Genesis 9:2 RUSV
2 да страшатся и да трепещут вас все звери земны́е,
2 yes страшатся and yes трепещут you [all, any, every, everybody, everyone] beasts [earthly, terrestrial],
и все пти́цы небе́сные,
and [all, any, every, everybody, everyone] [bird, birds, fowls] heavenly,
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что дви́жется на земле́,
[what, that, why] [creepeth, it is moving, moves, moving] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
и все ры́бы морские:
and [all, any, every, everybody, everyone] [fish, fishes] морские:
в ва́ши руки о́тданы они́;
[at, in, of, on] [your, yours] [arms, hand, hands] [given, given away] [they, they are]; |
The fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth and upon every bird of the heavens, upon everything that creeps on the ground and all the fish of the sea. Into your hand they are delivered. Genesis 9:2 ESV
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth,
and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered. Genesis 9:2 KJV |
Genesis 9:9 RUSV
9 вот,
9 [behold, here, there],
Я поставля́ю заве́т Мой с ва́ми и с пото́мством ва́шим по́сле вас,
I [establish, i supply, supply] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] you and [and, from, in, of, with] offspring [your, yours] [after, beyond] you, |
|
Genesis 9:10 RUSV
10 и со вся́кою душею живо́ю,
10 and [after, with] [any, each, every] soul [alive, living],
кото́рая с ва́ми,
which [and, from, in, of, with] you,
с пти́цами и со скота́ми,
[and, from, in, of, with] birds and [after, with] [cattle, livestock],
и со все́ми зверя́ми земны́ми,
and [after, with] (by all) animals [earth, earthly],
кото́рые у вас,
[which, who] [at, by, with, of] you,
со все́ми вышедшими из ковче́га,
[after, with] (by all) вышедшими [from, in, of, out] [ark, the ark],
со все́ми живо́тными земны́ми;
[after, with] (by all) animals [earth, earthly]; |
and with every living creature that is with you, the birds, the livestock, and every beast of the earth with you, as many as came out of the ark; it is for every beast of the earth. Genesis 9:10 ESV
And with every living creature that is with you,
of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth. Genesis 9:10 KJV |
Genesis 17:10 RUSV
10 Сей есть заве́т Мой,
10 This [there are, there is] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
кото́рый вы [должны́] соблюда́ть ме́жду Мно́ю и ме́жду ва́ми и ме́жду пото́мками твои́ми по́сле тебя́:
[which, which the, who] [ye, you] [[must, should]] [observe, keep] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] you and [among, between, meanwhile] [descendants, offspring] your [after, beyond] you:
да бу́дет у вас обре́зан весь му́жеский пол;
yes [will be, would be] [at, by, with, of] you [circumcised, circumcision] [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul]; |
This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you: Every male among you shall be circumcised. Genesis 17:10 ESV
This is my covenant,
which you shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. Genesis 17:10 KJV |
Genesis 17:12 RUSV
12 Восьми́ дней от рожде́ния да бу́дет обре́зан у вас в ро́ды ва́ши вся́кий [младе́нец] му́жеского по́ла,
12 Eight days from [birth, birthday, births, childbirth] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [birth, childbirth] [your, yours] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [[babe, baby, child, infant]] male [gender, paula],
рождённый в до́ме и ку́пленный за серебро́ у какого-нибудь иноплеме́нника,
born [at, in, of, on] [home, house] and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] [at, by, with, of] какого-нибудь [a foreigner, foreigner],
кото́рый не от твоего́ семени.
[which, which the, who] [never, not] from [thy, your] seed. |
He who is eight days old among you shall be circumcised. Every male throughout your generations, whether born in your house or bought with your money from any foreigner who is not of your offspring, Genesis 17:12 ESV
And he that is eight days old shall be circumcised among you,
every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Genesis 17:12 KJV |
Genesis 23:4 NRT
4 –Я среди́ вас прише́лец и стра́нник.
4 –I among you [alien, the alien] and [nomad, wanderer].
Прода́йте мне в со́бственность ме́сто для погребе́ния,
[Sell, Sell It] [me, to me] [at, in, of, on] [own, possession, property] place for [burial, burials, burying],
что́бы я мог похорони́ть уме́ршую.
[to, so that, in order to, because of] i [could, be able to] [bury, to bury] [dead, deceased, the deceased]. |
“I am a sojourner and foreigner among you; give me property among you for a burying place, that I may bury my dead out of my sight.” Genesis 23:4 ESV
I am a stranger and a sojourner with you:
give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. Genesis 23:4 KJV |
Genesis 23:4 RUSV
4 я у вас пришле́ц и поселенец;
4 i [at, by, with, of] you [alien, the alien] and поселенец;
да́йте мне в со́бственность [ме́сто] [для] гроба ме́жду ва́ми,
(give me) [me, to me] [at, in, of, on] [own, possession, property] [place] [for] [coffin, sepulchre] [among, between, meanwhile] you,
что́бы мне уме́ршую мою схоронить от глаз мои́х.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [dead, deceased, the deceased] [my, mine] схоронить from eye [mine, my, of mine]. |
“I am a sojourner and foreigner among you; give me property among you for a burying place, that I may bury my dead out of my sight.” Genesis 23:4 ESV
I am a stranger and a sojourner with you:
give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. Genesis 23:4 KJV |
Genesis 23:9 NRT
9 что́бы он прода́л мне пеще́ру Махпелу,
9 [to, so that, in order to, because of] he [sold, sold out] [me, to me] [cave, the cave] Махпелу,
кото́рая принадлежи́т ему́ и нахо́дится на краю его́ по́ля.
which belongs [him, it, to him] and [is located, located] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [corner, edge, side] [his, him, it] fields.
Пусть продаст её мне за по́лную це́ну как ме́сто для погребе́ния среди́ вас.
Let продаст her [me, to me] [after, around, at, behind, over] [complete, full] [price, the price] [how, what, as, like (comparison)] place for [burial, burials, burying] among you. |
that he may give me the cave of Machpelah, which he owns; it is at the end of his field. For the full price let him give it to me in your presence as property for a burying place.” Genesis 23:9 ESV
That he may give me the cave of Machpelah,
which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you. Genesis 23:9 KJV |
Genesis 23:9 RUSV
9 что́бы он отда́л мне пеще́ру Махпелу,
9 [to, so that, in order to, because of] he gave [me, to me] [cave, the cave] Махпелу,
кото́рая у него́ на конце́ по́ля его́,
which [at, by, with, of] him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] end fields [his, him, it],
что́бы за довольную це́ну отда́л её мне посреди́ вас,
[to, so that, in order to, because of] [after, around, at, behind, over] довольную [price, the price] gave her [me, to me] [among, in the middle, midst] you,
в со́бственность для погребе́ния.
[at, in, of, on] [own, possession, property] for [burial, burials, burying]. |
that he may give me the cave of Machpelah, which he owns; it is at the end of his field. For the full price let him give it to me in your presence as property for a burying place.” Genesis 23:9 ESV
That he may give me the cave of Machpelah,
which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you. Genesis 23:9 KJV |
Genesis 27:45 NRT
45 когда́ же гнев твоего́ бра́та ути́хнет,
45 when [but, same, then] [anger, rage, wrath] [thy, your] brother [it will calm down, it will subside, subside],
и он забудет то,
and he забудет that,
что ты ему́ сде́лал,
[what, that, why] you [him, it, to him] did,
тогда́ я пошлю́ сказа́ть тебе́,
then i [i will send, send, send it] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you],
что пора возвраща́ться.
[what, that, why] [it is time, season] [come back, return].
Заче́м мне терять вас обо́их в оди́н день?
[How, Wherefore, Why] [me, to me] терять you [both, both of them] [at, in, of, on] [alone, one] day? |
until your brother's anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I be bereft of you both in one day?” Genesis 27:45 ESV
Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day? Genesis 27:45 KJV |
Genesis 27:45 RUSV
45 пока́ утоли́тся гнев бра́та твоего́ на тебя́,
45 [bye, while] [satisfied, will be satisfied] [anger, rage, wrath] brother [thy, your] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
и он позабудет,
and he позабудет,
что ты сде́лал ему́:
[what, that, why] you did [him, it, to him]:
тогда́ я пошлю́ и возьму́ тебя́ отту́да;
then i [i will send, send, send it] and [i will take, take] you (from there);
для чего́ мне в оди́н день лиши́ться обо́их вас?
for what [me, to me] [at, in, of, on] [alone, one] day [forfeit, lose] [both, both of them] you? |
until your brother's anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I be bereft of you both in one day?” Genesis 27:45 ESV
Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day? Genesis 27:45 KJV |
Genesis 32:19 NRT
19 Он научи́л и второ́го,
19 He taught and [second, the second],
и тре́тьего,
and [the third, third],
и всех други́х,
and [all, everyone] other,
ше́дших за стада́ми:
walking [after, around, at, behind, over] [cattle, in herds, livestock]:
–И вы так же ска́жете Иса́ву,
–And [ye, you] so [but, same, then] [tell, you say] Esau,
когда́ он вас встре́тит.
when he you [he will meet you, meet, will meet]. |
He likewise instructed the second and the third and all who followed the droves, “You shall say the same thing to Esau when you find him, Genesis 32:19 ESV
And so commanded he the second,
and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him. Genesis 32:19 KJV |
Genesis 34:8 NRT
8 Хамор сказа́л им:
8 Хамор [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Мой сын Шехем всем се́рдцем привязался к ва́шей до́чери.
–[Mine, My] son Шехем [everyone, to everyone] (with my heart) привязался [to, for, by] [your, yours] daughters.
Прошу́ вас,
[Ask, Beg, I Beg, Plead] you,
отда́йте её ему́ в жены.
[give, give it back] her [him, it, to him] [at, in, of, on] [wife, wives]. |
But Hamor spoke with them, saying, “The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him to be his wife. Genesis 34:8 ESV
And Hamor communed with them,
saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife. Genesis 34:8 KJV |
Genesis 34:15 RUSV
15 то́лько на том усло́вии мы согласи́мся с ва́ми,
15 [alone, only, just] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] [conditions, provided] [we, we are] [agree, let us agree] [and, from, in, of, with] you,
е́сли вы бу́дете как мы,
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [how, what, as, like (comparison)] [we, we are],
что́бы и у вас весь му́жеский пол был обре́зан;
[to, so that, in order to, because of] and [at, by, with, of] you [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul] [be, to be, was, were] [circumcised, circumcision]; |
Only on this condition will we agree with you—that you will become as we are by every male among you being circumcised. Genesis 34:15 ESV
But in this will we consent unto you:
If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; Genesis 34:15 KJV |
Genesis 34:16 NRT
16 Тогда́ мы бу́дем отдава́ть вам на́ших дочере́й и брать за себя́ ва́ших.
16 Then [we, we are] (we will be) [give away, to give] [to you, ye, you] our daughters and take [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] [thy, your].
Мы поселимся среди́ вас и ста́нем с ва́ми одни́м наро́дом.
[We, We Are] поселимся among you and [let us become, we will become] [and, from, in, of, with] you one people. |
Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will dwell with you and become one people. Genesis 34:16 ESV
Then will we give our daughters unto you,
and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. Genesis 34:16 KJV |
Genesis 34:16 RUSV
16 и бу́дем отдава́ть за вас дочере́й на́ших и брать за себя́ ва́ших дочере́й,
16 and (we will be) [give away, to give] [after, around, at, behind, over] you daughters our and take [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] [thy, your] daughters,
и бу́дем жить с ва́ми,
and (we will be) live [and, from, in, of, with] you,
и составим оди́н наро́д;
and составим [alone, one] [crowd, nation, people]; |
Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will dwell with you and become one people. Genesis 34:16 ESV
Then will we give our daughters unto you,
and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. Genesis 34:16 KJV |
Genesis 35:2 NRT
2 Иа́ков сказа́л свои́м дома́шним и всем,
2 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] [home, homemade] and [everyone, to everyone],
кто был с ним:
who [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] him:
–Избавьтесь от чужи́х богов,
– Избавьтесь from [aliens, foreigners, strangers] gods,
кото́рые у вас с собо́й,
[which, who] [at, by, with, of] you [and, from, in, of, with] [by himself, himself],
очи́ститесь и переоденьтесь.
[clean, cleanse yourself, get clean, purify] and переоденьтесь. |
So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments. Genesis 35:2 ESV
Then Jacob said unto his household,
and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: Genesis 35:2 KJV |
Genesis 35:2 RUSV
2 И сказа́л Иа́ков до́му своему́ и всем бы́вшим с ним:
2 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] [home, house] [to his, your own] and [everyone, to everyone] former [and, from, in, of, with] him:
бро́сьте богов чужи́х,
[come on, give it up] gods [aliens, foreigners, strangers],
находя́щихся у вас,
located [at, by, with, of] you,
и очи́ститесь,
and [clean, cleanse yourself, get clean, purify],
и перемените оде́жды ва́ши;
and перемените [clothes, coats, tunics] [your, yours]; |
So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments. Genesis 35:2 ESV
Then Jacob said unto his household,
and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: Genesis 35:2 KJV |
Genesis 40:7 NRT
7 Он спроси́л приближенных фарао́на,
7 He asked [close associates, servants] [pharaoh, the pharaoh],
заключённых вме́сте с ним в до́ме его́ господи́на:
prisoners together [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it] [lord, master, mister]:
–Почему́ у вас сего́дня тако́й печа́льный вид?
–Why [at, by, with, of] you today such sad [appearance, countenance, face, view]? |
So he asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, “Why are your faces downcast today?” Genesis 40:7 ESV
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house,
saying, Wherefore look ye so sadly to day? Genesis 40:7 KJV |
Genesis 40:7 RUSV
7 И спроси́л он царедво́рцев фараоновых,
7 And asked he [courtiers, officers] фараоновых,
находи́вшихся с ним в до́ме господи́на его́ под стра́жею,
[those who were present, who were] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [home, house] [lord, master, mister] [his, him, it] [below, beneath, under, underneath] [guard, guardian, the guardian],
говоря́:
[saying, talking]:
отчего́ у вас сего́дня печа́льные лица?
[from what, why] [at, by, with, of] you today sad faces? |
So he asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, “Why are your faces downcast today?” Genesis 40:7 ESV
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house,
saying, Wherefore look ye so sadly to day? Genesis 40:7 KJV |
Genesis 42:15 NRT
15 И вот как я вас прове́рю:
15 And [behold, here, there] [how, what, as, like (comparison)] i you [check it out, i will check]:
кляну́сь жи́знью фарао́на,
[i swear, swear, sworn, vow] life [pharaoh, the pharaoh],
вы не уйдете отсю́да,
[ye, you] [never, not] уйдете (from here),
пока́ не придёт сюда́ ваш мла́дший брат.
[bye, while] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [here, hither] [your, yours] [junior, young] brother. |
By this you shall be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here. Genesis 42:15 ESV
Hereby ye shall be proved:
By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither. Genesis 42:15 KJV |
Genesis 42:16 NRT
16 Пошли́те одного́ из вас за бра́том,
16 [Send, Send It] one [from, in, of, out] you [after, around, at, behind, over] brother,
а остальны́е бу́дут сиде́ть в темни́це.
[while, and, but] [others, rest, the others] [will, be] sit [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon].
Так я прове́рю ва́ши слова –– пра́вду ли вы мне говори́те.
So i [check it out, i will check] [your, yours] [speech, the words, word, words] –– [the truth, truth] whether [ye, you] [me, to me] [say, speak].
Е́сли нет,
[If, A, When, Unless] [no, not],
то кляну́сь жи́знью фарао́на,
that [i swear, swear, sworn, vow] life [pharaoh, the pharaoh],
вы –– шпио́ны!
[ye, you] –– spies! |
Send one of you, and let him bring your brother, while you remain confined, that your words may be tested, whether there is truth in you. Or else, by the life of Pharaoh, surely you are spies.” Genesis 42:16 ESV
Send one of you,
and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies. Genesis 42:16 KJV |
Genesis 42:16 RUSV
16 пошли́те одного́ из вас,
16 [send, send it] one [from, in, of, out] you,
и пусть он приведёт бра́та ва́шего,
and let he [bring, it will lead to, will lead] brother (your his),
а вы бу́дете задержаны;
[while, and, but] [ye, you] [will, will be] задержаны;
и откроется,
and откроется,
пра́вда ли у вас;
truth whether [at, by, with, of] you;
и е́сли нет,
and [if, a, when, unless] [no, not],
[то кляну́сь] жи́знью фарао́на,
[that [i swear, swear, sworn, vow]] life [pharaoh, the pharaoh],
что вы согляда́таи.
[what, that, why] [ye, you] [spies, the spies]. |
Send one of you, and let him bring your brother, while you remain confined, that your words may be tested, whether there is truth in you. Or else, by the life of Pharaoh, surely you are spies.” Genesis 42:16 ESV
Send one of you,
and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies. Genesis 42:16 KJV |
Genesis 42:19 NRT
19 Е́сли вы че́стные лю́ди,
19 [If, A, When, Unless] [ye, you] [honest, true] people,
пусть оди́н из вас оста́нется здесь в темни́це,
let [alone, one] [from, in, of, out] you [it will remain, remain, will remain] [here, there] [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
а остальны́е пойду́т и отнесут зерно́ ва́шим голодающим семьям.
[while, and, but] [others, rest, the others] (will go) and отнесут [corn, grain, seed, seeds] [your, yours] голодающим семьям. |
if you are honest men, let one of your brothers remain confined where you are in custody, and let the rest go and carry grain for the famine of your households, Genesis 42:19 ESV
If ye be true men,
let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: Genesis 42:19 KJV |
Genesis 42:19 RUSV
19 е́сли вы лю́ди че́стные,
19 [if, a, when, unless] [ye, you] people [honest, true],
то оди́н брат из вас пусть содержится в до́ме,
that [alone, one] brother [from, in, of, out] you let содержится [at, in, of, on] [home, house],
где вы заключены́;
[somewhere, where, wherever] [ye, you] concluded;
а вы пойди́те,
[while, and, but] [ye, you] [come, go],
отвезите хлеб,
отвезите [bread, loaves, shewbread],
ра́ди го́лода семе́йств ва́ших;
(for the sake of) [famine, hunger, starvation] families [thy, your]; |
if you are honest men, let one of your brothers remain confined where you are in custody, and let the rest go and carry grain for the famine of your households, Genesis 42:19 ESV
If ye be true men,
let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: Genesis 42:19 KJV |
Genesis 42:33 RUSV
33 И сказа́л нам нача́льствующий над то́ю землёю:
33 And [he said, said, say, saying, tell] [to us, us] [boss, chief, the boss] above [he, it, she, who] [earth, land]:
вот как узнаю я,
[behold, here, there] [how, what, as, like (comparison)] [discover, i recognize, i will find out, know, recognize] i,
че́стные ли вы лю́ди:
[honest, true] whether [ye, you] people:
оста́вьте у меня́ одного́ бра́та из вас,
[leave, leave it] [at, by, with, of] [i, me, self] one brother [from, in, of, out] you,
а вы возьми́те хлеб ра́ди го́лода семе́йств ва́ших и пойди́те,
[while, and, but] [ye, you] take [bread, loaves, shewbread] (for the sake of) [famine, hunger, starvation] families [thy, your] and [come, go], |
Then the man, the lord of the land, said to us, ‘By this I shall know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your households, and go your way. Genesis 42:33 ESV
And the man,
the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone: Genesis 42:33 KJV |
Genesis 43:6 NRT
6 –Заче́м вы навели на меня́ э́ту беду́,
6 –[How, Wherefore, Why] [ye, you] навели [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] this [trouble, troubled],
заче́м сказа́ли тому́ челове́ку,
[how, wherefore, why] [said, say, tell, they said] [one, the one] (to a person),
что у вас есть ещё оди́н брат?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] brother?
–спроси́л Изра́иль.
–asked Israel. |
Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?” Genesis 43:6 ESV
And Israel said,
Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother? Genesis 43:6 KJV |
Genesis 43:6 RUSV
6 Изра́иль сказа́л:
6 Israel [he said, said, say, saying, tell]:
для чего́ вы сде́лали мне тако́е зло,
for what [ye, you] made [me, to me] such [evil, evils, wicked],
сказа́в тому́ челове́ку,
[having said, having said that, said, saying] [one, the one] (to a person),
что у вас есть ещё брат?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is] [again, also, another, even, further, more] brother? |
Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?” Genesis 43:6 ESV
And Israel said,
Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother? Genesis 43:6 KJV |
Genesis 43:7 NRT
7 Они́ отве́тили:
7 [They, They Are] answered:
–Тот челове́к подро́бно расспра́шивал нас о нас сами́х и о на́шей семье́:
–That [man, human, person] [in detail, at length] (i asked around) [us, we] about [us, we] themselves and about our family:
«Жив ли ещё ваш оте́ц?
«[Alive, Liveth, Living] whether [again, also, another, even, further, more] [your, yours] father?
Нет ли у вас ещё одного́ бра́та?»
[No, Not] whether [at, by, with, of] you [again, also, another, even, further, more] one brother?»
Мы про́сто отвеча́ли на его́ вопро́сы.
[We, We Are] [easy, just, only, simply] [answered, they answered] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] questions.
Отку́да нам бы́ло знать,
[Whence, Where, Where From] [to us, us] [it was, was] [knew, know, knoweth, to know],
что он ска́жет:
[what, that, why] he [he will say, saith, say, will say]:
«Приведи́те сюда́ ва́шего бра́та»?
«[Bring, Bring Me] [here, hither] (your his) brother»? |
They replied, “The man questioned us carefully about ourselves and our kindred, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ What we told him was in answer to these questions. Could we in any way know that he would say, ‘Bring your brother down’?” Genesis 43:7 ESV
And they said,
The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down? Genesis 43:7 KJV |
Genesis 43:7 RUSV
7 Они́ сказа́ли:
7 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
расспра́шивал тот челове́к о нас и о родстве́ на́шем,
(i asked around) that [man, human, person] about [us, we] and about [kinship, relationship] [our, ours],
говоря́:
[saying, talking]:
жив ли ещё оте́ц ваш?
[alive, liveth, living] whether [again, also, another, even, further, more] father [your, yours]?
есть ли у вас брат?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you brother?
Мы и рассказа́ли ему́ по э́тим расспросам.
[We, We Are] and [they told me, told] [him, it, to him] [along, by, in, on, to, unto] this расспросам.
Могли́ ли мы знать,
Could whether [we, we are] [knew, know, knoweth, to know],
что он ска́жет:
[what, that, why] he [he will say, saith, say, will say]:
приведи́те бра́та ва́шего?
[bring, bring me] brother (your his)? |
They replied, “The man questioned us carefully about ourselves and our kindred, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ What we told him was in answer to these questions. Could we in any way know that he would say, ‘Bring your brother down’?” Genesis 43:7 ESV
And they said,
The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down? Genesis 43:7 KJV |
Genesis 44:19 NRT
19 Мой господи́н спроси́л свои́х рабо́в:
19 [Mine, My] [lord, master, mister] asked their [servant, servants, slaves]:
«Есть ли у вас оте́ц и́ли брат?»
«[There Are, There Is] whether [at, by, with, of] you father or brother?» |
|
Genesis 44:19 RUSV
19 Господи́н мой спра́шивал рабо́в свои́х,
19 [Lord, Master, Mister] [mine, my] [asked, inquired] [servant, servants, slaves] their,
говоря́:
[saying, talking]:
есть ли у вас оте́ц и́ли брат?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you father or brother? |
|
Genesis 45:7 RUSV
7 Бог посла́л меня́ пе́ред ва́ми,
7 God sent [i, me, self] before you,
что́бы оста́вить вас на земле́ и сохрани́ть ва́шу жизнь вели́ким избавле́нием.
[to, so that, in order to, because of] [go, go away, leave, to leave] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] and save your [life, living] [great, greatest] deliverance. |
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors. Genesis 45:7 ESV
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth,
and to save your lives by a great deliverance. Genesis 45:7 KJV |
Genesis 46:33 NRT
33 Когда́ фарао́н вызовет вас и спро́сит:
33 When [pharaoh, the pharaoh] вызовет you and [he will ask, to ask]:
«Чём вы занима́етесь? –
«[How, Than, What, Whence, Which, Why] [ye, you] [are you engaged, are you studying, engaged, occupation, studying]? – |
When Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’ Genesis 46:33 ESV
And it shall come to pass,
when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? Genesis 46:33 KJV |
Genesis 46:33 RUSV
33 Е́сли фарао́н призовет вас и ска́жет:
33 [If, A, When, Unless] [pharaoh, the pharaoh] призовет you and [he will say, saith, say, will say]:
како́е заня́тие ва́ше?
which [class, occupation] [your, yours]? |
When Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’ Genesis 46:33 ESV
And it shall come to pass,
when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? Genesis 46:33 KJV |
Genesis 46:34 RUSV
34 то вы скажи́те:
34 that [ye, you] tell:
[мы],
[[we, we are]],
рабы́ твои́,
[handmaiden, servant, servants, slaves] [thy, your],
скотоводами бы́ли от ю́ности на́шей доны́не,
скотоводами [been, has been, were] from [adolescence, youth] our [now, until now],
и мы и отцы́ на́ши,
and [we, we are] and fathers our,
что́бы вас поселили в земле́ Гесем.
[to, so that, in order to, because of] you поселили [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen.
И́бо ме́рзость для Египтя́н вся́кий пасту́х ове́ц.
[For, Because] abomination for [Egyptians, The Egyptians] [any, every, everyone, whoever, whosoever] shepherd sheep. |
you shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,’ in order that you may dwell in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.” Genesis 46:34 ESV
That ye shall say,
Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians. Genesis 46:34 KJV |
Genesis 47:16 NRT
16 Ио́сиф сказа́л:
16 Joseph [he said, said, say, saying, tell]:
–Приведи́те свой скот,
–[Bring, Bring Me] [mine, my own] [cattle, livestock],
а я дам вам хлеба в обме́н на него́,
[while, and, but] i [ladies, i will give] [to you, ye, you] [bread, of bread] [at, in, of, on] [exchange, return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
раз у вас ко́нчились де́ньги.
[once, time] [at, by, with, of] you [it is over, they are gone] [cash, currency, money]. |
And Joseph answered, “Give your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone.” Genesis 47:16 ESV
And Joseph said,
Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail. Genesis 47:16 KJV |
Genesis 47:16 RUSV
16 Ио́сиф сказа́л:
16 Joseph [he said, said, say, saying, tell]:
пригоняйте скот ваш,
пригоняйте [cattle, livestock] [your, yours],
и я бу́ду дава́ть вам за скот ваш,
and i [i will, will] [bring, give, giving, provide, to give] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] [cattle, livestock] [your, yours],
е́сли серебро́ вы́шло у вас.
[if, a, when, unless] [money, silver, silverware] [it is out, went out] [at, by, with, of] you. |
And Joseph answered, “Give your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone.” Genesis 47:16 ESV
And Joseph said,
Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail. Genesis 47:16 KJV |
Genesis 47:23 NRT
23 Ио́сиф сказа́л наро́ду:
23 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation]:
–Тепе́рь,
–Now,
когда́ я купи́л вас и ва́шу зе́млю для фарао́на,
when i [bought, i bought] you and your [earth, land] for [pharaoh, the pharaoh],
вот вам семёна,
[behold, here, there] [to you, ye, you] seeds,
что́бы засе́ять зе́млю.
[to, so that, in order to, because of] sow [earth, land]. |
Then Joseph said to the people, “Behold, I have this day bought you and your land for Pharaoh. Now here is seed for you, and you shall sow the land. Genesis 47:23 ESV
Then Joseph said unto the people,
Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land. Genesis 47:23 KJV |
Genesis 47:23 RUSV
23 И сказа́л Ио́сиф наро́ду:
23 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph [to the people, nation]:
вот,
[behold, here, there],
я купи́л тепе́рь для фарао́на вас и зе́млю ва́шу;
i [bought, i bought] now for [pharaoh, the pharaoh] you and [earth, land] your;
вот вам семёна,
[behold, here, there] [to you, ye, you] seeds,
и засевайте зе́млю;
and засевайте [earth, land]; |
Then Joseph said to the people, “Behold, I have this day bought you and your land for Pharaoh. Now here is seed for you, and you shall sow the land. Genesis 47:23 ESV
Then Joseph said unto the people,
Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land. Genesis 47:23 KJV |
Genesis 47:24 NRT
24 Когда́ поспеет урожа́й,
24 When поспеет harvest,
отда́йте одну́ пя́тую от него́ фарао́ну,
[give, give it back] [alone, one] [fifth, one-fifth, the fifth] from him [pharaoh, to the pharaoh],
а остальны́е четы́ре пятых бу́дут вам на семёна для поле́й и на пропита́ние для вас сами́х,
[while, and, but] [others, rest, the others] four пятых [will, be] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seeds for [field, fields] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food for you themselves,
для ва́ших дома́шних и для дете́й.
for [thy, your] [at home, homemade] and for [child, children]. |
And at the harvests you shall give a fifth to Pharaoh, and four fifths shall be your own, as seed for the field and as food for yourselves and your households, and as food for your little ones.” Genesis 47:24 ESV
And it shall come to pass in the increase,
that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones. Genesis 47:24 KJV |
Genesis 48:21 NRT
21 Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
21 Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
–Я умира́ю,
–I (i am dying),
но Бог бу́дет с ва́ми и возврати́т вас в зе́млю ва́ших отцо́в.
[but, yet] God [will be, would be] [and, from, in, of, with] you and [restore, return, will return] you [at, in, of, on] [earth, land] [thy, your] fathers. |
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers. Genesis 48:21 ESV
And Israel said unto Joseph,
Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers. Genesis 48:21 KJV |
Genesis 48:21 RUSV
21 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
21 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
вот,
[behold, here, there],
я умира́ю;
i (i am dying);
и Бог бу́дет с ва́ми и возврати́т вас в зе́млю отцо́в ва́ших;
and God [will be, would be] [and, from, in, of, with] you and [restore, return, will return] you [at, in, of, on] [earth, land] fathers [thy, your]; |
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers. Genesis 48:21 ESV
And Israel said unto Joseph,
Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers. Genesis 48:21 KJV |
Genesis 50:21 NRT
21 Поэ́тому не бо́йтесь:
21 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [never, not] [afraid, be afraid]:
я прокормлю́ и вас,
i [feed, i will feed you, nourish, provide] and you,
и ва́ших дете́й.
and [thy, your] [child, children].
Он успоко́ил их и говори́л с ни́ми ласково.
He (calmed down) [them, their] and spoke [and, from, in, of, with] them ласково. |
So do not fear; I will provide for you and your little ones.” Thus he comforted them and spoke kindly to them. Genesis 50:21 ESV
Now therefore fear ye not:
I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them. Genesis 50:21 KJV |
Genesis 50:21 RUSV
21 ита́к не бо́йтесь:
21 so [never, not] [afraid, be afraid]:
я бу́ду пита́ть вас и дете́й ва́ших.
i [i will, will] [feed, nourish, supply] you and [child, children] [thy, your].
И успоко́ил их и говори́л по се́рдцу их.
And (calmed down) [them, their] and spoke [along, by, in, on, to, unto] [heart, to the heart] [them, their]. |
So do not fear; I will provide for you and your little ones.” Thus he comforted them and spoke kindly to them. Genesis 50:21 ESV
Now therefore fear ye not:
I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them. Genesis 50:21 KJV |
Genesis 50:24 NRT
24 Ио́сиф сказа́л бра́тьям:
24 Joseph [he said, said, say, saying, tell] brothers:
–Я умира́ю,
–I (i am dying),
но Бог непреме́нно придёт к вам на по́мощь и вы́ведет вас из э́той земли в зе́млю,
[but, yet] God [certainly, by all means] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] help and [display, it will output, output, will display] you [from, in, of, out] this [earth, land] [at, in, of, on] [earth, land],
кото́рую Он с кля́твой обеща́л Авраа́му,
[which, which one] He [and, from, in, of, with] [by oath, oath] promised (To Abraham),
Исаа́ку и Иа́кову.
Isaac and [Jacob, James, To Jacob]. |
And Joseph said to his brothers, “I am about to die, but God will visit you and bring you up out of this land to the land that he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.” Genesis 50:24 ESV
And Joseph said unto his brethren,
I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob. Genesis 50:24 KJV |
Genesis 50:24 RUSV
24 И сказа́л Ио́сиф бра́тьям свои́м:
24 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph brothers [his, mine, your]:
я умира́ю,
i (i am dying),
но Бог посети́т вас и вы́ведет вас из земли сей в зе́млю,
[but, yet] God (will visit) you and [display, it will output, output, will display] you [from, in, of, out] [earth, land] this [at, in, of, on] [earth, land],
о кото́рой кля́лся Авраа́му,
about [which, which one] [swore, vowed] (To Abraham),
Исаа́ку и Иа́кову.
Isaac and [Jacob, James, To Jacob]. |
And Joseph said to his brothers, “I am about to die, but God will visit you and bring you up out of this land to the land that he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.” Genesis 50:24 ESV
And Joseph said unto his brethren,
I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob. Genesis 50:24 KJV |
Genesis 50:25 RUSV
25 И закля́л Ио́сиф сыно́в Изра́илевых,
25 And [conjured, swear] Joseph [children, sons] Israel,
говоря́:
[saying, talking]:
Бог посети́т вас,
God (will visit) you,
и вынесите ко́сти мои́ отсю́да.
and вынесите bones my (from here). |
Then Joseph made the sons of Israel swear, saying, “God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here.” Genesis 50:25 ESV
And Joseph took an oath of the children of Israel,
saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence. Genesis 50:25 KJV |
Matthew 3:7 NRT
7 Фарисе́ям и саддуке́ям,
7 Pharisees and sadducees,
кото́рые приходи́ли к нему́ что́бы крести́ться,
[which, who] [came, come] [to, for, by] [him, his] [to, so that, in order to, because of] [baptism, baptized, be baptized],
Иоа́нн сказа́л:
John [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы,
–[Ye, You],
змеи́ное отро́дье!
[serpent, serpentine, snake] [brood, generation, spawn]!
Кто предупреди́л вас,
Who [i warned you, warned] you,
что́бы вы бежа́ли от гряду́щего гне́ва?
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [escape, fled, ran, running, they fled] from [coming, the future] [anger, rage, wrath]? |
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7 ESV
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism,
he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7 KJV |
Matthew 3:11 NRT
11 Я крещу́ вас водо́й в знак покая́ния,
11 I [baptize, baptizing, i baptize] you water [at, in, of, on] [beckoned, indication, sign, signaled] repentance,
но по́сле меня́ придёт Тот,
[but, yet] [after, beyond] [i, me, self] [come, comes, cometh, coming, will come] That,
Кто могу́щественнее меня́.
Who [mightier, more powerful, powerful] [i, me, self].
Я да́же не досто́ин нести́ Его́ санда́лии.
I even [never, not] worthy [carry, wear, sustain, take up] [His, Him, It] sandals.
Он бу́дет крести́ть вас Святы́м Ду́хом и огнём.
He [will be, would be] baptize you Holy [Spirit, The Spirit] and [by fire, fire, flame]. |
“I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. Matthew 3:11 ESV
I indeed baptize you with water unto repentance:
but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Matthew 3:11 KJV |
Matthew 3:11 RUSV
11 Я крещу́ вас в воде́ в покая́ние,
11 I [baptize, baptizing, i baptize] you [at, in, of, on] water [at, in, of, on] repentance,
но Иду́щий за мно́ю сильне́е меня́;
[but, yet] [Coming, Going] [after, around, at, behind, over] me stronger [i, me, self];
я не досто́ин понести́ о́бувь Его́;
i [never, not] worthy [carry, sustain] [footwear, shoes] [His, Him, It];
Он бу́дет крести́ть вас Ду́хом Святы́м и огнём;
He [will be, would be] baptize you [Spirit, The Spirit] Holy and [by fire, fire, flame]; |
“I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. Matthew 3:11 ESV
I indeed baptize you with water unto repentance:
but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Matthew 3:11 KJV |
Matthew 4:19 NRT
19 –Иди́те за Мной,
19 –[Come, Go, Go Ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
–сказа́л им Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus,
–и Я сде́лаю вас ловца́ми люде́й.
–and I [i will do, i will make] you [catchers, fishers, hunters] [human, of people, people]. |
|
Matthew 4:19 RUSV
19 и говори́т им:
19 and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
иди́те за Мно́ю,
[come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
и Я сде́лаю вас ловца́ми челове́ков.
and I [i will do, i will make] you [catchers, fishers, hunters] [men, people]. |
|
Matthew 5:11 NRT
11 Блаже́нны вы,
11 [Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
когда́ и́з-за Меня́ лю́ди оскорбля́ют и пресле́дуют вас и говоря́т о вас вся́кую ложь.
when (because of) [I, Me, Self] people [insult, insulted] and [being chased, persecuted, persecuting, they are persecuting] you and [say, they say] about you [any, every] [lie, lying, untruth]. |
“Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. Matthew 5:11 ESV
Blessed are ye,
when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. Matthew 5:11 KJV |
Matthew 5:11 RUSV
11 Блаже́нны вы,
11 [Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
когда́ бу́дут поноси́ть вас и гнать и всячески неправедно злосло́вить за Меня́.
when [will, be] [to vilify, vilify] you and [chase, drive, pursue, to drive fast] and всячески неправедно slander [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self]. |
“Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. Matthew 5:11 ESV
Blessed are ye,
when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. Matthew 5:11 KJV |
Matthew 5:12 NRT
12 Лику́йте и весели́тесь,
12 Rejoice and [fun, glad, have fun],
потому́ что вас ждёт вели́кая награ́да на небеса́х!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you waiting [great, mighty] [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
Ведь то́чно так же пресле́довали и проро́ков,
[Because, After All, Indeed] [accurately, correctly, exactly, precisely] so [but, same, then] pursued and prophets,
бы́вших пре́жде вас.
former before you. |
Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you. Matthew 5:12 ESV
Rejoice,
and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. Matthew 5:12 KJV |
Matthew 5:12 RUSV
12 Ра́дуйтесь и весели́тесь,
12 Rejoice and [fun, glad, have fun],
и́бо велика ва́ша награ́да на небеса́х:
[for, because] [great, huge, large] your [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven:
так гна́ли [и] проро́ков,
so [drove, persecute, persecuted] [and] prophets,
бы́вших пре́жде вас.
former before you. |
Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you. Matthew 5:12 ESV
Rejoice,
and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. Matthew 5:12 KJV |
Matthew 5:44 NRT
44 Я же говорю́ вам:
44 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
любите ва́ших враго́в и молитесь о тех,
love [thy, your] [enemies, foes] and pray about those,
кто преследует вас,
who преследует you, |
But I say unto you,
Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; Matthew 5:44 KJV |
Matthew 5:44 RUSV
44 А Я говорю́ вам:
44 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
любите враго́в ва́ших,
love [enemies, foes] [thy, your],
благословля́йте проклина́ющих вас,
bless [curse, cursing] you,
благотвори́те ненави́дящим вас и молитесь за обижа́ющих вас и гонящих вас,
(do good) [haters, hating, to the haters] you and pray [after, around, at, behind, over] [abuse, offending] you and гонящих you, |
But I say unto you,
Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; Matthew 5:44 KJV |
Matthew 5:46 NRT
46 Е́сли вы любите тех,
46 [If, A, When, Unless] [ye, you] love those,
кто лю́бит вас,
who [loves, loveth] you,
то кака́я вам за э́то награ́да?
that [which, what] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] [that, this, it] [reward, prize]?
Не де́лают ли то же са́мое да́же сбо́рщики нало́гов?
[Never, Not] [are doing, do, doing, make] whether that [but, same, then] [most, the most] even [collectors, pickers] taxes? |
For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same? Matthew 5:46 ESV
For if ye love them which love you,
what reward have ye? do not even the publicans the same? Matthew 5:46 KJV |
Matthew 5:46 RUSV
46 И́бо е́сли вы бу́дете люби́ть лю́бящих вас,
46 [For, Because] [if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [be in love, love, to love] loving you,
кака́я вам награ́да?
[which, what] [to you, ye, you] [reward, prize]?
Не то же ли де́лают и мы́тари?
[Never, Not] that [but, same, then] whether [are doing, do, doing, make] and [publicans, tax collectors]? |
For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same? Matthew 5:46 ESV
For if ye love them which love you,
what reward have ye? do not even the publicans the same? Matthew 5:46 KJV |
Matthew 6:1 RUSV
1 Смотрите,
1 See,
не твори́те ми́лостыни ва́шей пред людьми́ с тем,
[never, not] create alms [your, yours] [before, front] people [and, from, in, of, with] [by that, that],
что́бы они́ ви́дели вас:
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [have you seen, seen] you:
ина́че не бу́дет вам награ́ды от Отца́ ва́шего Небе́сного.
otherwise [never, not] [will be, would be] [to you, ye, you] [awards, prizes, rewards] from [Father, The Father] (your his) [Heaven, Heavenly]. |
“Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven. Matthew 6:1 ESV
Take heed that ye do not your alms before men,
to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. Matthew 6:1 KJV |
Matthew 6:14 NRT
14 Потому́ что,
14 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
е́сли вы бу́дете проща́ть лю́дям их просту́пки,
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] forgive people [them, their] [misconduct, misdemeanors, trespasses],
то и ваш Небе́сный Оте́ц прости́т вас.
that and [your, yours] Heavenly Father [forgive, forgive me] you. |
For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you, Matthew 6:14 ESV
For if ye forgive men their trespasses,
your heavenly Father will also forgive you: Matthew 6:14 KJV |
Matthew 6:27 NRT
27 И кто из вас,
27 And who [from, in, of, out] you,
беспоко́ясь,
[troubling, worrying],
мо́жет продли́ть себе́ жизнь хотя́ бы на оди́н час?
[can, may, maybe] [extend, lengthen, prolong, to extend] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [life, living] [although, though] would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] hour? |
And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life? Matthew 6:27 ESV
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
Matthew 6:27 KJV |
Matthew 6:27 RUSV
27 Да и кто из вас,
27 Yes and who [from, in, of, out] you,
забо́тясь,
caring,
мо́жет приба́вить себе́ росту [хотя́] на оди́н ло́коть?
[can, may, maybe] add [himself, myself, thyself, to myself, yourself] росту [[although, though]] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [elbow, cubit]? |
And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life? Matthew 6:27 ESV
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
Matthew 6:27 KJV |
Matthew 6:30 NRT
30 Но е́сли Бог так одева́ет полеву́ю траву́,
30 [But, Yet] [if, a, when, unless] God so [clothe, dresses] field grass,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
то не оде́нет ли Он и вас,
that [never, not] [clothe, dress up, will dress] whether He and you,
малове́ры?
[doubters, faith, of little faith, the doubters]? |
But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith? Matthew 6:30 ESV
Wherefore,
if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? Matthew 6:30 KJV |
Matthew 6:30 RUSV
30 е́сли же траву́ полеву́ю,
30 [if, a, when, unless] [but, same, then] grass field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
Бог так одева́ет,
God so [clothe, dresses],
кольми́ па́че вас,
clothe [more, pace] you,
малове́ры!
[doubters, faith, of little faith, the doubters]! |
But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith? Matthew 6:30 ESV
Wherefore,
if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? Matthew 6:30 KJV |
Matthew 7:1 NRT
1 –Не судите,
1 –[Never, Not] judge,
что́бы и вас не судили.
[to, so that, in order to, because of] and you [never, not] судили. |
|
Matthew 7:2 NRT
2 Так же,
2 So [but, same, then],
как вы судите други́х,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] judge other,
бу́дут суди́ть и вас,
[will, be] [judge, to judge] and you,
и како́й ме́рой вы ме́рите,
and [what, what kind of, which] measure [ye, you] measure,
тако́й бу́дет отме́рено и вам.
such [will be, would be] measured and [to you, ye, you]. |
For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. Matthew 7:2 ESV
For with what judgment ye judge,
ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. Matthew 7:2 KJV |
Matthew 7:6 NRT
6 Того́,
6 That,
что свя́то,
[what, that, why] holy,
не дава́йте псам,
[never, not] (let us) dogs,
а не то они́,
[while, and, but] [never, not] that [they, they are],
оберну́вшись,
[turning, turning around],
растерзают вас.
растерзают you.
И не разбрасывайте свои́х драгоценностей пе́ред сви́ньями,
And [never, not] разбрасывайте their драгоценностей before [pigs, swine],
не то они́ растопчут их.
[never, not] that [they, they are] растопчут [them, their]. |
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you. Matthew 7:6 ESV
Give not that which is holy unto the dogs,
neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. Matthew 7:6 KJV |
Matthew 7:6 RUSV
6 Не дава́йте святыни псам и не бросайте жемчуга ва́шего пе́ред сви́ньями,
6 [Never, Not] (let us) святыни dogs and [never, not] бросайте жемчуга (your his) before [pigs, swine],
что́бы они́ не попрали его́ нога́ми свои́ми и,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [never, not] попрали [his, him, it] [feet, underfoot, with your feet] (with their own) and,
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
не растерзали вас.
[never, not] растерзали you. |
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you. Matthew 7:6 ESV
Give not that which is holy unto the dogs,
neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. Matthew 7:6 KJV |
Matthew 7:9 NRT
9 Есть ли среди́ вас тако́й челове́к,
9 [There Are, There Is] whether among you such [man, human, person],
кото́рый даст своему́ сы́ну ка́мень,
[which, which the, who] [give, shall give, will give] [to his, your own] [son, to my son] [rock, stone],
когда́ тот про́сит хлеба?
when that [requests, ask] [bread, of bread]? |
|
Matthew 7:23 NRT
23 Но тогда́ Я отвечу им:
23 [But, Yet] then I отвечу [it, them]:
«Я никогда́ не знал вас,
«I never [never, not] [knew, know] you,
прочь от Меня́,
[away, gone] from [I, Me, Self],
беззако́нники!
[iniquity, lawless ones, the wrongdoers, wrongdoers]!
»»
»» |
And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’ Matthew 7:23 ESV
And then will I profess unto them,
I never knew you: depart from me, ye that work iniquity. Matthew 7:23 KJV |
Matthew 7:23 RUSV
23 И тогда́ объявлю им:
23 And then объявлю [it, them]:
Я никогда́ не знал вас;
I never [never, not] [knew, know] you;
отойди́те от Меня́,
[move away, step back] from [I, Me, Self],
де́лающие беззако́ние.
[doing, making] [iniquity, lawlessness, wickedness]. |
And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’ Matthew 7:23 ESV
And then will I profess unto them,
I never knew you: depart from me, ye that work iniquity. Matthew 7:23 KJV |
Matthew 9:4 NRT
4 Зна́я,
4 [Knew, Knowing],
о чём они́ ду́мают,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Почему́ у вас в се́рдце таки́е злы́е мы́сли?
–Why [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [heart, hearts] such evil [think, thoughts]? |
|
Matthew 10:14 NRT
14 А е́сли кто вас не примет и́ли не ста́нет слу́шать ва́ших слов,
14 [While, And, But] [if, a, when, unless] who you [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] or [never, not] [become, it will become, will become] [hear, listen, to hear] [thy, your] words,
то отряхни́те пыль с ва́ших ног,
that [shake it off, shake off] [dirt, dust] [and, from, in, of, with] [thy, your] [feet, foot, leg],
уходя́ из э́того дома и́ли города.
leaving [from, in, of, out] this houses or [cities, city, town, towns]. |
And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town. Matthew 10:14 ESV
And whosoever shall not receive you,
nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. Matthew 10:14 KJV |
Matthew 10:14 RUSV
14 А е́сли кто не примет вас и не послу́шает слов ва́ших,
14 [While, And, But] [if, a, when, unless] who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] you and [never, not] [he will listen, hear, listen, listens, will listen] words [thy, your],
то,
that,
выходя́ из дома и́ли из города того́,
[coming out, escaping, leaving] [from, in, of, out] houses or [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] that,
отряси́те прах от ног ва́ших;
[shake it off, shake off] [ashes, dust] from [feet, foot, leg] [thy, your]; |
And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town. Matthew 10:14 ESV
And whosoever shall not receive you,
nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. Matthew 10:14 KJV |
Matthew 10:16 NRT
16 Вот,
16 [Behold, Here, There],
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как ове́ц в во́лчью ста́ю.
[how, what, as, like (comparison)] sheep [at, in, of, on] wolf [flock, herd, swarm, the pack].
Поэ́тому будьте мудры,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [abide, be, exist] wise,
как змеи,
[how, what, as, like (comparison)] snakes,
и неви́нны,
and innocent,
как го́луби.
[how, what, as, like (comparison)] [doves, pigeons]. |
“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves. Matthew 10:16 ESV
Behold,
I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. Matthew 10:16 KJV |
Matthew 10:16 RUSV
16 Вот,
16 [Behold, Here, There],
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как ове́ц среди́ во́лков:
[how, what, as, like (comparison)] sheep among wolves:
ита́к будьте мудры,
so [abide, be, exist] wise,
как зми́и,
[how, what, as, like (comparison)] [serpents, snakes],
и просты,
and просты,
как го́луби.
[how, what, as, like (comparison)] [doves, pigeons]. |
“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves. Matthew 10:16 ESV
Behold,
I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. Matthew 10:16 KJV |
Matthew 10:17 NRT
17 Остерега́йтесь люде́й,
17 Beware [human, of people, people],
они́ бу́дут отдава́ть вас под суд и избива́ть вас в свои́х синаго́гах.
[they, they are] [will, be] [give away, to give] you [below, beneath, under, underneath] [court, judgment, tribunal] and [beat, beat up, beating, hitting] you [at, in, of, on] their synagogues. |
Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues, Matthew 10:17 ESV
But beware of men:
for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; Matthew 10:17 KJV |
Matthew 10:17 RUSV
17 Остерега́йтесь же люде́й:
17 Beware [but, same, then] [human, of people, people]:
и́бо они́ бу́дут отдава́ть вас в суди́лища и в синаго́гах свои́х бу́дут бить вас,
[for, because] [they, they are] [will, be] [give away, to give] you [at, in, of, on] [courts, judgment seat, the courts, trials] and [at, in, of, on] synagogues their [will, be] [beat, flogged, hit, scourged] you, |
Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues, Matthew 10:17 ESV
But beware of men:
for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; Matthew 10:17 KJV |
Matthew 10:18 NRT
18 И́з-за Меня́ вас поведу́т к прави́телям и царя́м,
18 (Because Of) [I, Me, Self] you (they will lead) [to, for, by] [magistrates, rulers, to the rulers] and [kings, to the kings],
и вы бу́дете свиде́тельствовать им и язы́чникам.
and [ye, you] [will, will be] [testify, witness] [it, them] and [gentiles, pagans, to the pagans]. |
and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the Gentiles. Matthew 10:18 ESV
And ye shall be brought before governors and kings for my sake,
for a testimony against them and the Gentiles. Matthew 10:18 KJV |
Matthew 10:18 RUSV
18 и поведу́т вас к прави́телям и царя́м за Меня́,
18 and (they will lead) you [to, for, by] [magistrates, rulers, to the rulers] and [kings, to the kings] [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self],
для свиде́тельства пе́ред ни́ми и язы́чниками.
for [evidence, testimony, witness] before them and [gentiles, pagans]. |
and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the Gentiles. Matthew 10:18 ESV
And ye shall be brought before governors and kings for my sake,
for a testimony against them and the Gentiles. Matthew 10:18 KJV |
Matthew 10:19 NRT
19 Когда́ же вас приведу́т на суд,
19 When [but, same, then] you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как и́ли что вам говори́ть.
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk].
В тот час вам бу́дет дано́,
[At, In, Of, On] that hour [to you, ye, you] [will be, would be] given,
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell], |
When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour. Matthew 10:19 ESV
But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. Matthew 10:19 KJV |
Matthew 10:19 RUSV
19 Когда́ же бу́дут предава́ть вас,
19 When [but, same, then] [will, be] betray you,
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что сказа́ть;
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell];
и́бо в тот час дано́ бу́дет вам,
[for, because] [at, in, of, on] that hour given [will be, would be] [to you, ye, you],
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell], |
When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour. Matthew 10:19 ESV
But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. Matthew 10:19 KJV |
Matthew 10:20 NRT
20 и уже́ не вы бу́дете говори́ть,
20 and already [never, not] [ye, you] [will, will be] [to speak, to talk],
а Дух ва́шего Отца́ бу́дет говори́ть в вас.
[while, and, but] Spirit (your his) [Father, The Father] [will be, would be] [to speak, to talk] [at, in, of, on] you. |
|
Matthew 10:20 RUSV
20 и́бо не вы бу́дете говори́ть,
20 [for, because] [never, not] [ye, you] [will, will be] [to speak, to talk],
но Дух Отца́ ва́шего бу́дет говори́ть в вас.
[but, yet] Spirit [Father, The Father] (your his) [will be, would be] [to speak, to talk] [at, in, of, on] you. |
|
Matthew 10:22 NRT
22 Все вас бу́дут ненави́деть и́з-за Меня́,
22 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] you [will, be] [dislike, hate, hates, to hate] (because of) [I, Me, Self],
но тот,
[but, yet] that,
кто вы́стоит до конца́,
who [endure, endures, endureth, it will stand, stand, will stand] [before, until] (the end),
бу́дет спасён.
[will be, would be] [rescued, saved]. |
and you will be hated by all for my name's sake. But the one who endures to the end will be saved. Matthew 10:22 ESV
And ye shall be hated of all men for my name's sake:
but he that endureth to the end shall be saved. Matthew 10:22 KJV |
Matthew 10:23 NRT
23 Когда́ вас бу́дут пресле́довать в одно́м го́роде,
23 When you [will, be] [chase, pursue] [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
вы не успе́ете обойти́ всех израильских городо́в,
[ye, you] [never, not] (you will make it in time) [bypass, circumvent] [all, everyone] израильских [cities, city],
как придёт Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man]. |
When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes. Matthew 10:23 ESV
But when they persecute you in this city,
flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. Matthew 10:23 KJV |
Matthew 10:23 RUSV
23 Когда́ же бу́дут гнать вас в одно́м го́роде,
23 When [but, same, then] [will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] you [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
И́бо и́стинно говорю́ вам:
[For, Because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не успе́ете обойти́ городо́в Изра́илевых,
[never, not] (you will make it in time) [bypass, circumvent] [cities, city] Israel,
как приидет Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, he will come, will come] Son [Human, Man]. |
When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes. Matthew 10:23 ESV
But when they persecute you in this city,
flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. Matthew 10:23 KJV |
Matthew 10:30 NRT
30 А у вас да́же и во́лосы на го́лове все сосчи́таны!
30 [While, And, But] [at, by, with, of] you even and [hair, hairs] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] [all, any, every, everybody, everyone] [counted, numbered]! |
But even the hairs of your head are all numbered. Matthew 10:30 ESV
But the very hairs of your head are all numbered.
Matthew 10:30 KJV |
Matthew 10:30 RUSV
30 у вас же и во́лосы на го́лове все сочтены́;
30 [at, by, with, of] you [but, same, then] and [hair, hairs] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] [all, any, every, everybody, everyone] [considered, numbered]; |
But even the hairs of your head are all numbered. Matthew 10:30 ESV
But the very hairs of your head are all numbered.
Matthew 10:30 KJV |
Matthew 10:40 NRT
40 Кто принима́ет вас,
40 Who accepts you,
принима́ет Меня́,
accepts [I, Me, Self],
и кто принима́ет Меня́,
and who accepts [I, Me, Self],
принима́ет Посла́вшего Меня́.
accepts (Who Sent) [I, Me, Self]. |
“Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives him who sent me. Matthew 10:40 ESV
He that receiveth you receiveth me,
and he that receiveth me receiveth him that sent me. Matthew 10:40 KJV |
Matthew 10:40 RUSV
40 Кто принима́ет вас,
40 Who accepts you,
принима́ет Меня́,
accepts [I, Me, Self],
а кто принима́ет Меня́,
[while, and, but] who accepts [I, Me, Self],
принима́ет Посла́вшего Меня́;
accepts (Who Sent) [I, Me, Self]; |
“Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives him who sent me. Matthew 10:40 ESV
He that receiveth you receiveth me,
and he that receiveth me receiveth him that sent me. Matthew 10:40 KJV |
Matthew 11:21 NRT
21 –Горе тебе́,
21 –[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [thee, you],
Хоразин!
Chorazin!
Горе тебе́,
[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [thee, you],
Вифсаида!
Bethsaida!
Ведь е́сли бы в Тире́ и Сидоне бы́ли совершены́ те же чудеса́,
[Because, After All, Indeed] [if, a, when, unless] would [at, in, of, on] [Dash, Hyphen] and [Sidon, Sidone] [been, has been, were] [committed, done] those [but, same, then] miracles,
что в вас,
[what, that, why] [at, in, of, on] you,
то они́ бы давно́ раска́ялись,
that [they, they are] would [for a long time, long ago] repented,
оде́вшись в ру́бище и посыпав себя́ пеплом.
(getting dressed) [at, in, of, on] [rags, sackcloth] and посыпав [itself, myself, yourself] пеплом. |
“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Matthew 11:21 ESV
Woe unto thee,
Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Matthew 11:21 KJV |
Matthew 11:21 RUSV
21 горе тебе́,
21 [woe, grief, mountain, sorrow] [thee, you],
Хоразин!
Chorazin!
горе тебе́,
[woe, grief, mountain, sorrow] [thee, you],
Вифсаида!
Bethsaida!
и́бо е́сли бы в Тире́ и Сидоне я́влены бы́ли си́лы,
[for, because] [if, a, when, unless] would [at, in, of, on] [Dash, Hyphen] and [Sidon, Sidone] revealed [been, has been, were] [forces, power, strength],
явленные в вас,
revealed [at, in, of, on] you,
то давно́ бы они́ во вре́тище и пе́пле пока́ялись,
that [for a long time, long ago] would [they, they are] [in, on] sackcloth and ashes repented, |
“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Matthew 11:21 ESV
Woe unto thee,
Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Matthew 11:21 KJV |
Matthew 11:28 NRT
28 Приди́те ко Мне,
28 [Come, Come Here] to [Me, To Me],
все уставшие и обременённые,
[all, any, every, everybody, everyone] уставшие and burdened,
и Я успоко́ю вас.
and I (i will calm you down) you. |
|
Matthew 11:28 RUSV
28 Приди́те ко Мне все труждающиеся и обременённые,
28 [Come, Come Here] to [Me, To Me] [all, any, every, everybody, everyone] труждающиеся and burdened,
и Я успоко́ю вас;
and I (i will calm you down) you; |
|
Matthew 12:11 NRT
11 Иису́с сказа́л им:
11 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Е́сли у кого́-то из вас есть одна-единственная овца́,
–[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] [somebody, someone] [from, in, of, out] you [there are, there is] одна-единственная sheep,
и в суббо́ту она́ упадёт в я́му,
and [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [she, she is] [fall, will fall] [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit],
то ра́зве он не вы́тащит её отту́да?
that [is, perhaps, really] he [never, not] [pull out, will pull out] her (from there)? |
He said to them, “Which one of you who has a sheep, if it falls into a pit on the Sabbath, will not take hold of it and lift it out? Matthew 12:11 ESV
And he said unto them,
What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? Matthew 12:11 KJV |
Matthew 12:11 RUSV
11 Он же сказа́л им:
11 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто из вас,
who [from, in, of, out] you,
име́я одну́ овцу́,
having [alone, one] [a sheep, lamb, sheep],
е́сли она́ в суббо́ту упадёт в я́му,
[if, a, when, unless] [she, she is] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [fall, will fall] [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit],
не возьмёт её и не вы́тащит?
[never, not] [he will take it, take, taketh, will take] her and [never, not] [pull out, will pull out]? |
He said to them, “Which one of you who has a sheep, if it falls into a pit on the Sabbath, will not take hold of it and lift it out? Matthew 12:11 ESV
And he said unto them,
What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? Matthew 12:11 KJV |
Matthew 12:28 RUSV
28 Е́сли же Я Ду́хом Божиим изгоня́ю бе́сов,
28 [If, A, When, Unless] [but, same, then] I [Spirit, The Spirit] [God, God's] [cast out, drive out, expel] [demons, devils],
то коне́чно дости́гло до вас Ца́рствие Божие.
that [of course, certainly] reached [before, until] you [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you. Matthew 12:28 ESV
But if I cast out devils by the Spirit of God,
then the kingdom of God is come unto you. Matthew 12:28 KJV |
Matthew 15:7 NRT
7 Лицеме́ры!
7 Hypocrites!
Прав был Иса́ия,
Rights [be, to be, was, were] [Esaias, Isaiah],
когда́ проро́чествовал о вас:
when prophesied about you: |
|
Matthew 15:7 RUSV
7 Лицеме́ры!
7 Hypocrites!
хорошо́ проро́чествовал о вас Иса́ия,
[fine, good, nice, pleasant, well] prophesied about you [Esaias, Isaiah],
говоря́:
[saying, talking]: |
|
Matthew 15:34 NRT
34 –Ско́лько у вас хлебов?
34 –[How, How Many, How Much] [at, by, with, of] you [bread, loaves]?
–спроси́л Иису́с.
–asked Jesus.
–Семь хлебов и не́сколько ры́бок,
–Seven [bread, loaves] and [a few, not many, several, some, somewhat] [fish, fishes],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are]. |
And Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven, and a few small fish.” Matthew 15:34 ESV
And Jesus saith unto them,
How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes. Matthew 15:34 KJV |
Matthew 15:34 RUSV
34 Говори́т им Иису́с:
34 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [it, them] Jesus:
ско́лько у вас хлебов?
[how, how many, how much] [at, by, with, of] you [bread, loaves]?
Они́ же сказа́ли:
[They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said]:
семь,
seven,
и немно́го ры́бок.
and [a little, little] [fish, fishes]. |
And Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven, and a few small fish.” Matthew 15:34 ESV
And Jesus saith unto them,
How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes. Matthew 15:34 KJV |
Matthew 16:8 NRT
8 Иису́с,
8 Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
о чём они́ говоря́т,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [say, they say],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
–Малове́ры,
–[Doubters, Faith, Of Little Faith, The Doubters],
почему́ вы рассужда́ете ме́жду собо́й о том,
why [ye, you] [are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] [among, between, meanwhile] [by himself, himself] about [that, volume],
что у вас нет хлеба?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [bread, of bread]? |
But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? Matthew 16:8 ESV
Which when Jesus perceived,
he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? Matthew 16:8 KJV |
Matthew 16:28 NRT
28 Говорю́ вам и́стину:
28 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
не́которые из вас,
some [from, in, of, out] you,
стоящих здесь,
standing [here, there],
не умру́т,
[never, not] [die, they will die, will die],
пока́ не уви́дят пре́жде Сы́на Челове́ческого,
[bye, while] [never, not] [see, they will see] before [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
прише́дшего в Своём Ца́рстве.
[arriving, the newcomer, who came] [at, in, of, on] His [Kingdom, The Kingdom]. |
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.” Matthew 16:28 ESV
Verily I say unto you,
There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:28 KJV |
Matthew 17:17 NRT
17 Иису́с в отве́т сказа́л:
17 Jesus [at, in, of, on] answer [he said, said, say, saying, tell]:
–О неве́рующее и испо́рченное поколе́ние!
–About [the unbeliever, unbeliever] and [rotten, ruined, spoiled, tainted] generation!
Ско́лько Мне ещё быть с ва́ми?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you?
Ско́лько Мне ещё терпе́ть вас?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те ма́льчика ко Мне.
[Bring, Bring Me] boy to [Me, To Me]. |
And Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him here to me.” Matthew 17:17 ESV
Then Jesus answered and said,
O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. Matthew 17:17 KJV |
Matthew 17:17 RUSV
17 Иису́с же,
17 Jesus [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный и развращённый!
[genus, species, type] incorrect and [corrupt, depraved]!
доко́ле бу́ду с ва́ми?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you?
доко́ле бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
приведи́те его́ ко Мне сюда́.
[bring, bring me] [his, him, it] to [Me, To Me] [here, hither]. |
And Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him here to me.” Matthew 17:17 ESV
Then Jesus answered and said,
O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. Matthew 17:17 KJV |
Matthew 17:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
–Потому́ что у вас мало́ ве́ры.
–[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you few [belief, doctrine, faith].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли бы ва́ша ве́ра была́ с горчи́чное зерно́,
[if, a, when, unless] would your [belief, faith] was [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы могли́ бы э́той горе сказа́ть:
that [ye, you] could would this [woe, grief, mountain, sorrow] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Передвинься отсю́да туда́»,
«Передвинься (from here) there»,
и она́ бы передвинулась;
and [she, she is] would передвинулась;
для вас не бы́ло бы ничего́ невозмо́жного.
for you [never, not] [it was, was] would [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible]. |
He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” Matthew 17:20 ESV
And Jesus said unto them,
Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Matthew 17:20 KJV |
Matthew 17:20 RUSV
20 Иису́с же сказа́л им:
20 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
по неве́рию ва́шему;
[along, by, in, on, to, unto] [disbelief, unbelief] [your, yours];
и́бо и́стинно говорю́ вам:
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли вы бу́дете име́ть ве́ру с горчи́чное зерно́ и ска́жете горе сей:
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [tell, you say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
'перейди́ отсю́да туда́',
'[go over, move over] (from here) there',
и она́ перейдет;
and [she, she is] перейдет;
и ничего́ не бу́дет невозмо́жного для вас;
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [will be, would be] [impracticable, the impossible] for you; |
He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” Matthew 17:20 ESV
And Jesus said unto them,
Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Matthew 17:20 KJV |
Matthew 18:19 NRT
19 Ещё раз говорю́ вам,
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [once, time] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли дво́е из вас здесь,
[what, that, why] [if, a, when, unless] two [from, in, of, out] you [here, there],
на земле́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
соглася́тся вме́сте проси́ть о чем-ли́бо,
[agree, they will agree] together ask about anything,
то Мой Небе́сный Оте́ц непреме́нно сде́лает для вас все,
that [Mine, My] Heavenly Father [certainly, by all means] [it will do, will do] for you [all, any, every, everybody, everyone],
о чём вы просите.
about [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] ask. |
Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven. Matthew 18:19 ESV
Again I say unto you,
That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. Matthew 18:19 KJV |
Matthew 18:19 RUSV
19 И́стинно та́кже говорю́ вам,
19 [Truly, Verily] also [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли дво́е из вас соглася́тся на земле́ проси́ть о вся́ком де́ле,
[what, that, why] [if, a, when, unless] two [from, in, of, out] you [agree, they will agree] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] ask about [anything, anyway, everyone, to everyone] business,
то,
that,
чего́ бы ни попроси́ли,
what would neither [asked, they asked],
бу́дет им от Отца́ Моего́ Небе́сного,
[will be, would be] [it, them] from [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly], |
Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven. Matthew 18:19 ESV
Again I say unto you,
That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. Matthew 18:19 KJV |
Matthew 18:35 RUSV
35 Так и Оте́ц Мой Небе́сный посту́пит с ва́ми,
35 So and Father [Mine, My] Heavenly [arrive, it will be received, received, will arrive] [and, from, in, of, with] you,
е́сли не прости́т ка́ждый из вас от сердца своего́ бра́ту своему́ согреше́ний его́.
[if, a, when, unless] [never, not] [forgive, forgive me] [each, every] [from, in, of, out] you from [heart, hearts, very heart] [his, yours] brother [to his, your own] [sins, trespasses] [his, him, it]. |
So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart.” Matthew 18:35 ESV
So likewise shall my heavenly Father do also unto you,
if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses. Matthew 18:35 KJV |
Matthew 20:26 NRT
26 У вас пусть бу́дет не так.
26 [At, By, With, Of] you let [will be, would be] [never, not] so.
Наоборо́т,
(Vice Versa),
кто хо́чет стать среди́ вас са́мым вели́ким,
who wants [be, become, begin, to become, to begin] among you (by the most) [great, greatest],
до́лжен быть вам слуго́й,
[must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] [a servant, servant], |
It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Matthew 20:26 ESV
But it shall not be so among you:
but whosoever will be great among you, let him be your minister; Matthew 20:26 KJV |
Matthew 20:27 NRT
27 и кто хо́чет быть среди́ вас пе́рвым,
27 and who wants [be, become, been, has been, to be, to become] among you first,
пусть бу́дет вам слуго́й.
let [will be, would be] [to you, ye, you] [a servant, servant]. |
and whoever would be first among you must be your slave, Matthew 20:27 ESV |
Matthew 20:32 NRT
32 Иису́с останови́лся и позва́л их.
32 Jesus [has stopped, he stopped, stopped] and called [them, their].
–Что вы хоти́те,
–[What, That, Why] [ye, you] [want, want to, you want],
что́бы Я сде́лал для вас?
[to, so that, in order to, because of] I did for you?
–спроси́л Он.
–asked He. |
And Jesus stood still,
and called them, and said, What will ye that I shall do unto you? Matthew 20:32 KJV |
Matthew 21:3 NRT
3 Е́сли кто-нибу́дь вас спро́сит о том,
3 [If, A, When, Unless] anyone you [he will ask, to ask] about [that, volume],
что вы де́лаете,
[what, that, why] [ye, you] doing,
то отвеча́йте,
that [answer, answer me],
что они́ нужны́ Го́споду,
[what, that, why] [they, they are] [are needed, need, needed] [Lord, To The Lord],
и вам тут же даду́т их.
and [to you, ye, you] here [but, same, then] [give, they will give] [them, their]. |
If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.” Matthew 21:3 ESV
And if any man say ought unto you,
ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. Matthew 21:3 KJV |
Matthew 21:24 RUSV
24 Иису́с сказа́л им в отве́т:
24 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
спрошу́ и Я вас об одно́м;
[ask, i will ask, request] and I you about [alone, one, some];
е́сли о том ска́жете Мне,
[if, a, when, unless] about [that, volume] [tell, you say] [Me, To Me],
то и Я вам скажу́,
that and I [to you, ye, you] [i will say, say, tell],
како́ю вла́стью э́то де́лаю;
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do]; |
Jesus answered them, “I also will ask you one question, and if you tell me the answer, then I also will tell you by what authority I do these things. Matthew 21:24 ESV
And Jesus answered and said unto them,
I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things. Matthew 21:24 KJV |
Matthew 21:31 NRT
31 Кто из них испо́лнил во́лю отца́?
31 Who [from, in, of, out] [them, they] [executed, performed] will [father, the father]?
–Пе́рвый,
–[First, The First],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are].
Иису́с тогда́ сказа́л им:
Jesus then [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
сбо́рщики нало́гов и блудни́цы впереди́ вас иду́т в Ца́рство Бо́жье.
[collectors, pickers] taxes and [harlots, prostitutes] ahead you [are going, come, coming, go, going] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 ESV
Whether of them twain did the will of his father?
They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 KJV |
Matthew 21:31 RUSV
31 Кото́рый из двух испо́лнил во́лю отца́?
31 [Which, Which The, Who] [from, in, of, out] two [executed, performed] will [father, the father]?
Говоря́т Ему́:
[Say, They Say] [Him, It, To Him]:
пе́рвый.
[first, the first].
Иису́с говори́т им:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мы́тари и блудни́цы вперёд вас иду́т в Ца́рство Божие,
[what, that, why] [publicans, tax collectors] and [harlots, prostitutes] [ahead, forward] you [are going, come, coming, go, going] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's], |
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 ESV
Whether of them twain did the will of his father?
They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 KJV |
Matthew 21:43 NRT
43 Поэ́тому Я и говорю́ вам,
43 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Ца́рство Бо́жье бу́дет отнято у вас и отдано наро́ду,
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [will be, would be] [taken away, weaned] [at, by, with, of] you and отдано [to the people, nation],
кото́рый прино́сит плод.
[which, which the, who] [bringeth, brings] fruit. |
Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruits. Matthew 21:43 ESV
Therefore say I unto you,
The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. Matthew 21:43 KJV |
Matthew 21:43 RUSV
43 Потому́ ска́зываю вам,
43 [Because, That Is Why, Therefore] [i say, say] [to you, ye, you],
что отни́мется от вас Ца́рство Божие и дано́ бу́дет наро́ду,
[what, that, why] [it will be taken away, taken away, will be taken away] from you [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] and given [will be, would be] [to the people, nation],
приносящему плоды́ его́;
приносящему [fruit, fruits] [his, him, it]; |
Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruits. Matthew 21:43 ESV
Therefore say I unto you,
The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. Matthew 21:43 KJV |
Matthew 23:8 NRT
8 Вас же пусть не называ́ют «ра́бби»,
8 You [but, same, then] let [never, not] [are called, called] «rabbi»,
потому́ что у вас оди́н Ра́бби,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you [alone, one] Rabbi,
а вы все –– бра́тья.
[while, and, but] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] –– brothers. |
But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers. Matthew 23:8 ESV
But be not ye called Rabbi:
for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. Matthew 23:8 KJV |
Matthew 23:8 RUSV
8 А вы не называ́йтесь учителями,
8 [While, And, But] [ye, you] [never, not] [give your name, name yourself] teachers,
и́бо оди́н у вас Учитель--Христос,,
[for, because] [alone, one] [at, by, with, of] you Учитель--Христос,,
все же вы--братья;;
[all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] вы--братья;; |
But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers. Matthew 23:8 ESV
But be not ye called Rabbi:
for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. Matthew 23:8 KJV |
Matthew 23:9 NRT
9 И ни к кому́ на земле́ не обращайтесь «оте́ц»,
9 And neither [to, for, by] [to whom, who, whom, whomsoever] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [never, not] обращайтесь «father»,
потому́ что у вас то́лько оди́н Оте́ц,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you [alone, only, just] [alone, one] Father,
Кото́рый на не́бе.
[Which, Which The, Who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky]. |
And call no man your father upon the earth:
for one is your Father, which is in heaven. Matthew 23:9 KJV |
Matthew 23:9 RUSV
9 и отцо́м себе́ не называйте никого́ на земле́,
9 and father [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [never, not] называйте [no one, nobody, none] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
и́бо оди́н у вас Оте́ц,
[for, because] [alone, one] [at, by, with, of] you Father,
Кото́рый на небеса́х;
[Which, Which The, Who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven; |
And call no man your father upon the earth:
for one is your Father, which is in heaven. Matthew 23:9 KJV |
Matthew 23:10 NRT
10 Пусть вас не называ́ют наста́вниками,
10 Let you [never, not] [are called, called] [instructors, masters, mentors],
потому́ что у вас оди́н то́лько Наста́вник –– Христо́с.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you [alone, one] [alone, only, just] [Master, Mentor] –– Christ. |
|
Matthew 23:10 RUSV
10 и не называ́йтесь наста́вниками,
10 and [never, not] [give your name, name yourself] [instructors, masters, mentors],
и́бо оди́н у вас Наставник--Христос..
[for, because] [alone, one] [at, by, with, of] you Наставник--Христос.. |
|
Matthew 23:11 NRT
11 Са́мый вели́кий из вас бу́дет вам слуго́й,
11 [Most, The Very] great [from, in, of, out] you [will be, would be] [to you, ye, you] [a servant, servant], |
The greatest among you shall be your servant. Matthew 23:11 ESV
But he that is greatest among you shall be your servant.
Matthew 23:11 KJV |
Matthew 23:11 RUSV
11 Бо́льший из вас да бу́дет вам слуга́:
11 More [from, in, of, out] you yes [will be, would be] [to you, ye, you] servant: |
The greatest among you shall be your servant. Matthew 23:11 ESV
But he that is greatest among you shall be your servant.
Matthew 23:11 KJV |
Matthew 23:14 NRT
14 Горе вам,
14 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы разоряете дома вдов и напока́з до́лго молитесь.
[Ye, You] разоряете houses widows and [for show, on display] [for a long time, long, time] pray.
За э́то вас ждёт са́мое суро́вое наказа́ние.
[After, Around, At, Behind, Over] [that, this, it] you waiting [most, the most] severe punishment. |
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. Matthew 23:14 KJV |
Matthew 23:15 RUSV
15 Горе вам,
15 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что обходите мо́ре и сушу,
[what, that, why] обходите [sea, water] and land,
дабы обрати́ть хотя́ одного́;
[so that, in order to] [invert, reverse] [although, though] one;
и когда́ э́то случи́тся,
and when [that, this, it] [happen, it will happen, will happen],
де́лаете его́ сы́ном геенны,
doing [his, him, it] son геенны,
вдво́е худшим вас.
[twice, twice as much, twofold] худшим you. |
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves. Matthew 23:15 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. Matthew 23:15 KJV |
Matthew 23:35 NRT
35 И потому́ падёт на вас вина за кровь всех пра́ведников,
35 And [because, that is why, therefore] [fail, fall, fall down, will fall] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [fault, wine] [after, around, at, behind, over] blood [all, everyone] [righteous, the righteous],
проли́тую на земле́,
spilled [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
от крови А́веля и до крови Заха́рии,
from [blood, bleed] Abel and [before, until] [blood, bleed] [Zacharias, Zechariah],
сы́на Берехии,
[a son, my son, son] Берехии,
кото́рого вы уби́ли ме́жду хра́мом и же́ртвенником.
[which, which one, whom] [ye, you] [killed, murder] [among, between, meanwhile] [temple, the temple] and altar. |
so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar. Matthew 23:35 ESV
That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth,
from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. Matthew 23:35 KJV |
Matthew 23:35 RUSV
35 да придёт на вас вся кровь праведная,
35 yes [come, comes, cometh, coming, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [all, whole] blood праведная,
проли́тая на земле́,
[flying by, spilled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
от крови А́веля пра́ведного до крови Заха́рии,
from [blood, bleed] Abel [righteous, the righteous one] [before, until] [blood, bleed] [Zacharias, Zechariah],
сы́на Варахиина,
[a son, my son, son] Варахиина,
кото́рого вы уби́ли ме́жду хра́мом и же́ртвенником.
[which, which one, whom] [ye, you] [killed, murder] [among, between, meanwhile] [temple, the temple] and altar. |
so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar. Matthew 23:35 ESV
That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth,
from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. Matthew 23:35 KJV |
Matthew 24:4 NRT
4 Иису́с отве́тил им:
4 Jesus answered [it, them]:
–Смотрите,
–See,
что́бы никто́ не обману́л вас,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] [never, not] deceived you, |
|
Matthew 24:4 RUSV
4 Иису́с сказа́л им в отве́т:
4 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы кто не прельсти́л вас,
[to, so that, in order to, because of] who [never, not] [deceive, seduced] you, |
|
Matthew 24:6 NRT
6 Вы услы́шите о во́йнах,
6 [Ye, You] [will hear, you will hear] about wars,
настоя́щих и гряду́щих,
[real, the real ones] and [coming, impending],
но пусть вас э́то не пугает.
[but, yet] let you [that, this, it] [never, not] пугает.
Все э́то должно́ произойти́,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] [must, should] happen,
но э́то ещё не коне́ц.
[but, yet] [that, this, it] [again, also, another, even, further, more] [never, not] end. |
And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet. Matthew 24:6 ESV
And ye shall hear of wars and rumours of wars:
see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. Matthew 24:6 KJV |
Matthew 24:9 NRT
9 Тогда́ вас бу́дут выдава́ть,
9 Then you [will, be] [issue, betray, extradite],
му́чить и убива́ть,
[torment, torture] and kill,
и все наро́ды бу́дут ненави́деть вас и́з-за Меня́.
and [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [will, be] [dislike, hate, hates, to hate] you (because of) [I, Me, Self]. |
“Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name's sake. Matthew 24:9 ESV
Then shall they deliver you up to be afflicted,
and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake. Matthew 24:9 KJV |
Matthew 24:9 RUSV
9 Тогда́ бу́дут предава́ть вас на муче́ния и убива́ть вас;
9 Then [will, be] betray you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [agony, torment, torture] and kill you;
и вы бу́дете ненави́димы все́ми наро́дами за и́мя Моё;
and [ye, you] [will, will be] hated (by all) [by peoples, peoples] [after, around, at, behind, over] name My; |
“Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name's sake. Matthew 24:9 ESV
Then shall they deliver you up to be afflicted,
and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake. Matthew 24:9 KJV |
Matthew 24:32 NRT
32 Пусть для вас приме́ром бу́дет инжи́р:
32 Let for you [an example, example] [will be, would be] [fig, figs]:
когда́ по́чки набухают и выпуска́ют ли́стья,
when [bud, kidneys] [swell, they swell] and [release, they release] [foliage, leaves],
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что приближа́ется ле́то.
[what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] summer. |
“From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. Matthew 24:32 ESV
Now learn a parable of the fig tree;
When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh: Matthew 24:32 KJV |
Matthew 25:9 RUSV
9 А му́дрые отвеча́ли:
9 [While, And, But] wise [answered, they answered]:
что́бы не случи́лось недоста́тка и у нас и у вас,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [it happened, happened] [disadvantage, lack of] and [at, by, with, of] [us, we] and [at, by, with, of] you,
пойди́те лу́чше к продаю́щим и купите себе́.
[come, go] [better, expedient] [to, for, by] sellers and [buy, purchase] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’ Matthew 25:9 ESV
But the wise answered,
saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. Matthew 25:9 KJV |
Matthew 25:12 NRT
12 Но жени́х отве́тил:
12 [But, Yet] groom answered:
«Говорю́ вам и́стину:
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
я не зна́ю вас».
i [never, not] [i know, know] you». |
|
Matthew 25:12 RUSV
12 Он же сказа́л им в отве́т:
12 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не зна́ю вас.
[never, not] [i know, know] you. |
|
Matthew 26:21 NRT
21 Когда́ они́ е́ли,
21 When [they, they are] ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас преда́ст Меня́.
[alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.” Matthew 26:21 ESV
And as they did eat,
he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. Matthew 26:21 KJV |
Matthew 26:21 RUSV
21 и когда́ они́ е́ли,
21 and when [they, they are] ate,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что оди́н из вас преда́ст Меня́.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.” Matthew 26:21 ESV
And as they did eat,
he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. Matthew 26:21 KJV |
Matthew 26:32 NRT
32 Но когда́ Я воскре́сну,
32 [But, Yet] when I (i will rise again),
то пойду́ в Галиле́ю и бу́ду ждать вас там.
that (i will go) [at, in, of, on] Galilee and [i will, will] (to wait) you there. |
|
Matthew 26:32 RUSV
32 по воскресе́нии же Моем предварю вас в Галиле́е.
32 [along, by, in, on, to, unto] resurrection [but, same, then] [My, Mine] предварю you [at, in, of, on] Galilee. |
|
Matthew 28:7 NRT
7 Иди́те же скоре́е и скажи́те Его́ ученика́м,
7 [Come, Go, Go Ahead] [but, same, then] [quickly, rather] and tell [His, Him, It] [for students, disciples],
что Он воскре́с из мёртвых и отпра́вился пре́жде вас в Галиле́ю.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and [departed, set off, went] before you [at, in, of, on] Galilee.
Там вы Его́ уви́дите.
There [ye, you] [His, Him, It] [see, you will see].
Вот что я вам сказа́л.
[Behold, Here, There] [what, that, why] i [to you, ye, you] [he said, said, say, saying, tell]. |
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.” Matthew 28:7 ESV
And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. Matthew 28:7 KJV |
Matthew 28:7 RUSV
7 и пойди́те скоре́е,
7 and [come, go] [quickly, rather],
скажи́те ученика́м Его́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It],
что Он воскре́с из мёртвых и предваря́ет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and [it precedes, precedes] you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите.
there [His, Him, It] [see, you will see].
Вот,
[Behold, Here, There],
я сказа́л вам.
i [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]. |
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.” Matthew 28:7 ESV
And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. Matthew 28:7 KJV |
Matthew 28:9 NRT
9 Вдруг их встре́тил Сам Иису́с.
9 [All Of A Sudden, Suddenly] [them, their] met [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus.
–Приве́тствую вас,
–[Greetings, Welcome] you,
–сказа́л Он.
–[he said, said, say, saying, tell] He.
Они́ подошли́,
[They, They Are] (came up),
обняли Его́ ноги и поклони́лись Ему́.
обняли [His, Him, It] [legs, feet] and [bowed, they bowed] [Him, It, To Him]. |
And behold, Jesus met them and said, “Greetings!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him. Matthew 28:9 ESV
And as they went to tell his disciples,
behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. Matthew 28:9 KJV |
Matthew 28:14 NRT
14 А е́сли э́то дойдёт до наме́стника,
14 [While, And, But] [if, a, when, unless] [that, this, it] [come, it will come] [before, until] governor,
мы с ним поговорим,
[we, we are] [and, from, in, of, with] him поговорим,
и тем вас изба́вим от неприятностей.
and [by that, that] you [we will spare you, let us get rid of it] from неприятностей. |
And if this comes to the governor's ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.” Matthew 28:14 ESV |
Matthew 28:14 RUSV
14 и,
14 and,
е́сли слух об э́том дойдёт до прави́теля,
[if, a, when, unless] [hearing, rumor, rumour] about this [come, it will come] [before, until] [ruler, the ruler],
мы убедим его́,
[we, we are] убедим [his, him, it],
и вас от неприятности изба́вим.
and you from неприятности [we will spare you, let us get rid of it]. |
And if this comes to the governor's ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.” Matthew 28:14 ESV |
Mark 1:8 NRT
8 Я крести́л вас водо́й,
8 I [baptize, baptized, baptizing] you water,
а Он бу́дет крести́ть вас Святы́м Ду́хом.
[while, and, but] He [will be, would be] baptize you Holy [Spirit, The Spirit]. |
|
Mark 1:8 RUSV
8 я крести́л вас водо́ю,
8 i [baptize, baptized, baptizing] you water,
а Он бу́дет крести́ть вас Ду́хом Святы́м.
[while, and, but] He [will be, would be] baptize you [Spirit, The Spirit] Holy. |
|
Mark 1:17 NRT
17 –Иди́те за Мной,
17 –[Come, Go, Go Ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
–сказа́л им Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus,
–и Я сде́лаю вас ловца́ми люде́й.
–and I [i will do, i will make] you [catchers, fishers, hunters] [human, of people, people]. |
And Jesus said unto them,
Come ye after me, and I will make you to become fishers of men. Mark 1:17 KJV |
Mark 2:8 NRT
8 Иису́с тотчас узна́л ду́хом Свои́м,
8 Jesus immediately (found out) [spirit, the spirit] [His, Mine, Your],
о чём они́ ду́мают.
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [assume, believe, they think, think].
–Что у вас за мы́сли таки́е в се́рдце?
–[What, That, Why] [at, by, with, of] you [after, around, at, behind, over] [think, thoughts] such [at, in, of, on] [heart, hearts]?
–спроси́л Он.
–asked He. |
And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves, said to them, “Why do you question these things in your hearts? Mark 2:8 ESV
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves,
he said unto them, Why reason ye these things in your hearts? Mark 2:8 KJV |
Mark 4:40 NRT
40 –Ну,
40 –Well,
что вы испуга́лись?
[what, that, why] [ye, you] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled]?
–сказа́л Он ученика́м.
–[he said, said, say, saying, tell] He [for students, disciples].
–Неуже́ли у вас ещё нет ве́ры?
–[Greater, Indeed, Really, Surely] [at, by, with, of] you [again, also, another, even, further, more] [no, not] [belief, doctrine, faith]? |
|
Mark 4:40 RUSV
40 И сказа́л им:
40 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что вы так боязли́вы?
[what, that, why] [ye, you] so [afraid, fearful, timid]?
как у вас нет ве́ры?
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] you [no, not] [belief, doctrine, faith]? |
|
Mark 6:11 NRT
11 А е́сли где-либо вас не при́мут и не захотят слу́шать,
11 [While, And, But] [if, a, when, unless] где-либо you [never, not] [accept, will accept] and [never, not] захотят [hear, listen, to hear],
то,
that,
уходя́,
leaving,
отряхни́те пыль с ва́ших ног,
[shake it off, shake off] [dirt, dust] [and, from, in, of, with] [thy, your] [feet, foot, leg],
пусть э́то бу́дет свиде́тельством про́тив них.
let [that, this, it] [will be, would be] certificate against [them, they]. |
And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.” Mark 6:11 ESV
And whosoever shall not receive you,
nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. Mark 6:11 KJV |
Mark 6:11 RUSV
11 И е́сли кто не примет вас и не бу́дет слу́шать вас,
11 And [if, a, when, unless] who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] you and [never, not] [will be, would be] [hear, listen, to hear] you,
то,
that,
выходя́ отту́да,
[coming out, escaping, leaving] (from there),
отряси́те прах от ног ва́ших,
[shake it off, shake off] [ashes, dust] from [feet, foot, leg] [thy, your],
во свиде́тельство на них.
[in, on] [certificate, evidence, testimony, witness] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they].
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
отра́днее бу́дет Содо́му и Гомо́рре в день суда́,
[bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] Sodom and [Gomorrah, Gomorrha] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели тому́ го́роду.
(rather than) [one, the one] [city, town]. |
And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.” Mark 6:11 ESV
And whosoever shall not receive you,
nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. Mark 6:11 KJV |
Mark 6:38 NRT
38 –Ско́лько у вас хлеба?
38 –[How, How Many, How Much] [at, by, with, of] you [bread, of bread]?
–спроси́л Иису́с.
–asked Jesus.
–Пойди́те посмотрите.
–[Come, Go] [look, see].
Они́ пошли́,
[They, They Are] [gone away, let us go, went],
узна́ли и отве́тили:
[found out, known, learned] and answered:
–Пять хлебов и две ры́бы.
–Five [bread, loaves] and two [fish, fishes]. |
And he said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” And when they had found out, they said, “Five, and two fish.” Mark 6:38 ESV
He saith unto them,
How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes. Mark 6:38 KJV |
Mark 6:38 RUSV
38 Но Он спроси́л их:
38 [But, Yet] He asked [them, their]:
ско́лько у вас хлебов?
[how, how many, how much] [at, by, with, of] you [bread, loaves]?
пойди́те,
[come, go],
посмотрите.
[look, see].
Они́,
[They, They Are],
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
пять хлебов и две ры́бы.
five [bread, loaves] and two [fish, fishes]. |
And he said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” And when they had found out, they said, “Five, and two fish.” Mark 6:38 ESV
He saith unto them,
How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes. Mark 6:38 KJV |
Mark 7:6 NRT
6 Иису́с отве́тил им:
6 Jesus answered [it, them]:
–Прав был Иса́ия,
–Rights [be, to be, was, were] [Esaias, Isaiah],
когда́ проро́чествовал о вас,
when prophesied about you,
лицеме́рах:
hypocrites:
«Э́тот наро́д чтит Меня́ губа́ми,
«This [crowd, nation, people] [honor, honors, honour] [I, Me, Self] [lips, with my lips],
но сердца их далеки́ от Меня́.
[but, yet] [heart, hearts, very heart] [them, their] far from [I, Me, Self]. |
And he said to them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, “‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me; Mark 7:6 ESV
He answered and said unto them,
Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me. Mark 7:6 KJV |
Mark 7:6 RUSV
6 Он сказа́л им в отве́т:
6 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
хорошо́ проро́чествовал о вас,
[fine, good, nice, pleasant, well] prophesied about you,
лицеме́рах,
hypocrites,
Иса́ия,
[Esaias, Isaiah],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
лю́ди сии́ чтут Меня́ уста́ми,
people [these, those] honor [I, Me, Self] [by mouth, lips, with your lips],
се́рдце же их далеко́ отстои́т от Меня́,
[heart, hearts] [but, same, then] [them, their] [away, far, far away] [it stands apart, stand, will stand] from [I, Me, Self], |
And he said to them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, “‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me; Mark 7:6 ESV
He answered and said unto them,
Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me. Mark 7:6 KJV |
Mark 8:5 NRT
5 –Ско́лько у вас хлебов?
5 –[How, How Many, How Much] [at, by, with, of] you [bread, loaves]?
–спроси́л Иису́с.
–asked Jesus.
–Семь,
–Seven,
–отве́тили ученики́.
–answered [students, disciples]. |
|
Mark 8:5 RUSV
5 И спроси́л их:
5 And asked [them, their]:
ско́лько у вас хлебов?
[how, how many, how much] [at, by, with, of] you [bread, loaves]?
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
семь.
seven. |
|
Mark 8:17 NRT
17 Зна́я,
17 [Knew, Knowing],
о чём они́ говоря́т,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [say, they say],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Почему́ вы рассужда́ете о том,
–Why [ye, you] [are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] about [that, volume],
что у вас нет хлеба?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [bread, of bread]?
Неуже́ли вы все ещё не сознаете и не понима́ете?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [again, also, another, even, further, more] [never, not] сознаете and [never, not] [do you understand, understand, you see]?
Неуже́ли сердца ва́ши совсе́м окаменели?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [heart, hearts, very heart] [your, yours] (at all) окаменели? |
And Jesus, aware of this, said to them, “Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts hardened? Mark 8:17 ESV
And when Jesus knew it,
he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? Mark 8:17 KJV |
Mark 8:17 RUSV
17 Иису́с,
17 Jesus,
уразуме́в,
[comprehend, knew, having understood, understanding],
говори́т им:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что рассужда́ете о том,
[what, that, why] [are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] about [that, volume],
что нет у вас хлебов?
[what, that, why] [no, not] [at, by, with, of] you [bread, loaves]?
Ещё ли не понима́ете и не разуме́ете?
[Again, Also, Another, Even, Further, More] whether [never, not] [do you understand, understand, you see] and [never, not] [understand, understanding, you understand]?
Ещё ли окаменено́ у вас се́рдце?
[Again, Also, Another, Even, Further, More] whether [hardened, petrified] [at, by, with, of] you [heart, hearts]? |
And Jesus, aware of this, said to them, “Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts hardened? Mark 8:17 ESV
And when Jesus knew it,
he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? Mark 8:17 KJV |
Mark 8:18 NRT
18 У вас есть глаза,
18 [At, By, With, Of] you [there are, there is] eyes,
и вы не ви́дите?
and [ye, you] [never, not] see?
Есть у́ши,
[There Are, There Is] ears,
и вы не слы́шите?
and [ye, you] [never, not] hear?
Неуже́ли вы не помните?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [never, not] remember? |
|
Mark 9:16 NRT
16 –О чём у вас спор?
16 –About [how, than, what, whence, which, why] [at, by, with, of] you [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove]?
–спроси́л Иису́с.
–asked Jesus. |
|
Mark 9:19 NRT
19 Иису́с в отве́т сказа́л:
19 Jesus [at, in, of, on] answer [he said, said, say, saying, tell]:
–О неве́рующее поколе́ние!
–About [the unbeliever, unbeliever] generation!
Ско́лько Мне ещё быть с ва́ми?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you?
Ско́лько Мне ещё терпе́ть вас?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те ма́льчика ко Мне.
[Bring, Bring Me] boy to [Me, To Me]. |
And he answered them, “O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me.” Mark 9:19 ESV
He answereth him,
and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. Mark 9:19 KJV |
Mark 9:19 RUSV
19 Отвеча́я ему́,
19 [Answering, Answered] [him, it, to him],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный!
[genus, species, type] incorrect!
доко́ле бу́ду с ва́ми?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you?
доко́ле бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те его́ ко Мне.
[Bring, Bring Me] [his, him, it] to [Me, To Me]. |
And he answered them, “O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me.” Mark 9:19 ESV
He answereth him,
and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. Mark 9:19 KJV |
Mark 9:40 RUSV
40 И́бо кто не про́тив вас,
40 [For, Because] who [never, not] against you,
тот за вас.
that [after, around, at, behind, over] you. |
For the one who is not against us is for us. Mark 9:40 ESV
For he that is not against us is on our part.
Mark 9:40 KJV |
Mark 9:41 NRT
41 Е́сли кто-ли́бо напоит вас ча́шей воды за то,
41 [If, A, When, Unless] anyone [gives you something to drink, he will get you drunk] you [a bowl, bowl, cup] [lake, water, waters] [after, around, at, behind, over] that,
что вы носите Моё и́мя,
[what, that, why] [ye, you] [wear, wear it] My name,
то,
that,
говорю́ вам и́стину,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
он не оста́нется без награ́ды.
he [never, not] [it will remain, remain, will remain] without [awards, prizes, rewards]. |
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward. Mark 9:41 ESV
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name,
because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. Mark 9:41 KJV |
Mark 9:41 RUSV
41 И кто напоит вас ча́шею воды во и́мя Моё,
41 And who [gives you something to drink, he will get you drunk] you [a bowl, bowl, cup] [lake, water, waters] [in, on] name My,
потому́ что вы Христо́вы,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] Christ's,
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
не потеря́ет награ́ды свое́й.
[never, not] [lose, will lose] [awards, prizes, rewards] [his, mine]. |
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward. Mark 9:41 ESV
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name,
because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. Mark 9:41 KJV |
Mark 10:36 NRT
36 –Что вы хоти́те,
36 –[What, That, Why] [ye, you] [want, want to, you want],
что́бы Я для вас сде́лал?
[to, so that, in order to, because of] I for you did?
–спроси́л Он их.
–asked He [them, their]. |
|
Mark 10:43 NRT
43 Но у вас пусть бу́дет не так.
43 [But, Yet] [at, by, with, of] you let [will be, would be] [never, not] so.
Наоборо́т,
(Vice Versa),
кто хо́чет стать среди́ вас са́мым вели́ким,
who wants [be, become, begin, to become, to begin] among you (by the most) [great, greatest],
до́лжен быть вам рабом,
[must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] [a slave, servant, slave], |
But it shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Mark 10:43 ESV
But so shall it not be among you:
but whosoever will be great among you, shall be your minister: Mark 10:43 KJV |
Mark 10:44 NRT
44 и кто хо́чет быть среди́ вас пе́рвым,
44 and who wants [be, become, been, has been, to be, to become] among you first,
пусть бу́дет для всех рабом.
let [will be, would be] for [all, everyone] [a slave, servant, slave]. |
and whoever would be first among you must be slave of all. Mark 10:44 ESV |
Mark 11:3 NRT
3 Е́сли кто-нибу́дь вас спро́сит:
3 [If, A, When, Unless] anyone you [he will ask, to ask]:
«Заче́м вы э́то де́лаете?»
«[How, Wherefore, Why] [ye, you] [that, this, it] doing?»
–– скажи́те,
–– tell,
что ослёнок ну́жен Го́споду и что Он сра́зу же вернет его́.
[what, that, why] [donkey, foal, the donkey] [necessary, need, required] [Lord, To The Lord] and [what, that, why] He [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] вернет [his, him, it]. |
If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord has need of it and will send it back here immediately.’” Mark 11:3 ESV
And if any man say unto you,
Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither. Mark 11:3 KJV |
Mark 11:29 RUSV
29 Иису́с сказа́л им в отве́т:
29 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
спрошу́ и Я вас об одно́м,
[ask, i will ask, request] and I you about [alone, one, some],
отвеча́йте Мне;
[answer, answer me] [Me, To Me];
[тогда́] и Я скажу́ вам,
[then] and I [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
како́ю вла́стью э́то де́лаю.
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do]. |
Jesus said to them, “I will ask you one question; answer me, and I will tell you by what authority I do these things. Mark 11:29 ESV
And Jesus answered and said unto them,
I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things. Mark 11:29 KJV |
Mark 13:5 NRT
5 Иису́с на́чал говори́ть им:
5 Jesus [began, start] [to speak, to talk] [it, them]:
–Смотрите,
–See,
что́бы никто́ не обману́л вас.
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] [never, not] deceived you. |
|
Mark 13:5 RUSV
5 Отвеча́я им,
5 [Answering, Answered] [it, them],
Иису́с на́чал говори́ть:
Jesus [began, start] [to speak, to talk]:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы кто не прельсти́л вас,
[to, so that, in order to, because of] who [never, not] [deceive, seduced] you, |
|
Mark 13:9 NRT
9 Будьте бди́тельны!
9 [Abide, Be, Exist] [be vigilant, vigilant]!
Вас бу́дут отдава́ть под суд и избива́ть в синаго́гах.
You [will, be] [give away, to give] [below, beneath, under, underneath] [court, judgment, tribunal] and [beat, beat up, beating, hitting] [at, in, of, on] synagogues.
И́з-за Меня́ вы бу́дете стоя́ть пе́ред прави́телями и царя́ми и свиде́тельствовать им.
(Because Of) [I, Me, Self] [ye, you] [will, will be] [stand, to stand] before [governors, rulers, the rulers] and kings and [testify, witness] [it, them]. |
“But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them. Mark 13:9 ESV
But take heed to yourselves:
for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them. Mark 13:9 KJV |
Mark 13:9 RUSV
9 Но вы смотрите за собо́ю,
9 [But, Yet] [ye, you] see [after, around, at, behind, over] [by myself, yourself, yourselves],
и́бо вас бу́дут предава́ть в суди́лища и бить в синаго́гах,
[for, because] you [will, be] betray [at, in, of, on] [courts, judgment seat, the courts, trials] and [beat, flogged, hit, scourged] [at, in, of, on] synagogues,
и пе́ред прави́телями и царя́ми поставят вас за Меня́,
and before [governors, rulers, the rulers] and kings поставят you [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self],
для свиде́тельства пе́ред ни́ми.
for [evidence, testimony, witness] before them. |
“But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them. Mark 13:9 ESV
But take heed to yourselves:
for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them. Mark 13:9 KJV |
Mark 13:11 NRT
11 И когда́ вас аресту́ют и поведу́т на суд,
11 And when you [arrest, they will arrest you] and (they will lead) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь зара́нее о том,
[never, not] worry [aforehand, before, beforehand, in advance, previously] about [that, volume],
что вам сказа́ть.
[what, that, why] [to you, ye, you] [say, speak, tell, to say, to tell].
Говори́те то,
[Say, Speak] that,
что вам бу́дет дано́ в тот час,
[what, that, why] [to you, ye, you] [will be, would be] given [at, in, of, on] that hour,
ведь э́то не вы са́ми бу́дете говори́ть,
[because, after all, indeed] [that, this, it] [never, not] [ye, you] themselves [will, will be] [to speak, to talk],
а Свято́й Дух.
[while, and, but] Holy Spirit. |
And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit. Mark 13:11 ESV
But when they shall lead you,
and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. Mark 13:11 KJV |
Mark 13:11 RUSV
11 Когда́ же поведу́т предава́ть вас,
11 When [but, same, then] (they will lead) betray you,
не забо́тьтесь наперёд,
[never, not] [anxious, take care] [ahead, before, beforehand, foretold, in advance],
что вам говори́ть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk],
и не обдумывайте;
and [never, not] обдумывайте;
но что дано́ бу́дет вам в тот час,
[but, yet] [what, that, why] given [will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] that hour,
то и говори́те,
that and [say, speak],
и́бо не вы бу́дете говори́ть,
[for, because] [never, not] [ye, you] [will, will be] [to speak, to talk],
но Дух Святый.
[but, yet] Spirit Holy. |
And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit. Mark 13:11 ESV
But when they shall lead you,
and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. Mark 13:11 KJV |
Mark 13:13 NRT
13 Все вас бу́дут ненави́деть и́з-за Меня́,
13 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] you [will, be] [dislike, hate, hates, to hate] (because of) [I, Me, Self],
но тот,
[but, yet] that,
кто вы́стоит до конца́,
who [endure, endures, endureth, it will stand, stand, will stand] [before, until] (the end),
бу́дет спасён.
[will be, would be] [rescued, saved]. |
And you will be hated by all for my name's sake. But the one who endures to the end will be saved. Mark 13:13 ESV
And ye shall be hated of all men for my name's sake:
but he that shall endure unto the end, the same shall be saved. Mark 13:13 KJV |
Mark 13:28 NRT
28 Пусть для вас приме́ром бу́дет инжи́р:
28 Let for you [an example, example] [will be, would be] [fig, figs]:
когда́ по́чки набухают и выпуска́ют ли́стья,
when [bud, kidneys] [swell, they swell] and [release, they release] [foliage, leaves],
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что приближа́ется ле́то.
[what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] summer. |
“From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. Mark 13:28 ESV
Now learn a parable of the fig tree;
When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near: Mark 13:28 KJV |
Mark 13:36 NRT
36 Пусть же он,
36 Let [but, same, then] he,
да́же придя внеза́пно,
even [came, coming] [suddenly, unexpectedly],
не заста́нет вас спя́щими.
[never, not] [catch, find, take, will find] you sleeping. |
lest he come suddenly and find you asleep. Mark 13:36 ESV
Lest coming suddenly he find you sleeping.
Mark 13:36 KJV |
Mark 13:36 RUSV
36 что́бы,
36 [to, so that, in order to, because of],
придя внеза́пно,
[came, coming] [suddenly, unexpectedly],
не нашёл вас спя́щими.
[never, not] found you sleeping. |
lest he come suddenly and find you asleep. Mark 13:36 ESV
Lest coming suddenly he find you sleeping.
Mark 13:36 KJV |
Mark 14:18 NRT
18 Когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
18 When [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
кто сейча́с ест со Мной,
who now [eating, eats] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.” Mark 14:18 ESV
And as they sat and did eat,
Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me. Mark 14:18 KJV |
Mark 14:18 RUSV
18 И,
18 And,
когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
when [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
ядущий со Мно́ю,
[eat, eating] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.” Mark 14:18 ESV
And as they sat and did eat,
Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me. Mark 14:18 KJV |
Mark 14:28 NRT
28 Но когда́ Я воскре́сну,
28 [But, Yet] when I (i will rise again),
то пойду́ в Галиле́ю и бу́ду ждать вас там.
that (i will go) [at, in, of, on] Galilee and [i will, will] (to wait) you there. |
|
Mark 14:28 RUSV
28 По воскресе́нии же Моем,
28 [Along, By, In, On, To, Unto] resurrection [but, same, then] [My, Mine],
Я предваряю вас в Галиле́е.
I предваряю you [at, in, of, on] Galilee. |
|
Mark 16:7 NRT
7 Иди́те и скажи́те Его́ ученика́м,
7 [Come, Go, Go Ahead] and tell [His, Him, It] [for students, disciples],
включа́я Петра́,
including Peter,
что Он отпра́вился пре́жде вас в Галиле́ю.
[what, that, why] He [departed, set off, went] before you [at, in, of, on] Galilee.
Там вы Его́ уви́дите,
There [ye, you] [His, Him, It] [see, you will see],
как Он вам и говори́л.
[how, what, as, like (comparison)] He [to you, ye, you] and spoke. |
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.” Mark 16:7 ESV
But go your way,
tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. Mark 16:7 KJV |
Mark 16:7 RUSV
7 Но иди́те,
7 [But, Yet] [come, go, go ahead],
скажи́те ученика́м Его́ и Петру́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It] and Peter,
что Он предваря́ет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He [it precedes, precedes] you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите,
there [His, Him, It] [see, you will see],
как Он сказа́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]. |
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.” Mark 16:7 ESV
But go your way,
tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. Mark 16:7 KJV |
Luke 3:7 NRT
7 Иоа́нн говори́л то́лпам,
7 John spoke [crowds, to the crowds],
кото́рые приходи́ли приня́ть креще́ние от него́:
[which, who] [came, come] [make, to accept] [baptism, christening, epiphany] from him:
–Вы,
–[Ye, You],
змеи́ное отро́дье!
[serpent, serpentine, snake] [brood, generation, spawn]!
Кто предупреди́л вас,
Who [i warned you, warned] you,
что́бы вы бежа́ли от гряду́щего гне́ва?
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [escape, fled, ran, running, they fled] from [coming, the future] [anger, rage, wrath]? |
He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? Luke 3:7 ESV
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him,
O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Luke 3:7 KJV |
Luke 3:16 NRT
16 На э́то Иоа́нн отвеча́л им всем:
16 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] John answered [it, them] [everyone, to everyone]:
–Я крещу́ вас водо́й,
–I [baptize, baptizing, i baptize] you water,
но придёт Тот,
[but, yet] [come, comes, cometh, coming, will come] That,
Кто могу́щественнее меня́,
Who [mightier, more powerful, powerful] [i, me, self],
я да́же не досто́ин развяза́ть ремни́ Его́ санда́лий.
i even [never, not] worthy unleash [belts, strap] [His, Him, It] [sandal, sandals, shoe's].
Он бу́дет крести́ть вас Святы́м Ду́хом и огнём.
He [will be, would be] baptize you Holy [Spirit, The Spirit] and [by fire, fire, flame]. |
John answered them all, saying, “I baptize you with water, but he who is mightier than I is coming, the strap of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. Luke 3:16 ESV
John answered,
saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: Luke 3:16 KJV |
Luke 3:16 RUSV
16 Иоа́нн всем отвеча́л:
16 John [everyone, to everyone] answered:
я крещу́ вас водо́ю,
i [baptize, baptizing, i baptize] you water,
но идёт Сильне́йший меня́,
[but, yet] goes [Strongest, The Strongest] [i, me, self],
у Кото́рого я недосто́ин развяза́ть реме́нь о́буви;
[at, by, with, of] [Which, Which One, Whom] i [not worthy, unworthy] unleash belt [footwear, shoe, shoes];
Он бу́дет крести́ть вас Ду́хом Святы́м и огнём.
He [will be, would be] baptize you [Spirit, The Spirit] Holy and [by fire, fire, flame]. |
John answered them all, saying, “I baptize you with water, but he who is mightier than I is coming, the strap of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. Luke 3:16 ESV
John answered,
saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: Luke 3:16 KJV |
Luke 4:25 NRT
25 Уверя́ю вас,
25 [Assure, I Assure You] you,
что во времена́ Илии,
[what, that, why] [in, on] [days, time, times] [Elias, Elijah],
когда́ три с полови́ной года не бы́ло дождя́ и по всей стране́ был ужа́сный го́лод,
when three [and, from, in, of, with] half [of the year, years] [never, not] [it was, was] rain and [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country [be, to be, was, were] [awful, horrible, terrible] hunger,
в Изра́иле бы́ло мно́го вдов,
[at, in, of, on] Israel [it was, was] [a lot of, many] widows, |
But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heavens were shut up three years and six months, and a great famine came over all the land, Luke 4:25 ESV
But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land; Luke 4:25 KJV |
Luke 5:22 NRT
22 Узна́в,
22 [Having Found Out, Having Learned, Learned, Perceived],
о чём они́ ду́мают,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
Иису́с отве́тил им:
Jesus answered [it, them]:
–Что у вас за мы́сли в се́рдце?
–[What, That, Why] [at, by, with, of] you [after, around, at, behind, over] [think, thoughts] [at, in, of, on] [heart, hearts]? |
When Jesus perceived their thoughts, he answered them, “Why do you question in your hearts? Luke 5:22 ESV
But when Jesus perceived their thoughts,
he answering said unto them, What reason ye in your hearts? Luke 5:22 KJV |
Luke 6:9 NRT
9 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
9 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Я спра́шиваю вас:
–I [ask, asking, i am asking] you:
что позволи́тельно де́лать в суббо́ту,
[what, that, why] [it is permissible, lawful, permissible] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
добро́ и́ли зло?
[good, goodness, kindness] or [evil, evils, wicked]?
Спаса́ть жизнь и́ли губи́ть?
Save [life, living] or [destroy, ruin]? |
And Jesus said to them, “I ask you, is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?” Luke 6:9 ESV
Then said Jesus unto them,
I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it? Luke 6:9 KJV |
Luke 6:9 RUSV
9 Тогда́ сказа́л им Иису́с:
9 Then [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
спрошу́ Я вас:
[ask, i will ask, request] I you:
что должно́ де́лать в суббо́ту?
[what, that, why] [must, should] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
добро́,
[good, goodness, kindness],
и́ли зло?
or [evil, evils, wicked]?
спасти́ душу,
[rescue, save, saved, to rescue] [soul, the soul],
и́ли погуби́ть?
or [destroy, ruin, to destroy]?
Они́ молча́ли.
[They, They Are] [silent, they were silent]. |
And Jesus said to them, “I ask you, is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?” Luke 6:9 ESV
Then said Jesus unto them,
I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it? Luke 6:9 KJV |
Luke 6:22 NRT
22 Блаже́нны вы,
22 [Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
когда́ лю́ди вас ненави́дят,
when people you [hate, they hate, they hate it],
когда́ вас изгоня́ют и оскорбля́ют,
when you [cast out, drive out, expel] and [insult, insulted],
когда́ бесче́стят ва́ше и́мя и́з-за Сы́на Челове́ческого.
when [disgrace, dishonor] [your, yours] name (because of) [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]. |
“Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man! Luke 6:22 ESV
Blessed are ye,
when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake. Luke 6:22 KJV |
Luke 6:22 RUSV
22 Блаже́нны вы,
22 [Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
когда́ возненави́дят вас лю́ди и когда́ отлуча́т вас,
when [hate, they will hate it, will hate] you people and when separated you,
и бу́дут поноси́ть,
and [will, be] [to vilify, vilify],
и пронесу́т и́мя ва́ше,
and [carry, they will carry it, they will carry it through] name [your, yours],
как бесче́стное,
[how, what, as, like (comparison)] [disgraceful, dishonest, unscrupulous],
за Сы́на Челове́ческого.
[after, around, at, behind, over] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]. |
“Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man! Luke 6:22 ESV
Blessed are ye,
when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake. Luke 6:22 KJV |
Luke 6:26 NRT
26 Горе вам,
26 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
когда́ все хва́лят вас,
when [all, any, every, everybody, everyone] [praise, they praise] you,
ведь так же их пре́дки хвали́ли лжепроро́ков.
[because, after all, indeed] so [but, same, then] [them, their] [ancestors, forefather] praised (false prophets). |
“Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets. Luke 6:26 ESV
Woe unto you,
when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. Luke 6:26 KJV |
Luke 6:26 RUSV
26 Горе вам,
26 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
когда́ все лю́ди бу́дут говори́ть о вас хорошо́!
when [all, any, every, everybody, everyone] people [will, be] [to speak, to talk] about you [fine, good, nice, pleasant, well]!
и́бо так поступа́ли с лжепроро́ками отцы́ их.
[for, because] so received [and, from, in, of, with] (false prophets) fathers [them, their]. |
“Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets. Luke 6:26 ESV
Woe unto you,
when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. Luke 6:26 KJV |
Luke 6:27 NRT
27 –Я же говорю́ вам,
27 –I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
тем,
[by that, that],
кто слу́шает Меня́:
who [hear, listens] [I, Me, Self]:
«Любите ва́ших враго́в,
«Love [thy, your] [enemies, foes],
де́лайте добро́ тем,
[do, do it] [good, goodness, kindness] [by that, that],
кто ненави́дит вас,
who [hate, hated, hates, hateth] you, |
|
Luke 6:27 RUSV
27 Но вам,
27 [But, Yet] [to you, ye, you],
слу́шающим,
[listeners, listening, to the listeners],
говорю́:
[i am talking, say, talking, tell]:
любите враго́в ва́ших,
love [enemies, foes] [thy, your],
благотвори́те ненави́дящим вас,
(do good) [haters, hating, to the haters] you, |
|
Luke 6:28 NRT
28 благословля́йте тех,
28 bless those,
кто проклина́ет вас,
who [curse, curses, he curses] you,
и молитесь о тех,
and pray about those,
кто оскорбля́ет вас.
who [abuse, insults, offends] you. |
|
Luke 6:28 RUSV
28 благословля́йте проклина́ющих вас и молитесь за обижа́ющих вас.
28 bless [curse, cursing] you and pray [after, around, at, behind, over] [abuse, offending] you. |
|
Luke 6:32 NRT
32 Е́сли вы любите тех,
32 [If, A, When, Unless] [ye, you] love those,
кто лю́бит вас,
who [loves, loveth] you,
в чём ва́ша заслу́га?
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] your [accomplishment, credit, merit]?
Ведь да́же гре́шники лю́бят тех,
[Because, After All, Indeed] even sinners love those,
кто их лю́бит.
who [them, their] [loves, loveth]. |
“If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them. Luke 6:32 ESV
For if ye love them which love you,
what thank have ye? for sinners also love those that love them. Luke 6:32 KJV |
Luke 6:32 RUSV
32 И е́сли любите лю́бящих вас,
32 And [if, a, when, unless] love loving you,
кака́я вам за то благода́рность?
[which, what] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] that [gratefulness, gratitude, thankfulness]?
и́бо и гре́шники лю́бящих их лю́бят.
[for, because] and sinners loving [them, their] love. |
“If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them. Luke 6:32 ESV
For if ye love them which love you,
what thank have ye? for sinners also love those that love them. Luke 6:32 KJV |
Luke 9:5 NRT
5 А е́сли где́-то лю́ди вас не при́мут,
5 [While, And, But] [if, a, when, unless] [someplace, somewhere] people you [never, not] [accept, will accept],
то,
that,
уходя́ из того́ города,
leaving [from, in, of, out] that [cities, city, town, towns],
отряхни́те пыль с ва́ших ног,
[shake it off, shake off] [dirt, dust] [and, from, in, of, with] [thy, your] [feet, foot, leg],
э́то бу́дет свиде́тельством про́тив них.
[that, this, it] [will be, would be] certificate against [them, they]. |
And wherever they do not receive you, when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them.” Luke 9:5 ESV
And whosoever will not receive you,
when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them. Luke 9:5 KJV |
Luke 9:5 RUSV
5 А е́сли где не при́мут вас,
5 [While, And, But] [if, a, when, unless] [somewhere, where, wherever] [never, not] [accept, will accept] you,
то,
that,
выходя́ из того́ города,
[coming out, escaping, leaving] [from, in, of, out] that [cities, city, town, towns],
отряси́те и прах от ног ва́ших во свиде́тельство на них.
[shake it off, shake off] and [ashes, dust] from [feet, foot, leg] [thy, your] [in, on] [certificate, evidence, testimony, witness] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they]. |
And wherever they do not receive you, when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them.” Luke 9:5 ESV
And whosoever will not receive you,
when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them. Luke 9:5 KJV |
Luke 9:27 NRT
27 Говорю́ вам и́стину,
27 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
не́которые из вас,
some [from, in, of, out] you,
стоящих здесь,
standing [here, there],
не умру́т,
[never, not] [die, they will die, will die],
пока́ не уви́дят Бо́жьего Ца́рства.
[bye, while] [never, not] [see, they will see] [God, God's] Kingdoms. |
But I tell you truly, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God.” Luke 9:27 ESV
But I tell you of a truth,
there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God. Luke 9:27 KJV |
Luke 9:41 NRT
41 –О неве́рующее и испо́рченное поколе́ние,
41 –About [the unbeliever, unbeliever] and [rotten, ruined, spoiled, tainted] generation,
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–ско́лько Мне ещё быть с ва́ми и терпе́ть вас?
–[how, how many, how much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you and [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́ сы́на сюда́.
Bring [a son, my son, son] [here, hither]. |
Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you and bear with you? Bring your son here.” Luke 9:41 ESV
And Jesus answering said,
O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither. Luke 9:41 KJV |
Luke 9:41 RUSV
41 Иису́с же,
41 Jesus [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный и развращённый!
[genus, species, type] incorrect and [corrupt, depraved]!
доко́ле бу́ду с ва́ми и бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you and [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
приведи́ сюда́ сы́на твоего́.
bring [here, hither] [a son, my son, son] [thy, your]. |
Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you and bear with you? Bring your son here.” Luke 9:41 ESV
And Jesus answering said,
O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither. Luke 9:41 KJV |
Luke 9:48 NRT
48 –Кто ра́ди Меня́ принима́ет тако́го ребёнка,
48 –Who (for the sake of) [I, Me, Self] accepts [such, this] [baby, child],
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–тот принима́ет и Меня́,
–that accepts and [I, Me, Self],
а кто принима́ет Меня́,
[while, and, but] who accepts [I, Me, Self],
тот принима́ет и Посла́вшего Меня́.
that accepts and (Who Sent) [I, Me, Self].
Кто среди́ вас ме́ньше всех,
Who among you [below, less, under] [all, everyone],
тот и велик.
that and [big, great, large]. |
and said to them, “Whoever receives this child in my name receives me, and whoever receives me receives him who sent me. For he who is least among you all is the one who is great.” Luke 9:48 ESV
And said unto them,
Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great. Luke 9:48 KJV |
Luke 9:48 RUSV
48 и сказа́л им:
48 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто примет сие́ дитя́ во и́мя Моё,
who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] this [baby, child, the child] [in, on] name My,
тот Меня́ принима́ет;
that [I, Me, Self] accepts;
а кто примет Меня́,
[while, and, but] who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [I, Me, Self],
тот принима́ет Посла́вшего Меня́;
that accepts (Who Sent) [I, Me, Self];
и́бо кто из вас ме́ньше всех,
[for, because] who [from, in, of, out] you [below, less, under] [all, everyone],
тот бу́дет велик.
that [will be, would be] [big, great, large]. |
and said to them, “Whoever receives this child in my name receives me, and whoever receives me receives him who sent me. For he who is least among you all is the one who is great.” Luke 9:48 ESV
And said unto them,
Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great. Luke 9:48 KJV |
Luke 9:50 NRT
50 –Не запреща́йте,
50 –[Never, Not] [forbid, prohibit],
–сказа́л Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
–Кто не про́тив вас,
–Who [never, not] against you,
тот за вас.
that [after, around, at, behind, over] you. |
But Jesus said to him, “Do not stop him, for the one who is not against you is for you.” Luke 9:50 ESV |
Luke 9:50 RUSV
50 Иису́с сказа́л ему́:
50 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
не запреща́йте,
[never, not] [forbid, prohibit],
и́бо кто не про́тив вас,
[for, because] who [never, not] against you,
тот за вас.
that [after, around, at, behind, over] you. |
But Jesus said to him, “Do not stop him, for the one who is not against you is for you.” Luke 9:50 ESV |
Luke 10:3 NRT
3 Иди́те!
3 [Come, Go, Go Ahead]!
Вот,
[Behold, Here, There],
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как ягня́т в во́лчью ста́ю.
[how, what, as, like (comparison)] lambs [at, in, of, on] wolf [flock, herd, swarm, the pack]. |
|
Luke 10:3 RUSV
3 Иди́те!
3 [Come, Go, Go Ahead]!
Я посыла́ю вас,
I [i send, send] you,
как а́гнцев среди́ во́лков.
[how, what, as, like (comparison)] lambs among wolves. |
|
Luke 10:8 NRT
8 Е́сли вы войдёте в го́род и вас там при́мут,
8 [If, A, When, Unless] [ye, you] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [city, town] and you there [accept, will accept],
то ешьте все,
that [eat, eat up, eating] [all, any, every, everybody, everyone],
что вам предло́жат,
[what, that, why] [to you, ye, you] (they will offer), |
And into whatsoever city ye enter,
and they receive you, eat such things as are set before you: Luke 10:8 KJV |
Luke 10:8 RUSV
8 И е́сли придёте в како́й го́род и при́мут вас,
8 And [if, a, when, unless] [come, will you come, you will come] [at, in, of, on] [what, what kind of, which] [city, town] and [accept, will accept] you,
ешьте,
[eat, eat up, eating],
что вам предло́жат,
[what, that, why] [to you, ye, you] (they will offer), |
And into whatsoever city ye enter,
and they receive you, eat such things as are set before you: Luke 10:8 KJV |
Luke 10:10 NRT
10 А е́сли вы войдёте в како́й-ли́бо го́род и там вас не при́мут,
10 [While, And, But] [if, a, when, unless] [ye, you] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [any, any kind of, some] [city, town] and there you [never, not] [accept, will accept],
то иди́те по у́лицам э́того города и говори́те:
that [come, go, go ahead] [along, by, in, on, to, unto] streets this [cities, city, town, towns] and [say, speak]: |
But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say, Luke 10:10 ESV
But into whatsoever city ye enter,
and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say, Luke 10:10 KJV |
Luke 10:10 RUSV
10 Е́сли же придёте в како́й го́род и не при́мут вас,
10 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [come, will you come, you will come] [at, in, of, on] [what, what kind of, which] [city, town] and [never, not] [accept, will accept] you,
то,
that,
вы́йдя на у́лицу,
[came out, coming out, going out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street],
скажи́те:
tell: |
But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say, Luke 10:10 ESV
But into whatsoever city ye enter,
and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say, Luke 10:10 KJV |
Luke 10:11 NRT
11 «Да́же пыль ва́шего города,
11 «Even [dirt, dust] (your his) [cities, city, town, towns],
что приста́ла к на́шим нога́м,
[what, that, why] [agreed, stuck] [to, for, by] our [feet, knees],
мы отря́хиваем на вас,
[we, we are] (shake it off) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
но все же зна́йте:
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] know:
Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко!»
[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh]!» |
‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.’ Luke 10:11 ESV
Even the very dust of your city,
which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you. Luke 10:11 KJV |
Luke 10:13 NRT
13 Горе тебе́,
13 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [thee, you],
Хоразин!
Chorazin!
Горе тебе́,
[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [thee, you],
Вифсаида!
Bethsaida!
Ведь е́сли бы в Тире́ и Сидоне бы́ли совершены́ те же чудеса́,
[Because, After All, Indeed] [if, a, when, unless] would [at, in, of, on] [Dash, Hyphen] and [Sidon, Sidone] [been, has been, were] [committed, done] those [but, same, then] miracles,
что в вас,
[what, that, why] [at, in, of, on] you,
то они́ бы давно́ раска́ялись,
that [they, they are] would [for a long time, long ago] repented,
оде́вшись в ру́бище и си́дя в пе́пле.
(getting dressed) [at, in, of, on] [rags, sackcloth] and sitting [at, in, of, on] ashes. |
“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. Luke 10:13 ESV
Woe unto thee,
Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes. Luke 10:13 KJV |
Luke 10:13 RUSV
13 Горе тебе́,
13 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [thee, you],
Хоразин!
Chorazin!
горе тебе́,
[woe, grief, mountain, sorrow] [thee, you],
Вифсаида!
Bethsaida!
и́бо е́сли бы в Тире́ и Сидоне я́влены бы́ли си́лы,
[for, because] [if, a, when, unless] would [at, in, of, on] [Dash, Hyphen] and [Sidon, Sidone] revealed [been, has been, were] [forces, power, strength],
явленные в вас,
revealed [at, in, of, on] you,
то давно́ бы они́,
that [for a long time, long ago] would [they, they are],
си́дя во вре́тище и пе́пле,
sitting [in, on] sackcloth and ashes,
пока́ялись;
repented; |
“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. Luke 10:13 ESV
Woe unto thee,
Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes. Luke 10:13 KJV |
Luke 10:16 NRT
16 Пото́м Он сказа́л ученика́м:
16 [Then, Later] He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
–Кто слу́шает вас,
–Who [hear, listens] you,
слу́шает Меня́,
[hear, listens] [I, Me, Self],
и кто отверга́ет вас,
and who rejects you,
тот отверга́ет Меня́;
that rejects [I, Me, Self];
а кто отверга́ет Меня́,
[while, and, but] who rejects [I, Me, Self],
отверга́ет Посла́вшего Меня́.
rejects (Who Sent) [I, Me, Self]. |
“The one who hears you hears me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects him who sent me.” Luke 10:16 ESV
He that heareth you heareth me;
and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me. Luke 10:16 KJV |
Luke 10:16 RUSV
16 Слу́шающий вас Меня́ слу́шает,
16 [Listener, Listening, The Listener] you [I, Me, Self] [hear, listens],
и отверга́ющийся вас Меня́ отверга́ется;
and [rejected, rejecting] you [I, Me, Self] rejected;
а отверга́ющийся Меня́ отверга́ется Посла́вшего Меня́.
[while, and, but] [rejected, rejecting] [I, Me, Self] rejected (Who Sent) [I, Me, Self]. |
“The one who hears you hears me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects him who sent me.” Luke 10:16 ESV
He that heareth you heareth me;
and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me. Luke 10:16 KJV |
Luke 10:19 NRT
19 Вот,
19 [Behold, Here, There],
Я дал вам власть наступа́ть без вреда́ для вас на змей и скорпио́нов и преодолева́ть всю си́лу врага́.
I gave [to you, ye, you] [authority, dominion, power] [advance, come] without [damage, harm, injury] for you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] serpent and scorpions and overcome [all, whole] strength enemy. |
Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall hurt you. Luke 10:19 ESV
Behold,
I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. Luke 10:19 KJV |
Luke 11:5 NRT
5 Пото́м Иису́с сказа́л им:
5 [Then, Later] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Вряд ли у кого́-ли́бо из вас есть друг,
–[Hardly, Unlikely] whether [at, by, with, of] [anyone, somebody] [from, in, of, out] you [there are, there is] friend,
кото́рый поступа́ет сле́дующим о́бразом:
[which, which the, who] enters next [in a manner, lifestyle, way]:
наприме́р,
(for example),
прихо́дит к нему́ в по́лночь това́рищ и про́сит:
[came, comes, cometh] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] midnight [comrade, fellow] and [requests, ask]:
«Друг,
«Friend,
одолжи́ мне три лепёшки.
[lend, lend me] [me, to me] three [flat cakes, pancake, tortillas]. |
And he said to them, “Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves, Luke 11:5 ESV
And he said unto them,
Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; Luke 11:5 KJV |
Luke 11:5 RUSV
5 И сказа́л им:
5 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
[поло́жим,
[[let us put, put],
что] кто-нибу́дь из вас,
[what, that, why]] anyone [from, in, of, out] you,
име́я дру́га,
having friend,
придёт к нему́ в по́лночь и ска́жет ему́:
[come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] midnight and [he will say, saith, say, will say] [him, it, to him]:
друг!
friend!
дай мне взаймы́ три хлеба,
give [me, to me] [lend, loan, on loan] three [bread, of bread], |
And he said to them, “Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves, Luke 11:5 ESV
And he said unto them,
Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; Luke 11:5 KJV |
Luke 11:11 NRT
11 Есть ли среди́ вас тако́й оте́ц,
11 [There Are, There Is] whether among you such father,
кото́рый даст своему́ сы́ну змею,
[which, which the, who] [give, shall give, will give] [to his, your own] [son, to my son] [a snake, snake],
когда́ тот попро́сит ры́бы?
when that [ask, he will ask] [fish, fishes]? |
What father among you, if his son asks for a fish, will instead of a fish give him a serpent; Luke 11:11 ESV
If a son shall ask bread of any of you that is a father,
will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? Luke 11:11 KJV |
Luke 11:11 RUSV
11 Како́й из вас оте́ц,
11 [What, What Kind Of, Which] [from, in, of, out] you father,
[когда́] сын попро́сит у него́ хлеба,
[when] son [ask, he will ask] [at, by, with, of] him [bread, of bread],
пода́ст ему́ ка́мень?
[give, will give, will submit] [him, it, to him] [rock, stone]?
и́ли,
or,
[когда́ попро́сит] ры́бы,
[when [ask, he will ask]] [fish, fishes],
пода́ст ему́ змею вме́сто ры́бы?
[give, will give, will submit] [him, it, to him] [a snake, snake] (instead of) [fish, fishes]? |
What father among you, if his son asks for a fish, will instead of a fish give him a serpent; Luke 11:11 ESV
If a son shall ask bread of any of you that is a father,
will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? Luke 11:11 KJV |
Luke 11:20 RUSV
20 Е́сли же Я персто́м Божиим изгоня́ю бе́сов,
20 [If, A, When, Unless] [but, same, then] I (with a finger) [God, God's] [cast out, drive out, expel] [demons, devils],
то,
that,
коне́чно,
[of course, certainly],
дости́гло до вас Ца́рствие Божие.
reached [before, until] you [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
But if it is by the finger of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you. Luke 11:20 ESV
But if I with the finger of God cast out devils,
no doubt the kingdom of God is come upon you. Luke 11:20 KJV |
Luke 11:41 NRT
41 Что же каса́ется вну́треннего,
41 [What, That, Why] [but, same, then] [concerns, regard] [interior, internal],
то дава́йте ми́лостыню,
that (let us) alms,
и тогда́ все у вас бу́дет чи́сто.
and then [all, any, every, everybody, everyone] [at, by, with, of] you [will be, would be] [purely, clearly]. |
But give as alms those things that are within, and behold, everything is clean for you. Luke 11:41 ESV
But rather give alms of such things as ye have;
and, behold, all things are clean unto you. Luke 11:41 KJV |
Luke 11:41 RUSV
41 Подава́йте лу́чше ми́лостыню из того́,
41 [Give, Serve] [better, expedient] alms [from, in, of, out] that,
что у вас есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
тогда́ все бу́дет у вас чи́сто.
then [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [at, by, with, of] you [purely, clearly]. |
But give as alms those things that are within, and behold, everything is clean for you. Luke 11:41 ESV
But rather give alms of such things as ye have;
and, behold, all things are clean unto you. Luke 11:41 KJV |
Luke 11:43 NRT
43 Горе вам,
43 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
фарисе́и,
pharisees,
потому́ что вы любите занима́ть почётные места в синаго́гах и любите,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] love [borrow, occupy] [honor, honorary] places [at, in, of, on] synagogues and love,
когда́ вас приве́тствуют на площадя́х.
when you welcome [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares. |
Woe to you Pharisees! For you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces. Luke 11:43 ESV
Woe unto you,
Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. Luke 11:43 KJV |
Luke 12:7 NRT
7 А у вас да́же и во́лосы на го́лове все сосчи́таны!
7 [While, And, But] [at, by, with, of] you even and [hair, hairs] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] [all, any, every, everybody, everyone] [counted, numbered]!
Не бо́йтесь –– вы доро́же мно́жества воробьёв!
[Never, Not] [afraid, be afraid] –– [ye, you] (more expensive) [sets, multitude, plenty, plethora, many] sparrows! |
Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows. Luke 12:7 ESV
But even the very hairs of your head are all numbered.
Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows. Luke 12:7 KJV |
Luke 12:7 RUSV
7 А у вас и во́лосы на го́лове все сочтены́.
7 [While, And, But] [at, by, with, of] you and [hair, hairs] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] [all, any, every, everybody, everyone] [considered, numbered].
Ита́к не бо́йтесь:
So [never, not] [afraid, be afraid]:
вы доро́же мно́гих ма́лых птиц.
[ye, you] (more expensive) [many, most] [little, small] birds. |
Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows. Luke 12:7 ESV
But even the very hairs of your head are all numbered.
Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows. Luke 12:7 KJV |
Luke 12:11 NRT
11 Когда́ вас приведу́т на суд в синаго́ги,
11 When you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal] [at, in, of, on] synagogues,
к прави́телям и власть иму́щим,
[to, for, by] [magistrates, rulers, to the rulers] and [authority, dominion, power] (the haves),
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как вам защити́ть себя́ и́ли что вам говори́ть,
[how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [defend, guard, protect] [itself, myself, yourself] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk], |
And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say, Luke 12:11 ESV
And when they bring you unto the synagogues,
and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say: Luke 12:11 KJV |
Luke 12:11 RUSV
11 Когда́ же приведу́т вас в синаго́ги,
11 When [but, same, then] [bring, they will bring] you [at, in, of, on] synagogues,
к нача́льствам и властя́м,
[to, for, by] [boss, the boss, to the authorities] and [authorities, government, to the authorities],
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что отвеча́ть,
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] reply,
и́ли что говори́ть,
or [what, that, why] [to speak, to talk], |
And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say, Luke 12:11 ESV
And when they bring you unto the synagogues,
and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say: Luke 12:11 KJV |
Luke 12:12 NRT
12 потому́ что Свято́й Дух в тот са́мый час нау́чит вас,
12 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Holy Spirit [at, in, of, on] that [most, the very] hour [shall teach, teach, will teach] you,
что вам говори́ть.
[what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk]. |
for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.” Luke 12:12 ESV
For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
Luke 12:12 KJV |
Luke 12:12 RUSV
12 и́бо Святый Дух нау́чит вас в тот час,
12 [for, because] Holy Spirit [shall teach, teach, will teach] you [at, in, of, on] that hour,
что должно́ говори́ть.
[what, that, why] [must, should] [to speak, to talk]. |
for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.” Luke 12:12 ESV
For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
Luke 12:12 KJV |
Luke 12:14 RUSV
14 Он же сказа́л челове́ку тому́:
14 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] (to a person) [one, the one]:
кто поста́вил Меня́ суди́ть и́ли дели́ть вас?
who [put, set] [I, Me, Self] [judge, to judge] or [divide, share] you? |
|
Luke 12:25 NRT
25 И кто из вас,
25 And who [from, in, of, out] you,
беспоко́ясь,
[troubling, worrying],
мо́жет продли́ть себе́ жизнь хотя́ бы на час?
[can, may, maybe] [extend, lengthen, prolong, to extend] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [life, living] [although, though] would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] hour? |
And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life? Luke 12:25 ESV
And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
Luke 12:25 KJV |
Luke 12:25 RUSV
25 Да и кто из вас,
25 Yes and who [from, in, of, out] you,
забо́тясь,
caring,
мо́жет приба́вить себе́ роста хотя́ на оди́н ло́коть?
[can, may, maybe] add [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [development, growth] [although, though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [elbow, cubit]? |
And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life? Luke 12:25 ESV
And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
Luke 12:25 KJV |
Luke 12:28 NRT
28 Но е́сли Бог так одева́ет траву́ на по́ле,
28 [But, Yet] [if, a, when, unless] God so [clothe, dresses] grass [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
то не оде́нет ли Он и вас,
that [never, not] [clothe, dress up, will dress] whether He and you,
малове́ры?
[doubters, faith, of little faith, the doubters]? |
But if God so clothes the grass, which is alive in the field today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith! Luke 12:28 ESV
If then God so clothe the grass,
which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith? Luke 12:28 KJV |
Luke 12:28 RUSV
28 Е́сли же траву́ на по́ле,
28 [If, A, When, Unless] [but, same, then] grass [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
Бог так одева́ет,
God so [clothe, dresses],
то кольми́ па́че вас,
that clothe [more, pace] you,
малове́ры!
[doubters, faith, of little faith, the doubters]! |
But if God so clothes the grass, which is alive in the field today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith! Luke 12:28 ESV
If then God so clothe the grass,
which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith? Luke 12:28 KJV |
Luke 13:15 RUSV
15 Госпо́дь сказа́л ему́ в отве́т:
15 Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
лицеме́р!
hypocrite!
не отвя́зывает ли ка́ждый из вас вола́ своего́ и́ли осла́ от я́слей в суббо́ту и не ведёт ли пои́ть?
[never, not] [unties, unties it] whether [each, every] [from, in, of, out] you [bullock, ox] [his, yours] or [donkey, the donkey] from [manger, nursery] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] and [never, not] leads whether [drink, to drink]? |
Then the Lord answered him, “You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the manger and lead it away to water it? Luke 13:15 ESV
The Lord then answered him,
and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering? Luke 13:15 KJV |
Luke 13:25 NRT
25 Когда́ хозя́ин дома вста́нет и закро́ет дверь,
25 When [master, owner, landlord] houses [get up, will get up] and [shut, will close] door,
вы бу́дете стоя́ть снару́жи и стуча́ть,
[ye, you] [will, will be] [stand, to stand] [outside, without] and [bang, knock],
умоля́я:
begging:
«Господи́н наш,
«[Lord, Master, Mister] our,
откро́й нам!»
[open, unlock] [to us, us]!»
Но Он отве́тит:
[But, Yet] He [will answer, will respond]:
«Не зна́ю вас,
«[Never, Not] [i know, know] you,
отку́да вы».
[whence, where, where from] [ye, you]». |
When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us,’ then he will answer you, ‘I do not know where you come from.’ Luke 13:25 ESV
When once the master of the house is risen up,
and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are: Luke 13:25 KJV |
Luke 13:25 RUSV
25 Когда́ хозя́ин дома вста́нет и затворит две́ри,
25 When [master, owner, landlord] houses [get up, will get up] and [close, will close] [door, doors],
тогда́ вы,
then [ye, you],
сто́я вне,
[standing, stood] outside,
ста́нете стуча́ть в две́ри и говори́ть:
(you will become) [bang, knock] [at, in, of, on] [door, doors] and [to speak, to talk]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
отвори́ нам;
[open, open it, unlock] [to us, us];
но Он ска́жет вам в отве́т:
[but, yet] He [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you] [at, in, of, on] answer:
не зна́ю вас,
[never, not] [i know, know] you,
отку́да вы.
[whence, where, where from] [ye, you]. |
When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us,’ then he will answer you, ‘I do not know where you come from.’ Luke 13:25 ESV
When once the master of the house is risen up,
and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are: Luke 13:25 KJV |
Luke 13:27 NRT
27 Но Он отве́тит:
27 [But, Yet] He [will answer, will respond]:
«Я не зна́ю вас,
«I [never, not] [i know, know] you,
отку́да вы,
[whence, where, where from] [ye, you],
отойди́те от Меня́ все,
[move away, step back] from [I, Me, Self] [all, any, every, everybody, everyone],
де́лающие зло!»
[doing, making] [evil, evils, wicked]!» |
But he will say, ‘I tell you, I do not know where you come from. Depart from me, all you workers of evil!’ Luke 13:27 ESV
But he shall say,
I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity. Luke 13:27 KJV |
Luke 13:27 RUSV
27 Но Он ска́жет:
27 [But, Yet] He [he will say, saith, say, will say]:
говорю́ вам:
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не зна́ю вас,
[never, not] [i know, know] you,
отку́да вы;
[whence, where, where from] [ye, you];
отойди́те от Меня́ все де́латели непра́вды.
[move away, step back] from [I, Me, Self] [all, any, every, everybody, everyone] doers untruths. |
But he will say, ‘I tell you, I do not know where you come from. Depart from me, all you workers of evil!’ Luke 13:27 ESV
But he shall say,
I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity. Luke 13:27 KJV |
Luke 14:5 NRT
5 Зате́м Он сказа́л им:
5 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Е́сли у кого́-то из вас сын и́ли вол упадёт в коло́дец,
–[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] [somebody, someone] [from, in, of, out] you son or [bullock, ox] [fall, will fall] [at, in, of, on] well,
ра́зве вы не вы́тащите его́ неме́дленно,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] (pull out) [his, him, it] immediately,
да́же е́сли э́то бу́дет в суббо́ту?
even [if, a, when, unless] [that, this, it] [will be, would be] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]? |
And he said to them, “Which of you, having a son or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day, will not immediately pull him out?” Luke 14:5 ESV
And answered them,
saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day? Luke 14:5 KJV |
Luke 14:5 RUSV
5 При сём сказа́л им:
5 [At, In] [this, same] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли у кого́ из вас осел и́ли вол упадёт в коло́дезь,
[if, a, when, unless] [at, by, with, of] [that, who, whom] [from, in, of, out] you donkey or [bullock, ox] [fall, will fall] [at, in, of, on] [the well, well],
не тотчас ли вы́тащит его́ и в суббо́ту?
[never, not] immediately whether [pull out, will pull out] [his, him, it] and [at, in, of, on] [sabbath, saturday]? |
And he said to them, “Which of you, having a son or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day, will not immediately pull him out?” Luke 14:5 ESV
And answered them,
saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day? Luke 14:5 KJV |
Luke 14:28 NRT
28 Предполо́жим,
28 Suppose,
кто-то из вас хо́чет стро́ить ба́шню.
[anyone, somebody, someone] [from, in, of, out] you wants build tower.
Ра́зве он не ся́дет внача́ле и не подсчита́ет все расхо́ды,
[Is, Perhaps, Really] he [never, not] [sit, sit down, will sit down] [at first, at the beginning, beginning, first, initially] and [never, not] [count, counteth, it will calculate, will count] [all, any, every, everybody, everyone] expenses,
что́бы знать,
[to, so that, in order to, because of] [knew, know, knoweth, to know],
хва́тит ли ему́ де́нег для заверше́ния строи́тельства?
[enough, sufficient] whether [him, it, to him] [money, moneys', of money] for [complete, completions, conclusion, endings, finish, terminations] construction? |
For which of you, desiring to build a tower, does not first sit down and count the cost, whether he has enough to complete it? Luke 14:28 ESV
For which of you,
intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it? Luke 14:28 KJV |
Luke 14:28 RUSV
28 И́бо кто из вас,
28 [For, Because] who [from, in, of, out] you,
жела́я постро́ить ба́шню,
wishing build tower,
не ся́дет пре́жде и не вы́числит изде́ржек,
[never, not] [sit, sit down, will sit down] before and [never, not] [calculate, will calculate] costs,
име́ет ли он,
[has, it has] whether he,
что ну́жно для соверше́ния её,
[what, that, why] [necessary, necessity, need, needful] for [commission, commitments] her, |
For which of you, desiring to build a tower, does not first sit down and count the cost, whether he has enough to complete it? Luke 14:28 ESV
For which of you,
intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it? Luke 14:28 KJV |
Luke 14:33 NRT
33 Ита́к,
33 So,
тот из вас,
that [from, in, of, out] you,
кто не отречётся от всего́,
who [never, not] [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [total, only, altogether],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
не мо́жет быть Мои́м ученико́м.
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] My [pupil, disciple]. |
So therefore, any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple. Luke 14:33 ESV
So likewise,
whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple. Luke 14:33 KJV |
Luke 14:33 RUSV
33 Так вся́кий из вас,
33 So [any, every, everyone, whoever, whosoever] [from, in, of, out] you,
кто не отреши́тся от всего́,
who [never, not] [let go, renounce, will renounce] from [total, only, altogether],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
не мо́жет быть Мои́м ученико́м.
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] My [pupil, disciple]. |
So therefore, any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple. Luke 14:33 ESV
So likewise,
whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple. Luke 14:33 KJV |
Luke 15:4 NRT
4 –Предполо́жим,
4 –Suppose,
у кого́-ли́бо из вас есть сто ове́ц,
[at, by, with, of] [anyone, somebody] [from, in, of, out] you [there are, there is] [hundred, one hundred] sheep,
и одна́ из них заблуди́лась.
and one [from, in, of, out] [them, they] [go astray, got lost, lose, lost, wander, wander off].
Ра́зве он не оста́вит девяно́сто де́вять в пусты́не и не пойдёт иска́ть заблуди́вшуюся до тех пор,
[Is, Perhaps, Really] he [never, not] [leave, to leave, will leave] ninety nine [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and [never, not] [depart, will go] [looking, search, searching, seeking, sought] lost [before, until] those time,
пока́ не найдёт?
[bye, while] [never, not] [find, it will find, will find]? |
“What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open country, and go after the one that is lost, until he finds it? Luke 15:4 ESV
What man of you,
having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? Luke 15:4 KJV |
Luke 15:4 RUSV
4 кто из вас,
4 who [from, in, of, out] you,
име́я сто ове́ц и потеря́в одну́ из них,
having [hundred, one hundred] sheep and [having lost, lost] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they],
не оста́вит девяно́ста девяти́ в пусты́не и не пойдёт за пропа́вшею,
[never, not] [leave, to leave, will leave] ninety nine [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and [never, not] [depart, will go] [after, around, at, behind, over] missing,
пока́ не найдёт её?
[bye, while] [never, not] [find, it will find, will find] her? |
“What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open country, and go after the one that is lost, until he finds it? Luke 15:4 ESV
What man of you,
having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? Luke 15:4 KJV |
Luke 16:9 RUSV
9 И Я говорю́ вам:
9 And I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
приобрета́йте себе́ друзе́й бога́тством непра́ведным,
[buy now, purchase] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] friends [mammon, riches, wealth] unrighteous,
что́бы они́,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are],
когда́ обнища́ете,
when [impoverished, impoverishing, you become impoverished],
при́няли вас в ве́чные оби́тели.
[accepted, received] you [at, in, of, on] [eternal, eternity, perpetual] [abodes, mansions, monasteries]. |
And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings. Luke 16:9 ESV
And I say unto you,
Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. Luke 16:9 KJV |
Luke 17:6 NRT
6 Госпо́дь отве́тил:
6 Lord answered:
–Е́сли у вас есть ве́ра с горчи́чное зерно́,
–[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [belief, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы мо́жете сказа́ть э́тому ту́товому де́реву:
that [ye, you] [be able to, can, you can] [say, speak, tell, to say, to tell] this [mulberry, sycamine] [the tree, tree, wood]:
«Вы́рвись с ко́рнем и пересади́ себя́ в мо́ре»,
«[Break Away, Break Free, Break Out, Escape, Pull Away] [and, from, in, of, with] [origin, root] and [replant, transfer] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [sea, water]»,
и оно́ вам подчини́тся.
and it [to you, ye, you] [he will obey, obey, submit]. |
And the Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you. Luke 17:6 ESV
And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. Luke 17:6 KJV |
Luke 17:6 RUSV
6 Госпо́дь сказа́л:
6 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли бы вы име́ли ве́ру с зерно́ горчи́чное и сказа́ли смоко́внице сей:
[if, a, when, unless] would [ye, you] [had, have had] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] [corn, grain, seed, seeds] mustard and [said, say, tell, they said] [fig, fig tree] this:
исто́ргнись и пересади́сь в мо́ре,
[break out, erupt, get out] and [change your seat, transplant] [at, in, of, on] [sea, water],
то она́ послу́шалась бы вас.
that [she, she is] [i listened, i obeyed, listened, obeyed] would you. |
And the Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you. Luke 17:6 ESV
And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. Luke 17:6 KJV |
Luke 17:7 NRT
7 Допустим,
7 [Accept, Admit, Allow, Let Us Say, Suppose],
у кого́-то из вас есть слуга́,
[at, by, with, of] [somebody, someone] [from, in, of, out] you [there are, there is] servant,
кото́рый па́шет и́ли пасёт ове́ц.
[which, which the, who] [plowing, plows] or grazing sheep.
Ска́жете ли вы ему́,
[Tell, You Say] whether [ye, you] [him, it, to him],
когда́ он возврати́тся с по́ля:
when he [come back, will return] [and, from, in, of, with] fields:
«Заходи́,
«(Come In),
сади́сь и ешь»?
(sit down) and eat»? |
“Will any one of you who has a servant plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and recline at table’? Luke 17:7 ESV
But which of you,
having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat? Luke 17:7 KJV |
Luke 17:7 RUSV
7 Кто из вас,
7 Who [from, in, of, out] you,
име́я раба́ па́шущего и́ли пасу́щего,
having [handmaid, servant, slave] plowing or herding,
по возвращении его́ с по́ля,
[along, by, in, on, to, unto] [coming back, getting back, return] [his, him, it] [and, from, in, of, with] fields,
ска́жет ему́:
[he will say, saith, say, will say] [him, it, to him]:
пойди́ скоре́е,
go [quickly, rather],
сади́сь за стол?
(sit down) [after, around, at, behind, over] table? |
“Will any one of you who has a servant plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and recline at table’? Luke 17:7 ESV
But which of you,
having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat? Luke 17:7 KJV |
Luke 17:21 NRT
21 Никто́ не смо́жет сказа́ть:
21 [No One, Nobody] [never, not] [able, will be able] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Вот,
«[Behold, Here, There],
оно́ здесь» и́ли «Оно́ там»,
it [here, there]» or «It there»,
потому́ что Бо́жье Ца́рство среди́ вас.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] among you. |
nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.” Luke 17:21 ESV
Neither shall they say,
Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you. Luke 17:21 KJV |
Luke 17:21 RUSV
21 и не ска́жут:
21 and [never, not] [they will say, say]:
вот,
[behold, here, there],
оно́ здесь,
it [here, there],
и́ли:
or:
вот,
[behold, here, there],
там.
there.
И́бо вот,
[For, Because] [behold, here, there],
Ца́рствие Божие внутрь вас есть.
[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [inside, inwards] you [there are, there is]. |
nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.” Luke 17:21 ESV
Neither shall they say,
Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you. Luke 17:21 KJV |
Luke 19:31 NRT
31 Е́сли кто-нибу́дь вас спро́сит:
31 [If, A, When, Unless] anyone you [he will ask, to ask]:
«Заче́м вы его́ отвя́зываете?»
«[How, Wherefore, Why] [ye, you] [his, him, it] [untie, untie it]?»
–– скажи́те:
–– tell:
«Он ну́жен Го́споду».
«He [necessary, need, required] [Lord, To The Lord]». |
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’” Luke 19:31 ESV
And if any man ask you,
Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him. Luke 19:31 KJV |
Luke 19:31 RUSV
31 и е́сли кто спро́сит вас:
31 and [if, a, when, unless] who [he will ask, to ask] you:
заче́м отвя́зываете?
[how, wherefore, why] [untie, untie it]?
скажи́те ему́ так:
tell [him, it, to him] so:
он на́добен Го́споду.
he needed [Lord, To The Lord]. |
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’” Luke 19:31 ESV
And if any man ask you,
Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him. Luke 19:31 KJV |
Luke 20:3 RUSV
3 Он сказа́л им в отве́т:
3 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
спрошу́ и Я вас об одно́м,
[ask, i will ask, request] and I you about [alone, one, some],
и скажи́те Мне:
and tell [Me, To Me]: |
|
Luke 21:8 NRT
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
–Смотрите,
–See,
что́бы никто́ не обману́л вас,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] [never, not] deceived you,
потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я» и «Вре́мя наста́ло».
«[That, This, It] I» and «[Hour, Time] [it is time, now, time]».
Не иди́те за ни́ми.
[Never, Not] [come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] them. |
And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them. Luke 21:8 ESV
And he said,
Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them. Luke 21:8 KJV |
Luke 21:8 RUSV
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы вас не ввели́ в заблужде́ние,
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] [implemented, introduced] [at, in, of, on] [delusion, misconception],
и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м,
[for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My,
говоря́,
[saying, talking],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
и э́то вре́мя бли́зко:
and [that, this, it] [hour, time] [close, near, nigh]:
не ходите вслед их.
[never, not] walk [after, following] [them, their]. |
And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them. Luke 21:8 ESV
And he said,
Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them. Luke 21:8 KJV |
Luke 21:12 NRT
12 Но ещё до того́,
12 [But, Yet] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как все э́то произойдёт,
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen],
вас бу́дут аресто́вывать и пресле́довать.
you [will, be] [apprehend, arrest, detain] and [chase, pursue].
Вас бу́дут приводи́ть в синаго́ги и броса́ть в темни́цы,
You [will, be] [drive, quote] [at, in, of, on] synagogues and [fling, hurl, throw, toss] [at, in, of, on] dungeons,
бу́дут ста́вить пе́ред царя́ми и прави́телями,
[will, be] [put, to put] before kings and [governors, rulers, the rulers],
и все э́то и́з-за Моего́ и́мени.
and [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] (because of) My name. |
But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name's sake. Luke 21:12 ESV
But before all these,
they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake. Luke 21:12 KJV |
Luke 21:12 RUSV
12 Пре́жде же всего́ того́ возло́жат на вас руки и бу́дут гнать [вас],
12 Before [but, same, then] [total, only, altogether] that (they will lay) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [arms, hand, hands] and [will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] [you],
предава́я в синаго́ги и в темни́цы,
betraying [at, in, of, on] synagogues and [at, in, of, on] dungeons,
и поведу́т пред царе́й и прави́телей за и́мя Моё;
and (they will lead) [before, front] kings and rulers [after, around, at, behind, over] name My; |
But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name's sake. Luke 21:12 ESV
But before all these,
they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake. Luke 21:12 KJV |
Luke 21:13 NRT
13 Тогда́ у вас бу́дет возмо́жность свиде́тельствовать.
13 Then [at, by, with, of] you [will be, would be] [opportunity, possibility] [testify, witness]. |
This will be your opportunity to bear witness. Luke 21:13 ESV
And it shall turn to you for a testimony.
Luke 21:13 KJV |
Luke 21:16 NRT
16 Вас бу́дут предава́ть да́же роди́тели,
16 You [will, be] betray even parents,
бра́тья,
brothers,
ро́дственники и drooz-yah,
[cousins, relatives] and friends,
и не́которых из вас убью́т.
and some [from, in, of, out] you [kill, murder, they will kill you, will kill]. |
You will be delivered up even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you they will put to death. Luke 21:16 ESV
And ye shall be betrayed both by parents,
and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death. Luke 21:16 KJV |
Luke 21:16 RUSV
16 Пре́даны та́кже бу́дете и роди́телями,
16 [Betrayed, Devoted] also [will, will be] and parents,
и бра́тьями,
and [brethren, brothers],
и ро́дственниками,
and [kinsfolk, kinsfolks, relatives],
и друзья́ми,
and friends,
и не́которых из вас умертвя́т;
and some [from, in, of, out] you [death, kill, they will kill, they will kill you]; |
You will be delivered up even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you they will put to death. Luke 21:16 ESV
And ye shall be betrayed both by parents,
and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death. Luke 21:16 KJV |
Luke 21:17 NRT
17 Все бу́дут ненави́деть вас и́з-за Меня́,
17 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [will, be] [dislike, hate, hates, to hate] you (because of) [I, Me, Self], |
You will be hated by all for my name's sake. Luke 21:17 ESV
And ye shall be hated of all men for my name's sake.
Luke 21:17 KJV |
Luke 21:34 NRT
34 Смотрите,
34 See,
что́бы ва́ши сердца не бы́ли отягощены́ разгу́лом,
[to, so that, in order to, because of] [your, yours] [heart, hearts, very heart] [never, not] [been, has been, were] [burdened, weighed down] [rampant, revelry],
пья́нством и жите́йскими забо́тами и что́бы э́тот День не засти́г вас враспло́х,
drunkenness and [everyday, worldly] worries and [to, so that, in order to, because of] this Day [never, not] [caught, overtake] you (by surprise), |
“But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap. Luke 21:34 ESV
And take heed to yourselves,
lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares. Luke 21:34 KJV |
Luke 21:34 RUSV
34 Смотрите же за собо́ю,
34 See [but, same, then] [after, around, at, behind, over] [by myself, yourself, yourselves],
что́бы сердца ва́ши не отягча́лись объядением и пья́нством и забо́тами жите́йскими,
[to, so that, in order to, because of] [heart, hearts, very heart] [your, yours] [never, not] aggravated [abundance, overeating] and drunkenness and worries [everyday, worldly],
и что́бы день тот не пости́г вас внеза́пно,
and [to, so that, in order to, because of] day that [never, not] [comprehended, conceived] you [suddenly, unexpectedly], |
“But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap. Luke 21:34 ESV
And take heed to yourselves,
lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares. Luke 21:34 KJV |
Luke 22:19 NRT
19 Зате́м,
19 Then,
взяв хлеб и поблагодари́в за него́ Бо́га,
[by taking, taking, took] [bread, loaves, shewbread] and [thanking, thanks] [after, around, at, behind, over] him God,
Он разломи́л его́ и дал им со слова́ми:
He broke [his, him, it] and gave [it, them] [after, with] [in words, words]:
–Э́то Моё те́ло,
–[That, This, It] My body,
отдава́емое за вас.
[being given away, giving away] [after, around, at, behind, over] you.
Де́лайте э́то в воспомина́ние обо́ Мне.
[Do, Do It] [that, this, it] [at, in, of, on] memory about [Me, To Me]. |
And he took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” Luke 22:19 ESV
And he took bread,
and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. Luke 22:19 KJV |
Luke 22:19 RUSV
19 И,
19 And,
взяв хлеб и благодарив,
[by taking, taking, took] [bread, loaves, shewbread] and [thanking, thanks],
преломи́л и пода́л им,
[couraged, i broke it] and [bring, filed, gave, give] [it, them],
говоря́:
[saying, talking]:
сие́ есть те́ло Моё,
this [there are, there is] body My,
кото́рое за вас предаётся;
which [after, around, at, behind, over] you betrayed;
сие́ твори́те в Моё воспомина́ние.
this create [at, in, of, on] My memory. |
And he took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” Luke 22:19 ESV
And he took bread,
and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. Luke 22:19 KJV |
Luke 22:20 NRT
20 Та́кже взял и ча́шу по́сле у́жина и сказа́л:
20 Also took and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [banquet, supper] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Э́та ча́ша –– но́вый заве́т,
–[That, These, This] bowl –– [modern, new, recent] [covenant, testament, the covenant],
скреплённый Мое́й кро́вью,
bonded My blood,
кото́рая за вас пролива́ется.
which [after, around, at, behind, over] you [shed, spilling, spills]. |
And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood. Luke 22:20 ESV
Likewise also the cup after supper,
saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. Luke 22:20 KJV |
Luke 22:20 RUSV
20 Та́кже и ча́шу по́сле ве́чери,
20 Also and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [eaten, parties, supper],
говоря́:
[saying, talking]:
сия́ ча́ша [есть] Но́вый Заве́т в Мое́й крови,
this bowl [[there are, there is]] [Modern, New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant] [at, in, of, on] My [blood, bleed],
кото́рая за вас пролива́ется.
which [after, around, at, behind, over] you [shed, spilling, spills]. |
And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood. Luke 22:20 ESV
Likewise also the cup after supper,
saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. Luke 22:20 KJV |
Luke 22:26 NRT
26 но вы не будьте,
26 [but, yet] [ye, you] [never, not] [abide, be, exist],
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are].
Напро́тив,
[Against, In Front Of],
пусть са́мый вели́кий среди́ вас бу́дет как са́мый ме́ньший,
let [most, the very] great among you [will be, would be] [how, what, as, like (comparison)] [most, the very] [less, smaller],
и нача́льник –– как слуга́.
and [boss, supervisor] –– [how, what, as, like (comparison)] servant. |
But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves. Luke 22:26 ESV
But ye shall not be so:
but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve. Luke 22:26 KJV |
Luke 22:26 RUSV
26 а вы не так:
26 [while, and, but] [ye, you] [never, not] so:
но кто из вас бо́льше,
[but, yet] who [from, in, of, out] you [again, great, more],
будь как ме́ньший,
be [how, what, as, like (comparison)] [less, smaller],
и начальствующий--как слу́жащий.
and начальствующий--как employee. |
But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves. Luke 22:26 ESV
But ye shall not be so:
but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve. Luke 22:26 KJV |
Luke 22:27 NRT
27 Ведь кто важне́е:
27 [Because, After All, Indeed] who (more important):
тот,
that,
кто возлежи́т за столо́м,
who reclining [after, around, at, behind, over] table,
и́ли тот,
or that,
кто прислу́живает?
who [he serves, serves, serveth]?
Ра́зве не тот,
[Is, Perhaps, Really] [never, not] that,
кто возлежи́т?
who reclining?
Я же среди́ вас как слуга́.
I [but, same, then] among you [how, what, as, like (comparison)] servant. |
For who is the greater, one who reclines at table or one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am among you as the one who serves. Luke 22:27 ESV
For whether is greater,
he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth. Luke 22:27 KJV |
Luke 22:27 RUSV
27 И́бо кто бо́льше:
27 [For, Because] who [again, great, more]:
возлежа́щий,
reclining,
и́ли слу́жащий?
or employee?
не возлежа́щий ли?
[never, not] reclining whether?
А Я посреди́ вас,
[While, And, But] I [among, in the middle, midst] you,
как слу́жащий.
[how, what, as, like (comparison)] employee. |
For who is the greater, one who reclines at table or one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am among you as the one who serves. Luke 22:27 ESV
For whether is greater,
he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth. Luke 22:27 KJV |
Luke 22:31 RUSV
31 И сказа́л Госпо́дь:
31 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
Симон!
Simon!
Симон!
Simon!
се,
[this, that, all],
сатана́ проси́л,
satan [asked, begged, requested],
что́бы се́ять вас как пшени́цу,
[to, so that, in order to, because of] sow you [how, what, as, like (comparison)] wheat, |
“Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat, Luke 22:31 ESV
And the Lord said,
Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: Luke 22:31 KJV |
Luke 22:35 NRT
35 Пото́м Иису́с спроси́л их:
35 [Then, Later] Jesus asked [them, their]:
–Когда́ Я посыла́л вас без кошелька́,
–When I sent you without [moneybag, purse, wallet],
без су́мки,
without [bag, bags],
без санда́лий,
without [sandal, sandals, shoe's],
нужда́лись ли вы в чем-ли́бо?
[needed, they needed] whether [ye, you] [at, in, of, on] anything?
–Ни в чём,
–Neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are]. |
And he said to them, “When I sent you out with no moneybag or knapsack or sandals, did you lack anything?” They said, “Nothing.” Luke 22:35 ESV
And he said unto them,
When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing. Luke 22:35 KJV |
Luke 22:35 RUSV
35 И сказа́л им:
35 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ Я посыла́л вас без мешка и без су́мы и без о́буви,
when I sent you without [bag, moneybag, pouch, purse, sack] and without [bag, bags] and without [footwear, shoe, shoes],
име́ли ли вы в чём недоста́ток?
[had, have had] whether [ye, you] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [disadvantage, flaw]?
Они́ отвеча́ли:
[They, They Are] [answered, they answered]:
ни в чём.
neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why]. |
And he said to them, “When I sent you out with no moneybag or knapsack or sandals, did you lack anything?” They said, “Nothing.” Luke 22:35 ESV
And he said unto them,
When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing. Luke 22:35 KJV |
Luke 22:36 NRT
36 –Сейча́с же,
36 –Now [but, same, then],
е́сли у вас есть кошелёк,
[if, a, when, unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [moneybag, purse, wallet],
возьми́те его́,
take [his, him, it],
возьми́те и су́мку,
take and [a bag, bag, moneybag, purse],
и е́сли у вас нет меча́,
and [if, a, when, unless] [at, by, with, of] you [no, not] [sword, the sword],
то прода́йте плащ,
that [sell, sell it] [cloak, coat, mantle, raincoat],
но купите меч.
[but, yet] [buy, purchase] sword. |
He said to them, “But now let the one who has a moneybag take it, and likewise a knapsack. And let the one who has no sword sell his cloak and buy one. Luke 22:36 ESV
Then said he unto them,
But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one. Luke 22:36 KJV |
Luke 22:68 NRT
68 и е́сли Я вас спрошу́,
68 and [if, a, when, unless] I you [ask, i will ask, request],
вы Мне не отве́тите.
[ye, you] [Me, To Me] [never, not] [answer, answer me, reply]. |
|
Luke 22:68 RUSV
68 е́сли же и спрошу́ вас,
68 [if, a, when, unless] [but, same, then] and [ask, i will ask, request] you,
не бу́дете отвеча́ть Мне и не отпустите [Меня́];
[never, not] [will, will be] reply [Me, To Me] and [never, not] [let go, release] [[I, Me, Self]]; |
|
Luke 23:14 RUSV
14 сказа́л им:
14 [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы привели́ ко мне челове́ка сего́,
[ye, you] [bring, brought] to [me, to me] human (with his),
как развраща́ющего наро́д;
[how, what, as, like (comparison)] corrupting [crowd, nation, people];
и вот,
and [behold, here, there],
я при вас иссле́довал и не нашёл челове́ка сего́ вино́вным ни в чём том,
i [at, in] you [explored, researched] and [never, not] found human (with his) guilty neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [that, volume],
в чём вы обвиня́ете Его́;
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [accuse, blame] [His, Him, It]; |
and said to them, “You brought me this man as one who was misleading the people. And after examining him before you, behold, I did not find this man guilty of any of your charges against him. Luke 23:14 ESV
Said unto them,
Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him: Luke 23:14 KJV |
Luke 24:41 NRT
41 Но они́,
41 [But, Yet] [they, they are],
ра́дуясь и изумля́ясь,
rejoicing and [marveling, wondered],
ещё не могли́ пове́рить.
[again, also, another, even, further, more] [never, not] could believe.
Тогда́ Иису́с спроси́л их:
Then Jesus asked [them, their]:
–У вас есть что-нибу́дь пое́сть?
–[At, By, With, Of] you [there are, there is] something eat? |
And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?” Luke 24:41 ESV
And while they yet believed not for joy,
and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? Luke 24:41 KJV |
Luke 24:41 RUSV
41 Когда́ же они́ от ра́дости ещё не ве́рили и диви́лись,
41 When [but, same, then] [they, they are] from joy [again, also, another, even, further, more] [never, not] believed and [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered],
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
есть ли у вас здесь кака́я пища?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you [here, there] [which, what] [food, meat]? |
And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?” Luke 24:41 ESV
And while they yet believed not for joy,
and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? Luke 24:41 KJV |
Luke 24:49 RUSV
49 И Я пошлю́ обетова́ние Отца́ Моего́ на вас;
49 And I [i will send, send, send it] [promise, the promise] [Father, The Father] My [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you;
вы же остава́йтесь в го́роде Иерусали́ме,
[ye, you] [but, same, then] stay [at, in, of, on] [city, town] Jerusalem,
доко́ле не облечётесь си́лою свы́ше.
[before, how long, until] [never, not] [clothed, you will be clothed] [by force, force] [above, again, high, over]. |
And behold, I am sending the promise of my Father upon you. But stay in the city until you are clothed with power from on high.” Luke 24:49 ESV
And,
behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high. Luke 24:49 KJV |
John 1:26 NRT
26 Иоа́нн отве́тил:
26 John answered:
–Я крещу́ водо́й.
–I [baptize, baptizing, i baptize] water.
Но среди́ вас стоит Тот,
[But, Yet] among you [costs, is worth, stand, standing, stood, worth] That,
Кого́ вы не зна́ете.
[That, Who, Whom] [ye, you] [never, not] [know, you know]. |
John answered them,
saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not; John 1:26 KJV |
John 1:26 RUSV
26 Иоа́нн сказа́л им в отве́т:
26 John [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
я крещу́ в воде́;
i [baptize, baptizing, i baptize] [at, in, of, on] water;
но стоит среди́ вас [Не́кто],
[but, yet] [costs, is worth, stand, standing, stood, worth] among you [Someone],
Кото́рого вы не зна́ете.
[Which, Which One, Whom] [ye, you] [never, not] [know, you know]. |
John answered them,
saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not; John 1:26 KJV |
John 4:38 NRT
38 Я посла́л вас жать то,
38 I sent you reap that,
над чём вы не труди́лись.
above [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [never, not] [labor, they worked hard, worked hard].
Други́е мно́го порабо́тали,
[Other, Others] [a lot of, many] [have worked, have you worked],
вы же пожина́ете плоды́ их трудо́в.
[ye, you] [but, same, then] reap [fruit, fruits] [them, their] [proceedings, work]. |
I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor.” John 4:38 ESV
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour:
other men laboured, and ye are entered into their labours. John 4:38 KJV |
John 4:38 RUSV
38 Я посла́л вас жать то,
38 I sent you reap that,
над чём вы не труди́лись:
above [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [never, not] [labor, they worked hard, worked hard]:
други́е труди́лись,
[other, others] [labor, they worked hard, worked hard],
а вы вошли́ в труд их.
[while, and, but] [ye, you] [entered, they entered] [at, in, of, on] [effort, job, labor, labour, toil, work] [them, their]. |
I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor.” John 4:38 ESV
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour:
other men laboured, and ye are entered into their labours. John 4:38 KJV |
John 5:38 NRT
38 Его́ сло́во не живёт в вас,
38 [His, Him, It] [saying, the word, word] [never, not] [dwell, lives, living] [at, in, of, on] you,
потому́ что вы не ве́рите Тому́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] [One, The One],
Кого́ Он посла́л.
[That, Who, Whom] He sent. |
and you do not have his word abiding in you, for you do not believe the one whom he has sent. John 5:38 ESV |
John 5:38 RUSV
38 и не име́ете слова Его́ пребыва́ющего в вас,
38 and [never, not] [do you have, have, own, you have] [speech, the words, word, words] [His, Him, It] [abode, indwelling, remained, residing, staying] [at, in, of, on] you,
потому́ что вы не ве́руете Тому́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [never, not] [believe, do you believe] [One, The One],
Кото́рого Он посла́л.
[Which, Which One, Whom] He sent. |
and you do not have his word abiding in you, for you do not believe the one whom he has sent. John 5:38 ESV |
John 5:42 NRT
42 но Я зна́ю вас:
42 [but, yet] I [i know, know] you:
в ва́ших сердца́х нет любви́ к Бо́гу.
[at, in, of, on] [thy, your] hearts [no, not] love [to, for, by] God. |
But I know that you do not have the love of God within you. John 5:42 ESV |
John 5:42 RUSV
42 но зна́ю вас:
42 [but, yet] [i know, know] you:
вы не име́ете в себе́ любви́ к Бо́гу.
[ye, you] [never, not] [do you have, have, own, you have] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] love [to, for, by] God. |
But I know that you do not have the love of God within you. John 5:42 ESV |
John 5:45 NRT
45 Не ду́майте,
45 [Never, Not] think,
одна́ко,
however,
что Я бу́ду обвиня́ть вас пе́ред Отцо́м.
[what, that, why] I [i will, will] [blame, accuse] you before Father.
Ваш обвини́тель –– Моисе́й,
[Your, Yours] [accuser, accuses, accuseth, prosecutor] –– Moses,
на кото́рого вы возлага́ете ва́ши наде́жды.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [ye, you] [confer, you lay] [your, yours] hopes. |
Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, on whom you have set your hope. John 5:45 ESV
Do not think that I will accuse you to the Father:
there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. John 5:45 KJV |
John 5:45 RUSV
45 Не ду́майте,
45 [Never, Not] think,
что Я бу́ду обвиня́ть вас пред Отцем:
[what, that, why] I [i will, will] [blame, accuse] you [before, front] [Father, The Father]:
есть на вас обвини́тель Моисе́й,
[there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [accuser, accuses, accuseth, prosecutor] Moses,
на кото́рого вы упова́ете.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [ye, you] [hope, trust]. |
Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, on whom you have set your hope. John 5:45 ESV
Do not think that I will accuse you to the Father:
there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. John 5:45 KJV |
John 6:53 NRT
53 Иису́с сказа́л им:
53 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли вы не бу́дете есть тела Сы́на Челове́ческого и не бу́дете пить Его́ крови,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] [there are, there is] body [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] and [never, not] [will, will be] [drink, thirsty] [His, Him, It] [blood, bleed],
то в вас не бу́дет и жи́зни.
that [at, in, of, on] you [never, not] [will be, would be] and life. |
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. John 6:53 ESV
Then Jesus said unto them,
Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. John 6:53 KJV |
John 6:61 NRT
61 Иису́с по́нял,
61 Jesus [known, understood],
что Его́ ученики́ оста́лись недово́льны Его́ слова́ми,
[what, that, why] [His, Him, It] [students, disciples] stayed dissatisfied [His, Him, It] [in words, words],
и сказа́л им:
and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Вас э́то задева́ет?
–You [that, this, it] [hurts, offend, offense]? |
But Jesus, knowing in himself that his disciples were grumbling about this, said to them, “Do you take offense at this? John 6:61 ESV
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it,
he said unto them, Doth this offend you? John 6:61 KJV |
John 6:61 RUSV
61 Но Иису́с,
61 [But, Yet] Jesus,
зна́я Сам в Себе́,
[knew, knowing] [Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что ученики́ Его́ ро́пщут на то,
[what, that, why] [students, disciples] [His, Him, It] [grumble, grumbling, murmur, murmured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
э́то ли соблазня́ет вас?
[that, this, it] whether [seduces, offend] you? |
But Jesus, knowing in himself that his disciples were grumbling about this, said to them, “Do you take offense at this? John 6:61 ESV
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it,
he said unto them, Doth this offend you? John 6:61 KJV |
John 6:64 NRT
64 Но не́которые из вас не ве́рят.
64 [But, Yet] some [from, in, of, out] you [never, not] [believe, they believe].
(Иису́с ведь с самого начала знал,
(Jesus [because, after all, indeed] [and, from, in, of, with] [himself, myself] [beginning, beginnings] [knew, know],
кто не ве́рит и кто преда́ст Его́.)
who [never, not] [believed, believes, believeth] and who [betray, will betray] [His, Him, It].) |
But there are some of you who do not believe.” (For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.) John 6:64 ESV
But there are some of you that believe not.
For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him. John 6:64 KJV |
John 6:64 RUSV
64 Но есть из вас не́которые неве́рующие.
64 [But, Yet] [there are, there is] [from, in, of, out] you some non-believers.
И́бо Иису́с от начала знал,
[For, Because] Jesus from [beginning, beginnings] [knew, know],
кто суть неве́рующие и кто преда́ст Его́.
who [essence, point] non-believers and who [betray, will betray] [His, Him, It]. |
But there are some of you who do not believe.” (For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.) John 6:64 ESV
But there are some of you that believe not.
For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him. John 6:64 KJV |
John 6:70 NRT
70 Иису́с отве́тил:
70 Jesus answered:
–Не Я ли избра́л вас,
–[Never, Not] I whether [choose, chose, chosen, elected, i chose] you,
всех двена́дцать?
[all, everyone] twelve?
И все же оди́н из вас –– дья́вол!
And [all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] [alone, one] [from, in, of, out] you –– devil! |
Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve? And yet one of you is a devil.” John 6:70 ESV |
John 6:70 RUSV
70 Иису́с отвеча́л им:
70 Jesus answered [it, them]:
не двена́дцать ли вас избра́л Я?
[never, not] twelve whether you [choose, chose, chosen, elected, i chose] I?
но оди́н из вас диа́вол.
[but, yet] [alone, one] [from, in, of, out] you [devil, the devil]. |
Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve? And yet one of you is a devil.” John 6:70 ESV |
John 7:6 NRT
6 Иису́с сказа́л им:
6 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Моё вре́мя ещё не подошло́,
–My [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [approached, it came up],
для вас же подхо́дит любо́е вре́мя.
for you [but, same, then] [approach, fits] any [hour, time]. |
|
John 7:6 RUSV
6 На э́то Иису́с сказа́л им:
6 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Моё вре́мя ещё не наста́ло,
My [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it is time, now, time],
а для вас всегда́ вре́мя.
[while, and, but] for you [always, is always] [hour, time]. |
|
John 7:7 NRT
7 Вас мир не мо́жет ненави́деть,
7 You [peace, the world, world] [never, not] [can, may, maybe] [dislike, hate, hates, to hate],
Меня́ же он ненави́дит,
[I, Me, Self] [but, same, then] he [hate, hated, hates, hateth],
потому́ что Я свиде́тельствую о том,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i testify, testifying] about [that, volume],
что его́ дела злы.
[what, that, why] [his, him, it] [affairs, business, deeds, works] [angry, evil]. |
The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil. John 7:7 ESV
The world cannot hate you;
but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil. John 7:7 KJV |
John 7:7 RUSV
7 Вас мир не мо́жет ненави́деть,
7 You [peace, the world, world] [never, not] [can, may, maybe] [dislike, hate, hates, to hate],
а Меня́ ненави́дит,
[while, and, but] [I, Me, Self] [hate, hated, hates, hateth],
потому́ что Я свиде́тельствую о нем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i testify, testifying] about [dumb, him, mute, speechless],
что дела его́ злы.
[what, that, why] [affairs, business, deeds, works] [his, him, it] [angry, evil]. |
The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil. John 7:7 ESV
The world cannot hate you;
but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil. John 7:7 KJV |
John 7:19 NRT
19 Ра́зве Моисе́й не дал вам Зако́н?
19 [Is, Perhaps, Really] Moses [never, not] gave [to you, ye, you] Law?
Одна́ко ни оди́н из вас не соблюда́ет Зако́на.
However neither [alone, one] [from, in, of, out] you [never, not] [complies, keep, keepeth, keeps, observes] Law.
Заче́м вы хоти́те уби́ть Меня́?
[How, Wherefore, Why] [ye, you] [want, want to, you want] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self]? |
Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?” John 7:19 ESV
Did not Moses give you the law,
and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me? John 7:19 KJV |
John 7:19 RUSV
19 Не дал ли вам Моисе́й зако́на?
19 [Never, Not] gave whether [to you, ye, you] Moses law?
и никто́ из вас не поступа́ет по зако́ну.
and [no one, nobody] [from, in, of, out] you [never, not] enters [along, by, in, on, to, unto] law.
За что и́щете уби́ть Меня́?
[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why] [looking, looking for] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self]? |
Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?” John 7:19 ESV
Did not Moses give you the law,
and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me? John 7:19 KJV |
John 7:47 NRT
47 –Он что,
47 –He [what, that, why],
и вас то́же обману́л?
and you [too, also] deceived?
–спроси́ли фарисе́и.
–[asked, they asked] pharisees. |
|
John 8:7 NRT
7 Они́ упря́мо продолжа́ли Его́ спра́шивать.
7 [They, They Are] stubbornly continued [His, Him, It] [ask, asking, inquire, question, to ask].
Тогда́ Иису́с вы́прямился и сказа́л:
Then Jesus [he straightened up, stood, straightened up] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Кто из вас без греха́,
–Who [from, in, of, out] you without [of sin, offences, sin],
пусть пе́рвым бро́сит в неё ка́мень.
let first [cast, he will quit, throw, will throw] [at, in, of, on] her [rock, stone]. |
And as they continued to ask him, he stood up and said to them, “Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.” John 8:7 ESV
So when they continued asking him,
he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her. John 8:7 KJV |
John 8:7 RUSV
7 Когда́ же продолжа́ли спра́шивать Его́,
7 When [but, same, then] continued [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It],
Он,
He,
восклонившись,
[exclaimed, exclaiming, lifted up, rising up, stood up],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто из вас без греха́,
who [from, in, of, out] you without [of sin, offences, sin],
пе́рвый брось на неё ка́мень.
[first, the first] [come on, drop it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her [rock, stone]. |
And as they continued to ask him, he stood up and said to them, “Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.” John 8:7 ESV
So when they continued asking him,
he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her. John 8:7 KJV |
John 8:26 NRT
26 –У Меня́ есть мно́го чего́ сказа́ть о вас и мно́го в чём обвини́ть вас,
26 –[At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] [a lot of, many] what [say, speak, tell, to say, to tell] about you and [a lot of, many] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [blame, accuse] you,
но Тот,
[but, yet] That,
Кто посла́л Меня́,
Who sent [I, Me, Self],
говори́т и́стину,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [the truth, truth],
и то,
and that,
что Я слы́шал от Него́,
[what, that, why] I heard from Him,
Я говорю́ ми́ру.
I [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world]. |
I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.” John 8:26 ESV
I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. John 8:26 KJV |
John 8:26 RUSV
26 Мно́го име́ю говори́ть и суди́ть о вас;
26 [A Lot Of, Many] [i have, keep] [to speak, to talk] and [judge, to judge] about you;
но Посла́вший Меня́ есть и́стинен,
[but, yet] [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] [there are, there is] true,
и что Я слы́шал от Него́,
and [what, that, why] I heard from Him,
то и говорю́ ми́ру.
that and [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world]. |
I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.” John 8:26 ESV
I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. John 8:26 KJV |
John 8:32 NRT
32 Вы тогда́ узнаете и́стину,
32 [Ye, You] then [know, learn, you will find out] [the truth, truth],
и и́стина сде́лает вас свобо́дными.
and [right, true, truth] [it will do, will do] you free. |
|
John 8:32 RUSV
32 и познаете и́стину,
32 and [know, you will know] [the truth, truth],
и и́стина сде́лает вас свобо́дными.
and [right, true, truth] [it will do, will do] you free. |
|
John 8:36 NRT
36 Поэ́тому е́сли Сын вас освободи́т,
36 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [if, a, when, unless] Son you [free, to free, will free],
вы бу́дете действи́тельно свобо́дными.
[ye, you] [will, will be] [really, truly, indeed] free. |
|
John 8:36 RUSV
36 Ита́к,
36 So,
е́сли Сын освободи́т вас,
[if, a, when, unless] Son [free, to free, will free] you,
то и́стинно свобо́дны бу́дете.
that [truly, verily] [are free, free] [will, will be]. |
|
John 8:37 RUSV
37 Зна́ю,
37 [I Know, Know],
что вы се́мя Авраа́мово;
[what, that, why] [ye, you] [offspring, seed] Abraham;
одна́ко и́щете уби́ть Меня́,
however [looking, looking for] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self],
потому́ что сло́во Моё не вмеща́ется в вас.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [saying, the word, word] My [never, not] [fits, accommodate] [at, in, of, on] you. |
I know that you are offspring of Abraham; yet you seek to kill me because my word finds no place in you. John 8:37 ESV
I know that ye are Abraham's seed;
but ye seek to kill me, because my word hath no place in you. John 8:37 KJV |
John 8:46 NRT
46 Мо́жет ли кто-ли́бо из вас уличи́ть Меня́ во грехе́?
46 [Can, May, Maybe] whether anyone [from, in, of, out] you [convict, expose, incriminate] [I, Me, Self] [in, on] [sin, sins]?
Е́сли же Я говорю́ и́стину,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] I [i am talking, say, talking, tell] [the truth, truth],
то почему́ вы Мне не ве́рите?
that why [ye, you] [Me, To Me] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe]? |
|
John 8:46 RUSV
46 Кто из вас обличи́т Меня́ в непра́вде?
46 Who [from, in, of, out] you [convict, convicts, convinceth, expose, rebuke, reprove, will convict, will expose] [I, Me, Self] [at, in, of, on] [untruth, falsehood]?
Е́сли же Я говорю́ и́стину,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] I [i am talking, say, talking, tell] [the truth, truth],
почему́ вы не ве́рите Мне?
why [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] [Me, To Me]? |
|
John 9:41 NRT
41 Иису́с сказа́л:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Е́сли бы вы бы́ли сле́пы,
–[If, A, When, Unless] would [ye, you] [been, has been, were] blind,
то греха́ не бы́ло бы на вас,
that [of sin, offences, sin] [never, not] [it was, was] would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
но так как вы заявля́ете,
[but, yet] so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [declare, say],
что ви́дите,
[what, that, why] see,
то грех ваш на вас остаётся.
that [offences, sin] [your, yours] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [it remains, remains, stay]. |
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains. John 9:41 ESV
Jesus said unto them,
If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. John 9:41 KJV |
John 9:41 RUSV
41 Иису́с сказа́л им:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли бы вы бы́ли сле́пы,
[if, a, when, unless] would [ye, you] [been, has been, were] blind,
то не име́ли бы [на] [себе́] греха́;
that [never, not] [had, have had] would [[at, by, in, it, on the, to, toward, upon]] [[himself, myself, thyself, to myself, yourself]] [of sin, offences, sin];
но как вы говори́те,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [say, speak],
что ви́дите,
[what, that, why] see,
то грех остаётся на вас.
that [offences, sin] [it remains, remains, stay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you. |
Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains. John 9:41 ESV
Jesus said unto them,
If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. John 9:41 KJV |
John 11:15 NRT
15 Ра́ди вас и ра́ди того́,
15 (For The Sake Of) you and (for the sake of) that,
что́бы вы пове́рили,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] believed,
Я рад,
I glad,
что Меня́ там не бы́ло.
[what, that, why] [I, Me, Self] there [never, not] [it was, was].
Но сейча́с пойдём к нему́.
[But, Yet] now [let us go to, let's go to] [to, for, by] [him, his]. |
and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.” John 11:15 ESV
And I am glad for your sakes that I was not there,
to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him. John 11:15 KJV |
John 11:15 RUSV
15 и ра́дуюсь за вас,
15 and rejoice [after, around, at, behind, over] you,
что Меня́ не бы́ло там,
[what, that, why] [I, Me, Self] [never, not] [it was, was] there,
дабы вы уве́ровали;
[so that, in order to] [ye, you] [believed, they believed];
но пойдём к нему́.
[but, yet] [let us go to, let's go to] [to, for, by] [him, his]. |
and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.” John 11:15 ESV
And I am glad for your sakes that I was not there,
to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him. John 11:15 KJV |
John 11:50 NRT
50 Вы не мо́жете поня́ть,
50 [Ye, You] [never, not] [be able to, can, you can] understand,
что лу́чше для вас,
[what, that, why] [better, expedient] for you,
что́бы оди́н челове́к у́мер за наро́д,
[to, so that, in order to, because of] [alone, one] [man, human, person] died [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people],
чём поги́б бы весь наро́д.
[how, than, what, whence, which, why] [perish, perished] would [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people]. |
Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish.” John 11:50 ESV
Nor consider that it is expedient for us,
that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. John 11:50 KJV |
John 12:30 NRT
30 Иису́с сказа́л:
30 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Э́тот го́лос был не для Меня́,
–This voice [be, to be, was, were] [never, not] for [I, Me, Self],
а для вас.
[while, and, but] for you. |
|
John 12:35 NRT
35 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
35 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Ещё совсе́м недо́лго Свет бу́дет с ва́ми.
–[Again, Also, Another, Even, Further, More] (at all) (not for long) Light [will be, would be] [and, from, in, of, with] you.
Ходите,
Walk,
пока́ есть Свет,
[bye, while] [there are, there is] Light,
что́бы вас не покры́ла тьма.
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] covered [dark, darkness].
А тот,
[While, And, But] that,
кто хо́дит во тьме,
who [goes, walketh, walks] [in, on] darkness,
не зна́ет,
[never, not] knows,
куда́ он идёт.
[to where, where to] he goes. |
So Jesus said to them, “The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going. John 12:35 ESV
Then Jesus said unto them,
Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. John 12:35 KJV |
John 12:35 RUSV
35 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
35 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ещё на малое вре́мя свет есть с ва́ми;
[again, also, another, even, further, more] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [small, little] [hour, time] light [there are, there is] [and, from, in, of, with] you;
ходите,
walk,
пока́ есть свет,
[bye, while] [there are, there is] light,
что́бы не объя́ла вас тьма:
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [comprehend, comprehended, embraced, overcome, overtake] you [dark, darkness]:
а ходя́щий во тьме не зна́ет,
[while, and, but] (walking around) [in, on] darkness [never, not] knows,
куда́ идёт.
[to where, where to] goes. |
So Jesus said to them, “The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going. John 12:35 ESV
Then Jesus said unto them,
Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. John 12:35 KJV |
John 13:12 NRT
12 Око́нчив мыть ученика́м ноги,
12 (After Finishing) [wash, rinse] [for students, disciples] [legs, feet],
Иису́с сно́ва оде́лся и,
Jesus again (got dressed) and,
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
возлёг на Своём ме́сте за столо́м.
[lay, lay down, reclined, sat, sat down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] His location [after, around, at, behind, over] table.
–Вы понима́ете,
–[Ye, You] [do you understand, understand, you see],
что Я сде́лал для вас?
[what, that, why] I did for you?
–спроси́л Он их–
–asked He [them, their]– |
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place, he said to them, “Do you understand what I have done to you? John 13:12 ESV
So after he had washed their feet,
and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? John 13:12 KJV |
John 13:18 NRT
18 Я не говорю́ о всех вас.
18 I [never, not] [i am talking, say, talking, tell] about [all, everyone] you.
Тех,
Those,
кого́ Я избра́л,
[that, who, whom] I [choose, chose, chosen, elected, i chose],
Я зна́ю,
I [i know, know],
но слова Писа́ния:
[but, yet] [speech, the words, word, words] [Scripture, Scriptures]:
«Тот,
«That,
кто ест Мой хлеб,
who [eating, eats] [Mine, My] [bread, loaves, shewbread],
подня́л свою́ пяту́ про́тив Меня́» –– должны́ испо́лниться.
[lifted, lifting, raised] [its, my, thy, your] [heel, the fifth] against [I, Me, Self]» –– [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled]. |
I am not speaking of all of you; I know whom I have chosen. But the Scripture will be fulfilled, ‘He who ate my bread has lifted his heel against me.’ John 13:18 ESV
I speak not of you all:
I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me. John 13:18 KJV |
John 13:18 RUSV
18 Не о всех вас говорю́;
18 [Never, Not] about [all, everyone] you [i am talking, say, talking, tell];
Я зна́ю,
I [i know, know],
кото́рых избра́л.
which [choose, chose, chosen, elected, i chose].
Но да сбу́дется Писа́ние:
[But, Yet] yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [Scripture, Scriptures]:
ядущий со Мно́ю хлеб подня́л на Меня́ пяту́ свою́.
[eat, eating] [after, with] Me [bread, loaves, shewbread] [lifted, lifting, raised] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self] [heel, the fifth] [its, my, thy, your]. |
I am not speaking of all of you; I know whom I have chosen. But the Scripture will be fulfilled, ‘He who ate my bread has lifted his heel against me.’ John 13:18 ESV
I speak not of you all:
I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me. John 13:18 KJV |
John 13:21 NRT
21 Сказа́в э́то,
21 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Иису́с произнёс в большо́м волне́нии:
Jesus [uttered, speak] [at, in, of, on] big unrest:
–Говорю́ вам и́стинную пра́вду:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] true [the truth, truth]:
оди́н из вас преда́ст Меня́.
[alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self]. |
After saying these things, Jesus was troubled in his spirit, and testified, “Truly, truly, I say to you, one of you will betray me.” John 13:21 ESV
When Jesus had thus said,
he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me. John 13:21 KJV |
John 13:21 RUSV
21 Сказа́в э́то,
21 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Иису́с возмути́лся ду́хом,
Jesus [he was outraged, outraged, troubled] [spirit, the spirit],
и засвиде́тельствовал,
and witnessed,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что оди́н из вас преда́ст Меня́.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self]. |
After saying these things, Jesus was troubled in his spirit, and testified, “Truly, truly, I say to you, one of you will betray me.” John 13:21 ESV
When Jesus had thus said,
he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me. John 13:21 KJV |
John 13:34 NRT
34 Я даю́ вам но́вую за́поведь:
34 I [give, i give] [to you, ye, you] [a new one, new] [charge, commandment]:
любите друг-дру́га.
love [one another, each other].
Как Я вас полюби́л,
[How, What, As, Like (comparison)] I you [fell in love, loved, lovedst],
так и вы любите друг-дру́га.
so and [ye, you] love [one another, each other]. |
A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. John 13:34 ESV
A new commandment I give unto you,
That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. John 13:34 KJV |
John 13:34 RUSV
34 За́поведь но́вую даю́ вам,
34 [Charge, Commandment] [a new one, new] [give, i give] [to you, ye, you],
да любите друг дру́га;
yes love friend friend;
как Я возлюби́л вас,
[how, what, as, like (comparison)] I loved you,
[так] и вы да любите друг дру́га.
[so] and [ye, you] yes love friend friend. |
A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. John 13:34 ESV
A new commandment I give unto you,
That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. John 13:34 KJV |
John 14:2 NRT
2 В до́ме Моего́ Отца́ мно́го ко́мнат,
2 [At, In, Of, On] [home, house] My [Father, The Father] [a lot of, many] rooms,
и е́сли бы э́то бы́ло не так,
and [if, a, when, unless] would [that, this, it] [it was, was] [never, not] so,
то ра́зве Я сказа́л бы вам:
that [is, perhaps, really] I [he said, said, say, saying, tell] would [to you, ye, you]:
«Я иду́ пригото́вить ме́сто для вас»?
«I [coming, going, i am coming, i am going] [cook, prepare] place for you»? |
In my Father's house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? John 14:2 ESV
In my Father's house are many mansions:
if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. John 14:2 KJV |
John 14:3 NRT
3 И е́сли сейча́с Я пойду́ и пригото́влю вам ме́сто,
3 And [if, a, when, unless] now I (i will go) and (i will prepare) [to you, ye, you] place,
то по́сле верну́сь и возьму́ вас к Себе́,
that [after, beyond] [come again, i will come back, will be back] and [i will take, take] you [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что́бы и вы бы́ли там,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] [been, has been, were] there,
где Я.
[somewhere, where, wherever] I. |
And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also. John 14:3 ESV
And if I go and prepare a place for you,
I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. John 14:3 KJV |
John 14:3 RUSV
3 И когда́ пойду́ и пригото́влю вам ме́сто,
3 And when (i will go) and (i will prepare) [to you, ye, you] place,
приду́ опя́ть и возьму́ вас к Себе́,
[come, i will come] again and [i will take, take] you [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что́бы и вы бы́ли,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] [been, has been, were],
где Я.
[somewhere, where, wherever] I. |
And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also. John 14:3 ESV
And if I go and prepare a place for you,
I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. John 14:3 KJV |
John 14:9 NRT
9 Иису́с отве́тил:
9 Jesus answered:
–Неуже́ли ты не зна́ешь Меня́,
–[Greater, Indeed, Really, Surely] you [never, not] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self],
Фили́пп?
Philip?
Ведь Я уже́ сто́лько вре́мени среди́ вас!
[Because, After All, Indeed] I already [many, much, multitude, so many, so much] time among you!
Кто ви́дел Меня́,
Who [saw, seen] [I, Me, Self],
тот ви́дел и Отца́.
that [saw, seen] and [Father, The Father].
Как ты мо́жешь говори́ть:
[How, What, As, Like (comparison)] you [can, be able to] [to speak, to talk]:
«Покажи́ нам Отца́»?
«[Shew, Show, Show Me] [to us, us] [Father, The Father]»? |
Jesus said to him, “Have I been with you so long, and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? John 14:9 ESV
Jesus saith unto him,
Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father? John 14:9 KJV |
John 14:17 NRT
17 Ду́ха и́стины.
17 Spirit [truth, truths].
Мир не мо́жет приня́ть Его́,
[Peace, The World, World] [never, not] [can, may, maybe] [make, to accept] [His, Him, It],
потому́ что не ви́дит Его́ и не зна́ет Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [he sees, saw, sees, seeth] [His, Him, It] and [never, not] knows [His, Him, It].
Но вы зна́ете Его́,
[But, Yet] [ye, you] [know, you know] [His, Him, It],
потому́ что Он живёт с ва́ми и оста́нется в вас.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [dwell, lives, living] [and, from, in, of, with] you and [it will remain, remain, will remain] [at, in, of, on] you. |
even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you and will be in you. John 14:17 ESV
Even the Spirit of truth;
whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. John 14:17 KJV |
John 14:17 RUSV
17 Ду́ха и́стины,
17 Spirit [truth, truths],
Кото́рого мир не мо́жет приня́ть,
[Which, Which One, Whom] [peace, the world, world] [never, not] [can, may, maybe] [make, to accept],
потому́ что не ви́дит Его́ и не зна́ет Его́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [he sees, saw, sees, seeth] [His, Him, It] and [never, not] knows [His, Him, It];
а вы зна́ете Его́,
[while, and, but] [ye, you] [know, you know] [His, Him, It],
и́бо Он с ва́ми пребыва́ет и в вас бу́дет.
[for, because] He [and, from, in, of, with] you [abides, abideth, dwell, stays] and [at, in, of, on] you [will be, would be]. |
even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you and will be in you. John 14:17 ESV
Even the Spirit of truth;
whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. John 14:17 KJV |
John 14:18 NRT
18 Я не оста́влю вас сиро́тами,
18 I [never, not] [i will leave it, leave] you orphans,
Я верну́сь к вам .
I [come again, i will come back, will be back] [to, for, by] [to you, ye, you] . |
|
John 14:18 RUSV
18 Не оста́влю вас сиро́тами;
18 [Never, Not] [i will leave it, leave] you orphans;
приду́ к вам.
[come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you]. |
|
John 14:20 NRT
20 В тот день вы узнаете,
20 [At, In, Of, On] that day [ye, you] [know, learn, you will find out],
что Я в Моем Отце́,
[what, that, why] I [at, in, of, on] [My, Mine] Father,
а вы во Мне,
[while, and, but] [ye, you] [in, on] [Me, To Me],
и Я в вас.
and I [at, in, of, on] you. |
|
John 14:20 RUSV
20 В тот день узнаете вы,
20 [At, In, Of, On] that day [know, learn, you will find out] [ye, you],
что Я в Отце́ Моем,
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father [My, Mine],
и вы во Мне,
and [ye, you] [in, on] [Me, To Me],
и Я в вас.
and I [at, in, of, on] you. |
|
John 14:26 NRT
26 Засту́пник же,
26 [Comforter, Helper, Intercessor, Protector] [but, same, then],
Свято́й Дух,
Holy Spirit,
Кото́рого Оте́ц пошлёт вам во и́мя Моё,
[Which, Which One, Whom] Father (will send) [to you, ye, you] [in, on] name My,
нау́чит вас всему́ и напо́мнит вам все,
[shall teach, teach, will teach] you [all, everything] and [it will remind you, remembrance, remind] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
о чём Я вам говори́л.
about [how, than, what, whence, which, why] I [to you, ye, you] spoke. |
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you. John 14:26 ESV
But the Comforter,
which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:26 KJV |
John 14:26 RUSV
26 Утеши́тель же,
26 [Comforter, Helper] [but, same, then],
Дух Святый,
Spirit Holy,
Кото́рого пошлёт Оте́ц во и́мя Моё,
[Which, Which One, Whom] (will send) Father [in, on] name My,
нау́чит вас всему́ и напо́мнит вам все,
[shall teach, teach, will teach] you [all, everything] and [it will remind you, remembrance, remind] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я говори́л вам.
[what, that, why] I spoke [to you, ye, you]. |
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you. John 14:26 ESV
But the Comforter,
which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:26 KJV |
John 14:28 NRT
28 Вы слы́шали,
28 [Ye, You] [have you heard, heard],
что Я сказа́л вам:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
«Я ухожу́ от вас,
«I [going, i am leaving, leaving] from you,
но Я опя́ть возвращу́сь к вам».
[but, yet] I again [going, i will be back, i will return, return] [to, for, by] [to you, ye, you]».
Е́сли бы вы люби́ли Меня́,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [love, loved] [I, Me, Self],
то ра́довались бы тому́,
that rejoiced would [one, the one],
что Я иду́ к Отцу́,
[what, that, why] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father,
потому́ что Оте́ц бо́льше Меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Father [again, great, more] [I, Me, Self]. |
You heard me say to you, ‘I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I. John 14:28 ESV
Ye have heard how I said unto you,
I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I. John 14:28 KJV |
John 14:28 RUSV
28 Вы слы́шали,
28 [Ye, You] [have you heard, heard],
что Я сказа́л вам:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
иду́ от вас и приду́ к вам.
[coming, going, i am coming, i am going] from you and [come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you].
Е́сли бы вы люби́ли Меня́,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [love, loved] [I, Me, Self],
то возра́довались бы,
that rejoiced would,
что Я сказа́л:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
иду́ к Отцу́;
[coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father;
и́бо Оте́ц Мой бо́лее Меня́.
[for, because] Father [Mine, My] [above, greater, more, over] [I, Me, Self]. |
You heard me say to you, ‘I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I. John 14:28 ESV
Ye have heard how I said unto you,
I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I. John 14:28 KJV |
John 15:4 NRT
4 Будьте во Мне,
4 [Abide, Be, Exist] [in, on] [Me, To Me],
и Я бу́ду в вас.
and I [i will, will] [at, in, of, on] you.
Ветвь сама́ по себе́ плодо́в приноси́ть не мо́жет,
Branch herself [along, by, in, on, to, unto] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [fruit, fruits] bring [never, not] [can, may, maybe],
е́сли не бу́дет на лозе́.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] vine.
Вы то́же не смо́жете приноси́ть плод,
[Ye, You] [too, also] [never, not] (you can) bring fruit,
е́сли не бу́дете во Мне.
[if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] [in, on] [Me, To Me]. |
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. John 15:4 ESV
Abide in me,
and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. John 15:4 KJV |
John 15:4 RUSV
4 Пребу́дьте во Мне,
4 [Abide, Stay] [in, on] [Me, To Me],
и Я в вас.
and I [at, in, of, on] you.
Как ветвь не мо́жет приноси́ть плода́ сама́ собо́ю,
[How, What, As, Like (comparison)] branch [never, not] [can, may, maybe] bring [fruit, the fruit] herself [by myself, yourself, yourselves],
е́сли не бу́дет на лозе́:
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] vine:
так и вы,
so and [ye, you],
е́сли не бу́дете во Мне.
[if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] [in, on] [Me, To Me]. |
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. John 15:4 ESV
Abide in me,
and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. John 15:4 KJV |
John 15:7 NRT
7 Е́сли вы бу́дете во Мне и е́сли Мои́ слова бу́дут в вас,
7 [If, A, When, Unless] [ye, you] [will, will be] [in, on] [Me, To Me] and [if, a, when, unless] My [speech, the words, word, words] [will, be] [at, in, of, on] you,
то все,
that [all, any, every, everybody, everyone],
о чём бы вы ни попроси́ли,
about [how, than, what, whence, which, why] would [ye, you] neither [asked, they asked],
получите.
[gain, get it, find, take, receive]. |
If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. John 15:7 ESV
If ye abide in me,
and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. John 15:7 KJV |
John 15:7 RUSV
7 Е́сли пребу́дете во Мне и слова Мои́ в вас пребу́дут,
7 [If, A, When, Unless] [abide, stay, you will stay] [in, on] [Me, To Me] and [speech, the words, word, words] My [at, in, of, on] you [abide, remain, they will remain, will abide],
то,
that,
чего́ ни пожела́ете,
what neither [if you wish, want, desire],
просите,
ask,
и бу́дет вам.
and [will be, would be] [to you, ye, you]. |
If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. John 15:7 ESV
If ye abide in me,
and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. John 15:7 KJV |
John 15:9 NRT
9 Как Оте́ц полюби́л Меня́,
9 [How, What, As, Like (comparison)] Father [fell in love, loved, lovedst] [I, Me, Self],
так Я полюби́л вас:
so I [fell in love, loved, lovedst] you:
живи́те в Мое́й любви́.
live [at, in, of, on] My love. |
|
John 15:9 RUSV
9 Как возлюби́л Меня́ Оте́ц,
9 [How, What, As, Like (comparison)] loved [I, Me, Self] Father,
и Я возлюби́л вас;
and I loved you;
пребу́дьте в любви́ Мое́й.
[abide, stay] [at, in, of, on] love My. |
|
John 15:11 RUSV
11 Сие́ сказа́л Я вам,
11 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
да ра́дость Моя́ в вас пребу́дет и ра́дость ва́ша бу́дет соверше́нна.
yes [gladness, happiness, joy, pleasure] My [at, in, of, on] you [abide, he will remain, remain, will abide] and [gladness, happiness, joy, pleasure] your [will be, would be] [complete, full, perfect]. |
These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full. John 15:11 ESV
These things have I spoken unto you,
that my joy might remain in you, and that your joy might be full. John 15:11 KJV |
John 15:12 NRT
12 Вот Моя́ за́поведь:
12 [Behold, Here, There] My [charge, commandment]:
любите друг дру́га,
love friend friend,
как Я вас полюби́л.
[how, what, as, like (comparison)] I you [fell in love, loved, lovedst]. |
|
John 15:12 RUSV
12 Сия́ есть за́поведь Моя́,
12 This [there are, there is] [charge, commandment] My,
да любите друг дру́га,
yes love friend friend,
как Я возлюби́л вас.
[how, what, as, like (comparison)] I loved you. |
|
John 15:15 NRT
15 Я бо́льше не называ́ю вас слу́гами,
15 I [again, great, more] [never, not] [call, i call] you servants,
потому́ что слуга́ не зна́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] servant [never, not] knows,
что де́лает его́ хозя́ин,
[what, that, why] does [his, him, it] [master, owner, landlord],
но Я называ́ю вас друзья́ми,
[but, yet] I [call, i call] you friends,
потому́ что все,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я услы́шал от Моего́ Отца́,
[what, that, why] I heard from My [Father, The Father],
Я откры́л вам.
I opened [to you, ye, you]. |
No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you. John 15:15 ESV
Henceforth I call you not servants;
for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. John 15:15 KJV |
John 15:15 RUSV
15 Я уже́ не называ́ю вас раба́ми,
15 I already [never, not] [call, i call] you slaves,
и́бо раб не зна́ет,
[for, because] [a slave, servant, slave] [never, not] knows,
что де́лает господи́н его́;
[what, that, why] does [lord, master, mister] [his, him, it];
но Я назва́л вас друзья́ми,
[but, yet] I [called, named, identify] you friends,
потому́ что сказа́л вам все,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что слы́шал от Отца́ Моего́.
[what, that, why] heard from [Father, The Father] My. |
No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you. John 15:15 ESV
Henceforth I call you not servants;
for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. John 15:15 KJV |
John 15:16 NRT
16 Вы Меня́ не выбира́ли,
16 [Ye, You] [I, Me, Self] [never, not] chose,
Я Сам вас вы́брал и назна́чил,
I [Himself, Itself, Myself, Self] you chose and appointed,
что́бы вы шли и приноси́ли плод и что́бы ваш плод вы́держал испыта́ние вре́менем;
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] walked and brought fruit and [to, so that, in order to, because of] [your, yours] fruit [stand, sustained, withstood] trial [by time, time];
тогда́ Оте́ц даст вам все,
then Father [give, shall give, will give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
о чём бы вы ни попроси́ли Его́ во и́мя Моё.
about [how, than, what, whence, which, why] would [ye, you] neither [asked, they asked] [His, Him, It] [in, on] name My. |
You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you. John 15:16 ESV
Ye have not chosen me,
but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. John 15:16 KJV |
John 15:16 RUSV
16 Не вы Меня́ избра́ли,
16 [Never, Not] [ye, you] [I, Me, Self] [choose, chosen, elected],
а Я вас избра́л и поста́вил вас,
[while, and, but] I you [choose, chose, chosen, elected, i chose] and [put, set] you,
что́бы вы шли и приноси́ли плод,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] walked and brought fruit,
и что́бы плод ваш пребыва́л,
and [to, so that, in order to, because of] fruit [your, yours] [dwell, stayed, remain],
дабы,
[so that, in order to],
чего́ ни попросите от Отца́ во и́мя Моё,
what neither [ask, request] from [Father, The Father] [in, on] name My,
Он дал вам.
He gave [to you, ye, you]. |
You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you. John 15:16 ESV
Ye have not chosen me,
but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. John 15:16 KJV |
John 15:18 NRT
18 –Е́сли мир вас ненави́дит,
18 –[If, A, When, Unless] [peace, the world, world] you [hate, hated, hates, hateth],
помните,
remember,
что снача́ла он возненави́дел Меня́.
[what, that, why] first he [hated, hated it] [I, Me, Self]. |
|
John 15:18 RUSV
18 Е́сли мир вас ненави́дит,
18 [If, A, When, Unless] [peace, the world, world] you [hate, hated, hates, hateth],
зна́йте,
know,
что Меня́ пре́жде вас возненави́дел.
[what, that, why] [I, Me, Self] before you [hated, hated it]. |
|
John 15:19 NRT
19 Е́сли бы вы принадлежа́ли ми́ру,
19 [If, A, When, Unless] would [ye, you] [belonged, belonged to] [the world, to the world],
то мир люби́л бы вас как свои́х.
that [peace, the world, world] [i loved, loved] would you [how, what, as, like (comparison)] their.
Но вы не принадлежи́те ми́ру,
[But, Yet] [ye, you] [never, not] [belong, belong to, pertain] [the world, to the world],
потому́ что Я избра́л вас,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [choose, chose, chosen, elected, i chose] you,
отдели́в от ми́ра,
separating from [of the world, peace, world],
поэ́тому мир вас и ненави́дит.
[that is why, therefore, wherefore] [peace, the world, world] you and [hate, hated, hates, hateth]. |
If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. John 15:19 ESV
If ye were of the world,
the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. John 15:19 KJV |
John 15:19 RUSV
19 Е́сли бы вы бы́ли от ми́ра,
19 [If, A, When, Unless] would [ye, you] [been, has been, were] from [of the world, peace, world],
то мир люби́л бы своё;
that [peace, the world, world] [i loved, loved] would (its own);
а как вы не от ми́ра,
[while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [never, not] from [of the world, peace, world],
но Я избра́л вас от ми́ра,
[but, yet] I [choose, chose, chosen, elected, i chose] you from [of the world, peace, world],
потому́ ненави́дит вас мир.
[because, that is why, therefore] [hate, hated, hates, hateth] you [peace, the world, world]. |
If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. John 15:19 ESV
If ye were of the world,
the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. John 15:19 KJV |
John 15:20 NRT
20 Помните Мои́ слова:
20 Remember My [speech, the words, word, words]:
«Слуга́ не бо́льше своего́ господи́на».
«Servant [never, not] [again, great, more] [his, yours] [lord, master, mister]».
Е́сли пресле́довали Меня́,
[If, A, When, Unless] pursued [I, Me, Self],
то бу́дут пресле́довать и вас.
that [will, be] [chase, pursue] and you.
Е́сли Моему́ сло́ву повинова́лись,
[If, A, When, Unless] My word [obeyed, they obeyed],
то бу́дут повинова́ться и ва́шему.
that [will, be] obey and [your, yours]. |
Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours. John 15:20 ESV
Remember the word that I said unto you,
The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. John 15:20 KJV |
John 15:20 RUSV
20 Помните сло́во,
20 Remember [saying, the word, word],
кото́рое Я сказа́л вам:
which I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
раб не бо́льше господи́на своего́.
[a slave, servant, slave] [never, not] [again, great, more] [lord, master, mister] [his, yours].
Е́сли Меня́ гна́ли,
[If, A, When, Unless] [I, Me, Self] [drove, persecute, persecuted],
бу́дут гнать и вас;
[will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] and you;
е́сли Моё сло́во соблюда́ли,
[if, a, when, unless] My [saying, the word, word] [complied, observed, obey, keep],
бу́дут соблюда́ть и ва́ше.
[will, be] [observe, keep] and [your, yours]. |
Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours. John 15:20 ESV
Remember the word that I said unto you,
The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. John 15:20 KJV |
John 15:21 NRT
21 Но ва́ши проти́вники бу́дут гнать вас и́з-за Моего́ и́мени,
21 [But, Yet] [your, yours] opponents [will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] you (because of) My name,
потому́ что они́ не зна́ют Того́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] know That,
Кто посла́л Меня́.
Who sent [I, Me, Self]. |
But all these things they will do to you on account of my name, because they do not know him who sent me. John 15:21 ESV
But all these things will they do unto you for my name's sake,
because they know not him that sent me. John 15:21 KJV |
John 16:2 NRT
2 Вас отлуча́т от синаго́г,
2 You separated from synagogue,
и да́же насту́пит тако́е вре́мя,
and even [come, will come] such [hour, time],
когда́ убива́ющие вас бу́дут ду́мать,
when [killers, killing] you [will, be] [believe, think, to think],
что они́ тем са́мым слу́жат Бо́гу.
[what, that, why] [they, they are] [by that, that] (by the most) [serve, minister] God. |
They will put you out of the synagogues. Indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God. John 16:2 ESV
They shall put you out of the synagogues:
yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. John 16:2 KJV |
John 16:2 RUSV
2 Изго́нят вас из синаго́г;
2 [Expelled, Put, Will Be Expelled] you [from, in, of, out] synagogue;
да́же наступа́ет вре́мя,
even coming [hour, time],
когда́ вся́кий,
when [any, every, everyone, whoever, whosoever],
убива́ющий вас,
[killing, murdering] you,
бу́дет ду́мать,
[will be, would be] [believe, think, to think],
что он тем слу́жит Бо́гу.
[what, that, why] he [by that, that] serves God. |
They will put you out of the synagogues. Indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God. John 16:2 ESV
They shall put you out of the synagogues:
yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. John 16:2 KJV |
John 16:4 NRT
4 Я вас предупрежда́ю зара́нее,
4 I you (i am warning you) [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то вре́мя насту́пит,
when [that, this, it] [hour, time] [come, will come],
вы вспо́мнили Мои́ слова.
[ye, you] remembered My [speech, the words, word, words].
Внача́ле Я не говори́л вам э́того,
[At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] I [never, not] spoke [to you, ye, you] this,
потому́ что Я Сам был с ва́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [Himself, Itself, Myself, Self] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you. |
But I have said these things to you, that when their hour comes you may remember that I told them to you. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you. John 16:4 ESV
But these things have I told you,
that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you. John 16:4 KJV |
John 16:5 NRT
5 –А тепе́рь Я ухожу́ к Тому́,
5 –[While, And, But] now I [going, i am leaving, leaving] [to, for, by] [One, The One],
Кто посла́л Меня́,
Who sent [I, Me, Self],
но никто́ из вас уже́ и не спра́шивает:
[but, yet] [no one, nobody] [from, in, of, out] you already and [never, not] [asks, question]:
«Куда́ Ты ухо́дишь?»
«[To Where, Where To] You (you are leaving)?» |
But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’ John 16:5 ESV
But now I go my way to him that sent me;
and none of you asketh me, Whither goest thou? John 16:5 KJV |
John 16:5 RUSV
5 А тепе́рь иду́ к Посла́вшему Меня́,
5 [While, And, But] now [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] [Sent, Who Sent] [I, Me, Self],
и никто́ из вас не спра́шивает Меня́:
and [no one, nobody] [from, in, of, out] you [never, not] [asks, question] [I, Me, Self]:
куда́ идёшь?
[to where, where to] [go, goest, you go]? |
But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’ John 16:5 ESV
But now I go my way to him that sent me;
and none of you asketh me, Whither goest thou? John 16:5 KJV |
John 16:7 RUSV
7 Но Я и́стину говорю́ вам:
7 [But, Yet] I [the truth, truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
лу́чше для вас,
[better, expedient] for you,
что́бы Я пошёл;
[to, so that, in order to, because of] I [gone, went];
и́бо,
[for, because],
е́сли Я не пойду́,
[if, a, when, unless] I [never, not] (i will go),
Утеши́тель не приидет к вам;
[Comforter, Helper] [never, not] [come, he will come, will come] [to, for, by] [to you, ye, you];
а е́сли пойду́,
[while, and, but] [if, a, when, unless] (i will go),
то пошлю́ Его́ к вам,
that [i will send, send, send it] [His, Him, It] [to, for, by] [to you, ye, you], |
Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you. John 16:7 ESV
Nevertheless I tell you the truth;
It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. John 16:7 KJV |
John 16:13 NRT
13 Вот когда́ Дух и́стины придёт,
13 [Behold, Here, There] when Spirit [truth, truths] [come, comes, cometh, coming, will come],
Он введёт вас во всю полноту́ и́стины.
He [introduce, will introduce] you [in, on] [all, whole] [completeness, fullness] [truth, truths].
Он не бу́дет говори́ть от Себя́,
He [never, not] [will be, would be] [to speak, to talk] from [Itself, Myself, Yourself],
но бу́дет передава́ть то,
[but, yet] [will be, would be] [transfer, pass] that,
что Сам слы́шит,
[what, that, why] [Himself, Itself, Myself, Self] [hear, hears],
и ска́жет вам,
and [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you],
что должно́ произойти́.
[what, that, why] [must, should] happen. |
When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come. John 16:13 ESV
Howbeit when he,
the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. John 16:13 KJV |
John 16:13 RUSV
13 Когда́ же приидет Он,
13 When [but, same, then] [come, he will come, will come] He,
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
то наста́вит вас на вся́кую и́стину:
that [will instruct, will guide] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [any, every] [the truth, truth]:
и́бо не от Себя́ говори́ть бу́дет,
[for, because] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself] [to speak, to talk] [will be, would be],
но бу́дет говори́ть,
[but, yet] [will be, would be] [to speak, to talk],
что услы́шит,
[what, that, why] (will hear),
и бу́дущее возвести́т вам.
and future [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you]. |
When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come. John 16:13 ESV
Howbeit when he,
the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. John 16:13 KJV |
John 16:22 NRT
22 Так и с ва́ми,
22 So and [and, from, in, of, with] you,
сейча́с у вас вре́мя ско́рби,
now [at, by, with, of] you [hour, time] sorrow,
но когда́ Я сно́ва вас уви́жу и вы обра́дуетесь,
[but, yet] when I again you (i will see) and [ye, you] [delighted, rejoice, you will be delighted],
никто́ бо́льше уже́ не отни́мет ва́шей ра́дости.
[no one, nobody] [again, great, more] already [never, not] [it will take away, pluck, snatch, take, taketh, will take away] [your, yours] joy. |
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you. John 16:22 ESV
And ye now therefore have sorrow:
but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. John 16:22 KJV |
John 16:22 RUSV
22 Так и вы тепе́рь име́ете печа́ль;
22 So and [ye, you] now [do you have, have, own, you have] [sadness, sorrow];
но Я уви́жу вас опя́ть,
[but, yet] I (i will see) you again,
и возра́дуется се́рдце ва́ше,
and [he will rejoice, rejoice, will rejoice] [heart, hearts] [your, yours],
и ра́дости ва́шей никто́ не отни́мет у вас;
and joy [your, yours] [no one, nobody] [never, not] [it will take away, pluck, snatch, take, taketh, will take away] [at, by, with, of] you; |
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you. John 16:22 ESV
And ye now therefore have sorrow:
but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. John 16:22 KJV |
John 16:26 NRT
26 В тот день вы бу́дете проси́ть во и́мя Моё.
26 [At, In, Of, On] that day [ye, you] [will, will be] ask [in, on] name My.
Я не говорю́ вам,
I [never, not] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Я бу́ду проси́ть Отца́ о вас,
[what, that, why] I [i will, will] ask [Father, The Father] about you, |
In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf; John 16:26 ESV
At that day ye shall ask in my name:
and I say not unto you, that I will pray the Father for you: John 16:26 KJV |
John 16:26 RUSV
26 В тот день бу́дете проси́ть во и́мя Моё,
26 [At, In, Of, On] that day [will, will be] ask [in, on] name My,
и не говорю́ вам,
and [never, not] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Я бу́ду проси́ть Отца́ о вас:
[what, that, why] I [i will, will] ask [Father, The Father] about you: |
In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf; John 16:26 ESV
At that day ye shall ask in my name:
and I say not unto you, that I will pray the Father for you: John 16:26 KJV |
John 16:27 NRT
27 потому́ что Оте́ц Сам лю́бит вас.
27 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Father [Himself, Itself, Myself, Self] [loves, loveth] you.
Он лю́бит вас,
He [loves, loveth] you,
потому́ что вы полюби́ли Меня́ и пове́рили,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] loved [I, Me, Self] and believed,
что Я пришёл от Бо́га.
[what, that, why] I [arrive, came, come] from God. |
for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God. John 16:27 ESV
For the Father himself loveth you,
because ye have loved me, and have believed that I came out from God. John 16:27 KJV |
John 16:27 RUSV
27 и́бо Сам Оте́ц лю́бит вас,
27 [for, because] [Himself, Itself, Myself, Self] Father [loves, loveth] you,
потому́ что вы возлюби́ли Меня́ и уве́ровали,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] loved [I, Me, Self] and [believed, they believed],
что Я исшел от Бо́га.
[what, that, why] I [exited, went out] from God. |
for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God. John 16:27 ESV
For the Father himself loveth you,
because ye have loved me, and have believed that I came out from God. John 16:27 KJV |
John 16:33 NRT
33 Я сказа́л вам все э́то,
33 I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it],
что́бы вы нашли́ во Мне мир.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] found [in, on] [Me, To Me] [peace, the world, world].
В э́том же ми́ре вас ожида́ют невзго́ды,
[At, In, Of, On] this [but, same, then] [peace, the world, world] you [expect, waiting] [adversity, misery],
но будьте му́жественны!
[but, yet] [abide, be, exist] [brave, courageous, fearless]!
Я победи́л э́тот мир!
I [overcome, won] this [peace, the world, world]! |
I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.” John 16:33 ESV
These things I have spoken unto you,
that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. John 16:33 KJV |
John 18:39 NRT
39 –У вас есть обы́чай,
39 –[At, By, With, Of] you [there are, there is] custom,
что́бы я на Па́сху отпуска́л на свобо́ду одного́ из заключённых.
[to, so that, in order to, because of] i [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Easter, Passover] [let go, release] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [freedom, liberty] one [from, in, of, out] prisoners.
Хоти́те,
[Want, Want To, You Want],
что́бы я отпусти́л вам «Царя́ иуде́ев»?
[to, so that, in order to, because of] i [let go, release, released] [to you, ye, you] «King jews»? |
But you have a custom that I should release one man for you at the Passover. So do you want me to release to you the King of the Jews?” John 18:39 ESV
But ye have a custom,
that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? John 18:39 KJV |
John 18:39 RUSV
39 Есть же у вас обы́чай,
39 [There Are, There Is] [but, same, then] [at, by, with, of] you custom,
что́бы я одного́ отпуска́л вам на Па́сху;
[to, so that, in order to, because of] i one [let go, release] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Easter, Passover];
хоти́те ли,
[want, want to, you want] whether,
отпущу́ вам Царя́ Иуде́йского?
[i will let you go, let go, release] [to you, ye, you] King Jewish? |
But you have a custom that I should release one man for you at the Passover. So do you want me to release to you the King of the Jews?” John 18:39 ESV
But ye have a custom,
that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? John 18:39 KJV |
John 20:21 NRT
21 Иису́с опя́ть сказа́л им:
21 Jesus again [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]!
Как Оте́ц посла́л Меня́,
[How, What, As, Like (comparison)] Father sent [I, Me, Self],
так и Я посыла́ю вас.
so and I [i send, send] you. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” John 20:21 ESV
Then said Jesus to them again,
Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. John 20:21 KJV |
John 20:21 RUSV
21 Иису́с же сказа́л им втори́чно:
21 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [again, for the second time, secondarily]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]!
как посла́л Меня́ Оте́ц,
[how, what, as, like (comparison)] sent [I, Me, Self] Father,
[так] и Я посыла́ю вас.
[so] and I [i send, send] you. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” John 20:21 ESV
Then said Jesus to them again,
Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. John 20:21 KJV |
John 21:5 NRT
5 Он позва́л их:
5 He called [them, their]:
–Де́ти,
–Children,
ну как,
well [how, what, as, like (comparison)],
есть у вас ры́ба?
[there are, there is] [at, by, with, of] you fish?
–Нет,
–[No, Not],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are]. |
|
John 21:5 RUSV
5 Иису́с говори́т им:
5 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
де́ти!
children!
есть ли у вас кака́я пища?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you [which, what] [food, meat]?
Они́ отвеча́ли Ему́:
[They, They Are] [answered, they answered] [Him, It, To Him]:
нет.
[no, not]. |
|
Acts 1:8 RUSV
8 Но вы примете си́лу,
8 [But, Yet] [ye, you] [accept, receive, will you accept] strength,
когда́ сойдет на вас Дух Святый;
when [come down, get off, will do] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you Spirit Holy;
и бу́дете Мне свидетелями в Иерусали́ме и во всей Иуде́е и Самари́и и да́же до края земли.
and [will, will be] [Me, To Me] свидетелями [at, in, of, on] Jerusalem and [in, on] [all, the whole, whole] Judea and Samaria and even [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges] [earth, land]. |
But ye shall receive power,
after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth. Acts 1:8 KJV |
Acts 1:11 RUSV
11 и сказа́ли:
11 and [said, say, tell, they said]:
мужи Галилейские!
[husbands, men] Галилейские!
что вы стоите и смотрите на не́бо?
[what, that, why] [ye, you] [are you standing?, stand, stand still, standing] and see [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky]?
Сей Иису́с,
This Jesus,
вознёсшийся от вас на не́бо,
[ascended, exalted, risen] from you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
придёт таки́м же о́бразом,
[come, comes, cometh, coming, will come] so [but, same, then] [in a manner, lifestyle, way],
как вы ви́дели Его́ восходящим на не́бо.
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [have you seen, seen] [His, Him, It] восходящим [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky]. |
Which also said,
Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. Acts 1:11 KJV |
Acts 2:22 RUSV
22 Мужи Изра́ильские!
22 [Husbands, Men] [Israel, Israeli]!
вы́слушайте слова сии́:
[hear, hearken, listen, listen to me] [speech, the words, word, words] [these, those]:
Иису́са Назорея,
Jesus [Nazirite, Nazareth],
Му́жа,
[Husband, Man, Men],
засвидетельствованного вам от Бо́га си́лами и чудесами и знамениями,
засвидетельствованного [to you, ye, you] from God [by force, by forces, force, forces, strength] and чудесами and signs,
кото́рые Бог сотвори́л чрез Него́ среди́ вас,
[which, who] God created through Him among you,
как и са́ми зна́ете,
[how, what, as, like (comparison)] and themselves [know, you know], |
Ye men of Israel,
hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: Acts 2:22 KJV |
Acts 2:38 RUSV
38 Пётр же сказа́л им:
38 Peter [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пока́йтесь,
repent,
и да крестится ка́ждый из вас во и́мя Иису́са Христа́ для проще́ния гре́хов;
and yes крестится [each, every] [from, in, of, out] you [in, on] name Jesus Christ for [forgiveness, i am sorry] sins;
и получите дар Свято́го Ду́ха.
and [gain, get it, find, take, receive] [donation, gift, offering] [Saint, Holy] Spirit. |
Then Peter said unto them,
Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. Acts 2:38 KJV |
Acts 3:26 RUSV
26 Бог,
26 God,
воскреси́в Сы́на Своего́ Иису́са,
resurrected [A Son, My Son, Son] [His, Yours] Jesus,
к вам пе́рвым посла́л Его́ благослови́ть вас,
[to, for, by] [to you, ye, you] first sent [His, Him, It] bless you,
отвращая ка́ждого от злых дел ва́ших.
отвращая [everyone, whosoever] from [angry, evil] [business, cases] [thy, your]. |
Unto you first God,
having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities. Acts 3:26 KJV |
Acts 4:19 RUSV
19 Но Пётр и Иоа́нн сказа́ли им в отве́т:
19 [But, Yet] Peter and John [said, say, tell, they said] [it, them] [at, in, of, on] answer:
судите,
judge,
справедли́во ли пред Бо́гом слу́шать вас бо́лее,
[fair, rightfully] whether [before, front] [By God, God] [hear, listen, to hear] you [above, greater, more, over],
не́жели Бо́га?
(rather than) God? |
But Peter and John answered and said unto them,
Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye. Acts 4:19 KJV |
Acts 7:43 RUSV
43 Вы при́няли скинию Молохову и звезду́ бо́га ва́шего Ремфана,
43 [Ye, You] [accepted, received] скинию Молохову and [a star, star] god (your his) Ремфана,
изображения,
изображения,
кото́рые вы сде́лали,
[which, who] [ye, you] made,
что́бы поклоня́ться им:
[to, so that, in order to, because of] [to worship, worship] [it, them]:
и Я переселю вас да́лее Вавилона».
and I переселю you [ahead, before, further] Вавилона». |
Yea,
ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon. Acts 7:43 KJV |
Acts 13:15 RUSV
15 По́сле чтения зако́на и проро́ков,
15 [After, Beyond] чтения law and prophets,
нача́льники синаго́ги посла́ли сказа́ть им:
chiefs synagogues [sent, they sent it] [say, speak, tell, to say, to tell] [it, them]:
мужи бра́тия!
[husbands, men] [brethren, brothers]!
е́сли у вас есть сло́во наставле́ния к наро́ду,
[if, a, when, unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [saying, the word, word] [instructing, instructions] [to, for, by] [to the people, nation],
говори́те.
[say, speak]. |
And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them,
saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on. Acts 13:15 KJV |
Acts 13:40 RUSV
40 Береги́тесь же,
40 [Beware, Protect] [but, same, then],
что́бы не пришло́ на вас ска́занное у проро́ков:
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [come, it has come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you (what has been said) [at, by, with, of] prophets: |
|
Acts 15:24 RUSV
24 Поелику мы услы́шали,
24 Поелику [we, we are] heard,
что не́которые,
[what, that, why] some,
вы́шедшие от нас,
released from [us, we],
смутили вас свои́ми речами и поколебали ва́ши души,
смутили you (with their own) речами and поколебали [your, yours] [lives, souls],
говоря́,
[saying, talking],
что должно́ обрезываться и соблюда́ть зако́н,
[what, that, why] [must, should] обрезываться and [observe, keep] law,
чего́ мы им не поручали,
what [we, we are] [it, them] [never, not] поручали, |
Forasmuch as we have heard,
that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment: Acts 15:24 KJV |
Acts 15:28 RUSV
28 И́бо уго́дно Свято́му Ду́ху и нам не возлага́ть на вас никако́го бремени бо́лее,
28 [For, Because] anything (To The Saint) Spirit and [to us, us] [never, not] [assign, lay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you none [burdens, the burden] [above, greater, more, over],
кро́ме сего́ необходимого:
[but, except, besides] (with his) необходимого: |
For it seemed good to the Holy Ghost,
and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things; Acts 15:28 KJV |
Acts 16:36 RUSV
36 Темничный страж объяви́л о сём Па́влу:
36 Темничный [guardian, keeper, the guardian] [announced, confessed, told] about [this, same] [Pavel, To Pavel]:
воеводы присла́ли отпусти́ть вас;
воеводы [sent, they sent it] [let go, release] you;
ита́к вы́йдите тепе́рь и иди́те с ми́ром.
so [get out, go away] now and [come, go, go ahead] [and, from, in, of, with] [peace, the world]. |
And the keeper of the prison told this saying to Paul,
The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace. Acts 16:36 KJV |
Acts 18:14 RUSV
14 Когда́ же Па́вел хоте́л откры́ть уста́,
14 When [but, same, then] Paul [he wanted, wanted] open mouth,
Галлион сказа́л Иуде́ям:
Галлион [he said, said, say, saying, tell] Jews:
Иуде́и!
Jews!
е́сли бы какая-нибудь была́ обида и́ли злой умысел,
[if, a, when, unless] would какая-нибудь was обида or [evil, wicked] умысел,
то я име́л бы причину вы́слушать вас,
that i had would причину [hear, listen] you, |
And when Paul was now about to open his mouth,
Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: Acts 18:14 KJV |
Acts 19:13 RUSV
13 Да́же не́которые из скитающихся Иуде́йских заклинателей ста́ли употреблять над имеющими злых духов и́мя Господа Иису́са,
13 Even some [from, in, of, out] скитающихся Jewish заклинателей [be, become, get] употреблять above имеющими [angry, evil] spirits name Lord Jesus,
говоря́:
[saying, talking]:
заклинаем вас Иису́сом,
заклинаем you Jesus,
Кото́рого Па́вел пропове́дует.
[Which, Which One, Whom] Paul preaches. |
Then certain of the vagabond Jews,
exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the LORD Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth. Acts 19:13 KJV |
Acts 20:20 RUSV
20 Как я не пропустил ничего́ полезного,
20 [How, What, As, Like (comparison)] i [never, not] пропустил [anything, nothing, never mind] полезного,
о чём вам не пропове́дывал бы и чему́ не учи́л бы вас всенародно и по дома́м,
about [how, than, what, whence, which, why] [to you, ye, you] [never, not] [he preached, preached, preaching] would and [that, to what, what] [never, not] [learned, taught, teaching] would you всенародно and [along, by, in, on, to, unto] [home, house], |
And how I kept back nothing that was profitable unto you,
but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house, Acts 20:20 KJV |
Acts 20:28 RUSV
28 Ита́к внима́йте себе́ и всему́ ста́ду,
28 So [listen, listen up, pay attention] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [all, everything] [herd, the herd, to the herd],
в ко́тором Дух Святый поста́вил вас блюстителями,
[at, in, of, on] [that, which] Spirit Holy [put, set] you блюстителями,
пасти Це́рковь Господа и Бо́га,
graze Church Lord and God,
кото́рую Он приобрёл Себе́ Кровию Свое́ю.
[which, which one] He [gained, has gained, purchased] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] Кровию His. |
Take heed therefore unto yourselves,
and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood. Acts 20:28 KJV |
Acts 20:30 RUSV
30 И из вас сами́х восста́нут лю́ди,
30 And [from, in, of, out] you themselves [rise up, they will rise up] people,
кото́рые бу́дут говори́ть превратно,
[which, who] [will, be] [to speak, to talk] превратно,
дабы увлечь ученико́в за собо́ю.
[so that, in order to] увлечь disciples [after, around, at, behind, over] [by myself, yourself, yourselves]. |
Also of your own selves shall men arise,
speaking perverse things, to draw away disciples after them. Acts 20:30 KJV |
Acts 20:31 RUSV
31 Посему бо́дрствуйте,
31 Therefore (stay awake),
памятуя,
памятуя,
что я три года день и ночь непрестанно со слеза́ми учи́л ка́ждого из вас.
[what, that, why] i three [of the year, years] day and night непрестанно [after, with] tears [learned, taught, teaching] [everyone, whosoever] [from, in, of, out] you. |
Therefore watch,
and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears. Acts 20:31 KJV |
Acts 20:32 RUSV
32 И ны́не предаю́ вас,
32 And [currently, now] [betray, i betray] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
Бо́гу и сло́ву благода́ти Его́,
God and word grace [His, Him, It],
могущему назидать вас бо́лее и дать вам наследие со все́ми освященными.
могущему назидать you [above, greater, more, over] and [give, to give] [to you, ye, you] наследие [after, with] (by all) освященными. |
And now,
brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified. Acts 20:32 KJV |
Acts 25:5 RUSV
5 Ита́к,
5 So,
сказа́л он:
[he said, said, say, saying, tell] he:
кото́рые из вас мо́гут,
[which, who] [from, in, of, out] you [can, could, may, maybe, might],
пусть пойду́т со мно́ю,
let (will go) [after, with] me,
и е́сли есть что-нибу́дь за э́тим челове́ком,
and [if, a, when, unless] [there are, there is] something [after, around, at, behind, over] this [a man, human, man],
пусть обвиня́ют его́.
let [accuse, they accuse] [his, him, it]. |
Let them therefore,
said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. Acts 25:5 KJV |
Acts 25:26 RUSV
26 Я не име́ю ничего́ ве́рного написа́ть о нем государю;
26 I [never, not] [i have, keep] [anything, nothing, never mind] faithful (to write) about [dumb, him, mute, speechless] государю;
посему привёл его́ пред вас,
therefore [brought, led] [his, him, it] [before, front] you,
и осо́бенно пред тебя́,
and [especially, particularly] [before, front] you,
царь Агри́ппа,
king Agrippa,
дабы,
[so that, in order to],
по рассмотрении,
[along, by, in, on, to, unto] рассмотрении,
бы́ло мне что написа́ть.
[it was, was] [me, to me] [what, that, why] (to write). |
Of whom I have no certain thing to write unto my lord.
Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write. Acts 25:26 KJV |
Acts 27:22 RUSV
22 Тепе́рь же убеждаю вас ободриться,
22 Now [but, same, then] убеждаю you ободриться,
потому́ что ни одна́ душа из вас не погибнет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] neither one soul [from, in, of, out] you [never, not] погибнет,
а то́лько кора́бль.
[while, and, but] [alone, only, just] ship. |
And now I exhort you to be of good cheer:
for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship. Acts 27:22 KJV |
Acts 27:34 RUSV
34 Потому́ прошу́ вас приня́ть пищу:
34 [Because, That Is Why, Therefore] [ask, beg, i beg, plead] you [make, to accept] [beep, food, squeak]:
э́то послужит к сохранению ва́шей жи́зни;
[that, this, it] послужит [to, for, by] сохранению [your, yours] life;
и́бо ни у кого́ из вас не пропадёт волос с го́ловы.
[for, because] neither [at, by, with, of] [that, who, whom] [from, in, of, out] you [never, not] [disappear, it will disappear, will disappear] hair [and, from, in, of, with] heads. |
Wherefore I pray you to take some meat:
for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you. Acts 27:34 KJV |
Acts 28:20 RUSV
20 По э́той причи́не я и призва́л вас,
20 [Along, By, In, On, To, Unto] this [cause, reason] i and [called, urged] you,
что́бы увидеться и поговори́ть с ва́ми,
[to, so that, in order to, because of] увидеться and [talk, to talk] [and, from, in, of, with] you,
и́бо за наде́жду Изра́илеву обложен я э́тими у́зами.
[for, because] [after, around, at, behind, over] hope [Israel, To Israel] обложен i these [bonds, shackles]. |
For this cause therefore have I called for you,
to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. Acts 28:20 KJV |
Romans 1:8 RUSV
8 Пре́жде всего́ благодарю́ Бо́га моего́ чрез Иису́са Христа́ за всех вас,
8 Before [total, only, altogether] [thanks to, thank you] God my through Jesus Christ [after, around, at, behind, over] [all, everyone] you,
что ве́ра ва́ша возвеща́ется во всем ми́ре.
[what, that, why] [belief, faith] your [announced, is proclaimed] [in, on] [everyone, to everyone] [peace, the world, world]. |
First,
I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1:8 KJV |
Romans 1:9 RUSV
9 Свиде́тель мне Бог,
9 Witness [me, to me] God,
Кото́рому служу́ ду́хом мои́м в благовествовании Сы́на Его́,
(To Whom) [i serve, minister, serve] [spirit, the spirit] my [at, in, of, on] благовествовании [A Son, My Son, Son] [His, Him, It],
что непрестанно воспоминаю о вас,
[what, that, why] непрестанно воспоминаю about you, |
For God is my witness,
whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; Romans 1:9 KJV |
Romans 1:11 RUSV
11 И́бо я весьма́ желаю уви́деть вас,
11 [For, Because] i [exceeding, exceedingly, quite, very] желаю see you,
что́бы преподать вам некое дарование духо́вное к утверждению ва́шему,
[to, so that, in order to, because of] преподать [to you, ye, you] некое дарование spiritual [to, for, by] утверждению [your, yours], |
For I long to see you,
that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; Romans 1:11 KJV |
Romans 1:13 RUSV
13 Не хочу́,
13 [Never, Not] [i want, want],
бра́тия,
[brethren, brothers],
оста́вить вас в неведении,
[go, go away, leave, to leave] you [at, in, of, on] неведении,
что я многокра́тно намеревался придти к вам,
[what, that, why] i repeatedly намеревался come [to, for, by] [to you, ye, you],
—— но встреча́л препятствия да́же доны́не,
—— [but, yet] met препятствия even [now, until now],
—— что́бы име́ть не́кий плод и у вас,
—— [to, so that, in order to, because of] [have, to have] [a certain, some] fruit and [at, by, with, of] you,
как и у про́чих наро́дов.
[how, what, as, like (comparison)] and [at, by, with, of] [other, others] peoples. |
Now I would not have you ignorant,
brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. Romans 1:13 KJV |
Romans 2:24 RUSV
24 И́бо ра́ди вас,
24 [For, Because] (for the sake of) you,
как напи́сано,
[how, what, as, like (comparison)] written,
и́мя Божие хулится у язы́чников.
name [God, God's] хулится [at, by, with, of] [gentiles, pagans]. |
|
Romans 8:9 RUSV
9 Но вы не по плоти живете,
9 [But, Yet] [ye, you] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] flesh живете,
а по ду́ху,
[while, and, but] [along, by, in, on, to, unto] spirit,
е́сли то́лько Дух Бо́жий живёт в вас.
[if, a, when, unless] [alone, only, just] Spirit [God, God's] [dwell, lives, living] [at, in, of, on] you.
Е́сли же кто Ду́ха Христо́ва не име́ет,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] who Spirit [Christ, Christ's] [never, not] [has, it has],
тот и не Его́.
that and [never, not] [His, Him, It]. |
But ye are not in the flesh,
but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his. Romans 8:9 KJV |
Romans 8:10 RUSV
10 А е́сли Христо́с в вас,
10 [While, And, But] [if, a, when, unless] Christ [at, in, of, on] you,
то те́ло мертво для греха́,
that body мертво for [of sin, offences, sin],
но дух жив для пра́ведности.
[but, yet] spirit [alive, liveth, living] for righteousness. |
And if Christ be in you,
the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness. Romans 8:10 KJV |
Romans 8:11 RUSV
11 Е́сли же Дух Того́,
11 [If, A, When, Unless] [but, same, then] Spirit That,
Кто воскреси́л из мёртвых Иису́са,
Who resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] Jesus,
живёт в вас,
[dwell, lives, living] [at, in, of, on] you,
то Воскресивший Христа́ из мёртвых оживи́т и ва́ши смертные тела Ду́хом Свои́м,
that Воскресивший Christ [from, in, of, out] [dead, the dead] [revitalise, revive, will revive] and [your, yours] смертные body [Spirit, The Spirit] [His, Mine, Your],
живу́щим в вас.
[indwelling, living] [at, in, of, on] you. |
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you,
he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. Romans 8:11 KJV |
Romans 10:19 RUSV
19 Ещё спра́шиваю:
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [ask, asking, i am asking]:
ра́зве Изра́иль не знал?
[is, perhaps, really] Israel [never, not] [knew, know]?
Но пе́рвый Моисе́й говори́т:
[But, Yet] [first, the first] Moses [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Я возбужу в вас ре́вность не наро́дом,
«I возбужу [at, in, of, on] you jealousy [never, not] people,
раздражу вас наро́дом несмысленным».
раздражу you people несмысленным». |
But I say,
Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you. Romans 10:19 KJV |
Romans 11:25 RUSV
25 И́бо не хочу́ оста́вить вас,
25 [For, Because] [never, not] [i want, want] [go, go away, leave, to leave] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
в неведении о та́йне сей,
[at, in, of, on] неведении about [a secret, secret] this,
—— что́бы вы не мечтали о себе́,
—— [to, so that, in order to, because of] [ye, you] [never, not] мечтали about [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
—— что ожесточение произошло́ в Изра́иле отча́сти,
—— [what, that, why] ожесточение happened [at, in, of, on] Israel partly,
до вре́мени,
[before, until] time,
пока́ войдёт по́лное число́ язы́чников;
[bye, while] [it will come in, will enter] complete number [gentiles, pagans]; |
For I would not,
brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in. Romans 11:25 KJV |
Romans 11:28 RUSV
28 В отношении к благовестию,
28 [At, In, Of, On] отношении [to, for, by] благовестию,
они́ враги́ ра́ди вас;
[they, they are] [adversary, enemies] (for the sake of) you;
а в отношении к избранию —— возлю́бленные Божии ра́ди отцо́в.
[while, and, but] [at, in, of, on] отношении [to, for, by] избранию —— beloved [God, God's] (for the sake of) fathers. |
As concerning the gospel,
they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the father's sakes. Romans 11:28 KJV |
Romans 11:31 RUSV
31 Так и они́ тепе́рь непослушны для помилования вас,
31 So and [they, they are] now непослушны for помилования you,
что́бы и са́ми они́ бы́ли помилованы.
[to, so that, in order to, because of] and themselves [they, they are] [been, has been, were] помилованы. |
Even so have these also now not believed,
that through your mercy they also may obtain mercy. Romans 11:31 KJV |
Romans 12:1 RUSV
1 Ита́к умоля́ю вас,
1 So [beg, i beg, i beg you, plead] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
милосердием Божиим,
милосердием [God, God's],
представьте тела ва́ши в же́ртву живу́ю,
представьте body [your, yours] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [live, living],
святую,
святую,
благоугодную Бо́гу,
благоугодную God,
для разу́много служе́ния ва́шего,
for reasonable ministries (your his), |
I beseech you therefore,
brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. Romans 12:1 KJV |
Romans 12:3 RUSV
3 По да́нной мне благода́ти,
3 [Along, By, In, On, To, Unto] this [me, to me] grace,
вся́кому из вас говорю́:
[everyone, to everyone] [from, in, of, out] you [i am talking, say, talking, tell]:
не ду́майте о себе́ бо́лее,
[never, not] think about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [above, greater, more, over],
не́жели должно́ ду́мать;
(rather than) [must, should] [believe, think, to think];
но ду́майте скромно,
[but, yet] think скромно,
по ме́ре ве́ры,
[along, by, in, on, to, unto] least [belief, doctrine, faith],
каку́ю ка́ждому Бог уделил.
[what, which] [any one, each, to each] God уделил. |
For I say,
through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. Romans 12:3 KJV |
Romans 14:26 RUSV
25)25) Могущему же утвердить вас,
25)25) Могущему [but, same, then] утвердить you,
по благовествованию моему́ и про́поведи Иису́са Христа́,
[along, by, in, on, to, unto] благовествованию my and sermons Jesus Christ,
по откровению та́йны,
[along, by, in, on, to, unto] откровению [mysteries, secrets],
о кото́рой от вечных времён бы́ло умолчано,
about [which, which one] from вечных [time, times] [it was, was] умолчано, |
|
Romans 15:7 RUSV
7 Посему принима́йте друг дру́га,
7 Therefore accept friend friend,
как и Христо́с при́нял вас в сла́ву Божию.
[how, what, as, like (comparison)] and Christ accepted you [at, in, of, on] glory [God, God's]. |
|
Romans 15:13 RUSV
13 Бог же наде́жды да испо́лнит вас вся́кой ра́дости и ми́ра в ве́ре,
13 God [but, same, then] hopes yes [execute, fulfill, will execute, will fulfill] you any joy and [of the world, peace, world] [at, in, of, on] [faith, belief],
дабы вы,
[so that, in order to] [ye, you],
си́лою Ду́ха Свято́го,
[by force, force] Spirit [Saint, Holy],
обогатились наде́ждою.
обогатились [hope, with hope]. |
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing,
that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. Romans 15:13 KJV |
Romans 15:14 RUSV
14 И сам я уве́рен о вас,
14 And [himself, itself, myself, self] i [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure] about you,
бра́тия мои́,
[brethren, brothers] my,
что и вы полны бла́гости,
[what, that, why] and [ye, you] [are full, complete, filled] [blessings, goodness],
испо́лнены вся́кого позна́ния и мо́жете наставлять друг дру́га;
[executed, fulfilled] [any, anyone, every one, whosoever] knowledge and [be able to, can, you can] наставлять friend friend; |
And I myself also am persuaded of you,
my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another. Romans 15:14 KJV |
Romans 15:30 RUSV
30 Ме́жду тем умоля́ю вас,
30 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [beg, i beg, i beg you, plead] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
Го́сподом на́шим Иису́сом Христо́м и любо́вью Ду́ха,
Lord our Jesus [By Christ, Christ] and love Spirit,
подвиза́ться со мно́ю в молитвах за меня́ к Бо́гу,
[asceticism, asceticise, work] [after, with] me [at, in, of, on] молитвах [after, around, at, behind, over] [i, me, self] [to, for, by] God, |
Now I beseech you,
brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me; Romans 15:30 KJV |
Romans 16:2 RUSV
2 Прими́те её для Господа,
2 Accept her for Lord,
как прилично святы́м,
[how, what, as, like (comparison)] прилично holy,
и помоги́те ей,
and help her,
в чём она́ бу́дет име́ть нужду́ у вас,
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [she, she is] [will be, would be] [have, to have] [i am waiting, necessity, need, requirement] [at, by, with, of] you,
и́бо и она́ была́ помощницею мно́гим и мне самому.
[for, because] and [she, she is] was помощницею [many, most, much] and [me, to me] [himself, by myself, yourself]. |
That ye receive her in the Lord,
as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also. Romans 16:2 KJV |
Romans 16:16 RUSV
16 Приве́тствуйте друг дру́га с целова́нием святы́м.
16 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] friend friend [and, from, in, of, with] [by kissing, kiss, kissing] holy.
Приве́тствуют вас все це́ркви Христо́вы.
Welcome you [all, any, every, everybody, everyone] churches Christ's. |
|
Romans 16:17 RUSV
17 Умоля́ю вас,
17 [Beg, I Beg, I Beg You, Plead] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
остерега́йтесь производящих разделения и собла́зны,
beware производящих разделения and temptations,
вопреки́ уче́нию,
[despite, in spite of] teaching,
кото́рому вы научились,
(to whom) [ye, you] научились,
и уклоняйтесь от них;
and уклоняйтесь from [them, they]; |
Now I beseech you,
brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them. Romans 16:17 KJV |
Romans 16:19 RUSV
19 Ва́ша покорность ве́ре всем изве́стна;
19 Your покорность [faith, belief] [everyone, to everyone] [famous, known];
посему я ра́дуюсь за вас,
therefore i rejoice [after, around, at, behind, over] you,
но желаю,
[but, yet] желаю,
что́бы вы бы́ли мудры на добро́ и просты на зло.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [been, has been, were] wise [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [good, goodness, kindness] and просты [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [evil, evils, wicked]. |
For your obedience is come abroad unto all men.
I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil. Romans 16:19 KJV |
Romans 16:21 RUSV
21 Приве́тствуют вас Тимофе́й,
21 Welcome you [Timotheus, Timothy],
сотру́дник мой,
employee [mine, my],
и Луций,
and Луций,
Иасон и Сосипатр,
Иасон and Сосипатр,
сродники мои́.
сродники my. |
Timotheus my workfellow,
and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you. Romans 16:21 KJV |
Romans 16:22 RUSV
22 Приве́тствую вас в Го́споде и я,
22 [Greetings, Welcome] you [at, in, of, on] [Lord, The Lord] and i,
Тертий,
Тертий,
писавший сие́ посла́ние.
писавший this message. |
|
Romans 16:23 RUSV
23 Приветствует вас Гаий,
23 Приветствует you Гаий,
странноприимец мой и всей це́ркви.
странноприимец [mine, my] and [all, the whole, whole] churches.
Приветствует вас Ераст,
Приветствует you Ераст,
городско́й казнохранитель,
[metropolitan, urban] казнохранитель,
и брат Кварт.
and brother Кварт. |
Gaius mine host,
and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother. Romans 16:23 KJV |
1 Corinthians 1:4 RUSV
4 Непрестанно благодарю́ Бо́га моего́ за вас,
4 Непрестанно [thanks to, thank you] God my [after, around, at, behind, over] you,
ра́ди благода́ти Божией,
(for the sake of) grace [God, God's],
дарованной вам во Христе́ Иису́се,
дарованной [to you, ye, you] [in, on] Christ Jesus, |
I thank my God always on your behalf,
for the grace of God which is given you by Jesus Christ; 1 Corinthians 1:4 KJV |
1 Corinthians 1:6 RUSV
6 И́бо свиде́тельство Христо́во утвердилось в вас,
6 [For, Because] [certificate, evidence, testimony, witness] [Christ, Christ's] утвердилось [at, in, of, on] you,
——
—— |
Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
1 Corinthians 1:6 KJV |
1 Corinthians 1:8 RUSV
8 Кото́рый и утвердит вас до конца́,
8 [Which, Which The, Who] and утвердит you [before, until] (the end),
что́бы вам быть неповинными в день Господа на́шего Иису́са Христа́.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [be, become, been, has been, to be, to become] неповинными [at, in, of, on] day Lord our Jesus Christ. |
Who shall also confirm you unto the end,
that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ. 1 Corinthians 1:8 KJV |
1 Corinthians 1:10 RUSV
10 Умоля́ю вас,
10 [Beg, I Beg, I Beg You, Plead] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
и́менем Господа на́шего Иису́са Христа́,
[by name, name] Lord our Jesus Christ,
что́бы все вы говори́ли одно́,
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] [they said, we talked] one,
и не бы́ло ме́жду ва́ми разделений,
and [never, not] [it was, was] [among, between, meanwhile] you разделений,
но что́бы вы соединены бы́ли в одно́м ду́хе и в одни́х мыслях.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] соединены [been, has been, were] [at, in, of, on] [alone, one, some] spirit and [at, in, of, on] [alone, some] мыслях. |
Now I beseech you,
brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. 1 Corinthians 1:10 KJV |
1 Corinthians 1:11 RUSV
11 И́бо от дома́шних Хлоиных сде́лалось мне изве́стным о вас,
11 [For, Because] from [at home, homemade] Хлоиных [done, happened, it happened] [me, to me] [famous, known] about you,
бра́тия мои́,
[brethren, brothers] my,
что ме́жду ва́ми есть споры.
[what, that, why] [among, between, meanwhile] you [there are, there is] споры. |
For it hath been declared unto me of you,
my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you. 1 Corinthians 1:11 KJV |
1 Corinthians 1:12 RUSV
12 Я разумею то,
12 I разумею that,
что у вас говоря́т:
[what, that, why] [at, by, with, of] you [say, they say]:
«я Павлов»;
«i Павлов»;
«я Аполлосов»;
«i Аполлосов»;
«я Кифин»;
«i Кифин»;
«а я Христов».
«[while, and, but] i Христов». |
Now this I say,
that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ. 1 Corinthians 1:12 KJV |
1 Corinthians 1:13 RUSV
13 Ра́зве раздели́лся Христо́с?
13 [Is, Perhaps, Really] divided Christ?
ра́зве Па́вел распялся за вас?
[is, perhaps, really] Paul распялся [after, around, at, behind, over] you?
и́ли во и́мя Па́вла вы крести́лись?
or [in, on] name [Paul, Paul's] [ye, you] [baptized, they were baptized]? |
Is Christ divided?
was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? 1 Corinthians 1:13 KJV |
1 Corinthians 1:14 RUSV
14 Благодарю́ Бо́га,
14 [Thanks To, Thank You] God,
что я никого́ из вас не крести́л,
[what, that, why] i [no one, nobody, none] [from, in, of, out] you [never, not] [baptize, baptized, baptizing],
кро́ме Криспа и Гаия,
[but, except, besides] Криспа and Гаия, |
|
1 Corinthians 1:26 RUSV
26 Посмотрите,
26 [Look, See],
бра́тия,
[brethren, brothers],
кто вы,
who [ye, you],
призванные:
призванные:
не мно́го из вас му́дрых по плоти,
[never, not] [a lot of, many] [from, in, of, out] you [smart, wise] [along, by, in, on, to, unto] flesh,
не мно́го си́льных,
[never, not] [a lot of, many] strong,
не мно́го благородных;
[never, not] [a lot of, many] благородных; |
For ye see your calling,
brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called: 1 Corinthians 1:26 KJV |
1 Corinthians 2:2 RUSV
2 и́бо я рассуди́л быть у вас незнающим ничего́,
2 [for, because] i [judged, reasoned] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you незнающим [anything, nothing, never mind],
кро́ме Иису́са Христа́,
[but, except, besides] Jesus Christ,
и прито́м распя́того,
and moreover crucified, |
For I determined not to know any thing among you,
save Jesus Christ, and him crucified. 1 Corinthians 2:2 KJV |
1 Corinthians 2:3 RUSV
3 И был я у вас в не́мощи и в стра́хе и в великом тре́пете.
3 And [be, to be, was, were] i [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [infirmities, sickness] and [at, in, of, on] [fear, terror] and [at, in, of, on] [great, mighty] [awe, trembling]. |
|
1 Corinthians 3:2 RUSV
2 Я пита́л вас молоком,
2 I [fed, nourished] you молоком,
а не твердою пи́щею,
[while, and, but] [never, not] твердою [by food, food],
и́бо вы бы́ли ещё не в си́лах,
[for, because] [ye, you] [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [at, in, of, on] forces,
да и тепе́рь не в си́лах,
yes and now [never, not] [at, in, of, on] forces, |
I have fed you with milk,
and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able. 1 Corinthians 3:2 KJV |
1 Corinthians 3:16 RUSV
16 Ра́зве не зна́ете,
16 [Is, Perhaps, Really] [never, not] [know, you know],
что вы храм Бо́жий,
[what, that, why] [ye, you] temple [God, God's],
и Дух Бо́жий живёт в вас?
and Spirit [God, God's] [dwell, lives, living] [at, in, of, on] you? |
Know ye not that ye are the temple of God,
and that the Spirit of God dwelleth in you? 1 Corinthians 3:16 KJV |
1 Corinthians 3:18 RUSV
18 Никто́ не обольщай самого себя́.
18 [No One, Nobody] [never, not] обольщай [himself, myself] [itself, myself, yourself].
Е́сли кто из вас ду́мает быть му́дрым в ве́ке сём,
[If, A, When, Unless] who [from, in, of, out] you [believes, thinks] [be, become, been, has been, to be, to become] wise [at, in, of, on] [century, epoch] [this, same],
тот будь безумным,
that be безумным,
что́бы быть му́дрым.
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] wise. |
Let no man deceive himself.
If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. 1 Corinthians 3:18 KJV |
1 Corinthians 4:6 RUSV
6 Э́то,
6 [That, This, It],
бра́тия,
[brethren, brothers],
приложил я к себе́ и Аполлосу ра́ди вас,
приложил i [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and Аполлосу (for the sake of) you,
что́бы вы научились от нас не мудрствовать сверх того́,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] научились from [us, we] [never, not] мудрствовать [above, beyond] that,
что напи́сано,
[what, that, why] written,
и не превозносились оди́н пред други́м.
and [never, not] превозносились [alone, one] [before, front] other. |
And these things,
brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another. 1 Corinthians 4:6 KJV |
1 Corinthians 4:14 RUSV
14 Не к постыжению ва́шему пишу сие́,
14 [Never, Not] [to, for, by] постыжению [your, yours] пишу this,
но вразумляю вас,
[but, yet] вразумляю you,
как возлюбленных дете́й мои́х.
[how, what, as, like (comparison)] возлюбленных [child, children] [mine, my, of mine]. |
|
1 Corinthians 4:15 RUSV
15 И́бо,
15 [For, Because],
хотя́ у вас ты́сячи наставников во Христе́,
[although, though] [at, by, with, of] you [thousand, thousands] наставников [in, on] Christ,
но не мно́го отцо́в;
[but, yet] [never, not] [a lot of, many] fathers;
я роди́л вас во Христе́ Иису́се благовествованием.
i (gave birth) you [in, on] Christ Jesus благовествованием. |
For though ye have ten thousand instructers in Christ,
yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. 1 Corinthians 4:15 KJV |
1 Corinthians 4:16 RUSV
16 Посему умоля́ю вас:
16 Therefore [beg, i beg, i beg you, plead] you:
подражайте мне,
подражайте [me, to me],
как я Христу́.
[how, what, as, like (comparison)] i [Christ, To Christ]. |
|
1 Corinthians 4:18 RUSV
18 Как я не иду́ к вам,
18 [How, What, As, Like (comparison)] i [never, not] [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] [to you, ye, you],
то не́которые у вас возгорди́лись;
that some [at, by, with, of] you [they became proud, they were proud]; |
|
1 Corinthians 5:1 RUSV
1 Есть ве́рный слух,
1 [There Are, There Is] [faithful, loyal, truthful] [hearing, rumor, rumour],
что у вас появилось блудодеяние,
[what, that, why] [at, by, with, of] you появилось блудодеяние,
и прито́м тако́е блудодеяние,
and moreover such блудодеяние,
како́го не слы́шно да́же у язы́чников,
[what, which] [never, not] [hear, heard, i can hear, i can hear it] even [at, by, with, of] [gentiles, pagans],
что не́кто вме́сто жены име́ет жену́ отца́ своего́.
[what, that, why] someone (instead of) [wife, wives] [has, it has] [my wife, wife] [father, the father] [his, yours]. |
It is reported commonly that there is fornication among you,
and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife. 1 Corinthians 5:1 KJV |
1 Corinthians 5:2 RUSV
2 И вы возгорди́лись,
2 And [ye, you] [they became proud, they were proud],
вме́сто того́,
(instead of) that,
что́бы лу́чше пла́кать,
[to, so that, in order to, because of] [better, expedient] [cry, weep],
дабы изъят был из среды вас сде́лавший тако́е де́ло.
[so that, in order to] изъят [be, to be, was, were] [from, in, of, out] [environments, wednesday] you (the one who did it) such [affair, business]. |
And ye are puffed up,
and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you. 1 Corinthians 5:2 KJV |
1 Corinthians 5:3 RUSV
3 А я,
3 [While, And, But] i,
отсу́тствуя телом,
[absent, missing] телом,
но присутствуя у вас ду́хом,
[but, yet] присутствуя [at, by, with, of] you [spirit, the spirit],
уже́ реши́л,
already (i decided),
как бы находя́сь у вас:
[how, what, as, like (comparison)] would being [at, by, with, of] you:
сделавшего тако́е де́ло,
сделавшего such [affair, business], |
For I verily,
as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed, 1 Corinthians 5:3 KJV |
1 Corinthians 5:13 RUSV
13 Вне́шних же су́дит Бог.
13 [External, Outside] [but, same, then] [judge, judges, judgeth, to judge] God.
Ита́к,
So,
извергните развращенного из среды вас.
извергните развращенного [from, in, of, out] [environments, wednesday] you. |
But them that are without God judgeth.
Therefore put away from among yourselves that wicked person. 1 Corinthians 5:13 KJV |
1 Corinthians 6:1 RUSV
1 Есть ве́рный слух,
1 [There Are, There Is] [faithful, loyal, truthful] [hearing, rumor, rumour],
что у вас появилось блудодеяние,
[what, that, why] [at, by, with, of] you появилось блудодеяние,
и прито́м тако́е блудодеяние,
and moreover such блудодеяние,
како́го не слы́шно да́же у язы́чников,
[what, which] [never, not] [hear, heard, i can hear, i can hear it] even [at, by, with, of] [gentiles, pagans],
что не́кто вме́сто жены име́ет жену́ отца́ своего́.
[what, that, why] someone (instead of) [wife, wives] [has, it has] [my wife, wife] [father, the father] [his, yours]. |
Dare any of you,
having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? 1 Corinthians 6:1 KJV |
1 Corinthians 6:2 RUSV
2 И вы возгорди́лись,
2 And [ye, you] [they became proud, they were proud],
вме́сто того́,
(instead of) that,
что́бы лу́чше пла́кать,
[to, so that, in order to, because of] [better, expedient] [cry, weep],
дабы изъят был из среды вас сде́лавший тако́е де́ло.
[so that, in order to] изъят [be, to be, was, were] [from, in, of, out] [environments, wednesday] you (the one who did it) such [affair, business]. |
Do ye not know that the saints shall judge the world?
and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? 1 Corinthians 6:2 KJV |
1 Corinthians 6:3 RUSV
3 А я,
3 [While, And, But] i,
отсу́тствуя телом,
[absent, missing] телом,
но присутствуя у вас ду́хом,
[but, yet] присутствуя [at, by, with, of] you [spirit, the spirit],
уже́ реши́л,
already (i decided),
как бы находя́сь у вас:
[how, what, as, like (comparison)] would being [at, by, with, of] you:
сделавшего тако́е де́ло,
сделавшего such [affair, business], |
Know ye not that we shall judge angels?
how much more things that pertain to this life? 1 Corinthians 6:3 KJV |
1 Corinthians 6:13 RUSV
13 Вне́шних же су́дит Бог.
13 [External, Outside] [but, same, then] [judge, judges, judgeth, to judge] God.
Ита́к,
So,
извергните развращенного из среды вас.
извергните развращенного [from, in, of, out] [environments, wednesday] you. |
Meats for the belly,
and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body. 1 Corinthians 6:13 KJV |
1 Corinthians 7:1 RUSV
1 Есть ве́рный слух,
1 [There Are, There Is] [faithful, loyal, truthful] [hearing, rumor, rumour],
что у вас появилось блудодеяние,
[what, that, why] [at, by, with, of] you появилось блудодеяние,
и прито́м тако́е блудодеяние,
and moreover such блудодеяние,
како́го не слы́шно да́же у язы́чников,
[what, which] [never, not] [hear, heard, i can hear, i can hear it] even [at, by, with, of] [gentiles, pagans],
что не́кто вме́сто жены име́ет жену́ отца́ своего́.
[what, that, why] someone (instead of) [wife, wives] [has, it has] [my wife, wife] [father, the father] [his, yours]. |
Now concerning the things whereof ye wrote unto me:
It is good for a man not to touch a woman. 1 Corinthians 7:1 KJV |
1 Corinthians 7:2 RUSV
2 И вы возгорди́лись,
2 And [ye, you] [they became proud, they were proud],
вме́сто того́,
(instead of) that,
что́бы лу́чше пла́кать,
[to, so that, in order to, because of] [better, expedient] [cry, weep],
дабы изъят был из среды вас сде́лавший тако́е де́ло.
[so that, in order to] изъят [be, to be, was, were] [from, in, of, out] [environments, wednesday] you (the one who did it) such [affair, business]. |
Nevertheless,
to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. 1 Corinthians 7:2 KJV |
1 Corinthians 7:3 RUSV
3 А я,
3 [While, And, But] i,
отсу́тствуя телом,
[absent, missing] телом,
но присутствуя у вас ду́хом,
[but, yet] присутствуя [at, by, with, of] you [spirit, the spirit],
уже́ реши́л,
already (i decided),
как бы находя́сь у вас:
[how, what, as, like (comparison)] would being [at, by, with, of] you:
сделавшего тако́е де́ло,
сделавшего such [affair, business], |
Let the husband render unto the wife due benevolence:
and likewise also the wife unto the husband. 1 Corinthians 7:3 KJV |
1 Corinthians 7:13 RUSV
13 Вне́шних же су́дит Бог.
13 [External, Outside] [but, same, then] [judge, judges, judgeth, to judge] God.
Ита́к,
So,
извергните развращенного из среды вас.
извергните развращенного [from, in, of, out] [environments, wednesday] you. |
And the woman which hath an husband that believeth not,
and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him. 1 Corinthians 7:13 KJV |
1 Corinthians 9:2 RUSV
2 Е́сли для други́х я не Апо́стол,
2 [If, A, When, Unless] for other i [never, not] [Apostle, Disciple],
то для вас Апо́стол;
that for you [Apostle, Disciple];
и́бо печа́ть моего́ апостольства —— вы в Го́споде.
[for, because] [print, seal, sealed] my апостольства —— [ye, you] [at, in, of, on] [Lord, The Lord]. |
If I be not an apostle unto others,
yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord. 1 Corinthians 9:2 KJV |
1 Corinthians 9:11 RUSV
11 Е́сли мы посеяли в вас духо́вное,
11 [If, A, When, Unless] [we, we are] посеяли [at, in, of, on] you spiritual,
велико ли то,
great whether that,
е́сли пожнем у вас телесное?
[if, a, when, unless] пожнем [at, by, with, of] you телесное? |
If we have sown unto you spiritual things,
is it a great thing if we shall reap your carnal things? 1 Corinthians 9:11 KJV |
1 Corinthians 9:12 RUSV
12 Е́сли други́е име́ют у вас власть,
12 [If, A, When, Unless] [other, others] have [at, by, with, of] you [authority, dominion, power],
не па́че ли мы?
[never, not] [more, pace] whether [we, we are]?
Одна́ко мы не пользовались сею вла́стью,
However [we, we are] [never, not] пользовались сею [authority, dominion, power],
но все переносим,
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone] переносим,
дабы не поста́вить како́й преграды благовествованию Христову.
[so that, in order to] [never, not] put [what, what kind of, which] преграды благовествованию Христову. |
If others be partakers of this power over you,
are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ. 1 Corinthians 9:12 KJV |
1 Corinthians 10:2 RUSV
2 Е́сли для други́х я не Апо́стол,
2 [If, A, When, Unless] for other i [never, not] [Apostle, Disciple],
то для вас Апо́стол;
that for you [Apostle, Disciple];
и́бо печа́ть моего́ апостольства —— вы в Го́споде.
[for, because] [print, seal, sealed] my апостольства —— [ye, you] [at, in, of, on] [Lord, The Lord]. |
And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;
1 Corinthians 10:2 KJV |
1 Corinthians 10:11 RUSV
11 Е́сли мы посеяли в вас духо́вное,
11 [If, A, When, Unless] [we, we are] посеяли [at, in, of, on] you spiritual,
велико ли то,
great whether that,
е́сли пожнем у вас телесное?
[if, a, when, unless] пожнем [at, by, with, of] you телесное? |
Now all these things happened unto them for ensamples:
and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11 KJV |
1 Corinthians 10:12 RUSV
12 Е́сли други́е име́ют у вас власть,
12 [If, A, When, Unless] [other, others] have [at, by, with, of] you [authority, dominion, power],
не па́че ли мы?
[never, not] [more, pace] whether [we, we are]?
Одна́ко мы не пользовались сею вла́стью,
However [we, we are] [never, not] пользовались сею [authority, dominion, power],
но все переносим,
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone] переносим,
дабы не поста́вить како́й преграды благовествованию Христову.
[so that, in order to] [never, not] put [what, what kind of, which] преграды благовествованию Христову. |
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
1 Corinthians 10:12 KJV |
1 Corinthians 11:2 RUSV
2 Хвалю вас,
2 Хвалю you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
что вы все моё помните и держите преда́ния так,
[what, that, why] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] my remember and держите [legends, tradition, traditions] so,
как я переда́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] i [delivered, gave, handed over, passed] [to you, ye, you]. |
Now I praise you,
brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. 1 Corinthians 11:2 KJV |
1 Corinthians 11:14 RUSV
14 Не сама́ ли природа учит вас,
14 [Never, Not] herself whether природа учит you,
что е́сли муж растит во́лосы,
[what, that, why] [if, a, when, unless] husband растит [hair, hairs],
то э́то бесчестье для него́,
that [that, this, it] бесчестье for him, |
Doth not even nature itself teach you,
that, if a man have long hair, it is a shame unto him? 1 Corinthians 11:14 KJV |
1 Corinthians 11:17 RUSV
17 Но,
17 [But, Yet],
предлагая сие́,
предлагая this,
не хвалю вас,
[never, not] хвалю you,
что вы собира́етесь не на лу́чшее,
[what, that, why] [ye, you] (are you going to?) [never, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the best),
а на ху́дшее.
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [worse, the worst]. |
Now in this that I declare unto you I praise you not,
that ye come together not for the better, but for the worse. 1 Corinthians 11:17 KJV |
1 Corinthians 11:22 RUSV
22 Ра́зве у вас нет домо́в на то,
22 [Is, Perhaps, Really] [at, by, with, of] you [no, not] houses [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что́бы есть и пить?
[to, so that, in order to, because of] [there are, there is] and [drink, thirsty]?
И́ли пренебрега́ете це́рковь Божию и унижаете неимущих?
Or neglect church [God, God's] and унижаете неимущих?
Что сказа́ть вам?
[What, That, Why] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you]?
похвали́ть ли вас за э́то?
praise whether you [after, around, at, behind, over] [that, this, it]?
Не похвалю.
[Never, Not] похвалю. |
What?
have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. 1 Corinthians 11:22 KJV |
1 Corinthians 11:24 RUSV
24 И,
24 And,
возблагодарив,
возблагодарив,
преломи́л и сказа́л:
[couraged, i broke it] and [he said, said, say, saying, tell]:
«приимите,
«[accept, take],
ядите,
eat,
сие́ есть Те́ло Моё,
this [there are, there is] Body My,
за вас ломимое;
[after, around, at, behind, over] you ломимое;
сие́ твори́те в Моё воспомина́ние».
this create [at, in, of, on] My memory». |
And when he had given thanks,
he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. 1 Corinthians 11:24 KJV |
1 Corinthians 11:30 RUSV
30 Оттого́ мно́гие из вас не́мощны и больны и нема́ло умира́ет.
30 [That Is Why, Because] many [from, in, of, out] you [feeble, weak] and больны and [many, not a few, quite a few, quite a lot] [dead, dies]. |
|
1 Corinthians 12:2 RUSV
2 Хвалю вас,
2 Хвалю you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
что вы все моё помните и держите преда́ния так,
[what, that, why] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] my remember and держите [legends, tradition, traditions] so,
как я переда́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] i [delivered, gave, handed over, passed] [to you, ye, you]. |
Ye know that ye were Gentiles,
carried away unto these dumb idols, even as ye were led. 1 Corinthians 12:2 KJV |
1 Corinthians 12:14 RUSV
14 Не сама́ ли природа учит вас,
14 [Never, Not] herself whether природа учит you,
что е́сли муж растит во́лосы,
[what, that, why] [if, a, when, unless] husband растит [hair, hairs],
то э́то бесчестье для него́,
that [that, this, it] бесчестье for him, |
|
1 Corinthians 12:17 RUSV
17 Но,
17 [But, Yet],
предлагая сие́,
предлагая this,
не хвалю вас,
[never, not] хвалю you,
что вы собира́етесь не на лу́чшее,
[what, that, why] [ye, you] (are you going to?) [never, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the best),
а на ху́дшее.
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [worse, the worst]. |
If the whole body were an eye,
where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling? 1 Corinthians 12:17 KJV |
1 Corinthians 12:22 RUSV
22 Ра́зве у вас нет домо́в на то,
22 [Is, Perhaps, Really] [at, by, with, of] you [no, not] houses [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что́бы есть и пить?
[to, so that, in order to, because of] [there are, there is] and [drink, thirsty]?
И́ли пренебрега́ете це́рковь Божию и унижаете неимущих?
Or neglect church [God, God's] and унижаете неимущих?
Что сказа́ть вам?
[What, That, Why] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you]?
похвали́ть ли вас за э́то?
praise whether you [after, around, at, behind, over] [that, this, it]?
Не похвалю.
[Never, Not] похвалю. |
Nay,
much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: 1 Corinthians 12:22 KJV |
1 Corinthians 12:24 RUSV
24 И,
24 And,
возблагодарив,
возблагодарив,
преломи́л и сказа́л:
[couraged, i broke it] and [he said, said, say, saying, tell]:
«приимите,
«[accept, take],
ядите,
eat,
сие́ есть Те́ло Моё,
this [there are, there is] Body My,
за вас ломимое;
[after, around, at, behind, over] you ломимое;
сие́ твори́те в Моё воспомина́ние».
this create [at, in, of, on] My memory». |
For our comely parts have no need:
but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked. 1 Corinthians 12:24 KJV |
1 Corinthians 12:30 RUSV
30 Оттого́ мно́гие из вас не́мощны и больны и нема́ло умира́ет.
30 [That Is Why, Because] many [from, in, of, out] you [feeble, weak] and больны and [many, not a few, quite a few, quite a lot] [dead, dies]. |
|
1 Corinthians 14:18 RUSV
18 Благодарю́ Бо́га моего́:
18 [Thanks To, Thank You] God my:
я бо́лее всех вас говорю́ языка́ми;
i [above, greater, more, over] [all, everyone] you [i am talking, say, talking, tell] [languages, tongues]; |
|
1 Corinthians 14:26 RUSV
26 Ита́к что же,
26 So [what, that, why] [but, same, then],
бра́тия?
[brethren, brothers]?
Когда́ вы сходитесь,
When [ye, you] сходитесь,
и у ка́ждого из вас есть псало́м,
and [at, by, with, of] [everyone, whosoever] [from, in, of, out] you [there are, there is] psalm,
есть поучение,
[there are, there is] поучение,
есть язы́к,
[there are, there is] [language, tongue],
есть открове́ние,
[there are, there is] revelation,
есть истолкова́ние,
[there are, there is] interpretation,
—— все сие́ да бу́дет к назида́нию.
—— [all, any, every, everybody, everyone] this yes [will be, would be] [to, for, by] [edification, edify, for edification]. |
How is it then,
brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying. 1 Corinthians 14:26 KJV |
1 Corinthians 14:36 RUSV
36 Ра́зве от вас вы́шло сло́во Божие?
36 [Is, Perhaps, Really] from you [it is out, went out] [saying, the word, word] [God, God's]?
И́ли до вас одни́х дости́гло?
Or [before, until] you [alone, some] reached? |
|
1 Corinthians 15:12 RUSV
12 Е́сли же о Христе́ проповедуется,
12 [If, A, When, Unless] [but, same, then] about Christ проповедуется,
что Он воскре́с из мёртвых,
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
то как не́которые из вас говоря́т,
that [how, what, as, like (comparison)] some [from, in, of, out] you [say, they say],
что нет воскресе́ния мёртвых?
[what, that, why] [no, not] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead]? |
Now if Christ be preached that he rose from the dead,
how say some among you that there is no resurrection of the dead? 1 Corinthians 15:12 KJV |
1 Corinthians 15:34 RUSV
34 Отрезвитесь,
34 Отрезвитесь,
как должно́,
[how, what, as, like (comparison)] [must, should],
и не греши́те;
and [never, not] [sin, sinning, you are sinning];
и́бо,
[for, because],
к стыду ва́шему скажу́,
[to, for, by] стыду [your, yours] [i will say, say, tell],
не́которые из вас не зна́ют Бо́га.
some [from, in, of, out] you [never, not] know God. |
Awake to righteousness,
and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame. 1 Corinthians 15:34 KJV |
1 Corinthians 16:2 RUSV
2 В пе́рвый день неде́ли ка́ждый из вас пусть отлагает у себя́ и сберегает,
2 [At, In, Of, On] [first, the first] day [week, weeks] [each, every] [from, in, of, out] you let отлагает [at, by, with, of] [itself, myself, yourself] and сберегает,
ско́лько позво́лит ему́ состоя́ние,
[how, how many, how much] [allow, it will allow, will allow] [him, it, to him] [condition, state, status],
что́бы не де́лать сборов,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [to do, to make] сборов,
когда́ я приду́.
when i [come, i will come]. |
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store,
as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come. 1 Corinthians 16:2 KJV |
1 Corinthians 16:6 RUSV
6 У вас же,
6 [At, By, With, Of] you [but, same, then],
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
поживу,
поживу,
и́ли и перезимую,
or and перезимую,
что́бы вы меня́ проводи́ли,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [i, me, self] [conducted, we saw it off],
куда́ пойду́.
[to where, where to] (i will go). |
And it may be that I will abide,
yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go. 1 Corinthians 16:6 KJV |
1 Corinthians 16:7 RUSV
7 И́бо я не хочу́ видеться с ва́ми тепе́рь мимоходом,
7 [For, Because] i [never, not] [i want, want] видеться [and, from, in, of, with] you now мимоходом,
а наде́юсь пробыть у вас не́сколько вре́мени,
[while, and, but] [hope, i hope] stay [at, by, with, of] you [a few, not many, several, some, somewhat] time,
е́сли Госпо́дь позво́лит.
[if, a, when, unless] Lord [allow, it will allow, will allow]. |
For I will not see you now by the way;
but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. 1 Corinthians 16:7 KJV |
1 Corinthians 16:10 RUSV
10 Е́сли же придёт к вам Тимофе́й,
10 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you] [Timotheus, Timothy],
смотрите,
see,
что́бы он был у вас безопасен;
[to, so that, in order to, because of] he [be, to be, was, were] [at, by, with, of] you безопасен;
и́бо он де́лает де́ло Госпо́дне,
[for, because] he does [affair, business] Lord's,
как и я.
[how, what, as, like (comparison)] and i. |
Now if Timotheus come,
see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do. 1 Corinthians 16:10 KJV |
1 Corinthians 16:14 RUSV
14 Все у вас да бу́дет с любо́вью.
14 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [at, by, with, of] you yes [will be, would be] [and, from, in, of, with] love. |
Let all your things be done with charity.
1 Corinthians 16:14 KJV |
1 Corinthians 16:15 RUSV
15 Прошу́ вас,
15 [Ask, Beg, I Beg, Plead] you,
бра́тия:
[brethren, brothers]:
вы зна́ете семе́йство Стефаново,
[ye, you] [know, you know] family Стефаново,
что оно́ есть нача́ток Ахаии и что они́ посвятили себя́ на служе́ние святы́м,
[what, that, why] it [there are, there is] [beginning, the beginning] Achaia and [what, that, why] [they, they are] посвятили [itself, myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ministry, service] holy, |
I beseech you,
brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,) 1 Corinthians 16:15 KJV |
1 Corinthians 16:19 RUSV
19 Приве́тствуют вас це́ркви Асийские;
19 Welcome you churches Асийские;
приве́тствуют вас усе́рдно в Го́споде Акила и Прискилла с домашнею их церковью.
welcome you diligently [at, in, of, on] [Lord, The Lord] Акила and Прискилла [and, from, in, of, with] домашнею [them, their] церковью. |
The churches of Asia salute you.
Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house. 1 Corinthians 16:19 KJV |
1 Corinthians 16:20 RUSV
20 Приве́тствуют вас все бра́тия.
20 Welcome you [all, any, every, everybody, everyone] [brethren, brothers].
Приве́тствуйте друг дру́га святы́м целова́нием.
[Greet, Greetings, Salute, Welcome] friend friend holy [by kissing, kiss, kissing]. |
|
2 Corinthians 1:7 RUSV
7 И наде́жда на́ша о вас тверда.
7 And hope our about you тверда.
Утешаемся ли,
Утешаемся whether,
утешаемся для ва́шего утеше́ния и спасе́ния,
утешаемся for (your his) [comfort, consolations, reassurance, solace] and rescue,
зна́я,
[knew, knowing],
что вы участвуете как в страда́ниях на́ших,
[what, that, why] [ye, you] участвуете [how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] suffering our,
так и в утешении.
so and [at, in, of, on] утешении. |
And our hope of you is stedfast,
knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation. 2 Corinthians 1:7 KJV |
2 Corinthians 1:8 RUSV
8 И́бо мы не хоти́м оста́вить вас,
8 [For, Because] [we, we are] [never, not] [want, we want] [go, go away, leave, to leave] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
в неведении о ско́рби на́шей,
[at, in, of, on] неведении about sorrow our,
бывшей с на́ми в Асии́,
бывшей [and, from, in, of, with] [us, we] [at, in, of, on] Asia,
потому́ что мы отягчены́ бы́ли чрезмерно и сверх си́лы,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] aggravated [been, has been, were] чрезмерно and [above, beyond] [forces, power, strength],
так что не наде́ялись оста́ться в живы́х.
so [what, that, why] [never, not] [hoped, we hoped] [stay, to stay] [at, in, of, on] [alive, living]. |
For we would not,
brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life: 2 Corinthians 1:8 KJV |
2 Corinthians 1:12 RUSV
12 И́бо похвала́ на́ша сия́ есть свиде́тельство совести на́шей,
12 [For, Because] praise our this [there are, there is] [certificate, evidence, testimony, witness] совести our,
что мы в простоте́ и богоугодной искренности,
[what, that, why] [we, we are] [at, in, of, on] simplicity and богоугодной искренности,
не по плотской му́дрости,
[never, not] [along, by, in, on, to, unto] плотской wisdom,
но по благода́ти Божией,
[but, yet] [along, by, in, on, to, unto] grace [God, God's],
жи́ли в ми́ре,
lived [at, in, of, on] [peace, the world, world],
осо́бенно же у вас.
[especially, particularly] [but, same, then] [at, by, with, of] you. |
For our rejoicing is this,
the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward. 2 Corinthians 1:12 KJV |
2 Corinthians 1:16 RUSV
16 И чрез вас пройти́ в Македо́нию,
16 And through you [enter, to pass, go through, walk] [at, in, of, on] Macedonia,
из Македонии же опя́ть придти к вам;
[from, in, of, out] Македонии [but, same, then] again come [to, for, by] [to you, ye, you];
а вы проводи́ли бы меня́ в Иуде́ю.
[while, and, but] [ye, you] [conducted, we saw it off] would [i, me, self] [at, in, of, on] [Judaea, Judea]. |
And to pass by you into Macedonia,
and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea. 2 Corinthians 1:16 KJV |
2 Corinthians 1:19 RUSV
19 И́бо Сын Бо́жий,
19 [For, Because] Son [God, God's],
Иису́с Христо́с,
Jesus Christ,
проповеданный у вас на́ми,
проповеданный [at, by, with, of] you [us, we],
мно́ю и Силуаном и Тимофеем,
me and Силуаном and Тимофеем,
не был «да» и «нет»;
[never, not] [be, to be, was, were] «yes» and «[no, not]»;
но в Нем бы́ло «да»,
[but, yet] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [it was, was] «yes»,
——
—— |
For the Son of God,
Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea. 2 Corinthians 1:19 KJV |
2 Corinthians 1:23 RUSV
23 Бо́га призываю во свиде́тели на душу мою,
23 God призываю [in, on] [witness, witnesses] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [soul, the soul] [my, mine],
что,
[what, that, why],
щадя вас,
щадя you,
я досе́ле не приходи́л в Коринф,
i [heretofore, hitherto, until now] [never, not] came [at, in, of, on] Коринф, |
Moreover I call God for a record upon my soul,
that to spare you I came not as yet unto Corinth. 2 Corinthians 1:23 KJV |
2 Corinthians 2:2 RUSV
2 И́бо е́сли я огорчаю вас,
2 [For, Because] [if, a, when, unless] i огорчаю you,
то кто обрадует меня́,
that who обрадует [i, me, self],
как не тот,
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] that,
кто огорчен мно́ю?
who огорчен me? |
For if I make you sorry,
who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me? 2 Corinthians 2:2 KJV |
2 Corinthians 2:3 RUSV
3 Э́то са́мое и писа́л я вам,
3 [That, This, It] [most, the most] and wrote i [to you, ye, you],
дабы,
[so that, in order to],
придя,
[came, coming],
не име́ть огорчения от тех,
[never, not] [have, to have] огорчения from those,
о кото́рых мне надлежа́ло ра́доваться:
about which [me, to me] [it should have been, should have] [rejoice, joy]:
и́бо я во всех вас уве́рен,
[for, because] i [in, on] [all, everyone] you [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure],
что моя́ ра́дость есть ра́дость и для всех вас.
[what, that, why] my [gladness, happiness, joy, pleasure] [there are, there is] [gladness, happiness, joy, pleasure] and for [all, everyone] you. |
And I wrote this same unto you,
lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. 2 Corinthians 2:3 KJV |
2 Corinthians 2:4 RUSV
4 От вели́кой ско́рби и стесненного сердца я писа́л вам со мно́гими слеза́ми,
4 From [big, great, mighty] sorrow and стесненного [heart, hearts, very heart] i wrote [to you, ye, you] [after, with] [by many, many] tears,
не для того́,
[never, not] for that,
что́бы огорчить вас,
[to, so that, in order to, because of] огорчить you,
но что́бы вы позна́ли любо́вь,
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] [have known, known, learned, we have learned] love,
каку́ю я в избы́тке име́ю к вам.
[what, which] i [at, in, of, on] [abundance, abundantly, excess, surplus] [i have, keep] [to, for, by] [to you, ye, you]. |
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears;
not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. 2 Corinthians 2:4 KJV |
2 Corinthians 2:5 RUSV
5 Е́сли же кто огорчил,
5 [If, A, When, Unless] [but, same, then] who огорчил,
то не меня́ огорчил,
that [never, not] [i, me, self] огорчил,
но частью,
[but, yet] частью,
—— что́бы не сказа́ть мно́го,
—— [to, so that, in order to, because of] [never, not] [say, speak, tell, to say, to tell] [a lot of, many],
—— и всех вас.
—— and [all, everyone] you. |
But if any have caused grief,
he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all. 2 Corinthians 2:5 KJV |
2 Corinthians 2:8 RUSV
8 И потому́ прошу́ вас оказать ему́ любо́вь.
8 And [because, that is why, therefore] [ask, beg, i beg, plead] you оказать [him, it, to him] love. |
Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
2 Corinthians 2:8 KJV |
2 Corinthians 2:10 RUSV
10 А кого́ вы в чём прощаете,
10 [While, And, But] [that, who, whom] [ye, you] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] прощаете,
того́ и я;
that and i;
и́бо и я,
[for, because] and i,
е́сли в чём прости́л кого́,
[if, a, when, unless] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [forgave, forgiven] [that, who, whom],
прости́л для вас от лица Христо́ва,
[forgave, forgiven] for you from faces [Christ, Christ's], |
To whom ye forgive any thing,
I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ; 2 Corinthians 2:10 KJV |
2 Corinthians 3:1 RUSV
1 Неуже́ли нам сно́ва знако́миться с ва́ми?
1 [Greater, Indeed, Really, Surely] [to us, us] again [acquainted, get acquainted, meet] [and, from, in, of, with] you?
Неуже́ли нужны́ для нас,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [are needed, need, needed] for [us, we],
как для не́которых,
[how, what, as, like (comparison)] for some,
одобрительные письма к вам и́ли от вас?
одобрительные letters [to, for, by] [to you, ye, you] or from you? |
Do we begin again to commend ourselves?
or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you? 2 Corinthians 3:1 KJV |
2 Corinthians 4:12 RUSV
12 Так-Что смерть де́йствует в нас,
12 Так-что [death, dying] [active, it works] [at, in, of, on] [us, we],
а жизнь в вас.
[while, and, but] [life, living] [at, in, of, on] you. |
|
2 Corinthians 4:15 RUSV
15 И́бо все для вас,
15 [For, Because] [all, any, every, everybody, everyone] for you,
дабы обилие благода́ти тем большую во мно́гих произвело благода́рность во сла́ву Божию.
[so that, in order to] обилие grace [by that, that] [big, large] [in, on] [many, most] произвело [gratefulness, gratitude, thankfulness] [in, on] glory [God, God's]. |
For all things are for your sakes,
that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God. 2 Corinthians 4:15 KJV |
2 Corinthians 5:13 RUSV
13 Е́сли мы выходим из себя́,
13 [If, A, When, Unless] [we, we are] выходим [from, in, of, out] [itself, myself, yourself],
то для Бо́га;
that for God;
е́сли же скромны,
[if, a, when, unless] [but, same, then] скромны,
то для вас.
that for you. |
For whether we be beside ourselves,
it is to God: or whether we be sober, it is for your cause. 2 Corinthians 5:13 KJV |
2 Corinthians 6:1 RUSV
1 Мы же,
1 [We, We Are] [but, same, then],
как споспешники,
[how, what, as, like (comparison)] споспешники,
умоляем вас,
умоляем you,
что́бы благода́ть Божия не тще́тно была́ принята ва́ми.
[to, so that, in order to, because of] [favor, favour, grace] [God, God's] [never, not] [in vain, vain] was принята you. |
We then,
as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. 2 Corinthians 6:1 KJV |
2 Corinthians 6:17 RUSV
17 И потому́ вы́йдите из среды их и отделитесь,
17 And [because, that is why, therefore] [get out, go away] [from, in, of, out] [environments, wednesday] [them, their] and отделитесь,
говори́т Госпо́дь,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Lord,
и не прикаса́йтесь к нечи́стому;
and [never, not] [touch, touch it] [to, for, by] unclean;
и Я прииму вас.
and I прииму you. |
Wherefore come out from among them,
and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you. 2 Corinthians 6:17 KJV |
2 Corinthians 7:4 RUSV
4 Я мно́го наде́юсь на вас,
4 I [a lot of, many] [hope, i hope] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
мно́го хвалюсь ва́ми;
[a lot of, many] хвалюсь you;
я испо́лнен утеше́нием,
i [executed, fulfilled, performed] [a consolation, comfort, consolation],
преизобилую ра́достью,
преизобилую joy,
при всей ско́рби на́шей.
[at, in] [all, the whole, whole] sorrow our. |
Great is my boldness of speech toward you,
great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation. 2 Corinthians 7:4 KJV |
2 Corinthians 7:7 RUSV
7 И не то́лько прибытием его́,
7 And [never, not] [alone, only, just] прибытием [his, him, it],
но и утеше́нием,
[but, yet] and [a consolation, comfort, consolation],
кото́рым он утешался о вас,
which he утешался about you,
пересказывая нам о ва́шем усердии,
пересказывая [to us, us] about [ye, you, your] усердии,
о ва́шем плаче,
about [ye, you, your] плаче,
о ва́шей ревности по мне,
about [your, yours] ревности [along, by, in, on, to, unto] [me, to me],
так что я ещё бо́лее обра́довался.
so [what, that, why] i [again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] [delighted, happy, i was delighted, i was happy]. |
And not by his coming only,
but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more. 2 Corinthians 7:7 KJV |
2 Corinthians 7:8 RUSV
8 Посему,
8 Therefore,
е́сли я опечалил вас посланием,
[if, a, when, unless] i опечалил you посланием,
не жалею,
[never, not] жалею,
хотя́ и пожале́л бы́ло;
[although, though] and [i regretted it, regretted] [it was, was];
и́бо ви́жу,
[for, because] [i see, perceive, see],
что посла́ние то опеча́лило вас,
[what, that, why] message that [sad, saddened, sorry] you,
впро́чем на вре́мя.
[however, nevertheless] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hour, time]. |
For though I made you sorry with a letter,
I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season. 2 Corinthians 7:8 KJV |
2 Corinthians 7:11 RUSV
11 И́бо то са́мое,
11 [For, Because] that [most, the most],
что вы опеча́лились ра́ди Бо́га,
[what, that, why] [ye, you] [distressed, sad, saddened, sorry] (for the sake of) God,
смотрите,
see,
како́е произвело в вас усе́рдие,
which произвело [at, in, of, on] you [diligence, perseverance, zeal],
каки́е извине́ния,
(what kind) [apologies, pardon],
како́е негодование на виновного,
which негодование [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] виновного,
како́й страх,
[what, what kind of, which] [fear, horror, terror],
како́е жела́ние,
which [desire, want, wish],
каку́ю ре́вность,
[what, which] jealousy,
како́е взыскание!
which взыскание!
По всему́ вы показали себя́ чистыми в э́том де́ле.
[Along, By, In, On, To, Unto] [all, everything] [ye, you] показали [itself, myself, yourself] чистыми [at, in, of, on] this business. |
For behold this selfsame thing,
that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter. 2 Corinthians 7:11 KJV |
2 Corinthians 7:12 RUSV
12 Ита́к,
12 So,
е́сли я писа́л к вам,
[if, a, when, unless] i wrote [to, for, by] [to you, ye, you],
то не ра́ди оскорбителя и не ра́ди оскорбленного,
that [never, not] (for the sake of) оскорбителя and [never, not] (for the sake of) оскорбленного,
но что́бы вам откры́лось попечение на́ше о вас пред Бо́гом.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [it is opened, opened] попечение [is our, our] about you [before, front] [By God, God]. |
Wherefore,
though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you. 2 Corinthians 7:12 KJV |
2 Corinthians 7:14 RUSV
14 Ита́к я не оста́лся в стыде,
14 So i [never, not] [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [at, in, of, on] стыде,
е́сли чем-ли́бо о вас похвалился пред ним,
[if, a, when, unless] anything about you похвалился [before, front] him,
но как вам мы говори́ли все и́стину,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [we, we are] [they said, we talked] [all, any, every, everybody, everyone] [the truth, truth],
так и пред Титом похвала́ на́ша оказа́лась истинною;
so and [before, front] Титом praise our (turned out) истинною; |
For if I have boasted any thing to him of you,
I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth. 2 Corinthians 7:14 KJV |
2 Corinthians 7:15 RUSV
15 И се́рдце его́ весьма́ располо́жено к вам,
15 And [heart, hearts] [his, him, it] [exceeding, exceedingly, quite, very] located [to, for, by] [to you, ye, you],
при воспоминании о послушании всех вас,
[at, in] воспоминании about послушании [all, everyone] you,
как вы при́няли его́ со стра́хом и тре́петом.
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [accepted, received] [his, him, it] [after, with] fear and [trembling, trepidation, with trepidation]. |
And his inward affection is more abundant toward you,
whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. 2 Corinthians 7:15 KJV |
2 Corinthians 7:16 RUSV
16 Ита́к ра́дуюсь,
16 So rejoice,
что во всем могу́ положиться на вас.
[what, that, why] [in, on] [everyone, to everyone] [can, i can] положиться [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you. |
I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
2 Corinthians 7:16 KJV |
2 Corinthians 8:1 RUSV
1 Уведомляем вас,
1 Уведомляем you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
о благода́ти Божией,
about grace [God, God's],
да́нной церквам Македонским,
this церквам Македонским, |
Moreover,
brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; 2 Corinthians 8:1 KJV |
2 Corinthians 8:6 RUSV
6 Поэ́тому мы проси́ли Ти́та,
6 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [we, we are] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] Titus,
что́бы он,
[to, so that, in order to, because of] he,
как на́чал,
[how, what, as, like (comparison)] [began, start],
так и око́нчил у вас и э́то до́брое де́ло.
so and graduated [at, by, with, of] you and [that, this, it] [good, kind] [affair, business]. |
Insomuch that we desired Titus,
that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. 2 Corinthians 8:6 KJV |
2 Corinthians 8:9 RUSV
9 И́бо вы зна́ете благода́ть Господа на́шего Иису́са Христа́,
9 [For, Because] [ye, you] [know, you know] [favor, favour, grace] Lord our Jesus Christ,
что Он,
[what, that, why] He,
бу́дучи бога́т,
being [rich, wealthy],
обнищал ра́ди вас,
обнищал (for the sake of) you,
дабы вы обогатились Его́ нищетою.
[so that, in order to] [ye, you] обогатились [His, Him, It] нищетою. |
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ,
that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich. 2 Corinthians 8:9 KJV |
2 Corinthians 8:22 RUSV
22 Мы посла́ли с ни́ми и бра́та на́шего,
22 [We, We Are] [sent, they sent it] [and, from, in, of, with] them and brother our,
кото́рого усе́рдие мно́го раз испыта́ли во мно́гом и кото́рый ны́не ещё усерднее по вели́кой уверенности в вас.
[which, which one, whom] [diligence, perseverance, zeal] [a lot of, many] [once, time] experienced [in, on] [in many ways, many] and [which, which the, who] [currently, now] [again, also, another, even, further, more] усерднее [along, by, in, on, to, unto] [big, great, mighty] уверенности [at, in, of, on] you. |
And we have sent with them our brother,
whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you. 2 Corinthians 8:22 KJV |
2 Corinthians 8:23 RUSV
23 Что каса́ется до Ти́та,
23 [What, That, Why] [concerns, regard] [before, until] Titus,
э́то —— мой това́рищ и сотру́дник у вас;
[that, this, it] —— [mine, my] [comrade, fellow] and employee [at, by, with, of] you;
а что до бра́тьев на́ших,
[while, and, but] [what, that, why] [before, until] [brethren, brothers] our,
э́то —— посланники церквей,
[that, this, it] —— посланники церквей,
сла́ва Христо́ва.
[glory, fame] [Christ, Christ's]. |
Whether any do enquire of Titus,
he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ. 2 Corinthians 8:23 KJV |
2 Corinthians 9:3 RUSV
3 Бра́тьев же посла́л я для того́,
3 [Brethren, Brothers] [but, same, then] sent i for that,
что́бы похвала́ моя́ о вас не оказа́лась тщетною в сём слу́чае,
[to, so that, in order to, because of] praise my about you [never, not] (turned out) тщетною [at, in, of, on] [this, same] [case, occasion],
но что́бы вы,
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you],
как я говори́л,
[how, what, as, like (comparison)] i spoke,
бы́ли приготовлены,
[been, has been, were] приготовлены, |
Yet have I sent the brethren,
lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready: 2 Corinthians 9:3 KJV |
2 Corinthians 9:4 RUSV
4 И что́бы,
4 And [to, so that, in order to, because of],
когда́ приду́т со мно́ю Македоняне и найдут вас неготовыми,
when [come, they will come, will come] [after, with] me Македоняне and найдут you неготовыми,
не оста́лись в стыде мы,
[never, not] stayed [at, in, of, on] стыде [we, we are],
—— не говорю́ «вы»,
—— [never, not] [i am talking, say, talking, tell] «[ye, you]»,
—— похвалившись с тако́ю уверенностью.
—— похвалившись [and, from, in, of, with] such уверенностью. |
Lest haply if they of Macedonia come with me,
and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting. 2 Corinthians 9:4 KJV |
2 Corinthians 9:8 RUSV
8 Бог же силе́н обогати́ть вас вся́кою благода́тью,
8 God [but, same, then] [mighty, powerful, strong] enrich you [any, each, every] [by grace, grace],
что́бы вы,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you],
всегда́ и во всем име́я вся́кое довольство,
[always, is always] and [in, on] [everyone, to everyone] having [anything, everyone, everything] довольство,
бы́ли богаты на вся́кое до́брое де́ло,
[been, has been, were] богаты [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [anything, everyone, everything] [good, kind] [affair, business], |
And God is able to make all grace abound toward you;
that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: 2 Corinthians 9:8 KJV |
2 Corinthians 9:14 RUSV
14 молясь за вас,
14 молясь [after, around, at, behind, over] you,
по расположению к вам,
[along, by, in, on, to, unto] расположению [to, for, by] [to you, ye, you],
за преизбыточествующую в вас благода́ть Божию.
[after, around, at, behind, over] преизбыточествующую [at, in, of, on] you [favor, favour, grace] [God, God's]. |
And by their prayer for you,
which long after you for the exceeding grace of God in you. 2 Corinthians 9:14 KJV |
2 Corinthians 10:1 RUSV
1 Я же,
1 I [but, same, then],
Па́вел,
Paul,
кото́рый лично ме́жду ва́ми скромен,
[which, which the, who] лично [among, between, meanwhile] you скромен,
а заочно про́тив вас отважен,
[while, and, but] заочно against you отважен,
убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым.
убеждаю you кротостью and снисхождением Христовым. |
Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ,
who in presence am base among you, but being absent am bold toward you: 2 Corinthians 10:1 KJV |
2 Corinthians 10:9 RUSV
9 Впро́чем,
9 [However, Nevertheless],
да не покажется,
yes [never, not] покажется,
что я устрашаю вас то́лько посланиями.
[what, that, why] i устрашаю you [alone, only, just] посланиями. |
That I may not seem as if I would terrify you by letters.
2 Corinthians 10:9 KJV |
2 Corinthians 10:13 RUSV
13 А мы не без ме́ры хвали́ться бу́дем,
13 [While, And, But] [we, we are] [never, not] without measures [boast, boasting, brag, brag about it, to boast] (we will be),
но по ме́ре удела,
[but, yet] [along, by, in, on, to, unto] least удела,
како́й назна́чил нам Бог в таку́ю ме́ру,
[what, what kind of, which] appointed [to us, us] God [at, in, of, on] [such, such a] [extent, measure],
что́бы дости́гнуть и до вас.
[to, so that, in order to, because of] [reach, to achieve] and [before, until] you. |
But we will not boast of things without our measure,
but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you. 2 Corinthians 10:13 KJV |
2 Corinthians 10:14 RUSV
14 И́бо мы не напрягаем себя́,
14 [For, Because] [we, we are] [never, not] напрягаем [itself, myself, yourself],
как не достигшие до вас,
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] достигшие [before, until] you,
потому́ что достигли и до вас благовествованием Христовым.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] достигли and [before, until] you благовествованием Христовым. |
For we stretch not ourselves beyond our measure,
as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ: 2 Corinthians 10:14 KJV |
2 Corinthians 10:15 RUSV
15 Мы не без ме́ры хва́лимся,
15 [We, We Are] [never, not] without measures [brag, bragging, let us brag],
не чужими трудами,
[never, not] чужими трудами,
но надеемся,
[but, yet] надеемся,
с возрастанием ве́ры ва́шей,
[and, from, in, of, with] возрастанием [belief, doctrine, faith] [your, yours],
с избы́тком увели́чить в вас удел наш,
[and, from, in, of, with] [abundant, abundantly, excess, surplus] [enlarge, increase] [at, in, of, on] you удел our, |
Not boasting of things without our measure,
that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, 2 Corinthians 10:15 KJV |
2 Corinthians 10:16 RUSV
16 так что́бы и да́лее вас пропове́дывать Ева́нгелие,
16 so [to, so that, in order to, because of] and [ahead, before, further] you [preach, to preach] [Gospel, The Gospel],
а не хвали́ться готовым в чужо́м уделе.
[while, and, but] [never, not] [boast, boasting, brag, brag about it, to boast] готовым [at, in, of, on] alien уделе. |
To preach the gospel in the regions beyond you,
and not to boast in another man's line of things made ready to our hand. 2 Corinthians 10:16 KJV |
2 Corinthians 11:2 RUSV
2 И́бо я ревную о вас ревностью Божиею;
2 [For, Because] i ревную about you ревностью [By God, God, God's];
потому́ что я обручил вас единому му́жу,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i обручил you единому husband,
что́бы предста́вить Христу́ чистою девою.
[to, so that, in order to, because of] [imagine, introduce] [Christ, To Christ] чистою девою. |
For I am jealous over you with godly jealousy:
for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. 2 Corinthians 11:2 KJV |
2 Corinthians 11:7 RUSV
7 Согреши́л ли я тем,
7 Sinned whether i [by that, that],
что унижал себя́,
[what, that, why] унижал [itself, myself, yourself],
что́бы возвы́сить вас,
[to, so that, in order to, because of] [elevate, exalt, raise, uplift] you,
потому́ что безмездно пропове́дывал вам Ева́нгелие Божие?
[because, that is why, therefore] [what, that, why] безмездно [he preached, preached, preaching] [to you, ye, you] [Gospel, The Gospel] [God, God's]? |
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted,
because I have preached to you the gospel of God freely? 2 Corinthians 11:7 KJV |
2 Corinthians 11:8 RUSV
8 Други́м церквам я причинял изде́ржки,
8 Other церквам i причинял costs,
получая от них содержание для служе́ния вам;
получая from [them, they] содержание for ministries [to you, ye, you];
и,
and,
бу́дучи у вас,
being [at, by, with, of] you,
хотя́ терпе́л недоста́ток,
[although, though] endured [disadvantage, flaw],
никому́ не докучал,
nobody [never, not] докучал, |
|
2 Corinthians 11:11 RUSV
11 Почему́ же так поступаю?
11 Why [but, same, then] so поступаю?
Потому́ ли,
[Because, That Is Why, Therefore] whether,
что не люблю́ вас?
[what, that, why] [never, not] [i love, love] you?
Бо́гу изве́стно!
God [is known, known]!
Но как поступаю,
[But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] поступаю,
так и бу́ду поступа́ть,
so and [i will, will] [act, arrive, come], |
|
2 Corinthians 11:20 RUSV
20 Вы терпите,
20 [Ye, You] терпите,
когда́ кто вас порабощает,
when who you порабощает,
когда́ кто объедает,
when who объедает,
когда́ кто обирает,
when who обирает,
когда́ кто превозносится,
when who превозносится,
когда́ кто бьет вас в лице́.
when who бьет you [at, in, of, on] [face, individual, person]. |
For ye suffer,
if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face. 2 Corinthians 11:20 KJV |
2 Corinthians 12:13 RUSV
13 И́бо чего́ у вас недостаёт пред прочими церквами,
13 [For, Because] what [at, by, with, of] you missing [before, front] прочими церквами,
ра́зве то́лько того́,
[is, perhaps, really] [alone, only, just] that,
что сам я не был вам в тя́гость?
[what, that, why] [himself, itself, myself, self] i [never, not] [be, to be, was, were] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [a burden, burden, heaviness]?
Прости́те мне таку́ю вину́.
[Excuse Me, Forgive, Sorry] [me, to me] [such, such a] [blame, guilt]. |
For what is it wherein ye were inferior to other churches,
except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. 2 Corinthians 12:13 KJV |
2 Corinthians 12:14 RUSV
14 Вот,
14 [Behold, Here, There],
в тре́тий раз я готов идти́ к вам,
[at, in, of, on] third [once, time] i [ready, prepared] [go, to go] [to, for, by] [to you, ye, you],
и не бу́ду отягощать вас,
and [never, not] [i will, will] отягощать you,
и́бо я ищу́ не ва́шего,
[for, because] i [looking, looking for, seek] [never, not] (your his),
а вас.
[while, and, but] you.
Не де́ти должны́ собира́ть име́ние для роди́телей,
[Never, Not] children [must, should] [accumulate, gather, to collect] [estate, possessions, property, substance] for parents,
но роди́тели для дете́й.
[but, yet] parents for [child, children]. |
Behold,
the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not your's but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 2 Corinthians 12:14 KJV |
2 Corinthians 12:15 RUSV
15 Я охотно бу́ду издерживать своё и истощать себя́ за души ва́ши,
15 I охотно [i will, will] издерживать (its own) and истощать [itself, myself, yourself] [after, around, at, behind, over] [lives, souls] [your, yours],
несмотря на то,
несмотря [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что,
[what, that, why],
чрезвыча́йно любя вас,
[exceedingly, extremely, incredibly, mighty, remarkably] любя you,
я ме́нее любим ва́ми.
i [less, less than] любим you. |
And I will very gladly spend and be spent for you;
though the more abundantly I love you, the less I be loved. 2 Corinthians 12:15 KJV |
2 Corinthians 12:16 RUSV
16 Поло́жим,
16 [Let Us Put, Put],
что сам я не обременял вас,
[what, that, why] [himself, itself, myself, self] i [never, not] обременял you,
но,
[but, yet],
бу́дучи хитр,
being хитр,
лукавством брал с вас.
лукавством took [and, from, in, of, with] you. |
But be it so,
I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. 2 Corinthians 12:16 KJV |
2 Corinthians 12:17 RUSV
17 Но по́льзовался ли я чём от вас чрез кого-нибудь из тех,
17 [But, Yet] [enjoyed it, i used it] whether i [how, than, what, whence, which, why] from you through кого-нибудь [from, in, of, out] those,
кого́ посыла́л к вам?
[that, who, whom] sent [to, for, by] [to you, ye, you]? |
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
2 Corinthians 12:17 KJV |
2 Corinthians 12:18 RUSV
18 Я упроси́л Ти́та и посла́л с ним одного́ из бра́тьев:
18 I [begged, i begged] Titus and sent [and, from, in, of, with] him one [from, in, of, out] [brethren, brothers]:
Тит воспользовался ли чём от вас?
Тит воспользовался whether [how, than, what, whence, which, why] from you?
Не в одно́м ли ду́хе мы действовали?
[Never, Not] [at, in, of, on] [alone, one, some] whether spirit [we, we are] действовали?
Не одни́м ли путём ходи́ли?
[Never, Not] one whether way went? |
I desired Titus,
and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps? 2 Corinthians 12:18 KJV |
2 Corinthians 12:20 RUSV
20 И́бо я опасаюсь,
20 [For, Because] i опасаюсь,
что́бы мне,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me],
по пришествии моем,
[along, by, in, on, to, unto] пришествии [my, mine],
не найти́ вас таки́ми,
[never, not] find you [such, such as],
какими не желаю,
какими [never, not] желаю,
та́кже что́бы и вам не найти́ меня́ таки́м,
also [to, so that, in order to, because of] and [to you, ye, you] [never, not] find [i, me, self] so,
каки́м не желаете:
[how, what] [never, not] желаете:
что́бы не найти́ у вас раздоров,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] find [at, by, with, of] you раздоров,
за́висти,
envy,
гне́ва,
[anger, rage, wrath],
ссор,
ссор,
клевет,
клевет,
ябед,
ябед,
гордости,
гордости,
беспорядков,
беспорядков, |
For I fear,
lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults: 2 Corinthians 12:20 KJV |
2 Corinthians 12:21 RUSV
21 Что́бы опя́ть,
21 [To, So That, In Order To, Because Of] again,
когда́ приду́,
when [come, i will come],
не уничижил меня́ у вас Бог мой и что́бы не опла́кивать мне мно́гих,
[never, not] уничижил [i, me, self] [at, by, with, of] you God [mine, my] and [to, so that, in order to, because of] [never, not] mourn [me, to me] [many, most],
кото́рые согрешили пре́жде и не пока́ялись в нечистоте,
[which, who] согрешили before and [never, not] repented [at, in, of, on] нечистоте,
блудодеянии и непотребстве,
блудодеянии and непотребстве,
како́е де́лали.
which did. |
And lest,
when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed. 2 Corinthians 12:21 KJV |
2 Corinthians 13:2 RUSV
2 Я предварял и предваряю,
2 I предварял and предваряю,
как бы находя́сь у вас во второ́й раз,
[how, what, as, like (comparison)] would being [at, by, with, of] you [in, on] second [once, time],
и тепе́рь,
and now,
отсу́тствуя,
[absent, missing],
пишу пре́жде согрешившим и всем про́чим,
пишу before согрешившим and [everyone, to everyone] [by the way, other, way],
что,
[what, that, why],
когда́ опя́ть приду́,
when again [come, i will come],
не пощажу́.
[never, not] (i will spare you). |
I told you before,
and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare: 2 Corinthians 13:2 KJV |
2 Corinthians 13:3 RUSV
3 Вы и́щете доказательства на то,
3 [Ye, You] [looking, looking for] доказательства [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
Христо́с ли говори́т во мне:
Christ whether [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [in, on] [me, to me]:
Он не бессилен для вас,
He [never, not] бессилен for you,
но силе́н в вас.
[but, yet] [mighty, powerful, strong] [at, in, of, on] you. |
Since ye seek a proof of Christ speaking in me,
which to you-ward is not weak, but is mighty in you. 2 Corinthians 13:3 KJV |
2 Corinthians 13:4 RUSV
4 И́бо,
4 [For, Because],
хотя́ Он и распя́т в не́мощи,
[although, though] He and crucified [at, in, of, on] [infirmities, sickness],
но жив си́лою Божиею;
[but, yet] [alive, liveth, living] [by force, force] [By God, God, God's];
и мы та́кже,
and [we, we are] also,
хотя́ не́мощны в Нем,
[although, though] [feeble, weak] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless],
но бу́дем жи́вы с Ним си́лою Божиею в вас.
[but, yet] (we will be) [alive, live] [and, from, in, of, with] Him [by force, force] [By God, God, God's] [at, in, of, on] you. |
For though he was crucified through weakness,
yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you. 2 Corinthians 13:4 KJV |
2 Corinthians 13:5 RUSV
5 Испытывайте сами́х себя́,
5 Испытывайте themselves [itself, myself, yourself],
в ве́ре ли вы;
[at, in, of, on] [faith, belief] whether [ye, you];
сами́х себя́ исследывайте.
themselves [itself, myself, yourself] исследывайте.
И́ли вы не зна́ете сами́х себя́,
Or [ye, you] [never, not] [know, you know] themselves [itself, myself, yourself],
что Иису́с Христо́с в вас?
[what, that, why] Jesus Christ [at, in, of, on] you?
Ра́зве то́лько вы не то,
[Is, Perhaps, Really] [alone, only, just] [ye, you] [never, not] that,
чём должны́ быть.
[how, than, what, whence, which, why] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become]. |
Examine yourselves,
whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates? 2 Corinthians 13:5 KJV |
2 Corinthians 13:14 RUSV
13)13) Приве́тствуют вас все святы́е.
13)13) Welcome you [all, any, every, everybody, everyone] [holy, saints, the saints]. |
The grace of the Lord Jesus Christ,
and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. 2 Corinthians 13:14 KJV |