Genesis 1:2 NRT
2 Земля́ была́ безли́ка и пу́ста,
2 [Earth, Ground, Land] was [faceless, featureless] and empty,
тьма была́ над бе́здной,
[dark, darkness] was above [abyss, the abyss],
и Дух Бо́жий парил над во́дами.
and Spirit [God, God's] [hovered, soaring] above [by the waters, waters]. |
The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters. Genesis 1:2 ESV
And the earth was without form,
and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. Genesis 1:2 KJV |
Genesis 1:2 RUSV
2 Земля́ же была́ безвидна и пу́ста,
2 [Earth, Ground, Land] [but, same, then] was безвидна and empty,
и тьма над бе́здною,
and [dark, darkness] above [abyss, the abyss],
и Дух Бо́жий носи́лся над водо́ю.
and Spirit [God, God's] [i was running around, running] above water. |
The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters. Genesis 1:2 ESV
And the earth was without form,
and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. Genesis 1:2 KJV |
Genesis 2:23 NRT
23 Челове́к сказа́л:
23 [Man, Human, Person] [he said, said, say, saying, tell]:
«Вот тепе́рь э́то кость от ко́стей мои́х и плоть от плоти мое́й:
«[Behold, Here, There] now [that, this, it] [bone, bones] from bones [mine, my, of mine] and flesh from flesh my:
она́ бу́дет называ́ться „же́нщина“,
[she, she is] [will be, would be] [be called, called] „woman“,
потому́ что была́ взята́ от мужчи́ны».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] was taken from men». |
Then the man said, “This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.” Genesis 2:23 ESV
And Adam said,
This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man. Genesis 2:23 KJV |
Genesis 3:12 NRT
12 Адам отве́тил:
12 Adam answered:
–Же́нщина,
–Woman,
кото́рую Ты дал мне,
[which, which one] You gave [me, to me],
что́бы она́ была́ со мной,
[to, so that, in order to, because of] [she, she is] was [after, with] me,
–э́то она́ дала́ мне плод с того́ де́рева,
–[that, this, it] [she, she is] [gave, i gave it to you] [me, to me] fruit [and, from, in, of, with] that tree,
и я съел его́.
and i [ate, devoured, i ate it] [his, him, it]. |
The man said, “The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate.” Genesis 3:12 ESV
And the man said,
The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat. Genesis 3:12 KJV |
Genesis 4:22 NRT
22 У Циллы то́же был сын,
22 [At, By, With, Of] Циллы [too, also] [be, to be, was, were] son,
Тувал-Ка́ин,
[Tubal-cain, Tubalcain],
кото́рый ковал все ви́ды ору́дий из бронзы и железа.
[which, which the, who] ковал [all, any, every, everybody, everyone] kinds [guns, implement, instrument, weapon] [from, in, of, out] бронзы and [gland, iron].
Сестро́й Тувал-Каина была́ Наама.
[My Sister, Sister] Тувал-Каина was Наама. |
Zillah also bore Tubal-cain; he was the forger of all instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Naamah. Genesis 4:22 ESV
And Zillah,
she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah. Genesis 4:22 KJV |
Genesis 8:9 RUSV
9 но голубь не нашёл места поко́я для ног свои́х и возврати́лся к нему́ в ковчег,
9 [but, yet] [dove, pigeon] [never, not] found places [peace, rest] for [feet, foot, leg] their and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] [ark, the ark],
и́бо вода́ была́ ещё на пове́рхности всей земли;
[for, because] water was [again, also, another, even, further, more] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, surfaces] [all, the whole, whole] [earth, land];
и он простер ру́ку свою́,
and he [extend, stretch] hand [its, my, thy, your],
и взял его́,
and took [his, him, it],
и при́нял к себе́ в ковчег.
and accepted [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [ark, the ark]. |
But the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him. Genesis 8:9 ESV
But the dove found no rest for the sole of her foot,
and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark. Genesis 8:9 KJV |
Genesis 9:13 RUSV
13 Я полага́ю ра́дугу Мою в о́блаке,
13 I [i guess, i dare say, i suppose] [a rainbow, rainbow] [My, Mine] [at, in, of, on] [cloud, the cloud],
чтоб она́ была́ знамением заве́та ме́жду Мно́ю и ме́жду землёю.
[in order, so that] [she, she is] was [a sign, sign] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] [earth, land]. |
I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. Genesis 9:13 ESV
I do set my bow in the cloud,
and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. Genesis 9:13 KJV |
Genesis 10:25 NRT
25 У Евера родилось дво́е сынове́й:
25 [At, By, With, Of] [Eber, Ever] родилось two sons:
одного́ зва́ли Пелег (потому́ что в его́ дни земля́ была́ разделена́),
one [called, my name was, name] [Bearing, Peleg, Phalec] ([because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [his, him, it] days [earth, ground, land] was divided),
а его́ бра́та –– Иоктан.
[while, and, but] [his, him, it] brother –– Joktan. |
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. Genesis 10:25 ESV
And unto Eber were born two sons:
the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. Genesis 10:25 KJV |
Genesis 11:29 NRT
29 Авра́м и Нахор взя́ли себе́ жён.
29 Abram and Nahor [have taken, they took it, took] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [wives, women].
Жену́ Авра́ма зва́ли Са́ра,
[My Wife, Wife] Abram [called, my name was, name] Sarah,
а жену́ Нахора –– Милка,
[while, and, but] [my wife, wife] Nahor –– Milcah,
она́ была́ до́черью Ара́на,
[she, she is] was [daughter, my daughter] Haran,
отца́ Милки и И́ски.
[father, the father] Milcah and [Iscah, Lawsuits]. |
And Abram and Nahor took wives. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and Iscah. Genesis 11:29 ESV
And Abram and Nahor took them wives:
the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah. Genesis 11:29 KJV |
Genesis 11:30 NRT
30 Са́ра была́ беспло́дна,
30 Sarah was [barren, infertile],
и у неё не бы́ло дете́й.
and [at, by, with, of] her [never, not] [it was, was] [child, children]. |
|
Genesis 11:30 RUSV
30 И Са́ра была́ непло́дна и безде́тна.
30 And Sarah was [barren, infertile] and [childless, no child]. |
|
Genesis 12:13 RUSV
13 скажи́ же,
13 [say, tell] [but, same, then],
что ты мне сестра́,
[what, that, why] you [me, to me] sister,
дабы мне хорошо́ бы́ло ра́ди тебя́,
[so that, in order to] [me, to me] [fine, good, nice, pleasant, well] [it was, was] (for the sake of) you,
и дабы жива́ была́ душа моя́ чрез тебя́.
and [so that, in order to] [alive, live] was soul my through you. |
Say you are my sister, that it may go well with me because of you, and that my life may be spared for your sake.” Genesis 12:13 ESV
Say,
I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee. Genesis 12:13 KJV |
Genesis 12:15 RUSV
15 уви́дели её и вельмо́жи фараоновы и похвалили её фарао́ну;
15 [saw, they saw, you saw] her and nobles фараоновы and похвалили her [pharaoh, to the pharaoh];
и взята́ была́ она́ в дом фарао́нов.
and taken was [she, she is] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [pharaohs, the pharaohs]. |
And when the princes of Pharaoh saw her, they praised her to Pharaoh. And the woman was taken into Pharaoh's house. Genesis 12:15 ESV
The princes also of Pharaoh saw her,
and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house. Genesis 12:15 KJV |
Genesis 13:6 RUSV
6 И непоместительна была́ земля́ для них,
6 And непоместительна was [earth, ground, land] for [them, they],
что́бы жить вме́сте,
[to, so that, in order to, because of] live together,
и́бо иму́щество их бы́ло так велико,
[for, because] property [them, their] [it was, was] so great,
что они́ не могли́ жить вме́сте.
[what, that, why] [they, they are] [never, not] could live together. |
so that the land could not support both of them dwelling together; for their possessions were so great that they could not dwell together, Genesis 13:6 ESV
And the land was not able to bear them,
that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together. Genesis 13:6 KJV |
Genesis 16:1 NRT
1 Са́ра,
1 Sarah,
жена́ Авра́ма,
wife Abram,
не рожа́ла ему́ дете́й.
[never, not] [birth, gave birth, she gave birth] [him, it, to him] [child, children].
У неё была́ служа́нка из Еги́пта по и́мени Ага́рь.
[At, By, With, Of] her was [maid, servant, the maid] [from, in, of, out] Egypt [along, by, in, on, to, unto] name Hagar. |
Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. She had a female Egyptian servant whose name was Hagar. Genesis 16:1 ESV
Now Sarai Abram's wife bare him no children:
and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. Genesis 16:1 KJV |
Genesis 16:1 RUSV
1 Но Са́ра,
1 [But, Yet] Sarah,
жена́ Аврамова,
wife [Abram, Abram's],
не рождала ему́.
[never, not] рождала [him, it, to him].
У ней была́ служа́нка Египтя́нка,
[At, By, With, Of] her was [maid, servant, the maid] [Egyptian, The Egyptian Woman],
и́менем Ага́рь.
[by name, name] Hagar. |
Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. She had a female Egyptian servant whose name was Hagar. Genesis 16:1 ESV
Now Sarai Abram's wife bare him no children:
and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. Genesis 16:1 KJV |
Genesis 17:14 NRT
14 Необре́занный младе́нец мужско́го по́ла,
14 Uncircumcised [babe, baby, child, infant] [male, masculine] [gender, paula],
у кото́рого не была́ обре́зана кра́йняя плоть,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] [never, not] was [circumcised, cropped, cut] extreme flesh,
бу́дет исторгнут из своего́ наро́да:
[will be, would be] исторгнут [from, in, of, out] [his, yours] [people, the people]:
он нару́шил заве́т со Мной.
he violated [covenant, testament, the covenant] [after, with] Me. |
Any uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin shall be cut off from his people; he has broken my covenant.” Genesis 17:14 ESV
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised,
that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. Genesis 17:14 KJV |
Genesis 17:24 RUSV
24 Авраа́м был девяно́ста девяти́ лет,
24 Abraham [be, to be, was, were] ninety nine years,
когда́ была́ обре́зана кра́йняя плоть его́.
when was [circumcised, cropped, cut] extreme flesh [his, him, it]. |
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. Genesis 17:24 ESV
And Abraham was ninety years old and nine,
when he was circumcised in the flesh of his foreskin. Genesis 17:24 KJV |
Genesis 17:25 RUSV
25 А Измаи́л,
25 [While, And, But] Ishmael,
сын его́,
son [his, him, it],
был тринадцати лет,
[be, to be, was, were] тринадцати years,
когда́ была́ обре́зана кра́йняя плоть его́.
when was [circumcised, cropped, cut] extreme flesh [his, him, it]. |
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. Genesis 17:25 ESV
And Ishmael his son was thirteen years old,
when he was circumcised in the flesh of his foreskin. Genesis 17:25 KJV |
Genesis 24:16 NRT
16 Она́ была́ о́чень краси́вая де́вушка,
16 [She, She Is] was [greatly, highly, very] beautiful [girl, woman, young woman],
девственница,
девственница,
кото́рая ещё не была́ с мужчи́ной.
which [again, also, another, even, further, more] [never, not] was [and, from, in, of, with] man.
Она́ спусти́лась к исто́чнику,
[She, She Is] [came down, she came down] [to, for, by] [source, to the source],
напо́лнила кувши́н и пошла́ обра́тно.
[filled, filled it up] [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] and went back. |
The young woman was very attractive in appearance, a maiden whom no man had known. She went down to the spring and filled her jar and came up. Genesis 24:16 ESV
And the damsel was very fair to look upon,
a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up. Genesis 24:16 KJV |
Genesis 24:16 RUSV
16 деви́ца [была́] прекра́сна ви́дом,
16 [damsel, girl, the girl] [was] beautiful [appearance, countenance, view],
де́ва,
maid,
кото́рой не позна́л муж.
[which, which one] [never, not] [i have learned, knew, know, known, learned] husband.
Она́ сошла к исто́чнику,
[She, She Is] [come down, got off] [to, for, by] [source, to the source],
напо́лнила кувши́н свой и пошла́ вверх.
[filled, filled it up] [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [mine, my own] and went up. |
The young woman was very attractive in appearance, a maiden whom no man had known. She went down to the spring and filled her jar and came up. Genesis 24:16 ESV
And the damsel was very fair to look upon,
a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up. Genesis 24:16 KJV |
Genesis 24:33 RUSV
33 и предложена была́ ему́ пища;
33 and предложена was [him, it, to him] [food, meat];
но он сказа́л:
[but, yet] he [he said, said, say, saying, tell]:
не ста́ну есть,
[never, not] (i will become) [there are, there is],
доко́ле не скажу́ дела своего́.
[before, how long, until] [never, not] [i will say, say, tell] [affairs, business, deeds, works] [his, yours].
И сказа́ли:
And [said, say, tell, they said]:
говори́.
[say, speak, tell]. |
Then food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” He said, “Speak on.” Genesis 24:33 ESV
And there was set meat before him to eat:
but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. Genesis 24:33 KJV |
Genesis 25:21 NRT
21 Исаа́к молил Господа за жену́,
21 Isaac молил Lord [after, around, at, behind, over] [my wife, wife],
потому́ что она́ была́ беспло́дна.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] was [barren, infertile].
Госпо́дь отве́тил на его́ моли́тву,
Lord answered [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] prayer,
и его́ жена́ Реве́кка забере́менела.
and [his, him, it] wife Rebekah [conceived, got pregnant, pregnant]. |
And Isaac prayed to the Lord for his wife, because she was barren. And the Lord granted his prayer, and Rebekah his wife conceived. Genesis 25:21 ESV
And Isaac entreated the LORD for his wife,
because she was barren: and the LORD was entreated of him, and Rebekah his wife conceived. Genesis 25:21 KJV |
Genesis 25:21 RUSV
21 И моли́лся Исаа́к Го́споду о же́не свое́й,
21 And [pray, prayed, praying] Isaac [Lord, To The Lord] about wife [his, mine],
потому́ что она́ была́ непло́дна;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] was [barren, infertile];
и Госпо́дь услы́шал его́,
and Lord heard [his, him, it],
и зачала́ Реве́кка,
and [begot, conceived] Rebekah,
жена́ его́.
wife [his, him, it]. |
And Isaac prayed to the Lord for his wife, because she was barren. And the Lord granted his prayer, and Rebekah his wife conceived. Genesis 25:21 ESV
And Isaac entreated the LORD for his wife,
because she was barren: and the LORD was entreated of him, and Rebekah his wife conceived. Genesis 25:21 KJV |
Genesis 25:28 NRT
28 Исаа́к,
28 Isaac,
кото́рому была́ по вку́су дичь,
(to whom) was [along, by, in, on, to, unto] [taste, to taste] [game, venison],
бо́льше люби́л Иса́ва,
[again, great, more] [i loved, loved] Esau,
но Реве́кка бо́льше люби́ла Иа́кова.
[but, yet] Rebekah [again, great, more] loved [Jacob, James]. |
|
Genesis 25:28 RUSV
28 Исаа́к люби́л Иса́ва,
28 Isaac [i loved, loved] Esau,
потому́ что дичь его́ была́ по вку́су его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [game, venison] [his, him, it] was [along, by, in, on, to, unto] [taste, to taste] [his, him, it],
а Реве́кка люби́ла Иа́кова.
[while, and, but] Rebekah loved [Jacob, James]. |
|
Genesis 27:15 NRT
15 Пото́м Реве́кка взяла́ лу́чшую оде́жду своего́ ста́ршего сы́на Иса́ва,
15 [Then, Later] Rebekah [taken, took] [best, the best] clothes [his, yours] [elder, senior] [a son, my son, son] Esau,
кака́я была́ у неё в до́ме,
[which, what] was [at, by, with, of] her [at, in, of, on] [home, house],
и наде́ла на мла́дшего,
and [i put it on, put on] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [junior, the younger one, younger],
Иа́кова,
[Jacob, James], |
Then Rebekah took the best garments of Esau her older son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son. Genesis 27:15 ESV
And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau,
which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son: Genesis 27:15 KJV |
Genesis 29:17 NRT
17 Ли́я была́ не так краси́ва,
17 Leah was [never, not] so beautiful,
как Рахи́ль,
[how, what, as, like (comparison)] Rachel,
а Рахи́ль была́ стройна и хороша собо́й.
[while, and, but] Rachel was стройна and хороша [by himself, himself]. |
|
Genesis 29:17 RUSV
17 Ли́я была́ слаба глаза́ми,
17 Leah was слаба [eyes, through the eyes],
а Рахи́ль была́ краси́ва ста́ном и краси́ва лицем.
[while, and, but] Rachel was beautiful [by the camp, camp] and beautiful [face, hypocrite]. |
|
Genesis 29:31 NRT
31 Когда́ Госпо́дь уви́дел,
31 When Lord [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Ли́я нелюби́ма,
[what, that, why] Leah [hated, unloved],
Он откры́л ей чре́во,
He opened her (the womb),
а Рахи́ль была́ беспло́дна.
[while, and, but] Rachel was [barren, infertile]. |
And when the LORD saw that Leah was hated,
he opened her womb: but Rachel was barren. Genesis 29:31 KJV |
Genesis 29:31 RUSV
31 Госпо́дь узрел,
31 Lord узрел,
что Ли́я была́ нелюби́ма,
[what, that, why] Leah was [hated, unloved],
и отве́рз утро́бу её,
and opened [the womb, womb] her,
а Рахи́ль была́ непло́дна.
[while, and, but] Rachel was [barren, infertile]. |
And when the LORD saw that Leah was hated,
he opened her womb: but Rachel was barren. Genesis 29:31 KJV |
Genesis 34:27 NRT
27 Сыновья Иа́кова вошли́ к уби́тым и разгра́били го́род,
27 Sons [Jacob, James] [entered, they entered] [to, for, by] [killed, slain] and [looted, plundered, they plundered] [city, town],
где была́ обесче́щена их сестра́.
[somewhere, where, wherever] was [defiled, dishonored, dishonoured] [them, their] sister. |
The sons of Jacob came upon the slain and plundered the city, because they had defiled their sister. Genesis 34:27 ESV
The sons of Jacob came upon the slain,
and spoiled the city, because they had defiled their sister. Genesis 34:27 KJV |
Genesis 35:8 NRT
8 Девора,
8 Deborah,
корми́лица Реве́кки,
[nurse, the wet nurse] [Rebecca, Rebekah],
умерла́ и была́ похоро́нена под ду́бом близ Вефиля.
died and was buried [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak] near Bethel.
Поэ́тому он был на́зван «Дуб Пла́ча».
[That Is Why, Therefore, Wherefore] he [be, to be, was, were] [called, named] «Oak Crying». |
And Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried under an oak below Bethel. So he called its name Allon-bacuth. Genesis 35:8 ESV
But Deborah Rebekah's nurse died,
and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth. Genesis 35:8 KJV |
Genesis 35:19 NRT
19 Рахи́ль умерла́ и была́ похоро́нена на пути́ в Ефрафу (то есть Вифлее́м).
19 Rachel died and was buried [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road] [at, in, of, on] [Bethlehem, Ephrath] (that [there are, there is] Bethlehem). |
|
Genesis 36:12 NRT
12 У сы́на Иса́ва Элифаза была́ нало́жница по и́мени Тимна,
12 [At, By, With, Of] [a son, my son, son] Esau Eliphaz was concubine [along, by, in, on, to, unto] name Тимна,
кото́рая родила ему́ Амалика.
which [bore, gave birth] [him, it, to him] Amalek.
Э́то вну́ки Исавовой жены А́ды.
[That, This, It] [grandchildren, grandsons] [Esau, Esau's] [wife, wives] Adah. |
(Timna was a concubine of Eliphaz, Esau's son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau's wife. Genesis 36:12 ESV
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son;
and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. Genesis 36:12 KJV |
Genesis 36:12 RUSV
12 Фамна же была́ нало́жница Елифаза,
12 Timna [but, same, then] was concubine Eliphaz,
сы́на Исавова,
[a son, my son, son] [Esau, Esau's],
и родила Елифазу Амалика.
and [bore, gave birth] Елифазу Amalek.
Вот сыновья А́ды,
[Behold, Here, There] sons Adah,
жены Исавовой.
[wife, wives] [Esau, Esau's]. |
(Timna was a concubine of Eliphaz, Esau's son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau's wife. Genesis 36:12 ESV
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son;
and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. Genesis 36:12 KJV |
Genesis 36:22 NRT
22 Сыновья Лотана:
22 Sons [Lotan, Lotan's]:
Хори́ и Гомам.
Хори and Гомам.
Сестро́й Лотана была́ Тимна.
[My Sister, Sister] [Lotan, Lotan's] was Тимна. |
|
Genesis 36:39 NRT
39 По́сле сме́рти Баал-Ханана,
39 [After, Beyond] [death, of death] Баал-Ханана,
сы́на Ахбора,
[a son, my son, son] Achbor,
царём вме́сто него́ стал Гадад.
king (instead of) him became [Guessing, Hadad].
Его́ го́род называ́лся Пау,
[His, Him, It] [city, town] [called, was called] [A Couple, Pau],
а и́мя его́ жены бы́ло Мегетавель;
[while, and, but] name [his, him, it] [wife, wives] [it was, was] Мегетавель;
она́ была́ до́черью Матреды,
[she, she is] was [daughter, my daughter] Матреды,
внучкой Мезагава.
внучкой Мезагава. |
Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place, the name of his city being Pau; his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab. Genesis 36:39 ESV
And Baalhanan the son of Achbor died,
and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. Genesis 36:39 KJV |
Genesis 37:23 NRT
23 Когда́ Ио́сиф подошёл к бра́тьям,
23 When Joseph (came up) [to, for, by] brothers,
они́ сорвали с него́ оде́жду –– ту са́мую бога́то укра́шенную оде́жду,
[they, they are] сорвали [and, from, in, of, with] him clothes –– that [most, the most] [rich, richly] decorated clothes,
что была́ на не–
[what, that, why] was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [never, not]– |
So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe, the robe of many colors that he wore. Genesis 37:23 ESV
And it came to pass,
when Joseph was come unto his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, his coat of many colors that was on him; Genesis 37:23 KJV |
Genesis 37:23 RUSV
23 Когда́ Ио́сиф пришёл к бра́тьям свои́м,
23 When Joseph [arrive, came, come] [to, for, by] brothers [his, mine, your],
они́ сня́ли с Ио́сифа оде́жду его́,
[they, they are] removed [and, from, in, of, with] Joseph clothes [his, him, it],
оде́жду разноцве́тную,
clothes [many colors, multi-colored, multicolored],
кото́рая была́ на нем,
which was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless], |
So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe, the robe of many colors that he wore. Genesis 37:23 ESV
And it came to pass,
when Joseph was come unto his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, his coat of many colors that was on him; Genesis 37:23 KJV |
Genesis 38:21 RUSV
21 И спроси́л жи́телей того́ места,
21 And asked [citizens, residents] that places,
говоря́:
[saying, talking]:
где блудни́ца,
[somewhere, where, wherever] [the harlot, whore],
[кото́рая] [была́] в Енаиме при доро́ге?
[which] [was] [at, in, of, on] Енаиме [at, in] [path, road]?
Но они́ сказа́ли:
[But, Yet] [they, they are] [said, say, tell, they said]:
здесь не бы́ло блудни́цы.
[here, there] [never, not] [it was, was] [harlots, prostitutes]. |
And he asked the men of the place, “Where is the cult prostitute who was at Enaim at the roadside?” And they said, “No cult prostitute has been here.” Genesis 38:21 ESV
Then he asked the men of that place,
saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place. Genesis 38:21 KJV |
Genesis 38:30 NRT
30 Зате́м вы́шел и тот,
30 Then [came, came out] and that,
у кото́рого на запя́стье была́ а́лая нить,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wrist was scarlet thread,
и ему́ дали и́мя Зерах.
and [him, it, to him] [gave, given] name Zerah. |
Afterward his brother came out with the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah. Genesis 38:30 ESV
And afterward came out his brother,
that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah. Genesis 38:30 KJV |
Genesis 40:11 NRT
11 У меня́ в руке́ была́ ча́ша фарао́на;
11 [At, By, With, Of] [i, me, self] [at, in, of, on] [arm, hand] was bowl [pharaoh, the pharaoh];
я взял виногра́д,
i took [grape, grapes],
вы́жал сок в ча́шу и пода́л ча́шу в ру́ку фарао́ну.
[pressed, squeezed out] juice [at, in, of, on] [chalice, bowl, cup] and [bring, filed, gave, give] [chalice, bowl, cup] [at, in, of, on] hand [pharaoh, to the pharaoh]. |
Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes and pressed them into Pharaoh's cup and placed the cup in Pharaoh's hand.” Genesis 40:11 ESV
And Pharaoh's cup was in my hand:
and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand. Genesis 40:11 KJV |
Genesis 40:17 NRT
17 В ве́рхней была́ вся́кая выпечка для фарао́на,
17 [At, In, Of, On] upper was [all, any, each, every] выпечка for [pharaoh, the pharaoh],
но её клева́ли пти́цы пря́мо из корзи́ны на мое́й го́лове.
[but, yet] her [pecked, they pecked] [bird, birds, fowls] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] [from, in, of, out] baskets [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] my [brain, head, mind]. |
and in the uppermost basket there were all sorts of baked food for Pharaoh, but the birds were eating it out of the basket on my head.” Genesis 40:17 ESV
And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh;
and the birds did eat them out of the basket upon my head. Genesis 40:17 KJV |
Genesis 41:54 NRT
54 и начались семь лет го́лода,
54 and начались seven years [famine, hunger, starvation],
как Ио́сиф и предсказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] Joseph and predicted.
Го́лод был во всех други́х зе́млях,
Hunger [be, to be, was, were] [in, on] [all, everyone] other [country, earth, lands, region],
то́лько в земле́ Еги́пта была́ пища.
[alone, only, just] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egypt was [food, meat]. |
and the seven years of famine began to come, as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread. Genesis 41:54 ESV
And the seven years of dearth began to come,
according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread. Genesis 41:54 KJV |
Genesis 43:12 NRT
12 Возьми́те вдво́е бо́льше серебра́,
12 Take [twice, twice as much, twofold] [again, great, more] silver,
что́бы вам принести́ с собо́й и то,
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [bring, get, fetch] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] and that,
что бы́ло поло́жено обра́тно в ва́ши мешки:
[what, that, why] [it was, was] [allowed, it is supposed to] back [at, in, of, on] [your, yours] [bags, sacks]:
возмо́жно,
[maybe, perhaps, possible],
э́то была́ оши́бка.
[that, this, it] was [error, mistake]. |
Take double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight. Genesis 43:12 ESV
And take double money in your hand;
and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight: Genesis 43:12 KJV |
Genesis 43:34 NRT
34 Им подавали ку́шанья со стола́ Ио́сифа,
34 [It, Them] подавали dishes [after, with] table Joseph,
и до́ля Вениами́на была́ впя́теро бо́льше,
and [fraction, share] Benjamin was [five, five of them, five times] [again, great, more],
чём у други́х.
[how, than, what, whence, which, why] [at, by, with, of] other.
Они́ пировали и пи́ли с ним вволю.
[They, They Are] пировали and [drank, drinking] [and, from, in, of, with] him вволю. |
Portions were taken to them from Joseph's table, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. And they drank and were merry with him. Genesis 43:34 ESV
And he took and sent messes unto them from before him:
but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him. Genesis 43:34 KJV |
Genesis 43:34 RUSV
34 И посылались им ку́шанья от него́,
34 And посылались [it, them] dishes from him,
и до́ля Вениами́на была́ впя́теро бо́льше долей ка́ждого из них.
and [fraction, share] Benjamin was [five, five of them, five times] [again, great, more] долей [everyone, whosoever] [from, in, of, out] [them, they].
И пи́ли,
And [drank, drinking],
и дово́льно пи́ли они́ с ним.
and [enough, quite, sufficiently, suffice] [drank, drinking] [they, they are] [and, from, in, of, with] him. |
Portions were taken to them from Joseph's table, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. And they drank and were merry with him. Genesis 43:34 ESV
And he took and sent messes unto them from before him:
but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him. Genesis 43:34 KJV |
Genesis 50:9 NRT
9 Их сопровожда́ли колесни́цы и вса́дники;
9 [Them, Their] [accompanied, accompanied by] [chariots, wagons] and [riders, horsemen];
э́то была́ вели́кая процессия.
[that, this, it] was [great, mighty] процессия. |
And there went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company. Genesis 50:9 ESV
And there went up with him both chariots and horsemen:
and it was a very great company. Genesis 50:9 KJV |
Matthew 1:3 NRT
3 Иу́да –– отцо́м Пареца и Зераха,
3 Judas –– father [Perez, Phares] and [Zara, Zerah],
а ма́терью их была́ Фама́рь,
[while, and, but] mother [them, their] was Tamar,
Парец был отцо́м Хецрона,
Perez [be, to be, was, were] father Хецрона,
Хецрон –– отцо́м Рама,
Hezron –– father Рама, |
and Judah the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez the father of Hezron, and Hezron the father of Ram, Matthew 1:3 ESV
And Judas begat Phares and Zara of Thamar;
and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; Matthew 1:3 KJV |
Matthew 1:5 NRT
5 Салмон –– отцо́м Боаза,
5 Salmon –– father Боаза,
ма́терью Боаза была́ Раав,
mother Боаза was Раав,
Боаз был отцо́м Овида,
Boaz [be, to be, was, were] father Овида,
ма́терью Овида была́ Руфь,
mother Овида was Руфь,
Овид был отцо́м Иессея,
Obed [be, to be, was, were] father Jesse, |
and Salmon the father of Boaz by Rahab, and Boaz the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse, Matthew 1:5 ESV |
Matthew 1:6 NRT
6 а Иессей –– отцо́м царя́ Дави́да.
6 [while, and, but] Jesse –– father king David.
Дави́д был отцо́м Соломо́на,
David [be, to be, was, were] father Solomon,
ма́терью Соломо́на была́ жена́ Урии,
mother Solomon was wife Урии, |
and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah, Matthew 1:6 ESV
And Jesse begat David the king;
and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; Matthew 1:6 KJV |
Matthew 1:18 NRT
18 Исто́рия рожде́ния Иису́са такова́.
18 [Story, History] [birth, birthday, births, childbirth] Jesus [such is, this is].
Мать Иису́са,
Mother Jesus,
Мари́я,
[Maria, Mary],
была́ обручена́ с Ио́сифом,
was [betrothed, engaged] [and, from, in, of, with] Joseph,
но,
[but, yet],
пре́жде чём они́ поженились,
before [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] поженились,
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что она́ бере́менна.
[what, that, why] [she, she is] pregnant.
Младе́нец,
[Babe, Baby, Child, Infant],
кото́рого ей предстояло роди́ть,
[which, which one, whom] her предстояло [birth, give birth],
был от Свято́го Ду́ха.
[be, to be, was, were] from [Saint, Holy] Spirit. |
Now the birth of Jesus Christ took place in this way. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit. Matthew 1:18 ESV
Now the birth of Jesus Christ was on this wise:
When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. Matthew 1:18 KJV |
Matthew 6:4 RUSV
4 что́бы ми́лостыня твоя́ была́ вта́йне;
4 [to, so that, in order to, because of] [alms, charity] yours was secretly;
и Оте́ц твой,
and Father your,
ви́дящий та́йное,
seeing [secret, the secret],
возда́ст тебе́ я́вно.
[reward, will reward] [thee, you] [clearly, obviously]. |
so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you. Matthew 6:4 ESV
That thine alms may be in secret:
and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. Matthew 6:4 KJV |
Matthew 13:5 NRT
5 Други́е упа́ли в камени́стые места,
5 [Other, Others] (have fallen) [at, in, of, on] [rocky, stony] places,
где бы́ло мало́ плодоро́дной по́чвы.
[somewhere, where, wherever] [it was, was] few fertile [dirt, ground, soil, soils].
Они́ бы́стро проросли́,
[They, They Are] [fast, hastily, quickly] [germinated, sprouted],
потому́ что по́чва была́ неглубо́кой.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [dirt, land, the soil] was shallow. |
Other seeds fell on rocky ground, where they did not have much soil, and immediately they sprang up, since they had no depth of soil, Matthew 13:5 ESV
Some fell upon stony places,
where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth: Matthew 13:5 KJV |
Matthew 13:5 RUSV
5 ино́е упа́ло на места камени́стые,
5 [other, otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] places [rocky, stony],
где немно́го бы́ло земли,
[somewhere, where, wherever] [a little, little] [it was, was] [earth, land],
и ско́ро взошло́,
and [forthwith, immediately, quickly, soon] [risen, rose, the sun has risen],
потому́ что земля́ была́ неглубока́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [earth, ground, land] was shallow. |
Other seeds fell on rocky ground, where they did not have much soil, and immediately they sprang up, since they had no depth of soil, Matthew 13:5 ESV
Some fell upon stony places,
where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth: Matthew 13:5 KJV |
Matthew 14:24 NRT
24 Тем вре́менем ло́дка была́ уже́ далеко́ от берега.
24 [By That, That] [by time, time] [boat, ship] was already [away, far, far away] from [coast, seashore, shores].
Её би́ли волны,
Her [beaten, smote, struck] [the waves, waves],
так как дул встре́чный ве́тер.
so [how, what, as, like (comparison)] [muzzle, barrel, gunpoint, blew] [counter, oncoming, opposite] wind. |
but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them. Matthew 14:24 ESV
But the ship was now in the midst of the sea,
tossed with waves: for the wind was contrary. Matthew 14:24 KJV |
Matthew 14:24 RUSV
24 А ло́дка была́ уже́ на среди́не моря,
24 [While, And, But] [boat, ship] was already [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (in the middle) [sea, seas],
и её би́ло волна́ми,
and her beat [in waves, waves],
потому́ что ве́тер был проти́вный.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] wind [be, to be, was, were] [contrary, nasty]. |
but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them. Matthew 14:24 ESV
But the ship was now in the midst of the sea,
tossed with waves: for the wind was contrary. Matthew 14:24 KJV |
Matthew 17:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
–Потому́ что у вас мало́ ве́ры.
–[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you few [belief, doctrine, faith].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли бы ва́ша ве́ра была́ с горчи́чное зерно́,
[if, a, when, unless] would your [belief, faith] was [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы могли́ бы э́той горе сказа́ть:
that [ye, you] could would this [woe, grief, mountain, sorrow] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Передвинься отсю́да туда́»,
«Передвинься (from here) there»,
и она́ бы передвинулась;
and [she, she is] would передвинулась;
для вас не бы́ло бы ничего́ невозмо́жного.
for you [never, not] [it was, was] would [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible]. |
He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” Matthew 17:20 ESV
And Jesus said unto them,
Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Matthew 17:20 KJV |
Matthew 23:26 RUSV
26 Фарисе́й слепо́й!
26 (The Pharisee) blind!
очи́сти пре́жде вну́тренность ча́ши и блю́да,
[clean, clean it up, cleanse, clear] before [inside, interior] [bowls, cups] and [dishes, food],
что́бы чиста́ была́ и вне́шность их.
[to, so that, in order to, because of] clean was and [appearance, exterior] [them, their]. |
You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean. Matthew 23:26 ESV
Thou blind Pharisee,
cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also. Matthew 23:26 KJV |
Matthew 27:45 RUSV
45 От шесто́го же ча́са тьма была́ по всей земле́ до ча́са девя́того;
45 From sixth [but, same, then] [hour, hours] [dark, darkness] was [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] [before, until] [hour, hours] [ninth, the ninth]; |
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. Matthew 27:45 ESV
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Matthew 27:45 KJV |
Matthew 27:60 NRT
60 и положи́л в свою́ но́вую гробни́цу,
60 and put [at, in, of, on] [its, my, thy, your] [a new one, new] [sepulchre, the tomb, tomb],
кото́рая была́ вырублена в скале.
which was вырублена [at, in, of, on] rock.
Привали́в ко вхо́ду большо́й ка́мень,
[Came To Rest, Leaning Back] to entrance [big, large] [rock, stone],
он ушёл.
he [gone, has left]. |
and laid it in his own new tomb, which he had cut in the rock. And he rolled a great stone to the entrance of the tomb and went away. Matthew 27:60 ESV
And laid it in his own new tomb,
which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed. Matthew 27:60 KJV |
Matthew 27:61 RUSV
61 Была́ же там Мари́я Магдали́на и друга́я Мари́я,
61 Was [but, same, then] there [Maria, Mary] Magdalene and [another, other] [Maria, Mary],
кото́рые сиде́ли про́тив гроба.
[which, who] [sat, sitting] against [coffin, sepulchre]. |
And there was Mary Magdalene,
and the other Mary, sitting over against the sepulchre. Matthew 27:61 KJV |
Matthew 27:62 NRT
62 На сле́дующий день,
62 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day,
э́то была́ суббо́та,
[that, this, it] was [saturday, sabbath],
первосвяще́нники и фарисе́и собра́лись у Пила́та.
(high priests) and pharisees [gathered, together] [at, by, with, of] Pilate. |
The next day, that is, after the day of Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate Matthew 27:62 ESV
Now the next day,
that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate, Matthew 27:62 KJV |
Matthew 28:3 NRT
3 Свои́м ви́дом он был,
3 [His, Mine, Your] [appearance, countenance, view] he [be, to be, was, were],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
а его́ оде́жда была́ бе́лой,
[while, and, but] [his, him, it] cloth was white,
как снег.
[how, what, as, like (comparison)] snow. |
|
Mark 3:9 NRT
9 Иису́с веле́л ученика́м пригото́вить ло́дку,
9 Jesus [he told me to, ordered, told] [for students, disciples] [cook, prepare] [boat, boats, ship, ships],
что́бы не тесни́ли Его́,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] pressed [His, Him, It],
потому́ что толпа́ была́ весьма́ многочисленна.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [crowd, multitude] was [exceeding, exceedingly, quite, very] многочисленна. |
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him, Mark 3:9 ESV
And he spake to his disciples,
that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. Mark 3:9 KJV |
Mark 3:9 RUSV
9 И сказа́л ученика́м Свои́м,
9 And [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что́бы гото́ва была́ для Него́ ло́дка по причи́не многолюдства,
[to, so that, in order to, because of] [ready, prepared] was for Him [boat, ship] [along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] многолюдства,
дабы не тесни́ли Его́.
[so that, in order to] [never, not] pressed [His, Him, It]. |
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him, Mark 3:9 ESV
And he spake to his disciples,
that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. Mark 3:9 KJV |
Mark 4:5 NRT
5 Други́е упа́ли в камени́стые места,
5 [Other, Others] (have fallen) [at, in, of, on] [rocky, stony] places,
где бы́ло мало́ плодоро́дной по́чвы.
[somewhere, where, wherever] [it was, was] few fertile [dirt, ground, soil, soils].
Они́ бы́стро проросли́,
[They, They Are] [fast, hastily, quickly] [germinated, sprouted],
потому́ что по́чва была́ неглубо́кой.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [dirt, land, the soil] was shallow. |
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil. Mark 4:5 ESV
And some fell on stony ground,
where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth: Mark 4:5 KJV |
Mark 4:5 RUSV
5 Ино́е упа́ло на каменистое [ме́сто],
5 [Other, Otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] каменистое [place],
где немно́го бы́ло земли,
[somewhere, where, wherever] [a little, little] [it was, was] [earth, land],
и ско́ро взошло́,
and [forthwith, immediately, quickly, soon] [risen, rose, the sun has risen],
потому́ что земля́ была́ неглубока́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [earth, ground, land] was shallow; |
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil. Mark 4:5 ESV
And some fell on stony ground,
where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth: Mark 4:5 KJV |
Mark 5:25 NRT
25 Там была́ же́нщина,
25 There was woman,
двена́дцать лет страда́вшая кровотече́нием.
twelve years [suffering, the sufferer] [bleeding, hemorrhage]. |
And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, Mark 5:25 ESV |
Mark 5:42 RUSV
42 И деви́ца тотчас вста́ла и начала ходи́ть,
42 And [damsel, girl, the girl] immediately [arose, got up] and [beginning, beginnings] [to walk, walk, walked],
и́бо была́ лет двена́дцати.
[for, because] was years twelve.
[Ви́девшие] пришли́ в вели́кое изумле́ние.
[[Those Who Saw, Who Have Seen]] came [at, in, of, on] [great, the great] [amazement, astonishment, wonder]. |
And immediately the girl got up and began walking (for she was twelve years of age), and they were immediately overcome with amazement. Mark 5:42 ESV
And straightway the damsel arose,
and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment. Mark 5:42 KJV |
Mark 6:47 NRT
47 Когда́ наступи́ла ночь,
47 When [come, has arrived, it has come] night,
ло́дка была́ посреди́ озёра,
[boat, ship] was [among, in the middle, midst] lakes,
а Иису́с остава́лся оди́н на берегу.
[while, and, but] Jesus [stayed, remained] [alone, one] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore]. |
And when even was come,
the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land. Mark 6:47 KJV |
Mark 6:47 RUSV
47 Ве́чером ло́дка была́ посреди́ моря,
47 [Evening, In The Evening] [boat, ship] was [among, in the middle, midst] [sea, seas],
а Он оди́н на земле́.
[while, and, but] He [alone, one] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
And when even was come,
the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land. Mark 6:47 KJV |
Mark 7:25 NRT
25 О прихо́де Иису́са узна́ла одна́ же́нщина,
25 About [parish, coming, arrival] Jesus [found out, knew, know, learned] one woman,
ма́ленькая дочь кото́рой была́ одержи́ма нечи́стым ду́хом.
[little, small] daughter [which, which one] was [obsessed, possessed] unclean [spirit, the spirit].
Э́та же́нщина пришла́ и па́ла к Его́ нога́м,
[That, These, This] woman came and [fall down, fallen, falling, fell, fell down] [to, for, by] [His, Him, It] [feet, knees], |
But immediately a woman whose little daughter had an unclean spirit heard of him and came and fell down at his feet. Mark 7:25 ESV
For a certain woman,
whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet: Mark 7:25 KJV |
Mark 7:25 RUSV
25 И́бо услы́шала о Нем же́нщина,
25 [For, Because] heard about [Dumb, Him, Mute, Speechless] woman,
у кото́рой дочь одержи́ма была́ нечи́стым ду́хом,
[at, by, with, of] [which, which one] daughter [obsessed, possessed] was unclean [spirit, the spirit],
и,
and,
придя,
[came, coming],
припала к нога́м Его́;
припала [to, for, by] [feet, knees] [His, Him, It]; |
But immediately a woman whose little daughter had an unclean spirit heard of him and came and fell down at his feet. Mark 7:25 ESV
For a certain woman,
whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet: Mark 7:25 KJV |
Mark 7:26 NRT
26 а она́ была́ язычницей,
26 [while, and, but] [she, she is] was язычницей,
сирофиникиянкой.
сирофиникиянкой.
И она́ попроси́ла Иису́са,
And [she, she is] asked Jesus,
что́бы Он изгна́л де́мона из её до́чери.
[to, so that, in order to, because of] He [banished, expelled] [demon, devil, the demon] [from, in, of, out] her daughters. |
Now the woman was a Gentile, a Syrophoenician by birth. And she begged him to cast the demon out of her daughter. Mark 7:26 ESV
The woman was a Greek,
a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter. Mark 7:26 KJV |
Mark 7:26 RUSV
26 а же́нщина та была́ язычница,
26 [while, and, but] woman that was язычница,
ро́дом сирофиникиянка;
[come from, originally] сирофиникиянка;
и проси́ла Его́,
and [asked, she asked] [His, Him, It],
что́бы изгна́л бе́са из её до́чери.
[to, so that, in order to, because of] [banished, expelled] [demon, devil] [from, in, of, out] her daughters. |
Now the woman was a Gentile, a Syrophoenician by birth. And she begged him to cast the demon out of her daughter. Mark 7:26 ESV
The woman was a Greek,
a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter. Mark 7:26 KJV |
Mark 15:26 RUSV
26 И была́ на́дпись вины́ Его́:
26 And was inscription [fault, guilt] [His, Him, It]:
Царь Иуде́йский.
King Jewish. |
|
Mark 15:40 NRT
40 Там бы́ли и же́нщины,
40 There [been, has been, were] and women,
кото́рые издали наблюда́ли за происходя́щим.
[which, who] [distance, from a distance, from afar] [observed, watched] [after, around, at, behind, over] (what is happening).
Среди́ них была́ Мари́я Магдали́на,
Among [them, they] was [Maria, Mary] Magdalene,
Мари́я,
[Maria, Mary],
мать Иа́кова мла́дшего и Иосии,
mother [Jacob, James] [junior, the younger one, younger] and [Joses, Josiah, Josias],
и Саломия.
and Salome. |
There were also women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. Mark 15:40 ESV
There were also women looking on afar off:
among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; Mark 15:40 KJV |
Mark 15:40 RUSV
40 Бы́ли [тут] и же́нщины,
40 [Been, Has Been, Were] [here] and women,
кото́рые смотре́ли издали:
[which, who] [beheld, beholding, looked, saw, watched, watching] [distance, from a distance, from afar]:
ме́жду ни́ми была́ и Мари́я Магдали́на,
[among, between, meanwhile] them was and [Maria, Mary] Magdalene,
и Мари́я,
and [Maria, Mary],
мать Иа́кова меньшего и Иосии,
mother [Jacob, James] меньшего and [Joses, Josiah, Josias],
и Саломия,
and Salome, |
There were also women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. Mark 15:40 ESV
There were also women looking on afar off:
among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; Mark 15:40 KJV |
Mark 15:42 RUSV
42 И как уже́ наста́л ве́чер,
42 And [how, what, as, like (comparison)] already [come, has come, it is time] evening,
--потому́ что была́ пя́тница,
--[because, that is why, therefore] [what, that, why] was friday,
то есть [день] пе́ред субботою,
that [there are, there is] [day] before субботою,
----
---- |
And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath, Mark 15:42 ESV
And now when the even was come,
because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, Mark 15:42 KJV |
Luke 1:5 NRT
5 Во вре́мя правле́ния И́рода,
5 [In, On] [hour, time] [board of directors, management, rule] Herod,
царя́ Иуде́и,
king Jews,
был свяще́нник по и́мени Заха́рия,
[be, to be, was, were] priest [along, by, in, on, to, unto] name [Zacharias, Zechariah],
из сме́ны Авия.
[from, in, of, out] [changes, division, shifts] [Abia, Abijah].
Его́ жена́ то́же была́ пото́мком Ааро́на,
[His, Him, It] wife [too, also] was [a descendant, descendant] Aaron,
её зва́ли Елизаве́та.
her [called, my name was, name] [Elisabeth, Elizabeth]. |
In the days of Herod, king of Judea, there was a priest named Zechariah, of the division of Abijah. And he had a wife from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. Luke 1:5 ESV
THERE was in the days of Herod,
the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth. Luke 1:5 KJV |
Luke 1:7 NRT
7 Но у них не бы́ло дете́й,
7 [But, Yet] [at, by, with, of] [them, they] [never, not] [it was, was] [child, children],
потому́ что Елизаве́та была́ беспло́дна.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Elisabeth, Elizabeth] was [barren, infertile].
Они́ о́ба бы́ли уже́ в прекло́нном во́зрасте.
[They, They Are] both [been, has been, were] already [at, in, of, on] [declining, elderly, sunset] [age, aged]. |
And they had no child,
because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. Luke 1:7 KJV |
Luke 1:7 RUSV
7 У них не бы́ло дете́й,
7 [At, By, With, Of] [them, they] [never, not] [it was, was] [child, children],
и́бо Елисаве́та была́ непло́дна,
[for, because] [Elisabeth, Elizabeth] was [barren, infertile],
и о́ба бы́ли уже́ в ле́тах прекло́нных.
and both [been, has been, were] already [at, in, of, on] [years, age] [elderly, the elderly]. |
And they had no child,
because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. Luke 1:7 KJV |
Luke 1:8 NRT
8 Одна́жды,
8 [Once, One Day],
когда́ была́ о́чередь служи́ть сме́не,
when was [queue, turn] [serve, serving] [change, shift],
к кото́рой принадлежа́л Заха́рия,
[to, for, by] [which, which one] [belonged to, owned] [Zacharias, Zechariah],
он нёс слу́жбу пе́ред Бо́гом.
he [bring, carry, sustain] service before [By God, God]. |
Now while he was serving as priest before God when his division was on duty, Luke 1:8 ESV
And it came to pass,
that while he executed the priest's office before God in the order of his course, Luke 1:8 KJV |
Luke 1:26 NRT
26 Когда́ Елизаве́та была́ на шесто́м ме́сяце бере́менности,
26 When [Elisabeth, Elizabeth] was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] sixth month pregnancy,
Бог посла́л ангела Гаврии́ла в галиле́йский го́род Назаре́т,
God sent [angel, the angel] Gabriel [at, in, of, on] galilean [city, town] Nazareth, |
In the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth, Luke 1:26 ESV
And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee,
named Nazareth, Luke 1:26 KJV |
Luke 1:27 NRT
27 к де́ве по и́мени Мари́я.
27 [to, for, by] [girl, maiden] [along, by, in, on, to, unto] name [Maria, Mary].
Мари́я была́ обручена́ с Ио́сифом,
[Maria, Mary] was [betrothed, engaged] [and, from, in, of, with] Joseph,
пото́мком Дави́да.
[a descendant, descendant] David. |
to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. And the virgin's name was Mary. Luke 1:27 ESV
To a virgin espoused to a man whose name was Joseph,
of the house of David; and the virgin's name was Mary. Luke 1:27 KJV |
Luke 1:34 NRT
34 –Как э́то мо́жет быть?
34 –[How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become]?
–спроси́ла Мари́я.
–asked [Maria, Mary].
–Ведь я ещё не была́ с мужчи́ной.
–[Because, After All, Indeed] i [again, also, another, even, further, more] [never, not] was [and, from, in, of, with] man. |
|
Luke 1:66 NRT
66 Все,
66 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
кто слы́шал об э́том,
who heard about this,
с удивле́нием спра́шивали:
[and, from, in, of, with] surprise [asked, question]:
–Кем же ста́нет э́тот ребёнок?
–[Who, Whom] [but, same, then] [become, it will become, will become] this [baby, child]?
–потому́ что рука́ Господа была́ с ним.
–[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arm, hand] Lord was [and, from, in, of, with] him. |
and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him. Luke 1:66 ESV
And all they that heard them laid them up in their hearts,
saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him. Luke 1:66 KJV |
Luke 1:66 RUSV
66 Все слы́шавшие положи́ли э́то на се́рдце своём и говори́ли:
66 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [heard, those who heard] put [that, this, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heart, hearts] his and [they said, we talked]:
что бу́дет младе́нец сей?
[what, that, why] [will be, would be] [babe, baby, child, infant] this?
И рука́ Госпо́дня была́ с ним.
And [arm, hand] Lord's was [and, from, in, of, with] him. |
and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him. Luke 1:66 ESV
And all they that heard them laid them up in their hearts,
saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him. Luke 1:66 KJV |
Luke 2:2 NRT
2 Э́то была́ пе́рвая пе́репись,
2 [That, This, It] was first [census, the census],
она́ проводи́лась в то вре́мя,
[she, she is] [conducted, was conducted] [at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ Си́рией управля́л Квириний.
when Syria managed [Cyrenius, Quirinius]. |
This was the first registration when Quirinius was governor of Syria. Luke 2:2 ESV
And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.
Luke 2:2 KJV |
Luke 2:2 RUSV
2 Э́та пе́репись была́ пе́рвая в правле́ние Квириния Си́риею.
2 [That, These, This] [census, the census] was first [at, in, of, on] [governance, governing body] [Cyrenius, Quirinia, Quirinius] Syria. |
This was the first registration when Quirinius was governor of Syria. Luke 2:2 ESV
And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.
Luke 2:2 KJV |
Luke 2:5 NRT
5 Он отпра́вился на пе́репись вме́сте с Мари́ей,
5 He [departed, set off, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [census, the census] together [and, from, in, of, with] [Maria, Mary],
кото́рая была́ с ним обручена́ и ожида́ла Младе́нца.
which was [and, from, in, of, with] him [betrothed, engaged] and [expected, i was expecting] [Babe, Baby, Child]. |
|
Luke 2:5 RUSV
5 записа́ться с Мари́ею,
5 [sign up, subscribe] [and, from, in, of, with] [Maria, Mary],
обручённою ему́ жено́ю,
[betrothed, engaged] [him, it, to him] [my wife, wife],
кото́рая была́ бере́менна.
which was pregnant. |
|
Luke 2:36 NRT
36 Там находи́лась та́кже проро́чица А́нна,
36 There was also [prophetess, the prophetess] Anna,
дочь Фануила,
daughter Phanuel,
из ро́да Аси́ра.
[from, in, of, out] [family, tribe] [Aser, Asher].
Она́ была́ в глубо́кой ста́рости.
[She, She Is] was [at, in, of, on] [deep, depth] (old age).
А́нна прожила́ семь лет со свои́м му́жем,
Anna lived seven years [after, with] [his, mine, your] husband, |
And there was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years, having lived with her husband seven years from when she was a virgin, Luke 2:36 ESV
And there was one Anna,
a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity; Luke 2:36 KJV |
Luke 2:36 RUSV
36 Тут была́ та́кже А́нна проро́чица,
36 Here was also Anna [prophetess, the prophetess],
дочь Фануилова,
daughter Фануилова,
от коле́на Асирова,
from knees Асирова,
дости́гшая глубо́кой ста́рости,
[achieved, having reached] [deep, depth] (old age),
прожи́в с му́жем от де́вства своего́ семь лет,
[having lived, survived] [and, from, in, of, with] husband from virginity [his, yours] seven years, |
And there was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years, having lived with her husband seven years from when she was a virgin, Luke 2:36 ESV
And there was one Anna,
a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity; Luke 2:36 KJV |
Luke 2:40 NRT
40 Ребёнок рос и набира́лся сил и му́дрости,
40 [Baby, Child] (grew up) and [i was gaining, was gaining] [force, forces] and wisdom,
и ми́лость Бо́жья была́ на Нем.
and [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [God, God's] was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless].
Двенадцатиле́тний Иису́с в хра́ме
(Twelve Years Old) Jesus [at, in, of, on] temple |
And the child grew and became strong, filled with wisdom. And the favor of God was upon him. Luke 2:40 ESV
And the child grew,
and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him. Luke 2:40 KJV |
Luke 2:40 RUSV
40 Младе́нец же возраста́л и укрепля́лся ду́хом,
40 [Babe, Baby, Child, Infant] [but, same, then] [increased, rose] and [strengthened, strong] [spirit, the spirit],
исполня́ясь прему́дрости,
[being executed, filled, fulfilling] wisdom,
и благода́ть Божия была́ на Нем.
and [favor, favour, grace] [God, God's] was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
And the child grew and became strong, filled with wisdom. And the favor of God was upon him. Luke 2:40 ESV
And the child grew,
and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him. Luke 2:40 KJV |
Luke 4:38 RUSV
38 Вы́йдя из синаго́ги,
38 [Came Out, Coming Out, Going Out] [from, in, of, out] synagogues,
Он вошёл в дом Симона;
He [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] Simon;
тёща же Си́монова была́ одержи́ма си́льною горя́чкою;
mother-in-law [but, same, then] [Simon, Simon's] was [obsessed, possessed] strong [fever, hot, with fever];
и проси́ли Его́ о ней.
and [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It] about her. |
And he arose and left the synagogue and entered Simon's house. Now Simon's mother-in-law was ill with a high fever, and they appealed to him on her behalf. Luke 4:38 ESV
And he arose out of the synagogue,
and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her. Luke 4:38 KJV |
Luke 5:3 RUSV
3 Войдя́ в одну́ ло́дку,
3 Entering [at, in, of, on] [alone, one] [boat, boats, ship, ships],
кото́рая была́ Си́монова,
which was [Simon, Simon's],
Он проси́л его́ отплы́ть не́сколько от берега и,
He [asked, begged, requested] [his, him, it] (sail away) [a few, not many, several, some, somewhat] from [coast, seashore, shores] and,
сев,
[sowing, sit down],
учи́л наро́д из ло́дки.
[learned, taught, teaching] [crowd, nation, people] [from, in, of, out] [boat, boats, ship, ships]. |
Getting into one of the boats, which was Simon's, he asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the people from the boat. Luke 5:3 ESV
And he entered into one of the ships,
which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship. Luke 5:3 KJV |
Luke 5:17 NRT
17 Одна́жды,
17 [Once, One Day],
когда́ Иису́с учи́л,
when Jesus [learned, taught, teaching],
ря́дом сиде́ли фарисе́и и учи́тели Зако́на,
[beside, near, nearby] [sat, sitting] pharisees and [doctors, scribes, teachers] Law,
кото́рые собра́лись из всех селе́ний Галиле́и,
[which, who] [gathered, together] [from, in, of, out] [all, everyone] villages Galilee,
Иуде́и и из Иерусали́ма.
Jews and [from, in, of, out] Jerusalem.
С Иису́сом была́ си́ла Господа,
[And, From, In, Of, With] Jesus was [energy, force, power, strength] Lord,
что́бы исцеля́ть больны́х.
[to, so that, in order to, because of] heal [diseased, invalids, patients, sick]. |
On one of those days, as he was teaching, Pharisees and teachers of the law were sitting there, who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem. And the power of the Lord was with him to heal. Luke 5:17 ESV
And it came to pass on a certain day,
as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them. Luke 5:17 KJV |
Luke 6:6 RUSV
6 Случи́лось же и в другу́ю суббо́ту войти́ Ему́ в синаго́гу и учи́ть.
6 [It Happened, Happened] [but, same, then] and [at, in, of, on] [another, other] [sabbath, saturday] [enter, to come in, to enter] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] and [learn, speaking, taught, teach, teaching].
Там был челове́к,
There [be, to be, was, were] [man, human, person],
у кото́рого пра́вая рука́ была́ суха́я.
[at, by, with, of] [which, which one, whom] right [arm, hand] was dry. |
On another Sabbath, he entered the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered. Luke 6:6 ESV
And it came to pass also on another sabbath,
that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered. Luke 6:6 KJV |
Luke 7:12 NRT
12 Когда́ Он подходи́л к воротам города,
12 When He [approached, fit] [to, for, by] [door, gate, the gate] [cities, city, town, towns],
из них выносили уме́ршего,
[from, in, of, out] [them, they] (carried out) deceased,
еди́нственного сы́на у ма́тери,
[only, the only, the only one] [a son, my son, son] [at, by, with, of] [mother, mother's, mothers],
а она́ была́ вдовой.
[while, and, but] [she, she is] was widow.
Вме́сте с ней из города выходи́ла большая толпа́.
Together [and, from, in, of, with] her [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] (came out) [big, large] [crowd, multitude]. |
As he drew near to the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow, and a considerable crowd from the town was with her. Luke 7:12 ESV
Now when he came nigh to the gate of the city,
behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her. Luke 7:12 KJV |
Luke 7:12 RUSV
12 Когда́ же Он прибли́зился к городски́м воротам,
12 When [but, same, then] He (got closer) [to, for, by] urban [door, gate, the gate],
тут выносили уме́ршего,
here (carried out) deceased,
еди́нственного сы́на у ма́тери,
[only, the only, the only one] [a son, my son, son] [at, by, with, of] [mother, mother's, mothers],
а она́ была́ вдова;
[while, and, but] [she, she is] was widow;
и мно́го наро́да шло с не́ю из города.
and [a lot of, many] [people, the people] went [and, from, in, of, with] [her, she] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns]. |
As he drew near to the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow, and a considerable crowd from the town was with her. Luke 7:12 ESV
Now when he came nigh to the gate of the city,
behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her. Luke 7:12 KJV |
Luke 7:37 NRT
37 В э́то вре́мя одна́ же́нщина из э́того города,
37 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] one woman [from, in, of, out] this [cities, city, town, towns],
кото́рая была́ изве́стна как гре́шница,
which was [famous, known] [how, what, as, like (comparison)] sinner,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что Иису́с обе́дает в до́ме фарисе́я,
[what, that, why] Jesus (having lunch) [at, in, of, on] [home, house] [pharisee, the pharisee],
принесла́ туда́ алеба́стровый кувши́н,
[brought, i brought it] there alabaster [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel],
в ко́тором бы́ло о́чень дорого́е аромати́ческое ма́сло.
[at, in, of, on] [that, which] [it was, was] [greatly, highly, very] [costly, expensive] [aromatic, fragrant] [oil, ointment]. |
And behold, a woman of the city, who was a sinner, when she learned that he was reclining at table in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of ointment, Luke 7:37 ESV
And,
behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, Luke 7:37 KJV |
Luke 7:37 RUSV
37 И вот,
37 And [behold, here, there],
же́нщина того́ города,
woman that [cities, city, town, towns],
кото́рая была́ гре́шница,
which was sinner,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что Он возлежи́т в до́ме фарисе́я,
[what, that, why] He reclining [at, in, of, on] [home, house] [pharisee, the pharisee],
принесла́ алава́стровый сосу́д с ми́ром
[brought, i brought it] alabaster [box, flask, jar, jars, vessel] [and, from, in, of, with] [peace, the world] |
And behold, a woman of the city, who was a sinner, when she learned that he was reclining at table in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of ointment, Luke 7:37 ESV
And,
behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, Luke 7:37 KJV |
Luke 8:42 RUSV
42 потому́ что у него́ была́ одна́ дочь,
42 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] him was one daughter,
лет двена́дцати,
years twelve,
и та была́ при сме́рти.
and that was [at, in] [death, of death].
Когда́ же Он шёл,
When [but, same, then] He walked,
наро́д тесни́л Его́.
[crowd, nation, people] [pressed, pushed] [His, Him, It]. |
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As Jesus went, the people pressed around him. Luke 8:42 ESV
For he had one only daughter,
about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. Luke 8:42 KJV |
Luke 8:43 NRT
43 В толпе́ была́ же́нщина,
43 [At, In, Of, On] [crowd, multitude] was woman,
двена́дцать лет страда́вшая кровотече́нием;
twelve years [suffering, the sufferer] [bleeding, hemorrhage];
она́ истра́тила на враче́й все свои́ сре́дства,
[she, she is] [spent, wasted] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] doctors [all, any, every, everybody, everyone] their [facilities, tools],
но никто́ не мог её вы́лечить.
[but, yet] [no one, nobody] [never, not] [could, be able to] her [cure, heal]. |
And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone. Luke 8:43 ESV
And a woman having an issue of blood twelve years,
which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any, Luke 8:43 KJV |
Luke 8:47 NRT
47 Тогда́ же́нщина,
47 Then woman,
ви́дя,
[saw, seeing],
что она́ не оста́лась незаме́ченной,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] [remained, she stayed] unnoticed,
подошла́,
(came up),
дрожа́,
[shivering, trembling],
и па́ла пе́ред Иису́сом.
and [fall down, fallen, falling, fell, fell down] before Jesus.
Пе́ред всем наро́дом она́ рассказа́ла,
Before [everyone, to everyone] people [she, she is] (she told me),
почему́ она́ к Нему́ прикосну́лась и как сра́зу же была́ исцелена́.
why [she, she is] [to, for, by] [Him, His] touched and [how, what, as, like (comparison)] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] was [cured, healed]. |
And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. Luke 8:47 ESV
And when the woman saw that she was not hid,
she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately. Luke 8:47 KJV |
Luke 10:39 NRT
39 У неё была́ сестра́,
39 [At, By, With, Of] her was sister,
кото́рую зва́ли Мари́я.
[which, which one] [called, my name was, name] [Maria, Mary].
Мари́я сиде́ла у ног Иису́са и слу́шала,
[Maria, Mary] sat [at, by, with, of] [feet, foot, leg] Jesus and [heard, i listened, listened],
что Он говори́л.
[what, that, why] He spoke. |
And she had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet and listened to his teaching. Luke 10:39 ESV |
Luke 10:39 RUSV
39 у неё была́ сестра́,
39 [at, by, with, of] her was sister,
и́менем Мари́я,
[by name, name] [Maria, Mary],
кото́рая села у ног Иису́са и слу́шала сло́во Его́.
which [village, villages] [at, by, with, of] [feet, foot, leg] Jesus and [heard, i listened, listened] [saying, the word, word] [His, Him, It]. |
And she had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet and listened to his teaching. Luke 10:39 ESV |
Luke 10:40 NRT
40 Ма́рфа же была́ занята́ приготовле́нием обе́да.
40 Martha [but, same, then] was [busy, occupied] cooking [banquet, lunch, lunchtime, noon, supper].
Она́ подошла́ к Иису́су и сказа́ла:
[She, She Is] (came up) [to, for, by] Jesus and ((she) said):
–Го́споди,
–[Lord, God],
Тебе́ нет дела до того́,
[Thee, You] [no, not] [affairs, business, deeds, works] [before, until] that,
что моя́ сестра́ оста́вила всю рабо́ту на меня́ одну́?
[what, that, why] my sister [i left it, left] [all, whole] work [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] [alone, one]?
Скажи́ ей,
[Say, Tell] her,
что́бы она́ помогла́ мне!
[to, so that, in order to, because of] [she, she is] helped [me, to me]! |
But Martha was distracted with much serving. And she went up to him and said, “Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me.” Luke 10:40 ESV
But Martha was cumbered about much serving,
and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me. Luke 10:40 KJV |
Luke 13:11 NRT
11 Там была́ же́нщина,
11 There was woman,
ско́рченная ду́хом боле́зни.
[crouched, twisted] [spirit, the spirit] [disability, disease, diseases, infirmity].
Она́ не могла́ вы́прямиться вот уже́ восемна́дцать лет.
[She, She Is] [never, not] could (straighten up) [behold, here, there] already eighteen years. |
And behold, there was a woman who had had a disabling spirit for eighteen years. She was bent over and could not fully straighten herself. Luke 13:11 ESV
And,
behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself. Luke 13:11 KJV |
Luke 13:11 RUSV
11 Там была́ же́нщина,
11 There was woman,
восемна́дцать лет име́вшая ду́ха не́мощи:
eighteen years [had, having] spirit [infirmities, sickness]:
она́ была́ ско́рчена и не могла́ вы́прямиться.
[she, she is] was twisted and [never, not] could (straighten up). |
And behold, there was a woman who had had a disabling spirit for eighteen years. She was bent over and could not fully straighten herself. Luke 13:11 ESV
And,
behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself. Luke 13:11 KJV |
Luke 18:3 RUSV
3 В том же го́роде была́ одна́ вдова,
3 [At, In, Of, On] [that, volume] [but, same, then] [city, town] was one widow,
и она́,
and [she, she is],
приходя́ к нему́,
coming [to, for, by] [him, his],
говори́ла:
[spoke, said]:
защити́ меня́ от сопе́рника моего́.
[defend, protect, shield] [i, me, self] from [adversary, opponent, rival, the opponent] my. |
And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’ Luke 18:3 ESV
And there was a widow in that city;
and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. Luke 18:3 KJV |
Luke 20:28 NRT
28 –Учи́тель,
28 –[Master, Teacher, Tutor],
Моисе́й написа́л,
Moses [compose, posted, posted by, wrote],
что е́сли у кого́-ли́бо умрёт брат,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [at, by, with, of] [anyone, somebody] [die, he will die, will die] brother,
у кото́рого была́ жена́,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] was wife,
но не бы́ло дете́й,
[but, yet] [never, not] [it was, was] [child, children],
то он до́лжен жени́ться на вдове́ и восстанови́ть род своему́ бра́ту.
that he [must, ought, should] [get married, marry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the widow, widow] and [reestablish, restore] [genus, species, type] [to his, your own] brother. |
and they asked him a question, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies, having a wife but no children, the man must take the widow and raise up offspring for his brother. Luke 20:28 ESV
Saying,
Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. Luke 20:28 KJV |
Luke 23:38 NRT
38 А над Иису́сом на кресте́ была́ на́дпись:
38 [While, And, But] above Jesus [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] cross was inscription:
«Э́то Царь Иуде́ев».
«[That, This, It] King Jews». |
And a superscription also was written over him in letters of Greek,
and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. Luke 23:38 KJV |
Luke 23:38 RUSV
38 И была́ над Ним на́дпись,
38 And was above Him inscription,
напи́санная слова́ми гре́ческими,
written [in words, words] greek,
ри́мскими и евре́йскими:
roman and jewish:
Сей есть Царь Иуде́йский.
This [there are, there is] King Jewish. |
And a superscription also was written over him in letters of Greek,
and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. Luke 23:38 KJV |
Luke 23:54 NRT
54 Э́то была́ пя́тница –– день приготовле́ния к суббо́те,
54 [That, This, It] was friday –– day preparations [to, for, by] [sabbath, saturday],
кото́рая уже́ наступа́ла.
which already [it was coming, was advancing]. |
|
John 1:4 RUSV
4 В Нем была́ жизнь,
4 [At, In, Of, On] [Dumb, Him, Mute, Speechless] was [life, living],
и жизнь была́ свет челове́ков.
and [life, living] was light [men, people]. |
|
John 2:1 NRT
1 На тре́тий день в Кане,
1 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day [at, in, of, on] Cana,
в Галиле́е,
[at, in, of, on] Galilee,
был сва́дебный пир,
[be, to be, was, were] wedding [feast, banquet],
и мать Иису́са была́ там.
and mother Jesus was there. |
On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there. John 2:1 ESV
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee;
and the mother of Jesus was there: John 2:1 KJV |
John 2:1 RUSV
1 На тре́тий день был брак в Кане Галиле́йской,
1 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day [be, to be, was, were] [marriage, getting married] [at, in, of, on] Cana [Galilean, Galilee],
и Ма́терь Иису́са была́ там.
and Mother Jesus was there. |
On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there. John 2:1 ESV
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee;
and the mother of Jesus was there: John 2:1 KJV |
John 5:13 NRT
13 Исцелённый и сам не знал,
13 Healed and [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
кто Э́то был,
who [That, This, It] [be, to be, was, were],
потому́ что Иису́с скры́лся в толпе́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus [disappeared, fled, he disappeared, withdrawn] [at, in, of, on] [crowd, multitude],
кото́рая была́ там.
which was there. |
Now the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, as there was a crowd in the place. John 5:13 ESV
And he that was healed wist not who it was:
for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place. John 5:13 KJV |
John 6:22 NRT
22 На сле́дующий день наро́д,
22 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day [crowd, nation, people],
оста́вшийся на противополо́жном берегу озёра,
remaining [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [opposite, other side] [coast, shore] lakes,
вспо́мнил,
remembered,
что там была́ то́лько одна́ ло́дка.
[what, that, why] there was [alone, only, just] one [boat, ship].
Они́ зна́ли,
[They, They Are] knew,
что Иису́с не сади́лся в э́ту ло́дку вме́сте со Свои́ми ученика́ми и что ученики́ отпра́вились одни́.
[what, that, why] Jesus [never, not] (sat down) [at, in, of, on] this [boat, boats, ship, ships] together [after, with] (With Their Own) [disciples, pupils] and [what, that, why] [students, disciples] [departed, set off, we went] alone. |
On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there, and that Jesus had not entered the boat with his disciples, but that his disciples had gone away alone. John 6:22 ESV
The day following,
when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone; John 6:22 KJV |
John 9:14 RUSV
14 А была́ суббо́та,
14 [While, And, But] was [saturday, sabbath],
когда́ Иису́с сде́лал бре́ние и отве́рз ему́ о́чи.
when Jesus did [made clay, shaving, drilling, boring, mixing] and opened [him, it, to him] eyes. |
Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes. John 9:14 ESV |
John 9:16 RUSV
16 Тогда́ не́которые из фарисе́ев говори́ли:
16 Then some [from, in, of, out] pharisee [they said, we talked]:
не от Бо́га Э́тот Челове́к,
[never, not] from God This [Man, Human, Person],
потому́ что не храни́т суббо́ты.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [stores, keep] [saturdays, sabbath].
Други́е говори́ли:
[Other, Others] [they said, we talked]:
как мо́жет челове́к гре́шный твори́ть таки́е чудеса́?
[how, what, as, like (comparison)] [can, may, maybe] [man, human, person] sinful create such miracles?
И была́ ме́жду ни́ми ра́спря.
And was [among, between, meanwhile] them strife. |
Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them. John 9:16 ESV
Therefore said some of the Pharisees,
This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. John 9:16 KJV |
John 10:22 NRT
22 В Иерусали́ме наступи́л пра́здник Обновле́ния хра́ма.
22 [At, In, Of, On] Jerusalem [come, has come, it has come] [holiday, feast] [Updates, Renovation] temple.
Была́ зима́.
Was winter. |
|
John 10:22 RUSV
22 Наста́л же тогда́ в Иерусали́ме [пра́здник] обновле́ния,
22 [Come, Has Come, It Is Time] [but, same, then] then [at, in, of, on] Jerusalem [[holiday, feast]] [updates, renovation],
и была́ зима́.
and was winter. |
|
John 11:2 NRT
2 Мари́я и была́ той же́нщиной,
2 [Maria, Mary] and was that woman,
что пома́зала Господа аромати́ческим ма́слом и вы́терла Его́ ноги свои́ми волоса́ми.
[what, that, why] anointed Lord aromatic oil and wiped [His, Him, It] [legs, feet] (with their own) hair.
И вот её брат Ла́зарь был бо́лен.
And [behold, here, there] her brother Lazarus [be, to be, was, were] [ill, is sick, sick]. |
It was Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was ill. John 11:2 ESV
(It was that Mary which anointed the Lord with ointment,
and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.) John 11:2 KJV |
John 11:2 RUSV
2 Мари́я же,
2 [Maria, Mary] [but, same, then],
кото́рой брат Ла́зарь был бо́лен,
[which, which one] brother Lazarus [be, to be, was, were] [ill, is sick, sick],
была́ [та],
was [that],
кото́рая пома́зала Господа ми́ром и отёрла ноги Его́ волоса́ми свои́ми.
which anointed Lord [peace, the world] and [wipe away, wiped, wiped it off] [legs, feet] [His, Him, It] hair (with their own). |
It was Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was ill. John 11:2 ESV
(It was that Mary which anointed the Lord with ointment,
and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.) John 11:2 KJV |
John 11:18 NRT
18 Вифа́ния была́ ста́диях в пятна́дцати от Иерусали́ма,
18 Bethany was stages [at, in, of, on] fifteen from Jerusalem, |
|
John 11:18 RUSV
18 Вифа́ния же была́ близ Иерусали́ма,
18 Bethany [but, same, then] was near Jerusalem,
ста́диях в пятна́дцати;
stages [at, in, of, on] fifteen; |
|
John 11:38 NRT
38 Иису́с,
38 Jesus,
все ещё печа́льный , пошёл к моги́ле.
[all, any, every, everybody, everyone] [again, also, another, even, further, more] sad , [gone, went] [to, for, by] [tomb, grave].
Э́то была́ пещера в скале,
[That, This, It] was cave [at, in, of, on] rock,
ко вхо́ду кото́рой был прива́лен ка́мень.
to entrance [which, which one] [be, to be, was, were] (piled up) [rock, stone]. |
Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it. John 11:38 ESV
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave.
It was a cave, and a stone lay upon it. John 11:38 KJV |
John 11:38 RUSV
38 Иису́с же,
38 Jesus [but, same, then],
опя́ть скорбя́ вну́тренно,
again [grieving, lament] internally,
прихо́дит ко гробу.
[came, comes, cometh] to [casket, coffin, grave, sepulchre, tomb].
То была́ пещера,
That was cave,
и ка́мень лежа́л на ней.
and [rock, stone] [lay, lying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her. |
Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it. John 11:38 ESV
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave.
It was a cave, and a stone lay upon it. John 11:38 KJV |
John 12:7 NRT
7 –Оста́вь её,
7 –[Forsake, Leave, Leave It] her,
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–она́ должна́ была́ сохрани́ть э́тот бальзам на день Моего́ погребе́ния.
–[she, she is] must was save this [balm, salve] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] day My [burial, burials, burying]. |
|
John 12:43 NRT
43 Похвала́ люде́й была́ для них доро́же одобре́ния Бо́га.
43 Praise [human, of people, people] was for [them, they] (more expensive) [endorsements, approval] God. |
for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God. John 12:43 ESV
For they loved the praise of men more than the praise of God.
John 12:43 KJV |
John 13:30 NRT
30 Взяв хлеб,
30 [By Taking, Taking, Took] [bread, loaves, shewbread],
Иу́да сра́зу же вы́шел.
Judas [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [came, came out].
Была́ ночь.
Was night. |
|
John 13:30 RUSV
30 Он,
30 He,
приня́в кусо́к,
(having accepted) [a chunk, a fragment, a lump, a morsel, a piece],
тотчас вы́шел;
immediately [came, came out];
а была́ ночь.
[while, and, but] was night. |
|
John 15:11 NRT
11 Я говорю́ вам э́то,
11 I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [that, this, it],
что́бы вы испыта́ли Мою ра́дость и что́бы ва́ша ра́дость была́ по́лной.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] experienced [My, Mine] [gladness, happiness, joy, pleasure] and [to, so that, in order to, because of] your [gladness, happiness, joy, pleasure] was complete. |
These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full. John 15:11 ESV
These things have I spoken unto you,
that my joy might remain in you, and that your joy might be full. John 15:11 KJV |
John 16:24 NRT
24 Пока́ вы во и́мя Моё не проси́ли ничего́.
24 [Bye, While] [ye, you] [in, on] name My [never, not] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [anything, nothing, never mind].
Просите и получите,
Ask and [gain, get it, find, take, receive],
что́бы ва́ша ра́дость была́ совершенной.
[to, so that, in order to, because of] your [gladness, happiness, joy, pleasure] was perfect. |
Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full. John 16:24 ESV
Hitherto have ye asked nothing in my name:
ask, and ye shall receive, that your joy may be full. John 16:24 KJV |
John 16:24 RUSV
24 Доны́не вы ничего́ не проси́ли во и́мя Моё;
24 [Now, Until Now] [ye, you] [anything, nothing, never mind] [never, not] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [in, on] name My;
просите,
ask,
и получите,
and [gain, get it, find, take, receive],
что́бы ра́дость ва́ша была́ соверше́нна.
[to, so that, in order to, because of] [gladness, happiness, joy, pleasure] your was [complete, full, perfect]. |
Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full. John 16:24 ESV
Hitherto have ye asked nothing in my name:
ask, and ye shall receive, that your joy may be full. John 16:24 KJV |
John 17:26 NRT
26 Я откры́л им Твоё и́мя и ещё открою,
26 I opened [it, them] [Thy, Your, Yours] name and [again, also, another, even, further, more] [i will open it, reveal, unlock],
что́бы та любо́вь,
[to, so that, in order to, because of] that love,
кото́рой Ты полюби́л Меня́,
[which, which one] You [fell in love, loved, lovedst] [I, Me, Self],
была́ и в них,
was and [at, in, of, on] [them, they],
и что́бы Я был в них.
and [to, so that, in order to, because of] I [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [them, they]. |
I made known to them your name, and I will continue to make it known, that the love with which you have loved me may be in them, and I in them.” John 17:26 ESV
And I have declared unto them thy name,
and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. John 17:26 KJV |
John 19:11 NRT
11 Иису́с отве́тил:
11 Jesus answered:
–У тебя́ не бы́ло бы на́до Мной никако́й вла́сти,
–[At, By, With, Of] you [never, not] [it was, was] would necessary Me [no, not any kind of, there is no] authorities,
е́сли бы она́ не была́ дана́ тебе́ свы́ше.
[if, a, when, unless] would [she, she is] [never, not] was [dan, dana] [thee, you] [above, again, high, over].
Поэ́тому на том,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume],
кто переда́л Меня́ тебе́ , бо́льший грех.
who [delivered, gave, handed over, passed] [I, Me, Self] [thee, you] , more [offences, sin]. |
Jesus answered him, “You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin.” John 19:11 ESV
Jesus answered,
Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin. John 19:11 KJV |
John 19:14 NRT
14 Была́ пя́тница пе́ред Па́схой,
14 Was friday before [Easter, Passover],
и час шесто́й.
and hour sixth.
–Вот ваш Царь,
–[Behold, Here, There] [your, yours] King,
–сказа́л Пила́т иуде́ям.
–[he said, said, say, saying, tell] Pilate jews. |
Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!” John 19:14 ESV
And it was the preparation of the passover,
and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! John 19:14 KJV |
John 19:14 RUSV
14 Тогда́ была́ пя́тница пе́ред Па́схою,
14 Then was friday before [Easter, Passover],
и час шестый.
and hour sixth.
И сказа́л [Пила́т] Иуде́ям:
And [he said, said, say, saying, tell] [Pilate] Jews:
се,
[this, that, all],
Царь ваш!
King [your, yours]! |
Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!” John 19:14 ESV
And it was the preparation of the passover,
and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! John 19:14 KJV |
John 19:23 NRT
23 Когда́ во́ины распя́ли Иису́са,
23 When [soldiers, warriors] crucified Jesus,
они́ взя́ли Его́ ве́рхнюю оде́жду и раздели́ли на четы́ре ча́сти,
[they, they are] [have taken, they took it, took] [His, Him, It] [outer, top, upper] clothes and divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] four [parts, piece, portion],
ка́ждому по одно́й.
[any one, each, to each] [along, by, in, on, to, unto] [alone, one].
Руба́шка Иису́са была́ без швов,
Shirt Jesus was without seams,
со́тканная целико́м.
woven whole. |
When the soldiers had crucified Jesus, they took his garments and divided them into four parts, one part for each soldier; also his tunic. But the tunic was seamless, woven in one piece from top to bottom, John 19:23 ESV
Then the soldiers,
when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout. John 19:23 KJV |
John 19:31 NRT
31 Была́ пя́тница,
31 Was friday,
и иуде́и не хоте́ли,
and jews [never, not] [they wanted, wanted],
что́бы тела остава́лись на креста́х в суббо́ту,
[to, so that, in order to, because of] body [remain, remained] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] crosses [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
тем бо́лее,
[by that, that] [above, greater, more, over],
что э́та суббо́та была́ днём вели́кого пра́здника.
[what, that, why] [that, these, this] [saturday, sabbath] was [day, daytime, in the afternoon] [great, the great one] [feast, holiday, the holiday].
Поэ́тому они́ попроси́ли Пила́та переби́ть распя́тым го́лени и снять их тела с кресто́в.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [they, they are] [asked, they asked] Pilate [interrupt, kill] crucified [legs, lower legs, shins] and [take off, remove] [them, their] body [and, from, in, of, with] crosses. |
Since it was the day of Preparation, and so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away. John 19:31 ESV
The Jews therefore,
because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. John 19:31 KJV |
John 19:31 RUSV
31 Но так как [тогда́] была́ пя́тница,
31 [But, Yet] so [how, what, as, like (comparison)] [then] was friday,
то Иуде́и,
that Jews,
дабы не оста́вить тел на кресте́ в суббо́ту,
[so that, in order to] [never, not] [go, go away, leave, to leave] [bodies, flesh, wire] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] cross [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
--и́бо та суббо́та была́ день вели́кий,
--[for, because] that [saturday, sabbath] was day great,
--проси́ли Пила́та,
--[appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] Pilate,
что́бы переби́ть у них го́лени и снять их.
[to, so that, in order to, because of] [interrupt, kill] [at, by, with, of] [them, they] [legs, lower legs, shins] and [take off, remove] [them, their]. |
Since it was the day of Preparation, and so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away. John 19:31 ESV
The Jews therefore,
because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. John 19:31 KJV |
John 19:42 NRT
42 Так как э́то была́ пя́тница –– день приготовле́ния к Па́схе,
42 So [how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] was friday –– day preparations [to, for, by] Easter,
а гробни́ца была́ ря́дом,
[while, and, but] [sepulchre, tomb] was [beside, near, nearby],
то они́ положи́ли там Иису́са.
that [they, they are] put there Jesus. |
So because of the Jewish day of Preparation, since the tomb was close at hand, they laid Jesus there. John 19:42 ESV
There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day;
for the sepulchre was nigh at hand. John 19:42 KJV |
John 20:7 NRT
7 и погреба́льный платок,
7 and [funerary, mortuary] [handkerchief, napkin],
кото́рым была́ обвя́зана го́лова Иису́са.
which was (tied up) [brain, head, mind] Jesus.
Платок лежа́л сло́женным отде́льно от льняны́х поло́тен.
[Handkerchief, Napkin] [lay, lying] folded separately from linen cloths. |
and the face cloth, which had been on Jesus' head, not lying with the linen cloths but folded up in a place by itself. John 20:7 ESV
And the napkin,
that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. John 20:7 KJV |
Acts 4:33 RUSV
33 Апо́столы же с вели́кою си́лою свидетельствовали о воскресе́нии Господа Иису́са Христа́;
33 (The Apostles) [but, same, then] [and, from, in, of, with] [great, mighty] [by force, force] свидетельствовали about resurrection Lord Jesus Christ;
и вели́кая благода́ть была́ на всех их.
and [great, mighty] [favor, favour, grace] was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [them, their]. |
And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus:
and great grace was upon them all. Acts 4:33 KJV |
Acts 4:37 RUSV
37 У кото́рого была́ своя́ земля́,
37 [At, By, With, Of] [which, which one, whom] was [its, own] [earth, ground, land],
продав её,
продав her,
принёс де́ньги и положи́л к нога́м Апо́столов.
brought [cash, currency, money] and put [to, for, by] [feet, knees] [Apostles, The Apostles]. |
|
Acts 7:44 RUSV
44 Скиния свиде́тельства была́ у отцо́в на́ших в пусты́не,
44 Скиния [evidence, testimony, witness] was [at, by, with, of] fathers our [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
как повеле́л Говори́вший Моисе́ю сде́лать её по образцу,
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [Speaker, The Speaker] Moses (to do) her [along, by, in, on, to, unto] образцу,
им виденному.
[it, them] виденному. |
Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness,
as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen. Acts 7:44 KJV |
Acts 8:8 RUSV
8 И была́ ра́дость вели́кая в том го́роде.
8 And was [gladness, happiness, joy, pleasure] [great, mighty] [at, in, of, on] [that, volume] [city, town]. |
And there was great joy in that city.
Acts 8:8 KJV |
Acts 9:36 RUSV
36 В Иоппии находи́лась одна́ учени́ца,
36 [At, In, Of, On] Joppa was one [disciple, student],
и́менем Тавифа,
[by name, name] Тавифа,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
«серна»;
«серна»;
она́ была́ испо́лнена до́брых дел и творила мно́го милостынь.
[she, she is] was [completed, executed] [good, kind] [business, cases] and творила [a lot of, many] милостынь. |
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha,
which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did. Acts 9:36 KJV |
Acts 9:38 RUSV
38 А как Лидда была́ близ Иоппии,
38 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] Лидда was near Joppa,
то ученики́,
that [students, disciples],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Пётр нахо́дится там,
[what, that, why] Peter [is located, located] there,
посла́ли к нему́ двух челове́к проси́ть,
[sent, they sent it] [to, for, by] [him, his] two [man, human, person] ask,
что́бы он не замедлил придти к ним.
[to, so that, in order to, because of] he [never, not] замедлил come [to, for, by] him. |
And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa,
and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them. Acts 9:38 KJV |
Acts 11:21 RUSV
21 И была́ рука́ Госпо́дня с ни́ми,
21 And was [arm, hand] Lord's [and, from, in, of, with] them,
и вели́кое число́,
and [great, the great] number,
уверовав,
уверовав,
обратилось к Го́споду.
обратилось [to, for, by] [Lord, To The Lord]. |
And the hand of the Lord was with them:
and a great number believed, and turned unto the Lord. Acts 11:21 KJV |
Acts 16:1 RUSV
1 Дошёл он до Дервии и Листры.
1 [Has Reached, Reached] he [before, until] Дервии and Листры.
И вот,
And [behold, here, there],
там был не́который учени́к,
there [be, to be, was, were] some [disciple, student],
и́менем Тимофе́й,
[by name, name] [Timotheus, Timothy],
кото́рого мать была́ Иудеянка уве́ровавшая,
[which, which one, whom] mother was Иудеянка [believed, believer, the believer],
а оте́ц —— Еллин,
[while, and, but] father —— Еллин, |
Then came he to Derbe and Lystra:
and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek: Acts 16:1 KJV |
Acts 17:1 RUSV
1 Пройдя́ чрез Амфиполь и Аполлонию,
1 [Having Passed, Passed] through Амфиполь and Аполлонию,
они́ пришли́ в Фессалонику,
[they, they are] came [at, in, of, on] Фессалонику,
где была́ Иуде́йская синаго́га.
[somewhere, where, wherever] was Jewish synagogue. |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia,
they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews: Acts 17:1 KJV |
Acts 18:14 RUSV
14 Когда́ же Па́вел хоте́л откры́ть уста́,
14 When [but, same, then] Paul [he wanted, wanted] open mouth,
Галлион сказа́л Иуде́ям:
Галлион [he said, said, say, saying, tell] Jews:
Иуде́и!
Jews!
е́сли бы какая-нибудь была́ обида и́ли злой умысел,
[if, a, when, unless] would какая-нибудь was обида or [evil, wicked] умысел,
то я име́л бы причину вы́слушать вас,
that i had would причину [hear, listen] you, |
And when Paul was now about to open his mouth,
Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: Acts 18:14 KJV |
Acts 27:12 RUSV
12 А как пристань не была́ приспособлена к зимовке,
12 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] пристань [never, not] was приспособлена [to, for, by] зимовке,
то мно́гие дава́ли сове́т отпра́виться отту́да,
that many [gave, they gave] [advice, council] [go, start] (from there),
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
е́сли мо́жно,
[if, a, when, unless] [can, may],
дойти́ до Финика,
reach [before, until] Финика,
пристани Критской,
пристани Критской,
лежащей про́тив юго-западного и северо-западного ветра,
лежащей against юго-западного and северо-западного ветра,
и там перезимовать.
and there перезимовать. |
And because the haven was not commodious to winter in,
the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west. Acts 27:12 KJV |
Romans 11:6 RUSV
6 Но е́сли по благода́ти,
6 [But, Yet] [if, a, when, unless] [along, by, in, on, to, unto] grace,
то не по дела́м;
that [never, not] [along, by, in, on, to, unto] business;
ина́че благода́ть не была́ бы уже́ благода́тью.
otherwise [favor, favour, grace] [never, not] was would already [by grace, grace].
А е́сли по дела́м,
[While, And, But] [if, a, when, unless] [along, by, in, on, to, unto] business,
то э́то уже́ не благода́ть;
that [that, this, it] already [never, not] [favor, favour, grace];
ина́че де́ло не есть уже́ де́ло.
otherwise [affair, business] [never, not] [there are, there is] already [affair, business]. |
And if by grace,
then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then it is no more grace: otherwise work is no more work. Romans 11:6 KJV |
Romans 16:2 RUSV
2 Прими́те её для Господа,
2 Accept her for Lord,
как прилично святы́м,
[how, what, as, like (comparison)] прилично holy,
и помоги́те ей,
and help her,
в чём она́ бу́дет име́ть нужду́ у вас,
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [she, she is] [will be, would be] [have, to have] [i am waiting, necessity, need, requirement] [at, by, with, of] you,
и́бо и она́ была́ помощницею мно́гим и мне самому.
[for, because] and [she, she is] was помощницею [many, most, much] and [me, to me] [himself, by myself, yourself]. |
That ye receive her in the Lord,
as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also. Romans 16:2 KJV |
1 Corinthians 11:5 RUSV
5 И вся́кая жена́,
5 And [all, any, each, every] wife,
молящаяся и́ли пророчествующая с открытою го́ловою,
молящаяся or пророчествующая [and, from, in, of, with] открытою [head, with my head],
постыжа́ет свою́ го́лову,
[embarrassing, it is embarrassing] [its, my, thy, your] head,
и́бо э́то то же,
[for, because] [that, this, it] that [but, same, then],
как е́сли бы она́ была́ обритая.
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] would [she, she is] was обритая. |
But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head:
for that is even all one as if she were shaven. 1 Corinthians 11:5 KJV |
1 Corinthians 12:5 RUSV
5 И вся́кая жена́,
5 And [all, any, each, every] wife,
молящаяся и́ли пророчествующая с открытою го́ловою,
молящаяся or пророчествующая [and, from, in, of, with] открытою [head, with my head],
постыжа́ет свою́ го́лову,
[embarrassing, it is embarrassing] [its, my, thy, your] head,
и́бо э́то то же,
[for, because] [that, this, it] that [but, same, then],
как е́сли бы она́ была́ обритая.
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] would [she, she is] was обритая. |
|
1 Corinthians 15:10 RUSV
10 Но благодатию Божиею есмь то,
10 [But, Yet] благодатию [By God, God, God's] [am, i am] that,
что есмь;
[what, that, why] [am, i am];
и благода́ть Его́ во мне не была́ тщетна,
and [favor, favour, grace] [His, Him, It] [in, on] [me, to me] [never, not] was тщетна,
но я бо́лее всех их потрудился:
[but, yet] i [above, greater, more, over] [all, everyone] [them, their] потрудился:
не я,
[never, not] i,
впро́чем,
[however, nevertheless],
а благода́ть Божия,
[while, and, but] [favor, favour, grace] [God, God's],
кото́рая со мно́ю.
which [after, with] me. |
But by the grace of God I am what I am:
and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. 1 Corinthians 15:10 KJV |
2 Corinthians 2:12 RUSV
12 Придя в Троаду для благовествования о Христе́,
12 [Came, Coming] [at, in, of, on] Троаду for [evangelism, good news] about Christ,
хотя́ мне и отверста была́ дверь Го́сподом,
[although, though] [me, to me] and отверста was door Lord, |
Furthermore,
when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord, 2 Corinthians 2:12 KJV |
2 Corinthians 4:7 RUSV
7 Но сокро́вище сие́ мы носим в глиняных сосудах,
7 [But, Yet] treasure this [we, we are] носим [at, in, of, on] глиняных сосудах,
что́бы преизбыточная си́ла была́ приписываема Бо́гу,
[to, so that, in order to, because of] преизбыточная [energy, force, power, strength] was приписываема God,
а не нам.
[while, and, but] [never, not] [to us, us]. |
But we have this treasure in earthen vessels,
that the excellency of the power may be of God, and not of us. 2 Corinthians 4:7 KJV |
2 Corinthians 6:1 RUSV
1 Мы же,
1 [We, We Are] [but, same, then],
как споспешники,
[how, what, as, like (comparison)] споспешники,
умоляем вас,
умоляем you,
что́бы благода́ть Божия не тще́тно была́ принята ва́ми.
[to, so that, in order to, because of] [favor, favour, grace] [God, God's] [never, not] [in vain, vain] was принята you. |
We then,
as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. 2 Corinthians 6:1 KJV |
2 Corinthians 8:13 RUSV
13 Не требуется,
13 [Never, Not] требуется,
что́бы други́м бы́ло облегчение,
[to, so that, in order to, because of] other [it was, was] облегчение,
а вам тяжесть,
[while, and, but] [to you, ye, you] тяжесть,
но что́бы была́ равномерность.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] was равномерность. |
|
2 Corinthians 8:14 RUSV
14 Ны́не ваш избы́ток в восполнение их недоста́тка;
14 [Currently, Now] [your, yours] [abundance, excess, surplus] [at, in, of, on] восполнение [them, their] [disadvantage, lack of];
а по́сле их избы́ток в восполнение ва́шего недоста́тка,
[while, and, but] [after, beyond] [them, their] [abundance, excess, surplus] [at, in, of, on] восполнение (your his) [disadvantage, lack of],
что́бы была́ равномерность,
[to, so that, in order to, because of] was равномерность, |
But by an equality,
that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality: 2 Corinthians 8:14 KJV |