Genesis 4:3 NRT
3 Че́рез не́которое вре́мя Ка́ин принёс в дар Го́споду плоды́ земли,
3 [Across, By Way Of, Through] some [hour, time] Cain brought [at, in, of, on] [donation, gift, offering] [Lord, To The Lord] [fruit, fruits] earth, |
In the course of time Cain brought to the Lord an offering of the fruit of the ground, Genesis 4:3 ESV
And in process of time it came to pass,
that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD. Genesis 4:3 KJV |
Genesis 4:3 RUSV
3 Спустя́ не́сколько вре́мени,
3 Later [a few, not many, several, some, somewhat] time,
Ка́ин принёс от плодо́в земли дар Го́споду,
Cain brought from [fruit, fruits] earth [donation, gift, offering] [Lord, To The Lord], |
In the course of time Cain brought to the Lord an offering of the fruit of the ground, Genesis 4:3 ESV
And in process of time it came to pass,
that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD. Genesis 4:3 KJV |
Genesis 4:4 NRT
4 а А́вель пожертвовал жирные ча́сти первородных своего́ стада.
4 [while, and, but] Abel пожертвовал жирные [parts, piece, portion] первородных [his, yours] [herds, flocks].
А́вель и его́ дар бы́ли угодны Го́споду,
Abel and [his, him, it] [donation, gift, offering] [been, has been, were] угодны [Lord, To The Lord], |
and Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat portions. And the Lord had regard for Abel and his offering, Genesis 4:4 ESV
And Abel,
he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering: Genesis 4:4 KJV |
Genesis 4:13 NRT
13 Ка́ин сказа́л Го́споду:
13 Cain [he said, said, say, saying, tell] [Lord, To The Lord]:
–Моё наказа́ние тяжелее,
–My punishment тяжелее,
чём я могу́ вы́нести.
[how, than, what, whence, which, why] i [can, i can] [carry, take out]. |
|
Genesis 4:13 RUSV
13 И сказа́л Ка́ин Го́споду:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Cain [Lord, To The Lord]:
наказа́ние моё бо́льше,
punishment my [again, great, more],
не́жели снести́ мо́жно;
(rather than) demolish [can, may]; |
|
Genesis 8:20 NRT
20 Ной постро́ил Го́споду же́ртвенник и принёс на нем же́ртву всесожже́ния из всех видов чистых живо́тных и птиц.
20 Noah built [Lord, To The Lord] altar and brought [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [offering, sacrifice, the victim] (burnt offerings) [from, in, of, out] [all, everyone] видов чистых animals and birds. |
Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 ESV
And Noah builded an altar unto the LORD;
and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 KJV |
Genesis 8:20 RUSV
20 И устро́ил Ной же́ртвенник Го́споду;
20 And [arranged, organized] Noah altar [Lord, To The Lord];
и взял из вся́кого скота́ чи́стого и из всех птиц чистых и принёс во всесожже́ние на же́ртвеннике.
and took [from, in, of, out] [any, anyone, every one, whosoever] [cattle, livestock] [pure, clean] and [from, in, of, out] [all, everyone] birds чистых and brought in (burnt offering) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [altar, the altar]. |
Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 ESV
And Noah builded an altar unto the LORD;
and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 KJV |
Genesis 12:7 NRT
7 Госпо́дь яви́лся Авра́му и сказа́л:
7 Lord [appeared, he appeared] Abram and [he said, said, say, saying, tell]:
–Я дам э́ту зе́млю твоему́ семени.
–I [ladies, i will give] this [earth, land] yours seed.
Авра́м постро́ил там же́ртвенник Го́споду,
Abram built there altar [Lord, To The Lord],
Кото́рый яви́лся ему́.
[Which, Which The, Who] [appeared, he appeared] [him, it, to him]. |
Then the Lord appeared to Abram and said, “To your offspring I will give this land.” So he built there an altar to the Lord, who had appeared to him. Genesis 12:7 ESV
And the LORD appeared unto Abram,
and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him. Genesis 12:7 KJV |
Genesis 12:7 RUSV
7 И яви́лся Госпо́дь Авра́му и сказа́л:
7 And [appeared, he appeared] Lord Abram and [he said, said, say, saying, tell]:
пото́мству твоему́ отда́м Я зе́млю сию́.
posterity yours [i will give, i will give it back, repay] I [earth, land] this.
И созда́л [он] там же́ртвенник Го́споду,
And created [he] there altar [Lord, To The Lord],
Кото́рый яви́лся ему́.
[Which, Which The, Who] [appeared, he appeared] [him, it, to him]. |
Then the Lord appeared to Abram and said, “To your offspring I will give this land.” So he built there an altar to the Lord, who had appeared to him. Genesis 12:7 ESV
And the LORD appeared unto Abram,
and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him. Genesis 12:7 KJV |
Genesis 12:8 NRT
8 Отту́да он дви́нулся в горную ме́стность к восто́ку от Вефиля и поста́вил шатёр ме́жду Вефилем на за́паде и Га́ем на восто́ке.
8 (From There) he [journeyed, moved] [at, in, of, on] горную [terrain, location, place] [to, for, by] [east, eastward, to the east] from Bethel and [put, set] [tent, the tent] [among, between, meanwhile] Bethel [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west and [Ai, Guy, Hai] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east].
Там он постро́ил же́ртвенник Го́споду и призва́л и́мя Господа.
There he built altar [Lord, To The Lord] and [called, urged] name Lord. |
From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord. Genesis 12:8 ESV
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel,
and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD. Genesis 12:8 KJV |
Genesis 12:8 RUSV
8 Отту́да дви́нулся он к горе,
8 (From There) [journeyed, moved] he [to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow],
на восто́к от Вефиля;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east from Bethel;
и поста́вил шатёр свой [так,
and [put, set] [tent, the tent] [mine, my own] [so,
что от него́] Вефиль [был] на за́пад,
[what, that, why] from him] Bethel [[be, to be, was, were]] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west,
а Гай на восто́к;
[while, and, but] Гай [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east;
и созда́л там же́ртвенник Го́споду и призва́л и́мя Господа.
and created there altar [Lord, To The Lord] and [called, urged] name Lord. |
From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord. Genesis 12:8 ESV
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel,
and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD. Genesis 12:8 KJV |
Genesis 13:18 NRT
18 Авра́м сверну́л шатры и напра́вился жить невдалеке́ от дубра́вы Мамре в Хевроне.
18 Abram [collapsed, rolled up, turned off] шатры and headed live (not far away) from [oak forests, plain, plains] Mamre [at, in, of, on] Хевроне.
Он постро́ил там же́ртвенник Го́споду.
He built there altar [Lord, To The Lord]. |
So Abram moved his tent and came and settled by the oaks of Mamre, which are at Hebron, and there he built an altar to the Lord. Genesis 13:18 ESV
Then Abram removed his tent,
and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD. Genesis 13:18 KJV |
Genesis 13:18 RUSV
18 И двинул Авра́м шатёр,
18 And двинул Abram [tent, the tent],
и пошёл,
and [gone, went],
и посели́лся у дубра́вы Мамре,
and [dwelt, lived, settled, settled in] [at, by, with, of] [oak forests, plain, plains] Mamre,
что в Хевроне;
[what, that, why] [at, in, of, on] Хевроне;
и созда́л там же́ртвенник Го́споду.
and created there altar [Lord, To The Lord]. |
So Abram moved his tent and came and settled by the oaks of Mamre, which are at Hebron, and there he built an altar to the Lord. Genesis 13:18 ESV
Then Abram removed his tent,
and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD. Genesis 13:18 KJV |
Genesis 14:22 NRT
22 Но Авра́м сказа́л царю Содо́ма:
22 [But, Yet] Abram [he said, said, say, saying, tell] [king, to the king] Sodom:
–Я подня́л ру́ку к Го́споду,
–I [lifted, lifting, raised] hand [to, for, by] [Lord, To The Lord],
Бо́гу Всевы́шнему,
God [Almighty, To The Almighty],
Творцу не́ба и земли,
Творцу [heaven, sky] and earth,
и дал кля́тву,
and gave (the oath), |
But Abram said to the king of Sodom, “I have lifted my hand to the Lord, God Most High, Possessor of heaven and earth, Genesis 14:22 ESV
And Abram said to the king of Sodom,
I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth, Genesis 14:22 KJV |
Genesis 14:22 RUSV
22 Но Авра́м сказа́л царю Содомскому:
22 [But, Yet] Abram [he said, said, say, saying, tell] [king, to the king] Содомскому:
поднимаю ру́ку мою к Го́споду Бо́гу Всевы́шнему,
поднимаю hand [my, mine] [to, for, by] [Lord, To The Lord] God [Almighty, To The Almighty],
Влады́ке не́ба и земли,
[Lord, To The Lord] [heaven, sky] and earth, |
But Abram said to the king of Sodom, “I have lifted my hand to the Lord, God Most High, Possessor of heaven and earth, Genesis 14:22 ESV
And Abram said to the king of Sodom,
I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth, Genesis 14:22 KJV |
Genesis 15:6 NRT
6 Авра́м пове́рил Го́споду,
6 Abram [believe, believed, i believed it] [Lord, To The Lord],
и Он вмени́л ему́ э́то в пра́ведность.
and He imputed [him, it, to him] [that, this, it] [at, in, of, on] [goodness, righteousness]. |
|
Genesis 15:6 RUSV
6 Авра́м пове́рил Го́споду,
6 Abram [believe, believed, i believed it] [Lord, To The Lord],
и Он вмени́л ему́ э́то в пра́ведность.
and He imputed [him, it, to him] [that, this, it] [at, in, of, on] [goodness, righteousness]. |
|
Genesis 16:13 NRT
13 Го́споду,
13 [Lord, To The Lord],
Кото́рый говори́л с ней,
[Which, Which The, Who] spoke [and, from, in, of, with] her,
она́ дала́ и́мя:
[she, she is] [gave, i gave it to you] name:
«Бог,
«God,
ви́дящий меня́»,
seeing [i, me, self]»,
потому́ что она́ сказа́ла:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] ((she) said):
–Сейча́с я виде́ла Того́,
–Now i [i saw, saw, seen] That,
Кто ви́дит меня́.
Who [he sees, saw, sees, seeth] [i, me, self]. |
So she called the name of the Lord who spoke to her, “You are a God of seeing,” for she said, “Truly here I have seen him who looks after me.” Genesis 16:13 ESV
And she called the name of the LORD that spake unto her,
Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me? Genesis 16:13 KJV |
Genesis 19:13 NRT
13 потому́ что мы собираемся уничто́жить э́то ме́сто.
13 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] собираемся destroy [that, this, it] place.
Вопль к Го́споду про́тив э́того наро́да так велик,
[Cry, Scream, The Scream] [to, for, by] [Lord, To The Lord] against this [people, the people] so [big, great, large],
что Он посла́л нас уничто́жить его́.
[what, that, why] He sent [us, we] destroy [his, him, it]. |
For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.” Genesis 19:13 ESV
For we will destroy this place,
because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it. Genesis 19:13 KJV |
Genesis 19:13 RUSV
13 и́бо мы истребим сие́ ме́сто,
13 [for, because] [we, we are] истребим this place,
потому́ что велик вопль на жи́телей его́ к Го́споду,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [big, great, large] [cry, scream, the scream] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [citizens, residents] [his, him, it] [to, for, by] [Lord, To The Lord],
и Госпо́дь посла́л нас истреби́ть его́.
and Lord sent [us, we] [annihilate, destroy, eradicate, exterminate] [his, him, it]. |
For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.” Genesis 19:13 ESV
For we will destroy this place,
because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it. Genesis 19:13 KJV |
Genesis 24:26 RUSV
26 И преклони́лся челове́к тот и поклони́лся Го́споду,
26 And [bowed, bowed down, he bowed down] [man, human, person] that and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [Lord, To The Lord], |
The man bowed his head and worshiped the Lord Genesis 24:26 ESV
|
Genesis 24:27 NRT
27 сказа́в:
27 [having said, having said that, said, saying]:
–Хвала́ Го́споду,
–[Glory, Praise] [Lord, To The Lord],
Бо́гу моего́ господи́на Авраа́ма,
God my [lord, master, mister] Abraham,
Кото́рый не оста́вил без Свое́й ми́лости и ве́рности моего́ господи́на,
[Which, Which The, Who] [never, not] [departed, left] without [His, Mine] [grace, graces, kindness, mercy] and [fidelity, loyalty] my [lord, master, mister],
потому́ что Госпо́дь привёл меня́ пря́мо в дом к родне моего́ господи́на.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord [brought, took] [i, me, self] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [to, for, by] родне my [lord, master, mister]. |
and said, “Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the Lord has led me in the way to the house of my master's kinsmen.” Genesis 24:27 ESV
And he said,
Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren. Genesis 24:27 KJV |
Genesis 24:48 RUSV
48 И преклони́лся я и поклони́лся Го́споду,
48 And [bowed, bowed down, he bowed down] i and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [Lord, To The Lord],
и благослови́л Господа,
and blessed Lord,
Бо́га господи́на моего́ Авраа́ма,
God [lord, master, mister] my Abraham,
Кото́рый прямым путём привёл меня́,
[Which, Which The, Who] прямым way [brought, took] [i, me, self],
что́бы взять дочь бра́та господи́на моего́ за сы́на его́.
[to, so that, in order to, because of] [take, to take] daughter brother [lord, master, mister] my [after, around, at, behind, over] [a son, my son, son] [his, him, it]. |
Then I bowed my head and worshiped the Lord and blessed the Lord, the God of my master Abraham, who had led me by the right way to take the daughter of my master's kinsman for his son. Genesis 24:48 ESV
And I bowed down my head,
and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter unto his son. Genesis 24:48 KJV |
Genesis 24:52 RUSV
52 Когда́ раб Авраа́мов услы́шал слова их,
52 When [a slave, servant, slave] Abraham heard [speech, the words, word, words] [them, their],
то поклони́лся Го́споду до земли.
that [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [Lord, To The Lord] [before, until] earth. |
When Abraham's servant heard their words, he bowed himself to the earth before the Lord. Genesis 24:52 ESV
And it came to pass,
that, when Abraham's servant heard their words, he worshipped the LORD, bowing himself to the earth. Genesis 24:52 KJV |
Genesis 25:21 RUSV
21 И моли́лся Исаа́к Го́споду о же́не свое́й,
21 And [pray, prayed, praying] Isaac [Lord, To The Lord] about wife [his, mine],
потому́ что она́ была́ непло́дна;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] was [barren, infertile];
и Госпо́дь услы́шал его́,
and Lord heard [his, him, it],
и зачала́ Реве́кка,
and [begot, conceived] Rebekah,
жена́ его́.
wife [his, him, it]. |
And Isaac prayed to the Lord for his wife, because she was barren. And the Lord granted his prayer, and Rebekah his wife conceived. Genesis 25:21 ESV
And Isaac entreated the LORD for his wife,
because she was barren: and the LORD was entreated of him, and Rebekah his wife conceived. Genesis 25:21 KJV |
Matthew 3:3 NRT
3 Об Иоа́нне говори́л проро́к Иса́ия:
3 About John spoke [prophet, the prophet] [Esaias, Isaiah]:
«Го́лос раздаётся в пусты́не:
«Voice [crying, dispense, distributed, is distributed] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
„Пригото́вьте путь Го́споду,
„[Prepare, Prepare It] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
сде́лайте прямы́ми дороги Его́!“»
[do, make] [direct, forward, straight] [path, paths, roads, way] [His, Him, It]!“» |
For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah when he said, “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord; make his paths straight.’” Matthew 3:3 ESV
For this is he that was spoken of by the prophet Esaias,
saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. Matthew 3:3 KJV |
Matthew 3:3 RUSV
3 И́бо он тот,
3 [For, Because] he that,
о ко́тором сказа́л проро́к Иса́ия:
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [prophet, the prophet] [Esaias, Isaiah]:
глас вопию́щего в пусты́не:
voice crying [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
пригото́вьте путь Го́споду,
[prepare, prepare it] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
прямы́ми сде́лайте стези́ Ему́.
[direct, forward, straight] [do, make] paths [Him, It, To Him]. |
For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah when he said, “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord; make his paths straight.’” Matthew 3:3 ESV
For this is he that was spoken of by the prophet Esaias,
saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. Matthew 3:3 KJV |
Matthew 4:10 NRT
10 Тогда́ Иису́с отве́тил ему́:
10 Then Jesus answered [him, it, to him]:
–Прочь от Меня́,
–[Away, Gone] from [I, Me, Self],
сатана́!
satan!
Ведь напи́сано:
[Because, After All, Indeed] written:
«Поклоня́йся Го́споду,
«Worship [Lord, To The Lord],
Бо́гу твоему́,
God yours,
и служи́ Ему́ одному́!»
and [minister, serve] [Him, It, To Him] [alone, to one]!» |
Then Jesus said to him, “Be gone, Satan! For it is written, “‘You shall worship the Lord your God and him only shall you serve.’” Matthew 4:10 ESV
Then saith Jesus unto him,
Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Matthew 4:10 KJV |
Matthew 4:10 RUSV
10 Тогда́ Иису́с говори́т ему́:
10 Then Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
отойди́ от Меня́,
[get away, step back] from [I, Me, Self],
сатана́,
satan,
и́бо напи́сано:
[for, because] written:
Го́споду Бо́гу твоему́ поклоня́йся и Ему́ одному́ служи́.
[Lord, To The Lord] God yours worship and [Him, It, To Him] [alone, to one] [minister, serve]. |
Then Jesus said to him, “Be gone, Satan! For it is written, “‘You shall worship the Lord your God and him only shall you serve.’” Matthew 4:10 ESV
Then saith Jesus unto him,
Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Matthew 4:10 KJV |
Matthew 5:33 NRT
33 Вы слы́шали,
33 [Ye, You] [have you heard, heard],
что ещё в дре́вности лю́дям бы́ло ска́зано:
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [antiquities, old] people [it was, was] (it's been said):
«Не нарушайте свое́й кля́твы и выполняйте все,
«[Never, Not] нарушайте [his, mine] [oaths, sworn, vows] and выполняйте [all, any, every, everybody, everyone],
в чём вы поклялись Го́споду».
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] поклялись [Lord, To The Lord]». |
“Again you have heard that it was said to those of old, ‘You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.’ Matthew 5:33 ESV
Again,
ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: Matthew 5:33 KJV |
Matthew 21:3 NRT
3 Е́сли кто-нибу́дь вас спро́сит о том,
3 [If, A, When, Unless] anyone you [he will ask, to ask] about [that, volume],
что вы де́лаете,
[what, that, why] [ye, you] doing,
то отвеча́йте,
that [answer, answer me],
что они́ нужны́ Го́споду,
[what, that, why] [they, they are] [are needed, need, needed] [Lord, To The Lord],
и вам тут же даду́т их.
and [to you, ye, you] here [but, same, then] [give, they will give] [them, their]. |
If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.” Matthew 21:3 ESV
And if any man say ought unto you,
ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. Matthew 21:3 KJV |
Matthew 21:3 RUSV
3 и е́сли кто ска́жет вам что-нибу́дь,
3 and [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you] something,
отвеча́йте,
[answer, answer me],
что они́ надобны Го́споду;
[what, that, why] [they, they are] надобны [Lord, To The Lord];
и тотчас пошлёт их.
and immediately (will send) [them, their]. |
If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.” Matthew 21:3 ESV
And if any man say ought unto you,
ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. Matthew 21:3 KJV |
Matthew 22:44 NRT
44 «Сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
44 «[He Said, Said, Say, Saying, Tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
Сядь по пра́вую ру́ку от Меня́,
[Sit, Sit Down] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [I, Me, Self],
пока́ Я не повергну враго́в Твои́х к нога́м Твои́м».
[bye, while] I [never, not] [i will knock you down, i will overthrow, overthrow] [enemies, foes] [Your, Yours] [to, for, by] [feet, knees] Yours». |
“‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet”’? Matthew 22:44 ESV
The LORD said unto my Lord,
Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? Matthew 22:44 KJV |
Matthew 22:44 RUSV
44 сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
44 [he said, said, say, saying, tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
се́ди одесну́ю Меня́,
sit [right hand, to the right] [I, Me, Self],
доко́ле положу́ враго́в Твои́х в подно́жие ног Твои́х?
[before, how long, until] (i will put it down) [enemies, foes] [Your, Yours] [at, in, of, on] [foot, the foot] [feet, foot, leg] [Your, Yours]? |
“‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet”’? Matthew 22:44 ESV
The LORD said unto my Lord,
Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? Matthew 22:44 KJV |
Mark 1:3 NRT
3 «Го́лос раздаётся в пусты́не:
3 «Voice [crying, dispense, distributed, is distributed] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
„Пригото́вьте путь Го́споду,
„[Prepare, Prepare It] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
сде́лайте прямы́ми дороги Его́!“»
[do, make] [direct, forward, straight] [path, paths, roads, way] [His, Him, It]!“» |
the voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight,’” Mark 1:3 ESV
The voice of one crying in the wilderness,
Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. Mark 1:3 KJV |
Mark 1:3 RUSV
3 Глас вопию́щего в пусты́не:
3 Voice crying [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
пригото́вьте путь Го́споду,
[prepare, prepare it] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
прямы́ми сде́лайте стези́ Ему́.
[direct, forward, straight] [do, make] paths [Him, It, To Him]. |
the voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight,’” Mark 1:3 ESV
The voice of one crying in the wilderness,
Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. Mark 1:3 KJV |
Mark 11:3 NRT
3 Е́сли кто-нибу́дь вас спро́сит:
3 [If, A, When, Unless] anyone you [he will ask, to ask]:
«Заче́м вы э́то де́лаете?»
«[How, Wherefore, Why] [ye, you] [that, this, it] doing?»
–– скажи́те,
–– tell,
что ослёнок ну́жен Го́споду и что Он сра́зу же вернет его́.
[what, that, why] [donkey, foal, the donkey] [necessary, need, required] [Lord, To The Lord] and [what, that, why] He [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] вернет [his, him, it]. |
If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord has need of it and will send it back here immediately.’” Mark 11:3 ESV
And if any man say unto you,
Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither. Mark 11:3 KJV |
Mark 11:3 RUSV
3 И е́сли кто ска́жет вам:
3 And [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you]:
что вы э́то де́лаете?
[what, that, why] [ye, you] [that, this, it] doing?
--отвеча́йте,
--[answer, answer me],
что он на́добен Го́споду;
[what, that, why] he needed [Lord, To The Lord];
и тотчас пошлёт его́ сюда́.
and immediately (will send) [his, him, it] [here, hither]. |
If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord has need of it and will send it back here immediately.’” Mark 11:3 ESV
And if any man say unto you,
Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither. Mark 11:3 KJV |
Mark 12:36 NRT
36 Ведь сам Дави́д сказа́л,
36 [Because, After All, Indeed] [himself, itself, myself, self] David [he said, said, say, saying, tell],
вдохновля́емый Святы́м Ду́хом:
[inspired, inspired by] Holy [Spirit, The Spirit]:
«Сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
«[He Said, Said, Say, Saying, Tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
Сядь по пра́вую ру́ку от Меня́,
[Sit, Sit Down] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [I, Me, Self],
пока́ Я не повергну враго́в Твои́х к нога́м Твои́м».
[bye, while] I [never, not] [i will knock you down, i will overthrow, overthrow] [enemies, foes] [Your, Yours] [to, for, by] [feet, knees] Yours». |
David himself, in the Holy Spirit, declared, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet.”’ Mark 12:36 ESV
For David himself said by the Holy Ghost,
The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool. Mark 12:36 KJV |
Mark 12:36 RUSV
36 И́бо сам Дави́д сказа́л Ду́хом Святы́м:
36 [For, Because] [himself, itself, myself, self] David [he said, said, say, saying, tell] [Spirit, The Spirit] Holy:
сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
[he said, said, say, saying, tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
се́ди одесну́ю Меня́,
sit [right hand, to the right] [I, Me, Self],
доко́ле положу́ враго́в Твои́х в подно́жие ног Твои́х.
[before, how long, until] (i will put it down) [enemies, foes] [Your, Yours] [at, in, of, on] [foot, the foot] [feet, foot, leg] [Your, Yours]. |
David himself, in the Holy Spirit, declared, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet.”’ Mark 12:36 ESV
For David himself said by the Holy Ghost,
The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool. Mark 12:36 KJV |
Luke 1:16 NRT
16 Мно́гих израильтя́н он обрати́т к Го́споду,
16 [Many, Most] israelite he [will convert, will reverse] [to, for, by] [Lord, To The Lord],
их Бо́гу.
[them, their] God. |
And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God, Luke 1:16 ESV
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
Luke 1:16 KJV |
Luke 1:16 RUSV
16 и мно́гих из сыно́в Изра́илевых обрати́т к Го́споду Бо́гу их;
16 and [many, most] [from, in, of, out] [children, sons] Israel [will convert, will reverse] [to, for, by] [Lord, To The Lord] God [them, their]; |
And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God, Luke 1:16 ESV
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
Luke 1:16 KJV |
Luke 1:17 RUSV
17 и предъидет пред Ним в ду́хе и си́ле Илии,
17 and [coming soon, it will happen] [before, front] Him [at, in, of, on] spirit and [force, power, strength] [Elias, Elijah],
что́бы возврати́ть сердца отцо́в де́тям,
[to, so that, in order to, because of] [refund, return] [heart, hearts, very heart] fathers [children, for children],
и непокоривым о́браз мы́слей пра́ведников,
and [recalcitrant, unconquered] image thoughts [righteous, the righteous],
дабы предста́вить Го́споду наро́д пригото́вленный.
[so that, in order to] [imagine, introduce] [Lord, To The Lord] [crowd, nation, people] [cooked, prepared, ready]. |
and he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready for the Lord a people prepared.” Luke 1:17 ESV
And he shall go before him in the spirit and power of Elias,
to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. Luke 1:17 KJV |
Luke 1:38 NRT
38 –Я гото́ва служи́ть Го́споду,
38 –I [ready, prepared] [serve, serving] [Lord, To The Lord],
–отве́тила Мари́я,
–[answered, i answered] [Maria, Mary],
–пусть все произойдёт со мной так,
–let [all, any, every, everybody, everyone] [shall come, will happen] [after, with] me so,
как ты сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell].
И а́нгел оста́вил её.
And angel [departed, left] her. |
And Mary said, “Behold, I am the servant of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her. Luke 1:38 ESV
And Mary said,
Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her. Luke 1:38 KJV |
Luke 2:22 NRT
22 Когда́ зако́нчилось вре́мя очище́ния,
22 When (it is over) [hour, time] [cleansing, purification],
предпи́санное Зако́ном Моисе́я,
prescribed [By Law, Law, Legislation] Moses,
Мари́я и Ио́сиф понесли́ Младе́нца в Иерусали́м,
[Maria, Mary] and Joseph [suffered, carried] [Babe, Baby, Child] [at, in, of, on] Jerusalem,
что́бы посвяти́ть Его́ Го́споду,
[to, so that, in order to, because of] dedicate [His, Him, It] [Lord, To The Lord], |
And when the time came for their purification according to the Law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord Luke 2:22 ESV
And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished,
they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; Luke 2:22 KJV |
Luke 2:23 NRT
23 потому́ что в Зако́не Господа напи́сано:
23 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] Law Lord written:
«Ка́ждый пе́рвенец мужско́го по́ла до́лжен быть посвящён Го́споду».
«[Each, Every] [firstborn, the firstborn] [male, masculine] [gender, paula] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [dedicated, dedicated to] [Lord, To The Lord]». |
(as it is written in the Law of the Lord, “Every male who first opens the womb shall be called holy to the Lord”) Luke 2:23 ESV
As it is written in the law of the LORD,
Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord; Luke 2:23 KJV |
Luke 2:23 RUSV
23 как предпи́сано в зако́не Госпо́днем,
23 [how, what, as, like (comparison)] prescribed [at, in, of, on] law Lord's,
что́бы вся́кий младе́нец му́жеского по́ла,
[to, so that, in order to, because of] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [babe, baby, child, infant] male [gender, paula],
разверза́ющий ложесна,
[gaping, openeth, opens, revealing] ложесна,
был посвящён Го́споду,
[be, to be, was, were] [dedicated, dedicated to] [Lord, To The Lord], |
(as it is written in the Law of the Lord, “Every male who first opens the womb shall be called holy to the Lord”) Luke 2:23 ESV
As it is written in the law of the LORD,
Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord; Luke 2:23 KJV |
Luke 3:4 NRT
4 Как напи́сано в кни́ге проро́ка Иса́ии:
4 [How, What, As, Like (comparison)] written [at, in, of, on] book [prophet, the prophet] Isaiah:
«Го́лос раздаётся в пусты́не:
«Voice [crying, dispense, distributed, is distributed] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
„Пригото́вьте путь Го́споду,
„[Prepare, Prepare It] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
сде́лайте прямы́ми дороги Его́!
[do, make] [direct, forward, straight] [path, paths, roads, way] [His, Him, It]! |
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight. Luke 3:4 ESV
As it is written in the book of the words of Esaias the prophet,
saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. Luke 3:4 KJV |
Luke 3:4 RUSV
4 как напи́сано в кни́ге слов проро́ка Иса́ии,
4 [how, what, as, like (comparison)] written [at, in, of, on] book words [prophet, the prophet] Isaiah,
кото́рый говори́т:
[which, which the, who] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
глас вопию́щего в пусты́не:
voice crying [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
пригото́вьте путь Го́споду,
[prepare, prepare it] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
прямы́ми сде́лайте стези́ Ему́;
[direct, forward, straight] [do, make] paths [Him, It, To Him]; |
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight. Luke 3:4 ESV
As it is written in the book of the words of Esaias the prophet,
saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. Luke 3:4 KJV |
Luke 4:8 NRT
8 Иису́с отве́тил:
8 Jesus answered:
–Напи́сано:
–Written:
«Поклоня́йся Го́споду,
«Worship [Lord, To The Lord],
Бо́гу твоему́,
God yours,
и служи́ Ему́ одному́!»
and [minister, serve] [Him, It, To Him] [alone, to one]!» |
And Jesus answered him, “It is written, “‘You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.’” Luke 4:8 ESV
And Jesus answered and said unto him,
Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Luke 4:8 KJV |
Luke 4:8 RUSV
8 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
8 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
отойди́ от Меня́,
[get away, step back] from [I, Me, Self],
сатана́;
satan;
напи́сано:
written:
Го́споду Бо́гу твоему́ поклоня́йся,
[Lord, To The Lord] God yours worship,
и Ему́ одному́ служи́.
and [Him, It, To Him] [alone, to one] [minister, serve]. |
And Jesus answered him, “It is written, “‘You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.’” Luke 4:8 ESV
And Jesus answered and said unto him,
Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Luke 4:8 KJV |
Luke 7:19 NRT
19 и посла́л их к Го́споду спроси́ть:
19 and sent [them, their] [to, for, by] [Lord, To The Lord] [ask, request]:
–Ты ли Тот,
–You whether That,
Кто до́лжен прийти́,
Who [must, ought, should] [come, go],
и́ли нам ожида́ть кого́-то друго́го?
or [to us, us] expect [somebody, someone] [another, the other one]? |
calling two of his disciples to him, sent them to the Lord, saying, “Are you the one who is to come, or shall we look for another?” Luke 7:19 ESV
And John calling unto him two of his disciples sent them to Jesus,
saying, Art thou he that should come? or look we for another? Luke 7:19 KJV |
Luke 17:5 RUSV
5 И сказа́ли Апо́столы Го́споду:
5 And [said, say, tell, they said] (The Apostles) [Lord, To The Lord]:
умно́жь в нас ве́ру.
multiply [at, in, of, on] [us, we] [belief, doctrine, faith]. |
|
Luke 19:8 NRT
8 Закхе́й же встал и сказа́л Го́споду:
8 Zacchaeus [but, same, then] [get up, got up] and [he said, said, say, saying, tell] [Lord, To The Lord]:
–Го́споди!
–[Lord, God]!
Полови́ну моего́ иму́щества я разда́м бе́дным,
[Half, Half Of It] my [estate, properties] i (i will distribute) [poor, the poor],
а е́сли я с кого́-ли́бо взял ли́шнее,
[while, and, but] [if, a, when, unless] i [and, from, in, of, with] [anyone, somebody] took [excess, superfluous, unnecessary, unwanted],
я возвращу́ ему́ вче́тверо!
i [i will return it, refund, restore, return] [him, it, to him] [four times, fourfold, quadruple]! |
And Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor. And if I have defrauded anyone of anything, I restore it fourfold.” Luke 19:8 ESV
And Zacchaeus stood,
and said unto the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. Luke 19:8 KJV |
Luke 19:8 RUSV
8 Закхе́й же,
8 Zacchaeus [but, same, then],
став,
[becoming, by becoming],
сказа́л Го́споду:
[he said, said, say, saying, tell] [Lord, To The Lord]:
Го́споди!
[Lord, God]!
полови́ну име́ния моего́ я отда́м ни́щим,
[half, half of it] [estates, properties] my i [i will give, i will give it back, repay] [beggars, poor],
и,
and,
е́сли кого́ чём оби́дел,
[if, a, when, unless] [that, who, whom] [how, than, what, whence, which, why] [insulted, offended],
возда́м вче́тверо.
[i will repay, recompense, repay, reward] [four times, fourfold, quadruple]. |
And Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor. And if I have defrauded anyone of anything, I restore it fourfold.” Luke 19:8 ESV
And Zacchaeus stood,
and said unto the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. Luke 19:8 KJV |
Luke 19:31 NRT
31 Е́сли кто-нибу́дь вас спро́сит:
31 [If, A, When, Unless] anyone you [he will ask, to ask]:
«Заче́м вы его́ отвя́зываете?»
«[How, Wherefore, Why] [ye, you] [his, him, it] [untie, untie it]?»
–– скажи́те:
–– tell:
«Он ну́жен Го́споду».
«He [necessary, need, required] [Lord, To The Lord]». |
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’” Luke 19:31 ESV
And if any man ask you,
Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him. Luke 19:31 KJV |
Luke 19:31 RUSV
31 и е́сли кто спро́сит вас:
31 and [if, a, when, unless] who [he will ask, to ask] you:
заче́м отвя́зываете?
[how, wherefore, why] [untie, untie it]?
скажи́те ему́ так:
tell [him, it, to him] so:
он на́добен Го́споду.
he needed [Lord, To The Lord]. |
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’” Luke 19:31 ESV
And if any man ask you,
Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him. Luke 19:31 KJV |
Luke 19:34 NRT
34 Они́ отве́тили:
34 [They, They Are] answered:
–Он ну́жен Го́споду.
–He [necessary, need, required] [Lord, To The Lord]. |
|
Luke 19:34 RUSV
34 Они́ отвеча́ли:
34 [They, They Are] [answered, they answered]:
он на́добен Го́споду.
he needed [Lord, To The Lord]. |
|
Luke 20:42 NRT
42 Ведь сам Дави́д сказа́л в кни́ге Псалмо́в:
42 [Because, After All, Indeed] [himself, itself, myself, self] David [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] book Psalms:
«Сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
«[He Said, Said, Say, Saying, Tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
Сядь по пра́вую ру́ку от Меня́,
[Sit, Sit Down] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [I, Me, Self], |
For David himself says in the Book of Psalms, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, Luke 20:42 ESV
And David himself saith in the book of Psalms,
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Luke 20:42 KJV |
Luke 20:42 RUSV
42 а сам Дави́д говори́т в кни́ге псалмо́в:
42 [while, and, but] [himself, itself, myself, self] David [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [at, in, of, on] book psalms:
сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
[he said, said, say, saying, tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
се́ди одесну́ю Меня́,
sit [right hand, to the right] [I, Me, Self], |
For David himself says in the Book of Psalms, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, Luke 20:42 ESV
And David himself saith in the book of Psalms,
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Luke 20:42 KJV |
John 1:23 RUSV
23 Он сказа́л:
23 He [he said, said, say, saying, tell]:
я глас вопию́щего в пусты́не:
i voice crying [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
испра́вьте путь Го́споду,
[correct, fix it, straight] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
как сказа́л проро́к Иса́ия.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [prophet, the prophet] [Esaias, Isaiah]. |
He said, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.” John 1:23 ESV
He said,
I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias. John 1:23 KJV |