Genesis 17:4 NRT
4 –С Мое́й стороны,
4 –[And, From, In, Of, With] My [parties, side, sides],
вот Мой заве́т с тобо́й.
[behold, here, there] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] you.
Ты бу́дешь отцо́м мно́гих наро́дов.
You [will you be, you will] father [many, most] peoples. |
“Behold, my covenant is with you, and you shall be the father of a multitude of nations. Genesis 17:4 ESV
As for me,
behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations. Genesis 17:4 KJV |
Genesis 42:5 NRT
5 Так среди́ мно́гих други́х и сыновья Изра́иля пришли́ покупа́ть зерно́,
5 So among [many, most] other and sons Israel came buy [corn, grain, seed, seeds],
потому́ что в земле́ Ханаа́на был го́лод.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan [be, to be, was, were] hunger. |
Thus the sons of Israel came to buy among the others who came, for the famine was in the land of Canaan. Genesis 42:5 ESV
And the sons of Israel came to buy corn among those that came:
for the famine was in the land of Canaan. Genesis 42:5 KJV |
Genesis 50:20 NRT
20 Вы замыслили про́тив меня́ зло,
20 [Ye, You] замыслили against [i, me, self] [evil, evils, wicked],
но Бог обратил его́ ко бла́гу,
[but, yet] God обратил [his, him, it] to [good, the good],
что́бы соверши́ть то,
[to, so that, in order to, because of] [commit, perform] that,
что происхо́дит тепе́рь:
[what, that, why] [happening, happens] now:
спасе́ние мно́гих жизней.
[the rescue, salvation] [many, most] жизней. |
As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring it about that many people should be kept alive, as they are today. Genesis 50:20 ESV
But as for you,
ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. Genesis 50:20 KJV |
Matthew 3:7 RUSV
7 Уви́дев же Иоа́нн мно́гих фарисе́ев и саддуке́ев,
7 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [but, same, then] John [many, most] pharisee and sadducees,
иду́щих к нему́ крести́ться,
[going, walking] [to, for, by] [him, his] [baptism, baptized, be baptized],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
порожде́ния ехиднины!
[brood, creations, generation, spawns] (the vipers)!
кто внуши́л вам бежа́ть от бу́дущего гне́ва?
who [impressed, indoctrinated, inspired] [to you, ye, you] [flee, run, to flee, to run] from [future, the future, tomorrow] [anger, rage, wrath]? |
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7 ESV
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism,
he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7 KJV |
Matthew 7:22 NRT
22 Мно́гие бу́дут говори́ть Мне в тот День:
22 Many [will, be] [to speak, to talk] [Me, To Me] [at, in, of, on] that Day:
«Го́споди,
«[Lord, God],
Го́споди,
[Lord, God],
да ра́зве мы не проро́чествовали от Твоего́ и́мени,
yes [is, perhaps, really] [we, we are] [never, not] [prophesied, prophesy] from [Thy, Your] name,
ра́зве не изгоня́ли Твои́м и́менем де́монов и не соверша́ли мно́гих чуде́с?»
[is, perhaps, really] [never, not] [banished, expelled, they were banished] Yours [by name, name] [demons, devils] and [never, not] committed [many, most] miracles?» |
On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’ Matthew 7:22 ESV
Many will say to me in that day,
Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? Matthew 7:22 KJV |
Matthew 8:16 RUSV
16 Когда́ же наста́л ве́чер,
16 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
к Нему́ привели́ мно́гих беснова́тых,
[to, for, by] [Him, His] [bring, brought] [many, most] [oppressed, possessed],
и Он изгна́л духов сло́вом и исцели́л всех больны́х,
and He [banished, expelled] spirits (in a word) and healed [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick], |
That evening they brought to him many who were oppressed by demons, and he cast out the spirits with a word and healed all who were sick. Matthew 8:16 ESV
When the even was come,
they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick: Matthew 8:16 KJV |
Matthew 10:31 RUSV
31 не бо́йтесь же:
31 [never, not] [afraid, be afraid] [but, same, then]:
вы лу́чше мно́гих ма́лых птиц.
[ye, you] [better, expedient] [many, most] [little, small] birds. |
|
Matthew 13:58 NRT
58 И Он не соверши́л там мно́гих чуде́с и́з-за неверия э́тих люде́й.
58 And He [never, not] committed there [many, most] miracles (because of) неверия these [human, of people, people]. |
And he did not many mighty works there because of their unbelief.
Matthew 13:58 KJV |
Matthew 13:58 RUSV
58 И не соверши́л там мно́гих чуде́с по неве́рию их.
58 And [never, not] committed there [many, most] miracles [along, by, in, on, to, unto] [disbelief, unbelief] [them, their]. |
And he did not many mighty works there because of their unbelief.
Matthew 13:58 KJV |
Matthew 15:30 RUSV
30 И приступило к Нему́ мно́жество наро́да,
30 And приступило [to, for, by] [Him, His] [lots of, many] [people, the people],
име́я с собо́ю хромы́х,
having [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] lame,
слепы́х,
blind,
немы́х,
mute,
уве́чных и ины́х мно́гих,
crippled and [another, other] [many, most],
и повергли их к нога́м Иисусовым;
and повергли [them, their] [to, for, by] [feet, knees] Иисусовым;
и Он исцели́л их;
and He healed [them, their]; |
And great crowds came to him, bringing with them the lame, the blind, the crippled, the mute, and many others, and they put them at his feet, and he healed them, Matthew 15:30 ESV
And great multitudes came unto him,
having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them: Matthew 15:30 KJV |
Matthew 20:28 NRT
28 Ведь и Сын Челове́ческий пришёл не для того́,
28 [Because, After All, Indeed] and Son [Human, Man] [arrive, came, come] [never, not] for that,
что́бы Ему́ служи́ли,
[to, so that, in order to, because of] [Him, It, To Him] served,
но что́бы служи́ть други́м и отда́ть Свою́ жизнь как вы́куп за мно́гих.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [serve, serving] other and [give, give away] [Its, My, Thy, Your] [life, living] [how, what, as, like (comparison)] [ransom, the ransom] [after, around, at, behind, over] [many, most]. |
even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.” Matthew 20:28 ESV
Even as the Son of man came not to be ministered unto,
but to minister, and to give his life a ransom for many. Matthew 20:28 KJV |
Matthew 20:28 RUSV
28 так как Сын Челове́ческий не [для того́] пришёл,
28 so [how, what, as, like (comparison)] Son [Human, Man] [never, not] [for that] [arrive, came, come],
что́бы Ему́ служи́ли,
[to, so that, in order to, because of] [Him, It, To Him] served,
но что́бы послужить и отда́ть душу Свою́ для искупле́ния мно́гих.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] послужить and [give, give away] [soul, the soul] [Its, My, Thy, Your] for [atonement, ransom, redemption] [many, most]. |
even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.” Matthew 20:28 ESV
Even as the Son of man came not to be ministered unto,
but to minister, and to give his life a ransom for many. Matthew 20:28 KJV |
Matthew 24:5 NRT
5 потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
5 [because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Я Христо́с»,
«I Christ»,
и мно́гих обма́нут.
and [many, most] [astray, deceive, deceived]. |
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray. Matthew 24:5 ESV |
Matthew 24:5 RUSV
5 и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м,
5 [for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My,
и бу́дут говори́ть:
and [will, be] [to speak, to talk]:
'Я Христо́с',
'I Christ',
и мно́гих прельстя́т.
and [many, most] [deceive, seduce, they will seduce]. |
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray. Matthew 24:5 ESV |
Matthew 24:11 NRT
11 Поя́вится мно́го лжепроро́ков,
11 [Appear, It Will Appear, Will Appear] [a lot of, many] (false prophets),
кото́рые мно́гих обма́нут.
[which, who] [many, most] [astray, deceive, deceived]. |
And many false prophets will arise and lead many astray. Matthew 24:11 ESV |
Matthew 24:11 RUSV
11 и мно́гие лжепроро́ки восста́нут,
11 and many [false prophets, prophets] [rise up, they will rise up],
и прельстя́т мно́гих;
and [deceive, seduce, they will seduce] [many, most]; |
And many false prophets will arise and lead many astray. Matthew 24:11 ESV |
Matthew 24:12 NRT
12 И от умножения зла во мно́гих охладе́ет любо́вь,
12 And from умножения evil in [many, most] [cold, cool, it will get cold, will cool down] love, |
|
Matthew 24:12 RUSV
12 и,
12 and,
по причи́не умножения беззако́ния,
[along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] умножения lawlessness,
во мно́гих охладе́ет любо́вь;
in [many, most] [cold, cool, it will get cold, will cool down] love; |
|
Matthew 26:28 NRT
28 Э́то Моя́ кровь заве́та,
28 [That, This, It] My blood [covenant, testament, the covenant],
проливаемая за мно́гих люде́й для проще́ния гре́хов.
проливаемая [after, around, at, behind, over] [many, most] [human, of people, people] for [forgiveness, i am sorry] sins. |
for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. Matthew 26:28 ESV
For this is my blood of the new testament,
which is shed for many for the remission of sins. Matthew 26:28 KJV |
Matthew 26:28 RUSV
28 и́бо сие́ есть Кровь Моя́ Но́вого Заве́та,
28 [for, because] this [there are, there is] Blood My [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
за мно́гих излива́емая во оставление гре́хов.
[after, around, at, behind, over] [many, most] [poured, poured out, pouring, pouring out] in оставление sins. |
for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. Matthew 26:28 ESV
For this is my blood of the new testament,
which is shed for many for the remission of sins. Matthew 26:28 KJV |
Mark 1:34 NRT
34 В тот день Иису́с исцели́л мно́гих от са́мых разли́чных боле́зней и изгна́л мно́го де́монов.
34 [At, In, Of, On] that day Jesus healed [many, most] from most [different, various] [diseases, illness, infirmities, sickness] and [banished, expelled] [a lot of, many] [demons, devils].
Демонам Он запреща́л говори́ть,
Демонам He forbade [to speak, to talk],
потому́ что они́ зна́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] knew,
Кто Он.
Who He. |
And he healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. And he would not permit the demons to speak, because they knew him. Mark 1:34 ESV
And he healed many that were sick of divers diseases,
and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him. Mark 1:34 KJV |
Mark 1:34 RUSV
34 И Он исцели́л мно́гих,
34 And He healed [many, most],
страдавших разли́чными боле́знями;
страдавших [divers, various] [diseases, sickness];
изгна́л мно́гих бе́сов,
[banished, expelled] [many, most] [demons, devils],
и не позволя́л бе́сам говори́ть,
and [never, not] allowed [demons, devils] [to speak, to talk],
что они́ зна́ют,
[what, that, why] [they, they are] know,
что Он Христо́с.
[what, that, why] He Christ. |
And he healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. And he would not permit the demons to speak, because they knew him. Mark 1:34 ESV
And he healed many that were sick of divers diseases,
and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him. Mark 1:34 KJV |
Mark 3:10 NRT
10 Он исцели́л мно́гих люде́й,
10 He healed [many, most] [human, of people, people],
и поэ́тому все больны́е пробира́лись вперёд,
and [that is why, therefore, wherefore] [all, any, every, everybody, everyone] [sick, patients] (we made our way) [ahead, forward],
что́бы прикосну́ться к Нему́.
[to, so that, in order to, because of] [to touch, touch] [to, for, by] [Him, His]. |
For he had healed many;
insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues. Mark 3:10 KJV |
Mark 3:10 RUSV
10 И́бо мно́гих Он исцели́л,
10 [For, Because] [many, most] He healed,
так что име́вшие я́звы бросались к Нему́,
so [what, that, why] [those who had, who had] [ulceration, ulcers, wound] бросались [to, for, by] [Him, His],
что́бы косну́ться Его́.
[to, so that, in order to, because of] touch [His, Him, It]. |
For he had healed many;
insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues. Mark 3:10 KJV |
Mark 5:26 NRT
26 Она́ натерпелась от мно́гих враче́й,
26 [She, She Is] натерпелась from [many, most] doctors,
истра́тила на лечение все,
[spent, wasted] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] лечение [all, any, every, everybody, everyone],
что у неё бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] her [it was, was],
но не получи́ла никако́й по́мощи,
[but, yet] [never, not] [got, received] [no, not any kind of, there is no] [assistance, help, support],
напро́тив,
[against, in front of],
ей станови́лось все ху́же.
her [became, it became, it was getting] [all, any, every, everybody, everyone] worse. |
and who had suffered much under many physicians, and had spent all that she had, and was no better but rather grew worse. Mark 5:26 ESV
And had suffered many things of many physicians,
and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, Mark 5:26 KJV |
Mark 5:26 RUSV
26 мно́го потерпела от мно́гих враче́й,
26 [a lot of, many] потерпела from [many, most] doctors,
истощила все,
истощила [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло у ней,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] her,
и не получи́ла никако́й по́льзы,
and [never, not] [got, received] [no, not any kind of, there is no] [benefits, uses],
но пришла́ ещё в ху́дшее состоя́ние,
[but, yet] came [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [worse, the worst] [condition, state, status],
--
---- |
and who had suffered much under many physicians, and had spent all that she had, and was no better but rather grew worse. Mark 5:26 ESV
And had suffered many things of many physicians,
and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, Mark 5:26 KJV |
Mark 6:13 NRT
13 Они́ изгна́ли мно́го де́монов,
13 [They, They Are] [banished, expelled] [a lot of, many] [demons, devils],
и мно́гих больны́х помазали оливковым ма́слом и исцелили.
and [many, most] [diseased, invalids, patients, sick] помазали оливковым oil and исцелили. |
And they cast out many demons and anointed with oil many who were sick and healed them. Mark 6:13 ESV
And they cast out many devils,
and anointed with oil many that were sick, and healed them. Mark 6:13 KJV |
Mark 6:13 RUSV
13 изгоня́ли мно́гих бе́сов и мно́гих больны́х мазали ма́слом и исцеля́ли.
13 [banished, expelled, they were banished] [many, most] [demons, devils] and [many, most] [diseased, invalids, patients, sick] мазали oil and [cured, healed]. |
And they cast out many demons and anointed with oil many who were sick and healed them. Mark 6:13 ESV
And they cast out many devils,
and anointed with oil many that were sick, and healed them. Mark 6:13 KJV |
Mark 10:45 NRT
45 Ведь и Сын Челове́ческий пришёл не для того́,
45 [Because, After All, Indeed] and Son [Human, Man] [arrive, came, come] [never, not] for that,
что́бы Ему́ служи́ли,
[to, so that, in order to, because of] [Him, It, To Him] served,
но что́бы служи́ть други́м и отда́ть Свою́ жизнь как вы́куп за мно́гих.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [serve, serving] other and [give, give away] [Its, My, Thy, Your] [life, living] [how, what, as, like (comparison)] [ransom, the ransom] [after, around, at, behind, over] [many, most]. |
For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.” Mark 10:45 ESV
For even the Son of man came not to be ministered unto,
but to minister, and to give his life a ransom for many. Mark 10:45 KJV |
Mark 10:45 RUSV
45 И́бо и Сын Челове́ческий не для того́ пришёл,
45 [For, Because] and Son [Human, Man] [never, not] for that [arrive, came, come],
что́бы Ему́ служи́ли,
[to, so that, in order to, because of] [Him, It, To Him] served,
но что́бы послужить и отда́ть душу Свою́ для искупле́ния мно́гих.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] послужить and [give, give away] [soul, the soul] [Its, My, Thy, Your] for [atonement, ransom, redemption] [many, most]. |
For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.” Mark 10:45 ESV
For even the Son of man came not to be ministered unto,
but to minister, and to give his life a ransom for many. Mark 10:45 KJV |
Mark 12:5 NRT
5 Хозя́ин посла́л ещё одного́ слугу́;
5 [Master, Owner, Landlord] sent [again, also, another, even, further, more] one servant;
его́ виногра́дари уби́ли.
[his, him, it] [growers, winegrowers] [killed, murder].
Он посыла́л ещё мно́гих слуг,
He sent [again, also, another, even, further, more] [many, most] servants,
но виногра́дари одни́х избива́ли,
[but, yet] [growers, winegrowers] [alone, some] [beaten, beaten up],
други́х убива́ли.
other killed. |
And he sent another, and him they killed. And so with many others: some they beat, and some they killed. Mark 12:5 ESV
And again he sent another;
and him they killed, and many others; beating some, and killing some. Mark 12:5 KJV |
Mark 12:5 RUSV
5 И опя́ть ино́го посла́л:
5 And again other sent:
и того́ уби́ли;
and that [killed, murder];
и мно́гих други́х то би́ли,
and [many, most] other that [beaten, smote, struck],
то убива́ли.
that killed. |
And he sent another, and him they killed. And so with many others: some they beat, and some they killed. Mark 12:5 ESV
And again he sent another;
and him they killed, and many others; beating some, and killing some. Mark 12:5 KJV |
Mark 13:6 NRT
6 Мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
6 Many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я»,
«[That, This, It] I»,
и мно́гих обма́нут.
and [many, most] [astray, deceive, deceived]. |
|
Mark 13:6 RUSV
6 и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м и бу́дут говори́ть,
6 [for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My and [will, be] [to speak, to talk],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
и мно́гих прельстя́т.
and [many, most] [deceive, seduce, they will seduce]. |
|
Mark 14:24 NRT
24 –Э́то Моя́ кровь заве́та,
24 –[That, This, It] My blood [covenant, testament, the covenant],
проливаемая за мно́гих,
проливаемая [after, around, at, behind, over] [many, most],
–сказа́л Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus. |
And he said to them, “This is my blood of the covenant, which is poured out for many. Mark 14:24 ESV
And he said unto them,
This is my blood of the new testament, which is shed for many. Mark 14:24 KJV |
Mark 14:24 RUSV
24 И сказа́л им:
24 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
сие́ есть Кровь Моя́ Но́вого Заве́та,
this [there are, there is] Blood My [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
за мно́гих излива́емая.
[after, around, at, behind, over] [many, most] [poured, poured out, pouring, pouring out]. |
And he said to them, “This is my blood of the covenant, which is poured out for many. Mark 14:24 ESV
And he said unto them,
This is my blood of the new testament, which is shed for many. Mark 14:24 KJV |
Luke 1:16 NRT
16 Мно́гих израильтя́н он обрати́т к Го́споду,
16 [Many, Most] israelite he [will convert, will reverse] [to, for, by] [Lord, To The Lord],
их Бо́гу.
[them, their] God. |
And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God, Luke 1:16 ESV
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
Luke 1:16 KJV |
Luke 1:16 RUSV
16 и мно́гих из сыно́в Изра́илевых обрати́т к Го́споду Бо́гу их;
16 and [many, most] [from, in, of, out] [children, sons] Israel [will convert, will reverse] [to, for, by] [Lord, To The Lord] God [them, their]; |
And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God, Luke 1:16 ESV
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
Luke 1:16 KJV |
Luke 2:34 NRT
34 Пото́м Симео́н благослови́л их и сказа́л Мари́и,
34 [Then, Later] Simeon blessed [them, their] and [he said, said, say, saying, tell] [Maria, Mary],
ма́тери Его́:
[mother, mother's, mothers] [His, Him, It]:
–Он бу́дет причи́ной паде́ния и возвыше́ния для мно́гих в Изра́иле и ста́нет знамением,
–He [will be, would be] [reason, the reason] falls and [elevations, exaltation] for [many, most] [at, in, of, on] Israel and [become, it will become, will become] [a sign, sign],
кото́рое бу́дет мно́гими отверга́емо–
which [will be, would be] [by many, many] [rejectable, rejected]– |
And Simeon blessed them and said to Mary his mother, “Behold, this child is appointed for the fall and rising of many in Israel, and for a sign that is opposed Luke 2:34 ESV
And Simeon blessed them,
and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against; Luke 2:34 KJV |
Luke 2:34 RUSV
34 И благослови́л их Симео́н и сказа́л Мари́и,
34 And blessed [them, their] Simeon and [he said, said, say, saying, tell] [Maria, Mary],
Ма́тери Его́:
[Mother, Mother's, Mothers] [His, Him, It]:
се,
[this, that, all],
лежи́т Сей на паде́ние и на восста́ние мно́гих в Изра́иле и в предме́т пререка́ний,
[lie, lies, lying] This [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a fall, drop, fall] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [insurgency, insurrection, rebellion, the uprising] [many, most] [at, in, of, on] Israel and [at, in, of, on] [item, subject] bickering,
--
---- |
And Simeon blessed them and said to Mary his mother, “Behold, this child is appointed for the fall and rising of many in Israel, and for a sign that is opposed Luke 2:34 ESV
And Simeon blessed them,
and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against; Luke 2:34 KJV |
Luke 2:35 NRT
35 да и тебе́ самой меч пронзи́т душу.
35 yes and [thee, you] [by myself, most, myself] sword [pierce, will pierce] [soul, the soul].
Че́рез все э́то откро́ются та́йные мы́сли мно́гих люде́й.
[Across, By Way Of, Through] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [they will open, will open] [mystery, secret] [think, thoughts] [many, most] [human, of people, people]. |
(and a sword will pierce through your own soul also), so that thoughts from many hearts may be revealed.” Luke 2:35 ESV
(Yea,
a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed. Luke 2:35 KJV |
Luke 2:35 RUSV
35 и Тебе́ Самой ору́жие пройдёт душу,
35 and [Thee, You] [By Myself, Most, Myself] weapon (it will pass) [soul, the soul],
--да откро́ются помышле́ния мно́гих серде́ц.
--yes [they will open, will open] thoughts [many, most] hearts. |
(and a sword will pierce through your own soul also), so that thoughts from many hearts may be revealed.” Luke 2:35 ESV
(Yea,
a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed. Luke 2:35 KJV |
Luke 4:41 NRT
41 Та́кже и де́моны выходи́ли из мно́гих люде́й с кри́ком:
41 Also and [demons, devils] (went out) [from, in, of, out] [many, most] [human, of people, people] [and, from, in, of, with] [cry, shouting]:
–Ты –– Сын Бо́га!
–You –– Son God!
Но Иису́с запреща́л им и не разреша́л говори́ть,
[But, Yet] Jesus forbade [it, them] and [never, not] [allow, allowed] [to speak, to talk],
потому́ что они́ зна́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] knew,
что Он –– Христо́с.
[what, that, why] He –– Christ. |
And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ. Luke 4:41 ESV
And devils also came out of many,
crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ. Luke 4:41 KJV |
Luke 4:41 RUSV
41 Выходи́ли та́кже и бе́сы из мно́гих с кри́ком и говори́ли:
41 (Went Out) also and [demons, devils] [from, in, of, out] [many, most] [and, from, in, of, with] [cry, shouting] and [they said, we talked]:
Ты Христо́с,
You Christ,
Сын Бо́жий.
Son [God, God's].
А Он запреща́л им ска́зывать,
[While, And, But] He forbade [it, them] [affect, say],
что они́ зна́ют,
[what, that, why] [they, they are] know,
что Он Христо́с.
[what, that, why] He Christ. |
And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ. Luke 4:41 ESV
And devils also came out of many,
crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ. Luke 4:41 KJV |
Luke 7:21 RUSV
21 А в э́то вре́мя Он мно́гих исцели́л от боле́зней и неду́гов и от злых духов,
21 [While, And, But] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] He [many, most] healed from [diseases, illness, infirmities, sickness] and [ailments, illnesses] and from [angry, evil] spirits,
и мно́гим слепы́м дарова́л зре́ние.
and [many, most, much] blind [bestowed, granted] [sight, vision]. |
In that hour he healed many people of diseases and plagues and evil spirits, and on many who were blind he bestowed sight. Luke 7:21 ESV
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues,
and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight. Luke 7:21 KJV |
Luke 12:7 RUSV
7 А у вас и во́лосы на го́лове все сочтены́.
7 [While, And, But] [at, by, with, of] you and [hair, hairs] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] [all, any, every, everybody, everyone] [considered, numbered].
Ита́к не бо́йтесь:
So [never, not] [afraid, be afraid]:
вы доро́же мно́гих ма́лых птиц.
[ye, you] (more expensive) [many, most] [little, small] birds. |
Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows. Luke 12:7 ESV
But even the very hairs of your head are all numbered.
Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows. Luke 12:7 KJV |
Luke 14:16 RUSV
16 Он же сказа́л ему́:
16 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
оди́н челове́к сде́лал большо́й у́жин и звал мно́гих,
[alone, one] [man, human, person] did [big, large] [banquet, dinner, supper] and [called, invited] [many, most], |
|