Бу́дет ( Will Be, Would Be )

 BOO-deet
 Interjection
(RUSV: 266 + NRT: 315) = 581
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:3 NRT
3 Бог сказа́л:
3 God [he said, said, say, saying, tell]:
«Да бу́дет свет»,
«Yes [will be, would be] light»,
и появи́лся свет.
and appeared light.
And God said,
“Let there be light,”
and there was light.
Genesis 1:3 ESV

And God said,
Let there be light:
and there was light.
Genesis 1:3 KJV
 Genesis 1:3 RUSV
3 И сказа́л Бог:
3 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да бу́дет свет.
yes [will be, would be] light.
И стал свет.
And became light.
And God said,
“Let there be light,”
and there was light.
Genesis 1:3 ESV

And God said,
Let there be light:
and there was light.
Genesis 1:3 KJV
 
 Genesis 1:6 NRT
6 И сказа́л Бог:
6 And [he said, said, say, saying, tell] God:
«Да бу́дет свод ме́жду во́дами,
«Yes [will be, would be] [the vault, vault] [among, between, meanwhile] [by the waters, waters],
что́бы отдели́ть во́ду от воды».
[to, so that, in order to, because of] separate water from [lake, water, waters]».
And God said,
“Let there be an expanse in the midst of the waters,
and let it separate the waters from the waters.”
Genesis 1:6 ESV

And God said,
Let there be a firmament in the midst of the waters,
and let it divide the waters from the waters.
Genesis 1:6 KJV
 Genesis 1:6 RUSV
6 И сказа́л Бог:
6 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да бу́дет твердь посреди́ воды,
yes [will be, would be] [firmament, the firmament] [among, in the middle, midst] [lake, water, waters],
и да отделя́ет она́ во́ду от воды.
and yes [divideth, separates] [she, she is] water from [lake, water, waters].
And God said,
“Let there be an expanse in the midst of the waters,
and let it separate the waters from the waters.”
Genesis 1:6 ESV

And God said,
Let there be a firmament in the midst of the waters,
and let it divide the waters from the waters.
Genesis 1:6 KJV
 
 Genesis 1:29 RUSV
29 И сказа́л Бог:
29 And [he said, said, say, saying, tell] God:
вот,
[behold, here, there],
Я дал вам вся́кую траву́,
I gave [to you, ye, you] [any, every] grass,
се́ющую се́мя,
sowing [offspring, seed],
кака́я есть на всей земле́,
[which, what] [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
и вся́кое де́рево,
and [anything, everyone, everything] [timber, tree],
у кото́рого плод древесный,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] fruit древесный,
се́ющий се́мя;
sowing [offspring, seed];
--вам [сие́] бу́дет в пищу;
--[to you, ye, you] [this] [will be, would be] [at, in, of, on] [beep, food, squeak];
And God said,
“Behold,
I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth,
and every tree with seed in its fruit.
You shall have them for food.
Genesis 1:29 ESV

And God said,
Behold,
I have given you every herb bearing seed,
which is upon the face of all the earth,
and every tree,
in the which is the fruit of a tree yielding seed;
to you it shall be for meat.
Genesis 1:29 KJV
 
 Genesis 2:23 NRT
23 Челове́к сказа́л:
23 [Man, Human, Person] [he said, said, say, saying, tell]:
«Вот тепе́рь э́то кость от ко́стей мои́х и плоть от плоти мое́й:
«[Behold, Here, There] now [that, this, it] [bone, bones] from bones [mine, my, of mine] and flesh from flesh my:
она́ бу́дет называ́тьсяже́нщина“,
[she, she is] [will be, would be] [be called, called]woman“,
потому́ что была́ взята́ от мужчи́ны».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] was taken from men».
Then the man said,
“This at last is bone of my bones and flesh of my flesh;
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.”
Genesis 2:23 ESV

And Adam said,
This is now bone of my bones,
and flesh of my flesh:
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.
Genesis 2:23 KJV
 Genesis 2:23 RUSV
23 И сказа́л челове́к:
23 And [he said, said, say, saying, tell] [man, human, person]:
вот,
[behold, here, there],
э́то кость от ко́стей мои́х и плоть от плоти мое́й;
[that, this, it] [bone, bones] from bones [mine, my, of mine] and flesh from flesh my;
она́ бу́дет называ́ться жено́ю,
[she, she is] [will be, would be] [be called, called] [my wife, wife],
и́бо взята́ от му́жа.
[for, because] taken from [husband, man, men].
Then the man said,
“This at last is bone of my bones and flesh of my flesh;
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.”
Genesis 2:23 ESV

And Adam said,
This is now bone of my bones,
and flesh of my flesh:
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.
Genesis 2:23 KJV
 
 Genesis 3:15 NRT
15 Я положу́ вражду́ ме́жду тобо́й и же́нщиной и ме́жду твои́м пото́мком и её пото́мком :: он бу́дет поражать тебя́ в го́лову,
15 I (i will put it down) enmity [among, between, meanwhile] you and woman and [among, between, meanwhile] yours [a descendant, descendant] and her [a descendant, descendant] :: he [will be, would be] hit you [at, in, of, on] head,
а ты бу́дешь жалить его́ в пяту́.
[while, and, but] you [will you be, you will] жалить [his, him, it] [at, in, of, on] [heel, the fifth].
I will put enmity between you and the woman,
and between your offspring and her offspring;
he shall bruise your head,
and you shall bruise his heel.”
Genesis 3:15 ESV

And I will put enmity between thee and the woman,
and between thy seed and her seed;
it shall bruise thy head,
and thou shalt bruise his heel.
Genesis 3:15 KJV
 Genesis 3:15 RUSV
15 и вражду́ положу́ ме́жду тобо́ю и ме́жду жено́ю,
15 and enmity (i will put it down) [among, between, meanwhile] [by you, thee, you] and [among, between, meanwhile] [my wife, wife],
и ме́жду се́менем твои́м и ме́жду се́менем её;
and [among, between, meanwhile] [by seed, seed] yours and [among, between, meanwhile] [by seed, seed] her;
оно́ бу́дет поражать тебя́ в го́лову,
it [will be, would be] hit you [at, in, of, on] head,
а ты бу́дешь жалить его́ в пяту́.
[while, and, but] you [will you be, you will] жалить [his, him, it] [at, in, of, on] [heel, the fifth].
I will put enmity between you and the woman,
and between your offspring and her offspring;
he shall bruise your head,
and you shall bruise his heel.”
Genesis 3:15 ESV

And I will put enmity between thee and the woman,
and between thy seed and her seed;
it shall bruise thy head,
and thou shalt bruise his heel.
Genesis 3:15 KJV
 
 Genesis 3:16 NRT
16 А же́нщине Он сказа́л:
16 [While, And, But] woman He [he said, said, say, saying, tell]:
Я мучительной сде́лаю бере́менность твою́:
I мучительной [i will do, i will make] pregnancy yours:
в страдании ты бу́дешь рожать дете́й.
[at, in, of, on] страдании you [will you be, you will] рожать [child, children].
Ты бу́дешь жела́ть му́жа,
You [will you be, you will] [desire, want, wish] [husband, man, men],
и он бу́дет вла́ствовать над тобо́ю.
and he [will be, would be] [govern, rule, to rule] above [by you, thee, you].
To the woman he said,
“I will surely multiply your pain in childbearing;
in pain you shall bring forth children.
Your desire shall be contrary to your husband,
but he shall rule over you.”
Genesis 3:16 ESV

Unto the woman he said,
I will greatly multiply thy sorrow and thy conception;
in sorrow thou shalt bring forth children;
and thy desire shall be to thy husband,
and he shall rule over thee.
Genesis 3:16 KJV
 Genesis 3:16 RUSV
16 Же́не сказа́л:
16 Wife [he said, said, say, saying, tell]:
умножа́я умно́жу скорбь твою́ в бере́менности твое́й;
multiplying [i will multiply, multiply] sorrow yours [at, in, of, on] pregnancy yours;
в боле́зни бу́дешь рожда́ть дете́й;
[at, in, of, on] [disability, disease, diseases, infirmity] [will you be, you will] [beget, to give birth] [child, children];
и к му́жу твоему́ влечение твоё,
and [to, for, by] husband yours влечение [thy, your],
и он бу́дет госпо́дствовать над тобо́ю.
and he [will be, would be] [dominate, prevail] above [by you, thee, you].
To the woman he said,
“I will surely multiply your pain in childbearing;
in pain you shall bring forth children.
Your desire shall be contrary to your husband,
but he shall rule over you.”
Genesis 3:16 ESV

Unto the woman he said,
I will greatly multiply thy sorrow and thy conception;
in sorrow thou shalt bring forth children;
and thy desire shall be to thy husband,
and he shall rule over thee.
Genesis 3:16 KJV
 
 Genesis 6:3 NRT
3 Госпо́дь сказа́л:
3 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Не ве́чно бу́дет Дух Мой в противоборстве с челове́ком,
[Never, Not] [for ever, forever] [will be, would be] Spirit [Mine, My] [at, in, of, on] противоборстве [and, from, in, of, with] [a man, human, man],
потому́ что челове́к развращен ;; пусть бу́дут дни их сто два́дцать лет.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [man, human, person] развращен ;; let [will, be] days [them, their] [hundred, one hundred] twenty years.
Then the Lord said,
“My Spirit shall not abide in man forever,
for he is flesh:
his days shall be years.”
Genesis 6:3 ESV

And the LORD said,
My spirit shall not always strive with man,
for that he also is flesh:
yet his days shall be an hundred and twenty years.
Genesis 6:3 KJV
 
 Genesis 6:21 RUSV
21 Ты же возьми́ себе́ вся́кой пищи,
21 You [but, same, then] [get, take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] any [food, meat, nutrition],
како́ю питаются,
what питаются,
и собери к себе́;
and собери [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself];
и бу́дет она́ для тебя́ и для них пи́щею.
and [will be, would be] [she, she is] for you and for [them, they] [by food, food].
Also take with you every sort of food that is eaten,
and store it up.
It shall serve as food for you and for them.”
Genesis 6:21 ESV

And take thou unto thee of all food that is eaten,
and thou shalt gather it to thee;
and it shall be for food for thee,
and for them.
Genesis 6:21 KJV
 
 Genesis 9:3 NRT
3 Все,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что живёт и движется,
[what, that, why] [dwell, lives, living] and движется,
бу́дет вам в пищу.
[will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [beep, food, squeak].
Как пре́жде Я дал вам зелёные расте́ния,
[How, What, As, Like (comparison)] before I gave [to you, ye, you] [green, greens] plants,
так и тепе́рь Я отдаю́ вам все.
so and now I (i give) [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone].
Every moving thing that lives shall be food for you.
And as I gave you the green plants,
I give you everything.
Genesis 9:3 ESV

Every moving thing that liveth shall be meat for you;
even as the green herb have I given you all things.
Genesis 9:3 KJV
 Genesis 9:3 RUSV
3 все дви́жущееся,
3 [all, any, every, everybody, everyone] moving,
что живёт,
[what, that, why] [dwell, lives, living],
бу́дет вам в пищу;
[will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [beep, food, squeak];
как зе́лень травную даю́ вам все;
[how, what, as, like (comparison)] [greenery, greens, plants] травную [give, i give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone];
Every moving thing that lives shall be food for you.
And as I gave you the green plants,
I give you everything.
Genesis 9:3 ESV

Every moving thing that liveth shall be meat for you;
even as the green herb have I given you all things.
Genesis 9:3 KJV
 
 Genesis 9:11 NRT
11 Я заключаю с тобо́й заве́т:
11 I заключаю [and, from, in, of, with] you [covenant, testament, the covenant]:
никогда́ впредь все живо́е не бу́дет истреблено во́дами пото́па;
never [henceforth, from now on] [all, any, every, everybody, everyone] [alive, live] [never, not] [will be, would be] истреблено [by the waters, waters] [flood, the flood];
никогда́ впредь не бу́дет пото́п губи́ть зе́млю.
never [henceforth, from now on] [never, not] [will be, would be] [deluge, flood] [destroy, ruin] [earth, land].
I establish my covenant with you,
that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood,
and never again shall there be a flood to destroy the earth.”
Genesis 9:11 ESV

And I will establish my covenant with you,
neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood;
neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
Genesis 9:11 KJV
 Genesis 9:11 RUSV
11 поставля́ю заве́т Мой с ва́ми,
11 [establish, i supply, supply] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] you,
что не бу́дет бо́лее истреблена вся́кая плоть во́дами пото́па,
[what, that, why] [never, not] [will be, would be] [above, greater, more, over] истреблена [all, any, each, every] flesh [by the waters, waters] [flood, the flood],
и не бу́дет уже́ пото́па на опустошение земли.
and [never, not] [will be, would be] already [flood, the flood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] опустошение earth.
I establish my covenant with you,
that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood,
and never again shall there be a flood to destroy the earth.”
Genesis 9:11 ESV

And I will establish my covenant with you,
neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood;
neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
Genesis 9:11 KJV
 
 Genesis 9:13 NRT
13 Я ставлю в облака́х Мою радугу,
13 I ставлю [at, in, of, on] [clouds, in the clouds] [My, Mine] радугу,
и она́ бу́дет знаком заве́та ме́жду Мной и землёй.
and [she, she is] [will be, would be] [familiar, acquainted] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and earth.
I have set my bow in the cloud,
and it shall be a sign of the covenant between me and the earth.
Genesis 9:13 ESV

I do set my bow in the cloud,
and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
Genesis 9:13 KJV
 
 Genesis 9:14 RUSV
14 И бу́дет,
14 And [will be, would be],
когда́ Я наведу́ о́блако на зе́млю,
when I [guide, i will guide you, point it out] cloud [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
то я́вится ра́дуга в о́блаке;
that (will appear) rainbow [at, in, of, on] [cloud, the cloud];
When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds,
Genesis 9:14 ESV

And it shall come to pass,
when I bring a cloud over the earth,
that the bow shall be seen in the cloud:
Genesis 9:14 KJV
 
 Genesis 9:15 RUSV
15 и Я вспо́мню заве́т Мой,
15 and I [i will remember, remember] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
кото́рый ме́жду Мно́ю и ме́жду ва́ми и ме́жду вся́кою душею живо́ю во вся́кой плоти;
[which, which the, who] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] you and [among, between, meanwhile] [any, each, every] soul [alive, living] in any flesh;
и не бу́дет бо́лее вода́ пото́пом на истребление вся́кой плоти.
and [never, not] [will be, would be] [above, greater, more, over] water [flood, the flood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] истребление any flesh.
I will remember my covenant that is between me and you and every living creature of all flesh.
And the waters shall never again become a flood to destroy all flesh.
Genesis 9:15 ESV

And I will remember my covenant,
which is between me and you and every living creature of all flesh;
and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
Genesis 9:15 KJV
 
 Genesis 9:16 RUSV
16 И бу́дет ра́дуга в о́блаке,
16 And [will be, would be] rainbow [at, in, of, on] [cloud, the cloud],
и Я уви́жу её,
and I (i will see) her,
и вспо́мню заве́т ве́чный ме́жду Бо́гом и ме́жду вся́кою душею живо́ю во вся́кой плоти,
and [i will remember, remember] [covenant, testament, the covenant] [eternal, everlasting] [among, between, meanwhile] [By God, God] and [among, between, meanwhile] [any, each, every] soul [alive, living] in any flesh,
кото́рая на земле́.
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
When the bow is in the clouds,
I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
Genesis 9:16 ESV

And the bow shall be in the cloud;
and I will look upon it,
that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
Genesis 9:16 KJV
 
 Genesis 9:25 NRT
25 он сказа́л:
25 he [he said, said, say, saying, tell]:
Будь про́клят Ханаа́н!
Be [damned, cursed] Canaan!
После́дним из рабо́в бу́дет он свои́м бра́тьям.
[Last, The Last One] [from, in, of, out] [servant, servants, slaves] [will be, would be] he [his, mine, your] brothers.
he said,
“Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be to his brothers.”
Genesis 9:25 ESV

And he said,
Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be unto his brethren.
Genesis 9:25 KJV
 Genesis 9:25 RUSV
25 и сказа́л:
25 and [he said, said, say, saying, tell]:
про́клят Ханаа́н;
[damned, cursed] Canaan;
раб рабо́в бу́дет он у бра́тьев свои́х.
[a slave, servant, slave] [servant, servants, slaves] [will be, would be] he [at, by, with, of] [brethren, brothers] their.
he said,
“Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be to his brothers.”
Genesis 9:25 ESV

And he said,
Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be unto his brethren.
Genesis 9:25 KJV
 
 Genesis 9:26 NRT
26 Ещё он сказа́л:
26 [Again, Also, Another, Even, Further, More] he [he said, said, say, saying, tell]:
Благословен Госпо́дь,
Blessed Lord,
Бог Си́ма!
God Shem!
Да бу́дет Ханаа́н рабом Си́ма.
Yes [will be, would be] Canaan [a slave, servant, slave] Shem.
He also said,
“Blessed be the Lord,
the God of Shem;
and let Canaan be his servant.
Genesis 9:26 ESV

And he said,
Blessed be the LORD God of Shem;
and Canaan shall be his servant.
Genesis 9:26 KJV
 Genesis 9:26 RUSV
26 Пото́м сказа́л:
26 [Then, Later] [he said, said, say, saying, tell]:
благословен Госпо́дь Бог Си́мов;
blessed Lord God Симов;
Ханаа́н же бу́дет рабом ему́;
Canaan [but, same, then] [will be, would be] [a slave, servant, slave] [him, it, to him];
He also said,
“Blessed be the Lord,
the God of Shem;
and let Canaan be his servant.
Genesis 9:26 ESV

And he said,
Blessed be the LORD God of Shem;
and Canaan shall be his servant.
Genesis 9:26 KJV
 
 Genesis 9:27 NRT
27 Да расширит Бог земли Иафета,
27 Yes расширит God earth Japheth,
да живёт Иафет в шатра́х Си́ма,
yes [dwell, lives, living] Japheth [at, in, of, on] tents Shem,
и да бу́дет Ханаа́н его́ рабом.
and yes [will be, would be] Canaan [his, him, it] [a slave, servant, slave].
May God enlarge Japheth,
and let him dwell in the tents of Shem,
and let Canaan be his servant.”
Genesis 9:27 ESV

God shall enlarge Japheth,
and he shall dwell in the tents of Shem;
and Canaan shall be his servant.
Genesis 9:27 KJV
 Genesis 9:27 RUSV
27 да распространит Бог Иафета,
27 yes распространит God Japheth,
и да вселится он в шатра́х Симовых;
and yes вселится he [at, in, of, on] tents Симовых;
Ханаа́н же бу́дет рабом ему́.
Canaan [but, same, then] [will be, would be] [a slave, servant, slave] [him, it, to him].
May God enlarge Japheth,
and let him dwell in the tents of Shem,
and let Canaan be his servant.”
Genesis 9:27 ESV

God shall enlarge Japheth,
and he shall dwell in the tents of Shem;
and Canaan shall be his servant.
Genesis 9:27 KJV
 
 Genesis 11:6 NRT
6 и сказа́л:
6 and [he said, said, say, saying, tell]:
Все лю́ди оди́н наро́д,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] people [alone, one] [crowd, nation, people],
у них оди́н язы́к;
[at, by, with, of] [them, they] [alone, one] [language, tongue];
вот они́ и затеяли тако́е;
[behold, here, there] [they, they are] and затеяли such;
тепе́рь не бу́дет для них ничего́ невозмо́жного.
now [never, not] [will be, would be] for [them, they] [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible].
And the Lord said,
“Behold,
they are one people,
and they have all one language,
and this is only the beginning of what they will do.
And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
Genesis 11:6 ESV

And the LORD said,
Behold,
the people is one,
and they have all one language;
and this they begin to do:
and now nothing will be restrained from them,
which they have imagined to do.
Genesis 11:6 KJV
 
 Genesis 13:8 NRT
8 Тогда́ Авра́м сказа́л Ло́ту:
8 Then Abram [he said, said, say, saying, tell] Lot:
Пусть не бу́дет раздора ни ме́жду тобо́й и мной,
Let [never, not] [will be, would be] раздора neither [among, between, meanwhile] you and me,
ни ме́жду твои́ми пастуха́ми и мои́ми,
neither [among, between, meanwhile] your shepherds and [mine, my],
потому́ что мы ро́дственники.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] [cousins, relatives].
Then Abram said to Lot,
“Let there be no strife between you and me,
and between your herdsmen and my herdsmen,
for we are kinsmen.
Genesis 13:8 ESV

And Abram said unto Lot,
Let there be no strife,
I pray thee,
between me and thee,
and between my herdmen and thy herdmen;
for we be brethren.
Genesis 13:8 KJV
 Genesis 13:8 RUSV
8 И сказа́л Авра́м Ло́ту:
8 And [he said, said, say, saying, tell] Abram Lot:
да не бу́дет раздора ме́жду мно́ю и тобо́ю,
yes [never, not] [will be, would be] раздора [among, between, meanwhile] me and [by you, thee, you],
и ме́жду пастуха́ми мои́ми и пастуха́ми твои́ми,
and [among, between, meanwhile] shepherds [mine, my] and shepherds your,
и́бо мы ро́дственники;
[for, because] [we, we are] [cousins, relatives];
Then Abram said to Lot,
“Let there be no strife between you and me,
and between your herdsmen and my herdsmen,
for we are kinsmen.
Genesis 13:8 ESV

And Abram said unto Lot,
Let there be no strife,
I pray thee,
between me and thee,
and between my herdmen and thy herdmen;
for we be brethren.
Genesis 13:8 KJV
 
 Genesis 13:16 NRT
16 Я сде́лаю твоё пото́мство многочисленным,
16 I [i will do, i will make] [thy, your] offspring многочисленным,
как земную пыль,
[how, what, as, like (comparison)] земную [dirt, dust],
так что е́сли кто смо́жет пересчитать пылинки,
so [what, that, why] [if, a, when, unless] who [able, will be able] пересчитать пылинки,
то и твоё пото́мство бу́дет пересчитано.
that and [thy, your] offspring [will be, would be] пересчитано.
I will make your offspring as the dust of the earth,
so that if one can count the dust of the earth,
your offspring also can be counted.
Genesis 13:16 ESV

And I will make thy seed as the dust of the earth:
so that if a man can number the dust of the earth,
then shall thy seed also be numbered.
Genesis 13:16 KJV
 Genesis 13:16 RUSV
16 и сде́лаю пото́мство твоё,
16 and [i will do, i will make] offspring [thy, your],
как песо́к земно́й;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [terrestrial, earthly];
е́сли кто мо́жет сосчитать песо́к земно́й,
[if, a, when, unless] who [can, may, maybe] сосчитать [dust, sand] [terrestrial, earthly],
то и пото́мство твоё сочтено бу́дет;
that and offspring [thy, your] сочтено [will be, would be];
I will make your offspring as the dust of the earth,
so that if one can count the dust of the earth,
your offspring also can be counted.
Genesis 13:16 ESV

And I will make thy seed as the dust of the earth:
so that if a man can number the dust of the earth,
then shall thy seed also be numbered.
Genesis 13:16 KJV
 
 Genesis 15:1 NRT
1 По́сле э́того Госпо́дь обрати́лся к Авра́му в видении:
1 [After, Beyond] this Lord [applied, contacted] [to, for, by] Abram [at, in, of, on] [the vision, vision]:
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
Авра́м.
Abram.
Я твой щит;
I your щит;
награ́да твоя́ бу́дет весьма́ велика.
[reward, prize] yours [will be, would be] [exceeding, exceedingly, quite, very] [great, huge, large].
After these things the word of the Lord came to Abram in a vision:
“Fear not,
Abram,
I am your shield;
your reward shall be very great.”
Genesis 15:1 ESV

After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision,
saying,
Fear not,
Abram:
I am thy shield,
and thy exceeding great reward.
Genesis 15:1 KJV
 
 Genesis 15:4 NRT
4 В отве́т бы́ло ему́ сло́во Господа:
4 [At, In, Of, On] answer [it was, was] [him, it, to him] [saying, the word, word] Lord:
Он не ста́нет твои́м насле́дником.
He [never, not] [become, it will become, will become] yours [heir, the heir].
От семени твоего́ бу́дет тебе́ насле́дник.
From seed [thy, your] [will be, would be] [thee, you] heir.
And behold,
the word of the Lord came to him:
“This man shall not be your heir;
your very own son shall be your heir.”
Genesis 15:4 ESV

And,
behold,
the word of the LORD came unto him,
saying,
This shall not be thine heir;
but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
Genesis 15:4 KJV
 Genesis 15:4 RUSV
4 И бы́ло сло́во Господа к нему́,
4 And [it was, was] [saying, the word, word] Lord [to, for, by] [him, his],
и ска́зано:
and (it's been said):
не бу́дет он твои́м насле́дником,
[never, not] [will be, would be] he yours [heir, the heir],
но тот,
[but, yet] that,
кто произойдёт из чресл твои́х,
who [shall come, will happen] [from, in, of, out] [bowels, loins] [your, yours],
бу́дет твои́м насле́дником.
[will be, would be] yours [heir, the heir].
And behold,
the word of the Lord came to him:
“This man shall not be your heir;
your very own son shall be your heir.”
Genesis 15:4 ESV

And,
behold,
the word of the LORD came unto him,
saying,
This shall not be thine heir;
but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
Genesis 15:4 KJV
 
 Genesis 15:5 NRT
5 Он вы́вел его́ нару́жу и сказа́л:
5 He (brought out) [his, him, it] [out, outside] and [he said, said, say, saying, tell]:
Взгляни́ на небеса́ и сосчитай звезды,
[Look, Take A Look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] and сосчитай stars,
е́сли мо́жешь их сосчитать.
[if, a, when, unless] [can, be able to] [them, their] сосчитать.
И сказа́л ему́:
And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Таки́м бу́дет твоё пото́мство.
So [will be, would be] [thy, your] offspring.
And he brought him outside and said,
“Look toward heaven,
and number the stars,
if you are able to number them.”
Then he said to him,
“So shall your offspring be.”
Genesis 15:5 ESV

And he brought him forth abroad,
and said,
Look now toward heaven,
and tell the stars,
if thou be able to number them:
and he said unto him,
So shall thy seed be.
Genesis 15:5 KJV
 Genesis 15:5 RUSV
5 И вы́вел его́ вон и сказа́л:
5 And (brought out) [his, him, it] out and [he said, said, say, saying, tell]:
посмотри́ на не́бо и сосчитай звезды,
look [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and сосчитай stars,
е́сли ты мо́жешь счесть их.
[if, a, when, unless] you [can, be able to] [consider, count] [them, their].
И сказа́л ему́:
And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
сто́лько бу́дет у тебя́ потомков.
[many, much, multitude, so many, so much] [will be, would be] [at, by, with, of] you потомков.
And he brought him outside and said,
“Look toward heaven,
and number the stars,
if you are able to number them.”
Then he said to him,
“So shall your offspring be.”
Genesis 15:5 ESV

And he brought him forth abroad,
and said,
Look now toward heaven,
and tell the stars,
if thou be able to number them:
and he said unto him,
So shall thy seed be.
Genesis 15:5 KJV
 
 Genesis 16:5 RUSV
5 И сказа́ла Са́ра Авра́му:
5 And ((she) said) Sarah Abram:
в обиде мое́й ты вино́вен;
[at, in, of, on] обиде my you guilty;
я отдала́ служа́нку мою в недро твоё;
i [gave, gave it away, i gave it away] [maid, the maid] [my, mine] [at, in, of, on] недро [thy, your];
а она́,
[while, and, but] [she, she is],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что зачала́,
[what, that, why] [begot, conceived],
ста́ла презира́ть меня́;
became [despise, hate] [i, me, self];
Госпо́дь пусть бу́дет судьею ме́жду мно́ю и ме́жду тобо́ю.
Lord let [will be, would be] судьею [among, between, meanwhile] me and [among, between, meanwhile] [by you, thee, you].
And Sarai said to Abram,
“May the wrong done to me be on you!
I gave my servant to your embrace,
and when she saw that she had conceived,
she looked on me with contempt.
May the Lord judge between you and me!”
Genesis 16:5 ESV

And Sarai said unto Abram,
My wrong be upon thee:
I have given my maid into thy bosom;
and when she saw that she had conceived,
I was despised in her eyes:
the LORD judge between me and thee.
Genesis 16:5 KJV
 
 Genesis 16:10 NRT
10 Ещё А́нгел Госпо́день сказа́л ей:
10 [Again, Also, Another, Even, Further, More] Angel [Jehovah, Lord's] [he said, said, say, saying, tell] her:
Я так умно́жу твои́х потомков,
I so [i will multiply, multiply] [your, yours] потомков,
что их невозмо́жно бу́дет сосчитать.
[what, that, why] [them, their] impossible [will be, would be] сосчитать.
The angel of the Lord also said to her,
“I will surely multiply your offspring so that they cannot be numbered for multitude.”
Genesis 16:10 ESV

And the angel of the LORD said unto her,
I will multiply thy seed exceedingly,
that it shall not be numbered for multitude.
Genesis 16:10 KJV
 Genesis 16:10 RUSV
10 И сказа́л ей А́нгел Госпо́день:
10 And [he said, said, say, saying, tell] her Angel [Jehovah, Lord's]:
умножа́я умно́жу пото́мство твоё,
multiplying [i will multiply, multiply] offspring [thy, your],
так что нельзя́ бу́дет и счесть его́ от мно́жества.
so [what, that, why] [forbidden, it is forbidden, must not] [will be, would be] and [consider, count] [his, him, it] from [sets, multitude, plenty, plethora, many].
The angel of the Lord also said to her,
“I will surely multiply your offspring so that they cannot be numbered for multitude.”
Genesis 16:10 ESV

And the angel of the LORD said unto her,
I will multiply thy seed exceedingly,
that it shall not be numbered for multitude.
Genesis 16:10 KJV
 
 Genesis 16:12 NRT
12 Он бу́дет подо́бен дикому ослу:
12 He [will be, would be] [like, similar] дикому ослу:
его́ руки бу́дут про́тив всех,
[his, him, it] [arms, hand, hands] [will, be] against [all, everyone],
и руки всех бу́дут про́тив него́,
and [arms, hand, hands] [all, everyone] [will, be] against him,
он бу́дет жить во вражде́ со все́ми свои́ми бра́тьями.
he [will be, would be] live in [animosity, enmity, hostility, opposition] [after, with] (by all) (with their own) [brethren, brothers].
He shall be a wild donkey of a man,
his hand against everyone and everyone's hand against him,
and he shall dwell over against all his kinsmen.”
Genesis 16:12 ESV

And he will be a wild man;
his hand will be against every man,
and every man's hand against him;
and he shall dwell in the presence of all his brethren.
Genesis 16:12 KJV
 Genesis 16:12 RUSV
12 он бу́дет [ме́жду] людьми́,
12 he [will be, would be] [[among, between, meanwhile]] people,
[как] ди́кий осел;
[[how, what, as, like (comparison)]] wild donkey;
руки его́ на всех,
[arms, hand, hands] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone],
и руки всех на него́;
and [arms, hand, hands] [all, everyone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him;
жить бу́дет он пред лицем всех бра́тьев свои́х.
live [will be, would be] he [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their.
He shall be a wild donkey of a man,
his hand against everyone and everyone's hand against him,
and he shall dwell over against all his kinsmen.”
Genesis 16:12 ESV

And he will be a wild man;
his hand will be against every man,
and every man's hand against him;
and he shall dwell in the presence of all his brethren.
Genesis 16:12 KJV
 
 Genesis 17:5 NRT
5 Ты бо́льше не бу́дешь называ́ться Авра́мом :: твоё и́мя бу́дет Авраа́м,
5 You [again, great, more] [never, not] [will you be, you will] [be called, called] Abram :: [thy, your] name [will be, would be] Abraham,
потому́ что Я сде́лал тебя́ отцо́м мно́жества наро́дов.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I did you father [sets, multitude, plenty, plethora, many] peoples.
No longer shall your name be called Abram,
but your name shall be Abraham,
for I have made you the father of a multitude of nations.
Genesis 17:5 ESV

Neither shall thy name any more be called Abram,
but thy name shall be Abraham;
for a father of many nations have I made thee.
Genesis 17:5 KJV
 Genesis 17:5 RUSV
5 и не бу́дешь ты бо́льше называ́ться Авра́мом,
5 and [never, not] [will you be, you will] you [again, great, more] [be called, called] Abram,
но бу́дет тебе́ и́мя:
[but, yet] [will be, would be] [thee, you] name:
Авраа́м,
Abraham,
и́бо Я сде́лаю тебя́ отцо́м мно́жества наро́дов;
[for, because] I [i will do, i will make] you father [sets, multitude, plenty, plethora, many] peoples;
No longer shall your name be called Abram,
but your name shall be Abraham,
for I have made you the father of a multitude of nations.
Genesis 17:5 ESV

Neither shall thy name any more be called Abram,
but thy name shall be Abraham;
for a father of many nations have I made thee.
Genesis 17:5 KJV
 
 Genesis 17:10 NRT
10 Вот Мой заве́т с тобо́й и твои́ми потомками по́сле тебя́,
10 [Behold, Here, There] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] you and your потомками [after, beyond] you,
кото́рый ты до́лжен соблюда́ть:
[which, which the, who] you [must, ought, should] [observe, keep]:
ка́ждый младе́нец мужско́го по́ла да бу́дет обре́зан.
[each, every] [babe, baby, child, infant] [male, masculine] [gender, paula] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision].
This is my covenant,
which you shall keep,
between me and you and your offspring after you:
Every male among you shall be circumcised.
Genesis 17:10 ESV

This is my covenant,
which you shall keep,
between me and you and thy seed after thee;
Every man child among you shall be circumcised.
Genesis 17:10 KJV
 Genesis 17:10 RUSV
10 Сей есть заве́т Мой,
10 This [there are, there is] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
кото́рый вы [должны́] соблюда́ть ме́жду Мно́ю и ме́жду ва́ми и ме́жду потомками твои́ми по́сле тебя́:
[which, which the, who] [ye, you] [[must, should]] [observe, keep] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] you and [among, between, meanwhile] потомками your [after, beyond] you:
да бу́дет у вас обре́зан весь му́жеский пол;
yes [will be, would be] [at, by, with, of] you [circumcised, circumcision] [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul];
This is my covenant,
which you shall keep,
between me and you and your offspring after you:
Every male among you shall be circumcised.
Genesis 17:10 ESV

This is my covenant,
which you shall keep,
between me and you and thy seed after thee;
Every man child among you shall be circumcised.
Genesis 17:10 KJV
 
 Genesis 17:11 NRT
11 Ка́ждому должно́ быть сде́лано обрезание кра́йней плоти,
11 [Any One, Each, To Each] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [made, made by] circumcision extreme flesh,
и э́то бу́дет знаком заве́та ме́жду Мной и ва́ми.
and [that, this, it] [will be, would be] [familiar, acquainted] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and you.
You shall be circumcised in the flesh of your foreskins,
and it shall be a sign of the covenant between me and you.
Genesis 17:11 ESV

And you shall circumcise the flesh of your foreskin;
and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
Genesis 17:11 KJV
 Genesis 17:11 RUSV
11 обрезывайте кра́йнюю плоть ва́шу:
11 обрезывайте extreme flesh your:
и сие́ бу́дет знамением заве́та ме́жду Мно́ю и ва́ми.
and this [will be, would be] [a sign, sign] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and you.
You shall be circumcised in the flesh of your foreskins,
and it shall be a sign of the covenant between me and you.
Genesis 17:11 ESV

And you shall circumcise the flesh of your foreskin;
and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
Genesis 17:11 KJV
 
 Genesis 17:12 RUSV
12 Восьми́ дней от рожде́ния да бу́дет обре́зан у вас в ро́ды ва́ши вся́кий [младе́нец] му́жеского по́ла,
12 Eight days from [birth, birthday, births, childbirth] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [birth, childbirth] [your, yours] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [[babe, baby, child, infant]] male [gender, paula],
рожденный в до́ме и ку́пленный за серебро́ у какого-нибудь иноплеме́нника,
рожденный [at, in, of, on] [home, house] and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [silver, silverware] [at, by, with, of] какого-нибудь [a foreigner, foreigner],
кото́рый не от твоего́ семени.
[which, which the, who] [never, not] from [thy, your] seed.
He who is eight days old among you shall be circumcised.
Every male throughout your generations,
whether born in your house or bought with your money from any foreigner who is not of your offspring,
Genesis 17:12 ESV

And he that is eight days old shall be circumcised among you,
every man child in your generations,
he that is born in the house,
or bought with money of any stranger,
which is not of thy seed.
Genesis 17:12 KJV
 
 Genesis 17:13 NRT
13 И рожденный в твоём до́ме,
13 And рожденный [at, in, of, on] yours [home, house],
и ку́пленный за де́ньги до́лжен быть обре́зан,
and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision],
и Мой заве́т на ва́шей плоти бу́дет заве́том ве́чным.
and [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [your, yours] flesh [will be, would be] [covenant, testament, the covenant] eternal.
both he who is born in your house and he who is bought with your money,
shall surely be circumcised.
So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant.
Genesis 17:13 ESV

He that is born in thy house,
and he that is bought with thy money,
must needs be circumcised:
and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
Genesis 17:13 KJV
 Genesis 17:13 RUSV
13 Непреме́нно да бу́дет обре́зан рожденный в до́ме твоём и ку́пленный за серебро́ твоё,
13 [Certainly, By All Means] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision] рожденный [at, in, of, on] [home, house] yours and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [silver, silverware] [thy, your],
и бу́дет заве́т Мой на те́ле ва́шем заве́том ве́чным.
and [will be, would be] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [body, carcass, corpse, flesh] [ye, you, your] [covenant, testament, the covenant] eternal.
both he who is born in your house and he who is bought with your money,
shall surely be circumcised.
So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant.
Genesis 17:13 ESV

He that is born in thy house,
and he that is bought with thy money,
must needs be circumcised:
and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
Genesis 17:13 KJV
 
 Genesis 17:14 NRT
14 Необрезанный младе́нец мужско́го по́ла,
14 Необрезанный [babe, baby, child, infant] [male, masculine] [gender, paula],
у кото́рого не была́ обре́зана кра́йняя плоть,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] [never, not] was [circumcised, cropped, cut] extreme flesh,
бу́дет исторгнут из своего́ наро́да:
[will be, would be] исторгнут [from, in, of, out] [his, yours] [people, the people]:
он нару́шил заве́т со Мной.
he violated [covenant, testament, the covenant] [after, with] Me.
Any uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin shall be cut off from his people;
he has broken my covenant.”
Genesis 17:14 ESV

And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised,
that soul shall be cut off from his people;
he hath broken my covenant.
Genesis 17:14 KJV
 
 Genesis 17:15 NRT
15 Ещё Бог сказа́л Авраа́му:
15 [Again, Also, Another, Even, Further, More] God [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
Что каса́ется Сары,
[What, That, Why] [concerns, regard] Сары,
жены твое́й,
[wife, wives] yours,
ты бо́льше не бу́дешь называ́ть её Сарой :: её и́мя бу́дет Са́рра.
you [again, great, more] [never, not] [will you be, you will] [call, name, to call] her Сарой :: her name [will be, would be] Sarah.
And God said to Abraham,
“As for Sarai your wife,
you shall not call her name Sarai,
but Sarah shall be her name.
Genesis 17:15 ESV

And God said unto Abraham,
As for Sarai thy wife,
thou shalt not call her name Sarai,
but Sarah shall her name be.
Genesis 17:15 KJV
 Genesis 17:15 RUSV
15 И сказа́л Бог Авраа́му:
15 And [he said, said, say, saying, tell] God (To Abraham):
Са́ру,
[Sarah, Sarai],
жену́ твою́,
[my wife, wife] yours,
не называй Сарою,
[never, not] называй Сарою,
но да бу́дет и́мя ей:
[but, yet] yes [will be, would be] name her:
Са́рра;
Sarah;
And God said to Abraham,
“As for Sarai your wife,
you shall not call her name Sarai,
but Sarah shall be her name.
Genesis 17:15 ESV

And God said unto Abraham,
As for Sarai thy wife,
thou shalt not call her name Sarai,
but Sarah shall her name be.
Genesis 17:15 KJV
 
 Genesis 17:17 RUSV
17 И пал Авраа́м на лице́ своё,
17 And [fallen, fall down] Abraham [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person] (its own),
и рассмеялся,
and рассмеялся,
и сказа́л сам в себе́:
and [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
неуже́ли от столетнего бу́дет сын?
[greater, indeed, really, surely] from столетнего [will be, would be] son?
и Са́рра,
and Sarah,
девяностолетняя,
девяностолетняя,
неуже́ли роди́т?
[greater, indeed, really, surely] (will give birth)?
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself,
“Shall a child be born to a man who is a hundred years old?
Shall Sarah,
who is ninety years old,
bear a child?”
Genesis 17:17 ESV

Then Abraham fell upon his face,
and laughed,
and said in his heart,
Shall a child be born unto him that is an hundred years old?
and shall Sarah,
that is ninety years old,
bear?
Genesis 17:17 KJV
 
 Genesis 17:20 NRT
20 И об Измаиле Я услы́шал тебя́:
20 And about Измаиле I heard you:
Я непреме́нно благословлю́ его́,
I [certainly, by all means] [bless, i bless you, i will bless you] [his, him, it],
Я сде́лаю его́ плодовитым и си́льно размно́жу его́.
I [i will do, i will make] [his, him, it] плодовитым and [exceeding, strongly] [i will multiply, multiply] [his, him, it].
Он бу́дет отцо́м двена́дцати прави́телей,
He [will be, would be] father twelve rulers,
и Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
and I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people].
As for Ishmael,
I have heard you;
behold,
I have blessed him and will make him fruitful and multiply him greatly.
He shall father twelve princes,
and I will make him into a great nation.
Genesis 17:20 ESV

And as for Ishmael,
I have heard thee:
Behold,
I have blessed him,
and will make him fruitful,
and will multiply him exceedingly;
twelve princes shall he beget,
and I will make him a great nation.
Genesis 17:20 KJV
 
 Genesis 18:10 NRT
10 Тогда́ Госпо́дь сказа́л:
10 Then Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Я непреме́нно верну́сь к тебе́ в сле́дующем году,
I [certainly, by all means] [come again, i will come back, will be back] [to, for, by] [thee, you] [at, in, of, on] next year,
приме́рно в э́то же вре́мя,
[about, approximately] [at, in, of, on] [that, this, it] [but, same, then] [hour, time],
и у Са́рры,
and [at, by, with, of] Sarah,
твое́й жены,
yours [wife, wives],
бу́дет сын.
[will be, would be] son.
Са́рра слу́шала,
Sarah [heard, i listened, listened],
сто́я у Него́ за спиной,
[standing, stood] [at, by, with, of] Him [after, around, at, behind, over] спиной,
у вхо́да в шатёр.
[at, by, with, of] [entrance, input, login] [at, in, of, on] [tent, the tent].
The Lord said,
“I will surely return to you about this time next year,
and Sarah your wife shall have a son.”
And Sarah was listening at the tent door behind him.
Genesis 18:10 ESV

And he said,
I will certainly return unto thee according to the time of life;
and,
lo,
Sarah thy wife shall have a son.
And Sarah heard it in the tent door,
which was behind him.
Genesis 18:10 KJV
 Genesis 18:10 RUSV
10 И сказа́л [оди́н из них]:
10 And [he said, said, say, saying, tell] [[alone, one] [from, in, of, out] [them, they]]:
Я опя́ть бу́ду у тебя́ в э́то же вре́мя,
I again [i will, will] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [that, this, it] [but, same, then] [hour, time],
и бу́дет сын у Са́рры,
and [will be, would be] son [at, by, with, of] Sarah,
жены твое́й.
[wife, wives] yours.
А Са́рра слу́шала у вхо́да в шатёр,
[While, And, But] Sarah [heard, i listened, listened] [at, by, with, of] [entrance, input, login] [at, in, of, on] [tent, the tent],
сза́ди его́.
[behind, from behind] [his, him, it].
The Lord said,
“I will surely return to you about this time next year,
and Sarah your wife shall have a son.”
And Sarah was listening at the tent door behind him.
Genesis 18:10 ESV

And he said,
I will certainly return unto thee according to the time of life;
and,
lo,
Sarah thy wife shall have a son.
And Sarah heard it in the tent door,
which was behind him.
Genesis 18:10 KJV
 
 Genesis 18:13 NRT
13 Тогда́ Госпо́дь сказа́л Авраа́му:
13 Then Lord [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
Почему́ Са́рра смеётся и говори́т:
Why Sarah laughs and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Неуже́ли у меня́ в самом де́ле бу́дет ребёнок,
«[Greater, Indeed, Really, Surely] [at, by, with, of] [i, me, self] [at, in, of, on] [himself, the most] business [will be, would be] [baby, child],
ведь я стара
[because, after all, indeed] i стара?»
The Lord said to Abraham,
“Why did Sarah laugh and say,
‘Shall I indeed bear a child,
now that I am old?’ Genesis 18:13 ESV

And the LORD said unto Abraham,
Wherefore did Sarah laugh,
saying,
Shall I of a surety bear a child,
which am old?
Genesis 18:13 KJV
 
 Genesis 18:14 NRT
14 Есть ли что-нибу́дь сли́шком трудное для Господа?
14 [There Are, There Is] whether something (too much) трудное for Lord?
Я верну́сь к тебе́ че́рез год в назначенное вре́мя,
I [come again, i will come back, will be back] [to, for, by] [thee, you] [across, by way of, through] year [at, in, of, on] назначенное [hour, time],
и у Са́рры бу́дет сын.
and [at, by, with, of] Sarah [will be, would be] son.
Is anything too hard for the Lord?
At the appointed time I will return to you,
about this time next year,
and Sarah shall have a son.”
Genesis 18:14 ESV

Is any thing too hard for the LORD?
At the time appointed I will return unto thee,
according to the time of life,
and Sarah shall have a son.
Genesis 18:14 KJV
 Genesis 18:14 RUSV
14 Есть ли что трудное для Господа?
14 [There Are, There Is] whether [what, that, why] трудное for Lord?
В назначенный срок бу́ду Я у тебя́ в сле́дующем году,
[At, In, Of, On] назначенный [date, period, term, time] [i will, will] I [at, by, with, of] you [at, in, of, on] next year,
и у Са́рры [бу́дет] сын.
and [at, by, with, of] Sarah [[will be, would be]] son.
Is anything too hard for the Lord?
At the appointed time I will return to you,
about this time next year,
and Sarah shall have a son.”
Genesis 18:14 ESV

Is any thing too hard for the LORD?
At the time appointed I will return unto thee,
according to the time of life,
and Sarah shall have a son.
Genesis 18:14 KJV
 
 Genesis 19:20 NRT
20 Вон тот городо́к недалеко́,
20 Out that [the town, town, village] near,
туда́ я успею добежа́ть,
there i успею [run, run to it, to get there],
и он невелик.
and he невелик.
Позво́ль мне бежа́ть туда́ ведь он совсе́м мал,
[Allow Me, Enable, Let] [me, to me] [flee, run, to flee, to run] there [because, after all, indeed] he (at all) [little, small, tiny],
не так ли?
[never, not] so whether?
и моя́ жизнь бу́дет спасена́.
and my [life, living] [will be, would be] saved.
Behold,
this city is near enough to flee to,
and it is a little one.
Let me escape there—is it not a little one?—and my life will be saved!”
Genesis 19:20 ESV

Behold now,
this city is near to flee unto,
and it is a little one:
Oh,
let me escape thither,
(is it not a little one?)
and my soul shall live.
Genesis 19:20 KJV
 
 Genesis 21:7 NRT
7 И доба́вила:
7 And added:
Кто бы сказа́л Авраа́му,
Who would [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham),
что Са́рра бу́дет корми́ть гру́дью?
[what, that, why] Sarah [will be, would be] [feed, nourish] [bosom, breast, chest]?
Но я родила ему́ сы́на в его́ ста́рости.
[But, Yet] i [bore, gave birth] [him, it, to him] [a son, my son, son] [at, in, of, on] [his, him, it] (old age).
And she said,
“Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children?
Yet I have borne him a son in his old age.”
Genesis 21:7 ESV

And she said,
Who would have said unto Abraham,
that Sarah should have given children suck?
for I have born him a son in his old age.
Genesis 21:7 KJV
 Genesis 21:7 RUSV
7 И сказа́ла:
7 And ((she) said):
кто сказа́л бы Авраа́му:
who [he said, said, say, saying, tell] would (To Abraham):
Са́рра бу́дет корми́ть дете́й гру́дью?
Sarah [will be, would be] [feed, nourish] [child, children] [bosom, breast, chest]?
и́бо в ста́рости его́ я родила сы́на.
[for, because] [at, in, of, on] (old age) [his, him, it] i [bore, gave birth] [a son, my son, son].
And she said,
“Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children?
Yet I have borne him a son in his old age.”
Genesis 21:7 ESV

And she said,
Who would have said unto Abraham,
that Sarah should have given children suck?
for I have born him a son in his old age.
Genesis 21:7 KJV
 
 Genesis 24:14 NRT
14 Пусть бу́дет так.
14 Let [will be, would be] so.
Е́сли я скажу́ де́вушке:
[If, A, When, Unless] i [i will say, say, tell] [damsel, girl, the girl, to the girl]:
«Пожа́луйста,
«Please,
опусти кувши́н с плеча,
опусти [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [and, from, in, of, with] плеча,
что́бы мне напи́ться»,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] (get drunk)»,
а она́ отве́тит:
[while, and, but] [she, she is] [will answer, will respond]:
«Пей,
«Drink,
а я напою и твои́х верблю́дов»,
[while, and, but] i напою and [your, yours] camels»,
то её Ты и назна́чил для слуги Твоего́ Исаа́ка.
that her You and appointed for [servant, servants] [Thy, Your] Isaac.
Так я узнаю,
So i [discover, i recognize, i will find out, know, recognize],
что Ты яви́л ми́лость моему́ господи́ну.
[what, that, why] You [revealed, shewed, shown, was revealed] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] my [lord, master, mister].
Let the young woman to whom I shall say,
‘Please let down your jar that I may drink,’ and who shall say,
‘Drink,
and I will water your camels’—let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac.
By this I shall know that you have shown steadfast love to my master.”
Genesis 24:14 ESV

And let it come to pass,
that the damsel to whom I shall say,
Let down thy pitcher,
I pray thee,
that I may drink;
and she shall say,
Drink,
and I will give thy camels drink also:
let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac;
and thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master.
Genesis 24:14 KJV
 
 Genesis 24:51 RUSV
51 вот Реве́кка пред тобо́ю;
51 [behold, here, there] Rebekah [before, front] [by you, thee, you];
возьми́ и пойди́;
[get, take] and go;
пусть бу́дет она́ жено́ю сы́ну господи́на твоего́,
let [will be, would be] [she, she is] [my wife, wife] [son, to my son] [lord, master, mister] [thy, your],
как сказа́л Госпо́дь.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Lord.
Behold,
Rebekah is before you;
take her and go,
and let her be the wife of your master's son,
as the Lord has spoken.”
Genesis 24:51 ESV

Behold,
Rebekah is before thee,
take her,
and go,
and let her be thy master's son's wife,
as the LORD hath spoken.
Genesis 24:51 KJV
 
 Genesis 25:22 RUSV
22 Сыновья в утро́бе её ста́ли би́ться,
22 Sons [at, in, of, on] [in the womb, womb] her [be, become, get] [fight, to fight],
и она́ сказа́ла:
and [she, she is] ((she) said):
е́сли так бу́дет,
[if, a, when, unless] so [will be, would be],
то для чего́ мне э́то?
that for what [me, to me] [that, this, it]?
И пошла́ вопросить Господа.
And went вопросить Lord.
The children struggled together within her,
and she said,
“If it is thus,
why is this happening to me?”
So she went to inquire of the Lord.
Genesis 25:22 ESV

And the children struggled together within her;
and she said,
If it be so,
why am I thus?
And she went to inquire of the LORD.
Genesis 25:22 KJV
 
 Genesis 25:23 NRT
23 Госпо́дь сказа́л ей:
23 Lord [he said, said, say, saying, tell] her:
Два племени в чре́ве твоём,
Two племени [at, in, of, on] [the womb, womb] yours,
два наро́да произойду́т из тебя́ и разделятся;
two [people, the people] [happen, will happen] [from, in, of, out] you and разделятся;
оди́н бу́дет сильне́е друго́го,
[alone, one] [will be, would be] stronger [another, the other one],
и ста́рший бу́дет служи́ть мла́дшему.
and [elder, older, senior] [will be, would be] [serve, serving] [to the younger one, younger, youngest].
And the Lord said to her,
“Two nations are in your womb,
and two peoples from within you shall be divided;
the one shall be stronger than the other,
the older shall serve the younger.”
Genesis 25:23 ESV

And the LORD said unto her,
Two nations are in thy womb,
and two manner of people shall be separated from thy bowels;
and the one people shall be stronger than the other people;
and the elder shall serve the younger.
Genesis 25:23 KJV
 Genesis 25:23 RUSV
23 Госпо́дь сказа́л ей:
23 Lord [he said, said, say, saying, tell] her:
два племени во чре́ве твоём,
two племени in [the womb, womb] yours,
и два разли́чных наро́да произойду́т из утро́бы твое́й;
and two [different, various] [people, the people] [happen, will happen] [from, in, of, out] wombs yours;
оди́н наро́д сде́лается сильне́е друго́го,
[alone, one] [crowd, nation, people] (will be done) stronger [another, the other one],
и бо́льший бу́дет служи́ть меньшему.
and more [will be, would be] [serve, serving] меньшему.
And the Lord said to her,
“Two nations are in your womb,
and two peoples from within you shall be divided;
the one shall be stronger than the other,
the older shall serve the younger.”
Genesis 25:23 ESV

And the LORD said unto her,
Two nations are in thy womb,
and two manner of people shall be separated from thy bowels;
and the one people shall be stronger than the other people;
and the elder shall serve the younger.
Genesis 25:23 KJV
 
 Genesis 26:11 NRT
11 Авимелех приказа́л всему́ наро́ду:
11 Abimelech ordered [all, everything] [to the people, nation]:
Вся́кий,
[Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever],
кто тронет э́того челове́ка и́ли его́ жену́,
who тронет this human or [his, him, it] [my wife, wife],
непреме́нно бу́дет пре́дан сме́рти.
[certainly, by all means] [will be, would be] [betrayed, delivered] [death, of death].
So Abimelech warned all the people,
saying,
“Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.”
Genesis 26:11 ESV

And Abimelech charged all his people,
saying,
He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
Genesis 26:11 KJV
 Genesis 26:11 RUSV
11 И дал Авимелех повеле́ние всему́ наро́ду,
11 And gave Abimelech [command, decree, the command] [all, everything] [to the people, nation],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
кто прикоснется к сёму челове́ку и к же́не его́,
who прикоснется [to, for, by] this (to a person) and [to, for, by] wife [his, him, it],
тот пре́дан бу́дет сме́рти.
that [betrayed, delivered] [will be, would be] [death, of death].
So Abimelech warned all the people,
saying,
“Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.”
Genesis 26:11 ESV

And Abimelech charged all his people,
saying,
He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
Genesis 26:11 KJV
 
 Genesis 27:13 NRT
13 Мать сказа́ла ему́:
13 Mother ((she) said) [him, it, to him]:
Проклятие пусть бу́дет на мне,
– Проклятие let [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [me, to me],
сын мой,
son [mine, my],
а ты де́лай,
[while, and, but] you do,
как я говорю́:
[how, what, as, like (comparison)] i [i am talking, say, talking, tell]:
пойди́ и принеси́ козлят.
go and [bring, bring it, get] козлят.
His mother said to him,
“Let your curse be on me,
my son;
only obey my voice,
and go,
bring them to me.”
Genesis 27:13 ESV

And his mother said unto him,
Upon me be thy curse,
my son:
only obey my voice,
and go fetch me them.
Genesis 27:13 KJV
 Genesis 27:13 RUSV
13 Мать его́ сказа́ла ему́:
13 Mother [his, him, it] ((she) said) [him, it, to him]:
на мне пусть бу́дет проклятие твоё,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [me, to me] let [will be, would be] проклятие [thy, your],
сын мой,
son [mine, my],
то́лько послу́шайся слов мои́х и пойди́,
[alone, only, just] [listen, listen to me, obey] words [mine, my, of mine] and go,
принеси́ мне.
[bring, bring it, get] [me, to me].
His mother said to him,
“Let your curse be on me,
my son;
only obey my voice,
and go,
bring them to me.”
Genesis 27:13 ESV

And his mother said unto him,
Upon me be thy curse,
my son:
only obey my voice,
and go fetch me them.
Genesis 27:13 KJV
 
 Genesis 27:29 NRT
29 Да слу́жат тебе́ племена́,
29 Yes [serve, minister] [thee, you] [families, tribes],
и да покло́нятся тебе́ наро́ды.
and yes [they will bow, worship] [thee, you] [crowd, multitude, people].
Будь господи́ном над твои́ми бра́тьями,
Be [lord, master, mister] above your [brethren, brothers],
и да склонятся пе́ред тобо́й сыновья твое́й ма́тери.
and yes склонятся before you sons yours [mother, mother's, mothers].
Да бу́дет про́клят проклинающий тебя́,
Yes [will be, would be] [damned, cursed] проклинающий you,
а благословляющий да бу́дет благословен.
[while, and, but] благословляющий yes [will be, would be] blessed.
Let peoples serve you,
and nations bow down to you.
Be lord over your brothers,
and may your mother's sons bow down to you.
Cursed be everyone who curses you,
and blessed be everyone who blesses you!”
Genesis 27:29 ESV

Let people serve thee,
and nations bow down to thee:
be lord over thy brethren,
and let thy mother's sons bow down to thee:
cursed be every one that curseth thee,
and blessed be he that blesseth thee.
Genesis 27:29 KJV
 
 Genesis 27:33 NRT
33 Исаа́к весь задрожал и сказа́л:
33 Isaac [all, entire, everything, the whole, whole] задрожал and [he said, said, say, saying, tell]:
Кто же был тот друго́й,
Who [but, same, then] [be, to be, was, were] that another,
кото́рый добыл ди́чи и принёс мне?
[which, which the, who] добыл [game, venison] and brought [me, to me]?
Я ел её как раз пе́ред твои́м приходом и благослови́л его́.
I ate her [how, what, as, like (comparison)] [once, time] before yours приходом and blessed [his, him, it].
Он тепе́рь и бу́дет благословен!
He now and [will be, would be] blessed!
Then Isaac trembled very violently and said,
“Who was it then that hunted game and brought it to me,
and I ate it all before you came,
and I have blessed him?
Yes,
and he shall be blessed.”
Genesis 27:33 ESV

And Isaac trembled very exceedingly,
and said,
Who?
where is he that hath taken venison,
and brought it me,
and I have eaten of all before thou camest,
and have blessed him?
yea,
and he shall be blessed.
Genesis 27:33 KJV
 Genesis 27:33 RUSV
33 И вострепетал Исаа́к весьма́ вели́ким тре́петом,
33 And вострепетал Isaac [exceeding, exceedingly, quite, very] [great, greatest] [trembling, trepidation, with trepidation],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
кто ж э́то,
who ж [that, this, it],
кото́рый достал ди́чи и принёс мне,
[which, which the, who] достал [game, venison] and brought [me, to me],
и я ел от всего́,
and i ate from [total, only, altogether],
пре́жде не́жели ты пришёл,
before (rather than) you [arrive, came, come],
и я благослови́л его́?
and i blessed [his, him, it]?
он и бу́дет благословен.
he and [will be, would be] blessed.
Then Isaac trembled very violently and said,
“Who was it then that hunted game and brought it to me,
and I ate it all before you came,
and I have blessed him?
Yes,
and he shall be blessed.”
Genesis 27:33 ESV

And Isaac trembled very exceedingly,
and said,
Who?
where is he that hath taken venison,
and brought it me,
and I have eaten of all before thou camest,
and have blessed him?
yea,
and he shall be blessed.
Genesis 27:33 KJV
 
 Genesis 27:39 NRT
39 Его́ оте́ц Исаа́к отве́тил ему́:
39 [His, Him, It] father Isaac answered [him, it, to him]:
Бу́дет обитание твоё вдали́ от плодородия земли,
[Will Be, Would Be] обитание [thy, your] far-away from плодородия earth,
вдали́ от росы небе́сной свы́ше.
far-away from росы [heaven, heavenly] [above, again, high, over].
Then Isaac his father answered and said to him:
“Behold,
away from the fatness of the earth shall your dwelling be,
and away from the dew of heaven on high.
Genesis 27:39 ESV

And Isaac his father answered and said unto him,
Behold,
thy dwelling shall be the fatness of the earth,
and of the dew of heaven from above;
Genesis 27:39 KJV
 Genesis 27:39 RUSV
39 И отвеча́л Исаа́к,
39 And answered Isaac,
оте́ц его́,
father [his, him, it],
и сказа́л ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вот,
[behold, here, there],
от ту́ка земли бу́дет обитание твоё и от росы небе́сной свы́ше;
from (here you go) earth [will be, would be] обитание [thy, your] and from росы [heaven, heavenly] [above, again, high, over];
Then Isaac his father answered and said to him:
“Behold,
away from the fatness of the earth shall your dwelling be,
and away from the dew of heaven on high.
Genesis 27:39 ESV

And Isaac his father answered and said unto him,
Behold,
thy dwelling shall be the fatness of the earth,
and of the dew of heaven from above;
Genesis 27:39 KJV
 
 Genesis 27:40 RUSV
40 и ты бу́дешь жить мечо́м твои́м и бу́дешь служи́ть бра́ту твоему́;
40 and you [will you be, you will] live [sword, with a sword] yours and [will you be, you will] [serve, serving] brother yours;
бу́дет же [вре́мя],
[will be, would be] [but, same, then] [[hour, time]],
когда́ воспротивишься и свергнешь и́го его́ с выи твое́й.
when воспротивишься and свергнешь yoke [his, him, it] [and, from, in, of, with] выи yours.
By your sword you shall live,
and you shall serve your brother;
but when you grow restless you shall break his yoke from your neck.”
Genesis 27:40 ESV

And by thy sword shalt thou live,
and shalt serve thy brother;
and it shall come to pass when thou shalt have the dominion,
that thou shalt break his yoke from off thy neck.
Genesis 27:40 KJV
 
 Genesis 28:3 RUSV
3 Бог же Всемогу́щий да благослови́т тебя́,
3 God [but, same, then] [Omnipotent, The Almighty] yes bless you,
да расплодит тебя́ и да размножит тебя́,
yes расплодит you and yes размножит you,
и да бу́дет от тебя́ мно́жество наро́дов,
and yes [will be, would be] from you [lots of, many] peoples,
God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you,
that you may become a company of peoples.
Genesis 28:3 ESV

And God Almighty bless thee,
and make thee fruitful,
and multiply thee,
that thou mayest be a multitude of people;
Genesis 28:3 KJV
 
 Genesis 28:14 RUSV
14 и бу́дет пото́мство твоё,
14 and [will be, would be] offspring [thy, your],
как песо́к земно́й;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [terrestrial, earthly];
и распространишься к мо́рю и к восто́ку,
and распространишься [to, for, by] sea and [to, for, by] [east, eastward, to the east],
и к северу и к полудню;
and [to, for, by] северу and [to, for, by] полудню;
и благословя́тся в тебе́ и в семени твоём все племена́ земны́е;
and [blessed, they will be blessed] [at, in, of, on] [thee, you] and [at, in, of, on] seed yours [all, any, every, everybody, everyone] [families, tribes] [earthly, terrestrial];
Your offspring shall be like the dust of the earth,
and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south,
and in you and your offspring shall all the families of the earth be blessed.
Genesis 28:14 ESV

And thy seed shall be as the dust of the earth,
and thou shalt spread abroad to the west,
and to the east,
and to the north,
and to the south:
and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
Genesis 28:14 KJV
 
 Genesis 28:20 NRT
20 Зате́м Иа́ков дал кля́тву,
20 Then [Jacob, James] gave (the oath),
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
Е́сли Бог бу́дет со мной и сохрани́т меня́ в э́том странствии,
[If, A, When, Unless] God [will be, would be] [after, with] me and save [i, me, self] [at, in, of, on] this странствии,
даст мне хлеба в пищу и оде́жду на пле́чи,
[give, shall give, will give] [me, to me] [bread, of bread] [at, in, of, on] [beep, food, squeak] and clothes [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulders,
Then Jacob made a vow,
saying,
“If God will be with me and will keep me in this way that I go,
and will give me bread to eat and clothing to wear,
Genesis 28:20 ESV

And Jacob vowed a vow,
saying,
If God will be with me,
and will keep me in this way that I go,
and will give me bread to eat,
and raiment to put on,
Genesis 28:20 KJV
 Genesis 28:20 RUSV
20 И положи́л Иа́ков обе́т,
20 And put [Jacob, James] [the vow, vow],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
е́сли Бог бу́дет со мно́ю и сохрани́т меня́ в пути́ сём,
[if, a, when, unless] God [will be, would be] [after, with] me and save [i, me, self] [at, in, of, on] [ways, path, road] [this, same],
в кото́рый я иду́,
[at, in, of, on] [which, which the, who] i [coming, going, i am coming, i am going],
и даст мне хлеб есть и оде́жду оде́ться,
and [give, shall give, will give] [me, to me] [bread, loaves, shewbread] [there are, there is] and clothes (get dressed),
Then Jacob made a vow,
saying,
“If God will be with me and will keep me in this way that I go,
and will give me bread to eat and clothing to wear,
Genesis 28:20 ESV

And Jacob vowed a vow,
saying,
If God will be with me,
and will keep me in this way that I go,
and will give me bread to eat,
and raiment to put on,
Genesis 28:20 KJV
 
 Genesis 28:21 NRT
21 так что я верну́сь и бу́ду жить в ми́ре в до́ме моего́ отца́,
21 so [what, that, why] i [come again, i will come back, will be back] and [i will, will] live [at, in, of, on] [peace, the world, world] [at, in, of, on] [home, house] my [father, the father],
и е́сли Госпо́дь бу́дет мои́м Бо́гом,
and [if, a, when, unless] Lord [will be, would be] my [By God, God],
so that I come again to my father's house in peace,
then the Lord shall be my God,
Genesis 28:21 ESV

So that I come again to my father's house in peace;
then shall the LORD be my God:
Genesis 28:21 KJV
 Genesis 28:21 RUSV
21 и я в ми́ре возвращу́сь в дом отца́ моего́,
21 and i [at, in, of, on] [peace, the world, world] [going, i will be back, i will return, return] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [father, the father] my,
и бу́дет Госпо́дь мои́м Бо́гом,
and [will be, would be] Lord my [By God, God],
--
----
so that I come again to my father's house in peace,
then the Lord shall be my God,
Genesis 28:21 ESV

So that I come again to my father's house in peace;
then shall the LORD be my God:
Genesis 28:21 KJV
 
 Genesis 28:22 NRT
22 то э́тот ка́мень,
22 that this [rock, stone],
кото́рый я поста́вил,
[which, which the, who] i [put, set],
бу́дет памятным знаком,
[will be, would be] памятным [familiar, acquainted],
и бу́дет здесь Бо́жьим до́мом,
and [will be, would be] [here, there] [God, God's] home,
и от всего́,
and from [total, only, altogether],
что Ты даёшь мне,
[what, that, why] You [give, give it to me, you give] [me, to me],
я дам Тебе́ деся́тую часть.
i [ladies, i will give] [Thee, You] [tenth, the tenth] [part, portion].
and this stone,
which I have set up for a pillar,
shall be God's house.
And of all that you give me I will give a full tenth to you.”
Genesis 28:22 ESV

And this stone,
which I have set for a pillar,
shall be God's house:
and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
Genesis 28:22 KJV
 Genesis 28:22 RUSV
22 то э́тот ка́мень,
22 that this [rock, stone],
кото́рый я поста́вил па́мятником,
[which, which the, who] i [put, set] [a monument, memorial, monument, pillar],
бу́дет до́мом Божиим;
[will be, would be] home [God, God's];
и из всего́,
and [from, in, of, out] [total, only, altogether],
что Ты,
[what, that, why] You,
[Бо́же],
[God],
даруешь мне,
даруешь [me, to me],
я дам Тебе́ деся́тую часть.
i [ladies, i will give] [Thee, You] [tenth, the tenth] [part, portion].
and this stone,
which I have set up for a pillar,
shall be God's house.
And of all that you give me I will give a full tenth to you.”
Genesis 28:22 ESV

And this stone,
which I have set for a pillar,
shall be God's house:
and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
Genesis 28:22 KJV
 
 Genesis 29:32 NRT
32 Ли́я забере́менела и родила сы́на.
32 Leah [conceived, got pregnant, pregnant] and [bore, gave birth] [a son, my son, son].
Она́ назвала его́ Руви́м,
[She, She Is] назвала [his, him, it] Reuben,
потому́ что сказа́ла:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] ((she) said):
«Э́то потому́,
«[That, This, It] [because, that is why, therefore],
что Госпо́дь уви́дел моё несча́стье.
[what, that, why] Lord [had seen, saw, seeing, seen, seeth] my [harm, mischief, misfortune, the misfortune, tragedy].
Тепе́рь мой муж,
Now [mine, my] husband,
коне́чно,
[of course, certainly],
бу́дет меня́ люби́ть».
[will be, would be] [i, me, self] [be in love, love, to love]».
And Leah conceived and bore a son,
and she called his name Reuben,
for she said,
“Because the Lord has looked upon my affliction;
for now my husband will love me.”
Genesis 29:32 ESV

And Leah conceived,
and bare a son,
and she called his name Reuben:
for she said,
Surely the LORD hath looked upon my affliction;
now therefore my husband will love me.
Genesis 29:32 KJV
 Genesis 29:32 RUSV
32 Ли́я зачала́ и родила сы́на,
32 Leah [begot, conceived] and [bore, gave birth] [a son, my son, son],
и нарекла́ ему́ и́мя:
and [named, named it] [him, it, to him] name:
Руви́м,
Reuben,
потому́ что сказа́ла она́:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] ((she) said) [she, she is]:
Госпо́дь призре́л на моё бе́дствие;
Lord (looked up) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] my [affliction, calamity, disaster, distress];
и́бо тепе́рь бу́дет люби́ть меня́ муж мой.
[for, because] now [will be, would be] [be in love, love, to love] [i, me, self] husband [mine, my].
And Leah conceived and bore a son,
and she called his name Reuben,
for she said,
“Because the Lord has looked upon my affliction;
for now my husband will love me.”
Genesis 29:32 ESV

And Leah conceived,
and bare a son,
and she called his name Reuben:
for she said,
Surely the LORD hath looked upon my affliction;
now therefore my husband will love me.
Genesis 29:32 KJV
 
 Genesis 30:20 RUSV
20 И сказа́ла Ли́я:
20 And ((she) said) Leah:
Бог дал мне прекра́сный дар;
God gave [me, to me] [beautiful, fine, goodly, lovely] [donation, gift, offering];
тепе́рь бу́дет жить у меня́ муж мой,
now [will be, would be] live [at, by, with, of] [i, me, self] husband [mine, my],
и́бо я родила ему́ шесть сыно́в.
[for, because] i [bore, gave birth] [him, it, to him] six [children, sons].
И нарекла́ ему́ и́мя:
And [named, named it] [him, it, to him] name:
Завулон.
Zebulun.
Then Leah said,
“God has endowed me with a good endowment;
now my husband will honor me,
because I have borne him six sons.”
So she called his name Zebulun.
Genesis 30:20 ESV

And Leah said,
God hath endued me with a good dowry;
now will my husband dwell with me,
because I have born him six sons:
and she called his name Zebulun.
Genesis 30:20 KJV
 
 Genesis 30:32 RUSV
32 Я пройду сего́дня по всему́ [ста́ду] ове́ц твои́х;
32 I пройду today [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [[herd, the herd, to the herd]] sheep [your, yours];
отдели из него́ вся́кий скот с кра́пинами и с пя́тнами,
отдели [from, in, of, out] him [any, every, everyone, whoever, whosoever] [cattle, livestock] [and, from, in, of, with] speckled and [and, from, in, of, with] spots,
вся́кую скотину черную из ове́ц,
[any, every] скотину черную [from, in, of, out] sheep,
та́кже с пя́тнами и с кра́пинами из коз.
also [and, from, in, of, with] spots and [and, from, in, of, with] speckled [from, in, of, out] goats.
[Тако́й скот] бу́дет наградою мне.
[Such [cattle, livestock]] [will be, would be] наградою [me, to me].
let me pass through all your flock today,
removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb,
and the spotted and speckled among the goats,
and they shall be my wages.
Genesis 30:32 ESV

I will pass through all thy flock to day,
removing from thence all the speckled and spotted cattle,
and all the brown cattle among the sheep,
and the spotted and speckled among the goats:
and of such shall be my hire.
Genesis 30:32 KJV
 
 Genesis 30:33 NRT
33 Че́стность моя́ бу́дет мне порукой в бу́дущем,
33 Honesty my [will be, would be] [me, to me] порукой [at, in, of, on] future,
когда́ бы ты ни реши́л прове́рить пла́ту,
when would you neither (i decided) check [fee, the fee],
отданную мне.
отданную [me, to me].
Е́сли найдётся у меня́ не крапчатый и не пятнистый козел и́ли не тёмный ягнёнок,
[If, A, When, Unless] (there will be) [at, by, with, of] [i, me, self] [never, not] крапчатый and [never, not] пятнистый goat or [never, not] dark lamb,
то они́ бу́дут счита́ться крадеными.
that [they, they are] [will, be] [accounted, be considered, considered, regarded, to be considered] крадеными.
So my honesty will answer for me later,
when you come to look into my wages with you.
Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs,
if found with me,
shall be counted stolen.”
Genesis 30:33 ESV

So shall my righteousness answer for me in time to come,
when it shall come for my hire before thy face:
every one that is not speckled and spotted among the goats,
and brown among the sheep,
that shall be counted stolen with me.
Genesis 30:33 KJV
 Genesis 30:33 RUSV
33 И бу́дет говори́ть за меня́ пред тобо́ю справедли́вость моя́ в сле́дующее вре́мя,
33 And [will be, would be] [to speak, to talk] [after, around, at, behind, over] [i, me, self] [before, front] [by you, thee, you] justice my [at, in, of, on] [following, the following] [hour, time],
когда́ придёшь посмотре́ть награ́ду мою.
when [come, will you come, you will come] [look, view] reward [my, mine].
Вся́кая из коз не с кра́пинами и не с пя́тнами,
[All, Any, Each, Every] [from, in, of, out] goats [never, not] [and, from, in, of, with] speckled and [never, not] [and, from, in, of, with] spots,
и из ове́ц не черная,
and [from, in, of, out] sheep [never, not] черная,
краденое э́то у меня́.
краденое [that, this, it] [at, by, with, of] [i, me, self].
So my honesty will answer for me later,
when you come to look into my wages with you.
Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs,
if found with me,
shall be counted stolen.”
Genesis 30:33 ESV

So shall my righteousness answer for me in time to come,
when it shall come for my hire before thy face:
every one that is not speckled and spotted among the goats,
and brown among the sheep,
that shall be counted stolen with me.
Genesis 30:33 KJV
 
 Genesis 30:34 NRT
34 –Договорились,
34 – Договорились,
сказа́л Лаван.
[he said, said, say, saying, tell] Laban.
Пусть бу́дет так,
Let [will be, would be] so,
как ты сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell].
Laban said,
“Good!
Let it be as you have said.”
Genesis 30:34 ESV

And Laban said,
Behold,
I would it might be according to thy word.
Genesis 30:34 KJV
 Genesis 30:34 RUSV
34 Лаван сказа́л:
34 Laban [he said, said, say, saying, tell]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
пусть бу́дет по твоему́ сло́ву.
let [will be, would be] [along, by, in, on, to, unto] yours word.
Laban said,
“Good!
Let it be as you have said.”
Genesis 30:34 ESV

And Laban said,
Behold,
I would it might be according to thy word.
Genesis 30:34 KJV
 
 Genesis 31:8 RUSV
8 Когда́ сказа́л он,
8 When [he said, said, say, saying, tell] he,
что [скот] с кра́пинами бу́дет тебе́ в награ́ду,
[what, that, why] [[cattle, livestock]] [and, from, in, of, with] speckled [will be, would be] [thee, you] [at, in, of, on] reward,
то скот весь роди́л с кра́пинами.
that [cattle, livestock] [all, entire, everything, the whole, whole] (gave birth) [and, from, in, of, with] speckled.
А когда́ он сказа́л:
[While, And, But] when he [he said, said, say, saying, tell]:
пёстрые бу́дут тебе́ в награ́ду,
motley [will, be] [thee, you] [at, in, of, on] reward,
то скот весь и роди́л пестрых.
that [cattle, livestock] [all, entire, everything, the whole, whole] and (gave birth) пестрых.
If he said,
‘The spotted shall be your wages,’ then all the flock bore spotted;
and if he said,
‘The striped shall be your wages,’ then all the flock bore striped.
Genesis 31:8 ESV

If he said thus,
The speckled shall be thy wages;
then all the cattle bare speckled:
and if he said thus,
The ring-streaked shall be thy hire;
then bare all the cattle ring-streaked.
Genesis 31:8 KJV
 
 Genesis 31:32 RUSV
32 у кого́ найдёшь богов твои́х,
32 [at, by, with, of] [that, who, whom] [find, you will find, you will find it] gods [your, yours],
тот не бу́дет жив;
that [never, not] [will be, would be] [alive, liveth, living];
при родственниках на́ших узнавай,
[at, in] родственниках our узнавай,
что у меня́,
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self],
и возьми́ себе́.
and [get, take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
Иа́ков не знал,
[Jacob, James] [never, not] [knew, know],
что Рахи́ль украла их.
[what, that, why] Rachel украла [them, their].
Anyone with whom you find your gods shall not live.
In the presence of our kinsmen point out what I have that is yours,
and take it.”
Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.
Genesis 31:32 ESV

With whomsoever thou findest thy gods,
let him not live:
before our brethren discern thou what is thine with me,
and take it to thee.
For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
Genesis 31:32 KJV
 
 Genesis 31:44 NRT
44 Дава́й же заключи́м догово́р,
44 [Come On, Let Us] [but, same, then] [conclude, let us conclude] [agreement, contract],
ты и я,
you and i,
и пусть он бу́дет свиде́тельством ме́жду на́ми.
and let he [will be, would be] certificate [among, between, meanwhile] [us, we].
Come now,
let us make a covenant,
you and I.
And let it be a witness between you and me.”
Genesis 31:44 ESV

Now therefore come thou,
let us make a covenant,
I and thou;
and let it be for a witness between me and thee.
Genesis 31:44 KJV
 Genesis 31:44 RUSV
44 Тепе́рь заключи́м сою́з я и ты,
44 Now [conclude, let us conclude] [covenant, union] i and you,
и э́то бу́дет свиде́тельством ме́жду мно́ю и тобо́ю.
and [that, this, it] [will be, would be] certificate [among, between, meanwhile] me and [by you, thee, you].
Come now,
let us make a covenant,
you and I.
And let it be a witness between you and me.”
Genesis 31:44 ESV

Now therefore come thou,
let us make a covenant,
I and thou;
and let it be for a witness between me and thee.
Genesis 31:44 KJV
 
 Genesis 32:28 NRT
28 Тогда́ Он сказа́л:
28 Then He [he said, said, say, saying, tell]:
Отны́не твоё и́мя бу́дет не Иа́ков,
[From Now On, Henceforth, Now] [thy, your] name [will be, would be] [never, not] [Jacob, James],
а Изра́иль,
[while, and, but] Israel,
потому́ что ты боро́лся с Бо́гом и людьми́ и победи́л.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [fought, struggled, wrestled] [and, from, in, of, with] [By God, God] and people and [overcome, won].
Then he said,
“Your name shall no longer be called Jacob,
but Israel,
for you have striven with God and with men,
and have prevailed.”
Genesis 32:28 ESV

And he said,
Thy name shall be called no more Jacob,
but Israel:
for as a prince hast thou power with God and with men,
and hast prevailed.
Genesis 32:28 KJV
 Genesis 32:28 RUSV
28 И сказа́л:
28 And [he said, said, say, saying, tell]:
отны́не и́мя тебе́ бу́дет не Иа́ков,
[from now on, henceforth, now] name [thee, you] [will be, would be] [never, not] [Jacob, James],
а Изра́иль,
[while, and, but] Israel,
и́бо ты боро́лся с Бо́гом,
[for, because] you [fought, struggled, wrestled] [and, from, in, of, with] [By God, God],
и челове́ков одолева́ть бу́дешь.
and [men, people] overcome [will you be, you will].
Then he said,
“Your name shall no longer be called Jacob,
but Israel,
for you have striven with God and with men,
and have prevailed.”
Genesis 32:28 ESV

And he said,
Thy name shall be called no more Jacob,
but Israel:
for as a prince hast thou power with God and with men,
and hast prevailed.
Genesis 32:28 KJV
 
 Genesis 33:9 RUSV
9 Иса́в сказа́л:
9 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
у меня́ мно́го,
[at, by, with, of] [i, me, self] [a lot of, many],
брат мой;
brother [mine, my];
пусть бу́дет твоё у тебя́.
let [will be, would be] [thy, your] [at, by, with, of] you.
But Esau said,
“I have enough,
my brother;
keep what you have for yourself.”
Genesis 33:9 ESV

And Esau said,
I have enough,
my brother;
keep that thou hast unto thyself.
Genesis 33:9 KJV
 
 Genesis 35:10 NRT
10 Бог сказа́л ему́:
10 God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Твоё и́мя Иа́ков,
[Thy, Your] name [Jacob, James],
но отны́не ты не бу́дешь называ́ться Иа́ковом.
[but, yet] [from now on, henceforth, now] you [never, not] [will you be, you will] [be called, called] Jacob.
И́мя тебе́ бу́дет «Изра́иль».
Name [thee, you] [will be, would be] «Israel».
Так Он назва́л его́ Израилем.
So He [called, named, identify] [his, him, it] Израилем.
And God said to him,
“Your name is Jacob;
no longer shall your name be called Jacob,
but Israel shall be your name.”
So he called his name Israel.
Genesis 35:10 ESV

And God said unto him,
Thy name is Jacob:
thy name shall not be called any more Jacob,
but Israel shall be thy name:
and he called his name Israel.
Genesis 35:10 KJV
 Genesis 35:10 RUSV
10 и сказа́л ему́ Бог:
10 and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God:
и́мя твоё Иа́ков;
name [thy, your] [Jacob, James];
отны́не ты не бу́дешь называ́ться Иа́ковом,
[from now on, henceforth, now] you [never, not] [will you be, you will] [be called, called] Jacob,
но бу́дет и́мя тебе́:
[but, yet] [will be, would be] name [thee, you]:
Изра́иль.
Israel.
И наре́к ему́ и́мя:
And name [him, it, to him] name:
Изра́иль.
Israel.
And God said to him,
“Your name is Jacob;
no longer shall your name be called Jacob,
but Israel shall be your name.”
So he called his name Israel.
Genesis 35:10 ESV

And God said unto him,
Thy name is Jacob:
thy name shall not be called any more Jacob,
but Israel shall be thy name:
and he called his name Israel.
Genesis 35:10 KJV
 
 Genesis 35:11 RUSV
11 И сказа́л ему́ Бог:
11 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God:
Я Бог Всемогу́щий;
I God [Omnipotent, The Almighty];
плодись и умножайся;
плодись and умножайся;
наро́д и мно́жество наро́дов бу́дет от тебя́,
[crowd, nation, people] and [lots of, many] peoples [will be, would be] from you,
и цари́ произойду́т из чресл твои́х;
and kings [happen, will happen] [from, in, of, out] [bowels, loins] [your, yours];
And God said to him,
“I am God Almighty:
be fruitful and multiply.
A nation and a company of nations shall come from you,
and kings shall come from your own body.
Genesis 35:11 ESV

And God said unto him,
I am God Almighty:
be fruitful and multiply;
a nation and a company of nations shall be of thee,
and kings shall come out of thy loins;
Genesis 35:11 KJV
 
 Genesis 35:17 NRT
17 Она́ си́льно мучилась при ро́дах,
17 [She, She Is] [exceeding, strongly] мучилась [at, in] childbirth,
и же́нщина,
and woman,
принимавшая ро́ды,
принимавшая [birth, childbirth],
сказа́ла ей:
((she) said) her:
Не бо́йся у тебя́ бу́дет ещё оди́н сын.
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear] [at, by, with, of] you [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] son.
And when her labor was at its hardest,
the midwife said to her,
“Do not fear,
for you have another son.”
Genesis 35:17 ESV

And it came to pass,
when she was in hard labor,
that the midwife said unto her,
Fear not;
thou shalt have this son also.
Genesis 35:17 KJV
 
 Genesis 37:20 RUSV
20 пойдём тепе́рь,
20 [let us go to, let's go to] now,
и убьём его́,
and [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it],
и бро́сим его́ в како́й-нибу́дь ров,
and [leave, leave, let us quit, let us throw, throw] [his, him, it] [at, in, of, on] [any, some kind of] [ditch, moat, pit],
и ска́жем,
and [let us say, say],
что хи́щный зверь съел его́;
[what, that, why] predatory (the beast) [ate, devoured, i ate it] [his, him, it];
и уви́дим,
and [see, we will see],
что бу́дет из его́ снов.
[what, that, why] [will be, would be] [from, in, of, out] [his, him, it] снов.
Come now,
let us kill him and throw him into one of the pits.
Then we will say that a fierce animal has devoured him,
and we will see what will become of his dreams.”
Genesis 37:20 ESV

Come now therefore,
and let us slay him,
and cast him into some pit,
and we will say,
Some evil beast hath devoured him:
and we shall see what will become of his dreams.
Genesis 37:20 KJV
 
 Genesis 38:9 NRT
9 Но Онан знал,
9 [But, Yet] Onan [knew, know],
что пото́мство бу́дет не его́,
[what, that, why] offspring [will be, would be] [never, not] [his, him, it],
и поэ́тому вся́кий раз,
and [that is why, therefore, wherefore] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [once, time],
ложась с жено́й бра́та,
ложась [and, from, in, of, with] wife brother,
он изливал се́мя на зе́млю,
he изливал [offspring, seed] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
что́бы не произвести́ пото́мства для бра́та.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [produce, to produce] offspring for brother.
But Onan knew that the offspring would not be his.
So whenever he went in to his brother's wife he would waste the semen on the ground,
so as not to give offspring to his brother.
Genesis 38:9 ESV

And Onan knew that the seed should not be his;
and it came to pass,
when he went in unto his brother's wife,
that he spilled it on the ground,
lest that he should give seed to his brother.
Genesis 38:9 KJV
 Genesis 38:9 RUSV
9 Онан знал,
9 Onan [knew, know],
что се́мя бу́дет не ему́,
[what, that, why] [offspring, seed] [will be, would be] [never, not] [him, it, to him],
и потому́,
and [because, that is why, therefore],
когда́ входи́л к же́не бра́та своего́,
when [coming in, entered] [to, for, by] wife brother [his, yours],
изливал на зе́млю,
изливал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
что́бы не дать семени бра́ту своему́.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [give, to give] seed brother [to his, your own].
But Onan knew that the offspring would not be his.
So whenever he went in to his brother's wife he would waste the semen on the ground,
so as not to give offspring to his brother.
Genesis 38:9 ESV

And Onan knew that the seed should not be his;
and it came to pass,
when he went in unto his brother's wife,
that he spilled it on the ground,
lest that he should give seed to his brother.
Genesis 38:9 KJV
 
 Genesis 38:24 NRT
24 Ме́сяца три спустя́ Иу́де сказа́ли:
24 Months three later Judas [said, say, tell, they said]:
Твоя́ неве́стка Фама́рь впа́ла в блуд и от э́того забере́менела.
Yours daughter-in-law Tamar [fell, fell in, she fell in] [at, in, of, on] fornication and from this [conceived, got pregnant, pregnant].
Иу́да сказа́л:
Judas [he said, said, say, saying, tell]:
Вы́ведите её,
[Output, Remove, Take It Out] her,
и пусть она́ бу́дет сожжена!
and let [she, she is] [will be, would be] сожжена!
About three months later Judah was told,
“Tamar your daughter-in-law has been immoral.
Moreover,
she is pregnant by immorality.”
And Judah said,
“Bring her out,
and let her be burned.”
Genesis 38:24 ESV

And it came to pass about three months after,
that it was told Judah,
saying,
Tamar thy daughter in law hath played the harlot;
and also,
behold,
she is with child by whoredom.
And Judah said,
Bring her forth,
and let her be burnt.
Genesis 38:24 KJV
 Genesis 38:24 RUSV
24 Прошло́ о́коло трёх ме́сяцев,
24 [Gone, Passed] [near, nearby] three months,
и сказа́ли Иу́де,
and [said, say, tell, they said] Judas,
говоря́:
[saying, talking]:
Фама́рь,
Tamar,
неве́стка твоя́,
daughter-in-law yours,
впа́ла в блуд,
[fell, fell in, she fell in] [at, in, of, on] fornication,
и вот,
and [behold, here, there],
она́ бере́менна от блуда.
[she, she is] pregnant from блуда.
Иу́да сказа́л:
Judas [he said, said, say, saying, tell]:
вы́ведите её,
[output, remove, take it out] her,
и пусть она́ бу́дет сожжена.
and let [she, she is] [will be, would be] сожжена.
About three months later Judah was told,
“Tamar your daughter-in-law has been immoral.
Moreover,
she is pregnant by immorality.”
And Judah said,
“Bring her out,
and let her be burned.”
Genesis 38:24 ESV

And it came to pass about three months after,
that it was told Judah,
saying,
Tamar thy daughter in law hath played the harlot;
and also,
behold,
she is with child by whoredom.
And Judah said,
Bring her forth,
and let her be burnt.
Genesis 38:24 KJV
 
 Genesis 40:14 RUSV
14 вспо́мни же меня́,
14 remember [but, same, then] [i, me, self],
когда́ хорошо́ тебе́ бу́дет,
when [fine, good, nice, pleasant, well] [thee, you] [will be, would be],
и сде́лай мне благодеяние,
and (do it) [me, to me] благодеяние,
и упомяни обо́ мне фарао́ну,
and упомяни about [me, to me] [pharaoh, to the pharaoh],
и вы́веди меня́ из э́того дома,
and [bring forth, take it out, take me out] [i, me, self] [from, in, of, out] this houses,
Only remember me,
when it is well with you,
and please do me the kindness to mention me to Pharaoh,
and so get me out of this house.
Genesis 40:14 ESV

But think on me when it shall be well with thee,
and show kindness,
I pray thee,
unto me,
and make mention of me unto Pharaoh,
and bring me out of this house:
Genesis 40:14 KJV
 
 Genesis 41:30 NRT
30 а за ни́ми последуют семь лет го́лода,
30 [while, and, but] [after, around, at, behind, over] them последуют seven years [famine, hunger, starvation],
когда́ все изоби́лие в Еги́пте бу́дет забыто,
when [all, any, every, everybody, everyone] abundance [at, in, of, on] Egypt [will be, would be] забыто,
и го́лод опустошит зе́млю.
and hunger опустошит [earth, land].
but after them there will arise seven years of famine,
and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt.
The famine will consume the land,
Genesis 41:30 ESV

And there shall arise after them seven years of famine;
and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt;
and the famine shall consume the land;
Genesis 41:30 KJV
 
 Genesis 41:31 NRT
31 Пре́жнее изоби́лие забудется в э́той земле́ и́з-за го́лода,
31 [Former, Previous, The Former] abundance забудется [at, in, of, on] this [earth, ground, land, world] (because of) [famine, hunger, starvation],
кото́рый после́дует за ним,
[which, which the, who] (will follow) [after, around, at, behind, over] him,
потому́ что го́лод бу́дет жесто́кий.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] hunger [will be, would be] cruel.
and the plenty will be unknown in the land by reason of the famine that will follow,
for it will be very severe.
Genesis 41:31 ESV

And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following;
for it shall be very grievous.
Genesis 41:31 KJV
 Genesis 41:31 RUSV
31 и неприметно бу́дет пре́жнее изоби́лие на земле́,
31 and неприметно [will be, would be] [former, previous, the former] abundance [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
по причи́не го́лода,
[along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] [famine, hunger, starvation],
кото́рый после́дует,
[which, which the, who] (will follow),
и́бо он бу́дет о́чень тяжел.
[for, because] he [will be, would be] [greatly, highly, very] тяжел.
and the plenty will be unknown in the land by reason of the famine that will follow,
for it will be very severe.
Genesis 41:31 ESV

And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following;
for it shall be very grievous.
Genesis 41:31 KJV
 
 Genesis 41:36 NRT
36 Э́то продовольствие бу́дет для страны про запа́с,
36 [That, This, It] продовольствие [will be, would be] for [countries, country] [about, for] [reserve, stock],
что́бы страна́ не погибла в те семь лет го́лода,
[to, so that, in order to, because of] [a country, country] [never, not] погибла [at, in, of, on] those seven years [famine, hunger, starvation],
кото́рые пото́м бу́дут в Еги́пте.
[which, who] [then, later] [will, be] [at, in, of, on] Egypt.
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt,
so that the land may not perish through the famine.”
Genesis 41:36 ESV

And that food shall be for store to the land against the seven years of famine,
which shall be in the land of Egypt;
that the land perish not through the famine.
Genesis 41:36 KJV
 Genesis 41:36 RUSV
36 и бу́дет сия́ пища в запа́с для земли на семь лет го́лода,
36 and [will be, would be] this [food, meat] [at, in, of, on] [reserve, stock] for earth [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seven years [famine, hunger, starvation],
кото́рые бу́дут в земле́ Еги́петской,
[which, who] [will, be] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
дабы земля́ не погибла от го́лода.
[so that, in order to] [earth, ground, land] [never, not] погибла from [famine, hunger, starvation].
That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt,
so that the land may not perish through the famine.”
Genesis 41:36 ESV

And that food shall be for store to the land against the seven years of famine,
which shall be in the land of Egypt;
that the land perish not through the famine.
Genesis 41:36 KJV
 
 Genesis 41:40 NRT
40 Я ставлю тебя́ над мои́м до́мом,
40 I ставлю you above my home,
и весь мой наро́д бу́дет слу́шаться твои́х приказов.
and [all, entire, everything, the whole, whole] [mine, my] [crowd, nation, people] [will be, would be] [follow, listen, obey] [your, yours] приказов.
То́лько троном я бу́ду вы́ше тебя́.
[Alone, Only, Just] троном i [i will, will] [above, higher] you.
You shall be over my house,
and all my people shall order themselves as you command.
Only as regards the throne will I be greater than you.”
Genesis 41:40 ESV

Thou shalt be over my house,
and according unto thy word shall all my people be ruled:
only in the throne will I be greater than thou.
Genesis 41:40 KJV
 Genesis 41:40 RUSV
40 ты бу́дешь над до́мом мои́м,
40 you [will you be, you will] above home my,
и твоего́ слова держа́ться бу́дет весь наро́д мой;
and [thy, your] [speech, the words, word, words] (hold on) [will be, would be] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [mine, my];
то́лько престо́лом я бу́ду бо́льше тебя́.
[alone, only, just] [the throne, throne] i [i will, will] [again, great, more] you.
You shall be over my house,
and all my people shall order themselves as you command.
Only as regards the throne will I be greater than you.”
Genesis 41:40 ESV

Thou shalt be over my house,
and according unto thy word shall all my people be ruled:
only in the throne will I be greater than thou.
Genesis 41:40 KJV
 
 Genesis 43:3 NRT
3 Но Иу́да сказа́л ему́:
3 [But, Yet] Judas [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Тот челове́к нас стро́го предупреди́л:
That [man, human, person] [us, we] [rigorously, straitly, strictly] [i warned you, warned]:
«Не показывайтесь мне на глаза,
«[Never, Not] показывайтесь [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes,
е́сли с ва́ми не бу́дет ва́шего бра́та».
[if, a, when, unless] [and, from, in, of, with] you [never, not] [will be, would be] (your his) brother».
But Judah said to him,
“The man solemnly warned us,
saying,
‘You shall not see my face unless your brother is with you.’ Genesis 43:3 ESV

And Judah spake unto him,
saying,
The man did solemnly protest unto us,
saying,
Ye shall not see my face,
except your brother be with you.
Genesis 43:3 KJV
 Genesis 43:3 RUSV
3 И сказа́л ему́ Иу́да,
3 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Judas,
говоря́:
[saying, talking]:
тот челове́к решительно объяви́л нам,
that [man, human, person] решительно [announced, confessed, told] [to us, us],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не явля́йтесь ко мне на лице́,
[never, not] (show up) to [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person],
е́сли бра́та ва́шего не бу́дет с ва́ми.
[if, a, when, unless] brother (your his) [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] you.
But Judah said to him,
“The man solemnly warned us,
saying,
‘You shall not see my face unless your brother is with you.’ Genesis 43:3 ESV

And Judah spake unto him,
saying,
The man did solemnly protest unto us,
saying,
Ye shall not see my face,
except your brother be with you.
Genesis 43:3 KJV
 
 Genesis 43:5 NRT
5 Но е́сли ты не отпу́стишь его́,
5 [But, Yet] [if, a, when, unless] you [never, not] [let go, will you let me go] [his, him, it],
мы не пойдём,
[we, we are] [never, not] [let us go to, let's go to],
потому́ что тот челове́к сказа́л нам:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] that [man, human, person] [he said, said, say, saying, tell] [to us, us]:
«Не показывайтесь мне на глаза,
«[Never, Not] показывайтесь [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes,
е́сли с ва́ми не бу́дет ва́шего бра́та».
[if, a, when, unless] [and, from, in, of, with] you [never, not] [will be, would be] (your his) brother».
But if you will not send him,
we will not go down,
for the man said to us,
‘You shall not see my face,
unless your brother is with you.’”
Genesis 43:5 ESV

But if thou wilt not send him,
we will not go down:
for the man said unto us,
Ye shall not see my face,
except your brother be with you.
Genesis 43:5 KJV
 Genesis 43:5 RUSV
5 а е́сли не пошлешь,
5 [while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] пошлешь,
то не пойдём,
that [never, not] [let us go to, let's go to],
и́бо тот челове́к сказа́л нам:
[for, because] that [man, human, person] [he said, said, say, saying, tell] [to us, us]:
не явля́йтесь ко мне на лице́,
[never, not] (show up) to [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person],
е́сли бра́та ва́шего не бу́дет с ва́ми.
[if, a, when, unless] brother (your his) [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] you.
But if you will not send him,
we will not go down,
for the man said to us,
‘You shall not see my face,
unless your brother is with you.’”
Genesis 43:5 ESV

But if thou wilt not send him,
we will not go down:
for the man said unto us,
Ye shall not see my face,
except your brother be with you.
Genesis 43:5 KJV
 
 Genesis 43:29 NRT
29 Он оглянулся и уви́дел своего́ бра́та Вениами́на,
29 He оглянулся and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, yours] brother Benjamin,
сы́на свое́й ма́тери.
[a son, my son, son] [his, mine] [mother, mother's, mothers].
Он спроси́л:
He asked:
Э́то ваш мла́дший брат,
[That, This, It] [your, yours] [junior, young] brother,
тот,
that,
о ко́тором вы говори́ли мне?
about [that, which] [ye, you] [they said, we talked] [me, to me]?
Бог да бу́дет ми́лостив к тебе́,
God yes [will be, would be] [gracious, merciful] [to, for, by] [thee, you],
мой сын!
[mine, my] son!
And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin,
his mother's son,
and said,
“Is this your youngest brother,
of whom you spoke to me?
God be gracious to you,
my son!”
Genesis 43:29 ESV

And he lifted up his eyes,
and saw his brother Benjamin,
his mother's son,
and said,
Is this your younger brother,
of whom ye spake unto me?
And he said,
God be gracious unto thee,
my son.
Genesis 43:29 KJV
 Genesis 43:29 RUSV
29 И подня́л глаза свои́,
29 And [lifted, lifting, raised] eyes their,
и уви́дел Вениами́на,
and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Benjamin,
бра́та своего́,
brother [his, yours],
сы́на ма́тери свое́й,
[a son, my son, son] [mother, mother's, mothers] [his, mine],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
э́то брат ваш ме́ньший,
[that, this, it] brother [your, yours] [less, smaller],
о ко́тором вы ска́зывали мне?
about [that, which] [ye, you] [said, saying, they said, they told me, told] [me, to me]?
И сказа́л:
And [he said, said, say, saying, tell]:
да бу́дет ми́лость Божия с тобо́ю,
yes [will be, would be] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [God, God's] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
сын мой!
son [mine, my]!
And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin,
his mother's son,
and said,
“Is this your youngest brother,
of whom you spoke to me?
God be gracious to you,
my son!”
Genesis 43:29 ESV

And he lifted up his eyes,
and saw his brother Benjamin,
his mother's son,
and said,
Is this your younger brother,
of whom ye spake unto me?
And he said,
God be gracious unto thee,
my son.
Genesis 43:29 KJV
 
 Genesis 44:10 NRT
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
Хорошо́,
[Fine, Good, Nice, Pleasant, Well],
пусть бу́дет так,
let [will be, would be] so,
как вы говори́те:
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [say, speak]:
у кого́ найдётся ча́ша,
[at, by, with, of] [that, who, whom] (there will be) bowl,
тот ста́нет мои́м рабом,
that [become, it will become, will become] my [a slave, servant, slave],
а остальны́е бу́дут свобо́дны от отве́та.
[while, and, but] [others, rest, the others] [will, be] [are free, free] from [answer, reply].
He said,
“Let it be as you say:
he who is found with it shall be my servant,
and the rest of you shall be innocent.”
Genesis 44:10 ESV

And he said,
Now also let it be according unto your words:
he with whom it is found shall be my servant;
and ye shall be blameless.
Genesis 44:10 KJV
 Genesis 44:10 RUSV
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
хорошо́;
[fine, good, nice, pleasant, well];
как вы сказа́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [said, say, tell, they said],
так пусть и бу́дет:
so let and [will be, would be]:
у кого́ найдётся [ча́ша],
[at, by, with, of] [that, who, whom] (there will be) [bowl],
тот бу́дет мне рабом,
that [will be, would be] [me, to me] [a slave, servant, slave],
а вы бу́дете не виноваты.
[while, and, but] [ye, you] [will, will be] [never, not] виноваты.
He said,
“Let it be as you say:
he who is found with it shall be my servant,
and the rest of you shall be innocent.”
Genesis 44:10 ESV

And he said,
Now also let it be according unto your words:
he with whom it is found shall be my servant;
and ye shall be blameless.
Genesis 44:10 KJV
 
 Genesis 44:17 NRT
17 Ио́сиф сказа́л:
17 Joseph [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́зве я стану де́лать тако́е!
[Is, Perhaps, Really] i стану [to do, to make] such!
То́лько тот,
[Alone, Only, Just] that,
у кого́ нашла́сь ча́ша,
[at, by, with, of] [that, who, whom] found bowl,
бу́дет мои́м рабом,
[will be, would be] my [a slave, servant, slave],
а вы возвращайтесь к отцу́ с ми́ром.
[while, and, but] [ye, you] возвращайтесь [to, for, by] father [and, from, in, of, with] [peace, the world].
But he said,
“Far be it from me that I should do so!
Only the man in whose hand the cup was found shall be my servant.
But as for you,
go up in peace to your father.”
Genesis 44:17 ESV

And he said,
God forbid that I should do so:
but the man in whose hand the cup is found,
he shall be my servant;
and as for you,
get you up in peace unto your father.
Genesis 44:17 KJV
 Genesis 44:17 RUSV
17 Но [Ио́сиф] сказа́л:
17 [But, Yet] [Joseph] [he said, said, say, saying, tell]:
нет,
[no, not],
я э́того не сде́лаю;
i this [never, not] [i will do, i will make];
тот,
that,
в чьих рука́х нашла́сь ча́ша,
[at, in, of, on] чьих [hand, hands] found bowl,
бу́дет мне рабом,
[will be, would be] [me, to me] [a slave, servant, slave],
а вы пойди́те с ми́ром к отцу́ ва́шему.
[while, and, but] [ye, you] [come, go] [and, from, in, of, with] [peace, the world] [to, for, by] father [your, yours].
But he said,
“Far be it from me that I should do so!
Only the man in whose hand the cup was found shall be my servant.
But as for you,
go up in peace to your father.”
Genesis 44:17 ESV

And he said,
God forbid that I should do so:
but the man in whose hand the cup is found,
he shall be my servant;
and as for you,
get you up in peace unto your father.
Genesis 44:17 KJV
 
 Genesis 44:26 NRT
26 Но мы отве́тили:
26 [But, Yet] [we, we are] answered:
«Мы не мо́жем пойти́;
«[We, We Are] [never, not] [can, be able to] [come, depart, go, walk];
то́лько е́сли мла́дший брат пойдёт с на́ми,
[alone, only, just] [if, a, when, unless] [junior, young] brother [depart, will go] [and, from, in, of, with] [us, we],
тогда́ мы пойдём.
then [we, we are] [let us go to, let's go to].
Мы не мо́жем и на глаза показа́ться тому́ челове́ку,
[We, We Are] [never, not] [can, be able to] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes [shew, show, show up, to show up] [one, the one] (to a person),
е́сли не бу́дет с на́ми мла́дшего бра́та».
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] [us, we] [junior, the younger one, younger] brother».
we said,
‘We cannot go down.
If our youngest brother goes with us,
then we will go down.
For we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.’ Genesis 44:26 ESV

And we said,
We cannot go down:
if our youngest brother be with us,
then will we go down:
for we may not see the man's face,
except our youngest brother be with us.
Genesis 44:26 KJV
 Genesis 44:26 RUSV
26 Мы сказа́ли:
26 [We, We Are] [said, say, tell, they said]:
нельзя́ нам идти́;
[forbidden, it is forbidden, must not] [to us, us] [go, to go];
а е́сли бу́дет с на́ми ме́ньший брат наш,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [will be, would be] [and, from, in, of, with] [us, we] [less, smaller] brother our,
то пойдём;
that [let us go to, let's go to];
потому́ что нельзя́ нам ви́деть лица того́ челове́ка,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [forbidden, it is forbidden, must not] [to us, us] [behold, find, see, to see, watch, witness] faces that human,
е́сли не бу́дет с на́ми меньшо́го бра́та на́шего.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] [us, we] [smaller, youngest] brother our.
we said,
‘We cannot go down.
If our youngest brother goes with us,
then we will go down.
For we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.’ Genesis 44:26 ESV

And we said,
We cannot go down:
if our youngest brother be with us,
then will we go down:
for we may not see the man's face,
except our youngest brother be with us.
Genesis 44:26 KJV
 
 Genesis 44:30 NRT
30 Поэ́тому,
30 [That Is Why, Therefore, Wherefore],
е́сли ма́льчика не бу́дет с на́ми,
[if, a, when, unless] boy [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] [us, we],
когда́ я верну́сь к твоему́ рабу́,
when i [come again, i will come back, will be back] [to, for, by] yours [servant, slave],
моему́ отцу́,
my father,
и е́сли мой оте́ц,
and [if, a, when, unless] [mine, my] father,
кото́рый так привязан к э́тому мальчику,
[which, which the, who] so привязан [to, for, by] this мальчику,
“Now therefore,
as soon as I come to your servant my father,
and the boy is not with us,
then,
as his life is bound up in the boy's life,
Genesis 44:30 ESV

Now therefore when I come to thy servant my father,
and the lad be not with us;
seeing that his life is bound up in the lad's life;
Genesis 44:30 KJV
 Genesis 44:30 RUSV
30 Тепе́рь е́сли я приду́ к рабу́ твоему́,
30 Now [if, a, when, unless] i [come, i will come] [to, for, by] [servant, slave] yours,
отцу́ на́шему,
father our,
и не бу́дет с на́ми о́трока,
and [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] [us, we] [boy, child, the boy],
с душею кото́рого связана душа его́,
[and, from, in, of, with] soul [which, which one, whom] связана soul [his, him, it],
“Now therefore,
as soon as I come to your servant my father,
and the boy is not with us,
then,
as his life is bound up in the boy's life,
Genesis 44:30 ESV

Now therefore when I come to thy servant my father,
and the lad be not with us;
seeing that his life is bound up in the lad's life;
Genesis 44:30 KJV
 
 Genesis 44:32 NRT
32 Твой раб поручился за безопа́сность ма́льчика пе́ред отцо́м.
32 Your [a slave, servant, slave] поручился [after, around, at, behind, over] [safety, security] boy before father.
Я сказа́л:
I [he said, said, say, saying, tell]:
«Е́сли я не приведу́ его́ к тебе́,
«[If, A, When, Unless] i [never, not] (i will bring you) [his, him, it] [to, for, by] [thee, you],
то вина пе́ред тобо́й,
that [fault, wine] before you,
оте́ц,
father,
бу́дет на мне всю жизнь».
[will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [me, to me] [all, whole] [life, living]».
For your servant became a pledge of safety for the boy to my father,
saying,
‘If I do not bring him back to you,
then I shall bear the blame before my father all my life.’ Genesis 44:32 ESV

For thy servant became surety for the lad unto my father,
saying,
If I bring him not unto thee,
then I shall bear the blame to my father for ever.
Genesis 44:32 KJV
 
 Genesis 44:34 NRT
34 Как я могу́ верну́ться к отцу́,
34 [How, What, As, Like (comparison)] i [can, i can] [return, to return] [to, for, by] father,
е́сли ма́льчика со мной не бу́дет?
[if, a, when, unless] boy [after, with] me [never, not] [will be, would be]?
Да не уви́жу я горя моего́ отца́.
Yes [never, not] (i will see) i горя my [father, the father].
For how can I go back to my father if the boy is not with me?
I fear to see the evil that would find my father.”
Genesis 44:34 ESV

For how shall I go up to my father,
and the lad be not with me?
lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
Genesis 44:34 KJV
 Genesis 44:34 RUSV
34 и́бо как пойду́ я к отцу́ моему́,
34 [for, because] [how, what, as, like (comparison)] (i will go) i [to, for, by] father my,
когда́ о́трока не бу́дет со мно́ю?
when [boy, child, the boy] [never, not] [will be, would be] [after, with] me?
я уви́дел бы бе́дствие,
i [had seen, saw, seeing, seen, seeth] would [affliction, calamity, disaster, distress],
кото́рое постигло бы отца́ моего́.
which постигло would [father, the father] my.
For how can I go back to my father if the boy is not with me?
I fear to see the evil that would find my father.”
Genesis 44:34 ESV

For how shall I go up to my father,
and the lad be not with me?
lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
Genesis 44:34 KJV
 
 Genesis 45:6 NRT
6 Уже́ два года,
6 Already two [of the year, years],
как в стране́ го́лод,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] country hunger,
и ещё пять лет не бу́дет ни пахоты,
and [again, also, another, even, further, more] five years [never, not] [will be, would be] neither пахоты,
ни жа́твы.
neither harvest.
For the famine has been in the land these two years,
and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
Genesis 45:6 ESV

For these two years hath the famine been in the land:
and yet there are five years,
in the which there shall neither be earing nor harvest.
Genesis 45:6 KJV
 
 Genesis 45:11 RUSV
11 и прокормлю тебя́ там,
11 and прокормлю you there,
и́бо го́лод бу́дет ещё пять лет,
[for, because] hunger [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] five years,
что́бы не обнищал ты и дом твой и все твоё.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] обнищал you and [dwelling, home, house] your and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your].
There I will provide for you,
for there are yet five years of famine to come,
so that you and your household,
and all that you have,
do not come to poverty.’ Genesis 45:11 ESV

And there will I nourish thee;
for yet there are five years of famine;
lest thou,
and thy household,
and all that thou hast,
come to poverty.
Genesis 45:11 KJV
 
 Genesis 45:20 NRT
20 Не жале́йте о ва́шем имуществе,
20 [Never, Not] [feel sorry, have pity] about [ye, you, your] имуществе,
потому́ что все лу́чшее в Еги́пте бу́дет ва́шим».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] (the best) [at, in, of, on] Egypt [will be, would be] [your, yours]».
Have no concern for your goods,
for the best of all the land of Egypt is yours.’”
Genesis 45:20 ESV

Also regard not your stuff;
for the good of all the land of Egypt is yours.
Genesis 45:20 KJV
 
 Genesis 46:34 NRT
34 вы должны́ отве́тить:
34 [ye, you] [must, should] [reply, to answer]:
«Твои́ рабы́ с отрочества и доны́не разводят скот,
«[Thy, Your] [handmaiden, servant, servants, slaves] [and, from, in, of, with] отрочества and [now, until now] разводят [cattle, livestock],
как де́лали и на́ши отцы́».
[how, what, as, like (comparison)] did and our fathers».
Тогда́ вам бу́дет позво́лено поселиться в земле́ Гошен,
Then [to you, ye, you] [will be, would be] [allowed, lawful] поселиться [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Гошен,
потому́ что египтя́нам отвратительны пастухи́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [egyptians, to the egyptians] отвратительны shepherds.
you shall say,
‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now,
both we and our fathers,’ in order that you may dwell in the land of Goshen,
for every shepherd is an abomination to the Egyptians.”
Genesis 46:34 ESV

That ye shall say,
Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now,
both we,
and also our fathers:
that ye may dwell in the land of Goshen;
for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
Genesis 46:34 KJV
 
 Genesis 47:24 RUSV
24 когда́ бу́дет жа́тва,
24 when [will be, would be] harvest,
дава́йте пя́тую часть фарао́ну,
(let us) [fifth, one-fifth, the fifth] [part, portion] [pharaoh, to the pharaoh],
а четы́ре ча́сти оста́нутся вам на засеяние поле́й,
[while, and, but] four [parts, piece, portion] [retained, they will remain, will remain] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] засеяние [field, fields],
на пропита́ние вам и тем,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food [to you, ye, you] and [by that, that],
кто в дома́х ва́ших,
who [at, in, of, on] houses [thy, your],
и на пропита́ние де́тям ва́шим.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food [children, for children] [your, yours].
And at the harvests you shall give a fifth to Pharaoh,
and four fifths shall be your own,
as seed for the field and as food for yourselves and your households,
and as food for your little ones.”
Genesis 47:24 ESV

And it shall come to pass in the increase,
that ye shall give the fifth part unto Pharaoh,
and four parts shall be your own,
for seed of the field,
and for your food,
and for them of your households,
and for food for your little ones.
Genesis 47:24 KJV
 
 Genesis 48:16 NRT
16 А́нгел,
16 Angel,
Кото́рый берег меня́ от вся́кого злада благослови́т э́тих дете́й.
[Which, Which The, Who] [beach, coast, seashore, shore] [i, me, self] from [any, anyone, every one, whosoever] evilyes bless these [child, children].
Пусть продолжится в них моё и́мя и имена́ мои́х отцо́в Авраа́ма и Исаа́ка,
Let продолжится [at, in, of, on] [them, they] my name and names [mine, my, of mine] fathers Abraham and Isaac,
и пусть многочисленно бу́дет их пото́мство на земле́.
and let многочисленно [will be, would be] [them, their] offspring [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
the angel who has redeemed me from all evil,
bless the boys;
and in them let my name be carried on,
and the name of my fathers Abraham and Isaac;
and let them grow into a multitude in the midst of the earth.”
Genesis 48:16 ESV

The Angel which redeemed me from all evil,
bless the lads;
and let my name be named on them,
and the name of my fathers Abraham and Isaac;
and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
Genesis 48:16 KJV
 Genesis 48:16 RUSV
16 А́нгел,
16 Angel,
избавляющий меня́ от вся́кого зла,
избавляющий [i, me, self] from [any, anyone, every one, whosoever] evil,
да благослови́т о́троков сих;
yes bless youths [now, these, those];
да бу́дет на них наречено́ и́мя моё и и́мя отцо́в мои́х Авраа́ма и Исаа́ка,
yes [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] named name my and name fathers [mine, my, of mine] Abraham and Isaac,
и да возрастут они́ во мно́жество посреди́ земли.
and yes возрастут [they, they are] in [lots of, many] [among, in the middle, midst] earth.
the angel who has redeemed me from all evil,
bless the boys;
and in them let my name be carried on,
and the name of my fathers Abraham and Isaac;
and let them grow into a multitude in the midst of the earth.”
Genesis 48:16 ESV

The Angel which redeemed me from all evil,
bless the lads;
and let my name be named on them,
and the name of my fathers Abraham and Isaac;
and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
Genesis 48:16 KJV
 
 Genesis 48:19 NRT
19 Но оте́ц отказался и сказа́л:
19 [But, Yet] father отказался and [he said, said, say, saying, tell]:
Я зна́ю,
I [i know, know],
мой сын,
[mine, my] son,
я зна́ю.
i [i know, know].
От него́ то́же произойдёт наро́д,
From him [too, also] [shall come, will happen] [crowd, nation, people],
и он то́же ста́нет велик.
and he [too, also] [become, it will become, will become] [big, great, large].
Но его́ мла́дший брат бу́дет вы́ше него́,
[But, Yet] [his, him, it] [junior, young] brother [will be, would be] [above, higher] him,
и его́ пото́мки ста́нут множеством наро́дов.
and [his, him, it] [descendants, children] [they will, they will become] множеством peoples.
But his father refused and said,
“I know,
my son,
I know.
He also shall become a people,
and he also shall be great.
Nevertheless,
his younger brother shall be greater than he,
and his offspring shall become a multitude of nations.”
Genesis 48:19 ESV

And his father refused,
and said,
I know it,
my son,
I know it:
he also shall become a people,
and he also shall be great:
but truly his younger brother shall be greater than he,
and his seed shall become a multitude of nations.
Genesis 48:19 KJV
 Genesis 48:19 RUSV
19 Но оте́ц его́ не согласи́лся и сказа́л:
19 [But, Yet] father [his, him, it] [never, not] agreed and [he said, said, say, saying, tell]:
зна́ю,
[i know, know],
сын мой,
son [mine, my],
зна́ю;
[i know, know];
и от него́ произойдёт наро́д,
and from him [shall come, will happen] [crowd, nation, people],
и он бу́дет велик;
and he [will be, would be] [big, great, large];
но ме́ньший его́ брат бу́дет бо́льше его́,
[but, yet] [less, smaller] [his, him, it] brother [will be, would be] [again, great, more] [his, him, it],
и от семени его́ произойдёт многочи́сленный наро́д.
and from seed [his, him, it] [shall come, will happen] [numerous, large] [crowd, nation, people].
But his father refused and said,
“I know,
my son,
I know.
He also shall become a people,
and he also shall be great.
Nevertheless,
his younger brother shall be greater than he,
and his offspring shall become a multitude of nations.”
Genesis 48:19 ESV

And his father refused,
and said,
I know it,
my son,
I know it:
he also shall become a people,
and he also shall be great:
but truly his younger brother shall be greater than he,
and his seed shall become a multitude of nations.
Genesis 48:19 KJV
 
 Genesis 48:20 NRT
20 И он благослови́л их в тот день и сказа́л:
20 And he blessed [them, their] [at, in, of, on] that day and [he said, said, say, saying, tell]:
Ва́ши имена́ бу́дет произносить Изра́иль,
[Your, Yours] names [will be, would be] произносить Israel,
как благослове́ние,
[how, what, as, like (comparison)] blessing,
говоря́:
[saying, talking]:
«Да сде́лает тебя́ Бог подобным Ефре́му и Манассии».
«Yes [it will do, will do] you God подобным [Ephraim, Ephraim's] and [Manasseh, Manasseh's]».
Так он поста́вил Ефре́ма впереди́ Манассии.
So he [put, set] [Ephraim, Ephraim's] ahead [Manasseh, Manasseh's].
So he blessed them that day,
saying,
“By you Israel will pronounce blessings,
saying,
‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’”
Thus he put Ephraim before Manasseh.
Genesis 48:20 ESV

And he blessed them that day,
saying,
In thee shall Israel bless,
saying,
God make thee as Ephraim and as Manasseh:
and he set Ephraim before Manasseh.
Genesis 48:20 KJV
 Genesis 48:20 RUSV
20 И благослови́л их в тот день,
20 And blessed [them, their] [at, in, of, on] that day,
говоря́:
[saying, talking]:
тобо́ю бу́дет благословля́ть Изра́иль,
[by you, thee, you] [will be, would be] bless Israel,
говоря́:
[saying, talking]:
Бог да сотвори́т тебе́,
God yes [create, make] [thee, you],
как Ефре́му и Манассии.
[how, what, as, like (comparison)] [Ephraim, Ephraim's] and [Manasseh, Manasseh's].
И поста́вил Ефре́ма вы́ше Манассии.
And [put, set] [Ephraim, Ephraim's] [above, higher] [Manasseh, Manasseh's].
So he blessed them that day,
saying,
“By you Israel will pronounce blessings,
saying,
‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’”
Thus he put Ephraim before Manasseh.
Genesis 48:20 ESV

And he blessed them that day,
saying,
In thee shall Israel bless,
saying,
God make thee as Ephraim and as Manasseh:
and he set Ephraim before Manasseh.
Genesis 48:20 KJV
 
 Genesis 48:21 NRT
21 Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
21 Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Я умира́ю,
I (i am dying),
но Бог бу́дет с ва́ми и возврати́т вас в зе́млю ва́ших отцо́в.
[but, yet] God [will be, would be] [and, from, in, of, with] you and [restore, return, will return] you [at, in, of, on] [earth, land] [thy, your] fathers.
Then Israel said to Joseph,
“Behold,
I am about to die,
but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
Genesis 48:21 ESV

And Israel said unto Joseph,
Behold,
I die:
but God shall be with you,
and bring you again unto the land of your fathers.
Genesis 48:21 KJV
 Genesis 48:21 RUSV
21 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
21 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
вот,
[behold, here, there],
я умира́ю;
i (i am dying);
и Бог бу́дет с ва́ми и возврати́т вас в зе́млю отцо́в ва́ших;
and God [will be, would be] [and, from, in, of, with] you and [restore, return, will return] you [at, in, of, on] [earth, land] fathers [thy, your];
Then Israel said to Joseph,
“Behold,
I am about to die,
but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
Genesis 48:21 ESV

And Israel said unto Joseph,
Behold,
I die:
but God shall be with you,
and bring you again unto the land of your fathers.
Genesis 48:21 KJV
 
 Genesis 49:1 RUSV
1 И призва́л Иа́ков сынове́й свои́х и сказа́л:
1 And [called, urged] [Jacob, James] sons their and [he said, said, say, saying, tell]:
соберитесь,
соберитесь,
и я возвещу́ вам,
and i (i will proclaim) [to you, ye, you],
что бу́дет с ва́ми в грядущие дни;
[what, that, why] [will be, would be] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] грядущие days;
Then Jacob called his sons and said,
“Gather yourselves together,
that I may tell you what shall happen to you in days to come.
Genesis 49:1 ESV

And Jacob called unto his sons,
and said,
Gather yourselves together,
that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Genesis 49:1 KJV
 
 Genesis 49:8 NRT
8 Иу́да,
8 Judas,
твои́ бра́тья восхва́лят тебя́,
[thy, your] brothers [praise, they will praise] you,
рука́ твоя́ бу́дет на ше́е твои́х враго́в,
[arm, hand] yours [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] neck [your, yours] [enemies, foes],
сыновья твоего́ отца́ бу́дут кла́няться тебе́.
sons [thy, your] [father, the father] [will, be] bow [thee, you].
“Judah,
your brothers shall praise you;
your hand shall be on the neck of your enemies;
your father's sons shall bow down before you.
Genesis 49:8 ESV

Judah,
thou art he whom thy brethren shall praise:
thy hand shall be in the neck of thine enemies;
thy father's children shall bow down before thee.
Genesis 49:8 KJV
 
 Genesis 49:13 NRT
13 Завулон бу́дет жить у морского побережья и бу́дет гаванью для кораблей;
13 Zebulun [will be, would be] live [at, by, with, of] морского побережья and [will be, would be] гаванью for кораблей;
его́ грани́цы протянутся до Сидона.
[his, him, it] [borders, limits, the borders] протянутся [before, until] Sidon.
“Zebulun shall dwell at the shore of the sea;
he shall become a haven for ships,
and his border shall be at Sidon.
Genesis 49:13 ESV

Zebulun shall dwell at the haven of the sea;
and he shall be for an haven of ships;
and his border shall be unto Zidon.
Genesis 49:13 KJV
 Genesis 49:13 RUSV
13 Завулон при береге морском бу́дет жить и у пристани корабельной,
13 Zebulun [at, in] береге морском [will be, would be] live and [at, by, with, of] пристани корабельной,
и предел его́ до Сидона.
and limit [his, him, it] [before, until] Sidon.
“Zebulun shall dwell at the shore of the sea;
he shall become a haven for ships,
and his border shall be at Sidon.
Genesis 49:13 ESV

Zebulun shall dwell at the haven of the sea;
and he shall be for an haven of ships;
and his border shall be unto Zidon.
Genesis 49:13 KJV
 
 Genesis 49:16 NRT
16 Дан бу́дет суди́ть свой наро́д как оди́н из родов Изра́иля.
16 Given [will be, would be] [judge, to judge] [mine, my own] [crowd, nation, people] [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] childbirth Israel.
“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
Genesis 49:16 ESV

Dan shall judge his people,
as one of the tribes of Israel.
Genesis 49:16 KJV
 Genesis 49:16 RUSV
16 Дан бу́дет суди́ть наро́д свой,
16 Given [will be, would be] [judge, to judge] [crowd, nation, people] [mine, my own],
как одно́ из коле́н Изра́иля;
[how, what, as, like (comparison)] one [from, in, of, out] knees Israel;
“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
Genesis 49:16 ESV

Dan shall judge his people,
as one of the tribes of Israel.
Genesis 49:16 KJV
 
 Genesis 49:17 NRT
17 Дан бу́дет змеем у дорожной обочины,
17 Given [will be, would be] змеем [at, by, with, of] дорожной обочины,
гадюкой на тропе,
гадюкой [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] тропе,
кото́рая кусает коня за ногу,
which кусает коня [after, around, at, behind, over] ногу,
так что вса́дник его́ падает навзничь.
so [what, that, why] [the rider, horseman] [his, him, it] падает навзничь.
Dan shall be a serpent in the way,
a viper by the path,
that bites the horse's heels so that his rider falls backward.
Genesis 49:17 ESV

Dan shall be a serpent by the way,
an adder in the path,
that biteth the horse heels,
so that his rider shall fall backward.
Genesis 49:17 KJV
 Genesis 49:17 RUSV
17 Дан бу́дет змеем на доро́ге,
17 Given [will be, would be] змеем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road],
аспидом на пути́,
аспидом [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road],
уязвляющим ногу коня,
уязвляющим ногу коня,
так что вса́дник его́ упадёт наза́д.
so [what, that, why] [the rider, horseman] [his, him, it] [fall, will fall] back.
Dan shall be a serpent in the way,
a viper by the path,
that bites the horse's heels so that his rider falls backward.
Genesis 49:17 ESV

Dan shall be a serpent by the way,
an adder in the path,
that biteth the horse heels,
so that his rider shall fall backward.
Genesis 49:17 KJV
 
 Genesis 49:19 NRT
19 Гада бу́дут грабить граби́тели,
19 Гада [will, be] грабить [burglars, robbers],
но он бу́дет грабить их по пятам.
[but, yet] he [will be, would be] грабить [them, their] [along, by, in, on, to, unto] пятам.
“Raiders shall raid Gad,
but he shall raid at their heels.
Genesis 49:19 ESV

Gad,
a troop shall overcome him:
but he shall overcome at the last.
Genesis 49:19 KJV
 Genesis 49:19 RUSV
19 Гад,
19 [Bastard, Gad, Reptile],
--толпа́ бу́дет тесни́ть его́,
--[crowd, multitude] [will be, would be] [crowding, squeeze] [his, him, it],
но он оттеснит её по пятам.
[but, yet] he оттеснит her [along, by, in, on, to, unto] пятам.
“Raiders shall raid Gad,
but he shall raid at their heels.
Genesis 49:19 ESV

Gad,
a troop shall overcome him:
but he shall overcome at the last.
Genesis 49:19 KJV
 
 Genesis 49:20 NRT
20 Пища Аси́ра бу́дет изобильна;
20 [Food, Meat] [Aser, Asher] [will be, would be] изобильна;
он бу́дет поставлять лакомства,
he [will be, would be] поставлять лакомства,
досто́йные царя́.
worthy king.
“Asher's food shall be rich,
and he shall yield royal delicacies.
Genesis 49:20 ESV

Out of Asher his bread shall be fat,
and he shall yield royal dainties.
Genesis 49:20 KJV
 Genesis 49:20 RUSV
20 Для Асира-Слишком тучен хлеб его́,
20 For Асира--слишком тучен [bread, loaves, shewbread] [his, him, it],
и он бу́дет доставля́ть царские яства.
and he [will be, would be] deliver царские яства.
“Asher's food shall be rich,
and he shall yield royal delicacies.
Genesis 49:20 ESV

Out of Asher his bread shall be fat,
and he shall yield royal dainties.
Genesis 49:20 KJV
 
 Genesis 49:27 RUSV
27 Вениами́н,
27 Benjamin,
хи́щный волк,
predatory wolf,
у́тром бу́дет есть ловитву и ве́чером бу́дет дели́ть добы́чу.
[in the morning, morning] [will be, would be] [there are, there is] ловитву and [evening, in the evening] [will be, would be] [divide, share] [loot, prey, spoil, spoils].
“Benjamin is a ravenous wolf,
in the morning devouring the prey and at evening dividing the spoil.”
Genesis 49:27 ESV

Benjamin shall raven as a wolf:
in the morning he shall devour the prey,
and at night he shall divide the spoil.
Genesis 49:27 KJV
 
 Matthew 2:6 NRT
6 «И ты,
6 «And you,
Вифлее́м,
Bethlehem,
в земле́ Иуде́и,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Jews,
ты вовсе не наиме́ньший среди́ главных городо́в Иуде́и.
you (not at all) [never, not] [least, smallest, the smallest] among главных [cities, city] Jews.
Из тебя́ вы́йдет Прави́тель,
[From, In, Of, Out] you [will come out, get out] [Leader, Ruler],
Кото́рый бу́дет пасти наро́д Мой Изра́иль».
[Which, Which The, Who] [will be, would be] graze [crowd, nation, people] [Mine, My] Israel».
“‘And you,
O Bethlehem,
in the land of Judah,
are by no means least among the rulers of Judah;
for from you shall come a ruler who will shepherd my people Israel.’”
Matthew 2:6 ESV

And thou Bethlehem,
in the land of Juda,
art not the least among the princes of Juda:
for out of thee shall come a Governor,
that shall rule my people Israel.
Matthew 2:6 KJV
 
 Matthew 3:10 NRT
10 Уже́ и топо́р лежи́т у ко́рня дере́вьев,
10 Already and axe [lie, lies, lying] [at, by, with, of] [origin, root] [timber, trees, wood],
и вся́кое де́рево,
and [anything, everyone, everything] [timber, tree],
не принося́щее хоро́шего плода́,
[never, not] [bringeth, bringing] [good, have a good one, nice] [fruit, the fruit],
бу́дет сру́блено и бро́шено в ого́нь.
[will be, would be] [cut down, felled down, hewn down] and [abandoned, deserted, forsaken, thrown] [at, in, of, on] [fire, flame].
Even now the axe is laid to the root of the trees.
Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
Matthew 3:10 ESV

And now also the axe is laid unto the root of the trees:
therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down,
and cast into the fire.
Matthew 3:10 KJV
 
 Matthew 3:11 NRT
11 Я крещу́ вас водо́й в знак покая́ния,
11 I [baptize, baptizing, i baptize] you water [at, in, of, on] [beckoned, indication, sign, signaled] repentance,
но по́сле меня́ придёт Тот,
[but, yet] [after, beyond] [i, me, self] [come, comes, cometh, coming, will come] That,
Кто могу́щественнее меня́.
Who [mightier, more powerful, powerful] [i, me, self].
Я да́же не досто́ин нести́ Его́ санда́лии.
I even [never, not] worthy [carry, wear, sustain, take up] [His, Him, It] sandals.
Он бу́дет крести́ть вас Святы́м Ду́хом и огнём.
He [will be, would be] baptize you Holy [Spirit, The Spirit] and [by fire, fire, flame].
“I baptize you with water for repentance,
but he who is coming after me is mightier than I,
whose sandals I am not worthy to carry.
He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Matthew 3:11 ESV

I indeed baptize you with water unto repentance:
but he that cometh after me is mightier than I,
whose shoes I am not worthy to bear:
he shall baptize you with the Holy Ghost,
and with fire:
Matthew 3:11 KJV
 Matthew 3:11 RUSV
11 Я крещу́ вас в воде́ в покая́ние,
11 I [baptize, baptizing, i baptize] you [at, in, of, on] water [at, in, of, on] repentance,
но Иду́щий за мно́ю сильне́е меня́;
[but, yet] [Coming, Going] [after, around, at, behind, over] me stronger [i, me, self];
я не досто́ин понести́ о́бувь Его́;
i [never, not] worthy [carry, sustain] [footwear, shoes] [His, Him, It];
Он бу́дет крести́ть вас Ду́хом Святы́м и огнём;
He [will be, would be] baptize you [Spirit, The Spirit] Holy and [by fire, fire, flame];
“I baptize you with water for repentance,
but he who is coming after me is mightier than I,
whose sandals I am not worthy to carry.
He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Matthew 3:11 ESV

I indeed baptize you with water unto repentance:
but he that cometh after me is mightier than I,
whose shoes I am not worthy to bear:
he shall baptize you with the Holy Ghost,
and with fire:
Matthew 3:11 KJV
 
 Matthew 3:15 NRT
15 Но Иису́с отве́тил:
15 [But, Yet] Jesus answered:
Пусть сейча́с бу́дет так.
Let now [will be, would be] so.
Нам на́до испо́лнить всю и́стину.
[To Us, Us] necessary [execute, fulfill, perform] [all, whole] [the truth, truth].
Тогда́ Иоа́нн согласи́лся.
Then John agreed.
But Jesus answered him,
“Let it be so now,
for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.”
Then he consented.
Matthew 3:15 ESV

And Jesus answering said unto him,
Suffer it to be so now:
for thus it becometh us to fulfil all righteousness.
Then he suffered him.
Matthew 3:15 KJV
 
 Matthew 4:4 RUSV
4 Он же сказа́л ему́ в отве́т:
4 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
напи́сано:
written:
не хле́бом одни́м бу́дет жить челове́к,
[never, not] bread one [will be, would be] live [man, human, person],
но вся́ким сло́вом,
[but, yet] everyone (in a word),
исходя́щим из уст Божиих.
[coming, outbound, outgoing] [from, in, of, out] [lips, mouth] [God, God's].
But he answered,
“It is written,
“‘Man shall not live by bread alone,
but by every word that comes from the mouth of God.’”
Matthew 4:4 ESV

But he answered and said,
It is written,
Man shall not live by bread alone,
but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
Matthew 4:4 KJV
 
 Matthew 5:7 NRT
7 Блаже́нны милосердные,
7 [Blessed, Blessed Are, Happy] милосердные,
потому́ что и к ним бу́дет проявлено милосе́рдие.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] and [to, for, by] him [will be, would be] проявлено [grace, mercy].
“Blessed are the merciful,
for they shall receive mercy.
Matthew 5:7 ESV

Blessed are the merciful:
for they shall obtain mercy.
Matthew 5:7 KJV
 
 Matthew 5:19 NRT
19 Кто нару́шит да́же са́мую маленькую за́поведь и нау́чит други́х наруша́ть её,
19 Who [it will violate, violate, violates] even [most, the most] маленькую [charge, commandment] and [shall teach, teach, will teach] other [violate, disrupt] her,
тот в Небе́сном Ца́рстве бу́дет наименьшим,
that [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom] [will be, would be] наименьшим,
а кто испо́лнит за́поведи и нау́чит э́тому люде́й бу́дет велик в Ца́рстве Небе́сном.
[while, and, but] who [execute, fulfill, will execute, will fulfill] commandments and [shall teach, teach, will teach] this [human, of people, people] [will be, would be] [big, great, large] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly.
Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven,
but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.
Matthew 5:19 ESV

Whosoever therefore shall break one of these least commandments,
and shall teach men so,
he shall be called the least in the kingdom of heaven:
but whosoever shall do and teach them,
the same shall be called great in the kingdom of heaven.
Matthew 5:19 KJV
 
 Matthew 5:21 NRT
21 Вы зна́ете,
21 [Ye, You] [know, you know],
что лю́дям ещё в дре́вности бы́ло ска́зано:
[what, that, why] people [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [antiquities, old] [it was, was] (it's been said):
«Не убива́й»,
«[Never, Not] kill»,
и что ка́ждый убийца бу́дет су́дим.
and [what, that, why] [each, every] убийца [will be, would be] judging.
“You have heard that it was said to those of old,
‘You shall not murder;
and whoever murders will be liable to judgment.’ Matthew 5:21 ESV

Ye have heard that it was said of them of old time,
Thou shalt not kill;
and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Matthew 5:21 KJV
 
 Matthew 5:22 NRT
22 Я же говорю́ вам,
22 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли челове́к затаил зло́бу на бра́та,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] затаил [anger, angry, grudge, quarrel] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] brother,
он бу́дет су́дим.
he [will be, would be] judging.
Кто назове́т своего́ бра́та ничто́жеством,
Who [call, he will name, will call] [his, yours] brother [nonentity, worthlessness],
тот бу́дет отвеча́ть пе́ред Вы́сшим Сове́том,
that [will be, would be] reply before [Higher, Highest] [Advice, By The Council, Council],
а того́,
[while, and, but] that,
кто обзовет своего́ бра́та глупцо́м,
who обзовет [his, yours] brother [a fool, fool, foolish],
ждёт ого́нь а́да.
waiting [fire, flame] [gehenna, hades, hell, inferno].
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment;
whoever insults his brother will be liable to the council;
and whoever says,
‘You fool!’ will be liable to the hell of fire.
Matthew 5:22 ESV

But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment:
and whosoever shall say to his brother,
Raca,
shall be in danger of the council:
but whosoever shall say,
Thou fool,
shall be in danger of hell fire.
Matthew 5:22 KJV
 
 Matthew 5:37 NRT
37 Пусть ва́ше «да» бу́дет действи́тельно «да»,
37 Let [your, yours] «yes» [will be, would be] [really, truly, indeed] «yes»,
и ва́ше «нет» – действи́тельно «нет».
and [your, yours] «[no, not]» – [really, truly, indeed] «[no, not]».
Все же,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [but, same, then],
что к э́тому добавлено,
[what, that, why] [to, for, by] this добавлено,
от лука́вого.
from [evil one, the evil one].
Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’;
anything more than this comes from evil.
Matthew 5:37 ESV

But let your communication be,
Yea,
yea;
Nay,
nay:
for whatsoever is more than these cometh of evil.
Matthew 5:37 KJV
 Matthew 5:37 RUSV
37 Но да бу́дет сло́во ва́ше:
37 [But, Yet] yes [will be, would be] [saying, the word, word] [your, yours]:
да,
yes,
да;
yes;
нет,
[no, not],
нет;
[no, not];
а что сверх э́того,
[while, and, but] [what, that, why] [above, beyond] this,
то от лука́вого.
that from [evil one, the evil one].
Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’;
anything more than this comes from evil.
Matthew 5:37 ESV

But let your communication be,
Yea,
yea;
Nay,
nay:
for whatsoever is more than these cometh of evil.
Matthew 5:37 KJV
 
 Matthew 6:1 RUSV
1 Смотрите,
1 See,
не твори́те ми́лостыни ва́шей пред людьми́ с тем,
[never, not] create alms [your, yours] [before, front] people [and, from, in, of, with] [by that, that],
что́бы они́ ви́дели вас:
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [have you seen, seen] you:
ина́че не бу́дет вам награ́ды от Отца́ ва́шего Небе́сного.
otherwise [never, not] [will be, would be] [to you, ye, you] [awards, prizes, rewards] from [Father, The Father] (your his) [Heaven, Heavenly].
“Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them,
for then you will have no reward from your Father who is in heaven.
Matthew 6:1 ESV

Take heed that ye do not your alms before men,
to be seen of them:
otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
Matthew 6:1 KJV
 
 Matthew 6:4 NRT
4 пусть твоя́ по́мощь бу́дет тайной.
4 let yours help [will be, would be] тайной.
Тогда́ твой Оте́ц,
Then your Father,
Кото́рый ви́дит и то,
[Which, Which The, Who] [he sees, saw, sees, seeth] and that,
что де́лается вта́йне,
[what, that, why] [done, it is being done] secretly,
вознагради́т тебя́.
[reward, will reward] you.
so that your giving may be in secret.
And your Father who sees in secret will reward you.
Matthew 6:4 ESV

That thine alms may be in secret:
and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
Matthew 6:4 KJV
 
 Matthew 6:10 RUSV
10 да приидет Ца́рствие Твоё;
10 yes [come, he will come, will come] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your];
да бу́дет во́ля Твоя́ и на земле́,
yes [will be, would be] [volition, will] Yours and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
как на не́бе;
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky];
Your kingdom come,
your will be done,
on earth as it is in heaven.
Matthew 6:10 ESV

Thy kingdom come,
Thy will be done in earth,
as it is in heaven.
Matthew 6:10 KJV
 
 Matthew 6:21 NRT
21 Ведь где твоё бога́тство,
21 [Because, After All, Indeed] [somewhere, where, wherever] [thy, your] [riches, treasure, wealth],
там бу́дет и твоё се́рдце.
there [will be, would be] and [thy, your] [heart, hearts].
For where your treasure is,
there your heart will be also.
Matthew 6:21 ESV

For where your treasure is,
there will your heart be also.
Matthew 6:21 KJV
 Matthew 6:21 RUSV
21 и́бо где сокро́вище ва́ше,
21 [for, because] [somewhere, where, wherever] treasure [your, yours],
там бу́дет и се́рдце ва́ше.
there [will be, would be] and [heart, hearts] [your, yours].
For where your treasure is,
there your heart will be also.
Matthew 6:21 ESV

For where your treasure is,
there will your heart be also.
Matthew 6:21 KJV
 
 Matthew 6:22 NRT
22 Глаз э́то свети́льник всего́ тела.
22 Eye [that, this, it] lamp [total, only, altogether] body.
Е́сли твой глаз я́сен,
[If, A, When, Unless] your eye [apparent, clear, obvious, unmistakable],
то и все твоё те́ло бу́дет полно све́та.
that and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your] body [will be, would be] [complete, full] light.
“The eye is the lamp of the body.
So,
if your eye is healthy,
your whole body will be full of light,
Matthew 6:22 ESV

The light of the body is the eye:
if therefore thine eye be single,
thy whole body shall be full of light.
Matthew 6:22 KJV
 Matthew 6:22 RUSV
22 Свети́льник для тела есть о́ко.
22 Lamp for body [there are, there is] [eye, the eye].
Ита́к,
So,
е́сли о́ко твоё бу́дет чи́сто,
[if, a, when, unless] [eye, the eye] [thy, your] [will be, would be] [purely, clearly],
то все те́ло твоё бу́дет светло́;
that [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your] [will be, would be] light;
“The eye is the lamp of the body.
So,
if your eye is healthy,
your whole body will be full of light,
Matthew 6:22 ESV

The light of the body is the eye:
if therefore thine eye be single,
thy whole body shall be full of light.
Matthew 6:22 KJV
 
 Matthew 6:23 NRT
23 Но е́сли глаз у тебя́ дурно́й,
23 [But, Yet] [if, a, when, unless] eye [at, by, with, of] you bad,
то все твоё те́ло бу́дет полно тьмы.
that [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your] body [will be, would be] [complete, full] darkness.
Е́сли свет,
[If, A, When, Unless] light,
кото́рый в тебе́ тьма,
[which, which the, who] [at, in, of, on] [thee, you] [dark, darkness],
то какова́ же тогда́ тьма!
that [what, what is] [but, same, then] then [dark, darkness]!
but if your eye is bad,
your whole body will be full of darkness.
If then the light in you is darkness,
how great is the darkness!
Matthew 6:23 ESV

But if thine eye be evil,
thy whole body shall be full of darkness.
If therefore the light that is in thee be darkness,
how great is that darkness!
Matthew 6:23 KJV
 Matthew 6:23 RUSV
23 е́сли же о́ко твоё бу́дет ху́до,
23 [if, a, when, unless] [but, same, then] [eye, the eye] [thy, your] [will be, would be] [bad, evil, it is bad],
то все те́ло твоё бу́дет темно́.
that [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your] [will be, would be] [dark, darkness].
Ита́к,
So,
е́сли свет,
[if, a, when, unless] light,
кото́рый в тебе́,
[which, which the, who] [at, in, of, on] [thee, you],
тьма,
[dark, darkness],
то какова́ же тьма?
that [what, what is] [but, same, then] [dark, darkness]?
but if your eye is bad,
your whole body will be full of darkness.
If then the light in you is darkness,
how great is the darkness!
Matthew 6:23 ESV

But if thine eye be evil,
thy whole body shall be full of darkness.
If therefore the light that is in thee be darkness,
how great is that darkness!
Matthew 6:23 KJV
 
 Matthew 6:24 NRT
24 Никто́ не мо́жет служи́ть двум господа́м.
24 [No One, Nobody] [never, not] [can, may, maybe] [serve, serving] [both, two] [gentlemen, masters].
Он и́ли одного́ бу́дет ненави́деть,
He or one [will be, would be] [dislike, hate, hates, to hate],
а друго́го люби́ть,
[while, and, but] [another, the other one] [be in love, love, to love],
и́ли же одному́ бу́дет пре́дан,
or [but, same, then] [alone, to one] [will be, would be] [betrayed, delivered],
а други́м ста́нет пренебрега́ть.
[while, and, but] other [become, it will become, will become] neglect.
Вы не мо́жете одновреме́нно служи́ть и Бо́гу,
[Ye, You] [never, not] [be able to, can, you can] [at the same time, concurrently, simultaneously] [serve, serving] and God,
и бога́тству.
and [mammon, money, riches, wealth].
“No one can serve two masters,
for either he will hate the one and love the other,
or he will be devoted to the one and despise the other.
You cannot serve God and money.
Matthew 6:24 ESV

No man can serve two masters:
for either he will hate the one,
and love the other;
or else he will hold to the one,
and despise the other.
Ye cannot serve God and mammon.
Matthew 6:24 KJV
 Matthew 6:24 RUSV
24 Никто́ не мо́жет служи́ть двум господа́м:
24 [No One, Nobody] [never, not] [can, may, maybe] [serve, serving] [both, two] [gentlemen, masters]:
и́бо и́ли одного́ бу́дет ненави́деть,
[for, because] or one [will be, would be] [dislike, hate, hates, to hate],
а друго́го люби́ть;
[while, and, but] [another, the other one] [be in love, love, to love];
и́ли одному́ ста́нет усе́рдствовать,
or [alone, to one] [become, it will become, will become] [be diligent, diligent, to be diligent],
а о другом нерадеть.
[while, and, but] about [a friend, friend] neglect.
Не мо́жете служи́ть Бо́гу и маммо́не.
[Never, Not] [be able to, can, you can] [serve, serving] God and mammon.
“No one can serve two masters,
for either he will hate the one and love the other,
or he will be devoted to the one and despise the other.
You cannot serve God and money.
Matthew 6:24 ESV

No man can serve two masters:
for either he will hate the one,
and love the other;
or else he will hold to the one,
and despise the other.
Ye cannot serve God and mammon.
Matthew 6:24 KJV
 
 Matthew 6:30 NRT
30 Но е́сли Бог так одева́ет полеву́ю траву́,
30 [But, Yet] [if, a, when, unless] God so [clothe, dresses] field grass,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
то не оде́нет ли Он и вас,
that [never, not] [clothe, dress up, will dress] whether He and you,
малове́ры?
[doubters, faith, of little faith, the doubters]?
But if God so clothes the grass of the field,
which today is alive and tomorrow is thrown into the oven,
will he not much more clothe you,
O you of little faith?
Matthew 6:30 ESV

Wherefore,
if God so clothe the grass of the field,
which to day is,
and to morrow is cast into the oven,
shall he not much more clothe you,
O ye of little faith?
Matthew 6:30 KJV
 Matthew 6:30 RUSV
30 е́сли же траву́ полеву́ю,
30 [if, a, when, unless] [but, same, then] grass field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
Бог так одева́ет,
God so [clothe, dresses],
кольми́ па́че вас,
clothe [more, pace] you,
малове́ры!
[doubters, faith, of little faith, the doubters]!
But if God so clothes the grass of the field,
which today is alive and tomorrow is thrown into the oven,
will he not much more clothe you,
O you of little faith?
Matthew 6:30 ESV

Wherefore,
if God so clothe the grass of the field,
which to day is,
and to morrow is cast into the oven,
shall he not much more clothe you,
O ye of little faith?
Matthew 6:30 KJV
 
 Matthew 6:33 NRT
33 Пре́жде всего́ ищи́те Ца́рства Бо́жьего и Его́ пра́ведности,
33 Before [total, only, altogether] [look, look for, search, search for, seek] Kingdoms [God, God's] and [His, Him, It] righteousness,
и э́то все вам то́же бу́дет дано́.
and [that, this, it] [all, any, every, everybody, everyone] [to you, ye, you] [too, also] [will be, would be] given.
But seek first the kingdom of God and his righteousness,
and all these things will be added to you.
Matthew 6:33 ESV

But seek ye first the kingdom of God,
and his righteousness;
and all these things shall be added unto you.
Matthew 6:33 KJV
 
 Matthew 6:34 RUSV
34 Ита́к не забо́тьтесь о за́втрашнем дне,
34 So [never, not] [anxious, take care] about [morrow, tomorrow] day,
и́бо за́втрашний [сам] бу́дет забо́титься о своём:
[for, because] [tomorrow, tomorrow's] [[himself, itself, myself, self]] [will be, would be] (take care) about his:
дово́льно для [ка́ждого] дня свое́й забо́ты.
[enough, quite, sufficiently, suffice] for [[everyone, whosoever]] [days, of the day] [his, mine] [care, cares, concerns].
“Therefore do not be anxious about tomorrow,
for tomorrow will be anxious for itself.
Sufficient for the day is its own trouble.
Matthew 6:34 ESV

Take therefore no thought for the morrow:
for the morrow shall take thought for the things of itself.
Sufficient unto the day is the evil thereof.
Matthew 6:34 KJV
 
 Matthew 7:2 NRT
2 Так же,
2 So [but, same, then],
как вы судите други́х,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] judge other,
бу́дут суди́ть и вас,
[will, be] [judge, to judge] and you,
и како́й ме́рой вы ме́рите,
and [what, what kind of, which] measure [ye, you] measure,
тако́й бу́дет отме́рено и вам.
such [will be, would be] measured and [to you, ye, you].
For with the judgment you pronounce you will be judged,
and with the measure you use it will be measured to you.
Matthew 7:2 ESV

For with what judgment ye judge,
ye shall be judged:
and with what measure ye mete,
it shall be measured to you again.
Matthew 7:2 KJV
 
 Matthew 7:7 RUSV
7 Просите,
7 Ask,
и дано́ бу́дет вам;
and given [will be, would be] [to you, ye, you];
ищи́те,
[look, look for, search, search for, seek],
и найдёте;
and [find, you will find it];
стучи́те,
[bang, knock],
и отворят вам;
and [open, they will open] [to you, ye, you];
“Ask,
and it will be given to you;
seek,
and you will find;
knock,
and it will be opened to you.
Matthew 7:7 ESV

Ask,
and it shall be given you;
seek,
and ye shall find;
knock,
and it shall be opened unto you:
Matthew 7:7 KJV
 
 Matthew 8:4 NRT
4 Иису́с тогда́ сказа́л ему́:
4 Jesus then [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Смотри́,
[Look, See],
никому́ не говори́ об э́том,
nobody [never, not] [say, speak, tell] about this,
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ в же́ртву дар,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [donation, gift, offering],
как э́то повеле́л Моисе́й.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people.
And Jesus said to him,
“See that you say nothing to anyone,
but go,
show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded,
for a proof to them.”
Matthew 8:4 ESV

And Jesus saith unto him,
See thou tell no man;
but go thy way,
shew thyself to the priest,
and offer the gift that Moses commanded,
for a testimony unto them.
Matthew 8:4 KJV
 
 Matthew 8:12 NRT
12 Сыны́ же Ца́рства бу́дут вы́брошены вон,
12 [Children, Sons] [but, same, then] Kingdoms [will, be] [cast out, thrown out] out,
во тьму,
in darkness,
где бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth].
while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.”
Matthew 8:12 ESV

But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness:
there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 8:12 KJV
 Matthew 8:12 RUSV
12 а сыны́ ца́рства извержены бу́дут во тьму вне́шнюю:
12 [while, and, but] [children, sons] kingdoms извержены [will, be] in darkness [external, outer]:
там бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
there [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth].
while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.”
Matthew 8:12 ESV

But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness:
there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 8:12 KJV
 
 Matthew 8:13 NRT
13 И Иису́с сказа́л сотнику:
13 And Jesus [he said, said, say, saying, tell] сотнику:
Иди́!
Go!
По твое́й ве́ре бу́дет тебе́.
[Along, By, In, On, To, Unto] yours [faith, belief] [will be, would be] [thee, you].
И в тот же час слуга́ вы́здоровел.
And [at, in, of, on] that [but, same, then] hour servant [healed, recovered].
And to the centurion Jesus said,
“Go;
let it be done for you as you have believed.”
And the servant was healed at that very moment.
Matthew 8:13 ESV

And Jesus said unto the centurion,
Go thy way;
and as thou hast believed,
so be it done unto thee.
And his servant was healed in the selfsame hour.
Matthew 8:13 KJV
 Matthew 8:13 RUSV
13 И сказа́л Иису́с сотнику:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus сотнику:
иди́,
go,
и,
and,
как ты веровал,
[how, what, as, like (comparison)] you веровал,
да бу́дет тебе́.
yes [will be, would be] [thee, you].
И вы́здоровел слуга́ его́ в тот час.
And [healed, recovered] servant [his, him, it] [at, in, of, on] that hour.
And to the centurion Jesus said,
“Go;
let it be done for you as you have believed.”
And the servant was healed at that very moment.
Matthew 8:13 ESV

And Jesus said unto the centurion,
Go thy way;
and as thou hast believed,
so be it done unto thee.
And his servant was healed in the selfsame hour.
Matthew 8:13 KJV
 
 Matthew 9:15 NRT
15 Иису́с им отве́тил:
15 Jesus [it, them] answered:
Ра́зве мо́гут го́сти на сва́дьбе печа́литься,
[Is, Perhaps, Really] [can, could, may, maybe, might] guests [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the wedding, wedding] [mourn, sad, sadden, to be sad],
когда́ с ни́ми жени́х?
when [and, from, in, of, with] them groom?
Но насту́пит вре́мя,
[But, Yet] [come, will come] [hour, time],
когда́ жени́х бу́дет взят от них,
when groom [will be, would be] [taken, undertaken] from [them, they],
вот тогда́ они́ и бу́дут пости́ться.
[behold, here, there] then [they, they are] and [will, be] [fast, to fast].
And Jesus said to them,
“Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them?
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast.
Matthew 9:15 ESV

And Jesus said unto them,
Can the children of the bridechamber mourn,
as long as the bridegroom is with them?
but the days will come,
when the bridegroom shall be taken from them,
and then shall they fast.
Matthew 9:15 KJV
 
 Matthew 9:16 RUSV
16 И никто́ к ве́тхой оде́жде не приставля́ет запла́ты из небелёной тка́ни,
16 And [no one, nobody] [to, for, by] [decrepit, dilapidated] clothes [never, not] [presents, puts] [patches, pieces] [from, in, of, out] [unbleached, unshrunk] [clothes, cloths, fabrics],
и́бо вновь пришитое отдерёт от ста́рого,
[for, because] again пришитое [he will take it away, will pull it off] from [old, the old one],
и дыра́ бу́дет ещё ху́же.
and hole [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse.
No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment,
for the patch tears away from the garment,
and a worse tear is made.
Matthew 9:16 ESV

No man putteth a piece of new cloth unto an old garment,
for that which is put in to fill it up taketh from the garment,
and the rent is made worse.
Matthew 9:16 KJV
 
 Matthew 9:17 NRT
17 Никто́ не налива́ет молодо́е вино́ в ста́рые бурдюки́,
17 [No One, Nobody] [never, not] pours [young, youth] wine [at, in, of, on] [ancient, old, the old] wineskins,
ина́че бурдюки́ прорвутся:
otherwise wineskins прорвутся:
и вино́ вы́течет,
and wine [flow out, it will leak out],
и бурдюки́ пропаду́т.
and wineskins [disappear, they will disappear, will disappear].
Нет,
[No, Not],
молодо́е вино́ налива́ют в но́вые бурдюки́,
[young, youth] wine [pour, pouring, they pour it] [at, in, of, on] [new, recent] wineskins,
тогда́ и то,
then and that,
и друго́е бу́дет цело.
and other [will be, would be] цело.
Neither is new wine put into old wineskins.
If it is,
the skins burst and the wine is spilled and the skins are destroyed.
But new wine is put into fresh wineskins,
and so both are preserved.”
Matthew 9:17 ESV

Neither do men put new wine into old bottles:
else the bottles break,
and the wine runneth out,
and the bottles perish:
but they put new wine into new bottles,
and both are preserved.
Matthew 9:17 KJV
 
 Matthew 9:18 RUSV
18 Когда́ Он говори́л им сие́,
18 When He spoke [it, them] this,
подошёл к Нему́ не́который нача́льник и,
(came up) [to, for, by] [Him, His] some [boss, supervisor] and,
кла́няясь Ему́,
[bowing, bowing down] [Him, It, To Him],
говори́л:
spoke:
дочь моя́ тепе́рь умира́ет;
daughter my now [dead, dies];
но приди́,
[but, yet] come,
возложи́ на неё ру́ку Твою́,
[lay, place, put it on] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her hand Yours,
и она́ бу́дет жива́.
and [she, she is] [will be, would be] [alive, live].
While he was saying these things to them,
behold,
a ruler came in and knelt before him,
saying,
“My daughter has just died,
but come and lay your hand on her,
and she will live.”
Matthew 9:18 ESV

While he spake these things unto them,
behold,
there came a certain ruler,
and worshipped him,
saying,
My daughter is even now dead:
but come and lay thy hand upon her,
and she shall live.
Matthew 9:18 KJV
 
 Matthew 9:29 NRT
29 Тогда́ Иису́с прикосну́лся к их глаза́м и сказа́л:
29 Then Jesus touched [to, for, by] [them, their] eyes and [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть же с ва́ми бу́дет по ва́шей ве́ре.
Let [but, same, then] [and, from, in, of, with] you [will be, would be] [along, by, in, on, to, unto] [your, yours] [faith, belief].
Then he touched their eyes,
saying,
“According to your faith be it done to you.”
Matthew 9:29 ESV

Then touched he their eyes,
saying,
According to your faith be it unto you.
Matthew 9:29 KJV
 Matthew 9:29 RUSV
29 Тогда́ Он косну́лся глаз их и сказа́л:
29 Then He touched eye [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
по ве́ре ва́шей да бу́дет вам.
[along, by, in, on, to, unto] [faith, belief] [your, yours] yes [will be, would be] [to you, ye, you].
Then he touched their eyes,
saying,
“According to your faith be it done to you.”
Matthew 9:29 ESV

Then touched he their eyes,
saying,
According to your faith be it unto you.
Matthew 9:29 KJV
 
 Matthew 10:13 NRT
13 Е́сли дом ока́жется досто́ин,
13 [If, A, When, Unless] [dwelling, home, house] [it turns out, it will turn out] worthy,
то ва́ше благослове́ние бу́дет на нем,
that [your, yours] blessing [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless],
е́сли же нет,
[if, a, when, unless] [but, same, then] [no, not],
то ва́ше благослове́ние с ним не оста́нется.
that [your, yours] blessing [and, from, in, of, with] him [never, not] [it will remain, remain, will remain].
And if the house is worthy,
let your peace come upon it,
but if it is not worthy,
let your peace return to you.
Matthew 10:13 ESV

And if the house be worthy,
let your peace come upon it:
but if it be not worthy,
let your peace return to you.
Matthew 10:13 KJV
 Matthew 10:13 RUSV
13 и е́сли дом бу́дет досто́ин,
13 and [if, a, when, unless] [dwelling, home, house] [will be, would be] worthy,
то мир ваш придёт на него́;
that [peace, the world, world] [your, yours] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him;
е́сли же не бу́дет досто́ин,
[if, a, when, unless] [but, same, then] [never, not] [will be, would be] worthy,
то мир ваш к вам возврати́тся.
that [peace, the world, world] [your, yours] [to, for, by] [to you, ye, you] [come back, will return].
And if the house is worthy,
let your peace come upon it,
but if it is not worthy,
let your peace return to you.
Matthew 10:13 ESV

And if the house be worthy,
let your peace come upon it:
but if it be not worthy,
let your peace return to you.
Matthew 10:13 KJV
 
 Matthew 10:15 NRT
15 Говорю́ вам и́стину:
15 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Содо́му и Гомо́рре бу́дет ле́гче в День Суда́,
Sodom and [Gomorrah, Gomorrha] [will be, would be] easier [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment],
чём э́тому го́роду.
[how, than, what, whence, which, why] this [city, town].
Truly,
I say to you,
it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
Matthew 10:15 ESV

Verily I say unto you,
It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment,
than for that city.
Matthew 10:15 KJV
 Matthew 10:15 RUSV
15 и́стинно говорю́ вам:
15 [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
отра́днее бу́дет земле́ Содомской и Гоморрской в день суда́,
[bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [earth, ground, land, world] Содомской and Гоморрской [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели го́роду тому́.
(rather than) [city, town] [one, the one].
Truly,
I say to you,
it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
Matthew 10:15 ESV

Verily I say unto you,
It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment,
than for that city.
Matthew 10:15 KJV
 
 Matthew 10:19 NRT
19 Когда́ же вас приведу́т на суд,
19 When [but, same, then] you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как и́ли что вам говори́ть.
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk].
В тот час вам бу́дет дано́,
[At, In, Of, On] that hour [to you, ye, you] [will be, would be] given,
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
When they deliver you over,
do not be anxious how you are to speak or what you are to say,
for what you are to say will be given to you in that hour.
Matthew 10:19 ESV

But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak:
for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
Matthew 10:19 KJV
 Matthew 10:19 RUSV
19 Когда́ же бу́дут предава́ть вас,
19 When [but, same, then] [will, be] betray you,
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что сказа́ть;
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell];
и́бо в тот час дано́ бу́дет вам,
[for, because] [at, in, of, on] that hour given [will be, would be] [to you, ye, you],
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
When they deliver you over,
do not be anxious how you are to speak or what you are to say,
for what you are to say will be given to you in that hour.
Matthew 10:19 ESV

But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak:
for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
Matthew 10:19 KJV
 
 Matthew 10:20 NRT
20 и уже́ не вы бу́дете говори́ть,
20 and already [never, not] [ye, you] [will, will be] [to speak, to talk],
а Дух ва́шего Отца́ бу́дет говори́ть в вас.
[while, and, but] Spirit (your his) [Father, The Father] [will be, would be] [to speak, to talk] [at, in, of, on] you.
For it is not you who speak,
but the Spirit of your Father speaking through you.
Matthew 10:20 ESV

For it is not ye that speak,
but the Spirit of your Father which speaketh in you.
Matthew 10:20 KJV
 Matthew 10:20 RUSV
20 и́бо не вы бу́дете говори́ть,
20 [for, because] [never, not] [ye, you] [will, will be] [to speak, to talk],
но Дух Отца́ ва́шего бу́дет говори́ть в вас.
[but, yet] Spirit [Father, The Father] (your his) [will be, would be] [to speak, to talk] [at, in, of, on] you.
For it is not you who speak,
but the Spirit of your Father speaking through you.
Matthew 10:20 ESV

For it is not ye that speak,
but the Spirit of your Father which speaketh in you.
Matthew 10:20 KJV
 
 Matthew 10:22 NRT
22 Все вас бу́дут ненави́деть и́з-за Меня́,
22 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] you [will, be] [dislike, hate, hates, to hate] (because of) [I, Me, Self],
но тот,
[but, yet] that,
кто вы́стоит до конца́,
who [endure, endures, endureth, it will stand, stand, will stand] [before, until] (the end),
бу́дет спасён.
[will be, would be] [rescued, saved].
and you will be hated by all for my name's sake.
But the one who endures to the end will be saved.
Matthew 10:22 ESV

And ye shall be hated of all men for my name's sake:
but he that endureth to the end shall be saved.
Matthew 10:22 KJV
 
 Matthew 10:25 NRT
25 Пусть учени́к бу́дет доволен,
25 Let [disciple, student] [will be, would be] доволен,
е́сли дости́гнет положения своего́ учителя,
[if, a, when, unless] [accomplish, achieve, will reach] положения [his, yours] teachers,
и слуга́ положения своего́ господи́на.
and servant положения [his, yours] [lord, master, mister].
Е́сли хозя́ина дома называ́ют Веельзевулом,
[If, A, When, Unless] [the host, the owner] houses [are called, called] [Beelzebub, Beelzebul],
то тем бо́лее дома́шних его́.
that [by that, that] [above, greater, more, over] [at home, homemade] [his, him, it].
It is enough for the disciple to be like his teacher,
and the servant like his master.
If they have called the master of the house Beelzebul,
how much more will they malign those of his household.
Matthew 10:25 ESV

It is enough for the disciple that he be as his master,
and the servant as his lord.
If they have called the master of the house Beelzebub,
how much more shall they call them of his household?
Matthew 10:25 KJV
 
 Matthew 11:22 NRT
22 Но говорю́ вам:
22 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
в День Суда́ Ти́ру и Сидону бу́дет ле́гче,
[at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] [Shooting Gallery, Tyre] and [Sidon, Sodom] [will be, would be] easier,
чём вам.
[how, than, what, whence, which, why] [to you, ye, you].
But I tell you,
it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
Matthew 11:22 ESV

But I say unto you,
It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment,
than for you.
Matthew 11:22 KJV
 Matthew 11:22 RUSV
22 но говорю́ вам:
22 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
Ти́ру и Сидону отра́днее бу́дет в день суда́,
[Shooting Gallery, Tyre] and [Sidon, Sodom] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели вам.
(rather than) [to you, ye, you].
But I tell you,
it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
Matthew 11:22 ESV

But I say unto you,
It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment,
than for you.
Matthew 11:22 KJV
 
 Matthew 11:24 NRT
24 Но говорю́ вам,
24 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что в День Суда́ Содо́му бу́дет ле́гче,
[what, that, why] [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] Sodom [will be, would be] easier,
чём тебе́.
[how, than, what, whence, which, why] [thee, you].
But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.”
Matthew 11:24 ESV

But I say unto you,
That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment,
than for thee.
Matthew 11:24 KJV
 Matthew 11:24 RUSV
24 но говорю́ вам,
24 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что земле́ Содомской отра́днее бу́дет в день суда́,
[what, that, why] [earth, ground, land, world] Содомской [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели тебе́.
(rather than) [thee, you].
But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.”
Matthew 11:24 ESV

But I say unto you,
That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment,
than for thee.
Matthew 11:24 KJV
 
 Matthew 12:19 NRT
19 Он не бу́дет ни спо́рить,
19 He [never, not] [will be, would be] neither [argue, debate, disagree],
ни крича́ть;
neither [cry, scream, shout];
никто́ не услы́шит Его́ голоса на у́лицах.
[no one, nobody] [never, not] (will hear) [His, Him, It] [voices, vote] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets.
He will not quarrel or cry aloud,
nor will anyone hear his voice in the streets;
Matthew 12:19 ESV

He shall not strive,
nor cry;
neither shall any man hear his voice in the streets.
Matthew 12:19 KJV
 
 Matthew 12:29 NRT
29 Как мо́жет кто-нибу́дь войти́ в дом си́льного челове́ка и разграбить его́ добро́,
29 [How, What, As, Like (comparison)] [can, may, maybe] anyone [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] strong human and разграбить [his, him, it] [good, goodness, kindness],
е́сли снача́ла не свя́жет его́?
[if, a, when, unless] first [never, not] [bind, binds, it will bind, will tie] [his, him, it]?
То́лько тогда́ мо́жно бу́дет огра́бить его́ дом.
[Alone, Only, Just] then [can, may] [will be, would be] rob [his, him, it] [dwelling, home, house].
Or how can someone enter a strong man's house and plunder his goods,
unless he first binds the strong man?
Then indeed he may plunder his house.
Matthew 12:29 ESV

Or else how can one enter into a strong man's house,
and spoil his goods,
except he first bind the strong man?
and then he will spoil his house.
Matthew 12:29 KJV
 
 Matthew 12:31 NRT
31 Любо́й грех и любо́е кощу́нство бу́дут прощены лю́дям,
31 [All, Any, Anyone] [offences, sin] and any blasphemy [will, be] forgiven people,
но кощу́нство над Ду́хом прощено не бу́дет.
[but, yet] blasphemy above [Spirit, The Spirit] forgiven [never, not] [will be, would be].
Therefore I tell you,
every sin and blasphemy will be forgiven people,
but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Matthew 12:31 ESV

Wherefore I say unto you,
All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men:
but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.
Matthew 12:31 KJV
 
 Matthew 12:32 NRT
32 Кто ска́жет что-ли́бо про́тив Сы́на Челове́ческого,
32 Who [he will say, saith, say, will say] anything against [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тот бу́дет прощён,
that [will be, would be] [forgiven, pardoned],
но кто говори́т про́тив Свято́го Ду́ха,
[but, yet] who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] against [Saint, Holy] Spirit,
тот не бу́дет прощён ни в э́том ве́ке,
that [never, not] [will be, would be] [forgiven, pardoned] neither [at, in, of, on] this [century, epoch],
ни в бу́дущем.
neither [at, in, of, on] future.
And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven,
but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven,
either in this age or in the age to come.
Matthew 12:32 ESV

And whosoever speaketh a word against the Son of man,
it shall be forgiven him:
but whosoever speaketh against the Holy Ghost,
it shall not be forgiven him,
neither in this world,
neither in the world to come.
Matthew 12:32 KJV
 
 Matthew 12:39 NRT
39 Иису́с отве́тил:
39 Jesus answered:
Зло́е и развратное поколе́ние и́щет знамения,
Evil and развратное generation [looking, looking for] signs,
но ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения,
[but, yet] [him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs,
кро́ме знамения проро́ка Ио́ны.
[but, except, besides] signs [prophet, the prophet] [Jonah, Jonas].
But he answered them,
“An evil and adulterous generation seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.
Matthew 12:39 ESV

But he answered and said unto them,
An evil and adulterous generation seeketh after a sign;
and there shall no sign be given to it,
but the sign of the prophet Jonas:
Matthew 12:39 KJV
 
 Matthew 12:40 NRT
40 И как Ио́на был три дня и три но́чи в желудке огромной ры́бы,
40 And [how, what, as, like (comparison)] Jonah [be, to be, was, were] three [days, of the day] and three [night, nights] [at, in, of, on] желудке огромной [fish, fishes],
так и Сын Челове́ческий бу́дет в се́рдце земли три дня и три но́чи.
so and Son [Human, Man] [will be, would be] [at, in, of, on] [heart, hearts] earth three [days, of the day] and three [night, nights].
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish,
so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 ESV

For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly;
so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 KJV
 Matthew 12:40 RUSV
40 и́бо как Ио́на был во чре́ве кита три дня и три но́чи,
40 [for, because] [how, what, as, like (comparison)] Jonah [be, to be, was, were] in [the womb, womb] кита three [days, of the day] and three [night, nights],
так и Сын Челове́ческий бу́дет в се́рдце земли три дня и три но́чи.
so and Son [Human, Man] [will be, would be] [at, in, of, on] [heart, hearts] earth three [days, of the day] and three [night, nights].
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish,
so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 ESV

For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly;
so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Matthew 12:40 KJV
 
 Matthew 12:45 NRT
45 Тогда́ он идёт,
45 Then he goes,
берет с собо́й семь други́х духов,
takes [and, from, in, of, with] [by himself, himself] seven other spirits,
ещё бо́лее злых,
[again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] [angry, evil],
чём он сам,
[how, than, what, whence, which, why] he [himself, itself, myself, self],
и они́ прихо́дят и поселя́ются там.
and [they, they are] [they are coming, they come] and [settle in, they settle down] there.
И э́то для челове́ка ещё ху́же того́,
And [that, this, it] for human [again, also, another, even, further, more] worse that,
что бы́ло внача́ле.
[what, that, why] [it was, was] [at first, at the beginning, beginning, first, initially].
Так бу́дет и с э́тим злым поколе́нием.
So [will be, would be] and [and, from, in, of, with] this [angry, evil] [by generation, generation].
Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself,
and they enter and dwell there,
and the last state of that person is worse than the first.
So also will it be with this evil generation.”
Matthew 12:45 ESV

Then goeth he,
and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself,
and they enter in and dwell there:
and the last state of that man is worse than the first.
Even so shall it be also unto this wicked generation.
Matthew 12:45 KJV
 Matthew 12:45 RUSV
45 тогда́ идёт и берет с собо́ю семь други́х духов,
45 then goes and takes [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] seven other spirits,
зле́йших себя́,
(the worst) [itself, myself, yourself],
и,
and,
войдя́,
entering,
живу́т там;
[dwell, live, living] there;
и быва́ет для челове́ка того́ после́днее ху́же пе́рвого.
and [it happens, things happen] for human that [last, last thing] worse [the first, original].
Так бу́дет и с э́тим злым ро́дом.
So [will be, would be] and [and, from, in, of, with] this [angry, evil] [come from, originally].
Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself,
and they enter and dwell there,
and the last state of that person is worse than the first.
So also will it be with this evil generation.”
Matthew 12:45 ESV

Then goeth he,
and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself,
and they enter in and dwell there:
and the last state of that man is worse than the first.
Even so shall it be also unto this wicked generation.
Matthew 12:45 KJV
 
 Matthew 12:50 RUSV
50 и́бо,
50 [for, because],
кто бу́дет исполня́ть во́лю Отца́ Моего́ Небе́сного,
who [will be, would be] [execute, perform] will [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly],
тот Мне брат,
that [Me, To Me] brother,
и сестра́,
and sister,
и ма́терь.
and mother.
For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.”
Matthew 12:50 ESV

For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven,
the same is my brother,
and sister,
and mother.
Matthew 12:50 KJV
 
 Matthew 13:12 NRT
12 Потому́ что у кого́ есть,
12 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у него́ бу́дет в изобилии;
and [at, by, with, of] him [will be, would be] [at, in, of, on] изобилии;
а у кого́ нет,
[while, and, but] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has].
For to the one who has,
more will be given,
and he will have an abundance,
but from the one who has not,
even what he has will be taken away.
Matthew 13:12 ESV

For whosoever hath,
to him shall be given,
and he shall have more abundance:
but whosoever hath not,
from him shall be taken away even that he hath.
Matthew 13:12 KJV
 Matthew 13:12 RUSV
12 и́бо кто име́ет,
12 [for, because] who [has, it has],
тому́ дано́ бу́дет и приумножится,
[one, the one] given [will be, would be] and приумножится,
а кто не име́ет,
[while, and, but] who [never, not] [has, it has],
у того́ отни́мется и то,
[at, by, with, of] that [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что име́ет;
[what, that, why] [has, it has];
For to the one who has,
more will be given,
and he will have an abundance,
but from the one who has not,
even what he has will be taken away.
Matthew 13:12 ESV

For whosoever hath,
to him shall be given,
and he shall have more abundance:
but whosoever hath not,
from him shall be taken away even that he hath.
Matthew 13:12 KJV
 
 Matthew 13:40 NRT
40 Как сорняки́ вырывают и сжига́ют в огне́,
40 [How, What, As, Like (comparison)] [tares, weeds] вырывают and [burn, burned, they burn it] [at, in, of, on] [fire, flame],
так бу́дет и в конце́ ми́ра.
so [will be, would be] and [at, in, of, on] end [of the world, peace, world].
Just as the weeds are gathered and burned with fire,
so will it be at the end of the age.
Matthew 13:40 ESV

As therefore the tares are gathered and burned in the fire;
so shall it be in the end of this world.
Matthew 13:40 KJV
 Matthew 13:40 RUSV
40 Посему как собира́ют пле́велы и огнём сжига́ют,
40 Therefore [how, what, as, like (comparison)] [assemble, collect, gather] [tares, weeds] and [by fire, fire, flame] [burn, burned, they burn it],
так бу́дет при кончи́не века сего́:
so [will be, would be] [at, in] death [century, centuries, age] (with his):
Just as the weeds are gathered and burned with fire,
so will it be at the end of the age.
Matthew 13:40 ESV

As therefore the tares are gathered and burned in the fire;
so shall it be in the end of this world.
Matthew 13:40 KJV
 
 Matthew 13:42 NRT
42 Их бро́сят в о́гненную печь,
42 [Them, Their] [cast, leave, they will leave, they will throw it, throw] [at, in, of, on] [fiery, fire] [bake, furnace, oven, roast, stove],
где бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth].
and throw them into the fiery furnace.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 13:42 ESV

And shall cast them into a furnace of fire:
there shall be wailing and gnashing of teeth.
Matthew 13:42 KJV
 Matthew 13:42 RUSV
42 и вве́ргнут их в печь о́гненную;
42 and [cast, plunged, throw, thrown, thrown in] [them, their] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove] [fiery, fire];
там бу́дет плач и скре́жет зу́бов;
there [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth];
and throw them into the fiery furnace.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 13:42 ESV

And shall cast them into a furnace of fire:
there shall be wailing and gnashing of teeth.
Matthew 13:42 KJV
 
 Matthew 13:49 NRT
49 Так бу́дет и в конце́ ми́ра.
49 So [will be, would be] and [at, in, of, on] end [of the world, peace, world].
Приду́т ангелы,
[Come, They Will Come, Will Come] angels,
заберут злых из среды пра́ведных
заберут [angry, evil] [from, in, of, out] [environments, wednesday] [godly, righteous, the righteous]
So it will be at the end of the age.
The angels will come out and separate the evil from the righteous Matthew 13:49 ESV

So shall it be at the end of the world:
the angels shall come forth,
and sever the wicked from among the just,
Matthew 13:49 KJV
 Matthew 13:49 RUSV
49 Так бу́дет при кончи́не века:
49 So [will be, would be] [at, in] death [century, centuries, age]:
изыдут Ангелы,
(will come out) Angels,
и отделят злых из среды пра́ведных,
and отделят [angry, evil] [from, in, of, out] [environments, wednesday] [godly, righteous, the righteous],
So it will be at the end of the age.
The angels will come out and separate the evil from the righteous Matthew 13:49 ESV

So shall it be at the end of the world:
the angels shall come forth,
and sever the wicked from among the just,
Matthew 13:49 KJV
 
 Matthew 13:50 NRT
50 и бро́сят их в пылающую печь,
50 and [cast, leave, they will leave, they will throw it, throw] [them, their] [at, in, of, on] пылающую [bake, furnace, oven, roast, stove],
где бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth].
and throw them into the fiery furnace.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 13:50 ESV

And shall cast them into the furnace of fire:
there shall be wailing and gnashing of teeth.
Matthew 13:50 KJV
 Matthew 13:50 RUSV
50 и вве́ргнут их в печь о́гненную:
50 and [cast, plunged, throw, thrown, thrown in] [them, their] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove] [fiery, fire]:
там бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
there [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth].
and throw them into the fiery furnace.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 13:50 ESV

And shall cast them into the furnace of fire:
there shall be wailing and gnashing of teeth.
Matthew 13:50 KJV
 
 Matthew 15:13 NRT
13 Иису́с отве́тил:
13 Jesus answered:
Ка́ждое растение,
[All, Each, Every] растение,
посаженное не Мои́м Небе́сным Отцо́м,
посаженное [never, not] My [Heaven, Heavenly] Father,
бу́дет вырвано с ко́рнем.
[will be, would be] вырвано [and, from, in, of, with] [origin, root].
He answered,
“Every plant that my heavenly Father has not planted will be rooted up.
Matthew 15:13 ESV

But he answered and said,
Every plant,
which my heavenly Father hath not planted,
shall be rooted up.
Matthew 15:13 KJV
 
 Matthew 15:26 NRT
26 Иису́с отве́тил:
26 Jesus answered:
Нехорошо́ бу́дет забра́ть хлеб у дете́й и бро́сить собачкам.
[Not Good, It Is Not Good] [will be, would be] [pick up, take] [bread, loaves, shewbread] [at, by, with, of] [child, children] and [cast, quit, throw, toss] собачкам.
And he answered,
“It is not right to take the children's bread and throw it to the dogs.”
Matthew 15:26 ESV

But he answered and said,
It is not meet to take the children's bread,
and to cast it to dogs.
Matthew 15:26 KJV
 
 Matthew 15:28 NRT
28 Тогда́ Иису́с сказа́л ей:
28 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Же́нщина,
Woman,
у тебя́ вели́кая ве́ра!
[at, by, with, of] you [great, mighty] [belief, faith]!
Пусть бу́дет так,
Let [will be, would be] so,
как ты хо́чешь.
[how, what, as, like (comparison)] you [do you want, want, you want to].
И в тот же час её дочь исцели́лась.
And [at, in, of, on] that [but, same, then] hour her daughter healed.
Then Jesus answered her,
“O woman,
great is your faith!
Be it done for you as you desire.”
And her daughter was healed instantly.
Matthew 15:28 ESV

Then Jesus answered and said unto her,
O woman,
great is thy faith:
be it unto thee even as thou wilt.
And her daughter was made whole from that very hour.
Matthew 15:28 KJV
 Matthew 15:28 RUSV
28 Тогда́ Иису́с сказа́л ей в отве́т:
28 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] her [at, in, of, on] answer:
о,
about,
же́нщина!
woman!
велика ве́ра твоя́;
[great, huge, large] [belief, faith] yours;
да бу́дет тебе́ по желанию твоему́.
yes [will be, would be] [thee, you] [along, by, in, on, to, unto] желанию yours.
И исцели́лась дочь её в тот час.
And healed daughter her [at, in, of, on] that hour.
Then Jesus answered her,
“O woman,
great is your faith!
Be it done for you as you desire.”
And her daughter was healed instantly.
Matthew 15:28 ESV

Then Jesus answered and said unto her,
O woman,
great is thy faith:
be it unto thee even as thou wilt.
And her daughter was made whole from that very hour.
Matthew 15:28 KJV
 
 Matthew 16:2 NRT
2 Иису́с отве́тил:
2 Jesus answered:
На закате,
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] закате,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что не́бо красное,
[what, that, why] [heaven, heavens, sky] красное,
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
«Бу́дет хоро́шая пого́да»,
«[Will Be, Would Be] [fine, good] weather»,
He answered them,
“When it is evening,
you say,
‘It will be fair weather,
for the sky is red.’ Matthew 16:2 ESV

He answered and said unto them,
When it is evening,
ye say,
It will be fair weather:
for the sky is red.
Matthew 16:2 KJV
 Matthew 16:2 RUSV
2 Он же сказа́л им в отве́т:
2 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ве́чером вы говори́те:
[evening, in the evening] [ye, you] [say, speak]:
бу́дет ведро,
[will be, would be] вёдро,
потому́ что не́бо красно;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [heaven, heavens, sky] красно;
He answered them,
“When it is evening,
you say,
‘It will be fair weather,
for the sky is red.’ Matthew 16:2 ESV

He answered and said unto them,
When it is evening,
ye say,
It will be fair weather:
for the sky is red.
Matthew 16:2 KJV
 
 Matthew 16:3 NRT
3 а на рассве́те,
3 [while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [at dawn, dawn],
е́сли не́бо заволокло́ багро́выми ту́чами,
[if, a, when, unless] [heaven, heavens, sky] [clouded, it got clouded over] [crimson, red] [clouds, in clouds],
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
«Бу́дет буря».
«[Will Be, Would Be] [storm, the storm]».
Вы зна́ете,
[Ye, You] [know, you know],
что означа́ют приметы не́ба,
[what, that, why] [mean, they mean] signs [heaven, sky],
а истолкова́ть зна́ков вре́мени не мо́жете.
[while, and, but] [discern, interpret, interpreter] signs time [never, not] [be able to, can, you can].
And in the morning,
‘It will be stormy today,
for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky,
but you cannot interpret the signs of the times.
Matthew 16:3 ESV

And in the morning,
It will be foul weather to day:
for the sky is red and lowering.
O ye hypocrites,
ye can discern the face of the sky;
but can ye not discern the signs of the times?
Matthew 16:3 KJV
 
 Matthew 16:4 NRT
4 Зло́е и развратное поколе́ние и́щет знамения,
4 Evil and развратное generation [looking, looking for] signs,
но ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения,
[but, yet] [him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs,
кро́ме знамения Ио́ны.
[but, except, besides] signs [Jonah, Jonas].
И,
And,
оста́вив их,
leaving [them, their],
Иису́с ушёл.
Jesus [gone, has left].
An evil and adulterous generation seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of Jonah.”
So he left them and departed.
Matthew 16:4 ESV

A wicked and adulterous generation seeketh after a sign;
and there shall no sign be given unto it,
but the sign of the prophet Jonas.
And he left them,
and departed.
Matthew 16:4 KJV
 
 Matthew 16:19 NRT
19 Я дам тебе́ ключи́ от Небе́сного Ца́рства,
19 I [ladies, i will give] [thee, you] keys from [Heaven, Heavenly] Kingdoms,
и что ты запретишь на земле́,
and [what, that, why] you запретишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет запрещено́ на небеса́х,
that [will be, would be] [bound, forbidden] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что ты разрешишь на земле́,
[what, that, why] you разрешишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
бу́дет разрешено́ и на небеса́х.
[will be, would be] allowed and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
I will give you the keys of the kingdom of heaven,
and whatever you bind on earth shall be bound in heaven,
and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.”
Matthew 16:19 ESV

And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven:
and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven:
and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 16:19 KJV
 Matthew 16:19 RUSV
19 и дам тебе́ ключи́ Ца́рства Небе́сного:
19 and [ladies, i will give] [thee, you] keys Kingdoms [Heaven, Heavenly]:
и что свяжешь на земле́,
and [what, that, why] свяжешь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет свя́зано на небеса́х,
that [will be, would be] connected [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и что разрешишь на земле́,
and [what, that, why] разрешишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет разрешено́ на небеса́х.
that [will be, would be] allowed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
I will give you the keys of the kingdom of heaven,
and whatever you bind on earth shall be bound in heaven,
and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.”
Matthew 16:19 ESV

And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven:
and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven:
and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 16:19 KJV
 
 Matthew 16:21 NRT
21 С э́того вре́мени Иису́с на́чал объясня́ть ученика́м,
21 [And, From, In, Of, With] this time Jesus [began, start] explain [for students, disciples],
что Он до́лжен идти́ в Иерусали́м и там мно́го пострада́ть от старе́йшин,
[what, that, why] He [must, ought, should] [go, to go] [at, in, of, on] Jerusalem and there [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] from elders,
первосвяще́нников и учителе́й Зако́на,
(high priests) and teachers Law,
что Он бу́дет уби́т,
[what, that, why] He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но на тре́тий день воскре́снет.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day (will rise again).
From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and on the third day be raised.
Matthew 16:21 ESV

From that time forth began Jesus to shew unto his disciples,
how that he must go unto Jerusalem,
and suffer many things of the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and be raised again the third day.
Matthew 16:21 KJV
 
 Matthew 16:22 RUSV
22 И,
22 And,
отозва́в Его́,
[by withdrawing, having withdrawn] [His, Him, It],
Пётр на́чал прекословить Ему́:
Peter [began, start] прекословить [Him, It, To Him]:
будь ми́лостив к Себе́,
be [gracious, merciful] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
Го́споди!
[Lord, God]!
да не бу́дет э́того с Тобо́ю!
yes [never, not] [will be, would be] this [and, from, in, of, with] [By You, Thee, You]!
And Peter took him aside and began to rebuke him,
saying,
“Far be it from you,
Lord!
This shall never happen to you.”
Matthew 16:22 ESV

Then Peter took him,
and began to rebuke him,
saying,
Be it far from thee,
Lord:
this shall not be unto thee.
Matthew 16:22 KJV
 
 Matthew 17:20 RUSV
20 Иису́с же сказа́л им:
20 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
по неве́рию ва́шему;
[along, by, in, on, to, unto] [disbelief, unbelief] [your, yours];
и́бо и́стинно говорю́ вам:
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли вы бу́дете име́ть ве́ру с горчи́чное зерно́ и ска́жете горе сей:
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [tell, you say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
'перейди́ отсю́да туда́',
'[go over, move over] (from here) there',
и она́ перейдет;
and [she, she is] перейдет;
и ничего́ не бу́дет невозмо́жного для вас;
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [will be, would be] [impracticable, the impossible] for you;
He said to them,
“Because of your little faith.
For truly,
I say to you,
if you have faith like a grain of mustard seed,
you will say to this mountain,
‘Move from here to there,’ and it will move,
and nothing will be impossible for you.”
Matthew 17:20 ESV

And Jesus said unto them,
Because of your unbelief:
for verily I say unto you,
If ye have faith as a grain of mustard seed,
ye shall say unto this mountain,
Remove hence to yonder place;
and it shall remove;
and nothing shall be impossible unto you.
Matthew 17:20 KJV
 
 Matthew 17:22 NRT
22 Во вре́мя пребыва́ния в Галиле́е Иису́с сказа́л ученика́м:
22 In [hour, time] [stay, stays] [at, in, of, on] Galilee Jesus [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й,
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people],
As they were gathering in Galilee,
Jesus said to them,
“The Son of Man is about to be delivered into the hands of men,
Matthew 17:22 ESV

And while they abode in Galilee,
Jesus said unto them,
The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
Matthew 17:22 KJV
 Matthew 17:22 RUSV
22 Во вре́мя пребыва́ния их в Галиле́е,
22 In [hour, time] [stay, stays] [them, their] [at, in, of, on] Galilee,
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Сын Челове́ческий пре́дан бу́дет в руки челове́ческие,
Son [Human, Man] [betrayed, delivered] [will be, would be] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, men],
As they were gathering in Galilee,
Jesus said to them,
“The Son of Man is about to be delivered into the hands of men,
Matthew 17:22 ESV

And while they abode in Galilee,
Jesus said unto them,
The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
Matthew 17:22 KJV
 
 Matthew 18:7 NRT
7 Горе ми́ру от всего́,
7 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [the world, to the world] from [total, only, altogether],
что ведёт люде́й ко греху́!
[what, that, why] leads [human, of people, people] to [offend, sin, to sin]!
И хотя́ в э́том ми́ре неизбежны собла́зны,
And [although, though] [at, in, of, on] this [peace, the world, world] неизбежны temptations,
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кто бу́дет э́тому содействовать!
who [will be, would be] this содействовать!
“Woe to the world for temptations to sin!
For it is necessary that temptations come,
but woe to the one by whom the temptation comes!
Matthew 18:7 ESV

Woe unto the world because of offences!
for it must needs be that offences come;
but woe to that man by whom the offence cometh!
Matthew 18:7 KJV
 
 Matthew 18:13 NRT
13 И е́сли он найдёт её,
13 And [if, a, when, unless] he [find, it will find, will find] her,
то,
that,
говорю́ вам и́стину:
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
он бу́дет рад э́той одно́й бо́льше,
he [will be, would be] glad this [alone, one] [again, great, more],
чём девяно́ста девяти́,
[how, than, what, whence, which, why] ninety nine,
кото́рые не терялись.
[which, who] [never, not] терялись.
And if he finds it,
truly,
I say to you,
he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
Matthew 18:13 ESV

And if so be that he find it,
verily I say unto you,
he rejoiceth more of that sheep,
than of the ninety and nine which went not astray.
Matthew 18:13 KJV
 
 Matthew 18:16 NRT
16 Е́сли же он не бу́дет тебя́ слу́шать,
16 [If, A, When, Unless] [but, same, then] he [never, not] [will be, would be] you [hear, listen, to hear],
то возьми́ с собо́й ещё одного́ и́ли двух челове́к,
that [get, take] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [again, also, another, even, further, more] one or two [man, human, person],
что́бы «ка́ждое сло́во бы́ло подтверждено показаниями двух и́ли трёх свиде́телей».
[to, so that, in order to, because of] «[all, each, every] [saying, the word, word] [it was, was] подтверждено показаниями two or three witnesses».
But if he does not listen,
take one or two others along with you,
that every charge may be established by the evidence of two or three witnesses.
Matthew 18:16 ESV

But if he will not hear thee,
then take with thee one or two more,
that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.
Matthew 18:16 KJV
 
 Matthew 18:17 NRT
17 Е́сли он и их не захо́чет слу́шать,
17 [If, A, When, Unless] he and [them, their] [never, not] wants [hear, listen, to hear],
то скажи́ об э́том це́ркви,
that [say, tell] about this churches,
и е́сли он не послушается и це́ркви,
and [if, a, when, unless] he [never, not] послушается and churches,
то тогда́ пусть он бу́дет для тебя́ как язы́чник и́ли как сбо́рщик нало́гов.
that then let he [will be, would be] for you [how, what, as, like (comparison)] [pagan, the pagan] or [how, what, as, like (comparison)] collector taxes.
If he refuses to listen to them,
tell it to the church.
And if he refuses to listen even to the church,
let him be to you as a Gentile and a tax collector.
Matthew 18:17 ESV

And if he shall neglect to hear them,
tell it unto the church:
but if he neglect to hear the church,
let him be unto thee as an heathen man and a publican.
Matthew 18:17 KJV
 Matthew 18:17 RUSV
17 е́сли же не послу́шает их,
17 [if, a, when, unless] [but, same, then] [never, not] [he will listen, hear, listen, listens, will listen] [them, their],
скажи́ це́ркви;
[say, tell] churches;
а е́сли и це́ркви не послу́шает,
[while, and, but] [if, a, when, unless] and churches [never, not] [he will listen, hear, listen, listens, will listen],
то да бу́дет он тебе́,
that yes [will be, would be] he [thee, you],
как язы́чник и мытарь.
[how, what, as, like (comparison)] [pagan, the pagan] and [publican, tax collector, the publican].
If he refuses to listen to them,
tell it to the church.
And if he refuses to listen even to the church,
let him be to you as a Gentile and a tax collector.
Matthew 18:17 ESV

And if he shall neglect to hear them,
tell it unto the church:
but if he neglect to hear the church,
let him be unto thee as an heathen man and a publican.
Matthew 18:17 KJV
 
 Matthew 18:18 NRT
18 Говорю́ вам и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
что вы запретите на земле́,
[what, that, why] [ye, you] запретите [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет запрещено́ и на небеса́х,
that [will be, would be] [bound, forbidden] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и что вы разрешите на земле́,
and [what, that, why] [ye, you] разрешите [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет разрешено́ и на небеса́х.
that [will be, would be] allowed and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Truly,
I say to you,
whatever you bind on earth shall be bound in heaven,
and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 18:18 ESV

Verily I say unto you,
Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven:
and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 18:18 KJV
 Matthew 18:18 RUSV
18 И́стинно говорю́ вам:
18 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
что вы свяжете на земле́,
[what, that, why] [ye, you] свяжете [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет свя́зано на не́бе;
that [will be, would be] connected [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky];
и что разрешите на земле́,
and [what, that, why] разрешите [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет разрешено́ на не́бе.
that [will be, would be] allowed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky].
Truly,
I say to you,
whatever you bind on earth shall be bound in heaven,
and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 18:18 ESV

Verily I say unto you,
Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven:
and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
Matthew 18:18 KJV
 
 Matthew 18:19 RUSV
19 И́стинно та́кже говорю́ вам,
19 [Truly, Verily] also [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли дво́е из вас согласятся на земле́ проси́ть о всяком де́ле,
[what, that, why] [if, a, when, unless] two [from, in, of, out] you согласятся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] ask about всяком business,
то,
that,
чего́ бы ни попроси́ли,
what would neither [asked, they asked],
бу́дет им от Отца́ Моего́ Небе́сного,
[will be, would be] [it, them] from [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly],
Again I say to you,
if two of you agree on earth about anything they ask,
it will be done for them by my Father in heaven.
Matthew 18:19 ESV

Again I say unto you,
That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask,
it shall be done for them of my Father which is in heaven.
Matthew 18:19 KJV
 
 Matthew 18:30 NRT
30 Но тот не захоте́л ждать и бро́сил его́ в темни́цу,
30 [But, Yet] that [never, not] [wanted, wanted to, wish] (to wait) and threw [his, him, it] [at, in, of, on] [dungeon, prison],
пока́ не бу́дет выплачен весь его́ долг.
[bye, while] [never, not] [will be, would be] выплачен [all, entire, everything, the whole, whole] [his, him, it] debt.
He refused and went and put him in prison until he should pay the debt.
Matthew 18:30 ESV

And he would not:
but went and cast him into prison,
till he should pay the debt.
Matthew 18:30 KJV
 
 Matthew 19:21 NRT
21 Иису́с отве́тил:
21 Jesus answered:
Е́сли хо́чешь быть совершенным,
[If, A, When, Unless] [do you want, want, you want to] [be, become, been, has been, to be, to become] совершенным,
то пойди́,
that go,
прода́й то,
sell that,
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me.
Jesus said to him,
“If you would be perfect,
go,
sell what you possess and give to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Matthew 19:21 ESV

Jesus said unto him,
If thou wilt be perfect,
go and sell that thou hast,
and give to the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come and follow me.
Matthew 19:21 KJV
 
 Matthew 19:23 NRT
23 Тогда́ Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
23 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
тру́дно бу́дет бога́тому войти́ в Небе́сное Ца́рство.
difficult [will be, would be] [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom].
And Jesus said to his disciples,
“Truly,
I say to you,
only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven.
Matthew 19:23 ESV

Then said Jesus unto his disciples,
Verily I say unto you,
That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.
Matthew 19:23 KJV
 
 Matthew 19:27 NRT
27 Пётр сказа́л Ему́:
27 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Вот,
[Behold, Here, There],
мы все оста́вили и пошли́ за Тобо́й.
[we, we are] [all, any, every, everybody, everyone] left and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] You.
Что же нам бу́дет?
[What, That, Why] [but, same, then] [to us, us] [will be, would be]?
Then Peter said in reply,
“See,
we have left everything and followed you.
What then will we have?”
Matthew 19:27 ESV

Then answered Peter and said unto him,
Behold,
we have forsaken all,
and followed thee;
what shall we have therefore?
Matthew 19:27 KJV
 Matthew 19:27 RUSV
27 Тогда́ Пётр,
27 Then Peter,
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
вот,
[behold, here, there],
мы оста́вили все и после́довали за Тобо́ю;
[we, we are] left [all, any, every, everybody, everyone] and [followed, followed by] [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You];
что же бу́дет нам?
[what, that, why] [but, same, then] [will be, would be] [to us, us]?
Then Peter said in reply,
“See,
we have left everything and followed you.
What then will we have?”
Matthew 19:27 ESV

Then answered Peter and said unto him,
Behold,
we have forsaken all,
and followed thee;
what shall we have therefore?
Matthew 19:27 KJV
 
 Matthew 20:4 RUSV
4 и им сказа́л:
4 and [it, them] [he said, said, say, saying, tell]:
иди́те и вы в виногра́дник мой,
[come, go, go ahead] and [ye, you] [at, in, of, on] vineyard [mine, my],
и что сле́довать бу́дет,
and [what, that, why] [follow, to follow] [will be, would be],
дам вам.
[ladies, i will give] [to you, ye, you].
Они́ пошли́.
[They, They Are] [gone away, let us go, went].
and to them he said,
‘You go into the vineyard too,
and whatever is right I will give you.’ Matthew 20:4 ESV

And said unto them;
Go ye also into the vineyard,
and whatsoever is right I will give you.
And they went their way.
Matthew 20:4 KJV
 
 Matthew 20:7 RUSV
7 Они́ говоря́т ему́:
7 [They, They Are] [say, they say] [him, it, to him]:
никто́ нас не на́нял.
[no one, nobody] [us, we] [never, not] hired.
Он говори́т им:
He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
иди́те и вы в виногра́дник мой,
[come, go, go ahead] and [ye, you] [at, in, of, on] vineyard [mine, my],
и что сле́довать бу́дет,
and [what, that, why] [follow, to follow] [will be, would be],
получите.
[gain, get it, find, take, receive].
They said to him,
‘Because no one has hired us.’ He said to them,
‘You go into the vineyard too.’ Matthew 20:7 ESV

They say unto him,
Because no man hath hired us.
He saith unto them,
Go ye also into the vineyard;
and whatsoever is right,
that shall ye receive.
Matthew 20:7 KJV
 
 Matthew 20:18 RUSV
18 вот,
18 [behold, here, there],
мы восхо́дим в Иерусали́м,
[we, we are] ascending [at, in, of, on] Jerusalem,
и Сын Челове́ческий пре́дан бу́дет первосвяще́нникам и кни́жникам,
and Son [Human, Man] [betrayed, delivered] [will be, would be] (high priests) and [scribes, to the scribes],
и осу́дят Его́ на смерть;
and [condemn, condemned, they will condemn] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying];
“See,
we are going up to Jerusalem.
And the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes,
and they will condemn him to death Matthew 20:18 ESV

Behold,
we go up to Jerusalem;
and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes,
and they shall condemn him to death,
Matthew 20:18 KJV
 
 Matthew 20:26 NRT
26 У вас пусть бу́дет не так.
26 [At, By, With, Of] you let [will be, would be] [never, not] so.
Наоборо́т,
(Vice Versa),
кто хо́чет стать среди́ вас са́мым вели́ким,
who wants [be, become, begin, to become, to begin] among you (by the most) [great, greatest],
до́лжен быть вам слуго́й,
[must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] [a servant, servant],
It shall not be so among you.
But whoever would be great among you must be your servant,
Matthew 20:26 ESV

But it shall not be so among you:
but whosoever will be great among you,
let him be your minister;
Matthew 20:26 KJV
 Matthew 20:26 RUSV
26 но ме́жду ва́ми да не бу́дет так:
26 [but, yet] [among, between, meanwhile] you yes [never, not] [will be, would be] so:
а кто хо́чет ме́жду ва́ми быть большим,
[while, and, but] who wants [among, between, meanwhile] you [be, become, been, has been, to be, to become] [big, huge, large],
да бу́дет вам слугою;
yes [will be, would be] [to you, ye, you] [a servant, minister, servant];
It shall not be so among you.
But whoever would be great among you must be your servant,
Matthew 20:26 ESV

But it shall not be so among you:
but whosoever will be great among you,
let him be your minister;
Matthew 20:26 KJV
 
 Matthew 20:27 NRT
27 и кто хо́чет быть среди́ вас пе́рвым,
27 and who wants [be, become, been, has been, to be, to become] among you first,
пусть бу́дет вам слуго́й.
let [will be, would be] [to you, ye, you] [a servant, servant].
and whoever would be first among you must be your slave,
Matthew 20:27 ESV

And whosoever will be chief among you,
let him be your servant:
Matthew 20:27 KJV
 Matthew 20:27 RUSV
27 и кто хо́чет ме́жду ва́ми быть пе́рвым,
27 and who wants [among, between, meanwhile] you [be, become, been, has been, to be, to become] first,
да бу́дет вам рабом;
yes [will be, would be] [to you, ye, you] [a slave, servant, slave];
and whoever would be first among you must be your slave,
Matthew 20:27 ESV

And whosoever will be chief among you,
let him be your servant:
Matthew 20:27 KJV
 
 Matthew 21:13 NRT
13 –Напи́сано,
13 –Written,
говори́л Он,
spoke He,
– «Дом Мой бу́дет на́зван до́мом моли́твы»,
– «[Dwelling, Home, House] [Mine, My] [will be, would be] [called, named] home prayers»,
а вы преврати́ли его́ в разбо́йничье ло́гово.
[while, and, but] [ye, you] turned [his, him, it] [at, in, of, on] [robber's, robberies, robbers, thieves] [den, lair].
He said to them,
“It is written,
‘My house shall be called a house of prayer,’ but you make it a den of robbers.”
Matthew 21:13 ESV

And said unto them,
It is written,
My house shall be called the house of prayer;
but ye have made it a den of thieves.
Matthew 21:13 KJV
 
 Matthew 21:19 NRT
19 Уви́дев у дороги инжи́р,
19 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [fig, figs],
Он подошёл к нему́,
He (came up) [to, for, by] [him, his],
но не нашёл на нем ничего́,
[but, yet] [never, not] found [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [anything, nothing, never mind],
кро́ме ли́стьев.
[but, except, besides] leaves.
Тогда́ Иису́с сказа́л де́реву:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [the tree, tree, wood]:
Пусть же от тебя́ никогда́ бо́льше не бу́дет плодо́в!
Let [but, same, then] from you never [again, great, more] [never, not] [will be, would be] [fruit, fruits]!
Инжи́р сра́зу же засо́х.
[Fig, Figs] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [dried, dried up, withered].
And seeing a fig tree by the wayside,
he went to it and found nothing on it but only leaves.
And he said to it,
“May no fruit ever come from you again!”
And the fig tree withered at once.
Matthew 21:19 ESV

And when he saw a fig tree in the way,
he came to it,
and found nothing thereon,
but leaves only,
and said unto it,
Let no fruit grow on thee henceforward for ever.
And presently the fig tree withered away.
Matthew 21:19 KJV
 Matthew 21:19 RUSV
19 и уви́дев при доро́ге одну́ смоко́вницу,
19 and [having seen, saw, seeing, seen] [at, in] [path, road] [alone, one] (fig tree),
подошёл к ней и,
(came up) [to, for, by] her and,
ничего́ не найдя́ на ней,
[anything, nothing, never mind] [never, not] [discover, finding, found, locate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her,
кро́ме одни́х ли́стьев,
[but, except, besides] [alone, some] leaves,
говори́т ей:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] her:
да не бу́дет же впредь от тебя́ плода́ вове́к.
yes [never, not] [will be, would be] [but, same, then] [henceforth, from now on] from you [fruit, the fruit] [forever, never].
И смоко́вница тотчас засо́хла.
And (fig tree) immediately [dried, dried up, has dried up, withered].
And seeing a fig tree by the wayside,
he went to it and found nothing on it but only leaves.
And he said to it,
“May no fruit ever come from you again!”
And the fig tree withered at once.
Matthew 21:19 ESV

And when he saw a fig tree in the way,
he came to it,
and found nothing thereon,
but leaves only,
and said unto it,
Let no fruit grow on thee henceforward for ever.
And presently the fig tree withered away.
Matthew 21:19 KJV
 
 Matthew 21:21 NRT
21 Иису́с отве́тил им:
21 Jesus answered [it, them]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли вы бу́дете ве́рить,
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [believe, to believe, trust],
не сомневаясь,
[never, not] сомневаясь,
то смо́жете сде́лать не то́лько то,
that (you can) (to do) [never, not] [alone, only, just] that,
что бы́ло сде́лано с инжи́ром,
[what, that, why] [it was, was] [made, made by] [and, from, in, of, with] figs,
но да́же е́сли вы ска́жете э́той горе:
[but, yet] even [if, a, when, unless] [ye, you] [tell, you say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]
то так и бу́дет.
that so and [will be, would be].
And Jesus answered them,
“Truly,
I say to you,
if you have faith and do not doubt,
you will not only do what has been done to the fig tree,
but even if you say to this mountain,
‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen.
Matthew 21:21 ESV

Jesus answered and said unto them,
Verily I say unto you,
If ye have faith,
and doubt not,
ye shall not only do this which is done to the fig tree,
but also if ye shall say unto this mountain,
Be thou removed,
and be thou cast into the sea;
it shall be done.
Matthew 21:21 KJV
 Matthew 21:21 RUSV
21 Иису́с же сказа́л им в отве́т:
21 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли бу́дете име́ть ве́ру и не усомнитесь,
[if, a, when, unless] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] and [never, not] усомнитесь,
не то́лько сде́лаете то,
[never, not] [alone, only, just] (will you do it?) that,
что [сде́лано] со смоко́вницею,
[what, that, why] [[made, made by]] [after, with] (fig tree),
но е́сли и горе сей ска́жете:
[but, yet] [if, a, when, unless] and [woe, grief, mountain, sorrow] this [tell, you say]:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
--бу́дет;
--[will be, would be];
And Jesus answered them,
“Truly,
I say to you,
if you have faith and do not doubt,
you will not only do what has been done to the fig tree,
but even if you say to this mountain,
‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen.
Matthew 21:21 ESV

Jesus answered and said unto them,
Verily I say unto you,
If ye have faith,
and doubt not,
ye shall not only do this which is done to the fig tree,
but also if ye shall say unto this mountain,
Be thou removed,
and be thou cast into the sea;
it shall be done.
Matthew 21:21 KJV
 
 Matthew 21:43 NRT
43 Поэ́тому Я и говорю́ вам,
43 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Ца́рство Бо́жье бу́дет отнято у вас и отдано наро́ду,
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [will be, would be] [taken away, weaned] [at, by, with, of] you and отдано [to the people, nation],
кото́рый прино́сит плод.
[which, which the, who] [bringeth, brings] fruit.
Therefore I tell you,
the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruits.
Matthew 21:43 ESV

Therefore say I unto you,
The kingdom of God shall be taken from you,
and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
Matthew 21:43 KJV
 Matthew 21:43 RUSV
43 Потому́ ска́зываю вам,
43 [Because, That Is Why, Therefore] [i say, say] [to you, ye, you],
что отни́мется от вас Ца́рство Божие и дано́ бу́дет наро́ду,
[what, that, why] [it will be taken away, taken away, will be taken away] from you [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] and given [will be, would be] [to the people, nation],
приносящему плоды́ его́;
приносящему [fruit, fruits] [his, him, it];
Therefore I tell you,
the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruits.
Matthew 21:43 ESV

Therefore say I unto you,
The kingdom of God shall be taken from you,
and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
Matthew 21:43 KJV
 
 Matthew 22:13 NRT
13 Тогда́ царь приказа́л слу́гам:
13 Then king ordered servants:
«Свяжи́те его́ по рука́м и нога́м и выбросьте вон,
«[Tie, Tie It Up] [his, him, it] [along, by, in, on, to, unto] [arm, hands] and [feet, knees] and [cast, throw, throw it away] out,
во тьму,
in darkness,
где бу́дет плач и скре́жет зу́бов».
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth]».
Then the king said to the attendants,
‘Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ Matthew 22:13 ESV

Then said the king to the servants,
Bind him hand and foot,
and take him away,
and cast him into outer darkness,
there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 22:13 KJV
 Matthew 22:13 RUSV
13 Тогда́ сказа́л царь слу́гам:
13 Then [he said, said, say, saying, tell] king servants:
связав ему́ руки и ноги,
[bind, by linking, linking] [him, it, to him] [arms, hand, hands] and [legs, feet],
возьми́те его́ и бро́сьте во тьму вне́шнюю;
take [his, him, it] and [come on, give it up] in darkness [external, outer];
там бу́дет плач и скре́жет зу́бов;
there [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth];
Then the king said to the attendants,
‘Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ Matthew 22:13 ESV

Then said the king to the servants,
Bind him hand and foot,
and take him away,
and cast him into outer darkness,
there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 22:13 KJV
 
 Matthew 22:28 NRT
28 Ита́к,
28 So,
по́сле воскресе́ния,
[after, beyond] [resurrection, sunday, sundays],
кото́рому из семи бра́тьев она́ бу́дет жено́й?
(to whom) [from, in, of, out] seven [brethren, brothers] [she, she is] [will be, would be] wife?
Ведь все бы́ли её мужьями.
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [been, has been, were] her мужьями.
In the resurrection,
therefore,
of the seven,
whose wife will she be?
For they all had her.”
Matthew 22:28 ESV

Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven?
for they all had her.
Matthew 22:28 KJV
 Matthew 22:28 RUSV
28 ита́к,
28 so,
в воскресе́нии,
[at, in, of, on] resurrection,
кото́рого из семи бу́дет она́ жено́ю?
[which, which one, whom] [from, in, of, out] seven [will be, would be] [she, she is] [my wife, wife]?
и́бо все име́ли её.
[for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [had, have had] her.
In the resurrection,
therefore,
of the seven,
whose wife will she be?
For they all had her.”
Matthew 22:28 ESV

Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven?
for they all had her.
Matthew 22:28 KJV
 
 Matthew 23:11 NRT
11 Са́мый вели́кий из вас бу́дет вам слуго́й,
11 [Most, The Very] great [from, in, of, out] you [will be, would be] [to you, ye, you] [a servant, servant],
The greatest among you shall be your servant.
Matthew 23:11 ESV

But he that is greatest among you shall be your servant.
Matthew 23:11 KJV
 Matthew 23:11 RUSV
11 Бо́льший из вас да бу́дет вам слуга́:
11 More [from, in, of, out] you yes [will be, would be] [to you, ye, you] servant:
The greatest among you shall be your servant.
Matthew 23:11 ESV

But he that is greatest among you shall be your servant.
Matthew 23:11 KJV
 
 Matthew 23:12 NRT
12 потому́ что,
12 [because, that is why, therefore] [what, that, why],
кто возвыша́ет себя́,
who [elevates, exalt, exalts] [itself, myself, yourself],
бу́дет уни́жен,
[will be, would be] humiliated,
а кто принижает себя́,
[while, and, but] who принижает [itself, myself, yourself],
бу́дет возвы́шен.
[will be, would be] [elevated, exalted, raised].
Whoever exalts himself will be humbled,
and whoever humbles himself will be exalted.
Matthew 23:12 ESV

And whosoever shall exalt himself shall be abased;
and he that shall humble himself shall be exalted.
Matthew 23:12 KJV
 Matthew 23:12 RUSV
12 и́бо,
12 [for, because],
кто возвыша́ет себя́,
who [elevates, exalt, exalts] [itself, myself, yourself],
тот уни́жен бу́дет,
that humiliated [will be, would be],
а кто унижает себя́,
[while, and, but] who унижает [itself, myself, yourself],
тот возвы́сится.
that [elevate, rise up, will rise].
Whoever exalts himself will be humbled,
and whoever humbles himself will be exalted.
Matthew 23:12 ESV

And whosoever shall exalt himself shall be abased;
and he that shall humble himself shall be exalted.
Matthew 23:12 KJV
 
 Matthew 24:2 NRT
2 –Ви́дите все э́то?
2 –See [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it]?
спроси́л их Иису́с.
asked [them, their] Jesus.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
здесь не оста́нется и ка́мня на ка́мне,
[here, there] [never, not] [it will remain, remain, will remain] and [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed.
But he answered them,
“You see all these,
do you not?
Truly,
I say to you,
there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Matthew 24:2 ESV

And Jesus said unto them,
See ye not all these things?
verily I say unto you,
There shall not be left here one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Matthew 24:2 KJV
 Matthew 24:2 RUSV
2 Иису́с же сказа́л им:
2 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ви́дите ли все э́то?
see whether [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it]?
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не оста́нется здесь ка́мня на ка́мне;
[never, not] [it will remain, remain, will remain] [here, there] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone];
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed.
But he answered them,
“You see all these,
do you not?
Truly,
I say to you,
there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Matthew 24:2 ESV

And Jesus said unto them,
See ye not all these things?
verily I say unto you,
There shall not be left here one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Matthew 24:2 KJV
 
 Matthew 24:3 RUSV
3 Когда́ же сиде́л Он на горе Елеонской,
3 When [but, same, then] [sat, sat down, sit] He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet],
то приступи́ли к Нему́ ученики́ наедине́ и спроси́ли:
that [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [alone, in private] and [asked, they asked]:
скажи́ нам,
[say, tell] [to us, us],
когда́ э́то бу́дет?
when [that, this, it] [will be, would be]?
и како́й при́знак Твоего́ пришествия и кончины века?
and [what, what kind of, which] sign [Thy, Your] пришествия and кончины [century, centuries, age]?
As he sat on the Mount of Olives,
the disciples came to him privately,
saying,
“Tell us,
when will these things be,
and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Matthew 24:3 ESV

And as he sat upon the mount of Olives,
the disciples came unto him privately,
saying,
Tell us,
when shall these things be?
and what shall be the sign of thy coming,
and of the end of the world?
Matthew 24:3 KJV
 
 Matthew 24:7 NRT
7 Потому́ что наро́д подни́мется на наро́д и ца́рство на ца́рство,
7 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [crowd, nation, people] [it will rise, rise, will rise] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom],
в ра́зных места́х бу́дет го́лод и землетрясе́ния.
[at, in, of, on] [different, diverse, various] [fields, places] [will be, would be] hunger and earthquakes.
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom,
and there will be famines and earthquakes in various places.
Matthew 24:7 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be famines,
and pestilences,
and earthquakes,
in divers places.
Matthew 24:7 KJV
 
 Matthew 24:13 NRT
13 но тот,
13 [but, yet] that,
кто вы́стоит до конца́,
who [endure, endures, endureth, it will stand, stand, will stand] [before, until] (the end),
бу́дет спасён.
[will be, would be] [rescued, saved].
But the one who endures to the end will be saved.
Matthew 24:13 ESV

But he that shall endure unto the end,
the same shall be saved.
Matthew 24:13 KJV
 
 Matthew 24:14 NRT
14 Ра́достная Весть о Ца́рстве бу́дет возвещена́ по всему́ ми́ру как свиде́тельство для всех наро́дов,
14 [Good, Joyful] [News, Tidings] about [Kingdom, The Kingdom] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [the world, to the world] [how, what, as, like (comparison)] [certificate, evidence, testimony, witness] for [all, everyone] peoples,
и то́лько тогда́ насту́пит коне́ц.
and [alone, only, just] then [come, will come] end.
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations,
and then the end will come.
Matthew 24:14 ESV

And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations;
and then shall the end come.
Matthew 24:14 KJV
 Matthew 24:14 RUSV
14 И пропове́дано бу́дет сие́ Ева́нгелие Ца́рствия по всей вселенной,
14 And preached [will be, would be] this [Gospel, The Gospel] [Kingdom, Kingdoms] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [the universe, universe],
во свиде́тельство всем наро́дам;
in [certificate, evidence, testimony, witness] [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples];
и тогда́ придёт коне́ц.
and then [come, comes, cometh, coming, will come] end.
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations,
and then the end will come.
Matthew 24:14 ESV

And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations;
and then shall the end come.
Matthew 24:14 KJV
 
 Matthew 24:21 NRT
21 потому́ что таки́х бе́дствий,
21 [because, that is why, therefore] [what, that, why] such [calamity, disaster, distress],
как в то вре́мя,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] that [hour, time],
не бы́ло от начала ми́ра и доны́не,
[never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [of the world, peace, world] and [now, until now],
и никогда́ бо́льше не бу́дет.
and never [again, great, more] [never, not] [will be, would be].
For then there will be great tribulation,
such as has not been from the beginning of the world until now,
no,
and never will be.
Matthew 24:21 ESV

For then shall be great tribulation,
such as was not since the beginning of the world to this time,
no,
nor ever shall be.
Matthew 24:21 KJV
 Matthew 24:21 RUSV
21 и́бо тогда́ бу́дет вели́кая скорбь,
21 [for, because] then [will be, would be] [great, mighty] sorrow,
како́й не бы́ло от начала ми́ра доны́не,
[what, what kind of, which] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [of the world, peace, world] [now, until now],
и не бу́дет.
and [never, not] [will be, would be].
For then there will be great tribulation,
such as has not been from the beginning of the world until now,
no,
and never will be.
Matthew 24:21 ESV

For then shall be great tribulation,
such as was not since the beginning of the world to this time,
no,
nor ever shall be.
Matthew 24:21 KJV
 
 Matthew 24:27 NRT
27 потому́ что,
27 [because, that is why, therefore] [what, that, why],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
кото́рая,
which,
сверкая с восто́ка,
сверкая [and, from, in, of, with] [east, of the east],
быва́ет видна и на за́паде,
[it happens, things happen] [conspicuous, visible] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west,
так бу́дет и возвраще́ние Сы́на Челове́ческого.
so [will be, would be] and return [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's].
For as the lightning comes from the east and shines as far as the west,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:27 ESV

For as the lightning cometh out of the east,
and shineth even unto the west;
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:27 KJV
 Matthew 24:27 RUSV
27 и́бо,
27 [for, because],
как мо́лния исхо́дит от восто́ка и видна быва́ет да́же до за́пада,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] from [east, of the east] and [conspicuous, visible] [it happens, things happen] even [before, until] [the west, west],
так бу́дет прише́ствие Сы́на Челове́ческого;
so [will be, would be] [advent, coming, the coming] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's];
For as the lightning comes from the east and shines as far as the west,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:27 ESV

For as the lightning cometh out of the east,
and shineth even unto the west;
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:27 KJV
 
 Matthew 24:28 NRT
28 Где бу́дет труп,
28 [Somewhere, Where, Wherever] [will be, would be] (dead body),
туда́ соберу́тся и стервя́тники.
there [gather, gathered, they will gather] and vultures.
Wherever the corpse is,
there the vultures will gather.
Matthew 24:28 ESV

For wheresoever the carcase is,
there will the eagles be gathered together.
Matthew 24:28 KJV
 Matthew 24:28 RUSV
28 и́бо,
28 [for, because],
где бу́дет труп,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] (dead body),
там соберу́тся орлы́.
there [gather, gathered, they will gather] [eagles, vultures].
Wherever the corpse is,
there the vultures will gather.
Matthew 24:28 ESV

For wheresoever the carcase is,
there will the eagles be gathered together.
Matthew 24:28 KJV
 
 Matthew 24:32 NRT
32 Пусть для вас приме́ром бу́дет инжи́р:
32 Let for you [an example, example] [will be, would be] [fig, figs]:
когда́ по́чки набухают и выпуска́ют ли́стья,
when [bud, kidneys] [swell, they swell] and [release, they release] [foliage, leaves],
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что приближа́ется ле́то.
[what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] summer.
“From the fig tree learn its lesson:
as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves,
you know that summer is near.
Matthew 24:32 ESV

Now learn a parable of the fig tree;
When his branch is yet tender,
and putteth forth leaves,
ye know that summer is nigh:
Matthew 24:32 KJV
 
 Matthew 24:34 RUSV
34 И́стинно говорю́ вам:
34 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все сие́ бу́дет;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] this [will be, would be];
Truly,
I say to you,
this generation will not pass away until all these things take place.
Matthew 24:34 ESV

Verily I say unto you,
This generation shall not pass,
till all these things be fulfilled.
Matthew 24:34 KJV
 
 Matthew 24:37 NRT
37 Но как бы́ло во дни Но́я,
37 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] in days Noah,
так бу́дет и при возвращении Сы́на Челове́ческого.
so [will be, would be] and [at, in] [coming back, getting back, return] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's].
For as were the days of Noah,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:37 ESV

But as the days of Noe were,
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:37 KJV
 Matthew 24:37 RUSV
37 но,
37 [but, yet],
как бы́ло во дни Но́я,
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] in days Noah,
так бу́дет и в прише́ствие Сы́на Челове́ческого:
so [will be, would be] and [at, in, of, on] [advent, coming, the coming] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]:
For as were the days of Noah,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:37 ESV

But as the days of Noe were,
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:37 KJV
 
 Matthew 24:39 NRT
39 Они́ не понима́ли,
39 [They, They Are] [never, not] [understood, realize],
что должно́ случи́ться,
[what, that, why] [must, should] [happen, to happen],
пока́ не пришёл пото́п и не истреби́л их всех.
[bye, while] [never, not] [arrive, came, come] [deluge, flood] and [never, not] [destroyed, exterminated] [them, their] [all, everyone].
Так бу́дет и когда́ придёт Сын Челове́ческий.
So [will be, would be] and when [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man].
and they were unaware until the flood came and swept them all away,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:39 ESV

And knew not until the flood came,
and took them all away;
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:39 KJV
 Matthew 24:39 RUSV
39 и не ду́мали,
39 and [never, not] [supposing, thought],
пока́ не пришёл пото́п и не истреби́л всех,
[bye, while] [never, not] [arrive, came, come] [deluge, flood] and [never, not] [destroyed, exterminated] [all, everyone],
--так бу́дет и прише́ствие Сы́на Челове́ческого;
--so [will be, would be] and [advent, coming, the coming] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's];
and they were unaware until the flood came and swept them all away,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:39 ESV

And knew not until the flood came,
and took them all away;
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:39 KJV
 
 Matthew 24:40 NRT
40 Дво́е бу́дут рабо́тать в по́ле:
40 Two [will, be] (to work) [at, in, of, on] field:
оди́н бу́дет взят,
[alone, one] [will be, would be] [taken, undertaken],
а друго́й оста́влен.
[while, and, but] another [abandoned, left].
Then two men will be in the field;
one will be taken and one left.
Matthew 24:40 ESV

Then shall two be in the field;
the one shall be taken,
and the other left.
Matthew 24:40 KJV
 
 Matthew 24:41 NRT
41 Две же́нщины бу́дут моло́ть на одно́й мельнице:
41 Two women [will, be] [grind, grinding] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] мельнице:
одна́ бу́дет взята́,
one [will be, would be] taken,
а друга́я оста́влена.
[while, and, but] [another, other] left.
Two women will be grinding at the mill;
one will be taken and one left.
Matthew 24:41 ESV

Two women shall be grinding at the mill;
the one shall be taken,
and the other left.
Matthew 24:41 KJV
 
 Matthew 24:51 NRT
51 Он рассечёт его́ на́двое и определи́т ему́ одну́ у́часть с лицеме́рами,
51 He [will cut, will dissect] [his, him, it] [in half, in two] and [identify, will determine] [him, it, to him] [alone, one] fate [and, from, in, of, with] hypocrites,
там,
there,
где бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth].
and will cut him in pieces and put him with the hypocrites.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 24:51 ESV

And shall cut him asunder,
and appoint him his portion with the hypocrites:
there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 24:51 KJV
 Matthew 24:51 RUSV
51 и рассечёт его́,
51 and [will cut, will dissect] [his, him, it],
и подве́ргнет его́ одно́й участи с лицеме́рами;
and [expose, will expose] [his, him, it] [alone, one] [destiny, fate] [and, from, in, of, with] hypocrites;
там бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
there [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth].
and will cut him in pieces and put him with the hypocrites.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 24:51 ESV

And shall cut him asunder,
and appoint him his portion with the hypocrites:
there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 24:51 KJV
 
 Matthew 25:1 NRT
1 Тогда́ Небе́сное Ца́рство бу́дет подо́бно десяти́ де́вушкам,
1 Then Heavenly [Kingdom, The Kingdom] [will be, would be] like ten [for girls, girls],
кото́рые,
[which, who],
взяв свои́ ла́мпы,
[by taking, taking, took] their lamps,
вы́шли встреча́ть жениха́.
[came out, exited, gone, gone out, went] meet [bridegroom, groom, the groom].
“Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 ESV

Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins,
which took their lamps,
and went forth to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 KJV
 Matthew 25:1 RUSV
1 Тогда́ подо́бно бу́дет Ца́рство Небе́сное десяти́ де́вам,
1 Then like [will be, would be] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly ten [maidens, the maidens, virgins],
кото́рые,
[which, who],
взяв свети́льники свои́,
[by taking, taking, took] [fixtures, lamps, lights] their,
вы́шли навстре́чу жениху́.
[came out, exited, gone, gone out, went] towards [bridegroom, groom, to the groom].
“Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 ESV

Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins,
which took their lamps,
and went forth to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 KJV
 
 Matthew 25:14 NRT
14 Тогда́ бу́дет,
14 Then [will be, would be],
как у того́ челове́ка,
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] that human,
кото́рый,
[which, which the, who],
отправля́ясь в далёкое путешествие,
(setting off) [at, in, of, on] [distant, far, far away] путешествие,
созва́л свои́х слуг и поручи́л им своё иму́щество.
[assembling, convened, gathered] their servants and instructed [it, them] (its own) property.
“For it will be like a man going on a journey,
who called his servants and entrusted to them his property.
Matthew 25:14 ESV

For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country,
who called his own servants,
and delivered unto them his goods.
Matthew 25:14 KJV
 
 Matthew 25:29 NRT
29 Потому́ что ка́ждому,
29 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [any one, each, to each],
у кого́ есть,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
бу́дет дано́ ещё,
[will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у него́ бу́дет избы́ток.
and [at, by, with, of] him [will be, would be] [abundance, excess, surplus].
А у кого́ нет,
[While, And, But] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has].
For to everyone who has will more be given,
and he will have an abundance.
But from the one who has not,
even what he has will be taken away.
Matthew 25:29 ESV

For unto every one that hath shall be given,
and he shall have abundance:
but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
Matthew 25:29 KJV
 
 Matthew 25:30 NRT
30 Выбросьте э́того него́дного слугу́ вон,
30 [Cast, Throw, Throw It Away] this [unfit, unprofitable, worthless] servant out,
во тьму,
in darkness,
где бу́дет плач и скре́жет зу́бов».
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth]».
And cast the worthless servant into the outer darkness.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ Matthew 25:30 ESV

And cast ye the unprofitable servant into outer darkness:
there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 25:30 KJV
 Matthew 25:30 RUSV
30 а него́дного раба́ выбросьте во тьму вне́шнюю:
30 [while, and, but] [unfit, unprofitable, worthless] [handmaid, servant, slave] [cast, throw, throw it away] in darkness [external, outer]:
там бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
there [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth].
Сказа́в сие́,
[Having Said, Having Said That, Said, Saying] this,
возгласи́л:
[cried out, exclaimed, proclaimed]:
кто име́ет у́ши слы́шать,
who [has, it has] ears [hear, to hear],
да слы́шит!
yes [hear, hears]!
And cast the worthless servant into the outer darkness.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ Matthew 25:30 ESV

And cast ye the unprofitable servant into outer darkness:
there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 25:30 KJV
 
 Matthew 25:41 NRT
41 Тогда́ Он ска́жет и тем,
41 Then He [he will say, saith, say, will say] and [by that, that],
кто бу́дет по ле́вую сто́рону:
who [will be, would be] [along, by, in, on, to, unto] left side:
«Иди́те от Меня́,
«[Come, Go, Go Ahead] from [I, Me, Self],
проклятые,
проклятые,
в ве́чный ого́нь,
[at, in, of, on] [eternal, everlasting] [fire, flame],
пригото́вленный для дья́вола и его́ а́нгелов.
[cooked, prepared, ready] for [devil, the devil] and [his, him, it] angels.
“Then he will say to those on his left,
‘Depart from me,
you cursed,
into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
Matthew 25:41 ESV

Then shall he say also unto them on the left hand,
Depart from me,
ye cursed,
into everlasting fire,
prepared for the devil and his angels:
Matthew 25:41 KJV
 
 Matthew 26:2 NRT
2 –Вы зна́ете,
2 –[Ye, You] [know, you know],
что че́рез два дня бу́дет Па́сха и Сы́на Челове́ческого отдаду́т на распя́тие.
[what, that, why] [across, by way of, through] two [days, of the day] [will be, would be] [Easter, Passover] and [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] [deliver, they will give it back] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion].
“You know that after two days the Passover is coming,
and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”
Matthew 26:2 ESV

Ye know that after two days is the feast of the passover,
and the Son of man is betrayed to be crucified.
Matthew 26:2 KJV
 Matthew 26:2 RUSV
2 вы зна́ете,
2 [ye, you] [know, you know],
что че́рез два дня бу́дет Па́сха,
[what, that, why] [across, by way of, through] two [days, of the day] [will be, would be] [Easter, Passover],
и Сын Челове́ческий пре́дан бу́дет на распя́тие.
and Son [Human, Man] [betrayed, delivered] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion].
“You know that after two days the Passover is coming,
and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”
Matthew 26:2 ESV

Ye know that after two days is the feast of the passover,
and the Son of man is betrayed to be crucified.
Matthew 26:2 KJV
 
 Matthew 26:13 NRT
13 Говорю́ вам и́стину:
13 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
in [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ э́та Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [that, these, this] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет рассказано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] рассказано and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did.
Truly,
I say to you,
wherever this gospel is proclaimed in the whole world,
what she has done will also be told in memory of her.”
Matthew 26:13 ESV

Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world,
there shall also this,
that this woman hath done,
be told for a memorial of her.
Matthew 26:13 KJV
 Matthew 26:13 RUSV
13 и́стинно говорю́ вам:
13 [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
где ни бу́дет пропове́дано Ева́нгелие сие́ в це́лом ми́ре,
[somewhere, where, wherever] neither [will be, would be] preached [Gospel, The Gospel] this [at, in, of, on] [overall, the whole, whole] [peace, the world, world],
ска́зано бу́дет в па́мять её и о том,
(it's been said) [will be, would be] [at, in, of, on] memory her and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did.
Truly,
I say to you,
wherever this gospel is proclaimed in the whole world,
what she has done will also be told in memory of her.”
Matthew 26:13 ESV

Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world,
there shall also this,
that this woman hath done,
be told for a memorial of her.
Matthew 26:13 KJV
 
 Matthew 26:39 NRT
39 Отойдя́ немно́го,
39 [Departed, Moving Away, Went Away] [a little, little],
Он пал на лицо́ Своё и моли́лся:
He [fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] face (Its Own) and [pray, prayed, praying]:
Оте́ц Мой,
Father [Mine, My],
е́сли возмо́жно,
[if, a, when, unless] [maybe, perhaps, possible],
то пусть мину́ет Меня́ э́та ча́ша,
that let [gone, it is gone, passes] [I, Me, Self] [that, these, this] bowl,
но пусть бу́дет все не как Я хочу́,
[but, yet] let [will be, would be] [all, any, every, everybody, everyone] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] I [i want, want],
а как Ты хо́чешь.
[while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] You [do you want, want, you want to].
And going a little farther he fell on his face and prayed,
saying,
“My Father,
if it be possible,
let this cup pass from me;
nevertheless,
not as I will,
but as you will.”
Matthew 26:39 ESV

And he went a little farther,
and fell on his face,
and prayed,
saying,
O my Father,
if it be possible,
let this cup pass from me:
nevertheless not as I will,
but as thou wilt.
Matthew 26:39 KJV
 
 Matthew 26:42 NRT
42 И во второ́й раз Он ушёл и моли́лся:
42 And in second [once, time] He [gone, has left] and [pray, prayed, praying]:
Оте́ц Мой,
Father [Mine, My],
е́сли невозмо́жно,
[if, a, when, unless] impossible,
что́бы э́та ча́ша миновала Меня́ и что́бы Мне не пить из неё,
[to, so that, in order to, because of] [that, these, this] bowl миновала [I, Me, Self] and [to, so that, in order to, because of] [Me, To Me] [never, not] [drink, thirsty] [from, in, of, out] her,
то пусть все бу́дет по Твое́й воле.
that let [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [along, by, in, on, to, unto] Yours [bullock, will].
Again,
for the second time,
he went away and prayed,
“My Father,
if this cannot pass unless I drink it,
your will be done.”
Matthew 26:42 ESV

He went away again the second time,
and prayed,
saying,
O my Father,
if this cup may not pass away from me,
except I drink it,
thy will be done.
Matthew 26:42 KJV
 Matthew 26:42 RUSV
42 Ещё,
42 [Again, Also, Another, Even, Further, More],
отойдя́ в друго́й раз,
[departed, moving away, went away] [at, in, of, on] another [once, time],
моли́лся,
[pray, prayed, praying],
говоря́:
[saying, talking]:
Отче Мой!
Father [Mine, My]!
е́сли не мо́жет ча́ша сия́ минова́ть Меня́,
[if, a, when, unless] [never, not] [can, may, maybe] bowl this [pass, to pass] [I, Me, Self],
что́бы Мне не пить её,
[to, so that, in order to, because of] [Me, To Me] [never, not] [drink, thirsty] her,
да бу́дет во́ля Твоя́.
yes [will be, would be] [volition, will] Yours.
Again,
for the second time,
he went away and prayed,
“My Father,
if this cannot pass unless I drink it,
your will be done.”
Matthew 26:42 ESV

He went away again the second time,
and prayed,
saying,
O my Father,
if this cup may not pass away from me,
except I drink it,
thy will be done.
Matthew 26:42 KJV
 
 Matthew 27:22 NRT
22 –Что же мне тогда́ де́лать с Иису́сом,
22 –[What, That, Why] [but, same, then] [me, to me] then [to do, to make] [and, from, in, of, with] Jesus,
Кото́рого называ́ют Христо́м?
[Which, Which One, Whom] [are called, called] [By Christ, Christ]?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Все в оди́н го́лос закрича́ли:
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [at, in, of, on] [alone, one] voice [screamed, shouted, they screamed, voices]:
Пусть Он бу́дет распя́т!
Let He [will be, would be] crucified!
Pilate said to them,
“Then what shall I do with Jesus who is called Christ?”
They all said,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:22 ESV

Pilate saith unto them,
What shall I do then with Jesus which is called Christ?
They all say unto him,
Let him be crucified.
Matthew 27:22 KJV
 Matthew 27:22 RUSV
22 Пила́т говори́т им:
22 Pilate [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что же я сде́лаю Иису́су,
[what, that, why] [but, same, then] i [i will do, i will make] Jesus,
называ́емому Христо́м?
called [By Christ, Christ]?
Говоря́т ему́ все:
[Say, They Say] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone]:
да бу́дет распя́т.
yes [will be, would be] crucified.
Pilate said to them,
“Then what shall I do with Jesus who is called Christ?”
They all said,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:22 ESV

Pilate saith unto them,
What shall I do then with Jesus which is called Christ?
They all say unto him,
Let him be crucified.
Matthew 27:22 KJV
 
 Matthew 27:23 NRT
23 –За что?
23 –[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why]?
Како́е зло сде́лал Он?
Which [evil, evils, wicked] did He?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Одна́ко толпа́ крича́ла все гро́мче:
However [crowd, multitude] [screamed, she screamed] [all, any, every, everybody, everyone] [harder, louder]:
Пусть Он бу́дет распя́т!
Let He [will be, would be] crucified!
And he said,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:23 ESV

And the governor said,
Why,
what evil hath he done?
But they cried out the more,
saying,
Let him be crucified.
Matthew 27:23 KJV
 Matthew 27:23 RUSV
23 Прави́тель сказа́л:
23 [Leader, Ruler] [he said, said, say, saying, tell]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
Но они́ ещё сильне́е крича́ли:
[But, Yet] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] stronger [crying, shouted, yell]:
да бу́дет распя́т.
yes [will be, would be] crucified.
And he said,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:23 ESV

And the governor said,
Why,
what evil hath he done?
But they cried out the more,
saying,
Let him be crucified.
Matthew 27:23 KJV
 
 Matthew 27:64 NRT
64 Поэ́тому прикажи́,
64 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [command, order, order it],
что́бы моги́ла три дня охранялась,
[to, so that, in order to, because of] [grave, tomb] three [days, of the day] охранялась,
ина́че Его́ ученики́ мо́гут прийти́,
otherwise [His, Him, It] [students, disciples] [can, could, may, maybe, might] [come, go],
выкрасть те́ло и сказа́ть наро́ду,
выкрасть body and [say, speak, tell, to say, to tell] [to the people, nation],
что Он воскре́с из мёртвых.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
Э́тот после́дний обма́н бу́дет ещё ху́же пе́рвого.
This [last, final] deception [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse [the first, original].
Therefore order the tomb to be made secure until the third day,
lest his disciples go and steal him away and tell the people,
‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.”
Matthew 27:64 ESV

Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day,
lest his disciples come by night,
and steal him away,
and say unto the people,
He is risen from the dead:
so the last error shall be worse than the first.
Matthew 27:64 KJV
 Matthew 27:64 RUSV
64 ита́к прикажи́ охраня́ть гроб до тре́тьего дня,
64 so [command, order, order it] [guard, protect, keep] [coffin, sepulchre] [before, until] [the third, third] [days, of the day],
что́бы ученики́ Его́,
[to, so that, in order to, because of] [students, disciples] [His, Him, It],
придя но́чью,
[came, coming] [at night, by night, night],
не укра́ли Его́ и не сказа́ли наро́ду:
[never, not] stolen [His, Him, It] and [never, not] [said, say, tell, they said] [to the people, nation]:
воскре́с из мёртвых;
resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead];
и бу́дет после́дний обма́н ху́же пе́рвого.
and [will be, would be] [last, final] deception worse [the first, original].
Therefore order the tomb to be made secure until the third day,
lest his disciples go and steal him away and tell the people,
‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.”
Matthew 27:64 ESV

Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day,
lest his disciples come by night,
and steal him away,
and say unto the people,
He is risen from the dead:
so the last error shall be worse than the first.
Matthew 27:64 KJV
 
 Mark 1:8 NRT
8 Я крести́л вас водо́й,
8 I [baptize, baptized, baptizing] you water,
а Он бу́дет крести́ть вас Святы́м Ду́хом.
[while, and, but] He [will be, would be] baptize you Holy [Spirit, The Spirit].
I have baptized you with water,
but he will baptize you with the Holy Spirit.”
Mark 1:8 ESV

I indeed have baptized you with water:
but he shall baptize you with the Holy Ghost.
Mark 1:8 KJV
 Mark 1:8 RUSV
8 я крести́л вас водо́ю,
8 i [baptize, baptized, baptizing] you water,
а Он бу́дет крести́ть вас Ду́хом Святы́м.
[while, and, but] He [will be, would be] baptize you [Spirit, The Spirit] Holy.
I have baptized you with water,
but he will baptize you with the Holy Spirit.”
Mark 1:8 ESV

I indeed have baptized you with water:
but he shall baptize you with the Holy Ghost.
Mark 1:8 KJV
 
 Mark 1:44 NRT
44 –Смотри́,
44 –[Look, See],
никому́ не говори́ об э́том,
nobody [never, not] [say, speak, tell] about this,
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ в же́ртву за очище́ние то,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification] that,
что повеле́л Моисе́й.
[what, that, why] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people.
and said to him,
“See that you say nothing to anyone,
but go,
show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded,
for a proof to them.”
Mark 1:44 ESV

And saith unto him,
See thou say nothing to any man:
but go thy way,
shew thyself to the priest,
and offer for thy cleansing those things which Moses commanded,
for a testimony unto them.
Mark 1:44 KJV
 
 Mark 2:20 NRT
20 Но насту́пят дни,
20 [But, Yet] (they will come) days,
когда́ жени́х бу́дет взят от них,
when groom [will be, would be] [taken, undertaken] from [them, they],
вот тогда́ они́ и бу́дут пости́ться.
[behold, here, there] then [they, they are] and [will, be] [fast, to fast].
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in that day.
Mark 2:20 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Mark 2:20 KJV
 
 Mark 2:21 RUSV
21 Никто́ к ве́тхой оде́жде не приставля́ет запла́ты из небелёной тка́ни:
21 [No One, Nobody] [to, for, by] [decrepit, dilapidated] clothes [never, not] [presents, puts] [patches, pieces] [from, in, of, out] [unbleached, unshrunk] [clothes, cloths, fabrics]:
ина́че вновь пришитое отдерёт от ста́рого,
otherwise again пришитое [he will take it away, will pull it off] from [old, the old one],
и дыра́ бу́дет ещё ху́же.
and hole [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse.
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment.
If he does,
the patch tears away from it,
the new from the old,
and a worse tear is made.
Mark 2:21 ESV

No man also seweth a piece of new cloth on an old garment:
else the new piece that filled it up taketh away from the old,
and the rent is made worse.
Mark 2:21 KJV
 
 Mark 3:25 NRT
25 и е́сли дом бу́дет разделен враждо́й,
25 and [if, a, when, unless] [dwelling, home, house] [will be, would be] divided enmity,
то э́тот дом не смо́жет устоя́ть.
that this [dwelling, home, house] [never, not] [able, will be able] [endure, resist, stand firm, withstand].
And if a house is divided against itself,
that house will not be able to stand.
Mark 3:25 ESV

And if a house be divided against itself,
that house cannot stand.
Mark 3:25 KJV
 
 Mark 3:27 NRT
27 Ведь никто́ не мо́жет войти́ в дом си́льного челове́ка и разграбить его́ добро́,
27 [Because, After All, Indeed] [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] strong human and разграбить [his, him, it] [good, goodness, kindness],
е́сли снача́ла не свя́жет его́,
[if, a, when, unless] first [never, not] [bind, binds, it will bind, will tie] [his, him, it],
то́лько тогда́ мо́жно бу́дет огра́бить его́ дом.
[alone, only, just] then [can, may] [will be, would be] rob [his, him, it] [dwelling, home, house].
But no one can enter a strong man's house and plunder his goods,
unless he first binds the strong man.
Then indeed he may plunder his house.
Mark 3:27 ESV

No man can enter into a strong man's house,
and spoil his goods,
except he will first bind the strong man;
and then he will spoil his house.
Mark 3:27 KJV
 
 Mark 3:29 NRT
29 но тот,
29 [but, yet] that,
кто бу́дет хули́ть Свято́го Ду́ха,
who [will be, would be] [blame, blaspheme, blasphemes] [Saint, Holy] Spirit,
тому́ не прости́тся никогда́,
[one, the one] [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] never,
вина за э́тот грех остаётся на челове́ке навсегда́.
[fault, wine] [after, around, at, behind, over] this [offences, sin] [it remains, remains, stay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [man, human] forever.
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness,
but is guilty of an eternal sin”— Mark 3:29 ESV

But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness,
but is in danger of eternal damnation.
Mark 3:29 KJV
 Mark 3:29 RUSV
29 но кто бу́дет хули́ть Ду́ха Святаго,
29 [but, yet] who [will be, would be] [blame, blaspheme, blasphemes] Spirit Holy,
тому́ не бу́дет проще́ния вове́к,
[one, the one] [never, not] [will be, would be] [forgiveness, i am sorry] [forever, never],
но подлежи́т он вечному осуждению.
[but, yet] (subject to) he вечному осуждению.
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness,
but is guilty of an eternal sin”— Mark 3:29 ESV

But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness,
but is in danger of eternal damnation.
Mark 3:29 KJV
 
 Mark 3:35 RUSV
35 и́бо кто бу́дет исполня́ть во́лю Божию,
35 [for, because] who [will be, would be] [execute, perform] will [God, God's],
тот Мне брат,
that [Me, To Me] brother,
и сестра́,
and sister,
и ма́терь.
and mother.
For whoever does the will of God,
he is my brother and sister and mother.”
Mark 3:35 ESV

For whosoever shall do the will of God,
the same is my brother,
and my sister,
and mother.
Mark 3:35 KJV
 
 Mark 4:24 NRT
24 И ещё сказа́л им:
24 And [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Будьте внима́тельны к тому́,
[Abide, Be, Exist] [attentive, be careful, care, careful] [to, for, by] [one, the one],
что вы слы́шите.
[what, that, why] [ye, you] hear.
Како́й ме́рой вы ме́рите,
[What, What Kind Of, Which] measure [ye, you] measure,
тако́й бу́дет отме́рено и вам,
such [will be, would be] measured and [to you, ye, you],
и да́же прибавлено.
and even прибавлено.
And he said to them,
“Pay attention to what you hear:
with the measure you use,
it will be measured to you,
and still more will be added to you.
Mark 4:24 ESV

And he said unto them,
Take heed what ye hear:
with what measure ye mete,
it shall be measured to you:
and unto you that hear shall more be given.
Mark 4:24 KJV
 Mark 4:24 RUSV
24 И сказа́л им:
24 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
замечайте,
замечайте,
что слы́шите:
[what, that, why] hear:
како́ю ме́рою ме́рите,
what measure measure,
тако́ю отме́рено бу́дет вам и прибавлено бу́дет вам,
such measured [will be, would be] [to you, ye, you] and прибавлено [will be, would be] [to you, ye, you],
слу́шающим.
[listeners, listening, to the listeners].
And he said to them,
“Pay attention to what you hear:
with the measure you use,
it will be measured to you,
and still more will be added to you.
Mark 4:24 ESV

And he said unto them,
Take heed what ye hear:
with what measure ye mete,
it shall be measured to you:
and unto you that hear shall more be given.
Mark 4:24 KJV
 
 Mark 4:25 NRT
25 У кого́ есть,
25 [At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у кого́ нет,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has].
For to the one who has,
more will be given,
and from the one who has not,
even what he has will be taken away.”
Mark 4:25 ESV

For he that hath,
to him shall be given:
and he that hath not,
from him shall be taken even that which he hath.
Mark 4:25 KJV
 Mark 4:25 RUSV
25 И́бо кто име́ет,
25 [For, Because] who [has, it has],
тому́ дано́ бу́дет,
[one, the one] given [will be, would be],
а кто не име́ет,
[while, and, but] who [never, not] [has, it has],
у того́ отни́мется и то,
[at, by, with, of] that [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что име́ет.
[what, that, why] [has, it has].
For to the one who has,
more will be given,
and from the one who has not,
even what he has will be taken away.”
Mark 4:25 ESV

For he that hath,
to him shall be given:
and he that hath not,
from him shall be taken even that which he hath.
Mark 4:25 KJV
 
 Mark 6:11 NRT
11 А е́сли где-либо вас не при́мут и не захотят слу́шать,
11 [While, And, But] [if, a, when, unless] где-либо you [never, not] [accept, will accept] and [never, not] захотят [hear, listen, to hear],
то,
that,
уходя́,
leaving,
отряхни́те пыль с ва́ших ног,
[shake it off, shake off] [dirt, dust] [and, from, in, of, with] [thy, your] [feet, foot, leg],
пусть э́то бу́дет свиде́тельством про́тив них.
let [that, this, it] [will be, would be] certificate against [them, they].
And if any place will not receive you and they will not listen to you,
when you leave,
shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.”
Mark 6:11 ESV

And whosoever shall not receive you,
nor hear you,
when ye depart thence,
shake off the dust under your feet for a testimony against them.
Verily I say unto you,
It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment,
than for that city.
Mark 6:11 KJV
 Mark 6:11 RUSV
11 И е́сли кто не примет вас и не бу́дет слу́шать вас,
11 And [if, a, when, unless] who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] you and [never, not] [will be, would be] [hear, listen, to hear] you,
то,
that,
выходя́ отту́да,
[coming out, escaping, leaving] (from there),
отряси́те прах от ног ва́ших,
[shake it off, shake off] [ashes, dust] from [feet, foot, leg] [thy, your],
во свиде́тельство на них.
in [certificate, evidence, testimony, witness] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they].
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
отра́днее бу́дет Содо́му и Гомо́рре в день суда́,
[bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] Sodom and [Gomorrah, Gomorrha] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели тому́ го́роду.
(rather than) [one, the one] [city, town].
And if any place will not receive you and they will not listen to you,
when you leave,
shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.”
Mark 6:11 ESV

And whosoever shall not receive you,
nor hear you,
when ye depart thence,
shake off the dust under your feet for a testimony against them.
Verily I say unto you,
It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment,
than for that city.
Mark 6:11 KJV
 
 Mark 7:27 NRT
27 Иису́с сказа́л ей:
27 Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Пусть снача́ла наедятся де́ти,
Let first наедятся children,
ведь нехорошо́ бу́дет забра́ть хлеб у дете́й и бро́сить собачкам.
[because, after all, indeed] [not good, it is not good] [will be, would be] [pick up, take] [bread, loaves, shewbread] [at, by, with, of] [child, children] and [cast, quit, throw, toss] собачкам.
And he said to her,
“Let the children be fed first,
for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs.”
Mark 7:27 ESV

But Jesus said unto her,
Let the children first be filled:
for it is not meet to take the children's bread,
and to cast it unto the dogs.
Mark 7:27 KJV
 
 Mark 8:12 NRT
12 Иису́с глубоко́ вздохну́л и спроси́л:
12 Jesus deep [he sighed, sighed] and asked:
Почему́ э́то поколе́ние тре́бует знамения?
Why [that, this, it] generation requires signs?
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения.
[him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs.
And he sighed deeply in his spirit and said,
“Why does this generation seek a sign?
Truly,
I say to you,
no sign will be given to this generation.”
Mark 8:12 ESV

And he sighed deeply in his spirit,
and saith,
Why doth this generation seek after a sign?
verily I say unto you,
There shall no sign be given unto this generation.
Mark 8:12 KJV
 
 Mark 8:31 NRT
31 И Он на́чал учи́ть их,
31 And He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть и быть отве́ргнутым старе́йшинами,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и учителями Зако́на,
(high priests) and teachers Law,
что Он бу́дет уби́т,
[what, that, why] He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но че́рез три дня воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] (will rise again).
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 ESV

And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders,
and of the chief priests,
and scribes,
and be killed,
and after three days rise again.
Mark 8:31 KJV
 
 Mark 9:31 NRT
31 потому́ что Он был занят наставлением Свои́х ученико́в.
31 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] занят наставлением Their disciples.
Он говори́л им:
He spoke [it, them]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й,
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people],
кото́рые убью́т Его́,
[which, who] [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
но че́рез три дня Он воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again).
for he was teaching his disciples,
saying to them,
“The Son of Man is going to be delivered into the hands of men,
and they will kill him.
And when he is killed,
after three days he will rise.”
Mark 9:31 ESV

For he taught his disciples,
and said unto them,
The Son of man is delivered into the hands of men,
and they shall kill him;
and after that he is killed,
he shall rise the third day.
Mark 9:31 KJV
 Mark 9:31 RUSV
31 И́бо учи́л Свои́х ученико́в и говори́л им,
31 [For, Because] [learned, taught, teaching] Their disciples and spoke [it, them],
что Сын Челове́ческий пре́дан бу́дет в руки челове́ческие и убью́т Его́,
[what, that, why] Son [Human, Man] [betrayed, delivered] [will be, would be] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, men] and [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
и,
and,
по убие́нии,
[along, by, in, on, to, unto] [killing, murder],
в тре́тий день воскре́снет.
[at, in, of, on] third day (will rise again).
for he was teaching his disciples,
saying to them,
“The Son of Man is going to be delivered into the hands of men,
and they will kill him.
And when he is killed,
after three days he will rise.”
Mark 9:31 ESV

For he taught his disciples,
and said unto them,
The Son of man is delivered into the hands of men,
and they shall kill him;
and after that he is killed,
he shall rise the third day.
Mark 9:31 KJV
 
 Mark 9:35 NRT
35 Тогда́ Иису́с сел,
35 Then Jesus [sat, sat down],
созва́л двена́дцать ученико́в и сказа́л:
[assembling, convened, gathered] twelve disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
Кто хо́чет быть пе́рвым,
Who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first,
тот пусть бу́дет после́дним из всех и всем слуго́й.
that let [will be, would be] [last, the last one] [from, in, of, out] [all, everyone] and [everyone, to everyone] [a servant, servant].
And he sat down and called the twelve.
And he said to them,
“If anyone would be first,
he must be last of all and servant of all.”
Mark 9:35 ESV

And he sat down,
and called the twelve,
and saith unto them,
If any man desire to be first,
the same shall be last of all,
and servant of all.
Mark 9:35 KJV
 
 Mark 9:49 NRT
49 Потому́ что ка́ждый бу́дет очи́щен огнём,
49 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [each, every] [will be, would be] [cleared, purified] [by fire, fire, flame],
как же́ртва очища́ется солью.
[how, what, as, like (comparison)] victim [cleared, it is being cleared] [salt, with salt].
For everyone will be salted with fire.
Mark 9:49 ESV

For every one shall be salted with fire,
and every sacrifice shall be salted with salt.
Mark 9:49 KJV
 
 Mark 9:50 RUSV
50 Соль-Добрая [вещь];
50 Соль--добрая [[object, thing]];
но ежели соль не солона бу́дет,
[but, yet] ежели [salt, saline] [never, not] солона [will be, would be],
чём вы её поправите?
[how, than, what, whence, which, why] [ye, you] her поправите?
Име́йте в себе́ соль,
[Bear, Have, Keep] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [salt, saline],
и мир име́йте ме́жду собо́ю.
and [peace, the world, world] [bear, have, keep] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves].
Salt is good,
but if the salt has lost its saltiness,
how will you make it salty again?
Have salt in yourselves,
and be at peace with one another.”
Mark 9:50 ESV

Salt is good:
but if the salt have lost his saltness,
wherewith will ye season it?
Have salt in yourselves,
and have peace one with another.
Mark 9:50 KJV
 
 Mark 10:21 NRT
21 Иису́с,
21 Jesus,
посмотре́в на него́,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
полюби́л его́ и сказа́л:
[fell in love, loved, lovedst] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
Одного́ тебе́ не хвата́ет.
One [thee, you] [never, not] enough.
Пойди́,
Go,
прода́й все,
sell [all, any, every, everybody, everyone],
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me.
And Jesus,
looking at him,
loved him,
and said to him,
“You lack one thing:
go,
sell all that you have and give to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Mark 10:21 ESV

Then Jesus beholding him loved him,
and said unto him,
One thing thou lackest:
go thy way,
sell whatsoever thou hast,
and give to the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come,
take up the cross,
and follow me.
Mark 10:21 KJV
 
 Mark 10:32 NRT
32 Они́ шли в Иерусали́м.
32 [They, They Are] walked [at, in, of, on] Jerusalem.
Иису́с шёл впереди́ встревоженных ученико́в,
Jesus walked ahead встревоженных disciples,
а за ни́ми сле́довал испуганный наро́д.
[while, and, but] [after, around, at, behind, over] them [followed, following] испуганный [crowd, nation, people].
Сно́ва отведя́ двена́дцать в сто́рону,
Again [taking, taking away] twelve [at, in, of, on] side,
Иису́с стал расска́зывать им о том,
Jesus became [speak, tell] [it, them] about [that, volume],
что с Ним бу́дет.
[what, that, why] [and, from, in, of, with] Him [will be, would be].
And they were on the road,
going up to Jerusalem,
and Jesus was walking ahead of them.
And they were amazed,
and those who followed were afraid.
And taking the twelve again,
he began to tell them what was to happen to him,
Mark 10:32 ESV

And they were in the way going up to Jerusalem;
and Jesus went before them:
and they were amazed;
and as they followed,
they were afraid.
And he took again the twelve,
and began to tell them what things should happen unto him,
Mark 10:32 KJV
 Mark 10:32 RUSV
32 Когда́ бы́ли они́ на пути́,
32 When [been, has been, were] [they, they are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road],
восходя́ в Иерусали́м,
[ascending, rising] [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с шёл впереди́ их,
Jesus walked ahead [them, their],
а они́ ужасались и,
[while, and, but] [they, they are] ужасались and,
сле́дуя за Ним,
following [after, around, at, behind, over] Him,
бы́ли в стра́хе.
[been, has been, were] [at, in, of, on] [fear, terror].
Подозва́в двена́дцать,
[Beckoning, Called, Calling] twelve,
Он опя́ть на́чал им говори́ть о том,
He again [began, start] [it, them] [to speak, to talk] about [that, volume],
что бу́дет с Ним:
[what, that, why] [will be, would be] [and, from, in, of, with] Him:
And they were on the road,
going up to Jerusalem,
and Jesus was walking ahead of them.
And they were amazed,
and those who followed were afraid.
And taking the twelve again,
he began to tell them what was to happen to him,
Mark 10:32 ESV

And they were in the way going up to Jerusalem;
and Jesus went before them:
and they were amazed;
and as they followed,
they were afraid.
And he took again the twelve,
and began to tell them what things should happen unto him,
Mark 10:32 KJV
 
 Mark 10:33 RUSV
33 вот,
33 [behold, here, there],
мы восхо́дим в Иерусали́м,
[we, we are] ascending [at, in, of, on] Jerusalem,
и Сын Челове́ческий пре́дан бу́дет первосвяще́нникам и кни́жникам,
and Son [Human, Man] [betrayed, delivered] [will be, would be] (high priests) and [scribes, to the scribes],
и осу́дят Его́ на смерть,
and [condemn, condemned, they will condemn] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying],
и предаду́т Его́ язы́чникам,
and [betrayed, they will betray you] [His, Him, It] [gentiles, pagans, to the pagans],
saying,
“See,
we are going up to Jerusalem,
and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes,
and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles.
Mark 10:33 ESV

Saying,
Behold,
we go up to Jerusalem;
and the Son of man shall be delivered unto the chief priests,
and unto the scribes;
and they shall condemn him to death,
and shall deliver him to the Gentiles:
Mark 10:33 KJV
 
 Mark 10:43 NRT
43 Но у вас пусть бу́дет не так.
43 [But, Yet] [at, by, with, of] you let [will be, would be] [never, not] so.
Наоборо́т,
(Vice Versa),
кто хо́чет стать среди́ вас са́мым вели́ким,
who wants [be, become, begin, to become, to begin] among you (by the most) [great, greatest],
до́лжен быть вам рабом,
[must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] [a slave, servant, slave],
But it shall not be so among you.
But whoever would be great among you must be your servant,
Mark 10:43 ESV

But so shall it not be among you:
but whosoever will be great among you,
shall be your minister:
Mark 10:43 KJV
 Mark 10:43 RUSV
43 Но ме́жду ва́ми да не бу́дет так:
43 [But, Yet] [among, between, meanwhile] you yes [never, not] [will be, would be] so:
а кто хо́чет быть большим ме́жду ва́ми,
[while, and, but] who wants [be, become, been, has been, to be, to become] [big, huge, large] [among, between, meanwhile] you,
да бу́дем вам слугою;
yes (we will be) [to you, ye, you] [a servant, minister, servant];
But it shall not be so among you.
But whoever would be great among you must be your servant,
Mark 10:43 ESV

But so shall it not be among you:
but whosoever will be great among you,
shall be your minister:
Mark 10:43 KJV
 
 Mark 10:44 NRT
44 и кто хо́чет быть среди́ вас пе́рвым,
44 and who wants [be, become, been, has been, to be, to become] among you first,
пусть бу́дет для всех рабом.
let [will be, would be] for [all, everyone] [a slave, servant, slave].
and whoever would be first among you must be slave of all.
Mark 10:44 ESV

And whosoever of you will be the chiefest,
shall be servant of all.
Mark 10:44 KJV
 Mark 10:44 RUSV
44 и кто хо́чет быть пе́рвым ме́жду ва́ми,
44 and who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first [among, between, meanwhile] you,
да бу́дет всем рабом.
yes [will be, would be] [everyone, to everyone] [a slave, servant, slave].
and whoever would be first among you must be slave of all.
Mark 10:44 ESV

And whosoever of you will be the chiefest,
shall be servant of all.
Mark 10:44 KJV
 
 Mark 11:17 NRT
17 –Ра́зве не напи́сано:
17 –[Is, Perhaps, Really] [never, not] written:
«Дом Мой бу́дет на́зван до́мом моли́твы для всех наро́дов»?
«[Dwelling, Home, House] [Mine, My] [will be, would be] [called, named] home prayers for [all, everyone] peoples»?
учи́л Он их.
[learned, taught, teaching] He [them, their].
А вы преврати́ли его́ в разбо́йничье ло́гово.
[While, And, But] [ye, you] turned [his, him, it] [at, in, of, on] [robber's, robberies, robbers, thieves] [den, lair].
And he was teaching them and saying to them,
“Is it not written,
‘My house shall be called a house of prayer for all the nations’?
But you have made it a den of robbers.”
Mark 11:17 ESV

And he taught,
saying unto them,
Is it not written,
My house shall be called of all nations the house of prayer?
but ye have made it a den of thieves.
Mark 11:17 KJV
 
 Mark 11:23 NRT
23 Говорю́ вам и́стину:
23 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли кто-то ска́жет э́той горе:
[if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] [he will say, saith, say, will say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]
и при э́том не бу́дет сомнева́ться в душе,
and [at, in] this [never, not] [will be, would be] doubt [at, in, of, on] soul,
а бу́дет ве́рить,
[while, and, but] [will be, would be] [believe, to believe, trust],
что произойдёт то,
[what, that, why] [shall come, will happen] that,
что он сказа́л,
[what, that, why] he [he said, said, say, saying, tell],
то так ему́ и бу́дет.
that so [him, it, to him] and [will be, would be].
Truly,
I say to you,
whoever says to this mountain,
‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart,
but believes that what he says will come to pass,
it will be done for him.
Mark 11:23 ESV

For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain,
Be thou removed,
and be thou cast into the sea;
and shall not doubt in his heart,
but shall believe that those things which he saith shall come to pass;
he shall have whatsoever he saith.
Mark 11:23 KJV
 Mark 11:23 RUSV
23 име́йте ве́ру Божию,
23 [bear, have, keep] [belief, doctrine, faith] [God, God's],
и́бо и́стинно говорю́ вам,
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли кто ска́жет горе сей:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
и не усомни́тся в се́рдце своём,
and [never, not] [doubt, offended, to doubt, will doubt] [at, in, of, on] [heart, hearts] his,
но пове́рит,
[but, yet] [believe, he will believe you],
что сбу́дется по слова́м его́,
[what, that, why] [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [along, by, in, on, to, unto] words [his, him, it],
--бу́дет ему́,
--[will be, would be] [him, it, to him],
что ни ска́жет.
[what, that, why] neither [he will say, saith, say, will say].
Truly,
I say to you,
whoever says to this mountain,
‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart,
but believes that what he says will come to pass,
it will be done for him.
Mark 11:23 ESV

For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain,
Be thou removed,
and be thou cast into the sea;
and shall not doubt in his heart,
but shall believe that those things which he saith shall come to pass;
he shall have whatsoever he saith.
Mark 11:23 KJV
 
 Mark 11:24 NRT
24 Поэ́тому говорю́ вам:
24 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
о чём бы вы ни молились и чего́ бы ни проси́ли,
about [how, than, what, whence, which, why] would [ye, you] neither молились and what would neither [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked],
ве́рьте,
[believe, trust],
что вы уже́ получи́ли э́то,
[what, that, why] [ye, you] already [got, received] [that, this, it],
и бу́дет вам.
and [will be, would be] [to you, ye, you].
Therefore I tell you,
whatever you ask in prayer,
believe that you have received it,
and it will be yours.
Mark 11:24 ESV

Therefore I say unto you,
What things soever ye desire,
when ye pray,
believe that ye receive them,
and ye shall have them.
Mark 11:24 KJV
 Mark 11:24 RUSV
24 Потому́ говорю́ вам:
24 [Because, That Is Why, Therefore] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
чего́ ни бу́дете проси́ть в моли́тве,
what neither [will, will be] ask [at, in, of, on] prayer,
ве́рьте,
[believe, trust],
что получите,
[what, that, why] [gain, get it, find, take, receive],
--и бу́дет вам.
--and [will be, would be] [to you, ye, you].
Therefore I tell you,
whatever you ask in prayer,
believe that you have received it,
and it will be yours.
Mark 11:24 ESV

Therefore I say unto you,
What things soever ye desire,
when ye pray,
believe that ye receive them,
and ye shall have them.
Mark 11:24 KJV
 
 Mark 12:7 NRT
7 Но виногра́дари сказа́ли друг дру́гу:
7 [But, Yet] [growers, winegrowers] [said, say, tell, they said] friend friend:
«Э́то насле́дник.
«[That, This, It] heir.
Дава́йте убьём его́,
(Let Us) [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it],
и насле́дство бу́дет на́шим».
and [heritage, inheritance] [will be, would be] our».
But those tenants said to one another,
‘This is the heir.
Come,
let us kill him,
and the inheritance will be ours.’ Mark 12:7 ESV

But those husbandmen said among themselves,
This is the heir;
come,
let us kill him,
and the inheritance shall be our's.
Mark 12:7 KJV
 Mark 12:7 RUSV
7 Но виногра́дари сказа́ли друг дру́гу:
7 [But, Yet] [growers, winegrowers] [said, say, tell, they said] friend friend:
э́то насле́дник;
[that, this, it] heir;
пойдём,
[let us go to, let's go to],
убьём его́,
[assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it],
и насле́дство бу́дет на́ше.
and [heritage, inheritance] [will be, would be] [is our, our].
But those tenants said to one another,
‘This is the heir.
Come,
let us kill him,
and the inheritance will be ours.’ Mark 12:7 ESV

But those husbandmen said among themselves,
This is the heir;
come,
let us kill him,
and the inheritance shall be our's.
Mark 12:7 KJV
 
 Mark 12:23 NRT
23 Чьей жено́й бу́дет э́та же́нщина по́сле воскресе́ния?
23 [Who, Whose] wife [will be, would be] [that, these, this] woman [after, beyond] [resurrection, sunday, sundays]?
Ведь все се́меро бы́ли жена́ты на ней.
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] seven [been, has been, were] married [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her.
In the resurrection,
when they rise again,
whose wife will she be?
For the seven had her as wife.”
Mark 12:23 ESV

In the resurrection therefore,
when they shall rise,
whose wife shall she be of them?
for the seven had her to wife.
Mark 12:23 KJV
 Mark 12:23 RUSV
23 Ита́к,
23 So,
в воскресе́нии,
[at, in, of, on] resurrection,
когда́ воскре́снут,
when resurrected,
кото́рого из них бу́дет она́ жено́ю?
[which, which one, whom] [from, in, of, out] [them, they] [will be, would be] [she, she is] [my wife, wife]?
И́бо се́меро име́ли её жено́ю?
[For, Because] seven [had, have had] her [my wife, wife]?
In the resurrection,
when they rise again,
whose wife will she be?
For the seven had her as wife.”
Mark 12:23 ESV

In the resurrection therefore,
when they shall rise,
whose wife shall she be of them?
for the seven had her to wife.
Mark 12:23 KJV
 
 Mark 13:2 NRT
2 –Ви́дишь э́ти вели́чественные зда́ния?
2 –(You See) these majestic [building, buildings]?
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Здесь не оста́нется и ка́мня на ка́мне,
[Here, There] [never, not] [it will remain, remain, will remain] and [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed.
And Jesus said to him,
“Do you see these great buildings?
There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Mark 13:2 ESV

And Jesus answering said unto him,
Seest thou these great buildings?
there shall not be left one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Mark 13:2 KJV
 Mark 13:2 RUSV
2 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
2 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ви́дишь сии́ вели́кие зда́ния?
(you see) [these, those] great [building, buildings]?
все э́то бу́дет разру́шено,
[all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be] destroyed,
так что не оста́нется здесь ка́мня на ка́мне.
so [what, that, why] [never, not] [it will remain, remain, will remain] [here, there] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone].
And Jesus said to him,
“Do you see these great buildings?
There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Mark 13:2 ESV

And Jesus answering said unto him,
Seest thou these great buildings?
there shall not be left one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Mark 13:2 KJV
 
 Mark 13:4 RUSV
4 скажи́ нам,
4 [say, tell] [to us, us],
когда́ э́то бу́дет,
when [that, this, it] [will be, would be],
и како́й при́знак,
and [what, what kind of, which] sign,
когда́ все сие́ должно́ совершиться?
when [all, any, every, everybody, everyone] this [must, should] совершиться?
“Tell us,
when will these things be,
and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?”
Mark 13:4 ESV

Tell us,
when shall these things be?
and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
Mark 13:4 KJV
 
 Mark 13:11 NRT
11 И когда́ вас арестуют и поведу́т на суд,
11 And when you арестуют and (they will lead) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь зара́нее о том,
[never, not] worry [aforehand, before, beforehand, in advance, previously] about [that, volume],
что вам сказа́ть.
[what, that, why] [to you, ye, you] [say, speak, tell, to say, to tell].
Говори́те то,
[Say, Speak] that,
что вам бу́дет дано́ в тот час,
[what, that, why] [to you, ye, you] [will be, would be] given [at, in, of, on] that hour,
ведь э́то не вы са́ми бу́дете говори́ть,
[because, after all, indeed] [that, this, it] [never, not] [ye, you] themselves [will, will be] [to speak, to talk],
а Свято́й Дух.
[while, and, but] Holy Spirit.
And when they bring you to trial and deliver you over,
do not be anxious beforehand what you are to say,
but say whatever is given you in that hour,
for it is not you who speak,
but the Holy Spirit.
Mark 13:11 ESV

But when they shall lead you,
and deliver you up,
take no thought beforehand what ye shall speak,
neither do ye premeditate:
but whatsoever shall be given you in that hour,
that speak ye:
for it is not ye that speak,
but the Holy Ghost.
Mark 13:11 KJV
 Mark 13:11 RUSV
11 Когда́ же поведу́т предава́ть вас,
11 When [but, same, then] (they will lead) betray you,
не забо́тьтесь наперёд,
[never, not] [anxious, take care] [ahead, before, beforehand, foretold, in advance],
что вам говори́ть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk],
и не обдумывайте;
and [never, not] обдумывайте;
но что дано́ бу́дет вам в тот час,
[but, yet] [what, that, why] given [will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] that hour,
то и говори́те,
that and [say, speak],
и́бо не вы бу́дете говори́ть,
[for, because] [never, not] [ye, you] [will, will be] [to speak, to talk],
но Дух Святый.
[but, yet] Spirit Holy.
And when they bring you to trial and deliver you over,
do not be anxious beforehand what you are to say,
but say whatever is given you in that hour,
for it is not you who speak,
but the Holy Spirit.
Mark 13:11 ESV

But when they shall lead you,
and deliver you up,
take no thought beforehand what ye shall speak,
neither do ye premeditate:
but whatsoever shall be given you in that hour,
that speak ye:
for it is not ye that speak,
but the Holy Ghost.
Mark 13:11 KJV
 
 Mark 13:13 NRT
13 Все вас бу́дут ненави́деть и́з-за Меня́,
13 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] you [will, be] [dislike, hate, hates, to hate] (because of) [I, Me, Self],
но тот,
[but, yet] that,
кто вы́стоит до конца́,
who [endure, endures, endureth, it will stand, stand, will stand] [before, until] (the end),
бу́дет спасён.
[will be, would be] [rescued, saved].
And you will be hated by all for my name's sake.
But the one who endures to the end will be saved.
Mark 13:13 ESV

And ye shall be hated of all men for my name's sake:
but he that shall endure unto the end,
the same shall be saved.
Mark 13:13 KJV
 
 Mark 13:19 NRT
19 потому́ что в те дни бу́дут таки́е бе́дствия,
19 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] those days [will, be] such [affliction, disasters, distress, tribulation],
каки́х ещё не бы́ло от начала творе́ния ми́ра Бо́гом и доны́не,
[what, which] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [creation, creations] [of the world, peace, world] [By God, God] and [now, until now],
и никогда́ бо́льше не бу́дет.
and never [again, great, more] [never, not] [will be, would be].
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now,
and never will be.
Mark 13:19 ESV

For in those days shall be affliction,
such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time,
neither shall be.
Mark 13:19 KJV
 Mark 13:19 RUSV
19 И́бо в те дни бу́дет така́я скорбь,
19 [For, Because] [at, in, of, on] those days [will be, would be] such sorrow,
како́й не бы́ло от начала творе́ния,
[what, what kind of, which] [never, not] [it was, was] from [beginning, beginnings] [creation, creations],
кото́рое сотвори́л Бог,
which created God,
да́же доны́не,
even [now, until now],
и не бу́дет.
and [never, not] [will be, would be].
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now,
and never will be.
Mark 13:19 ESV

For in those days shall be affliction,
such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time,
neither shall be.
Mark 13:19 KJV
 
 Mark 13:28 NRT
28 Пусть для вас приме́ром бу́дет инжи́р:
28 Let for you [an example, example] [will be, would be] [fig, figs]:
когда́ по́чки набухают и выпуска́ют ли́стья,
when [bud, kidneys] [swell, they swell] and [release, they release] [foliage, leaves],
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что приближа́ется ле́то.
[what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] summer.
“From the fig tree learn its lesson:
as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves,
you know that summer is near.
Mark 13:28 ESV

Now learn a parable of the fig tree;
When her branch is yet tender,
and putteth forth leaves,
ye know that summer is near:
Mark 13:28 KJV
 
 Mark 13:30 RUSV
30 И́стинно говорю́ вам:
30 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все э́то бу́дет.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be].
Truly,
I say to you,
this generation will not pass away until all these things take place.
Mark 13:30 ESV

Verily I say unto you,
that this generation shall not pass,
till all these things be done.
Mark 13:30 KJV
 
 Mark 14:9 NRT
9 Говорю́ вам и́стину:
9 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
in [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет рассказано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] рассказано and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did.
And truly,
I say to you,
wherever the gospel is proclaimed in the whole world,
what she has done will be told in memory of her.”
Mark 14:9 ESV

Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world,
this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Mark 14:9 KJV
 Mark 14:9 RUSV
9 И́стинно говорю́ вам:
9 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
где ни бу́дет пропове́дано Ева́нгелие сие́ в це́лом ми́ре,
[somewhere, where, wherever] neither [will be, would be] preached [Gospel, The Gospel] this [at, in, of, on] [overall, the whole, whole] [peace, the world, world],
ска́зано бу́дет,
(it's been said) [will be, would be],
в па́мять её,
[at, in, of, on] memory her,
и о том,
and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did.
And truly,
I say to you,
wherever the gospel is proclaimed in the whole world,
what she has done will be told in memory of her.”
Mark 14:9 ESV

Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world,
this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Mark 14:9 KJV
 
 Mark 14:36 NRT
36 –Абба!
36 –Abba!
Оте́ц!
Father!
сказа́л Он.
[he said, said, say, saying, tell] He.
Ты все мо́жешь!
You [all, any, every, everybody, everyone] [can, be able to]!
Пронеси́ э́ту ча́шу ми́мо Меня́,
[Carry, Carry It, Carry It Through] this [chalice, bowl, cup] [by, past] [I, Me, Self],
но пусть все бу́дет не как Я хочу́,
[but, yet] let [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] I [i want, want],
а как Ты хо́чешь.
[while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] You [do you want, want, you want to].
And he said,
“Abba,
Father,
all things are possible for you.
Remove this cup from me.
Yet not what I will,
but what you will.”
Mark 14:36 ESV

And he said,
Abba,
Father,
all things are possible unto thee;
take away this cup from me:
nevertheless not what I will,
but what thou wilt.
Mark 14:36 KJV
 
 Mark 16:16 NRT
16 Тот,
16 That,
кто пове́рит и примет креще́ние,
who [believe, he will believe you] and [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [baptism, christening, epiphany],
бу́дет спасён,
[will be, would be] [rescued, saved],
а тот,
[while, and, but] that,
кто не пове́рит,
who [never, not] [believe, he will believe you],
бу́дет осуждён.
[will be, would be] [condemnation, condemned, convicted, damned].
Whoever believes and is baptized will be saved,
but whoever does not believe will be condemned.
Mark 16:16 ESV

He that believeth and is baptized shall be saved;
but he that believeth not shall be damned.
Mark 16:16 KJV
 Mark 16:16 RUSV
16 Кто бу́дет ве́ровать и крести́ться,
16 Who [will be, would be] [believe, to believe] and [baptism, baptized, be baptized],
спасён бу́дет;
[rescued, saved] [will be, would be];
а кто не бу́дет ве́ровать,
[while, and, but] who [never, not] [will be, would be] [believe, to believe],
осуждён бу́дет.
[condemnation, condemned, convicted, damned] [will be, would be].
Whoever believes and is baptized will be saved,
but whoever does not believe will be condemned.
Mark 16:16 ESV

He that believeth and is baptized shall be saved;
but he that believeth not shall be damned.
Mark 16:16 KJV
 
 Luke 1:14 RUSV
14 и бу́дет тебе́ ра́дость и весе́лие,
14 and [will be, would be] [thee, you] [gladness, happiness, joy, pleasure] and [fun, gladness],
и мно́гие о рожде́нии его́ возра́дуются,
and many about [birth, childbirth] [his, him, it] [rejoice, they will rejoice, will rejoice],
And you will have joy and gladness,
and many will rejoice at his birth,
Luke 1:14 ESV

And thou shalt have joy and gladness;
and many shall rejoice at his birth.
Luke 1:14 KJV
 
 Luke 1:15 NRT
15 потому́ что он бу́дет вели́ким пе́ред Го́сподом.
15 [because, that is why, therefore] [what, that, why] he [will be, would be] [great, greatest] before Lord.
Он никогда́ не бу́дет пить вина и други́х хмельных напи́тков.
He never [never, not] [will be, would be] [drink, thirsty] [fault, wine] and other intoxicated [beverages, drinks].
От самого рожде́ния он бу́дет испо́лнен Святы́м Ду́хом.
From [himself, myself] [birth, birthday, births, childbirth] he [will be, would be] [executed, fulfilled, performed] Holy [Spirit, The Spirit].
for he will be great before the Lord.
And he must not drink wine or strong drink,
and he will be filled with the Holy Spirit,
even from his mother's womb.
Luke 1:15 ESV

For he shall be great in the sight of the Lord,
and shall drink neither wine nor strong drink;
and he shall be filled with the Holy Ghost,
even from his mother's womb.
Luke 1:15 KJV
 Luke 1:15 RUSV
15 и́бо он бу́дет велик пред Го́сподом;
15 [for, because] he [will be, would be] [big, great, large] [before, front] Lord;
не бу́дет пить вина и сикера,
[never, not] [will be, would be] [drink, thirsty] [fault, wine] and seeker,
и Ду́ха Святаго испо́лнится ещё от чре́ва ма́тери свое́й;
and Spirit Holy [come true, will be fulfilled] [again, also, another, even, further, more] from womb [mother, mother's, mothers] [his, mine];
for he will be great before the Lord.
And he must not drink wine or strong drink,
and he will be filled with the Holy Spirit,
even from his mother's womb.
Luke 1:15 ESV

For he shall be great in the sight of the Lord,
and shall drink neither wine nor strong drink;
and he shall be filled with the Holy Ghost,
even from his mother's womb.
Luke 1:15 KJV
 
 Luke 1:17 NRT
17 Он бу́дет предше́ствовать Ему́ в ду́хе и си́ле Илии,
17 He [will be, would be] [go before, precede] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] spirit and [force, power, strength] [Elias, Elijah],
что́бы обрати́ть сердца отцо́в к де́тям,
[to, so that, in order to, because of] [invert, reverse] [heart, hearts, very heart] fathers [to, for, by] [children, for children],
а непоко́рных к му́дрости пра́ведных,
[while, and, but] [defiant, disobedient, insubordinate, rebellious] [to, for, by] wisdom [godly, righteous, the righteous],
приготовля́я наро́д к прихо́ду Господа.
cooking [crowd, nation, people] [to, for, by] [parish, to the parish] Lord.
and he will go before him in the spirit and power of Elijah,
to turn the hearts of the fathers to the children,
and the disobedient to the wisdom of the just,
to make ready for the Lord a people prepared.”
Luke 1:17 ESV

And he shall go before him in the spirit and power of Elias,
to turn the hearts of the fathers to the children,
and the disobedient to the wisdom of the just;
to make ready a people prepared for the Lord.
Luke 1:17 KJV
 
 Luke 1:32 RUSV
32 Он бу́дет велик и наречётся Сы́ном Всевы́шнего,
32 He [will be, would be] [big, great, large] and [will be called, will be named] Son [Highest, Most High, The Almighty],
и даст Ему́ Госпо́дь Бог престо́л Дави́да,
and [give, shall give, will give] [Him, It, To Him] Lord God [the throne, throne] David,
отца́ Его́;
[father, the father] [His, Him, It];
He will be great and will be called the Son of the Most High.
And the Lord God will give to him the throne of his father David,
Luke 1:32 ESV

He shall be great,
and shall be called the Son of the Highest:
and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
Luke 1:32 KJV
 
 Luke 1:33 NRT
33 и Он бу́дет ца́рствовать над до́мом Иа́кова вове́ки,
33 and He [will be, would be] reign above home [Jacob, James] [evermore, for ever, forever],
и Его́ Ца́рству не бу́дет конца́.
and [His, Him, It] [Kingdom, The Kingdom] [never, not] [will be, would be] (the end).
and he will reign over the house of Jacob forever,
and of his kingdom there will be no end.”
Luke 1:33 ESV

And he shall reign over the house of Jacob for ever;
and of his kingdom there shall be no end.
Luke 1:33 KJV
 Luke 1:33 RUSV
33 и бу́дет ца́рствовать над до́мом Иа́кова во ве́ки,
33 and [will be, would be] reign above home [Jacob, James] in [eyelids, for ever, forever],
и Ца́рству Его́ не бу́дет конца́.
and [Kingdom, The Kingdom] [His, Him, It] [never, not] [will be, would be] (the end).
and he will reign over the house of Jacob forever,
and of his kingdom there will be no end.”
Luke 1:33 ESV

And he shall reign over the house of Jacob for ever;
and of his kingdom there shall be no end.
Luke 1:33 KJV
 
 Luke 1:34 RUSV
34 Мари́я же сказа́ла Ангелу:
34 [Maria, Mary] [but, same, then] ((she) said) Angel:
как бу́дет э́то,
[how, what, as, like (comparison)] [will be, would be] [that, this, it],
когда́ Я му́жа не зна́ю?
when I [husband, man, men] [never, not] [i know, know]?
And Mary said to the angel,
“How will this be,
since I am a virgin?”
Luke 1:34 ESV

Then said Mary unto the angel,
How shall this be,
seeing I know not a man?
Luke 1:34 KJV
 
 Luke 1:35 NRT
35 А́нгел отве́тил:
35 Angel answered:
Свято́й Дух сойдет на тебя́,
Holy Spirit [come down, get off, will do] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
и тебя́ осени́т си́ла Всевы́шнего.
and you [autumn, overshadows] [energy, force, power, strength] [Highest, Most High, The Almighty].
Поэ́тому Ребёнок,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [Baby, Child],
Кото́рый роди́тся у тебя́,
[Which, Which The, Who] [born, will be born] [at, by, with, of] you,
бу́дет свят Он бу́дет зва́ться Сы́ном Бо́га.
[will be, would be] holy He [will be, would be] [be called, name] Son God.
And the angel answered her,
“The Holy Spirit will come upon you,
and the power of the Most High will overshadow you;
therefore the child to be born will be called holy—the Son of God.
Luke 1:35 ESV

And the angel answered and said unto her,
The Holy Ghost shall come upon thee,
and the power of the Highest shall overshadow thee:
therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
Luke 1:35 KJV
 
 Luke 1:38 RUSV
38 Тогда́ Мари́я сказа́ла:
38 Then [Maria, Mary] ((she) said):
се,
[this, that, all],
Раба́ Госпо́дня;
[Handmaid, Servant, Slave] Lord's;
да бу́дет Мне по сло́ву твоему́.
yes [will be, would be] [Me, To Me] [along, by, in, on, to, unto] word yours.
И отошёл от Неё А́нгел.
And [departed, moved away] from Her Angel.
And Mary said,
“Behold,
I am the servant of the Lord;
let it be to me according to your word.”
And the angel departed from her.
Luke 1:38 ESV

And Mary said,
Behold the handmaid of the Lord;
be it unto me according to thy word.
And the angel departed from her.
Luke 1:38 KJV
 
 Luke 1:66 RUSV
66 Все слы́шавшие положи́ли э́то на се́рдце своём и говори́ли:
66 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [heard, those who heard] put [that, this, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heart, hearts] his and [they said, we talked]:
что бу́дет младе́нец сей?
[what, that, why] [will be, would be] [babe, baby, child, infant] this?
И рука́ Госпо́дня была́ с ним.
And [arm, hand] Lord's was [and, from, in, of, with] him.
and all who heard them laid them up in their hearts,
saying,
“What then will this child be?”
For the hand of the Lord was with him.
Luke 1:66 ESV

And all they that heard them laid them up in their hearts,
saying,
What manner of child shall this be!
And the hand of the Lord was with him.
Luke 1:66 KJV
 
 Luke 2:10 RUSV
10 И сказа́л им А́нгел:
10 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Angel:
не бо́йтесь;
[never, not] [afraid, be afraid];
я возвеща́ю вам вели́кую ра́дость,
i [i proclaim, proclaim] [to you, ye, you] [great, mighty] [gladness, happiness, joy, pleasure],
кото́рая бу́дет всем лю́дям:
which [will be, would be] [everyone, to everyone] people:
And the angel said to them,
“Fear not,
for behold,
I bring you good news of great joy that will be for all the people.
Luke 2:10 ESV

And the angel said unto them,
Fear not:
for,
behold,
I bring you good tidings of great joy,
which shall be to all people.
Luke 2:10 KJV
 
 Luke 2:34 NRT
34 Пото́м Симео́н благослови́л их и сказа́л Мари́и,
34 [Then, Later] Simeon blessed [them, their] and [he said, said, say, saying, tell] [Maria, Mary],
ма́тери Его́:
[mother, mother's, mothers] [His, Him, It]:
Он бу́дет причи́ной паде́ния и возвыше́ния для мно́гих в Изра́иле и ста́нет знамением,
He [will be, would be] [reason, the reason] falls and [elevations, exaltation] for [many, most] [at, in, of, on] Israel and [become, it will become, will become] [a sign, sign],
кото́рое бу́дет мно́гими отверга́емо
which [will be, would be] [by many, many] [rejectable, rejected]
And Simeon blessed them and said to Mary his mother,
“Behold,
this child is appointed for the fall and rising of many in Israel,
and for a sign that is opposed Luke 2:34 ESV

And Simeon blessed them,
and said unto Mary his mother,
Behold,
this child is set for the fall and rising again of many in Israel;
and for a sign which shall be spoken against;
Luke 2:34 KJV
 
 Luke 3:5 NRT
5 Вся́кий овра́г пусть бу́дет засы́пан,
5 [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] ravine let [will be, would be] [backfilled, bombarded, filled in],
а вся́кая гора́ и холм опу́стятся;
[while, and, but] [all, any, each, every] [hill, mount, mountain] and hill (they will go down);
изви́листые пути́ пусть ста́нут прямы́ми,
[crooked, twisty, winding] [ways, path, road] let [they will, they will become] [direct, forward, straight],
и неро́вные пусть ста́нут ро́вными,
and uneven let [they will, they will become] [even, smooth],
Every valley shall be filled,
and every mountain and hill shall be made low,
and the crooked shall become straight,
and the rough places shall become level ways,
Luke 3:5 ESV

Every valley shall be filled,
and every mountain and hill shall be brought low;
and the crooked shall be made straight,
and the rough ways shall be made smooth;
Luke 3:5 KJV
 
 Luke 3:9 NRT
9 Уже́ и топо́р лежи́т у ко́рня дере́вьев,
9 Already and axe [lie, lies, lying] [at, by, with, of] [origin, root] [timber, trees, wood],
и вся́кое де́рево,
and [anything, everyone, everything] [timber, tree],
не принося́щее хоро́шего плода́,
[never, not] [bringeth, bringing] [good, have a good one, nice] [fruit, the fruit],
бу́дет сру́блено и бро́шено в ого́нь.
[will be, would be] [cut down, felled down, hewn down] and [abandoned, deserted, forsaken, thrown] [at, in, of, on] [fire, flame].
Even now the axe is laid to the root of the trees.
Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
Luke 3:9 ESV

And now also the axe is laid unto the root of the trees:
every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down,
and cast into the fire.
Luke 3:9 KJV
 
 Luke 3:16 NRT
16 На э́то Иоа́нн отвеча́л им всем:
16 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] John answered [it, them] [everyone, to everyone]:
Я крещу́ вас водо́й,
I [baptize, baptizing, i baptize] you water,
но придёт Тот,
[but, yet] [come, comes, cometh, coming, will come] That,
Кто могу́щественнее меня́,
Who [mightier, more powerful, powerful] [i, me, self],
я да́же не досто́ин развяза́ть ремни́ Его́ санда́лий.
i even [never, not] worthy unleash [belts, strap] [His, Him, It] [sandal, sandals, shoe's].
Он бу́дет крести́ть вас Святы́м Ду́хом и огнём.
He [will be, would be] baptize you Holy [Spirit, The Spirit] and [by fire, fire, flame].
John answered them all,
saying,
“I baptize you with water,
but he who is mightier than I is coming,
the strap of whose sandals I am not worthy to untie.
He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Luke 3:16 ESV

John answered,
saying unto them all,
I indeed baptize you with water;
but one mightier than I cometh,
the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose:
he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
Luke 3:16 KJV
 Luke 3:16 RUSV
16 Иоа́нн всем отвеча́л:
16 John [everyone, to everyone] answered:
я крещу́ вас водо́ю,
i [baptize, baptizing, i baptize] you water,
но идёт Сильне́йший меня́,
[but, yet] goes [Strongest, The Strongest] [i, me, self],
у Кото́рого я недосто́ин развяза́ть реме́нь о́буви;
[at, by, with, of] [Which, Which One, Whom] i [not worthy, unworthy] unleash belt [footwear, shoe, shoes];
Он бу́дет крести́ть вас Ду́хом Святы́м и огнём.
He [will be, would be] baptize you [Spirit, The Spirit] Holy and [by fire, fire, flame].
John answered them all,
saying,
“I baptize you with water,
but he who is mightier than I is coming,
the strap of whose sandals I am not worthy to untie.
He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Luke 3:16 ESV

John answered,
saying unto them all,
I indeed baptize you with water;
but one mightier than I cometh,
the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose:
he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
Luke 3:16 KJV
 
 Luke 4:4 RUSV
4 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
4 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
напи́сано,
written,
что не хле́бом одни́м бу́дет жить челове́к,
[what, that, why] [never, not] bread one [will be, would be] live [man, human, person],
но вся́ким сло́вом Божиим.
[but, yet] everyone (in a word) [God, God's].
And Jesus answered him,
“It is written,
‘Man shall not live by bread alone.’”
Luke 4:4 ESV

And Jesus answered him,
saying,
It is written,
That man shall not live by bread alone,
but by every word of God.
Luke 4:4 KJV
 
 Luke 4:7 NRT
7 Ита́к,
7 So,
е́сли Ты покло́нишься мне,
[if, a, when, unless] You [bow down, will you bow down] [me, to me],
все э́то бу́дет Твои́м.
[all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be] Yours.
If you,
then,
will worship me,
it will all be yours.”
Luke 4:7 ESV

If thou therefore wilt worship me,
all shall be thine.
Luke 4:7 KJV
 Luke 4:7 RUSV
7 ита́к,
7 so,
е́сли Ты покло́нишься мне,
[if, a, when, unless] You [bow down, will you bow down] [me, to me],
то все бу́дет Твоё.
that [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [Thy, Your].
If you,
then,
will worship me,
it will all be yours.”
Luke 4:7 ESV

If thou therefore wilt worship me,
all shall be thine.
Luke 4:7 KJV
 
 Luke 5:14 NRT
14 и Иису́с предупреди́л его́ никому́ об э́том не расска́зывать,
14 and Jesus [i warned you, warned] [his, him, it] nobody about this [never, not] [speak, tell],
но повеле́л:
[but, yet] [commanded, commandment]:
Пойди́,
Go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ же́ртву за очище́ние,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification],
как э́то повеле́л Моисе́й.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people.
And he charged him to tell no one,
but “go and show yourself to the priest,
and make an offering for your cleansing,
as Moses commanded,
for a proof to them.”
Luke 5:14 ESV

And he charged him to tell no man:
but go,
and shew thyself to the priest,
and offer for thy cleansing,
according as Moses commanded,
for a testimony unto them.
Luke 5:14 KJV
 
 Luke 5:35 NRT
35 Но насту́пит вре́мя,
35 [But, Yet] [come, will come] [hour, time],
когда́ жени́х бу́дет взят от них,
when groom [will be, would be] [taken, undertaken] from [them, they],
вот тогда́,
[behold, here, there] then,
в те дни,
[at, in, of, on] those days,
они́ и бу́дут пости́ться.
[they, they are] and [will, be] [fast, to fast].
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in those days.”
Luke 5:35 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Luke 5:35 KJV
 
 Luke 6:7 NRT
7 Учи́тели Зако́на и фарисе́и внима́тельно наблюда́ли за Ним,
7 [Doctors, Scribes, Teachers] Law and pharisees [attentively, carefully, thoroughly] [observed, watched] [after, around, at, behind, over] Him,
не бу́дет ли Он исцеля́ть в суббо́ту,
[never, not] [will be, would be] whether He heal [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
потому́ что иска́ли по́вод обвини́ть Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [looking, looking for, search, seeking, sought] [occasion, cause] [blame, accuse] [His, Him, It].
And the scribes and the Pharisees watched him,
to see whether he would heal on the Sabbath,
so that they might find a reason to accuse him.
Luke 6:7 ESV

And the scribes and Pharisees watched him,
whether he would heal on the sabbath day;
that they might find an accusation against him.
Luke 6:7 KJV
 
 Luke 6:35 NRT
35 Но вы любите ва́ших враго́в,
35 [But, Yet] [ye, you] love [thy, your] [enemies, foes],
де́лайте им добро́ и дава́йте в долг,
[do, do it] [it, them] [good, goodness, kindness] and (let us) [at, in, of, on] debt,
не ожида́я возвра́та.
[never, not] [anticipating, expecting, waiting] [rebate, refund, reimbursement, return].
Тогда́ ва́ша награ́да бу́дет велика,
Then your [reward, prize] [will be, would be] [great, huge, large],
и вы бу́дете сыновья́ми Всевы́шнего.
and [ye, you] [will, will be] [children, sons] [Highest, Most High, The Almighty].
Ведь Он Сам добр да́же к неблагода́рным и злым.
[Because, After All, Indeed] He [Himself, Itself, Myself, Self] [good, kind, nice] even [to, for, by] ungrateful and [angry, evil].
But love your enemies,
and do good,
and lend,
expecting nothing in return,
and your reward will be great,
and you will be sons of the Most High,
for he is kind to the ungrateful and the evil.
Luke 6:35 ESV

But love ye your enemies,
and do good,
and lend,
hoping for nothing again;
and your reward shall be great,
and ye shall be the children of the Highest:
for he is kind unto the unthankful and to the evil.
Luke 6:35 KJV
 Luke 6:35 RUSV
35 Но вы любите враго́в ва́ших,
35 [But, Yet] [ye, you] love [enemies, foes] [thy, your],
и благотвори́те,
and (do good),
и взаймы́ дава́йте,
and [lend, loan, on loan] (let us),
не ожида́я ничего́;
[never, not] [anticipating, expecting, waiting] [anything, nothing, never mind];
и бу́дет вам награ́да вели́кая,
and [will be, would be] [to you, ye, you] [reward, prize] [great, mighty],
и бу́дете сына́ми Всевы́шнего;
and [will, will be] [children, sons] [Highest, Most High, The Almighty];
и́бо Он благ и к неблагода́рным и злым.
[for, because] He [blessing, good] and [to, for, by] ungrateful and [angry, evil].
But love your enemies,
and do good,
and lend,
expecting nothing in return,
and your reward will be great,
and you will be sons of the Most High,
for he is kind to the ungrateful and the evil.
Luke 6:35 ESV

But love ye your enemies,
and do good,
and lend,
hoping for nothing again;
and your reward shall be great,
and ye shall be the children of the Highest:
for he is kind unto the unthankful and to the evil.
Luke 6:35 KJV
 
 Luke 6:40 RUSV
40 Учени́к не быва́ет вы́ше своего́ учителя;
40 [Disciple, Student] [never, not] [it happens, things happen] [above, higher] [his, yours] teachers;
но,
[but, yet],
и усоверше́нствовавшись,
and [having improved, improved, perfect, trained],
бу́дет вся́кий,
[will be, would be] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
как учи́тель его́.
[how, what, as, like (comparison)] [master, teacher, tutor] [his, him, it].
A disciple is not above his teacher,
but everyone when he is fully trained will be like his teacher.
Luke 6:40 ESV

The disciple is not above his master:
but every one that is perfect shall be as his master.
Luke 6:40 KJV
 
 Luke 7:42 NRT
42 И тому́,
42 And [one, the one],
и друго́му бы́ло не́чем верну́ть долг,
and another [it was, was] nothing return debt,
и кредито́р прости́л долг им обо́им.
and [creditor, lender] [forgave, forgiven] debt [it, them] [both, either].
Кто из них,
Who [from, in, of, out] [them, they],
по-тво́ему,
(according to you),
бу́дет бо́льше люби́ть его́?
[will be, would be] [again, great, more] [be in love, love, to love] [his, him, it]?
When they could not pay,
he cancelled the debt of both.
Now which of them will love him more?”
Luke 7:42 ESV

And when they had nothing to pay,
he frankly forgave them both.
Tell me therefore,
which of them will love him most?
Luke 7:42 KJV
 
 Luke 8:18 NRT
18 Ита́к,
18 So,
будьте внима́тельны к тому́,
[abide, be, exist] [attentive, be careful, care, careful] [to, for, by] [one, the one],
как вы слу́шаете,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [are you listening, hear, listen, listening],
потому́ что у кого́ есть,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
тому́ бу́дет дано́ ещё,
[one, the one] [will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
и у кого́ нет,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что,
[what, that, why],
как ему́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [him, it, to him] [appear, it seems, seems],
он име́ет.
he [has, it has].
Take care then how you hear,
for to the one who has,
more will be given,
and from the one who has not,
even what he thinks that he has will be taken away.”
Luke 8:18 ESV

Take heed therefore how ye hear:
for whosoever hath,
to him shall be given;
and whosoever hath not,
from him shall be taken even that which he seemeth to have.
Luke 8:18 KJV
 Luke 8:18 RUSV
18 Ита́к,
18 So,
наблюда́йте,
[observe, watch],
как вы слу́шаете:
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [are you listening, hear, listen, listening]:
и́бо,
[for, because],
кто име́ет,
who [has, it has],
тому́ дано́ бу́дет,
[one, the one] given [will be, would be],
а кто не име́ет,
[while, and, but] who [never, not] [has, it has],
у того́ отни́мется и то,
[at, by, with, of] that [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что он ду́мает име́ть.
[what, that, why] he [believes, thinks] [have, to have].
Take care then how you hear,
for to the one who has,
more will be given,
and from the one who has not,
even what he thinks that he has will be taken away.”
Luke 8:18 ESV

Take heed therefore how ye hear:
for whosoever hath,
to him shall be given;
and whosoever hath not,
from him shall be taken even that which he seemeth to have.
Luke 8:18 KJV
 
 Luke 8:50 NRT
50 Услы́шав э́то,
50 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
Иису́с сказа́л Иаиру:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] Jairus:
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
то́лько верь,
[alone, only, just] believe,
и де́вочка бу́дет спасена́.
and girl [will be, would be] saved.
But Jesus on hearing this answered him,
“Do not fear;
only believe,
and she will be well.”
Luke 8:50 ESV

But when Jesus heard it,
he answered him,
saying,
Fear not:
believe only,
and she shall be made whole.
Luke 8:50 KJV
 Luke 8:50 RUSV
50 Но Иису́с,
50 [But, Yet] Jesus,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
не бо́йся,
[never, not] [afraid, be afraid, fear],
то́лько ве́руй,
[alone, only, just] believe,
и спасена́ бу́дет.
and saved [will be, would be].
But Jesus on hearing this answered him,
“Do not fear;
only believe,
and she will be well.”
Luke 8:50 ESV

But when Jesus heard it,
he answered him,
saying,
Fear not:
believe only,
and she shall be made whole.
Luke 8:50 KJV
 
 Luke 9:5 NRT
5 А е́сли где́-то лю́ди вас не при́мут,
5 [While, And, But] [if, a, when, unless] [someplace, somewhere] people you [never, not] [accept, will accept],
то,
that,
уходя́ из того́ города,
leaving [from, in, of, out] that [cities, city, town, towns],
отряхни́те пыль с ва́ших ног,
[shake it off, shake off] [dirt, dust] [and, from, in, of, with] [thy, your] [feet, foot, leg],
э́то бу́дет свиде́тельством про́тив них.
[that, this, it] [will be, would be] certificate against [them, they].
And wherever they do not receive you,
when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them.”
Luke 9:5 ESV

And whosoever will not receive you,
when ye go out of that city,
shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
Luke 9:5 KJV
 
 Luke 9:22 NRT
22 сказа́в:
22 [having said, having said that, said, saying]:
Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть и быть отве́ргнутым старе́йшинами,
[Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и учителями Зако́на.
(high priests) and teachers Law.
Он бу́дет уби́т,
He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но на тре́тий день воскре́снет.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day (will rise again).
saying,
“The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes,
and be killed,
and on the third day be raised.”
Luke 9:22 ESV

Saying,
The Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders and chief priests and scribes,
and be slain,
and be raised the third day.
Luke 9:22 KJV
 
 Luke 9:31 NRT
31 Яви́вшись в сла́ве,
31 (Having Appeared) [at, in, of, on] [glory, honor],
они́ говори́ли о Его́ исхо́де,
[they, they are] [they said, we talked] about [His, Him, It] [exodus, outcome, result],
кото́рый Он до́лжен бу́дет соверши́ть в Иерусали́ме.
[which, which the, who] He [must, ought, should] [will be, would be] [commit, perform] [at, in, of, on] Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of his departure,
which he was about to accomplish at Jerusalem.
Luke 9:31 ESV

Who appeared in glory,
and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
Luke 9:31 KJV
 
 Luke 9:44 NRT
44 –Слу́шайте внима́тельно,
44 –[Hear, Listen, Listen Up] [attentively, carefully, thoroughly],
что Я вам сейча́с скажу́:
[what, that, why] I [to you, ye, you] now [i will say, say, tell]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й.
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people].
“Let these words sink into your ears:
The Son of Man is about to be delivered into the hands of men.”
Luke 9:44 ESV

Let these sayings sink down into your ears:
for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
Luke 9:44 KJV
 Luke 9:44 RUSV
44 вложите вы себе́ в у́ши слова сии́:
44 [attach, invest, put] [ye, you] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] ears [speech, the words, word, words] [these, those]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки челове́ческие.
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, men].
“Let these words sink into your ears:
The Son of Man is about to be delivered into the hands of men.”
Luke 9:44 ESV

Let these sayings sink down into your ears:
for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
Luke 9:44 KJV
 
 Luke 9:48 RUSV
48 и сказа́л им:
48 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто примет сие́ дитя́ во и́мя Моё,
who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] this [baby, child, the child] in name My,
тот Меня́ принима́ет;
that [I, Me, Self] accepts;
а кто примет Меня́,
[while, and, but] who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [I, Me, Self],
тот принима́ет Посла́вшего Меня́;
that accepts (Who Sent) [I, Me, Self];
и́бо кто из вас ме́ньше всех,
[for, because] who [from, in, of, out] you [below, less, under] [all, everyone],
тот бу́дет велик.
that [will be, would be] [big, great, large].
and said to them,
“Whoever receives this child in my name receives me,
and whoever receives me receives him who sent me.
For he who is least among you all is the one who is great.”
Luke 9:48 ESV

And said unto them,
Whosoever shall receive this child in my name receiveth me:
and whosoever shall receive me receiveth him that sent me:
for he that is least among you all,
the same shall be great.
Luke 9:48 KJV
 
 Luke 10:6 NRT
6 Е́сли в том до́ме живёт челове́к ми́ра,
6 [If, A, When, Unless] [at, in, of, on] [that, volume] [home, house] [dwell, lives, living] [man, human, person] [of the world, peace, world],
то ваш мир бу́дет на нем,
that [your, yours] [peace, the world, world] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless],
е́сли же нет,
[if, a, when, unless] [but, same, then] [no, not],
то он вернётся к вам.
that he [he will be back, return, will return] [to, for, by] [to you, ye, you].
And if a son of peace is there,
your peace will rest upon him.
But if not,
it will return to you.
Luke 10:6 ESV

And if the son of peace be there,
your peace shall rest upon it:
if not,
it shall turn to you again.
Luke 10:6 KJV
 Luke 10:6 RUSV
6 и е́сли бу́дет там сын ми́ра,
6 and [if, a, when, unless] [will be, would be] there son [of the world, peace, world],
то почи́ет на нем мир ваш,
that rest [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [peace, the world, world] [your, yours],
а е́сли нет,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [no, not],
то к вам возврати́тся.
that [to, for, by] [to you, ye, you] [come back, will return].
And if a son of peace is there,
your peace will rest upon him.
But if not,
it will return to you.
Luke 10:6 ESV

And if the son of peace be there,
your peace shall rest upon it:
if not,
it shall turn to you again.
Luke 10:6 KJV
 
 Luke 10:12 NRT
12 Говорю́ вам,
12 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что в тот День Содо́му бу́дет ле́гче,
[what, that, why] [at, in, of, on] that Day Sodom [will be, would be] easier,
чём э́тому го́роду.
[how, than, what, whence, which, why] this [city, town].
I tell you,
it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
Luke 10:12 ESV

But I say unto you,
that it shall be more tolerable in that day for Sodom,
than for that city.
Luke 10:12 KJV
 Luke 10:12 RUSV
12 Ска́зываю вам,
12 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что Содо́му в день о́ный бу́дет отра́днее,
[what, that, why] Sodom [at, in, of, on] day this [will be, would be] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable],
не́жели го́роду тому́.
(rather than) [city, town] [one, the one].
I tell you,
it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
Luke 10:12 ESV

But I say unto you,
that it shall be more tolerable in that day for Sodom,
than for that city.
Luke 10:12 KJV
 
 Luke 10:14 NRT
14 Но Ти́ру и Сидону бу́дет ле́гче на Суде́,
14 [But, Yet] [Shooting Gallery, Tyre] and [Sidon, Sodom] [will be, would be] easier [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Court,
чём вам.
[how, than, what, whence, which, why] [to you, ye, you].
But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
Luke 10:14 ESV

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment,
than for you.
Luke 10:14 KJV
 Luke 10:14 RUSV
14 но и Ти́ру и Сидону отра́днее бу́дет на суде́,
14 [but, yet] and [Shooting Gallery, Tyre] and [Sidon, Sodom] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] court,
не́жели вам.
(rather than) [to you, ye, you].
But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
Luke 10:14 ESV

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment,
than for you.
Luke 10:14 KJV
 
 Luke 11:2 RUSV
2 Он сказа́л им:
2 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ молитесь,
when pray,
говори́те:
[say, speak]:
Отче наш,
Father our,
су́щий на небеса́х!
existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
да святи́тся и́мя Твоё;
yes [hallowed, holy] name [Thy, Your];
да приидет Ца́рствие Твоё;
yes [come, he will come, will come] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your];
да бу́дет во́ля Твоя́ и на земле́,
yes [will be, would be] [volition, will] Yours and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
как на не́бе;
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky];
And he said to them,
“When you pray,
say:
“Father,
hallowed be your name.
Your kingdom come.
Luke 11:2 ESV

And he said unto them,
When ye pray,
say,
Our Father which art in heaven,
Hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done,
as in heaven,
so in earth.
Luke 11:2 KJV
 
 Luke 11:9 RUSV
9 И Я скажу́ вам:
9 And I [i will say, say, tell] [to you, ye, you]:
просите,
ask,
и дано́ бу́дет вам;
and given [will be, would be] [to you, ye, you];
ищи́те,
[look, look for, search, search for, seek],
и найдёте;
and [find, you will find it];
стучи́те,
[bang, knock],
и отворят вам,
and [open, they will open] [to you, ye, you],
And I tell you,
ask,
and it will be given to you;
seek,
and you will find;
knock,
and it will be opened to you.
Luke 11:9 ESV

And I say unto you,
Ask,
and it shall be given you;
seek,
and ye shall find;
knock,
and it shall be opened unto you.
Luke 11:9 KJV
 
 Luke 11:29 NRT
29 Когда́ люде́й собра́лось ещё бо́льше,
29 When [human, of people, people] gathered [again, also, another, even, further, more] [again, great, more],
Иису́с на́чал говори́ть:
Jesus [began, start] [to speak, to talk]:
Э́то поколе́ние зло́е.
[That, This, It] generation evil.
Оно́ и́щет знамения,
It [looking, looking for] signs,
но ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения,
[but, yet] [him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs,
кро́ме знамения проро́ка Ио́ны.
[but, except, besides] signs [prophet, the prophet] [Jonah, Jonas].
When the crowds were increasing,
he began to say,
“This generation is an evil generation.
It seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
Luke 11:29 ESV

And when the people were gathered thick together,
he began to say,
This is an evil generation:
they seek a sign;
and there shall no sign be given it,
but the sign of Jonas the prophet.
Luke 11:29 KJV
 
 Luke 11:30 RUSV
30 и́бо как Ио́на был знамением для Ниневитя́н,
30 [for, because] [how, what, as, like (comparison)] Jonah [be, to be, was, were] [a sign, sign] for [Ninevite, Ninevites],
так бу́дет и Сын Челове́ческий для ро́да сего́.
so [will be, would be] and Son [Human, Man] for [family, tribe] (with his).
For as Jonah became a sign to the people of Nineveh,
so will the Son of Man be to this generation.
Luke 11:30 ESV

For as Jonas was a sign unto the Ninevites,
so shall also the Son of man be to this generation.
Luke 11:30 KJV
 
 Luke 11:34 RUSV
34 Свети́льник тела есть о́ко;
34 Lamp body [there are, there is] [eye, the eye];
ита́к,
so,
е́сли о́ко твоё бу́дет чи́сто,
[if, a, when, unless] [eye, the eye] [thy, your] [will be, would be] [purely, clearly],
то и все те́ло твоё бу́дет светло́;
that and [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your] [will be, would be] light;
а е́сли оно́ бу́дет ху́до,
[while, and, but] [if, a, when, unless] it [will be, would be] [bad, evil, it is bad],
то и те́ло твоё бу́дет темно́.
that and body [thy, your] [will be, would be] [dark, darkness].
Your eye is the lamp of your body.
When your eye is healthy,
your whole body is full of light,
but when it is bad,
your body is full of darkness.
Luke 11:34 ESV

The light of the body is the eye:
therefore when thine eye is single,
thy whole body also is full of light;
but when thine eye is evil,
thy body also is full of darkness.
Luke 11:34 KJV
 
 Luke 11:36 NRT
36 Ита́к,
36 So,
е́сли все твоё те́ло полно све́та и в нем нет ни одно́й тёмной ча́сти,
[if, a, when, unless] [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your] body [complete, full] light and [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [no, not] neither [alone, one] [dark, darkness] [parts, piece, portion],
то оно́ все бу́дет светло́,
that it [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] light,
как быва́ет,
[how, what, as, like (comparison)] [it happens, things happen],
когда́ свети́льник освеща́ет тебя́ сия́нием.
when lamp illuminates you [radiance, with radiance].
If then your whole body is full of light,
having no part dark,
it will be wholly bright,
as when a lamp with its rays gives you light.”
Luke 11:36 ESV

If thy whole body therefore be full of light,
having no part dark,
the whole shall be full of light,
as when the bright shining of a candle doth give thee light.
Luke 11:36 KJV
 Luke 11:36 RUSV
36 Е́сли же те́ло твоё все светло́ и не име́ет ни одно́й тёмной ча́сти,
36 [If, A, When, Unless] [but, same, then] body [thy, your] [all, any, every, everybody, everyone] light and [never, not] [has, it has] neither [alone, one] [dark, darkness] [parts, piece, portion],
то бу́дет светло́ все так,
that [will be, would be] light [all, any, every, everybody, everyone] so,
как бы свети́льник освеща́л тебя́ сия́нием.
[how, what, as, like (comparison)] would lamp [illuminated, lit up] you [radiance, with radiance].
If then your whole body is full of light,
having no part dark,
it will be wholly bright,
as when a lamp with its rays gives you light.”
Luke 11:36 ESV

If thy whole body therefore be full of light,
having no part dark,
the whole shall be full of light,
as when the bright shining of a candle doth give thee light.
Luke 11:36 KJV
 
 Luke 11:41 NRT
41 Что же каса́ется вну́треннего,
41 [What, That, Why] [but, same, then] [concerns, regard] [interior, internal],
то дава́йте ми́лостыню,
that (let us) alms,
и тогда́ все у вас бу́дет чи́сто.
and then [all, any, every, everybody, everyone] [at, by, with, of] you [will be, would be] [purely, clearly].
But give as alms those things that are within,
and behold,
everything is clean for you.
Luke 11:41 ESV

But rather give alms of such things as ye have;
and,
behold,
all things are clean unto you.
Luke 11:41 KJV
 Luke 11:41 RUSV
41 Подава́йте лу́чше ми́лостыню из того́,
41 [Give, Serve] [better, expedient] alms [from, in, of, out] that,
что у вас есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
тогда́ все бу́дет у вас чи́сто.
then [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [at, by, with, of] you [purely, clearly].
But give as alms those things that are within,
and behold,
everything is clean for you.
Luke 11:41 ESV

But rather give alms of such things as ye have;
and,
behold,
all things are clean unto you.
Luke 11:41 KJV
 
 Luke 12:3 NRT
3 Поэ́тому то,
3 [That Is Why, Therefore, Wherefore] that,
что вы говори́те в темноте́,
[what, that, why] [ye, you] [say, speak] [at, in, of, on] [darkness, in the dark],
бу́дет услы́шано при све́те дня,
[will be, would be] heard [at, in] [light, the light] [days, of the day],
и что вы прошепта́ли на у́хо во вну́тренней ко́мнате,
and [what, that, why] [ye, you] whispered [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] ear in [interior, internal] [apartment, room],
бу́дет провозглашено́ с крыш.
[will be, would be] proclaimed [and, from, in, of, with] [roofs, rooftop].
Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light,
and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.
Luke 12:3 ESV

Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light;
and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
Luke 12:3 KJV
 Luke 12:3 RUSV
3 Посему,
3 Therefore,
что вы сказа́ли в темноте́,
[what, that, why] [ye, you] [said, say, tell, they said] [at, in, of, on] [darkness, in the dark],
то услы́шится во све́те;
that [heard, it will be heard, will be heard] in [light, the light];
и что говори́ли на у́хо внутри́ дома,
and [what, that, why] [they said, we talked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] ear [inside, within] houses,
то бу́дет провозглашено́ на кро́влях.
that [will be, would be] proclaimed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] roofs.
Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light,
and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.
Luke 12:3 ESV

Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light;
and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
Luke 12:3 KJV
 
 Luke 12:9 RUSV
9 а кто отве́ргнется Меня́ пред челове́ками,
9 [while, and, but] who [denies, denieth, he will turn away, rejected, will be rejected] [I, Me, Self] [before, front] [by people, people],
тот отвержен бу́дет пред А́нгелами Божиими.
that [denied, rejected] [will be, would be] [before, front] Angels [God, God's].
but the one who denies me before men will be denied before the angels of God.
Luke 12:9 ESV

But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
Luke 12:9 KJV
 
 Luke 12:10 NRT
10 Вся́кий,
10 [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever],
кто ска́жет что-ли́бо про́тив Сы́на Челове́ческого,
who [he will say, saith, say, will say] anything against [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
бу́дет прощён,
[will be, would be] [forgiven, pardoned],
но тот,
[but, yet] that,
кто кощу́нствует над Святы́м Ду́хом,
who blasphemes above Holy [Spirit, The Spirit],
не бу́дет прощён.
[never, not] [will be, would be] [forgiven, pardoned].
And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven,
but the one who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.
Luke 12:10 ESV

And whosoever shall speak a word against the Son of man,
it shall be forgiven him:
but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
Luke 12:10 KJV
 Luke 12:10 RUSV
10 И вся́кому,
10 And [everyone, to everyone],
кто ска́жет сло́во на Сы́на Челове́ческого,
who [he will say, saith, say, will say] [saying, the word, word] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
прощено бу́дет;
forgiven [will be, would be];
а кто ска́жет хулу́ на Святаго Ду́ха,
[while, and, but] who [he will say, saith, say, will say] blasphemy [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Holy Spirit,
тому́ не прости́тся.
[one, the one] [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye].
And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven,
but the one who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.
Luke 12:10 ESV

And whosoever shall speak a word against the Son of man,
it shall be forgiven him:
but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
Luke 12:10 KJV
 
 Luke 12:18 NRT
18 –Вот что я сде́лаю,
18 –[Behold, Here, There] [what, that, why] i [i will do, i will make],
реши́л он тогда́,
(i decided) he then,
я снесу́ мои́ храни́лища и постро́ю большие,
i [demolish, i will demolish] my storage and [build, i will build] [big, large, huge],
в них бу́дет доста́точно места для моего́ зерна и друго́го иму́щества.
[at, in, of, on] [them, they] [will be, would be] enough places for my grains and [another, the other one] [estate, properties].
And he said,
‘I will do this:
I will tear down my barns and build larger ones,
and there I will store all my grain and my goods.
Luke 12:18 ESV

And he said,
This will I do:
I will pull down my barns,
and build greater;
and there will I bestow all my fruits and my goods.
Luke 12:18 KJV
 
 Luke 12:21 NRT
21 Так бу́дет с ка́ждым,
21 So [will be, would be] [and, from, in, of, with] everyone,
кто ко́пит бога́тство для себя́,
who [accumulate, saves, saving up] [riches, treasure, wealth] for [itself, myself, yourself],
но не приобрета́ет бога́тства для Бо́га.
[but, yet] [never, not] acquires [rich, riches, wealth] for God.
So is the one who lays up treasure for himself and is not rich toward God.”
Luke 12:21 ESV

So is he that layeth up treasure for himself,
and is not rich toward God.
Luke 12:21 KJV
 
 Luke 12:28 NRT
28 Но е́сли Бог так одева́ет траву́ на по́ле,
28 [But, Yet] [if, a, when, unless] God so [clothe, dresses] grass [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
то не оде́нет ли Он и вас,
that [never, not] [clothe, dress up, will dress] whether He and you,
малове́ры?
[doubters, faith, of little faith, the doubters]?
But if God so clothes the grass,
which is alive in the field today,
and tomorrow is thrown into the oven,
how much more will he clothe you,
O you of little faith!
Luke 12:28 ESV

If then God so clothe the grass,
which is to day in the field,
and to morrow is cast into the oven;
how much more will he clothe you,
O ye of little faith?
Luke 12:28 KJV
 Luke 12:28 RUSV
28 Е́сли же траву́ на по́ле,
28 [If, A, When, Unless] [but, same, then] grass [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
Бог так одева́ет,
God so [clothe, dresses],
то кольми́ па́че вас,
that clothe [more, pace] you,
малове́ры!
[doubters, faith, of little faith, the doubters]!
But if God so clothes the grass,
which is alive in the field today,
and tomorrow is thrown into the oven,
how much more will he clothe you,
O you of little faith!
Luke 12:28 ESV

If then God so clothe the grass,
which is to day in the field,
and to morrow is cast into the oven;
how much more will he clothe you,
O ye of little faith?
Luke 12:28 KJV
 
 Luke 12:31 NRT
31 Ищи́те лу́чше Его́ Ца́рства,
31 [Look, Look For, Search, Search For, Seek] [better, expedient] [His, Him, It] Kingdoms,
и э́то то́же бу́дет дано́ вам.
and [that, this, it] [too, also] [will be, would be] given [to you, ye, you].
Instead,
seek his kingdom,
and these things will be added to you.
Luke 12:31 ESV

But rather seek ye the kingdom of God;
and all these things shall be added unto you.
Luke 12:31 KJV
 
 Luke 12:34 NRT
34 Ведь где ва́ше бога́тство,
34 [Because, After All, Indeed] [somewhere, where, wherever] [your, yours] [riches, treasure, wealth],
там бу́дет и ва́ше се́рдце.
there [will be, would be] and [your, yours] [heart, hearts].
For where your treasure is,
there will your heart be also.
Luke 12:34 ESV

For where your treasure is,
there will your heart be also.
Luke 12:34 KJV
 Luke 12:34 RUSV
34 и́бо где сокро́вище ва́ше,
34 [for, because] [somewhere, where, wherever] treasure [your, yours],
там и се́рдце ва́ше бу́дет.
there and [heart, hearts] [your, yours] [will be, would be].
For where your treasure is,
there will your heart be also.
Luke 12:34 ESV

For where your treasure is,
there will your heart be also.
Luke 12:34 KJV
 
 Luke 12:37 NRT
37 Блаже́нны те слуги,
37 [Blessed, Blessed Are, Happy] those [servant, servants],
кото́рых хозя́ин,
which [master, owner, landlord],
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
найдёт бо́дрствующими.
[find, it will find, will find] [awake, sleepless, watching].
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
он тогда́ сам подпоя́шется,
he then [himself, itself, myself, self] [belt, belt yourself, belted, belted up, gird],
как слуга́,
[how, what, as, like (comparison)] servant,
пригласи́т их к столу́ и бу́дет прислу́живать им.
[he will invite you, invite, will invite] [them, their] [to, for, by] [desk, table] and [will be, would be] [serve, to serve] [it, them].
Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes.
Truly,
I say to you,
he will dress himself for service and have them recline at table,
and he will come and serve them.
Luke 12:37 ESV

Blessed are those servants,
whom the lord when he cometh shall find watching:
verily I say unto you,
that he shall gird himself,
and make them to sit down to meat,
and will come forth and serve them.
Luke 12:37 KJV
 
 Luke 12:47 NRT
47 Тот слуга́,
47 That servant,
кото́рый знал во́лю своего́ хозя́ина и не пригото́вился и́ли не сде́лал того́,
[which, which the, who] [knew, know] will [his, yours] [the host, the owner] and [never, not] [got ready, prepared, ready] or [never, not] did that,
что хоте́л хозя́ин,
[what, that, why] [he wanted, wanted] [master, owner, landlord],
бу́дет си́льно бит,
[will be, would be] [exceeding, strongly] [beaten, beating, bit],
And that servant who knew his master's will but did not get ready or act according to his will,
will receive a severe beating.
Luke 12:47 ESV

And that servant,
which knew his lord's will,
and prepared not himself,
neither did according to his will,
shall be beaten with many stripes.
Luke 12:47 KJV
 Luke 12:47 RUSV
47 Раб же тот,
47 [A Slave, Servant, Slave] [but, same, then] that,
кото́рый знал во́лю господи́на своего́,
[which, which the, who] [knew, know] will [lord, master, mister] [his, yours],
и не был готов,
and [never, not] [be, to be, was, were] [ready, prepared],
и не де́лал по воле его́,
and [never, not] did [along, by, in, on, to, unto] [bullock, will] [his, him, it],
бит бу́дет мно́го;
[beaten, beating, bit] [will be, would be] [a lot of, many];
And that servant who knew his master's will but did not get ready or act according to his will,
will receive a severe beating.
Luke 12:47 ESV

And that servant,
which knew his lord's will,
and prepared not himself,
neither did according to his will,
shall be beaten with many stripes.
Luke 12:47 KJV
 
 Luke 12:48 NRT
48 а тот,
48 [while, and, but] that,
кто де́лает досто́йное наказа́ния по незна́нию,
who does worthy punishments [along, by, in, on, to, unto] ignorance,
бу́дет бит ме́ньше.
[will be, would be] [beaten, beating, bit] [below, less, under].
Кому́ бы́ло мно́го дано́,
[To Whom, Who, Whom, Whomsoever] [it was, was] [a lot of, many] given,
с того́ мно́го и потре́буют,
[and, from, in, of, with] that [a lot of, many] and [demand, require, they will demand, they will require],
и кому́ бы́ло мно́го дове́рено,
and [to whom, who, whom, whomsoever] [it was, was] [a lot of, many] [entrusted, trusted],
с того́ мно́го и спро́сится.
[and, from, in, of, with] that [a lot of, many] and [ask, asked, he will be asked].
But the one who did not know,
and did what deserved a beating,
will receive a light beating.
Everyone to whom much was given,
of him much will be required,
and from him to whom they entrusted much,
they will demand the more.
Luke 12:48 ESV

But he that knew not,
and did commit things worthy of stripes,
shall be beaten with few stripes.
For unto whomsoever much is given,
of him shall be much required:
and to whom men have committed much,
of him they will ask the more.
Luke 12:48 KJV
 Luke 12:48 RUSV
48 а кото́рый не знал,
48 [while, and, but] [which, which the, who] [never, not] [knew, know],
и сде́лал досто́йное наказа́ния,
and did worthy punishments,
бит бу́дет ме́ньше.
[beaten, beating, bit] [will be, would be] [below, less, under].
И от вся́кого,
And from [any, anyone, every one, whosoever],
кому́ дано́ мно́го,
[to whom, who, whom, whomsoever] given [a lot of, many],
мно́го и потре́буется,
[a lot of, many] and [it will be required, required],
и кому́ мно́го вве́рено,
and [to whom, who, whom, whomsoever] [a lot of, many] entrusted,
с того́ бо́льше взы́щут.
[and, from, in, of, with] that [again, great, more] [recover, requisitioned, seek, they will be charged].
But the one who did not know,
and did what deserved a beating,
will receive a light beating.
Everyone to whom much was given,
of him much will be required,
and from him to whom they entrusted much,
they will demand the more.
Luke 12:48 ESV

But he that knew not,
and did commit things worthy of stripes,
shall be beaten with few stripes.
For unto whomsoever much is given,
of him shall be much required:
and to whom men have committed much,
of him they will ask the more.
Luke 12:48 KJV
 
 Luke 12:53 NRT
53 Оте́ц бу́дет про́тив сы́на и сын про́тив отца́,
53 Father [will be, would be] against [a son, my son, son] and son against [father, the father],
мать про́тив до́чери и дочь про́тив ма́тери,
mother against daughters and daughter against [mother, mother's, mothers],
свекро́вь про́тив неве́стки и неве́стка про́тив свекро́ви.
[mother in law, mother-in-law] against daughters-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.
They will be divided,
father against son and son against father,
mother against daughter and daughter against mother,
mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”
Luke 12:53 ESV

The father shall be divided against the son,
and the son against the father;
the mother against the daughter,
and the daughter against the mother;
the mother in law against her daughter in law,
and the daughter in law against her mother in law.
Luke 12:53 KJV
 Luke 12:53 RUSV
53 оте́ц бу́дет про́тив сы́на,
53 father [will be, would be] against [a son, my son, son],
и сын про́тив отца́;
and son against [father, the father];
мать про́тив до́чери,
mother against daughters,
и дочь про́тив ма́тери;
and daughter against [mother, mother's, mothers];
свекро́вь про́тив неве́стки свое́й,
[mother in law, mother-in-law] against daughters-in-law [his, mine],
и неве́стка про́тив свекро́ви свое́й.
and daughter-in-law against mother-in-law [his, mine].
They will be divided,
father against son and son against father,
mother against daughter and daughter against mother,
mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”
Luke 12:53 ESV

The father shall be divided against the son,
and the son against the father;
the mother against the daughter,
and the daughter against the mother;
the mother in law against her daughter in law,
and the daughter in law against her mother in law.
Luke 12:53 KJV
 
 Luke 12:54 NRT
54 Иису́с опя́ть обрати́лся к наро́ду:
54 Jesus again [applied, contacted] [to, for, by] [to the people, nation]:
Когда́ вы ви́дите о́блако на за́паде,
When [ye, you] see cloud [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west,
вы сра́зу говори́те,
[ye, you] [at once, immediately, straightaway] [say, speak],
что бу́дет дождь,
[what, that, why] [will be, would be] rain,
и,
and,
действи́тельно,
[really, truly, indeed],
идёт дождь.
goes rain.
He also said to the crowds,
“When you see a cloud rising in the west,
you say at once,
‘A shower is coming.’ And so it happens.
Luke 12:54 ESV

And he said also to the people,
When ye see a cloud rise out of the west,
straightway ye say,
There cometh a shower;
and so it is.
Luke 12:54 KJV
 Luke 12:54 RUSV
54 Сказа́л же и наро́ду:
54 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] and [to the people, nation]:
когда́ вы ви́дите о́блако,
when [ye, you] see cloud,
поднима́ющееся с за́пада,
rising [and, from, in, of, with] [the west, west],
тотчас говори́те:
immediately [say, speak]:
дождь бу́дет,
rain [will be, would be],
и быва́ет так;
and [it happens, things happen] so;
He also said to the crowds,
“When you see a cloud rising in the west,
you say at once,
‘A shower is coming.’ And so it happens.
Luke 12:54 ESV

And he said also to the people,
When ye see a cloud rise out of the west,
straightway ye say,
There cometh a shower;
and so it is.
Luke 12:54 KJV
 
 Luke 12:55 NRT
55 И когда́ ду́ет ю́жный ве́тер,
55 And when [blow, bloweth, blowing, blows] [south, southern] wind,
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
бу́дет жа́рко,
[will be, would be] [hot, hotly],
и так и быва́ет.
and so and [it happens, things happen].
And when you see the south wind blowing,
you say,
‘There will be scorching heat,’ and it happens.
Luke 12:55 ESV

And when ye see the south wind blow,
ye say,
There will be heat;
and it cometh to pass.
Luke 12:55 KJV
 Luke 12:55 RUSV
55 и когда́ ду́ет ю́жный ве́тер,
55 and when [blow, bloweth, blowing, blows] [south, southern] wind,
говори́те:
[say, speak]:
зной бу́дет,
[heat, the heat] [will be, would be],
и быва́ет.
and [it happens, things happen].
And when you see the south wind blowing,
you say,
‘There will be scorching heat,’ and it happens.
Luke 12:55 ESV

And when ye see the south wind blow,
ye say,
There will be heat;
and it cometh to pass.
Luke 12:55 KJV
 
 Luke 13:28 NRT
28 Там бу́дет плач и скре́жет зу́бов,
28 There [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth],
когда́ вы уви́дите Авраа́ма,
when [ye, you] [see, you will see] Abraham,
Исаа́ка,
Isaac,
Иа́кова и всех проро́ков в Бо́жьем Ца́рстве,
[Jacob, James] and [all, everyone] prophets [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
а са́ми вы бу́дете и́згнаны вон.
[while, and, but] themselves [ye, you] [will, will be] [expelled, exiled] out.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth,
when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves cast out.
Luke 13:28 ESV

There shall be weeping and gnashing of teeth,
when ye shall see Abraham,
and Isaac,
and Jacob,
and all the prophets,
in the kingdom of God,
and you yourselves thrust out.
Luke 13:28 KJV
 Luke 13:28 RUSV
28 Там бу́дет плач и скре́жет зу́бов,
28 There [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth],
когда́ уви́дите Авраа́ма,
when [see, you will see] Abraham,
Исаа́ка и Иа́кова и всех проро́ков в Ца́рствии Божием,
Isaac and [Jacob, James] and [all, everyone] prophets [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods],
а себя́ изгоня́емыми вон.
[while, and, but] [itself, myself, yourself] [exiled, expelled] out.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth,
when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves cast out.
Luke 13:28 ESV

There shall be weeping and gnashing of teeth,
when ye shall see Abraham,
and Isaac,
and Jacob,
and all the prophets,
in the kingdom of God,
and you yourselves thrust out.
Luke 13:28 KJV
 
 Luke 14:5 NRT
5 Зате́м Он сказа́л им:
5 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли у кого́-то из вас сын и́ли вол упадёт в коло́дец,
[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] [somebody, someone] [from, in, of, out] you son or [bullock, ox] [fall, will fall] [at, in, of, on] well,
ра́зве вы не вы́тащите его́ неме́дленно,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] (pull out) [his, him, it] immediately,
да́же е́сли э́то бу́дет в суббо́ту?
even [if, a, when, unless] [that, this, it] [will be, would be] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
And he said to them,
“Which of you,
having a son or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day,
will not immediately pull him out?”
Luke 14:5 ESV

And answered them,
saying,
Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit,
and will not straightway pull him out on the sabbath day?
Luke 14:5 KJV
 
 Luke 14:10 NRT
10 Ита́к,
10 So,
когда́ тебя́ пригласи́ли,
when you invited,
пойди́ и сядь на са́мое после́днее ме́сто,
go and [sit, sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [most, the most] [last, last thing] place,
что́бы хозя́ин подошёл к тебе́ и сказа́л:
[to, so that, in order to, because of] [master, owner, landlord] (came up) [to, for, by] [thee, you] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Друг,
«Friend,
перейди́ на лу́чшее ме́сто».
[go over, move over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the best) place».
Тогда́ тебе́ бу́дет ока́зан почёт пе́ред все́ми гостя́ми.
Then [thee, you] [will be, would be] rendered honor before (by all) guests.
But when you are invited,
go and sit in the lowest place,
so that when your host comes he may say to you,
‘Friend,
move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at table with you.
Luke 14:10 ESV

But when thou art bidden,
go and sit down in the lowest room;
that when he that bade thee cometh,
he may say unto thee,
Friend,
go up higher:
then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
Luke 14:10 KJV
 Luke 14:10 RUSV
10 Но когда́ зван бу́дешь,
10 [But, Yet] when called [will you be, you will],
придя,
[came, coming],
сади́сь на после́днее ме́сто,
(sit down) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [last, last thing] place,
что́бы зва́вший тебя́,
[to, so that, in order to, because of] [caller, who called] you,
подойдя́,
[approaching, coming up],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
друг!
friend!
переся́дь вы́ше;
[change seats, change your seat] [above, higher];
тогда́ бу́дет тебе́ честь пред сидя́щими с тобо́ю,
then [will be, would be] [thee, you] [honor, honour] [before, front] [seated, sitting] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
But when you are invited,
go and sit in the lowest place,
so that when your host comes he may say to you,
‘Friend,
move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at table with you.
Luke 14:10 ESV

But when thou art bidden,
go and sit down in the lowest room;
that when he that bade thee cometh,
he may say unto thee,
Friend,
go up higher:
then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
Luke 14:10 KJV
 
 Luke 14:11 NRT
11 Так что ка́ждый возвыша́ющий себя́ бу́дет уни́жен,
11 So [what, that, why] [each, every] [elevate, exalt, exalteth, exalts, lift, uplifting] [itself, myself, yourself] [will be, would be] humiliated,
и принижа́ющий себя́ бу́дет возвы́шен.
and [belittling, humbles, humbleth] [itself, myself, yourself] [will be, would be] [elevated, exalted, raised].
For everyone who exalts himself will be humbled,
and he who humbles himself will be exalted.”
Luke 14:11 ESV

For whosoever exalteth himself shall be abased;
and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke 14:11 KJV
 Luke 14:11 RUSV
11 и́бо вся́кий возвыша́ющий сам себя́ уни́жен бу́дет,
11 [for, because] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [elevate, exalt, exalteth, exalts, lift, uplifting] [himself, itself, myself, self] [itself, myself, yourself] humiliated [will be, would be],
а унижа́ющий себя́ возвы́сится.
[while, and, but] [humbles, humbleth, humiliating] [itself, myself, yourself] [elevate, rise up, will rise].
For everyone who exalts himself will be humbled,
and he who humbles himself will be exalted.”
Luke 14:11 ESV

For whosoever exalteth himself shall be abased;
and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke 14:11 KJV
 
 Luke 14:15 NRT
15 Когда́ оди́н из обе́давших услы́шал э́то,
15 When [alone, one] [from, in, of, out] [diners, the diners] heard [that, this, it],
он сказа́л Иису́су:
he [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Блаже́н тот,
Blessed that,
кто бу́дет пирова́ть в Ца́рстве Бо́жьем.
who [will be, would be] [feast, feasting] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
When one of those who reclined at table with him heard these things,
he said to him,
“Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!”
Luke 14:15 ESV

And when one of them that sat at meat with him heard these things,
he said unto him,
Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
Luke 14:15 KJV
 
 Luke 14:29 NRT
29 Ведь е́сли он зало́жит фунда́мент и бу́дет не в состоя́нии зако́нчить постро́йку,
29 [Because, After All, Indeed] [if, a, when, unless] he (will lay) foundation and [will be, would be] [never, not] [at, in, of, on] able [finish, to finish] construction,
то все ви́дящие э́то бу́дут над ним смея́ться:
that [all, any, every, everybody, everyone] [seers, see] [that, this, it] [will, be] above him [laugh, laughed, mock]:
Otherwise,
when he has laid a foundation and is not able to finish,
all who see it begin to mock him,
Luke 14:29 ESV

Lest haply,
after he hath laid the foundation,
and is not able to finish it,
all that behold it begin to mock him,
Luke 14:29 KJV
 
 Luke 15:7 NRT
7 Говорю́ вам,
7 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что на не́бе бу́дет бо́льше ра́дости об одно́м раска́явшемся гре́шнике,
[what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] [will be, would be] [again, great, more] joy about [alone, one, some] repentant [sinner, the sinner],
чём о девяно́ста девяти́ пра́ведниках,
[how, than, what, whence, which, why] about ninety nine [righteous, the righteous],
не нужда́ющихся в покая́нии.
[never, not] [need, those in need] [at, in, of, on] repentance.
Just so,
I tell you,
there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.
Luke 15:7 ESV

I say unto you,
that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth,
more than over ninety and nine just persons,
which need no repentance.
Luke 15:7 KJV
 Luke 15:7 RUSV
7 Ска́зываю вам,
7 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что так на небеса́х бо́лее ра́дости бу́дет об одно́м гре́шнике ка́ющемся,
[what, that, why] so [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven [above, greater, more, over] joy [will be, would be] about [alone, one, some] [sinner, the sinner] [penitent, the penitent],
не́жели о девяно́ста девяти́ пра́ведниках,
(rather than) about ninety nine [righteous, the righteous],
не име́ющих нужды в покая́нии.
[never, not] having needs [at, in, of, on] repentance.
Just so,
I tell you,
there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.
Luke 15:7 ESV

I say unto you,
that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth,
more than over ninety and nine just persons,
which need no repentance.
Luke 15:7 KJV
 
 Luke 16:13 NRT
13 Ни оди́н слуга́ не мо́жет служи́ть двум господа́м.
13 Neither [alone, one] servant [never, not] [can, may, maybe] [serve, serving] [both, two] [gentlemen, masters].
Он и́ли одного́ бу́дет ненави́деть,
He or one [will be, would be] [dislike, hate, hates, to hate],
а друго́го люби́ть,
[while, and, but] [another, the other one] [be in love, love, to love],
и́ли же одному́ бу́дет пре́дан,
or [but, same, then] [alone, to one] [will be, would be] [betrayed, delivered],
а други́м ста́нет пренебрега́ть.
[while, and, but] other [become, it will become, will become] neglect.
Вы не мо́жете одновреме́нно служи́ть и Бо́гу,
[Ye, You] [never, not] [be able to, can, you can] [at the same time, concurrently, simultaneously] [serve, serving] and God,
и бога́тству.
and [mammon, money, riches, wealth].
No servant can serve two masters,
for either he will hate the one and love the other,
or he will be devoted to the one and despise the other.
You cannot serve God and money.”
Luke 16:13 ESV

No servant can serve two masters:
for either he will hate the one,
and love the other;
or else he will hold to the one,
and despise the other.
Ye cannot serve God and mammon.
Luke 16:13 KJV
 Luke 16:13 RUSV
13 Никако́й слуга́ не мо́жет служи́ть двум господа́м,
13 [No, Not Any Kind Of, There Is No] servant [never, not] [can, may, maybe] [serve, serving] [both, two] [gentlemen, masters],
и́бо и́ли одного́ бу́дет ненави́деть,
[for, because] or one [will be, would be] [dislike, hate, hates, to hate],
а друго́го люби́ть,
[while, and, but] [another, the other one] [be in love, love, to love],
и́ли одному́ ста́нет усе́рдствовать,
or [alone, to one] [become, it will become, will become] [be diligent, diligent, to be diligent],
а о другом нерадеть.
[while, and, but] about [a friend, friend] neglect.
Не мо́жете служи́ть Бо́гу и маммо́не.
[Never, Not] [be able to, can, you can] [serve, serving] God and mammon.
No servant can serve two masters,
for either he will hate the one and love the other,
or he will be devoted to the one and despise the other.
You cannot serve God and money.”
Luke 16:13 ESV

No servant can serve two masters:
for either he will hate the one,
and love the other;
or else he will hold to the one,
and despise the other.
Ye cannot serve God and mammon.
Luke 16:13 KJV
 
 Luke 17:1 NRT
1 Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
1 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Всегда́ бу́дет по́вод для греха́,
[Always, Is Always] [will be, would be] [occasion, cause] for [of sin, offences, sin],
но горе тому́,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one],
кто толка́ет люде́й на грех.
who pushes [human, of people, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [offences, sin].
And he said to his disciples,
“Temptations to sin are sure to come,
but woe to the one through whom they come!
Luke 17:1 ESV

Then said he unto the disciples,
It is impossible but that offences will come:
but woe unto him,
through whom they come!
Luke 17:1 KJV
 
 Luke 17:24 NRT
24 Потому́ что,
24 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
сверкну́в,
flashing,
освеща́ет не́бо от края и до края,
illuminates [heaven, heavens, sky] from [coasts, corners, edges, sides, the edges] and [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges],
так бу́дет и Сын Челове́ческий в День,
so [will be, would be] and Son [Human, Man] [at, in, of, on] Day,
когда́ Он придёт.
when He [come, comes, cometh, coming, will come].
For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other,
so will the Son of Man be in his day.
Luke 17:24 ESV

For as the lightning,
that lighteneth out of the one part under heaven,
shineth unto the other part under heaven;
so shall also the Son of man be in his day.
Luke 17:24 KJV
 Luke 17:24 RUSV
24 и́бо,
24 [for, because],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
сверкну́вшая от одного́ края не́ба,
[flashes, sparkling] from one [coasts, corners, edges, sides, the edges] [heaven, sky],
блиста́ет до друго́го края не́ба,
[shines, sparkles] [before, until] [another, the other one] [coasts, corners, edges, sides, the edges] [heaven, sky],
так бу́дет Сын Челове́ческий в день Свой.
so [will be, would be] Son [Human, Man] [at, in, of, on] day [Mine, My Own].
For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other,
so will the Son of Man be in his day.
Luke 17:24 ESV

For as the lightning,
that lighteneth out of the one part under heaven,
shineth unto the other part under heaven;
so shall also the Son of man be in his day.
Luke 17:24 KJV
 
 Luke 17:26 NRT
26 Но как бы́ло во дни Но́я,
26 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] in days Noah,
так бу́дет и во дни Сы́на Челове́ческого.
so [will be, would be] and in days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's].
Just as it was in the days of Noah,
so will it be in the days of the Son of Man.
Luke 17:26 ESV

And as it was in the days of Noe,
so shall it be also in the days of the Son of man.
Luke 17:26 KJV
 Luke 17:26 RUSV
26 И как бы́ло во дни Но́я,
26 And [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] in days Noah,
так бу́дет и во дни Сы́на Челове́ческого:
so [will be, would be] and in days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]:
Just as it was in the days of Noah,
so will it be in the days of the Son of Man.
Luke 17:26 ESV

And as it was in the days of Noe,
so shall it be also in the days of the Son of man.
Luke 17:26 KJV
 
 Luke 17:30 NRT
30 Так же бу́дет и в День,
30 So [but, same, then] [will be, would be] and [at, in, of, on] Day,
когда́ я́вится Сын Челове́ческий.
when (will appear) Son [Human, Man].
so will it be on the day when the Son of Man is revealed.
Luke 17:30 ESV

Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
Luke 17:30 KJV
 Luke 17:30 RUSV
30 так бу́дет и в тот день,
30 so [will be, would be] and [at, in, of, on] that day,
когда́ Сын Челове́ческий я́вится.
when Son [Human, Man] (will appear).
so will it be on the day when the Son of Man is revealed.
Luke 17:30 ESV

Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
Luke 17:30 KJV
 
 Luke 17:31 RUSV
31 В тот день,
31 [At, In, Of, On] that day,
кто бу́дет на кро́вле,
who [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [housetop, roof, roofing, the roof],
а ве́щи его́ в до́ме,
[while, and, but] things [his, him, it] [at, in, of, on] [home, house],
тот не сходи́ взять их;
that [never, not] [descend, fall, go] [take, to take] [them, their];
и кто бу́дет на по́ле,
and who [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
та́кже не обраща́йся наза́д.
also [never, not] [appeal, contact us] back.
On that day,
let the one who is on the housetop,
with his goods in the house,
not come down to take them away,
and likewise let the one who is in the field not turn back.
Luke 17:31 ESV

In that day,
he which shall be upon the housetop,
and his stuff in the house,
let him not come down to take it away:
and he that is in the field,
let him likewise not return back.
Luke 17:31 KJV
 
 Luke 17:34 NRT
34 Говорю́ вам,
34 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что в ту ночь дво́е бу́дут на одно́й постели,
[what, that, why] [at, in, of, on] that night two [will, be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [bed, beds],
и оди́н бу́дет взят,
and [alone, one] [will be, would be] [taken, undertaken],
а друго́й оста́влен.
[while, and, but] another [abandoned, left].
I tell you,
in that night there will be two in one bed.
One will be taken and the other left.
Luke 17:34 ESV

I tell you,
in that night there shall be two men in one bed;
the one shall be taken,
and the other shall be left.
Luke 17:34 KJV
 
 Luke 17:35 NRT
35 Две же́нщины бу́дут вме́сте моло́ть зерно́,
35 Two women [will, be] together [grind, grinding] [corn, grain, seed, seeds],
и одна́ бу́дет взята́,
and one [will be, would be] taken,
а друга́я оста́влена.
[while, and, but] [another, other] left.
There will be two women grinding together.
One will be taken and the other left.”
Luke 17:35 ESV

Two women shall be grinding together;
the one shall be taken,
and the other left.
Luke 17:35 KJV
 
 Luke 17:36 NRT
36 И бу́дут два челове́ка в по́ле,
36 And [will, be] two human [at, in, of, on] field,
и оди́н бу́дет взят,
and [alone, one] [will be, would be] [taken, undertaken],
а друго́й оста́влен.
[while, and, but] another [abandoned, left].

Two men shall be in the field;
the one shall be taken,
and the other left.
Luke 17:36 KJV
 
 Luke 18:7 NRT
7 Так неуже́ли Бог не защити́т Свои́х и́збранных,
7 So [greater, indeed, really, surely] God [never, not] [defend, protect, will protect] Their [chosen, elect, favorites],
кото́рые взыва́ют к Нему́ день и ночь?
[which, who] (cry out) [to, for, by] [Him, His] day and night?
Неуже́ли Он бу́дет ме́длить с по́мощью?
[Greater, Indeed, Really, Surely] He [will be, would be] [delay, hesitate, procrastinate, tarry] [and, from, in, of, with] [help, with help, with the help]?
And will not God give justice to his elect,
who cry to him day and night?
Will he delay long over them?
Luke 18:7 ESV

And shall not God avenge his own elect,
which cry day and night unto him,
though he bear long with them?
Luke 18:7 KJV
 
 Luke 18:14 NRT
14 Говорю́ вам,
14 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что и́менно э́тот челове́к пошёл домо́й опра́вданным пе́ред Бо́гом,
[what, that, why] exactly this [man, human, person] [gone, went] [home, house] justified before [By God, God],
а не пе́рвый.
[while, and, but] [never, not] [first, the first].
Потому́ что ка́ждый возвыша́ющий себя́ бу́дет уни́жен,
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [each, every] [elevate, exalt, exalteth, exalts, lift, uplifting] [itself, myself, yourself] [will be, would be] humiliated,
а ка́ждый,
[while, and, but] [each, every],
принижа́ющий себя́,
[belittling, humbles, humbleth] [itself, myself, yourself],
бу́дет возвы́шен.
[will be, would be] [elevated, exalted, raised].
I tell you,
this man went down to his house justified,
rather than the other.
For everyone who exalts himself will be humbled,
but the one who humbles himself will be exalted.”
Luke 18:14 ESV

I tell you,
this man went down to his house justified rather than the other:
for every one that exalteth himself shall be abased;
and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke 18:14 KJV
 Luke 18:14 RUSV
14 Ска́зываю вам,
14 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что сей пошёл опра́вданным в дом свой бо́лее,
[what, that, why] this [gone, went] justified [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my own] [above, greater, more, over],
не́жели тот:
(rather than) that:
и́бо вся́кий,
[for, because] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
возвыша́ющий сам себя́,
[elevate, exalt, exalteth, exalts, lift, uplifting] [himself, itself, myself, self] [itself, myself, yourself],
уни́жен бу́дет,
humiliated [will be, would be],
а унижа́ющий себя́ возвы́сится.
[while, and, but] [humbles, humbleth, humiliating] [itself, myself, yourself] [elevate, rise up, will rise].
I tell you,
this man went down to his house justified,
rather than the other.
For everyone who exalts himself will be humbled,
but the one who humbles himself will be exalted.”
Luke 18:14 ESV

I tell you,
this man went down to his house justified rather than the other:
for every one that exalteth himself shall be abased;
and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke 18:14 KJV
 
 Luke 18:22 NRT
22 Услы́шав э́то,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Одного́ тебе́ ещё не хвата́ет.
One [thee, you] [again, also, another, even, further, more] [never, not] enough.
Прода́й все,
Sell [all, any, every, everybody, everyone],
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me.
When Jesus heard this,
he said to him,
“One thing you still lack.
Sell all that you have and distribute to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Luke 18:22 ESV

Now when Jesus heard these things,
he said unto him,
Yet lackest thou one thing:
sell all that thou hast,
and distribute unto the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come,
follow me.
Luke 18:22 KJV
 
 Luke 18:32 NRT
32 Он бу́дет о́тдан язы́чникам,
32 He [will be, would be] [delivered, delivered over, given, given away, surrendered] [gentiles, pagans, to the pagans],
те бу́дут глуми́ться над Ним,
those [will, be] [mock, scoff, sneer] above Him,
унижа́ть Его́,
humiliate [His, Him, It],
плева́ть в Него́,
spit [at, in, of, on] Him,
For he will be delivered over to the Gentiles and will be mocked and shamefully treated and spit upon.
Luke 18:32 ESV

For he shall be delivered unto the Gentiles,
and shall be mocked,
and spitefully entreated,
and spitted on:
Luke 18:32 KJV
 
 Luke 19:26 NRT
26 Хозя́ин отве́тил:
26 [Master, Owner, Landlord] answered:
«Говорю́ вам,
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что ка́ждому,
[what, that, why] [any one, each, to each],
у кого́ есть,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
бу́дет дано́ ещё,
[will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
а у кого́ нет,
[while, and, but] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has].
‘I tell you that to everyone who has,
more will be given,
but from the one who has not,
even what he has will be taken away.
Luke 19:26 ESV

For I say unto you,
That unto every one which hath shall be given;
and from him that hath not,
even that he hath shall be taken away from him.
Luke 19:26 KJV
 Luke 19:26 RUSV
26 Ска́зываю вам,
26 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что вся́кому име́ющему дано́ бу́дет,
[what, that, why] [everyone, to everyone] having given [will be, would be],
а у неимеющего отни́мется и то,
[while, and, but] [at, by, with, of] [having no, the non-existent] [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что име́ет;
[what, that, why] [has, it has];
‘I tell you that to everyone who has,
more will be given,
but from the one who has not,
even what he has will be taken away.
Luke 19:26 ESV

For I say unto you,
That unto every one which hath shall be given;
and from him that hath not,
even that he hath shall be taken away from him.
Luke 19:26 KJV
 
 Luke 19:46 NRT
46 –Напи́сано,
46 –Written,
говори́л Он им,
spoke He [it, them],
– «Дом Мой бу́дет до́мом моли́твы»,
– «[Dwelling, Home, House] [Mine, My] [will be, would be] home prayers»,
а вы преврати́ли его́ в разбо́йничье ло́гово.
[while, and, but] [ye, you] turned [his, him, it] [at, in, of, on] [robber's, robberies, robbers, thieves] [den, lair].
saying to them,
“It is written,
‘My house shall be a house of prayer,’ but you have made it a den of robbers.”
Luke 19:46 ESV

Saying unto them,
It is written,
My house is the house of prayer:
but ye have made it a den of thieves.
Luke 19:46 KJV
 
 Luke 20:14 RUSV
14 Но виногра́дари,
14 [But, Yet] [growers, winegrowers],
уви́дев его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it],
рассужда́ли ме́жду собо́ю,
[reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
говоря́:
[saying, talking]:
э́то насле́дник;
[that, this, it] heir;
пойдём,
[let us go to, let's go to],
убьём его́,
[assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it],
и насле́дство его́ бу́дет на́ше.
and [heritage, inheritance] [his, him, it] [will be, would be] [is our, our].
But when the tenants saw him,
they said to themselves,
‘This is the heir.
Let us kill him,
so that the inheritance may be ours.’ Luke 20:14 ESV

But when the husbandmen saw him,
they reasoned among themselves,
saying,
This is the heir:
come,
let us kill him,
that the inheritance may be ours.
Luke 20:14 KJV
 
 Luke 20:16 RUSV
16 Придёт и погу́бит виногра́дарей тех,
16 [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] and [will destroy, will ruin, will lose] [vine growers, winegrowers] those,
и отда́ст виногра́дник други́м.
and [give, will give, will give back] vineyard other.
Слы́шавшие же э́то сказа́ли:
[Heard, Those Who Heard] [but, same, then] [that, this, it] [said, say, tell, they said]:
да не бу́дет!
yes [never, not] [will be, would be]!
He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.”
When they heard this,
they said,
“Surely not!”
Luke 20:16 ESV

He shall come and destroy these husbandmen,
and shall give the vineyard to others.
And when they heard it,
they said,
God forbid.
Luke 20:16 KJV
 
 Luke 20:33 NRT
33 Ита́к,
33 So,
по́сле воскресе́ния,
[after, beyond] [resurrection, sunday, sundays],
чьей жено́й она́ бу́дет?
[who, whose] wife [she, she is] [will be, would be]?
Ведь все се́меро бы́ли жена́ты на ней?
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] seven [been, has been, were] married [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her?
In the resurrection,
therefore,
whose wife will the woman be?
For the seven had her as wife.”
Luke 20:33 ESV

Therefore in the resurrection whose wife of them is she?
for seven had her to wife.
Luke 20:33 KJV
 Luke 20:33 RUSV
33 ита́к,
33 so,
в воскресе́ние кото́рого из них бу́дет она́ жено́ю,
[at, in, of, on] [sunday, resurrection] [which, which one, whom] [from, in, of, out] [them, they] [will be, would be] [she, she is] [my wife, wife],
и́бо се́меро име́ли её жено́ю?
[for, because] seven [had, have had] her [my wife, wife]?
In the resurrection,
therefore,
whose wife will the woman be?
For the seven had her as wife.”
Luke 20:33 ESV

Therefore in the resurrection whose wife of them is she?
for seven had her to wife.
Luke 20:33 KJV
 
 Luke 20:35 NRT
35 Те же,
35 Those [but, same, then],
кто удосто́ится жить в бу́дущем ве́ке и бу́дет воскрешён из мёртвых,
who [honored, will be honored] live [at, in, of, on] future [century, epoch] and [will be, would be] resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
не бу́дут ни жени́ться,
[never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни выходи́ть за́муж,
neither (go out) [marriage, married],
but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,
Luke 20:35 ESV

But they which shall be accounted worthy to obtain that world,
and the resurrection from the dead,
neither marry,
nor are given in marriage:
Luke 20:35 KJV
 
 Luke 21:6 NRT
6 –Насту́пит вре́мя,
6 –[Come, Will Come] [hour, time],
когда́ от всего́,
when from [total, only, altogether],
что вы здесь ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] [here, there] see,
не оста́нется и ка́мня на ка́мне,
[never, not] [it will remain, remain, will remain] and [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed.
“As for these things that you see,
the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Luke 21:6 ESV

As for these things which ye behold,
the days will come,
in the which there shall not be left one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Luke 21:6 KJV
 Luke 21:6 RUSV
6 приду́т дни,
6 [come, they will come, will come] days,
в кото́рые из того́,
[at, in, of, on] [which, who] [from, in, of, out] that,
что вы здесь ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] [here, there] see,
не оста́нется ка́мня на ка́мне;
[never, not] [it will remain, remain, will remain] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone];
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed.
“As for these things that you see,
the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Luke 21:6 ESV

As for these things which ye behold,
the days will come,
in the which there shall not be left one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Luke 21:6 KJV
 
 Luke 21:7 RUSV
7 И спроси́ли Его́:
7 And [asked, they asked] [His, Him, It]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
когда́ же э́то бу́дет?
when [but, same, then] [that, this, it] [will be, would be]?
и како́й при́знак,
and [what, what kind of, which] sign,
когда́ э́то должно́ произойти́?
when [that, this, it] [must, should] happen?
And they asked him,
“Teacher,
when will these things be,
and what will be the sign when these things are about to take place?”
Luke 21:7 ESV

And they asked him,
saying,
Master,
but when shall these things be?
and what sign will there be when these things shall come to pass?
Luke 21:7 KJV
 
 Luke 21:13 NRT
13 Тогда́ у вас бу́дет возмо́жность свиде́тельствовать.
13 Then [at, by, with, of] you [will be, would be] [opportunity, possibility] [testify, witness].
This will be your opportunity to bear witness.
Luke 21:13 ESV

And it shall turn to you for a testimony.
Luke 21:13 KJV
 Luke 21:13 RUSV
13 бу́дет же э́то вам для свиде́тельства.
13 [will be, would be] [but, same, then] [that, this, it] [to you, ye, you] for [evidence, testimony, witness].
This will be your opportunity to bear witness.
Luke 21:13 ESV

And it shall turn to you for a testimony.
Luke 21:13 KJV
 
 Luke 21:22 NRT
22 потому́ что э́то бу́дет вре́менем возме́здия и исполне́ния всего́ напи́санного.
22 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] [will be, would be] [by time, time] [retaliation, retribution, revenge, vengeance] and [execution, versions] [total, only, altogether] written.
for these are days of vengeance,
to fulfill all that is written.
Luke 21:22 ESV

For these be the days of vengeance,
that all things which are written may be fulfilled.
Luke 21:22 KJV
 
 Luke 21:23 RUSV
23 Горе же бере́менным и пита́ющим сосца́ми в те дни;
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [but, same, then] pregnant and [feeding, nourishing] [nipples, teats] [at, in, of, on] those days;
и́бо вели́кое бу́дет бе́дствие на земле́ и гнев на наро́д сей:
[for, because] [great, the great] [will be, would be] [affliction, calamity, disaster, distress] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] and [anger, rage, wrath] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] this:
Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
Luke 21:23 ESV

But woe unto them that are with child,
and to them that give suck,
in those days!
for there shall be great distress in the land,
and wrath upon this people.
Luke 21:23 KJV
 
 Luke 21:24 RUSV
24 и паду́т от острия́ меча́,
24 and [fall, they will fall, will fall] from [edge, point, points] [sword, the sword],
и отведу́тся в плен во все наро́ды;
and [taken away, they will be taken away, will be taken away] [at, in, of, on] [captive, captivity] in [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people];
и Иерусали́м бу́дет попира́ем язы́чниками,
and Jerusalem [will be, would be] [trample, trampled, trampling, trampling on, trodden, we trample] [gentiles, pagans],
доко́ле не око́нчатся времена́ язы́чников.
[before, how long, until] [never, not] [end, they will end, will end] [days, time, times] [gentiles, pagans].
They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations,
and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles,
until the times of the Gentiles are fulfilled.
Luke 21:24 ESV

And they shall fall by the edge of the sword,
and shall be led away captive into all nations:
and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles,
until the times of the Gentiles be fulfilled.
Luke 21:24 KJV
 
 Luke 21:32 RUSV
32 И́стинно говорю́ вам:
32 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все э́то бу́дет;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be];
Truly,
I say to you,
this generation will not pass away until all has taken place.
Luke 21:32 ESV

Verily I say unto you,
This generation shall not pass away,
till all be fulfilled.
Luke 21:32 KJV
 
 Luke 22:6 NRT
6 Иу́да согласи́лся и стал иска́ть удо́бного случая,
6 Judas agreed and became [looking, search, searching, seeking, sought] convenient [case, instance],
когда́ с Иису́сом не бу́дет наро́да,
when [and, from, in, of, with] Jesus [never, not] [will be, would be] [people, the people],
что́бы преда́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It].
So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd.
Luke 22:6 ESV

And he promised,
and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
Luke 22:6 KJV
 
 Luke 22:26 NRT
26 но вы не будьте,
26 [but, yet] [ye, you] [never, not] [abide, be, exist],
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are].
Напро́тив,
[Against, In Front Of],
пусть са́мый вели́кий среди́ вас бу́дет как са́мый ме́ньший,
let [most, the very] great among you [will be, would be] [how, what, as, like (comparison)] [most, the very] [less, smaller],
и нача́льник как слуга́.
and [boss, supervisor] [how, what, as, like (comparison)] servant.
But not so with you.
Rather,
let the greatest among you become as the youngest,
and the leader as one who serves.
Luke 22:26 ESV

But ye shall not be so:
but he that is greatest among you,
let him be as the younger;
and he that is chief,
as he that doth serve.
Luke 22:26 KJV
 
 Luke 22:42 NRT
42 –Оте́ц,
42 –Father,
е́сли Ты хо́чешь,
[if, a, when, unless] You [do you want, want, you want to],
пронеси́ э́ту ча́шу ми́мо Меня́,
[carry, carry it, carry it through] this [chalice, bowl, cup] [by, past] [I, Me, Self],
но пусть все бу́дет не по Мое́й воле,
[but, yet] let [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] My [bullock, will],
а по Твое́й.
[while, and, but] [along, by, in, on, to, unto] Yours.
saying,
“Father,
if you are willing,
remove this cup from me.
Nevertheless,
not my will,
but yours,
be done.”
Luke 22:42 ESV

Saying,
Father,
if thou be willing,
remove this cup from me:
nevertheless not my will,
but thine,
be done.
Luke 22:42 KJV
 Luke 22:42 RUSV
42 говоря́:
42 [saying, talking]:
Отче!
Father!
о,
about,
е́сли бы Ты благоволи́л пронести́ ча́шу сию́ ми́мо Меня́!
[if, a, when, unless] would You favored [carry, to carry] [chalice, bowl, cup] this [by, past] [I, Me, Self]!
впро́чем не Моя́ во́ля,
[however, nevertheless] [never, not] My [volition, will],
но Твоя́ да бу́дет.
[but, yet] Yours yes [will be, would be].
saying,
“Father,
if you are willing,
remove this cup from me.
Nevertheless,
not my will,
but yours,
be done.”
Luke 22:42 ESV

Saying,
Father,
if thou be willing,
remove this cup from me:
nevertheless not my will,
but thine,
be done.
Luke 22:42 KJV
 
 Luke 22:69 NRT
69 Одна́ко с э́того вре́мени Сын Челове́ческий бу́дет сиде́ть по пра́вую ру́ку от Бо́жьей си́лы.
69 However [and, from, in, of, with] this time Son [Human, Man] [will be, would be] sit [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [God, God's] [forces, power, strength].
But from now on the Son of Man shall be seated at the right hand of the power of God.”
Luke 22:69 ESV

Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
Luke 22:69 KJV
 
 Luke 23:31 NRT
31 Ведь е́сли с молоды́м и зелёным де́ревом де́лают тако́е,
31 [Because, After All, Indeed] [if, a, when, unless] [and, from, in, of, with] [young, youth] and green [a tree, timber, tree, wood] [are doing, do, doing, make] such,
то что же бу́дет с сухи́м?
that [what, that, why] [but, same, then] [will be, would be] [and, from, in, of, with] dry?
For if they do these things when the wood is green,
what will happen when it is dry?”
Luke 23:31 ESV

For if they do these things in a green tree,
what shall be done in the dry?
Luke 23:31 KJV
 Luke 23:31 RUSV
31 И́бо е́сли с зелене́ющим де́ревом э́то де́лают,
31 [For, Because] [if, a, when, unless] [and, from, in, of, with] [greening, turning green] [a tree, timber, tree, wood] [that, this, it] [are doing, do, doing, make],
то с сухи́м что бу́дет?
that [and, from, in, of, with] dry [what, that, why] [will be, would be]?
For if they do these things when the wood is green,
what will happen when it is dry?”
Luke 23:31 ESV

For if they do these things in a green tree,
what shall be done in the dry?
Luke 23:31 KJV
 
 Luke 24:47 NRT
47 –Во и́мя Его́ всем наро́дам,
47 –In name [His, Him, It] [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples],
начина́я от Иерусали́ма,
[began, beginning, starting out] from Jerusalem,
бу́дет пропове́дано покая́ние и проще́ние гре́хов.
[will be, would be] preached repentance and forgiveness sins.
and that repentance for the forgiveness of sins should be proclaimed in his name to all nations,
beginning from Jerusalem.
Luke 24:47 ESV

And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations,
beginning at Jerusalem.
Luke 24:47 KJV
 
 John 1:33 NRT
33 Я бы не узна́л Его́,
33 I would [never, not] (found out) [His, Him, It],
е́сли бы Посла́вший меня́ крести́ть водо́й не сказа́л мне:
[if, a, when, unless] would [Sender, Sent, The Sender] [i, me, self] baptize water [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
«На Кого́ опу́стится и на Ком оста́нется Дух,
«[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, Who, Whom] [descend, descending, will go down] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Whom [it will remain, remain, will remain] Spirit,
Тот и бу́дет крести́ть люде́й Святы́м Ду́хом».
That and [will be, would be] baptize [human, of people, people] Holy [Spirit, The Spirit]».
I myself did not know him,
but he who sent me to baptize with water said to me,
‘He on whom you see the Spirit descend and remain,
this is he who baptizes with the Holy Spirit.’ John 1:33 ESV

And I knew him not:
but he that sent me to baptize with water,
the same said unto me,
Upon whom thou shalt see the Spirit descending,
and remaining on him,
the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
John 1:33 KJV
 
 John 3:2 RUSV
2 Он пришёл к Иису́су но́чью и сказа́л Ему́:
2 He [arrive, came, come] [to, for, by] Jesus [at night, by night, night] and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Ра́вви!
Rabbi!
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты учи́тель,
[what, that, why] You [master, teacher, tutor],
прише́дший от Бо́га;
[the newcomer, who came] from God;
и́бо таки́х чуде́с,
[for, because] such miracles,
каки́е Ты твори́шь,
(what kind) You [create, you create],
никто́ не мо́жет твори́ть,
[no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] create,
е́сли не бу́дет с ним Бог.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] him God.
This man came to Jesus by night and said to him,
“Rabbi,
we know that you are a teacher come from God,
for no one can do these signs that you do unless God is with him.”
John 3:2 ESV

The same came to Jesus by night,
and said unto him,
Rabbi,
we know that thou art a teacher come from God:
for no man can do these miracles that thou doest,
except God be with him.
John 3:2 KJV
 
 John 3:3 NRT
3 В отве́т Иису́с сказа́л:
3 [At, In, Of, On] answer Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ тебе́ и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
никто́ не смо́жет уви́деть Бо́жьего Ца́рства,
[no one, nobody] [never, not] [able, will be able] see [God, God's] Kingdoms,
е́сли не бу́дет за́ново рождён.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [anew, again] born.
Jesus answered him,
“Truly,
truly,
I say to you,
unless one is born again he cannot see the kingdom of God.”
John 3:3 ESV

Jesus answered and said unto him,
Verily,
verily,
I say unto thee,
Except a man be born again,
he cannot see the kingdom of God.
John 3:3 KJV
 
 John 3:5 NRT
5 Иису́с отве́тил:
5 Jesus answered:
Говорю́ тебе́ и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
никто́ не смо́жет войти́ в Ца́рство Бо́жье,
[no one, nobody] [never, not] [able, will be able] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
е́сли не бу́дет рождён от воды и Ду́ха.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] born from [lake, water, waters] and Spirit.
Jesus answered,
“Truly,
truly,
I say to you,
unless one is born of water and the Spirit,
he cannot enter the kingdom of God.
John 3:5 ESV

Jesus answered,
Verily,
verily,
I say unto thee,
Except a man be born of water and of the Spirit,
he cannot enter into the kingdom of God.
John 3:5 KJV
 
 John 3:14 NRT
14 И как Моисе́й подня́л змея в пусты́не,
14 And [how, what, as, like (comparison)] Moses [lifted, lifting, raised] [snake, serpent] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
так бу́дет по́днят и Сын Челове́ческий,
so [will be, would be] [lifted, raise, raised] and Son [Human, Man],
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness,
so must the Son of Man be lifted up,
John 3:14 ESV

And as Moses lifted up the serpent in the wilderness,
even so must the Son of man be lifted up:
John 3:14 KJV
 
 John 3:18 NRT
18 Ве́рующий в Него́ не бу́дет су́дим.
18 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] Him [never, not] [will be, would be] judging.
Кто же не ве́рит,
Who [but, same, then] [never, not] [believed, believes, believeth],
тот уже́ осуждён,
that already [condemnation, condemned, convicted, damned],
потому́ что он не пове́рил во и́мя еди́нственного Сы́на Бо́га.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [believe, believed, i believed it] in name [only, the only, the only one] [A Son, My Son, Son] God.
Whoever believes in him is not condemned,
but whoever does not believe is condemned already,
because he has not believed in the name of the only Son of God.
John 3:18 ESV

He that believeth on him is not condemned:
but he that believeth not is condemned already,
because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
John 3:18 KJV
 
 John 3:27 RUSV
27 Иоа́нн сказа́л в отве́т:
27 John [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
не мо́жет челове́к ничего́ принима́ть [на] [себя́],
[never, not] [can, may, maybe] [man, human, person] [anything, nothing, never mind] [accept, take, to take] [[at, by, in, it, on the, to, toward, upon]] [[itself, myself, yourself]],
е́сли не бу́дет дано́ ему́ с не́ба.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] given [him, it, to him] [and, from, in, of, with] [heaven, sky].
John answered,
“A person cannot receive even one thing unless it is given him from heaven.
John 3:27 ESV

John answered and said,
A man can receive nothing,
except it be given him from heaven.
John 3:27 KJV
 
 John 4:14 NRT
14 Тот же,
14 That [but, same, then],
кто пьёт во́ду,
who [drinking, drinks] water,
кото́рую Я дам ему́,
[which, which one] I [ladies, i will give] [him, it, to him],
никогда́ бо́льше не бу́дет му́чим жа́ждой.
never [again, great, more] [never, not] [will be, would be] [we torture, torment] thirsty.
Вода́,
Water,
кото́рую Я ему́ дам,
[which, which one] I [him, it, to him] [ladies, i will give],
ста́нет в нем исто́чником,
[become, it will become, will become] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [source, the source],
теку́щим в ве́чную жизнь.
[current, flow] [at, in, of, on] [eternal, everlasting] [life, living].
but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again.
The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.”
John 4:14 ESV

But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst;
but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
John 4:14 KJV
 John 4:14 RUSV
14 а кто бу́дет пить во́ду,
14 [while, and, but] who [will be, would be] [drink, thirsty] water,
кото́рую Я дам ему́,
[which, which one] I [ladies, i will give] [him, it, to him],
тот не бу́дет жа́ждать вове́к;
that [never, not] [will be, would be] [crave, hunger, thirst, thirsty] [forever, never];
но вода́,
[but, yet] water,
кото́рую Я дам ему́,
[which, which one] I [ladies, i will give] [him, it, to him],
сде́лается в нем исто́чником воды,
(will be done) [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [source, the source] [lake, water, waters],
теку́щей в жизнь ве́чную.
[current, flow] [at, in, of, on] [life, living] [eternal, everlasting].
but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again.
The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.”
John 4:14 ESV

But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst;
but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
John 4:14 KJV
 
 John 4:35 NRT
35 Ра́зве вы не говори́те:
35 [Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] [say, speak]:
«Ещё четы́ре ме́сяца,
«[Again, Also, Another, Even, Further, More] four months,
и бу́дет жа́тва»?
and [will be, would be] harvest»?
А Я говорю́ вам:
[While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
подними́те глаза и посмотрите на по́ля,
raise eyes and [look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields,
как они́ уже́ созре́ли для жа́твы!
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] already [ripe, mature] for harvest!
Do you not say,
‘There are yet four months,
then comes the harvest’?
Look,
I tell you,
lift up your eyes,
and see that the fields are white for harvest.
John 4:35 ESV

Say not ye,
There are yet four months,
and then cometh harvest?
behold,
I say unto you,
Lift up your eyes,
and look on the fields;
for they are white already to harvest.
John 4:35 KJV
 
 John 4:50 NRT
50 Иису́с отве́тил:
50 Jesus answered:
Иди́,
Go,
твой сын бу́дет жить.
your son [will be, would be] live.
Челове́к пове́рил сло́ву Иису́са и пошёл.
[Man, Human, Person] [believe, believed, i believed it] word Jesus and [gone, went].
Jesus said to him,
“Go;
your son will live.”
The man believed the word that Jesus spoke to him and went on his way.
John 4:50 ESV

Jesus saith unto him,
Go thy way;
thy son liveth.
And the man believed the word that Jesus had spoken unto him,
and he went his way.
John 4:50 KJV
 
 John 4:53 NRT
53 Оте́ц по́нял,
53 Father [known, understood],
что э́то произошло́ и́менно тогда́,
[what, that, why] [that, this, it] happened exactly then,
когда́ Иису́с сказа́л ему́:
when Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Твой сын бу́дет жить».
«Your son [will be, would be] live».
Придво́рный и все его́ дома́шние пове́рили.
[Courtier, Nobleman, Official] and [all, any, every, everybody, everyone] [his, him, it] [home, homemade] believed.
The father knew that was the hour when Jesus had said to him,
“Your son will live.”
And he himself believed,
and all his household.
John 4:53 ESV

So the father knew that it was at the same hour,
in the which Jesus said unto him,
Thy son liveth:
and himself believed,
and his whole house.
John 4:53 KJV
 
 John 6:6 NRT
6 Он спроси́л э́то для того́,
6 He asked [that, this, it] for that,
что́бы испыта́ть Фили́ппа,
[to, so that, in order to, because of] experience Philip,
а Сам Он уже́ знал,
[while, and, but] [Himself, Itself, Myself, Self] He already [knew, know],
что бу́дет де́лать.
[what, that, why] [will be, would be] [to do, to make].
He said this to test him,
for he himself knew what he would do.
John 6:6 ESV

And this he said to prove him:
for he himself knew what he would do.
John 6:6 KJV
 
 John 6:7 RUSV
7 Фили́пп отвеча́л Ему́:
7 Philip answered [Him, It, To Him]:
им на две́сти дина́риев не дово́льно бу́дет хлеба,
[it, them] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (two hundred) [denarii, denarius, pence] [never, not] [enough, quite, sufficiently, suffice] [will be, would be] [bread, of bread],
что́бы ка́ждому из них доста́лось хотя́ понемно́гу.
[to, so that, in order to, because of] [any one, each, to each] [from, in, of, out] [them, they] [got it, inherit] [although, though] [gradually, little by little].
Philip answered him,
“Two hundred denarii worth of bread would not be enough for each of them to get a little.”
John 6:7 ESV

Philip answered him,
Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them,
that every one of them may take a little.
John 6:7 KJV
 
 John 6:35 NRT
35 Иису́с сказа́л:
35 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Я Сам и есть хлеб жи́зни.
I [Himself, Itself, Myself, Self] and [there are, there is] [bread, loaves, shewbread] life.
Кто прихо́дит ко Мне,
Who [came, comes, cometh] to [Me, To Me],
тот никогда́ не оста́нется голо́дным,
that never [never, not] [it will remain, remain, will remain] hungry,
и кто ве́рит Мне,
and who [believed, believes, believeth] [Me, To Me],
тот не бу́дет испы́тывать жа́жды.
that [never, not] [will be, would be] [test, experience] [thirst, thirsty].
Jesus said to them,
“I am the bread of life;
whoever comes to me shall not hunger,
and whoever believes in me shall never thirst.
John 6:35 ESV

And Jesus said unto them,
I am the bread of life:
he that cometh to me shall never hunger;
and he that believeth on me shall never thirst.
John 6:35 KJV
 John 6:35 RUSV
35 Иису́с же сказа́л им:
35 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я есмь хлеб жи́зни;
I [am, i am] [bread, loaves, shewbread] life;
приходя́щий ко Мне не бу́дет алка́ть,
coming to [Me, To Me] [never, not] [will be, would be] [crave, hungry],
и ве́рующий в Меня́ не бу́дет жа́ждать никогда́.
and [believer, the believer] [at, in, of, on] [I, Me, Self] [never, not] [will be, would be] [crave, hunger, thirst, thirsty] never.
Jesus said to them,
“I am the bread of life;
whoever comes to me shall not hunger,
and whoever believes in me shall never thirst.
John 6:35 ESV

And Jesus said unto them,
I am the bread of life:
he that cometh to me shall never hunger;
and he that believeth on me shall never thirst.
John 6:35 KJV
 
 John 6:51 NRT
51 Я живо́й хлеб,
51 I [alive, living] [bread, loaves, shewbread],
прише́дший с небе́с.
[the newcomer, who came] [and, from, in, of, with] heaven.
Кто ест э́тот хлеб,
Who [eating, eats] this [bread, loaves, shewbread],
тот бу́дет жить ве́чно.
that [will be, would be] live [for ever, forever].
Э́тот хлеб те́ло Моё,
This [bread, loaves, shewbread] body My,
кото́рое Я отдаю́ ра́ди жи́зни ми́ра.
which I (i give) (for the sake of) life [of the world, peace, world].
I am the living bread that came down from heaven.
If anyone eats of this bread,
he will live forever.
And the bread that I will give for the life of the world is my flesh.”
John 6:51 ESV

I am the living bread which came down from heaven:
if any man eat of this bread,
he shall live for ever:
and the bread that I will give is my flesh,
which I will give for the life of the world.
John 6:51 KJV
 John 6:51 RUSV
51 Я хлеб живый,
51 I [bread, loaves, shewbread] [alive, live],
сшедший с небе́с;
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven;
ядущий хлеб сей бу́дет жить вове́к;
[eat, eating] [bread, loaves, shewbread] this [will be, would be] live [forever, never];
хлеб же,
[bread, loaves, shewbread] [but, same, then],
кото́рый Я дам,
[which, which the, who] I [ladies, i will give],
есть Плоть Моя́,
[there are, there is] Flesh My,
кото́рую Я отда́м за жизнь ми́ра.
[which, which one] I [i will give, i will give it back, repay] [after, around, at, behind, over] [life, living] [of the world, peace, world].
I am the living bread that came down from heaven.
If anyone eats of this bread,
he will live forever.
And the bread that I will give for the life of the world is my flesh.”
John 6:51 ESV

I am the living bread which came down from heaven:
if any man eat of this bread,
he shall live for ever:
and the bread that I will give is my flesh,
which I will give for the life of the world.
John 6:51 KJV
 
 John 6:53 NRT
53 Иису́с сказа́л им:
53 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли вы не бу́дете есть тела Сы́на Челове́ческого и не бу́дете пить Его́ крови,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] [there are, there is] body [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] and [never, not] [will, will be] [drink, thirsty] [His, Him, It] [blood, bleed],
то в вас не бу́дет и жи́зни.
that [at, in, of, on] you [never, not] [will be, would be] and life.
So Jesus said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood,
you have no life in you.
John 6:53 ESV

Then Jesus said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
Except ye eat the flesh of the Son of man,
and drink his blood,
ye have no life in you.
John 6:53 KJV
 
 John 6:57 NRT
57 Как живо́й Оте́ц посла́л Меня́ и как Я живу́ благодаря́ Отцу́,
57 [How, What, As, Like (comparison)] [alive, living] Father sent [I, Me, Self] and [how, what, as, like (comparison)] I (i live) [because of, thanks to] Father,
так и тот,
so and that,
кто пита́ется Мной,
who [eateth, eats, feeds, it feeds] Me,
бу́дет жить благодаря́ Мне.
[will be, would be] live [because of, thanks to] [Me, To Me].
As the living Father sent me,
and I live because of the Father,
so whoever feeds on me,
he also will live because of me.
John 6:57 ESV

As the living Father hath sent me,
and I live by the Father:
so he that eateth me,
even he shall live by me.
John 6:57 KJV
 John 6:57 RUSV
57 Как посла́л Меня́ живый Оте́ц,
57 [How, What, As, Like (comparison)] sent [I, Me, Self] [alive, live] Father,
и Я живу́ Отцем,
and I (i live) [Father, The Father],
[так] и ядущий Меня́ жить бу́дет Мно́ю.
[so] and [eat, eating] [I, Me, Self] live [will be, would be] Me.
As the living Father sent me,
and I live because of the Father,
so whoever feeds on me,
he also will live because of me.
John 6:57 ESV

As the living Father hath sent me,
and I live by the Father:
so he that eateth me,
even he shall live by me.
John 6:57 KJV
 
 John 6:58 NRT
58 Хлеб э́тот пришёл с небе́с,
58 [Bread, Loaves, Shewbread] this [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] heaven,
и он не тако́в,
and he [never, not] [such, such is],
как тот,
[how, what, as, like (comparison)] that,
кото́рый е́ли ва́ши пра́отцы,
[which, which the, who] ate [your, yours] [fathers, forefathers],
кото́рые у́мерли.
[which, who] died.
Но тот,
[But, Yet] that,
кто пита́ется э́тим хле́бом,
who [eateth, eats, feeds, it feeds] this bread,
бу́дет жить ве́чно.
[will be, would be] live [for ever, forever].
This is the bread that came down from heaven,
not like the bread the fathers ate,
and died.
Whoever feeds on this bread will live forever.”
John 6:58 ESV

This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna,
and are dead:
he that eateth of this bread shall live for ever.
John 6:58 KJV
 John 6:58 RUSV
58 Сей-то есть хлеб,
58 [This One, This Then] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven.
Не так,
[Never, Not] so,
как отцы́ ва́ши е́ли ма́нну и у́мерли:
[how, what, as, like (comparison)] fathers [your, yours] ate manna and died:
ядущий хлеб сей жить бу́дет вове́к.
[eat, eating] [bread, loaves, shewbread] this live [will be, would be] [forever, never].
This is the bread that came down from heaven,
not like the bread the fathers ate,
and died.
Whoever feeds on this bread will live forever.”
John 6:58 ESV

This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna,
and are dead:
he that eateth of this bread shall live for ever.
John 6:58 KJV
 
 John 6:65 NRT
65 Он продолжа́л:
65 He [continued, he continued]:
Поэ́тому Я говори́л вам,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] I spoke [to you, ye, you],
что никто́ не смо́жет прийти́ ко Мне,
[what, that, why] [no one, nobody] [never, not] [able, will be able] [come, go] to [Me, To Me],
е́сли ему́ э́то не бу́дет дано́ Отцо́м.
[if, a, when, unless] [him, it, to him] [that, this, it] [never, not] [will be, would be] given Father.
And he said,
“This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”
John 6:65 ESV

And he said,
Therefore said I unto you,
that no man can come unto me,
except it were given unto him of my Father.
John 6:65 KJV
 John 6:65 RUSV
65 И сказа́л:
65 And [he said, said, say, saying, tell]:
для того́-то и говори́л Я вам,
for (that is it) and spoke I [to you, ye, you],
что никто́ не мо́жет придти ко Мне,
[what, that, why] [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] come to [Me, To Me],
е́сли то не дано́ бу́дет ему́ от Отца́ Моего́.
[if, a, when, unless] that [never, not] given [will be, would be] [him, it, to him] from [Father, The Father] My.
And he said,
“This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”
John 6:65 ESV

And he said,
Therefore said I unto you,
that no man can come unto me,
except it were given unto him of my Father.
John 6:65 KJV
 
 John 7:27 NRT
27 Но мы зна́ем,
27 [But, Yet] [we, we are] [know, we know],
отку́да Он,
[whence, where, where from] He,
а когда́ придёт Христо́с,
[while, and, but] when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
то никто́ не бу́дет знать,
that [no one, nobody] [never, not] [will be, would be] [knew, know, knoweth, to know],
отку́да Он пришёл.
[whence, where, where from] He [arrive, came, come].
But we know where this man comes from,
and when the Christ appears,
no one will know where he comes from.”
John 7:27 ESV

Howbeit we know this man whence he is:
but when Christ cometh,
no man knoweth whence he is.
John 7:27 KJV
 John 7:27 RUSV
27 Но мы зна́ем Его́,
27 [But, Yet] [we, we are] [know, we know] [His, Him, It],
отку́да Он;
[whence, where, where from] He;
Христо́с же когда́ придёт,
Christ [but, same, then] when [come, comes, cometh, coming, will come],
никто́ не бу́дет знать,
[no one, nobody] [never, not] [will be, would be] [knew, know, knoweth, to know],
отку́да Он.
[whence, where, where from] He.
But we know where this man comes from,
and when the Christ appears,
no one will know where he comes from.”
John 7:27 ESV

Howbeit we know this man whence he is:
but when Christ cometh,
no man knoweth whence he is.
John 7:27 KJV
 
 John 7:42 NRT
42 Ра́зве не ска́зано в Писа́нии,
42 [Is, Perhaps, Really] [never, not] (it's been said) [at, in, of, on] Scripture,
что Христо́с бу́дет из ро́да Дави́да и из Вифлее́ма,
[what, that, why] Christ [will be, would be] [from, in, of, out] [family, tribe] David and [from, in, of, out] Bethlehem,
того́ селе́ния,
that [village, villages],
отку́да был Дави́д?
[whence, where, where from] [be, to be, was, were] David?
Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David,
and comes from Bethlehem,
the village where David was?”
John 7:42 ESV

Hath not the scripture said,
That Christ cometh of the seed of David,
and out of the town of Bethlehem,
where David was?
John 7:42 KJV
 
 John 8:12 NRT
12 Когда́ Иису́с вновь заговори́л с наро́дом,
12 When Jesus again [spake, spoke] [and, from, in, of, with] people,
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Я свет ми́ру.
I light [the world, to the world].
Тот,
That,
кто идёт за Мной,
who goes [after, around, at, behind, over] Me,
не бу́дет ходи́ть во тьме,
[never, not] [will be, would be] [to walk, walk, walked] in darkness,
но бу́дет име́ть свет жи́зни.
[but, yet] [will be, would be] [have, to have] light life.
Again Jesus spoke to them,
saying,
“I am the light of the world.
Whoever follows me will not walk in darkness,
but will have the light of life.”
John 8:12 ESV

Then spake Jesus again unto them,
saying,
I am the light of the world:
he that followeth me shall not walk in darkness,
but shall have the light of life.
John 8:12 KJV
 John 8:12 RUSV
12 Опя́ть говори́л Иису́с [к наро́ду] и сказа́л им:
12 Again spoke Jesus [[to, for, by] [to the people, nation]] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я свет ми́ру;
I light [the world, to the world];
кто после́дует за Мно́ю,
who (will follow) [after, around, at, behind, over] Me,
тот не бу́дет ходи́ть во тьме,
that [never, not] [will be, would be] [to walk, walk, walked] in darkness,
но бу́дет име́ть свет жи́зни.
[but, yet] [will be, would be] [have, to have] light life.
Again Jesus spoke to them,
saying,
“I am the light of the world.
Whoever follows me will not walk in darkness,
but will have the light of life.”
John 8:12 ESV

Then spake Jesus again unto them,
saying,
I am the light of the world:
he that followeth me shall not walk in darkness,
but shall have the light of life.
John 8:12 KJV
 
 John 8:35 NRT
35 Раб не всегда́ бу́дет жить в семье́,
35 [A Slave, Servant, Slave] [never, not] [always, is always] [will be, would be] live [at, in, of, on] family,
а сын в ней живёт всегда́.
[while, and, but] son [at, in, of, on] her [dwell, lives, living] [always, is always].
The slave does not remain in the house forever;
the son remains forever.
John 8:35 ESV

And the servant abideth not in the house for ever:
but the Son abideth ever.
John 8:35 KJV
 
 John 9:22 NRT
22 Роди́тели так отве́тили из боя́зни пе́ред иуде́ями,
22 Parents so answered [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before jews,
так как те уже́ вы́несли реше́ние о том,
so [how, what, as, like (comparison)] those already [ran out, carried out] [decision, decree, solution] about [that, volume],
что кто признает Иису́са Христо́м,
[what, that, why] who recognizes Jesus [By Christ, Christ],
тот бу́дет отлучён от синаго́ги.
that [will be, would be] excommunicated from synagogues.
(His parents said these things because they feared the Jews,
for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ,
he was to be put out of the synagogue.)
John 9:22 ESV

These words spake his parents,
because they feared the Jews:
for the Jews had agreed already,
that if any man did confess that he was Christ,
he should be put out of the synagogue.
John 9:22 KJV
 
 John 10:9 NRT
9 Я дверь:
9 I door:
кто вхо́дит че́рез Меня́,
who [go in, included, is included] [across, by way of, through] [I, Me, Self],
тот бу́дет спасён.
that [will be, would be] [rescued, saved].
Он смо́жет входи́ть и выходи́ть и найдёт па́стбище.
He [able, will be able] [comes, enter, enters, includes] and (go out) and [find, it will find, will find] pasture.
I am the door.
If anyone enters by me,
he will be saved and will go in and out and find pasture.
John 10:9 ESV

I am the door:
by me if any man enter in,
he shall be saved,
and shall go in and out,
and find pasture.
John 10:9 KJV
 
 John 10:16 NRT
16 У Меня́ есть и други́е овцы,
16 [At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] and [other, others] sheep,
не из э́того заго́на,
[never, not] [from, in, of, out] this [corral, fold],
их Я то́же до́лжен привести́.
[them, their] I [too, also] [must, ought, should] lead.
Они́ то́же бу́дут послу́шны Моему́ го́лосу,
[They, They Are] [too, also] [will, be] obedient My voice,
и бу́дет одно́ ста́до и оди́н пасту́х.
and [will be, would be] one [herd, flock] and [alone, one] shepherd.
And I have other sheep that are not of this fold.
I must bring them also,
and they will listen to my voice.
So there will be one flock,
one shepherd.
John 10:16 ESV

And other sheep I have,
which are not of this fold:
them also I must bring,
and they shall hear my voice;
and there shall be one fold,
and one shepherd.
John 10:16 KJV
 John 10:16 RUSV
16 Есть у Меня́ и други́е овцы,
16 [There Are, There Is] [at, by, with, of] [I, Me, Self] and [other, others] sheep,
кото́рые не сего́ двора́,
[which, who] [never, not] (with his) [yard, courtyard],
и тех надлежи́т Мне привести́:
and those [due, it should, to be] [Me, To Me] lead:
и они́ услы́шат го́лос Мой,
and [they, they are] [hear, will hear] voice [Mine, My],
и бу́дет одно́ ста́до и оди́н Па́стырь.
and [will be, would be] one [herd, flock] and [alone, one] Shepherd.
And I have other sheep that are not of this fold.
I must bring them also,
and they will listen to my voice.
So there will be one flock,
one shepherd.
John 10:16 ESV

And other sheep I have,
which are not of this fold:
them also I must bring,
and they shall hear my voice;
and there shall be one fold,
and one shepherd.
John 10:16 KJV
 
 John 11:57 RUSV
57 Первосвяще́нники же и фарисе́и дали приказа́ние,
57 (High Priests) [but, same, then] and pharisees [gave, given] command,
что е́сли кто узнает,
[what, that, why] [if, a, when, unless] who [he will find out, learns],
где Он бу́дет,
[somewhere, where, wherever] He [will be, would be],
то объяви́л бы,
that [announced, confessed, told] would,
дабы взять Его́.
[so that, in order to] [take, to take] [His, Him, It].
Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was,
he should let them know,
so that they might arrest him.
John 11:57 ESV

Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment,
that,
if any man knew where he were,
he should shew it,
that they might take him.
John 11:57 KJV
 
 John 12:26 NRT
26 Тот,
26 That,
кто слу́жит Мне,
who serves [Me, To Me],
до́лжен и сле́довать за Мной.
[must, ought, should] and [follow, to follow] [after, around, at, behind, over] Me.
И где Я,
And [somewhere, where, wherever] I,
там бу́дет и Мой слуга́.
there [will be, would be] and [Mine, My] servant.
И Оте́ц Мой просла́вит того́,
And Father [Mine, My] glorify that,
кто слу́жит Мне.
who serves [Me, To Me].
If anyone serves me,
he must follow me;
and where I am,
there will my servant be also.
If anyone serves me,
the Father will honor him.
John 12:26 ESV

If any man serve me,
let him follow me;
and where I am,
there shall also my servant be:
if any man serve me,
him will my Father honour.
John 12:26 KJV
 John 12:26 RUSV
26 Кто Мне слу́жит,
26 Who [Me, To Me] serves,
Мне да после́дует;
[Me, To Me] yes (will follow);
и где Я,
and [somewhere, where, wherever] I,
там и слуга́ Мой бу́дет.
there and servant [Mine, My] [will be, would be].
И кто Мне слу́жит,
And who [Me, To Me] serves,
того́ почтит Оте́ц Мой.
that [will honor, venerate] Father [Mine, My].
If anyone serves me,
he must follow me;
and where I am,
there will my servant be also.
If anyone serves me,
the Father will honor him.
John 12:26 ESV

If any man serve me,
let him follow me;
and where I am,
there shall also my servant be:
if any man serve me,
him will my Father honour.
John 12:26 KJV
 
 John 12:31 NRT
31 Тепе́рь наста́ло вре́мя суда́ для ми́ра,
31 Now [it is time, now, time] [hour, time] [ships, judgment] for [of the world, peace, world],
и князь э́того ми́ра бу́дет и́згнан вон.
and [prince, ruler] this [of the world, peace, world] [will be, would be] [banished, cast out, expelled] out.
Now is the judgment of this world;
now will the ruler of this world be cast out.
John 12:31 ESV

Now is the judgment of this world:
now shall the prince of this world be cast out.
John 12:31 KJV
 John 12:31 RUSV
31 Ны́не суд ми́ру сёму;
31 [Currently, Now] [court, judgment, tribunal] [the world, to the world] this;
ны́не князь ми́ра сего́ и́згнан бу́дет вон.
[currently, now] [prince, ruler] [of the world, peace, world] (with his) [banished, cast out, expelled] [will be, would be] out.
Now is the judgment of this world;
now will the ruler of this world be cast out.
John 12:31 ESV

Now is the judgment of this world:
now shall the prince of this world be cast out.
John 12:31 KJV
 
 John 12:34 NRT
34 Толпа́ отве́тила Ему́:
34 [Crowd, Multitude] [answered, i answered] [Him, It, To Him]:
Мы слы́шали из Зако́на,
[We, We Are] [have you heard, heard] [from, in, of, out] Law,
что Христо́с ве́чно жив . Как же Ты мо́жешь говори́ть,
[what, that, why] Christ [for ever, forever] [alive, liveth, living] . [How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] You [can, be able to] [to speak, to talk],
что «Сын Челове́ческий бу́дет по́днят»?
[what, that, why] «Son [Human, Man] [will be, would be] [lifted, raise, raised]»?
Кто Э́тот Сын Челове́ческий?
Who This Son [Human, Man]?
So the crowd answered him,
“We have heard from the Law that the Christ remains forever.
How can you say that the Son of Man must be lifted up?
Who is this Son of Man?”
John 12:34 ESV

The people answered him,
We have heard out of the law that Christ abideth for ever:
and how sayest thou,
The Son of man must be lifted up?
who is this Son of man?
John 12:34 KJV
 
 John 12:35 NRT
35 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
35 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Ещё совсе́м недо́лго Свет бу́дет с ва́ми.
[Again, Also, Another, Even, Further, More] (at all) (not for long) Light [will be, would be] [and, from, in, of, with] you.
Ходите,
Walk,
пока́ есть Свет,
[bye, while] [there are, there is] Light,
что́бы вас не покры́ла тьма.
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] covered [dark, darkness].
А тот,
[While, And, But] that,
кто хо́дит во тьме,
who [goes, walketh, walks] in darkness,
не зна́ет,
[never, not] knows,
куда́ он идёт.
[to where, where to] he goes.
So Jesus said to them,
“The light is among you for a little while longer.
Walk while you have the light,
lest darkness overtake you.
The one who walks in the darkness does not know where he is going.
John 12:35 ESV

Then Jesus said unto them,
Yet a little while is the light with you.
Walk while ye have the light,
lest darkness come upon you:
for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
John 12:35 KJV
 
 John 12:48 NRT
48 Для того́,
48 For that,
кто отверга́ет Меня́ и не принима́ет Мои́х слов,
who rejects [I, Me, Self] and [never, not] accepts [Mine, My, Of Mine] words,
есть судья́;
[there are, there is] [judge, referee];
Моё сло́во бу́дет суди́ть его́ в после́дний День.
My [saying, the word, word] [will be, would be] [judge, to judge] [his, him, it] [at, in, of, on] [last, final] Day.
The one who rejects me and does not receive my words has a judge;
the word that I have spoken will judge him on the last day.
John 12:48 ESV

He that rejecteth me,
and receiveth not my words,
hath one that judgeth him:
the word that I have spoken,
the same shall judge him in the last day.
John 12:48 KJV
 John 12:48 RUSV
48 Отверга́ющий Меня́ и не принима́ющий слов Мои́х име́ет судью́ себе́:
48 Rejecting [I, Me, Self] and [never, not] [host, receiver, receives] words [Mine, My, Of Mine] [has, it has] judge [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
сло́во,
[saying, the word, word],
кото́рое Я говори́л,
which I spoke,
оно́ бу́дет суди́ть его́ в после́дний день.
it [will be, would be] [judge, to judge] [his, him, it] [at, in, of, on] [last, final] day.
The one who rejects me and does not receive my words has a judge;
the word that I have spoken will judge him on the last day.
John 12:48 ESV

He that rejecteth me,
and receiveth not my words,
hath one that judgeth him:
the word that I have spoken,
the same shall judge him in the last day.
John 12:48 KJV
 
 John 14:8 NRT
8 Фили́пп сказа́л:
8 Philip [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
покажи́ нам Отца́,
[shew, show, show me] [to us, us] [Father, The Father],
и э́того нам бу́дет доста́точно.
and this [to us, us] [will be, would be] enough.
Philip said to him,
“Lord,
show us the Father,
and it is enough for us.”
John 14:8 ESV

Philip saith unto him,
Lord,
shew us the Father,
and it sufficeth us.
John 14:8 KJV
 
 John 14:17 RUSV
17 Ду́ха и́стины,
17 Spirit [truth, truths],
Кото́рого мир не мо́жет приня́ть,
[Which, Which One, Whom] [peace, the world, world] [never, not] [can, may, maybe] [make, to accept],
потому́ что не ви́дит Его́ и не зна́ет Его́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [he sees, saw, sees, seeth] [His, Him, It] and [never, not] knows [His, Him, It];
а вы зна́ете Его́,
[while, and, but] [ye, you] [know, you know] [His, Him, It],
и́бо Он с ва́ми пребыва́ет и в вас бу́дет.
[for, because] He [and, from, in, of, with] you [abides, abideth, dwell, stays] and [at, in, of, on] you [will be, would be].
even the Spirit of truth,
whom the world cannot receive,
because it neither sees him nor knows him.
You know him,
for he dwells with you and will be in you.
John 14:17 ESV

Even the Spirit of truth;
whom the world cannot receive,
because it seeth him not,
neither knoweth him:
but ye know him;
for he dwelleth with you,
and shall be in you.
John 14:17 KJV
 
 John 14:21 RUSV
21 Кто име́ет за́поведи Мои́ и соблюда́ет их,
21 Who [has, it has] commandments My and [complies, keep, keepeth, keeps, observes] [them, their],
тот лю́бит Меня́;
that [loves, loveth] [I, Me, Self];
а кто лю́бит Меня́,
[while, and, but] who [loves, loveth] [I, Me, Self],
тот возлю́блен бу́дет Отцем Мои́м;
that beloved [will be, would be] [Father, The Father] My;
и Я возлюблю́ его́ и явлю́сь ему́ Сам.
and I love [his, him, it] and (i will appear) [him, it, to him] [Himself, Itself, Myself, Self].
Whoever has my commandments and keeps them,
he it is who loves me.
And he who loves me will be loved by my Father,
and I will love him and manifest myself to him.”
John 14:21 ESV

He that hath my commandments,
and keepeth them,
he it is that loveth me:
and he that loveth me shall be loved of my Father,
and I will love him,
and will manifest myself to him.
John 14:21 KJV
 
 John 14:23 NRT
23 Иису́с отве́тил:
23 Jesus answered:
Кто лю́бит Меня́,
Who [loves, loveth] [I, Me, Self],
тот бу́дет соблюда́ть Моё сло́во,
that [will be, would be] [observe, keep] My [saying, the word, word],
и того́ полю́бит Мой Оте́ц,
and that [he will love you, love, will fall in love] [Mine, My] Father,
к тому́ Мы придём и бу́дем жить у него́.
[to, for, by] [one, the one] [We, We Are] [come, we will come] and (we will be) live [at, by, with, of] him.
Jesus answered him,
“If anyone loves me,
he will keep my word,
and my Father will love him,
and we will come to him and make our home with him.
John 14:23 ESV

Jesus answered and said unto him,
If a man love me,
he will keep my words:
and my Father will love him,
and we will come unto him,
and make our abode with him.
John 14:23 KJV
 
 John 14:24 NRT
24 Тот,
24 That,
кто Меня́ не лю́бит,
who [I, Me, Self] [never, not] [loves, loveth],
не бу́дет и соблюда́ть Мои́х слов.
[never, not] [will be, would be] and [observe, keep] [Mine, My, Of Mine] words.
Сло́во же,
[Saying, The Word, Word] [but, same, then],
кото́рое вы слы́шите,
which [ye, you] hear,
не Моё,
[never, not] My,
оно́ принадлежи́т посла́вшему Меня́ Отцу́.
it belongs [sent, who sent] [I, Me, Self] Father.
Whoever does not love me does not keep my words.
And the word that you hear is not mine but the Father's who sent me.
John 14:24 ESV

He that loveth me not keepeth not my sayings:
and the word which ye hear is not mine,
but the Father's which sent me.
John 14:24 KJV
 
 John 15:4 NRT
4 Будьте во Мне,
4 [Abide, Be, Exist] in [Me, To Me],
и Я бу́ду в вас.
and I [i will, will] [at, in, of, on] you.
Ветвь сама́ по себе́ плодо́в приноси́ть не мо́жет,
Branch herself [along, by, in, on, to, unto] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [fruit, fruits] bring [never, not] [can, may, maybe],
е́сли не бу́дет на лозе́.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] vine.
Вы то́же не смо́жете приноси́ть плод,
[Ye, You] [too, also] [never, not] (you can) bring fruit,
е́сли не бу́дете во Мне.
[if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] in [Me, To Me].
Abide in me,
and I in you.
As the branch cannot bear fruit by itself,
unless it abides in the vine,
neither can you,
unless you abide in me.
John 15:4 ESV

Abide in me,
and I in you.
As the branch cannot bear fruit of itself,
except it abide in the vine;
no more can ye,
except ye abide in me.
John 15:4 KJV
 John 15:4 RUSV
4 Пребу́дьте во Мне,
4 [Abide, Stay] in [Me, To Me],
и Я в вас.
and I [at, in, of, on] you.
Как ветвь не мо́жет приноси́ть плода́ сама́ собо́ю,
[How, What, As, Like (comparison)] branch [never, not] [can, may, maybe] bring [fruit, the fruit] herself [by myself, yourself, yourselves],
е́сли не бу́дет на лозе́:
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] vine:
так и вы,
so and [ye, you],
е́сли не бу́дете во Мне.
[if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] in [Me, To Me].
Abide in me,
and I in you.
As the branch cannot bear fruit by itself,
unless it abides in the vine,
neither can you,
unless you abide in me.
John 15:4 ESV

Abide in me,
and I in you.
As the branch cannot bear fruit of itself,
except it abide in the vine;
no more can ye,
except ye abide in me.
John 15:4 KJV
 
 John 15:7 RUSV
7 Е́сли пребу́дете во Мне и слова Мои́ в вас пребу́дут,
7 [If, A, When, Unless] [abide, stay, you will stay] in [Me, To Me] and [speech, the words, word, words] My [at, in, of, on] you [abide, remain, they will remain, will abide],
то,
that,
чего́ ни пожела́ете,
what neither [if you wish, want, desire],
просите,
ask,
и бу́дет вам.
and [will be, would be] [to you, ye, you].
If you abide in me,
and my words abide in you,
ask whatever you wish,
and it will be done for you.
John 15:7 ESV

If ye abide in me,
and my words abide in you,
ye shall ask what ye will,
and it shall be done unto you.
John 15:7 KJV
 
 John 15:8 NRT
8 Е́сли вы бу́дете приноси́ть бога́тый урожа́й и е́сли вы бу́дете Мои́ми ученика́ми,
8 [If, A, When, Unless] [ye, you] [will, will be] bring [rich, wealthy] harvest and [if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [Mine, My] [disciples, pupils],
то Мой Оте́ц бу́дет просла́влен.
that [Mine, My] Father [will be, would be] glorified.
By this my Father is glorified,
that you bear much fruit and so prove to be my disciples.
John 15:8 ESV

Herein is my Father glorified,
that ye bear much fruit;
so shall ye be my disciples.
John 15:8 KJV
 
 John 15:11 RUSV
11 Сие́ сказа́л Я вам,
11 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
да ра́дость Моя́ в вас пребу́дет и ра́дость ва́ша бу́дет соверше́нна.
yes [gladness, happiness, joy, pleasure] My [at, in, of, on] you [abide, he will remain, remain, will abide] and [gladness, happiness, joy, pleasure] your [will be, would be] [complete, full, perfect].
These things I have spoken to you,
that my joy may be in you,
and that your joy may be full.
John 15:11 ESV

These things have I spoken unto you,
that my joy might remain in you,
and that your joy might be full.
John 15:11 KJV
 
 John 15:26 NRT
26 Когда́ придёт Засту́пник Дух и́стины,
26 When [come, comes, cometh, coming, will come] [Comforter, Helper, Intercessor, Protector] Spirit [truth, truths],
Кото́рого Я пошлю́ к вам и Кото́рый исхо́дит от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to, for, by] [to you, ye, you] and [Which, Which The, Who] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] from [Father, The Father],
Он бу́дет свиде́тельствовать обо́ Мне.
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me].
“But when the Helper comes,
whom I will send to you from the Father,
the Spirit of truth,
who proceeds from the Father,
he will bear witness about me.
John 15:26 ESV

But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father,
even the Spirit of truth,
which proceedeth from the Father,
he shall testify of me:
John 15:26 KJV
 John 15:26 RUSV
26 Когда́ же приидет Утеши́тель,
26 When [but, same, then] [come, he will come, will come] [Comforter, Helper],
Кото́рого Я пошлю́ вам от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to you, ye, you] from [Father, The Father],
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
Кото́рый от Отца́ исхо́дит,
[Which, Which The, Who] from [Father, The Father] [originates, proceed, proceedeth, proceeds],
Он бу́дет свиде́тельствовать о Мне;
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me];
“But when the Helper comes,
whom I will send to you from the Father,
the Spirit of truth,
who proceeds from the Father,
he will bear witness about me.
John 15:26 ESV

But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father,
even the Spirit of truth,
which proceedeth from the Father,
he shall testify of me:
John 15:26 KJV
 
 John 16:2 RUSV
2 Изго́нят вас из синаго́г;
2 [Expelled, Put, Will Be Expelled] you [from, in, of, out] synagogue;
да́же наступа́ет вре́мя,
even coming [hour, time],
когда́ вся́кий,
when [any, every, everyone, whoever, whosoever],
убива́ющий вас,
[killing, murdering] you,
бу́дет ду́мать,
[will be, would be] [believe, think, to think],
что он тем слу́жит Бо́гу.
[what, that, why] he [by that, that] serves God.
They will put you out of the synagogues.
Indeed,
the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
John 16:2 ESV

They shall put you out of the synagogues:
yea,
the time cometh,
that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
John 16:2 KJV
 
 John 16:13 NRT
13 Вот когда́ Дух и́стины придёт,
13 [Behold, Here, There] when Spirit [truth, truths] [come, comes, cometh, coming, will come],
Он введёт вас во всю полноту́ и́стины.
He [introduce, will introduce] you in [all, whole] [completeness, fullness] [truth, truths].
Он не бу́дет говори́ть от Себя́,
He [never, not] [will be, would be] [to speak, to talk] from [Itself, Myself, Yourself],
но бу́дет передава́ть то,
[but, yet] [will be, would be] [transfer, pass] that,
что Сам слы́шит,
[what, that, why] [Himself, Itself, Myself, Self] [hear, hears],
и ска́жет вам,
and [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you],
что должно́ произойти́.
[what, that, why] [must, should] happen.
When the Spirit of truth comes,
he will guide you into all the truth,
for he will not speak on his own authority,
but whatever he hears he will speak,
and he will declare to you the things that are to come.
John 16:13 ESV

Howbeit when he,
the Spirit of truth,
is come,
he will guide you into all truth:
for he shall not speak of himself;
but whatsoever he shall hear,
that shall he speak:
and he will shew you things to come.
John 16:13 KJV
 John 16:13 RUSV
13 Когда́ же приидет Он,
13 When [but, same, then] [come, he will come, will come] He,
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
то наста́вит вас на вся́кую и́стину:
that [will instruct, will guide] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [any, every] [the truth, truth]:
и́бо не от Себя́ говори́ть бу́дет,
[for, because] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself] [to speak, to talk] [will be, would be],
но бу́дет говори́ть,
[but, yet] [will be, would be] [to speak, to talk],
что услы́шит,
[what, that, why] (will hear),
и бу́дущее возвести́т вам.
and future [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you].
When the Spirit of truth comes,
he will guide you into all the truth,
for he will not speak on his own authority,
but whatever he hears he will speak,
and he will declare to you the things that are to come.
John 16:13 ESV

Howbeit when he,
the Spirit of truth,
is come,
he will guide you into all truth:
for he shall not speak of himself;
but whatsoever he shall hear,
that shall he speak:
and he will shew you things to come.
John 16:13 KJV
 
 John 16:20 NRT
20 Говорю́ вам и́стину,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы бу́дете пла́кать и рыда́ть в то вре́мя,
[ye, you] [will, will be] [cry, weep] and [sob, weep] [at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ мир бу́дет ра́доваться.
when [peace, the world, world] [will be, would be] [rejoice, joy].
Вы бу́дете скорбе́ть,
[Ye, You] [will, will be] [grieve, mourn, sorrowful],
но скорбь ва́ша обрати́тся в ра́дость.
[but, yet] sorrow your [to apply, turn, turns, will turn] [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure].
Truly,
truly,
I say to you,
you will weep and lament,
but the world will rejoice.
You will be sorrowful,
but your sorrow will turn into joy.
John 16:20 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
That ye shall weep and lament,
but the world shall rejoice:
and ye shall be sorrowful,
but your sorrow shall be turned into joy.
John 16:20 KJV
 John 16:20 RUSV
20 И́стинно,
20 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вы восплачете и возрыда́ете,
[ye, you] [cry, will you cry] and [cry, weep, will you cry],
а мир возра́дуется;
[while, and, but] [peace, the world, world] [he will rejoice, rejoice, will rejoice];
вы печа́льны бу́дете,
[ye, you] [sad, sorrow] [will, will be],
но печа́ль ва́ша в ра́дость бу́дет.
[but, yet] [sadness, sorrow] your [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure] [will be, would be].
Truly,
truly,
I say to you,
you will weep and lament,
but the world will rejoice.
You will be sorrowful,
but your sorrow will turn into joy.
John 16:20 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
That ye shall weep and lament,
but the world shall rejoice:
and ye shall be sorrowful,
but your sorrow shall be turned into joy.
John 16:20 KJV
 
 John 17:26 RUSV
26 И Я откры́л им и́мя Твоё и открою,
26 And I opened [it, them] name [Thy, Your] and [i will open it, reveal, unlock],
да любо́вь,
yes love,
кото́рою Ты возлюби́л Меня́,
which You loved [I, Me, Self],
в них бу́дет,
[at, in, of, on] [them, they] [will be, would be],
и Я в них.
and I [at, in, of, on] [them, they].
I made known to them your name,
and I will continue to make it known,
that the love with which you have loved me may be in them,
and I in them.”
John 17:26 ESV

And I have declared unto them thy name,
and will declare it:
that the love wherewith thou hast loved me may be in them,
and I in them.
John 17:26 KJV
 
 John 18:4 RUSV
4 Иису́с же,
4 Jesus [but, same, then],
зна́я все,
[knew, knowing] [all, any, every, everybody, everyone],
что с Ним бу́дет,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] Him [will be, would be],
вы́шел и сказа́л им:
[came, came out] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кого́ и́щете?
[that, who, whom] [looking, looking for]?
Then Jesus,
knowing all that would happen to him,
came forward and said to them,
“Whom do you seek?”
John 18:4 ESV

Jesus therefore,
knowing all things that should come upon him,
went forth,
and said unto them,
Whom seek ye?
John 18:4 KJV
 
 John 18:14 NRT
14 Э́то был Кайафа,
14 [That, This, It] [be, to be, was, were] Caiaphas,
кото́рый убежда́л иуде́ев,
[which, which the, who] persuaded jews,
что бу́дет лу́чше,
[what, that, why] [will be, would be] [better, expedient],
е́сли оди́н челове́к умрёт за наро́д.
[if, a, when, unless] [alone, one] [man, human, person] [die, he will die, will die] [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people].
It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people.
John 18:14 ESV

Now Caiaphas was he,
which gave counsel to the Jews,
that it was expedient that one man should die for the people.
John 18:14 KJV
 
 John 19:24 RUSV
24 Ита́к сказа́ли друг дру́гу:
24 So [said, say, tell, they said] friend friend:
не ста́нем раздира́ть его́,
[never, not] [let us become, we will become] [rend, rip, tear apart] [his, him, it],
а бро́сим о нем жре́бий,
[while, and, but] [leave, leave, let us quit, let us throw, throw] about [dumb, him, mute, speechless] (the lot),
чей бу́дет,
whose [will be, would be],
--да сбу́дется реченное в Писа́нии:
--yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] spoken [at, in, of, on] Scripture:
раздели́ли ри́зы Мои́ ме́жду собо́ю и об оде́жде Мое́й броса́ли жре́бий.
divided robe My [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves] and about clothes My throwing (the lot).
Так поступи́ли во́ины.
So [come, received] [soldiers, warriors].
so they said to one another,
“Let us not tear it,
but cast lots for it to see whose it shall be.”
This was to fulfill the Scripture which says,
“They divided my garments among them,
and for my clothing they cast lots.”
So the soldiers did these things,
John 19:24 ESV

They said therefore among themselves,
Let us not rend it,
but cast lots for it,
whose it shall be:
that the scripture might be fulfilled,
which saith,
They parted my raiment among them,
and for my vesture they did cast lots.
These things therefore the soldiers did.
John 19:24 KJV
 
 John 19:36 NRT
36 Все э́то произошло́,
36 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] happened,
что́бы испо́лнились слова Писа́ния:
[to, so that, in order to, because of] [fulfill, fulfilled] [speech, the words, word, words] [Scripture, Scriptures]:
«Ни одна́ из Его́ ко́стей не бу́дет перело́млена».
«Neither one [from, in, of, out] [His, Him, It] bones [never, not] [will be, would be] broken».
For these things took place that the Scripture might be fulfilled:
“Not one of his bones will be broken.”
John 19:36 ESV

For these things were done,
that the scripture should be fulfilled,
A bone of him shall not be broken.
John 19:36 KJV
 
 John 21:21 NRT
21 Когда́ Пётр его́ уви́дел,
21 When Peter [his, him, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
он спроси́л Иису́са:
he asked Jesus:
Го́споди,
[Lord, God],
а с ним как бу́дет?
[while, and, but] [and, from, in, of, with] him [how, what, as, like (comparison)] [will be, would be]?
When Peter saw him,
he said to Jesus,
“Lord,
what about this man?”
John 21:21 ESV

Peter seeing him saith to Jesus,
Lord,
and what shall this man do?
John 21:21 KJV
 
 Revision: 9/19/2024 11:11:35 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED