Genesis 19:5 RUSV
5 и вы́звали Ло́та и говори́ли ему́:
5 and (called out) Lot and [they said, we talked] [him, it, to him]:
где лю́ди,
[somewhere, where, wherever] people,
прише́дшие к тебе́ на ночь?
[the newcomers, those who came] [to, for, by] [thee, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] night?
вы́веди их к нам;
[bring forth, take it out, take me out] [them, their] [to, for, by] [to us, us];
мы познаем их.
[we, we are] познаем [them, their]. |
And they called to Lot, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us, that we may know them.” Genesis 19:5 ESV
And they called unto Lot,
and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them. Genesis 19:5 KJV |
Genesis 31:1 NRT
1 Иа́ков услы́шал,
1 [Jacob, James] heard,
как сыновья Лавана говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] sons Laban [they said, we talked]:
«Иа́ков забра́л все,
«[Jacob, James] took [all, any, every, everybody, everyone],
чём владе́л наш оте́ц,
[how, than, what, whence, which, why] owned our father,
и скопи́л себе́ бога́тство за счёт на́шего отца́».
and [i saved up, saved up] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [riches, treasure, wealth] [after, around, at, behind, over] [account, bill, check, score] our [father, the father]». |
Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, “Jacob has taken all that was our father's, and from what was our father's he has gained all this wealth.” Genesis 31:1 ESV
And he heard the words of Laban's sons,
saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. Genesis 31:1 KJV |
Genesis 31:1 RUSV
1 И услы́шал [Иа́ков] слова сыно́в Лавановых,
1 And heard [[Jacob, James]] [speech, the words, word, words] [children, sons] Лавановых,
кото́рые говори́ли:
[which, who] [they said, we talked]:
Иа́ков завладел всем,
[Jacob, James] завладел [everyone, to everyone],
что бы́ло у отца́ на́шего,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] [father, the father] our,
и из име́ния отца́ на́шего составил все бога́тство сие́.
and [from, in, of, out] [estates, properties] [father, the father] our составил [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth] this. |
Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, “Jacob has taken all that was our father's, and from what was our father's he has gained all this wealth.” Genesis 31:1 ESV
And he heard the words of Laban's sons,
saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. Genesis 31:1 KJV |
Genesis 34:13 RUSV
13 И отвеча́ли сыновья Иа́кова Сихему и Еммору,
13 And [answered, they answered] sons [Jacob, James] Сихему and Hamor,
отцу́ его́,
father [his, him, it],
с лукавством;
[and, from, in, of, with] лукавством;
а говори́ли так потому́,
[while, and, but] [they said, we talked] so [because, that is why, therefore],
что он обесче́стил Ди́ну,
[what, that, why] he [defiled, dishonored] Dinah,
сестру́ их;
[my sister, sister] [them, their]; |
The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah. Genesis 34:13 ESV
And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully,
and said, because he had defiled Dinah their sister: Genesis 34:13 KJV |
Genesis 37:17 NRT
17 –Они́ ушли́ отсю́да,
17 –[They, They Are] [escaped, gone, went away] (from here),
–отве́тил прохо́жий.
–answered [a passerby, bystander, passerby].
–Я слы́шал,
–I heard,
как они́ говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [they said, we talked]:
«Пойдём в Дотан».
«[Let Us Go To, Let's Go To] [at, in, of, on] Дотан».
Ио́сиф пошёл сле́дом за бра́тьями и нашёл их у Дотана.
Joseph [gone, went] [followed, following, following after] [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers] and found [them, their] [at, by, with, of] Дотана. |
And the man said, “They have gone away, for I heard them say, ‘Let us go to Dothan.’” So Joseph went after his brothers and found them at Dothan. Genesis 37:17 ESV
And the man said,
They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan. Genesis 37:17 KJV |
Genesis 37:17 RUSV
17 И сказа́л тот челове́к:
17 And [he said, said, say, saying, tell] that [man, human, person]:
они́ ушли́ отсю́да,
[they, they are] [escaped, gone, went away] (from here),
и́бо я слы́шал,
[for, because] i heard,
как они́ говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [they said, we talked]:
пойдём в Дофан.
[let us go to, let's go to] [at, in, of, on] Дофан.
И пошёл Ио́сиф за бра́тьями свои́ми и нашёл их в Дофане.
And [gone, went] Joseph [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers] (with their own) and found [them, their] [at, in, of, on] Дофане. |
And the man said, “They have gone away, for I heard them say, ‘Let us go to Dothan.’” So Joseph went after his brothers and found them at Dothan. Genesis 37:17 ESV
And the man said,
They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan. Genesis 37:17 KJV |
Genesis 42:21 RUSV
21 И говори́ли они́ друг дру́гу:
21 And [they said, we talked] [they, they are] friend friend:
то́чно мы наказываемся за грех про́тив бра́та на́шего;
[accurately, correctly, exactly, precisely] [we, we are] наказываемся [after, around, at, behind, over] [offences, sin] against brother our;
мы ви́дели страда́ние души его́,
[we, we are] [have you seen, seen] [anguish, misery, pain, suffering] [lives, souls] [his, him, it],
когда́ он умоля́л нас,
when he begged [us, we],
но не послу́шали;
[but, yet] [never, not] [hear, listen, listened, we listened];
за то и пости́гло нас горе сие́.
[after, around, at, behind, over] that and (it happened) [us, we] [woe, grief, mountain, sorrow] this. |
Then they said to one another, “In truth we are guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us and we did not listen. That is why this distress has come upon us.” Genesis 42:21 ESV
And they said one to another,
We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us. Genesis 42:21 KJV |
Genesis 42:28 RUSV
28 и сказа́л свои́м бра́тьям:
28 and [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] brothers:
серебро́ моё возвращено;
[money, silver, silverware] my возвращено;
вот оно́ в мешке у меня́.
[behold, here, there] it [at, in, of, on] [bag, sack, the bag] [at, by, with, of] [i, me, self].
И смути́лось се́рдце их,
And confused [heart, hearts] [them, their],
и они́ с тре́петом друг дру́гу говори́ли:
and [they, they are] [and, from, in, of, with] [trembling, trepidation, with trepidation] friend friend [they said, we talked]:
что э́то Бог сде́лал с на́ми?
[what, that, why] [that, this, it] God did [and, from, in, of, with] [us, we]? |
He said to his brothers, “My money has been put back; here it is in the mouth of my sack!” At this their hearts failed them, and they turned trembling to one another, saying, “What is this that God has done to us?” Genesis 42:28 ESV
And he said unto his brethren,
My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us? Genesis 42:28 KJV |
Genesis 43:27 NRT
27 Он спроси́л их о здоро́вье,
27 He asked [them, their] about health,
пото́м сказа́л:
[then, later] [he said, said, say, saying, tell]:
–А как ваш престаре́лый оте́ц,
–[While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [your, yours] [aged, elderly, the elderly] father,
о ко́тором вы говори́ли мне?
about [that, which] [ye, you] [they said, we talked] [me, to me]?
Жив ли он ещё?
[Alive, Liveth, Living] whether he [again, also, another, even, further, more]? |
And he inquired about their welfare and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?” Genesis 43:27 ESV
And he asked them of their welfare,
and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? Genesis 43:27 KJV |
Genesis 43:27 RUSV
27 Он спроси́л их о здоро́вье и сказа́л:
27 He asked [them, their] about health and [he said, said, say, saying, tell]:
здоров ли оте́ц ваш старец,
[healthy, live, liveth] whether father [your, yours] старец,
о ко́тором вы говори́ли?
about [that, which] [ye, you] [they said, we talked]?
жив ли ещё он?
[alive, liveth, living] whether [again, also, another, even, further, more] he? |
And he inquired about their welfare and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?” Genesis 43:27 ESV
And he asked them of their welfare,
and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? Genesis 43:27 KJV |
Genesis 43:29 NRT
29 Он оглянулся и уви́дел своего́ бра́та Вениами́на,
29 He оглянулся and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, yours] brother Benjamin,
сы́на свое́й ма́тери.
[a son, my son, son] [his, mine] [mother, mother's, mothers].
Он спроси́л:
He asked:
–Э́то –– ваш мла́дший брат,
–[That, This, It] –– [your, yours] [junior, young] brother,
тот,
that,
о ко́тором вы говори́ли мне?
about [that, which] [ye, you] [they said, we talked] [me, to me]?
Бог да бу́дет ми́лостив к тебе́,
God yes [will be, would be] [gracious, merciful] [to, for, by] [thee, you],
мой сын!
[mine, my] son! |
And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me? God be gracious to you, my son!” Genesis 43:29 ESV
And he lifted up his eyes,
and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son. Genesis 43:29 KJV |
Genesis 45:15 RUSV
15 И целова́л всех бра́тьев свои́х и пла́кал,
15 And kissed [all, everyone] [brethren, brothers] their and [cried, crying],
обнима́я их.
hugging [them, their].
Пото́м говори́ли с ним бра́тья его́.
[Then, Later] [they said, we talked] [and, from, in, of, with] him brothers [his, him, it]. |
And he kissed all his brothers and wept upon them. After that his brothers talked with him. Genesis 45:15 ESV
Moreover he kissed all his brethren,
and wept upon them: and after that his brethren talked with him. Genesis 45:15 KJV |
Genesis 47:15 RUSV
15 И серебро́ истощи́лось в земле́ Еги́петской и в земле́ Ханаа́нской.
15 And [money, silver, silverware] exhausted [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian and [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite].
Все Египтя́не пришли́ к Ио́сифу и говори́ли:
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Egyptians, The Egyptians] came [to, for, by] Joseph and [they said, we talked]:
дай нам хлеба;
give [to us, us] [bread, of bread];
заче́м нам умира́ть пред тобо́ю,
[how, wherefore, why] [to us, us] (to die) [before, front] [by you, thee, you],
потому́ что серебро́ вы́шло у нас?
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [money, silver, silverware] [it is out, went out] [at, by, with, of] [us, we]? |
And when the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food. Why should we die before your eyes? For our money is gone.” Genesis 47:15 ESV
And when money failed in the land of Egypt,
and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth. Genesis 47:15 KJV |
Genesis 50:17 RUSV
17 так скажи́те Ио́сифу:
17 so tell Joseph:
прости́ бра́тьям твои́м вину́ и грех их,
[excuse, forgive, pardon, sorry] brothers yours [blame, guilt] and [offences, sin] [them, their],
так как они́ сде́лали тебе́ зло.
so [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] made [thee, you] [evil, evils, wicked].
И ны́не прости́ вины́ рабо́в Бо́га отца́ твоего́.
And [currently, now] [excuse, forgive, pardon, sorry] [fault, guilt] [servant, servants, slaves] God [father, the father] [thy, your].
Ио́сиф пла́кал,
Joseph [cried, crying],
когда́ ему́ говори́ли э́то.
when [him, it, to him] [they said, we talked] [that, this, it]. |
‘Say to Joseph, “Please forgive the transgression of your brothers and their sin, because they did evil to you.”’ And now, please forgive the transgression of the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke to him. Genesis 50:17 ESV
So shall ye say unto Joseph,
Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him. Genesis 50:17 KJV |
Matthew 8:27 RUSV
27 Лю́ди же,
27 People [but, same, then],
удивля́ясь,
[marveling, wondering],
говори́ли:
[they said, we talked]:
кто э́то,
who [that, this, it],
что и ветры и мо́ре повину́ются Ему́?
[what, that, why] and winds and [sea, water] obey [Him, It, To Him]? |
And the men marveled, saying, “What sort of man is this, that even winds and sea obey him?” Matthew 8:27 ESV
But the men marvelled,
saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him! Matthew 8:27 KJV |
Matthew 9:34 NRT
34 Фарисе́и же говори́ли:
34 Pharisees [but, same, then] [they said, we talked]:
–Он изгоня́ет де́монов си́лой повели́теля де́монов.
–He [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils] [by force, force] [chief, lord, overlord, the lord] [demons, devils]. |
|
Matthew 9:34 RUSV
34 А фарисе́и говори́ли:
34 [While, And, But] pharisees [they said, we talked]:
Он изгоня́ет бе́сов си́лою кня́зя бесо́вского.
He [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils] [by force, force] [prince, the prince] demonic. |
|
Matthew 13:54 RUSV
54 И,
54 And,
придя в оте́чество Своё,
[came, coming] [at, in, of, on] [fatherland, country] (Its Own),
учи́л их в синаго́ге их,
[learned, taught, teaching] [them, their] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [them, their],
так что они́ изумля́лись и говори́ли:
so [what, that, why] [they, they are] [amazed, they were amazed] and [they said, we talked]:
отку́да у Него́ така́я прему́дрость и си́лы?
[whence, where, where from] [at, by, with, of] Him such wisdom and [forces, power, strength]? |
and coming to his hometown he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works? Matthew 13:54 ESV
And when he was come into his own country,
he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? Matthew 13:54 KJV |
Matthew 14:26 RUSV
26 И ученики́,
26 And [students, disciples],
уви́дев Его́ иду́щего по мо́рю,
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It] [coming, going, walked, walking] [along, by, in, on, to, unto] sea,
встревожились и говори́ли:
встревожились and [they said, we talked]:
э́то при́зрак;
[that, this, it] [ghost, spook];
и от стра́ха вскрича́ли.
and from fear [shouted, they cried out, they shouted]. |
But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” and they cried out in fear. Matthew 14:26 ESV
And when the disciples saw him walking on the sea,
they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear. Matthew 14:26 KJV |
Matthew 16:7 RUSV
7 Они́ же помышля́ли в себе́ и говори́ли:
7 [They, They Are] [but, same, then] [mused, questioning, they were thinking, thinking, thought] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [they said, we talked]:
[э́то зна́чит],
[[that, this, it] [interpreted, means]],
что хлебов мы не взя́ли.
[what, that, why] [bread, loaves] [we, we are] [never, not] [have taken, they took it, took]. |
|
Matthew 19:3 RUSV
3 И приступи́ли к Нему́ фарисе́и и,
3 And [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] pharisees and,
искуша́я Его́,
tempting [His, Him, It],
говори́ли Ему́:
[they said, we talked] [Him, It, To Him]:
по вся́кой ли причи́не позволи́тельно челове́ку разводи́ться с жено́ю свое́ю?
[along, by, in, on, to, unto] any whether [cause, reason] [it is permissible, lawful, permissible] (to a person) [divorce, divorced, getting divorced] [and, from, in, of, with] [my wife, wife] his? |
And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one's wife for any cause?” Matthew 19:3 ESV
The Pharisees also came unto him,
tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? Matthew 19:3 KJV |
Matthew 20:12 RUSV
12 и говори́ли:
12 and [they said, we talked]:
э́ти после́дние рабо́тали оди́н час,
these [last, latest] [they worked, we worked, worked] [alone, one] hour,
и ты сравнял их с на́ми,
and you сравнял [them, their] [and, from, in, of, with] [us, we],
перенесшими тя́гость дня и зной.
перенесшими [a burden, burden, heaviness] [days, of the day] and [heat, the heat]. |
saying, ‘These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’ Matthew 20:12 ESV
Saying,
These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day. Matthew 20:12 KJV |
Matthew 21:20 RUSV
20 Уви́дев э́то,
20 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
ученики́ удиви́лись и говори́ли:
[students, disciples] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered] and [they said, we talked]:
как э́то тотчас засо́хла смоко́вница?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] immediately [dried, dried up, has dried up, withered] (fig tree)? |
When the disciples saw it, they marveled, saying, “How did the fig tree wither at once?” Matthew 21:20 ESV
And when the disciples saw it,
they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away! Matthew 21:20 KJV |
Matthew 26:5 NRT
5 –То́лько не во вре́мя пра́здника,
5 –[Alone, Only, Just] [never, not] [in, on] [hour, time] [feast, holiday, the holiday],
–говори́ли они́,
–[they said, we talked] [they, they are],
–ина́че наро́д мо́жет взбунтова́ться.
–otherwise [crowd, nation, people] [can, may, maybe] [rebel, revolt, to rebel, uproar]. |
|
Matthew 26:5 RUSV
5 но говори́ли:
5 [but, yet] [they said, we talked]:
то́лько не в пра́здник,
[alone, only, just] [never, not] [at, in, of, on] [holiday, feast],
что́бы не сде́лалось возмуще́ния в наро́де.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [done, happened, it happened] [disturbances, indignation, perturbations] [at, in, of, on] [people, the people]. |
|
Matthew 26:8 RUSV
8 Уви́дев э́то,
8 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
ученики́ Его́ вознегодова́ли и говори́ли:
[students, disciples] [His, Him, It] [displeased, indignant, indignation, outraged, they were indignant, they were outraged] and [they said, we talked]:
к чему́ така́я тра́та?
[to, for, by] [that, to what, what] such [expenditure, spending, waste, wasted]? |
But when his disciples saw it,
they had indignation, saying, To what purpose is this waste? Matthew 26:8 KJV |
Matthew 26:35 NRT
35 Но Пётр уверя́л:
35 [But, Yet] Peter [assured, he assured me]:
–Да́же е́сли мне придётся умере́ть с Тобо́й,
–Even [if, a, when, unless] [me, to me] (have to) die [and, from, in, of, with] You,
я никогда́ не откажу́сь от Тебя́.
i never [never, not] [i will refuse, refuse] from You.
И все ученики́ говори́ли то же.
And [all, any, every, everybody, everyone] [students, disciples] [they said, we talked] that [but, same, then]. |
Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you!” And all the disciples said the same. Matthew 26:35 ESV
Peter said unto him,
Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples. Matthew 26:35 KJV |
Matthew 26:35 RUSV
35 Говори́т Ему́ Пётр:
35 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Him, It, To Him] Peter:
хотя́ бы надлежа́ло мне и умере́ть с Тобо́ю,
[although, though] would [it should have been, should have] [me, to me] and die [and, from, in, of, with] [By You, Thee, You],
не отреку́сь от Тебя́.
[never, not] (i will renounce) from You.
Подо́бное говори́ли и все ученики́.
Similar [they said, we talked] and [all, any, every, everybody, everyone] [students, disciples]. |
Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you!” And all the disciples said the same. Matthew 26:35 ESV
Peter said unto him,
Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples. Matthew 26:35 KJV |
Matthew 26:68 RUSV
68 и говори́ли:
68 and [they said, we talked]:
прореки́ нам,
prophecies [to us, us],
Христо́с,
Christ,
кто уда́рил Тебя́?
who [hit, punch, slap, struck] You? |
|
Matthew 27:40 NRT
40 они́ говори́ли:
40 [they, they are] [they said, we talked]:
–Ты ведь собира́лся разру́шить храм и в три дня отстро́ить его́!
–You [because, after all, indeed] (i was going to) destroy temple and [at, in, of, on] three [days, of the day] rebuild [his, him, it]!
Спаси́ Себя́,
[Deliver, Redeem, Rescue, Salvage, Save] [Itself, Myself, Yourself],
е́сли Ты Сын Бо́га!
[if, a, when, unless] You Son God!
Сойди с креста́!
[Come, Come Down, Get, Get Off] [and, from, in, of, with] cross! |
and saying, “You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross.” Matthew 27:40 ESV
And saying,
Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross. Matthew 27:40 KJV |
Matthew 27:41 RUSV
41 Подо́бно и первосвяще́нники с кни́жниками и старе́йшинами и фарисе́ями,
41 Like and (high priests) [and, from, in, of, with] scribes and [by the elders, elders] and pharisees,
насмеха́ясь,
[mocked, mocking, taunting],
говори́ли:
[they said, we talked]: |
|
Matthew 27:42 NRT
42 –Спаса́л други́х,
42 –Saved other,
–говори́ли они́,
–[they said, we talked] [they, they are],
–а Себя́ спасти́ не мо́жет!
–[while, and, but] [Itself, Myself, Yourself] [rescue, save, saved, to rescue] [never, not] [can, may, maybe]!
Царь Изра́иля!
King Israel!
Пусть Он сойдет с креста́,
Let He [come down, get off, will do] [and, from, in, of, with] cross,
и тогда́ мы поверим в Него́.
and then [we, we are] поверим [at, in, of, on] Him. |
“He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him. Matthew 27:42 ESV
He saved others;
himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. Matthew 27:42 KJV |
Matthew 27:47 RUSV
47 Не́которые из стоя́вших там,
47 Some [from, in, of, out] [standing, stood] there,
слы́ша э́то,
hearing [that, this, it],
говори́ли:
[they said, we talked]:
Илию зовёт Он.
[Elias, Elijah] calling He. |
Some of them that stood there,
when they heard that, said, This man calleth for Elias. Matthew 27:47 KJV |
Matthew 27:49 NRT
49 Други́е же говори́ли:
49 [Other, Others] [but, same, then] [they said, we talked]:
–Подожди,
– Подожди,
дава́й посмо́трим,
[come on, let us] (let us look and see),
придёт Илия́ спасти́ Его́ и́ли нет.
[come, comes, cometh, coming, will come] [Or Me, Elijah] [rescue, save, saved, to rescue] [His, Him, It] or [no, not]. |
|
Matthew 27:49 RUSV
49 а други́е говори́ли:
49 [while, and, but] [other, others] [they said, we talked]:
постой,
постой,
посмо́трим,
(let us look and see),
придёт ли Илия́ спасти́ Его́.
[come, comes, cometh, coming, will come] whether [Or Me, Elijah] [rescue, save, saved, to rescue] [His, Him, It]. |
|
Matthew 27:54 RUSV
54 Со́тник же и те,
54 Centurion [but, same, then] and those,
кото́рые с ним стерегли́ Иису́са,
[which, who] [and, from, in, of, with] him guarded Jesus,
ви́дя землетрясе́ние и все бы́вшее,
[saw, seeing] earthquake and [all, any, every, everybody, everyone] [former, the former],
устраши́лись весьма́ и говори́ли:
[afraid, feared, frightened, they were afraid] [exceeding, exceedingly, quite, very] and [they said, we talked]:
воистину Он был Сын Бо́жий.
воистину He [be, to be, was, were] Son [God, God's]. |
When the centurion and those who were with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe and said, “Truly this was the Son of God!” Matthew 27:54 ESV
Now when the centurion,
and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God. Matthew 27:54 KJV |
Matthew 27:63 RUSV
63 и говори́ли:
63 and [they said, we talked]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
Мы вспо́мнили,
[We, We Are] remembered,
что обма́нщик тот,
[what, that, why] [cheater, deceiver, impostor] that,
ещё бу́дучи в живы́х,
[again, also, another, even, further, more] being [at, in, of, on] [alive, living],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
по́сле трёх дней воскре́сну;
[after, beyond] three days (i will rise again); |
and said, “Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, ‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV
Saying,
Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. Matthew 27:63 KJV |
Mark 1:27 NRT
27 Лю́ди в изумле́нии говори́ли друг дру́гу:
27 People [at, in, of, on] [amazed, astonishment] [they said, we talked] friend friend:
–Что э́то?
–[What, That, Why] [that, this, it]?
Но́вое уче́ние,
New [doctrine, teaching],
да ещё и с тако́й вла́стью!
yes [again, also, another, even, further, more] and [and, from, in, of, with] such [authority, dominion, power]!
Он да́же нечи́стым духам прика́зывает,
He even unclean spirits orders,
и те подчиня́ются Ему́!
and those [submit, they obey] [Him, It, To Him]! |
And they were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, “What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey him.” Mark 1:27 ESV
And they were all amazed,
insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him. Mark 1:27 KJV |
Mark 2:16 RUSV
16 Кни́жники и фарисе́и,
16 Scribes and pharisees,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что Он ест с мы́тарями и гре́шниками,
[what, that, why] He [eating, eats] [and, from, in, of, with] publicans and sinners,
говори́ли ученика́м Его́:
[they said, we talked] [for students, disciples] [His, Him, It]:
как э́то Он ест и пьёт с мы́тарями и гре́шниками?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] He [eating, eats] and [drinking, drinks] [and, from, in, of, with] publicans and sinners? |
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” Mark 2:16 ESV
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners,
they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? Mark 2:16 KJV |
Mark 3:21 NRT
21 Услы́шав об э́том,
21 [Having Heard, Heard, Hearing] about this,
ро́дственники Иису́са пришли́ забра́ть Его́,
[cousins, relatives] Jesus came [pick up, take] [His, Him, It],
потому́ что они́ говори́ли:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [they said, we talked]:
–Он не в Своём уме́.
–He [never, not] [at, in, of, on] His [brain, intellect, intelligence, mind]. |
And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He is out of his mind.” Mark 3:21 ESV
And when his friends heard of it,
they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. Mark 3:21 KJV |
Mark 3:21 RUSV
21 И,
21 And,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
бли́жние Его́ пошли́ взять Его́,
[middle, neighbors] [His, Him, It] [gone away, let us go, went] [take, to take] [His, Him, It],
и́бо говори́ли,
[for, because] [they said, we talked],
что Он вы́шел из себя́.
[what, that, why] He [came, came out] [from, in, of, out] [itself, myself, yourself]. |
And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He is out of his mind.” Mark 3:21 ESV
And when his friends heard of it,
they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. Mark 3:21 KJV |
Mark 3:22 RUSV
22 А кни́жники,
22 [While, And, But] scribes,
прише́дшие из Иерусали́ма,
[the newcomers, those who came] [from, in, of, out] Jerusalem,
говори́ли,
[they said, we talked],
что Он име́ет [в] [Себе́] веельзевула и что изгоня́ет бе́сов си́лою бесо́вского кня́зя.
[what, that, why] He [has, it has] [[at, in, of, on]] [[Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]] [beelzebub, beelzebul] and [what, that, why] [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils] [by force, force] demonic [prince, the prince]. |
And the scribes who came down from Jerusalem were saying, “He is possessed by Beelzebul,” and “by the prince of demons he casts out the demons.” Mark 3:22 ESV
And the scribes which came down from Jerusalem said,
He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils. Mark 3:22 KJV |
Mark 3:30 NRT
30 Он сказа́л э́то потому́,
30 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что они́ говори́ли,
[what, that, why] [they, they are] [they said, we talked],
бу́дто в Нем нечи́стый дух.
[as if, as though] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [dirty, unclean] spirit. |
|
Mark 3:30 RUSV
30 [Сие́ сказа́л Он],
30 [This [he said, said, say, saying, tell] He],
потому́ что говори́ли:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they said, we talked]:
в Нем нечи́стый дух.
[at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [dirty, unclean] spirit. |
|
Mark 4:41 RUSV
41 И убоя́лись стра́хом вели́ким и говори́ли ме́жду собо́ю:
41 And [afraid, fear, they were afraid] fear [great, greatest] and [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
кто же Сей,
who [but, same, then] This,
что и ве́тер и мо́ре повину́ются Ему́?
[what, that, why] and wind and [sea, water] obey [Him, It, To Him]? |
And they were filled with great fear and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?” Mark 4:41 ESV
And they feared exceedingly,
and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him? Mark 4:41 KJV |
Mark 6:2 RUSV
2 Когда́ наступи́ла суббо́та,
2 When [come, has arrived, it has come] [saturday, sabbath],
Он на́чал учи́ть в синаго́ге;
He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue];
и мно́гие слы́шавшие с изумле́нием говори́ли:
and many [heard, those who heard] [and, from, in, of, with] [amazement, astonishment, with amazement] [they said, we talked]:
отку́да у Него́ э́то?
[whence, where, where from] [at, by, with, of] Him [that, this, it]?
что за прему́дрость дана́ Ему́,
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] wisdom [dan, dana] [Him, It, To Him],
и как таки́е чудеса́ совершаются рука́ми Его́?
and [how, what, as, like (comparison)] such miracles совершаются hands [His, Him, It]? |
And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands? Mark 6:2 ESV
And when the sabbath day was come,
he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? Mark 6:2 KJV |
Mark 6:14 NRT
14 Об Иису́се услы́шал царь И́род,
14 About Jesus heard king Herod,
поско́льку и́мя Иису́са станови́лось все бо́лее изве́стным,
[because the, since, whereas] name Jesus [became, it became, it was getting] [all, any, every, everybody, everyone] [above, greater, more, over] [famous, known],
и не́которые говори́ли:
and some [they said, we talked]:
–Э́то Иоа́нн Крести́тель воскре́с из мёртвых,
–[That, This, It] John [Baptist, The Baptist] resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
и поэ́тому в Нем така́я чудоде́йственная си́ла.
and [that is why, therefore, wherefore] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] such miraculous [energy, force, power, strength]. |
King Herod heard of it, for Jesus' name had become known. Some said, “John the Baptist has been raised from the dead. That is why these miraculous powers are at work in him.” Mark 6:14 ESV
And king Herod heard of him;
(for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him. Mark 6:14 KJV |
Mark 6:15 NRT
15 Други́е говори́ли,
15 [Other, Others] [they said, we talked],
что э́то Илия́.
[what, that, why] [that, this, it] [Or Me, Elijah].
А тре́тьи утвержда́ли,
[While, And, But] third [approved, claimed],
что Он проро́к,
[what, that, why] He [prophet, the prophet],
подо́бный проро́кам дре́вности.
[like, similar] (to the prophets) [antiquities, old]. |
But others said, “He is Elijah.” And others said, “He is a prophet, like one of the prophets of old.” Mark 6:15 ESV
Others said,
That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. Mark 6:15 KJV |
Mark 6:15 RUSV
15 Други́е говори́ли:
15 [Other, Others] [they said, we talked]:
э́то Илия́,
[that, this, it] [Or Me, Elijah],
а ины́е говори́ли:
[while, and, but] [another, other, others] [they said, we talked]:
э́то проро́к,
[that, this, it] [prophet, the prophet],
и́ли как оди́н из проро́ков.
or [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] prophets. |
But others said, “He is Elijah.” And others said, “He is a prophet, like one of the prophets of old.” Mark 6:15 ESV
Others said,
That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. Mark 6:15 KJV |
Mark 7:37 NRT
37 Их удивле́нию не бы́ло предела.
37 [Them, Their] surprise [never, not] [it was, was] предела.
–Все,
–[All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что Он де́лает –– хорошо́,
[what, that, why] He does –– [fine, good, nice, pleasant, well],
–говори́ли лю́ди.
–[they said, we talked] people.
–У Него́ и глухи́е начинают слы́шать,
–[At, By, With, Of] Him and [blind, deaf] начинают [hear, to hear],
и немы́е –– говори́ть!
and [dumb, mute] –– [to speak, to talk]! |
And they were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He even makes the deaf hear and the mute speak.” Mark 7:37 ESV
And were beyond measure astonished,
saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak. Mark 7:37 KJV |
Mark 7:37 RUSV
37 И чрезвыча́йно диви́лись,
37 And [exceedingly, extremely, incredibly, mighty, remarkably] [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered],
и говори́ли:
and [they said, we talked]:
все хорошо́ де́лает,
[all, any, every, everybody, everyone] [fine, good, nice, pleasant, well] does,
--и глухих де́лает слышащими,
--and глухих does слышащими,
и немых--говорящими..
and немых--говорящими.. |
And they were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He even makes the deaf hear and the mute speak.” Mark 7:37 ESV
And were beyond measure astonished,
saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak. Mark 7:37 KJV |
Mark 8:16 RUSV
16 И,
16 And,
рассужда́я ме́жду собо́ю,
[discussed, reasoned, reasoning] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
говори́ли:
[they said, we talked]:
[э́то зна́чит],
[[that, this, it] [interpreted, means]],
что хлебов нет у нас.
[what, that, why] [bread, loaves] [no, not] [at, by, with, of] [us, we]. |
And they began discussing with one another the fact that they had no bread. Mark 8:16 ESV |
Mark 8:30 RUSV
30 И запрети́л им,
30 And banned [it, them],
что́бы никому́ не говори́ли о Нем.
[to, so that, in order to, because of] nobody [never, not] [they said, we talked] about [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
And he strictly charged them to tell no one about him. Mark 8:30 ESV
And he charged them that they should tell no man of him.
Mark 8:30 KJV |
Mark 9:26 NRT
26 Вскри́кнув и си́льно сотря́сши ма́льчика,
26 [Cried, Crying, Crying Out, Screaming] and [exceeding, strongly] [convulsing, shaking] boy,
дух вы́шел.
spirit [came, came out].
Ма́льчик стал как мёртвый,
Boy became [how, what, as, like (comparison)] dead,
так что мно́гие говори́ли,
so [what, that, why] many [they said, we talked],
что он у́мер.
[what, that, why] he died. |
And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.” Mark 9:26 ESV
And the spirit cried,
and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead. Mark 9:26 KJV |
Mark 9:26 RUSV
26 И,
26 And,
вскри́кнув и си́льно сотря́сши его́,
[cried, crying, crying out, screaming] and [exceeding, strongly] [convulsing, shaking] [his, him, it],
вы́шел;
[came, came out];
и он сде́лался,
and he [done, he became],
как мёртвый,
[how, what, as, like (comparison)] dead,
так что мно́гие говори́ли,
so [what, that, why] many [they said, we talked],
что он у́мер.
[what, that, why] he died. |
And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.” Mark 9:26 ESV
And the spirit cried,
and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead. Mark 9:26 KJV |
Mark 9:33 NRT
33 Они́ пришли́ в Капернау́м,
33 [They, They Are] came [at, in, of, on] Capernaum,
и когда́ расположились в до́ме,
and when расположились [at, in, of, on] [home, house],
Иису́с спроси́л ученико́в:
Jesus asked disciples:
–Скажи́те,
–Tell,
о чём э́то вы говори́ли по доро́ге?
about [how, than, what, whence, which, why] [that, this, it] [ye, you] [they said, we talked] [along, by, in, on, to, unto] [path, road]? |
And they came to Capernaum. And when he was in the house he asked them, “What were you discussing on the way?” Mark 9:33 ESV
And he came to Capernaum:
and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Mark 9:33 KJV |
Mark 10:26 NRT
26 Ученики́ в крайнем изумле́нии говори́ли друг дру́гу:
26 [Students, Disciples] [at, in, of, on] крайнем [amazed, astonishment] [they said, we talked] friend friend:
–Кто же тогда́ вообще́ мо́жет быть спасён?
–Who [but, same, then] then [at all, generally] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [rescued, saved]? |
And they were astonished out of measure,
saying among themselves, Who then can be saved? Mark 10:26 KJV |
Mark 10:26 RUSV
26 Они́ же чрезвыча́йно изумля́лись и говори́ли ме́жду собо́ю:
26 [They, They Are] [but, same, then] [exceedingly, extremely, incredibly, mighty, remarkably] [amazed, they were amazed] and [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
кто же мо́жет спасти́сь?
who [but, same, then] [can, may, maybe] escape? |
And they were astonished out of measure,
saying among themselves, Who then can be saved? Mark 10:26 KJV |
Mark 10:48 NRT
48 Мно́гие говори́ли ему́,
48 Many [they said, we talked] [him, it, to him],
что́бы он замолча́л,
[to, so that, in order to, because of] he [fell silent, shut up],
но Вартимей крича́л ещё гро́мче:
[but, yet] Bartimaeus shouted [again, also, another, even, further, more] [harder, louder]:
–Сын Дави́да,
–Son David,
сжа́лься на́до мной!
[have mercy, mercy, pity, take pity] necessary me! |
And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” Mark 10:48 ESV
And many charged him that he should hold his peace:
but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. Mark 10:48 KJV |
Mark 11:5 RUSV
5 И не́которые из стоя́вших там говори́ли им:
5 And some [from, in, of, out] [standing, stood] there [they said, we talked] [it, them]:
что де́лаете?
[what, that, why] doing?
[заче́м] отвя́зываете ослёнка?
[[how, wherefore, why]] [untie, untie it] [donkey, donkey's foal, the donkey]? |
And some of those standing there said to them, “What are you doing, untying the colt?” Mark 11:5 ESV |
Mark 11:28 RUSV
28 и говори́ли Ему́:
28 and [they said, we talked] [Him, It, To Him]:
како́ю вла́стью Ты э́то де́лаешь?
what [authority, dominion, power] You [that, this, it] [doing, you do]?
и кто Тебе́ дал власть де́лать э́то?
and who [Thee, You] gave [authority, dominion, power] [to do, to make] [that, this, it]? |
and they said to him, “By what authority are you doing these things, or who gave you this authority to do them?” Mark 11:28 ESV
And say unto him,
By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things? Mark 11:28 KJV |
Mark 14:2 NRT
2 –То́лько не во вре́мя пра́здника,
2 –[Alone, Only, Just] [never, not] [in, on] [hour, time] [feast, holiday, the holiday],
–говори́ли они́,
–[they said, we talked] [they, they are],
–ина́че наро́д мо́жет взбунтова́ться.
–otherwise [crowd, nation, people] [can, may, maybe] [rebel, revolt, to rebel, uproar]. |
|
Mark 14:2 RUSV
2 но говори́ли:
2 [but, yet] [they said, we talked]:
[то́лько] не в пра́здник,
[[alone, only, just]] [never, not] [at, in, of, on] [holiday, feast],
что́бы не произошло́ возмуще́ния в наро́де.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] happened [disturbances, indignation, perturbations] [at, in, of, on] [people, the people]. |
|
Mark 14:4 RUSV
4 Не́которые же вознегодова́ли и говори́ли ме́жду собо́ю:
4 Some [but, same, then] [displeased, indignant, indignation, outraged, they were indignant, they were outraged] and [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
к чему́ сия́ тра́та ми́ра?
[to, for, by] [that, to what, what] this [expenditure, spending, waste, wasted] [of the world, peace, world]? |
There were some who said to themselves indignantly, “Why was the ointment wasted like that? Mark 14:4 ESV
And there were some that had indignation within themselves,
and said, Why was this waste of the ointment made? Mark 14:4 KJV |
Mark 14:31 NRT
31 Но Пётр уверя́л:
31 [But, Yet] Peter [assured, he assured me]:
–Да́же е́сли мне придётся умере́ть с Тобо́й,
–Even [if, a, when, unless] [me, to me] (have to) die [and, from, in, of, with] You,
я никогда́ не откажу́сь от Тебя́.
i never [never, not] [i will refuse, refuse] from You.
И все говори́ли то же.
And [all, any, every, everybody, everyone] [they said, we talked] that [but, same, then]. |
But he said emphatically, “If I must die with you, I will not deny you.” And they all said the same. Mark 14:31 ESV
But he spake the more vehemently,
If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all. Mark 14:31 KJV |
Mark 14:31 RUSV
31 Но он ещё с большим уси́лием говори́л:
31 [But, Yet] he [again, also, another, even, further, more] [and, from, in, of, with] [big, huge, large] [by effort, effort] spoke:
хотя́ бы мне надлежа́ло и умере́ть с Тобо́ю,
[although, though] would [me, to me] [it should have been, should have] and die [and, from, in, of, with] [By You, Thee, You],
не отреку́сь от Тебя́.
[never, not] (i will renounce) from You.
То же и все говори́ли.
That [but, same, then] and [all, any, every, everybody, everyone] [they said, we talked]. |
But he said emphatically, “If I must die with you, I will not deny you.” And they all said the same. Mark 14:31 ESV
But he spake the more vehemently,
If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all. Mark 14:31 KJV |
Mark 14:57 RUSV
57 И не́которые,
57 And some,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
лжесвиде́тельствовали про́тив Него́ и говори́ли:
[false witness, perjured, perjury] against Him and [they said, we talked]: |
|
Mark 14:65 NRT
65 Тогда́ не́которые на́чали плева́ть на Него́;
65 Then some started spit [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him;
Иису́су закрывали лицо́,
Jesus закрывали face,
би́ли Его́ кулака́ми и говори́ли:
[beaten, smote, struck] [His, Him, It] [fists, with fists] and [they said, we talked]:
–Проро́чествуй!
–Prophesy!
Пото́м Его́ ста́ли избива́ть стра́жники.
[Then, Later] [His, Him, It] [be, become, get] [beat, beat up, beating, hitting] guards. |
And some began to spit on him and to cover his face and to strike him, saying to him, “Prophesy!” And the guards received him with blows. Mark 14:65 ESV
And some began to spit on him,
and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands. Mark 14:65 KJV |
Mark 15:29 NRT
29 Проходи́вшие ми́мо брани́ли Его́.
29 [Passed, Passing] [by, past] [scolded, reviled] [His, Him, It].
Кача́я голова́ми,
[Rocking, Shaking, Wagging] heads,
они́ говори́ли:
[they, they are] [they said, we talked]:
–Ну что?
–Well [what, that, why]?
Ты ведь собира́лся разру́шить храм и в три дня отстро́ить его́!
You [because, after all, indeed] (i was going to) destroy temple and [at, in, of, on] three [days, of the day] rebuild [his, him, it]! |
And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days, Mark 15:29 ESV
And they that passed by railed on him,
wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, Mark 15:29 KJV |
Mark 15:31 NRT
31 Первосвяще́нники и учи́тели Зако́на то́же насмеха́лись над Иису́сом:
31 (High Priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [too, also] [made fun of, mocked, they mocked me] above Jesus:
–Спаса́л други́х,
–Saved other,
–говори́ли они́,
–[they said, we talked] [they, they are],
–а Себя́ спасти́ не мо́жет!
–[while, and, but] [Itself, Myself, Yourself] [rescue, save, saved, to rescue] [never, not] [can, may, maybe]! |
So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, “He saved others; he cannot save himself. Mark 15:31 ESV
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes,
He saved others; himself he cannot save. Mark 15:31 KJV |
Mark 15:31 RUSV
31 Подо́бно и первосвяще́нники с кни́жниками,
31 Like and (high priests) [and, from, in, of, with] scribes,
насмеха́ясь,
[mocked, mocking, taunting],
говори́ли друг дру́гу:
[they said, we talked] friend friend:
други́х спаса́л,
other saved,
а Себя́ не мо́жет спасти́.
[while, and, but] [Itself, Myself, Yourself] [never, not] [can, may, maybe] [rescue, save, saved, to rescue]. |
So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, “He saved others; he cannot save himself. Mark 15:31 ESV
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes,
He saved others; himself he cannot save. Mark 15:31 KJV |
Mark 15:35 RUSV
35 Не́которые из стоя́вших тут,
35 Some [from, in, of, out] [standing, stood] here,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
говори́ли:
[they said, we talked]:
вот,
[behold, here, there],
Илию зовёт.
[Elias, Elijah] calling. |
|
Mark 16:3 NRT
3 По доро́ге они́ говори́ли друг дру́гу:
3 [Along, By, In, On, To, Unto] [path, road] [they, they are] [they said, we talked] friend friend:
–Кто же откатит нам ка́мень от вхо́да в гробни́цу?
–Who [but, same, then] откатит [to us, us] [rock, stone] from [entrance, input, login] [at, in, of, on] [sepulchre, the tomb, tomb]? |
And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?” Mark 16:3 ESV
And they said among themselves,
Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? Mark 16:3 KJV |
Luke 1:36 NRT
36 Вот и твоя́ ро́дственница Елизаве́та то́же роди́т сы́на в её прекло́нные го́ды.
36 [Behold, Here, There] and yours [cousin, relative] [Elisabeth, Elizabeth] [too, also] (will give birth) [a son, my son, son] [at, in, of, on] her [elderly, old] years.
О ней говори́ли,
About her [they said, we talked],
что она́ беспло́дна,
[what, that, why] [she, she is] [barren, infertile],
но она́ уже́ на шесто́м ме́сяце бере́менности.
[but, yet] [she, she is] already [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] sixth month pregnancy. |
And behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her who was called barren. Luke 1:36 ESV
And,
behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren. Luke 1:36 KJV |
Luke 1:66 RUSV
66 Все слы́шавшие положи́ли э́то на се́рдце своём и говори́ли:
66 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [heard, those who heard] put [that, this, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heart, hearts] his and [they said, we talked]:
что бу́дет младе́нец сей?
[what, that, why] [will be, would be] [babe, baby, child, infant] this?
И рука́ Госпо́дня была́ с ним.
And [arm, hand] Lord's was [and, from, in, of, with] him. |
and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him. Luke 1:66 ESV
And all they that heard them laid them up in their hearts,
saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him. Luke 1:66 KJV |
Luke 4:22 RUSV
22 И все засвиде́тельствовали Ему́ э́то,
22 And [all, any, every, everybody, everyone] witnessed [Him, It, To Him] [that, this, it],
и диви́лись слова́м благода́ти,
and [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] words grace,
исходи́вшим из уст Его́,
outgoing [from, in, of, out] [lips, mouth] [His, Him, It],
и говори́ли:
and [they said, we talked]:
не Ио́сифов ли э́то сын?
[never, not] Joseph whether [that, this, it] son? |
And all spoke well of him and marveled at the gracious words that were coming from his mouth. And they said, “Is not this Joseph's son?” Luke 4:22 ESV
And all bare him witness,
and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son? Luke 4:22 KJV |
Luke 4:36 NRT
36 Все изумля́лись и говори́ли друг дру́гу:
36 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [amazed, they were amazed] and [they said, we talked] friend friend:
–Что э́то тако́е?
–[What, That, Why] [that, this, it] such?
С тако́й вла́стью и си́лой Он прика́зывает нечи́стым духам,
[And, From, In, Of, With] such [authority, dominion, power] and [by force, force] He orders unclean spirits,
и они́ выхо́дят!
and [they, they are] [get out, go out, they come out]! |
And they were all amazed and said to one another, “What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!” Luke 4:36 ESV
And they were all amazed,
and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out. Luke 4:36 KJV |
Luke 4:41 RUSV
41 Выходи́ли та́кже и бе́сы из мно́гих с кри́ком и говори́ли:
41 (Went Out) also and [demons, devils] [from, in, of, out] [many, most] [and, from, in, of, with] [cry, shouting] and [they said, we talked]:
Ты Христо́с,
You Christ,
Сын Бо́жий.
Son [God, God's].
А Он запреща́л им ска́зывать,
[While, And, But] He forbade [it, them] [affect, say],
что они́ зна́ют,
[what, that, why] [they, they are] know,
что Он Христо́с.
[what, that, why] He Christ. |
And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ. Luke 4:41 ESV
And devils also came out of many,
crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ. Luke 4:41 KJV |
Luke 5:26 NRT
26 Всех охвати́ло изумле́ние,
26 [All, Everyone] covered [amazement, astonishment, wonder],
и они́ прославля́ли Бо́га.
and [they, they are] glorified God.
Объятые стра́хом,
Embraced fear,
они́ говори́ли:
[they, they are] [they said, we talked]:
–Невероя́тные ве́щи ви́дели мы сего́дня.
–Incredible things [have you seen, seen] [we, we are] today. |
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen extraordinary things today.” Luke 5:26 ESV
And they were all amazed,
and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. Luke 5:26 KJV |
Luke 5:26 RUSV
26 И у́жас объя́л всех,
26 And [fear, horror] embraced [all, everyone],
и сла́вили Бо́га и,
and [glorified, praised] God and,
быв испо́лнены стра́ха,
[be, exist] [executed, fulfilled] fear,
говори́ли:
[they said, we talked]:
чудные дела ви́дели мы ны́не.
[marvelous, wonderful] [affairs, business, deeds, works] [have you seen, seen] [we, we are] [currently, now]. |
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen extraordinary things today.” Luke 5:26 ESV
And they were all amazed,
and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. Luke 5:26 KJV |
Luke 5:30 RUSV
30 Кни́жники же и фарисе́и ропта́ли и говори́ли ученика́м Его́:
30 Scribes [but, same, then] and pharisees [grumbled, murmur, they grumbled] and [they said, we talked] [for students, disciples] [His, Him, It]:
заче́м вы еди́те и пьёте с мы́тарями и гре́шниками?
[how, wherefore, why] [ye, you] eat and [drink, drinking] [and, from, in, of, with] publicans and sinners? |
And the Pharisees and their scribes grumbled at his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” Luke 5:30 ESV
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples,
saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? Luke 5:30 KJV |
Luke 6:11 RUSV
11 Они́ же пришли́ в бе́шенство и говори́ли ме́жду собо́ю,
11 [They, They Are] [but, same, then] came [at, in, of, on] [frenzy, madness, rabies, rage] and [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
что бы им сде́лать с Иису́сом.
[what, that, why] would [it, them] (to do) [and, from, in, of, with] Jesus. |
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus. Luke 6:11 ESV
And they were filled with madness;
and communed one with another what they might do to Jesus. Luke 6:11 KJV |
Luke 8:25 RUSV
25 Тогда́ Он сказа́л им:
25 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
где ве́ра ва́ша?
[somewhere, where, wherever] [belief, faith] your?
Они́ же в стра́хе и удивле́нии говори́ли друг дру́гу:
[They, They Are] [but, same, then] [at, in, of, on] [fear, terror] and surprised [they said, we talked] friend friend:
кто же э́то,
who [but, same, then] [that, this, it],
что и ветра́м повелева́ет и воде́,
[what, that, why] and winds [commandeth, commands] and water,
и повину́ются Ему́?
and obey [Him, It, To Him]? |
He said to them, “Where is your faith?” And they were afraid, and they marveled, saying to one another, “Who then is this, that he commands even winds and water, and they obey him?” Luke 8:25 ESV
And he said unto them,
Where is your faith? And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him. Luke 8:25 KJV |
Luke 9:7 NRT
7 Слу́хи обо́ всем э́том дошли́ и до прави́теля И́рода.
7 [Gossip, Rumors] about [everyone, to everyone] this [have reached, reached] and [before, until] [ruler, the ruler] Herod.
Он был в недоуме́нии,
He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] bewilderment,
потому́ что одни́ говори́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] alone [they said, we talked],
что э́то Иоа́нн воскре́с из мёртвых,
[what, that, why] [that, this, it] John resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead], |
Now Herod the tetrarch heard about all that was happening, and he was perplexed, because it was said by some that John had been raised from the dead, Luke 9:7 ESV
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him:
and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead; Luke 9:7 KJV |
Luke 9:7 RUSV
7 Услы́шал И́род четвертовластник о всем,
7 Heard Herod [quartermaster, tetrarch, the quartermaster] about [everyone, to everyone],
что де́лал [Иису́с],
[what, that, why] did [Jesus],
и недоумева́л:
and [i was perplexed, perplexed]:
и́бо одни́ говори́ли,
[for, because] alone [they said, we talked],
что э́то Иоа́нн восста́л из мёртвых;
[what, that, why] [that, this, it] John [rebelled, revolted] [from, in, of, out] [dead, the dead]; |
Now Herod the tetrarch heard about all that was happening, and he was perplexed, because it was said by some that John had been raised from the dead, Luke 9:7 ESV
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him:
and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead; Luke 9:7 KJV |
Luke 9:12 RUSV
12 День же на́чал склоня́ться к ве́черу.
12 Day [but, same, then] [began, start] [bow down, incline] [to, for, by] evening.
И,
And,
приступи́в к Нему́,
(getting started) [to, for, by] [Him, His],
двена́дцать говори́ли Ему́:
twelve [they said, we talked] [Him, It, To Him]:
отпусти́ наро́д,
(let go) [crowd, nation, people],
что́бы они́ пошли́ в окре́стные селе́ния и дере́вни ночева́ть и доста́ли пищи;
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [village, villages] and [countryside, villages] [spend the night, to spend the night] and (got it) [food, meat, nutrition];
потому́ что мы здесь в пусто́м ме́сте.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] [here, there] [at, in, of, on] empty location. |
Now the day began to wear away, and the twelve came and said to him, “Send the crowd away to go into the surrounding villages and countryside to find lodging and get provisions, for we are here in a desolate place.” Luke 9:12 ESV
And when the day began to wear away,
then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place. Luke 9:12 KJV |
Luke 9:31 NRT
31 Яви́вшись в сла́ве,
31 (Having Appeared) [at, in, of, on] [glory, honor],
они́ говори́ли о Его́ исхо́де,
[they, they are] [they said, we talked] about [His, Him, It] [exodus, outcome, result],
кото́рый Он до́лжен бу́дет соверши́ть в Иерусали́ме.
[which, which the, who] He [must, ought, should] [will be, would be] [commit, perform] [at, in, of, on] Jerusalem. |
who appeared in glory and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem. Luke 9:31 ESV
Who appeared in glory,
and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem. Luke 9:31 KJV |
Luke 9:31 RUSV
31 яви́вшись во сла́ве,
31 (having appeared) [in, on] [glory, honor],
они́ говори́ли об исхо́де Его́,
[they, they are] [they said, we talked] about [exodus, outcome, result] [His, Him, It],
кото́рый Ему́ надлежа́ло соверши́ть в Иерусали́ме.
[which, which the, who] [Him, It, To Him] [it should have been, should have] [commit, perform] [at, in, of, on] Jerusalem. |
who appeared in glory and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem. Luke 9:31 ESV
Who appeared in glory,
and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem. Luke 9:31 KJV |
Luke 9:36 RUSV
36 Когда́ был глас сей,
36 When [be, to be, was, were] voice this,
оста́лся Иису́с оди́н.
[remained, stay, stayed, tarried, tarry] Jesus [alone, one].
И они́ умолча́ли,
And [they, they are] [silent, they did not say anything, they kept silent],
и никому́ не говори́ли в те дни о том,
and nobody [never, not] [they said, we talked] [at, in, of, on] those days about [that, volume],
что ви́дели.
[what, that, why] [have you seen, seen]. |
And when the voice had spoken, Jesus was found alone. And they kept silent and told no one in those days anything of what they had seen. Luke 9:36 ESV
And when the voice was past,
Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen. Luke 9:36 KJV |
Luke 10:17 NRT
17 Се́мьдесят ученико́в возврати́лись к Иису́су ра́достные:
17 Seventy disciples [came back, returned] [to, for, by] Jesus [joy, joyful]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
–говори́ли они́,
–[they said, we talked] [they, they are],
–да́же де́моны подчиня́ются нам,
–even [demons, devils] [submit, they obey] [to us, us],
когда́ мы прика́зываем им Твои́м и́менем!
when [we, we are] (we order) [it, them] Yours [by name, name]! |
The seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” Luke 10:17 ESV
And the seventy returned again with joy,
saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. Luke 10:17 KJV |
Luke 10:17 RUSV
17 Се́мьдесят [ученико́в] возврати́лись с ра́достью и говори́ли:
17 Seventy [disciples] [came back, returned] [and, from, in, of, with] joy and [they said, we talked]:
Го́споди!
[Lord, God]!
и бе́сы повину́ются нам о и́мени Твоём.
and [demons, devils] obey [to us, us] about name Yours. |
The seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” Luke 10:17 ESV
And the seventy returned again with joy,
saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. Luke 10:17 KJV |
Luke 11:15 NRT
15 Но не́которые говори́ли:
15 [But, Yet] some [they said, we talked]:
–Он изгоня́ет де́монов си́лой Веельзевула,
–He [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils] [by force, force] [Beelzebub, Beelzebul],
повели́теля де́монов.
[chief, lord, overlord, the lord] [demons, devils]. |
But some of them said,
He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils. Luke 11:15 KJV |
Luke 11:15 RUSV
15 Не́которые же из них говори́ли:
15 Some [but, same, then] [from, in, of, out] [them, they] [they said, we talked]:
Он изгоня́ет бе́сов си́лою веельзевула,
He [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils] [by force, force] [beelzebub, beelzebul],
кня́зя бесо́вского.
[prince, the prince] demonic. |
But some of them said,
He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils. Luke 11:15 KJV |
Luke 12:3 RUSV
3 Посему,
3 Therefore,
что вы сказа́ли в темноте́,
[what, that, why] [ye, you] [said, say, tell, they said] [at, in, of, on] [darkness, in the dark],
то услы́шится во све́те;
that [heard, it will be heard, will be heard] [in, on] [light, the light];
и что говори́ли на у́хо внутри́ дома,
and [what, that, why] [they said, we talked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] ear [inside, within] houses,
то бу́дет провозглашено́ на кро́влях.
that [will be, would be] proclaimed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] roofs. |
Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops. Luke 12:3 ESV
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light;
and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops. Luke 12:3 KJV |
Luke 13:31 RUSV
31 В тот день пришли́ не́которые из фарисе́ев и говори́ли Ему́:
31 [At, In, Of, On] that day came some [from, in, of, out] pharisee and [they said, we talked] [Him, It, To Him]:
вы́йди и удали́сь отсю́да,
(come out) and [get out, got away] (from here),
и́бо И́род хо́чет уби́ть Тебя́.
[for, because] Herod wants [destroy, kill, murder, slew, to kill] You. |
At that very hour some Pharisees came and said to him, “Get away from here, for Herod wants to kill you.” Luke 13:31 ESV
The same day there came certain of the Pharisees,
saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee. Luke 13:31 KJV |
Luke 17:13 RUSV
13 и гро́мким го́лосом говори́ли:
13 and loud voice [they said, we talked]:
Иису́с Наста́вник!
Jesus [Master, Mentor]!
поми́луй нас.
[have mercy, mercy] [us, we]. |
|
Luke 19:7 RUSV
7 И все,
7 And [all, any, every, everybody, everyone],
ви́дя то,
[saw, seeing] that,
на́чали ропта́ть,
started [grumble, murmur],
и говори́ли,
and [they said, we talked],
что Он зашёл к гре́шному челове́ку;
[what, that, why] He (i went) [to, for, by] [a sinner, sinner] (to a person); |
And when they saw it, they all grumbled, “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” Luke 19:7 ESV
And when they saw it,
they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. Luke 19:7 KJV |
Luke 20:5 RUSV
5 Они́ же,
5 [They, They Are] [but, same, then],
рассужда́я ме́жду собо́ю,
[discussed, reasoned, reasoning] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
говори́ли:
[they said, we talked]:
е́сли ска́жем:
[if, a, when, unless] [let us say, say]:
с небе́с,
[and, from, in, of, with] heaven,
то ска́жет:
that [he will say, saith, say, will say]:
почему́ же вы не пове́рили ему́?
why [but, same, then] [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him]? |
And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ Luke 20:5 ESV
And they reasoned with themselves,
saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not? Luke 20:5 KJV |
Luke 21:5 RUSV
5 И когда́ не́которые говори́ли о хра́ме,
5 And when some [they said, we talked] about temple,
что он укра́шен дороги́ми камня́ми и вкла́дами,
[what, that, why] he decorated [costly, dear, expensive] [stone, stoned, stones, stonest] and [contributions, deposits],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]: |
And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said, Luke 21:5 ESV
And as some spake of the temple,
how it was adorned with goodly stones and gifts, he said, Luke 21:5 KJV |
Luke 22:65 NRT
65 И говори́ли Ему́ мно́го други́х оскорбле́ний.
65 And [they said, we talked] [Him, It, To Him] [a lot of, many] other insults. |
And many other things blasphemously spake they against him.
Luke 22:65 KJV |
Luke 23:37 NRT
37 и говори́ли:
37 and [they said, we talked]:
–Спаси́ Себя́,
–[Deliver, Redeem, Rescue, Salvage, Save] [Itself, Myself, Yourself],
е́сли Ты Царь иуде́ев!
[if, a, when, unless] You King jews! |
|
Luke 24:14 NRT
14 и говори́ли обо́ всем,
14 and [they said, we talked] about [everyone, to everyone],
что произошло́.
[what, that, why] happened. |
and they were talking with each other about all these things that had happened. Luke 24:14 ESV
And they talked together of all these things which had happened.
Luke 24:14 KJV |
Luke 24:24 RUSV
24 И пошли́ не́которые из на́ших ко гробу и нашли́ так,
24 And [gone away, let us go, went] some [from, in, of, out] our to [casket, coffin, grave, sepulchre, tomb] and found so,
как и же́нщины говори́ли,
[how, what, as, like (comparison)] and women [they said, we talked],
но Его́ не ви́дели.
[but, yet] [His, Him, It] [never, not] [have you seen, seen]. |
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see.” Luke 24:24 ESV
And certain of them which were with us went to the sepulchre,
and found it even so as the women had said: but him they saw not. Luke 24:24 KJV |
Luke 24:34 RUSV
34 кото́рые говори́ли,
34 [which, who] [they said, we talked],
что Госпо́дь и́стинно воскре́с и яви́лся Симону.
[what, that, why] Lord [truly, verily] resurrected and [appeared, he appeared] [Simon, Simon's]. |
|
Luke 24:36 NRT
36 Они́ ещё говори́ли,
36 [They, They Are] [again, also, another, even, further, more] [they said, we talked],
когда́ Иису́с Сам появи́лся среди́ них и сказа́л:
when Jesus [Himself, Itself, Myself, Self] appeared among [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]! |
As they were talking about these things, Jesus himself stood among them, and said to them, “Peace to you!” Luke 24:36 ESV
And as they thus spake,
Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. Luke 24:36 KJV |
Luke 24:36 RUSV
36 Когда́ они́ говори́ли о сём,
36 When [they, they are] [they said, we talked] about [this, same],
Сам Иису́с стал посреди́ них и сказа́л им:
[Himself, Itself, Myself, Self] Jesus became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
мир вам.
[peace, the world, world] [to you, ye, you]. |
As they were talking about these things, Jesus himself stood among them, and said to them, “Peace to you!” Luke 24:36 ESV
And as they thus spake,
Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. Luke 24:36 KJV |
John 4:33 RUSV
33 Посему ученики́ говори́ли ме́жду собо́ю:
33 Therefore [students, disciples] [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
ра́зве кто принёс Ему́ есть?
[is, perhaps, really] who brought [Him, It, To Him] [there are, there is]? |
|
John 4:42 NRT
42 Они́ говори́ли же́нщине:
42 [They, They Are] [they said, we talked] woman:
–Мы ве́рим уже́ не то́лько по твои́м слова́м.
–[We, We Are] [believe, believed, we believe] already [never, not] [alone, only, just] [along, by, in, on, to, unto] yours words.
Тепе́рь мы са́ми слы́шали и зна́ем,
Now [we, we are] themselves [have you heard, heard] and [know, we know],
что Э́тот Челове́к действи́тельно Спаси́тель ми́ра.
[what, that, why] This [Man, Human, Person] [really, truly, indeed] [Savior, Saviour, The Savior] [of the world, peace, world]. |
They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.” John 4:42 ESV
And said unto the woman,
Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. John 4:42 KJV |
John 4:42 RUSV
42 А же́нщине той говори́ли:
42 [While, And, But] woman that [they said, we talked]:
уже́ не по твои́м реча́м ве́руем,
already [never, not] [along, by, in, on, to, unto] yours speeches [believe, we believe],
и́бо са́ми слы́шали и узна́ли,
[for, because] themselves [have you heard, heard] and [found out, known, learned],
что Он и́стинно Спаси́тель ми́ра,
[what, that, why] He [truly, verily] [Savior, Saviour, The Savior] [of the world, peace, world],
Христо́с.
Christ. |
They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.” John 4:42 ESV
And said unto the woman,
Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. John 4:42 KJV |
John 5:10 RUSV
10 Посему Иуде́и говори́ли исцелённому:
10 Therefore Jews [they said, we talked] [cured, healed, the healed one]:
сего́дня суббо́та;
today [saturday, sabbath];
не должно́ тебе́ брать постели.
[never, not] [must, should] [thee, you] take [bed, beds]. |
So the Jews said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and it is not lawful for you to take up your bed.” John 5:10 ESV
The Jews therefore said unto him that was cured,
It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed. John 5:10 KJV |
John 6:42 NRT
42 Они́ говори́ли:
42 [They, They Are] [they said, we talked]:
–Ра́зве Он не Иису́с,
–[Is, Perhaps, Really] He [never, not] Jesus,
сын Ио́сифа?
son Joseph?
Мы же зна́ем и отца́ Его́,
[We, We Are] [but, same, then] [know, we know] and [father, the father] [His, Him, It],
и мать!
and mother!
Как Он мо́жет говори́ть:
[How, What, As, Like (comparison)] He [can, may, maybe] [to speak, to talk]:
«Я пришёл с небе́с»?
«I [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] heaven»? |
They said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, ‘I have come down from heaven’?” John 6:42 ESV
And they said,
Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven? John 6:42 KJV |
John 6:42 RUSV
42 И говори́ли:
42 And [they said, we talked]:
не Иису́с ли э́то,
[never, not] Jesus whether [that, this, it],
сын Ио́сифов,
son Joseph,
Кото́рого отца́ и Мать мы зна́ем?
[Which, Which One, Whom] [father, the father] and Mother [we, we are] [know, we know]?
Как же говори́т Он:
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] He:
я сшел с небе́с?
i [came down, descended, gone, i am gone] [and, from, in, of, with] heaven? |
They said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, ‘I have come down from heaven’?” John 6:42 ESV
And they said,
Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven? John 6:42 KJV |
John 6:60 NRT
60 Мно́гие из Его́ ученико́в,
60 Many [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
говори́ли:
[they said, we talked]:
–Э́то како́е-то непоня́тное уче́ние,
–[That, This, It] [some kind of, what is] [incomprehensible, obscure] [doctrine, teaching],
и кто то́лько мо́жет его́ слу́шать?
and who [alone, only, just] [can, may, maybe] [his, him, it] [hear, listen, to hear]? |
When many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?” John 6:60 ESV
Many therefore of his disciples,
when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? John 6:60 KJV |
John 6:60 RUSV
60 Мно́гие из ученико́в Его́,
60 Many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It],
слы́ша то,
hearing that,
говори́ли:
[they said, we talked]:
каки́е стра́нные слова!
(what kind) [strange, peculiar, unusual] [speech, the words, word, words]!
кто мо́жет э́то слу́шать?
who [can, may, maybe] [that, this, it] [hear, listen, to hear]? |
When many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?” John 6:60 ESV
Many therefore of his disciples,
when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? John 6:60 KJV |
John 7:11 RUSV
11 Иуде́и же иска́ли Его́ на пра́зднике и говори́ли:
11 Jews [but, same, then] [looking, looking for, search, seeking, sought] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, holiday, the holiday] and [they said, we talked]:
где Он?
[somewhere, where, wherever] He? |
|
John 7:12 NRT
12 В наро́де об Иису́се шло мно́го разгово́ров.
12 [At, In, Of, On] [people, the people] about Jesus went [a lot of, many] conversations.
Не́которые говори́ли,
Some [they said, we talked],
что Он хоро́ший челове́к,
[what, that, why] He good [man, human, person],
други́е –– что Он обма́нывает наро́д.
[other, others] –– [what, that, why] He [deceives, deceiveth] [crowd, nation, people]. |
And there was much muttering about him among the people. While some said, “He is a good man,” others said, “No, he is leading the people astray.” John 7:12 ESV
And there was much murmuring among the people concerning him:
for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people. John 7:12 KJV |
John 7:12 RUSV
12 И мно́го то́лков бы́ло о Нем в наро́де:
12 And [a lot of, many] talk [it was, was] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [at, in, of, on] [people, the people]:
одни́ говори́ли,
alone [they said, we talked],
что Он добр;
[what, that, why] He [good, kind, nice];
а други́е говори́ли:
[while, and, but] [other, others] [they said, we talked]:
нет,
[no, not],
но обольща́ет наро́д.
[but, yet] [deceive, deceiveth, seduces] [crowd, nation, people]. |
And there was much muttering about him among the people. While some said, “He is a good man,” others said, “No, he is leading the people astray.” John 7:12 ESV
And there was much murmuring among the people concerning him:
for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people. John 7:12 KJV |
John 7:25 RUSV
25 Тут не́которые из Иерусалимля́н говори́ли:
25 Here some [from, in, of, out] Jerusalemites [they said, we talked]:
не Тот ли э́то,
[never, not] That whether [that, this, it],
Кото́рого и́щут уби́ть?
[Which, Which One, Whom] [looking, looking for] [destroy, kill, murder, slew, to kill]? |
Some of the people of Jerusalem therefore said, “Is not this the man whom they seek to kill? John 7:25 ESV |
John 7:31 NRT
31 Мно́гие же из толпы пове́рили в Него́.
31 Many [but, same, then] [from, in, of, out] [crowd, crowds, multitude] believed [at, in, of, on] Him.
Они́ говори́ли:
[They, They Are] [they said, we talked]:
–Неуже́ли когда́ придёт Христо́с,
–[Greater, Indeed, Really, Surely] when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
Он соверши́т бо́льше знамений,
He (will commit) [again, great, more] signs,
чём Э́тот Челове́к?
[how, than, what, whence, which, why] This [Man, Human, Person]? |
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” John 7:31 ESV
And many of the people believed on him,
and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? John 7:31 KJV |
John 7:31 RUSV
31 Мно́гие же из наро́да уве́ровали в Него́ и говори́ли:
31 Many [but, same, then] [from, in, of, out] [people, the people] [believed, they believed] [at, in, of, on] Him and [they said, we talked]:
когда́ придёт Христо́с,
when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
неуже́ли сотвори́т бо́льше знамений,
[greater, indeed, really, surely] [create, make] [again, great, more] signs,
не́жели ско́лько Сей сотвори́л?
(rather than) [how, how many, how much] This created? |
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” John 7:31 ESV
And many of the people believed on him,
and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? John 7:31 KJV |
John 7:35 RUSV
35 При сём Иуде́и говори́ли ме́жду собо́ю:
35 [At, In] [this, same] Jews [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
куда́ Он хо́чет идти́,
[to where, where to] He wants [go, to go],
так что мы не найдём Его́?
so [what, that, why] [we, we are] [never, not] [find, let us find, search, we will find] [His, Him, It]?
Не хо́чет ли Он идти́ в Еллинское рассе́яние и учи́ть Еллинов?
[Never, Not] wants whether He [go, to go] [at, in, of, on] [Hellenic, Hellenistic, Gentiles] scattering and [learn, speaking, taught, teach, teaching] [Greek, Gentiles]? |
The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? John 7:35 ESV
Then said the Jews among themselves,
Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? John 7:35 KJV |
John 7:40 RUSV
40 Мно́гие из наро́да,
40 Many [from, in, of, out] [people, the people],
услы́шав сии́ слова,
[having heard, heard, hearing] [these, those] [speech, the words, word, words],
говори́ли:
[they said, we talked]:
Он то́чно проро́к.
He [accurately, correctly, exactly, precisely] [prophet, the prophet]. |
Many of the people therefore,
when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet. John 7:40 KJV |
John 7:41 NRT
41 Други́е говори́ли:
41 [Other, Others] [they said, we talked]:
–Он –– Христо́с!
–He –– Christ!
Тре́тьи говори́ли:
Third [they said, we talked]:
–Ра́зве из Галиле́и Христо́с придёт?
–[Is, Perhaps, Really] [from, in, of, out] Galilee Christ [come, comes, cometh, coming, will come]? |
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee? John 7:41 ESV |
John 7:41 RUSV
41 Други́е говори́ли:
41 [Other, Others] [they said, we talked]:
э́то Христо́с.
[that, this, it] Christ.
А ины́е говори́ли:
[While, And, But] [another, other, others] [they said, we talked]:
ра́зве из Галиле́и Христо́с придёт?
[is, perhaps, really] [from, in, of, out] Galilee Christ [come, comes, cometh, coming, will come]? |
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee? John 7:41 ESV |
John 8:6 RUSV
6 Говори́ли же э́то,
6 [They Said, We Talked] [but, same, then] [that, this, it],
искуша́я Его́,
tempting [His, Him, It],
что́бы найти́ что-нибу́дь к обвине́нию Его́.
[to, so that, in order to, because of] find something [to, for, by] [accusation, accuse] [His, Him, It].
Но Иису́с,
[But, Yet] Jesus,
наклони́вшись ни́зко,
(leaning over) [down, low, poor],
писа́л персто́м на земле́,
wrote (with a finger) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
не обраща́я на них внима́ния.
[never, not] [reversing, turning] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] attention. |
This they said to test him, that they might have some charge to bring against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground. John 8:6 ESV
This they said,
tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not. John 8:6 KJV |
John 8:22 RUSV
22 Тут Иуде́и говори́ли:
22 Here Jews [they said, we talked]:
неуже́ли Он убьёт Сам Себя́,
[greater, indeed, really, surely] He (will kill) [Himself, Itself, Myself, Self] [Itself, Myself, Yourself],
что говори́т:
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
'куда́ Я иду́,
'[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете придти'?
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come'? |
So the Jews said, “Will he kill himself, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?” John 8:22 ESV
Then said the Jews,
Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come. John 8:22 KJV |
John 8:41 NRT
41 Вы де́лаете то,
41 [Ye, You] doing that,
что де́лал ваш оте́ц.
[what, that, why] did [your, yours] father.
–Мы не каки́е-нибу́дь незаконнорождённые,
–[We, We Are] [never, not] any [illegitimate, bastard],
–говори́ли они́,
–[they said, we talked] [they, they are],
–у нас оди́н Оте́ц –– Сам Бог.
–[at, by, with, of] [us, we] [alone, one] Father –– [Himself, Itself, Myself, Self] God. |
You are doing the works your father did.” They said to him, “We were not born of sexual immorality. We have one Father—even God.” John 8:41 ESV
Ye do the deeds of your father.
Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God. John 8:41 KJV |
John 8:57 NRT
57 –Да Тебе́ нет и пяти́десяти лет,
57 –Yes [Thee, You] [no, not] and fifty years,
–говори́ли Ему́ иуде́и,
–[they said, we talked] [Him, It, To Him] jews,
–и Ты ви́дел Авраа́ма?
–and You [saw, seen] Abraham? |
So the Jews said to him, “You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?” John 8:57 ESV
Then said the Jews unto him,
Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham? John 8:57 KJV |
John 9:8 RUSV
8 Тут сосе́ди и ви́девшие пре́жде,
8 Here [neighbors, neighbours] and [those who saw, who have seen] before,
что он был слеп,
[what, that, why] he [be, to be, was, were] blind,
говори́ли:
[they said, we talked]:
не тот ли э́то,
[never, not] that whether [that, this, it],
кото́рый сиде́л и проси́л ми́лостыни?
[which, which the, who] [sat, sat down, sit] and [asked, begged, requested] alms? |
The neighbors and those who had seen him before as a beggar were saying, “Is this not the man who used to sit and beg?” John 9:8 ESV
The neighbours therefore,
and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? John 9:8 KJV |
John 9:9 NRT
9 Одни́ говори́ли:
9 Alone [they said, we talked]:
–Да,
–Yes,
э́то он.
[that, this, it] he.
Други́е говори́ли:
[Other, Others] [they said, we talked]:
–Нет,
–[No, Not],
он то́лько похо́ж на него́.
he [alone, only, just] [looks like, similar] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him.
Исцелённый же сам говори́л:
Healed [but, same, then] [himself, itself, myself, self] spoke:
–Э́то я.
–[That, This, It] i. |
Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.” John 9:9 ESV |
John 9:9 RUSV
9 Ины́е говори́ли:
9 [Another, Other, Others] [they said, we talked]:
э́то он,
[that, this, it] he,
а ины́е:
[while, and, but] [another, other, others]:
похо́ж на него́.
[looks like, similar] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him.
Он же говори́л:
He [but, same, then] spoke:
э́то я.
[that, this, it] i. |
Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.” John 9:9 ESV |
John 9:16 RUSV
16 Тогда́ не́которые из фарисе́ев говори́ли:
16 Then some [from, in, of, out] pharisee [they said, we talked]:
не от Бо́га Э́тот Челове́к,
[never, not] from God This [Man, Human, Person],
потому́ что не храни́т суббо́ты.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [stores, keep] [saturdays, sabbath].
Други́е говори́ли:
[Other, Others] [they said, we talked]:
как мо́жет челове́к гре́шный твори́ть таки́е чудеса́?
[how, what, as, like (comparison)] [can, may, maybe] [man, human, person] sinful create such miracles?
И была́ ме́жду ни́ми ра́спря.
And was [among, between, meanwhile] them strife. |
Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them. John 9:16 ESV
Therefore said some of the Pharisees,
This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. John 9:16 KJV |
John 10:20 NRT
20 Мно́гие говори́ли:
20 Many [they said, we talked]:
–Он одержи́мый и бре́дит,
–He possessed and [delirious, delusional, insane],
заче́м Его́ слу́шать?
[how, wherefore, why] [His, Him, It] [hear, listen, to hear]? |
|
John 10:20 RUSV
20 Мно́гие из них говори́ли:
20 Many [from, in, of, out] [them, they] [they said, we talked]:
Он одержим бе́сом и безу́мствует;
He [obsessed, possessed] [demon, devil] and [crazy, insane];
что слу́шаете Его́?
[what, that, why] [are you listening, hear, listen, listening] [His, Him, It]? |
|
John 10:21 NRT
21 Други́е говори́ли:
21 [Other, Others] [they said, we talked]:
–Одержи́мый так бы не говори́л.
–Possessed so would [never, not] spoke.
Ра́зве мо́жет де́мон открыва́ть глаза слепы́м?
[Is, Perhaps, Really] [can, may, maybe] [demon, devil] [open, uncover, reveal] eyes blind? |
Others said, “These are not the words of one who is oppressed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind? John 10:21 ESV
Others said,
These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind? John 10:21 KJV |
John 10:21 RUSV
21 Други́е говори́ли:
21 [Other, Others] [they said, we talked]:
э́то слова не беснова́того;
[that, this, it] [speech, the words, word, words] [never, not] possessed;
мо́жет ли бес отверза́ть о́чи слепы́м?
[can, may, maybe] whether [demon, devil] open eyes blind? |
Others said, “These are not the words of one who is oppressed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind? John 10:21 ESV
Others said,
These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind? John 10:21 KJV |
John 10:24 NRT
24 Вокру́г Него́ собра́лся наро́д.
24 Around Him (got together) [crowd, nation, people].
–Ско́лько Ты ещё бу́дешь держа́ть нас в недоуме́нии?
–[How, How Many, How Much] You [again, also, another, even, further, more] [will you be, you will] [hold, keep, to hold] [us, we] [at, in, of, on] bewilderment?
–говори́ли они́.
–[they said, we talked] [they, they are].
–Е́сли Ты Христо́с,
–[If, A, When, Unless] You Christ,
то так и скажи́ нам.
that so and [say, tell] [to us, us]. |
So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.” John 10:24 ESV
Then came the Jews round about him,
and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. John 10:24 KJV |
John 10:24 RUSV
24 Тут Иуде́и обступи́ли Его́ и говори́ли Ему́:
24 Here Jews [surrounded, round about] [His, Him, It] and [they said, we talked] [Him, It, To Him]:
до́лго ли Тебе́ держа́ть нас в недоуме́нии?
[for a long time, long, time] whether [Thee, You] [hold, keep, to hold] [us, we] [at, in, of, on] bewilderment?
е́сли Ты Христо́с,
[if, a, when, unless] You Christ,
скажи́ нам пря́мо.
[say, tell] [to us, us] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly]. |
So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.” John 10:24 ESV
Then came the Jews round about him,
and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. John 10:24 KJV |
John 10:41 NRT
41 Туда́ к Нему́ приходи́ло мно́го люде́й.
41 There [to, for, by] [Him, His] came [a lot of, many] [human, of people, people].
–Хотя́ Иоа́нн и не твори́л ни одного́ знамения,
–[Although, Though] John and [never, not] created neither one signs,
но все,
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone],
что Иоа́нн говори́л о Нем,
[what, that, why] John spoke about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
ве́рно,
[correctly, right],
–говори́ли они́.
–[they said, we talked] [they, they are]. |
And many came to him. And they said, “John did no sign, but everything that John said about this man was true.” John 10:41 ESV
And many resorted unto him,
and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true. John 10:41 KJV |
John 10:41 RUSV
41 Мно́гие пришли́ к Нему́ и говори́ли,
41 Many came [to, for, by] [Him, His] and [they said, we talked],
что Иоа́нн не сотвори́л никако́го чу́да,
[what, that, why] John [never, not] created none [a miracle, miracle, sign],
но все,
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone],
что сказа́л Иоа́нн о Нем,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] John about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
бы́ло и́стинно.
[it was, was] [truly, verily]. |
And many came to him. And they said, “John did no sign, but everything that John said about this man was true.” John 10:41 ESV
And many resorted unto him,
and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true. John 10:41 KJV |
John 11:36 NRT
36 Иуде́и говори́ли ме́жду собо́й:
36 Jews [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by himself, himself]:
–Смотрите,
–See,
как Он его́ люби́л.
[how, what, as, like (comparison)] He [his, him, it] [i loved, loved]. |
|
John 11:36 RUSV
36 Тогда́ Иуде́и говори́ли:
36 Then Jews [they said, we talked]:
смотри́,
[look, see],
как Он люби́л его́.
[how, what, as, like (comparison)] He [i loved, loved] [his, him, it]. |
|
John 11:37 NRT
37 Не́которые,
37 Some,
одна́ко же,
however [but, same, then],
говори́ли:
[they said, we talked]:
–Неуже́ли Он,
–[Greater, Indeed, Really, Surely] He,
Кото́рый откры́л глаза слепо́му,
[Which, Which The, Who] opened eyes [blind, to the blind],
не мог сде́лать так,
[never, not] [could, be able to] (to do) so,
что́бы э́тот челове́к не у́мер?
[to, so that, in order to, because of] this [man, human, person] [never, not] died? |
But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man also have kept this man from dying?” John 11:37 ESV
And some of them said,
Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? John 11:37 KJV |
John 11:47 RUSV
47 Тогда́ первосвяще́нники и фарисе́и собра́ли сове́т и говори́ли:
47 Then (high priests) and pharisees [collected, gathered] [advice, council] and [they said, we talked]:
что нам де́лать?
[what, that, why] [to us, us] [to do, to make]?
Э́тот Челове́к мно́го чуде́с твори́т.
This [Man, Human, Person] [a lot of, many] miracles creates. |
So the chief priests and the Pharisees gathered the council and said, “What are we to do? For this man performs many signs. John 11:47 ESV
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council,
and said, What do we? for this man doeth many miracles. John 11:47 KJV |
John 11:56 RUSV
56 Тогда́ иска́ли Иису́са и,
56 Then [looking, looking for, search, seeking, sought] Jesus and,
сто́я в хра́ме,
[standing, stood] [at, in, of, on] temple,
говори́ли друг дру́гу:
[they said, we talked] friend friend:
как вы ду́маете?
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] (do you think)?
не придёт ли Он на пра́здник?
[never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] whether He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast]? |
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast at all?” John 11:56 ESV
Then sought they for Jesus,
and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? John 11:56 KJV |
John 12:19 NRT
19 Фарисе́и с доса́дой говори́ли друг дру́гу:
19 Pharisees [and, from, in, of, with] annoyance [they said, we talked] friend friend:
–Ничего́ не помога́ет.
–[Anything, Nothing, Never Mind] [never, not] helps.
Весь мир идёт за Ним!
[All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [peace, the world, world] goes [after, around, at, behind, over] Him! |
So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him.” John 12:19 ESV
The Pharisees therefore said among themselves,
Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him. John 12:19 KJV |
John 12:19 RUSV
19 Фарисе́и же говори́ли ме́жду собо́ю:
19 Pharisees [but, same, then] [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
ви́дите ли,
see whether,
что не успева́ете ничего́?
[what, that, why] [never, not] [prevail , do you have time] [anything, nothing, never mind]?
весь мир идёт за Ним.
[all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world] goes [after, around, at, behind, over] Him. |
So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him.” John 12:19 ESV
The Pharisees therefore said among themselves,
Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him. John 12:19 KJV |
John 12:29 RUSV
29 Наро́д,
29 [Crowd, Nation, People],
стоя́вший и слы́шавший [то],
standing and heard [that],
говори́л:
spoke:
э́то гром;
[that, this, it] [thunder, thundered];
а други́е говори́ли:
[while, and, but] [other, others] [they said, we talked]:
А́нгел говори́л Ему́.
Angel spoke [Him, It, To Him]. |
The crowd that stood there and heard it said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to him.” John 12:29 ESV
The people therefore,
that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him. John 12:29 KJV |
John 12:42 NRT
42 Впро́чем да́же среди́ нача́льников мно́гие пове́рили в Иису́са,
42 [However, Nevertheless] even among chiefs many believed [at, in, of, on] Jesus,
хотя́ из боя́зни пе́ред фарисе́ями и пе́ред тем,
[although, though] [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before pharisees and before [by that, that],
что их отлуча́т от синаго́ги,
[what, that, why] [them, their] separated from synagogues,
они́ не говори́ли о свое́й ве́ре.
[they, they are] [never, not] [they said, we talked] about [his, mine] [faith, belief]. |
Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue; John 12:42 ESV
Nevertheless among the chief rulers also many believed on him;
but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: John 12:42 KJV |
John 16:18 RUSV
18 Ита́к они́ говори́ли:
18 So [they, they are] [they said, we talked]:
что э́то говори́т Он:
[what, that, why] [that, this, it] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] He:
'вско́ре'?
'soon'?
Не зна́ем,
[Never, Not] [know, we know],
что говори́т.
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]. |
So they were saying, “What does he mean by ‘a little while’? We do not know what he is talking about.” John 16:18 ESV
They said therefore,
What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. John 16:18 KJV |
John 19:3 RUSV
3 и говори́ли:
3 and [they said, we talked]:
ра́дуйся,
rejoice,
Царь Иуде́йский!
King Jewish!
и би́ли Его́ по лани́там.
and [beaten, smote, struck] [His, Him, It] [along, by, in, on, to, unto] hands. |
They came up to him, saying, “Hail, King of the Jews!” and struck him with their hands. John 19:3 ESV |
Acts 2:12 RUSV
12 И изумля́лись все и,
12 And [amazed, they were amazed] [all, any, every, everybody, everyone] and,
недоумева́я,
perplexed,
говори́ли друг дру́гу:
[they said, we talked] friend friend:
что э́то зна́чит?
[what, that, why] [that, this, it] [interpreted, means]? |
And they were all amazed,
and were in doubt, saying one to another, What meaneth this? Acts 2:12 KJV |
Acts 2:13 RUSV
13 А ины́е,
13 [While, And, But] [another, other, others],
насмеха́ясь,
[mocked, mocking, taunting],
говори́ли:
[they said, we talked]:
они́ напились сладкого вина.
[they, they are] напились сладкого [fault, wine]. |
|
Acts 3:24 RUSV
24 И все проро́ки,
24 And [all, any, every, everybody, everyone] [prophets, the prophets],
от Самуила и по́сле него́,
from Самуила and [after, beyond] him,
ско́лько их ни говори́ли,
[how, how many, how much] [them, their] neither [they said, we talked],
та́кже предвозвестили дни сии́.
also предвозвестили days [these, those]. |
Yea,
and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days. Acts 3:24 KJV |
Acts 4:1 RUSV
1 Когда́ они́ говори́ли к наро́ду,
1 When [they, they are] [they said, we talked] [to, for, by] [to the people, nation],
к ним приступи́ли свяще́нники и нача́льники стра́жи при хра́ме и саддуке́и,
[to, for, by] him [let us start, start, started, we have started] priests and chiefs guardians [at, in] temple and [sadducees, the sadducees], |
And as they spake unto the people,
the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them, Acts 4:1 KJV |
Acts 4:17 RUSV
17 Но,
17 [But, Yet],
что́бы бо́лее не разгласилось э́то в наро́де,
[to, so that, in order to, because of] [above, greater, more, over] [never, not] разгласилось [that, this, it] [at, in, of, on] [people, the people],
с угрозою запретим им,
[and, from, in, of, with] угрозою запретим [it, them],
что́бы не говори́ли об и́мени сём никому́ из люде́й.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [they said, we talked] about name [this, same] nobody [from, in, of, out] [human, of people, people]. |
But that it spread no further among the people,
let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name. Acts 4:17 KJV |
Acts 4:23 RUSV
23 Быв отпущены,
23 [Be, Exist] отпущены,
они́ пришли́ к свои́м и пересказа́ли,
[they, they are] came [to, for, by] [his, mine, your] and [retold, told],
что говори́ли им первосвяще́нники и старе́йшины.
[what, that, why] [they said, we talked] [it, them] (high priests) and elders. |
And being let go,
they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them. Acts 4:23 KJV |
Acts 4:31 RUSV
31 И,
31 And,
по моли́тве их,
[along, by, in, on, to, unto] prayer [them, their],
поколебалось ме́сто,
поколебалось place,
где они́ бы́ли со́браны,
[somewhere, where, wherever] [they, they are] [been, has been, were] [collected, gathered],
и испо́лнились все Ду́ха Свято́го,
and [fulfill, fulfilled] [all, any, every, everybody, everyone] Spirit [Saint, Holy],
и говори́ли сло́во Божие с дерзнове́нием.
and [they said, we talked] [saying, the word, word] [God, God's] [and, from, in, of, with] [boldness, with daring]. |
And when they had prayed,
the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness. Acts 4:31 KJV |
Acts 6:13 RUSV
13 И представили ложных свиде́телей,
13 And представили ложных witnesses,
кото́рые говори́ли:
[which, who] [they said, we talked]:
э́тот челове́к не перестаёт говори́ть хульные слова на свято́е ме́сто сие́ и на зако́н.
this [man, human, person] [never, not] [ceased, it stops, stops] [to speak, to talk] хульные [speech, the words, word, words] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] holy place this and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] law. |
And set up false witnesses,
which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: Acts 6:13 KJV |
Acts 9:21 RUSV
21 И все слы́шавшие диви́лись и говори́ли:
21 And [all, any, every, everybody, everyone] [heard, those who heard] [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] and [they said, we talked]:
не тот ли э́то са́мый,
[never, not] that whether [that, this, it] [most, the very],
кото́рый гнал в Иерусали́ме призывающих и́мя сие́?
[which, which the, who] [drove, pursued] [at, in, of, on] Jerusalem призывающих name this?
да и сюда́ за тем пришёл,
yes and [here, hither] [after, around, at, behind, over] [by that, that] [arrive, came, come],
что́бы вязать их и вести к первосвяще́нникам.
[to, so that, in order to, because of] вязать [them, their] and [carry, news, lead, tidings] [to, for, by] (high priests). |
But all that heard him were amazed,
and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests? Acts 9:21 KJV |
Acts 11:20 RUSV
20 Бы́ли же не́которые из них Кипряне и Киринейцы,
20 [Been, Has Been, Were] [but, same, then] some [from, in, of, out] [them, they] Кипряне and Киринейцы,
кото́рые,
[which, who],
придя в Антио́хию,
[came, coming] [at, in, of, on] Antioch,
говори́ли Еллинам,
[they said, we talked] Еллинам,
благовеству́я Господа Иису́са.
[evangelizing, preaching] Lord Jesus. |
And some of them were men of Cyprus and Cyrene,
which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the LORD Jesus. Acts 11:20 KJV |
Acts 12:15 RUSV
15 А те сказа́ли ей:
15 [While, And, But] those [said, say, tell, they said] her:
в своём ли ты уме́?
[at, in, of, on] his whether you [brain, intellect, intelligence, mind]?
Но она́ утверждала своё.
[But, Yet] [she, she is] утверждала (its own).
Они́ же говори́ли:
[They, They Are] [but, same, then] [they said, we talked]:
э́то А́нгел его́.
[that, this, it] Angel [his, him, it]. |
And they said unto her,
Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel. Acts 12:15 KJV |
Acts 14:1 RUSV
1 В Иконии они́ вошли́ вме́сте в Иуде́йскую синаго́гу и говори́ли так,
1 [At, In, Of, On] Иконии [they, they are] [entered, they entered] together [at, in, of, on] Jewish [synagogue, the synagogue] and [they said, we talked] so,
что уверовало вели́кое мно́жество Иуде́ев и Еллинов.
[what, that, why] уверовало [great, the great] [lots of, many] Jews and [Greek, Gentiles]. |
And it came to pass in Iconium,
that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. Acts 14:1 KJV |
Acts 14:14 RUSV
14 Но Апо́столы Варна́ва и Па́вел,
14 [But, Yet] (The Apostles) Barnabas and Paul,
услы́шав о сём,
[having heard, heard, hearing] about [this, same],
разодрали свои́ оде́жды и,
разодрали their [clothes, coats, tunics] and,
бросившись в наро́д,
бросившись [at, in, of, on] [crowd, nation, people],
громогласно говори́ли:
громогласно [they said, we talked]: |
Which when the apostles,
Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out, Acts 14:14 KJV |
Acts 15:5 RUSV
5 Тогда́ восстали не́которые из фарисе́йской ереси уве́ровавшие и говори́ли,
5 Then восстали some [from, in, of, out] pharisee ереси [believers, believed] and [they said, we talked],
что должно́ обре́зывать язы́чников и заповедывать соблюда́ть зако́н Моисе́ев.
[what, that, why] [must, should] [circumcise, pruning, trim] [gentiles, pagans] and заповедывать [observe, keep] law Moses. |
But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed,
saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. Acts 15:5 KJV |
Acts 17:18 RUSV
18 Не́которые из эпикурейских и стоических философов ста́ли спо́рить с ним;
18 Some [from, in, of, out] эпикурейских and стоических философов [be, become, get] [argue, debate, disagree] [and, from, in, of, with] him;
и одни́ говори́ли:
and alone [they said, we talked]:
«что хо́чет сказа́ть э́тот суеслов?»,
«[what, that, why] wants [say, speak, tell, to say, to tell] this суеслов?»,
а други́е:
[while, and, but] [other, others]:
«ка́жется,
«[appear, it seems, seems],
он пропове́дует о чужи́х божествах»,
he preaches about [aliens, foreigners, strangers] божествах»,
потому́ что он благовествова́л им Иису́са и воскресе́ние.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [evangelized, preached] [it, them] Jesus and [sunday, resurrection]. |
Then certain philosophers of the Epicureans,
and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection. Acts 17:18 KJV |
Acts 17:19 RUSV
19 И,
19 And,
взяв его́,
[by taking, taking, took] [his, him, it],
привели́ в ареопаг и говори́ли:
[bring, brought] [at, in, of, on] ареопаг and [they said, we talked]:
мо́жем ли мы знать,
[can, be able to] whether [we, we are] [knew, know, knoweth, to know],
что э́то за но́вое уче́ние,
[what, that, why] [that, this, it] [after, around, at, behind, over] new [doctrine, teaching],
проповедуемое тобо́ю?
проповедуемое [by you, thee, you]? |
And they took him,
and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is? Acts 17:19 KJV |
Acts 17:28 RUSV
28 и́бо мы Им живем и движемся и существу́ем,
28 [for, because] [we, we are] [It, Them] живем and движемся and (we exist),
как и не́которые из ва́ших стихотворцев говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] and some [from, in, of, out] [thy, your] стихотворцев [they said, we talked]:
«мы Его́ и род».
«[we, we are] [His, Him, It] and [genus, species, type]». |
For in him we live,
and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. Acts 17:28 KJV |
Acts 17:32 RUSV
32 Услы́шав о воскресе́нии мёртвых,
32 [Having Heard, Heard, Hearing] about resurrection [dead, the dead],
одни́ насмеха́лись,
alone [made fun of, mocked, they mocked me],
а други́е говори́ли:
[while, and, but] [other, others] [they said, we talked]:
об э́том послушаем тебя́ в друго́е вре́мя.
about this послушаем you [at, in, of, on] other [hour, time]. |
And when they heard of the resurrection of the dead,
some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter. Acts 17:32 KJV |
Acts 21:4 RUSV
4 И,
4 And,
найдя́ ученико́в,
[discover, finding, found, locate] disciples,
пробы́ли там семь дней.
[abode, stayed, tarry] there seven days.
Они́,
[They, They Are],
по внушению Ду́ха,
[along, by, in, on, to, unto] внушению Spirit,
говори́ли Па́влу,
[they said, we talked] [Pavel, To Pavel],
что́бы он не ходи́л в Иерусали́м.
[to, so that, in order to, because of] he [never, not] [walked, went] [at, in, of, on] Jerusalem. |
And finding disciples,
we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Acts 21:4 KJV |
Acts 26:22 RUSV
22 Но,
22 [But, Yet],
получи́в по́мощь от Бо́га,
(having received) help from God,
я до сего́ дня стою,
i [before, until] (with his) [days, of the day] [i am standing, stand, standing],
свидетельствуя малому и великому,
свидетельствуя малому and великому,
ничего́ не говоря́,
[anything, nothing, never mind] [never, not] [saying, talking],
кро́ме того́,
[but, except, besides] that,
о чём проро́ки и Моисе́й говори́ли,
about [how, than, what, whence, which, why] [prophets, the prophets] and Moses [they said, we talked],
что э́то бу́дет,
[what, that, why] [that, this, it] [will be, would be], |
Having therefore obtained help of God,
I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come: Acts 26:22 KJV |
Acts 26:31 RUSV
31 И,
31 And,
отойдя́ в сто́рону,
[departed, moving away, went away] [at, in, of, on] side,
говори́ли ме́жду собо́ю,
[they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
что э́тот челове́к ничего́,
[what, that, why] this [man, human, person] [anything, nothing, never mind],
досто́йного сме́рти и́ли уз,,
worthy [death, of death] or уз,,
не де́лает.
[never, not] does. |
And when they were gone aside,
they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds. Acts 26:31 KJV |
Acts 28:4 RUSV
4 Иноплеменники,
4 Иноплеменники,
когда́ уви́дели висящую на руке́ его́ змею,
when [saw, they saw, you saw] висящую [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [arm, hand] [his, him, it] [a snake, snake],
говори́ли друг дру́гу:
[they said, we talked] friend friend:
ве́рно э́тот челове́к —— убийца,
[correctly, right] this [man, human, person] —— убийца,
когда́ его́,
when [his, him, it],
спасшегося от моря,
спасшегося from [sea, seas],
суд Бо́жий не оставля́ет жить.
[court, judgment, tribunal] [God, God's] [never, not] leaves live. |
And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand,
they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live. Acts 28:4 KJV |
Acts 28:6 RUSV
6 Они́ ожида́ли бы́ло,
6 [They, They Are] expected [it was, was],
что у него́ бу́дет воспаление,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [will be, would be] воспаление,
и́ли он внеза́пно упадёт мёртвым;
or he [suddenly, unexpectedly] [fall, will fall] dead;
но,
[but, yet],
ожида́я до́лго и ви́дя,
[anticipating, expecting, waiting] [for a long time, long, time] and [saw, seeing],
что не случи́лось с ним никако́й беды,
[what, that, why] [never, not] [it happened, happened] [and, from, in, of, with] him [no, not any kind of, there is no] troubles,
переменили мы́сли и говори́ли,
переменили [think, thoughts] and [they said, we talked],
что он Бог.
[what, that, why] he God. |
Howbeit they looked when he should have swollen,
or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god. Acts 28:6 KJV |
1 Corinthians 1:10 RUSV
10 Умоля́ю вас,
10 [Beg, I Beg, I Beg You, Plead] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
и́менем Господа на́шего Иису́са Христа́,
[by name, name] Lord our Jesus Christ,
что́бы все вы говори́ли одно́,
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] [they said, we talked] one,
и не бы́ло ме́жду ва́ми разделений,
and [never, not] [it was, was] [among, between, meanwhile] you разделений,
но что́бы вы соединены бы́ли в одно́м ду́хе и в одни́х мыслях.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] соединены [been, has been, were] [at, in, of, on] [alone, one, some] spirit and [at, in, of, on] [alone, some] мыслях. |
Now I beseech you,
brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. 1 Corinthians 1:10 KJV |
1 Corinthians 14:5 RUSV
5 Желаю,
5 Желаю,
что́бы вы все говори́ли языка́ми;
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [they said, we talked] [languages, tongues];
но лу́чше,
[but, yet] [better, expedient],
что́бы вы проро́чествовали;
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [prophesied, prophesy];
и́бо пророчествующий превосходнее того́,
[for, because] пророчествующий превосходнее that,
кто говори́т языка́ми,
who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [languages, tongues],
ра́зве он прито́м бу́дет и изъясня́ть,
[is, perhaps, really] he moreover [will be, would be] and [explain, to explain],
что́бы це́рковь получи́ла назидание.
[to, so that, in order to, because of] church [got, received] назидание. |
I would that ye all spake with tongues but rather that ye prophesied:
for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying. 1 Corinthians 14:5 KJV |
2 Corinthians 7:14 RUSV
14 Ита́к я не оста́лся в стыде,
14 So i [never, not] [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [at, in, of, on] стыде,
е́сли чем-ли́бо о вас похвалился пред ним,
[if, a, when, unless] anything about you похвалился [before, front] him,
но как вам мы говори́ли все и́стину,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [we, we are] [they said, we talked] [all, any, every, everybody, everyone] [the truth, truth],
так и пред Титом похвала́ на́ша оказа́лась истинною;
so and [before, front] Титом praise our (turned out) истинною; |
For if I have boasted any thing to him of you,
I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth. 2 Corinthians 7:14 KJV |