По́сле ( After , Beyond )

 POS-lee
 Adverb - Preposition
(RUSV: 67 + NRT: 99) = 166
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 5:4 NRT
4 По́сле рожде́ния Сифа Адам жил 800 лет,
4 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Сифа Adam lived 800 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
The days of Adam after he fathered Seth were years;
and he had other sons and daughters.
Genesis 5:4 ESV

And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years:
and he begat sons and daughters:
Genesis 5:4 KJV
 
 Genesis 5:7 NRT
7 По́сле рожде́ния Еноса Сиф жил 807 лет,
7 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Enos Seth lived 807 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
Seth lived after he fathered Enosh years and had other sons and daughters.
Genesis 5:7 ESV

And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years,
and begat sons and daughters:
Genesis 5:7 KJV
 
 Genesis 5:10 NRT
10 По́сле рожде́ния Каинана Енос жил 815 лет,
10 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Cainan Enos lived 815 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
Enosh lived after he fathered Kenan years and had other sons and daughters.
Genesis 5:10 ESV

And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years,
and begat sons and daughters:
Genesis 5:10 KJV
 
 Genesis 5:13 NRT
13 По́сле рожде́ния Малелеила Каинан жил 840 лет,
13 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Mahalaleel Cainan lived 840 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
Kenan lived after he fathered Mahalalel years and had other sons and daughters.
Genesis 5:13 ESV

And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years,
and begat sons and daughters:
Genesis 5:13 KJV
 
 Genesis 5:16 NRT
16 По́сле рожде́ния Иареда Малелеил жил 830 лет,
16 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Jared [Mahalaleel, Mahalalel] lived 830 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
Mahalalel lived after he fathered Jared years and had other sons and daughters.
Genesis 5:16 ESV

And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years,
and begat sons and daughters:
Genesis 5:16 KJV
 
 Genesis 5:19 NRT
19 По́сле рожде́ния Ено́ха Иаред жил 800 лет,
19 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Enoch Jared lived 800 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
Jared lived after he fathered Enoch years and had other sons and daughters.
Genesis 5:19 ESV

And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years,
and begat sons and daughters:
Genesis 5:19 KJV
 
 Genesis 5:22 NRT
22 По́сле рожде́ния Мафусала Ено́х ходи́л с Бо́гом 300 лет,
22 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Methuselah Enoch [walked, went] [and, from, in, of, with] [By God, God] 300 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
Enoch walked with God after he fathered Methuselah years and had other sons and daughters.
Genesis 5:22 ESV

And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years,
and begat sons and daughters:
Genesis 5:22 KJV
 
 Genesis 5:26 NRT
26 По́сле рожде́ния Ламеха Мафусал жил 782 года,
26 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Lamech Methuselah lived 782 [of the year, years],
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
Methuselah lived after he fathered Lamech years and had other sons and daughters.
Genesis 5:26 ESV

And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years,
and begat sons and daughters:
Genesis 5:26 KJV
 
 Genesis 5:30 NRT
30 По́сле рожде́ния Но́я Ламех жил 595 лет,
30 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Noah Lamech lived 595 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
Lamech lived after he fathered Noah years and had other sons and daughters.
Genesis 5:30 ESV

And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years,
and begat sons and daughters:
Genesis 5:30 KJV
 
 Genesis 6:4 NRT
4 В те дни,
4 [At, In, Of, On] those days,
по́сле того́ как сыны́ Бо́жьи входили к челове́ческим дочерям и име́ли от них дете́й,
[after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] [children, sons] [God, God's] входили [to, for, by] human дочерям and [had, have had] from [them, they] [child, children],
бы́ли на земле́ исполины.
[been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] исполины.
Э́то бы́ли геро́и,
[That, This, It] [been, has been, were] heroes,
знаменитые с дре́вних времён.
знаменитые [and, from, in, of, with] [ancient, antique, old] [time, times].
The Nephilim were on the earth in those days,
and also afterward,
when the sons of God came in to the daughters of man and they bore children to them.
These were the mighty men who were of old,
the men of renown.
Genesis 6:4 ESV

There were giants in the earth in those days;
and also after that,
when the sons of God came in unto the daughters of men,
and they bare children to them,
the same became mighty men which were of old,
men of renown.
Genesis 6:4 KJV
 
 Genesis 9:9 RUSV
9 вот,
9 [behold, here, there],
Я поставля́ю заве́т Мой с ва́ми и с потомством ва́шим по́сле вас,
I [establish, i supply, supply] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] you and [and, from, in, of, with] потомством [your, yours] [after, beyond] you,
“Behold,
I establish my covenant with you and your offspring after you,
Genesis 9:9 ESV

And I,
behold,
I establish my covenant with you,
and with your seed after you;
Genesis 9:9 KJV
 
 Genesis 9:28 NRT
28 По́сле пото́па Ной жил три́ста пятьдеся́т лет.
28 [After, Beyond] [flood, the flood] Noah lived (three hundred) fifty years.
After the flood Noah lived years.
Genesis 9:28 ESV

And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Genesis 9:28 KJV
 Genesis 9:28 RUSV
28 И жил Ной по́сле пото́па три́ста пятьдеся́т лет.
28 And lived Noah [after, beyond] [flood, the flood] (three hundred) fifty years.
After the flood Noah lived years.
Genesis 9:28 ESV

And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Genesis 9:28 KJV
 
 Genesis 10:1 NRT
1 Вот родосло́вие Си́ма,
1 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Shem,
Ха́ма и Иафета,
Ham and Japheth,
сынове́й Но́я,
sons Noah,
у кото́рых по́сле пото́па то́же роди́лись сыновья.
[at, by, with, of] which [after, beyond] [flood, the flood] [too, also] [come, originate, were born] sons.
These are the generations of the sons of Noah,
Shem,
Ham,
and Japheth.
Sons were born to them after the flood.
Genesis 10:1 ESV

Now these are the generations of the sons of Noah,
Shem,
Ham,
and Japheth:
and unto them were sons born after the flood.
Genesis 10:1 KJV
 Genesis 10:1 RUSV
1 Вот родосло́вие сыно́в Но́евых:
1 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] [children, sons] [Noah, Noah's]:
Си́ма,
Shem,
Ха́ма и Иафета.
Ham and Japheth.
По́сле пото́па роди́лись у них де́ти.
[After, Beyond] [flood, the flood] [come, originate, were born] [at, by, with, of] [them, they] children.
These are the generations of the sons of Noah,
Shem,
Ham,
and Japheth.
Sons were born to them after the flood.
Genesis 10:1 ESV

Now these are the generations of the sons of Noah,
Shem,
Ham,
and Japheth:
and unto them were sons born after the flood.
Genesis 10:1 KJV
 
 Genesis 10:32 NRT
32 Таковы племена́ сынове́й Но́я,
32 Таковы [families, tribes] sons Noah,
по их родословиям в их наро́дах;
[along, by, in, on, to, unto] [them, their] родословиям [at, in, of, on] [them, their] peoples;
от них по́сле пото́па произошли́ все наро́ды на земле́.
from [them, they] [after, beyond] [flood, the flood] [happened, occurred] [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
These are the clans of the sons of Noah,
according to their genealogies,
in their nations,
and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.
Genesis 10:32 ESV

These are the families of the sons of Noah,
after their generations,
in their nations:
and by these were the nations divided in the earth after the flood.
Genesis 10:32 KJV
 Genesis 10:32 RUSV
32 Вот племена́ сыно́в Но́евых,
32 [Behold, Here, There] [families, tribes] [children, sons] [Noah, Noah's],
по Родословию их,
[along, by, in, on, to, unto] Родословию [them, their],
в наро́дах их.
[at, in, of, on] peoples [them, their].
От них распространи́лись наро́ды по земле́ по́сле пото́па.
From [them, they] spread [crowd, multitude, people] [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world] [after, beyond] [flood, the flood].
These are the clans of the sons of Noah,
according to their genealogies,
in their nations,
and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.
Genesis 10:32 ESV

These are the families of the sons of Noah,
after their generations,
in their nations:
and by these were the nations divided in the earth after the flood.
Genesis 10:32 KJV
 
 Genesis 11:10 NRT
10 Вот родосло́вие Си́ма.
10 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Shem.
Симу бы́ло сто лет,
Симу [it was, was] [hundred, one hundred] years,
когда́ у него́ роди́лся Арпахшад,
when [at, by, with, of] him [born, was born] Arphaxad,
че́рез два года по́сле пото́па.
[across, by way of, through] two [of the year, years] [after, beyond] [flood, the flood].
These are the generations of Shem.
When Shem was years old,
he fathered Arpachshad two years after the flood.
Genesis 11:10 ESV

These are the generations of Shem:
Shem was an hundred years old,
and begat Arphaxad two years after the flood:
Genesis 11:10 KJV
 Genesis 11:10 RUSV
10 Вот родосло́вие Си́ма:
10 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Shem:
Сим был ста лет и роди́л Арфаксада,
This [be, to be, was, were] hundred years and (gave birth) [Arpachshad, Arphaxad],
чрез два года по́сле пото́па;
through two [of the year, years] [after, beyond] [flood, the flood];
These are the generations of Shem.
When Shem was years old,
he fathered Arpachshad two years after the flood.
Genesis 11:10 ESV

These are the generations of Shem:
Shem was an hundred years old,
and begat Arphaxad two years after the flood:
Genesis 11:10 KJV
 
 Genesis 11:11 NRT
11 По́сле рожде́ния Арпахшада Сим жил 500 лет,
11 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] [Arpachshad, Arphaxad] This lived 500 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
And Shem lived after he fathered Arpachshad years and had other sons and daughters.
Genesis 11:11 ESV

And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:11 KJV
 
 Genesis 11:13 NRT
13 По́сле рожде́ния Шелаха Арпахшад жил 403 года,
13 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Шелаха Arphaxad lived 403 [of the year, years],
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
And Arpachshad lived after he fathered Shelah years and had other sons and daughters.
Genesis 11:13 ESV

And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:13 KJV
 
 Genesis 11:15 NRT
15 По́сле рожде́ния Евера,
15 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] [Eber, Ever],
Шелах жил 403 года,
[Sala, Shelah] lived 403 [of the year, years],
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
And Shelah lived after he fathered Eber years and had other sons and daughters.
Genesis 11:15 ESV

And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:15 KJV
 
 Genesis 11:17 NRT
17 По́сле рожде́ния Пелега Евер жил 430 лет,
17 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Пелега [Eber, Ever, Heber] lived 430 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
And Eber lived after he fathered Peleg years and had other sons and daughters.
Genesis 11:17 ESV

And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:17 KJV
 
 Genesis 11:19 NRT
19 По́сле рожде́ния Реу Пелег жил 209 лет,
19 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] [Ragau, Reu] [Bearing, Peleg, Phalec] lived 209 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
And Peleg lived after he fathered Reu years and had other sons and daughters.
Genesis 11:19 ESV

And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:19 KJV
 
 Genesis 11:21 NRT
21 По́сле рожде́ния Серуга Реу жил 207 лет,
21 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Серуга [Ragau, Reu] lived 207 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
And Reu lived after he fathered Serug years and had other sons and daughters.
Genesis 11:21 ESV

And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:21 KJV
 
 Genesis 11:23 NRT
23 По́сле рожде́ния Нахора Серуг жил 200 лет,
23 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Nahor [Saruch, Serug] lived 200 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
And Serug lived after he fathered Nahor years and had other sons and daughters.
Genesis 11:23 ESV

And Serug lived after he begat Nahor two hundred years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:23 KJV
 
 Genesis 11:25 NRT
25 По́сле рожде́ния Тераха Нахор жил 119 лет,
25 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Тераха Nahor lived 119 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
And Nahor lived after he fathered Terah years and had other sons and daughters.
Genesis 11:25 ESV

And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:25 KJV
 
 Genesis 11:26 NRT
26 По́сле того́ как Терах прожи́л 70 лет,
26 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Терах lived 70 years,
у него́ роди́лись Авра́м,
[at, by, with, of] him [come, originate, were born] Abram,
Нахор и Ара́н.
Nahor and [Aran, Haran].
When Terah had lived years,
he fathered Abram,
Nahor,
and Haran.
Genesis 11:26 ESV

And Terah lived seventy years,
and begat Abram,
Nahor,
and Haran.
Genesis 11:26 KJV
 
 Genesis 13:14 NRT
14 Госпо́дь сказа́л Авра́му по́сле того́,
14 Lord [he said, said, say, saying, tell] Abram [after, beyond] that,
как Лот отделился от него́:
[how, what, as, like (comparison)] Lot отделился from him:
Оглянись вокру́г с того́ места,
– Оглянись around [and, from, in, of, with] that places,
где ты сейча́с.
[somewhere, where, wherever] you now.
Посмотри́ на севе́р и на юг,
Look [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] north and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] south,
на восто́к и на за́пад.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west.
The Lord said to Abram,
after Lot had separated from him,
“Lift up your eyes and look from the place where you are,
northward and southward and eastward and westward,
Genesis 13:14 ESV

And the LORD said unto Abram,
after that Lot was separated from him,
Lift up now thine eyes,
and look from the place where thou art northward,
and southward,
and eastward,
and westward:
Genesis 13:14 KJV
 Genesis 13:14 RUSV
14 И сказа́л Госпо́дь Авра́му,
14 And [he said, said, say, saying, tell] Lord Abram,
по́сле того́ как Лот отделился от него́:
[after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Lot отделился from him:
возведи́ о́чи твои́ и с места,
[erect, raise] eyes [thy, your] and [and, from, in, of, with] places,
на ко́тором ты тепе́рь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] you now,
посмотри́ к северу и к ю́гу,
look [to, for, by] северу and [to, for, by] south,
и к восто́ку и к западу;
and [to, for, by] [east, eastward, to the east] and [to, for, by] западу;
The Lord said to Abram,
after Lot had separated from him,
“Lift up your eyes and look from the place where you are,
northward and southward and eastward and westward,
Genesis 13:14 ESV

And the LORD said unto Abram,
after that Lot was separated from him,
Lift up now thine eyes,
and look from the place where thou art northward,
and southward,
and eastward,
and westward:
Genesis 13:14 KJV
 
 Genesis 14:17 NRT
17 Когда́ Авра́м возвраща́лся по́сле побе́ды над Кедорлаомером и союзными с ним царя́ми,
17 When Abram [i was coming back, was returning] [after, beyond] victories above Кедорлаомером and союзными [and, from, in, of, with] him kings,
царь Содо́ма вы́шел встреча́ть его́ в долину Шаве (то есть Ца́рскую долину);
king Sodom [came, came out] meet [his, him, it] [at, in, of, on] долину Шаве (that [there are, there is] Royal долину);
After his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him,
the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (that is,
the King's Valley).
Genesis 14:17 ESV

And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer,
and of the kings that were with him,
at the valley of Shaveh,
which is the king's dale.
Genesis 14:17 KJV
 Genesis 14:17 RUSV
17 Когда́ он возвраща́лся по́сле поражения Кедорлаомера и царе́й,
17 When he [i was coming back, was returning] [after, beyond] поражения Chedorlaomer and kings,
бы́вших с ним,
former [and, from, in, of, with] him,
царь Содо́мский вы́шел ему́ навстре́чу в долину Шаве,
king Sodom [came, came out] [him, it, to him] towards [at, in, of, on] долину Шаве,
что [ны́не] доли́на царская;
[what, that, why] [[currently, now]] [lowland, valley] царская;
After his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him,
the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (that is,
the King's Valley).
Genesis 14:17 ESV

And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer,
and of the kings that were with him,
at the valley of Shaveh,
which is the king's dale.
Genesis 14:17 KJV
 
 Genesis 15:1 NRT
1 По́сле э́того Госпо́дь обрати́лся к Авра́му в видении:
1 [After, Beyond] this Lord [applied, contacted] [to, for, by] Abram [at, in, of, on] [the vision, vision]:
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
Авра́м.
Abram.
Я твой щит;
I your щит;
награ́да твоя́ бу́дет весьма́ велика.
[reward, prize] yours [will be, would be] [exceeding, exceedingly, quite, very] [great, huge, large].
After these things the word of the Lord came to Abram in a vision:
“Fear not,
Abram,
I am your shield;
your reward shall be very great.”
Genesis 15:1 ESV

After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision,
saying,
Fear not,
Abram:
I am thy shield,
and thy exceeding great reward.
Genesis 15:1 KJV
 Genesis 15:1 RUSV
1 По́сле сих происше́ствий бы́ло сло́во Господа к Авра́му в видении,
1 [After, Beyond] [now, these, those] incidents [it was, was] [saying, the word, word] Lord [to, for, by] Abram [at, in, of, on] [the vision, vision],
и ска́зано:
and (it's been said):
не бо́йся,
[never, not] [afraid, be afraid, fear],
Авра́м;
Abram;
Я твой щит;
I your щит;
награ́да твоя́ весьма́ велика.
[reward, prize] yours [exceeding, exceedingly, quite, very] [great, huge, large].
After these things the word of the Lord came to Abram in a vision:
“Fear not,
Abram,
I am your shield;
your reward shall be very great.”
Genesis 15:1 ESV

After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision,
saying,
Fear not,
Abram:
I am thy shield,
and thy exceeding great reward.
Genesis 15:1 KJV
 
 Genesis 15:14 RUSV
14 но Я произведу́ суд над наро́дом,
14 [but, yet] I [i will produce, make] [court, judgment, tribunal] above people,
у кото́рого они́ бу́дут в порабощении;
[at, by, with, of] [which, which one, whom] [they, they are] [will, be] [at, in, of, on] порабощении;
по́сле сего́ они́ вы́йдут с большим иму́ществом,
[after, beyond] (with his) [they, they are] (will come out) [and, from, in, of, with] [big, huge, large] property,
But I will bring judgment on the nation that they serve,
and afterward they shall come out with great possessions.
Genesis 15:14 ESV

And also that nation,
whom they shall serve,
will I judge:
and afterward shall they come out with great substance.
Genesis 15:14 KJV
 
 Genesis 17:7 RUSV
7 и поста́влю заве́т Мой ме́жду Мно́ю и тобо́ю и ме́жду потомками твои́ми по́сле тебя́ в ро́ды их,
7 and [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [among, between, meanwhile] Me and [by you, thee, you] and [among, between, meanwhile] потомками your [after, beyond] you [at, in, of, on] [birth, childbirth] [them, their],
заве́т ве́чный в том,
[covenant, testament, the covenant] [eternal, everlasting] [at, in, of, on] [that, volume],
что Я бу́ду Бо́гом твои́м и потомков твои́х по́сле тебя́;
[what, that, why] I [i will, will] [By God, God] yours and потомков [your, yours] [after, beyond] you;
And I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant,
to be God to you and to your offspring after you.
Genesis 17:7 ESV

And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant,
to be a God unto thee,
and to thy seed after thee.
Genesis 17:7 KJV
 
 Genesis 17:8 RUSV
8 и дам тебе́ и потомкам твои́м по́сле тебя́ зе́млю,
8 and [ladies, i will give] [thee, you] and потомкам yours [after, beyond] you [earth, land],
по кото́рой ты странствуешь,
[along, by, in, on, to, unto] [which, which one] you странствуешь,
всю зе́млю Ханаа́нскую,
[all, whole] [earth, land] Canaanite,
во владе́ние ве́чное;
in [ownership, possession] [eternal, everlasting];
и бу́ду им Бо́гом.
and [i will, will] [it, them] [By God, God].
And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings,
all the land of Canaan,
for an everlasting possession,
and I will be their God.”
Genesis 17:8 ESV

And I will give unto thee,
and to thy seed after thee,
the land wherein thou art a stranger,
all the land of Canaan,
for an everlasting possession;
and I will be their God.
Genesis 17:8 KJV
 
 Genesis 17:9 NRT
9 Бог сказа́л Авраа́му:
9 God [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
С твое́й стороны,
[And, From, In, Of, With] yours [parties, side, sides],
ты до́лжен соблюда́ть Мой заве́т,
you [must, ought, should] [observe, keep] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant],
ты и пото́мки твои́ по́сле тебя́ в гряду́щих поколениях.
you and [descendants, children] [thy, your] [after, beyond] you [at, in, of, on] [coming, impending] поколениях.
And God said to Abraham,
“As for you,
you shall keep my covenant,
you and your offspring after you throughout their generations.
Genesis 17:9 ESV

And God said unto Abraham,
Thou shalt keep my covenant therefore,
thou,
and thy seed after thee in their generations.
Genesis 17:9 KJV
 Genesis 17:9 RUSV
9 И сказа́л Бог Авраа́му:
9 And [he said, said, say, saying, tell] God (To Abraham):
ты же соблюди́ заве́т Мой,
you [but, same, then] [observe, keep] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
ты и пото́мки твои́ по́сле тебя́ в ро́ды их.
you and [descendants, children] [thy, your] [after, beyond] you [at, in, of, on] [birth, childbirth] [them, their].
And God said to Abraham,
“As for you,
you shall keep my covenant,
you and your offspring after you throughout their generations.
Genesis 17:9 ESV

And God said unto Abraham,
Thou shalt keep my covenant therefore,
thou,
and thy seed after thee in their generations.
Genesis 17:9 KJV
 
 Genesis 17:10 NRT
10 Вот Мой заве́т с тобо́й и твои́ми потомками по́сле тебя́,
10 [Behold, Here, There] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] you and your потомками [after, beyond] you,
кото́рый ты до́лжен соблюда́ть:
[which, which the, who] you [must, ought, should] [observe, keep]:
ка́ждый младе́нец мужско́го по́ла да бу́дет обре́зан.
[each, every] [babe, baby, child, infant] [male, masculine] [gender, paula] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision].
This is my covenant,
which you shall keep,
between me and you and your offspring after you:
Every male among you shall be circumcised.
Genesis 17:10 ESV

This is my covenant,
which you shall keep,
between me and you and thy seed after thee;
Every man child among you shall be circumcised.
Genesis 17:10 KJV
 Genesis 17:10 RUSV
10 Сей есть заве́т Мой,
10 This [there are, there is] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
кото́рый вы [должны́] соблюда́ть ме́жду Мно́ю и ме́жду ва́ми и ме́жду потомками твои́ми по́сле тебя́:
[which, which the, who] [ye, you] [[must, should]] [observe, keep] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] you and [among, between, meanwhile] потомками your [after, beyond] you:
да бу́дет у вас обре́зан весь му́жеский пол;
yes [will be, would be] [at, by, with, of] you [circumcised, circumcision] [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul];
This is my covenant,
which you shall keep,
between me and you and your offspring after you:
Every male among you shall be circumcised.
Genesis 17:10 ESV

This is my covenant,
which you shall keep,
between me and you and thy seed after thee;
Every man child among you shall be circumcised.
Genesis 17:10 KJV
 
 Genesis 17:19 NRT
19 Бог сказа́л:
19 God [he said, said, say, saying, tell]:
И́менно твоя́ жена́ Са́рра роди́т тебе́ сы́на,
Exactly yours wife Sarah (will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и ты назове́шь его́ Исаа́к.
and you [call, name] [his, him, it] Isaac.
Я заключу Мой заве́т с ним как ве́чный заве́т для его́ потомков по́сле него́.
I заключу [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] him [how, what, as, like (comparison)] [eternal, everlasting] [covenant, testament, the covenant] for [his, him, it] потомков [after, beyond] him.
God said,
“No,
but Sarah your wife shall bear you a son,
and you shall call his name Isaac.
I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him.
Genesis 17:19 ESV

And God said,
Sarah thy wife shall bear thee a son indeed;
and thou shalt call his name Isaac:
and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant,
and with his seed after him.
Genesis 17:19 KJV
 Genesis 17:19 RUSV
19 Бог же сказа́л:
19 God [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
и́менно Са́рра,
exactly Sarah,
жена́ твоя́,
wife yours,
роди́т тебе́ сы́на,
(will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и ты наречёшь ему́ и́мя:
and you [you will call, you will name] [him, it, to him] name:
Исаа́к;
Isaac;
и поста́влю заве́т Мой с ним заве́том ве́чным [и] пото́мству его́ по́сле него́.
and [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] him [covenant, testament, the covenant] eternal [and] posterity [his, him, it] [after, beyond] him.
God said,
“No,
but Sarah your wife shall bear you a son,
and you shall call his name Isaac.
I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him.
Genesis 17:19 ESV

And God said,
Sarah thy wife shall bear thee a son indeed;
and thou shalt call his name Isaac:
and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant,
and with his seed after him.
Genesis 17:19 KJV
 
 Genesis 18:19 RUSV
19 и́бо Я избра́л его́ для того́,
19 [for, because] I [choose, chose, chosen, elected, i chose] [his, him, it] for that,
что́бы он запове́дал сынам свои́м и до́му своему́ по́сле себя́,
[to, so that, in order to, because of] he commanded [sons, to the sons] [his, mine, your] and [home, house] [to his, your own] [after, beyond] [itself, myself, yourself],
ходи́ть путём Госпо́дним,
[to walk, walk, walked] way [Lord's, The Lord 's],
творя пра́вду и суд;
творя [the truth, truth] and [court, judgment, tribunal];
и испо́лнит Госпо́дь над Авраа́мом,
and [execute, fulfill, will execute, will fulfill] Lord above [Abraham, By Abraham],
что сказа́л о нем.
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] about [dumb, him, mute, speechless].
For I have chosen him,
that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice,
so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.”
Genesis 18:19 ESV

For I know him,
that he will command his children and his household after him,
and they shall keep the way of the LORD,
to do justice and judgment;
that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
Genesis 18:19 KJV
 
 Genesis 22:1 RUSV
1 И бы́ло,
1 And [it was, was],
по́сле сих происше́ствий Бог искуша́л Авраа́ма и сказа́л ему́:
[after, beyond] [now, these, those] incidents God tempted Abraham and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Авраа́м!
Abraham!
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
вот я.
[behold, here, there] i.
After these things God tested Abraham and said to him,
“Abraham!”
And he said,
“Here I am.”
Genesis 22:1 ESV

And it came to pass after these things,
that God did tempt Abraham,
and said unto him,
Abraham:
and he said,
Behold,
here I am.
Genesis 22:1 KJV
 
 Genesis 22:20 RUSV
20 По́сле сих происше́ствий Авраа́му возвести́ли,
20 [After, Beyond] [now, these, those] incidents (To Abraham) [announced, heralded],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
вот,
[behold, here, there],
и Милка родила Нахору,
and Milcah [bore, gave birth] Nahor,
бра́ту твоему́,
brother yours,
сыно́в:
[children, sons]:
Now after these things it was told to Abraham,
“Behold,
Milcah also has borne children to your brother Nahor:
Genesis 22:20 ESV

And it came to pass after these things,
that it was told Abraham,
saying,
Behold,
Milcah,
she hath also born children unto thy brother Nahor;
Genesis 22:20 KJV
 
 Genesis 23:19 NRT
19 По́сле э́того Авраа́м похорони́л свою́ жену́ Са́рру в пеще́ре на по́ле Махпела ря́дом с Мамре (что в Хевроне),
19 [After, Beyond] this Abraham [buried, bury] [its, my, thy, your] [my wife, wife] Sarah [at, in, of, on] [cave, the cave] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Mamre ([what, that, why] [at, in, of, on] Хевроне),
в земле́ Ханаа́на.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan.
After this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah east of Mamre (that is,
Hebron) in the land of Canaan.
Genesis 23:19 ESV

And after this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre:
the same is Hebron in the land of Canaan.
Genesis 23:19 KJV
 Genesis 23:19 RUSV
19 По́сле сего́ Авраа́м похорони́л Са́рру,
19 [After, Beyond] (with his) Abraham [buried, bury] Sarah,
жену́ свою́,
[my wife, wife] [its, my, thy, your],
в пеще́ре по́ля в Махпеле,
[at, in, of, on] [cave, the cave] fields [at, in, of, on] Machpelah,
про́тив Мамре,
against Mamre,
что [ны́не] Хевро́н,
[what, that, why] [[currently, now]] Hebron,
в земле́ Ханаа́нской.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite].
After this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah east of Mamre (that is,
Hebron) in the land of Canaan.
Genesis 23:19 ESV

And after this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre:
the same is Hebron in the land of Canaan.
Genesis 23:19 KJV
 
 Genesis 24:67 NRT
67 Исаа́к ввёл Реве́кку в шатёр свое́й ма́тери Са́рры и взял её в жены.
67 Isaac [introduced, enter] [Rebecca, Rebekah] [at, in, of, on] [tent, the tent] [his, mine] [mother, mother's, mothers] Sarah and took her [at, in, of, on] [wife, wives].
Она́ ста́ла его́ жено́й,
[She, She Is] became [his, him, it] wife,
и он полюби́л её;
and he [fell in love, loved, lovedst] her;
и так Исаа́к утешился по́сле сме́рти ма́тери.
and so Isaac утешился [after, beyond] [death, of death] [mother, mother's, mothers].
Then Isaac brought her into the tent of Sarah his mother and took Rebekah,
and she became his wife,
and he loved her.
So Isaac was comforted after his mother's death.
Genesis 24:67 ESV

And Isaac brought her into his mother Sarah's tent,
and took Rebekah,
and she became his wife;
and he loved her:
and Isaac was comforted after his mother's death.
Genesis 24:67 KJV
 
 Genesis 25:11 NRT
11 По́сле сме́рти Авраа́ма Бог благослови́л его́ сы́на Исаа́ка,
11 [After, Beyond] [death, of death] Abraham God blessed [his, him, it] [a son, my son, son] Isaac,
кото́рый тогда́ жил возле Беэр-Лахай-Рои.
[which, which the, who] then lived возле Беэр-лахай-рои.
After the death of Abraham,
God blessed Isaac his son.
And Isaac settled at Beer-lahai-roi.
Genesis 25:11 ESV

And it came to pass after the death of Abraham,
that God blessed his son Isaac;
and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
Genesis 25:11 KJV
 
 Genesis 26:18 NRT
18 Исаа́к расчистил колодцы,
18 Isaac расчистил колодцы,
кото́рые бы́ли выкопаны во времена́ его́ отца́ Авраа́ма,
[which, who] [been, has been, were] выкопаны in [days, time, times] [his, him, it] [father, the father] Abraham,
а зате́м засыпаны филистимлянами по́сле его́ сме́рти,
[while, and, but] then засыпаны филистимлянами [after, beyond] [his, him, it] [death, of death],
и дал им те же названия,
and gave [it, them] those [but, same, then] названия,
каки́е пре́жде дал его́ оте́ц.
(what kind) before gave [his, him, it] father.
And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father,
which the Philistines had stopped after the death of Abraham.
And he gave them the names that his father had given them.
Genesis 26:18 ESV

And Isaac digged again the wells of water,
which they had digged in the days of Abraham his father;
for the Philistines had stopped them after the death of Abraham:
and he called their names after the names by which his father had called them.
Genesis 26:18 KJV
 
 Genesis 30:25 NRT
25 По́сле того́ как Рахи́ль родила Ио́сифа,
25 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Rachel [bore, gave birth] Joseph,
Иа́ков сказа́л Лавану:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
Отпусти́ меня́,
(Let Go) [i, me, self],
что́бы я мог верну́ться в родны́е края.
[to, so that, in order to, because of] i [could, be able to] [return, to return] [at, in, of, on] [native, relatives] [coasts, corners, edges, sides, the edges].
As soon as Rachel had borne Joseph,
Jacob said to Laban,
“Send me away,
that I may go to my own home and country.
Genesis 30:25 ESV

And it came to pass,
when Rachel had born Joseph,
that Jacob said unto Laban,
Send me away,
that I may go unto mine own place,
and to my country.
Genesis 30:25 KJV
 Genesis 30:25 RUSV
25 По́сле того́,
25 [After, Beyond] that,
как Рахи́ль родила Ио́сифа,
[how, what, as, like (comparison)] Rachel [bore, gave birth] Joseph,
Иа́ков сказа́л Лавану:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
отпусти́ меня́,
(let go) [i, me, self],
и пойду́ я в своё ме́сто,
and (i will go) i [at, in, of, on] (its own) place,
и в свою́ зе́млю;
and [at, in, of, on] [its, my, thy, your] [earth, land];
As soon as Rachel had borne Joseph,
Jacob said to Laban,
“Send me away,
that I may go to my own home and country.
Genesis 30:25 ESV

And it came to pass,
when Rachel had born Joseph,
that Jacob said unto Laban,
Send me away,
that I may go unto mine own place,
and to my country.
Genesis 30:25 KJV
 
 Genesis 31:33 NRT
33 Лаван вошёл в шатёр Иа́кова,
33 Laban [entered, has entered] [at, in, of, on] [tent, the tent] [Jacob, James],
в шатёр Ли́и и в шатёр двух служа́нок,
[at, in, of, on] [tent, the tent] Leah and [at, in, of, on] [tent, the tent] two [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids],
но ничего́ не нашёл.
[but, yet] [anything, nothing, never mind] [never, not] found.
По́сле шатра Ли́и он вошёл в шатёр Рахили.
[After, Beyond] шатра Leah he [entered, has entered] [at, in, of, on] [tent, the tent] Rachel.
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two female servants,
but he did not find them.
And he went out of Leah's tent and entered Rachel's.
Genesis 31:33 ESV

And Laban went into Jacob's tent,
and into Leah's tent,
and into the two maidservants' tents;
but he found them not.
Then went he out of Leah's tent,
and entered into Rachel's tent.
Genesis 31:33 KJV
 
 Genesis 33:7 NRT
7 Пото́м подошли́ и поклони́лись Ли́я и её де́ти.
7 [Then, Later] (came up) and [bowed, they bowed] Leah and her children.
По́сле всех подошли́ Ио́сиф и Рахи́ль и то́же поклони́лись.
[After, Beyond] [all, everyone] (came up) Joseph and Rachel and [too, also] [bowed, they bowed].
Leah likewise and her children drew near and bowed down.
And last Joseph and Rachel drew near,
and they bowed down.
Genesis 33:7 ESV

And Leah also with her children came near,
and bowed themselves:
and after came Joseph near and Rachel,
and they bowed themselves.
Genesis 33:7 KJV
 
 Genesis 36:33 NRT
33 По́сле сме́рти Бе́лы царём вме́сто него́ стал Иовав,
33 [After, Beyond] [death, of death] White king (instead of) him became Jobab,
сын Зераха,
son [Zara, Zerah],
из Боцры.
[from, in, of, out] Боцры.
Bela died,
and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Genesis 36:33 ESV

And Bela died,
and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Genesis 36:33 KJV
 
 Genesis 36:34 NRT
34 По́сле сме́рти Иовава царём вме́сто него́ стал Хушам из земли теманитян.
34 [After, Beyond] [death, of death] Иовава king (instead of) him became Хушам [from, in, of, out] earth теманитян.
Jobab died,
and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Genesis 36:34 ESV

And Jobab died,
and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
Genesis 36:34 KJV
 
 Genesis 36:35 NRT
35 По́сле сме́рти Хушама царём вме́сто него́ стал Гадад,
35 [After, Beyond] [death, of death] Хушама king (instead of) him became [Guessing, Hadad],
сын Бедада,
son Бедада,
кото́рый разбил мадианитян в земле́ Моава.
[which, which the, who] разбил мадианитян [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Моава.
Его́ го́род называ́лся Авит.
[His, Him, It] [city, town] [called, was called] Авит.
Husham died,
and Hadad the son of Bedad,
who defeated Midian in the country of Moab,
reigned in his place,
the name of his city being Avith.
Genesis 36:35 ESV

And Husham died,
and Hadad the son of Bedad,
who smote Midian in the field of Moab,
reigned in his stead:
and the name of his city was Avith.
Genesis 36:35 KJV
 
 Genesis 36:36 NRT
36 По́сле сме́рти Гадада царём вме́сто него́ стал Самла из Масреки.
36 [After, Beyond] [death, of death] Гадада king (instead of) him became Самла [from, in, of, out] Масреки.
Hadad died,
and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Genesis 36:36 ESV

And Hadad died,
and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Genesis 36:36 KJV
 
 Genesis 36:37 NRT
37 По́сле сме́рти Самлы царём вме́сто него́ стал Сау́л из Реховота,
37 [After, Beyond] [death, of death] Самлы king (instead of) him became [Saul, Shaul] [from, in, of, out] Реховота,
что у реки.
[what, that, why] [at, by, with, of] rivers.
Samlah died,
and Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
Genesis 36:37 ESV

And Samlah died,
and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Genesis 36:37 KJV
 
 Genesis 36:38 NRT
38 По́сле сме́рти Саула царём вме́сто него́ стал Баал-Ханан,
38 [After, Beyond] [death, of death] Саула king (instead of) him became [Baal-hanan, Baalhanan],
сын Ахбора.
son Achbor.
Shaul died,
and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place.
Genesis 36:38 ESV

And Saul died,
and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
Genesis 36:38 KJV
 
 Genesis 36:39 NRT
39 По́сле сме́рти Баал-Ханана,
39 [After, Beyond] [death, of death] Баал-Ханана,
сы́на Ахбора,
[a son, my son, son] Achbor,
царём вме́сто него́ стал Гадад.
king (instead of) him became [Guessing, Hadad].
Его́ го́род называ́лся Пау,
[His, Him, It] [city, town] [called, was called] Пау,
а и́мя его́ жены бы́ло Мегетавель;
[while, and, but] name [his, him, it] [wife, wives] [it was, was] Мегетавель;
она́ была́ дочерью Матреды,
[she, she is] was дочерью Матреды,
внучкой Мезагава.
внучкой Мезагава.
Baal-hanan the son of Achbor died,
and Hadar reigned in his place,
the name of his city being Pau;
his wife's name was Mehetabel,
the daughter of Matred,
daughter of Mezahab.
Genesis 36:39 ESV

And Baalhanan the son of Achbor died,
and Hadar reigned in his stead:
and the name of his city was Pau;
and his wife's name was Mehetabel,
the daughter of Matred,
the daughter of Mezahab.
Genesis 36:39 KJV
 
 Genesis 40:1 RUSV
1 По́сле сего́ виноче́рпий царя́ Еги́петского и хлебода́р провинились пред господи́ном свои́м,
1 [After, Beyond] (with his) [butler, cupbearer, the cupbearer] king Egyptian and [baker, bread maker] провинились [before, front] [lord, master, mister] [his, mine, your],
царём Египетским.
king Египетским.
Some time after this,
the cupbearer of the king of Egypt and his baker committed an offense against their lord the king of Egypt.
Genesis 40:1 ESV

And it came to pass after these things,
that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt.
Genesis 40:1 KJV
 
 Genesis 41:3 RUSV
3 но вот,
3 [but, yet] [behold, here, there],
по́сле них вы́шли из реки семь коро́в други́х,
[after, beyond] [them, they] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] rivers seven cows other,
худы́х ви́дом и тощих пло́тью,
[skinny, thin] [appearance, countenance, view] and [lean, skinny, thin] flesh,
и ста́ли подле тех коро́в,
and [be, become, get] подле those cows,
на берегу реки;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore] rivers;
And behold,
seven other cows,
ugly and thin,
came up out of the Nile after them,
and stood by the other cows on the bank of the Nile.
Genesis 41:3 ESV

And,
behold,
seven other kine came up after them out of the river,
ill favored and leanfleshed;
and stood by the other kine upon the brink of the river.
Genesis 41:3 KJV
 
 Genesis 41:6 RUSV
6 но вот,
6 [but, yet] [behold, here, there],
по́сле них вы́росло семь колосьев тощих и иссу́шенных восто́чным ве́тром;
[after, beyond] [them, they] [grew up, has grown] seven [corn, ears of corn] [lean, skinny, thin] and [dried up, withered] [east, eastern] (blown by the wind);
And behold,
after them sprouted seven ears,
thin and blighted by the east wind.
Genesis 41:6 ESV

And,
behold,
seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.
Genesis 41:6 KJV
 
 Genesis 41:19 RUSV
19 но вот,
19 [but, yet] [behold, here, there],
по́сле них вы́шли семь коро́в други́х,
[after, beyond] [them, they] [came out, exited, gone, gone out, went] seven cows other,
худы́х,
[skinny, thin],
о́чень дурных ви́дом и тощих пло́тью:
[greatly, highly, very] дурных [appearance, countenance, view] and [lean, skinny, thin] flesh:
я не видывал во всей земле́ Еги́петской таки́х худы́х,
i [never, not] видывал in [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian such [skinny, thin],
как они́;
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are];
Seven other cows came up after them,
poor and very ugly and thin,
such as I had never seen in all the land of Egypt.
Genesis 41:19 ESV

And,
behold,
seven other kine came up after them,
poor and very ill favored and leanfleshed,
such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
Genesis 41:19 KJV
 
 Genesis 41:23 RUSV
23 но вот,
23 [but, yet] [behold, here, there],
по́сле них вы́росло семь колосьев тонких,
[after, beyond] [them, they] [grew up, has grown] seven [corn, ears of corn] тонких,
тощих и иссу́шенных восто́чным ве́тром;
[lean, skinny, thin] and [dried up, withered] [east, eastern] (blown by the wind);
Seven ears,
withered,
thin,
and blighted by the east wind,
sprouted after them,
Genesis 41:23 ESV

And,
behold,
seven ears,
withered,
thin,
and blasted with the east wind,
sprung up after them:
Genesis 41:23 KJV
 
 Genesis 41:27 RUSV
27 и семь коро́в тощих и худы́х,
27 and seven cows [lean, skinny, thin] and [skinny, thin],
вышедших по́сле тех,
вышедших [after, beyond] those,
э́то семь лет,
[that, this, it] seven years,
та́кже и семь колосьев тощих и иссу́шенных восто́чным ве́тром,
also and seven [corn, ears of corn] [lean, skinny, thin] and [dried up, withered] [east, eastern] (blown by the wind),
э́то семь лет го́лода.
[that, this, it] seven years [famine, hunger, starvation].
The seven lean and ugly cows that came up after them are seven years,
and the seven empty ears blighted by the east wind are also seven years of famine.
Genesis 41:27 ESV

And the seven thin and ill favored kine that came up after them are seven years;
and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
Genesis 41:27 KJV
 
 Genesis 41:30 RUSV
30 по́сле них настанут семь лет го́лода,
30 [after, beyond] [them, they] настанут seven years [famine, hunger, starvation],
и забудется все то изоби́лие в земле́ Еги́петской,
and забудется [all, any, every, everybody, everyone] that abundance [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
и истощит го́лод зе́млю,
and истощит hunger [earth, land],
but after them there will arise seven years of famine,
and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt.
The famine will consume the land,
Genesis 41:30 ESV

And there shall arise after them seven years of famine;
and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt;
and the famine shall consume the land;
Genesis 41:30 KJV
 
 Genesis 41:43 NRT
43 Он веле́л возить его́ в колеснице как второ́го по́сле себя́ и крича́ть пе́ред ним:
43 He [he told me to, ordered, told] возить [his, him, it] [at, in, of, on] колеснице [how, what, as, like (comparison)] [second, the second] [after, beyond] [itself, myself, yourself] and [cry, scream, shout] before him:
«Доро́гу
«[Make Way, The Way, Way]
Так он поста́вил его́ над всей землёй Еги́пта.
So he [put, set] [his, him, it] above [all, the whole, whole] earth Egypt.
And he made him ride in his second chariot.
And they called out before him,
“Bow the knee!”
Thus he set him over all the land of Egypt.
Genesis 41:43 ESV

And he made him to ride in the second chariot which he had;
and they cried before him,
Bow the knee:
and he made him ruler over all the land of Egypt.
Genesis 41:43 KJV
 
 Genesis 45:24 NRT
24 По́сле э́того он отпусти́л бра́тьев,
24 [After, Beyond] this he [let go, release, released] [brethren, brothers],
и когда́ они́ уходи́ли,
and when [they, they are] [they left, they were leaving],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Ни о чём не трево́жьтесь в пути́!
Neither about [how, than, what, whence, which, why] [never, not] [anxious, worry] [at, in, of, on] [ways, path, road]!
Then he sent his brothers away,
and as they departed,
he said to them,
“Do not quarrel on the way.”
Genesis 45:24 ESV

So he sent his brethren away,
and they departed:
and he said unto them,
See that ye fall not out by the way.
Genesis 45:24 KJV
 
 Genesis 48:1 RUSV
1 По́сле того́ Ио́сифу сказа́ли:
1 [After, Beyond] that Joseph [said, say, tell, they said]:
вот,
[behold, here, there],
оте́ц твой бо́лен.
father your [ill, is sick, sick].
И он взял с собо́ю двух сыно́в свои́х,
And he took [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] two [children, sons] their,
Манассию и Ефре́ма.
Manasseh and [Ephraim, Ephraim's].
After this,
Joseph was told,
“Behold,
your father is ill.”
So he took with him his two sons,
Manasseh and Ephraim.
Genesis 48:1 ESV

And it came to pass after these things,
that one told Joseph,
Behold,
thy father is sick:
and he took with him his two sons,
Manasseh and Ephraim.
Genesis 48:1 KJV
 
 Genesis 48:4 RUSV
4 и сказа́л мне:
4 and [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
вот,
[behold, here, there],
Я распложу тебя́,
I распложу you,
и размно́жу тебя́,
and [i will multiply, multiply] you,
и произведу́ от тебя́ мно́жество наро́дов,
and [i will produce, make] from you [lots of, many] peoples,
и дам зе́млю сию́ пото́мству твоему́ по́сле тебя́,
and [ladies, i will give] [earth, land] this posterity yours [after, beyond] you,
в ве́чное владе́ние.
[at, in, of, on] [eternal, everlasting] [ownership, possession].
and said to me,
‘Behold,
I will make you fruitful and multiply you,
and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’ Genesis 48:4 ESV

And said unto me,
Behold,
I will make thee fruitful,
and multiply thee,
and I will make of thee a multitude of people;
and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
Genesis 48:4 KJV
 
 Genesis 48:6 NRT
6 де́ти же,
6 children [but, same, then],
рожденные у тебя́ по́сле них,
рожденные [at, by, with, of] you [after, beyond] [them, they],
бу́дут твои́ми,
[will, be] your,
они́ унаследуют часть земли из доли свои́х бра́тьев.
[they, they are] унаследуют [part, portion] earth [from, in, of, out] доли their [brethren, brothers].
And the children that you fathered after them shall be yours.
They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
Genesis 48:6 ESV

And thy issue,
which thou begettest after them,
shall be thine,
and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
Genesis 48:6 KJV
 Genesis 48:6 RUSV
6 де́ти же твои́,
6 children [but, same, then] [thy, your],
кото́рые родя́тся от тебя́ по́сле них,
[which, who] [born, they will be born, will be born] from you [after, beyond] [them, they],
бу́дут твои́;
[will, be] [thy, your];
они́ под и́менем бра́тьев свои́х бу́дут именоваться в их уделе.
[they, they are] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] [brethren, brothers] their [will, be] именоваться [at, in, of, on] [them, their] уделе.
And the children that you fathered after them shall be yours.
They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
Genesis 48:6 ESV

And thy issue,
which thou begettest after them,
shall be thine,
and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
Genesis 48:6 KJV
 
 Genesis 50:5 NRT
5 «Мой оте́ц веле́л мне дать кля́тву и сказа́л:
5 «[Mine, My] father [he told me to, ordered, told] [me, to me] [give, to give] (the oath) and [he said, said, say, saying, tell]:
Я умира́ю;
I (i am dying);
похорони́ меня́ в моги́ле,
[bury, funeral] [i, me, self] [at, in, of, on] [tomb, grave],
кото́рую я вы́копал себе́ в земле́ Ханаа́на“.
[which, which one] i [dug out, dug up, excavate] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan“.
Позво́ль же мне пойти́ и похорони́ть моего́ отца́.
[Allow Me, Enable, Let] [but, same, then] [me, to me] [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] my [father, the father].
По́сле э́того я верну́сь».
[After, Beyond] this i [come again, i will come back, will be back]».
‘My father made me swear,
saying,
“I am about to die:
in my tomb that I hewed out for myself in the land of Canaan,
there shall you bury me.”
Now therefore,
let me please go up and bury my father.
Then I will return.’”
Genesis 50:5 ESV

My father made me swear,
saying,
Lo,
I die:
in my grave which I have digged for me in the land of Canaan,
there shalt thou bury me.
Now therefore let me go up,
I pray thee,
and bury my father,
and I will come again.
Genesis 50:5 KJV
 
 Genesis 50:14 RUSV
14 И возврати́лся Ио́сиф в Еги́пет,
14 And [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] Joseph [at, in, of, on] Egypt,
сам и бра́тья его́ и все ходившие с ним хорони́ть отца́ его́,
[himself, itself, myself, self] and brothers [his, him, it] and [all, any, every, everybody, everyone] ходившие [and, from, in, of, with] him bury [father, the father] [his, him, it],
по́сле погребе́ния им отца́ своего́.
[after, beyond] [burial, burials, burying] [it, them] [father, the father] [his, yours].
After he had buried his father,
Joseph returned to Egypt with his brothers and all who had gone up with him to bury his father.
Genesis 50:14 ESV

And Joseph returned into Egypt,
he,
and his brethren,
and all that went up with him to bury his father,
after he had buried his father.
Genesis 50:14 KJV
 
 Matthew 1:12 NRT
12 По́сле переселе́ния в Вавило́н Иехония стал отцо́м Шеалтиила,
12 [After, Beyond] [deportation, relocation, relocations] [at, in, of, on] Babylon [Jechoniah, Jechonias] became father Шеалтиила,
Шеалтиил был отцо́м Зорова́веля,
Шеалтиил [be, to be, was, were] father [Zerubbabel, Zorobabel],
And after the deportation to Babylon:
Jechoniah was the father of Shealtiel,
and Shealtiel the father of Zerubbabel,
Matthew 1:12 ESV

And after they were brought to Babylon,
Jechonias begat Salathiel;
and Salathiel begat Zorobabel;
Matthew 1:12 KJV
 
 Matthew 2:1 NRT
1 Иису́с роди́лся в иуде́йском го́роде Вифлее́ме во времена́ правле́ния царя́ И́рода.
1 Jesus [born, was born] [at, in, of, on] jewish [city, town] Bethlehem in [days, time, times] [board of directors, management, rule] king Herod.
По́сле рожде́ния Иису́са в Иерусали́м пришли́ мудрецы́ с восто́ка.
[After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem came [sages, wise men] [and, from, in, of, with] [east, of the east].
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king,
behold,
wise men from the east came to Jerusalem,
Matthew 2:1 ESV

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king,
behold,
there came wise men from the east to Jerusalem,
Matthew 2:1 KJV
 
 Matthew 2:19 NRT
19 По́сле сме́рти И́рода Ио́сифу в Еги́пте во сне яви́лся а́нгел Госпо́день.
19 [After, Beyond] [death, of death] Herod Joseph [at, in, of, on] Egypt in [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's].
But when Herod died,
behold,
an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
Matthew 2:19 ESV

But when Herod was dead,
behold,
an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
Matthew 2:19 KJV
 
 Matthew 3:11 NRT
11 Я крещу́ вас водо́й в знак покая́ния,
11 I [baptize, baptizing, i baptize] you water [at, in, of, on] [beckoned, indication, sign, signaled] repentance,
но по́сле меня́ придёт Тот,
[but, yet] [after, beyond] [i, me, self] [come, comes, cometh, coming, will come] That,
Кто могу́щественнее меня́.
Who [mightier, more powerful, powerful] [i, me, self].
Я да́же не досто́ин нести́ Его́ санда́лии.
I even [never, not] worthy [carry, wear, sustain, take up] [His, Him, It] sandals.
Он бу́дет крести́ть вас Святы́м Ду́хом и огнём.
He [will be, would be] baptize you Holy [Spirit, The Spirit] and [by fire, fire, flame].
“I baptize you with water for repentance,
but he who is coming after me is mightier than I,
whose sandals I am not worthy to carry.
He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Matthew 3:11 ESV

I indeed baptize you with water unto repentance:
but he that cometh after me is mightier than I,
whose shoes I am not worthy to bear:
he shall baptize you with the Holy Ghost,
and with fire:
Matthew 3:11 KJV
 
 Matthew 4:2 NRT
2 По́сле сорока дней и сорока ноче́й,
2 [After, Beyond] [forty, fourty] days and [forty, fourty] nights,
проведенных в посте,
проведенных [at, in, of, on] посте,
Иису́с почу́вствовал си́льный го́лод.
Jesus [felt, felt it, i felt it] [strong, powerful] hunger.
And after fasting forty days and forty nights,
he was hungry.
Matthew 4:2 ESV

And when he had fasted forty days and forty nights,
he was afterward an hungred.
Matthew 4:2 KJV
 
 Matthew 12:13 NRT
13 По́сле э́того Он сказа́л больно́му:
13 [After, Beyond] this He [he said, said, say, saying, tell] sick:
Протяни́ ру́ку.
(Reach Out) hand.
Тот протяну́л,
That [held out, put forth],
и его́ рука́ ста́ла соверше́нно здоро́вой,
and [his, him, it] [arm, hand] became [absolutely, completely] healthy,
как и друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] and [another, other].
Then he said to the man,
“Stretch out your hand.”
And the man stretched it out,
and it was restored,
healthy like the other.
Matthew 12:13 ESV

Then saith he to the man,
Stretch forth thine hand.
And he stretched it forth;
and it was restored whole,
like as the other.
Matthew 12:13 KJV
 
 Matthew 14:22 NRT
22 Сра́зу по́сле э́того Иису́с веле́л ученика́м сесть в ло́дку и перепра́виться на другу́ю сто́рону озёра,
22 [At Once, Immediately, Straightaway] [after, beyond] this Jesus [he told me to, ordered, told] [for students, disciples] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [cross over, crossing, pass over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes,
а Сам Он остава́лся,
[while, and, but] [Himself, Itself, Myself, Self] He [stayed, remained],
пока́ не отпусти́л наро́д.
[bye, while] [never, not] [let go, release, released] [crowd, nation, people].
Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side,
while he dismissed the crowds.
Matthew 14:22 ESV

And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship,
and to go before him unto the other side,
while he sent the multitudes away.
Matthew 14:22 KJV
 
 Matthew 21:29 RUSV
29 Но он сказа́л в отве́т:
29 [But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
не хочу́;
[never, not] [i want, want];
а по́сле,
[while, and, but] [after, beyond],
раскаявшись,
раскаявшись,
пошёл.
[gone, went].
And he answered,
‘I will not,’ but afterward he changed his mind and went.
Matthew 21:29 ESV

He answered and said,
I will not:
but afterward he repented,
and went.
Matthew 21:29 KJV
 
 Matthew 21:32 NRT
32 Ведь Иоа́нн пришёл к вам показа́ть путь пра́ведности,
32 [Because, After All, Indeed] John [arrive, came, come] [to, for, by] [to you, ye, you] show [path, the way, way] righteousness,
и вы не пове́рили ему́,
and [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him],
а они́ пове́рили.
[while, and, but] [they, they are] believed.
Вы же,
[Ye, You] [but, same, then],
да́же по́сле того́,
even [after, beyond] that,
как э́то уви́дели,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [saw, they saw, you saw],
не раска́ялись и не пове́рили.
[never, not] repented and [never, not] believed.
For John came to you in the way of righteousness,
and you did not believe him,
but the tax collectors and the prostitutes believed him.
And even when you saw it,
you did not afterward change your minds and believe him.
Matthew 21:32 ESV

For John came unto you in the way of righteousness,
and ye believed him not:
but the publicans and the harlots believed him:
and ye,
when ye had seen it,
repented not afterward,
that ye might believe him.
Matthew 21:32 KJV
 Matthew 21:32 RUSV
32 и́бо пришёл к вам Иоа́нн путём пра́ведности,
32 [for, because] [arrive, came, come] [to, for, by] [to you, ye, you] John way righteousness,
и вы не пове́рили ему́,
and [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him],
а мы́тари и блудни́цы пове́рили ему́;
[while, and, but] [publicans, tax collectors] and [harlots, prostitutes] believed [him, it, to him];
вы же,
[ye, you] [but, same, then],
и видев э́то,
and [having seen, seeing, seen] [that, this, it],
не раска́ялись по́сле,
[never, not] repented [after, beyond],
что́бы пове́рить ему́.
[to, so that, in order to, because of] believe [him, it, to him].
For John came to you in the way of righteousness,
and you did not believe him,
but the tax collectors and the prostitutes believed him.
And even when you saw it,
you did not afterward change your minds and believe him.
Matthew 21:32 ESV

For John came unto you in the way of righteousness,
and ye believed him not:
but the publicans and the harlots believed him:
and ye,
when ye had seen it,
repented not afterward,
that ye might believe him.
Matthew 21:32 KJV
 
 Matthew 22:15 NRT
15 По́сле э́того фарисе́и ста́ли советоваться,
15 [After, Beyond] this pharisees [be, become, get] советоваться,
как бы им пойма́ть Иису́са на сло́ве.
[how, what, as, like (comparison)] would [it, them] catch Jesus [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [word, speech].
Then the Pharisees went and plotted how to entangle him in his words.
Matthew 22:15 ESV

Then went the Pharisees,
and took counsel how they might entangle him in his talk.
Matthew 22:15 KJV
 
 Matthew 22:27 NRT
27 По́сле всех умерла́ и же́нщина.
27 [After, Beyond] [all, everyone] died and woman.
After them all,
the woman died.
Matthew 22:27 ESV

And last of all the woman died also.
Matthew 22:27 KJV
 Matthew 22:27 RUSV
27 по́сле же всех умерла́ и жена́;
27 [after, beyond] [but, same, then] [all, everyone] died and wife;
After them all,
the woman died.
Matthew 22:27 ESV

And last of all the woman died also.
Matthew 22:27 KJV
 
 Matthew 22:28 NRT
28 Ита́к,
28 So,
по́сле воскресе́ния,
[after, beyond] [resurrection, sunday, sundays],
кото́рому из семи бра́тьев она́ бу́дет жено́й?
(to whom) [from, in, of, out] seven [brethren, brothers] [she, she is] [will be, would be] wife?
Ведь все бы́ли её мужьями.
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [been, has been, were] her мужьями.
In the resurrection,
therefore,
of the seven,
whose wife will she be?
For they all had her.”
Matthew 22:28 ESV

Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven?
for they all had her.
Matthew 22:28 KJV
 
 Matthew 24:29 NRT
29 Сра́зу же по́сле бе́дствий,
29 [At Once, Immediately, Straightaway] [but, same, then] [after, beyond] [calamity, disaster, distress],
кото́рые бу́дут в те дни,
[which, who] [will, be] [at, in, of, on] those days,
«со́лнце поме́ркнет,
«[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light,
звезды упаду́т с не́ба,
stars (will fall) [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и небе́сные си́лы поколе́блются».
and heavenly [forces, power, strength] [hesitate, they will hesitate, will hesitate]».
“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened,
and the moon will not give its light,
and the stars will fall from heaven,
and the powers of the heavens will be shaken.
Matthew 24:29 ESV

Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened,
and the moon shall not give her light,
and the stars shall fall from heaven,
and the powers of the heavens shall be shaken:
Matthew 24:29 KJV
 Matthew 24:29 RUSV
29 И вдруг,
29 And [all of a sudden, suddenly],
по́сле ско́рби дней тех,
[after, beyond] sorrow days those,
со́лнце поме́ркнет,
[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та своего́,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light [his, yours],
и звезды спаду́т с не́ба,
and stars [fall, falling, they will fall off, will subside] [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и си́лы небе́сные поколе́блются;
and [forces, power, strength] heavenly [hesitate, they will hesitate, will hesitate];
“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened,
and the moon will not give its light,
and the stars will fall from heaven,
and the powers of the heavens will be shaken.
Matthew 24:29 ESV

Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened,
and the moon shall not give her light,
and the stars shall fall from heaven,
and the powers of the heavens shall be shaken:
Matthew 24:29 KJV
 
 Matthew 25:11 RUSV
11 по́сле прихо́дят и про́чие де́вы,
11 [after, beyond] [they are coming, they come] and other virgins,
и говоря́т:
and [say, they say]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
отвори́ нам.
[open, open it, unlock] [to us, us].
Afterward the other virgins came also,
saying,
‘Lord,
lord,
open to us.’ Matthew 25:11 ESV

Afterward came also the other virgins,
saying,
Lord,
Lord,
open to us.
Matthew 25:11 KJV
 
 Matthew 27:53 NRT
53 Они́ вы́шли из моги́л и,
53 [They, They Are] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] grave and,
уже́ по́сле того́,
already [after, beyond] that,
как воскре́с Сам Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] resurrected [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus,
вошли́ в свято́й го́род,
[entered, they entered] [at, in, of, on] holy [city, town],
где их видело мно́го люде́й.
[somewhere, where, wherever] [them, their] видело [a lot of, many] [human, of people, people].
and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many.
Matthew 27:53 ESV

And came out of the graves after his resurrection,
and went into the holy city,
and appeared unto many.
Matthew 27:53 KJV
 
 Matthew 27:63 RUSV
63 и говори́ли:
63 and [they said, we talked]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
Мы вспо́мнили,
[We, We Are] remembered,
что обма́нщик тот,
[what, that, why] [cheater, deceiver, impostor] that,
ещё бу́дучи в живы́х,
[again, also, another, even, further, more] being [at, in, of, on] [alive, living],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
по́сле трёх дней воскре́сну;
[after, beyond] three days (i will rise again);
and said,
“Sir,
we remember how that impostor said,
while he was still alive,
‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV

Saying,
Sir,
we remember that that deceiver said,
while he was yet alive,
After three days I will rise again.
Matthew 27:63 KJV
 
 Matthew 28:1 NRT
1 По́сле суббо́ты,
1 [After, Beyond] [saturdays, sabbath],
на рассве́те пе́рвого дня неде́ли,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [at dawn, dawn] [the first, original] [days, of the day] [week, weeks],
Мари́я Магдали́на и друга́я Мари́я пошли́ посмотре́ть гробни́цу.
[Maria, Mary] Magdalene and [another, other] [Maria, Mary] [gone away, let us go, went] [look, view] [sepulchre, the tomb, tomb].
Now after the Sabbath,
toward the dawn of the first day of the week,
Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.
Matthew 28:1 ESV

In the end of the sabbath,
as it began to dawn toward the first day of the week,
came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
Matthew 28:1 KJV
 
 Mark 1:7 NRT
7 В свое́й про́поведи он говори́л:
7 [At, In, Of, On] [his, mine] sermons he spoke:
По́сле меня́ придёт Тот,
[After, Beyond] [i, me, self] [come, comes, cometh, coming, will come] That,
Кто могу́щественнее меня́,
Who [mightier, more powerful, powerful] [i, me, self],
и я да́же не досто́ин,
and i even [never, not] worthy,
нагнувшись,
нагнувшись,
развяза́ть ремни́ Его́ санда́лий.
unleash [belts, strap] [His, Him, It] [sandal, sandals, shoe's].
And he preached,
saying,
“After me comes he who is mightier than I,
the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
Mark 1:7 ESV

And preached,
saying,
There cometh one mightier than I after me,
the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
Mark 1:7 KJV
 
 Mark 1:12 RUSV
12 Неме́дленно по́сле того́ Дух ведёт Его́ в пусты́ню.
12 Immediately [after, beyond] that Spirit leads [His, Him, It] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness].
The Spirit immediately drove him out into the wilderness.
Mark 1:12 ESV

And immediately the spirit driveth him into the wilderness.
Mark 1:12 KJV
 
 Mark 1:14 NRT
14 По́сле того́ как Иоа́нн был арестован,
14 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] John [be, to be, was, were] арестован,
Иису́с пришёл в Галиле́ю,
Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] Galilee,
возвеща́я Ра́достную Весть от Бо́га.
[announcing, heralding, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] from God.
Now after John was arrested,
Jesus came into Galilee,
proclaiming the gospel of God,
Mark 1:14 ESV

Now after that John was put in prison,
Jesus came into Galilee,
preaching the gospel of the kingdom of God,
Mark 1:14 KJV
 Mark 1:14 RUSV
14 По́сле же того́,
14 [After, Beyond] [but, same, then] that,
как пре́дан был Иоа́нн,
[how, what, as, like (comparison)] [betrayed, delivered] [be, to be, was, were] John,
пришёл Иису́с в Галиле́ю,
[arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] Galilee,
пропове́дуя Ева́нгелие Ца́рствия Божия
[preaching, proclaiming] [Gospel, The Gospel] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's]
Now after John was arrested,
Jesus came into Galilee,
proclaiming the gospel of God,
Mark 1:14 ESV

Now after that John was put in prison,
Jesus came into Galilee,
preaching the gospel of the kingdom of God,
Mark 1:14 KJV
 
 Mark 1:32 NRT
32 С наступле́нием вечера,
32 [And, From, In, Of, With] [offensive, the offensive] [evenings, tonight],
по́сле захода со́лнца,
[after, beyond] захода sun,
к Иису́су ста́ли приноси́ть всех больны́х и одержи́мых де́монами.
[to, for, by] Jesus [be, become, get] bring [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick] and [obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils].
That evening at sundown they brought to him all who were sick or oppressed by demons.
Mark 1:32 ESV

And at even,
when the sun did set,
they brought unto him all that were diseased,
and them that were possessed with devils.
Mark 1:32 KJV
 
 Mark 1:42 RUSV
42 По́сле сего́ слова прока́за тотчас сошла с него́,
42 [After, Beyond] (with his) [speech, the words, word, words] leprosy immediately [come down, got off] [and, from, in, of, with] him,
и он стал чист.
and he became [pure, clean, clear].
And immediately the leprosy left him,
and he was made clean.
Mark 1:42 ESV

And as soon as he had spoken,
immediately the leprosy departed from him,
and he was cleansed.
Mark 1:42 KJV
 
 Mark 6:45 NRT
45 Сра́зу по́сле э́того Иису́с веле́л Свои́м ученика́м сесть в ло́дку и перепра́виться на другу́ю сто́рону озёра,
45 [At Once, Immediately, Straightaway] [after, beyond] this Jesus [he told me to, ordered, told] [His, Mine, Your] [for students, disciples] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [cross over, crossing, pass over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes,
к Вифсаиде,
[to, for, by] Bethsaida,
а Сам Он остава́лся,
[while, and, but] [Himself, Itself, Myself, Self] He [stayed, remained],
пока́ не отпусти́л наро́д.
[bye, while] [never, not] [let go, release, released] [crowd, nation, people].
Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side,
to Bethsaida,
while he dismissed the crowd.
Mark 6:45 ESV

And straightway he constrained his disciples to get into the ship,
and to go to the other side before unto Bethsaida,
while he sent away the people.
Mark 6:45 KJV
 
 Mark 9:39 NRT
39 –Не запреща́йте ему́,
39 –[Never, Not] [forbid, prohibit] [him, it, to him],
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Кто Мои́м и́менем соверша́ет чудеса́,
Who My [by name, name] [commits, performs] miracles,
тот не ста́нет по́сле э́того говори́ть обо́ Мне плохо.
that [never, not] [become, it will become, will become] [after, beyond] this [to speak, to talk] about [Me, To Me] плохо.
But Jesus said,
“Do not stop him,
for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me.
Mark 9:39 ESV

But Jesus said,
Forbid him not:
for there is no man which shall do a miracle in my name,
that can lightly speak evil of me.
Mark 9:39 KJV
 
 Mark 12:22 NRT
22 Никто́ из семерых не оста́вил по́сле себя́ сы́на.
22 [No One, Nobody] [from, in, of, out] семерых [never, not] [departed, left] [after, beyond] [itself, myself, yourself] [a son, my son, son].
По́сле всех умерла́ и же́нщина.
[After, Beyond] [all, everyone] died and woman.
And the seven left no offspring.
Last of all the woman also died.
Mark 12:22 ESV

And the seven had her,
and left no seed:
last of all the woman died also.
Mark 12:22 KJV
 Mark 12:22 RUSV
22 Бра́ли её [за себя́] се́меро и не оста́вили дете́й.
22 [They Took, They Took It, Took] her [[after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself]] seven and [never, not] left [child, children].
По́сле всех умерла́ и жена́.
[After, Beyond] [all, everyone] died and wife.
And the seven left no offspring.
Last of all the woman also died.
Mark 12:22 ESV

And the seven had her,
and left no seed:
last of all the woman died also.
Mark 12:22 KJV
 
 Mark 12:23 NRT
23 Чьей жено́й бу́дет э́та же́нщина по́сле воскресе́ния?
23 [Who, Whose] wife [will be, would be] [that, these, this] woman [after, beyond] [resurrection, sunday, sundays]?
Ведь все се́меро бы́ли жена́ты на ней.
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] seven [been, has been, were] married [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her.
In the resurrection,
when they rise again,
whose wife will she be?
For the seven had her as wife.”
Mark 12:23 ESV

In the resurrection therefore,
when they shall rise,
whose wife shall she be of them?
for the seven had her to wife.
Mark 12:23 KJV
 
 Mark 12:34 RUSV
34 Иису́с,
34 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что он разу́мно отвеча́л,
[what, that, why] he [it is reasonable, reasonable] answered,
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
недалеко́ ты от Ца́рствия Божия.
near you from [Kingdom, Kingdoms] [God, God's].
По́сле того́ никто́ уже́ не смел спра́шивать Его́.
[After, Beyond] that [no one, nobody] already [never, not] dared [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It].
And when Jesus saw that he answered wisely,
he said to him,
“You are not far from the kingdom of God.”
And after that no one dared to ask him any more questions.
Mark 12:34 ESV

And when Jesus saw that he answered discreetly,
he said unto him,
Thou art not far from the kingdom of God.
And no man after that durst ask him any question.
Mark 12:34 KJV
 
 Mark 13:24 NRT
24 Но в те дни,
24 [But, Yet] [at, in, of, on] those days,
по́сле тех бе́дствий,
[after, beyond] those [calamity, disaster, distress],
«со́лнце поме́ркнет,
«[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та;
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light;
“But in those days,
after that tribulation,
the sun will be darkened,
and the moon will not give its light,
Mark 13:24 ESV

But in those days,
after that tribulation,
the sun shall be darkened,
and the moon shall not give her light,
Mark 13:24 KJV
 Mark 13:24 RUSV
24 Но в те дни,
24 [But, Yet] [at, in, of, on] those days,
по́сле ско́рби той,
[after, beyond] sorrow that,
со́лнце поме́ркнет,
[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та своего́,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light [his, yours],
“But in those days,
after that tribulation,
the sun will be darkened,
and the moon will not give its light,
Mark 13:24 ESV

But in those days,
after that tribulation,
the sun shall be darkened,
and the moon shall not give her light,
Mark 13:24 KJV
 
 Mark 16:12 RUSV
12 По́сле сего́ яви́лся в ино́м о́бразе двум из них на доро́ге,
12 [After, Beyond] (with his) [appeared, he appeared] [at, in, of, on] other image [both, two] [from, in, of, out] [them, they] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road],
когда́ они́ шли в селе́ние.
when [they, they are] walked [at, in, of, on] village.
After these things he appeared in another form to two of them,
as they were walking into the country.
Mark 16:12 ESV

After that he appeared in another form unto two of them,
as they walked,
and went into the country.
Mark 16:12 KJV
 
 Mark 16:19 RUSV
19 И так Госпо́дь,
19 And so Lord,
по́сле беседования с ни́ми,
[after, beyond] беседования [and, from, in, of, with] them,
вознёсся на не́бо и воссел одесну́ю Бо́га.
ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and воссел [right hand, to the right] God.
So then the Lord Jesus,
after he had spoken to them,
was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
Mark 16:19 ESV

So then after the Lord had spoken unto them,
he was received up into heaven,
and sat on the right hand of God.
Mark 16:19 KJV
 
 Luke 1:24 RUSV
24 По́сле сих дней зачала́ Елисаве́та,
24 [After, Beyond] [now, these, those] days [begot, conceived] [Elisabeth, Elizabeth],
жена́ его́,
wife [his, him, it],
и таи́лась пять ме́сяцев и говори́ла:
and [concealing, lurking, was lurking] five months and [spoke, said]:
After these days his wife Elizabeth conceived,
and for five months she kept herself hidden,
saying,
Luke 1:24 ESV

And after those days his wife Elisabeth conceived,
and hid herself five months,
saying,
Luke 1:24 KJV
 
 Luke 1:39 NRT
39 Вско́ре по́сле э́того Мари́я собрала́сь и поспеши́ла в го́род,
39 Soon [after, beyond] this [Maria, Mary] [arose, assembled, gathered, gathering] and hurried [at, in, of, on] [city, town],
располо́женный в наго́рьях Иуде́и.
located [at, in, of, on] [highland, uplands] Jews.
In those days Mary arose and went with haste into the hill country,
to a town in Judah,
Luke 1:39 ESV

And Mary arose in those days,
and went into the hill country with haste,
into a city of Juda;
Luke 1:39 KJV
 
 Luke 2:43 NRT
43 По́сле оконча́ния пра́здника,
43 [After, Beyond] endings [feast, holiday, the holiday],
когда́ все возвраща́лись домо́й,
when [all, any, every, everybody, everyone] [returned, returning, they were returning] [home, house],
Ма́льчик Иису́с оста́лся в Иерусали́ме,
Boy Jesus [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [at, in, of, on] Jerusalem,
но Его́ роди́тели об э́том не зна́ли.
[but, yet] [His, Him, It] parents about this [never, not] knew.
And when the feast was ended,
as they were returning,
the boy Jesus stayed behind in Jerusalem.
His parents did not know it,
Luke 2:43 ESV

And when they had fulfilled the days,
as they returned,
the child Jesus tarried behind in Jerusalem;
and Joseph and his mother knew not of it.
Luke 2:43 KJV
 
 Luke 2:44 NRT
44 Полага́я,
44 Assuming,
что Он идёт среди́ други́х пу́тников,
[what, that, why] He goes among other travelers,
они́ по́сле це́лого дня пути́ ста́ли иска́ть Его́ среди́ ро́дственников и знако́мых.
[they, they are] [after, beyond] [the whole, whole] [days, of the day] [ways, path, road] [be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] [His, Him, It] among [kindred, relatives] and [acquaintance, acquaintances, friends].
but supposing him to be in the group they went a day's journey,
but then they began to search for him among their relatives and acquaintances,
Luke 2:44 ESV

But they,
supposing him to have been in the company,
went a day's journey;
and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
Luke 2:44 KJV
 
 Luke 3:3 NRT
3 По́сле э́того Иоа́нн пошёл по всем областя́м,
3 [After, Beyond] this John [gone, went] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] regions,
прилега́ющим к Иорда́ну,
adjacent [to, for, by] Jordan,
и пропове́довал креще́ние в знак покая́ния для проще́ния гре́хов.
and preached [baptism, christening, epiphany] [at, in, of, on] [beckoned, indication, sign, signaled] repentance for [forgiveness, i am sorry] sins.
And he went into all the region around the Jordan,
proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
Luke 3:3 ESV

And he came into all the country about Jordan,
preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
Luke 3:3 KJV
 
 Luke 3:21 NRT
21 Когда́ весь наро́д крести́лся,
21 When [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [baptized, he was baptized],
был крещён и Иису́с,
[be, to be, was, were] baptized and Jesus,
и когда́ по́сле креще́ния Он моли́лся,
and when [after, beyond] [baptism, baptized, christening, epiphany, immersion] He [pray, prayed, praying],
раскры́лись небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [heaven, sky],
Now when all the people were baptized,
and when Jesus also had been baptized and was praying,
the heavens were opened,
Luke 3:21 ESV

Now when all the people were baptized,
it came to pass,
that Jesus also being baptized,
and praying,
the heaven was opened,
Luke 3:21 KJV
 
 Luke 4:9 NRT
9 По́сле э́того дья́вол привёл Его́ в Иерусали́м и поста́вил Его́ на са́мый верх хра́ма.
9 [After, Beyond] this devil [brought, took] [His, Him, It] [at, in, of, on] Jerusalem and [put, set] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [most, the very] top temple.
Е́сли Ты Сын Бо́жий,
[If, A, When, Unless] You Son [God, God's],
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
то бро́сься отсю́да вниз.
that (throw yourself) (from here) [down, under].
And he took him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple and said to him,
“If you are the Son of God,
throw yourself down from here,
Luke 4:9 ESV

And he brought him to Jerusalem,
and set him on a pinnacle of the temple,
and said unto him,
If thou be the Son of God,
cast thyself down from hence:
Luke 4:9 KJV
 
 Luke 5:27 RUSV
27 По́сле сего́ [Иису́с] вы́шел и уви́дел мытаря,
27 [After, Beyond] (with his) [Jesus] [came, came out] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [publican, tax collector, the publican],
и́менем Леви́я,
[by name, name] Levi,
сидя́щего у сбо́ра по́шлин,
[seated, sitting] [at, by, with, of] [assembly, collection, gathering] duties,
и говори́т ему́:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
сле́дуй за Мно́ю.
follow [after, around, at, behind, over] Me.
After this he went out and saw a tax collector named Levi,
sitting at the tax booth.
And he said to him,
“Follow me.”
Luke 5:27 ESV

And after these things he went forth,
and saw a publican,
named Levi,
sitting at the receipt of custom:
and he said unto him,
Follow me.
Luke 5:27 KJV
 
 Luke 7:11 NRT
11 Вско́ре по́сле э́того Иису́с пошёл в го́род,
11 Soon [after, beyond] this Jesus [gone, went] [at, in, of, on] [city, town],
называ́емый Наи́н,
[called, named] Nain,
с Ним бы́ли Его́ ученики́ и мно́го други́х люде́й.
[and, from, in, of, with] Him [been, has been, were] [His, Him, It] [students, disciples] and [a lot of, many] other [human, of people, people].
Soon afterward he went to a town called Nain,
and his disciples and a great crowd went with him.
Luke 7:11 ESV

And it came to pass the day after,
that he went into a city called Nain;
and many of his disciples went with him,
and much people.
Luke 7:11 KJV
 Luke 7:11 RUSV
11 По́сле сего́ Иису́с пошёл в го́род,
11 [After, Beyond] (with his) Jesus [gone, went] [at, in, of, on] [city, town],
называ́емый Наи́н;
[called, named] Nain;
и с Ним шли мно́гие из ученико́в Его́ и мно́жество наро́да.
and [and, from, in, of, with] Him walked many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] and [lots of, many] [people, the people].
Soon afterward he went to a town called Nain,
and his disciples and a great crowd went with him.
Luke 7:11 ESV

And it came to pass the day after,
that he went into a city called Nain;
and many of his disciples went with him,
and much people.
Luke 7:11 KJV
 
 Luke 8:1 NRT
1 По́сле э́того Иису́с ходи́л из города в го́род и из селе́ния в селе́ние,
1 [After, Beyond] this Jesus [walked, went] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] [city, town] and [from, in, of, out] [village, villages] [at, in, of, on] village,
провозглаша́я Ра́достную Весть о Бо́жьем Ца́рстве.
[cried out, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] about [God, God's] [Kingdom, The Kingdom].
Его́ сопровожда́ли двена́дцать,
[His, Him, It] [accompanied, accompanied by] twelve,
Soon afterward he went on through cities and villages,
proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God.
And the twelve were with him,
Luke 8:1 ESV

And it came to pass afterward,
that he went throughout every city and village,
preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God:
and the twelve were with him,
Luke 8:1 KJV
 Luke 8:1 RUSV
1 По́сле сего́ Он проходи́л по города́м и селе́ниям,
1 [After, Beyond] (with his) He passed [along, by, in, on, to, unto] cities and [village, villages],
пропове́дуя и благовеству́я Ца́рствие Божие,
[preaching, proclaiming] and [evangelizing, preaching] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
и с Ним двена́дцать,
and [and, from, in, of, with] Him twelve,
Soon afterward he went on through cities and villages,
proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God.
And the twelve were with him,
Luke 8:1 ESV

And it came to pass afterward,
that he went throughout every city and village,
preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God:
and the twelve were with him,
Luke 8:1 KJV
 
 Luke 9:28 NRT
28 Приме́рно во́семь дней спустя́ по́сле э́тих слов,
28 [About, Approximately] eight days later [after, beyond] these words,
Иису́с,
Jesus,
взяв с Собо́й Петра́,
[by taking, taking, took] [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
подня́лся на го́ру помоли́ться.
[got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray].
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray.
Luke 9:28 ESV

And it came to pass about an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James,
and went up into a mountain to pray.
Luke 9:28 KJV
 Luke 9:28 RUSV
28 По́сле сих слов,
28 [After, Beyond] [now, these, those] words,
дней че́рез во́семь,
days [across, by way of, through] eight,
взяв Петра́,
[by taking, taking, took] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
взошёл Он на го́ру помоли́ться.
ascended He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray].
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray.
Luke 9:28 ESV

And it came to pass about an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James,
and went up into a mountain to pray.
Luke 9:28 KJV
 
 Luke 10:1 NRT
1 По́сле э́того Госпо́дь назна́чил ещё се́мьдесят ученико́в и посла́л их по два впереди́ Себя́ в ка́ждый из городо́в и в ка́ждое ме́сто,
1 [After, Beyond] this Lord appointed [again, also, another, even, further, more] seventy disciples and sent [them, their] [along, by, in, on, to, unto] two ahead [Itself, Myself, Yourself] [at, in, of, on] [each, every] [from, in, of, out] [cities, city] and [at, in, of, on] [all, each, every] place,
куда́ Он Сам собира́лся прийти́.
[to where, where to] He [Himself, Itself, Myself, Self] (i was going to) [come, go].
After this the Lord appointed seventy-two others and sent them on ahead of him,
two by two,
into every town and place where he himself was about to go.
Luke 10:1 ESV

After these things the LORD appointed other seventy also,
and sent them two and two before his face into every city and place,
whither he himself would come.
Luke 10:1 KJV
 Luke 10:1 RUSV
1 По́сле сего́ избра́л Госпо́дь и други́х се́мьдесят [ученико́в],
1 [After, Beyond] (with his) [choose, chose, chosen, elected, i chose] Lord and other seventy [disciples],
и посла́л их по два пред лицем Свои́м во вся́кий го́род и ме́сто,
and sent [them, their] [along, by, in, on, to, unto] two [before, front] [face, hypocrite] [His, Mine, Your] in [any, every, everyone, whoever, whosoever] [city, town] and place,
куда́ Сам хоте́л идти́,
[to where, where to] [Himself, Itself, Myself, Self] [he wanted, wanted] [go, to go],
After this the Lord appointed seventy-two others and sent them on ahead of him,
two by two,
into every town and place where he himself was about to go.
Luke 10:1 ESV

After these things the LORD appointed other seventy also,
and sent them two and two before his face into every city and place,
whither he himself would come.
Luke 10:1 KJV
 
 Luke 18:4 RUSV
4 Но он до́лгое вре́мя не хоте́л.
4 [But, Yet] he long [hour, time] [never, not] [he wanted, wanted].
А по́сле сказа́л сам в себе́:
[While, And, But] [after, beyond] [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
хотя́ я и Бо́га не бою́сь и люде́й не стыжу́сь,
[although, though] i and God [never, not] [afraid, fear, i am afraid] and [human, of people, people] [never, not] (i am ashamed),
For a while he refused,
but afterward he said to himself,
‘Though I neither fear God nor respect man,
Luke 18:4 ESV

And he would not for a while:
but afterward he said within himself,
Though I fear not God,
nor regard man;
Luke 18:4 KJV
 
 Luke 20:32 RUSV
32 по́сле всех умерла́ и жена́;
32 [after, beyond] [all, everyone] died and wife;
Afterward the woman also died.
Luke 20:32 ESV

Last of all the woman died also.
Luke 20:32 KJV
 
 Luke 20:33 NRT
33 Ита́к,
33 So,
по́сле воскресе́ния,
[after, beyond] [resurrection, sunday, sundays],
чьей жено́й она́ бу́дет?
[who, whose] wife [she, she is] [will be, would be]?
Ведь все се́меро бы́ли жена́ты на ней?
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] seven [been, has been, were] married [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her?
In the resurrection,
therefore,
whose wife will the woman be?
For the seven had her as wife.”
Luke 20:33 ESV

Therefore in the resurrection whose wife of them is she?
for seven had her to wife.
Luke 20:33 KJV
 
 Luke 22:20 NRT
20 Та́кже взял и ча́шу по́сле у́жина и сказа́л:
20 Also took and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [banquet, supper] and [he said, said, say, saying, tell]:
Э́та ча́ша но́вый заве́т,
[That, These, This] bowl [modern, new, recent] [covenant, testament, the covenant],
скреплённый Мое́й кро́вью,
bonded My blood,
кото́рая за вас пролива́ется.
which [after, around, at, behind, over] you [shed, spilling, spills].
And likewise the cup after they had eaten,
saying,
“This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.
Luke 22:20 ESV

Likewise also the cup after supper,
saying,
This cup is the new testament in my blood,
which is shed for you.
Luke 22:20 KJV
 Luke 22:20 RUSV
20 Та́кже и ча́шу по́сле ве́чери,
20 Also and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [eaten, parties, supper],
говоря́:
[saying, talking]:
сия́ ча́ша [есть] Но́вый Заве́т в Мое́й крови,
this bowl [[there are, there is]] [Modern, New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant] [at, in, of, on] My [blood, bleed],
кото́рая за вас пролива́ется.
which [after, around, at, behind, over] you [shed, spilling, spills].
And likewise the cup after they had eaten,
saying,
“This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.
Luke 22:20 ESV

Likewise also the cup after supper,
saying,
This cup is the new testament in my blood,
which is shed for you.
Luke 22:20 KJV
 
 John 1:27 NRT
27 Он Тот,
27 He That,
Кто придёт по́сле меня́,
Who [come, comes, cometh, coming, will come] [after, beyond] [i, me, self],
и я да́же не досто́ин развяза́ть ремни́ Его́ санда́лий.
and i even [never, not] worthy unleash [belts, strap] [His, Him, It] [sandal, sandals, shoe's].
even he who comes after me,
the strap of whose sandal I am not worthy to untie.”
John 1:27 ESV

He it is,
who coming after me is preferred before me,
whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
John 1:27 KJV
 
 John 2:12 NRT
12 По́сле э́того Иису́с вме́сте с ма́терью,
12 [After, Beyond] this Jesus together [and, from, in, of, with] mother,
бра́тьями и ученика́ми пошёл в Капернау́м,
[brethren, brothers] and [disciples, pupils] [gone, went] [at, in, of, on] Capernaum,
и там они́ пробы́ли не́сколько дней.
and there [they, they are] [abode, stayed, tarry] [a few, not many, several, some, somewhat] days.
After this he went down to Capernaum,
with his mother and his brothers and his disciples,
and they stayed there for a few days.
John 2:12 ESV

After this he went down to Capernaum,
he,
and his mother,
and his brethren,
and his disciples:
and they continued there not many days.
John 2:12 KJV
 John 2:12 RUSV
12 По́сле сего́ пришёл Он в Капернау́м,
12 [After, Beyond] (with his) [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Capernaum,
Сам и Ма́терь Его́,
[Himself, Itself, Myself, Self] and Mother [His, Him, It],
и бра́тья его́,
and brothers [his, him, it],
и ученики́ Его́;
and [students, disciples] [His, Him, It];
и там пробы́ли немно́го дней.
and there [abode, stayed, tarry] [a little, little] days.
After this he went down to Capernaum,
with his mother and his brothers and his disciples,
and they stayed there for a few days.
John 2:12 ESV

After this he went down to Capernaum,
he,
and his mother,
and his brethren,
and his disciples:
and they continued there not many days.
John 2:12 KJV
 
 John 2:22 NRT
22 По́сле того́ как Иису́с воскре́с из мёртвых,
22 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Jesus resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
ученики́ вспо́мнили Его́ слова и пове́рили Писа́нию и слова́м Иису́са.
[students, disciples] remembered [His, Him, It] [speech, the words, word, words] and believed [Scripture, The Scriptures] and words Jesus.
When therefore he was raised from the dead,
his disciples remembered that he had said this,
and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
John 2:22 ESV

When therefore he was risen from the dead,
his disciples remembered that he had said this unto them;
and they believed the scripture,
and the word which Jesus had said.
John 2:22 KJV
 
 John 3:22 NRT
22 По́сле э́того Иису́с с ученика́ми пошли́ в Иуде́ю.
22 [After, Beyond] this Jesus [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [Judaea, Judea].
Там Иису́с пробыл с ни́ми не́которое вре́мя и крести́л.
There Jesus [abode, continued, remained, stayed, tarried] [and, from, in, of, with] them some [hour, time] and [baptize, baptized, baptizing].
After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside,
and he remained there with them and was baptizing.
John 3:22 ESV

After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea;
and there he tarried with them,
and baptized.
John 3:22 KJV
 John 3:22 RUSV
22 По́сле сего́ пришёл Иису́с с ученика́ми Свои́ми в зе́млю Иуде́йскую и там жил с ни́ми и крести́л.
22 [After, Beyond] (with his) [arrive, came, come] Jesus [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own) [at, in, of, on] [earth, land] Jewish and there lived [and, from, in, of, with] them and [baptize, baptized, baptizing].
After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside,
and he remained there with them and was baptizing.
John 3:22 ESV

After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea;
and there he tarried with them,
and baptized.
John 3:22 KJV
 
 John 4:6 NRT
6 Там был коло́дец Иа́кова,
6 There [be, to be, was, were] well [Jacob, James],
и Иису́с,
and Jesus,
уста́вший по́сле дороги,
[tired, wearied, weary] [after, beyond] [path, paths, roads, way],
сел у коло́дца отдохну́ть.
[sat, sat down] [at, by, with, of] wells relax.
Э́то бы́ло о́коло шесто́го ча́са.
[That, This, It] [it was, was] [near, nearby] sixth [hour, hours].
Jacob's well was there;
so Jesus,
wearied as he was from his journey,
was sitting beside the well.
It was about the sixth hour.
John 4:6 ESV

Now Jacob's well was there.
Jesus therefore,
being wearied with his journey,
sat thus on the well:
and it was about the sixth hour.
John 4:6 KJV
 
 John 5:1 RUSV
1 По́сле сего́ был пра́здник Иуде́йский,
1 [After, Beyond] (with his) [be, to be, was, were] [holiday, feast] Jewish,
и пришёл Иису́с в Иерусали́м.
and [arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem.
After this there was a feast of the Jews,
and Jesus went up to Jerusalem.
John 5:1 ESV

After this there was a feast of the Jews;
and Jesus went up to Jerusalem.
John 5:1 KJV
 
 John 6:1 NRT
1 По́сле э́того Иису́с перепра́вился на другу́ю сто́рону Галиле́йского,
1 [After, Beyond] this Jesus (crossed over) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side [Galilean, Galilee],
и́ли,
or,
как его́ ещё называ́ют,
[how, what, as, like (comparison)] [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [are called, called],
Тибериадского озёра.
Tiberias lakes.
After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee,
which is the Sea of Tiberias.
John 6:1 ESV

After these things Jesus went over the sea of Galilee,
which is the sea of Tiberias.
John 6:1 KJV
 John 6:1 RUSV
1 По́сле сего́ пошёл Иису́с на ту сто́рону моря Галиле́йского,
1 [After, Beyond] (with his) [gone, went] Jesus [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that side [sea, seas] [Galilean, Galilee],
[в] [окре́стности] Тивериа́ды.
[[at, in, of, on]] [[neighborhood, vicinity]] Tiberias.
After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee,
which is the Sea of Tiberias.
John 6:1 ESV

After these things Jesus went over the sea of Galilee,
which is the sea of Tiberias.
John 6:1 KJV
 
 John 6:23 NRT
23 К берегу подошли́ пото́м други́е ло́дки из Тибериады и то́же приста́ли там,
23 [To, For, By] [coast, shore] (came up) [then, later] [other, others] [boat, boats, ship, ships] [from, in, of, out] Tiberias and [too, also] landed there,
где наро́д ел хлеб по́сле того́,
[somewhere, where, wherever] [crowd, nation, people] ate [bread, loaves, shewbread] [after, beyond] that,
как Госпо́дь произнёс благода́рственную моли́тву.
[how, what, as, like (comparison)] Lord [uttered, speak] [thank you, thanksgiving] prayer.
Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.
John 6:23 ESV

(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread,
after that the Lord had given thanks:)
John 6:23 KJV
 
 John 7:1 NRT
1 По́сле э́того Иису́с ходи́л по Галиле́е.
1 [After, Beyond] this Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] Galilee.
В Иуде́ю Он не шёл,
[At, In, Of, On] [Judaea, Judea] He [never, not] walked,
так как иуде́и хоте́ли уби́ть Его́.
so [how, what, as, like (comparison)] jews [they wanted, wanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It].
After this Jesus went about in Galilee.
He would not go about in Judea,
because the Jews were seeking to kill him.
John 7:1 ESV

After these things Jesus walked in Galilee:
for he would not walk in Jewry,
because the Jews sought to kill him.
John 7:1 KJV
 John 7:1 RUSV
1 По́сле сего́ Иису́с ходи́л по Галиле́е,
1 [After, Beyond] (with his) Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] Galilee,
и́бо по Иуде́е не хоте́л ходи́ть,
[for, because] [along, by, in, on, to, unto] Judea [never, not] [he wanted, wanted] [to walk, walk, walked],
потому́ что Иуде́и иска́ли уби́ть Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jews [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It].
After this Jesus went about in Galilee.
He would not go about in Judea,
because the Jews were seeking to kill him.
John 7:1 ESV

After these things Jesus walked in Galilee:
for he would not walk in Jewry,
because the Jews sought to kill him.
John 7:1 KJV
 
 John 7:53 NRT
53 По́сле э́того все разошли́сь по дома́м.
53 [After, Beyond] this [all, any, every, everybody, everyone] dispersed [along, by, in, on, to, unto] [home, house].
They went each to his own house,
John 7:53 ESV

And every man went unto his own house.
John 7:53 KJV
 
 John 8:30 NRT
30 По́сле э́тих слов мно́гие пове́рили в Него́.
30 [After, Beyond] these words many believed [at, in, of, on] Him.
As he was saying these things,
many believed in him.
John 8:30 ESV

As he spake these words,
many believed on him.
John 8:30 KJV
 
 John 10:19 NRT
19 По́сле э́тих слов мне́ния слу́шавших иуде́ев опя́ть раздели́лись.
19 [After, Beyond] these words opinions (those who listened) jews again divided.
There was again a division among the Jews because of these words.
John 10:19 ESV

There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
John 10:19 KJV
 
 John 11:7 RUSV
7 По́сле э́того сказа́л ученика́м:
7 [After, Beyond] this [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
пойдём опя́ть в Иуде́ю.
[let us go to, let's go to] again [at, in, of, on] [Judaea, Judea].
Then after this he said to the disciples,
“Let us go to Judea again.”
John 11:7 ESV

Then after that saith he to his disciples,
Let us go into Judaea again.
John 11:7 KJV
 
 John 12:16 NRT
16 Внача́ле ученики́ Иису́са ничего́ не могли́ поня́ть.
16 [At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] [students, disciples] Jesus [anything, nothing, never mind] [never, not] could understand.
То́лько по́сле того́,
[Alone, Only, Just] [after, beyond] that,
как Он был просла́влен,
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] glorified,
они́ по́няли,
[they, they are] [understand, understood],
что сбылось напи́санное о Нем.
[what, that, why] [came true, it came true] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless].
His disciples did not understand these things at first,
but when Jesus was glorified,
then they remembered that these things had been written about him and had been done to him.
John 12:16 ESV

These things understood not his disciples at the first:
but when Jesus was glorified,
then remembered they that these things were written of him,
and that they had done these things unto him.
John 12:16 KJV
 
 John 12:37 NRT
37 Да́же по́сле того́ как Иису́с сотвори́л пе́ред ни́ми сто́лько знамений,
37 Even [after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Jesus created before them [many, much, multitude, so many, so much] signs,
они́ не ве́рили в Него́
[they, they are] [never, not] believed [at, in, of, on] Him
Though he had done so many signs before them,
they still did not believe in him,
John 12:37 ESV

But though he had done so many miracles before them,
yet they believed not on him:
John 12:37 KJV
 
 John 13:7 RUSV
7 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
7 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
что Я де́лаю,
[what, that, why] I [do, i do],
тепе́рь ты не зна́ешь,
now you [never, not] [know, knowest, understand, you know],
а уразуме́ешь по́сле.
[while, and, but] [know, understand, you will understand] [after, beyond].
Jesus answered him,
“What I am doing you do not understand now,
but afterward you will understand.”
John 13:7 ESV

Jesus answered and said unto him,
What I do thou knowest not now;
but thou shalt know hereafter.
John 13:7 KJV
 
 John 13:27 RUSV
27 И по́сле сего́ куска́ вошёл в него́ сатана́.
27 And [after, beyond] (with his) [a piece, chunk, lump, lump, piece] [entered, has entered] [at, in, of, on] him satan.
Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что де́лаешь,
[what, that, why] [doing, you do],
де́лай скоре́е.
do [quickly, rather].
Then after he had taken the morsel,
Satan entered into him.
Jesus said to him,
“What you are going to do,
do quickly.”
John 13:27 ESV

And after the sop Satan entered into him.
Then said Jesus unto him,
That thou doest,
do quickly.
John 13:27 KJV
 
 John 13:36 RUSV
36 Симон Пётр сказа́л Ему́:
36 Simon Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
куда́ Ты идёшь?
[to where, where to] You [go, goest, you go]?
Иису́с отвеча́л ему́:
Jesus answered [him, it, to him]:
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
ты не мо́жешь тепе́рь за Мно́ю идти́,
you [never, not] [can, be able to] now [after, around, at, behind, over] Me [go, to go],
а по́сле пойдёшь за Мно́ю.
[while, and, but] [after, beyond] (you will go) [after, around, at, behind, over] Me.
Simon Peter said to him,
“Lord,
where are you going?”
Jesus answered him,
“Where I am going you cannot follow me now,
but you will follow afterward.”
John 13:36 ESV

Simon Peter said unto him,
Lord,
whither goest thou?
Jesus answered him,
Whither I go,
thou canst not follow me now;
but thou shalt follow me afterwards.
John 13:36 KJV
 
 John 14:3 NRT
3 И е́сли сейча́с Я пойду́ и пригото́влю вам ме́сто,
3 And [if, a, when, unless] now I (i will go) and (i will prepare) [to you, ye, you] place,
то по́сле верну́сь и возьму́ вас к Себе́,
that [after, beyond] [come again, i will come back, will be back] and [i will take, take] you [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что́бы и вы бы́ли там,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] [been, has been, were] there,
где Я.
[somewhere, where, wherever] I.
And if I go and prepare a place for you,
I will come again and will take you to myself,
that where I am you may be also.
John 14:3 ESV

And if I go and prepare a place for you,
I will come again,
and receive you unto myself;
that where I am,
there ye may be also.
John 14:3 KJV
 
 John 17:1 RUSV
1 По́сле сих слов Иису́с возвёл о́чи Свои́ на не́бо и сказа́л:
1 [After, Beyond] [now, these, those] words Jesus [erected, raise, elevate] eyes Their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Отче!
Father!
пришёл час,
[arrive, came, come] hour,
просла́вь Сы́на Твоего́,
glorify [A Son, My Son, Son] [Thy, Your],
да и Сын Твой просла́вит Тебя́,
yes and Son Your glorify You,
When Jesus had spoken these words,
he lifted up his eyes to heaven,
and said,
“Father,
the hour has come;
glorify your Son that the Son may glorify you,
John 17:1 ESV

These words spake Jesus,
and lifted up his eyes to heaven,
and said,
Father,
the hour is come;
glorify thy Son,
that thy Son also may glorify thee:
John 17:1 KJV
 
 John 19:28 NRT
28 По́сле того́ Иису́с,
28 [After, Beyond] that Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что все уже́ соверши́лось,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] already done,
и что́бы испо́лнилось Писа́ние,
and [to, so that, in order to, because of] [turned, fulfilled] [Scripture, Scriptures],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Хочу́ пить.
[I Want, Want] [drink, thirsty].
After this,
Jesus,
knowing that all was now finished,
said (to fulfill the Scripture),
“I thirst.”
John 19:28 ESV

After this,
Jesus knowing that all things were now accomplished,
that the scripture might be fulfilled,
saith,
I thirst.
John 19:28 KJV
 John 19:28 RUSV
28 По́сле того́ Иису́с,
28 [After, Beyond] that Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что уже́ все соверши́лось,
[what, that, why] already [all, any, every, everybody, everyone] done,
да сбу́дется Писа́ние,
yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [Scripture, Scriptures],
говори́т:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
жа́жду.
[thirsty, hungry].
After this,
Jesus,
knowing that all was now finished,
said (to fulfill the Scripture),
“I thirst.”
John 19:28 ESV

After this,
Jesus knowing that all things were now accomplished,
that the scripture might be fulfilled,
saith,
I thirst.
John 19:28 KJV
 
 John 19:38 NRT
38 По́сле э́того Ио́сиф из Аримафеи попроси́л Пила́та отда́ть ему́ те́ло Иису́са.
38 [After, Beyond] this Joseph [from, in, of, out] [Arimathaea, Arimathea] asked Pilate [give, give away] [him, it, to him] body Jesus.
Ио́сиф был ученико́м Иису́са,
Joseph [be, to be, was, were] [pupil, disciple] Jesus,
но та́йным,
[but, yet] [mystery, secret, secretly],
из стра́ха пе́ред иуде́ями.
[from, in, of, out] fear before jews.
С позволе́ния Пила́та он пришёл и забра́л те́ло.
[And, From, In, Of, With] permissions Pilate he [arrive, came, come] and took body.
After these things Joseph of Arimathea,
who was a disciple of Jesus,
but secretly for fear of the Jews,
asked Pilate that he might take away the body of Jesus,
and Pilate gave him permission.
So he came and took away his body.
John 19:38 ESV

And after this Joseph of Arimathaea,
being a disciple of Jesus,
but secretly for fear of the Jews,
besought Pilate that he might take away the body of Jesus:
and Pilate gave him leave.
He came therefore,
and took the body of Jesus.
John 19:38 KJV
 John 19:38 RUSV
38 По́сле сего́ Ио́сиф из Аримафеи -- учени́к Иису́са,
38 [After, Beyond] (with his) Joseph [from, in, of, out] [Arimathaea, Arimathea] ---- [disciple, student] Jesus,
но та́йный из стра́ха от Иуде́ев,
[but, yet] [mystery, secret, secretly] [from, in, of, out] fear from Jews,
-- проси́л Пила́та,
---- [asked, begged, requested] Pilate,
что́бы снять те́ло Иису́са;
[to, so that, in order to, because of] [take off, remove] body Jesus;
и Пила́т позво́лил.
and Pilate [allowed, permited].
Он пошёл и снял те́ло Иису́са.
He [gone, went] and [removed, stripped off, taking, took, took away] body Jesus.
After these things Joseph of Arimathea,
who was a disciple of Jesus,
but secretly for fear of the Jews,
asked Pilate that he might take away the body of Jesus,
and Pilate gave him permission.
So he came and took away his body.
John 19:38 ESV

And after this Joseph of Arimathaea,
being a disciple of Jesus,
but secretly for fear of the Jews,
besought Pilate that he might take away the body of Jesus:
and Pilate gave him leave.
He came therefore,
and took the body of Jesus.
John 19:38 KJV
 
 John 20:26 RUSV
26 По́сле восьми́ дней опя́ть бы́ли в до́ме ученики́ Его́,
26 [After, Beyond] eight days again [been, has been, were] [at, in, of, on] [home, house] [students, disciples] [His, Him, It],
и Фома́ с ни́ми.
and Thomas [and, from, in, of, with] them.
Пришёл Иису́с,
[Arrive, Came, Come] Jesus,
когда́ две́ри бы́ли за́перты,
when [door, doors] [been, has been, were] (locked up),
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]!
Eight days later,
his disciples were inside again,
and Thomas was with them.
Although the doors were locked,
Jesus came and stood among them and said,
“Peace be with you.”
John 20:26 ESV

And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them:
then came Jesus,
the doors being shut,
and stood in the midst,
and said,
Peace be unto you.
John 20:26 KJV
 
 John 21:1 RUSV
1 По́сле того́ опя́ть яви́лся Иису́с ученика́м Свои́м при мо́ре Тивериа́дском.
1 [After, Beyond] that again [appeared, he appeared] Jesus [for students, disciples] [His, Mine, Your] [at, in] [sea, water] Tiberias.
Яви́лся же так:
[Appeared, He Appeared] [but, same, then] so:
After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias,
and he revealed himself in this way.
John 21:1 ESV

After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias;
and on this wise shewed he himself.
John 21:1 KJV
 
 John 21:14 NRT
14 Э́то уже́ в тре́тий раз Иису́с пришёл к Свои́м ученика́м по́сле того́,
14 [That, This, It] already [at, in, of, on] third [once, time] Jesus [arrive, came, come] [to, for, by] [His, Mine, Your] [for students, disciples] [after, beyond] that,
как Он воскре́с из мёртвых.
[how, what, as, like (comparison)] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.
John 21:14 ESV

This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples,
after that he was risen from the dead.
John 21:14 KJV
 
 John 21:23 NRT
23 По́сле э́тих слов среди́ бра́тьев распространи́лся слух,
23 [After, Beyond] these words among [brethren, brothers] [spread, distribute] [hearing, rumor, rumour],
что э́тот учени́к не умрёт,
[what, that, why] this [disciple, student] [never, not] [die, he will die, will die],
но Иису́с не сказа́л,
[but, yet] Jesus [never, not] [he said, said, say, saying, tell],
что он не умрёт;
[what, that, why] he [never, not] [die, he will die, will die];
Он сказа́л лишь:
He [he said, said, say, saying, tell] only:
«Е́сли да́же Я захочу́,
«[If, A, When, Unless] even I (i want),
что́бы он был жив,
[to, so that, in order to, because of] he [be, to be, was, were] [alive, liveth, living],
пока́ Я не приду́,
[bye, while] I [never, not] [come, i will come],
то что тебе́ до э́того
that [what, that, why] [thee, you] [before, until] this
So the saying spread abroad among the brothers that this disciple was not to die;
yet Jesus did not say to him that he was not to die,
but,
“If it is my will that he remain until I come,
what is that to you?”
John 21:23 ESV

Then went this saying abroad among the brethren,
that that disciple should not die:
yet Jesus said not unto him,
He shall not die;
but,
If I will that he tarry till I come,
what is that to thee?
John 21:23 KJV
 
 Revision: 9/10/2024 10:18:48 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED