickly, soon] наслажусь общением [and, from, in, of, with] you,
хотя́ отча́сти.
[although, though] partly. |
Whensoever I take my journey into Spain,
I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company. Romans 15:24 KJV |
Romans 16:2 RUSV
2 Прими́те её для Господа,
2 Accept her for Lord,
как прилично святы́м,
[how, what, as, like (comparison)] прилично holy,
и помоги́те ей,
and help her,
в чём она́ бу́дет име́ть нужду́ у вас,
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [she, she is] [will be, would be] [have, to have] [i am waiting, necessity, need, requirement] [at, by, with, of] you,
и́бо и она́ была́ помощницею мно́гим и мне самому.
[for, because] and [she, she is] was помощницею [many, most, much] and [me, to me] [himself, by myself, yourself]. |
That ye receive her in the Lord,
as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also. Romans 16:2 KJV |
1 Corinthians 1:31 RUSV
31 Что́бы бы́ло,
31 [To, So That, In Order To, Because Of] [it was, was],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«хвалящийся хвались Го́сподом».
«хвалящийся хвались Lord». |
That,
according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord. 1 Corinthians 1:31 KJV |
1 Corinthians 2:9 RUSV
9 Но,
9 [But, Yet],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«не ви́дел того́ глаз,
«[never, not] [saw, seen] that eye,
не слышало у́хо,
[never, not] слышало ear,
и не приходи́ло то на се́рдце челове́ку,
and [never, not] came that [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heart, hearts] (to a person),
что пригото́вил Бог любящим Его́».
[what, that, why] [cooked, prepared] God любящим [His, Him, It]». |
But as it is written,
Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him. 1 Corinthians 2:9 KJV |
1 Corinthians 3:1 RUSV
1 И я не мог говори́ть с ва́ми,
1 And i [never, not] [could, be able to] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
как с духовными,
[how, what, as, like (comparison)] [and, from, in, of, with] духовными,
но как с плотскими,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [and, from, in, of, with] плотскими,
как с младенцами во Христе́.
[how, what, as, like (comparison)] [and, from, in, of, with] младенцами [in, on] Christ. |
And I,
brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ. 1 Corinthians 3:1 KJV |
1 Corinthians 3:10 RUSV
10 Я,
10 I,
по да́нной мне от Бо́га благода́ти,
[along, by, in, on, to, unto] this [me, to me] from God grace,
как му́дрый строитель,
[how, what, as, like (comparison)] wise строитель,
положи́л основа́ние,
put [base, footing, foundation],
а друго́й строит на нем;
[while, and, but] another строит [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless];
но ка́ждый смотри́,
[but, yet] [each, every] [look, see],
как строит.
[how, what, as, like (comparison)] строит. |
According to the grace of God which is given unto me,
as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. 1 Corinthians 3:10 KJV |
1 Corinthians 3:15 RUSV
15 А у кого́ де́ло сгорит,
15 [While, And, But] [at, by, with, of] [that, who, whom] [affair, business] сгорит,
тот потерпит урон;
that потерпит урон;
впро́чем сам спасётся,
[however, nevertheless] [himself, itself, myself, self] (will be saved),
но так,
[but, yet] so,
как бы из огня́.
[how, what, as, like (comparison)] would [from, in, of, out] [fire, flame]. |
If any man's work shall be burned,
he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. 1 Corinthians 3:15 KJV |
1 Corinthians 3:19 RUSV
19 И́бо му́дрость ми́ра сего́ есть безумие пред Бо́гом,
19 [For, Because] wisdom [of the world, peace, world] (with his) [there are, there is] безумие [before, front] [By God, God],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«уловляет му́дрых в лукавстве их».
«уловляет [smart, wise] [at, in, of, on] лукавстве [them, their]». |
For the wisdom of this world is foolishness with God.
For it is written, He taketh the wise in their own craftiness. 1 Corinthians 3:19 KJV |
1 Corinthians 4:1 RUSV
1 Ита́к ка́ждый до́лжен разуме́ть нас,
1 So [each, every] [must, ought, should] [to understand, understand] [us, we],
как служи́телей Христовых и домостроителей таин Божиих.
[how, what, as, like (comparison)] servants Христовых and домостроителей таин [God, God's]. |
Let a man so account of us,
as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God. 1 Corinthians 4:1 KJV |
1 Corinthians 4:3 RUSV
3 Для меня́ о́чень мало́ зна́чит,
3 For [i, me, self] [greatly, highly, very] few [interpreted, means],
как судите обо́ мне вы и́ли как судят други́е лю́ди;
[how, what, as, like (comparison)] judge about [me, to me] [ye, you] or [how, what, as, like (comparison)] судят [other, others] people;
я и сам не сужу́ о себе́.
i and [himself, itself, myself, self] [never, not] [i judge, judge, judging] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
But with me it is a very small thing that I should be judged of you,
or of man's judgment: yea, I judge not mine own self. 1 Corinthians 4:3 KJV |
1 Corinthians 4:7 RUSV
7 И́бо кто отличает тебя́?
7 [For, Because] who отличает you?
Что ты име́ешь,
[What, That, Why] you (do you have),
чего́ бы не получи́л?
what would [never, not] [get, received]?
А е́сли получи́л,
[While, And, But] [if, a, when, unless] [get, received],
что хвалишься,
[what, that, why] хвалишься,
как бу́дто не получи́л?
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [never, not] [get, received]? |
For who maketh thee to differ from another?
and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? 1 Corinthians 4:7 KJV |
1 Corinthians 4:9 RUSV
9 И́бо я ду́маю,
9 [For, Because] i think,
что нам,
[what, that, why] [to us, us],
после́дним посланникам,
[last, the last one] посланникам,
Бог судил быть как бы приговоренными к сме́рти,
God судил [be, become, been, has been, to be, to become] [how, what, as, like (comparison)] would приговоренными [to, for, by] [death, of death],
потому́ что мы сде́лались позорищем для ми́ра,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] [made, they have become] позорищем for [of the world, peace, world],
для А́нгелов и челове́ков.
for Angels and [men, people]. |
For I think that God hath set forth us the apostles last,
as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men. 1 Corinthians 4:9 KJV |
1 Corinthians 4:13 RUSV
13 Хулят нас,
13 Хулят [us, we],
мы молим;
[we, we are] молим;
мы как сор для ми́ра,
[we, we are] [how, what, as, like (comparison)] сор for [of the world, peace, world],
как прах,
[how, what, as, like (comparison)] [ashes, dust],
все́ми попираемый доны́не.
(by all) попираемый [now, until now]. |
Being defamed,
we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day. 1 Corinthians 4:13 KJV |
1 Corinthians 4:14 RUSV
14 Не к постыжению ва́шему пишу сие́,
14 [Never, Not] [to, for, by] постыжению [your, yours] пишу this,
но вразумляю вас,
[but, yet] вразумляю you,
как возлюбленных дете́й мои́х.
[how, what, as, like (comparison)] возлюбленных [child, children] [mine, my, of mine]. |
|
1 Corinthians 4:16 RUSV
16 Посему умоля́ю вас:
16 Therefore [beg, i beg, i beg you, plead] you:
подражайте мне,
подражайте [me, to me],
как я Христу́.
[how, what, as, like (comparison)] i [Christ, To Christ]. |
|
1 Corinthians 4:17 RUSV
17 Для сего́ я посла́л к вам Тимофея,
17 For (with his) i sent [to, for, by] [to you, ye, you] Тимофея,
моего́ возлю́бленного и ве́рного в Го́споде сы́на,
my beloved and faithful [at, in, of, on] [Lord, The Lord] [a son, my son, son],
кото́рый напо́мнит вам о путях мои́х во Христе́,
[which, which the, who] [it will remind you, remembrance, remind] [to you, ye, you] about путях [mine, my, of mine] [in, on] Christ,
как я учу везде́ во вся́кой це́ркви.
[how, what, as, like (comparison)] i учу everywhere [in, on] any churches. |
For this cause have I sent unto you Timotheus,
who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church. 1 Corinthians 4:17 KJV |
1 Corinthians 4:18 RUSV
18 Как я не иду́ к вам,
18 [How, What, As, Like (comparison)] i [never, not] [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] [to you, ye, you],
то не́которые у вас возгорди́лись;
that some [at, by, with, of] you [they became proud, they were proud]; |
|
1 Corinthians 5:3 RUSV
3 А я,
3 [While, And, But] i,
отсу́тствуя телом,
[absent, missing] телом,
но присутствуя у вас ду́хом,
[but, yet] присутствуя [at, by, with, of] you [spirit, the spirit],
уже́ реши́л,
already (i decided),
как бы находя́сь у вас:
[how, what, as, like (comparison)] would being [at, by, with, of] you:
сделавшего тако́е де́ло,
сделавшего such [affair, business], |
For I verily,
as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed, 1 Corinthians 5:3 KJV |
1 Corinthians 5:7 RUSV
7 Ита́к очистите старую закваску,
7 So очистите старую закваску,
что́бы быть вам новым тестом,
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] новым тестом,
так как вы бесквасны,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] бесквасны,
и́бо Па́сха на́ша,
[for, because] [Easter, Passover] our,
Христо́с,
Christ,
заклан за нас.
заклан [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
Purge out therefore the old leaven,
that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: 1 Corinthians 5:7 KJV |
1 Corinthians 6:3 RUSV
3 А я,
3 [While, And, But] i,
отсу́тствуя телом,
[absent, missing] телом,
но присутствуя у вас ду́хом,
[but, yet] присутствуя [at, by, with, of] you [spirit, the spirit],
уже́ реши́л,
already (i decided),
как бы находя́сь у вас:
[how, what, as, like (comparison)] would being [at, by, with, of] you:
сделавшего тако́е де́ло,
сделавшего such [affair, business], |
Know ye not that we shall judge angels?
how much more things that pertain to this life? 1 Corinthians 6:3 KJV |
1 Corinthians 6:7 RUSV
7 Ита́к очистите старую закваску,
7 So очистите старую закваску,
что́бы быть вам новым тестом,
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] новым тестом,
так как вы бесквасны,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] бесквасны,
и́бо Па́сха на́ша,
[for, because] [Easter, Passover] our,
Христо́с,
Christ,
заклан за нас.
заклан [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
Now therefore there is utterly a fault among you,
because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded? 1 Corinthians 6:7 KJV |
1 Corinthians 7:3 RUSV
3 А я,
3 [While, And, But] i,
отсу́тствуя телом,
[absent, missing] телом,
но присутствуя у вас ду́хом,
[but, yet] присутствуя [at, by, with, of] you [spirit, the spirit],
уже́ реши́л,
already (i decided),
как бы находя́сь у вас:
[how, what, as, like (comparison)] would being [at, by, with, of] you:
сделавшего тако́е де́ло,
сделавшего such [affair, business], |
Let the husband render unto the wife due benevolence:
and likewise also the wife unto the husband. 1 Corinthians 7:3 KJV |
1 Corinthians 7:7 RUSV
7 Ита́к очистите старую закваску,
7 So очистите старую закваску,
что́бы быть вам новым тестом,
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] новым тестом,
так как вы бесквасны,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] бесквасны,
и́бо Па́сха на́ша,
[for, because] [Easter, Passover] our,
Христо́с,
Christ,
заклан за нас.
заклан [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
For I would that all men were even as I myself.
But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. 1 Corinthians 7:7 KJV |
1 Corinthians 8:2 RUSV
2 Кто ду́мает,
2 Who [believes, thinks],
что он зна́ет что-нибу́дь,
[what, that, why] he knows something,
тот ничего́ ещё не зна́ет так,
that [anything, nothing, never mind] [again, also, another, even, further, more] [never, not] knows so,
как должно́ знать.
[how, what, as, like (comparison)] [must, should] [knew, know, knoweth, to know]. |
And if any man think that he knoweth any thing,
he knoweth nothing yet as he ought to know. 1 Corinthians 8:2 KJV |
1 Corinthians 8:7 RUSV
7 Но не у всех тако́е зна́ние:
7 [But, Yet] [never, not] [at, by, with, of] [all, everyone] such knowledge:
не́которые и доны́не с со́вестью,
some and [now, until now] [and, from, in, of, with] conscience,
признающею и́долов,
признающею idols,
едя́т идоложертвенное как же́ртвы идольские,
[are eating, eating] идоложертвенное [how, what, as, like (comparison)] victims идольские,
и со́весть их,
and conscience [them, their],
бу́дучи не́мощна,
being weak,
оскверняется.
оскверняется. |
Howbeit there is not in every man that knowledge:
for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled. 1 Corinthians 8:7 KJV |
1 Corinthians 8:10 RUSV
10 И́бо е́сли кто-нибу́дь уви́дит,
10 [For, Because] [if, a, when, unless] anyone (will see),
что ты,
[what, that, why] you,
име́я зна́ние,
having knowledge,
сидишь за столо́м в капище,
сидишь [after, around, at, behind, over] table [at, in, of, on] капище,
то со́весть его́,
that conscience [his, him, it],
как немощного,
[how, what, as, like (comparison)] немощного,
не расположит ли и его́ есть идоложертвенное?
[never, not] расположит whether and [his, him, it] [there are, there is] идоложертвенное? |
For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple,
shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols; 1 Corinthians 8:10 KJV |
1 Corinthians 9:5 RUSV
5 И́ли не име́ем вла́сти име́ть спутницею сестру́ жену́,
5 Or [never, not] [we have, keep] authorities [have, to have] спутницею [my sister, sister] [my wife, wife],
как и про́чие Апо́столы,
[how, what, as, like (comparison)] and other (The Apostles),
и бра́тья Госпо́дни,
and brothers [Lord, Lord's],
и Ки́фа?
and Cephas? |
Have we not power to lead about a sister,
a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas? 1 Corinthians 9:5 KJV |
1 Corinthians 9:20 RUSV
20 Для Иуде́ев я был как Иуде́й,
20 For Jews i [be, to be, was, were] [how, what, as, like (comparison)] [Jew, The Jew],
что́бы приобрести́ Иуде́ев;
[to, so that, in order to, because of] [buy, purchase] Jews;
для подзаконных был как подзаконный,
for подзаконных [be, to be, was, were] [how, what, as, like (comparison)] подзаконный,
что́бы приобрести́ подзаконных;
[to, so that, in order to, because of] [buy, purchase] подзаконных; |
And unto the Jews I became as a Jew,
that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law; 1 Corinthians 9:20 KJV |
1 Corinthians 9:21 RUSV
21 Для чуждых зако́на —— как чуждый зако́на,
21 For чуждых law —— [how, what, as, like (comparison)] чуждый law,
—— не бу́дучи чужд зако́на пред Бо́гом,
—— [never, not] being чужд law [before, front] [By God, God],
но подзаконен Христу́,
[but, yet] подзаконен [Christ, To Christ],
—— что́бы приобрести́ чуждых зако́на;
—— [to, so that, in order to, because of] [buy, purchase] чуждых law; |
To them that are without law,
as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law. 1 Corinthians 9:21 KJV |
1 Corinthians 9:22 RUSV
22 Для не́мощных был как не́мощный,
22 For [feeble, infirm, the infirm, the weak, weak] [be, to be, was, were] [how, what, as, like (comparison)] [infirm, weak],
что́бы приобрести́ не́мощных.
[to, so that, in order to, because of] [buy, purchase] [feeble, infirm, the infirm, the weak, weak].
Для всех я сде́лался всем,
For [all, everyone] i [done, he became] [everyone, to everyone],
что́бы спасти́ по кра́йней ме́ре не́которых.
[to, so that, in order to, because of] [rescue, save, saved, to rescue] [along, by, in, on, to, unto] extreme least some. |
To the weak became I as weak,
that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some. 1 Corinthians 9:22 KJV |
1 Corinthians 9:26 RUSV
26 И потому́ я бегу не так,
26 And [because, that is why, therefore] i [flee, fleeing, i am running, running] [never, not] so,
как на неверное,
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] неверное,
бьюсь не так,
бьюсь [never, not] so,
что́бы то́лько бить во́здух;
[to, so that, in order to, because of] [alone, only, just] [beat, flogged, hit, scourged] air; |
I therefore so run,
not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air: 1 Corinthians 9:26 KJV |
1 Corinthians 10:5 RUSV
5 И́ли не име́ем вла́сти име́ть спутницею сестру́ жену́,
5 Or [never, not] [we have, keep] authorities [have, to have] спутницею [my sister, sister] [my wife, wife],
как и про́чие Апо́столы,
[how, what, as, like (comparison)] and other (The Apostles),
и бра́тья Госпо́дни,
and brothers [Lord, Lord's],
и Ки́фа?
and Cephas? |
But with many of them God was not well pleased:
for they were overthrown in the wilderness. 1 Corinthians 10:5 KJV |
1 Corinthians 10:20 RUSV
20 Для Иуде́ев я был как Иуде́й,
20 For Jews i [be, to be, was, were] [how, what, as, like (comparison)] [Jew, The Jew],
что́бы приобрести́ Иуде́ев;
[to, so that, in order to, because of] [buy, purchase] Jews;
для подзаконных был как подзаконный,
for подзаконных [be, to be, was, were] [how, what, as, like (comparison)] подзаконный,
что́бы приобрести́ подзаконных;
[to, so that, in order to, because of] [buy, purchase] подзаконных; |
But I say,
that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils. 1 Corinthians 10:20 KJV |
1 Corinthians 10:21 RUSV
21 Для чуждых зако́на —— как чуждый зако́на,
21 For чуждых law —— [how, what, as, like (comparison)] чуждый law,
—— не бу́дучи чужд зако́на пред Бо́гом,
—— [never, not] being чужд law [before, front] [By God, God],
но подзаконен Христу́,
[but, yet] подзаконен [Christ, To Christ],
—— что́бы приобрести́ чуждых зако́на;
—— [to, so that, in order to, because of] [buy, purchase] чуждых law; |
Ye cannot drink the cup of the Lord,
and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils. 1 Corinthians 10:21 KJV |
1 Corinthians 10:22 RUSV
22 Для не́мощных был как не́мощный,
22 For [feeble, infirm, the infirm, the weak, weak] [be, to be, was, were] [how, what, as, like (comparison)] [infirm, weak],
что́бы приобрести́ не́мощных.
[to, so that, in order to, because of] [buy, purchase] [feeble, infirm, the infirm, the weak, weak].
Для всех я сде́лался всем,
For [all, everyone] i [done, he became] [everyone, to everyone],
что́бы спасти́ по кра́йней ме́ре не́которых.
[to, so that, in order to, because of] [rescue, save, saved, to rescue] [along, by, in, on, to, unto] extreme least some. |
|
1 Corinthians 10:26 RUSV
26 И потому́ я бегу не так,
26 And [because, that is why, therefore] i [flee, fleeing, i am running, running] [never, not] so,
как на неверное,
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] неверное,
бьюсь не так,
бьюсь [never, not] so,
что́бы то́лько бить во́здух;
[to, so that, in order to, because of] [alone, only, just] [beat, flogged, hit, scourged] air; |
|
1 Corinthians 11:1 RUSV
1 Будьте подражателями мне,
1 [Abide, Be, Exist] подражателями [me, to me],
как я Христу́.
[how, what, as, like (comparison)] i [Christ, To Christ]. |
|
1 Corinthians 11:2 RUSV
2 Хвалю вас,
2 Хвалю you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
что вы все моё помните и держите преда́ния так,
[what, that, why] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] my remember and держите [legends, tradition, traditions] so,
как я переда́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] i [delivered, gave, handed over, passed] [to you, ye, you]. |
Now I praise you,
brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. 1 Corinthians 11:2 KJV |
1 Corinthians 11:5 RUSV
5 И вся́кая жена́,
5 And [all, any, each, every] wife,
молящаяся и́ли пророчествующая с открытою го́ловою,
молящаяся or пророчествующая [and, from, in, of, with] открытою [head, with my head],
постыжа́ет свою́ го́лову,
[embarrassing, it is embarrassing] [its, my, thy, your] head,
и́бо э́то то же,
[for, because] [that, this, it] that [but, same, then],
как е́сли бы она́ была́ обритая.
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] would [she, she is] was обритая. |
But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head:
for that is even all one as if she were shaven. 1 Corinthians 11:5 KJV |
1 Corinthians 11:12 RUSV
12 И́бо как жена́ от му́жа,
12 [For, Because] [how, what, as, like (comparison)] wife from [husband, man, men],
так и муж чрез жену́;
so and husband through [my wife, wife];
все же —— от Бо́га.
[all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] —— from God. |
For as the woman is of the man,
even so is the man also by the woman; but all things of God. 1 Corinthians 11:12 KJV |
1 Corinthians 11:15 RUSV
15 Но е́сли жена́ растит во́лосы,
15 [But, Yet] [if, a, when, unless] wife растит [hair, hairs],
для неё э́то честь,
for her [that, this, it] [honor, honour],
так как во́лосы даны ей вме́сто покрывала?
so [how, what, as, like (comparison)] [hair, hairs] даны her (instead of) покрывала? |
But if a woman have long hair,
it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. 1 Corinthians 11:15 KJV |
1 Corinthians 12:1 RUSV
1 Будьте подражателями мне,
1 [Abide, Be, Exist] подражателями [me, to me],
как я Христу́.
[how, what, as, like (comparison)] i [Christ, To Christ]. |
|
1 Corinthians 12:2 RUSV
2 Хвалю вас,
2 Хвалю you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
что вы все моё помните и держите преда́ния так,
[what, that, why] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] my remember and держите [legends, tradition, traditions] so,
как я переда́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] i [delivered, gave, handed over, passed] [to you, ye, you]. |
Ye know that ye were Gentiles,
carried away unto these dumb idols, even as ye were led. 1 Corinthians 12:2 KJV |
1 Corinthians 12:5 RUSV
5 И вся́кая жена́,
5 And [all, any, each, every] wife,
молящаяся и́ли пророчествующая с открытою го́ловою,
молящаяся or пророчествующая [and, from, in, of, with] открытою [head, with my head],
постыжа́ет свою́ го́лову,
[embarrassing, it is embarrassing] [its, my, thy, your] head,
и́бо э́то то же,
[for, because] [that, this, it] that [but, same, then],
как е́сли бы она́ была́ обритая.
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] would [she, she is] was обритая. |
|
1 Corinthians 12:12 RUSV
12 И́бо как жена́ от му́жа,
12 [For, Because] [how, what, as, like (comparison)] wife from [husband, man, men],
так и муж чрез жену́;
so and husband through [my wife, wife];
все же —— от Бо́га.
[all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] —— from God. |
For as the body is one,
and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. 1 Corinthians 12:12 KJV |
1 Corinthians 12:15 RUSV
15 Но е́сли жена́ растит во́лосы,
15 [But, Yet] [if, a, when, unless] wife растит [hair, hairs],
для неё э́то честь,
for her [that, this, it] [honor, honour],
так как во́лосы даны ей вме́сто покрывала?
so [how, what, as, like (comparison)] [hair, hairs] даны her (instead of) покрывала? |
If the foot shall say,
Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body? 1 Corinthians 12:15 KJV |
1 Corinthians 13:11 RUSV
11 Когда́ я был младенцем,
11 When i [be, to be, was, were] младенцем,
то по-младенчески говори́л,
that по-младенчески spoke,
по-младенчески мыслил,
по-младенчески мыслил,
по-младенчески рассужда́л;
по-младенчески reasoned;
а как стал му́жем,
[while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] became husband,
то оста́вил младенческое.
that [departed, left] младенческое. |
When I was a child,
I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. 1 Corinthians 13:11 KJV |
1 Corinthians 13:12 RUSV
12 Тепе́рь мы ви́дим как бы сквозь тусклое стекло,
12 Now [we, we are] [we see, visible] [how, what, as, like (comparison)] would through тусклое стекло,
гадательно,
гадательно,
тогда́ же лицем к лицу́;
then [but, same, then] [face, hypocrite] [to, for, by] face;
тепе́рь зна́ю я отча́сти,
now [i know, know] i partly,
а тогда́ познаю,
[while, and, but] then познаю,
подо́бно как я познан.
like [how, what, as, like (comparison)] i познан. |
For now we see through a glass,
darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. 1 Corinthians 13:12 KJV |
1 Corinthians 14:7 RUSV
7 И бездушные ве́щи,
7 And бездушные things,
издающие звук,
издающие [noise, sound],
свире́ль и́ли гусли,
[pipe, reed, the pipe] or гусли,
е́сли не производят раздельных тонов,
[if, a, when, unless] [never, not] производят раздельных тонов,
как распознать то,
[how, what, as, like (comparison)] распознать that,
что играют на свире́ли и́ли на гуслях?
[what, that, why] играют [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pipes or [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] гуслях? |
And even things without life giving sound,
whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 1 Corinthians 14:7 KJV |
1 Corinthians 14:9 RUSV
9 Так,
9 So,
е́сли и вы языко́м произносите невразумительные слова,
[if, a, when, unless] and [ye, you] [language, languages, tongue, tongues, with your tongue] произносите невразумительные [speech, the words, word, words],
то как узнают,
that [how, what, as, like (comparison)] [recognize, they will find out],
что вы говори́те?
[what, that, why] [ye, you] [say, speak]?
Вы бу́дете говори́ть на ве́тер.
[Ye, You] [will, will be] [to speak, to talk] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wind. |
So likewise ye,
except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air. 1 Corinthians 14:9 KJV |
1 Corinthians 14:16 RUSV
16 И́бо е́сли ты бу́дешь благословля́ть ду́хом,
16 [For, Because] [if, a, when, unless] you [will you be, you will] bless [spirit, the spirit],
то стоящий на ме́сте простолюдина как ска́жет:
that standing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location простолюдина [how, what, as, like (comparison)] [he will say, saith, say, will say]:
«ами́нь» при твоём благодарении?
«amen» [at, in] yours благодарении?
И́бо он не понима́ет,
[For, Because] he [never, not] [know, knoweth, understandeth, understands],
что ты говори́шь.
[what, that, why] you (you say). |
Else when thou shalt bless with the spirit,
how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest? 1 Corinthians 14:16 KJV |
1 Corinthians 14:34 RUSV
34 Жены ва́ши в церквах да молчат,
34 [Wife, Wives] [your, yours] [at, in, of, on] churches yes молчат,
и́бо не позво́лено им говори́ть,
[for, because] [never, not] [allowed, lawful] [it, them] [to speak, to talk],
а быть в подчине́нии,
[while, and, but] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] submission,
как и зако́н говори́т.
[how, what, as, like (comparison)] and law [he speaks, say, speaks, talk, to talk]. |
Let your women keep silence in the churches:
for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience as also saith the law. 1 Corinthians 14:34 KJV |
1 Corinthians 15:2 RUSV
2 кото́рым и спасаетесь,
2 which and спасаетесь,
е́сли преподанное удерживаете так,
[if, a, when, unless] преподанное удерживаете so,
как я благовествова́л вам,
[how, what, as, like (comparison)] i [evangelized, preached] [to you, ye, you],
е́сли то́лько не тще́тно уве́ровали.
[if, a, when, unless] [alone, only, just] [never, not] [in vain, vain] [believed, they believed]. |
By which also ye are saved,
if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. 1 Corinthians 15:2 KJV |
1 Corinthians 15:8 RUSV
8 А по́сле всех яви́лся и мне,
8 [While, And, But] [after, beyond] [all, everyone] [appeared, he appeared] and [me, to me],
как некоему извергу.
[how, what, as, like (comparison)] некоему извергу. |
|
1 Corinthians 15:12 RUSV
12 Е́сли же о Христе́ проповедуется,
12 [If, A, When, Unless] [but, same, then] about Christ проповедуется,
что Он воскре́с из мёртвых,
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
то как не́которые из вас говоря́т,
that [how, what, as, like (comparison)] some [from, in, of, out] you [say, they say],
что нет воскресе́ния мёртвых?
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead]? |
Now if Christ be preached that he rose from the dead,
how say some among you that there is no resurrection of the dead? 1 Corinthians 15:12 KJV |
1 Corinthians 15:21 RUSV
21 И́бо,
21 [For, Because],
как смерть чрез челове́ка,
[how, what, as, like (comparison)] [death, dying] through human,
так чрез челове́ка и воскресе́ние мёртвых.
so through human and [sunday, resurrection] [dead, the dead]. |
|
1 Corinthians 15:22 RUSV
22 Как в Ада́ме все умирают,
22 [How, What, As, Like (comparison)] [at, in, of, on] Adam [all, any, every, everybody, everyone] умирают,
так во Христе́ все оживу́т,
so [in, on] Christ [all, any, every, everybody, everyone] [life, live, will come to life], |
|
1 Corinthians 15:34 RUSV
34 Отрезвитесь,
34 Отрезвитесь,
как должно́,
[how, what, as, like (comparison)] [must, should],
и не греши́те;
and [never, not] [sin, sinning, you are sinning];
и́бо,
[for, because],
к стыду ва́шему скажу́,
[to, for, by] стыду [your, yours] [i will say, say, tell],
не́которые из вас не зна́ют Бо́га.
some [from, in, of, out] you [never, not] know God. |
Awake to righteousness,
and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame. 1 Corinthians 15:34 KJV |
1 Corinthians 15:35 RUSV
35 Но ска́жет кто-нибу́дь:
35 [But, Yet] [he will say, saith, say, will say] anyone:
«как воскре́снут мёртвые?
«[how, what, as, like (comparison)] resurrected dead?
и в како́м те́ле приду́т?»
and [at, in, of, on] [what, which] [body, carcass, corpse, flesh] [come, they will come, will come]?» |
But some man will say,
How are the dead raised up? and with what body do they come? 1 Corinthians 15:35 KJV |
1 Corinthians 15:38 RUSV
38 Но Бог даёт ему́ те́ло,
38 [But, Yet] God [give, gives, giveth] [him, it, to him] body,
как хо́чет,
[how, what, as, like (comparison)] wants,
и ка́ждому семени своё те́ло.
and [any one, each, to each] seed (its own) body. |
But God giveth it a body as it hath pleased him,
and to every seed his own body. 1 Corinthians 15:38 KJV |
1 Corinthians 15:49 RUSV
49 И как мы носили о́браз перстного,
49 And [how, what, as, like (comparison)] [we, we are] носили image перстного,
бу́дем носи́ть и о́браз небе́сного.
(we will be) wear and image [heaven, heavenly]. |
And as we have borne the image of the earthy,
we shall also bear the image of the heavenly. 1 Corinthians 15:49 KJV |
1 Corinthians 16:1 RUSV
1 При сборе же для святы́х поступа́йте так,
1 [At, In] сборе [but, same, then] for [holy, saints] [go ahead, proceed] so,
как я установи́л в церквах Галатийских.
[how, what, as, like (comparison)] i [erected, installed] [at, in, of, on] churches Галатийских. |
Now concerning the collection for the saints,
as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye. 1 Corinthians 16:1 KJV |
1 Corinthians 16:10 RUSV
10 Е́сли же придёт к вам Тимофе́й,
10 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you] [Timotheus, Timothy],
смотрите,
see,
что́бы он был у вас безопасен;
[to, so that, in order to, because of] he [be, to be, was, were] [at, by, with, of] you безопасен;
и́бо он де́лает де́ло Госпо́дне,
[for, because] he does [affair, business] Lord's,
как и я.
[how, what, as, like (comparison)] and i. |
Now if Timotheus come,
see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do. 1 Corinthians 16:10 KJV |
2 Corinthians 1:5 RUSV
5 И́бо по ме́ре,
5 [For, Because] [along, by, in, on, to, unto] least,
как умножаются в нас страда́ния Христо́вы,
[how, what, as, like (comparison)] умножаются [at, in, of, on] [us, we] [suffer, suffering, sufferings, tribulations] Christ's,
умножается Христо́м и утеше́ние на́ше.
умножается [By Christ, Christ] and [comfort, consolation] [is our, our]. |
For as the sufferings of Christ abound in us,
so our consolation also aboundeth by Christ. 2 Corinthians 1:5 KJV |
2 Corinthians 1:7 RUSV
7 И наде́жда на́ша о вас тверда.
7 And hope our about you тверда.
Утешаемся ли,
Утешаемся whether,
утешаемся для ва́шего утеше́ния и спасе́ния,
утешаемся for (your his) [comfort, consolations, reassurance, solace] and rescue,
зна́я,
[knew, knowing],
что вы участвуете как в страда́ниях на́ших,
[what, that, why] [ye, you] участвуете [how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] suffering our,
так и в утешении.
so and [at, in, of, on] утешении. |
And our hope of you is stedfast,
knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation. 2 Corinthians 1:7 KJV |
2 Corinthians 1:13 RUSV
13 И мы пишем вам не ино́е,
13 And [we, we are] пишем [to you, ye, you] [never, not] [other, otherwise],
как то,
[how, what, as, like (comparison)] that,
что вы читаете и́ли разуме́ете,
[what, that, why] [ye, you] читаете or [understand, understanding, you understand],
и что,
and [what, that, why],
как наде́юсь,
[how, what, as, like (comparison)] [hope, i hope],
до конца́ уразумеете,
[before, until] (the end) уразумеете, |
For we write none other things unto you,
than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end; 2 Corinthians 1:13 KJV |
2 Corinthians 1:14 RUSV
14 Так как вы отча́сти и уразуме́ли уже́,
14 So [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] partly and [comprehend, enlightened, know, understood] already,
что мы бу́дем ва́шею похвалою,
[what, that, why] [we, we are] (we will be) yours похвалою,
равно́ и вы нашею,
equals and [ye, you] нашею,
в день Господа на́шего Иису́са Христа́.
[at, in, of, on] day Lord our Jesus Christ. |
As also ye have acknowledged us in part,
that we are your rejoicing, even as ye also are our's in the day of the Lord Jesus. 2 Corinthians 1:14 KJV |
2 Corinthians 2:2 RUSV
2 И́бо е́сли я огорчаю вас,
2 [For, Because] [if, a, when, unless] i огорчаю you,
то кто обрадует меня́,
that who обрадует [i, me, self],
как не тот,
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] that,
кто огорчен мно́ю?
who огорчен me? |
For if I make you sorry,
who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me? 2 Corinthians 2:2 KJV |
2 Corinthians 2:17 RUSV
17 И́бо мы не повреждаем слова Божия,
17 [For, Because] [we, we are] [never, not] повреждаем [speech, the words, word, words] [God, God's],
как мно́гие,
[how, what, as, like (comparison)] many,
но пропове́дуем искренно,
[but, yet] [preach, we preach] искренно,
как от Бо́га,
[how, what, as, like (comparison)] from God,
пред Бо́гом,
[before, front] [By God, God],
во Христе́.
[in, on] Christ. |
For we are not as many,
which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ. 2 Corinthians 2:17 KJV |
2 Corinthians 3:1 RUSV
1 Неуже́ли нам сно́ва знако́миться с ва́ми?
1 [Greater, Indeed, Really, Surely] [to us, us] again [acquainted, get acquainted, meet] [and, from, in, of, with] you?
Неуже́ли нужны́ для нас,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [are needed, need, needed] for [us, we],
как для не́которых,
[how, what, as, like (comparison)] for some,
одобрительные письма к вам и́ли от вас?
одобрительные letters [to, for, by] [to you, ye, you] or from you? |
Do we begin again to commend ourselves?
or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you? 2 Corinthians 3:1 KJV |
2 Corinthians 3:5 RUSV
5 Не потому́,
5 [Never, Not] [because, that is why, therefore],
что́бы мы са́ми способны бы́ли помыслить что от себя́,
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] themselves способны [been, has been, were] помыслить [what, that, why] from [itself, myself, yourself],
как бы от себя́,
[how, what, as, like (comparison)] would from [itself, myself, yourself],
но спосо́бность на́ша от Бо́га.
[but, yet] ability our from God. |
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves;
but our sufficiency is of God; 2 Corinthians 3:5 KJV |
2 Corinthians 3:13 RUSV
13 А не так,
13 [While, And, But] [never, not] so,
как Моисе́й,
[how, what, as, like (comparison)] Moses,
кото́рый полагал покрыва́ло на лице́ своё,
[which, which the, who] полагал cover [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person] (its own),
что́бы сыны́ Изра́илевы не взирали на коне́ц преходящего.
[to, so that, in order to, because of] [children, sons] [Israel, Israelites, The Israelites] [never, not] взирали [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] end преходящего. |
And not as Moses,
which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished: 2 Corinthians 3:13 KJV |
2 Corinthians 3:18 RUSV
18 Мы же все открытым лицем,
18 [We, We Are] [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] открытым [face, hypocrite],
как в зеркале,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] зеркале,
взирая на сла́ву Госпо́дню,
взирая [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] glory [Lord's, The Lord 's],
преображаемся в тот же о́браз от сла́вы в сла́ву,
преображаемся [at, in, of, on] that [but, same, then] image from glory [at, in, of, on] glory,
как от Госпо́дня Ду́ха.
[how, what, as, like (comparison)] from Lord's Spirit. |
But we all,
with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. 2 Corinthians 3:18 KJV |
2 Corinthians 4:13 RUSV
13 Но,
13 [But, Yet],
име́я тот же дух ве́ры,
having that [but, same, then] spirit [belief, doctrine, faith],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«я веровал и потому́ говори́л»,
«i веровал and [because, that is why, therefore] spoke»,
и мы ве́руем,
and [we, we are] [believe, we believe],
потому́ и говори́м,
[because, that is why, therefore] and [speak, talking, we are talking, we speak], |
We having the same spirit of faith,
according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak; 2 Corinthians 4:13 KJV |
2 Corinthians 5:6 RUSV
6 Ита́к мы всегда́ благодушествуем;
6 So [we, we are] [always, is always] благодушествуем;
и как зна́ем,
and [how, what, as, like (comparison)] [know, we know],
что,
[what, that, why],
водворяясь в те́ле,
водворяясь [at, in, of, on] [body, carcass, corpse, flesh],
мы устранены от Господа,
[we, we are] устранены from Lord,
——
—— |
Therefore we are always confident,
knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord: 2 Corinthians 5:6 KJV |
2 Corinthians 5:20 RUSV
20 Ита́к мы —— посланники от и́мени Христо́ва,
20 So [we, we are] —— посланники from name [Christ, Christ's],
и как бы Сам Бог увещевает чрез нас;
and [how, what, as, like (comparison)] would [Himself, Itself, Myself, Self] God увещевает through [us, we];
от и́мени Христо́ва просим:
from name [Christ, Christ's] просим:
примиритесь с Бо́гом.
примиритесь [and, from, in, of, with] [By God, God]. |
Now then we are ambassadors for Christ,
as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. 2 Corinthians 5:20 KJV |
2 Corinthians 6:1 RUSV
1 Мы же,
1 [We, We Are] [but, same, then],
как споспешники,
[how, what, as, like (comparison)] споспешники,
умоляем вас,
умоляем you,
что́бы благода́ть Божия не тще́тно была́ принята ва́ми.
[to, so that, in order to, because of] [favor, favour, grace] [God, God's] [never, not] [in vain, vain] was принята you. |
We then,
as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. 2 Corinthians 6:1 KJV |
2 Corinthians 6:4 RUSV
4 Но во всем являем себя́,
4 [But, Yet] [in, on] [everyone, to everyone] являем [itself, myself, yourself],
как служи́тели Божии,
[how, what, as, like (comparison)] servants [God, God's],
в великом терпе́нии,
[at, in, of, on] [great, mighty] patience,
в бедствиях,
[at, in, of, on] бедствиях,
в ну́ждах,
[at, in, of, on] [need, needs],
в тесных обстоятельствах,
[at, in, of, on] тесных обстоятельствах, |
But in all things approving ourselves as the ministers of God,
in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, 2 Corinthians 6:4 KJV |
2 Corinthians 6:13 RUSV
13 В равное возме́здие,
13 [At, In, Of, On] равное [retaliation, retribution],
—— говорю́,
—— [i am talking, say, talking, tell],
как де́тям,
[how, what, as, like (comparison)] [children, for children],
—— распространитесь и вы.
—— распространитесь and [ye, you]. |
Now for a recompence in the same,
(I speak as unto my children,) be ye also enlarged. 2 Corinthians 6:13 KJV |
2 Corinthians 6:16 RUSV
16 Кака́я совместность хра́ма Божия с идолами?
16 [Which, What] совместность temple [God, God's] [and, from, in, of, with] идолами?
И́бо вы храм Бо́га живо́го,
[For, Because] [ye, you] temple God [alive, living],
как сказа́л Бог:
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] God:
«вселюсь в них и бу́ду ходи́ть в них;
«вселюсь [at, in, of, on] [them, they] and [i will, will] [to walk, walk, walked] [at, in, of, on] [them, they];
и бу́ду их Бо́гом,
and [i will, will] [them, their] [By God, God],
и они́ бу́дут Мои́м наро́дом.
and [they, they are] [will, be] My people. |
And what agreement hath the temple of God with idols?
for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. 2 Corinthians 6:16 KJV |
2 Corinthians 7:14 RUSV
14 Ита́к я не оста́лся в стыде,
14 So i [never, not] [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [at, in, of, on] стыде,
е́сли чем-ли́бо о вас похвалился пред ним,
[if, a, when, unless] anything about you похвалился [before, front] him,
но как вам мы говори́ли все и́стину,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [we, we are] [they said, we talked] [all, any, every, everybody, everyone] [the truth, truth],
так и пред Титом похвала́ на́ша оказа́лась истинною;
so and [before, front] Титом praise our (turned out) истинною; |
For if I have boasted any thing to him of you,
I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth. 2 Corinthians 7:14 KJV |
2 Corinthians 7:15 RUSV
15 И се́рдце его́ весьма́ располо́жено к вам,
15 And [heart, hearts] [his, him, it] [exceeding, exceedingly, quite, very] located [to, for, by] [to you, ye, you],
при воспоминании о послушании всех вас,
[at, in] воспоминании about послушании [all, everyone] you,
как вы при́няли его́ со стра́хом и тре́петом.
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [accepted, received] [his, him, it] [after, with] fear and [trembling, trepidation, with trepidation]. |
And his inward affection is more abundant toward you,
whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. 2 Corinthians 7:15 KJV |
2 Corinthians 8:6 RUSV
6 Поэ́тому мы проси́ли Ти́та,
6 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [we, we are] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] Titus,
что́бы он,
[to, so that, in order to, because of] he,
как на́чал,
[how, what, as, like (comparison)] [began, start],
так и око́нчил у вас и э́то до́брое де́ло.
so and graduated [at, by, with, of] you and [that, this, it] [good, kind] [affair, business]. |
Insomuch that we desired Titus,
that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. 2 Corinthians 8:6 KJV |
2 Corinthians 8:7 RUSV
7 А как вы изобилуете всем:
7 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] изобилуете [everyone, to everyone]:
ве́рою и сло́вом,
[by faith, faith] and (in a word),
и познанием,
and познанием,
и вся́ким усе́рдием,
and everyone [diligence, with diligence],
и любо́вью ва́шею к нам,
and love yours [to, for, by] [to us, us],
—— так изобилуйте и сею добродетелью.
—— so изобилуйте and сею добродетелью. |
Therefore,
as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. 2 Corinthians 8:7 KJV |
2 Corinthians 8:15 RUSV
15 Как напи́сано:
15 [How, What, As, Like (comparison)] written:
«кто собра́л мно́го,
«who [bring, collected] [a lot of, many],
не име́л лишнего;
[never, not] had лишнего;
и кто мало́,
and who few,
не име́л недоста́тка».
[never, not] had [disadvantage, lack of]». |
As it is written,
He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack. 2 Corinthians 8:15 KJV |
2 Corinthians 9:3 RUSV
3 Бра́тьев же посла́л я для того́,
3 [Brethren, Brothers] [but, same, then] sent i for that,
что́бы похвала́ моя́ о вас не оказа́лась тщетною в сём слу́чае,
[to, so that, in order to, because of] praise my about you [never, not] (turned out) тщетною [at, in, of, on] [this, same] [case, occasion],
но что́бы вы,
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you],
как я говори́л,
[how, what, as, like (comparison)] i spoke,
бы́ли приготовлены,
[been, has been, were] приготовлены, |
Yet have I sent the brethren,
lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready: 2 Corinthians 9:3 KJV |
2 Corinthians 9:5 RUSV
5 Посему я почёл за нужное упроси́ть бра́тьев,
5 Therefore i [honor, read, reckoned] [after, around, at, behind, over] нужное [ask, beg, simplify, to beg] [brethren, brothers],
что́бы они́ наперёд пошли́ к вам и предвари́тельно озаботились,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [ahead, before, beforehand, foretold, in advance] [gone away, let us go, went] [to, for, by] [to you, ye, you] and [preliminarily, previously] озаботились,
дабы возвещенное уже́ благослове́ние ва́ше бы́ло гото́во,
[so that, in order to] возвещенное already blessing [your, yours] [it was, was] [done, prepared, ready],
как благослове́ние,
[how, what, as, like (comparison)] blessing,
а не как побор.
[while, and, but] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] побор. |
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren,
that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness. 2 Corinthians 9:5 KJV |
2 Corinthians 9:9 RUSV
9 Как напи́сано:
9 [How, What, As, Like (comparison)] written:
«расточи́л,
«[squandered, wasted],
разда́л ни́щим;
distributed [beggars, poor];
пра́вда его́ пребыва́ет в век».
truth [his, him, it] [abides, abideth, dwell, stays] [at, in, of, on] [age, century, time]». |
(As it is written,
He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever. 2 Corinthians 9:9 KJV |
2 Corinthians 10:7 RUSV
7 На ли́чность ли смотрите?
7 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [identity, individuality, personality] whether see?
Кто уве́рен в себе́,
Who [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что он Христов,
[what, that, why] he Христов,
тот сам по себе́ суди,
that [himself, itself, myself, self] [along, by, in, on, to, unto] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] суди,
что,
[what, that, why],
как он Христов,
[how, what, as, like (comparison)] he Христов,
так и мы Христо́вы.
so and [we, we are] Christ's. |
Do ye look on things after the outward appearance?
If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's. 2 Corinthians 10:7 KJV |
2 Corinthians 10:14 RUSV
14 И́бо мы не напрягаем себя́,
14 [For, Because] [we, we are] [never, not] напрягаем [itself, myself, yourself],
как не достигшие до вас,
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] достигшие [before, until] you,
потому́ что достигли и до вас благовествованием Христовым.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] достигли and [before, until] you благовествованием Христовым. |
For we stretch not ourselves beyond our measure,
as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ: 2 Corinthians 10:14 KJV |
2 Corinthians 11:3 RUSV
3 Но бою́сь,
3 [But, Yet] [afraid, fear, i am afraid],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
как змий хи́тростью свое́ю прельсти́л Е́ву,
[how, what, as, like (comparison)] змий [by cunning, cunning, stealth, subtilty, trickery] his [deceive, seduced] Eve,
так и ва́ши умы́ не повредились,
so and [your, yours] [brains, minds] [never, not] повредились,
уклонившись от простоты во Христе́.
уклонившись from простоты [in, on] Christ. |
But I fear,
lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ. 2 Corinthians 11:3 KJV |
2 Corinthians 11:11 RUSV
11 Почему́ же так поступаю?
11 Why [but, same, then] so поступаю?
Потому́ ли,
[Because, That Is Why, Therefore] whether,
что не люблю́ вас?
[what, that, why] [never, not] [i love, love] you?
Бо́гу изве́стно!
God [is known, known]!
Но как поступаю,
[But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] поступаю,
так и бу́ду поступа́ть,
so and [i will, will] [act, arrive, come], |
|
2 Corinthians 11:12 RUSV
12 Что́бы не дать повода ищущим повода,
12 [To, So That, In Order To, Because Of] [never, not] [give, to give] повода ищущим повода,
дабы они́,
[so that, in order to] [they, they are],
чём хвалятся,
[how, than, what, whence, which, why] хвалятся,
в том оказа́лись таки́ми же,
[at, in, of, on] [that, volume] (turned out to be) [such, such as] [but, same, then],
как и мы.
[how, what, as, like (comparison)] and [we, we are]. |
But what I do,
that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we. 2 Corinthians 11:12 KJV |
2 Corinthians 11:16 RUSV
16 Ещё скажу́:
16 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [i will say, say, tell]:
не почти́ кто-нибу́дь меня́ неразумным;
[never, not] [almost, nearly] anyone [i, me, self] неразумным;
а е́сли не так,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] so,
то прими́те меня́,
that accept [i, me, self],
хотя́ как неразумного,
[although, though] [how, what, as, like (comparison)] неразумного,
что́бы и мне ско́лько-нибудь похвалиться.
[to, so that, in order to, because of] and [me, to me] [any number of, how long] похвалиться. |
I say again,
Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little. 2 Corinthians 11:16 KJV |
2 Corinthians 11:17 RUSV
17 Что скажу́,
17 [What, That, Why] [i will say, say, tell],
то скажу́ не в Го́споде,
that [i will say, say, tell] [never, not] [at, in, of, on] [Lord, The Lord],
но как бы в неразумии при тако́й отважности на похвалу́.
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] would [at, in, of, on] неразумии [at, in] such отважности [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] praise. |
That which I speak,
I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting. 2 Corinthians 11:17 KJV |
2 Corinthians 11:18 RUSV
18 Как мно́гие хвалятся по плоти,
18 [How, What, As, Like (comparison)] many хвалятся [along, by, in, on, to, unto] flesh,
то и я бу́ду хвали́ться.
that and i [i will, will] [boast, boasting, brag, brag about it, to boast]. |
|
2 Corinthians 13:2 RUSV
2 Я предварял и предваряю,
2 I предварял and предваряю,
как бы находя́сь у вас во второ́й раз,
[how, what, as, like (comparison)] would being [at, by, with, of] you [in, on] second [once, time],
и тепе́рь,
and now,
отсу́тствуя,
[absent, missing],
пишу пре́жде согрешившим и всем про́чим,
пишу before согрешившим and [everyone, to everyone] [by the way, other, way],
что,
[what, that, why],
когда́ опя́ть приду́,
when again [come, i will come],
не пощажу́.
[never, not] (i will spare you). |
I told you before,
and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare: 2 Corinthians 13:2 KJV |