Genesis 1:2 NRT
2 Земля́ была́ безли́ка и пу́ста,
2 [Earth, Ground, Land] was [faceless, featureless] and empty,
тьма была́ над бе́здной,
[dark, darkness] was above [abyss, the abyss],
и Дух Бо́жий парил над во́дами.
and Spirit [God, God's] [hovered, soaring] above [by the waters, waters]. |
The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters. Genesis 1:2 ESV
And the earth was without form,
and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. Genesis 1:2 KJV |
Genesis 1:2 RUSV
2 Земля́ же была́ безвидна и пу́ста,
2 [Earth, Ground, Land] [but, same, then] was безвидна and empty,
и тьма над бездною,
and [dark, darkness] above бездною,
и Дух Бо́жий носился над водо́ю.
and Spirit [God, God's] носился above water. |
The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters. Genesis 1:2 ESV
And the earth was without form,
and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. Genesis 1:2 KJV |
Genesis 21:17 RUSV
17 и услы́шал Бог го́лос о́трока;
17 and heard God voice [boy, child, the boy];
и А́нгел Бо́жий с не́ба воззва́л к Ага́ри и сказа́л ей:
and Angel [God, God's] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] [called, called out, cried, cried out] [to, for, by] Hagar and [he said, said, say, saying, tell] her:
что с тобо́ю,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
Ага́рь?
Hagar?
не бо́йся;
[never, not] [afraid, be afraid, fear];
Бог услы́шал го́лос о́трока отту́да,
God heard voice [boy, child, the boy] (from there),
где он нахо́дится;
[somewhere, where, wherever] he [is located, located]; |
And God heard the voice of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, “What troubles you, Hagar? Fear not, for God has heard the voice of the boy where he is. Genesis 21:17 ESV
And God heard the voice of the lad;
and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. Genesis 21:17 KJV |
Genesis 23:6 RUSV
6 послу́шай нас,
6 listen [us, we],
господи́н наш;
[lord, master, mister] our;
ты князь Бо́жий посреди́ нас;
you [prince, ruler] [God, God's] [among, in the middle, midst] [us, we];
в лу́чшем из на́ших погреба́льных мест похорони́ уме́ршую твою́;
[at, in, of, on] [best, the best] [from, in, of, out] our [funeral, funerary, mortuary] places [bury, funeral] [deceased, the deceased] yours;
никто́ из нас не откажет тебе́ в погреба́льном ме́сте,
[no one, nobody] [from, in, of, out] [us, we] [never, not] откажет [thee, you] [at, in, of, on] [funeral, funerary, mortuary] location,
для погребе́ния умершей твое́й.
for [burial, burials, burying] умершей yours. |
“Hear us, my lord; you are a prince of God among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will withhold from you his tomb to hinder you from burying your dead.” Genesis 23:6 ESV
Hear us,
my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead. Genesis 23:6 KJV |
Genesis 28:17 RUSV
17 И убоя́лся и сказа́л:
17 And [afraid, fear, i was afraid] and [he said, said, say, saying, tell]:
как страшно сие́ ме́сто!
[how, what, as, like (comparison)] страшно this place!
э́то не ино́е что,
[that, this, it] [never, not] [other, otherwise] [what, that, why],
как дом Бо́жий,
[how, what, as, like (comparison)] [dwelling, home, house] [God, God's],
э́то врата́ небе́сные.
[that, this, it] [door, gate, gates, the gates] heavenly. |
And he was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.” Genesis 28:17 ESV
And he was afraid,
and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven. Genesis 28:17 KJV |
Genesis 31:11 RUSV
11 А́нгел Бо́жий сказа́л мне во сне:
11 Angel [God, God's] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me] in [dream, sleep]:
Иа́ков!
[Jacob, James]!
Я сказа́л:
I [he said, said, say, saying, tell]:
вот я.
[behold, here, there] i. |
And the angel of God spake unto me in a dream,
saying, Jacob: And I said, Here am I. Genesis 31:11 KJV |
Genesis 32:2 NRT
2 Когда́ Иа́ков уви́дел их,
2 When [Jacob, James] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [them, their],
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
–Э́то Бо́жий стан!
–[That, This, It] [God, God's] стан!
–и назва́л то ме́сто Маханаим.
–and [called, named, identify] that place Маханаим. |
And when Jacob saw them he said, “This is God's camp!” So he called the name of that place Mahanaim. Genesis 32:2 ESV
And when Jacob saw them,
he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. Genesis 32:2 KJV |
Genesis 35:5 NRT
5 Пото́м они́ отпра́вились в путь,
5 [Then, Later] [they, they are] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [path, the way, way],
и у́жас Бо́жий объя́л все города вокру́г них,
and [fear, horror] [God, God's] embraced [all, any, every, everybody, everyone] [cities, city, town, towns] around [them, they],
так что никто́ не преследовал дете́й Иа́кова.
so [what, that, why] [no one, nobody] [never, not] преследовал [child, children] [Jacob, James]. |
And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were around them, so that they did not pursue the sons of Jacob. Genesis 35:5 ESV
And they journeyed:
and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. Genesis 35:5 KJV |
Genesis 35:5 RUSV
5 И отпра́вились они́.
5 And [departed, set off, we went] [they, they are].
И был у́жас Бо́жий на окрестных города́х,
And [be, to be, was, were] [fear, horror] [God, God's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] окрестных [cities, towns],
и не пресле́довали сыно́в Иаковлевых.
and [never, not] pursued [children, sons] [Jacob, Jacob's]. |
And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were around them, so that they did not pursue the sons of Jacob. Genesis 35:5 ESV
And they journeyed:
and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. Genesis 35:5 KJV |
Genesis 41:38 RUSV
38 И сказа́л фарао́н слу́гам свои́м:
38 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] servants [his, mine, your]:
найдём ли мы тако́го,
[find, let us find, search, we will find] whether [we, we are] [such, this],
как он,
[how, what, as, like (comparison)] he,
челове́ка,
human,
в ко́тором был бы Дух Бо́жий?
[at, in, of, on] [that, which] [be, to be, was, were] would Spirit [God, God's]? |
And Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is the Spirit of God?” Genesis 41:38 ESV
And Pharaoh said unto his servants,
Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is? Genesis 41:38 KJV |
Matthew 4:3 NRT
3 Тогда́ искуси́тель подошёл и сказа́л Ему́:
3 Then [tempter, the tempter] (came up) and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Е́сли Ты Сын Бо́жий,
–[If, A, When, Unless] You Son [God, God's],
то прикажи́ э́тим камням стать хле́бом.
that [command, order, order it] this камням [be, become, begin, to become, to begin] bread. |
And the tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread.” Matthew 4:3 ESV
And when the tempter came to him,
he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread. Matthew 4:3 KJV |
Matthew 4:3 RUSV
3 И приступил к Нему́ искуси́тель и сказа́л:
3 And приступил [to, for, by] [Him, His] [tempter, the tempter] and [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли Ты Сын Бо́жий,
[if, a, when, unless] You Son [God, God's],
скажи́,
[say, tell],
что́бы ка́мни сии́ сде́лались хлебами.
[to, so that, in order to, because of] stones [these, those] [made, they have become] bread. |
And the tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread.” Matthew 4:3 ESV
And when the tempter came to him,
he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread. Matthew 4:3 KJV |
Matthew 4:6 NRT
6 –Е́сли Ты Сын Бо́жий,
6 –[If, A, When, Unless] You Son [God, God's],
–сказа́л он Ему́,
–[he said, said, say, saying, tell] he [Him, It, To Him],
–то бро́сься вниз.
–that (throw yourself) [down, under].
Ведь напи́сано же:
[Because, After All, Indeed] written [but, same, then]:
«Свои́м а́нгелам повели́т о Тебе́»,
«[His, Mine, Your] [angels, to the angels] (will command) about [Thee, You]»,
и «они́ понесу́т Тебя́ на рука́х,
and «[they, they are] [carry, they will carry] You [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands],
что́бы ноги Твои́ не уда́рились о ка́мень».
[to, so that, in order to, because of] [legs, feet] [Thy, Your] [never, not] [dash, hit, strike, we hit] about [rock, stone]». |
and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, “‘He will command his angels concerning you,’ and “‘On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.’” Matthew 4:6 ESV
And saith unto him,
If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. Matthew 4:6 KJV |
Matthew 4:6 RUSV
6 и говори́т Ему́:
6 and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
е́сли Ты Сын Бо́жий,
[if, a, when, unless] You Son [God, God's],
бро́сься вниз,
(throw yourself) [down, under],
и́бо напи́сано:
[for, because] written:
А́нгелам Свои́м запове́дает о Тебе́,
[Angels, To The Angels] [His, Mine, Your] commands about [Thee, You],
и на рука́х понесу́т Тебя́,
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [carry, they will carry] You,
да не преткнёшься о ка́мень ного́ю Твое́ю.
yes [never, not] [stumble, you will stumble] about [rock, stone] [foot, leg, with my foot] [Your, Yours]. |
and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, “‘He will command his angels concerning you,’ and “‘On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.’” Matthew 4:6 ESV
And saith unto him,
If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. Matthew 4:6 KJV |
Matthew 5:34 NRT
34 Я же говорю́ вам:
34 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не клянитесь вовсе.
[never, not] клянитесь (not at all).
Не клянитесь ни не́бом,
[Never, Not] клянитесь neither [sky, heaven],
потому́ что оно́ –– престо́л Бо́жий,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] it –– [the throne, throne] [God, God's], |
But I say to you, Do not take an oath at all, either by heaven, for it is the throne of God, Matthew 5:34 ESV |
Matthew 5:34 RUSV
34 А Я говорю́ вам:
34 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не кляни́сь вовсе:
[never, not] [oath, swear, swear it] (not at all):
ни не́бом,
neither [sky, heaven],
потому́ что оно́ престо́л Бо́жий;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] it [the throne, throne] [God, God's]; |
But I say to you, Do not take an oath at all, either by heaven, for it is the throne of God, Matthew 5:34 ESV |
Matthew 8:29 NRT
29 –Что Ты от нас хо́чешь,
29 –[What, That, Why] You from [us, we] [do you want, want, you want to],
Сын Бо́жий?
Son [God, God's]?
–закрича́ли они́.
–[screamed, shouted, they screamed, voices] [they, they are].
–Ты пришёл му́чить нас ещё до назначенного срока?
–You [arrive, came, come] [torment, torture] [us, we] [again, also, another, even, further, more] [before, until] назначенного срока? |
And behold, they cried out, “What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?” Matthew 8:29 ESV
And,
behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? Matthew 8:29 KJV |
Matthew 8:29 RUSV
29 И вот,
29 And [behold, here, there],
они́ закрича́ли:
[they, they are] [screamed, shouted, they screamed, voices]:
что Тебе́ до нас,
[what, that, why] [Thee, You] [before, until] [us, we],
Иису́с,
Jesus,
Сын Бо́жий?
Son [God, God's]?
пришёл Ты сюда́ пре́жде вре́мени му́чить нас.
[arrive, came, come] You [here, hither] before time [torment, torture] [us, we]. |
And behold, they cried out, “What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?” Matthew 8:29 ESV
And,
behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? Matthew 8:29 KJV |
Matthew 12:4 NRT
4 Он вошёл в дом Бо́жий и ел свяще́нный хлеб,
4 He [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] and ate sacred [bread, loaves, shewbread],
кото́рый нельзя́ бы́ло есть ни ему́,
[which, which the, who] [forbidden, it is forbidden, must not] [it was, was] [there are, there is] neither [him, it, to him],
ни его́ лю́дям,
neither [his, him, it] people,
но то́лько свяще́нникам.
[but, yet] [alone, only, just] [for priests, priests, to the priests]. |
how he entered the house of God and ate the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 ESV
How he entered into the house of God,
and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 KJV |
Matthew 12:4 RUSV
4 как он вошёл в дом Бо́жий и ел хле́бы предложе́ния,
4 [how, what, as, like (comparison)] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] and ate [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть ни ему́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] neither [him, it, to him],
ни бы́вшим с ним,
neither former [and, from, in, of, with] him,
а то́лько одни́м свяще́нникам?
[while, and, but] [alone, only, just] one [for priests, priests, to the priests]? |
how he entered the house of God and ate the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 ESV
How he entered into the house of God,
and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 KJV |
Matthew 14:33 NRT
33 Все,
33 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
кто был в ло́дке,
who [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [boat, ship],
поклони́лись Ему́.
[bowed, they bowed] [Him, It, To Him].
–Ты –– действи́тельно Сын Бо́жий,
–You –– [really, truly, indeed] Son [God, God's],
–сказа́ли они́.
–[said, say, tell, they said] [they, they are]. |
Then they that were in the ship came and worshipped him,
saying, Of a truth thou art the Son of God. Matthew 14:33 KJV |
Matthew 14:33 RUSV
33 Бы́вшие же в ло́дке подошли́,
33 Former [but, same, then] [at, in, of, on] [boat, ship] (came up),
поклони́лись Ему́ и сказа́ли:
[bowed, they bowed] [Him, It, To Him] and [said, say, tell, they said]:
и́стинно Ты Сын Бо́жий.
[truly, verily] You Son [God, God's]. |
Then they that were in the ship came and worshipped him,
saying, Of a truth thou art the Son of God. Matthew 14:33 KJV |
Matthew 21:12 RUSV
12 И вошёл Иису́с в храм Бо́жий и вы́гнал всех продаю́щих и покупа́ющих в хра́ме,
12 And [entered, has entered] Jesus [at, in, of, on] temple [God, God's] and [drove, drove out, kicked out] [all, everyone] [selling, sold] and [bought, buying] [at, in, of, on] temple,
и опроки́нул столы́ меновщико́в и скамьи́ продаю́щих голубе́й,
and overturned tables changers and [benches, seats] [selling, sold] pigeons, |
And Jesus entered the temple and drove out all who sold and bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons. Matthew 21:12 ESV
And Jesus went into the temple of God,
and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves, Matthew 21:12 KJV |
Matthew 26:61 NRT
61 и заяви́ли:
61 and [declared, said, saying, stated]:
–Э́тот челове́к говори́л:
–This [man, human, person] spoke:
«Я могу́ разру́шить Бо́жий храм и восстанови́ть его́ за три дня».
«I [can, i can] destroy [God, God's] temple and [reestablish, restore] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] three [days, of the day]». |
and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to rebuild it in three days.’” Matthew 26:61 ESV
And said,
This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. Matthew 26:61 KJV |
Matthew 26:61 RUSV
61 и сказа́ли:
61 and [said, say, tell, they said]:
Он говори́л:
He spoke:
могу́ разру́шить храм Бо́жий и в три дня созда́ть его́.
[can, i can] destroy temple [God, God's] and [at, in, of, on] three [days, of the day] [create, establish, to create] [his, him, it]. |
and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to rebuild it in three days.’” Matthew 26:61 ESV
And said,
This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. Matthew 26:61 KJV |
Matthew 26:63 NRT
63 Иису́с молча́л.
63 Jesus [he was silent, silent, speechless].
Первосвяще́нник сказа́л Ему́:
(High Priest) [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Я заклина́ю Тебя́ живы́м Бо́гом,
–I [adjure, conjure, i conjure, i conjure you, implore] You [alive, living] [By God, God],
скажи́ нам:
[say, tell] [to us, us]:
Ты –– Христо́с,
You –– Christ,
Сын Бо́жий?
Son [God, God's]? |
But Jesus remained silent. And the high priest said to him, “I adjure you by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God.” Matthew 26:63 ESV
But Jesus held his peace,
And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God. Matthew 26:63 KJV |
Matthew 26:63 RUSV
63 Иису́с молча́л.
63 Jesus [he was silent, silent, speechless].
И первосвяще́нник сказа́л Ему́:
And (high priest) [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
заклина́ю Тебя́ Бо́гом живы́м,
[adjure, conjure, i conjure, i conjure you, implore] You [By God, God] [alive, living],
скажи́ нам,
[say, tell] [to us, us],
Ты ли Христо́с,
You whether Christ,
Сын Бо́жий?
Son [God, God's]? |
But Jesus remained silent. And the high priest said to him, “I adjure you by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God.” Matthew 26:63 ESV
But Jesus held his peace,
And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God. Matthew 26:63 KJV |
Matthew 27:40 RUSV
40 и говоря́:
40 and [saying, talking]:
Разрушающий храм и в три дня Созидающий!
Разрушающий temple and [at, in, of, on] three [days, of the day] Созидающий!
спаси́ Себя́ Самого;
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [Itself, Myself, Yourself] [Himself, Myself];
е́сли Ты Сын Бо́жий,
[if, a, when, unless] You Son [God, God's],
сойди с креста́.
[come, come down, get, get off] [and, from, in, of, with] cross. |
and saying, “You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross.” Matthew 27:40 ESV
And saying,
Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross. Matthew 27:40 KJV |
Matthew 27:43 RUSV
43 уповал на Бо́га;
43 уповал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] God;
пусть тепе́рь изба́вит Его́,
let now [deliver, it will save you, save, will deliver] [His, Him, It],
е́сли Он уго́ден Ему́.
[if, a, when, unless] He [please, pleased] [Him, It, To Him].
И́бо Он сказа́л:
[For, Because] He [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бо́жий Сын.
I [God, God's] Son. |
He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said, ‘I am the Son of God.’” Matthew 27:43 ESV
He trusted in God;
let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God. Matthew 27:43 KJV |
Matthew 27:54 RUSV
54 Со́тник же и те,
54 Centurion [but, same, then] and those,
кото́рые с ним стерегли́ Иису́са,
[which, who] [and, from, in, of, with] him guarded Jesus,
ви́дя землетрясе́ние и все бы́вшее,
[saw, seeing] earthquake and [all, any, every, everybody, everyone] [former, the former],
устраши́лись весьма́ и говори́ли:
[afraid, feared, frightened, they were afraid] [exceeding, exceedingly, quite, very] and [they said, we talked]:
воистину Он был Сын Бо́жий.
воистину He [be, to be, was, were] Son [God, God's]. |
When the centurion and those who were with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe and said, “Truly this was the Son of God!” Matthew 27:54 ESV
Now when the centurion,
and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God. Matthew 27:54 KJV |
Mark 1:24 NRT
24 –Что Ты хо́чешь от нас,
24 –[What, That, Why] You [do you want, want, you want to] from [us, we],
Иису́с из Назаре́та?
Jesus [from, in, of, out] Nazareth?
Ты пришёл,
You [arrive, came, come],
что́бы погуби́ть нас?
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [us, we]?
Я зна́ю,
I [i know, know],
Кто Ты!
Who You!
Ты –– Свято́й Бо́жий!
You –– Holy [God, God's]! |
“What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.” Mark 1:24 ESV
Saying,
Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God. Mark 1:24 KJV |
Mark 1:24 RUSV
24 оста́вь!
24 [forsake, leave, leave it]!
что Тебе́ до нас,
[what, that, why] [Thee, You] [before, until] [us, we],
Иису́с Назаря́нин?
Jesus Nazarene?
Ты пришёл погуби́ть нас!
You [arrive, came, come] [destroy, ruin, to destroy] [us, we]!
зна́ю Тебя́,
[i know, know] You,
кто Ты,
who You,
Святый Бо́жий.
Holy [God, God's]. |
“What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.” Mark 1:24 ESV
Saying,
Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God. Mark 1:24 KJV |
Mark 2:26 NRT
26 Э́то произошло́ при первосвяще́ннике Авиата́ре.
26 [That, This, It] happened [at, in] [high priest, the high priest] [Abiathar, Aviator].
Дави́д вошёл в дом Бо́жий и ел свяще́нный хлеб,
David [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] and ate sacred [bread, loaves, shewbread],
кото́рый нельзя́ есть никому́,
[which, which the, who] [forbidden, it is forbidden, must not] [there are, there is] nobody,
кро́ме свяще́нников,
[but, except, besides] priests,
а та́кже дал его́ свои́м лю́дям.
[while, and, but] also gave [his, him, it] [his, mine, your] people. |
how he entered the house of God, in the time of Abiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which it is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those who were with him?” Mark 2:26 ESV
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest,
and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him? Mark 2:26 KJV |
Mark 2:26 RUSV
26 как вошёл он в дом Бо́жий при первосвяще́ннике Авиафаре и ел хле́бы предложе́ния,
26 [how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] he [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] [at, in] [high priest, the high priest] Авиафаре and ate [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть никому́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] nobody,
кро́ме свяще́нников,
[but, except, besides] priests,
и дал и бы́вшим с ним?
and gave and former [and, from, in, of, with] him? |
how he entered the house of God, in the time of Abiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which it is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those who were with him?” Mark 2:26 ESV
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest,
and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him? Mark 2:26 KJV |
Mark 3:11 RUSV
11 И духи нечи́стые,
11 And [perfume, spirits] unclean,
когда́ ви́дели Его́,
when [have you seen, seen] [His, Him, It],
па́дали пред Ним и крича́ли:
[fell down, they fell] [before, front] Him and [crying, shouted, yell]:
Ты Сын Бо́жий.
You Son [God, God's]. |
And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.” Mark 3:11 ESV
And unclean spirits,
when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. Mark 3:11 KJV |
Mark 15:39 RUSV
39 Со́тник,
39 Centurion,
стоя́вший напро́тив Его́,
standing [against, in front of] [His, Him, It],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что Он,
[what, that, why] He,
так возгласи́в,
so [exclaiming, having proclaimed],
испусти́л дух,
[give, let out] spirit,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно Челове́к Сей был Сын Бо́жий.
[truly, verily] [Man, Human, Person] This [be, to be, was, were] Son [God, God's]. |
And when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!” Mark 15:39 ESV
And when the centurion,
which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God. Mark 15:39 KJV |
Luke 3:2 RUSV
2 при первосвяще́нниках А́нне и Каиафе,
2 [at, in] [high priests, the high priests] Anna and Caiaphes,
был глаго́л Бо́жий к Иоа́нну,
[be, to be, was, were] verb [God, God's] [to, for, by] John,
сы́ну Заха́рии,
[son, to my son] [Zacharias, Zechariah],
в пусты́не.
[at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]. |
during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness. Luke 3:2 ESV
Annas and Caiaphas being the high priests,
the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness. Luke 3:2 KJV |
Luke 3:38 RUSV
38 Еносов,
38 Еносов,
Си́фов,
Сифов,
Ада́мов,
Адамов,
Бо́жий.
[God, God's]. |
Which was the son of Enos,
which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God. Luke 3:38 KJV |
Luke 4:3 NRT
3 Тогда́ дья́вол сказа́л Ему́:
3 Then devil [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Е́сли Ты Сын Бо́жий,
–[If, A, When, Unless] You Son [God, God's],
то прикажи́ э́тому ка́мню стать хле́бом.
that [command, order, order it] this [rock, stone, the stone] [be, become, begin, to become, to begin] bread. |
The devil said to him, “If you are the Son of God, command this stone to become bread.” Luke 4:3 ESV
And the devil said unto him,
If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread. Luke 4:3 KJV |
Luke 4:3 RUSV
3 И сказа́л Ему́ диа́вол:
3 And [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [devil, the devil]:
е́сли Ты Сын Бо́жий,
[if, a, when, unless] You Son [God, God's],
то ве́ли э́тому ка́мню сде́латься хле́бом.
that [instruct, led, tell] this [rock, stone, the stone] [become, make] bread. |
The devil said to him, “If you are the Son of God, command this stone to become bread.” Luke 4:3 ESV
And the devil said unto him,
If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread. Luke 4:3 KJV |
Luke 4:9 NRT
9 По́сле э́того дья́вол привёл Его́ в Иерусали́м и поста́вил Его́ на са́мый верх хра́ма.
9 [After, Beyond] this devil [brought, took] [His, Him, It] [at, in, of, on] Jerusalem and [put, set] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [most, the very] top temple.
–Е́сли Ты Сын Бо́жий,
–[If, A, When, Unless] You Son [God, God's],
–сказа́л он,
–[he said, said, say, saying, tell] he,
–то бро́сься отсю́да вниз.
–that (throw yourself) (from here) [down, under]. |
And he took him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down from here, Luke 4:9 ESV
And he brought him to Jerusalem,
and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: Luke 4:9 KJV |
Luke 4:9 RUSV
9 И повёл Его́ в Иерусали́м,
9 And led [His, Him, It] [at, in, of, on] Jerusalem,
и поста́вил Его́ на крыле́ хра́ма,
and [put, set] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wing temple,
и сказа́л Ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
е́сли Ты Сын Бо́жий,
[if, a, when, unless] You Son [God, God's],
бро́сься отсю́да вниз,
(throw yourself) (from here) [down, under], |
And he took him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down from here, Luke 4:9 ESV
And he brought him to Jerusalem,
and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: Luke 4:9 KJV |
Luke 4:34 NRT
34 –А-А-А!
34 –А-а-а!
Что Ты хо́чешь от нас,
[What, That, Why] You [do you want, want, you want to] from [us, we],
Иису́с из Назаре́та?
Jesus [from, in, of, out] Nazareth?
Ты пришёл,
You [arrive, came, come],
что́бы погуби́ть нас?
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [us, we]?
Я зна́ю,
I [i know, know],
Кто Ты!
Who You!
Ты –– Свято́й Бо́жий!
You –– Holy [God, God's]! |
“Ha! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.” Luke 4:34 ESV
Saying,
Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God. Luke 4:34 KJV |
Luke 4:34 RUSV
34 оста́вь;
34 [forsake, leave, leave it];
что Тебе́ до нас,
[what, that, why] [Thee, You] [before, until] [us, we],
Иису́с Назаря́нин?
Jesus Nazarene?
Ты пришёл погуби́ть нас;
You [arrive, came, come] [destroy, ruin, to destroy] [us, we];
зна́ю Тебя́,
[i know, know] You,
кто Ты,
who You,
Святый Бо́жий.
Holy [God, God's]. |
“Ha! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.” Luke 4:34 ESV
Saying,
Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God. Luke 4:34 KJV |
Luke 4:41 RUSV
41 Выходи́ли та́кже и бе́сы из мно́гих с кри́ком и говори́ли:
41 (Went Out) also and [demons, devils] [from, in, of, out] [many, most] [and, from, in, of, with] [cry, shouting] and [they said, we talked]:
Ты Христо́с,
You Christ,
Сын Бо́жий.
Son [God, God's].
А Он запреща́л им ска́зывать,
[While, And, But] He forbade [it, them] [affect, say],
что они́ зна́ют,
[what, that, why] [they, they are] know,
что Он Христо́с.
[what, that, why] He Christ. |
And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ. Luke 4:41 ESV
And devils also came out of many,
crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ. Luke 4:41 KJV |
Luke 6:4 NRT
4 Он вошёл в дом Бо́жий,
4 He [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's],
взял свяще́нный хлеб,
took sacred [bread, loaves, shewbread],
кото́рый нельзя́ есть никому́,
[which, which the, who] [forbidden, it is forbidden, must not] [there are, there is] nobody,
кро́ме свяще́нников,
[but, except, besides] priests,
и ел,
and ate,
а та́кже дал его́ свои́м лю́дям.
[while, and, but] also gave [his, him, it] [his, mine, your] people. |
how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?” Luke 6:4 ESV
How he went into the house of God,
and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone? Luke 6:4 KJV |
Luke 6:4 RUSV
4 Как он вошёл в дом Бо́жий,
4 [How, What, As, Like (comparison)] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's],
взял хле́бы предложе́ния,
took [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть никому́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] nobody,
кро́ме одни́х свяще́нников,
[but, except, besides] [alone, some] priests,
и ел,
and ate,
и дал бы́вшим с ним?
and gave former [and, from, in, of, with] him? |
how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?” Luke 6:4 ESV
How he went into the house of God,
and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone? Luke 6:4 KJV |
Luke 7:29 NRT
29 (И весь наро́д,
29 (And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
и да́же сбо́рщики нало́гов,
and even [collectors, pickers] taxes,
услы́шав слова Иису́са,
[having heard, heard, hearing] [speech, the words, word, words] Jesus,
призна́ли Бо́жий путь пра́вым,
recognized [God, God's] [path, the way, way] right,
потому́ что они́ при́няли креще́ние Иоа́нна.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [accepted, received] [baptism, christening, epiphany] John. |
(When all the people heard this, and the tax collectors too, they declared God just, having been baptized with the baptism of John, Luke 7:29 ESV
And all the people that heard him,
and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John. Luke 7:29 KJV |
Luke 22:70 RUSV
70 И сказа́ли все:
70 And [said, say, tell, they said] [all, any, every, everybody, everyone]:
ита́к,
so,
Ты Сын Бо́жий?
You Son [God, God's]?
Он отвеча́л им:
He answered [it, them]:
вы говори́те,
[ye, you] [say, speak],
что Я.
[what, that, why] I. |
So they all said, “Are you the Son of God, then?” And he said to them, “You say that I am.” Luke 22:70 ESV
Then said they all,
Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am. Luke 22:70 KJV |
Luke 23:35 NRT
35 Наро́д стоя́л и смотре́л.
35 [Crowd, Nation, People] [i was standing, standing, stood] and watched.
Нача́льники же смея́лись над Ним:
Chiefs [but, same, then] [derided, laughed, ridiculed, scoffed, they laughed] above Him:
–Спаса́л други́х!
–Saved other!
Пусть тепе́рь спасёт Самого Себя́,
Let now (will save) [Himself, Myself] [Itself, Myself, Yourself],
е́сли Он Бо́жий Избра́нник –– Христо́с!
[if, a, when, unless] He [God, God's] [Chosen, The Chosen One] –– Christ! |
And the people stood by, watching, but the rulers scoffed at him, saying, “He saved others; let him save himself, if he is the Christ of God, his Chosen One!” Luke 23:35 ESV
And the people stood beholding.
And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God. Luke 23:35 KJV |
Luke 23:35 RUSV
35 И стоя́л наро́д и смотре́л.
35 And [i was standing, standing, stood] [crowd, nation, people] and watched.
Насмеха́лись же вме́сте с ни́ми и нача́льники,
[Made Fun Of, Mocked, They Mocked Me] [but, same, then] together [and, from, in, of, with] them and chiefs,
говоря́:
[saying, talking]:
други́х спаса́л;
other saved;
пусть спасёт Себя́ Самого,
let (will save) [Itself, Myself, Yourself] [Himself, Myself],
е́сли Он Христо́с,
[if, a, when, unless] He Christ,
и́збранный Бо́жий.
[beloved, chosen, the chosen one] [God, God's]. |
And the people stood by, watching, but the rulers scoffed at him, saying, “He saved others; let him save himself, if he is the Christ of God, his Chosen One!” Luke 23:35 ESV
And the people stood beholding.
And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God. Luke 23:35 KJV |
John 1:29 NRT
29 На сле́дующий день Иоа́нн уви́дел иду́щего к нему́ Иису́са и сказа́л:
29 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day John [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [coming, going, walked, walking] [to, for, by] [him, his] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
–Вот Бо́жий Ягнёнок,
–[Behold, Here, There] [God, God's] Lamb,
Кото́рый заберёт грех ми́ра!
[Which, Which The, Who] [take, takes, taketh, will take away] [offences, sin] [of the world, peace, world]! |
The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! John 1:29 ESV
The next day John seeth Jesus coming unto him,
and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. John 1:29 KJV |
John 1:29 RUSV
29 На друго́й день ви́дит Иоа́нн иду́щего к нему́ Иису́са и говори́т:
29 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day [he sees, saw, sees, seeth] John [coming, going, walked, walking] [to, for, by] [him, his] Jesus and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
вот А́гнец Бо́жий,
[behold, here, there] [Lamb, Sheep, The Lamb] [God, God's],
Кото́рый берет [на Себя́] грех ми́ра.
[Which, Which The, Who] takes [[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Itself, Myself, Yourself]] [offences, sin] [of the world, peace, world]. |
The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! John 1:29 ESV
The next day John seeth Jesus coming unto him,
and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. John 1:29 KJV |
John 1:34 RUSV
34 И я ви́дел и засвиде́тельствовал,
34 And i [saw, seen] and witnessed,
что Сей есть Сын Бо́жий.
[what, that, why] This [there are, there is] Son [God, God's]. |
And I have seen and have borne witness that this is the Son of God.” John 1:34 ESV |
John 1:36 NRT
36 Уви́дев иду́щего Иису́са,
36 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [coming, going, walked, walking] Jesus,
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
–Вот Ягнёнок Бо́жий!
–[Behold, Here, There] Lamb [God, God's]! |
|
John 1:36 RUSV
36 И,
36 And,
уви́дев иду́щего Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] [coming, going, walked, walking] Jesus,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
вот А́гнец Бо́жий.
[behold, here, there] [Lamb, Sheep, The Lamb] [God, God's]. |
|
John 1:49 RUSV
49 Нафанаи́л отвеча́л Ему́:
49 Nathanael answered [Him, It, To Him]:
Ра́вви!
Rabbi!
Ты Сын Бо́жий,
You Son [God, God's],
Ты Царь Изра́илев.
You King Israel. |
Nathanael answered and saith unto him,
Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel. John 1:49 KJV |
John 3:36 NRT
36 Ве́рующий в Сы́на име́ет жизнь ве́чную,
36 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] [A Son, My Son, Son] [has, it has] [life, living] [eternal, everlasting],
тот же,
that [but, same, then],
кто отверга́ет Сы́на,
who rejects [A Son, My Son, Son],
не уви́дит жи́зни,
[never, not] (will see) life,
и его́ ожида́ет Бо́жий гнев.
and [his, him, it] awaiting [God, God's] [anger, rage, wrath]. |
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him. John 3:36 ESV
He that believeth on the Son hath everlasting life:
and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. John 3:36 KJV |
John 3:36 RUSV
36 Ве́рующий в Сы́на име́ет жизнь ве́чную,
36 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] [A Son, My Son, Son] [has, it has] [life, living] [eternal, everlasting],
а не ве́рующий в Сы́на не уви́дит жи́зни,
[while, and, but] [never, not] [believer, the believer] [at, in, of, on] [A Son, My Son, Son] [never, not] (will see) life,
но гнев Бо́жий пребыва́ет на нем.
[but, yet] [anger, rage, wrath] [God, God's] [abides, abideth, dwell, stays] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless]. |
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him. John 3:36 ESV
He that believeth on the Son hath everlasting life:
and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. John 3:36 KJV |
John 4:10 RUSV
10 Иису́с сказа́л ей в отве́т:
10 Jesus [he said, said, say, saying, tell] her [at, in, of, on] answer:
е́сли бы ты зна́ла дар Бо́жий и Кто говори́т тебе́:
[if, a, when, unless] would you knew [donation, gift, offering] [God, God's] and Who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [thee, you]:
дай Мне пить,
give [Me, To Me] [drink, thirsty],
то ты сама́ проси́ла бы у Него́,
that you herself [asked, she asked] would [at, by, with, of] Him,
и Он дал бы тебе́ во́ду живу́ю.
and He gave would [thee, you] water [live, living]. |
Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is that is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” John 4:10 ESV
Jesus answered and said unto her,
If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water. John 4:10 KJV |
John 6:33 NRT
33 Потому́ что хлеб Бо́жий –– э́то Тот,
33 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [bread, loaves, shewbread] [God, God's] –– [that, this, it] That,
Кто прихо́дит с небе́с и даёт ми́ру жизнь.
Who [came, comes, cometh] [and, from, in, of, with] heaven and [give, gives, giveth] [the world, to the world] [life, living]. |
For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world.” John 6:33 ESV
For the bread of God is he which cometh down from heaven,
and giveth life unto the world. John 6:33 KJV |
John 6:33 RUSV
33 И́бо хлеб Бо́жий есть тот,
33 [For, Because] [bread, loaves, shewbread] [God, God's] [there are, there is] that,
кото́рый схо́дит с небе́с и даёт жизнь ми́ру.
[which, which the, who] (coming off) [and, from, in, of, with] heaven and [give, gives, giveth] [life, living] [the world, to the world]. |
For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world.” John 6:33 ESV
For the bread of God is he which cometh down from heaven,
and giveth life unto the world. John 6:33 KJV |
John 6:69 NRT
69 Мы ве́рим и зна́ем,
69 [We, We Are] [believe, believed, we believe] and [know, we know],
что Ты –– Свято́й Бо́жий.
[what, that, why] You –– Holy [God, God's]. |
|
John 10:36 RUSV
36 Тому́ ли,
36 [One, The One] whether,
Кото́рого Оте́ц освяти́л и посла́л в мир,
[Which, Which One, Whom] Father [consecrated, sanctified] and sent [at, in, of, on] [peace, the world, world],
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
богоху́льствуешь,
blaspheming,
потому́ что Я сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
Я Сын Бо́жий?
I Son [God, God's]? |
do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? John 10:36 ESV
Say ye of him,
whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? John 10:36 KJV |
John 11:4 RUSV
4 Иису́с,
4 Jesus,
услы́шав [то],
[having heard, heard, hearing] [that],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
э́та боле́знь не к сме́рти,
[that, these, this] [disease, illness, sickness] [never, not] [to, for, by] [death, of death],
но к сла́ве Божией,
[but, yet] [to, for, by] [glory, honor] [God, God's],
да просла́вится че́рез неё Сын Бо́жий.
yes [become famous, famous, glorified, glorify, glorify himself, hallowed] [across, by way of, through] her Son [God, God's]. |
But when Jesus heard it he said, “This illness does not lead to death. It is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.” John 11:4 ESV
When Jesus heard that,
he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby. John 11:4 KJV |
John 11:27 RUSV
27 Она́ говори́т Ему́:
27 [She, She Is] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
я ве́рую,
i [believe, i believe],
что Ты Христо́с,
[what, that, why] You Christ,
Сын Бо́жий,
Son [God, God's],
гряду́щий в мир.
coming [at, in, of, on] [peace, the world, world]. |
She said to him, “Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, who is coming into the world.” John 11:27 ESV
She saith unto him,
Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world. John 11:27 KJV |
John 20:31 RUSV
31 Сие́ же напи́сано,
31 This [but, same, then] written,
дабы вы уве́ровали,
[so that, in order to] [ye, you] [believed, they believed],
что Иису́с есть Христо́с,
[what, that, why] Jesus [there are, there is] Christ,
Сын Бо́жий,
Son [God, God's],
и,
and,
ве́руя,
believing,
име́ли жизнь во и́мя Его́.
[had, have had] [life, living] in name [His, Him, It]. |
but these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name. John 20:31 ESV
But these are written,
that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. John 20:31 KJV |