Genesis 15:2 RUSV
2 Авра́м сказа́л:
2 Abram [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка Го́споди!
(The Lord) [Lord, God]!
что Ты дашь мне?
[what, that, why] You [give, give it to me] [me, to me]?
я остаю́сь безде́тным;
i [continue, i am staying, staying] childless;
распоряди́тель в до́ме моем э́тот Елиезер из Дама́ска.
steward [at, in, of, on] [home, house] [my, mine] this Елиезер [from, in, of, out] Damascus. |
But Abram said, “O Lord God, what will you give me, for I continue childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?” Genesis 15:2 ESV
And Abram said,
LORD God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? Genesis 15:2 KJV |
Genesis 15:8 RUSV
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка Го́споди!
(The Lord) [Lord, God]!
по чему́ мне узна́ть,
[along, by, in, on, to, unto] [that, to what, what] [me, to me] [know, to know],
что я бу́ду владе́ть е́ю?
[what, that, why] i [i will, will] [inherit, own, possess, to own] [with, it]? |
|
Genesis 24:12 NRT
12 Он сказа́л:
12 He [he said, said, say, saying, tell]:
–О Го́споди,
–About [Lord, God],
Бог моего́ господи́на Авраа́ма!
God my [lord, master, mister] Abraham!
Дай мне сего́дня успе́х и яви ми́лость моему́ господи́ну Авраа́му.
Give [me, to me] today success and [come on, reveal, shew, show] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] my [lord, master, mister] (To Abraham). |
And he said, “O Lord, God of my master Abraham, please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham. Genesis 24:12 ESV
And he said O LORD God of my master Abraham,
I pray thee, send me good speed this day, and show kindness unto my master Abraham. Genesis 24:12 KJV |
Genesis 24:12 RUSV
12 и сказа́л:
12 and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
Бо́же господи́на моего́ Авраа́ма!
God [lord, master, mister] my Abraham!
пошли́ [её] сего́дня навстре́чу мне и сотвори́ ми́лость с господи́ном мои́м Авраа́мом;
[gone away, let us go, went] [her] today towards [me, to me] and create [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [and, from, in, of, with] [lord, master, mister] my [Abraham, By Abraham]; |
And he said, “O Lord, God of my master Abraham, please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham. Genesis 24:12 ESV
And he said O LORD God of my master Abraham,
I pray thee, send me good speed this day, and show kindness unto my master Abraham. Genesis 24:12 KJV |
Genesis 24:42 NRT
42 Когда́ я сего́дня пришёл к исто́чнику,
42 When i today [arrive, came, come] [to, for, by] [source, to the source],
я сказа́л:
i [he said, said, say, saying, tell]:
«О Го́споди,
«About [Lord, God],
Бог моего́ господи́на Авраа́ма,
God my [lord, master, mister] Abraham,
е́сли бы Ты то́лько дарова́л успе́х поруче́нию,
[if, a, when, unless] would You [alone, only, just] [bestowed, granted] success [instruction, order, the order, to the order],
с кото́рым я по́слан!
[and, from, in, of, with] which i sent! |
“I came today to the spring and said, ‘O Lord, the God of my master Abraham, if now you are prospering the way that I go, Genesis 24:42 ESV
And I came this day unto the well,
and said, O LORD God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go: Genesis 24:42 KJV |
Genesis 24:42 RUSV
42 И пришёл я ны́не к исто́чнику,
42 And [arrive, came, come] i [currently, now] [to, for, by] [source, to the source],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
Бо́же господи́на моего́ Авраа́ма!
God [lord, master, mister] my Abraham!
Е́сли Ты благоустроишь путь,
[If, A, When, Unless] You благоустроишь [path, the way, way],
кото́рый я соверша́ю,
[which, which the, who] i [i do, making, making a mistake, perform], |
“I came today to the spring and said, ‘O Lord, the God of my master Abraham, if now you are prospering the way that I go, Genesis 24:42 ESV
And I came this day unto the well,
and said, O LORD God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go: Genesis 24:42 KJV |
Genesis 32:9 RUSV
9 И сказа́л Иа́ков:
9 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James]:
Бо́же отца́ моего́ Авраа́ма и Бо́же отца́ моего́ Исаа́ка,
God [father, the father] my Abraham and God [father, the father] my Isaac,
Го́споди,
[Lord, God],
сказа́вший мне:
(who said) [me, to me]:
возврати́сь в зе́млю твою́,
[come back, turn again] [at, in, of, on] [earth, land] yours,
на ро́дину твою́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [country, motherland] yours,
и Я бу́ду благотвори́ть тебе́!
and I [i will, will] [charity, good, to do good] [thee, you]! |
And Jacob said, “O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O Lord who said to me, ‘Return to your country and to your kindred, that I may do you good,’ Genesis 32:9 ESV
And Jacob said,
O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Genesis 32:9 KJV |
Genesis 49:18 RUSV
18 На по́мощь твою́ наде́юсь,
18 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] help yours [hope, i hope],
Го́споди!
[Lord, God]! |
|
Matthew 7:21 NRT
21 Не вся́кий,
21 [Never, Not] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто говори́т Мне:
who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Me, To Me]:
«Го́споди,
«[Lord, God],
Го́споди»,
[Lord, God]»,
войдёт в Небе́сное Ца́рство,
[it will come in, will enter] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom],
но лишь тот,
[but, yet] only that,
кто исполня́ет во́лю Моего́ Небе́сного Отца́.
who [performs, fulfills] will My [Heaven, Heavenly] [Father, The Father]. |
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven. Matthew 7:21 ESV
Not every one that saith unto me,
Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. Matthew 7:21 KJV |
Matthew 7:21 RUSV
21 Не вся́кий,
21 [Never, Not] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
говоря́щий Мне:
[speaking, talking] [Me, To Me]:
'Го́споди!
'[Lord, God]!
Го́споди!',
[Lord, God]!',
войдёт в Ца́рство Небе́сное,
[it will come in, will enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly,
но исполня́ющий во́лю Отца́ Моего́ Небе́сного.
[but, yet] [acting, performing] will [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly]. |
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven. Matthew 7:21 ESV
Not every one that saith unto me,
Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. Matthew 7:21 KJV |
Matthew 7:22 NRT
22 Мно́гие бу́дут говори́ть Мне в тот День:
22 Many [will, be] [to speak, to talk] [Me, To Me] [at, in, of, on] that Day:
«Го́споди,
«[Lord, God],
Го́споди,
[Lord, God],
да ра́зве мы не проро́чествовали от Твоего́ и́мени,
yes [is, perhaps, really] [we, we are] [never, not] [prophesied, prophesy] from [Thy, Your] name,
ра́зве не изгоня́ли Твои́м и́менем де́монов и не соверша́ли мно́гих чуде́с?»
[is, perhaps, really] [never, not] [banished, expelled, they were banished] Yours [by name, name] [demons, devils] and [never, not] committed [many, most] miracles?» |
On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’ Matthew 7:22 ESV
Many will say to me in that day,
Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? Matthew 7:22 KJV |
Matthew 7:22 RUSV
22 Мно́гие ска́жут Мне в тот день:
22 Many [they will say, say] [Me, To Me] [at, in, of, on] that day:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
не от Твоего́ ли и́мени мы проро́чествовали?
[never, not] from [Thy, Your] whether name [we, we are] [prophesied, prophesy]?
и не Твои́м ли и́менем бе́сов изгоня́ли?
and [never, not] Yours whether [by name, name] [demons, devils] [banished, expelled, they were banished]?
и не Твои́м ли и́менем мно́гие чудеса́ творили?
and [never, not] Yours whether [by name, name] many miracles творили? |
On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’ Matthew 7:22 ESV
Many will say to me in that day,
Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? Matthew 7:22 KJV |
Matthew 8:2 NRT
2 Тут к Нему́ подошёл челове́к,
2 Here [to, for, by] [Him, His] (came up) [man, human, person],
больно́й прока́зой,
sick leprosy,
поклони́лся Ему́ и сказа́л:
[bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [Him, It, To Him] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
е́сли Ты захо́чешь,
[if, a, when, unless] You (you want),
Ты мо́жешь меня́ очи́стить.
You [can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify]. |
And behold, a leper came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you will, you can make me clean.” Matthew 8:2 ESV
And,
behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. Matthew 8:2 KJV |
Matthew 8:2 RUSV
2 И вот подошёл прокажённый и,
2 And [behold, here, there] (came up) [leper, the leper] and,
кла́няясь Ему́,
[bowing, bowing down] [Him, It, To Him],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
е́сли хо́чешь,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to],
мо́жешь меня́ очи́стить.
[can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify]. |
And behold, a leper came to him and knelt before him, saying, “Lord, if you will, you can make me clean.” Matthew 8:2 ESV
And,
behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. Matthew 8:2 KJV |
Matthew 8:6 RUSV
6 Го́споди!
6 [Lord, God]!
слуга́ мой лежи́т дома в расслабле́нии и жесто́ко страда́ет.
servant [mine, my] [lie, lies, lying] houses [at, in, of, on] relaxation and [cruel, cruelly] [suffering, suffers]. |
|
Matthew 8:8 NRT
8 Со́тник возрази́л Иису́су:
8 Centurion objected Jesus:
–Го́споди,
–[Lord, God],
я не досто́ин,
i [never, not] worthy,
что́бы Ты вошёл под кры́шу моего́ дома.
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, the roof] my houses.
Скажи́ лишь сло́во,
[Say, Tell] only [saying, the word, word],
и мой слуга́ вы́здоровеет.
and [mine, my] servant (will recover). |
But the centurion replied, “Lord, I am not worthy to have you come under my roof, but only say the word, and my servant will be healed. Matthew 8:8 ESV
The centurion answered and said,
Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. Matthew 8:8 KJV |
Matthew 8:8 RUSV
8 Со́тник же,
8 Centurion [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
я недосто́ин,
i [not worthy, unworthy],
что́бы Ты вошёл под кров мой,
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] [mine, my],
но скажи́ то́лько сло́во,
[but, yet] [say, tell] [alone, only, just] [saying, the word, word],
и вы́здоровеет слуга́ мой;
and (will recover) servant [mine, my]; |
But the centurion replied, “Lord, I am not worthy to have you come under my roof, but only say the word, and my servant will be healed. Matthew 8:8 ESV
The centurion answered and said,
Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. Matthew 8:8 KJV |
Matthew 8:21 NRT
21 А друго́й челове́к,
21 [While, And, But] another [man, human, person],
из Его́ ученико́в,
[from, in, of, out] [His, Him, It] disciples,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
разреши́ мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow, let me] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my. |
And another of his disciples said unto him,
Lord, suffer me first to go and bury my father. Matthew 8:21 KJV |
Matthew 8:21 RUSV
21 Друго́й же из ученико́в Его́ сказа́л Ему́:
21 Another [but, same, then] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
позво́ль мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow me, enable, let] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my. |
And another of his disciples said unto him,
Lord, suffer me first to go and bury my father. Matthew 8:21 KJV |
Matthew 8:25 NRT
25 Ученики́ разбуди́ли Его́,
25 [Students, Disciples] [awoke, they woke me up, woke, woke up] [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
спаси́ нас!
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [us, we]!
Мы ги́бнем!
[We, We Are] [perish, we are dying]! |
|
Matthew 8:25 RUSV
25 Тогда́ ученики́ Его́,
25 Then [students, disciples] [His, Him, It],
подойдя́ к Нему́,
[approaching, coming up] [to, for, by] [Him, His],
разбуди́ли Его́ и сказа́ли:
[awoke, they woke me up, woke, woke up] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
спаси́ нас,
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [us, we],
погиба́ем.
[dying, perish, perishing, we are dying]. |
|
Matthew 9:28 NRT
28 Когда́ Он вошёл в дом,
28 When He [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
слепы́е подошли́ к Нему́,
blind (came up) [to, for, by] [Him, His],
и Он спроси́л их:
and He asked [them, their]:
–Вы ве́рите,
–[Ye, You] [believe, believed, believest, do you believe],
что Я могу́ э́то сде́лать?
[what, that, why] I [can, i can] [that, this, it] (to do)?
–Да,
–Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
–отве́тили те.
–answered those. |
When he entered the house, the blind men came to him, and Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.” Matthew 9:28 ESV
And when he was come into the house,
the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord. Matthew 9:28 KJV |
Matthew 9:28 RUSV
28 Когда́ же Он пришёл в дом,
28 When [but, same, then] He [arrive, came, come] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
слепы́е приступи́ли к Нему́.
blind [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His].
И говори́т им Иису́с:
And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them] Jesus:
ве́руете ли,
[believe, do you believe] whether,
что Я могу́ э́то сде́лать?
[what, that, why] I [can, i can] [that, this, it] (to do)?
Они́ говоря́т Ему́:
[They, They Are] [say, they say] [Him, It, To Him]:
ей,
her,
Го́споди!
[Lord, God]! |
When he entered the house, the blind men came to him, and Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.” Matthew 9:28 ESV
And when he was come into the house,
the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord. Matthew 9:28 KJV |
Matthew 11:25 RUSV
25 В то вре́мя,
25 [At, In, Of, On] that [hour, time],
продолжа́я речь,
[continuing, proceeding] speech,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
сла́влю Тебя́,
[glorify, honour, i glorify] You,
Отче,
Father,
Го́споди не́ба и земли,
[Lord, God] [heaven, sky] and [earth, land],
что Ты утаи́л сие́ от му́дрых и разу́мных и откры́л то младе́нцам;
[what, that, why] You [concealed, withheld] this from [smart, wise] and reasonable and opened that [babes, babies, children]; |
At that time Jesus declared, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; Matthew 11:25 ESV
At that time Jesus answered and said,
I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. Matthew 11:25 KJV |
Matthew 13:51 RUSV
51 И спроси́л их Иису́с:
51 And asked [them, their] Jesus:
по́няли ли вы все э́то?
[understand, understood] whether [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it]?
Они́ говоря́т Ему́:
[They, They Are] [say, they say] [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]! |
Jesus saith unto them,
Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord. Matthew 13:51 KJV |
Matthew 14:28 NRT
28 –Го́споди,
28 –[Lord, God],
е́сли э́то Ты,
[if, a, when, unless] [that, this, it] You,
–сказа́л тогда́ Пётр,
–[he said, said, say, saying, tell] then Peter,
–то повели́ мне прийти́ к Тебе́ по воде́.
–that led [me, to me] [come, go] [to, for, by] [Thee, You] [along, by, in, on, to, unto] water. |
And Peter answered him, “Lord, if it is you, command me to come to you on the water.” Matthew 14:28 ESV
And Peter answered him and said,
Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water. Matthew 14:28 KJV |
Matthew 14:28 RUSV
28 Пётр сказа́л Ему́ в отве́т:
28 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Го́споди!
[Lord, God]!
е́сли э́то Ты,
[if, a, when, unless] [that, this, it] You,
повели́ мне придти к Тебе́ по воде́.
led [me, to me] come [to, for, by] [Thee, You] [along, by, in, on, to, unto] water. |
And Peter answered him, “Lord, if it is you, command me to come to you on the water.” Matthew 14:28 ESV
And Peter answered him and said,
Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water. Matthew 14:28 KJV |
Matthew 14:30 NRT
30 Но,
30 [But, Yet],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
как си́льно ду́ет ве́тер,
[how, what, as, like (comparison)] [exceeding, strongly] [blow, bloweth, blowing, blows] wind,
он испуга́лся и,
he scared and,
нача́в тону́ть,
[having started, started, starting] [drown, sink],
закрича́л:
[cry out, he screamed, shouted]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
спаси́ меня́!
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [i, me, self]! |
But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.” Matthew 14:30 ESV
But when he saw the wind boisterous,
he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. Matthew 14:30 KJV |
Matthew 14:30 RUSV
30 но,
30 [but, yet],
ви́дя си́льный ве́тер,
[saw, seeing] [strong, powerful] wind,
испуга́лся и,
scared and,
нача́в утопать,
[having started, started, starting] утопать,
закрича́л:
[cry out, he screamed, shouted]:
Го́споди!
[Lord, God]!
спаси́ меня́.
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [i, me, self]. |
But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.” Matthew 14:30 ESV
But when he saw the wind boisterous,
he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. Matthew 14:30 KJV |
Matthew 15:22 NRT
22 Там к Нему́ с пла́чем подошла́ местная женщина-хананеянка и ста́ла крича́ть:
22 There [to, for, by] [Him, His] [and, from, in, of, with] [cry, crying, we cry] (came up) местная женщина-хананеянка and became [cry, scream, shout]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
Сын Дави́дов,
Son David,
сжа́лься на́до мной!
[have mercy, mercy, pity, take pity] necessary me!
Моя́ дочь одержи́ма де́моном и ужа́сно му́чается!
My daughter [obsessed, possessed] demon and [horribly, terrible, terribly] [suffering, tormented]! |
And behold, a Canaanite woman from that region came out and was crying, “Have mercy on me, O Lord, Son of David; my daughter is severely oppressed by a demon.” Matthew 15:22 ESV
And,
behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. Matthew 15:22 KJV |
Matthew 15:22 RUSV
22 И вот,
22 And [behold, here, there],
же́нщина Хананеянка,
woman Хананеянка,
вы́йдя из тех мест,
[came out, coming out, going out] [from, in, of, out] those places,
крича́ла Ему́:
[screamed, she screamed] [Him, It, To Him]:
поми́луй меня́,
[have mercy, mercy] [i, me, self],
Го́споди,
[Lord, God],
сын Дави́дов,
son David,
дочь моя́ жесто́ко бесну́ется.
daughter my [cruel, cruelly] [goes wild, raging]. |
And behold, a Canaanite woman from that region came out and was crying, “Have mercy on me, O Lord, Son of David; my daughter is severely oppressed by a demon.” Matthew 15:22 ESV
And,
behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. Matthew 15:22 KJV |
Matthew 15:25 NRT
25 Же́нщина подошла́ и поклонилась Ему́:
25 Woman (came up) and поклонилась [Him, It, To Him]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
помоги мне!
help [me, to me]! |
|
Matthew 15:25 RUSV
25 А она́,
25 [While, And, But] [she, she is],
подойдя́,
[approaching, coming up],
кланялась Ему́ и говори́ла:
кланялась [Him, It, To Him] and [spoke, said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
помоги мне.
help [me, to me]. |
|
Matthew 15:27 NRT
27 –Да,
27 –Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
–отве́тила же́нщина,
–[answered, i answered] woman,
–но ведь и соба́чки едя́т кро́шки,
–[but, yet] [because, after all, indeed] and dogs [are eating, eating] crumbs,
кото́рые па́дают со стола́ хозяев.
[which, who] [are falling, fall, falling] [after, with] table хозяев. |
She said, “Yes, Lord, yet even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table.” Matthew 15:27 ESV
And she said,
Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table. Matthew 15:27 KJV |
Matthew 15:27 RUSV
27 Она́ сказа́ла:
27 [She, She Is] ((she) said):
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
но и псы едя́т кро́хи,
[but, yet] and dogs [are eating, eating] crumbs,
кото́рые па́дают со стола́ господ их.
[which, who] [are falling, fall, falling] [after, with] table господ [them, their]. |
She said, “Yes, Lord, yet even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table.” Matthew 15:27 ESV
And she said,
Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table. Matthew 15:27 KJV |
Matthew 16:22 NRT
22 Тогда́ Пётр отвёл Его́ в сто́рону и стал возража́ть:
22 Then Peter [taking, took, took it away] [His, Him, It] [at, in, of, on] side and became [mind, object, rebuke]:
–Да помилует Тебя́ Бог!
–Yes помилует You God!
Пусть не случи́тся с Тобо́й э́того,
Let [never, not] [happen, it will happen, will happen] [and, from, in, of, with] You this,
Го́споди!
[Lord, God]! |
And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord! This shall never happen to you.” Matthew 16:22 ESV
Then Peter took him,
and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee. Matthew 16:22 KJV |
Matthew 16:22 RUSV
22 И,
22 And,
отозва́в Его́,
[by withdrawing, having withdrawn] [His, Him, It],
Пётр на́чал прекосло́вить Ему́:
Peter [began, start] [contradict, rebuke, to contradict] [Him, It, To Him]:
будь ми́лостив к Себе́,
be [gracious, merciful] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
Го́споди!
[Lord, God]!
да не бу́дет э́того с Тобо́ю!
yes [never, not] [will be, would be] this [and, from, in, of, with] [By You, Thee, You]! |
And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord! This shall never happen to you.” Matthew 16:22 ESV
Then Peter took him,
and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee. Matthew 16:22 KJV |
Matthew 17:4 NRT
4 Пётр сказа́л:
4 Peter [he said, said, say, saying, tell]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Е́сли Ты хо́чешь,
[If, A, When, Unless] You [do you want, want, you want to],
я сде́лаю три шалаша́:
i [i will do, i will make] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut]:
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии.
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah]. |
And Peter said to Jesus, “Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents here, one for you and one for Moses and one for Elijah.” Matthew 17:4 ESV
Then answered Peter,
and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. Matthew 17:4 KJV |
Matthew 17:4 RUSV
4 При сём Пётр сказа́л Иису́су:
4 [At, In] [this, same] Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Го́споди!
[Lord, God]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
е́сли хо́чешь,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to],
сде́лаем здесь три ку́щи:
[let us do it, will do] [here, there] three [tabernacles, tents]:
Тебе́ одну́,
[Thee, You] [alone, one],
и Моисе́ю одну́,
and Moses [alone, one],
и одну́ Илии.
and [alone, one] [Elias, Elijah]. |
And Peter said to Jesus, “Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents here, one for you and one for Moses and one for Elijah.” Matthew 17:4 ESV
Then answered Peter,
and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. Matthew 17:4 KJV |
Matthew 17:15 NRT
15 со слова́ми:
15 [after, with] [in words, words]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
сжа́лься над мои́м сы́ном,
[have mercy, mercy, pity, take pity] above my son,
у него́ судороги,
[at, by, with, of] him судороги,
и он си́льно му́чается,
and he [exceeding, strongly] [suffering, tormented],
ча́сто броса́ется то в ого́нь,
[frequently, often, ofttimes, usually] [falleth, falls, rushes, throws] that [at, in, of, on] [fire, flame],
то в во́ду.
that [at, in, of, on] water. |
said, “Lord, have mercy on my son, for he has seizures and he suffers terribly. For often he falls into the fire, and often into the water. Matthew 17:15 ESV
Lord,
have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water. Matthew 17:15 KJV |
Matthew 17:15 RUSV
15 сказа́л:
15 [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
поми́луй сы́на моего́;
[have mercy, mercy] [a son, my son, son] my;
он в новолуния [бесну́ется] и тя́жко страда́ет,
he [at, in, of, on] новолуния [[goes wild, raging]] and (it is hard) [suffering, suffers],
и́бо ча́сто броса́ется в ого́нь и ча́сто в во́ду,
[for, because] [frequently, often, ofttimes, usually] [falleth, falls, rushes, throws] [at, in, of, on] [fire, flame] and [frequently, often, ofttimes, usually] [at, in, of, on] water, |
said, “Lord, have mercy on my son, for he has seizures and he suffers terribly. For often he falls into the fire, and often into the water. Matthew 17:15 ESV
Lord,
have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water. Matthew 17:15 KJV |
Matthew 18:21 NRT
21 Тогда́ Пётр подошёл к Иису́су и спроси́л:
21 Then Peter (came up) [to, for, by] Jesus and asked:
–Го́споди,
–[Lord, God],
ско́лько раз я до́лжен проща́ть своего́ бра́та,
[how, how many, how much] [once, time] i [must, ought, should] forgive [his, yours] brother,
е́сли тот согреши́т про́тив меня́?
[if, a, when, unless] that [sin, will sin] against [i, me, self]?
Семь раз?
Seven [once, time]? |
Then Peter came up and said to him, “Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?” Matthew 18:21 ESV
Then came Peter to him,
and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? Matthew 18:21 KJV |
Matthew 18:21 RUSV
21 Тогда́ Пётр приступи́л к Нему́ и сказа́л:
21 Then Peter started [to, for, by] [Him, His] and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
ско́лько раз проща́ть бра́ту моему́,
[how, how many, how much] [once, time] forgive brother my,
согрешающему про́тив меня́?
согрешающему against [i, me, self]?
до семи ли раз?
[before, until] seven whether [once, time]? |
Then Peter came up and said to him, “Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?” Matthew 18:21 ESV
Then came Peter to him,
and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? Matthew 18:21 KJV |
Matthew 20:30 NRT
30 У дороги сиде́ли дво́е слепы́х,
30 [At, By, With, Of] [path, paths, roads, way] [sat, sitting] two blind,
кото́рые,
[which, who],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что ми́мо идёт Иису́с,
[what, that, why] [by, past] goes Jesus,
ста́ли крича́ть:
[be, become, get] [cry, scream, shout]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
Сын Дави́дов,
Son David,
сжа́лься над на́ми!
[have mercy, mercy, pity, take pity] above [us, we]! |
And behold, there were two blind men sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was passing by, they cried out, “Lord, have mercy on us, Son of David!” Matthew 20:30 ESV
And,
behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David. Matthew 20:30 KJV |
Matthew 20:30 RUSV
30 И вот,
30 And [behold, here, there],
дво́е слепы́х,
two blind,
сидевшие у дороги,
сидевшие [at, by, with, of] [path, paths, roads, way],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Иису́с идёт ми́мо,
[what, that, why] Jesus goes [by, past],
на́чали крича́ть:
started [cry, scream, shout]:
поми́луй нас,
[have mercy, mercy] [us, we],
Го́споди,
[Lord, God],
Сын Дави́дов!
Son David! |
And behold, there were two blind men sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was passing by, they cried out, “Lord, have mercy on us, Son of David!” Matthew 20:30 ESV
And,
behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David. Matthew 20:30 KJV |
Matthew 20:31 NRT
31 Лю́ди ста́ли говори́ть им,
31 People [be, become, get] [to speak, to talk] [it, them],
что́бы они́ замолча́ли,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [silenced, silent, they fell silent],
но те крича́ли ещё гро́мче:
[but, yet] those [crying, shouted, yell] [again, also, another, even, further, more] [harder, louder]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
Сын Дави́дов,
Son David,
сжа́лься над на́ми!
[have mercy, mercy, pity, take pity] above [us, we]! |
The crowd rebuked them, telling them to be silent, but they cried out all the more, “Lord, have mercy on us, Son of David!” Matthew 20:31 ESV
And the multitude rebuked them,
because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David. Matthew 20:31 KJV |
Matthew 20:31 RUSV
31 Наро́д же заставлял их молча́ть;
31 [Crowd, Nation, People] [but, same, then] заставлял [them, their] [be silent, keep silent, silent];
но они́ ещё гро́мче ста́ли крича́ть:
[but, yet] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] [harder, louder] [be, become, get] [cry, scream, shout]:
поми́луй нас,
[have mercy, mercy] [us, we],
Го́споди,
[Lord, God],
Сын Дави́дов!
Son David! |
The crowd rebuked them, telling them to be silent, but they cried out all the more, “Lord, have mercy on us, Son of David!” Matthew 20:31 ESV
And the multitude rebuked them,
because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David. Matthew 20:31 KJV |
Matthew 20:33 NRT
33 –Го́споди,
33 –[Lord, God],
хоти́м прозре́ть,
[want, we want] [see, see the light, sight, to see clearly],
–отве́тили те.
–answered those. |
|
Matthew 20:33 RUSV
33 Они́ говоря́т Ему́:
33 [They, They Are] [say, they say] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
что́бы откры́лись глаза на́ши.
[to, so that, in order to, because of] opened eyes our. |
|
Matthew 25:11 RUSV
11 по́сле прихо́дят и про́чие де́вы,
11 [after, beyond] [they are coming, they come] and other virgins,
и говоря́т:
and [say, they say]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
отвори́ нам.
[open, open it, unlock] [to us, us]. |
|
Matthew 25:37 NRT
37 Тогда́ праведные ска́жут:
37 Then праведные [they will say, say]:
«Го́споди,
«[Lord, God],
когда́ э́то мы ви́дели Тебя́ голо́дным и накорми́ли Тебя́?
when [that, this, it] [we, we are] [have you seen, seen] You hungry and fed You?
Когда́ Ты хоте́л пить,
When You [he wanted, wanted] [drink, thirsty],
и мы дали Тебе́ напи́ться?
and [we, we are] [gave, given] [Thee, You] (get drunk)? |
Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? Matthew 25:37 ESV
Then shall the righteous answer him,
saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink? Matthew 25:37 KJV |
Matthew 25:37 RUSV
37 Тогда́ пра́ведники ска́жут Ему́ в отве́т:
37 Then [righteous, the righteous] [they will say, say] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Го́споди!
[Lord, God]!
когда́ мы ви́дели Тебя́ а́лчущим,
when [we, we are] [have you seen, seen] You [hungry, thirsty],
и накорми́ли?
and fed?
и́ли жа́ждущим,
or thirsty,
и напои́ли?
and [drink, drunk, got drunk, got me drunk]? |
Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? Matthew 25:37 ESV
Then shall the righteous answer him,
saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink? Matthew 25:37 KJV |
Matthew 25:44 NRT
44 Они́ то́же спро́сят:
44 [They, They Are] [too, also] (will ask):
«Го́споди,
«[Lord, God],
когда́ э́то мы ви́дели Тебя́ голо́дным,
when [that, this, it] [we, we are] [have you seen, seen] You hungry,
и́ли когда́ Ты хоте́л пить,
or when You [he wanted, wanted] [drink, thirsty],
и́ли был стра́нником,
or [be, to be, was, were] [a wanderer, stranger, wanderer],
и́ли нужда́лся в оде́жде,
or [he needed, needed] [at, in, of, on] clothes,
и́ли был бо́лен,
or [be, to be, was, were] [ill, is sick, sick],
и́ли в темни́це,
or [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и мы не помогли Тебе́?»
and [we, we are] [never, not] помогли [Thee, You]?» |
Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’ Matthew 25:44 ESV
Then shall they also answer him,
saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? Matthew 25:44 KJV |
Matthew 25:44 RUSV
44 Тогда́ и они́ ска́жут Ему́ в отве́т:
44 Then and [they, they are] [they will say, say] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Го́споди!
[Lord, God]!
когда́ мы ви́дели Тебя́ а́лчущим,
when [we, we are] [have you seen, seen] You [hungry, thirsty],
и́ли жа́ждущим,
or thirsty,
и́ли стра́нником,
or [a wanderer, stranger, wanderer],
и́ли наги́м,
or naked,
и́ли больны́м,
or sick,
и́ли в темни́це,
or [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и не послужили Тебе́?
and [never, not] послужили [Thee, You]? |
Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’ Matthew 25:44 ESV
Then shall they also answer him,
saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? Matthew 25:44 KJV |
Matthew 26:22 NRT
22 Ученики́ си́льно опеча́лились и оди́н за други́м ста́ли спра́шивать Его́:
22 [Students, Disciples] [exceeding, strongly] [distressed, sad, saddened, sorry] and [alone, one] [after, around, at, behind, over] other [be, become, get] [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It]:
–Не я ли,
–[Never, Not] i whether,
Го́споди?
[Lord, God]? |
And they were very sorrowful and began to say to him one after another, “Is it I, Lord?” Matthew 26:22 ESV
And they were exceeding sorrowful,
and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? Matthew 26:22 KJV |
Matthew 26:22 RUSV
22 Они́ весьма́ опеча́лились,
22 [They, They Are] [exceeding, exceedingly, quite, very] [distressed, sad, saddened, sorry],
и на́чали говори́ть Ему́,
and started [to speak, to talk] [Him, It, To Him],
ка́ждый из них:
[each, every] [from, in, of, out] [them, they]:
не я ли,
[never, not] i whether,
Го́споди?
[Lord, God]? |
And they were very sorrowful and began to say to him one after another, “Is it I, Lord?” Matthew 26:22 ESV
And they were exceeding sorrowful,
and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? Matthew 26:22 KJV |
Mark 7:28 NRT
28 –Го́споди,
28 –[Lord, God],
–отве́тила же́нщина,
–[answered, i answered] woman,
–но ведь и соба́чки едя́т под столо́м кро́шки,
–[but, yet] [because, after all, indeed] and dogs [are eating, eating] [below, beneath, under, underneath] table crumbs,
кото́рые роняют де́ти.
[which, who] роняют children. |
But she answered him, “Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children's crumbs.” Mark 7:28 ESV
And she answered and said unto him,
Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs. Mark 7:28 KJV |
Mark 7:28 RUSV
28 Она́ же сказа́ла Ему́ в отве́т:
28 [She, She Is] [but, same, then] ((she) said) [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
так,
so,
Го́споди;
[Lord, God];
но и псы под столо́м едя́т кро́хи у дете́й.
[but, yet] and dogs [below, beneath, under, underneath] table [are eating, eating] crumbs [at, by, with, of] [child, children]. |
But she answered him, “Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children's crumbs.” Mark 7:28 ESV
And she answered and said unto him,
Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs. Mark 7:28 KJV |
Mark 9:24 RUSV
24 И тотчас оте́ц о́трока воскли́кнул со слеза́ми:
24 And immediately father [boy, child, the boy] exclaimed [after, with] tears:
ве́рую,
[believe, i believe],
Го́споди!
[Lord, God]!
помоги моему́ неве́рию.
help my [disbelief, unbelief]. |
Immediately the father of the child cried out and said, “I believe; help my unbelief!” Mark 9:24 ESV
And straightway the father of the child cried out,
and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief. Mark 9:24 KJV |
Luke 5:8 NRT
8 Когда́ Симон Пётр э́то уви́дел,
8 When Simon Peter [that, this, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
он пал к нога́м Иису́са и сказа́л:
he [fallen, fall down] [to, for, by] [feet, knees] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
–Уйди́ от меня́,
–[Escape, Go Away] from [i, me, self],
Го́споди,
[Lord, God],
ведь я челове́к гре́шный!
[because, after all, indeed] i [man, human, person] sinful! |
But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, “Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.” Luke 5:8 ESV
When Simon Peter saw it,
he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord. Luke 5:8 KJV |
Luke 5:8 RUSV
8 Уви́дев э́то,
8 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
Симон Пётр припа́л к коле́ням Иису́са и сказа́л:
Simon Peter (fell down) [to, for, by] knees Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
вы́йди от меня́,
(come out) from [i, me, self],
Го́споди!
[Lord, God]!
потому́ что я челове́к гре́шный.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [man, human, person] sinful. |
But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, “Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.” Luke 5:8 ESV
When Simon Peter saw it,
he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord. Luke 5:8 KJV |
Luke 5:12 NRT
12 Одна́жды,
12 [Once, One Day],
когда́ Иису́с находи́лся в одно́м из городо́в,
when Jesus was [at, in, of, on] [alone, one, some] [from, in, of, out] [cities, city],
Ему́ встре́тился челове́к,
[Him, It, To Him] [encounter, meets, met] [man, human, person],
покры́тый прока́зой.
[coated, covered] leprosy.
Когда́ он уви́дел Иису́са,
When he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Jesus,
то пал на лицо́ своё и стал умоля́ть Его́:
that [fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] face (its own) and became [beg, plead] [His, Him, It]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
е́сли Ты захо́чешь,
[if, a, when, unless] You (you want),
Ты мо́жешь меня́ очи́стить.
You [can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify]. |
While he was in one of the cities, there came a man full of leprosy. And when he saw Jesus, he fell on his face and begged him, “Lord, if you will, you can make me clean.” Luke 5:12 ESV
And it came to pass,
when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. Luke 5:12 KJV |
Luke 5:12 RUSV
12 Когда́ Иису́с был в одно́м го́роде,
12 When Jesus [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
пришёл челове́к весь в прока́зе и,
[arrive, came, come] [man, human, person] [all, entire, everything, the whole, whole] [at, in, of, on] leprosy and,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
пал ниц,
[fallen, fall down] [face downwards, nice, prostrate],
умоля́я Его́ и говоря́:
begging [His, Him, It] and [saying, talking]:
Го́споди!
[Lord, God]!
е́сли хо́чешь,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to],
мо́жешь меня́ очи́стить.
[can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify]. |
While he was in one of the cities, there came a man full of leprosy. And when he saw Jesus, he fell on his face and begged him, “Lord, if you will, you can make me clean.” Luke 5:12 ESV
And it came to pass,
when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. Luke 5:12 KJV |
Luke 6:46 NRT
46 Что вы зовёте Меня́:
46 [What, That, Why] [ye, you] [call, calling, inviting] [I, Me, Self]:
«Го́споди,
«[Lord, God],
Го́споди»,
[Lord, God]»,
а не де́лаете того́,
[while, and, but] [never, not] doing that,
что Я говорю́?
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell]? |
|
Luke 6:46 RUSV
46 Что вы зовёте Меня́:
46 [What, That, Why] [ye, you] [call, calling, inviting] [I, Me, Self]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
--и не де́лаете того́,
--and [never, not] doing that,
что Я говорю́?
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell]? |
|
Luke 7:6 NRT
6 Иису́с пошёл с ни́ми.
6 Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] them.
Он уже́ подходи́л к до́му,
He already [approached, fit] [to, for, by] [home, house],
когда́ со́тник посла́л к Нему́ друзе́й переда́ть:
when centurion sent [to, for, by] [Him, His] friends [hand over, transfer]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
не утружда́й Себя́,
[never, not] [bother, take the trouble, trouble] [Itself, Myself, Yourself],
так как я не досто́ин,
so [how, what, as, like (comparison)] i [never, not] worthy,
что́бы Ты вошёл под кры́шу моего́ дома.
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, the roof] my houses. |
And Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends, saying to him, “Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof. Luke 7:6 ESV
Then Jesus went with them.
And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: Luke 7:6 KJV |
Luke 7:6 RUSV
6 Иису́с пошёл с ни́ми.
6 Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] them.
И когда́ Он недалеко́ уже́ был от дома,
And when He near already [be, to be, was, were] from houses,
со́тник присла́л к Нему́ друзе́й сказа́ть Ему́:
centurion sent [to, for, by] [Him, His] friends [say, speak, tell, to say, to tell] [Him, It, To Him]:
не труди́сь,
[never, not] (work hard),
Го́споди!
[Lord, God]!
и́бо я недосто́ин,
[for, because] i [not worthy, unworthy],
что́бы Ты вошёл под кров мой;
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] [mine, my]; |
And Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends, saying to him, “Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof. Luke 7:6 ESV
Then Jesus went with them.
And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: Luke 7:6 KJV |
Luke 9:54 NRT
54 Уви́дев э́то,
54 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
Его́ ученики́ Иа́ков и Иоа́нн сказа́ли:
[His, Him, It] [students, disciples] [Jacob, James] and John [said, say, tell, they said]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
хо́чешь,
[do you want, want, you want to],
мы прика́жем огню́ сойти с не́ба и всех их истреби́ть,
[we, we are] (we will order) [fire, flame] [come down, get off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [all, everyone] [them, their] [annihilate, destroy, eradicate, exterminate],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] did? |
And when his disciples James and John saw it, they said, “Lord, do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?” Luke 9:54 ESV
And when his disciples James and John saw this,
they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did? Luke 9:54 KJV |
Luke 9:54 RUSV
54 Ви́дя то,
54 [Saw, Seeing] that,
ученики́ Его́,
[students, disciples] [His, Him, It],
Иа́ков и Иоа́нн,
[Jacob, James] and John,
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
хо́чешь ли,
[do you want, want, you want to] whether,
мы ска́жем,
[we, we are] [let us say, say],
что́бы ого́нь сошел с не́ба и истреби́л их,
[to, so that, in order to, because of] [fire, flame] [came down, descended, got off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [destroyed, exterminated] [them, their],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] did? |
And when his disciples James and John saw it, they said, “Lord, do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?” Luke 9:54 ESV
And when his disciples James and John saw this,
they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did? Luke 9:54 KJV |
Luke 9:57 RUSV
57 Случи́лось,
57 [It Happened, Happened],
что когда́ они́ бы́ли в пути́,
[what, that, why] when [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [ways, path, road],
не́кто сказа́л Ему́:
someone [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
я пойду́ за Тобо́ю,
i (i will go) [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You],
куда́ бы Ты ни пошёл.
[to where, where to] would You neither [gone, went]. |
As they were going along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.” Luke 9:57 ESV
And it came to pass,
that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest. Luke 9:57 KJV |
Luke 9:59 NRT
59 Друго́му челове́ку Иису́с сказа́л:
59 Another (to a person) Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Сле́дуй за Мной.
–Follow [after, around, at, behind, over] Me.
Но тот отве́тил:
[But, Yet] that answered:
–Го́споди,
–[Lord, God],
разреши́ мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow, let me] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my. |
To another he said, “Follow me.” But he said, “Lord, let me first go and bury my father.” Luke 9:59 ESV
And he said unto another,
Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. Luke 9:59 KJV |
Luke 9:59 RUSV
59 А друго́му сказа́л:
59 [While, And, But] another [he said, said, say, saying, tell]:
сле́дуй за Мно́ю.
follow [after, around, at, behind, over] Me.
Тот сказа́л:
That [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
позво́ль мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow me, enable, let] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my. |
To another he said, “Follow me.” But he said, “Lord, let me first go and bury my father.” Luke 9:59 ESV
And he said unto another,
Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. Luke 9:59 KJV |
Luke 9:61 NRT
61 Ещё оди́н челове́к сказа́л Ему́:
61 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [alone, one] [man, human, person] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Я пойду́ за Тобо́й,
–I (i will go) [after, around, at, behind, over] You,
Го́споди,
[Lord, God],
но позво́ль мне пре́жде пойти́ и попроща́ться с мое́й семьёй.
[but, yet] [allow me, enable, let] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [farewell, goodbye, say goodbye] [and, from, in, of, with] my family. |
Yet another said, “I will follow you, Lord, but let me first say farewell to those at my home.” Luke 9:61 ESV
And another also said,
Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house. Luke 9:61 KJV |
Luke 9:61 RUSV
61 Ещё друго́й сказа́л:
61 [Again, Also, Another, Even, Further, More] another [he said, said, say, saying, tell]:
я пойду́ за Тобо́ю,
i (i will go) [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You],
Го́споди!
[Lord, God]!
но пре́жде позво́ль мне прости́ться с дома́шними мои́ми.
[but, yet] before [allow me, enable, let] [me, to me] [bid farewell, farewell, goodbye, say goodbye] [and, from, in, of, with] [domestic, home, homemade] [mine, my]. |
Yet another said, “I will follow you, Lord, but let me first say farewell to those at my home.” Luke 9:61 ESV
And another also said,
Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house. Luke 9:61 KJV |
Luke 10:17 NRT
17 Се́мьдесят ученико́в возврати́лись к Иису́су ра́достные:
17 Seventy disciples [came back, returned] [to, for, by] Jesus [joy, joyful]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
–говори́ли они́,
–[they said, we talked] [they, they are],
–да́же де́моны подчиня́ются нам,
–even [demons, devils] [submit, they obey] [to us, us],
когда́ мы прика́зываем им Твои́м и́менем!
when [we, we are] (we order) [it, them] Yours [by name, name]! |
The seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” Luke 10:17 ESV
And the seventy returned again with joy,
saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. Luke 10:17 KJV |
Luke 10:17 RUSV
17 Се́мьдесят [ученико́в] возврати́лись с ра́достью и говори́ли:
17 Seventy [disciples] [came back, returned] [and, from, in, of, with] joy and [they said, we talked]:
Го́споди!
[Lord, God]!
и бе́сы повину́ются нам о и́мени Твоём.
and [demons, devils] obey [to us, us] about name Yours. |
The seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” Luke 10:17 ESV
And the seventy returned again with joy,
saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. Luke 10:17 KJV |
Luke 10:21 RUSV
21 В тот час возра́довался ду́хом Иису́с и сказа́л:
21 [At, In, Of, On] that hour rejoiced [spirit, the spirit] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
сла́влю Тебя́,
[glorify, honour, i glorify] You,
Отче,
Father,
Го́споди не́ба и земли,
[Lord, God] [heaven, sky] and [earth, land],
что Ты утаи́л сие́ от му́дрых и разу́мных и откры́л младе́нцам.
[what, that, why] You [concealed, withheld] this from [smart, wise] and reasonable and opened [babes, babies, children].
Ей,
Her,
Отче!
Father!
И́бо таково́ бы́ло Твоё благоволе́ние.
[For, Because] [such is, that is how it is] [it was, was] [Thy, Your, Yours] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness]. |
In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; yes, Father, for such was your gracious will. Luke 10:21 ESV
In that hour Jesus rejoiced in spirit,
and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight. Luke 10:21 KJV |
Luke 10:40 NRT
40 Ма́рфа же была́ занята́ приготовле́нием обе́да.
40 Martha [but, same, then] was [busy, occupied] cooking [banquet, lunch, lunchtime, noon, supper].
Она́ подошла́ к Иису́су и сказа́ла:
[She, She Is] (came up) [to, for, by] Jesus and ((she) said):
–Го́споди,
–[Lord, God],
Тебе́ нет дела до того́,
[Thee, You] [no, not] [affairs, business, deeds, works] [before, until] that,
что моя́ сестра́ оста́вила всю рабо́ту на меня́ одну́?
[what, that, why] my sister [i left it, left] [all, whole] work [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] [alone, one]?
Скажи́ ей,
[Say, Tell] her,
что́бы она́ помогла́ мне!
[to, so that, in order to, because of] [she, she is] helped [me, to me]! |
But Martha was distracted with much serving. And she went up to him and said, “Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me.” Luke 10:40 ESV
But Martha was cumbered about much serving,
and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me. Luke 10:40 KJV |
Luke 10:40 RUSV
40 Ма́рфа же забо́тилась о большо́м угоще́нии и,
40 Martha [but, same, then] [cared, took care] about big treats and,
подойдя́,
[approaching, coming up],
сказа́ла:
((she) said):
Го́споди!
[Lord, God]!
и́ли Тебе́ нужды нет,
or [Thee, You] needs [no, not],
что сестра́ моя́ одну́ меня́ оста́вила служи́ть?
[what, that, why] sister my [alone, one] [i, me, self] [i left it, left] [serve, serving]?
скажи́ ей,
[say, tell] her,
что́бы помогла́ мне.
[to, so that, in order to, because of] helped [me, to me]. |
But Martha was distracted with much serving. And she went up to him and said, “Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me.” Luke 10:40 ESV
But Martha was cumbered about much serving,
and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me. Luke 10:40 KJV |
Luke 11:1 NRT
1 Одна́жды Иису́с моли́лся,
1 [Once, One Day] Jesus [pray, prayed, praying],
и когда́ Он зако́нчил,
and when He [completed, finished, graduated],
оди́н из ученико́в попроси́л Его́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples asked [His, Him, It]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л свои́х ученико́в.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught their disciples. |
Now Jesus was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.” Luke 11:1 ESV
And it came to pass,
that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. Luke 11:1 KJV |
Luke 11:1 RUSV
1 Случи́лось,
1 [It Happened, Happened],
что когда́ Он в одно́м ме́сте моли́лся,
[what, that, why] when He [at, in, of, on] [alone, one, some] location [pray, prayed, praying],
и переста́л,
and [ceased, finished, he stopped, stopped],
оди́н из ученико́в Его́ сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л ученико́в свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught disciples their. |
Now Jesus was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.” Luke 11:1 ESV
And it came to pass,
that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. Luke 11:1 KJV |
Luke 12:41 NRT
41 Пётр спроси́л:
41 Peter asked:
–Го́споди,
–[Lord, God],
Ты говори́шь э́ту при́тчу то́лько нам и́ли всем?
You (you say) this [a parable, parable] [alone, only, just] [to us, us] or [everyone, to everyone]? |
|
Luke 12:41 RUSV
41 Тогда́ сказа́л Ему́ Пётр:
41 Then [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] Peter:
Го́споди!
[Lord, God]!
к нам ли при́тчу сию́ говори́шь,
[to, for, by] [to us, us] whether [a parable, parable] this (you say),
и́ли и ко всем?
or and to [everyone, to everyone]? |
|
Luke 13:23 NRT
23 Кто-то спроси́л Его́:
23 [Anyone, Somebody, Someone] asked [His, Him, It]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
ра́зве то́лько немно́гие бу́дут спасены́?
[is, perhaps, really] [alone, only, just] few [will, be] [rescued, saved]?
Иису́с отве́тил:
Jesus answered: |
And someone said to him, “Lord, will those who are saved be few?” And he said to them, Luke 13:23 ESV |
Luke 13:23 RUSV
23 Не́кто сказа́л Ему́:
23 Someone [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
неуже́ли мало́ спаса́ющихся?
[greater, indeed, really, surely] few [escaping, fleeing]?
Он же сказа́л им:
He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]: |
And someone said to him, “Lord, will those who are saved be few?” And he said to them, Luke 13:23 ESV |
Luke 13:25 RUSV
25 Когда́ хозя́ин дома вста́нет и затворит две́ри,
25 When [master, owner, landlord] houses [get up, will get up] and [close, will close] [door, doors],
тогда́ вы,
then [ye, you],
сто́я вне,
[standing, stood] outside,
ста́нете стуча́ть в две́ри и говори́ть:
(you will become) [bang, knock] [at, in, of, on] [door, doors] and [to speak, to talk]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
отвори́ нам;
[open, open it, unlock] [to us, us];
но Он ска́жет вам в отве́т:
[but, yet] He [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you] [at, in, of, on] answer:
не зна́ю вас,
[never, not] [i know, know] you,
отку́да вы.
[whence, where, where from] [ye, you]. |
When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us,’ then he will answer you, ‘I do not know where you come from.’ Luke 13:25 ESV
When once the master of the house is risen up,
and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are: Luke 13:25 KJV |
Luke 17:37 NRT
37 –Где,
37 –[Somewhere, Where, Wherever],
Го́споди?
[Lord, God]?
–спроси́ли они́.
–[asked, they asked] [they, they are].
Иису́с отве́тил:
Jesus answered:
–Где труп,
–[Somewhere, Where, Wherever] (dead body),
туда́ соберу́тся и стервя́тники.
there [gather, gathered, they will gather] and vultures. |
And they said to him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the corpse is, there the vultures will gather.” Luke 17:37 ESV
And they answered and said unto him,
Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together. Luke 17:37 KJV |
Luke 17:37 RUSV
37 На э́то сказа́ли Ему́:
37 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
где,
[somewhere, where, wherever],
Го́споди?
[Lord, God]?
Он же сказа́л им:
He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
где труп,
[somewhere, where, wherever] (dead body),
там соберу́тся и орлы́.
there [gather, gathered, they will gather] and [eagles, vultures]. |
And they said to him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the corpse is, there the vultures will gather.” Luke 17:37 ESV
And they answered and said unto him,
Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together. Luke 17:37 KJV |
Luke 18:41 NRT
41 –Что ты хо́чешь,
41 –[What, That, Why] you [do you want, want, you want to],
что́бы Я сде́лал для тебя́?
[to, so that, in order to, because of] I did for you?
–Го́споди,
–[Lord, God],
я хочу́ ви́деть,
i [i want, want] [behold, find, see, to see, watch, witness],
–отве́тил слепо́й.
–answered blind. |
Saying,
What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight. Luke 18:41 KJV |
Luke 18:41 RUSV
41 чего́ ты хо́чешь от Меня́?
41 what you [do you want, want, you want to] from [I, Me, Self]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
что́бы мне прозре́ть.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [see, see the light, sight, to see clearly]. |
Saying,
What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight. Luke 18:41 KJV |
Luke 19:8 NRT
8 Закхе́й же встал и сказа́л Го́споду:
8 Zacchaeus [but, same, then] [get up, got up] and [he said, said, say, saying, tell] [Lord, To The Lord]:
–Го́споди!
–[Lord, God]!
Полови́ну моего́ иму́щества я разда́м бе́дным,
[Half, Half Of It] my [estate, properties] i (i will distribute) [poor, the poor],
а е́сли я с кого́-ли́бо взял ли́шнее,
[while, and, but] [if, a, when, unless] i [and, from, in, of, with] [anyone, somebody] took [excess, superfluous, unnecessary, unwanted],
я возвращу́ ему́ вче́тверо!
i [i will return it, refund, restore, return] [him, it, to him] [four times, fourfold, quadruple]! |
And Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor. And if I have defrauded anyone of anything, I restore it fourfold.” Luke 19:8 ESV
And Zacchaeus stood,
and said unto the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. Luke 19:8 KJV |
Luke 19:8 RUSV
8 Закхе́й же,
8 Zacchaeus [but, same, then],
став,
[becoming, by becoming],
сказа́л Го́споду:
[he said, said, say, saying, tell] [Lord, To The Lord]:
Го́споди!
[Lord, God]!
полови́ну име́ния моего́ я отда́м ни́щим,
[half, half of it] [estates, properties] my i [i will give, i will give it back, repay] [beggars, poor],
и,
and,
е́сли кого́ чём оби́дел,
[if, a, when, unless] [that, who, whom] [how, than, what, whence, which, why] [insulted, offended],
возда́м вче́тверо.
[i will repay, recompense, repay, reward] [four times, fourfold, quadruple]. |
And Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor. And if I have defrauded anyone of anything, I restore it fourfold.” Luke 19:8 ESV
And Zacchaeus stood,
and said unto the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. Luke 19:8 KJV |
Luke 22:33 NRT
33 Пётр отве́тил:
33 Peter answered:
–Го́споди,
–[Lord, God],
я готов идти́ с Тобо́й и в темни́цу,
i [ready, prepared] [go, to go] [and, from, in, of, with] You and [at, in, of, on] [dungeon, prison],
и на смерть!
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying]! |
And he said unto him,
Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. Luke 22:33 KJV |
Luke 22:33 RUSV
33 Он отвеча́л Ему́:
33 He answered [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
с Тобо́ю я готов и в темни́цу и на смерть идти́.
[and, from, in, of, with] [By You, Thee, You] i [ready, prepared] and [at, in, of, on] [dungeon, prison] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying] [go, to go]. |
And he said unto him,
Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. Luke 22:33 KJV |
Luke 22:38 NRT
38 Ученики́ сказа́ли:
38 [Students, Disciples] [said, say, tell, they said]:
–Смотри́,
–[Look, See],
Го́споди,
[Lord, God],
у нас есть два меча́.
[at, by, with, of] [us, we] [there are, there is] two [sword, the sword].
–Доста́точно об э́том,
–Enough about this,
–отве́тил Иису́с.
–answered Jesus. |
And they said, “Look, Lord, here are two swords.” And he said to them, “It is enough.” Luke 22:38 ESV
And they said,
Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough. Luke 22:38 KJV |
Luke 22:38 RUSV
38 Они́ сказа́ли:
38 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
вот,
[behold, here, there],
здесь два меча́.
[here, there] two [sword, the sword].
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
дово́льно.
[enough, quite, sufficiently, suffice]. |
And they said, “Look, Lord, here are two swords.” And he said to them, “It is enough.” Luke 22:38 ESV
And they said,
Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough. Luke 22:38 KJV |
Luke 22:49 NRT
49 Когда́ же те,
49 When [but, same, then] those,
кто был с Иису́сом,
who [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Jesus,
уви́дели,
[saw, they saw, you saw],
что происхо́дит,
[what, that, why] [happening, happens],
они́ спроси́ли:
[they, they are] [asked, they asked]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
а что е́сли нам уда́рить мечо́м?
[while, and, but] [what, that, why] [if, a, when, unless] [to us, us] [hit, slap] [sword, with a sword]? |
And when those who were around him saw what would follow, they said, “Lord, shall we strike with the sword?” Luke 22:49 ESV
When they which were about him saw what would follow,
they said unto him, Lord, shall we smite with the sword? Luke 22:49 KJV |
Luke 22:49 RUSV
49 Бы́вшие же с Ним,
49 Former [but, same, then] [and, from, in, of, with] Him,
ви́дя,
[saw, seeing],
к чему́ идёт де́ло,
[to, for, by] [that, to what, what] goes [affair, business],
сказа́ли Ему́:
[said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
не уда́рить ли нам мечо́м?
[never, not] [hit, slap] whether [to us, us] [sword, with a sword]? |
And when those who were around him saw what would follow, they said, “Lord, shall we strike with the sword?” Luke 22:49 ESV
When they which were about him saw what would follow,
they said unto him, Lord, shall we smite with the sword? Luke 22:49 KJV |
Luke 23:42 RUSV
42 И сказа́л Иису́су:
42 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
помяни́ меня́,
remember [i, me, self],
Го́споди,
[Lord, God],
когда́ приидешь в Ца́рствие Твоё!
when [come, comest, will you come, you will come] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your, Yours]! |
|
John 4:19 RUSV
19 Же́нщина говори́т Ему́:
19 Woman [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
ви́жу,
[i see, perceive, see],
что Ты проро́к.
[what, that, why] You [prophet, the prophet]. |
|
John 4:49 NRT
49 Но придво́рный лишь отве́тил:
49 [But, Yet] [courtier, nobleman, official] only answered:
–Го́споди,
–[Lord, God],
пойдём,
[let us go to, let's go to],
пока́ сын мой ещё не у́мер.
[bye, while] son [mine, my] [again, also, another, even, further, more] [never, not] died. |
|
John 4:49 RUSV
49 Царедво́рец говори́т Ему́:
49 Nobleman [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
приди́,
come,
пока́ не у́мер сын мой.
[bye, while] [never, not] died son [mine, my]. |
|
John 5:7 RUSV
7 Больно́й отвеча́л Ему́:
7 Sick answered [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди;
[Lord, God];
но не име́ю челове́ка,
[but, yet] [never, not] [i have, keep] human,
кото́рый опусти́л бы меня́ в купа́льню,
[which, which the, who] [i lowered it, lowered] would [i, me, self] [at, in, of, on] [bath, pool],
когда́ возмути́тся вода́;
when [will be indignant, outraged] water;
когда́ же я прихожу́,
when [but, same, then] i (i am coming),
друго́й уже́ схо́дит пре́жде меня́.
another already (coming off) before [i, me, self]. |
The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, and while I am going another steps down before me.” John 5:7 ESV
The impotent man answered him,
Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me. John 5:7 KJV |
John 6:34 RUSV
34 На э́то сказа́ли Ему́:
34 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
подава́й нам всегда́ тако́й хлеб.
[give me, give us] [to us, us] [always, is always] such [bread, loaves, shewbread]. |
|
John 6:68 NRT
68 Симон Пётр отве́тил:
68 Simon Peter answered:
–Го́споди,
–[Lord, God],
к кому́ нам ещё идти́?
[to, for, by] [to whom, who, whom, whomsoever] [to us, us] [again, also, another, even, further, more] [go, to go]?
У Тебя́ слова ве́чной жи́зни.
[At, By, With, Of] You [speech, the words, word, words] eternal life. |
Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life, John 6:68 ESV
Then Simon Peter answered him,
Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. John 6:68 KJV |
John 6:68 RUSV
68 Симон Пётр отвеча́л Ему́:
68 Simon Peter answered [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
к кому́ нам идти́?
[to, for, by] [to whom, who, whom, whomsoever] [to us, us] [go, to go]?
Ты име́ешь глаго́лы ве́чной жи́зни:
You (do you have) [verbs, words] eternal life: |
Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life, John 6:68 ESV
Then Simon Peter answered him,
Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. John 6:68 KJV |
John 8:11 RUSV
11 Она́ отвеча́ла:
11 [She, She Is] [answered, reply]:
никто́,
[no one, nobody],
Го́споди.
[Lord, God].
Иису́с сказа́л ей:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
и Я не осужда́ю тебя́;
and I [never, not] [condemn, i condemn] you;
иди́ и впредь не греши́.
go and [henceforth, from now on] [never, not] sin. |
She said, “No one, Lord.” And Jesus said, “Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more.” John 8:11 ESV
She said,
No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. John 8:11 KJV |
John 9:36 RUSV
36 Он отвеча́л и сказа́л:
36 He answered and [he said, said, say, saying, tell]:
а кто Он,
[while, and, but] who He,
Го́споди,
[Lord, God],
что́бы мне ве́ровать в Него́?
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [believe, to believe] [at, in, of, on] Him? |
|
John 9:38 NRT
38 Тогда́ челове́к отве́тил:
38 Then [man, human, person] answered:
–Го́споди,
–[Lord, God],
я ве́рю,
i [believe, i believe],
–и поклони́лся Иису́су.
–and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] Jesus. |
|
John 9:38 RUSV
38 Он же сказа́л:
38 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
ве́рую,
[believe, i believe],
Го́споди!
[Lord, God]!
И поклони́лся Ему́.
And [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [Him, It, To Him]. |
|
John 11:3 NRT
3 Сестры переда́ли Иису́су:
3 Sisters [handed over, passed] Jesus:
–Го́споди,
–[Lord, God],
тот,
that,
кого́ Ты лю́бишь,
[that, who, whom] You [do you love, love, lovest],
бо́лен.
[ill, is sick, sick]. |
Therefore his sisters sent unto him,
saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. John 11:3 KJV |
John 11:3 RUSV
3 Сестры посла́ли сказа́ть Ему́:
3 Sisters [sent, they sent it] [say, speak, tell, to say, to tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
вот,
[behold, here, there],
кого́ Ты лю́бишь,
[that, who, whom] You [do you love, love, lovest],
бо́лен.
[ill, is sick, sick]. |
Therefore his sisters sent unto him,
saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. John 11:3 KJV |
John 11:12 NRT
12 Ученики́ Его́ сказа́ли:
12 [Students, Disciples] [His, Him, It] [said, say, tell, they said]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
е́сли он спит,
[if, a, when, unless] he [asleep, sleep, sleepeth, sleeping],
зна́чит,
[interpreted, means],
вы́здоровеет.
(will recover). |
|
John 11:12 RUSV
12 Ученики́ Его́ сказа́ли:
12 [Students, Disciples] [His, Him, It] [said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
е́сли усну́л,
[if, a, when, unless] (fell asleep),
то вы́здоровеет.
that (will recover). |
|
John 11:21 NRT
21 –Го́споди,
21 –[Lord, God],
–сказа́ла Ма́рфа Иису́су,
–((she) said) Martha Jesus,
–е́сли бы Ты был здесь,
–[if, a, when, unless] would You [be, to be, was, were] [here, there],
то мой брат не у́мер бы.
that [mine, my] brother [never, not] died would. |
|
John 11:21 RUSV
21 Тогда́ Ма́рфа сказа́ла Иису́су:
21 Then Martha ((she) said) Jesus:
Го́споди!
[Lord, God]!
е́сли бы Ты был здесь,
[if, a, when, unless] would You [be, to be, was, were] [here, there],
не у́мер бы брат мой.
[never, not] died would brother [mine, my]. |
|
John 11:27 NRT
27 –Да,
27 –Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
–сказа́ла она́,
–((she) said) [she, she is],
–я ве́рю,
–i [believe, i believe],
что Ты Христо́с,
[what, that, why] You Christ,
Сын Бо́га,
Son God,
Кото́рый пришёл в мир.
[Which, Which The, Who] [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world]. |
She said to him, “Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, who is coming into the world.” John 11:27 ESV
She saith unto him,
Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world. John 11:27 KJV |
John 11:27 RUSV
27 Она́ говори́т Ему́:
27 [She, She Is] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
я ве́рую,
i [believe, i believe],
что Ты Христо́с,
[what, that, why] You Christ,
Сын Бо́жий,
Son [God, God's],
гряду́щий в мир.
coming [at, in, of, on] [peace, the world, world]. |
She said to him, “Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, who is coming into the world.” John 11:27 ESV
She saith unto him,
Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world. John 11:27 KJV |
John 11:32 NRT
32 Мари́я пришла́ туда́,
32 [Maria, Mary] came there,
где был Иису́с,
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] Jesus,
и,
and,
уви́дев Его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It],
упа́ла к Его́ нога́м,
(fell down) [to, for, by] [His, Him, It] [feet, knees],
говоря́:
[saying, talking]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
е́сли бы Ты был здесь,
[if, a, when, unless] would You [be, to be, was, were] [here, there],
мой брат бы не у́мер.
[mine, my] brother would [never, not] died. |
Now when Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet, saying to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” John 11:32 ESV
Then when Mary was come where Jesus was,
and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. John 11:32 KJV |
John 11:32 RUSV
32 Мари́я же,
32 [Maria, Mary] [but, same, then],
придя туда́,
[came, coming] there,
где был Иису́с,
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] Jesus,
и уви́дев Его́,
and [having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It],
па́ла к нога́м Его́ и сказа́ла Ему́:
[fall down, fallen, falling, fell, fell down] [to, for, by] [feet, knees] [His, Him, It] and ((she) said) [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
е́сли бы Ты был здесь,
[if, a, when, unless] would You [be, to be, was, were] [here, there],
не у́мер бы брат мой.
[never, not] died would brother [mine, my]. |
Now when Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet, saying to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” John 11:32 ESV
Then when Mary was come where Jesus was,
and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. John 11:32 KJV |
John 11:34 RUSV
34 и сказа́л:
34 and [he said, said, say, saying, tell]:
где вы положи́ли его́?
[somewhere, where, wherever] [ye, you] put [his, him, it]?
Говоря́т Ему́:
[Say, They Say] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
пойди́ и посмотри́.
go and look. |
|
John 11:39 NRT
39 –Убери́те ка́мень,
39 –(Take Away) [rock, stone],
–веле́л Он.
–[he told me to, ordered, told] He.
Ма́рфа,
Martha,
сестра́ уме́ршего,
sister deceased,
сказа́ла:
((she) said):
–Го́споди,
–[Lord, God],
но там ведь уже́ тяжёлый запах –– Ла́зарь четы́ре дня как в моги́ле.
[but, yet] there [because, after all, indeed] already [difficult, heavy] [smell, odor] –– Lazarus four [days, of the day] [how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] [tomb, grave]. |
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days.” John 11:39 ESV
Jesus said,
Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days. John 11:39 KJV |
John 11:39 RUSV
39 Иису́с говори́т:
39 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
отними́те ка́мень.
[take, take away, take it away] [rock, stone].
Сестра́ уме́ршего,
Sister deceased,
Ма́рфа,
Martha,
говори́т Ему́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
уже́ смерди́т;
already (it stinks);
и́бо четы́ре дня,
[for, because] four [days, of the day],
как он во гро́бе.
[how, what, as, like (comparison)] he [in, on] [coffin, tomb]. |
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days.” John 11:39 ESV
Jesus said,
Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days. John 11:39 KJV |
John 12:38 NRT
38 Так испо́лнились слова проро́ка Иса́ии:
38 So [fulfill, fulfilled] [speech, the words, word, words] [prophet, the prophet] Isaiah:
«Го́споди,
«[Lord, God],
кто пове́рил слы́шанному от нас,
who [believe, believed, i believed it] heard from [us, we],
и кому́ откры́лась мы́шца Госпо́дня?»
and [to whom, who, whom, whomsoever] opened muscle Lord's?» |
so that the word spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: “Lord, who has believed what he heard from us, and to whom has the arm of the Lord been revealed?” John 12:38 ESV
That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled,
which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? John 12:38 KJV |
John 12:38 RUSV
38 да сбу́дется сло́во Иса́ии проро́ка:
38 yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [saying, the word, word] Isaiah [prophet, the prophet]:
Го́споди!
[Lord, God]!
кто пове́рил слы́шанному от нас?
who [believe, believed, i believed it] heard from [us, we]?
и кому́ откры́лась мы́шца Госпо́дня?
and [to whom, who, whom, whomsoever] opened muscle Lord's? |
so that the word spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: “Lord, who has believed what he heard from us, and to whom has the arm of the Lord been revealed?” John 12:38 ESV
That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled,
which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? John 12:38 KJV |
John 13:6 NRT
6 Когда́ Он подошёл к Симону Петру́,
6 When He (came up) [to, for, by] [Simon, Simon's] Peter,
тот сказа́л Ему́:
that [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
Тебе́ ли мыть мне ноги?!
[Thee, You] whether [wash, rinse] [me, to me] [legs, feet]?! |
Then cometh he to Simon Peter:
and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet? John 13:6 KJV |
John 13:6 RUSV
6 Подхо́дит к Симону Петру́,
6 [Approach, Fits] [to, for, by] [Simon, Simon's] Peter,
и тот говори́т Ему́:
and that [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Тебе́ ли умыва́ть мои́ ноги?
[Thee, You] whether wash my [legs, feet]? |
Then cometh he to Simon Peter:
and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet? John 13:6 KJV |
John 13:9 NRT
9 Симон Пётр отве́тил:
9 Simon Peter answered:
–Тогда́,
–Then,
Го́споди,
[Lord, God],
омо́й мне не то́лько ноги,
[bathe, wash, cleanse] [me, to me] [never, not] [alone, only, just] [legs, feet],
но и руки и го́лову!
[but, yet] and [arms, hand, hands] and head! |
|
John 13:9 RUSV
9 Симон Пётр говори́т Ему́:
9 Simon Peter [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
не то́лько ноги мои́,
[never, not] [alone, only, just] [legs, feet] my,
но и руки и го́лову.
[but, yet] and [arms, hand, hands] and head. |
|
John 13:25 NRT
25 Отки́нувшись наза́д к Иису́су,
25 (Leaning Back) back [to, for, by] Jesus,
учени́к спроси́л:
[disciple, student] asked:
–Го́споди,
–[Lord, God],
кто э́то?
who [that, this, it]? |
|
John 13:25 RUSV
25 Он,
25 He,
припа́в к груди Иису́са,
[leaning, kneel] [to, for, by] [breasts, bosom] Jesus,
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
кто э́то?
who [that, this, it]? |
|
John 13:36 NRT
36 Симон Пётр спроси́л Его́:
36 Simon Peter asked [His, Him, It]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
куда́ Ты идёшь?
[to where, where to] You [go, goest, you go]?
Иису́с отве́тил:
Jesus answered:
–Туда́,
–There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
ты сейча́с со Мной пойти́ не смо́жешь,
you now [after, with] Me [come, depart, go, walk] [never, not] [you can, be able to],
но по́зже ты пойдёшь.
[but, yet] later you (you will go). |
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.” John 13:36 ESV
Simon Peter said unto him,
Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. John 13:36 KJV |
John 13:36 RUSV
36 Симон Пётр сказа́л Ему́:
36 Simon Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
куда́ Ты идёшь?
[to where, where to] You [go, goest, you go]?
Иису́с отвеча́л ему́:
Jesus answered [him, it, to him]:
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
ты не мо́жешь тепе́рь за Мно́ю идти́,
you [never, not] [can, be able to] now [after, around, at, behind, over] Me [go, to go],
а по́сле пойдёшь за Мно́ю.
[while, and, but] [after, beyond] (you will go) [after, around, at, behind, over] Me. |
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.” John 13:36 ESV
Simon Peter said unto him,
Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. John 13:36 KJV |
John 13:37 NRT
37 Пётр спроси́л:
37 Peter asked:
–Го́споди,
–[Lord, God],
почему́ я не могу́ идти́ за Тобо́й сейча́с?
why i [never, not] [can, i can] [go, to go] [after, around, at, behind, over] You now?
Да я готов да́же жизнь отда́ть за Тебя́.
Yes i [ready, prepared] even [life, living] [give, give away] [after, around, at, behind, over] You. |
Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.” John 13:37 ESV
Peter said unto him,
Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake. John 13:37 KJV |
John 13:37 RUSV
37 Пётр сказа́л Ему́:
37 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
почему́ я не могу́ идти́ за Тобо́ю тепе́рь?
why i [never, not] [can, i can] [go, to go] [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You] now?
я душу мою положу́ за Тебя́.
i [soul, the soul] [my, mine] (i will put it down) [after, around, at, behind, over] You. |
Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.” John 13:37 ESV
Peter said unto him,
Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake. John 13:37 KJV |
John 14:5 NRT
5 Фома́ сказа́л Ему́:
5 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
мы не зна́ем,
[we, we are] [never, not] [know, we know],
куда́ Ты идёшь,
[to where, where to] You [go, goest, you go],
как же мы мо́жем знать туда́ путь?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [we, we are] [can, be able to] [knew, know, knoweth, to know] there [path, the way, way]? |
Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?” John 14:5 ESV
Thomas saith unto him,
Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? John 14:5 KJV |
John 14:5 RUSV
5 Фома́ сказа́л Ему́:
5 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
не зна́ем,
[never, not] [know, we know],
куда́ идёшь;
[to where, where to] [go, goest, you go];
и как мо́жем знать путь?
and [how, what, as, like (comparison)] [can, be able to] [knew, know, knoweth, to know] [path, the way, way]? |
Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?” John 14:5 ESV
Thomas saith unto him,
Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? John 14:5 KJV |
John 14:8 NRT
8 Фили́пп сказа́л:
8 Philip [he said, said, say, saying, tell]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
покажи́ нам Отца́,
[shew, show, show me] [to us, us] [Father, The Father],
и э́того нам бу́дет доста́точно.
and this [to us, us] [will be, would be] enough. |
|
John 14:8 RUSV
8 Фили́пп сказа́л Ему́:
8 Philip [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
покажи́ нам Отца́,
[shew, show, show me] [to us, us] [Father, The Father],
и дово́льно для нас.
and [enough, quite, sufficiently, suffice] for [us, we]. |
|
John 14:22 NRT
22 Тогда́ Иу́да (не Искарио́т) сказа́л:
22 Then Judas ([never, not] Iscariot) [he said, said, say, saying, tell]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
но почему́ Ты хо́чешь откры́ть Себя́ то́лько нам,
[but, yet] why You [do you want, want, you want to] open [Itself, Myself, Yourself] [alone, only, just] [to us, us],
а не всему́ ми́ру?
[while, and, but] [never, not] [all, everything] [the world, to the world]? |
Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world?” John 14:22 ESV
Judas saith unto him,
not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? John 14:22 KJV |
John 14:22 RUSV
22 Иуда--Не Искариот--Говорит Ему́:
22 Иуда--не Искариот--говорит [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
что э́то,
[what, that, why] [that, this, it],
что Ты хо́чешь яви́ть Себя́ нам,
[what, that, why] You [do you want, want, you want to] [manifest, reveal] [Itself, Myself, Yourself] [to us, us],
а не ми́ру?
[while, and, but] [never, not] [the world, to the world]? |
Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world?” John 14:22 ESV
Judas saith unto him,
not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? John 14:22 KJV |
John 21:15 NRT
15 Когда́ они́ зако́нчили есть,
15 When [they, they are] finished [there are, there is],
Иису́с сказа́л Симону Петру́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's] Peter:
–Симон,
–Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
ты действи́тельно лю́бишь Меня́ бо́льше,
you [really, truly, indeed] [do you love, love, lovest] [I, Me, Self] [again, great, more],
чём они́?
[how, than, what, whence, which, why] [they, they are]?
–Да,
–Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
–отве́тил тот,
–answered that,
–Ты зна́ешь,
–You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Тогда́ паси́ Мои́х ягня́т.
–Then [feed, graze, pass it] [Mine, My, Of Mine] lambs. |
When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.” John 21:15 ESV
So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs. John 21:15 KJV |
John 21:15 RUSV
15 Когда́ же они́ обе́дали,
15 When [but, same, then] [they, they are] [had dinner, had dined],
Иису́с говори́т Симону Петру́:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Simon, Simon's] Peter:
Симон Ионин!
Simon [John, Jona]!
лю́бишь ли ты Меня́ бо́льше,
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self] [again, great, more],
не́жели они́?
(rather than) [they, they are]?
[Пётр] говори́т Ему́:
[Peter] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
[Иису́с] говори́т ему́:
[Jesus] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
паси́ а́гнцев Мои́х.
[feed, graze, pass it] lambs [Mine, My, Of Mine]. |
When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.” John 21:15 ESV
So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs. John 21:15 KJV |
John 21:16 NRT
16 И во второ́й раз Иису́с спроси́л его́:
16 And [in, on] second [once, time] Jesus asked [his, him, it]:
–Симон,
–Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
лю́бишь ли ты Меня́?
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self]?
Пётр отве́тил:
Peter answered:
–Да,
–Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Забо́ться о Мои́х о́вцах.
–(Take Care) about [Mine, My, Of Mine] sheep. |
He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.” John 21:16 ESV
He saith to him again the second time,
Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep. John 21:16 KJV |
John 21:16 RUSV
16 Ещё говори́т ему́ в друго́й раз:
16 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him] [at, in, of, on] another [once, time]:
Симон Ионин!
Simon [John, Jona]!
лю́бишь ли ты Меня́?
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self]?
[Пётр] говори́т Ему́:
[Peter] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
[Иису́с] говори́т ему́:
[Jesus] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
паси́ ове́ц Мои́х.
[feed, graze, pass it] sheep [Mine, My, Of Mine]. |
He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.” John 21:16 ESV
He saith to him again the second time,
Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep. John 21:16 KJV |
John 21:17 NRT
17 Пото́м Иису́с в тре́тий раз спроси́л Петра́:
17 [Then, Later] Jesus [at, in, of, on] third [once, time] asked Peter:
–Симон,
–Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
ты лю́бишь Меня́?
you [do you love, love, lovest] [I, Me, Self]?
Пётр опеча́лился,
Peter [grieved, saddened],
что Иису́с спроси́л его́ в тре́тий раз:
[what, that, why] Jesus asked [his, him, it] [at, in, of, on] third [once, time]:
«Лю́бишь ли ты Меня́?»
«[Do You Love, Love, Lovest] whether you [I, Me, Self]?»
–– и отве́тил:
–– and answered:
–Го́споди,
–[Lord, God],
Ты зна́ешь все,
You [know, knowest, understand, you know] [all, any, every, everybody, everyone],
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Паси́ Мои́х ове́ц.
–[Feed, Graze, Pass It] [Mine, My, Of Mine] sheep. |
He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love me?” and he said to him, “Lord, you know everything; you know that I love you.” Jesus said to him, “Feed my sheep. John 21:17 ESV
He saith unto him the third time,
Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep. John 21:17 KJV |
John 21:17 RUSV
17 Говори́т ему́ в тре́тий раз:
17 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [him, it, to him] [at, in, of, on] third [once, time]:
Симон Ионин!
Simon [John, Jona]!
лю́бишь ли ты Меня́?
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self]?
Пётр опеча́лился,
Peter [grieved, saddened],
что в тре́тий раз спроси́л его́:
[what, that, why] [at, in, of, on] third [once, time] asked [his, him, it]:
лю́бишь ли Меня́?
[do you love, love, lovest] whether [I, Me, Self]?
и сказа́л Ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Ты все зна́ешь;
You [all, any, every, everybody, everyone] [know, knowest, understand, you know];
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с говори́т ему́:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
паси́ ове́ц Мои́х.
[feed, graze, pass it] sheep [Mine, My, Of Mine]. |
He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love me?” and he said to him, “Lord, you know everything; you know that I love you.” Jesus said to him, “Feed my sheep. John 21:17 ESV
He saith unto him the third time,
Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep. John 21:17 KJV |
John 21:20 NRT
20 Пётр оберну́лся и уви́дел ученика́,
20 Peter [he turned around, turned around] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] disciple,
кото́рого Иису́с люби́л,
[which, which one, whom] Jesus [i loved, loved],
тот то́же шёл за ни́ми.
that [too, also] walked [after, around, at, behind, over] them.
Э́то был тот са́мый учени́к,
[That, This, It] [be, to be, was, were] that [most, the very] [disciple, student],
кото́рый на у́жине отки́нулся наза́д к Иису́су и спроси́л:
[which, which the, who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] dinner (leaned back) back [to, for, by] Jesus and asked:
«Го́споди,
«[Lord, God],
кто преда́ст Тебя́?»
who [betray, will betray] You?» |
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who also had leaned back against him during the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?” John 21:20 ESV
Then Peter,
turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee? John 21:20 KJV |
John 21:20 RUSV
20 Пётр же,
20 Peter [but, same, then],
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
ви́дит иду́щего за ним ученика́,
[he sees, saw, sees, seeth] [coming, going, walked, walking] [after, around, at, behind, over] him disciple,
кото́рого люби́л Иису́с и кото́рый на ве́чери,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus and [which, which the, who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [eaten, parties, supper],
приклони́вшись к груди Его́,
(leaning down) [to, for, by] [breasts, bosom] [His, Him, It],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
кто преда́ст Тебя́?
who [betray, will betray] You? |
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who also had leaned back against him during the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?” John 21:20 ESV
Then Peter,
turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee? John 21:20 KJV |
John 21:21 NRT
21 Когда́ Пётр его́ уви́дел,
21 When Peter [his, him, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
он спроси́л Иису́са:
he asked Jesus:
–Го́споди,
–[Lord, God],
а с ним как бу́дет?
[while, and, but] [and, from, in, of, with] him [how, what, as, like (comparison)] [will be, would be]? |
|
John 21:21 RUSV
21 Его́ уви́дев,
21 [His, Him, It] [having seen, saw, seeing, seen],
Пётр говори́т Иису́су:
Peter [he speaks, say, speaks, talk, to talk] Jesus:
Го́споди!
[Lord, God]!
а он что?
[while, and, but] he [what, that, why]? |
|
Acts 1:6 RUSV
6 Посему они́,
6 Therefore [they, they are],
сойдясь,
сойдясь,
спра́шивали Его́,
[asked, question] [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]:
не в сие́ ли вре́мя,
[never, not] [at, in, of, on] this whether [hour, time],
Го́споди,
[Lord, God],
восстановляешь Ты ца́рство Изра́илю?
восстановляешь You [kingdom, the kingdom] Israel? |
When they therefore were come together,
they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? Acts 1:6 KJV |
Acts 1:24 RUSV
24 И помолились и сказа́ли:
24 And помолились and [said, say, tell, they said]:
Ты,
You,
Го́споди,
[Lord, God],
Сердцеведец всех,
Сердцеведец [all, everyone],
покажи́ из сих двои́х одного́,
[shew, show, show me] [from, in, of, out] [now, these, those] two one,
кото́рого Ты избра́л
[which, which one, whom] You [choose, chose, chosen, elected, i chose] |
And they prayed,
and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen, Acts 1:24 KJV |
Acts 4:29 RUSV
29 И ны́не,
29 And [currently, now],
Го́споди,
[Lord, God],
воззри на угрозы их,
воззри [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] угрозы [them, their],
и дай раба́м Твои́м со все́ю смелостью говори́ть сло́во Твоё,
and give [servants, slaves] Yours [after, with] [all, every, everything, whatever] смелостью [to speak, to talk] [saying, the word, word] [Thy, Your, Yours], |
And now,
Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word, Acts 4:29 KJV |
Acts 7:59 RUSV
59 И побивали камня́ми Стефа́на,
59 And побивали [stone, stoned, stones, stonest] Stephen,
кото́рый моли́лся и говори́л:
[which, which the, who] [pray, prayed, praying] and spoke:
Го́споди Иису́се!
[Lord, God] Jesus!
приими дух мой.
приими spirit [mine, my]. |
|
Acts 7:60 RUSV
60 И,
60 And,
преклони́в коле́ни,
[bowed down, kneeled, kneeling, knelt] [kneeling, knees],
воскли́кнул гро́мким го́лосом:
exclaimed loud voice:
Го́споди!
[Lord, God]!
не вмени им греха́ сего́.
[never, not] вмени [it, them] [of sin, offences, sin] (with his).
И,
And,
сказа́в сие́,
[having said, having said that, said, saying] this,
почи́л.
[he died, passed away]. |
And he kneeled down,
and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. Acts 7:60 KJV |
Acts 9:5 RUSV
5 Он сказа́л:
5 He [he said, said, say, saying, tell]:
кто Ты,
who You,
Го́споди?
[Lord, God]?
Госпо́дь же сказа́л:
Lord [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
Я Иису́с,
I Jesus,
Кото́рого ты го́нишь.
[Which, Which One, Whom] you [chasing, you are chasing me].
Тру́дно тебе́ идти́ про́тив рожна.
Difficult [thee, you] [go, to go] against рожна. |
And he said,
Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks. Acts 9:5 KJV |
Acts 9:6 RUSV
6 Он в тре́пете и ужасе сказа́л:
6 He [at, in, of, on] [awe, trembling] and ужасе [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
что повелишь мне де́лать?
[what, that, why] повелишь [me, to me] [to do, to make]?
и Госпо́дь сказа́л ему́:
and Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
встань и иди́ в го́род;
[get up, rise, rise up, stand, stand up] and go [at, in, of, on] [city, town];
и ска́зано бу́дет тебе́,
and (it's been said) [will be, would be] [thee, you],
что тебе́ на́добно де́лать.
[what, that, why] [thee, you] (need to) [to do, to make]. |
And he trembling and astonished said,
Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do. Acts 9:6 KJV |
Acts 9:10 RUSV
10 В Дама́ске был оди́н учени́к,
10 [At, In, Of, On] Damascus [be, to be, was, were] [alone, one] [disciple, student],
и́менем Ана́ния;
[by name, name] Ananias;
и Госпо́дь в видении сказа́л ему́:
and Lord [at, in, of, on] [the vision, vision] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Ана́ния!
Ananias!
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
я,
i,
Го́споди.
[Lord, God]. |
And there was a certain disciple at Damascus,
named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord. Acts 9:10 KJV |
Acts 9:13 RUSV
13 Ана́ния отвеча́л:
13 Ananias answered:
Го́споди!
[Lord, God]!
я слы́шал от мно́гих о сём челове́ке,
i heard from [many, most] about [this, same] [man, human],
ско́лько зла сде́лал он святы́м Твои́м в Иерусали́ме;
[how, how many, how much] evil did he holy Yours [at, in, of, on] Jerusalem; |
Then Ananias answered,
Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem: Acts 9:13 KJV |
Acts 10:4 RUSV
4 Он же,
4 He [but, same, then],
взгляну́в на него́ и испуга́вшись,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him and [frightened, scared],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
что,
[what, that, why],
Го́споди?
[Lord, God]?
А́нгел отвеча́л ему́:
Angel answered [him, it, to him]:
моли́твы твои́ и ми́лостыни твои́ пришли́ на па́мять пред Бо́гом.
prayers [thy, your] and alms [thy, your] came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] memory [before, front] [By God, God]. |
And when he looked on him,
he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God. Acts 10:4 KJV |
Acts 10:14 RUSV
14 Но Пётр сказа́л:
14 [But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell]:
нет,
[no, not],
Го́споди,
[Lord, God],
я никогда́ не ел ничего́ скверного и́ли нечи́стого.
i never [never, not] ate [anything, nothing, never mind] скверного or unclean. |
But Peter said,
Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean. Acts 10:14 KJV |
Acts 11:8 RUSV
8 Я же сказа́л:
8 I [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
«нет,
«[no, not],
Го́споди,
[Lord, God],
ничего́ скверного и́ли нечи́стого никогда́ не входило в уста́ мои́».
[anything, nothing, never mind] скверного or unclean never [never, not] входило [at, in, of, on] mouth my». |
But I said,
Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. Acts 11:8 KJV |
Acts 22:8 RUSV
8 Я отвеча́л:
8 I answered:
«кто Ты,
«who You,
Го́споди?»
[Lord, God]?»
Он сказа́л мне:
He [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
«Я Иису́с Назорей,
«I Jesus [Nazirite, Nazareth],
Кото́рого ты го́нишь».
[Which, Which One, Whom] you [chasing, you are chasing me]». |
And I answered,
Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest. Acts 22:8 KJV |
Acts 22:10 RUSV
10 Тогда́ я сказа́л:
10 Then i [he said, said, say, saying, tell]:
«Го́споди!
«[Lord, God]!
что мне де́лать?»
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make]?»
Госпо́дь же сказа́л мне:
Lord [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
«встань и иди́ в Дама́ск,
«[get up, rise, rise up, stand, stand up] and go [at, in, of, on] Damascus,
и там тебе́ ска́зано бу́дет все,
and there [thee, you] (it's been said) [will be, would be] [all, any, every, everybody, everyone],
что назначено тебе́ де́лать».
[what, that, why] назначено [thee, you] [to do, to make]». |
And I said,
What shall I do, LORD? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. Acts 22:10 KJV |
Acts 22:19 RUSV
19 Я сказа́л:
19 I [he said, said, say, saying, tell]:
«Го́споди!
«[Lord, God]!
им изве́стно,
[it, them] [is known, known],
что я ве́рующих в Тебя́ заключал в темни́цы и бил в синаго́гах,
[what, that, why] i [believe, believers] [at, in, of, on] You заключал [at, in, of, on] dungeons and [beat, punch, smite, strike] [at, in, of, on] synagogues, |
And I said,
Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee: Acts 22:19 KJV |
Acts 26:15 RUSV
15 Я сказа́л:
15 I [he said, said, say, saying, tell]:
«кто Ты,
«who You,
Го́споди?»
[Lord, God]?»
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
«Я —— Иису́с,
«I —— Jesus,
Кото́рого ты го́нишь.
[Which, Which One, Whom] you [chasing, you are chasing me]. |
|
Romans 10:16 RUSV
16 Но не все послу́шались благовествования.
16 [But, Yet] [never, not] [all, any, every, everybody, everyone] [hearkened, listened, obeyed, they obeyed, we listened] [evangelism, good news].
И́бо Иса́ия говори́т:
[For, Because] [Esaias, Isaiah] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Го́споди!
«[Lord, God]!
кто пове́рил слы́шанному от нас?»
who [believe, believed, i believed it] heard from [us, we]?» |
But they have not all obeyed the gospel.
For Esaias saith, Lord, who hath believed our report? Romans 10:16 KJV |
Romans 11:3 RUSV
3 «Го́споди!
3 «[Lord, God]!
проро́ков Твои́х уби́ли,
prophets [Your, Yours] [killed, murder],
жертвенники Твои́ разрушили;
жертвенники [Thy, Your] разрушили;
оста́лся я оди́н,
[remained, stay, stayed, tarried, tarry] i [alone, one],
и мое́й души и́щут».
and my [lives, souls] [looking, looking for]». |
Lord,
they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life. Romans 11:3 KJV |
Romans 15:9 RUSV
9 А для язы́чников —— из ми́лости,
9 [While, And, But] for [gentiles, pagans] —— [from, in, of, out] [grace, graces, kindness, mercy],
что́бы сла́вили Бо́га,
[to, so that, in order to, because of] [glorified, praised] God,
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«за то бу́ду сла́вить Тебя́,
«[after, around, at, behind, over] that [i will, will] [glorify, praise] You,
Го́споди,
[Lord, God],
ме́жду язы́чниками,
[among, between, meanwhile] [gentiles, pagans],
и бу́ду петь и́мени Твоему́».
and [i will, will] sing name Yours». |
And that the Gentiles might glorify God for his mercy;
as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name. Romans 15:9 KJV |