Бу́дут ( Will , Be )

 BOO-doot
 Verb - Future Tense
(RUSV: 75 + NRT: 111) = 186
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:14 NRT
14 И Бог сказа́л:
14 And God [he said, said, say, saying, tell]:
«Да бу́дут свети́ла на небе́сном сво́де,
«Yes [will, be] [lights, luminaries, stars] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heavenly [dome, expanse, firmament, the vault, vault],
что́бы отделя́ть день от но́чи,
[to, so that, in order to, because of] [divide, separate] day from [night, nights],
и пусть они́ слу́жат зна́ками,
and let [they, they are] [serve, minister] [indications, signs],
что́бы различа́ть времена́,
[to, so that, in order to, because of] distinguish [days, time, times],
дни и го́ды,
days and years,
And God said,
“Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night.
And let them be for signs and for seasons,
and for days and years,
Genesis 1:14 ESV

And God said,
Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night;
and let them be for signs,
and for seasons,
and for days,
and years:
Genesis 1:14 KJV
 Genesis 1:14 RUSV
14 И сказа́л Бог:
14 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да бу́дут свети́ла на тверди небе́сной для отделе́ния дня от но́чи,
yes [will, be] [lights, luminaries, stars] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] firmament [heaven, heavenly] for [departments, divide, separate] [days, of the day] from [night, nights],
и для знамений,
and for signs,
и времён,
and [time, times],
и дней,
and days,
и годо́в;
and years;
And God said,
“Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night.
And let them be for signs and for seasons,
and for days and years,
Genesis 1:14 ESV

And God said,
Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night;
and let them be for signs,
and for seasons,
and for days,
and years:
Genesis 1:14 KJV
 
 Genesis 1:15 NRT
15 и пусть они́ бу́дут свети́льниками на небе́сном сво́де,
15 and let [they, they are] [will, be] [lamps, lights] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heavenly [dome, expanse, firmament, the vault, vault],
что́бы свети́ть на зе́млю».
[to, so that, in order to, because of] shine [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land]».
И ста́ло так.
And [became, it became] so.
and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth.”
And it was so.
Genesis 1:15 ESV

And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth:
and it was so.
Genesis 1:15 KJV
 Genesis 1:15 RUSV
15 и да бу́дут они́ свети́льниками на тверди небе́сной,
15 and yes [will, be] [they, they are] [lamps, lights] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] firmament [heaven, heavenly],
что́бы свети́ть на зе́млю.
[to, so that, in order to, because of] shine [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land].
И ста́ло так.
And [became, it became] so.
and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth.”
And it was so.
Genesis 1:15 ESV

And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth:
and it was so.
Genesis 1:15 KJV
 
 Genesis 1:29 NRT
29 Зате́м Бог сказа́л:
29 Then God [he said, said, say, saying, tell]:
«Я даю́ вам все расте́ния с семенами по всей земле́ и все дере́вья,
«I [give, i give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] plants [and, from, in, of, with] seeds [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] and [all, any, every, everybody, everyone] trees,
дающие плод с се́менем внутри́;
дающие fruit [and, from, in, of, with] [by seed, seed] [inside, within];
они́ бу́дут вам в пропита́ние.
[they, they are] [will, be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] food.
And God said,
“Behold,
I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth,
and every tree with seed in its fruit.
You shall have them for food.
Genesis 1:29 ESV

And God said,
Behold,
I have given you every herb bearing seed,
which is upon the face of all the earth,
and every tree,
in the which is the fruit of a tree yielding seed;
to you it shall be for meat.
Genesis 1:29 KJV
 
 Genesis 2:24 RUSV
24 Потому́ оста́вит челове́к отца́ своего́ и мать свою́ и приле́пится к же́не свое́й;
24 [Because, That Is Why, Therefore] [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] [his, yours] and mother [its, my, thy, your] and [cleave, it will stick, will stick] [to, for, by] wife [his, mine];
и бу́дут одна́ плоть.
and [will, be] one flesh.
Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife,
and they shall become one flesh.
Genesis 2:24 ESV

Therefore shall a man leave his father and his mother,
and shall cleave unto his wife:
and they shall be one flesh.
Genesis 2:24 KJV
 
 Genesis 6:3 NRT
3 Госпо́дь сказа́л:
3 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Не ве́чно бу́дет Дух Мой в противоборстве с челове́ком,
[Never, Not] [for ever, forever] [will be, would be] Spirit [Mine, My] [at, in, of, on] противоборстве [and, from, in, of, with] [a man, human, man],
потому́ что челове́к развращен ;; пусть бу́дут дни их сто два́дцать лет.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [man, human, person] развращен ;; let [will, be] days [them, their] [hundred, one hundred] twenty years.
Then the Lord said,
“My Spirit shall not abide in man forever,
for he is flesh:
his days shall be years.”
Genesis 6:3 ESV

And the LORD said,
My spirit shall not always strive with man,
for that he also is flesh:
yet his days shall be an hundred and twenty years.
Genesis 6:3 KJV
 Genesis 6:3 RUSV
3 И сказа́л Госпо́дь:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
не ве́чно Ду́ху Моему́ быть пренебрегаемым челове́ками;
[never, not] [for ever, forever] Spirit My [be, become, been, has been, to be, to become] пренебрегаемым [by people, people];
потому́ что они́ плоть;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] flesh;
пусть бу́дут дни их сто два́дцать лет.
let [will, be] days [them, their] [hundred, one hundred] twenty years.
Then the Lord said,
“My Spirit shall not abide in man forever,
for he is flesh:
his days shall be years.”
Genesis 6:3 ESV

And the LORD said,
My spirit shall not always strive with man,
for that he also is flesh:
yet his days shall be an hundred and twenty years.
Genesis 6:3 KJV
 
 Genesis 6:19 RUSV
19 Введи́ та́кже в ковчег из всех живо́тных,
19 [Enter, Lead, Lead On] also [at, in, of, on] [ark, the ark] [from, in, of, out] [all, everyone] animals,
и от вся́кой плоти по паре́,
and from any flesh [along, by, in, on, to, unto] [pair, two],
чтоб они́ оста́лись с тобо́ю в живы́х;
[in order, so that] [they, they are] stayed [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [at, in, of, on] [alive, living];
му́жеского по́ла и же́нского пусть они́ бу́дут.
male [gender, paula] and female let [they, they are] [will, be].
And of every living thing of all flesh,
you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you.
They shall be male and female.
Genesis 6:19 ESV

And of every living thing of all flesh,
two of every sort shalt thou bring into the ark,
to keep them alive with thee;
they shall be male and female.
Genesis 6:19 KJV
 
 Genesis 15:13 NRT
13 Госпо́дь сказа́л ему́:
13 Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Знай же,
Know [but, same, then],
что твои́ пото́мки бу́дут странниками в чужо́й земле́;
[what, that, why] [thy, your] [descendants, children] [will, be] странниками [at, in, of, on] stranger [earth, ground, land, world];
они́ бу́дут обращены́ в ра́бство и бу́дут угнетаемы четы́реста лет.
[they, they are] [will, be] converted [at, in, of, on] slavery and [will, be] угнетаемы (four hundred) years.
Then the Lord said to Abram,
“Know for certain that your offspring will be sojourners in a land that is not theirs and will be servants there,
and they will be afflicted for four hundred years.
Genesis 15:13 ESV

And he said unto Abram,
Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs,
and shall serve them;
and they shall afflict them four hundred years;
Genesis 15:13 KJV
 Genesis 15:13 RUSV
13 И сказа́л [Госпо́дь] Авра́му:
13 And [he said, said, say, saying, tell] [Lord] Abram:
знай,
know,
что пото́мки твои́ бу́дут прише́льцами в земле́ не свое́й,
[what, that, why] [descendants, children] [thy, your] [will, be] [aliens, sojourners, stranger] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [never, not] [his, mine],
и поработят их,
and поработят [them, their],
и бу́дут угнета́ть их четы́реста лет,
and [will, be] oppress [them, their] (four hundred) years,
Then the Lord said to Abram,
“Know for certain that your offspring will be sojourners in a land that is not theirs and will be servants there,
and they will be afflicted for four hundred years.
Genesis 15:13 ESV

And he said unto Abram,
Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs,
and shall serve them;
and they shall afflict them four hundred years;
Genesis 15:13 KJV
 
 Genesis 15:14 RUSV
14 но Я произведу́ суд над наро́дом,
14 [but, yet] I [i will produce, make] [court, judgment, tribunal] above people,
у кото́рого они́ бу́дут в порабоще́нии;
[at, by, with, of] [which, which one, whom] [they, they are] [will, be] [at, in, of, on] [enslavement, oppression];
по́сле сего́ они́ вы́йдут с большим иму́ществом,
[after, beyond] (with his) [they, they are] (will come out) [and, from, in, of, with] [big, huge, large] property,
But I will bring judgment on the nation that they serve,
and afterward they shall come out with great possessions.
Genesis 15:14 ESV

And also that nation,
whom they shall serve,
will I judge:
and afterward shall they come out with great substance.
Genesis 15:14 KJV
 
 Genesis 16:2 NRT
2 Са́ра сказа́ла Авра́му:
2 Sarah ((she) said) Abram:
Госпо́дь не дал мне дете́й.
Lord [never, not] gave [me, to me] [child, children].
Иди́,
Go,
ляг со служанкой:
(lie down) [after, with] служанкой:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
че́рез неё у меня́ бу́дут де́ти.
[across, by way of, through] her [at, by, with, of] [i, me, self] [will, be] children.
Авра́м согласи́лся с Са́рой.
Abram agreed [and, from, in, of, with] [Sarah, Sarai].
And Sarai said to Abram,
“Behold now,
the Lord has prevented me from bearing children.
Go in to my servant;
it may be that I shall obtain children by her.”
And Abram listened to the voice of Sarai.
Genesis 16:2 ESV

And Sarai said unto Abram,
Behold now,
the LORD hath restrained me from bearing:
I pray thee,
go in unto my maid;
it may be that I may obtain children by her.
And Abram hearkened to the voice of Sarai.
Genesis 16:2 KJV
 
 Genesis 16:12 NRT
12 Он бу́дет подо́бен дикому ослу́:
12 He [will be, would be] [like, similar] дикому [donkey, the donkey]:
его́ руки бу́дут про́тив всех,
[his, him, it] [arms, hand, hands] [will, be] against [all, everyone],
и руки всех бу́дут про́тив него́,
and [arms, hand, hands] [all, everyone] [will, be] against him,
он бу́дет жить во вражде́ со все́ми свои́ми бра́тьями.
he [will be, would be] live [in, on] [animosity, enmity, hostility, opposition] [after, with] (by all) (with their own) [brethren, brothers].
He shall be a wild donkey of a man,
his hand against everyone and everyone's hand against him,
and he shall dwell over against all his kinsmen.”
Genesis 16:12 ESV

And he will be a wild man;
his hand will be against every man,
and every man's hand against him;
and he shall dwell in the presence of all his brethren.
Genesis 16:12 KJV
 
 Genesis 24:60 NRT
60 Они́ благослови́ли Реве́кку и сказа́ли:
60 [They, They Are] blessed [Rebecca, Rebekah] and [said, say, tell, they said]:
Сестра́ на́ша,
Sister our,
да бу́дут пото́мки твои́ исчисляться ты́сячами ты́сяч;
yes [will, be] [descendants, children] [thy, your] исчисляться [by the thousands, thousand, thousands] [thousand, thousands];
да овладе́ет пото́мство твоё врата́ми свои́х враго́в.
yes [possess, will master, will take over] offspring [thy, your] [by the gate, gate] their [enemies, foes].
And they blessed Rebekah and said to her,
“Our sister,
may you become thousands of ten thousands,
and may your offspring possess the gate of those who hate him!”
Genesis 24:60 ESV

And they blessed Rebekah,
and said unto her,
Thou art our sister,
be thou the mother of thousands of millions,
and let thy seed possess the gate of those which hate them.
Genesis 24:60 KJV
 
 Genesis 28:14 NRT
14 Твои́ пото́мки бу́дут многочисленны,
14 [Thy, Your] [descendants, children] [will, be] многочисленны,
как земна́я пыль,
[how, what, as, like (comparison)] [earthly, terrestrial] [dirt, dust],
и ты распространишься на за́пад и на восто́к,
and you распространишься [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east,
на севе́р и на юг.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] north and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] south.
Все наро́ды на земле́ полу́чат благослове́ние че́рез тебя́ и твоё пото́мство.
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [get, receive, they will receive] blessing [across, by way of, through] you and [thy, your] offspring.
Your offspring shall be like the dust of the earth,
and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south,
and in you and your offspring shall all the families of the earth be blessed.
Genesis 28:14 ESV

And thy seed shall be as the dust of the earth,
and thou shalt spread abroad to the west,
and to the east,
and to the north,
and to the south:
and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
Genesis 28:14 KJV
 
 Genesis 30:3 NRT
3 Она́ сказа́ла:
3 [She, She Is] ((she) said):
Вот Валла,
[Behold, Here, There] Bilhah,
моя́ служа́нка.
my [maid, servant, the maid].
Ляг с ней,
(Lie Down) [and, from, in, of, with] her,
что́бы она́ родила мне на коле́ни,
[to, so that, in order to, because of] [she, she is] [bore, gave birth] [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees],
и у меня́ бу́дут де́ти че́рез неё.
and [at, by, with, of] [i, me, self] [will, be] children [across, by way of, through] her.
Then she said,
“Here is my servant Bilhah;
go in to her,
so that she may give birth on my behalf,
that even I may have children through her.”
Genesis 30:3 ESV

And she said,
Behold my maid Bilhah,
go in unto her;
and she shall bear upon my knees,
that I may also have children by her.
Genesis 30:3 KJV
 
 Genesis 30:13 NRT
13 Тогда́ Ли́я сказа́ла:
13 Then Leah ((she) said):
«Как я счастлива!
«[How, What, As, Like (comparison)] i счастлива!
Же́нщины бу́дут звать меня́ счастливицей
Women [will, be] [call for, summon] [i, me, self] счастливицей!»
И она́ назвала́ его́ Аси́р.
And [she, she is] [called, named, she called, she named it] [his, him, it] [Aser, Asher, Asir].
And Leah said,
“Happy am I!
For women have called me happy.”
So she called his name Asher.
Genesis 30:13 ESV

And Leah said,
Happy am I,
for the daughters will call me blessed:
and she called his name Asher.
Genesis 30:13 KJV
 Genesis 30:13 RUSV
13 И сказа́ла Ли́я:
13 And ((she) said) Leah:
к бла́гу моему́,
[to, for, by] [good, the good] my,
и́бо блаженною бу́дут называ́ть меня́ же́нщины.
[for, because] блаженною [will, be] [call, name, to call] [i, me, self] women.
И нарекла́ ему́ и́мя:
And [named, named it] [him, it, to him] name:
Аси́р.
[Aser, Asher, Asir].
And Leah said,
“Happy am I!
For women have called me happy.”
So she called his name Asher.
Genesis 30:13 ESV

And Leah said,
Happy am I,
for the daughters will call me blessed:
and she called his name Asher.
Genesis 30:13 KJV
 
 Genesis 30:32 NRT
32 позво́ль мне обойти́ все твои́ стада и отдели́ть отту́да всех кра́пчатых и пятни́стых ове́ц,
32 [allow me, enable, let] [me, to me] [bypass, circumvent] [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your] [herds, flocks] and separate (from there) [all, everyone] speckled and spotted sheep,
всех темных ягня́т и всех пятни́стых и кра́пчатых козло́в.
[all, everyone] темных lambs and [all, everyone] spotted and speckled goats.
Они́ и бу́дут мое́й пла́той.
[They, They Are] and [will, be] my [by payment, payment, wages].
let me pass through all your flock today,
removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb,
and the spotted and speckled among the goats,
and they shall be my wages.
Genesis 30:32 ESV

I will pass through all thy flock to day,
removing from thence all the speckled and spotted cattle,
and all the brown cattle among the sheep,
and the spotted and speckled among the goats:
and of such shall be my hire.
Genesis 30:32 KJV
 
 Genesis 30:33 NRT
33 Че́стность моя́ бу́дет мне пору́кой в бу́дущем,
33 Honesty my [will be, would be] [me, to me] [bail, by guarantee, surety] [at, in, of, on] future,
когда́ бы ты ни реши́л прове́рить пла́ту,
when would you neither (i decided) check [fee, the fee],
отданную мне.
отданную [me, to me].
Е́сли найдётся у меня́ не крапчатый и не пятни́стый козел и́ли не тёмный ягнёнок,
[If, A, When, Unless] (there will be) [at, by, with, of] [i, me, self] [never, not] крапчатый and [never, not] spotted goat or [never, not] dark lamb,
то они́ бу́дут счита́ться крадеными.
that [they, they are] [will, be] [accounted, be considered, considered, regarded, to be considered] крадеными.
So my honesty will answer for me later,
when you come to look into my wages with you.
Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs,
if found with me,
shall be counted stolen.”
Genesis 30:33 ESV

So shall my righteousness answer for me in time to come,
when it shall come for my hire before thy face:
every one that is not speckled and spotted among the goats,
and brown among the sheep,
that shall be counted stolen with me.
Genesis 30:33 KJV
 
 Genesis 31:8 NRT
8 Е́сли он говори́л:
8 [If, A, When, Unless] he spoke:
«Пла́той твое́й бу́дут кра́пчатые»,
«[By Payment, Payment, Wages] yours [will, be] speckled»,
то весь скот рождал кра́пчатых,
that [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock] рождал speckled,
а е́сли он говори́л:
[while, and, but] [if, a, when, unless] he spoke:
«Пла́той твое́й бу́дут пёстрые»,
«[By Payment, Payment, Wages] yours [will, be] motley»,
то весь скот рождал пёстрых.
that [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock] рождал motley.
If he said,
‘The spotted shall be your wages,’ then all the flock bore spotted;
and if he said,
‘The striped shall be your wages,’ then all the flock bore striped.
Genesis 31:8 ESV

If he said thus,
The speckled shall be thy wages;
then all the cattle bare speckled:
and if he said thus,
The ring-streaked shall be thy hire;
then bare all the cattle ring-streaked.
Genesis 31:8 KJV
 Genesis 31:8 RUSV
8 Когда́ сказа́л он,
8 When [he said, said, say, saying, tell] he,
что [скот] с кра́пинами бу́дет тебе́ в награ́ду,
[what, that, why] [[cattle, livestock]] [and, from, in, of, with] speckled [will be, would be] [thee, you] [at, in, of, on] reward,
то скот весь роди́л с кра́пинами.
that [cattle, livestock] [all, entire, everything, the whole, whole] (gave birth) [and, from, in, of, with] speckled.
А когда́ он сказа́л:
[While, And, But] when he [he said, said, say, saying, tell]:
пёстрые бу́дут тебе́ в награ́ду,
motley [will, be] [thee, you] [at, in, of, on] reward,
то скот весь и роди́л пёстрых.
that [cattle, livestock] [all, entire, everything, the whole, whole] and (gave birth) motley.
If he said,
‘The spotted shall be your wages,’ then all the flock bore spotted;
and if he said,
‘The striped shall be your wages,’ then all the flock bore striped.
Genesis 31:8 ESV

If he said thus,
The speckled shall be thy wages;
then all the cattle bare speckled:
and if he said thus,
The ring-streaked shall be thy hire;
then bare all the cattle ring-streaked.
Genesis 31:8 KJV
 
 Genesis 34:22 NRT
22 Но лишь при одно́м усло́вии соглася́тся э́ти лю́ди жить с на́ми как оди́н наро́д:
22 [But, Yet] only [at, in] [alone, one, some] [conditions, provided] [agree, they will agree] these people live [and, from, in, of, with] [us, we] [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [crowd, nation, people]:
е́сли на́ши мужчи́ны,
[if, a, when, unless] our men,
как и они́ са́ми,
[how, what, as, like (comparison)] and [they, they are] themselves,
бу́дут обре́заны.
[will, be] [circumcised, cropped, cut].
Only on this condition will the men agree to dwell with us to become one people—when every male among us is circumcised as they are circumcised.
Genesis 34:22 ESV

Only herein will the men consent unto us for to dwell with us,
to be one people,
if every male among us be circumcised,
as they are circumcised.
Genesis 34:22 KJV
 
 Genesis 34:23 RUSV
23 Не для нас ли стада их,
23 [Never, Not] for [us, we] whether [herds, flocks] [them, their],
и име́ние их,
and [estate, possessions, property, substance] [them, their],
и весь скот их?
and [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock] [them, their]?
То́лько согласимся с ни́ми,
[Alone, Only, Just] согласимся [and, from, in, of, with] them,
и бу́дут жить с на́ми.
and [will, be] live [and, from, in, of, with] [us, we].
Will not their livestock,
their property and all their beasts be ours?
Only let us agree with them,
and they will dwell with us.”
Genesis 34:23 ESV

Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours?
only let us consent unto them,
and they will dwell with us.
Genesis 34:23 KJV
 
 Genesis 37:27 RUSV
27 Пойдём,
27 [Let Us Go To, Let's Go To],
продади́м его́ Измаильтя́нам,
[sell, we will sell] [his, him, it] Ishmaelites,
а руки на́ши да не бу́дут на нем,
[while, and, but] [arms, hand, hands] our yes [never, not] [will, be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless],
и́бо он брат наш,
[for, because] he brother our,
плоть на́ша.
flesh our.
Бра́тья его́ послу́шались
Brothers [his, him, it] [hearkened, listened, obeyed, they obeyed, we listened]
Come,
let us sell him to the Ishmaelites,
and let not our hand be upon him,
for he is our brother,
our own flesh.”
And his brothers listened to him.
Genesis 37:27 ESV

Come,
and let us sell him to the Ishmaelites,
and let not our hand be upon him;
for he is our brother and our flesh.
And his brethren were content.
Genesis 37:27 KJV
 
 Genesis 40:19 NRT
19 Че́рез три дня фарао́н возвы́сит и тебя́ то́же тебе́ отрубят го́лову,
19 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] [elevate, exalt, will exalt] and you [too, also] [thee, you] отрубят head,
а те́ло посадят на кол,
[while, and, but] body посадят [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [pole, stake],
и пти́цы бу́дут клева́ть его́.
and [bird, birds, fowls] [will, be] peck [his, him, it].
In three days Pharaoh will lift up your head—from you!—and hang you on a tree.
And the birds will eat the flesh from you.”
Genesis 40:19 ESV

Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee,
and shall hang thee on a tree;
and the birds shall eat thy flesh from off thee.
Genesis 40:19 KJV
 Genesis 40:19 RUSV
19 че́рез три дня фарао́н снимет с тебя́ го́лову твою́ и повесит тебя́ на де́реве,
19 [across, by way of, through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] снимет [and, from, in, of, with] you head yours and повесит you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the tree, tree],
и пти́цы бу́дут клева́ть плоть твою́ с тебя́.
and [bird, birds, fowls] [will, be] peck flesh yours [and, from, in, of, with] you.
In three days Pharaoh will lift up your head—from you!—and hang you on a tree.
And the birds will eat the flesh from you.”
Genesis 40:19 ESV

Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee,
and shall hang thee on a tree;
and the birds shall eat thy flesh from off thee.
Genesis 40:19 KJV
 
 Genesis 41:36 NRT
36 Э́то продово́льствие бу́дет для страны про запа́с,
36 [That, This, It] food [will be, would be] for [countries, country] [about, for] [reserve, stock],
что́бы страна́ не поги́бла в те семь лет го́лода,
[to, so that, in order to, because of] [a country, country] [never, not] [died, she died] [at, in, of, on] those seven years [famine, hunger, starvation],
кото́рые пото́м бу́дут в Еги́пте.
[which, who] [then, later] [will, be] [at, in, of, on] Egypt.
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt,
so that the land may not perish through the famine.”
Genesis 41:36 ESV

And that food shall be for store to the land against the seven years of famine,
which shall be in the land of Egypt;
that the land perish not through the famine.
Genesis 41:36 KJV
 Genesis 41:36 RUSV
36 и бу́дет сия́ пища в запа́с для земли на семь лет го́лода,
36 and [will be, would be] this [food, meat] [at, in, of, on] [reserve, stock] for [earth, land] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seven years [famine, hunger, starvation],
кото́рые бу́дут в земле́ Еги́петской,
[which, who] [will, be] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
дабы земля́ не поги́бла от го́лода.
[so that, in order to] [earth, ground, land] [never, not] [died, she died] from [famine, hunger, starvation].
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt,
so that the land may not perish through the famine.”
Genesis 41:36 ESV

And that food shall be for store to the land against the seven years of famine,
which shall be in the land of Egypt;
that the land perish not through the famine.
Genesis 41:36 KJV
 
 Genesis 42:16 NRT
16 Пошли́те одного́ из вас за бра́том,
16 [Send, Send It] one [from, in, of, out] you [after, around, at, behind, over] brother,
а остальны́е бу́дут сиде́ть в темни́це.
[while, and, but] [others, rest, the others] [will, be] sit [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon].
Так я прове́рю ва́ши слова пра́вду ли вы мне говори́те.
So i [check it out, i will check] [your, yours] [speech, the words, word, words] [the truth, truth] whether [ye, you] [me, to me] [say, speak].
Е́сли нет,
[If, A, When, Unless] [no, not],
то кляну́сь жи́знью фарао́на,
that [i swear, swear, sworn, vow] life [pharaoh, the pharaoh],
вы шпио́ны!
[ye, you] spies!
Send one of you,
and let him bring your brother,
while you remain confined,
that your words may be tested,
whether there is truth in you.
Or else,
by the life of Pharaoh,
surely you are spies.”
Genesis 42:16 ESV

Send one of you,
and let him fetch your brother,
and ye shall be kept in prison,
that your words may be proved,
whether there be any truth in you:
or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Genesis 42:16 KJV
 
 Genesis 43:16 NRT
16 Когда́ Ио́сиф уви́дел,
16 When Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Вениами́н с ни́ми,
[what, that, why] Benjamin [and, from, in, of, with] them,
он сказа́л своему́ управля́ющему:
he [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] (to the manager):
Отведи э́тих люде́й ко мне в дом,
– Отведи these [human, of people, people] to [me, to me] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
заколи́ что-нибу́дь из скота́ и пригото́вь обе́д;
[slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock] and [prepare, prepare it] [dinner, lunch];
они́ бу́дут есть со мной в по́лдень.
[they, they are] [will, be] [there are, there is] [after, with] me [at, in, of, on] [midday, noon].
When Joseph saw Benjamin with them,
he said to the steward of his house,
“Bring the men into the house,
and slaughter an animal and make ready,
for the men are to dine with me at noon.”
Genesis 43:16 ESV

And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house,
Bring these men home,
and slay,
and make ready;
for these men shall dine with me at noon.
Genesis 43:16 KJV
 Genesis 43:16 RUSV
16 Ио́сиф,
16 Joseph,
уви́дев ме́жду ни́ми Вениами́на,
[having seen, saw, seeing, seen] [among, between, meanwhile] them Benjamin,
сказа́л нача́льнику дома своего́:
[he said, said, say, saying, tell] [boss, ruler, to the boss] houses [his, yours]:
введи́ сих люде́й в дом и заколи́ что-нибу́дь из скота́,
[enter, lead, lead on] [now, these, those] [human, of people, people] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock],
и пригото́вь,
and [prepare, prepare it],
потому́ что со мно́ю бу́дут есть э́ти лю́ди в по́лдень.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [after, with] me [will, be] [there are, there is] these people [at, in, of, on] [midday, noon].
When Joseph saw Benjamin with them,
he said to the steward of his house,
“Bring the men into the house,
and slaughter an animal and make ready,
for the men are to dine with me at noon.”
Genesis 43:16 ESV

And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house,
Bring these men home,
and slay,
and make ready;
for these men shall dine with me at noon.
Genesis 43:16 KJV
 
 Genesis 43:25 NRT
25 Они́ пригото́вили пода́рки к прибытию Ио́сифа в по́лдень,
25 [They, They Are] [cooked, prepared] [gifts, present] [to, for, by] прибытию Joseph [at, in, of, on] [midday, noon],
потому́ что им сказа́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [it, them] [said, say, tell, they said],
что они́ бу́дут там обе́дать.
[what, that, why] [they, they are] [will, be] there (have lunch).
they prepared the present for Joseph's coming at noon,
for they heard that they should eat bread there.
Genesis 43:25 ESV

And they made ready the present against Joseph came at noon:
for they heard that they should eat bread there.
Genesis 43:25 KJV
 Genesis 43:25 RUSV
25 И они́ пригото́вили да́ры к прихо́ду Ио́сифа в по́лдень,
25 And [they, they are] [cooked, prepared] gifts [to, for, by] [parish, to the parish] Joseph [at, in, of, on] [midday, noon],
и́бо слы́шали,
[for, because] [have you heard, heard],
что там бу́дут есть хлеб.
[what, that, why] there [will, be] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread].
they prepared the present for Joseph's coming at noon,
for they heard that they should eat bread there.
Genesis 43:25 ESV

And they made ready the present against Joseph came at noon:
for they heard that they should eat bread there.
Genesis 43:25 KJV
 
 Genesis 44:10 NRT
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
Хорошо́,
[Fine, Good, Nice, Pleasant, Well],
пусть бу́дет так,
let [will be, would be] so,
как вы говори́те:
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [say, speak]:
у кого́ найдётся ча́ша,
[at, by, with, of] [that, who, whom] (there will be) bowl,
тот ста́нет мои́м рабом,
that [become, it will become, will become] my [a slave, servant, slave],
а остальны́е бу́дут свобо́дны от отве́та.
[while, and, but] [others, rest, the others] [will, be] [are free, free] from [answer, reply].
He said,
“Let it be as you say:
he who is found with it shall be my servant,
and the rest of you shall be innocent.”
Genesis 44:10 ESV

And he said,
Now also let it be according unto your words:
he with whom it is found shall be my servant;
and ye shall be blameless.
Genesis 44:10 KJV
 
 Genesis 45:6 RUSV
6 и́бо тепе́рь два года го́лода на земле́:
6 [for, because] now two [of the year, years] [famine, hunger, starvation] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]:
ещё пять лет,
[again, also, another, even, further, more] five years,
в кото́рые ни орать,
[at, in, of, on] [which, who] neither орать,
ни жать не бу́дут;
neither reap [never, not] [will, be];
For the famine has been in the land these two years,
and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
Genesis 45:6 ESV

For these two years hath the famine been in the land:
and yet there are five years,
in the which there shall neither be earing nor harvest.
Genesis 45:6 KJV
 
 Genesis 47:24 NRT
24 Когда́ поспеет урожа́й,
24 When поспеет harvest,
отда́йте одну́ пя́тую от него́ фарао́ну,
[give, give it back] [alone, one] [fifth, one-fifth, the fifth] from him [pharaoh, to the pharaoh],
а остальны́е четы́ре пятых бу́дут вам на семёна для поле́й и на пропита́ние для вас самих,
[while, and, but] [others, rest, the others] four пятых [will, be] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seeds for [field, fields] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food for you самих,
для ва́ших дома́шних и для дете́й.
for [thy, your] [at home, homemade] and for [child, children].
And at the harvests you shall give a fifth to Pharaoh,
and four fifths shall be your own,
as seed for the field and as food for yourselves and your households,
and as food for your little ones.”
Genesis 47:24 ESV

And it shall come to pass in the increase,
that ye shall give the fifth part unto Pharaoh,
and four parts shall be your own,
for seed of the field,
and for your food,
and for them of your households,
and for food for your little ones.
Genesis 47:24 KJV
 
 Genesis 48:5 NRT
5 Отны́не дво́е твои́х сынове́й,
5 [From Now On, Henceforth, Now] two [your, yours] sons,
рождённых тебе́ в Еги́пте до моего́ прихо́да,
born [thee, you] [at, in, of, on] Egypt [before, until] my parish,
ста́нут мои́ми.
[they will, they will become] [mine, my].
Ефре́м и Манассия бу́дут мои́ми,
Ephraim and [Manasseh, Manasses] [will, be] [mine, my],
как Руви́м и Симео́н;
[how, what, as, like (comparison)] Reuben and Simeon;
And now your two sons,
who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt,
are mine;
Ephraim and Manasseh shall be mine,
as Reuben and Simeon are.
Genesis 48:5 ESV

And now thy two sons,
Ephraim and Manasseh,
which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt,
are mine;
as Reuben and Simeon,
they shall be mine.
Genesis 48:5 KJV
 Genesis 48:5 RUSV
5 И ны́не два сы́на твои́,
5 And [currently, now] two [a son, my son, son] [thy, your],
роди́вшиеся тебе́ в земле́ Еги́петской,
born [thee, you] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
до моего́ прибытия к тебе́ в Еги́пет,
[before, until] my прибытия [to, for, by] [thee, you] [at, in, of, on] Egypt,
мои́ они́;
my [they, they are];
Ефре́м и Манассия,
Ephraim and [Manasseh, Manasses],
как Руви́м и Симео́н,
[how, what, as, like (comparison)] Reuben and Simeon,
бу́дут мои́;
[will, be] my;
And now your two sons,
who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt,
are mine;
Ephraim and Manasseh shall be mine,
as Reuben and Simeon are.
Genesis 48:5 ESV

And now thy two sons,
Ephraim and Manasseh,
which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt,
are mine;
as Reuben and Simeon,
they shall be mine.
Genesis 48:5 KJV
 
 Genesis 48:6 NRT
6 де́ти же,
6 children [but, same, then],
рождённые у тебя́ по́сле них,
born [at, by, with, of] you [after, beyond] [them, they],
бу́дут твои́ми,
[will, be] your,
они́ унаследуют часть земли из до́ли свои́х бра́тьев.
[they, they are] унаследуют [part, portion] [earth, land] [from, in, of, out] [portion, share, shares] their [brethren, brothers].
And the children that you fathered after them shall be yours.
They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
Genesis 48:6 ESV

And thy issue,
which thou begettest after them,
shall be thine,
and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
Genesis 48:6 KJV
 Genesis 48:6 RUSV
6 де́ти же твои́,
6 children [but, same, then] [thy, your],
кото́рые родя́тся от тебя́ по́сле них,
[which, who] [born, they will be born, will be born] from you [after, beyond] [them, they],
бу́дут твои́;
[will, be] [thy, your];
они́ под и́менем бра́тьев свои́х бу́дут именоваться в их уделе.
[they, they are] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] [brethren, brothers] their [will, be] именоваться [at, in, of, on] [them, their] уделе.
And the children that you fathered after them shall be yours.
They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
Genesis 48:6 ESV

And thy issue,
which thou begettest after them,
shall be thine,
and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
Genesis 48:6 KJV
 
 Genesis 49:8 NRT
8 Иу́да,
8 Judas,
твои́ бра́тья восхва́лят тебя́,
[thy, your] brothers [praise, they will praise] you,
рука́ твоя́ бу́дет на ше́е твои́х враго́в,
[arm, hand] yours [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] neck [your, yours] [enemies, foes],
сыновья твоего́ отца́ бу́дут кла́няться тебе́.
sons [thy, your] [father, the father] [will, be] bow [thee, you].
“Judah,
your brothers shall praise you;
your hand shall be on the neck of your enemies;
your father's sons shall bow down before you.
Genesis 49:8 ESV

Judah,
thou art he whom thy brethren shall praise:
thy hand shall be in the neck of thine enemies;
thy father's children shall bow down before thee.
Genesis 49:8 KJV
 
 Genesis 49:10 NRT
10 Скипетр не покинет Иу́ду,
10 Скипетр [never, not] покинет Judas,
и пото́мки его́ всегда́ бу́дут держа́ть жезл прави́телей,
and [descendants, children] [his, him, it] [always, is always] [will, be] [hold, keep, to hold] жезл rulers,
пока́ не придёт Тот,
[bye, while] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] That,
Кому́ он принадлежи́т,
[To Whom, Who, Whom, Whomsoever] he belongs,
Тот,
That,
Кому́ покорятся все наро́ды.
[To Whom, Who, Whom, Whomsoever] покорятся [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people].
The scepter shall not depart from Judah,
nor the ruler's staff from between his feet,
until tribute comes to him;
and to him shall be the obedience of the peoples.
Genesis 49:10 ESV

The sceptre shall not depart from Judah,
nor a lawgiver from between his feet,
until Shiloh come;
and unto him shall the gathering of the people be.
Genesis 49:10 KJV
 
 Genesis 49:12 NRT
12 Глаза его́ бу́дут темнее вина,
12 Eyes [his, him, it] [will, be] темнее [fault, wine],
зу́бы его́ молока беле́е.
teeth [his, him, it] milk whiter.
His eyes are darker than wine,
and his teeth whiter than milk.
Genesis 49:12 ESV

His eyes shall be red with wine,
and his teeth white with milk.
Genesis 49:12 KJV
 
 Genesis 49:19 NRT
19 Га́да бу́дут грабить граби́тели,
19 [Bastard, Gad, The Bastard] [will, be] грабить [burglars, robbers],
но он бу́дет грабить их по пята́м.
[but, yet] he [will be, would be] грабить [them, their] [along, by, in, on, to, unto] [heels, on the heels, the heels].
“Raiders shall raid Gad,
but he shall raid at their heels.
Genesis 49:19 ESV

Gad,
a troop shall overcome him:
but he shall overcome at the last.
Genesis 49:19 KJV
 
 Genesis 49:26 NRT
26 Благослове́ния твоего́ отца́ превосходят благослове́ния дре́вних гор,
26 Blessings [thy, your] [father, the father] превосходят blessings [ancient, antique, old] mountains,
ще́дрость дре́вних холмов.
[bounty, generosity] [ancient, antique, old] холмов.
Да бу́дут все они́ на го́лове Ио́сифа,
Yes [will, be] [all, any, every, everybody, everyone] [they, they are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] Joseph,
на челе кня́зя ме́жду свои́ми бра́тьями.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] челе [prince, the prince] [among, between, meanwhile] (with their own) [brethren, brothers].
The blessings of your father are mighty beyond the blessings of my parents,
up to the bounties of the everlasting hills.
May they be on the head of Joseph,
and on the brow of him who was set apart from his brothers.
Genesis 49:26 ESV

The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills:
they shall be on the head of Joseph,
and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
Genesis 49:26 KJV
 Genesis 49:26 RUSV
26 благослове́ниями отца́ твоего́,
26 blessings [father, the father] [thy, your],
кото́рые превышают благослове́ния гор дре́вних и приятности холмов вечных;
[which, who] превышают blessings mountains [ancient, antique, old] and приятности холмов вечных;
да бу́дут они́ на го́лове Ио́сифа и на темени избранного ме́жду бра́тьями свои́ми.
yes [will, be] [they, they are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] Joseph and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] темени избранного [among, between, meanwhile] [brethren, brothers] (with their own).
The blessings of your father are mighty beyond the blessings of my parents,
up to the bounties of the everlasting hills.
May they be on the head of Joseph,
and on the brow of him who was set apart from his brothers.
Genesis 49:26 ESV

The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills:
they shall be on the head of Joseph,
and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
Genesis 49:26 KJV
 
 Matthew 2:23 NRT
23 и посели́лся там в го́роде Назарете.
23 and [dwelt, lived, settled, settled in] there [at, in, of, on] [city, town] Назарете.
Так испо́лнились слова проро́ков,
So [fulfill, fulfilled] [speech, the words, word, words] prophets,
что Его́ бу́дут называ́ть Назореем.
[what, that, why] [His, Him, It] [will, be] [call, name, to call] [Nazareth, Nazarite].
And he went and lived in a city called Nazareth,
so that what was spoken by the prophets might be fulfilled,
that he would be called a Nazarene.
Matthew 2:23 ESV

And he came and dwelt in a city called Nazareth:
that it might be fulfilled which was spoken by the prophets,
He shall be called a Nazarene.
Matthew 2:23 KJV
 
 Matthew 5:4 NRT
4 Блаже́нны пла́чущие,
4 [Blessed, Blessed Are, Happy] [crying, weep],
потому́ что они́ бу́дут утешены.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [will, be] утешены.
“Blessed are those who mourn,
for they shall be comforted.
Matthew 5:4 ESV

Blessed are they that mourn:
for they shall be comforted.
Matthew 5:4 KJV
 
 Matthew 5:7 RUSV
7 Блаже́нны милостивые,
7 [Blessed, Blessed Are, Happy] милостивые,
и́бо они́ помилованы бу́дут.
[for, because] [they, they are] помилованы [will, be].
“Blessed are the merciful,
for they shall receive mercy.
Matthew 5:7 ESV

Blessed are the merciful:
for they shall obtain mercy.
Matthew 5:7 KJV
 
 Matthew 5:9 NRT
9 Блаже́нны миротво́рцы,
9 [Blessed, Blessed Are, Happy] [peacekeepers, peacemakers],
потому́ что они́ бу́дут на́званы сына́ми Бо́жьими.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [will, be] named [children, sons] [God, God's].
“Blessed are the peacemakers,
for they shall be called sons of God.
Matthew 5:9 ESV

Blessed are the peacemakers:
for they shall be called the children of God.
Matthew 5:9 KJV
 Matthew 5:9 RUSV
9 Блаже́нны миротво́рцы,
9 [Blessed, Blessed Are, Happy] [peacekeepers, peacemakers],
и́бо они́ бу́дут наречены сына́ми Божиими.
[for, because] [they, they are] [will, be] наречены [children, sons] [God, God's].
“Blessed are the peacemakers,
for they shall be called sons of God.
Matthew 5:9 ESV

Blessed are the peacemakers:
for they shall be called the children of God.
Matthew 5:9 KJV
 
 Matthew 5:11 RUSV
11 Блаже́нны вы,
11 [Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
когда́ бу́дут поноси́ть вас и гнать и всячески неправедно злосло́вить за Меня́.
when [will, be] [to vilify, vilify] you and [chase, drive, pursue, to drive fast] and всячески неправедно slander [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self].
“Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.
Matthew 5:11 ESV

Blessed are ye,
when men shall revile you,
and persecute you,
and shall say all manner of evil against you falsely,
for my sake.
Matthew 5:11 KJV
 
 Matthew 6:7 NRT
7 Когда́ вы молитесь,
7 When [ye, you] pray,
то не болтайте попусту,
that [never, not] болтайте попусту,
как э́то де́лают язы́чники,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [are doing, do, doing, make] pagans,
кото́рые ду́мают,
[which, who] [assume, believe, they think, think],
что бу́дут услышаны благодаря́ своему́ многословию.
[what, that, why] [will, be] услышаны [because of, thanks to] [to his, your own] многословию.
“And when you pray,
do not heap up empty phrases as the Gentiles do,
for they think that they will be heard for their many words.
Matthew 6:7 ESV

But when ye pray,
use not vain repetitions,
as the heathen do:
for they think that they shall be heard for their much speaking.
Matthew 6:7 KJV
 Matthew 6:7 RUSV
7 А молясь,
7 [While, And, But] молясь,
не говори́те лишнего,
[never, not] [say, speak] лишнего,
как язы́чники,
[how, what, as, like (comparison)] pagans,
и́бо они́ ду́мают,
[for, because] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
что в многословии своём бу́дут услышаны;
[what, that, why] [at, in, of, on] многословии his [will, be] услышаны;
“And when you pray,
do not heap up empty phrases as the Gentiles do,
for they think that they will be heard for their many words.
Matthew 6:7 ESV

But when ye pray,
use not vain repetitions,
as the heathen do:
for they think that they shall be heard for their much speaking.
Matthew 6:7 KJV
 
 Matthew 7:2 NRT
2 Так же,
2 So [but, same, then],
как вы судите други́х,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] judge other,
бу́дут суди́ть и вас,
[will, be] [judge, to judge] and you,
и како́й ме́рой вы ме́рите,
and [what, what kind of, which] measure [ye, you] measure,
тако́й бу́дет отме́рено и вам.
such [will be, would be] measured and [to you, ye, you].
For with the judgment you pronounce you will be judged,
and with the measure you use it will be measured to you.
Matthew 7:2 ESV

For with what judgment ye judge,
ye shall be judged:
and with what measure ye mete,
it shall be measured to you again.
Matthew 7:2 KJV
 Matthew 7:2 RUSV
2 и́бо каки́м судо́м судите,
2 [for, because] [how, what] [by the court, judgement] judge,
[таки́м] бу́дете суди́мы;
[so] [will, will be] [convicted, tried];
и како́ю ме́рою ме́рите,
and what measure measure,
[тако́ю] и вам бу́дут ме́рить.
[such] and [to you, ye, you] [will, be] measure.
For with the judgment you pronounce you will be judged,
and with the measure you use it will be measured to you.
Matthew 7:2 ESV

For with what judgment ye judge,
ye shall be judged:
and with what measure ye mete,
it shall be measured to you again.
Matthew 7:2 KJV
 
 Matthew 7:22 NRT
22 Мно́гие бу́дут говори́ть Мне в тот День:
22 Many [will, be] [to speak, to talk] [Me, To Me] [at, in, of, on] that Day:
«Го́споди,
«[Lord, God],
Го́споди,
[Lord, God],
да ра́зве мы не проро́чествовали от Твоего́ и́мени,
yes [is, perhaps, really] [we, we are] [never, not] [prophesied, prophesy] from [Thy, Your] name,
ра́зве не изгоня́ли Твои́м и́менем де́монов и не соверша́ли мно́гих чуде́с
[is, perhaps, really] [never, not] [banished, expelled, they were banished] Yours [by name, name] [demons, devils] and [never, not] committed [many, most] miracles
On that day many will say to me,
‘Lord,
Lord,
did we not prophesy in your name,
and cast out demons in your name,
and do many mighty works in your name?’ Matthew 7:22 ESV

Many will say to me in that day,
Lord,
Lord,
have we not prophesied in thy name?
and in thy name have cast out devils?
and in thy name done many wonderful works?
Matthew 7:22 KJV
 
 Matthew 8:12 NRT
12 Сыны́ же Ца́рства бу́дут вы́брошены вон,
12 [Children, Sons] [but, same, then] Kingdoms [will, be] [cast out, thrown out] out,
во тьму,
[in, on] darkness,
где бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth].
while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.”
Matthew 8:12 ESV

But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness:
there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 8:12 KJV
 Matthew 8:12 RUSV
12 а сыны́ ца́рства извержены бу́дут во тьму вне́шнюю:
12 [while, and, but] [children, sons] kingdoms извержены [will, be] [in, on] darkness [external, outer]:
там бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
there [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth].
while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.”
Matthew 8:12 ESV

But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness:
there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 8:12 KJV
 
 Matthew 9:15 NRT
15 Иису́с им отве́тил:
15 Jesus [it, them] answered:
Ра́зве мо́гут го́сти на сва́дьбе печа́литься,
[Is, Perhaps, Really] [can, could, may, maybe, might] guests [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the wedding, wedding] [mourn, sad, sadden, to be sad],
когда́ с ни́ми жени́х?
when [and, from, in, of, with] them groom?
Но насту́пит вре́мя,
[But, Yet] [come, will come] [hour, time],
когда́ жени́х бу́дет взят от них,
when groom [will be, would be] [taken, undertaken] from [them, they],
вот тогда́ они́ и бу́дут пости́ться.
[behold, here, there] then [they, they are] and [will, be] [fast, to fast].
And Jesus said to them,
“Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them?
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast.
Matthew 9:15 ESV

And Jesus said unto them,
Can the children of the bridechamber mourn,
as long as the bridegroom is with them?
but the days will come,
when the bridegroom shall be taken from them,
and then shall they fast.
Matthew 9:15 KJV
 Matthew 9:15 RUSV
15 И сказа́л им Иису́с:
15 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
мо́гут ли печа́литься сыны́ черто́га бра́чного,
[can, could, may, maybe, might] whether [mourn, sad, sadden, to be sad] [children, sons] [hall, the hall] [marriage, wedding],
пока́ с ни́ми жени́х?
[bye, while] [and, from, in, of, with] them groom?
Но приду́т дни,
[But, Yet] [come, they will come, will come] days,
когда́ отни́мется у них жени́х,
when [it will be taken away, taken away, will be taken away] [at, by, with, of] [them, they] groom,
и тогда́ бу́дут пости́ться.
and then [will, be] [fast, to fast].
And Jesus said to them,
“Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them?
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast.
Matthew 9:15 ESV

And Jesus said unto them,
Can the children of the bridechamber mourn,
as long as the bridegroom is with them?
but the days will come,
when the bridegroom shall be taken from them,
and then shall they fast.
Matthew 9:15 KJV
 
 Matthew 10:17 NRT
17 Остерега́йтесь люде́й,
17 Beware [human, of people, people],
они́ бу́дут отдава́ть вас под суд и избива́ть вас в свои́х синаго́гах.
[they, they are] [will, be] [give away, to give] you [below, beneath, under, underneath] [court, judgment, tribunal] and [beat, beat up, beating, hitting] you [at, in, of, on] their synagogues.
Beware of men,
for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
Matthew 10:17 ESV

But beware of men:
for they will deliver you up to the councils,
and they will scourge you in their synagogues;
Matthew 10:17 KJV
 Matthew 10:17 RUSV
17 Остерега́йтесь же люде́й:
17 Beware [but, same, then] [human, of people, people]:
и́бо они́ бу́дут отдава́ть вас в судилища и в синаго́гах свои́х бу́дут бить вас,
[for, because] [they, they are] [will, be] [give away, to give] you [at, in, of, on] судилища and [at, in, of, on] synagogues their [will, be] [beat, flogged, hit, scourged] you,
Beware of men,
for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
Matthew 10:17 ESV

But beware of men:
for they will deliver you up to the councils,
and they will scourge you in their synagogues;
Matthew 10:17 KJV
 
 Matthew 10:19 RUSV
19 Когда́ же бу́дут предава́ть вас,
19 When [but, same, then] [will, be] betray you,
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что сказа́ть;
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell];
и́бо в тот час дано́ бу́дет вам,
[for, because] [at, in, of, on] that hour given [will be, would be] [to you, ye, you],
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
When they deliver you over,
do not be anxious how you are to speak or what you are to say,
for what you are to say will be given to you in that hour.
Matthew 10:19 ESV

But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak:
for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
Matthew 10:19 KJV
 
 Matthew 10:21 NRT
21 Брат преда́ст бра́та,
21 Brother [betray, will betray] brother,
а оте́ц своего́ ребёнка,
[while, and, but] father [his, yours] [baby, child],
тем са́мым обрека́я их на ве́рную смерть.
[by that, that] (by the most) [condemning, dooming] [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [faithful, true] [death, dying].
Так же бу́дут поступа́ть и де́ти:
So [but, same, then] [will, be] [act, arrive, come] and children:
восстава́ть про́тив роди́телей и предава́ть их.
[rebel, rise up] against parents and betray [them, their].
Brother will deliver brother over to death,
and the father his child,
and children will rise against parents and have them put to death,
Matthew 10:21 ESV

And the brother shall deliver up the brother to death,
and the father the child:
and the children shall rise up against their parents,
and cause them to be put to death.
Matthew 10:21 KJV
 
 Matthew 10:22 NRT
22 Все вас бу́дут ненави́деть и́з-за Меня́,
22 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] you [will, be] [dislike, hate, hates, to hate] (because of) [I, Me, Self],
но тот,
[but, yet] that,
кто вы́стоит до конца́,
who [endure, endures, endureth, it will stand, stand, will stand] [before, until] (the end),
бу́дет спасён.
[will be, would be] [rescued, saved].
and you will be hated by all for my name's sake.
But the one who endures to the end will be saved.
Matthew 10:22 ESV

And ye shall be hated of all men for my name's sake:
but he that endureth to the end shall be saved.
Matthew 10:22 KJV
 
 Matthew 10:23 NRT
23 Когда́ вас бу́дут пресле́довать в одно́м го́роде,
23 When you [will, be] [chase, pursue] [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
вы не успеете обойти́ всех израильских городо́в,
[ye, you] [never, not] успеете [bypass, circumvent] [all, everyone] израильских [cities, city],
как придёт Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man].
When they persecute you in one town,
flee to the next,
for truly,
I say to you,
you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes.
Matthew 10:23 ESV

But when they persecute you in this city,
flee ye into another:
for verily I say unto you,
Ye shall not have gone over the cities of Israel,
till the Son of man be come.
Matthew 10:23 KJV
 Matthew 10:23 RUSV
23 Когда́ же бу́дут гнать вас в одно́м го́роде,
23 When [but, same, then] [will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] you [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
И́бо и́стинно говорю́ вам:
[For, Because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не успеете обойти́ городо́в Изра́илевых,
[never, not] успеете [bypass, circumvent] [cities, city] Israel,
как приидет Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, he will come, will come] Son [Human, Man].
When they persecute you in one town,
flee to the next,
for truly,
I say to you,
you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes.
Matthew 10:23 ESV

But when they persecute you in this city,
flee ye into another:
for verily I say unto you,
Ye shall not have gone over the cities of Israel,
till the Son of man be come.
Matthew 10:23 KJV
 
 Matthew 12:21 NRT
21 На и́мя Его́ бу́дут наде́яться наро́ды
21 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] name [His, Him, It] [will, be] hope [crowd, multitude, people]
and in his name the Gentiles will hope.”
Matthew 12:21 ESV

And in his name shall the Gentiles trust.
Matthew 12:21 KJV
 Matthew 12:21 RUSV
21 и на и́мя Его́ бу́дут упова́ть наро́ды.
21 and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] name [His, Him, It] [will, be] hope [crowd, multitude, people].
and in his name the Gentiles will hope.”
Matthew 12:21 ESV

And in his name shall the Gentiles trust.
Matthew 12:21 KJV
 
 Matthew 12:27 NRT
27 Е́сли Я изгоня́ю де́монов си́лой Веельзевула,
27 [If, A, When, Unless] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] [by force, force] [Beelzebub, Beelzebul],
то чьей си́лой изгоня́ют их ва́ши после́дователи?
that [who, whose] [by force, force] [cast out, drive out, expel] [them, their] [your, yours] followers?
Так что они́ бу́дут вам су́дьями.
So [what, that, why] [they, they are] [will, be] [to you, ye, you] judges.
And if I cast out demons by Beelzebul,
by whom do your sons cast them out?
Therefore they will be your judges.
Matthew 12:27 ESV

And if I by Beelzebub cast out devils,
by whom do your children cast them out?
therefore they shall be your judges.
Matthew 12:27 KJV
 Matthew 12:27 RUSV
27 И е́сли Я [си́лою] веельзевула изгоня́ю бе́сов,
27 And [if, a, when, unless] I [[by force, force]] [beelzebub, beelzebul] [cast out, drive out, expel] [demons, devils],
то сыновья ва́ши чье́ю [си́лою] изгоня́ют?
that sons [your, yours] [who, whose] [[by force, force]] [cast out, drive out, expel]?
Посему они́ бу́дут вам су́дьями.
Therefore [they, they are] [will, be] [to you, ye, you] judges.
And if I cast out demons by Beelzebul,
by whom do your sons cast them out?
Therefore they will be your judges.
Matthew 12:27 ESV

And if I by Beelzebub cast out devils,
by whom do your children cast them out?
therefore they shall be your judges.
Matthew 12:27 KJV
 
 Matthew 12:31 NRT
31 Любо́й грех и любо́е кощу́нство бу́дут прощены лю́дям,
31 [All, Any, Anyone] [offences, sin] and any blasphemy [will, be] forgiven people,
но кощу́нство над Ду́хом прощено не бу́дет.
[but, yet] blasphemy above [Spirit, The Spirit] forgiven [never, not] [will be, would be].
Therefore I tell you,
every sin and blasphemy will be forgiven people,
but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Matthew 12:31 ESV

Wherefore I say unto you,
All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men:
but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.
Matthew 12:31 KJV
 
 Matthew 13:43 NRT
43 А пра́ведники тогда́ бу́дут сия́ть,
43 [While, And, But] [righteous, the righteous] then [will, be] [shine, glow],
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
в Ца́рстве их Отца́.
[at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [them, their] [Father, The Father].
У кого́ есть у́ши,
[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
пусть слы́шит.
let [hear, hears].
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father.
He who has ears,
let him hear.
Matthew 13:43 ESV

Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father.
Who hath ears to hear,
let him hear.
Matthew 13:43 KJV
 
 Matthew 19:5 RUSV
5 И сказа́л:
5 And [he said, said, say, saying, tell]:
посему оста́вит челове́к отца́ и мать и приле́пится к же́не свое́й,
therefore [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] and mother and [cleave, it will stick, will stick] [to, for, by] wife [his, mine],
и бу́дут два одно́ю пло́тью,
and [will, be] two [alone, one] flesh,
and said,
‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife,
and the two shall become one flesh’?
Matthew 19:5 ESV

And said,
For this cause shall a man leave father and mother,
and shall cleave to his wife:
and they twain shall be one flesh?
Matthew 19:5 KJV
 
 Matthew 19:30 NRT
30 Одна́ко мно́гие из тех,
30 However many [from, in, of, out] those,
кто в э́том ми́ре был возвы́шен,
who [at, in, of, on] this [peace, the world, world] [be, to be, was, were] [elevated, exalted, raised],
бу́дут уни́жены,
[will, be] humiliated,
а мно́гие униженные бу́дут возвы́шены.
[while, and, but] many униженные [will, be] [exalted, first].
But many who are first will be last,
and the last first.
Matthew 19:30 ESV

But many that are first shall be last;
and the last shall be first.
Matthew 19:30 KJV
 Matthew 19:30 RUSV
30 Мно́гие же бу́дут пе́рвые после́дними,
30 Many [but, same, then] [will, be] first [last, the last],
и после́дние пе́рвыми.
and [last, latest] [first, the first].
But many who are first will be last,
and the last first.
Matthew 19:30 ESV

But many that are first shall be last;
and the last shall be first.
Matthew 19:30 KJV
 
 Matthew 20:16 NRT
16 Так вот,
16 So [behold, here, there],
после́дние бу́дут пе́рвыми,
[last, latest] [will, be] [first, the first],
и пе́рвые после́дними.
and first [last, the last].
So the last will be first,
and the first last.”
Matthew 20:16 ESV

So the last shall be first,
and the first last:
for many be called,
but few chosen.
Matthew 20:16 KJV
 Matthew 20:16 RUSV
16 Так бу́дут после́дние пе́рвыми,
16 So [will, be] [last, latest] [first, the first],
и пе́рвые после́дними,
and first [last, the last],
и́бо мно́го зва́ных,
[for, because] [a lot of, many] [called, invited],
а мало́ и́збранных.
[while, and, but] few [chosen, elect, favorites].
So the last will be first,
and the first last.”
Matthew 20:16 ESV

So the last shall be first,
and the first last:
for many be called,
but few chosen.
Matthew 20:16 KJV
 
 Matthew 21:41 RUSV
41 Говоря́т Ему́:
41 [Say, They Say] [Him, It, To Him]:
злоде́ев сих преда́ст злой сме́рти,
villains [now, these, those] [betray, will betray] [evil, wicked] [death, of death],
а виногра́дник отда́ст други́м виногра́дарям,
[while, and, but] vineyard [give, will give, will give back] other [for winegrowers, winegrowers],
кото́рые бу́дут отдава́ть ему́ плоды́ во времена́ свои́.
[which, who] [will, be] [give away, to give] [him, it, to him] [fruit, fruits] [in, on] [days, time, times] their.
They said to him,
“He will put those wretches to a miserable death and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons.”
Matthew 21:41 ESV

They say unto him,
He will miserably destroy those wicked men,
and will let out his vineyard unto other husbandmen,
which shall render him the fruits in their seasons.
Matthew 21:41 KJV
 
 Matthew 22:30 NRT
30 Воскре́снув,
30 Resurrected,
лю́ди не бу́дут ни жени́ться,
people [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни выходи́ть за́муж,
neither (go out) [marriage, married],
а бу́дут как ангелы на небеса́х.
[while, and, but] [will, be] [how, what, as, like (comparison)] angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage,
but are like angels in heaven.
Matthew 22:30 ESV

For in the resurrection they neither marry,
nor are given in marriage,
but are as the angels of God in heaven.
Matthew 22:30 KJV
 
 Matthew 24:5 NRT
5 потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
5 [because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Я Христо́с»,
«I Christ»,
и мно́гих обма́нут.
and [many, most] [astray, deceive, deceived].
For many will come in my name,
saying,
‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
Matthew 24:5 ESV

For many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and shall deceive many.
Matthew 24:5 KJV
 Matthew 24:5 RUSV
5 и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м,
5 [for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My,
и бу́дут говори́ть:
and [will, be] [to speak, to talk]:
'Я Христо́с',
'I Christ',
и мно́гих прельстя́т.
and [many, most] [deceive, seduce, they will seduce].
For many will come in my name,
saying,
‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
Matthew 24:5 ESV

For many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and shall deceive many.
Matthew 24:5 KJV
 
 Matthew 24:7 RUSV
7 и́бо восста́нет наро́д на наро́д,
7 [for, because] [rise up, will rise] [crowd, nation, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people],
и ца́рство на ца́рство;
and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom];
и бу́дут гла́ды,
and [will, be] [famine, famines, hunger],
мо́ры и землетрясе́ния по места́м;
[pestilence, pestilences, plague] and earthquakes [along, by, in, on, to, unto] [place, places];
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom,
and there will be famines and earthquakes in various places.
Matthew 24:7 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be famines,
and pestilences,
and earthquakes,
in divers places.
Matthew 24:7 KJV
 
 Matthew 24:9 NRT
9 Тогда́ вас бу́дут выдава́ть,
9 Then you [will, be] [issue, betray, extradite],
му́чить и убива́ть,
[torment, torture] and kill,
и все наро́ды бу́дут ненави́деть вас и́з-за Меня́.
and [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [will, be] [dislike, hate, hates, to hate] you (because of) [I, Me, Self].
“Then they will deliver you up to tribulation and put you to death,
and you will be hated by all nations for my name's sake.
Matthew 24:9 ESV

Then shall they deliver you up to be afflicted,
and shall kill you:
and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
Matthew 24:9 KJV
 Matthew 24:9 RUSV
9 Тогда́ бу́дут предава́ть вас на муче́ния и убива́ть вас;
9 Then [will, be] betray you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [agony, torment, torture] and kill you;
и вы бу́дете ненави́димы все́ми наро́дами за и́мя Моё;
and [ye, you] [will, will be] hated (by all) [by peoples, peoples] [after, around, at, behind, over] name My;
“Then they will deliver you up to tribulation and put you to death,
and you will be hated by all nations for my name's sake.
Matthew 24:9 ESV

Then shall they deliver you up to be afflicted,
and shall kill you:
and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
Matthew 24:9 KJV
 
 Matthew 24:10 NRT
10 Мно́гие тогда́ отвернутся от ве́ры,
10 Many then отвернутся from [belief, doctrine, faith],
бу́дут предава́ть и ненави́деть друг дру́га.
[will, be] betray and [dislike, hate, hates, to hate] friend friend.
And then many will fall away and betray one another and hate one another.
Matthew 24:10 ESV

And then shall many be offended,
and shall betray one another,
and shall hate one another.
Matthew 24:10 KJV
 Matthew 24:10 RUSV
10 и тогда́ соблазня́тся мно́гие,
10 and then [offended, tempted, they will be tempted] many,
и друг дру́га бу́дут предава́ть,
and friend friend [will, be] betray,
и возненави́дят друг дру́га;
and [hate, they will hate it, will hate] friend friend;
And then many will fall away and betray one another and hate one another.
Matthew 24:10 ESV

And then shall many be offended,
and shall betray one another,
and shall hate one another.
Matthew 24:10 KJV
 
 Matthew 24:22 NRT
22 И е́сли бы те дни не бы́ли сокращены,
22 And [if, a, when, unless] would those days [never, not] [been, has been, were] сокращены,
то не уцелело бы ни одно́ живо́е существо́,
that [never, not] уцелело would neither one [alive, live] creature,
но ра́ди и́збранных они́ бу́дут сокращены.
[but, yet] (for the sake of) [chosen, elect, favorites] [they, they are] [will, be] сокращены.
And if those days had not been cut short,
no human being would be saved.
But for the sake of the elect those days will be cut short.
Matthew 24:22 ESV

And except those days should be shortened,
there should no flesh be saved:
but for the elect's sake those days shall be shortened.
Matthew 24:22 KJV
 
 Matthew 24:29 NRT
29 Сра́зу же по́сле бе́дствий,
29 [At Once, Immediately, Straightaway] [but, same, then] [after, beyond] [calamity, disaster, distress],
кото́рые бу́дут в те дни,
[which, who] [will, be] [at, in, of, on] those days,
«со́лнце поме́ркнет,
«[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light,
звезды упаду́т с не́ба,
stars (will fall) [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и небе́сные си́лы поколе́блются».
and heavenly [forces, power, strength] [hesitate, shaken, they will hesitate, will hesitate]».
“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened,
and the moon will not give its light,
and the stars will fall from heaven,
and the powers of the heavens will be shaken.
Matthew 24:29 ESV

Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened,
and the moon shall not give her light,
and the stars shall fall from heaven,
and the powers of the heavens shall be shaken:
Matthew 24:29 KJV
 
 Matthew 24:40 NRT
40 Дво́е бу́дут рабо́тать в по́ле:
40 Two [will, be] (to work) [at, in, of, on] field:
оди́н бу́дет взят,
[alone, one] [will be, would be] [taken, undertaken],
а друго́й оста́влен.
[while, and, but] another [abandoned, left].
Then two men will be in the field;
one will be taken and one left.
Matthew 24:40 ESV

Then shall two be in the field;
the one shall be taken,
and the other left.
Matthew 24:40 KJV
 Matthew 24:40 RUSV
40 тогда́ бу́дут дво́е на по́ле:
40 then [will, be] two [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field:
оди́н берется,
[alone, one] [it is taken, taken],
а друго́й оставля́ется;
[while, and, but] another [it is left, left];
Then two men will be in the field;
one will be taken and one left.
Matthew 24:40 ESV

Then shall two be in the field;
the one shall be taken,
and the other left.
Matthew 24:40 KJV
 
 Matthew 24:41 NRT
41 Две же́нщины бу́дут моло́ть на одно́й мельнице:
41 Two women [will, be] [grind, grinding] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] мельнице:
одна́ бу́дет взята́,
one [will be, would be] taken,
а друга́я оста́влена.
[while, and, but] [another, other] left.
Two women will be grinding at the mill;
one will be taken and one left.
Matthew 24:41 ESV

Two women shall be grinding at the mill;
the one shall be taken,
and the other left.
Matthew 24:41 KJV
 
 Matthew 25:32 NRT
32 Пе́ред Ним бу́дут со́браны все наро́ды,
32 Before Him [will, be] [collected, gathered] [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people],
и Он отде́лит одни́х люде́й от други́х,
and He [separate, will separate] [alone, some] [human, of people, people] from other,
как пасту́х отделя́ет ове́ц от козло́в.
[how, what, as, like (comparison)] shepherd [divideth, separates] sheep from goats.
Before him will be gathered all the nations,
and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
Matthew 25:32 ESV

And before him shall be gathered all nations:
and he shall separate them one from another,
as a shepherd divideth his sheep from the goats:
Matthew 25:32 KJV
 
 Mark 2:20 NRT
20 Но насту́пят дни,
20 [But, Yet] (they will come) days,
когда́ жени́х бу́дет взят от них,
when groom [will be, would be] [taken, undertaken] from [them, they],
вот тогда́ они́ и бу́дут пости́ться.
[behold, here, there] then [they, they are] and [will, be] [fast, to fast].
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in that day.
Mark 2:20 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Mark 2:20 KJV
 Mark 2:20 RUSV
20 но приду́т дни,
20 [but, yet] [come, they will come, will come] days,
когда́ отни́мется у них жени́х,
when [it will be taken away, taken away, will be taken away] [at, by, with, of] [them, they] groom,
и тогда́ бу́дут пости́ться в те дни.
and then [will, be] [fast, to fast] [at, in, of, on] those days.
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in that day.
Mark 2:20 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Mark 2:20 KJV
 
 Mark 3:28 NRT
28 Говорю́ вам и́стину:
28 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
все грехи́ и любо́е кощу́нство бу́дут прощены лю́дям,
[all, any, every, everybody, everyone] sins and any blasphemy [will, be] forgiven people,
“Truly,
I say to you,
all sins will be forgiven the children of man,
and whatever blasphemies they utter,
Mark 3:28 ESV

Verily I say unto you,
All sins shall be forgiven unto the sons of men,
and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
Mark 3:28 KJV
 Mark 3:28 RUSV
28 И́стинно говорю́ вам:
28 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
бу́дут прощены сынам челове́ческим все грехи́ и хуления,
[will, be] forgiven [sons, to the sons] human [all, any, every, everybody, everyone] sins and хуления,
какими бы ни хулили;
какими would neither хулили;
“Truly,
I say to you,
all sins will be forgiven the children of man,
and whatever blasphemies they utter,
Mark 3:28 ESV

Verily I say unto you,
All sins shall be forgiven unto the sons of men,
and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
Mark 3:28 KJV
 
 Mark 4:12 RUSV
12 так что они́ свои́ми глаза́ми смотрят,
12 so [what, that, why] [they, they are] (with their own) [eyes, through the eyes] смотрят,
и не ви́дят;
and [never, not] [see, they see];
свои́ми уша́ми слы́шат,
(with their own) ears [hear, understand],
и не разуме́ют,
and [never, not] [they understand, understand],
да не обратя́тся,
yes [never, not] [will turn, they will apply, ask],
и прощены бу́дут им грехи́.
and forgiven [will, be] [it, them] sins.
so that “‘they may indeed see but not perceive,
and may indeed hear but not understand,
lest they should turn and be forgiven.’”
Mark 4:12 ESV

That seeing they may see,
and not perceive;
and hearing they may hear,
and not understand;
lest at any time they should be converted,
and their sins should be forgiven them.
Mark 4:12 KJV
 
 Mark 10:8 RUSV
8 и приле́пится к же́не свое́й,
8 and [cleave, it will stick, will stick] [to, for, by] wife [his, mine],
и бу́дут два одно́ю пло́тью;
and [will, be] two [alone, one] flesh;
так что они́ уже́ не дво́е,
so [what, that, why] [they, they are] already [never, not] two,
но одна́ плоть.
[but, yet] one flesh.
and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh.
Mark 10:8 ESV

And they twain shall be one flesh:
so then they are no more twain,
but one flesh.
Mark 10:8 KJV
 
 Mark 10:31 NRT
31 Одна́ко мно́гие из тех,
31 However many [from, in, of, out] those,
кто в э́том ми́ре был возвы́шен,
who [at, in, of, on] this [peace, the world, world] [be, to be, was, were] [elevated, exalted, raised],
бу́дут уни́жены,
[will, be] humiliated,
а мно́гие униженные бу́дут возвы́шены.
[while, and, but] many униженные [will, be] [exalted, first].
But many who are first will be last,
and the last first.”
Mark 10:31 ESV

But many that are first shall be last;
and the last first.
Mark 10:31 KJV
 Mark 10:31 RUSV
31 Мно́гие же бу́дут пе́рвые после́дними,
31 Many [but, same, then] [will, be] first [last, the last],
и после́дние пе́рвыми.
and [last, latest] [first, the first].
But many who are first will be last,
and the last first.”
Mark 10:31 ESV

But many that are first shall be last;
and the last first.
Mark 10:31 KJV
 
 Mark 10:34 NRT
34 Те бу́дут над Ним глуми́ться,
34 Those [will, be] above Him [mock, scoff, sneer],
плева́ть в Него́,
spit [at, in, of, on] Him,
бичева́ть и зате́м убью́т.
[chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] and then [kill, murder, they will kill you, will kill].
Но че́рез три дня Он воскре́снет.
[But, Yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again).
And they will mock him and spit on him,
and flog him and kill him.
And after three days he will rise.”
Mark 10:34 ESV

And they shall mock him,
and shall scourge him,
and shall spit upon him,
and shall kill him:
and the third day he shall rise again.
Mark 10:34 KJV
 Mark 10:34 RUSV
34 и поруга́ются над Ним,
34 and [fight, they will fight, they will have a fight] above Him,
и бу́дут бить Его́,
and [will, be] [beat, flogged, hit, scourged] [His, Him, It],
и оплюю́т Его́,
and [spit, spit it out, spit on] [His, Him, It],
и убью́т Его́;
and [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It];
и в тре́тий день воскре́снет.
and [at, in, of, on] third day (will rise again).
And they will mock him and spit on him,
and flog him and kill him.
And after three days he will rise.”
Mark 10:34 ESV

And they shall mock him,
and shall scourge him,
and shall spit upon him,
and shall kill him:
and the third day he shall rise again.
Mark 10:34 KJV
 
 Mark 12:25 NRT
25 Воскресшие из мёртвых не бу́дут ни жени́ться,
25 Воскресшие [from, in, of, out] [dead, the dead] [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни выходи́ть за́муж,
neither (go out) [marriage, married],
а бу́дут как ангелы на небеса́х.
[while, and, but] [will, be] [how, what, as, like (comparison)] angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
For when they rise from the dead,
they neither marry nor are given in marriage,
but are like angels in heaven.
Mark 12:25 ESV

For when they shall rise from the dead,
they neither marry,
nor are given in marriage;
but are as the angels which are in heaven.
Mark 12:25 KJV
 Mark 12:25 RUSV
25 И́бо,
25 [For, Because],
когда́ из мёртвых воскре́снут,
when [from, in, of, out] [dead, the dead] resurrected,
[тогда́] не бу́дут ни жени́ться,
[then] [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни за́муж выходи́ть,
neither [marriage, married] (go out),
но бу́дут,
[but, yet] [will, be],
как Ангелы на небеса́х.
[how, what, as, like (comparison)] Angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
For when they rise from the dead,
they neither marry nor are given in marriage,
but are like angels in heaven.
Mark 12:25 ESV

For when they shall rise from the dead,
they neither marry,
nor are given in marriage;
but are as the angels which are in heaven.
Mark 12:25 KJV
 
 Mark 13:6 NRT
6 Мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
6 Many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я»,
«[That, This, It] I»,
и мно́гих обма́нут.
and [many, most] [astray, deceive, deceived].
Many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and they will lead many astray.
Mark 13:6 ESV

For many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and shall deceive many.
Mark 13:6 KJV
 Mark 13:6 RUSV
6 и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м и бу́дут говори́ть,
6 [for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My and [will, be] [to speak, to talk],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
и мно́гих прельстя́т.
and [many, most] [deceive, seduce, they will seduce].
Many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and they will lead many astray.
Mark 13:6 ESV

For many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and shall deceive many.
Mark 13:6 KJV
 
 Mark 13:8 NRT
8 Потому́ что наро́д подни́мется на наро́д и ца́рство на ца́рство.
8 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [crowd, nation, people] [it will rise, rise, will rise] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom].
В ра́зных места́х бу́дут землетрясе́ния и го́лод,
[At, In, Of, On] [different, diverse, various] [fields, places] [will, be] earthquakes and hunger,
но э́то лишь начало родовы́х схва́ток.
[but, yet] [that, this, it] only [start, beginning] [ancestral, generic] [contractions, sorrows].
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom.
There will be earthquakes in various places;
there will be famines.
These are but the beginning of the birth pains.
Mark 13:8 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be earthquakes in divers places,
and there shall be famines and troubles:
these are the beginnings of sorrows.
Mark 13:8 KJV
 Mark 13:8 RUSV
8 И́бо восста́нет наро́д на наро́д и ца́рство на ца́рство;
8 [For, Because] [rise up, will rise] [crowd, nation, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom];
и бу́дут землетрясе́ния по места́м,
and [will, be] earthquakes [along, by, in, on, to, unto] [place, places],
и бу́дут гла́ды и смяте́ния.
and [will, be] [famine, famines, hunger] and [confusion, turmoil].
Это--Начало боле́зней.
Это--начало [diseases, illness, infirmities, sickness].
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom.
There will be earthquakes in various places;
there will be famines.
These are but the beginning of the birth pains.
Mark 13:8 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be earthquakes in divers places,
and there shall be famines and troubles:
these are the beginnings of sorrows.
Mark 13:8 KJV
 
 Mark 13:9 NRT
9 Будьте бдительны!
9 [Abide, Be, Exist] бдительны!
Вас бу́дут отдава́ть под суд и избива́ть в синаго́гах.
You [will, be] [give away, to give] [below, beneath, under, underneath] [court, judgment, tribunal] and [beat, beat up, beating, hitting] [at, in, of, on] synagogues.
И́з-за Меня́ вы бу́дете стоя́ть пе́ред прави́телями и царя́ми и свиде́тельствовать им.
(Because Of) [I, Me, Self] [ye, you] [will, will be] [stand, to stand] before [governors, rulers, the rulers] and kings and [testify, witness] [it, them].
“But be on your guard.
For they will deliver you over to councils,
and you will be beaten in synagogues,
and you will stand before governors and kings for my sake,
to bear witness before them.
Mark 13:9 ESV

But take heed to yourselves:
for they shall deliver you up to councils;
and in the synagogues ye shall be beaten:
and ye shall be brought before rulers and kings for my sake,
for a testimony against them.
Mark 13:9 KJV
 Mark 13:9 RUSV
9 Но вы смотрите за собо́ю,
9 [But, Yet] [ye, you] see [after, around, at, behind, over] [by myself, yourself, yourselves],
и́бо вас бу́дут предава́ть в судилища и бить в синаго́гах,
[for, because] you [will, be] betray [at, in, of, on] судилища and [beat, flogged, hit, scourged] [at, in, of, on] synagogues,
и пе́ред прави́телями и царя́ми поставят вас за Меня́,
and before [governors, rulers, the rulers] and kings поставят you [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self],
для свиде́тельства пе́ред ни́ми.
for [evidence, testimony, witness] before them.
“But be on your guard.
For they will deliver you over to councils,
and you will be beaten in synagogues,
and you will stand before governors and kings for my sake,
to bear witness before them.
Mark 13:9 ESV

But take heed to yourselves:
for they shall deliver you up to councils;
and in the synagogues ye shall be beaten:
and ye shall be brought before rulers and kings for my sake,
for a testimony against them.
Mark 13:9 KJV
 
 Mark 13:12 NRT
12 Брат преда́ст бра́та,
12 Brother [betray, will betray] brother,
а оте́ц своего́ ребёнка,
[while, and, but] father [his, yours] [baby, child],
тем са́мым обрека́я их на ве́рную смерть.
[by that, that] (by the most) [condemning, dooming] [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [faithful, true] [death, dying].
Так же бу́дут поступа́ть и де́ти:
So [but, same, then] [will, be] [act, arrive, come] and children:
восстава́ть про́тив роди́телей и предава́ть их.
[rebel, rise up] against parents and betray [them, their].
And brother will deliver brother over to death,
and the father his child,
and children will rise against parents and have them put to death.
Mark 13:12 ESV

Now the brother shall betray the brother to death,
and the father the son;
and children shall rise up against their parents,
and shall cause them to be put to death.
Mark 13:12 KJV
 
 Mark 13:13 NRT
13 Все вас бу́дут ненави́деть и́з-за Меня́,
13 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] you [will, be] [dislike, hate, hates, to hate] (because of) [I, Me, Self],
но тот,
[but, yet] that,
кто вы́стоит до конца́,
who [endure, endures, endureth, it will stand, stand, will stand] [before, until] (the end),
бу́дет спасён.
[will be, would be] [rescued, saved].
And you will be hated by all for my name's sake.
But the one who endures to the end will be saved.
Mark 13:13 ESV

And ye shall be hated of all men for my name's sake:
but he that shall endure unto the end,
the same shall be saved.
Mark 13:13 KJV
 
 Mark 13:19 NRT
19 потому́ что в те дни бу́дут таки́е бе́дствия,
19 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] those days [will, be] such [affliction, disasters, distress, tribulation],
каки́х ещё не бы́ло от начала творе́ния ми́ра Бо́гом и доны́не,
[what, which] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [creation, creations] [of the world, peace, world] [By God, God] and [now, until now],
и никогда́ бо́льше не бу́дет.
and never [again, great, more] [never, not] [will be, would be].
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now,
and never will be.
Mark 13:19 ESV

For in those days shall be affliction,
such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time,
neither shall be.
Mark 13:19 KJV
 
 Mark 13:25 NRT
25 звезды бу́дут па́дать с не́ба,
25 stars [will, be] fall [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и небе́сные си́лы поколе́блются».
and heavenly [forces, power, strength] [hesitate, shaken, they will hesitate, will hesitate]».
and the stars will be falling from heaven,
and the powers in the heavens will be shaken.
Mark 13:25 ESV

And the stars of heaven shall fall,
and the powers that are in heaven shall be shaken.
Mark 13:25 KJV
 
 Mark 16:17 NRT
17 Уве́ровавших бу́дут сопровожда́ть знамения:
17 Believers [will, be] [accompany, escort] signs:
они́ бу́дут Мои́м и́менем изгоня́ть де́монов,
[they, they are] [will, be] My [by name, name] [banish, cast out, evict, exile, expel] [demons, devils],
говори́ть на но́вых языка́х;
[to speak, to talk] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [fresh, new, recent] [languages, tongues];
And these signs will accompany those who believe:
in my name they will cast out demons;
they will speak in new tongues;
Mark 16:17 ESV

And these signs shall follow them that believe;
In my name shall they cast out devils;
they shall speak with new tongues;
Mark 16:17 KJV
 Mark 16:17 RUSV
17 Уве́ровавших же бу́дут сопровожда́ть сии́ знамения:
17 Believers [but, same, then] [will, be] [accompany, escort] [these, those] signs:
и́менем Мои́м бу́дут изгоня́ть бе́сов;
[by name, name] My [will, be] [banish, cast out, evict, exile, expel] [demons, devils];
бу́дут говори́ть новыми языка́ми;
[will, be] [to speak, to talk] новыми [languages, tongues];
And these signs will accompany those who believe:
in my name they will cast out demons;
they will speak in new tongues;
Mark 16:17 ESV

And these signs shall follow them that believe;
In my name shall they cast out devils;
they shall speak with new tongues;
Mark 16:17 KJV
 
 Mark 16:18 NRT
18 они́ бу́дут брать в руки змей,
18 [they, they are] [will, be] take [at, in, of, on] [arms, hand, hands] serpent,
и е́сли да́же вы́пьют смертельную отраву,
and [if, a, when, unless] even [drink, they will drink] смертельную отраву,
э́то не повреди́т им;
[that, this, it] [never, not] [hurt, it will hurt, will hurt] [it, them];
они́ бу́дут возлага́ть руки на больны́х,
[they, they are] [will, be] [assign, lay] [arms, hand, hands] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [diseased, invalids, patients, sick],
и те бу́дут выздора́вливать.
and those [will, be] recover.
they will pick up serpents with their hands;
and if they drink any deadly poison,
it will not hurt them;
they will lay their hands on the sick,
and they will recover.”
Mark 16:18 ESV

They shall take up serpents;
and if they drink any deadly thing,
it shall not hurt them;
they shall lay hands on the sick,
and they shall recover.
Mark 16:18 KJV
 Mark 16:18 RUSV
18 бу́дут брать змей;
18 [will, be] take serpent;
и е́сли что смертоносное вы́пьют,
and [if, a, when, unless] [what, that, why] смертоносное [drink, they will drink],
не повреди́т им;
[never, not] [hurt, it will hurt, will hurt] [it, them];
возло́жат руки на больны́х,
(they will lay) [arms, hand, hands] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [diseased, invalids, patients, sick],
и они́ бу́дут здоро́вы.
and [they, they are] [will, be] [are healthy, healthy].
they will pick up serpents with their hands;
and if they drink any deadly poison,
it will not hurt them;
they will lay their hands on the sick,
and they will recover.”
Mark 16:18 ESV

They shall take up serpents;
and if they drink any deadly thing,
it shall not hurt them;
they shall lay hands on the sick,
and they shall recover.
Mark 16:18 KJV
 
 Luke 1:14 NRT
14 Твоё се́рдце напо́лнится сча́стьем и ликова́нием,
14 [Thy, Your] [heart, hearts] (will be filled) [happiness, joy] and [exultation, jubilation],
и мно́гие бу́дут ра́доваться его́ рожде́нию,
and many [will, be] [rejoice, joy] [his, him, it] [birth, childbirth],
And you will have joy and gladness,
and many will rejoice at his birth,
Luke 1:14 ESV

And thou shalt have joy and gladness;
and many shall rejoice at his birth.
Luke 1:14 KJV
 
 Luke 1:32 NRT
32 Он ста́нет вели́ким,
32 He [become, it will become, will become] [great, greatest],
и Его́ бу́дут называ́ть Сы́ном Всевы́шнего.
and [His, Him, It] [will, be] [call, name, to call] Son [Highest, Most High, The Almighty].
Госпо́дь Бог даст Ему́ престо́л Его́ пре́дка Дави́да,
Lord God [give, shall give, will give] [Him, It, To Him] [the throne, throne] [His, Him, It] ancestor David,
He will be great and will be called the Son of the Most High.
And the Lord God will give to him the throne of his father David,
Luke 1:32 ESV

He shall be great,
and shall be called the Son of the Highest:
and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
Luke 1:32 KJV
 
 Luke 1:48 NRT
48 потому́ что Он уви́дел смире́ние Свое́й служа́нки.
48 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [humbleness, humility, meekness] [His, Mine] [maids, maidservants, servant girl].
Отны́не все поколе́ния бу́дут называ́ть меня́ благослове́нной,
[From Now On, Henceforth, Now] [all, any, every, everybody, everyone] [generation, generations] [will, be] [call, name, to call] [i, me, self] blessed,
for he has looked on the humble estate of his servant.
For behold,
from now on all generations will call me blessed;
Luke 1:48 ESV

For he hath regarded the low estate of his handmaiden:
for,
behold,
from henceforth all generations shall call me blessed.
Luke 1:48 KJV
 Luke 1:48 RUSV
48 что призре́л Он на смире́ние Рабы́ Свое́й,
48 [what, that, why] (looked up) He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [humbleness, humility, meekness] [Handmaiden, Servant, Servants, Slaves] [His, Mine],
и́бо отны́не бу́дут ублажа́ть Меня́ все ро́ды;
[for, because] [from now on, henceforth, now] [will, be] [please, to please] [I, Me, Self] [all, any, every, everybody, everyone] [birth, childbirth];
for he has looked on the humble estate of his servant.
For behold,
from now on all generations will call me blessed;
Luke 1:48 ESV

For he hath regarded the low estate of his handmaiden:
for,
behold,
from henceforth all generations shall call me blessed.
Luke 1:48 KJV
 
 Luke 1:60 NRT
60 Но мать ребёнка возрази́ла:
60 [But, Yet] mother [baby, child] [objected, retort]:
Нет!
[No, Not]!
Его́ бу́дут звать Иоа́нном.
[His, Him, It] [will, be] [call for, summon] John.
but his mother answered,
“No;
he shall be called John.”
Luke 1:60 ESV

And his mother answered and said,
Not so;
but he shall be called John.
Luke 1:60 KJV
 
 Luke 5:35 NRT
35 Но насту́пит вре́мя,
35 [But, Yet] [come, will come] [hour, time],
когда́ жени́х бу́дет взят от них,
when groom [will be, would be] [taken, undertaken] from [them, they],
вот тогда́,
[behold, here, there] then,
в те дни,
[at, in, of, on] those days,
они́ и бу́дут пости́ться.
[they, they are] and [will, be] [fast, to fast].
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in those days.”
Luke 5:35 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Luke 5:35 KJV
 Luke 5:35 RUSV
35 Но приду́т дни,
35 [But, Yet] [come, they will come, will come] days,
когда́ отни́мется у них жени́х,
when [it will be taken away, taken away, will be taken away] [at, by, with, of] [them, they] groom,
и тогда́ бу́дут пости́ться в те дни.
and then [will, be] [fast, to fast] [at, in, of, on] those days.
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in those days.”
Luke 5:35 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Luke 5:35 KJV
 
 Luke 6:22 RUSV
22 Блаже́нны вы,
22 [Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
когда́ возненави́дят вас лю́ди и когда́ отлуча́т вас,
when [hate, they will hate it, will hate] you people and when separated you,
и бу́дут поноси́ть,
and [will, be] [to vilify, vilify],
и пронесу́т и́мя ва́ше,
and [carry, they will carry it, they will carry it through] name [your, yours],
как бесче́стное,
[how, what, as, like (comparison)] [disgraceful, dishonest, unscrupulous],
за Сы́на Челове́ческого.
[after, around, at, behind, over] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's].
“Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil,
on account of the Son of Man!
Luke 6:22 ESV

Blessed are ye,
when men shall hate you,
and when they shall separate you from their company,
and shall reproach you,
and cast out your name as evil,
for the Son of man's sake.
Luke 6:22 KJV
 
 Luke 6:26 RUSV
26 Горе вам,
26 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
когда́ все лю́ди бу́дут говори́ть о вас хорошо́!
when [all, any, every, everybody, everyone] people [will, be] [to speak, to talk] about you [fine, good, nice, pleasant, well]!
и́бо так поступа́ли с лжепроро́ками отцы́ их.
[for, because] so received [and, from, in, of, with] (false prophets) fathers [them, their].
“Woe to you,
when all people speak well of you,
for so their fathers did to the false prophets.
Luke 6:26 ESV

Woe unto you,
when all men shall speak well of you!
for so did their fathers to the false prophets.
Luke 6:26 KJV
 
 Luke 11:19 NRT
19 Е́сли Я изгоня́ю де́монов си́лой Веельзевула,
19 [If, A, When, Unless] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] [by force, force] [Beelzebub, Beelzebul],
то чьей си́лой изгоня́ют их ва́ши после́дователи?
that [who, whose] [by force, force] [cast out, drive out, expel] [them, their] [your, yours] followers?
Так что они́ бу́дут вам су́дьями.
So [what, that, why] [they, they are] [will, be] [to you, ye, you] judges.
And if I cast out demons by Beelzebul,
by whom do your sons cast them out?
Therefore they will be your judges.
Luke 11:19 ESV

And if I by Beelzebub cast out devils,
by whom do your sons cast them out?
therefore shall they be your judges.
Luke 11:19 KJV
 Luke 11:19 RUSV
19 и е́сли Я си́лою веельзевула изгоня́ю бе́сов,
19 and [if, a, when, unless] I [by force, force] [beelzebub, beelzebul] [cast out, drive out, expel] [demons, devils],
то сыновья ва́ши чье́ю си́лою изгоня́ют их?
that sons [your, yours] [who, whose] [by force, force] [cast out, drive out, expel] [them, their]?
Посему они́ бу́дут вам су́дьями.
Therefore [they, they are] [will, be] [to you, ye, you] judges.
And if I cast out demons by Beelzebul,
by whom do your sons cast them out?
Therefore they will be your judges.
Luke 11:19 ESV

And if I by Beelzebub cast out devils,
by whom do your sons cast them out?
therefore shall they be your judges.
Luke 11:19 KJV
 
 Luke 11:49 NRT
49 Поэ́тому и Бо́жья му́дрость сказа́ла:
49 [That Is Why, Therefore, Wherefore] and [God, God's] wisdom ((she) said):
«Я пошлю́ к ним проро́ков и апо́столов,
«I [i will send, send, send it] [to, for, by] him prophets and [apostles, the apostles],
но они́ одни́х убью́т,
[but, yet] [they, they are] [alone, some] [kill, murder, they will kill you, will kill],
а други́х бу́дут пресле́довать».
[while, and, but] other [will, be] [chase, pursue]».
Therefore also the Wisdom of God said,
‘I will send them prophets and apostles,
some of whom they will kill and persecute,’ Luke 11:49 ESV

Therefore also said the wisdom of God,
I will send them prophets and apostles,
and some of them they shall slay and persecute:
Luke 11:49 KJV
 
 Luke 12:35 RUSV
35 Да бу́дут чре́сла ва́ши препоя́саны и свети́льники горя́щи.
35 Yes [will, be] loins [your, yours] [belted, dressed, girded] and [fixtures, lamps, lights] [burning, last minute].
“Stay dressed for action and keep your lamps burning,
Luke 12:35 ESV

Let your loins be girded about,
and your lights burning;
Luke 12:35 KJV
 
 Luke 13:9 NRT
9 и е́сли в сле́дующем году бу́дут плоды́ хорошо́,
9 and [if, a, when, unless] [at, in, of, on] next year [will, be] [fruit, fruits] [fine, good, nice, pleasant, well],
а е́сли нет,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [no, not],
тогда́ ты сру́бишь его́».
then you [cut it down, you will cut it down] [his, him, it]».
Then if it should bear fruit next year,
well and good;
but if not,
you can cut it down.’”
Luke 13:9 ESV

And if it bear fruit,
well:
and if not,
then after that thou shalt cut it down.
Luke 13:9 KJV
 
 Luke 13:23 NRT
23 Кто-то спроси́л Его́:
23 [Anyone, Somebody, Someone] asked [His, Him, It]:
Го́споди,
[Lord, God],
ра́зве то́лько немно́гие бу́дут спасены́?
[is, perhaps, really] [alone, only, just] few [will, be] [rescued, saved]?
Иису́с отве́тил:
Jesus answered:
And someone said to him,
“Lord,
will those who are saved be few?”
And he said to them,
Luke 13:23 ESV

Then said one unto him,
Lord,
are there few that be saved?
And he said unto them,
Luke 13:23 KJV
 
 Luke 13:24 NRT
24 –Стара́йтесь войти́ че́рез у́зкую дверь,
24 –[Try To, Attempt] [enter, to come in, to enter] [across, by way of, through] narrow door,
потому́ что мно́гие бу́дут пыта́ться войти́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [attempt, to try, try] [enter, to come in, to enter],
но не смо́гут.
[but, yet] [never, not] [able, can, they will be able to].
“Strive to enter through the narrow door.
For many,
I tell you,
will seek to enter and will not be able.
Luke 13:24 ESV

Strive to enter in at the strait gate:
for many,
I say unto you,
will seek to enter in,
and shall not be able.
Luke 13:24 KJV
 
 Luke 13:30 NRT
30 И после́дние бу́дут пе́рвыми,
30 And [last, latest] [will, be] [first, the first],
а пе́рвые после́дними.
[while, and, but] first [last, the last].
And behold,
some are last who will be first,
and some are first who will be last.”
Luke 13:30 ESV

And,
behold,
there are last which shall be first,
and there are first which shall be last.
Luke 13:30 KJV
 Luke 13:30 RUSV
30 И вот,
30 And [behold, here, there],
есть после́дние,
[there are, there is] [last, latest],
кото́рые бу́дут пе́рвыми,
[which, who] [will, be] [first, the first],
и есть пе́рвые,
and [there are, there is] first,
кото́рые бу́дут после́дними.
[which, who] [will, be] [last, the last].
And behold,
some are last who will be first,
and some are first who will be last.”
Luke 13:30 ESV

And,
behold,
there are last which shall be first,
and there are first which shall be last.
Luke 13:30 KJV
 
 Luke 14:29 NRT
29 Ведь е́сли он зало́жит фунда́мент и бу́дет не в состоя́нии зако́нчить постро́йку,
29 [Because, After All, Indeed] [if, a, when, unless] he (will lay) foundation and [will be, would be] [never, not] [at, in, of, on] able [finish, to finish] construction,
то все ви́дящие э́то бу́дут над ним смея́ться:
that [all, any, every, everybody, everyone] [seers, see] [that, this, it] [will, be] above him [laugh, laughed, mock]:
Otherwise,
when he has laid a foundation and is not able to finish,
all who see it begin to mock him,
Luke 14:29 ESV

Lest haply,
after he hath laid the foundation,
and is not able to finish it,
all that behold it begin to mock him,
Luke 14:29 KJV
 
 Luke 17:23 NRT
23 Вам бу́дут говори́ть:
23 [To You, Ye, You] [will, be] [to speak, to talk]:
«Вон,
«Out,
Он там» и́ли «Вот,
He there» or «[Behold, Here, There],
Он здесь»,
He [here, there]»,
но вы не беги́те смотре́ть.
[but, yet] [ye, you] [never, not] [flee, run] [behold, look, see, to look, view, watch].
And they will say to you,
‘Look,
there!’ or ‘Look,
here!’ Do not go out or follow them.
Luke 17:23 ESV

And they shall say to you,
See here;
or,
see there:
go not after them,
nor follow them.
Luke 17:23 KJV
 
 Luke 17:34 NRT
34 Говорю́ вам,
34 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что в ту ночь дво́е бу́дут на одно́й постели,
[what, that, why] [at, in, of, on] that night two [will, be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [bed, beds],
и оди́н бу́дет взят,
and [alone, one] [will be, would be] [taken, undertaken],
а друго́й оста́влен.
[while, and, but] another [abandoned, left].
I tell you,
in that night there will be two in one bed.
One will be taken and the other left.
Luke 17:34 ESV

I tell you,
in that night there shall be two men in one bed;
the one shall be taken,
and the other shall be left.
Luke 17:34 KJV
 Luke 17:34 RUSV
34 Ска́зываю вам:
34 [I Say, Say] [to you, ye, you]:
в ту ночь бу́дут дво́е на одно́й постели:
[at, in, of, on] that night [will, be] two [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [bed, beds]:
оди́н возьмётся,
[alone, one] (will take),
а друго́й оста́вится;
[while, and, but] another [it will remain, left, remain, stay, will stay];
I tell you,
in that night there will be two in one bed.
One will be taken and the other left.
Luke 17:34 ESV

I tell you,
in that night there shall be two men in one bed;
the one shall be taken,
and the other shall be left.
Luke 17:34 KJV
 
 Luke 17:35 NRT
35 Две же́нщины бу́дут вме́сте моло́ть зерно́,
35 Two women [will, be] together [grind, grinding] [corn, grain, seed, seeds],
и одна́ бу́дет взята́,
and one [will be, would be] taken,
а друга́я оста́влена.
[while, and, but] [another, other] left.
There will be two women grinding together.
One will be taken and the other left.”
Luke 17:35 ESV

Two women shall be grinding together;
the one shall be taken,
and the other left.
Luke 17:35 KJV
 Luke 17:35 RUSV
35 две бу́дут моло́ть вме́сте:
35 two [will, be] [grind, grinding] together:
одна́ возьмётся,
one (will take),
а друга́я оста́вится;
[while, and, but] [another, other] [it will remain, left, remain, stay, will stay];
There will be two women grinding together.
One will be taken and the other left.”
Luke 17:35 ESV

Two women shall be grinding together;
the one shall be taken,
and the other left.
Luke 17:35 KJV
 
 Luke 17:36 NRT
36 И бу́дут два челове́ка в по́ле,
36 And [will, be] two human [at, in, of, on] field,
и оди́н бу́дет взят,
and [alone, one] [will be, would be] [taken, undertaken],
а друго́й оста́влен.
[while, and, but] another [abandoned, left].

Two men shall be in the field;
the one shall be taken,
and the other left.
Luke 17:36 KJV
 Luke 17:36 RUSV
36 дво́е бу́дут на по́ле:
36 two [will, be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field:
оди́н возьмётся,
[alone, one] (will take),
а друго́й оста́вится.
[while, and, but] another [it will remain, left, remain, stay, will stay].

Two men shall be in the field;
the one shall be taken,
and the other left.
Luke 17:36 KJV
 
 Luke 18:32 NRT
32 Он бу́дет о́тдан язы́чникам,
32 He [will be, would be] [delivered, delivered over, given, given away, surrendered] [gentiles, pagans, to the pagans],
те бу́дут глуми́ться над Ним,
those [will, be] [mock, scoff, sneer] above Him,
унижа́ть Его́,
humiliate [His, Him, It],
плева́ть в Него́,
spit [at, in, of, on] Him,
For he will be delivered over to the Gentiles and will be mocked and shamefully treated and spit upon.
Luke 18:32 ESV

For he shall be delivered unto the Gentiles,
and shall be mocked,
and spitefully entreated,
and spitted on:
Luke 18:32 KJV
 
 Luke 18:33 RUSV
33 и бу́дут бить,
33 and [will, be] [beat, flogged, hit, scourged],
и убью́т Его́:
and [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It]:
и в тре́тий день воскре́снет.
and [at, in, of, on] third day (will rise again).
And after flogging him,
they will kill him,
and on the third day he will rise.”
Luke 18:33 ESV

And they shall scourge him,
and put him to death:
and the third day he shall rise again.
Luke 18:33 KJV
 
 Luke 20:35 NRT
35 Те же,
35 Those [but, same, then],
кто удосто́ится жить в бу́дущем ве́ке и бу́дет воскрешён из мёртвых,
who [honored, will be honored] live [at, in, of, on] future [century, epoch] and [will be, would be] resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
не бу́дут ни жени́ться,
[never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни выходи́ть за́муж,
neither (go out) [marriage, married],
but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,
Luke 20:35 ESV

But they which shall be accounted worthy to obtain that world,
and the resurrection from the dead,
neither marry,
nor are given in marriage:
Luke 20:35 KJV
 
 Luke 20:36 NRT
36 и умере́ть уже́ не смо́гут,
36 and die already [never, not] [able, can, they will be able to],
но бу́дут подо́бны а́нгелам.
[but, yet] [will, be] similar [angels, to the angels].
Они́ сыновья Бо́га,
[They, They Are] sons God,
потому́ что уча́ствуют в воскресе́нии.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [participate, they participate] [at, in, of, on] resurrection.
for they cannot die anymore,
because they are equal to angels and are sons of God,
being sons of the resurrection.
Luke 20:36 ESV

Neither can they die any more:
for they are equal unto the angels;
and are the children of God,
being the children of the resurrection.
Luke 20:36 KJV
 
 Luke 21:8 NRT
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
Смотрите,
See,
что́бы никто́ не обману́л вас,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] [never, not] deceived you,
потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я» и «Вре́мя наста́ло».
«[That, This, It] I» and «[Hour, Time] [it is time, now, time]».
Не иди́те за ни́ми.
[Never, Not] [come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] them.
And he said,
“See that you are not led astray.
For many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and,
‘The time is at hand!’ Do not go after them.
Luke 21:8 ESV

And he said,
Take heed that ye be not deceived:
for many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and the time draweth near:
go ye not therefore after them.
Luke 21:8 KJV
 
 Luke 21:11 NRT
11 Бу́дут си́льные землетрясе́ния,
11 [Will, Be] strong earthquakes,
го́лод и эпиде́мии в ра́зных места́х,
hunger and [epidemics, pestilences] [at, in, of, on] [different, diverse, various] [fields, places],
бу́дут происходи́ть ужа́сные собы́тия и я́вятся вели́кие знамения на не́бе.
[will, be] (take place) [awful, terrible] events and [they will appear, will appear] great signs [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky].
There will be great earthquakes,
and in various places famines and pestilences.
And there will be terrors and great signs from heaven.
Luke 21:11 ESV

And great earthquakes shall be in divers places,
and famines,
and pestilences;
and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
Luke 21:11 KJV
 Luke 21:11 RUSV
11 бу́дут большие землетрясе́ния по места́м,
11 [will, be] [big, large, huge] earthquakes [along, by, in, on, to, unto] [place, places],
и гла́ды,
and [famine, famines, hunger],
и мо́ры,
and [pestilence, pestilences, plague],
и ужа́сные явле́ния,
and [awful, terrible] [manifestation, phenomena],
и вели́кие знамения с не́ба.
and great signs [and, from, in, of, with] [heaven, sky].
There will be great earthquakes,
and in various places famines and pestilences.
And there will be terrors and great signs from heaven.
Luke 21:11 ESV

And great earthquakes shall be in divers places,
and famines,
and pestilences;
and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
Luke 21:11 KJV
 
 Luke 21:12 NRT
12 Но ещё до того́,
12 [But, Yet] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как все э́то произойдёт,
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen],
вас бу́дут аресто́вывать и пресле́довать.
you [will, be] [apprehend, arrest, detain] and [chase, pursue].
Вас бу́дут приводи́ть в синаго́ги и броса́ть в темни́цы,
You [will, be] [drive, quote] [at, in, of, on] synagogues and [fling, hurl, throw, toss] [at, in, of, on] dungeons,
бу́дут ста́вить пе́ред царя́ми и прави́телями,
[will, be] [put, to put] before kings and [governors, rulers, the rulers],
и все э́то и́з-за Моего́ и́мени.
and [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] (because of) My name.
But before all this they will lay their hands on you and persecute you,
delivering you up to the synagogues and prisons,
and you will be brought before kings and governors for my name's sake.
Luke 21:12 ESV

But before all these,
they shall lay their hands on you,
and persecute you,
delivering you up to the synagogues,
and into prisons,
being brought before kings and rulers for my name's sake.
Luke 21:12 KJV
 Luke 21:12 RUSV
12 Пре́жде же всего́ того́ возло́жат на вас руки и бу́дут гнать [вас],
12 Before [but, same, then] [total, only, altogether] that (they will lay) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [arms, hand, hands] and [will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] [you],
предава́я в синаго́ги и в темни́цы,
betraying [at, in, of, on] synagogues and [at, in, of, on] dungeons,
и поведу́т пред царе́й и прави́телей за и́мя Моё;
and (they will lead) [before, front] kings and rulers [after, around, at, behind, over] name My;
But before all this they will lay their hands on you and persecute you,
delivering you up to the synagogues and prisons,
and you will be brought before kings and governors for my name's sake.
Luke 21:12 ESV

But before all these,
they shall lay their hands on you,
and persecute you,
delivering you up to the synagogues,
and into prisons,
being brought before kings and rulers for my name's sake.
Luke 21:12 KJV
 
 Luke 21:16 NRT
16 Вас бу́дут предава́ть да́же роди́тели,
16 You [will, be] betray even parents,
бра́тья,
brothers,
ро́дственники и drooz-yah,
[cousins, relatives] and friends,
и не́которых из вас убью́т.
and some [from, in, of, out] you [kill, murder, they will kill you, will kill].
You will be delivered up even by parents and brothers and relatives and friends,
and some of you they will put to death.
Luke 21:16 ESV

And ye shall be betrayed both by parents,
and brethren,
and kinsfolks,
and friends;
and some of you shall they cause to be put to death.
Luke 21:16 KJV
 
 Luke 21:17 NRT
17 Все бу́дут ненави́деть вас и́з-за Меня́,
17 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [will, be] [dislike, hate, hates, to hate] you (because of) [I, Me, Self],
You will be hated by all for my name's sake.
Luke 21:17 ESV

And ye shall be hated of all men for my name's sake.
Luke 21:17 KJV
 
 Luke 21:24 NRT
24 Лю́ди бу́дут ги́бнуть от меча́,
24 People [will, be] [perish, to die] from [sword, the sword],
и их бу́дут уводи́ть в плен во все наро́ды.
and [them, their] [will, be] (take away) [at, in, of, on] [captive, captivity] [in, on] [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people].
Иерусали́м бу́дут топта́ть язы́чники,
Jerusalem [will, be] trample pagans,
и так до тех пор,
and so [before, until] those time,
пока́ вре́мя язы́чников не око́нчится.
[bye, while] [hour, time] [gentiles, pagans] [never, not] [end, it will end, will end].
They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations,
and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles,
until the times of the Gentiles are fulfilled.
Luke 21:24 ESV

And they shall fall by the edge of the sword,
and shall be led away captive into all nations:
and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles,
until the times of the Gentiles be fulfilled.
Luke 21:24 KJV
 
 Luke 21:25 NRT
25 На со́лнце,
25 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [sun, sun's, the sun],
луне́ и звёздах поя́вятся знамения,
[moon, the moon] and stars [they will appear, will appear, will be] signs,
а на земле́ наро́ды бу́дут в тре́пете и отча́янии от рёва морски́х волн.
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [crowd, multitude, people] [will, be] [at, in, of, on] [awe, trembling] and despair from [bellow, roar] [marine, maritime, naval, ocean] [surge, waves].
“And there will be signs in sun and moon and stars,
and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves,
Luke 21:25 ESV

And there shall be signs in the sun,
and in the moon,
and in the stars;
and upon the earth distress of nations,
with perplexity;
the sea and the waves roaring;
Luke 21:25 KJV
 Luke 21:25 RUSV
25 И бу́дут знамения в со́лнце и луне́ и звёздах,
25 And [will, be] signs [at, in, of, on] [sun, sun's, the sun] and [moon, the moon] and stars,
а на земле́ уны́ние наро́дов и недоуме́ние;
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] sadness peoples and [bewilderment, disbelief, confusion];
и мо́ре восшумит и возмути́тся;
and [sea, water] [make some noise, will make a noise] and [will be indignant, outraged];
“And there will be signs in sun and moon and stars,
and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves,
Luke 21:25 ESV

And there shall be signs in the sun,
and in the moon,
and in the stars;
and upon the earth distress of nations,
with perplexity;
the sea and the waves roaring;
Luke 21:25 KJV
 
 Luke 21:26 RUSV
26 лю́ди бу́дут издыха́ть от стра́ха и ожида́ния [бе́дствий],
26 people [will, be] [die, expire, to die] from fear and expectations [[calamity, disaster, distress]],
гряду́щих на вселенную,
[coming, impending] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the universe, universe],
и́бо си́лы небе́сные поколе́блются,
[for, because] [forces, power, strength] heavenly [hesitate, shaken, they will hesitate, will hesitate],
people fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world.
For the powers of the heavens will be shaken.
Luke 21:26 ESV

Men's hearts failing them for fear,
and for looking after those things which are coming on the earth:
for the powers of heaven shall be shaken.
Luke 21:26 KJV
 
 Luke 23:29 NRT
29 Наступа́ет тако́е вре́мя,
29 Coming such [hour, time],
когда́ бу́дут говори́ть:
when [will, be] [to speak, to talk]:
«Блаже́нны беспло́дные,
«[Blessed, Blessed Are, Happy] [barren, infertile],
нерожавшие и не корми́вшие гру́дью!».
[the unborn, unborn] and [never, not] [fed, feed, feeding] [bosom, breast, chest]!».
For behold,
the days are coming when they will say,
‘Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’ Luke 23:29 ESV

For,
behold,
the days are coming,
in the which they shall say,
Blessed are the barren,
and the wombs that never bare,
and the paps which never gave suck.
Luke 23:29 KJV
 
 John 1:42 NRT
42 И привёл его́ к Иису́су.
42 And [brought, led] [his, him, it] [to, for, by] Jesus.
Иису́с посмотре́л на Симона и сказа́л:
Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Simon and [he said, said, say, saying, tell]:
Симон,
Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
тебя́ бу́дут звать Ки́фа (что зна́чит «ка́мень»,
you [will, be] [call for, summon] Cephas ([what, that, why] [interpreted, means] «[rock, stone]»,
а по - гречески «Пётр»).
[while, and, but] [along, by, in, on, to, unto] - greek «Peter»).
He brought him to Jesus.
Jesus looked at him and said,
“You are Simon the son of John.
You shall be called Cephas”
(which means Peter ). John 1:42 ESV

And he brought him to Jesus.
And when Jesus beheld him,
he said,
Thou art Simon the son of Jona:
thou shalt be called Cephas,
which is by interpretation,
A stone.
John 1:42 KJV
 
 John 4:23 NRT
23 Но насту́пит вре́мя,
23 [But, Yet] [come, will come] [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ и́стинные покло́нники бу́дут поклоня́ться Отцу́ в ду́хе и и́стине,
when true [fans, admirer] [will, be] [to worship, worship] Father [at, in, of, on] spirit and [true, truth],
потому́ что и́менно таки́х покло́нников и́щет Себе́ Оте́ц.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] exactly such [fans, admirer] [looking, looking for] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] Father.
But the hour is coming,
and is now here,
when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth,
for the Father is seeking such people to worship him.
John 4:23 ESV

But the hour cometh,
and now is,
when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth:
for the Father seeketh such to worship him.
John 4:23 KJV
 John 4:23 RUSV
23 Но наста́нет вре́мя и наста́ло уже́,
23 [But, Yet] [come, cometh, coming, it will come, will come] [hour, time] and [it is time, now, time] already,
когда́ и́стинные покло́нники бу́дут поклоня́ться Отцу́ в ду́хе и и́стине,
when true [fans, admirer] [will, be] [to worship, worship] Father [at, in, of, on] spirit and [true, truth],
и́бо таки́х покло́нников Оте́ц и́щет Себе́.
[for, because] such [fans, admirer] Father [looking, looking for] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself].
But the hour is coming,
and is now here,
when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth,
for the Father is seeking such people to worship him.
John 4:23 ESV

But the hour cometh,
and now is,
when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth:
for the Father seeketh such to worship him.
John 4:23 KJV
 
 John 4:36 RUSV
36 Жну́щий получа́ет награ́ду и собира́ет плод в жизнь ве́чную,
36 Reaping [gets, receives] reward and [collects, gather, gathereth] fruit [at, in, of, on] [life, living] [eternal, everlasting],
так что и се́ющий и жну́щий вме́сте ра́доваться бу́дут,
so [what, that, why] and sowing and reaping together [rejoice, joy] [will, be],
Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life,
so that sower and reaper may rejoice together.
John 4:36 ESV

And he that reapeth receiveth wages,
and gathereth fruit unto life eternal:
that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
John 4:36 KJV
 
 John 6:45 NRT
45 У проро́ков запи́сано:
45 [At, By, With, Of] prophets recorded:
«Они́ бу́дут все нау́чены Бо́гом» . Ка́ждый,
«[They, They Are] [will, be] [all, any, every, everybody, everyone] taught [By God, God]» . [Each, Every],
кто слу́шает Отца́ и у́чится у Него́,
who [hear, listens] [Father, The Father] and studies [at, by, with, of] Him,
прихо́дит ко Мне.
[came, comes, cometh] to [Me, To Me].
It is written in the Prophets,
‘And they will all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to me— John 6:45 ESV

It is written in the prophets,
And they shall be all taught of God.
Every man therefore that hath heard,
and hath learned of the Father,
cometh unto me.
John 6:45 KJV
 John 6:45 RUSV
45 У проро́ков напи́сано:
45 [At, By, With, Of] prophets written:
и бу́дут все нау́чены Бо́гом.
and [will, be] [all, any, every, everybody, everyone] taught [By God, God].
Вся́кий,
[Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever],
слы́шавший от Отца́ и научи́вшийся,
heard from [Father, The Father] and learned,
прихо́дит ко Мне.
[came, comes, cometh] to [Me, To Me].
It is written in the Prophets,
‘And they will all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to me— John 6:45 ESV

It is written in the prophets,
And they shall be all taught of God.
Every man therefore that hath heard,
and hath learned of the Father,
cometh unto me.
John 6:45 KJV
 
 John 10:16 NRT
16 У Меня́ есть и други́е овцы,
16 [At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] and [other, others] sheep,
не из э́того заго́на,
[never, not] [from, in, of, out] this [corral, fold],
их Я то́же до́лжен привести́.
[them, their] I [too, also] [must, ought, should] lead.
Они́ то́же бу́дут послу́шны Моему́ го́лосу,
[They, They Are] [too, also] [will, be] obedient My voice,
и бу́дет одно́ ста́до и оди́н пасту́х.
and [will be, would be] one [herd, flock] and [alone, one] shepherd.
And I have other sheep that are not of this fold.
I must bring them also,
and they will listen to my voice.
So there will be one flock,
one shepherd.
John 10:16 ESV

And other sheep I have,
which are not of this fold:
them also I must bring,
and they shall hear my voice;
and there shall be one fold,
and one shepherd.
John 10:16 KJV
 
 John 12:8 NRT
8 Ни́щие всегда́ бу́дут с ва́ми,
8 [Beggars, Poor] [always, is always] [will, be] [and, from, in, of, with] you,
а Я не всегда́ бу́ду с ва́ми.
[while, and, but] I [never, not] [always, is always] [i will, will] [and, from, in, of, with] you.
For the poor you always have with you,
but you do not always have me.”
John 12:8 ESV

For the poor always ye have with you;
but me ye have not always.
John 12:8 KJV
 
 John 15:7 NRT
7 Е́сли вы бу́дете во Мне и е́сли Мои́ слова бу́дут в вас,
7 [If, A, When, Unless] [ye, you] [will, will be] [in, on] [Me, To Me] and [if, a, when, unless] My [speech, the words, word, words] [will, be] [at, in, of, on] you,
то все,
that [all, any, every, everybody, everyone],
о чём бы вы ни попроси́ли,
about [how, than, what, whence, which, why] would [ye, you] neither [asked, they asked],
получите.
[gain, get it, find, take, receive].
If you abide in me,
and my words abide in you,
ask whatever you wish,
and it will be done for you.
John 15:7 ESV

If ye abide in me,
and my words abide in you,
ye shall ask what ye will,
and it shall be done unto you.
John 15:7 KJV
 
 John 15:20 NRT
20 Помните Мои́ слова:
20 Remember My [speech, the words, word, words]:
«Слуга́ не бо́льше своего́ господи́на».
«Servant [never, not] [again, great, more] [his, yours] [lord, master, mister]».
Е́сли пресле́довали Меня́,
[If, A, When, Unless] pursued [I, Me, Self],
то бу́дут пресле́довать и вас.
that [will, be] [chase, pursue] and you.
Е́сли Моему́ сло́ву повинова́лись,
[If, A, When, Unless] My word [obeyed, they obeyed],
то бу́дут повинова́ться и ва́шему.
that [will, be] obey and [your, yours].
Remember the word that I said to you:
‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me,
they will also persecute you.
If they kept my word,
they will also keep yours.
John 15:20 ESV

Remember the word that I said unto you,
The servant is not greater than his lord.
If they have persecuted me,
they will also persecute you;
if they have kept my saying,
they will keep yours also.
John 15:20 KJV
 John 15:20 RUSV
20 Помните сло́во,
20 Remember [saying, the word, word],
кото́рое Я сказа́л вам:
which I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
раб не бо́льше господи́на своего́.
[a slave, servant, slave] [never, not] [again, great, more] [lord, master, mister] [his, yours].
Е́сли Меня́ гна́ли,
[If, A, When, Unless] [I, Me, Self] [drove, persecute, persecuted],
бу́дут гнать и вас;
[will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] and you;
е́сли Моё сло́во соблюда́ли,
[if, a, when, unless] My [saying, the word, word] [complied, observed, obey, keep],
бу́дут соблюда́ть и ва́ше.
[will, be] [observe, keep] and [your, yours].
Remember the word that I said to you:
‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me,
they will also persecute you.
If they kept my word,
they will also keep yours.
John 15:20 ESV

Remember the word that I said unto you,
The servant is not greater than his lord.
If they have persecuted me,
they will also persecute you;
if they have kept my saying,
they will keep yours also.
John 15:20 KJV
 
 John 15:21 NRT
21 Но ва́ши проти́вники бу́дут гнать вас и́з-за Моего́ и́мени,
21 [But, Yet] [your, yours] opponents [will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] you (because of) My name,
потому́ что они́ не зна́ют Того́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] know That,
Кто посла́л Меня́.
Who sent [I, Me, Self].
But all these things they will do to you on account of my name,
because they do not know him who sent me.
John 15:21 ESV

But all these things will they do unto you for my name's sake,
because they know not him that sent me.
John 15:21 KJV
 
 John 16:2 NRT
2 Вас отлуча́т от синаго́г,
2 You separated from synagogue,
и да́же насту́пит тако́е вре́мя,
and even [come, will come] such [hour, time],
когда́ убива́ющие вас бу́дут ду́мать,
when [killers, killing] you [will, be] [believe, think, to think],
что они́ тем са́мым слу́жат Бо́гу.
[what, that, why] [they, they are] [by that, that] (by the most) [serve, minister] God.
They will put you out of the synagogues.
Indeed,
the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
John 16:2 ESV

They shall put you out of the synagogues:
yea,
the time cometh,
that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
John 16:2 KJV
 
 John 16:3 NRT
3 Они́ бу́дут так поступа́ть,
3 [They, They Are] [will, be] so [act, arrive, come],
потому́ что не зна́ют ни Отца́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] know neither [Father, The Father],
ни Меня́.
neither [I, Me, Self].
And they will do these things because they have not known the Father,
nor me.
John 16:3 ESV

And these things will they do unto you,
because they have not known the Father,
nor me.
John 16:3 KJV
 John 16:3 RUSV
3 Так бу́дут поступа́ть,
3 So [will, be] [act, arrive, come],
потому́ что не позна́ли ни Отца́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [have known, known, learned, we have learned] neither [Father, The Father],
ни Меня́.
neither [I, Me, Self].
And they will do these things because they have not known the Father,
nor me.
John 16:3 ESV

And these things will they do unto you,
because they have not known the Father,
nor me.
John 16:3 KJV
 
 John 17:21 NRT
21 что́бы все они́ бы́ли одно́.
21 [to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [they, they are] [been, has been, were] one.
Как Ты,
[How, What, As, Like (comparison)] You,
Оте́ц,
Father,
во Мне и Я в Тебе́,
[in, on] [Me, To Me] and I [at, in, of, on] [Thee, You],
пусть и они́ бу́дут в Нас,
let and [they, they are] [will, be] [at, in, of, on] [Us, We],
что́бы мир пове́рил,
[to, so that, in order to, because of] [peace, the world, world] [believe, believed, i believed it],
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
that they may all be one,
just as you,
Father,
are in me,
and I in you,
that they also may be in us,
so that the world may believe that you have sent me.
John 17:21 ESV

That they all may be one;
as thou,
Father,
art in me,
and I in thee,
that they also may be one in us:
that the world may believe that thou hast sent me.
John 17:21 KJV
 John 17:21 RUSV
21 да бу́дут все еди́но,
21 yes [will, be] [all, any, every, everybody, everyone] [one, one thing, united],
как Ты,
[how, what, as, like (comparison)] You,
Отче,
Father,
во Мне,
[in, on] [Me, To Me],
и Я в Тебе́,
and I [at, in, of, on] [Thee, You],
[так] и они́ да бу́дут в Нас еди́но,
[so] and [they, they are] yes [will, be] [at, in, of, on] [Us, We] [one, one thing, united],
--да уве́рует мир,
--yes (he will believe) [peace, the world, world],
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
that they may all be one,
just as you,
Father,
are in me,
and I in you,
that they also may be in us,
so that the world may believe that you have sent me.
John 17:21 ESV

That they all may be one;
as thou,
Father,
art in me,
and I in thee,
that they also may be one in us:
that the world may believe that thou hast sent me.
John 17:21 KJV
 
 John 17:22 RUSV
22 И сла́ву,
22 And glory,
кото́рую Ты дал Мне,
[which, which one] You gave [Me, To Me],
Я дал им:
I gave [it, them]:
да бу́дут еди́но,
yes [will, be] [one, one thing, united],
как Мы еди́но.
[how, what, as, like (comparison)] [We, We Are] [one, one thing, united].
The glory that you have given me I have given to them,
that they may be one even as we are one,
John 17:22 ESV

And the glory which thou gavest me I have given them;
that they may be one,
even as we are one:
John 17:22 KJV
 
 John 17:23 NRT
23 Я в них,
23 I [at, in, of, on] [them, they],
а Ты во Мне.
[while, and, but] You [in, on] [Me, To Me].
Пусть же они́ бу́дут в совершенном еди́нстве,
Let [but, same, then] [they, they are] [will, be] [at, in, of, on] perfect [one, oneness, unity],
что́бы мир узна́л,
[to, so that, in order to, because of] [peace, the world, world] (found out),
что Ты посла́л Меня́ и что Ты полюби́л их,
[what, that, why] You sent [I, Me, Self] and [what, that, why] You [fell in love, loved, lovedst] [them, their],
как и Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] and [I, Me, Self].
I in them and you in me,
that they may become perfectly one,
so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
John 17:23 ESV

I in them,
and thou in me,
that they may be made perfect in one;
and that the world may know that thou hast sent me,
and hast loved them,
as thou hast loved me.
John 17:23 KJV
 John 17:23 RUSV
23 Я в них,
23 I [at, in, of, on] [them, they],
и Ты во Мне;
and You [in, on] [Me, To Me];
да бу́дут совершены́ воеди́но,
yes [will, be] [committed, done] together,
и да познает мир,
and yes knows [peace, the world, world],
что Ты посла́л Меня́ и возлюби́л их,
[what, that, why] You sent [I, Me, Self] and loved [them, their],
как возлюби́л Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] loved [I, Me, Self].
I in them and you in me,
that they may become perfectly one,
so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
John 17:23 ESV

I in them,
and thou in me,
that they may be made perfect in one;
and that the world may know that thou hast sent me,
and hast loved them,
as thou hast loved me.
John 17:23 KJV
 
 John 19:37 NRT
37 И в другом ме́сте Писа́ния говори́тся:
37 And [at, in, of, on] [a friend, friend] location [Scripture, Scriptures] (it says):
«Они́ бу́дут смотре́ть на Того́,
«[They, They Are] [will, be] [behold, look, see, to look, view, watch] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] That,
Кото́рого пронзи́ли».
[Which, Which One, Whom] pierced».
And again another Scripture says,
“They will look on him whom they have pierced.”
John 19:37 ESV

And again another scripture saith,
They shall look on him whom they pierced.
John 19:37 KJV
 
 John 20:23 NRT
23 Кому́ вы прости́те грехи́,
23 [To Whom, Who, Whom, Whomsoever] [ye, you] [excuse me, forgive, sorry] sins,
тем они́ бу́дут прощены,
[by that, that] [they, they are] [will, be] forgiven,
а на ком оста́вите грехи́,
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] whom [abandon, forsake, leave] sins,
на тех они́ оста́нутся.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] those [they, they are] [retained, they will remain, will remain].
If you forgive the sins of any,
they are forgiven them;
if you withhold forgiveness from any,
it is withheld.”
John 20:23 ESV

Whose soever sins ye remit,
they are remitted unto them;
and whose soever sins ye retain,
they are retained.
John 20:23 KJV
 
 Revision: 11/7/2024 12:44:30 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED