Genesis 14:14 NRT
14 Когда́ Авра́м услы́шал,
14 When Abram heard,
что его́ ро́дственник в плену,
[what, that, why] [his, him, it] [kinsman, relative] [at, in, of, on] плену,
он созва́л три́ста восемна́дцать спосо́бных к бою мужчи́н,
he [assembling, convened, gathered] (three hundred) eighteen capable [to, for, by] бою men,
рождённых в его́ до́ме,
born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house],
погна́лся за четырьмя царя́ми и пресле́довал их до Дана́.
[chased, he chased] [after, around, at, behind, over] четырьмя kings and [pursued, pursuit, stalked] [them, their] [before, until] [Dan, Dana]. |
When Abram heard that his kinsman had been taken captive, he led forth his trained men, born in his house, of them, and went in pursuit as far as Dan. Genesis 14:14 ESV
And when Abram heard that his brother was taken captive,
he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan. Genesis 14:14 KJV |
Genesis 14:14 RUSV
14 Авра́м,
14 Abram,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что сродник его́ взят в плен,
[what, that, why] сродник [his, him, it] [taken, undertaken] [at, in, of, on] [captive, captivity],
вооружил рабо́в свои́х,
вооружил [servant, servants, slaves] their,
рождённых в до́ме его́,
born [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
три́ста восемна́дцать,
(three hundred) eighteen,
и пресле́довал [неприятелей] до Дана́;
and [pursued, pursuit, stalked] [неприятелей] [before, until] [Dan, Dana]; |
When Abram heard that his kinsman had been taken captive, he led forth his trained men, born in his house, of them, and went in pursuit as far as Dan. Genesis 14:14 ESV
And when Abram heard that his brother was taken captive,
he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan. Genesis 14:14 KJV |
Genesis 15:2 RUSV
2 Авра́м сказа́л:
2 Abram [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка Го́споди!
(The Lord) [Lord, God]!
что Ты дашь мне?
[what, that, why] You [give, give it to me] [me, to me]?
я остаю́сь безде́тным;
i [continue, i am staying, staying] childless;
распоряди́тель в до́ме моем э́тот Елиезер из Дама́ска.
steward [at, in, of, on] [home, house] [my, mine] this Елиезер [from, in, of, out] Damascus. |
But Abram said, “O Lord God, what will you give me, for I continue childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?” Genesis 15:2 ESV
And Abram said,
LORD God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? Genesis 15:2 KJV |
Genesis 17:12 NRT
12 Ка́ждый ваш младе́нец мужско́го по́ла до́лжен быть обре́зан,
12 [Each, Every] [your, yours] [babe, baby, child, infant] [male, masculine] [gender, paula] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision],
когда́ ему́ испо́лнится во́семь дней:
when [him, it, to him] [come true, will be fulfilled] eight days:
и тот,
and that,
кто рождён в твоём до́ме,
who born [at, in, of, on] yours [home, house],
и тот,
and that,
кто не из твоего́ пото́мства,
who [never, not] [from, in, of, out] [thy, your] offspring,
а ку́плен за де́ньги у чужезе́мца.
[while, and, but] [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money] [at, by, with, of] [alien, foreigner, stranger, the stranger]. |
He who is eight days old among you shall be circumcised. Every male throughout your generations, whether born in your house or bought with your money from any foreigner who is not of your offspring, Genesis 17:12 ESV
And he that is eight days old shall be circumcised among you,
every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Genesis 17:12 KJV |
Genesis 17:12 RUSV
12 Восьми́ дней от рожде́ния да бу́дет обре́зан у вас в ро́ды ва́ши вся́кий [младе́нец] му́жеского по́ла,
12 Eight days from [birth, birthday, births, childbirth] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [birth, childbirth] [your, yours] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [[babe, baby, child, infant]] male [gender, paula],
рождённый в до́ме и ку́пленный за серебро́ у какого-нибудь иноплеме́нника,
born [at, in, of, on] [home, house] and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] [at, by, with, of] какого-нибудь [a foreigner, foreigner],
кото́рый не от твоего́ семени.
[which, which the, who] [never, not] from [thy, your] seed. |
He who is eight days old among you shall be circumcised. Every male throughout your generations, whether born in your house or bought with your money from any foreigner who is not of your offspring, Genesis 17:12 ESV
And he that is eight days old shall be circumcised among you,
every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Genesis 17:12 KJV |
Genesis 17:13 NRT
13 И рождённый в твоём до́ме,
13 And born [at, in, of, on] yours [home, house],
и ку́пленный за де́ньги до́лжен быть обре́зан,
and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision],
и Мой заве́т на ва́шей плоти бу́дет заве́том ве́чным.
and [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [your, yours] flesh [will be, would be] [covenant, testament, the covenant] eternal. |
both he who is born in your house and he who is bought with your money, shall surely be circumcised. So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant. Genesis 17:13 ESV
He that is born in thy house,
and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. Genesis 17:13 KJV |
Genesis 17:13 RUSV
13 Непреме́нно да бу́дет обре́зан рождённый в до́ме твоём и ку́пленный за серебро́ твоё,
13 [Certainly, By All Means] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision] born [at, in, of, on] [home, house] yours and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] [thy, your, yours],
и бу́дет заве́т Мой на те́ле ва́шем заве́том ве́чным.
and [will be, would be] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [body, carcass, corpse, flesh] [ye, you, your] [covenant, testament, the covenant] eternal. |
both he who is born in your house and he who is bought with your money, shall surely be circumcised. So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant. Genesis 17:13 ESV
He that is born in thy house,
and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. Genesis 17:13 KJV |
Genesis 17:23 NRT
23 В тот же са́мый день Авраа́м взял своего́ сы́на Измаи́ла и всех,
23 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [most, the very] day Abraham took [his, yours] [a son, my son, son] [Ishmael, Ishmael's] and [all, everyone],
кто был рождён в его́ до́ме и́ли ку́плен за де́ньги,
who [be, to be, was, were] born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house] or [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money],
всех люде́й мужско́го по́ла в до́ме,
[all, everyone] [human, of people, people] [male, masculine] [gender, paula] [at, in, of, on] [home, house],
и обрезал их,
and [cut it off, cut off] [them, their],
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God. |
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and he circumcised the flesh of their foreskins that very day, as God had said to him. Genesis 17:23 ESV
And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him. Genesis 17:23 KJV |
Genesis 17:23 RUSV
23 И взял Авраа́м Измаи́ла,
23 And took Abraham [Ishmael, Ishmael's],
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
и всех рождённых в до́ме своём и всех купленных за серебро́ своё,
and [all, everyone] born [at, in, of, on] [home, house] his and [all, everyone] купленных [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] (its own),
весь му́жеский пол люде́й дома Авраа́мова;
[all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul] [human, of people, people] houses [Abraham, Abraham's];
и обрезал кра́йнюю плоть их в тот са́мый день,
and [cut it off, cut off] extreme flesh [them, their] [at, in, of, on] that [most, the very] day,
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God. |
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and he circumcised the flesh of their foreskins that very day, as God had said to him. Genesis 17:23 ESV
And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him. Genesis 17:23 KJV |
Genesis 17:27 NRT
27 И все мужчи́ны в до́ме Авраа́ма,
27 And [all, any, every, everybody, everyone] men [at, in, of, on] [home, house] Abraham,
включа́я тех,
including those,
кто был рождён в его́ до́ме и́ли ку́плен у чужезе́мца,
who [be, to be, was, were] born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house] or [bought, purchased] [at, by, with, of] [alien, foreigner, stranger, the stranger],
бы́ли обре́заны вме́сте с ним.
[been, has been, were] [circumcised, cropped, cut] together [and, from, in, of, with] him. |
And all the men of his house, those born in the house and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him. Genesis 17:27 ESV
And all the men of his house,
born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him. Genesis 17:27 KJV |
Genesis 17:27 RUSV
27 и с ним обре́зан был весь му́жеский пол дома его́,
27 and [and, from, in, of, with] him [circumcised, circumcision] [be, to be, was, were] [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul] houses [his, him, it],
рождённые в до́ме и купленные за серебро́ у иноплеменников.
born [at, in, of, on] [home, house] and купленные [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] [at, by, with, of] иноплеменников. |
And all the men of his house, those born in the house and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him. Genesis 17:27 ESV
And all the men of his house,
born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him. Genesis 17:27 KJV |
Genesis 20:18 NRT
18 потому́ что Госпо́дь закры́л в Авимелеховом до́ме вся́кое чре́во и́з-за Авраа́мовой жены Са́рры.
18 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord closed [at, in, of, on] Abimelech [home, house] [anything, everyone, everything] (the womb) (because of) Abraham's [wife, wives] Sarah. |
For the Lord had closed all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife. Genesis 20:18 ESV
For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech,
because of Sarah Abraham's wife. Genesis 20:18 KJV |
Genesis 20:18 RUSV
18 и́бо заключи́л Госпо́дь вся́кое чре́во в до́ме Авимелеха за Са́рру,
18 [for, because] concluded Lord [anything, everyone, everything] (the womb) [at, in, of, on] [home, house] Abimelech [after, around, at, behind, over] Sarah,
жену́ Авраа́мову.
[my wife, wife] [Abraham, Abraham's]. |
For the Lord had closed all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife. Genesis 20:18 ESV
For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech,
because of Sarah Abraham's wife. Genesis 20:18 KJV |
Genesis 24:2 NRT
2 Авраа́м сказа́л ста́ршему слуге́ в своём до́ме,
2 Abraham [he said, said, say, saying, tell] [chief, elder, senior, to the elder] [servant, to the servant] [at, in, of, on] his [home, house],
кото́рый распоряжался всем,
[which, which the, who] распоряжался [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
–Положи́ ру́ку мне под бедро́
–Put hand [me, to me] [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh] |
And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, “Put your hand under my thigh, Genesis 24:2 ESV
And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Genesis 24:2 KJV |
Genesis 24:2 RUSV
2 И сказа́л Авраа́м рабу́ своему́,
2 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [servant, slave] [to his, your own],
ста́ршему в до́ме его́,
[chief, elder, senior, to the elder] [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
управлявшему всем,
управлявшему [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
положи́ ру́ку твою́ под стегно́ моё
put hand yours [below, beneath, under, underneath] стегно my |
And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, “Put your hand under my thigh, Genesis 24:2 ESV
And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: Genesis 24:2 KJV |
Genesis 24:23 NRT
23 и спроси́л:
23 and asked:
–Скажи́ мне,
–[Say, Tell] [me, to me],
чья ты дочь?
whose you daughter?
Нет ли у твоего́ отца́ в до́ме ко́мнаты,
[No, Not] whether [at, by, with, of] [thy, your] [father, the father] [at, in, of, on] [home, house] rooms,
что́бы нам переночева́ть?
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] [sleep, stay overnight, to spend the night]? |
and said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father's house for us to spend the night?” Genesis 24:23 ESV
And said,
Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in? Genesis 24:23 KJV |
Genesis 24:23 RUSV
23 И сказа́л:
23 And [he said, said, say, saying, tell]:
чья ты дочь?
whose you daughter?
скажи́ мне,
[say, tell] [me, to me],
есть ли в до́ме отца́ твоего́ ме́сто нам ночева́ть?
[there are, there is] whether [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your] place [to us, us] [spend the night, to spend the night]? |
and said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father's house for us to spend the night?” Genesis 24:23 ESV
And said,
Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in? Genesis 24:23 KJV |
Genesis 24:28 NRT
28 Де́вушка побежа́ла и рассказа́ла обо́ всем в до́ме ма́тери.
28 [Girl, Woman, Young Woman] ran and (she told me) about [everyone, to everyone] [at, in, of, on] [home, house] [mother, mother's, mothers]. |
Then the young woman ran and told her mother's household about these things. Genesis 24:28 ESV |
Genesis 24:28 RUSV
28 Деви́ца побежа́ла и рассказа́ла об э́том в до́ме ма́тери свое́й.
28 [Damsel, Girl, The Girl] ran and (she told me) about this [at, in, of, on] [home, house] [mother, mother's, mothers] [his, mine]. |
Then the young woman ran and told her mother's household about these things. Genesis 24:28 ESV |
Genesis 24:41 NRT
41 То́лько тогда́ ты бу́дешь свобо́ден от э́той кля́твы,
41 [Alone, Only, Just] then you [will you be, you will] free from this [oaths, sworn, vows],
когда́ побываешь в до́ме моего́ отца́,
when побываешь [at, in, of, on] [home, house] my [father, the father],
и е́сли они́ откажут отда́ть её тебе́,
and [if, a, when, unless] [they, they are] откажут [give, give away] her [thee, you],
тогда́ ты бу́дешь свобо́ден от кля́твы».
then you [will you be, you will] free from [oaths, sworn, vows]». |
Then you will be free from my oath, when you come to my clan. And if they will not give her to you, you will be free from my oath.’ Genesis 24:41 ESV
Then shalt thou be clear from this my oath,
when thou comest to my kindred; and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath. Genesis 24:41 KJV |
Genesis 27:15 NRT
15 Пото́м Реве́кка взяла́ лу́чшую оде́жду своего́ ста́ршего сы́на Иса́ва,
15 [Then, Later] Rebekah [taken, took] [best, the best] clothes [his, yours] [elder, senior] [a son, my son, son] Esau,
кака́я была́ у неё в до́ме,
[which, what] was [at, by, with, of] her [at, in, of, on] [home, house],
и наде́ла на мла́дшего,
and [i put it on, put on] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [junior, the younger one, younger],
Иа́кова,
[Jacob, James], |
Then Rebekah took the best garments of Esau her older son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son. Genesis 27:15 ESV
And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau,
which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son: Genesis 27:15 KJV |
Genesis 27:15 RUSV
15 И взяла́ Реве́кка богатую оде́жду ста́ршего сы́на своего́ Иса́ва,
15 And [taken, took] Rebekah богатую clothes [elder, senior] [a son, my son, son] [his, yours] Esau,
бывшую у ней в до́ме,
бывшую [at, by, with, of] her [at, in, of, on] [home, house],
и одела [в неё] мла́дшего сы́на своего́ Иа́кова;
and одела [[at, in, of, on] her] [junior, the younger one, younger] [a son, my son, son] [his, yours] [Jacob, James]; |
Then Rebekah took the best garments of Esau her older son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son. Genesis 27:15 ESV
And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau,
which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son: Genesis 27:15 KJV |
Genesis 28:21 NRT
21 так что я верну́сь и бу́ду жить в ми́ре в до́ме моего́ отца́,
21 so [what, that, why] i [come again, i will come back, will be back] and [i will, will] live [at, in, of, on] [peace, the world, world] [at, in, of, on] [home, house] my [father, the father],
и е́сли Госпо́дь бу́дет мои́м Бо́гом,
and [if, a, when, unless] Lord [will be, would be] my [By God, God], |
so that I come again to my father's house in peace, then the Lord shall be my God, Genesis 28:21 ESV
So that I come again to my father's house in peace;
then shall the LORD be my God: Genesis 28:21 KJV |
Genesis 31:14 RUSV
14 Рахи́ль и Ли́я сказа́ли ему́ в отве́т:
14 Rachel and Leah [said, say, tell, they said] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
есть ли ещё нам до́ля и насле́дство в до́ме отца́ на́шего?
[there are, there is] whether [again, also, another, even, further, more] [to us, us] [fraction, share] and [heritage, inheritance] [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] our? |
Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father's house? Genesis 31:14 ESV
And Rachel and Leah answered and said unto him,
Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Genesis 31:14 KJV |
Genesis 31:30 RUSV
30 Но пусть бы ты ушёл,
30 [But, Yet] let would you [gone, has left],
потому́ что ты нетерпеливо захоте́л быть в до́ме отца́ твоего́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you нетерпеливо [wanted, wanted to, wish] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your],
--заче́м ты укра́л богов мои́х?
--[how, wherefore, why] you [steal, stole, stolen] gods [mine, my, of mine]? |
And now you have gone away because you longed greatly for your father's house, but why did you steal my gods?” Genesis 31:30 ESV
And now,
though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods? Genesis 31:30 KJV |
Genesis 31:41 NRT
41 Таковы́ бы́ли те два́дцать лет,
41 (These Are) [been, has been, were] those twenty years,
что я жил в твоём до́ме.
[what, that, why] i lived [at, in, of, on] yours [home, house].
Я рабо́тал на тебя́ четы́рнадцать лет за двух твои́х дочере́й и шесть лет за скот,
I [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you fourteen years [after, around, at, behind, over] two [your, yours] daughters and six years [after, around, at, behind, over] [cattle, livestock],
а ты де́сять раз меня́л мою пла́ту.
[while, and, but] you ten [once, time] [changed, changers] [my, mine] [fee, the fee]. |
These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times. Genesis 31:41 ESV
Thus have I been twenty years in thy house;
I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times. Genesis 31:41 KJV |
Genesis 31:41 RUSV
41 Таковы́ мои́ два́дцать лет в до́ме твоём.
41 (These Are) my twenty years [at, in, of, on] [home, house] yours.
Я служи́л тебе́ четы́рнадцать лет за двух дочере́й твои́х и шесть лет за скот твой,
I [served, serving] [thee, you] fourteen years [after, around, at, behind, over] two daughters [your, yours] and six years [after, around, at, behind, over] [cattle, livestock] your,
а ты де́сять раз переменя́л награ́ду мою.
[while, and, but] you ten [once, time] [changed, i changed it] reward [my, mine]. |
These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times. Genesis 31:41 ESV
Thus have I been twenty years in thy house;
I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times. Genesis 31:41 KJV |
Genesis 34:19 NRT
19 Молодо́й челове́к без промедле́ния испо́лнил то,
19 Young [man, human, person] without [procrastination, delay] [executed, performed] that,
что они́ сказа́ли,
[what, that, why] [they, they are] [said, say, tell, they said],
потому́ что о́чень люби́л дочь Иа́кова –– а он,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [greatly, highly, very] [i loved, loved] daughter [Jacob, James] –– [while, and, but] he,
Шехем,
Шехем,
был са́мым уважаемым в до́ме своего́ отца́.
[be, to be, was, were] (by the most) уважаемым [at, in, of, on] [home, house] [his, yours] [father, the father]. |
And the young man did not delay to do the thing, because he delighted in Jacob's daughter. Now he was the most honored of all his father's house. Genesis 34:19 ESV
And the young man deferred not to do the thing,
because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honorable than all the house of his father. Genesis 34:19 KJV |
Genesis 38:11 NRT
11 Тогда́ Иу́да сказа́л свое́й невестке Фама́ри:
11 Then Judas [he said, said, say, saying, tell] [his, mine] невестке Tamar:
–Живи́ вдовой в до́ме у твоего́ отца́,
–Live widow [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] [thy, your] [father, the father],
пока́ не вы́растет мой сын Шела,
[bye, while] [never, not] [grow, it will grow, will grow up] [mine, my] son Shelah,
–потому́ что он поду́мал:
–[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [i thought, thought]:
«Как бы и Шела не у́мер вслед за бра́тьями».
«[How, What, As, Like (comparison)] would and Shelah [never, not] died [after, following] [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers]».
И Фама́рь отпра́вилась жить в дом отца́.
And Tamar [i have set off, i went, went] live [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [father, the father]. |
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law, “Remain a widow in your father's house, till Shelah my son grows up”—for he feared that he would die, like his brothers. So Tamar went and remained in her father's house. Genesis 38:11 ESV
Then said Judah to Tamar his daughter in law,
Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house. Genesis 38:11 KJV |
Genesis 38:11 RUSV
11 И сказа́л Иу́да Фама́ри,
11 And [he said, said, say, saying, tell] Judas Tamar,
невестке свое́й:
невестке [his, mine]:
живи́ вдовою в до́ме отца́ твоего́,
live вдовою [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your],
пока́ подрастет Шела,
[bye, while] подрастет Shelah,
сын мой.
son [mine, my].
И́бо он сказа́л:
[For, Because] he [he said, said, say, saying, tell]:
не у́мер бы и он подо́бно бра́тьям его́.
[never, not] died would and he like brothers [his, him, it].
Фама́рь пошла́ и ста́ла жить в до́ме отца́ своего́.
Tamar went and became live [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [his, yours]. |
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law, “Remain a widow in your father's house, till Shelah my son grows up”—for he feared that he would die, like his brothers. So Tamar went and remained in her father's house. Genesis 38:11 ESV
Then said Judah to Tamar his daughter in law,
Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house. Genesis 38:11 KJV |
Genesis 39:2 NRT
2 Госпо́дь был с Ио́сифом,
2 Lord [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Joseph,
и он преуспева́л,
and he [he was doing well, succeeded],
живя́ в до́ме у своего́ еги́петского господи́на.
living [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] [his, yours] egyptian [lord, master, mister]. |
The Lord was with Joseph, and he became a successful man, and he was in the house of his Egyptian master. Genesis 39:2 ESV
And the LORD was with Joseph,
and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. Genesis 39:2 KJV |
Genesis 39:2 RUSV
2 И был Госпо́дь с Ио́сифом:
2 And [be, to be, was, were] Lord [and, from, in, of, with] Joseph:
он был успешен в дела́х и жил в до́ме господи́на своего́,
he [be, to be, was, were] успешен [at, in, of, on] [affair, business, cases] and lived [at, in, of, on] [home, house] [lord, master, mister] [his, yours],
Египтя́нина.
[Egyptian, The Egyptian]. |
The Lord was with Joseph, and he became a successful man, and he was in the house of his Egyptian master. Genesis 39:2 ESV
And the LORD was with Joseph,
and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. Genesis 39:2 KJV |
Genesis 39:5 NRT
5 И с тех пор как он поста́вил его́ над свои́м до́мом и все́ми владениями,
5 And [and, from, in, of, with] those time [how, what, as, like (comparison)] he [put, set] [his, him, it] above [his, mine, your] home and (by all) владениями,
Госпо́дь благослови́л дом египтя́нина ра́ди Ио́сифа.
Lord blessed [dwelling, home, house] [egyptian, the egyptian] (for the sake of) Joseph.
Благослове́ние Господа бы́ло на всем,
Blessing Lord [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [everyone, to everyone],
что бы́ло у Потифара,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] Потифара,
–и в до́ме,
–and [at, in, of, on] [home, house],
и в по́ле.
and [at, in, of, on] field. |
From the time that he made him overseer in his house and over all that he had, the Lord blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; the blessing of the Lord was on all that he had, in house and field. Genesis 39:5 ESV
And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house,
and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field. Genesis 39:5 KJV |
Genesis 39:5 RUSV
5 И с того́ вре́мени,
5 And [and, from, in, of, with] that time,
как он поста́вил его́ над до́мом свои́м и над всем,
[how, what, as, like (comparison)] he [put, set] [his, him, it] above home [his, mine, your] and above [everyone, to everyone],
что име́л,
[what, that, why] had,
Госпо́дь благослови́л дом Египтя́нина ра́ди Ио́сифа,
Lord blessed [dwelling, home, house] [Egyptian, The Egyptian] (for the sake of) Joseph,
и бы́ло благослове́ние Госпо́дне на всем,
and [it was, was] blessing Lord's [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [everyone, to everyone],
что име́л он в до́ме и в по́ле.
[what, that, why] had he [at, in, of, on] [home, house] and [at, in, of, on] field. |
From the time that he made him overseer in his house and over all that he had, the Lord blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; the blessing of the Lord was on all that he had, in house and field. Genesis 39:5 ESV
And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house,
and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field. Genesis 39:5 KJV |
Genesis 39:8 NRT
8 Но он отказа́лся,
8 [But, Yet] he refused,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
–При мне мой господи́н мо́жет ни о чём не забо́титься в до́ме;
–[At, In] [me, to me] [mine, my] [lord, master, mister] [can, may, maybe] neither about [how, than, what, whence, which, why] [never, not] (take care) [at, in, of, on] [home, house];
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
чём он владе́ет,
[how, than, what, whence, which, why] he owns,
он дове́рил мне.
he entrusted [me, to me]. |
But he refused and said to his master's wife, “Behold, because of me my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my charge. Genesis 39:8 ESV
But he refused,
and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand; Genesis 39:8 KJV |
Genesis 39:8 RUSV
8 Но он отказа́лся и сказа́л же́не господи́на своего́:
8 [But, Yet] he refused and [he said, said, say, saying, tell] wife [lord, master, mister] [his, yours]:
вот,
[behold, here, there],
господи́н мой не зна́ет при мне ничего́ в до́ме,
[lord, master, mister] [mine, my] [never, not] knows [at, in] [me, to me] [anything, nothing, never mind] [at, in, of, on] [home, house],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
отда́л в мои́ руки;
gave [at, in, of, on] my [arms, hand, hands]; |
But he refused and said to his master's wife, “Behold, because of me my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my charge. Genesis 39:8 ESV
But he refused,
and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand; Genesis 39:8 KJV |
Genesis 39:9 NRT
9 В э́том до́ме я са́мый гла́вный;
9 [At, In, Of, On] this [home, house] i [most, the very] [main, major, primary];
мой господи́н не отказа́л мне ни в чём,
[mine, my] [lord, master, mister] [never, not] refused [me, to me] neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why],
кро́ме тебя́,
[but, except, besides] you,
потому́ что ты –– его́ жена́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you –– [his, him, it] wife.
Как же я могу́ соверши́ть тако́е вели́кое зло и грех про́тив Бо́га?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] i [can, i can] [commit, perform] such [great, the great] [evil, evils, wicked] and [offences, sin] against God? |
He is not greater in this house than I am, nor has he kept back anything from me except you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness and sin against God?” Genesis 39:9 ESV
There is none greater in this house than I;
neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God? Genesis 39:9 KJV |
Genesis 39:9 RUSV
9 нет бо́льше меня́ в до́ме сём;
9 [no, not] [again, great, more] [i, me, self] [at, in, of, on] [home, house] [this, same];
и он не запрети́л мне ничего́,
and he [never, not] banned [me, to me] [anything, nothing, never mind],
кро́ме тебя́,
[but, except, besides] you,
потому́ что ты жена́ ему́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you wife [him, it, to him];
как же сде́лаю я сие́ вели́кое зло и согрешу пред Бо́гом?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [i will do, i will make] i this [great, the great] [evil, evils, wicked] and согрешу [before, front] [By God, God]? |
He is not greater in this house than I am, nor has he kept back anything from me except you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness and sin against God?” Genesis 39:9 ESV
There is none greater in this house than I;
neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God? Genesis 39:9 KJV |
Genesis 39:11 NRT
11 Одна́жды он вошёл в дом по свои́м дела́м,
11 [Once, One Day] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [along, by, in, on, to, unto] [his, mine, your] business,
когда́ никого́ из дома́шних не бы́ло в до́ме.
when [no one, nobody, none] [from, in, of, out] [at home, homemade] [never, not] [it was, was] [at, in, of, on] [home, house]. |
But one day, when he went into the house to do his work and none of the men of the house was there in the house, Genesis 39:11 ESV
And it came to pass about this time,
that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within. Genesis 39:11 KJV |
Genesis 39:11 RUSV
11 случи́лось в оди́н день,
11 [it happened, happened] [at, in, of, on] [alone, one] day,
что он вошёл в дом де́лать де́ло своё,
[what, that, why] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [to do, to make] [affair, business] (its own),
а никого́ из дома́шних тут в до́ме не бы́ло;
[while, and, but] [no one, nobody, none] [from, in, of, out] [at home, homemade] here [at, in, of, on] [home, house] [never, not] [it was, was]; |
But one day, when he went into the house to do his work and none of the men of the house was there in the house, Genesis 39:11 ESV
And it came to pass about this time,
that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within. Genesis 39:11 KJV |
Genesis 40:3 NRT
3 и заключи́л их в темни́цу при до́ме нача́льника стра́жи,
3 and concluded [them, their] [at, in, of, on] [dungeon, prison] [at, in] [home, house] [chief, the boss] guardians,
туда́ же,
there [but, same, then],
куда́ был заключён Ио́сиф.
[to where, where to] [be, to be, was, were] imprisoned Joseph. |
and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined. Genesis 40:3 ESV
And he put them in ward in the house of the captain of the guard,
into the prison, the place where Joseph was bound. Genesis 40:3 KJV |
Genesis 40:7 NRT
7 Он спроси́л приближенных фарао́на,
7 He asked [close associates, servants] [pharaoh, the pharaoh],
заключённых вме́сте с ним в до́ме его́ господи́на:
prisoners together [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it] [lord, master, mister]:
–Почему́ у вас сего́дня тако́й печа́льный вид?
–Why [at, by, with, of] you today such sad [appearance, countenance, face, view]? |
So he asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, “Why are your faces downcast today?” Genesis 40:7 ESV
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house,
saying, Wherefore look ye so sadly to day? Genesis 40:7 KJV |
Genesis 40:7 RUSV
7 И спроси́л он царедво́рцев фараоновых,
7 And asked he [courtiers, officers] фараоновых,
находи́вшихся с ним в до́ме господи́на его́ под стра́жею,
[those who were present, who were] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [home, house] [lord, master, mister] [his, him, it] [below, beneath, under, underneath] [guard, guardian, the guardian],
говоря́:
[saying, talking]:
отчего́ у вас сего́дня печа́льные лица?
[from what, why] [at, by, with, of] you today sad faces? |
So he asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, “Why are your faces downcast today?” Genesis 40:7 ESV
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house,
saying, Wherefore look ye so sadly to day? Genesis 40:7 KJV |
Genesis 41:10 NRT
10 Одна́жды фарао́н разгне́вался на свои́х слуг и заключи́л меня́ и гла́вного пекаря в до́ме нача́льника стра́жи.
10 [Once, One Day] [pharaoh, the pharaoh] angry [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] their servants and concluded [i, me, self] and [chief, main, the main one] [baker, the baker] [at, in, of, on] [home, house] [chief, the boss] guardians. |
When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard, Genesis 41:10 ESV
Pharaoh was wroth with his servants,
and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker: Genesis 41:10 KJV |
Genesis 42:19 RUSV
19 е́сли вы лю́ди че́стные,
19 [if, a, when, unless] [ye, you] people [honest, true],
то оди́н брат из вас пусть содержится в до́ме,
that [alone, one] brother [from, in, of, out] you let содержится [at, in, of, on] [home, house],
где вы заключены́;
[somewhere, where, wherever] [ye, you] concluded;
а вы пойди́те,
[while, and, but] [ye, you] [come, go],
отвезите хлеб,
отвезите [bread, loaves, shewbread],
ра́ди го́лода семе́йств ва́ших;
(for the sake of) [famine, hunger, starvation] families [thy, your]; |
if you are honest men, let one of your brothers remain confined where you are in custody, and let the rest go and carry grain for the famine of your households, Genesis 42:19 ESV
If ye be true men,
let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: Genesis 42:19 KJV |
Genesis 45:8 RUSV
8 Ита́к не вы посла́ли меня́ сюда́,
8 So [never, not] [ye, you] [sent, they sent it] [i, me, self] [here, hither],
но Бог,
[but, yet] God,
Кото́рый и поста́вил меня́ отцо́м фарао́ну и господи́ном во всем до́ме его́ и владыкою во всей земле́ Еги́петской.
[Which, Which The, Who] and [put, set] [i, me, self] father [pharaoh, to the pharaoh] and [lord, master, mister] [in, on] [everyone, to everyone] [home, house] [his, him, it] and владыкою [in, on] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian. |
So it was not you who sent me here, but God. He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt. Genesis 45:8 ESV
So now it was not you that sent me hither,
but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. Genesis 45:8 KJV |
Matthew 5:15 NRT
15 Зажженный свети́льник не ста́вят под сосу́д,
15 Зажженный lamp [never, not] [put, they put] [below, beneath, under, underneath] [box, flask, jar, jars, vessel],
наоборо́т,
(vice versa),
его́ ста́вят на подста́вку,
[his, him, it] [put, they put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stand, the stand],
что́бы светил всем в до́ме.
[to, so that, in order to, because of] светил [everyone, to everyone] [at, in, of, on] [home, house]. |
Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. Matthew 5:15 ESV
Neither do men light a candle,
and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Matthew 5:15 KJV |
Matthew 5:15 RUSV
15 И,
15 And,
зажёгши свечу́,
[ignite, kindle, lighted, lighting, lit up] [a candle, candle],
не ста́вят её под сосу́дом,
[never, not] [put, they put] her [below, beneath, under, underneath] [a vessel, vessel],
но на подсве́чнике,
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [candlestick, the candlestick],
и све́тит всем в до́ме.
and [it is shining, shines, shineth, shining] [everyone, to everyone] [at, in, of, on] [home, house]. |
Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. Matthew 5:15 ESV
Neither do men light a candle,
and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Matthew 5:15 KJV |
Matthew 9:10 NRT
10 По́зже,
10 Later,
когда́ Иису́с возлежа́л за столо́м в до́ме у Матфе́я,
when Jesus [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] Matthew,
там собра́лось мно́го сбо́рщиков нало́гов и про́чих гре́шников.
there gathered [a lot of, many] [collectors, pickers] taxes and [other, others] sinners.
Они́ возлегли́ с Иису́сом и Его́ ученика́ми.
[They, They Are] [reclined, sat down, they lay down] [and, from, in, of, with] Jesus and [His, Him, It] [disciples, pupils]. |
And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. Matthew 9:10 ESV
And it came to pass,
as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples. Matthew 9:10 KJV |
Matthew 9:10 RUSV
10 И когда́ Иису́с возлежа́л в до́ме,
10 And when Jesus [reclined, reclining, sat] [at, in, of, on] [home, house],
мно́гие мы́тари и гре́шники пришли́ и возлегли́ с Ним и ученика́ми Его́.
many [publicans, tax collectors] and sinners came and [reclined, sat down, they lay down] [and, from, in, of, with] Him and [disciples, pupils] [His, Him, It]. |
And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. Matthew 9:10 ESV
And it came to pass,
as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples. Matthew 9:10 KJV |
Matthew 13:57 NRT
57 И они́ отве́ргли Его́.
57 And [they, they are] rejected [His, Him, It].
Иису́с же сказа́л им:
Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Проро́ка уважают везде́,
–[Prophet, The Prophet] уважают everywhere,
то́лько не на его́ ро́дине и не в его́ до́ме.
[alone, only, just] [never, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] [motherland, home, country] and [never, not] [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house]. |
And they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household.” Matthew 13:57 ESV
And they were offended in him.
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. Matthew 13:57 KJV |
Matthew 13:57 RUSV
57 И соблазня́лись о Нем.
57 And [tempted, were tempted] about [Dumb, Him, Mute, Speechless].
Иису́с же сказа́л им:
Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не быва́ет проро́к без чести,
[never, not] [it happens, things happen] [prophet, the prophet] without honor,
ра́зве то́лько в оте́честве своём и в до́ме своём.
[is, perhaps, really] [alone, only, just] [at, in, of, on] [fatherland, country] his and [at, in, of, on] [home, house] his. |
And they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household.” Matthew 13:57 ESV
And they were offended in him.
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. Matthew 13:57 KJV |
Matthew 26:6 NRT
6 Иису́с находи́лся в Вифа́нии,
6 Jesus was [at, in, of, on] [Bethabara, Bethany],
в до́ме Симона прокажённого.
[at, in, of, on] [home, house] Simon [leper, the leper]. |
Now when Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper, Matthew 26:6 ESV |
Matthew 26:6 RUSV
6 Когда́ же Иису́с был в Вифа́нии,
6 When [but, same, then] Jesus [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [Bethabara, Bethany],
в до́ме Симона прокажённого,
[at, in, of, on] [home, house] Simon [leper, the leper], |
Now when Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper, Matthew 26:6 ESV |
Matthew 26:18 NRT
18 Иису́с отве́тил:
18 Jesus answered:
–Иди́те в го́род к такому-то и скажи́те ему́:
–[Come, Go, Go Ahead] [at, in, of, on] [city, town] [to, for, by] такому-то and tell [him, it, to him]:
«Учи́тель говори́т,
«[Master, Teacher, Tutor] [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
что Его́ вре́мя уже́ подошло́,
[what, that, why] [His, Him, It] [hour, time] already [approached, it came up],
и Он хо́чет в твоём до́ме отпраздновать пасха́льный у́жин со Свои́ми ученика́ми».
and He wants [at, in, of, on] yours [home, house] отпраздновать [easter, passover] [banquet, dinner, supper] [after, with] (With Their Own) [disciples, pupils]». |
He said, “Go into the city to a certain man and say to him, ‘The Teacher says, My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.’” Matthew 26:18 ESV
And he said,
Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples. Matthew 26:18 KJV |
Mark 2:1 RUSV
1 Че́рез [не́сколько] дней опя́ть пришёл Он в Капернау́м;
1 [Across, By Way Of, Through] [[a few, not many, several, some, somewhat]] days again [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Capernaum;
и слы́шно ста́ло,
and [hear, heard, i can hear, i can hear it] [became, it became],
что Он в до́ме.
[what, that, why] He [at, in, of, on] [home, house]. |
And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home. Mark 2:1 ESV
And again he entered into Capernaum after some days;
and it was noised that he was in the house. Mark 2:1 KJV |
Mark 2:15 NRT
15 По́зже,
15 Later,
когда́ Иису́с возлежа́л за столо́м в до́ме у Леви́я,
when Jesus [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] Levi,
то,
that,
кро́ме Его́ ученико́в,
[but, except, besides] [His, Him, It] disciples,
там собра́лось мно́го сбо́рщиков нало́гов и про́чих гре́шников;
there gathered [a lot of, many] [collectors, pickers] taxes and [other, others] sinners;
за Иису́сом всегда́ шло мно́го ра́зных люде́й.
[after, around, at, behind, over] Jesus [always, is always] went [a lot of, many] [different, diverse, various] [human, of people, people]. |
And as he reclined at table in his house, many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples, for there were many who followed him. Mark 2:15 ESV
And it came to pass,
that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him. Mark 2:15 KJV |
Mark 2:15 RUSV
15 И когда́ Иису́с возлежа́л в до́ме его́,
15 And when Jesus [reclined, reclining, sat] [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
возлежа́ли с Ним и ученики́ Его́ и мно́гие мы́тари и гре́шники:
reclined [and, from, in, of, with] Him and [students, disciples] [His, Him, It] and many [publicans, tax collectors] and sinners:
и́бо мно́го их бы́ло,
[for, because] [a lot of, many] [them, their] [it was, was],
и они́ сле́довали за Ним.
and [they, they are] followed [after, around, at, behind, over] Him. |
And as he reclined at table in his house, many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples, for there were many who followed him. Mark 2:15 ESV
And it came to pass,
that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him. Mark 2:15 KJV |
Mark 6:4 NRT
4 Иису́с же сказа́л им:
4 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Не быва́ет проро́к без чести,
–[Never, Not] [it happens, things happen] [prophet, the prophet] without honor,
ра́зве то́лько в го́роде своём и в своём до́ме.
[is, perhaps, really] [alone, only, just] [at, in, of, on] [city, town] his and [at, in, of, on] his [home, house]. |
And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household.” Mark 6:4 ESV
But Jesus,
said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house. Mark 6:4 KJV |
Mark 6:4 RUSV
4 Иису́с же сказа́л им:
4 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не быва́ет проро́к без чести,
[never, not] [it happens, things happen] [prophet, the prophet] without honor,
ра́зве то́лько в оте́честве своём и у сродников и в до́ме своём.
[is, perhaps, really] [alone, only, just] [at, in, of, on] [fatherland, country] his and [at, by, with, of] сродников and [at, in, of, on] [home, house] his. |
And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household.” Mark 6:4 ESV
But Jesus,
said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house. Mark 6:4 KJV |
Mark 7:24 NRT
24 Отту́да Иису́с отпра́вился в окре́стности Ти́ра.
24 (From There) Jesus [departed, set off, went] [at, in, of, on] [neighborhood, vicinity] [Shooting Gallery, Shooting Range, Tyre].
Он останови́лся в одно́м до́ме и не хоте́л,
He [has stopped, he stopped, stopped] [at, in, of, on] [alone, one, some] [home, house] and [never, not] [he wanted, wanted],
что́бы кто-ли́бо знал о Его́ прихо́де,
[to, so that, in order to, because of] anyone [knew, know] about [His, Him, It] [parish, coming, arrival],
но Ему́ все равно́ не удалось сохрани́ть э́то в та́йне.
[but, yet] [Him, It, To Him] [all, any, every, everybody, everyone] equals [never, not] удалось save [that, this, it] [at, in, of, on] [a secret, secret]. |
And from there he arose and went away to the region of Tyre and Sidon. And he entered a house and did not want anyone to know, yet he could not be hidden. Mark 7:24 ESV
And from thence he arose,
and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid. Mark 7:24 KJV |
Mark 9:33 NRT
33 Они́ пришли́ в Капернау́м,
33 [They, They Are] came [at, in, of, on] Capernaum,
и когда́ расположились в до́ме,
and when расположились [at, in, of, on] [home, house],
Иису́с спроси́л ученико́в:
Jesus asked disciples:
–Скажи́те,
–Tell,
о чём э́то вы говори́ли по доро́ге?
about [how, than, what, whence, which, why] [that, this, it] [ye, you] [they said, we talked] [along, by, in, on, to, unto] [path, road]? |
And they came to Capernaum. And when he was in the house he asked them, “What were you discussing on the way?” Mark 9:33 ESV
And he came to Capernaum:
and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Mark 9:33 KJV |
Mark 9:33 RUSV
33 Пришёл в Капернау́м;
33 [Arrive, Came, Come] [at, in, of, on] Capernaum;
и когда́ был в до́ме,
and when [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [home, house],
спроси́л их:
asked [them, their]:
о чём дорогою вы рассужда́ли ме́жду собо́ю?
about [how, than, what, whence, which, why] [by the way, dear] [ye, you] [reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]? |
And they came to Capernaum. And when he was in the house he asked them, “What were you discussing on the way?” Mark 9:33 ESV
And he came to Capernaum:
and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Mark 9:33 KJV |
Mark 10:10 NRT
10 По́зже,
10 Later,
в до́ме,
[at, in, of, on] [home, house],
ученики́ опя́ть спроси́ли Иису́са об э́том.
[students, disciples] again [asked, they asked] Jesus about this. |
And in the house the disciples asked him again about this matter. Mark 10:10 ESV
And in the house his disciples asked him again of the same matter.
Mark 10:10 KJV |
Mark 10:10 RUSV
10 В до́ме ученики́ Его́ опя́ть спроси́ли Его́ о том же.
10 [At, In, Of, On] [home, house] [students, disciples] [His, Him, It] again [asked, they asked] [His, Him, It] about [that, volume] [but, same, then]. |
And in the house the disciples asked him again about this matter. Mark 10:10 ESV
And in the house his disciples asked him again of the same matter.
Mark 10:10 KJV |
Mark 14:3 NRT
3 Иису́с в э́то вре́мя был в Вифа́нии,
3 Jesus [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [Bethabara, Bethany],
в до́ме Симона прокажённого.
[at, in, of, on] [home, house] Simon [leper, the leper].
Он возлежа́л за столо́м,
He [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table,
когда́ в дом вошла́ же́нщина с алеба́стровым кувши́ном о́чень дорого́го аромати́ческого масла,
when [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [came in, entered, get in, go in, walk in] woman [and, from, in, of, with] alabaster [box, flask, jug, with a jug] [greatly, highly, very] [dear, expensive] aromatic [oil, oils],
пригото́вленного из чи́стого на́рда.
cooked [from, in, of, out] [pure, clean] [nard, spikenard].
Отби́в запеча́танное го́рлышко,
[Beating Off, Bouncing] sealed [neck, the neck],
она́ вы́лила ма́сло на го́лову Иису́су.
[she, she is] (poured out) [oil, ointment] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head Jesus. |
And while he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he was reclining at table, a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly, and she broke the flask and poured it over his head. Mark 14:3 ESV
And being in Bethany in the house of Simon the leper,
as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head. Mark 14:3 KJV |
Mark 14:3 RUSV
3 И когда́ был Он в Вифа́нии,
3 And when [be, to be, was, were] He [at, in, of, on] [Bethabara, Bethany],
в до́ме Симона прокажённого,
[at, in, of, on] [home, house] Simon [leper, the leper],
и возлежа́л,
and [reclined, reclining, sat],
--пришла́ же́нщина с алава́стровым сосу́дом ми́ра из на́рда чи́стого,
--came woman [and, from, in, of, with] alabaster [a vessel, vessel] [of the world, peace, world] [from, in, of, out] [nard, spikenard] [pure, clean],
драгоце́нного и,
[costly, expensive, precious, valuable] and,
разбив сосу́д,
разбив [box, flask, jar, jars, vessel],
возлила́ Ему́ на го́лову.
[i poured it out, poured] [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head. |
And while he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he was reclining at table, a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly, and she broke the flask and poured it over his head. Mark 14:3 ESV
And being in Bethany in the house of Simon the leper,
as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head. Mark 14:3 KJV |
Mark 14:53 NRT
53 В до́ме первосвяще́нника,
53 [At, In, Of, On] [home, house] (high priest),
куда́ привели́ Иису́са,
[to where, where to] [bring, brought] Jesus,
собра́лись все первосвяще́нники,
[gathered, together] [all, any, every, everybody, everyone] (high priests),
старе́йшины и учи́тели Зако́на.
elders and [doctors, scribes, teachers] Law. |
And they led Jesus to the high priest. And all the chief priests and the elders and the scribes came together. Mark 14:53 ESV
And they led Jesus away to the high priest:
and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes. Mark 14:53 KJV |
Luke 5:29 RUSV
29 И сде́лал для Него́ Леви́й в до́ме своём большо́е угоще́ние;
29 And did for Him Levi [at, in, of, on] [home, house] his [big, large, many] [a treat, food, treat];
и там бы́ло мно́жество мы́тарей и други́х,
and there [it was, was] [lots of, many] (tax collector) and other,
кото́рые возлежа́ли с ни́ми.
[which, who] reclined [and, from, in, of, with] them. |
And Levi made him a great feast in his house, and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them. Luke 5:29 ESV
And Levi made him a great feast in his own house:
and there was a great company of publicans and of others that sat down with them. Luke 5:29 KJV |
Luke 7:37 NRT
37 В э́то вре́мя одна́ же́нщина из э́того города,
37 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] one woman [from, in, of, out] this [cities, city, town, towns],
кото́рая была́ изве́стна как гре́шница,
which was [famous, known] [how, what, as, like (comparison)] sinner,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что Иису́с обе́дает в до́ме фарисе́я,
[what, that, why] Jesus (having lunch) [at, in, of, on] [home, house] [pharisee, the pharisee],
принесла́ туда́ алеба́стровый кувши́н,
[brought, i brought it] there alabaster [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel],
в ко́тором бы́ло о́чень дорого́е аромати́ческое ма́сло.
[at, in, of, on] [that, which] [it was, was] [greatly, highly, very] [costly, expensive] [aromatic, fragrant] [oil, ointment]. |
And behold, a woman of the city, who was a sinner, when she learned that he was reclining at table in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of ointment, Luke 7:37 ESV
And,
behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, Luke 7:37 KJV |
Luke 7:37 RUSV
37 И вот,
37 And [behold, here, there],
же́нщина того́ города,
woman that [cities, city, town, towns],
кото́рая была́ гре́шница,
which was sinner,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что Он возлежи́т в до́ме фарисе́я,
[what, that, why] He reclining [at, in, of, on] [home, house] [pharisee, the pharisee],
принесла́ алава́стровый сосу́д с ми́ром
[brought, i brought it] alabaster [box, flask, jar, jars, vessel] [and, from, in, of, with] [peace, the world] |
And behold, a woman of the city, who was a sinner, when she learned that he was reclining at table in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of ointment, Luke 7:37 ESV
And,
behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, Luke 7:37 KJV |
Luke 8:27 NRT
27 Когда́ Иису́с сошел на берег,
27 When Jesus [came down, descended, got off] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore],
Ему́ навстре́чу вы́шел челове́к из города,
[Him, It, To Him] towards [came, came out] [man, human, person] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns],
одержи́мый де́монами.
possessed [demons, devils].
На нем уже́ давно́ не бы́ло оде́жды,
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [dumb, him, mute, speechless] already [for a long time, long ago] [never, not] [it was, was] [clothes, coats, tunics],
и жил он не в до́ме,
and lived he [never, not] [at, in, of, on] [home, house],
а в гробни́цах.
[while, and, but] [at, in, of, on] [graves, tombs]. |
When Jesus had stepped out on land, there met him a man from the city who had demons. For a long time he had worn no clothes, and he had not lived in a house but among the tombs. Luke 8:27 ESV
And when he went forth to land,
there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs. Luke 8:27 KJV |
Luke 8:27 RUSV
27 Когда́ же вы́шел Он на берег,
27 When [but, same, then] [came, came out] He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore],
встре́тил Его́ оди́н челове́к из города,
met [His, Him, It] [alone, one] [man, human, person] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns],
одержи́мый бе́сами с да́внего вре́мени,
possessed [demons, devils] [and, from, in, of, with] [a long time ago, long ago] time,
и в оде́жду не одева́вшийся,
and [at, in, of, on] clothes [never, not] (getting dressed),
и жи́вший не в до́ме,
and [lived, who lived] [never, not] [at, in, of, on] [home, house],
а в гроба́х.
[while, and, but] [at, in, of, on] [coffins, tombs]. |
When Jesus had stepped out on land, there met him a man from the city who had demons. For a long time he had worn no clothes, and he had not lived in a house but among the tombs. Luke 8:27 ESV
And when he went forth to land,
there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs. Luke 8:27 KJV |
Luke 10:6 NRT
6 Е́сли в том до́ме живёт челове́к ми́ра,
6 [If, A, When, Unless] [at, in, of, on] [that, volume] [home, house] [dwell, lives, living] [man, human, person] [of the world, peace, world],
то ваш мир бу́дет на нем,
that [your, yours] [peace, the world, world] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless],
е́сли же нет,
[if, a, when, unless] [but, same, then] [no, not],
то он вернётся к вам.
that he [he will be back, return, will return] [to, for, by] [to you, ye, you]. |
And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you. Luke 10:6 ESV
And if the son of peace be there,
your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. Luke 10:6 KJV |
Luke 10:7 NRT
7 Остава́йтесь в э́том до́ме,
7 Stay [at, in, of, on] this [home, house],
ешьте и пе́йте то,
[eat, eat up, eating] and [drink, drink up, drinking] that,
что вам даду́т,
[what, that, why] [to you, ye, you] [give, they will give],
потому́ что рабо́тник заслу́живает вознагражде́ния.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [employee, laborer, worker] [deserves, earned] [compensation, rewards].
Не переходите из дома в дом.
[Never, Not] [go, go ahead] [from, in, of, out] houses [at, in, of, on] [dwelling, home, house]. |
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. Luke 10:7 ESV
And in the same house remain,
eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. Luke 10:7 KJV |
Luke 10:7 RUSV
7 В до́ме же том остава́йтесь,
7 [At, In, Of, On] [home, house] [but, same, then] [that, volume] stay,
ешьте и пе́йте,
[eat, eat up, eating] and [drink, drink up, drinking],
что у них есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] [them, they] [there are, there is],
и́бо трудя́щийся досто́ин награ́ды за труды́ свои́;
[for, because] [laborer, labourer, the worker, worker] worthy [awards, prizes, rewards] [after, around, at, behind, over] [effort, labor, proceedings, work] their;
не переходите из дома в дом.
[never, not] [go, go ahead] [from, in, of, out] houses [at, in, of, on] [dwelling, home, house]. |
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. Luke 10:7 ESV
And in the same house remain,
eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. Luke 10:7 KJV |
Luke 11:7 NRT
7 А тот,
7 [While, And, But] that,
находя́сь в до́ме,
being [at, in, of, on] [home, house],
отвеча́ет:
[answers, satisfy]:
«Не беспоко́й меня́.
«[Never, Not] [restless, trouble free] [i, me, self].
Дверь уже́ заперта́,
Door already [closed, locked],
де́ти мои́ со мно́ю в постели,
children my [after, with] me [at, in, of, on] [bed, beds],
не могу́ я сейча́с встать и дать тебе́ хлеба».
[never, not] [can, i can] i now [arise, get up, stand up] and [give, to give] [thee, you] [bread, of bread]». |
and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything’? Luke 11:7 ESV
And he from within shall answer and say,
Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. Luke 11:7 KJV |
Luke 12:52 RUSV
52 и́бо отны́не пя́теро в одно́м до́ме ста́нут разделя́ться,
52 [for, because] [from now on, henceforth, now] five [at, in, of, on] [alone, one, some] [home, house] [they will, they will become] [divide, divided, split up],
тро́е про́тив двух,
[three, trio] against two,
и дво́е про́тив трёх:
and two against three: |
For from now on in one house there will be five divided, three against two and two against three. Luke 12:52 ESV
For from henceforth there shall be five in one house divided,
three against two, and two against three. Luke 12:52 KJV |
Luke 15:17 NRT
17 И,
17 And,
опо́мнившись,
[coming to my senses, having come to my senses],
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
«Ско́лько наёмных рабо́тников в до́ме моего́ отца́,
«[How, How Many, How Much] [hired, salaried] [employees, laborers, labourers, servants, workers] [at, in, of, on] [home, house] my [father, the father],
и у них пища в избы́тке,
and [at, by, with, of] [them, they] [food, meat] [at, in, of, on] [abundance, abundantly, excess, surplus],
а я здесь умира́ю от го́лода!
[while, and, but] i [here, there] (i am dying) from [famine, hunger, starvation]! |
“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father's hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger! Luke 15:17 ESV
And when he came to himself,
he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! Luke 15:17 KJV |
Luke 15:25 NRT
25 А ста́рший сын в э́то вре́мя был в по́ле.
25 [While, And, But] [elder, older, senior] son [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] field.
Когда́ он подходи́л к до́му,
When he [approached, fit] [to, for, by] [home, house],
то услы́шал,
that heard,
что в до́ме му́зыка и та́нцы.
[what, that, why] [at, in, of, on] [home, house] music and [dances, dancing]. |
“Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. Luke 15:25 ESV
Now his elder son was in the field:
and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Luke 15:25 KJV |
Luke 17:31 NRT
31 В тот День,
31 [At, In, Of, On] that Day,
е́сли кто-то ока́жется на кры́ше,
[if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] [it turns out, it will turn out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [roof, rooftop],
а его́ ве́щи –– в до́ме,
[while, and, but] [his, him, it] things –– [at, in, of, on] [home, house],
пусть он не спуска́ется вниз за веща́ми.
let he [never, not] [coming down, descends] [down, under] [after, around, at, behind, over] things.
И кто в по́ле,
And who [at, in, of, on] field,
пусть уже́ не возвраща́ется.
let already [never, not] [coming back, is returning, returning, returns]. |
On that day, let the one who is on the housetop, with his goods in the house, not come down to take them away, and likewise let the one who is in the field not turn back. Luke 17:31 ESV
In that day,
he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back. Luke 17:31 KJV |
Luke 17:31 RUSV
31 В тот день,
31 [At, In, Of, On] that day,
кто бу́дет на кро́вле,
who [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [housetop, roof, roofing, the roof],
а ве́щи его́ в до́ме,
[while, and, but] things [his, him, it] [at, in, of, on] [home, house],
тот не сходи́ взять их;
that [never, not] [descend, fall, go] [take, to take] [them, their];
и кто бу́дет на по́ле,
and who [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
та́кже не обраща́йся наза́д.
also [never, not] [appeal, contact us] back. |
On that day, let the one who is on the housetop, with his goods in the house, not come down to take them away, and likewise let the one who is in the field not turn back. Luke 17:31 ESV
In that day,
he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back. Luke 17:31 KJV |
Luke 19:5 NRT
5 Когда́ Иису́с подошёл к э́тому ме́сту,
5 When Jesus (came up) [to, for, by] this place,
Он посмотре́л вверх и сказа́л:
He looked up and [he said, said, say, saying, tell]:
–Закхе́й,
–Zacchaeus,
спуска́йся скоре́е,
(come down) [quickly, rather],
потому́ что сего́дня Я до́лжен быть у тебя́ в до́ме.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] today I [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [home, house]. |
And when Jesus came to the place, he looked up and said to him, “Zacchaeus, hurry and come down, for I must stay at your house today.” Luke 19:5 ESV
And when Jesus came to the place,
he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house. Luke 19:5 KJV |
Luke 19:5 RUSV
5 Иису́с,
5 Jesus,
когда́ пришёл на э́то ме́сто,
when [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it] place,
взгляну́в,
[beheld, glancing, having looked, looked],
уви́дел его́ и сказа́л ему́:
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Закхе́й!
Zacchaeus!
сойди скоре́е,
[come, come down, get, get off] [quickly, rather],
и́бо сего́дня на́добно Мне быть у тебя́ в до́ме.
[for, because] today (need to) [Me, To Me] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [home, house]. |
And when Jesus came to the place, he looked up and said to him, “Zacchaeus, hurry and come down, for I must stay at your house today.” Luke 19:5 ESV
And when Jesus came to the place,
he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house. Luke 19:5 KJV |
John 2:17 NRT
17 Его́ ученики́ вспо́мнили запи́санное в Писа́нии:
17 [His, Him, It] [students, disciples] remembered recorded [at, in, of, on] Scripture:
«Ре́вность о до́ме Твоём снеда́ет Меня́» .
«Jealousy about [home, house] Yours [consume, devours, eaten, eats] [I, Me, Self]» . |
And his disciples remembered that it was written,
The zeal of thine house hath eaten me up. John 2:17 KJV |
John 2:17 RUSV
17 При сём ученики́ Его́ вспо́мнили,
17 [At, In] [this, same] [students, disciples] [His, Him, It] remembered,
что напи́сано:
[what, that, why] written:
ре́вность по до́ме Твоём снеда́ет Меня́.
jealousy [along, by, in, on, to, unto] [home, house] Yours [consume, devours, eaten, eats] [I, Me, Self]. |
And his disciples remembered that it was written,
The zeal of thine house hath eaten me up. John 2:17 KJV |
John 8:35 RUSV
35 Но раб не пребыва́ет в до́ме ве́чно;
35 [But, Yet] [a slave, servant, slave] [never, not] [abides, abideth, dwell, stays] [at, in, of, on] [home, house] [for ever, forever];
сын пребыва́ет ве́чно.
son [abides, abideth, dwell, stays] [for ever, forever]. |
|
John 11:31 NRT
31 Когда́ иуде́и,
31 When jews,
бы́вшие с ней в до́ме и утеша́вшие её,
former [and, from, in, of, with] her [at, in, of, on] [home, house] and comforters her,
заме́тили,
noticed,
как она́ бы́стро вста́ла и вы́шла,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] [fast, hastily, quickly] [arose, got up] and [came out, gone out],
они́ пошли́ за ней,
[they, they are] [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] her,
реши́в,
deciding,
что она́ пошла́ к моги́ле пла́кать.
[what, that, why] [she, she is] went [to, for, by] [tomb, grave] [cry, weep]. |
When the Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there. John 11:31 ESV
The Jews then which were with her in the house,
and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there. John 11:31 KJV |
John 11:31 RUSV
31 Иуде́и,
31 Jews,
кото́рые бы́ли с не́ю в до́ме и утеша́ли её,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] [her, she] [at, in, of, on] [home, house] and [consoled, comforted] her,
ви́дя,
[saw, seeing],
что Мари́я поспе́шно вста́ла и вы́шла,
[what, that, why] [Maria, Mary] [haste, hastily, hurried, quickly] [arose, got up] and [came out, gone out],
пошли́ за не́ю,
[gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] [her, she],
полага́я,
assuming,
что она́ пошла́ на гроб ---- пла́кать там.
[what, that, why] [she, she is] went [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coffin, sepulchre] ---- [cry, weep] there. |
When the Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there. John 11:31 ESV
The Jews then which were with her in the house,
and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there. John 11:31 KJV |
John 14:2 NRT
2 В до́ме Моего́ Отца́ мно́го ко́мнат,
2 [At, In, Of, On] [home, house] My [Father, The Father] [a lot of, many] rooms,
и е́сли бы э́то бы́ло не так,
and [if, a, when, unless] would [that, this, it] [it was, was] [never, not] so,
то ра́зве Я сказа́л бы вам:
that [is, perhaps, really] I [he said, said, say, saying, tell] would [to you, ye, you]:
«Я иду́ пригото́вить ме́сто для вас»?
«I [coming, going, i am coming, i am going] [cook, prepare] place for you»? |
In my Father's house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? John 14:2 ESV
In my Father's house are many mansions:
if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. John 14:2 KJV |
John 14:2 RUSV
2 В до́ме Отца́ Моего́ оби́телей мно́го.
2 [At, In, Of, On] [home, house] [Father, The Father] My [mansion, dwelling] [a lot of, many].
А е́сли бы не так,
[While, And, But] [if, a, when, unless] would [never, not] so,
Я сказа́л бы вам:
I [he said, said, say, saying, tell] would [to you, ye, you]:
Я иду́ пригото́вить ме́сто вам.
I [coming, going, i am coming, i am going] [cook, prepare] place [to you, ye, you]. |
In my Father's house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? John 14:2 ESV
In my Father's house are many mansions:
if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. John 14:2 KJV |
John 20:26 NRT
26 Неде́лю спустя́ ученики́ опя́ть собра́лись в до́ме,
26 Week later [students, disciples] again [gathered, together] [at, in, of, on] [home, house],
и на э́тот раз Фома́ был с ни́ми.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [once, time] Thomas [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] them.
Две́ри бы́ли за́перты,
[Door, Doors] [been, has been, were] (locked up),
но Иису́с пришёл,
[but, yet] Jesus [arrive, came, come],
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]! |
Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” John 20:26 ESV
And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. John 20:26 KJV |
John 20:26 RUSV
26 По́сле восьми́ дней опя́ть бы́ли в до́ме ученики́ Его́,
26 [After, Beyond] eight days again [been, has been, were] [at, in, of, on] [home, house] [students, disciples] [His, Him, It],
и Фома́ с ни́ми.
and Thomas [and, from, in, of, with] them.
Пришёл Иису́с,
[Arrive, Came, Come] Jesus,
когда́ две́ри бы́ли за́перты,
when [door, doors] [been, has been, were] (locked up),
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]! |
Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” John 20:26 ESV
And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. John 20:26 KJV |
Acts 7:20 RUSV
20 В э́то вре́мя роди́лся Моисе́й,
20 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] [born, was born] Moses,
и был прекра́сен пред Бо́гом.
and [be, to be, was, were] beautiful [before, front] [By God, God].
Три ме́сяца он был питаем в до́ме отца́ своего́,
Three months he [be, to be, was, were] питаем [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [his, yours], |
In which time Moses was born,
and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months: Acts 7:20 KJV |
Acts 9:11 RUSV
11 Госпо́дь же сказа́л ему́:
11 Lord [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
встань и пойди́ на у́лицу,
[get up, rise, rise up, stand, stand up] and go [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street],
так называемую Прямую,
so называемую Прямую,
и спроси́ в Иудином до́ме Тарсянина,
and ask [at, in, of, on] Иудином [home, house] Тарсянина,
по и́мени Са́вла;
[along, by, in, on, to, unto] name Saul;
он тепе́рь мо́лится,
he now [he prays, prays], |
And the Lord said unto him,
Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth, Acts 9:11 KJV |
Acts 10:17 RUSV
17 Когда́ же Пётр недоумева́л в себе́,
17 When [but, same, then] Peter [i was perplexed, perplexed] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что бы зна́чило видение,
[what, that, why] would [imply, mean, meant, signify] [perspective, vision],
кото́рое он ви́дел,
which he [saw, seen],
—— вот,
—— [behold, here, there],
мужи,
[husbands, men],
по́сланные Корнилием,
sent Корнилием,
расспросив о до́ме Симона,
расспросив about [home, house] Simon,
останови́лись у ворот,
stopped [at, by, with, of] [gate, door, neck], |
Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean,
behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate, Acts 10:17 KJV |
Acts 10:30 RUSV
30 Корни́лий сказа́л:
30 Cornelius [he said, said, say, saying, tell]:
четвертого дня я постился до теперешнего ча́са,
четвертого [days, of the day] i постился [before, until] теперешнего [hour, hours],
и в девя́том ча́су моли́лся в своём до́ме,
and [at, in, of, on] [ninth, the ninth] hour [pray, prayed, praying] [at, in, of, on] his [home, house],
и вот,
and [behold, here, there],
стал предо мно́ю муж в светлой оде́жде,
became [before, prior to] me husband [at, in, of, on] light clothes, |
And Cornelius said,
Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing, Acts 10:30 KJV |
Acts 10:32 RUSV
32 Ита́к пошли́ в Иоппию и призови Симона,
32 So [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] Иоппию and призови Simon,
называ́емого Петро́м:
called Peter:
он гостит в до́ме кожевника Симона при мо́ре;
he гостит [at, in, of, on] [home, house] кожевника Simon [at, in] [sea, water];
он придёт и ска́жет тебе́».
he [come, comes, cometh, coming, will come] and [he will say, saith, say, will say] [thee, you]». |
Send therefore to Joppa,
and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee. Acts 10:32 KJV |
Acts 11:13 RUSV
13 Он рассказа́л нам,
13 He [he told me, told] [to us, us],
как он ви́дел в до́ме своём Ангела свято́го,
[how, what, as, like (comparison)] he [saw, seen] [at, in, of, on] [home, house] his [Angel, The Angel] [saint, holy],
кото́рый стал и сказа́л ему́:
[which, which the, who] became and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«пошли́ в Иоппию люде́й и призови Симона,
«[gone away, let us go, went] [at, in, of, on] Иоппию [human, of people, people] and призови Simon,
называ́емого Петро́м;
called Peter; |
And he shewed us how he had seen an angel in his house,
which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter; Acts 11:13 KJV |
Acts 16:32 RUSV
32 И проповедали сло́во Госпо́дне ему́ и всем,
32 And проповедали [saying, the word, word] Lord's [him, it, to him] and [everyone, to everyone],
бы́вшим в до́ме его́.
former [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it]. |
|