Genesis 14:10 NRT
10 В доли́не Сиддим бы́ло мно́го смоляных ям;;
10 [At, In, Of, On] [the valley, valley] Siddim [it was, was] [a lot of, many] смоляных ям;;
когда́ цари́ Содо́ма и Гоморры обрати́лись в бе́гство,
when kings Sodom and Гоморры [contacted, applied] [at, in, of, on] [escape, flight],
мно́гие упа́ли в них,
many (have fallen) [at, in, of, on] [them, they],
а остальны́е бежа́ли в горы.
[while, and, but] [others, rest, the others] [escape, fled, ran, running, they fled] [at, in, of, on] [mountains, the mountains]. |
Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into them, and the rest fled to the hill country. Genesis 14:10 ESV
And the vale of Siddim was full of slime pits;
and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain. Genesis 14:10 KJV |
Genesis 21:34 RUSV
34 И жил Авраа́м в земле́ Филистимской,
34 And lived Abraham [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Филистимской,
как странник,
[how, what, as, like (comparison)] странник,
дни мно́гие.
days many. |
And Abraham sojourned many days in the land of the Philistines. Genesis 21:34 ESV
And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
Genesis 21:34 KJV |
Genesis 37:34 RUSV
34 И разодра́л Иа́ков оде́жды свои́,
34 And [tore it up, torn] [Jacob, James] [clothes, coats, tunics] their,
и возложи́л вре́тище на чре́сла свои́,
and [entrusted, laid] sackcloth [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] loins their,
и опла́кивал сы́на своего́ мно́гие дни.
and [i mourned, mourned] [a son, my son, son] [his, yours] many days. |
Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days. Genesis 37:34 ESV
And Jacob rent his clothes,
and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days. Genesis 37:34 KJV |
Matthew 7:13 NRT
13 Входите че́рез узкие ворота.
13 [Come In, Enter] [across, by way of, through] узкие [gates, door].
Путь,
[Path, The Way, Way],
веду́щий к поги́бели,
[leader, leading] [to, for, by] [doom, perdition, destruction],
широк,
широк,
ворота просторны,
[gates, door] просторны,
и мно́гие иду́т по э́тому пути́.
and many [are going, come, coming, go, going] [along, by, in, on, to, unto] this [ways, path, road]. |
“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many. Matthew 7:13 ESV
Enter ye in at the strait gate:
for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: Matthew 7:13 KJV |
Matthew 7:13 RUSV
13 Входите тесными вратами,
13 [Come In, Enter] тесными вратами,
потому́ что широки врата́ и пространен путь,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] широки [door, gate, gates] and пространен [path, the way, way],
веду́щие в поги́бель,
[leadeth, leads, presenters] [at, in, of, on] [doom, death],
и мно́гие иду́т и́ми;
and many [are going, come, coming, go, going] [by them, them, they]; |
“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many. Matthew 7:13 ESV
Enter ye in at the strait gate:
for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: Matthew 7:13 KJV |
Matthew 7:22 NRT
22 Мно́гие бу́дут говори́ть Мне в тот День:
22 Many [will, be] [to speak, to talk] [Me, To Me] [at, in, of, on] that Day:
«Го́споди,
«[Lord, God],
Го́споди,
[Lord, God],
да ра́зве мы не проро́чествовали от Твоего́ и́мени,
yes [is, perhaps, really] [we, we are] [never, not] [prophesied, prophesy] from [Thy, Your] name,
ра́зве не изгоня́ли Твои́м и́менем де́монов и не соверша́ли мно́гих чуде́с?»
[is, perhaps, really] [never, not] [banished, expelled, they were banished] Yours [by name, name] [demons, devils] and [never, not] committed [many, most] miracles?» |
On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’ Matthew 7:22 ESV
Many will say to me in that day,
Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? Matthew 7:22 KJV |
Matthew 7:22 RUSV
22 Мно́гие ска́жут Мне в тот день:
22 Many [they will say, say] [Me, To Me] [at, in, of, on] that day:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
не от Твоего́ ли и́мени мы проро́чествовали?
[never, not] from [Thy, Your] whether name [we, we are] [prophesied, prophesy]?
и не Твои́м ли и́менем бе́сов изгоня́ли?
and [never, not] Yours whether [by name, name] [demons, devils] [banished, expelled, they were banished]?
и не Твои́м ли и́менем мно́гие чудеса́ творили?
and [never, not] Yours whether [by name, name] many miracles творили? |
On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’ Matthew 7:22 ESV
Many will say to me in that day,
Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? Matthew 7:22 KJV |
Matthew 8:11 NRT
11 Говорю́ вам,
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что мно́гие из други́х наро́дов приду́т с восто́ка и за́пада и возля́гут на пиру с Авраа́мом,
[what, that, why] many [from, in, of, out] other peoples [come, they will come, will come] [and, from, in, of, with] [east, of the east] and [the west, west] and [reclining, sit, sit down, they will lie down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [banquet, feast] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham],
Исаа́ком и Иа́ковом в Небе́сном Ца́рстве.
Isaac and Jacob [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]. |
I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, Matthew 8:11 ESV
And I say unto you,
That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. Matthew 8:11 KJV |
Matthew 8:11 RUSV
11 Говорю́ же вам,
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you],
что мно́гие приду́т с восто́ка и за́пада и возля́гут с Авраа́мом,
[what, that, why] many [come, they will come, will come] [and, from, in, of, with] [east, of the east] and [the west, west] and [reclining, sit, sit down, they will lie down] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham],
Исаа́ком и Иа́ковом в Ца́рстве Небе́сном;
Isaac and Jacob [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly; |
I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, Matthew 8:11 ESV
And I say unto you,
That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. Matthew 8:11 KJV |
Matthew 9:10 RUSV
10 И когда́ Иису́с возлежа́л в до́ме,
10 And when Jesus [reclined, reclining, sat] [at, in, of, on] [home, house],
мно́гие мы́тари и гре́шники пришли́ и возлегли́ с Ним и ученика́ми Его́.
many [publicans, tax collectors] and sinners came and [reclined, sat down, they lay down] [and, from, in, of, with] Him and [disciples, pupils] [His, Him, It]. |
And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. Matthew 9:10 ESV
And it came to pass,
as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples. Matthew 9:10 KJV |
Matthew 13:17 RUSV
17 и́бо и́стинно говорю́ вам,
17 [for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мно́гие проро́ки и пра́ведники жела́ли ви́деть,
[what, that, why] many [prophets, the prophets] and [righteous, the righteous] [desired, wished] [behold, find, see, to see, watch, witness],
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
и не ви́дели,
and [never, not] [have you seen, seen],
и слы́шать,
and [hear, to hear],
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
и не слы́шали.
and [never, not] [have you heard, heard]. |
For truly, I say to you, many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it. Matthew 13:17 ESV
For verily I say unto you,
That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Matthew 13:17 KJV |
Matthew 15:30 NRT
30 К Нему́ пришло́ мно́жество люде́й,
30 [To, For, By] [Him, His] [come, it has come] [lots of, many] [human, of people, people],
среди́ кото́рых бы́ли хромы́е,
among which [been, has been, were] lame,
слепы́е,
blind,
калеки,
калеки,
немы́е и мно́гие други́е больны́е.
[dumb, mute] and many [other, others] [sick, patients].
Э́тих несчастных кла́ли к нога́м Иису́са,
These несчастных [lay, put] [to, for, by] [feet, knees] Jesus,
и Он исцеля́л их.
and He [cured, healed] [them, their]. |
And great crowds came to him, bringing with them the lame, the blind, the crippled, the mute, and many others, and they put them at his feet, and he healed them, Matthew 15:30 ESV
And great multitudes came unto him,
having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them: Matthew 15:30 KJV |
Matthew 19:30 NRT
30 Одна́ко мно́гие из тех,
30 However many [from, in, of, out] those,
кто в э́том ми́ре был возвы́шен,
who [at, in, of, on] this [peace, the world, world] [be, to be, was, were] [elevated, exalted, raised],
бу́дут уни́жены,
[will, be] humiliated,
а мно́гие униженные бу́дут возвы́шены.
[while, and, but] many униженные [will, be] [exalted, first]. |
|
Matthew 19:30 RUSV
30 Мно́гие же бу́дут пе́рвые после́дними,
30 Many [but, same, then] [will, be] first [last, the last],
и после́дние пе́рвыми.
and [last, latest] [first, the first]. |
|
Matthew 24:5 NRT
5 потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
5 [because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Я Христо́с»,
«I Christ»,
и мно́гих обма́нут.
and [many, most] [astray, deceive, deceived]. |
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray. Matthew 24:5 ESV |
Matthew 24:5 RUSV
5 и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м,
5 [for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My,
и бу́дут говори́ть:
and [will, be] [to speak, to talk]:
'Я Христо́с',
'I Christ',
и мно́гих прельстя́т.
and [many, most] [deceive, seduce, they will seduce]. |
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray. Matthew 24:5 ESV |
Matthew 24:10 NRT
10 Мно́гие тогда́ отвернутся от ве́ры,
10 Many then отвернутся from [belief, doctrine, faith],
бу́дут предава́ть и ненави́деть друг дру́га.
[will, be] betray and [dislike, hate, hates, to hate] friend friend. |
And then many will fall away and betray one another and hate one another. Matthew 24:10 ESV
And then shall many be offended,
and shall betray one another, and shall hate one another. Matthew 24:10 KJV |
Matthew 24:10 RUSV
10 и тогда́ соблазня́тся мно́гие,
10 and then [offended, tempted, they will be tempted] many,
и друг дру́га бу́дут предава́ть,
and friend friend [will, be] betray,
и возненави́дят друг дру́га;
and [hate, they will hate it, will hate] friend friend; |
And then many will fall away and betray one another and hate one another. Matthew 24:10 ESV
And then shall many be offended,
and shall betray one another, and shall hate one another. Matthew 24:10 KJV |
Matthew 24:11 RUSV
11 и мно́гие лжепроро́ки восста́нут,
11 and many [false prophets, prophets] [rise up, they will rise up],
и прельстя́т мно́гих;
and [deceive, seduce, they will seduce] [many, most]; |
And many false prophets will arise and lead many astray. Matthew 24:11 ESV |
Matthew 27:52 NRT
52 Раскры́лись моги́лы,
52 [Opened, Opened Up, They Opened Up] [grave, graves, tomb],
и мно́гие умершие пра́ведники воскре́сли.
and many умершие [righteous, the righteous] [arose, raised, resurrected]. |
The tombs also were opened. And many bodies of the saints who had fallen asleep were raised, Matthew 27:52 ESV |
Matthew 27:52 RUSV
52 и гробы́ отве́рзлись;
52 and [coffins, graves] [opened, opened up, they opened up];
и мно́гие тела усопших святы́х воскре́сли
and many body усопших [holy, saints] [arose, raised, resurrected] |
The tombs also were opened. And many bodies of the saints who had fallen asleep were raised, Matthew 27:52 ESV |
Matthew 27:55 RUSV
55 Там бы́ли та́кже и смотре́ли издали мно́гие же́нщины,
55 There [been, has been, were] also and [beheld, beholding, looked, saw, watched, watching] [distance, from a distance, from afar] many women,
кото́рые сле́довали за Иису́сом из Галиле́и,
[which, who] followed [after, around, at, behind, over] Jesus [from, in, of, out] Galilee,
служа́ Ему́;
serving [Him, It, To Him]; |
There were also many women there, looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee, ministering to him, Matthew 27:55 ESV
And many women were there beholding afar off,
which followed Jesus from Galilee, ministering unto him: Matthew 27:55 KJV |
Mark 2:2 RUSV
2 Тотчас собра́лись мно́гие,
2 Immediately [gathered, together] many,
так что уже́ и у двере́й не бы́ло места;
so [what, that, why] already and [at, by, with, of] doors [never, not] [it was, was] places;
и Он говори́л им сло́во.
and He spoke [it, them] [saying, the word, word]. |
And many were gathered together, so that there was no more room, not even at the door. And he was preaching the word to them. Mark 2:2 ESV
And straightway many were gathered together,
insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them. Mark 2:2 KJV |
Mark 2:15 RUSV
15 И когда́ Иису́с возлежа́л в до́ме его́,
15 And when Jesus [reclined, reclining, sat] [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
возлежа́ли с Ним и ученики́ Его́ и мно́гие мы́тари и гре́шники:
reclined [and, from, in, of, with] Him and [students, disciples] [His, Him, It] and many [publicans, tax collectors] and sinners:
и́бо мно́го их бы́ло,
[for, because] [a lot of, many] [them, their] [it was, was],
и они́ сле́довали за Ним.
and [they, they are] followed [after, around, at, behind, over] Him. |
And as he reclined at table in his house, many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples, for there were many who followed him. Mark 2:15 ESV
And it came to pass,
that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him. Mark 2:15 KJV |
Mark 6:2 NRT
2 Когда́ наступи́ла суббо́та,
2 When [come, has arrived, it has come] [saturday, sabbath],
Он на́чал учи́ть в синаго́ге.
He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue].
Мно́гие,
Many,
слу́шая Его́,
listening [His, Him, It],
удивля́лись:
[amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering]:
–Отку́да э́то у Него́?
–[Whence, Where, Where From] [that, this, it] [at, by, with, of] Him?
Кто дал Ему́ таку́ю му́дрость?
Who gave [Him, It, To Him] [such, such a] wisdom?
Как Он соверша́ет таки́е чудеса́?
[How, What, As, Like (comparison)] He [commits, performs] such miracles? |
And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands? Mark 6:2 ESV
And when the sabbath day was come,
he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? Mark 6:2 KJV |
Mark 6:2 RUSV
2 Когда́ наступи́ла суббо́та,
2 When [come, has arrived, it has come] [saturday, sabbath],
Он на́чал учи́ть в синаго́ге;
He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue];
и мно́гие слы́шавшие с изумле́нием говори́ли:
and many [heard, those who heard] [and, from, in, of, with] [amazement, astonishment, with amazement] [they said, we talked]:
отку́да у Него́ э́то?
[whence, where, where from] [at, by, with, of] Him [that, this, it]?
что за прему́дрость дана́ Ему́,
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] wisdom dana [Him, It, To Him],
и как таки́е чудеса́ совершаются рука́ми Его́?
and [how, what, as, like (comparison)] such miracles совершаются hands [His, Him, It]? |
And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands? Mark 6:2 ESV
And when the sabbath day was come,
he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? Mark 6:2 KJV |
Mark 6:33 NRT
33 Но лю́ди ви́дели,
33 [But, Yet] people [have you seen, seen],
как они́ отплы́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [sailed away, set sail],
причем мно́гие их узна́ли и устремились туда́ посуху из всех городо́в,
причем many [them, their] [found out, known, learned] and устремились there посуху [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city],
так что оказа́лись на ме́сте да́же ра́ньше ло́дки.
so [what, that, why] (turned out to be) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location even [before, earlier] [boat, boats, ship, ships]. |
Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them. Mark 6:33 ESV
And the people saw them departing,
and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him. Mark 6:33 KJV |
Mark 6:33 RUSV
33 Наро́д уви́дел,
33 [Crowd, Nation, People] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
[как] они́ отправлялись,
[[how, what, as, like (comparison)]] [they, they are] отправлялись,
и мно́гие узна́ли их;
and many [found out, known, learned] [them, their];
и бежа́ли туда́ пешие из всех городо́в,
and [escape, fled, ran, running, they fled] there пешие [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city],
и предупредили их,
and предупредили [them, their],
и собра́лись к Нему́.
and [gathered, together] [to, for, by] [Him, His]. |
Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them. Mark 6:33 ESV
And the people saw them departing,
and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him. Mark 6:33 KJV |
Mark 9:26 NRT
26 Вскри́кнув и си́льно сотря́сши ма́льчика,
26 [Cried, Crying, Crying Out, Screaming] and [exceeding, strongly] [convulsing, shaking] boy,
дух вы́шел.
spirit [came, came out].
Ма́льчик стал как мёртвый,
Boy became [how, what, as, like (comparison)] dead,
так что мно́гие говори́ли,
so [what, that, why] many [they said, we talked],
что он у́мер.
[what, that, why] he died. |
And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.” Mark 9:26 ESV
And the spirit cried,
and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead. Mark 9:26 KJV |
Mark 9:26 RUSV
26 И,
26 And,
вскри́кнув и си́льно сотря́сши его́,
[cried, crying, crying out, screaming] and [exceeding, strongly] [convulsing, shaking] [his, him, it],
вы́шел;
[came, came out];
и он сде́лался,
and he [done, he became],
как мёртвый,
[how, what, as, like (comparison)] dead,
так что мно́гие говори́ли,
so [what, that, why] many [they said, we talked],
что он у́мер.
[what, that, why] he died. |
And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.” Mark 9:26 ESV
And the spirit cried,
and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead. Mark 9:26 KJV |
Mark 10:31 NRT
31 Одна́ко мно́гие из тех,
31 However many [from, in, of, out] those,
кто в э́том ми́ре был возвы́шен,
who [at, in, of, on] this [peace, the world, world] [be, to be, was, were] [elevated, exalted, raised],
бу́дут уни́жены,
[will, be] humiliated,
а мно́гие униженные бу́дут возвы́шены.
[while, and, but] many униженные [will, be] [exalted, first]. |
|
Mark 10:31 RUSV
31 Мно́гие же бу́дут пе́рвые после́дними,
31 Many [but, same, then] [will, be] first [last, the last],
и после́дние пе́рвыми.
and [last, latest] [first, the first]. |
|
Mark 10:48 NRT
48 Мно́гие говори́ли ему́,
48 Many [they said, we talked] [him, it, to him],
что́бы он замолча́л,
[to, so that, in order to, because of] he [fell silent, shut up],
но Вартимей крича́л ещё гро́мче:
[but, yet] Bartimaeus shouted [again, also, another, even, further, more] [harder, louder]:
–Сын Дави́да,
–Son David,
сжа́лься на́до мной!
[have mercy, mercy, pity, take pity] necessary me! |
And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” Mark 10:48 ESV
And many charged him that he should hold his peace:
but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. Mark 10:48 KJV |
Mark 10:48 RUSV
48 Мно́гие заставля́ли его́ молча́ть;
48 Many forced [his, him, it] [be silent, keep silent, silent];
но он ещё бо́лее стал крича́ть:
[but, yet] he [again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] became [cry, scream, shout]:
Сын Дави́дов!
Son David!
поми́луй меня́.
[have mercy, mercy] [i, me, self]. |
And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” Mark 10:48 ESV
And many charged him that he should hold his peace:
but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. Mark 10:48 KJV |
Mark 11:8 NRT
8 Мно́гие на́чали расстила́ть свои́ плащи́ на доро́ге,
8 Many started [spread, spread out] their [cloaks, clothes, garments, mantle, overcoat, raincoats, trench coat] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road],
други́е расстилали зелёные ве́тви,
[other, others] расстилали [green, greens] [branch, branches],
срезанные и́ми в по́ле.
срезанные [by them, them, they] [at, in, of, on] field. |
And many spread their cloaks on the road, and others spread leafy branches that they had cut from the fields. Mark 11:8 ESV
And many spread their garments in the way:
and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way. Mark 11:8 KJV |
Mark 11:8 RUSV
8 Мно́гие же постила́ли оде́жды свои́ по доро́ге;
8 Many [but, same, then] [posted, spread] [clothes, coats, tunics] their [along, by, in, on, to, unto] [path, road];
а други́е ре́зали ве́тви с де́рев и постила́ли по доро́ге.
[while, and, but] [other, others] [cut, cutting, they were cutting] [branch, branches] [and, from, in, of, with] [tree, trees] and [posted, spread] [along, by, in, on, to, unto] [path, road]. |
And many spread their cloaks on the road, and others spread leafy branches that they had cut from the fields. Mark 11:8 ESV
And many spread their garments in the way:
and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way. Mark 11:8 KJV |
Mark 12:41 NRT
41 Сев напро́тив сокро́вищницы хра́ма,
41 [Sowing, Sit Down] [against, in front of] [treasure chests, treasury] temple,
Иису́с смотре́л,
Jesus watched,
как лю́ди кладу́т в неё де́ньги.
[how, what, as, like (comparison)] people [put, they put] [at, in, of, on] her [cash, currency, money].
Мно́гие богачи броса́ли помногу.
Many богачи throwing помногу. |
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums. Mark 12:41 ESV
And Jesus sat over against the treasury,
and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. Mark 12:41 KJV |
Mark 12:41 RUSV
41 И сел Иису́с про́тив сокро́вищницы и смотре́л,
41 And [sat, sat down] Jesus against [treasure chests, treasury] and watched,
как наро́д кладет де́ньги в сокро́вищницу.
[how, what, as, like (comparison)] [crowd, nation, people] кладет [cash, currency, money] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury].
Мно́гие бога́тые кла́ли мно́го.
Many [affluent, prosperous, rich, the rich, wealthy] [lay, put] [a lot of, many]. |
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums. Mark 12:41 ESV
And Jesus sat over against the treasury,
and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. Mark 12:41 KJV |
Mark 13:6 NRT
6 Мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
6 Many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я»,
«[That, This, It] I»,
и мно́гих обма́нут.
and [many, most] [astray, deceive, deceived]. |
|
Mark 13:6 RUSV
6 и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м и бу́дут говори́ть,
6 [for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My and [will, be] [to speak, to talk],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
и мно́гих прельстя́т.
and [many, most] [deceive, seduce, they will seduce]. |
|
Mark 14:56 RUSV
56 И́бо мно́гие лжесвиде́тельствовали на Него́,
56 [For, Because] many [false witness, perjured, perjury] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him,
но свиде́тельства сии́ не бы́ли достаточны.
[but, yet] [evidence, testimony, witness] [these, those] [never, not] [been, has been, were] достаточны. |
|
Mark 15:41 RUSV
41 кото́рые и тогда́,
41 [which, who] and then,
как Он был в Галиле́е,
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Galilee,
сле́довали за Ним и служи́ли Ему́,
followed [after, around, at, behind, over] Him and served [Him, It, To Him],
и други́е мно́гие,
and [other, others] many,
вме́сте с Ним прише́дшие в Иерусали́м.
together [and, from, in, of, with] Him [the newcomers, those who came] [at, in, of, on] Jerusalem. |
When he was in Galilee, they followed him and ministered to him, and there were also many other women who came up with him to Jerusalem. Mark 15:41 ESV
(Who also,
when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem. Mark 15:41 KJV |
Luke 1:1 NRT
1 Поско́льку уже́ мно́гие при́нялись составля́ть описа́ние произоше́дших среди́ нас собы́тий
1 [Because The, Since, Whereas] already many [accepted, proceed, they started] [be, compose] description occurred among [us, we] [events, occasions] |
Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that have been accomplished among us, Luke 1:1 ESV
Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
Luke 1:1 KJV |
Luke 1:1 RUSV
1 Как уже́ мно́гие на́чали составля́ть повествова́ния о соверше́нно изве́стных ме́жду на́ми собы́тиях,
1 [How, What, As, Like (comparison)] already many started [be, compose] narratives about [absolutely, completely] famous [among, between, meanwhile] [us, we] events, |
Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that have been accomplished among us, Luke 1:1 ESV
Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
Luke 1:1 KJV |
Luke 1:14 NRT
14 Твоё се́рдце напо́лнится сча́стьем и ликова́нием,
14 [Thy, Your] [heart, hearts] (will be filled) [happiness, joy] and [exultation, jubilation],
и мно́гие бу́дут ра́доваться его́ рожде́нию,
and many [will, be] [rejoice, joy] [his, him, it] [birth, childbirth], |
|
Luke 1:14 RUSV
14 и бу́дет тебе́ ра́дость и весе́лие,
14 and [will be, would be] [thee, you] [gladness, happiness, joy, pleasure] and [fun, gladness],
и мно́гие о рожде́нии его́ возра́дуются,
and many about [birth, childbirth] [his, him, it] [rejoice, they will rejoice, will rejoice], |
|
Luke 7:11 RUSV
11 По́сле сего́ Иису́с пошёл в го́род,
11 [After, Beyond] (with his) Jesus [gone, went] [at, in, of, on] [city, town],
называ́емый Наи́н;
[called, named] Nain;
и с Ним шли мно́гие из ученико́в Его́ и мно́жество наро́да.
and [and, from, in, of, with] Him walked many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] and [lots of, many] [people, the people]. |
Soon afterward he went to a town called Nain, and his disciples and a great crowd went with him. Luke 7:11 ESV
And it came to pass the day after,
that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. Luke 7:11 KJV |
Luke 7:47 RUSV
47 А потому́ ска́зываю тебе́:
47 [While, And, But] [because, that is why, therefore] [i say, say] [thee, you]:
проща́ются грехи́ её мно́гие за то,
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] sins her many [after, around, at, behind, over] that,
что она́ возлюби́ла мно́го,
[what, that, why] [she, she is] loved [a lot of, many],
а кому́ мало́ проща́ется,
[while, and, but] [to whom, who, whom, whomsoever] few [goodbye, says goodbye],
тот мало́ лю́бит.
that few [loves, loveth]. |
Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven—for she loved much. But he who is forgiven little, loves little.” Luke 7:47 ESV
Wherefore I say unto thee,
Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little. Luke 7:47 KJV |
Luke 8:3 NRT
3 Иоа́нна,
3 John,
жена́ Хузы,
wife Chuza,,
управля́ющего до́мом И́рода,
[manager, steward, the manager] home Herod,
Суса́нна и мно́гие други́е.
Susanna and many [other, others].
Э́ти же́нщины помога́ли Иису́су и Его́ ученика́м из свои́х средств.
These women [helped, ministered, provided, they helped] Jesus and [His, Him, It] [for students, disciples] [from, in, of, out] their [facilities, funds]. |
and Joanna, the wife of Chuza, Herod's household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means. Luke 8:3 ESV
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward,
and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance. Luke 8:3 KJV |
Luke 8:3 RUSV
3 и Иоа́нна,
3 and John,
жена́ Хузы,
wife Chuza,,
домоправи́теля И́родова,
[housekeeper, the housekeeper] Иродова,
и Суса́нна,
and Susanna,
и мно́гие други́е,
and many [other, others],
кото́рые служи́ли Ему́ име́нием свои́м.
[which, who] served [Him, It, To Him] [by the estate, the estate] [his, mine, your]. |
and Joanna, the wife of Chuza, Herod's household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means. Luke 8:3 ESV
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward,
and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance. Luke 8:3 KJV |
Luke 10:24 RUSV
24 и́бо ска́зываю вам,
24 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что мно́гие проро́ки и цари́ жела́ли ви́деть,
[what, that, why] many [prophets, the prophets] and kings [desired, wished] [behold, find, see, to see, watch, witness],
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
и не ви́дели,
and [never, not] [have you seen, seen],
и слы́шать,
and [hear, to hear],
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
и не слы́шали.
and [never, not] [have you heard, heard]. |
For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.” Luke 10:24 ESV
For I tell you,
that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Luke 10:24 KJV |
Luke 12:19 RUSV
19 и скажу́ душе мое́й:
19 and [i will say, say, tell] soul my:
душа!
soul!
мно́го добра́ лежи́т у тебя́ на мно́гие го́ды:
[a lot of, many] [good, goodness, kindness, of good] [lie, lies, lying] [at, by, with, of] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] many years:
поко́йся,
(rest easy),
ешь,
eat,
пей,
drink,
весели́сь.
[have some fun, rejoice]. |
And I will say to my soul, “Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.”’ Luke 12:19 ESV
And I will say to my soul,
Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry. Luke 12:19 KJV |
Luke 13:24 NRT
24 –Стара́йтесь войти́ че́рез у́зкую дверь,
24 –[Try To, Attempt] [enter, to come in, to enter] [across, by way of, through] narrow door,
потому́ что мно́гие бу́дут пыта́ться войти́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [attempt, to try, try] [enter, to come in, to enter],
но не смо́гут.
[but, yet] [never, not] [able, can, they will be able to]. |
“Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able. Luke 13:24 ESV
Strive to enter in at the strait gate:
for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able. Luke 13:24 KJV |
Luke 13:24 RUSV
24 подвиза́йтесь войти́ сквозь те́сные врата́,
24 [fight hard, strive] [enter, to come in, to enter] through [narrow, strait, tight] [door, gate, gates],
и́бо,
[for, because],
ска́зываю вам,
[i say, say] [to you, ye, you],
мно́гие пои́щут войти́,
many [look, seek, they will look for it, will look for] [enter, to come in, to enter],
и не возмо́гут.
and [never, not] [possibly, they will be able to]. |
“Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able. Luke 13:24 ESV
Strive to enter in at the strait gate:
for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able. Luke 13:24 KJV |
Luke 21:8 NRT
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
–Смотрите,
–See,
что́бы никто́ не обману́л вас,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] [never, not] deceived you,
потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я» и «Вре́мя наста́ло».
«[That, This, It] I» and «[Hour, Time] [it is time, now, time]».
Не иди́те за ни́ми.
[Never, Not] [come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] them. |
And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them. Luke 21:8 ESV
And he said,
Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them. Luke 21:8 KJV |
Luke 21:8 RUSV
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы вас не ввели́ в заблужде́ние,
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] [implemented, introduced] [at, in, of, on] [delusion, misconception],
и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м,
[for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My,
говоря́,
[saying, talking],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
и э́то вре́мя бли́зко:
and [that, this, it] [hour, time] [close, near, nigh]:
не ходите вслед их.
[never, not] walk [after, following] [them, their]. |
And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them. Luke 21:8 ESV
And he said,
Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them. Luke 21:8 KJV |
Luke 23:9 RUSV
9 и предлага́л Ему́ мно́гие вопро́сы,
9 and offered [Him, It, To Him] many questions,
но Он ничего́ не отвеча́л ему́.
[but, yet] He [anything, nothing, never mind] [never, not] answered [him, it, to him]. |
|
John 2:23 NRT
23 Пока́ Иису́с был в Иерусали́ме на пра́зднике Па́схи,
23 [Bye, While] Jesus [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, holiday, the holiday] [Easter, Passover],
мно́гие,
many,
ви́дя знамения,
[saw, seeing] signs,
кото́рые Он твори́л,
[which, who] He created,
пове́рили в Него́.
believed [at, in, of, on] Him. |
Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing. John 2:23 ESV
Now when he was in Jerusalem at the passover,
in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. John 2:23 KJV |
John 2:23 RUSV
23 И когда́ Он был в Иерусали́ме на пра́зднике Па́схи,
23 And when He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, holiday, the holiday] [Easter, Passover],
то мно́гие,
that many,
ви́дя чудеса́,
[saw, seeing] miracles,
кото́рые Он твори́л,
[which, who] He created,
уве́ровали во и́мя Его́.
[believed, they believed] in name [His, Him, It]. |
Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing. John 2:23 ESV
Now when he was in Jerusalem at the passover,
in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. John 2:23 KJV |
John 4:39 NRT
39 Мно́гие самаря́не,
39 Many samaritans,
жи́тели э́того города,
[citizens, multitude, people, residents, village] this [cities, city, town, towns],
уве́ровали в Иису́са,
[believed, they believed] [at, in, of, on] Jesus,
потому́ что же́нщина сказа́ла:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] woman ((she) said):
–Он рассказа́л мне все,
–He [he told me, told] [me, to me] [all, any, every, everybody, everyone],
что я сде́лала.
[what, that, why] i did. |
Many Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, “He told me all that I ever did.” John 4:39 ESV
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman,
which testified, He told me all that ever I did. John 4:39 KJV |
John 4:39 RUSV
39 И мно́гие Самаря́не из города того́ уве́ровали в Него́ по сло́ву же́нщины,
39 And many Samaritans [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] that [believed, they believed] [at, in, of, on] Him [along, by, in, on, to, unto] word women,
свиде́тельствовавшей,
[testified, who testified],
что Он сказа́л ей все,
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell] her [all, any, every, everybody, everyone],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
Many Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, “He told me all that I ever did.” John 4:39 ESV
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman,
which testified, He told me all that ever I did. John 4:39 KJV |
John 6:60 NRT
60 Мно́гие из Его́ ученико́в,
60 Many [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
говори́ли:
[they said, we talked]:
–Э́то како́е-то непоня́тное уче́ние,
–[That, This, It] [some kind of, what is] [incomprehensible, obscure] [doctrine, teaching],
и кто то́лько мо́жет его́ слу́шать?
and who [alone, only, just] [can, may, maybe] [his, him, it] [hear, listen, to hear]? |
When many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?” John 6:60 ESV
Many therefore of his disciples,
when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? John 6:60 KJV |
John 6:60 RUSV
60 Мно́гие из ученико́в Его́,
60 Many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It],
слы́ша то,
hearing that,
говори́ли:
[they said, we talked]:
каки́е стра́нные слова!
(what kind) [strange, peculiar, unusual] [speech, the words, word, words]!
кто мо́жет э́то слу́шать?
who [can, may, maybe] [that, this, it] [hear, listen, to hear]? |
When many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?” John 6:60 ESV
Many therefore of his disciples,
when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? John 6:60 KJV |
John 6:66 NRT
66 Тогда́ мно́гие из Его́ ученико́в оста́вили Его́ и бо́льше не ходи́ли с Ним.
66 Then many [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples left [His, Him, It] and [again, great, more] [never, not] went [and, from, in, of, with] Him. |
After this many of his disciples turned back and no longer walked with him. John 6:66 ESV |
John 6:66 RUSV
66 С э́того вре́мени мно́гие из ученико́в Его́ отошли́ от Него́ и уже́ не ходи́ли с Ним.
66 [And, From, In, Of, With] this time many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [departed, move away, went away] from Him and already [never, not] went [and, from, in, of, with] Him. |
After this many of his disciples turned back and no longer walked with him. John 6:66 ESV |
John 7:31 NRT
31 Мно́гие же из толпы пове́рили в Него́.
31 Many [but, same, then] [from, in, of, out] [crowd, crowds, multitude] believed [at, in, of, on] Him.
Они́ говори́ли:
[They, They Are] [they said, we talked]:
–Неуже́ли когда́ придёт Христо́с,
–[Greater, Indeed, Really, Surely] when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
Он соверши́т бо́льше знамений,
He (will commit) [again, great, more] signs,
чём Э́тот Челове́к?
[how, than, what, whence, which, why] This [Man, Human, Person]? |
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” John 7:31 ESV
And many of the people believed on him,
and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? John 7:31 KJV |
John 7:31 RUSV
31 Мно́гие же из наро́да уве́ровали в Него́ и говори́ли:
31 Many [but, same, then] [from, in, of, out] [people, the people] [believed, they believed] [at, in, of, on] Him and [they said, we talked]:
когда́ придёт Христо́с,
when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
неуже́ли сотвори́т бо́льше знамений,
[greater, indeed, really, surely] [create, make] [again, great, more] signs,
не́жели ско́лько Сей сотвори́л?
(rather than) [how, how many, how much] This created? |
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” John 7:31 ESV
And many of the people believed on him,
and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? John 7:31 KJV |
John 7:40 RUSV
40 Мно́гие из наро́да,
40 Many [from, in, of, out] [people, the people],
услы́шав сии́ слова,
[having heard, heard, hearing] [these, those] [speech, the words, word, words],
говори́ли:
[they said, we talked]:
Он то́чно проро́к.
He [accurately, correctly, exactly, precisely] [prophet, the prophet]. |
Many of the people therefore,
when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet. John 7:40 KJV |
John 8:30 NRT
30 По́сле э́тих слов мно́гие пове́рили в Него́.
30 [After, Beyond] these words many believed [at, in, of, on] Him. |
|
John 8:30 RUSV
30 Когда́ Он говори́л э́то,
30 When He spoke [that, this, it],
мно́гие уве́ровали в Него́.
many [believed, they believed] [at, in, of, on] Him. |
|
John 10:20 NRT
20 Мно́гие говори́ли:
20 Many [they said, we talked]:
–Он одержи́мый и бре́дит,
–He possessed and [delirious, delusional, insane],
заче́м Его́ слу́шать?
[how, wherefore, why] [His, Him, It] [hear, listen, to hear]? |
|
John 10:20 RUSV
20 Мно́гие из них говори́ли:
20 Many [from, in, of, out] [them, they] [they said, we talked]:
Он одержим бе́сом и безу́мствует;
He [obsessed, possessed] [demon, devil] and [crazy, insane];
что слу́шаете Его́?
[what, that, why] [are you listening, hear, listen, listening] [His, Him, It]? |
|
John 10:41 RUSV
41 Мно́гие пришли́ к Нему́ и говори́ли,
41 Many came [to, for, by] [Him, His] and [they said, we talked],
что Иоа́нн не сотвори́л никако́го чу́да,
[what, that, why] John [never, not] created none [a miracle, miracle, sign],
но все,
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone],
что сказа́л Иоа́нн о Нем,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] John about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
бы́ло и́стинно.
[it was, was] [truly, verily]. |
And many came to him. And they said, “John did no sign, but everything that John said about this man was true.” John 10:41 ESV
And many resorted unto him,
and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true. John 10:41 KJV |
John 10:42 NRT
42 И мно́гие там пове́рили в Иису́са.
42 And many there believed [at, in, of, on] Jesus. |
And many believed in him there. John 10:42 ESV
And many believed on him there.
John 10:42 KJV |
John 10:42 RUSV
42 И мно́гие там уве́ровали в Него́.
42 And many there [believed, they believed] [at, in, of, on] Him. |
And many believed in him there. John 10:42 ESV
And many believed on him there.
John 10:42 KJV |
John 11:19 RUSV
19 и мно́гие из Иуде́ев пришли́ к Ма́рфе и Мари́и утеша́ть их [в] [печа́ли] о бра́те их.
19 and many [from, in, of, out] Jews came [to, for, by] Martha and [Maria, Mary] [comfort, console] [them, their] [[at, in, of, on]] [[sorrows, sadness, grief]] about brother [them, their]. |
and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them concerning their brother. John 11:19 ESV
And many of the Jews came to Martha and Mary,
to comfort them concerning their brother. John 11:19 KJV |
John 11:45 NRT
45 Мно́гие из иуде́ев,
45 Many [from, in, of, out] jews,
кото́рые пришли́ навести́ть Мари́ю и ви́дели,
[which, who] came visit [Maria, Mary] and [have you seen, seen],
что сде́лал Иису́с,
[what, that, why] did Jesus,
пове́рили в Него́.
believed [at, in, of, on] Him. |
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him, John 11:45 ESV
Then many of the Jews which came to Mary,
and had seen the things which Jesus did, believed on him. John 11:45 KJV |
John 11:45 RUSV
45 Тогда́ мно́гие из Иуде́ев,
45 Then many [from, in, of, out] Jews,
прише́дших к Мари́и и ви́девших,
(those who came) [to, for, by] [Maria, Mary] and (who saw),
что сотвори́л Иису́с,
[what, that, why] created Jesus,
уве́ровали в Него́.
[believed, they believed] [at, in, of, on] Him. |
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him, John 11:45 ESV
Then many of the Jews which came to Mary,
and had seen the things which Jesus did, believed on him. John 11:45 KJV |
John 11:55 NRT
55 Приближа́лся иуде́йский пра́здник Па́схи,
55 Approached jewish [holiday, feast] [Easter, Passover],
и мно́гие жи́тели страны шли в Иерусали́м для обря́дового очище́ния пе́ред Па́схой.
and many [citizens, multitude, people, residents, village] [countries, country] walked [at, in, of, on] Jerusalem for ritual [cleansing, purification] before [Easter, Passover]. |
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves. John 11:55 ESV
And the Jews' passover was nigh at hand:
and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. John 11:55 KJV |
John 11:55 RUSV
55 Приближа́лась Па́сха Иуде́йская,
55 [Approaching, Getting Closer, Was Approaching] [Easter, Passover] Jewish,
и мно́гие из всей страны пришли́ в Иерусали́м пе́ред Па́схою,
and many [from, in, of, out] [all, the whole, whole] [countries, country] came [at, in, of, on] Jerusalem before [Easter, Passover],
что́бы очи́ститься.
[to, so that, in order to, because of] [clean up, purify]. |
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves. John 11:55 ESV
And the Jews' passover was nigh at hand:
and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. John 11:55 KJV |
John 12:9 RUSV
9 Мно́гие из Иуде́ев узна́ли,
9 Many [from, in, of, out] Jews [found out, known, learned],
что Он там,
[what, that, why] He there,
и пришли́ не то́лько для Иису́са,
and came [never, not] [alone, only, just] for Jesus,
но что́бы ви́деть и Ла́заря,
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [behold, find, see, to see, watch, witness] and Lazarus,
кото́рого Он воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
When the large crowd of the Jews learned that Jesus was there, they came, not only on account of him but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead. John 12:9 ESV
Much people of the Jews therefore knew that he was there:
and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead. John 12:9 KJV |
John 12:11 NRT
11 потому́ что и́з-за него́ мно́гие иуде́и приходи́ли к Иису́су и ве́рили в Него́.
11 [because, that is why, therefore] [what, that, why] (because of) him many jews [came, come] [to, for, by] Jesus and believed [at, in, of, on] Him. |
because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus. John 12:11 ESV |
John 12:11 RUSV
11 потому́ что ра́ди него́ мно́гие из Иуде́ев приходи́ли и ве́ровали в Иису́са.
11 [because, that is why, therefore] [what, that, why] (for the sake of) him many [from, in, of, out] Jews [came, come] and [believe, believed, believing] [at, in, of, on] Jesus. |
because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus. John 12:11 ESV |
John 12:42 NRT
42 Впро́чем да́же среди́ нача́льников мно́гие пове́рили в Иису́са,
42 [However, Nevertheless] even among chiefs many believed [at, in, of, on] Jesus,
хотя́ из боя́зни пе́ред фарисе́ями и пе́ред тем,
[although, though] [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before pharisees and before [by that, that],
что их отлуча́т от синаго́ги,
[what, that, why] [them, their] separated from synagogues,
они́ не говори́ли о свое́й ве́ре.
[they, they are] [never, not] [they said, we talked] about [his, mine] [faith, belief]. |
Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue; John 12:42 ESV
Nevertheless among the chief rulers also many believed on him;
but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: John 12:42 KJV |
John 12:42 RUSV
42 Впро́чем и из нача́льников мно́гие уве́ровали в Него́;
42 [However, Nevertheless] and [from, in, of, out] chiefs many [believed, they believed] [at, in, of, on] Him;
но ра́ди фарисе́ев не испове́дывали,
[but, yet] (for the sake of) pharisee [never, not] confessed,
что́бы не быть отлучёнными от синаго́ги,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [be, become, been, has been, to be, to become] [excommunicated, put out] from synagogues, |
Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue; John 12:42 ESV
Nevertheless among the chief rulers also many believed on him;
but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: John 12:42 KJV |
John 19:20 RUSV
20 Э́ту на́дпись чита́ли мно́гие из Иуде́ев,
20 This inscription read many [from, in, of, out] Jews,
потому́ что ме́сто,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] place,
где был распя́т Иису́с,
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] crucified Jesus,
бы́ло недалеко́ от города,
[it was, was] near from [cities, city, town, towns],
и напи́сано бы́ло по- еврейски,
and written [it was, was] [along, by, in, on, to, unto]- [hebrew, in hebrew, jewish],
по-гре́чески,
(in greek),
по-римски.
(in roman). |
Many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek. John 19:20 ESV
This title then read many of the Jews:
for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin. John 19:20 KJV |