Свои́х ( Their )

 svah-EEHH
 Pronoun
(RUSV: 96 + NRT: 66) = 162
 Genesis 2:2 NRT
2 К седьмо́му дню Бог зако́нчил труд,
2 [To, For, By] [seventh, the seventh] day God [completed, finished, graduated] [effort, job, labor, labour, toil, work],
кото́рый Он соверша́л,
[which, which the, who] He [accomplish, committed],
и на седьмо́й день Он отдыхал от всех Свои́х дел.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seventh day He отдыхал from [all, everyone] Their [business, cases].
And on the seventh day God finished his work that he had done,
and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
Genesis 2:2 ESV

And on the seventh day God ended his work which he had made;
and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Genesis 2:2 KJV
 Genesis 2:2 RUSV
2 И соверши́л Бог к седьмо́му дню дела Свои́,
2 And committed God [to, for, by] [seventh, the seventh] day [affairs, business, deeds, works] Their,
кото́рые Он де́лал,
[which, who] He did,
и почил в день седьмый от всех дел Свои́х,
and почил [at, in, of, on] day [seventh, the seventh] from [all, everyone] [business, cases] Their,
кото́рые де́лал.
[which, who] did.
And on the seventh day God finished his work that he had done,
and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
Genesis 2:2 ESV

And on the seventh day God ended his work which he had made;
and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Genesis 2:2 KJV
 
 Genesis 2:3 RUSV
3 И благослови́л Бог седьмо́й день,
3 And blessed God seventh day,
и освяти́л его́,
and [consecrated, sanctified] [his, him, it],
и́бо в о́ный почил от всех дел Свои́х,
[for, because] [at, in, of, on] this почил from [all, everyone] [business, cases] Their,
кото́рые Бог твори́л и созидал.
[which, who] God created and созидал.
So God blessed the seventh day and made it holy,
because on it God rested from all his work that he had done in creation.
Genesis 2:3 ESV

And God blessed the seventh day,
and sanctified it:
because that in it he had rested from all his work which God created and made.
Genesis 2:3 KJV
 
 Genesis 7:22 RUSV
22 все,
22 [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ло дыха́ние ду́ха жи́зни в ноздрях свои́х на су́ше,
[what, that, why] had breath spirit life [at, in, of, on] ноздрях their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dryer, land],
умерло.
умерло.
Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died.
Genesis 7:22 ESV

All in whose nostrils was the breath of life,
of all that was in the dry land,
died.
Genesis 7:22 KJV
 
 Genesis 8:9 RUSV
9 но голубь не нашёл места поко́я для ног свои́х и возврати́лся к нему́ в ковчег,
9 [but, yet] [dove, pigeon] [never, not] found places [peace, rest] for [feet, foot, leg] their and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] [ark, the ark],
и́бо вода́ была́ ещё на пове́рхности всей земли;
[for, because] water was [again, also, another, even, further, more] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, surfaces] [all, the whole, whole] earth;
и он простер ру́ку свою́,
and he [extend, stretch] hand [its, my, thy, your],
и взял его́,
and took [his, him, it],
и при́нял к себе́ в ковчег.
and accepted [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [ark, the ark].
But the dove found no place to set her foot,
and she returned to him to the ark,
for the waters were still on the face of the whole earth.
So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him.
Genesis 8:9 ESV

But the dove found no rest for the sole of her foot,
and she returned unto him into the ark,
for the waters were on the face of the whole earth:
then he put forth his hand,
and took her,
and pulled her in unto him into the ark.
Genesis 8:9 KJV
 
 Genesis 8:18 NRT
18 И Ной вы́шел из ковче́га вме́сте со свои́ми сыновья́ми,
18 And Noah [came, came out] [from, in, of, out] [ark, the ark] together [after, with] (with their own) [children, sons],
жено́й и жёнами свои́х сынове́й.
wife and wives their sons.
So Noah went out,
and his sons and his wife and his sons' wives with him.
Genesis 8:18 ESV

And Noah went forth,
and his sons,
and his wife,
and his sons' wives with him:
Genesis 8:18 KJV
 
 Genesis 9:25 RUSV
25 и сказа́л:
25 and [he said, said, say, saying, tell]:
про́клят Ханаа́н;
[damned, cursed] Canaan;
раб рабо́в бу́дет он у бра́тьев свои́х.
[a slave, servant, slave] [servant, servants, slaves] [will be, would be] he [at, by, with, of] [brethren, brothers] their.
he said,
“Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be to his brothers.”
Genesis 9:25 ESV

And he said,
Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be unto his brethren.
Genesis 9:25 KJV
 
 Genesis 10:5 NRT
5 (От них произошли́ примо́рские наро́ды и распространи́лись по свои́м зе́млям,
5 (From [them, they] [happened, occurred] [coastland, seaside] [crowd, multitude, people] and spread [along, by, in, on, to, unto] [his, mine, your] lands,
среди́ свои́х наро́дов;
among their peoples;
у ка́ждого свой язы́к,
[at, by, with, of] [everyone, whosoever] [mine, my own] [language, tongue],
своё пле́мя).
(its own) tribe).
From these the coastland peoples spread in their lands,
each with his own language,
by their clans,
in their nations.
Genesis 10:5 ESV

By these were the isles of the Gentiles divided in their lands;
every one after his tongue,
after their families,
in their nations.
Genesis 10:5 KJV
 Genesis 10:5 RUSV
5 От сих насели́лись остро́ва наро́дов в зе́млях их,
5 From [now, these, those] populated islands peoples [at, in, of, on] [country, earth, lands, region] [them, their],
ка́ждый по языку́ своему́,
[each, every] [along, by, in, on, to, unto] [language, tongue] [to his, your own],
по племена́м свои́м,
[along, by, in, on, to, unto] [families, tribes] [his, mine, your],
в наро́дах свои́х.
[at, in, of, on] peoples their.
From these the coastland peoples spread in their lands,
each with his own language,
by their clans,
in their nations.
Genesis 10:5 ESV

By these were the isles of the Gentiles divided in their lands;
every one after his tongue,
after their families,
in their nations.
Genesis 10:5 KJV
 
 Genesis 10:20 NRT
20 Таковы произошедшие от Ха́ма наро́ды по свои́м родам,
20 Таковы произошедшие from Ham [crowd, multitude, people] [along, by, in, on, to, unto] [his, mine, your] родам,
со свои́м языком,
[after, with] [his, mine, your] языком,
в свои́х зе́млях.
[at, in, of, on] their [country, earth, lands, region].
These are the sons of Ham,
by their clans,
their languages,
their lands,
and their nations.
Genesis 10:20 ESV

These are the sons of Ham,
after their families,
after their tongues,
in their countries,
and in their nations.
Genesis 10:20 KJV
 
 Genesis 10:31 NRT
31 Таковы произошедшие от Си́ма наро́ды по свои́м родам,
31 Таковы произошедшие from Shem [crowd, multitude, people] [along, by, in, on, to, unto] [his, mine, your] родам,
со свои́м языком,
[after, with] [his, mine, your] языком,
в свои́х зе́млях.
[at, in, of, on] their [country, earth, lands, region].
These are the sons of Shem,
by their clans,
their languages,
their lands,
and their nations.
Genesis 10:31 ESV

These are the sons of Shem,
after their families,
after their tongues,
in their lands,
after their nations.
Genesis 10:31 KJV
 
 Genesis 14:14 RUSV
14 Авра́м,
14 Abram,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что сродник его́ взят в плен,
[what, that, why] сродник [his, him, it] [taken, undertaken] [at, in, of, on] [captive, captivity],
вооружил рабо́в свои́х,
вооружил [servant, servants, slaves] their,
рождённых в до́ме его́,
born [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
три́ста восемна́дцать,
(three hundred) eighteen,
и преследовал [неприятелей] до Дана́;
and преследовал [неприятелей] [before, until] Dana;
When Abram heard that his kinsman had been taken captive,
he led forth his trained men,
born in his house,
of them,
and went in pursuit as far as Dan.
Genesis 14:14 ESV

And when Abram heard that his brother was taken captive,
he armed his trained servants,
born in his own house,
three hundred and eighteen,
and pursued them unto Dan.
Genesis 14:14 KJV
 
 Genesis 16:12 RUSV
12 он бу́дет [ме́жду] людьми́,
12 he [will be, would be] [[among, between, meanwhile]] people,
[как] ди́кий осел;
[[how, what, as, like (comparison)]] wild donkey;
руки его́ на всех,
[arms, hand, hands] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone],
и руки всех на него́;
and [arms, hand, hands] [all, everyone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him;
жить бу́дет он пред лицем всех бра́тьев свои́х.
live [will be, would be] he [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their.
He shall be a wild donkey of a man,
his hand against everyone and everyone's hand against him,
and he shall dwell over against all his kinsmen.”
Genesis 16:12 ESV

And he will be a wild man;
his hand will be against every man,
and every man's hand against him;
and he shall dwell in the presence of all his brethren.
Genesis 16:12 KJV
 
 Genesis 20:8 NRT
8 На друго́й день ра́но у́тром Авимелех собра́л всех свои́х приближенных и рассказа́л им,
8 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day early [in the morning, morning] Abimelech [bring, collected] [all, everyone] their приближенных and [he told me, told] [it, them],
что случи́лось,
[what, that, why] [it happened, happened],
и они́ си́льно испуга́лись.
and [they, they are] [exceeding, strongly] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
So Abimelech rose early in the morning and called all his servants and told them all these things.
And the men were very much afraid.
Genesis 20:8 ESV

Therefore Abimelech rose early in the morning,
and called all his servants,
and told all these things in their ears:
and the men were sore afraid.
Genesis 20:8 KJV
 Genesis 20:8 RUSV
8 И встал Авимелех у́тром ра́но,
8 And [get up, got up] Abimelech [in the morning, morning] early,
и призва́л всех рабо́в свои́х,
and [called, urged] [all, everyone] [servant, servants, slaves] their,
и пересказал все слова сии́ в у́ши их;
and пересказал [all, any, every, everybody, everyone] [speech, the words, word, words] [these, those] [at, in, of, on] ears [them, their];
и лю́ди сии́ весьма́ испуга́лись.
and people [these, those] [exceeding, exceedingly, quite, very] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
So Abimelech rose early in the morning and called all his servants and told them all these things.
And the men were very much afraid.
Genesis 20:8 ESV

Therefore Abimelech rose early in the morning,
and called all his servants,
and told all these things in their ears:
and the men were sore afraid.
Genesis 20:8 KJV
 
 Genesis 22:3 RUSV
3 Авраа́м встал ра́но у́тром,
3 Abraham [get up, got up] early [in the morning, morning],
оседлал осла́ своего́,
оседлал [donkey, the donkey] [his, yours],
взял с собо́ю двои́х из о́троков свои́х и Исаа́ка,
took [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] two [from, in, of, out] youths their and Isaac,
сы́на своего́;
[a son, my son, son] [his, yours];
наколол дров для всесожже́ния,
наколол [firewood, wood] for (burnt offerings),
и встав пошёл на ме́сто,
and [arose, get up, rose up, standing up] [gone, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог.
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
So Abraham rose early in the morning,
saddled his donkey,
and took two of his young men with him,
and his son Isaac.
And he cut the wood for the burnt offering and arose and went to the place of which God had told him.
Genesis 22:3 ESV

And Abraham rose up early in the morning,
and saddled his ass,
and took two of his young men with him,
and Isaac his son,
and clave the wood for the burnt offering,
and rose up,
and went unto the place of which God had told him.
Genesis 22:3 KJV
 
 Genesis 22:17 NRT
17 то Я непреме́нно благословлю́ тебя́ и сде́лаю твоё пото́мство многочи́сленным,
17 that I [certainly, by all means] [bless, i bless you, i will bless you] you and [i will do, i will make] [thy, your] offspring numerous,
как звезды на не́бе,
[how, what, as, like (comparison)] stars [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
как песо́к на морском берегу;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] морском [coast, shore];
и твоё пото́мство овладе́ет города́ми свои́х враго́в,
and [thy, your] offspring [possess, will master, will take over] cities their [enemies, foes],
I will surely bless you,
and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore.
And your offspring shall possess the gate of his enemies,
Genesis 22:17 ESV

That in blessing I will bless thee,
and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven,
and as the sand which is upon the sea shore;
and thy seed shall possess the gate of his enemies;
Genesis 22:17 KJV
 Genesis 22:17 RUSV
17 то Я благословля́я благословлю́ тебя́ и умножа́я умно́жу се́мя твоё,
17 that I blessing [bless, i bless you, i will bless you] you and multiplying [i will multiply, multiply] [offspring, seed] [thy, your],
как звезды небе́сные и как песо́к на берегу моря;
[how, what, as, like (comparison)] stars heavenly and [how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore] [sea, seas];
и овладе́ет се́мя твоё города́ми враго́в свои́х;
and [possess, will master, will take over] [offspring, seed] [thy, your] cities [enemies, foes] their;
I will surely bless you,
and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore.
And your offspring shall possess the gate of his enemies,
Genesis 22:17 ESV

That in blessing I will bless thee,
and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven,
and as the sand which is upon the sea shore;
and thy seed shall possess the gate of his enemies;
Genesis 22:17 KJV
 
 Genesis 24:60 NRT
60 Они́ благослови́ли Реве́кку и сказа́ли:
60 [They, They Are] blessed [Rebecca, Rebekah] and [said, say, tell, they said]:
Сестра́ на́ша,
Sister our,
да бу́дут пото́мки твои́ исчисляться ты́сячами ты́сяч;
yes [will, be] [descendants, children] [thy, your] исчисляться [by the thousands, thousand, thousands] [thousand, thousands];
да овладе́ет пото́мство твоё врата́ми свои́х враго́в.
yes [possess, will master, will take over] offspring [thy, your] [by the gate, gate] their [enemies, foes].
And they blessed Rebekah and said to her,
“Our sister,
may you become thousands of ten thousands,
and may your offspring possess the gate of those who hate him!”
Genesis 24:60 ESV

And they blessed Rebekah,
and said unto her,
Thou art our sister,
be thou the mother of thousands of millions,
and let thy seed possess the gate of those which hate them.
Genesis 24:60 KJV
 
 Genesis 25:18 RUSV
18 Они́ жи́ли от Хавилы до Сура,
18 [They, They Are] lived from Хавилы [before, until] Сура,
что пред Еги́птом,
[what, that, why] [before, front] Egypt,
как идёшь к Ассирии.
[how, what, as, like (comparison)] [go, goest, you go] [to, for, by] Ассирии.
Они́ поселились пред лицем всех бра́тьев свои́х.
[They, They Are] поселились [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their.
They settled from Havilah to Shur,
which is opposite Egypt in the direction of Assyria.
He settled over against all his kinsmen.
Genesis 25:18 ESV

And they dwelt from Havilah unto Shur,
that is before Egypt,
as thou goest toward Assyria:
and he died in the presence of all his brethren.
Genesis 25:18 KJV
 
 Genesis 28:9 RUSV
9 и пошёл Иса́в к Измаи́лу и взял себе́ жену́ Махалафу,
9 and [gone, went] Esau [to, for, by] Ishmael and took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [my wife, wife] Махалафу,
дочь Измаи́ла,
daughter [Ishmael, Ishmael's],
сы́на Авраа́мова,
[a son, my son, son] [Abraham, Abraham's],
сестру́ Наваиофову,
[my sister, sister] Наваиофову,
сверх [други́х] жён свои́х.
[above, beyond] [other] [wives, women] their.
Esau went to Ishmael and took as his wife,
besides the wives he had,
Mahalath the daughter of Ishmael,
Abraham's son,
the sister of Nebaioth.
Genesis 28:9 ESV

Then went Esau unto Ishmael,
and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son,
the sister of Nebajoth,
to be his wife.
Genesis 28:9 KJV
 
 Genesis 31:17 RUSV
17 И встал Иа́ков,
17 And [get up, got up] [Jacob, James],
и посади́л дете́й свои́х и жён свои́х на верблю́дов,
and planted [child, children] their and [wives, women] their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] camels,
So Jacob arose and set his sons and his wives on camels.
Genesis 31:17 ESV

Then Jacob rose up,
and set his sons and his wives upon camels;
Genesis 31:17 KJV
 
 Genesis 31:23 RUSV
23 Тогда́ он взял с собо́ю ро́дственников свои́х,
23 Then he took [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [kindred, relatives] their,
и гнался за ним семь дней,
and гнался [after, around, at, behind, over] him seven days,
и догна́л его́ на горе Галаад.
and (caught up with) [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] Gilead.
he took his kinsmen with him and pursued him for seven days and followed close after him into the hill country of Gilead.
Genesis 31:23 ESV

And he took his brethren with him,
and pursued after him seven days' journey;
and they overtook him in the mount Gilead.
Genesis 31:23 KJV
 
 Genesis 31:31 RUSV
31 Иа́ков отвеча́л Лавану и сказа́л:
31 [Jacob, James] answered Laban and [he said, said, say, saying, tell]:
[я] боя́лся,
[i] [fear, feared, i was afraid],
и́бо я ду́мал,
[for, because] i thought,
не отня́л бы ты у меня́ дочере́й свои́х.
[never, not] [he took it away, take, taken, took, took away] would you [at, by, with, of] [i, me, self] daughters their.
Jacob answered and said to Laban,
“Because I was afraid,
for I thought that you would take your daughters from me by force.
Genesis 31:31 ESV

And Jacob answered and said to Laban,
Because I was afraid:
for I said,
Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
Genesis 31:31 KJV
 
 Genesis 31:32 NRT
32 Е́сли же ты найдёшь у кого-нибудь здесь свои́х божко́в,
32 [If, A, When, Unless] [but, same, then] you [find, you will find, you will find it] [at, by, with, of] кого-нибудь [here, there] their gods,
тому́ не жить.
[one, the one] [never, not] live.
В прису́тствии родни смотри́ сам,
[At, In, Of, On] presence родни [look, see] [himself, itself, myself, self],
есть ли у меня́ что-нибу́дь твоё,
[there are, there is] whether [at, by, with, of] [i, me, self] something [thy, your],
и е́сли есть,
and [if, a, when, unless] [there are, there is],
то забира́й обра́тно.
that [take, take it, take it away] back.
Иа́ков не знал,
[Jacob, James] [never, not] [knew, know],
что божко́в украла Рахи́ль.
[what, that, why] gods украла Rachel.
Anyone with whom you find your gods shall not live.
In the presence of our kinsmen point out what I have that is yours,
and take it.”
Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.
Genesis 31:32 ESV

With whomsoever thou findest thy gods,
let him not live:
before our brethren discern thou what is thine with me,
and take it to thee.
For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
Genesis 31:32 KJV
 
 Genesis 31:54 RUSV
54 И заколо́л Иа́ков же́ртву на горе и позва́л ро́дственников свои́х есть хлеб;
54 And [killed, stabbed] [Jacob, James] [offering, sacrifice, the victim] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] and called [kindred, relatives] their [there are, there is] [bread, loaves, shewbread];
и они́ е́ли хлеб и ночевали на горе.
and [they, they are] ate [bread, loaves, shewbread] and ночевали [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow].
and Jacob offered a sacrifice in the hill country and called his kinsmen to eat bread.
They ate bread and spent the night in the hill country.
Genesis 31:54 ESV

Then Jacob offered sacrifice upon the mount,
and called his brethren to eat bread:
and they did eat bread,
and tarried all night in the mount.
Genesis 31:54 KJV
 
 Genesis 31:55 RUSV
55 И встал Лаван ра́но у́тром и поцелова́л вну́ков свои́х и дочере́й свои́х,
55 And [get up, got up] Laban early [in the morning, morning] and [he kissed me, kiss, kissed] grandchildren their and daughters their,
и благослови́л их.
and blessed [them, their].
И пошёл и возврати́лся Лаван в своё ме́сто.
And [gone, went] and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] Laban [at, in, of, on] (its own) place.
Early in the morning Laban arose and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them.
Then Laban departed and returned home.
Genesis 31:55 ESV

And early in the morning Laban rose up,
and kissed his sons and his daughters,
and blessed them:
and Laban departed,
and returned unto his place.
Genesis 31:55 KJV
 
 Genesis 32:22 NRT
22 Той но́чью Иа́ков встал и взял двух свои́х жён,
22 That [at night, by night, night] [Jacob, James] [get up, got up] and took two their [wives, women],
двух служа́нок и оди́ннадцать сынове́й и вброд перешёл че́рез ре́ку Яббок.
two [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids] and eleven sons and [wading, wading in] [passed over, switched over] [across, by way of, through] [river, the river] Яббок.
The same night he arose and took his two wives,
his two female servants,
and his eleven children,
and crossed the ford of the Jabbok.
Genesis 32:22 ESV

And he rose up that night,
and took his two wives,
and his two womenservants,
and his eleven sons,
and passed over the ford Jabbok.
Genesis 32:22 KJV
 Genesis 32:22 RUSV
22 И встал в ту ночь,
22 And [get up, got up] [at, in, of, on] that night,
и,
and,
взяв двух жён свои́х и двух рабы́нь свои́х,
[by taking, taking, took] two [wives, women] their and two [maidservants, servants, slaves, womenservants] their,
и оди́ннадцать сыно́в свои́х,
and eleven [children, sons] their,
перешёл че́рез Иавок вброд;
[passed over, switched over] [across, by way of, through] Иавок [wading, wading in];
The same night he arose and took his two wives,
his two female servants,
and his eleven children,
and crossed the ford of the Jabbok.
Genesis 32:22 ESV

And he rose up that night,
and took his two wives,
and his two womenservants,
and his eleven sons,
and passed over the ford Jabbok.
Genesis 32:22 KJV
 
 Genesis 34:9 NRT
9 Заключайте с на́ми браки:
9 Заключайте [and, from, in, of, with] [us, we] браки:
отдава́йте нам свои́х дочере́й и бери́те за себя́ на́ших.
[give back, give it back] [to us, us] their daughters and [take, take it] [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] our.
Make marriages with us.
Give your daughters to us,
and take our daughters for yourselves.
Genesis 34:9 ESV

And make ye marriages with us,
and give your daughters unto us,
and take our daughters unto you.
Genesis 34:9 KJV
 
 Genesis 36:6 NRT
6 Иса́в взял свои́х жён,
6 Esau took their [wives, women],
сынове́й,
sons,
дочере́й и всех дома́шних,
daughters and [all, everyone] [at home, homemade],
взял стада,
took [herds, flocks],
скот и все иму́щество,
[cattle, livestock] and [all, any, every, everybody, everyone] property,
кото́рое он приобрёл в Ханаане,
which he [gained, has gained, purchased] [at, in, of, on] Ханаане,
и перебрался в другу́ю зе́млю на не́которое расстоя́ние от своего́ бра́та Иа́кова,
and перебрался [at, in, of, on] [another, other] [earth, land] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] some [distance, interval, spacing] from [his, yours] brother [Jacob, James],
Then Esau took his wives,
his sons,
his daughters,
and all the members of his household,
his livestock,
all his beasts,
and all his property that he had acquired in the land of Canaan.
He went into a land away from his brother Jacob.
Genesis 36:6 ESV

And Esau took his wives,
and his sons,
and his daughters,
and all the persons of his house,
and his cattle,
and all his beasts,
and all his substance,
which he had got in the land of Canaan;
and went into the country from the face of his brother Jacob.
Genesis 36:6 KJV
 Genesis 36:6 RUSV
6 И взял Иса́в жён свои́х и сынове́й свои́х,
6 And took Esau [wives, women] their and sons their,
и дочере́й свои́х,
and daughters their,
и всех люде́й дома своего́,
and [all, everyone] [human, of people, people] houses [his, yours],
и стада свои́,
and [herds, flocks] their,
и весь скот свой,
and [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock] [mine, my own],
и все име́ние своё,
and [all, any, every, everybody, everyone] [estate, possessions, property, substance] (its own),
кото́рое он приобрёл в земле́ Ханаа́нской,
which he [gained, has gained, purchased] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
и пошёл в [другу́ю] зе́млю от лица Иа́кова,
and [gone, went] [at, in, of, on] [[another, other]] [earth, land] from faces [Jacob, James],
бра́та своего́,
brother [his, yours],
Then Esau took his wives,
his sons,
his daughters,
and all the members of his household,
his livestock,
all his beasts,
and all his property that he had acquired in the land of Canaan.
He went into a land away from his brother Jacob.
Genesis 36:6 ESV

And Esau took his wives,
and his sons,
and his daughters,
and all the persons of his house,
and his cattle,
and all his beasts,
and all his substance,
which he had got in the land of Canaan;
and went into the country from the face of his brother Jacob.
Genesis 36:6 KJV
 
 Genesis 37:3 RUSV
3 Изра́иль люби́л Ио́сифа бо́лее всех сынове́й свои́х,
3 Israel [i loved, loved] Joseph [above, greater, more, over] [all, everyone] sons their,
потому́ что он был сын ста́рости его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] son (old age) [his, him, it],
--и сде́лал ему́ разноцве́тную оде́жду.
--and did [him, it, to him] [many colors, multi-colored, multicolored] clothes.
Now Israel loved Joseph more than any other of his sons,
because he was the son of his old age.
And he made him a robe of many colors.
Genesis 37:3 ESV

Now Israel loved Joseph more than all his children,
because he was the son of his old age:
and he made him a coat of many colors.
Genesis 37:3 KJV
 
 Genesis 38:1 RUSV
1 В то вре́мя Иу́да отошёл от бра́тьев свои́х и посели́лся близ одного́ Одолламитянина,
1 [At, In, Of, On] that [hour, time] Judas [departed, moved away] from [brethren, brothers] their and [dwelt, lived, settled, settled in] near one Adullamite,
кото́рому и́мя:
(to whom) name:
Хира.
Хира.
It happened at that time that Judah went down from his brothers and turned aside to a certain Adullamite,
whose name was Hirah.
Genesis 38:1 ESV

And it came to pass at that time,
that Judah went down from his brethren,
and turned in to a certain Adullamite,
whose name was Hirah.
Genesis 38:1 KJV
 
 Genesis 38:13 NRT
13 Фамари сказа́ли:
13 Фамари [said, say, tell, they said]:
Твой свёкор держит путь в Тимну стричь свои́х ове́ц.
Your father-in-law держит [path, the way, way] [at, in, of, on] Тимну стричь their sheep.
And when Tamar was told,
“Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,”
Genesis 38:13 ESV

And it was told Tamar,
saying,
Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
Genesis 38:13 KJV
 
 Genesis 39:14 RUSV
14 кликнула дома́шних свои́х и сказа́ла им так:
14 кликнула [at home, homemade] their and ((she) said) [it, them] so:
посмотрите,
[look, see],
он привёл к нам Евре́я ругаться над на́ми.
he [brought, took] [to, for, by] [to us, us] [Jew, The Jew] ругаться above [us, we].
Он пришёл ко мне,
He [arrive, came, come] to [me, to me],
что́бы лечь со мно́ю,
[to, so that, in order to, because of] (lie down) [after, with] me,
но я закрича́ла гро́мким го́лосом,
[but, yet] i [cried, screamed, she screamed] loud voice,
she called to the men of her household and said to them,
“See,
he has brought among us a Hebrew to laugh at us.
He came in to me to lie with me,
and I cried out with a loud voice.
Genesis 39:14 ESV

That she called unto the men of her house,
and spake unto them,
saying,
See,
he hath brought in an Hebrew unto us to mock us;
he came in unto me to lie with me,
and I cried with a loud voice:
Genesis 39:14 KJV
 
 Genesis 40:2 NRT
2 Фарао́н разгне́вался на двух свои́х приближенных,
2 [Pharaoh, The Pharaoh] angry [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] two their приближенных,
гла́вного виноче́рпия и гла́вного пекаря,
[chief, main, the main one] [cupbearer, cupbearers] and [chief, main, the main one] [baker, the baker],
And Pharaoh was angry with his two officers,
the chief cupbearer and the chief baker,
Genesis 40:2 ESV

And Pharaoh was wroth against two of his officers,
against the chief of the butlers,
and against the chief of the bakers.
Genesis 40:2 KJV
 Genesis 40:2 RUSV
2 И прогневался фарао́н на двух царедворцев свои́х,
2 And прогневался [pharaoh, the pharaoh] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] two царедворцев their,
на гла́вного виноче́рпия и на гла́вного хлебода́ра,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [chief, main, the main one] [cupbearer, cupbearers] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [chief, main, the main one] [baker, bakers, bakery],
And Pharaoh was angry with his two officers,
the chief cupbearer and the chief baker,
Genesis 40:2 ESV

And Pharaoh was wroth against two of his officers,
against the chief of the butlers,
and against the chief of the bakers.
Genesis 40:2 KJV
 
 Genesis 40:20 NRT
20 На тре́тий день,
20 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day,
в свой день рожде́ния,
[at, in, of, on] [mine, my own] day [birth, birthday, births, childbirth],
фарао́н устро́ил пир для всех свои́х придворных,
[pharaoh, the pharaoh] [arranged, organized] [feast, banquet] for [all, everyone] their придворных,
и в их окруже́нии он возвы́сил гла́вного виноче́рпия и гла́вного пекаря:
and [at, in, of, on] [them, their] [environment, surrounded, the environment] he exalted [chief, main, the main one] [cupbearer, cupbearers] and [chief, main, the main one] [baker, the baker]:
On the third day,
which was Pharaoh's birthday,
he made a feast for all his servants and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
Genesis 40:20 ESV

And it came to pass the third day,
which was Pharaoh's birthday,
that he made a feast unto all his servants:
and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
Genesis 40:20 KJV
 Genesis 40:20 RUSV
20 На тре́тий день,
20 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day,
день рожде́ния фарао́нова,
day [birth, birthday, births, childbirth] [pharaoh, pharaoh's],
сде́лал он пир для всех слуг свои́х и вспо́мнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди́ слуг свои́х;
did he [feast, banquet] for [all, everyone] servants their and remembered about главном виночерпии and главном хлебодаре among servants their;
On the third day,
which was Pharaoh's birthday,
he made a feast for all his servants and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
Genesis 40:20 ESV

And it came to pass the third day,
which was Pharaoh's birthday,
that he made a feast unto all his servants:
and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
Genesis 40:20 KJV
 
 Genesis 41:10 NRT
10 Одна́жды фарао́н разгне́вался на свои́х слуг и заключи́л меня́ и гла́вного пекаря в до́ме нача́льника стра́жи.
10 [Once, One Day] [pharaoh, the pharaoh] angry [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] their servants and concluded [i, me, self] and [chief, main, the main one] [baker, the baker] [at, in, of, on] [home, house] [chief, the boss] guardians.
When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard,
Genesis 41:10 ESV

Pharaoh was wroth with his servants,
and put me in ward in the captain of the guard's house,
both me and the chief baker:
Genesis 41:10 KJV
 Genesis 41:10 RUSV
10 фарао́н прогневался на рабо́в свои́х и отда́л меня́ и гла́вного хлебода́ра под стра́жу в дом нача́льника телохрани́телей;
10 [pharaoh, the pharaoh] прогневался [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [servant, servants, slaves] their and gave [i, me, self] and [chief, main, the main one] [baker, bakers, bakery] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [chief, the boss] [bodyguards, guard];
When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard,
Genesis 41:10 ESV

Pharaoh was wroth with his servants,
and put me in ward in the captain of the guard's house,
both me and the chief baker:
Genesis 41:10 KJV
 
 Genesis 41:38 NRT
38 Фарао́н спроси́л свои́х приближенных:
38 [Pharaoh, The Pharaoh] asked their приближенных:
Найдём ли мы ещё тако́го,
[Find, Let Us Find, Search, We Will Find] whether [we, we are] [again, also, another, even, further, more] [such, this],
как э́тот челове́к,
[how, what, as, like (comparison)] this [man, human, person],
в ко́тором Дух Бо́га?
[at, in, of, on] [that, which] Spirit God?
And Pharaoh said to his servants,
“Can we find a man like this,
in whom is the Spirit of God?”
Genesis 41:38 ESV

And Pharaoh said unto his servants,
Can we find such a one as this is,
a man in whom the Spirit of God is?
Genesis 41:38 KJV
 
 Genesis 41:43 RUSV
43 веле́л везти́ его́ на второ́й из свои́х колесни́ц и провозглаша́ть пред ним:
43 [he told me to, ordered, told] [carry, to carry] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] second [from, in, of, out] their [chariot, chariots, wagons] and [declare, proclaim] [before, front] him:
преклоняйтесь!
преклоняйтесь!
И поста́вил его́ над все́ю землёю Еги́петскою.
And [put, set] [his, him, it] above [all, every, everything, whatever] [earth, land] [Egypt, Egyptian].
And he made him ride in his second chariot.
And they called out before him,
“Bow the knee!”
Thus he set him over all the land of Egypt.
Genesis 41:43 ESV

And he made him to ride in the second chariot which he had;
and they cried before him,
Bow the knee:
and he made him ruler over all the land of Egypt.
Genesis 41:43 KJV
 
 Genesis 42:7 RUSV
7 И уви́дел Ио́сиф бра́тьев свои́х и узна́л их;
7 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Joseph [brethren, brothers] their and (found out) [them, their];
но показа́л,
[but, yet] [shewed, showed, shown],
бу́дто не зна́ет их,
[as if, as though] [never, not] knows [them, their],
и говори́л с ни́ми сурово и сказа́л им:
and spoke [and, from, in, of, with] them сурово and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
отку́да вы пришли́?
[whence, where, where from] [ye, you] came?
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
из земли Ханаа́нской,
[from, in, of, out] earth [Canaan, Canaanite],
купи́ть пищи.
buy [food, meat, nutrition].
Joseph saw his brothers and recognized them,
but he treated them like strangers and spoke roughly to them.
“Where do you come from?”
he said.
They said,
“From the land of Canaan,
to buy food.”
Genesis 42:7 ESV

And Joseph saw his brethren,
and he knew them,
but made himself strange unto them,
and spake roughly unto them;
and he said unto them,
Whence come ye?
And they said,
From the land of Canaan to buy food.
Genesis 42:7 KJV
 
 Genesis 42:8 NRT
8 Ио́сиф узна́л свои́х бра́тьев,
8 Joseph (found out) their [brethren, brothers],
но они́ не узна́ли его́.
[but, yet] [they, they are] [never, not] [found out, known, learned] [his, him, it].
And Joseph recognized his brothers,
but they did not recognize him.
Genesis 42:8 ESV

And Joseph knew his brethren,
but they knew not him.
Genesis 42:8 KJV
 Genesis 42:8 RUSV
8 Ио́сиф узна́л бра́тьев свои́х,
8 Joseph (found out) [brethren, brothers] their,
но они́ не узна́ли его́.
[but, yet] [they, they are] [never, not] [found out, known, learned] [his, him, it].
And Joseph recognized his brothers,
but they did not recognize him.
Genesis 42:8 ESV

And Joseph knew his brethren,
but they knew not him.
Genesis 42:8 KJV
 
 Genesis 42:26 RUSV
26 Они́ положи́ли хлеб свой на осло́в свои́х,
26 [They, They Are] put [bread, loaves, shewbread] [mine, my own] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [asses, donkeys] their,
и пошли́ отту́да.
and [gone away, let us go, went] (from there).
Then they loaded their donkeys with their grain and departed.
Genesis 42:26 ESV

And they laded their asses with the corn,
and departed thence.
Genesis 42:26 KJV
 
 Genesis 44:19 NRT
19 Мой господи́н спроси́л свои́х рабо́в:
19 [Mine, My] [lord, master, mister] asked their [servant, servants, slaves]:
«Есть ли у вас оте́ц и́ли брат
«[There Are, There Is] whether [at, by, with, of] you father or brother
My lord asked his servants,
saying,
‘Have you a father,
or a brother?’ Genesis 44:19 ESV

My lord asked his servants,
saying,
Have ye a father,
or a brother?
Genesis 44:19 KJV
 Genesis 44:19 RUSV
19 Господи́н мой спра́шивал рабо́в свои́х,
19 [Lord, Master, Mister] [mine, my] [asked, inquired] [servant, servants, slaves] their,
говоря́:
[saying, talking]:
есть ли у вас оте́ц и́ли брат?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you father or brother?
My lord asked his servants,
saying,
‘Have you a father,
or a brother?’ Genesis 44:19 ESV

My lord asked his servants,
saying,
Have ye a father,
or a brother?
Genesis 44:19 KJV
 
 Genesis 45:15 RUSV
15 И целова́л всех бра́тьев свои́х и пла́кал,
15 And kissed [all, everyone] [brethren, brothers] their and [cried, crying],
обнимая их.
обнимая [them, their].
Пото́м говори́ли с ним бра́тья его́.
[Then, Later] [they said, we talked] [and, from, in, of, with] him brothers [his, him, it].
And he kissed all his brothers and wept upon them.
After that his brothers talked with him.
Genesis 45:15 ESV

Moreover he kissed all his brethren,
and wept upon them:
and after that his brethren talked with him.
Genesis 45:15 KJV
 
 Genesis 45:17 NRT
17 и фарао́н сказа́л Ио́сифу:
17 and [pharaoh, the pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Скажи́ бра́тьям:
[Say, Tell] brothers:
«Сде́лайте вот что:
«[Do, Make] [behold, here, there] [what, that, why]:
навьючьте свои́х живо́тных,
навьючьте their animals,
возвраща́йтесь в зе́млю Ханаа́на
(come back) [at, in, of, on] [earth, land] Canaan
And Pharaoh said to Joseph,
“Say to your brothers,
‘Do this:
load your beasts and go back to the land of Canaan,
Genesis 45:17 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
Say unto thy brethren,
This do ye;
lade your beasts,
and go,
get you unto the land of Canaan;
Genesis 45:17 KJV
 
 Genesis 45:24 RUSV
24 И отпусти́л бра́тьев свои́х,
24 And [let go, release, released] [brethren, brothers] their,
и они́ пошли́.
and [they, they are] [gone away, let us go, went].
И сказа́л им:
And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не ссорьтесь на доро́ге.
[never, not] ссорьтесь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road].
Then he sent his brothers away,
and as they departed,
he said to them,
“Do not quarrel on the way.”
Genesis 45:24 ESV

So he sent his brethren away,
and they departed:
and he said unto them,
See that ye fall not out by the way.
Genesis 45:24 KJV
 
 Genesis 46:5 RUSV
5 Иа́ков отпра́вился из Вирса́вии;
5 [Jacob, James] [departed, set off, went] [from, in, of, out] Beersheba;
и повезли сыны́ Изра́илевы Иа́кова отца́ своего́,
and повезли [children, sons] [Israel, Israelites, The Israelites] [Jacob, James] [father, the father] [his, yours],
и дете́й свои́х,
and [child, children] their,
и жён свои́х на колесницах,
and [wives, women] their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] колесницах,
кото́рые посла́л фарао́н,
[which, who] sent [pharaoh, the pharaoh],
что́бы привезти́ его́.
[to, so that, in order to, because of] [bring, to bring] [his, him, it].
Then Jacob set out from Beersheba.
The sons of Israel carried Jacob their father,
their little ones,
and their wives,
in the wagons that Pharaoh had sent to carry him.
Genesis 46:5 ESV

And Jacob rose up from Beersheba:
and the sons of Israel carried Jacob their father,
and their little ones,
and their wives,
in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
Genesis 46:5 KJV
 
 Genesis 46:7 RUSV
7 Сыно́в свои́х и вну́ков свои́х с собо́ю,
7 [Children, Sons] their and grandchildren their [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves],
дочере́й свои́х и вну́чек свои́х и весь род свой привёл он с собо́ю в Еги́пет.
daughters their and [granddaughters, grandson] their and [all, entire, everything, the whole, whole] [genus, species, type] [mine, my own] [brought, took] he [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [at, in, of, on] Egypt.
his sons,
and his sons' sons with him,
his daughters,
and his sons' daughters.
All his offspring he brought with him into Egypt.
Genesis 46:7 ESV

His sons,
and his sons' sons with him,
his daughters,
and his sons' daughters,
and all his seed brought he with him into Egypt.
Genesis 46:7 KJV
 
 Genesis 47:2 RUSV
2 И из бра́тьев свои́х он взял пять челове́к и представил их фарао́ну.
2 And [from, in, of, out] [brethren, brothers] their he took five [man, human, person] and представил [them, their] [pharaoh, to the pharaoh].
And from among his brothers he took five men and presented them to Pharaoh.
Genesis 47:2 ESV

And he took some of his brethren,
even five men,
and presented them unto Pharaoh.
Genesis 47:2 KJV
 
 Genesis 47:11 RUSV
11 И поселил Ио́сиф отца́ своего́ и бра́тьев свои́х,
11 And поселил Joseph [father, the father] [his, yours] and [brethren, brothers] their,
и дал им владе́ние в земле́ Еги́петской,
and gave [it, them] [ownership, possession] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
в лу́чшей ча́сти земли,
[at, in, of, on] [best, fine, the best] [parts, piece, portion] earth,
в земле́ Раамсес,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Раамсес,
как повеле́л фарао́н.
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [pharaoh, the pharaoh].
Then Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt,
in the best of the land,
in the land of Rameses,
as Pharaoh had commanded.
Genesis 47:11 ESV

And Joseph placed his father and his brethren,
and gave them a possession in the land of Egypt,
in the best of the land,
in the land of Rameses,
as Pharaoh had commanded.
Genesis 47:11 KJV
 
 Genesis 47:12 RUSV
12 И снабжал Ио́сиф отца́ своего́ и бра́тьев свои́х и весь дом отца́ своего́ хле́бом,
12 And снабжал Joseph [father, the father] [his, yours] and [brethren, brothers] their and [all, entire, everything, the whole, whole] [dwelling, home, house] [father, the father] [his, yours] bread,
по потребностям ка́ждого семейства.
[along, by, in, on, to, unto] потребностям [everyone, whosoever] семейства.
And Joseph provided his father,
his brothers,
and all his father's household with food,
according to the number of their dependents.
Genesis 47:12 ESV

And Joseph nourished his father,
and his brethren,
and all his father's household,
with bread,
according to their families.
Genesis 47:12 KJV
 
 Genesis 48:1 RUSV
1 По́сле того́ Ио́сифу сказа́ли:
1 [After, Beyond] that Joseph [said, say, tell, they said]:
вот,
[behold, here, there],
оте́ц твой бо́лен.
father your [ill, is sick, sick].
И он взял с собо́ю двух сыно́в свои́х,
And he took [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] two [children, sons] their,
Манассию и Ефре́ма.
Manasseh and [Ephraim, Ephraim's].
After this,
Joseph was told,
“Behold,
your father is ill.”
So he took with him his two sons,
Manasseh and Ephraim.
Genesis 48:1 ESV

And it came to pass after these things,
that one told Joseph,
Behold,
thy father is sick:
and he took with him his two sons,
Manasseh and Ephraim.
Genesis 48:1 KJV
 
 Genesis 48:6 NRT
6 де́ти же,
6 children [but, same, then],
рожденные у тебя́ по́сле них,
рожденные [at, by, with, of] you [after, beyond] [them, they],
бу́дут твои́ми,
[will, be] your,
они́ унаследуют часть земли из до́ли свои́х бра́тьев.
[they, they are] унаследуют [part, portion] earth [from, in, of, out] [portion, share, shares] their [brethren, brothers].
And the children that you fathered after them shall be yours.
They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
Genesis 48:6 ESV

And thy issue,
which thou begettest after them,
shall be thine,
and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
Genesis 48:6 KJV
 Genesis 48:6 RUSV
6 де́ти же твои́,
6 children [but, same, then] [thy, your],
кото́рые родя́тся от тебя́ по́сле них,
[which, who] [born, they will be born, will be born] from you [after, beyond] [them, they],
бу́дут твои́;
[will, be] [thy, your];
они́ под и́менем бра́тьев свои́х бу́дут именоваться в их уделе.
[they, they are] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] [brethren, brothers] their [will, be] именоваться [at, in, of, on] [them, their] уделе.
And the children that you fathered after them shall be yours.
They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
Genesis 48:6 ESV

And thy issue,
which thou begettest after them,
shall be thine,
and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
Genesis 48:6 KJV
 
 Genesis 49:1 NRT
1 Иа́ков вы́звал свои́х сынове́й и сказа́л:
1 [Jacob, James] (called out) their sons and [he said, said, say, saying, tell]:
Соберитесь вокру́г,
– Соберитесь around,
и я поведаю,
and i поведаю,
что ста́нет с ва́ми в гряду́щие дни.
[what, that, why] [become, it will become, will become] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] [coming, future, perpetual, upcoming] days.
Then Jacob called his sons and said,
“Gather yourselves together,
that I may tell you what shall happen to you in days to come.
Genesis 49:1 ESV

And Jacob called unto his sons,
and said,
Gather yourselves together,
that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Genesis 49:1 KJV
 Genesis 49:1 RUSV
1 И призва́л Иа́ков сынове́й свои́х и сказа́л:
1 And [called, urged] [Jacob, James] sons their and [he said, said, say, saying, tell]:
соберитесь,
соберитесь,
и я возвещу́ вам,
and i (i will proclaim) [to you, ye, you],
что бу́дет с ва́ми в гряду́щие дни;
[what, that, why] [will be, would be] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] [coming, future, perpetual, upcoming] days;
Then Jacob called his sons and said,
“Gather yourselves together,
that I may tell you what shall happen to you in days to come.
Genesis 49:1 ESV

And Jacob called unto his sons,
and said,
Gather yourselves together,
that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Genesis 49:1 KJV
 
 Genesis 50:8 RUSV
8 и весь дом Ио́сифа,
8 and [all, entire, everything, the whole, whole] [dwelling, home, house] Joseph,
и бра́тья его́,
and brothers [his, him, it],
и дом отца́ его́.
and [dwelling, home, house] [father, the father] [his, him, it].
То́лько дете́й свои́х и ме́лкий и кру́пный скот свой оста́вили в земле́ Гесем.
[Alone, Only, Just] [child, children] their and small and large [cattle, livestock] [mine, my own] left [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen.
as well as all the household of Joseph,
his brothers,
and his father's household.
Only their children,
their flocks,
and their herds were left in the land of Goshen.
Genesis 50:8 ESV

And all the house of Joseph,
and his brethren,
and his father's house:
only their little ones,
and their flocks,
and their herds,
they left in the land of Goshen.
Genesis 50:8 KJV
 
 Matthew 1:21 RUSV
21 роди́т же Сы́на,
21 (will give birth) [but, same, then] [A Son, My Son, Son],
и наречёшь Ему́ и́мя Иису́с,
and [you will call, you will name] [Him, It, To Him] name Jesus,
и́бо Он спасёт люде́й Свои́х от гре́хов их.
[for, because] He (will save) [human, of people, people] Their from sins [them, their].
She will bear a son,
and you shall call his name Jesus,
for he will save his people from their sins.”
Matthew 1:21 ESV

And she shall bring forth a son,
and thou shalt call his name JESUS:
for he shall save his people from their sins.
Matthew 1:21 KJV
 
 Matthew 2:18 NRT
18 «Го́лос слы́шен в Раме,
18 «Voice heard [at, in, of, on] [Frame, Rama, Ramah],
плач и горькое рыда́ниепла́чет о де́тях свои́х Рахи́ль и не хо́чет уте́шиться,
[cry, crying, mourning, weeping] and горькое sobbing[crying, weep, weeping] about children their Rachel and [never, not] wants [take comfort, cheer up],
потому́ что их бо́льше нет».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [them, their] [again, great, more] [no, not]».
“A voice was heard in Ramah,
weeping and loud lamentation,
Rachel weeping for her children;
she refused to be comforted,
because they are no more.”
Matthew 2:18 ESV

In Rama was there a voice heard,
lamentation,
and weeping,
and great mourning,
Rachel weeping for her children,
and would not be comforted,
because they are not.
Matthew 2:18 KJV
 Matthew 2:18 RUSV
18 глас в Раме слы́шен,
18 voice [at, in, of, on] [Frame, Rama, Ramah] heard,
плач и рыда́ние и вопль вели́кий;
[cry, crying, mourning, weeping] and sobbing and [cry, scream, the scream] great;
Рахи́ль пла́чет о де́тях свои́х и не хо́чет уте́шиться,
Rachel [crying, weep, weeping] about children their and [never, not] wants [take comfort, cheer up],
и́бо их нет.
[for, because] [them, their] [no, not].
“A voice was heard in Ramah,
weeping and loud lamentation,
Rachel weeping for her children;
she refused to be comforted,
because they are no more.”
Matthew 2:18 ESV

In Rama was there a voice heard,
lamentation,
and weeping,
and great mourning,
Rachel weeping for her children,
and would not be comforted,
because they are not.
Matthew 2:18 KJV
 
 Matthew 3:4 RUSV
4 Сам же Иоа́нн име́л оде́жду из верблю́жьего волоса и по́яс ко́жаный на чре́слах свои́х,
4 [Himself, Itself, Myself, Self] [but, same, then] John had clothes [from, in, of, out] [camel, camel's] hair and [belt, girdle] leather [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [loins, waist] their,
а пи́щею его́ бы́ли акри́ды и ди́кий мёд.
[while, and, but] [by food, food] [his, him, it] [been, has been, were] [acridae, grasshoppers, locusts, the acridae] and wild [honey, mead].
Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist,
and his food was locusts and wild honey.
Matthew 3:4 ESV

And the same John had his raiment of camel's hair,
and a leathern girdle about his loins;
and his meat was locusts and wild honey.
Matthew 3:4 KJV
 
 Matthew 6:34 NRT
34 Поэ́тому не трево́жьтесь о за́втрашнем дне;
34 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [never, not] [anxious, worry] about [morrow, tomorrow] day;
за́втрашний день сам побеспокоится о себе́.
[tomorrow, tomorrow's] day [himself, itself, myself, self] побеспокоится about [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
Для ка́ждого дня доста́точно свои́х тревог.
For [everyone, whosoever] [days, of the day] enough their тревог.
“Therefore do not be anxious about tomorrow,
for tomorrow will be anxious for itself.
Sufficient for the day is its own trouble.
Matthew 6:34 ESV

Take therefore no thought for the morrow:
for the morrow shall take thought for the things of itself.
Sufficient unto the day is the evil thereof.
Matthew 6:34 KJV
 
 Matthew 7:6 NRT
6 Того́,
6 That,
что свя́то,
[what, that, why] holy,
не дава́йте псам,
[never, not] (let us) dogs,
а не то они́,
[while, and, but] [never, not] that [they, they are],
оберну́вшись,
[turning, turning around],
растерзают вас.
растерзают you.
И не разбрасывайте свои́х драгоценностей пе́ред сви́ньями,
And [never, not] разбрасывайте their драгоценностей before [pigs, swine],
не то они́ растопчут их.
[never, not] that [they, they are] растопчут [them, their].
“Do not give dogs what is holy,
and do not throw your pearls before pigs,
lest they trample them underfoot and turn to attack you.
Matthew 7:6 ESV

Give not that which is holy unto the dogs,
neither cast ye your pearls before swine,
lest they trample them under their feet,
and turn again and rend you.
Matthew 7:6 KJV
 
 Matthew 8:22 NRT
22 Но Иису́с отве́тил ему́:
22 [But, Yet] Jesus answered [him, it, to him]:
Сле́дуй за Мной,
Follow [after, around, at, behind, over] Me,
пусть мёртвые са́ми хоро́нят свои́х мертвецо́в.
let dead themselves [buried, they bury] their [dead, the dead].
And Jesus said to him,
“Follow me,
and leave the dead to bury their own dead.”
Matthew 8:22 ESV

But Jesus said unto him,
Follow me;
and let the dead bury their dead.
Matthew 8:22 KJV
 Matthew 8:22 RUSV
22 Но Иису́с сказа́л ему́:
22 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
иди́ за Мно́ю,
go [after, around, at, behind, over] Me,
и предоста́вь мёртвым погреба́ть свои́х мертвецо́в.
and provide dead bury their [dead, the dead].
And Jesus said to him,
“Follow me,
and leave the dead to bury their own dead.”
Matthew 8:22 ESV

But Jesus said unto him,
Follow me;
and let the dead bury their dead.
Matthew 8:22 KJV
 
 Matthew 10:1 NRT
1 Созва́в двена́дцать Свои́х ученико́в,
1 [Convened, Having Convened] twelve Their disciples,
Иису́с дал им власть изгоня́ть нечи́стых духов и исцеля́ть все боле́зни и недуги.
Jesus gave [it, them] [authority, dominion, power] [banish, cast out, evict, exile, expel] unclean spirits and heal [all, any, every, everybody, everyone] [disability, disease, diseases, infirmity] and недуги.
And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits,
to cast them out,
and to heal every disease and every affliction.
Matthew 10:1 ESV

And when he had called unto him his twelve disciples,
he gave them power against unclean spirits,
to cast them out,
and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
Matthew 10:1 KJV
 Matthew 10:1 RUSV
1 И призва́в двена́дцать ученико́в Свои́х,
1 And [called, calling, having called] twelve disciples Their,
Он дал им власть над нечи́стыми духами,
He gave [it, them] [authority, dominion, power] above unclean spirits,
что́бы изгоня́ть их и врачева́ть вся́кую боле́знь и вся́кую не́мощь.
[to, so that, in order to, because of] [banish, cast out, evict, exile, expel] [them, their] and [heal, to heal] [any, every] [disease, illness, sickness] and [any, every] [infirmity, sickness].
And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits,
to cast them out,
and to heal every disease and every affliction.
Matthew 10:1 ESV

And when he had called unto him his twelve disciples,
he gave them power against unclean spirits,
to cast them out,
and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
Matthew 10:1 KJV
 
 Matthew 10:17 NRT
17 Остерега́йтесь люде́й,
17 Beware [human, of people, people],
они́ бу́дут отдава́ть вас под суд и избива́ть вас в свои́х синаго́гах.
[they, they are] [will, be] [give away, to give] you [below, beneath, under, underneath] [court, judgment, tribunal] and [beat, beat up, beating, hitting] you [at, in, of, on] their synagogues.
Beware of men,
for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
Matthew 10:17 ESV

But beware of men:
for they will deliver you up to the councils,
and they will scourge you in their synagogues;
Matthew 10:17 KJV
 Matthew 10:17 RUSV
17 Остерега́йтесь же люде́й:
17 Beware [but, same, then] [human, of people, people]:
и́бо они́ бу́дут отдава́ть вас в судилища и в синаго́гах свои́х бу́дут бить вас,
[for, because] [they, they are] [will, be] [give away, to give] you [at, in, of, on] судилища and [at, in, of, on] synagogues their [will, be] [beat, flogged, hit, scourged] you,
Beware of men,
for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
Matthew 10:17 ESV

But beware of men:
for they will deliver you up to the councils,
and they will scourge you in their synagogues;
Matthew 10:17 KJV
 
 Matthew 11:2 NRT
2 Когда́ Иоа́нн,
2 When John,
находя́сь в темни́це,
being [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
услы́шал о том,
heard about [that, volume],
что де́лает Христо́с,
[what, that, why] does Christ,
он посла́л свои́х ученико́в
he sent their disciples
Now when John heard in prison about the deeds of the Christ,
he sent word by his disciples Matthew 11:2 ESV

Now when John had heard in the prison the works of Christ,
he sent two of his disciples,
Matthew 11:2 KJV
 Matthew 11:2 RUSV
2 Иоа́нн же,
2 John [but, same, then],
услы́шав в темни́це о дела́х Христовых,
[having heard, heard, hearing] [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon] about [affair, business, cases] Христовых,
посла́л двои́х из ученико́в свои́х
sent two [from, in, of, out] disciples their
Now when John heard in prison about the deeds of the Christ,
he sent word by his disciples Matthew 11:2 ESV

Now when John had heard in the prison the works of Christ,
he sent two of his disciples,
Matthew 11:2 KJV
 
 Matthew 12:37 RUSV
37 и́бо от слов свои́х оправдаешься,
37 [for, because] from words their оправдаешься,
и от слов свои́х осудишься.
and from words their осудишься.
for by your words you will be justified,
and by your words you will be condemned.”
Matthew 12:37 ESV

For by thy words thou shalt be justified,
and by thy words thou shalt be condemned.
Matthew 12:37 KJV
 
 Matthew 12:49 NRT
49 И,
49 And,
показав руко́й на Свои́х ученико́в,
показав [arm, by hand, hand] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Their disciples,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Вот Моя́ мать и Мои́ бра́тья.
[Behold, Here, There] My mother and My brothers.
And stretching out his hand toward his disciples,
he said,
“Here are my mother and my brothers!
Matthew 12:49 ESV

And he stretched forth his hand toward his disciples,
and said,
Behold my mother and my brethren!
Matthew 12:49 KJV
 Matthew 12:49 RUSV
49 И,
49 And,
указав руко́ю Свое́ю на ученико́в Свои́х,
указав [by hand, hand, with my hand] His [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples Their,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
вот ма́терь Моя́ и бра́тья Мои́;
[behold, here, there] mother My and brothers My;
And stretching out his hand toward his disciples,
he said,
“Here are my mother and my brothers!
Matthew 12:49 ESV

And he stretched forth his hand toward his disciples,
and said,
Behold my mother and my brethren!
Matthew 12:49 KJV
 
 Matthew 13:41 NRT
41 Сын Челове́ческий пошлёт Свои́х а́нгелов,
41 Son [Human, Man] (will send) Their angels,
и они́ удалят из Его́ Ца́рства все,
and [they, they are] удалят [from, in, of, out] [His, Him, It] Kingdoms [all, any, every, everybody, everyone],
что ведёт ко греху́,
[what, that, why] leads to [offend, sin, to sin],
и всех,
and [all, everyone],
де́лающих зло́е.
[doing, making] evil.
The Son of Man will send his angels,
and they will gather out of his kingdom all causes of sin and all law-breakers,
Matthew 13:41 ESV

The Son of man shall send forth his angels,
and they shall gather out of his kingdom all things that offend,
and them which do iniquity;
Matthew 13:41 KJV
 Matthew 13:41 RUSV
41 пошлёт Сын Челове́ческий А́нгелов Свои́х,
41 (will send) Son [Human, Man] Angels Their,
и соберу́т из Ца́рства Его́ все собла́зны и де́лающих беззако́ние,
and [collect, gather, they will collect, will collect] [from, in, of, out] Kingdoms [His, Him, It] [all, any, every, everybody, everyone] temptations and [doing, making] [iniquity, lawlessness, wickedness],
The Son of Man will send his angels,
and they will gather out of his kingdom all causes of sin and all law-breakers,
Matthew 13:41 ESV

The Son of man shall send forth his angels,
and they shall gather out of his kingdom all things that offend,
and them which do iniquity;
Matthew 13:41 KJV
 
 Matthew 13:52 NRT
52 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
52 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Так вот,
So [behold, here, there],
ка́ждый учи́тель Зако́на,
[each, every] [master, teacher, tutor] Law,
усвоивший весть о Небе́сном Ца́рстве,
усвоивший [news, tidings] about Heavenly [Kingdom, The Kingdom],
похо́ж на хозя́ина дома,
[looks like, similar] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the host, the owner] houses,
кото́рый выносит из свои́х кладовых и но́вое,
[which, which the, who] (takes out) [from, in, of, out] their кладовых and new,
и ста́рое.
and old.
And he said to them,
“Therefore every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like a master of a house,
who brings out of his treasure what is new and what is old.”
Matthew 13:52 ESV

Then said he unto them,
Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder,
which bringeth forth out of his treasure things new and old.
Matthew 13:52 KJV
 
 Matthew 14:22 RUSV
22 И тотчас пону́дил Иису́с ученико́в Свои́х войти́ в ло́дку и отпра́виться пре́жде Его́ на другу́ю сто́рону,
22 And immediately forced Jesus disciples Their [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [go, start] before [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side,
пока́ Он отпу́стит наро́д.
[bye, while] He [he will let you go, let go] [crowd, nation, people].
Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side,
while he dismissed the crowds.
Matthew 14:22 ESV

And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship,
and to go before him unto the other side,
while he sent the multitudes away.
Matthew 14:22 KJV
 
 Matthew 15:2 RUSV
2 заче́м ученики́ Твои́ преступают предание ста́рцев?
2 [how, wherefore, why] [students, disciples] [Thy, Your] преступают tradition [elders, the elders]?
и́бо не умывают рук свои́х,
[for, because] [never, not] умывают [arm, hand] their,
когда́ едя́т хлеб.
when [are eating, eating] [bread, loaves, shewbread].
“Why do your disciples break the tradition of the elders?
For they do not wash their hands when they eat.”
Matthew 15:2 ESV

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders?
for they wash not their hands when they eat bread.
Matthew 15:2 KJV
 
 Matthew 15:32 NRT
32 Иису́с подозва́л Свои́х ученико́в и сказа́л:
32 Jesus [beckoned, called] Their disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
Мне жаль э́тих люде́й,
[Me, To Me] [it is a pity, sorry] these [human, of people, people],
они́ со Мной вот уже́ три дня,
[they, they are] [after, with] Me [behold, here, there] already three [days, of the day],
и у них не оста́лось еды́.
and [at, by, with, of] [them, they] [never, not] left food.
Я не хочу́ отпуска́ть их голо́дными,
I [never, not] [i want, want] [let off, let go, dismiss, release] [them, their] [fasting, hungry, starving],
ведь они́ мо́гут ослабе́ть в доро́ге.
[because, after all, indeed] [they, they are] [can, could, may, maybe, might] weaken [at, in, of, on] [path, road].
Then Jesus called his disciples to him and said,
“I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat.
And I am unwilling to send them away hungry,
lest they faint on the way.”
Matthew 15:32 ESV

Then Jesus called his disciples unto him,
and said,
I have compassion on the multitude,
because they continue with me now three days,
and have nothing to eat:
and I will not send them away fasting,
lest they faint in the way.
Matthew 15:32 KJV
 Matthew 15:32 RUSV
32 Иису́с же,
32 Jesus [but, same, then],
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
жаль Мне наро́да,
[it is a pity, sorry] [Me, To Me] [people, the people],
что уже́ три дня нахо́дятся при Мне,
[what, that, why] already three [days, of the day] (are located) [at, in] [Me, To Me],
и не́чего им есть;
and nothing [it, them] [there are, there is];
отпусти́ть же их неевшими не хочу́,
[let go, release] [but, same, then] [them, their] [not dead, not eaten] [never, not] [i want, want],
что́бы не ослабели в доро́ге.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] ослабели [at, in, of, on] [path, road].
Then Jesus called his disciples to him and said,
“I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat.
And I am unwilling to send them away hungry,
lest they faint on the way.”
Matthew 15:32 ESV

Then Jesus called his disciples unto him,
and said,
I have compassion on the multitude,
because they continue with me now three days,
and have nothing to eat:
and I will not send them away fasting,
lest they faint in the way.
Matthew 15:32 KJV
 
 Matthew 16:13 NRT
13 Когда́ Иису́с пришёл в окре́стности Кесарии Фили́пповой,
13 When Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] [neighborhood, vicinity] Caesarea Philippi,
Он спроси́л Свои́х ученико́в:
He asked Their disciples:
За кого́ лю́ди принима́ют Сы́на Челове́ческого?
[After, Around, At, Behind, Over] [that, who, whom] people [accept, receive, take, they accept] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]?
Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi,
he asked his disciples,
“Who do people say that the Son of Man is?”
Matthew 16:13 ESV

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi,
he asked his disciples,
saying,
Whom do men say that I the Son of man am?
Matthew 16:13 KJV
 Matthew 16:13 RUSV
13 Придя же в страны Кесарии Фили́пповой,
13 [Came, Coming] [but, same, then] [at, in, of, on] [countries, country] Caesarea Philippi,
Иису́с спра́шивал ученико́в Свои́х:
Jesus [asked, inquired] disciples Their:
за кого́ лю́ди почита́ют Меня́,
[after, around, at, behind, over] [that, who, whom] people [revered, they are revered] [I, Me, Self],
Сы́на Челове́ческого?
[A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]?
Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi,
he asked his disciples,
“Who do people say that the Son of Man is?”
Matthew 16:13 ESV

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi,
he asked his disciples,
saying,
Whom do men say that I the Son of man am?
Matthew 16:13 KJV
 
 Matthew 17:25 NRT
25 –Пла́тит,
25 –[Pay, Pays],
отве́тил он.
answered he.
Пётр вошёл в дом и ещё не успе́л ничего́ сказа́ть,
Peter [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [again, also, another, even, further, more] [never, not] managed [anything, nothing, never mind] [say, speak, tell, to say, to tell],
как Иису́с спроси́л:
[how, what, as, like (comparison)] Jesus asked:
Симон,
Simon,
как тебе́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] [appear, it seems, seems],
с кого́ земны́е цари́ взимают по́шлины и́ли дань,
[and, from, in, of, with] [that, who, whom] [earthly, terrestrial] kings взимают [duties, fees] or [homage, tribute],
со свои́х сынове́й и́ли с чужезе́мцев?
[after, with] their sons or [and, from, in, of, with] [aliens, strangers]?
He said,
“Yes.”
And when he came into the house,
Jesus spoke to him first,
saying,
“What do you think,
Simon?
From whom do kings of the earth take toll or tax?
From their sons or from others?”
Matthew 17:25 ESV

He saith,
Yes.
And when he was come into the house,
Jesus prevented him,
saying,
What thinkest thou,
Simon?
of whom do the kings of the earth take custom or tribute?
of their own children,
or of strangers?
Matthew 17:25 KJV
 Matthew 17:25 RUSV
25 Он говори́т:
25 He [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
да.
yes.
И когда́ вошёл он в дом,
And when [entered, has entered] he [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
то Иису́с,
that Jesus,
предупредив его́,
предупредив [his, him, it],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
как тебе́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] [appear, it seems, seems],
Симон?
Simon?
цари́ земны́е с кого́ беру́т по́шлины и́ли подати?
kings [earthly, terrestrial] [and, from, in, of, with] [that, who, whom] [take, they take] [duties, fees] or подати?
с сыно́в ли свои́х,
[and, from, in, of, with] [children, sons] whether their,
и́ли с посторонних?
or [and, from, in, of, with] посторонних?
He said,
“Yes.”
And when he came into the house,
Jesus spoke to him first,
saying,
“What do you think,
Simon?
From whom do kings of the earth take toll or tax?
From their sons or from others?”
Matthew 17:25 ESV

He saith,
Yes.
And when he was come into the house,
Jesus prevented him,
saying,
What thinkest thou,
Simon?
of whom do the kings of the earth take custom or tribute?
of their own children,
or of strangers?
Matthew 17:25 KJV
 
 Matthew 18:28 RUSV
28 Раб же тот,
28 [A Slave, Servant, Slave] [but, same, then] that,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
нашёл одного́ из това́рищей свои́х,
found one [from, in, of, out] [comrades, partners] their,
кото́рый до́лжен был ему́ сто дина́риев,
[which, which the, who] [must, ought, should] [be, to be, was, were] [him, it, to him] [hundred, one hundred] [denarii, denarius, pence],
и,
and,
схвати́в его́,
grabbing [his, him, it],
душил,
душил,
говоря́:
[saying, talking]:
отда́й мне,
[give, give away, give it back] [me, to me],
что до́лжен.
[what, that, why] [must, ought, should].
But when that same servant went out,
he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii,
and seizing him,
he began to choke him,
saying,
‘Pay what you owe.’ Matthew 18:28 ESV

But the same servant went out,
and found one of his fellowservants,
which owed him an hundred pence:
and he laid hands on him,
and took him by the throat,
saying,
Pay me that thou owest.
Matthew 18:28 KJV
 
 Matthew 21:34 NRT
34 Когда́ пришло́ вре́мя сбо́ра виногра́да,
34 When [come, it has come] [hour, time] [assembly, collection, gathering] grapes,
он посла́л свои́х слуг к виногра́дарям,
he sent their servants [to, for, by] [for winegrowers, winegrowers],
что́бы забра́ть его́ часть урожа́я.
[to, so that, in order to, because of] [pick up, take] [his, him, it] [part, portion] harvest.
When the season for fruit drew near,
he sent his servants to the tenants to get his fruit.
Matthew 21:34 ESV

And when the time of the fruit drew near,
he sent his servants to the husbandmen,
that they might receive the fruits of it.
Matthew 21:34 KJV
 Matthew 21:34 RUSV
34 Когда́ же прибли́зилось вре́мя плодо́в,
34 When [but, same, then] [approached, it is getting closer] [hour, time] [fruit, fruits],
он посла́л свои́х слуг к виногра́дарям взять свои́ плоды́;
he sent their servants [to, for, by] [for winegrowers, winegrowers] [take, to take] their [fruit, fruits];
When the season for fruit drew near,
he sent his servants to the tenants to get his fruit.
Matthew 21:34 ESV

And when the time of the fruit drew near,
he sent his servants to the husbandmen,
that they might receive the fruits of it.
Matthew 21:34 KJV
 
 Matthew 22:3 NRT
3 Он разослал к приглашённым свои́х слуг,
3 He разослал [to, for, by] [bidden, invited] their servants,
что́бы позва́ть их на сва́дьбу,
[to, so that, in order to, because of] [ask, call] [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wedding,
но приглашённые не хоте́ли прийти́.
[but, yet] invited [never, not] [they wanted, wanted] [come, go].
and sent his servants to call those who were invited to the wedding feast,
but they would not come.
Matthew 22:3 ESV

And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding:
and they would not come.
Matthew 22:3 KJV
 Matthew 22:3 RUSV
3 и посла́л рабо́в свои́х звать зва́ных на бра́чный пир;
3 and sent [servant, servants, slaves] their [call for, summon] [called, invited] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] marriage [feast, banquet];
и не хоте́ли придти.
and [never, not] [they wanted, wanted] come.
and sent his servants to call those who were invited to the wedding feast,
but they would not come.
Matthew 22:3 ESV

And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding:
and they would not come.
Matthew 22:3 KJV
 
 Matthew 22:16 NRT
16 Они́ подосла́ли к Нему́ свои́х ученико́в и иродиан.
16 [They, They Are] [sent, they sent me] [to, for, by] [Him, His] their disciples and [herodian, herodians].
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
спроси́ли они́,
[asked, they asked] [they, they are],
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты Челове́к че́стный и и́стинно у́чишь пути́ Бо́жьему.
[what, that, why] You [Man, Human, Person] honest and [truly, verily] [instruct, learn, teach, teachest, you teach] [ways, path, road] [God, God's].
Ты беспристра́стен и не стремишься никому́ угодить.
You [impartial, unbiased] and [never, not] стремишься nobody угодить.
And they sent their disciples to him,
along with the Herodians,
saying,
“Teacher,
we know that you are true and teach the way of God truthfully,
and you do not care about anyone's opinion,
for you are not swayed by appearances.
Matthew 22:16 ESV

And they sent out unto him their disciples with the Herodians,
saying,
Master,
we know that thou art true,
and teachest the way of God in truth,
neither carest thou for any man:
for thou regardest not the person of men.
Matthew 22:16 KJV
 Matthew 22:16 RUSV
16 И посылают к Нему́ ученико́в свои́х с иродианами,
16 And посылают [to, for, by] [Him, His] disciples their [and, from, in, of, with] herodians,
говоря́:
[saying, talking]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты справедли́в,
[what, that, why] You [fair, just],
и и́стинно пути́ Божию у́чишь,
and [truly, verily] [ways, path, road] [God, God's] [instruct, learn, teach, teachest, you teach],
и не забо́тишься об угождении кому-либо,
and [never, not] (do you care) about угождении кому-либо,
и́бо не смо́тришь ни на како́е лице́;
[for, because] [never, not] [are you watching, you look] neither [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [face, individual, person];
And they sent their disciples to him,
along with the Herodians,
saying,
“Teacher,
we know that you are true and teach the way of God truthfully,
and you do not care about anyone's opinion,
for you are not swayed by appearances.
Matthew 22:16 ESV

And they sent out unto him their disciples with the Herodians,
saying,
Master,
we know that thou art true,
and teachest the way of God in truth,
neither carest thou for any man:
for thou regardest not the person of men.
Matthew 22:16 KJV
 
 Matthew 23:5 RUSV
5 все же дела свои́ де́лают с тем,
5 [all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] [affairs, business, deeds, works] their [are doing, do, doing, make] [and, from, in, of, with] [by that, that],
что́бы ви́дели их лю́ди:
[to, so that, in order to, because of] [have you seen, seen] [them, their] people:
расширяют храни́лища свои́ и увеличивают воскрилия оде́жд свои́х;
расширяют storage their and увеличивают воскрилия [clothes, coats, tunics] their;
They do all their deeds to be seen by others.
For they make their phylacteries broad and their fringes long,
Matthew 23:5 ESV

But all their works they do for to be seen of men:
they make broad their phylacteries,
and enlarge the borders of their garments,
Matthew 23:5 KJV
 
 Matthew 23:37 NRT
37 –О Иерусали́м,
37 –About Jerusalem,
Иерусали́м,
Jerusalem,
убива́ющий проро́ков и побива́ющий камня́ми по́сланных к тебе́!
[killing, murdering] prophets and beating [stone, stoned, stones, stonest] sent [to, for, by] [thee, you]!
Ско́лько раз Я хоте́л собра́ть твои́х дете́й,
[How, How Many, How Much] [once, time] I [he wanted, wanted] [collect, gather, harvest, to collect] [your, yours] [child, children],
как пти́ца собира́ет свои́х птенцо́в под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird [collects, gather, gathereth] their chicks [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
но вы не захоте́ли!
[but, yet] [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]!
“O Jerusalem,
Jerusalem,
the city that kills the prophets and stones those who are sent to it!
How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings,
and you were not willing!
Matthew 23:37 ESV

O Jerusalem,
Jerusalem,
thou that killest the prophets,
and stonest them which are sent unto thee,
how often would I have gathered thy children together,
even as a hen gathereth her chickens under her wings,
and ye would not!
Matthew 23:37 KJV
 Matthew 23:37 RUSV
37 Иерусали́м,
37 Jerusalem,
Иерусали́м,
Jerusalem,
избива́ющий проро́ков и камня́ми побива́ющий по́сланных к тебе́!
beating prophets and [stone, stoned, stones, stonest] beating sent [to, for, by] [thee, you]!
ско́лько раз хоте́л Я собра́ть дете́й твои́х,
[how, how many, how much] [once, time] [he wanted, wanted] I [collect, gather, harvest, to collect] [child, children] [your, yours],
как пти́ца собира́ет птенцо́в свои́х под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird [collects, gather, gathereth] chicks their [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
и вы не захоте́ли!
and [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]!
“O Jerusalem,
Jerusalem,
the city that kills the prophets and stones those who are sent to it!
How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings,
and you were not willing!
Matthew 23:37 ESV

O Jerusalem,
Jerusalem,
thou that killest the prophets,
and stonest them which are sent unto thee,
how often would I have gathered thy children together,
even as a hen gathereth her chickens under her wings,
and ye would not!
Matthew 23:37 KJV
 
 Matthew 24:31 NRT
31 Он пошлёт Свои́х а́нгелов,
31 He (will send) Their angels,
и те под гро́мкий трубный зов соберу́т Его́ и́збранных с четырёх сторо́н све́та,
and those [below, beneath, under, underneath] loud трубный [call, the call] [collect, gather, they will collect, will collect] [His, Him, It] [chosen, elect, favorites] [and, from, in, of, with] four parties light,
от края и до края небе́с.
from [coasts, corners, edges, sides, the edges] and [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges] heaven.
And he will send out his angels with a loud trumpet call,
and they will gather his elect from the four winds,
from one end of heaven to the other.
Matthew 24:31 ESV

And he shall send his angels with a great sound of a trumpet,
and they shall gather together his elect from the four winds,
from one end of heaven to the other.
Matthew 24:31 KJV
 Matthew 24:31 RUSV
31 и пошлёт А́нгелов Свои́х с трубою громогласною,
31 and (will send) Angels Their [and, from, in, of, with] трубою громогласною,
и соберу́т и́збранных Его́ от четырёх ве́тров,
and [collect, gather, they will collect, will collect] [chosen, elect, favorites] [His, Him, It] from four winds,
от края небе́с до края их.
from [coasts, corners, edges, sides, the edges] heaven [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges] [them, their].
And he will send out his angels with a loud trumpet call,
and they will gather his elect from the four winds,
from one end of heaven to the other.
Matthew 24:31 ESV

And he shall send his angels with a great sound of a trumpet,
and they shall gather together his elect from the four winds,
from one end of heaven to the other.
Matthew 24:31 KJV
 
 Matthew 24:49 NRT
49 и ста́нет избива́ть свои́х това́рищей,
49 and [become, it will become, will become] [beat, beat up, beating, hitting] their [comrades, partners],
есть и пить с пьяницами,
[there are, there is] and [drink, thirsty] [and, from, in, of, with] пьяницами,
and begins to beat his fellow servants and eats and drinks with drunkards,
Matthew 24:49 ESV

And shall begin to smite his fellowservants,
and to eat and drink with the drunken;
Matthew 24:49 KJV
 Matthew 24:49 RUSV
49 и начнёт бить това́рищей свои́х и есть и пить с пьяницами,
49 and [begin, launch, start, will begin, will start] [beat, flogged, hit, scourged] [comrades, partners] their and [there are, there is] and [drink, thirsty] [and, from, in, of, with] пьяницами,
----
----
and begins to beat his fellow servants and eats and drinks with drunkards,
Matthew 24:49 ESV

And shall begin to smite his fellowservants,
and to eat and drink with the drunken;
Matthew 24:49 KJV
 
 Matthew 25:4 RUSV
4 Му́дрые же,
4 Wise [but, same, then],
вме́сте со свети́льниками свои́ми,
together [after, with] [lamps, lights] (with their own),
взя́ли масла в сосудах свои́х.
[have taken, they took it, took] [oil, oils] [at, in, of, on] сосудах their.
but the wise took flasks of oil with their lamps.
Matthew 25:4 ESV

But the wise took oil in their vessels with their lamps.
Matthew 25:4 KJV
 
 Matthew 25:14 NRT
14 Тогда́ бу́дет,
14 Then [will be, would be],
как у того́ челове́ка,
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] that human,
кото́рый,
[which, which the, who],
отправля́ясь в далёкое путешествие,
(setting off) [at, in, of, on] [distant, far, far away] путешествие,
созва́л свои́х слуг и поручи́л им своё иму́щество.
[assembling, convened, gathered] their servants and instructed [it, them] (its own) property.
“For it will be like a man going on a journey,
who called his servants and entrusted to them his property.
Matthew 25:14 ESV

For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country,
who called his own servants,
and delivered unto them his goods.
Matthew 25:14 KJV
 Matthew 25:14 RUSV
14 И́бо [Он посту́пит],
14 [For, Because] [He [arrive, it will be received, received, will arrive]],
как челове́к,
[how, what, as, like (comparison)] [man, human, person],
кото́рый,
[which, which the, who],
отправля́ясь в чужую страну́,
(setting off) [at, in, of, on] чужую [country, region],
призва́л рабо́в свои́х и поручи́л им име́ние своё:
[called, urged] [servant, servants, slaves] their and instructed [it, them] [estate, possessions, property, substance] (its own):
“For it will be like a man going on a journey,
who called his servants and entrusted to them his property.
Matthew 25:14 ESV

For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country,
who called his own servants,
and delivered unto them his goods.
Matthew 25:14 KJV
 
 Mark 1:6 RUSV
6 Иоа́нн же носи́л оде́жду из верблю́жьего волоса и по́яс ко́жаный на чре́слах свои́х,
6 John [but, same, then] [carry, wore, worn, wear] clothes [from, in, of, out] [camel, camel's] hair and [belt, girdle] leather [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [loins, waist] their,
и ел акри́ды и ди́кий мёд.
and ate [acridae, grasshoppers, locusts, the acridae] and wild [honey, mead].
Now John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.
Mark 1:6 ESV

And John was clothed with camel's hair,
and with a girdle of a skin about his loins;
and he did eat locusts and wild honey;
Mark 1:6 KJV
 
 Mark 2:6 RUSV
6 Тут сиде́ли не́которые из кни́жников и помышля́ли в сердца́х свои́х:
6 Here [sat, sitting] some [from, in, of, out] scribes and [mused, questioning, they were thinking, thinking, thought] [at, in, of, on] hearts their:
Now some of the scribes were sitting there,
questioning in their hearts,
Mark 2:6 ESV

But there was certain of the scribes sitting there,
and reasoning in their hearts,
Mark 2:6 KJV
 
 Mark 6:21 NRT
21 Наконе́ц Иродиа́де представился подходящий слу́чай.
21 [Finally, At Last] Herodias представился подходящий [case, event, happening].
И́род в день своего́ рожде́ния устро́ил пир для свои́х приближенных,
Herod [at, in, of, on] day [his, yours] [birth, birthday, births, childbirth] [arranged, organized] [feast, banquet] for their приближенных,
военачальников и са́мых уважа́емых люде́й Галиле́и.
военачальников and most dear [human, of people, people] Galilee.
But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and military commanders and the leading men of Galilee.
Mark 6:21 ESV

And when a convenient day was come,
that Herod on his birthday made a supper to his lords,
high captains,
and chief estates of Galilee;
Mark 6:21 KJV
 
 Mark 6:45 RUSV
45 И тотчас пону́дил ученико́в Свои́х войти́ в ло́дку и отпра́виться вперёд на другу́ю сто́рону к Вифсаиде,
45 And immediately forced disciples Their [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [go, start] [ahead, forward] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side [to, for, by] Bethsaida,
пока́ Он отпу́стит наро́д.
[bye, while] He [he will let you go, let go] [crowd, nation, people].
Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side,
to Bethsaida,
while he dismissed the crowd.
Mark 6:45 ESV

And straightway he constrained his disciples to get into the ship,
and to go to the other side before unto Bethsaida,
while he sent away the people.
Mark 6:45 KJV
 
 Mark 7:3 NRT
3 Фарисе́и,
3 Pharisees,
и вообще́ иуде́и,
and [at all, generally] jews,
стро́го сле́дуя обычаям свои́х пре́дков,
[rigorously, straitly, strictly] following обычаям their ancestors,
не садятся есть,
[never, not] садятся [there are, there is],
не помыв устано́вленным о́бразом руки.
[never, not] помыв [established, installed] [in a manner, lifestyle, way] [arms, hand, hands].
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands properly,
holding to the tradition of the elders,
Mark 7:3 ESV

For the Pharisees,
and all the Jews,
except they wash their hands oft,
eat not,
holding the tradition of the elders.
Mark 7:3 KJV
 
 Mark 8:1 RUSV
1 В те дни,
1 [At, In, Of, On] those days,
когда́ собра́лось весьма́ мно́го наро́да и не́чего бы́ло им есть,
when gathered [exceeding, exceedingly, quite, very] [a lot of, many] [people, the people] and nothing [it was, was] [it, them] [there are, there is],
Иису́с,
Jesus,
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
In those days,
when again a great crowd had gathered,
and they had nothing to eat,
he called his disciples to him and said to them,
Mark 8:1 ESV

In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat,
Jesus called his disciples unto him,
and saith unto them,
Mark 8:1 KJV
 
 Mark 8:27 RUSV
27 И пошёл Иису́с с ученика́ми Свои́ми в селе́ния Кесарии Фили́пповой.
27 And [gone, went] Jesus [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own) [at, in, of, on] [village, villages] Caesarea Philippi.
Дорогою Он спра́шивал ученико́в Свои́х:
[By The Way, Dear] He [asked, inquired] disciples Their:
за кого́ почита́ют Меня́ лю́ди?
[after, around, at, behind, over] [that, who, whom] [revered, they are revered] [I, Me, Self] people?
And Jesus went on with his disciples to the villages of Caesarea Philippi.
And on the way he asked his disciples,
“Who do people say that I am?”
Mark 8:27 ESV

And Jesus went out,
and his disciples,
into the towns of Caesarea Philippi:
and by the way he asked his disciples,
saying unto them,
Whom do men say that I am?
Mark 8:27 KJV
 
 Mark 8:33 RUSV
33 Он же,
33 He [but, same, then],
обрати́вшись и взгляну́в на ученико́в Свои́х,
[by contacting, turned, turning] and [beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples Their,
воспретил Петру́,
воспретил Peter,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
отойди́ от Меня́,
[get away, step back] from [I, Me, Self],
сатана́,
satan,
потому́ что ты ду́маешь не о том,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [believe, consider, do you think, suppose, think] [never, not] about [that, volume],
что Божие,
[what, that, why] [God, God's],
но что челове́ческое.
[but, yet] [what, that, why] [human, man, men].
But turning and seeing his disciples,
he rebuked Peter and said,
“Get behind me,
Satan!
For you are not setting your mind on the things of God,
but on the things of man.”
Mark 8:33 ESV

But when he had turned about and looked on his disciples,
he rebuked Peter,
saying,
Get thee behind me,
Satan:
for thou savourest not the things that be of God,
but the things that be of men.
Mark 8:33 KJV
 
 Mark 8:34 NRT
34 Подозва́в наро́д и Свои́х ученико́в,
34 [Beckoning, Called, Calling] [crowd, nation, people] and Their disciples,
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли кто жела́ет быть Мои́м после́дователем,
[If, A, When, Unless] who [wants, wishes] [be, become, been, has been, to be, to become] My [a follower, follower],
пусть отречётся от самого себя́,
let [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [himself, myself] [itself, myself, yourself],
возьмёт свой крест и пусть сле́дует за Мной.
[he will take it, take, taketh, will take] [mine, my own] cross and let [should, follow] [after, around, at, behind, over] Me.
And calling the crowd to him with his disciples,
he said to them,
“If anyone would come after me,
let him deny himself and take up his cross and follow me.
Mark 8:34 ESV

And when he had called the people unto him with his disciples also,
he said unto them,
Whosoever will come after me,
let him deny himself,
and take up his cross,
and follow me.
Mark 8:34 KJV
 
 Mark 9:31 NRT
31 потому́ что Он был занят наставлением Свои́х ученико́в.
31 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] занят наставлением Their disciples.
Он говори́л им:
He spoke [it, them]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й,
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people],
кото́рые убью́т Его́,
[which, who] [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
но че́рез три дня Он воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again).
for he was teaching his disciples,
saying to them,
“The Son of Man is going to be delivered into the hands of men,
and they will kill him.
And when he is killed,
after three days he will rise.”
Mark 9:31 ESV

For he taught his disciples,
and said unto them,
The Son of man is delivered into the hands of men,
and they shall kill him;
and after that he is killed,
he shall rise the third day.
Mark 9:31 KJV
 Mark 9:31 RUSV
31 И́бо учи́л Свои́х ученико́в и говори́л им,
31 [For, Because] [learned, taught, teaching] Their disciples and spoke [it, them],
что Сын Челове́ческий пре́дан бу́дет в руки челове́ческие и убью́т Его́,
[what, that, why] Son [Human, Man] [betrayed, delivered] [will be, would be] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, men] and [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
и,
and,
по убие́нии,
[along, by, in, on, to, unto] [killing, murder],
в тре́тий день воскре́снет.
[at, in, of, on] third day (will rise again).
for he was teaching his disciples,
saying to them,
“The Son of Man is going to be delivered into the hands of men,
and they will kill him.
And when he is killed,
after three days he will rise.”
Mark 9:31 ESV

For he taught his disciples,
and said unto them,
The Son of man is delivered into the hands of men,
and they shall kill him;
and after that he is killed,
he shall rise the third day.
Mark 9:31 KJV
 
 Mark 11:1 RUSV
1 Когда́ прибли́зились к Иерусали́му,
1 When [closer, they got closer, we got closer] [to, for, by] Jerusalem,
к Виффагии и Вифа́нии,
[to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany],
к горе Елеонской,
[to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet],
[Иису́с] посылает двух из ученико́в Свои́х
[Jesus] sends two [from, in, of, out] disciples Their
Now when they drew near to Jerusalem,
to Bethphage and Bethany,
at the Mount of Olives,
Jesus sent two of his disciples Mark 11:1 ESV

And when they came nigh to Jerusalem,
unto Bethphage and Bethany,
at the mount of Olives,
he sendeth forth two of his disciples,
Mark 11:1 KJV
 
 Mark 12:43 RUSV
43 Подозва́в ученико́в Свои́х,
43 [Beckoning, Called, Calling] disciples Their,
[Иису́с] сказа́л им:
[Jesus] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кла́вших в сокро́вищницу,
[putting, the clan, those who laid down] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury],
And he called his disciples to him and said to them,
“Truly,
I say to you,
this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box.
Mark 12:43 ESV

And he called unto him his disciples,
and saith unto them,
Verily I say unto you,
That this poor widow hath cast more in,
than all they which have cast into the treasury:
Mark 12:43 KJV
 
 Mark 13:27 NRT
27 Он пошлёт а́нгелов и соберёт Свои́х и́збранных с четырёх сторо́н све́та,
27 He (will send) angels and [collect, gather, will collect] Their [chosen, elect, favorites] [and, from, in, of, with] four parties light,
от края земли до края не́ба.
from [coasts, corners, edges, sides, the edges] earth [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges] [heaven, sky].
And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds,
from the ends of the earth to the ends of heaven.
Mark 13:27 ESV

And then shall he send his angels,
and shall gather together his elect from the four winds,
from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Mark 13:27 KJV
 Mark 13:27 RUSV
27 И тогда́ Он пошлёт А́нгелов Свои́х и соберёт и́збранных Свои́х от четырёх ве́тров,
27 And then He (will send) Angels Their and [collect, gather, will collect] [chosen, elect, favorites] Their from four winds,
от края земли до края не́ба.
from [coasts, corners, edges, sides, the edges] earth [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges] [heaven, sky].
And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds,
from the ends of the earth to the ends of heaven.
Mark 13:27 ESV

And then shall he send his angels,
and shall gather together his elect from the four winds,
from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Mark 13:27 KJV
 
 Mark 14:13 RUSV
13 И посылает двух из ученико́в Свои́х и говори́т им:
13 And sends two [from, in, of, out] disciples Their and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
пойди́те в го́род;
[come, go] [at, in, of, on] [city, town];
и встре́тится вам челове́к,
and (will meet) [to you, ye, you] [man, human, person],
несу́щий кувши́н воды;
carrier [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [lake, water, waters];
после́дуйте за ним
[follow, follow up] [after, around, at, behind, over] him
And he sent two of his disciples and said to them,
“Go into the city,
and a man carrying a jar of water will meet you.
Follow him,
Mark 14:13 ESV

And he sendeth forth two of his disciples,
and saith unto them,
Go ye into the city,
and there shall meet you a man bearing a pitcher of water:
follow him.
Mark 14:13 KJV
 
 Luke 1:70 NRT
70 как Он и́здавна обеща́л че́рез Свои́х святы́х проро́ков,
70 [how, what, as, like (comparison)] He [for a long time, long time ago] promised [across, by way of, through] Their [holy, saints] prophets,
as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old,
Luke 1:70 ESV

As he spake by the mouth of his holy prophets,
which have been since the world began:
Luke 1:70 KJV
 Luke 1:70 RUSV
70 как возвести́л уста́ми бы́вших от века святы́х проро́ков Свои́х,
70 [how, what, as, like (comparison)] [announced, proclaimed] [by mouth, lips, with your lips] former from [century, centuries, age] [holy, saints] prophets Their,
as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old,
Luke 1:70 ESV

As he spake by the mouth of his holy prophets,
which have been since the world began:
Luke 1:70 KJV
 
 Luke 3:15 RUSV
15 Когда́ же наро́д был в ожида́нии,
15 When [but, same, then] [crowd, nation, people] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] waiting,
и все помышля́ли в сердца́х свои́х об Иоа́нне,
and [all, any, every, everybody, everyone] [mused, questioning, they were thinking, thinking, thought] [at, in, of, on] hearts their about John,
не Христо́с ли он,
[never, not] Christ whether he,
----
----
As the people were in expectation,
and all were questioning in their hearts concerning John,
whether he might be the Christ,
Luke 3:15 ESV

And as the people were in expectation,
and all men mused in their hearts of John,
whether he were the Christ,
or not;
Luke 3:15 KJV
 
 Luke 5:15 RUSV
15 Но тем бо́лее распространя́лась молва́ о Нем,
15 [But, Yet] [by that, that] [above, greater, more, over] [it was spreading, spread] [hearsay, rumor] about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
и вели́кое мно́жество наро́да стека́лось к Нему́ слу́шать и врачева́ться у Него́ от боле́зней свои́х.
and [great, the great] [lots of, many] [people, the people] [flocked, flowed, gathered, it flowed] [to, for, by] [Him, His] [hear, listen, to hear] and [get medical treatment, to be treated] [at, by, with, of] Him from [diseases, illness, infirmities, sickness] their.
But now even more the report about him went abroad,
and great crowds gathered to hear him and to be healed of their infirmities.
Luke 5:15 ESV

But so much the more went there a fame abroad of him:
and great multitudes came together to hear,
and to be healed by him of their infirmities.
Luke 5:15 KJV
 
 Luke 6:13 NRT
13 Когда́ наступи́л день,
13 When [come, has come, it has come] day,
Он позва́л Свои́х ученико́в и вы́брал из них двена́дцать,
He called Their disciples and chose [from, in, of, out] [them, they] twelve,
кото́рых и назва́л апо́столами:
which and [called, named, identify] apostles:
And when day came,
he called his disciples and chose from them twelve,
whom he named apostles:
Luke 6:13 ESV

And when it was day,
he called unto him his disciples:
and of them he chose twelve,
whom also he named apostles;
Luke 6:13 KJV
 Luke 6:13 RUSV
13 Когда́ же наста́л день,
13 When [but, same, then] [come, has come, it is time] day,
призва́л ученико́в Свои́х и избра́л из них двена́дцать,
[called, urged] disciples Their and [choose, chose, chosen, elected, i chose] [from, in, of, out] [them, they] twelve,
кото́рых и наименова́л Апо́столами:
which and named Apostles:
And when day came,
he called his disciples and chose from them twelve,
whom he named apostles:
Luke 6:13 ESV

And when it was day,
he called unto him his disciples:
and of them he chose twelve,
whom also he named apostles;
Luke 6:13 KJV
 
 Luke 6:18 RUSV
18 кото́рые пришли́ послу́шать Его́ и исцели́ться от боле́зней свои́х,
18 [which, who] came [hear, listen, listen to it, to listen] [His, Him, It] and (be healed) from [diseases, illness, infirmities, sickness] their,
та́кже и стра́ждущие от нечи́стых духов;
also and [suffering, the suffering, troubled, vexed] from unclean spirits;
и исцеля́лись.
and [cured, healed].
who came to hear him and to be healed of their diseases.
And those who were troubled with unclean spirits were cured.
Luke 6:18 ESV

And they that were vexed with unclean spirits:
and they were healed.
Luke 6:18 KJV
 
 Luke 6:20 RUSV
20 И Он,
20 And He,
возведя́ о́чи Свои́ на ученико́в Свои́х,
[erecting, elevate] eyes Their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples Their,
говори́л:
spoke:
Блаже́нны ни́щие ду́хом,
[Blessed, Blessed Are, Happy] [beggars, poor] [spirit, the spirit],
и́бо ва́ше есть Ца́рствие Божие.
[for, because] [your, yours] [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
And he lifted up his eyes on his disciples,
and said:
“Blessed are you who are poor,
for yours is the kingdom of God.
Luke 6:20 ESV

And he lifted up his eyes on his disciples,
and said,
Blessed be ye poor:
for yours is the kingdom of God.
Luke 6:20 KJV
 
 Luke 7:19 RUSV
19 Иоа́нн,
19 John,
призва́в двои́х из ученико́в свои́х,
[called, calling, having called] two [from, in, of, out] disciples their,
посла́л к Иису́су спроси́ть:
sent [to, for, by] Jesus [ask, request]:
Ты ли Тот,
You whether That,
Кото́рый до́лжен придти,
[Which, Which The, Who] [must, ought, should] come,
и́ли ожида́ть нам друго́го?
or expect [to us, us] [another, the other one]?
calling two of his disciples to him,
sent them to the Lord,
saying,
“Are you the one who is to come,
or shall we look for another?”
Luke 7:19 ESV

And John calling unto him two of his disciples sent them to Jesus,
saying,
Art thou he that should come?
or look we for another?
Luke 7:19 KJV
 
 Luke 8:3 NRT
3 Иоа́нна,
3 John,
жена́ Хузы,
wife Chuza,,
управля́ющего до́мом И́рода,
[manager, steward, the manager] home Herod,
Суса́нна и мно́гие други́е.
Susanna and many [other, others].
Э́ти же́нщины помога́ли Иису́су и Его́ ученика́м из свои́х средств.
These women [helped, ministered, provided, they helped] Jesus and [His, Him, It] [for students, disciples] [from, in, of, out] their [facilities, funds].
and Joanna,
the wife of Chuza,
Herod's household manager,
and Susanna,
and many others,
who provided for them out of their means.
Luke 8:3 ESV

And Joanna the wife of Chuza Herod's steward,
and Susanna,
and many others,
which ministered unto him of their substance.
Luke 8:3 KJV
 
 Luke 9:60 NRT
60 –Пусть мёртвые са́ми хоро́нят свои́х мертвецо́в,
60 –Let dead themselves [buried, they bury] their [dead, the dead],
а ты иди́ и провозглаша́й Бо́жье Ца́рство,
[while, and, but] you go and [preach, proclaim] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
сказа́л ему́ Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus.
And Jesus said to him,
“Leave the dead to bury their own dead.
But as for you,
go and proclaim the kingdom of God.”
Luke 9:60 ESV

Jesus said unto him,
Let the dead bury their dead:
but go thou and preach the kingdom of God.
Luke 9:60 KJV
 Luke 9:60 RUSV
60 Но Иису́с сказа́л ему́:
60 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
предоста́вь мёртвым погреба́ть свои́х мертвецо́в,
provide dead bury their [dead, the dead],
а ты иди́,
[while, and, but] you go,
благовеству́й Ца́рствие Божие.
[evangelize, preach, preach the gospel] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
And Jesus said to him,
“Leave the dead to bury their own dead.
But as for you,
go and proclaim the kingdom of God.”
Luke 9:60 ESV

Jesus said unto him,
Let the dead bury their dead:
but go thou and preach the kingdom of God.
Luke 9:60 KJV
 
 Luke 11:1 NRT
1 Одна́жды Иису́с моли́лся,
1 [Once, One Day] Jesus [pray, prayed, praying],
и когда́ Он зако́нчил,
and when He [completed, finished, graduated],
оди́н из ученико́в попроси́л Его́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples asked [His, Him, It]:
Го́споди,
[Lord, God],
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л свои́х ученико́в.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught their disciples.
Now Jesus was praying in a certain place,
and when he finished,
one of his disciples said to him,
“Lord,
teach us to pray,
as John taught his disciples.”
Luke 11:1 ESV

And it came to pass,
that,
as he was praying in a certain place,
when he ceased,
one of his disciples said unto him,
Lord,
teach us to pray,
as John also taught his disciples.
Luke 11:1 KJV
 Luke 11:1 RUSV
1 Случи́лось,
1 [It Happened, Happened],
что когда́ Он в одно́м ме́сте моли́лся,
[what, that, why] when He [at, in, of, on] [alone, one, some] location [pray, prayed, praying],
и переста́л,
and [ceased, finished, he stopped, stopped],
оди́н из ученико́в Его́ сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л ученико́в свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught disciples their.
Now Jesus was praying in a certain place,
and when he finished,
one of his disciples said to him,
“Lord,
teach us to pray,
as John taught his disciples.”
Luke 11:1 ESV

And it came to pass,
that,
as he was praying in a certain place,
when he ceased,
one of his disciples said unto him,
Lord,
teach us to pray,
as John also taught his disciples.
Luke 11:1 KJV
 
 Luke 13:34 NRT
34 О Иерусали́м,
34 About Jerusalem,
Иерусали́м,
Jerusalem,
убива́ющий проро́ков и побива́ющий камня́ми по́сланных к тебе́!
[killing, murdering] prophets and beating [stone, stoned, stones, stonest] sent [to, for, by] [thee, you]!
Ско́лько раз Я хоте́л собра́ть твои́х дете́й,
[How, How Many, How Much] [once, time] I [he wanted, wanted] [collect, gather, harvest, to collect] [your, yours] [child, children],
как пти́ца собира́ет свои́х птенцо́в под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird [collects, gather, gathereth] their chicks [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
но вы не захоте́ли!
[but, yet] [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]!
O Jerusalem,
Jerusalem,
the city that kills the prophets and stones those who are sent to it!
How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings,
and you were not willing!
Luke 13:34 ESV

O Jerusalem,
Jerusalem,
which killest the prophets,
and stonest them that are sent unto thee;
how often would I have gathered thy children together,
as a hen doth gather her brood under her wings,
and ye would not!
Luke 13:34 KJV
 Luke 13:34 RUSV
34 Иерусали́м!
34 Jerusalem!
Иерусали́м!
Jerusalem!
избива́ющий проро́ков и камня́ми побива́ющий по́сланных к тебе́!
beating prophets and [stone, stoned, stones, stonest] beating sent [to, for, by] [thee, you]!
ско́лько раз хоте́л Я собра́ть чад твои́х,
[how, how many, how much] [once, time] [he wanted, wanted] I [collect, gather, harvest, to collect] [child, children] [your, yours],
как пти́ца птенцо́в свои́х под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird chicks their [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
и вы не захоте́ли!
and [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]!
O Jerusalem,
Jerusalem,
the city that kills the prophets and stones those who are sent to it!
How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings,
and you were not willing!
Luke 13:34 ESV

O Jerusalem,
Jerusalem,
which killest the prophets,
and stonest them that are sent unto thee;
how often would I have gathered thy children together,
as a hen doth gather her brood under her wings,
and ye would not!
Luke 13:34 KJV
 
 Luke 14:12 NRT
12 Зате́м Иису́с сказа́л хозя́ину:
12 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] (to the owner):
Когда́ ты устра́иваешь зва́ный обе́д и́ли у́жин,
When you (are you satisfied?) [called, invited] [dinner, lunch] or [banquet, dinner, supper],
то не приглаша́й свои́х друзе́й,
that [never, not] [invite, invite me] their friends,
бра́тьев,
[brethren, brothers],
ро́дственников и́ли бога́тых сосе́дей,
[kindred, relatives] or [the rich, wealthy] neighbors,
что́бы они́ не пригласи́ли тебя́ в отве́т и тем не отплати́ли тебе́.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [never, not] invited you [at, in, of, on] answer and [by that, that] [never, not] [repaid, they paid back] [thee, you].
He said also to the man who had invited him,
“When you give a dinner or a banquet,
do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors,
lest they also invite you in return and you be repaid.
Luke 14:12 ESV

Then said he also to him that bade him,
When thou makest a dinner or a supper,
call not thy friends,
nor thy brethren,
neither thy kinsmen,
nor thy rich neighbours;
lest they also bid thee again,
and a recompence be made thee.
Luke 14:12 KJV
 
 Luke 15:6 NRT
6 И когда́ он придёт домо́й,
6 And when he [come, comes, cometh, coming, will come] [home, house],
то созовёт свои́х друзе́й и сосе́дей и ска́жет им:
that [will convene, will summon] their friends and neighbors and [he will say, saith, say, will say] [it, them]:
«Пора́дуйтесь со мной,
«[Be Happy, Happy, Rejoice] [after, with] me,
потому́ что я нашёл мою пропа́вшую овцу́
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i found [my, mine] missing [a sheep, lamb, sheep]
And when he comes home,
he calls together his friends and his neighbors,
saying to them,
‘Rejoice with me,
for I have found my sheep that was lost.’ Luke 15:6 ESV

And when he cometh home,
he calleth together his friends and neighbours,
saying unto them,
Rejoice with me;
for I have found my sheep which was lost.
Luke 15:6 KJV
 
 Luke 15:19 NRT
19 Я бо́льше не досто́ин называ́ться твои́м сы́ном,
19 I [again, great, more] [never, not] worthy [be called, called] yours son,
обраща́йся со мной как с одни́м из свои́х батрако́в“».
[appeal, contact us] [after, with] me [how, what, as, like (comparison)] [and, from, in, of, with] one [from, in, of, out] their (farm laborer)“».
I am no longer worthy to be called your son.
Treat me as one of your hired servants.”’ Luke 15:19 ESV

And am no more worthy to be called thy son:
make me as one of thy hired servants.
Luke 15:19 KJV
 
 Luke 18:7 NRT
7 Так неуже́ли Бог не защити́т Свои́х и́збранных,
7 So [greater, indeed, really, surely] God [never, not] [defend, protect, will protect] Their [chosen, elect, favorites],
кото́рые взыва́ют к Нему́ день и ночь?
[which, who] (cry out) [to, for, by] [Him, His] day and night?
Неуже́ли Он бу́дет ме́длить с по́мощью?
[Greater, Indeed, Really, Surely] He [will be, would be] [delay, hesitate, procrastinate, tarry] [and, from, in, of, with] [help, with help, with the help]?
And will not God give justice to his elect,
who cry to him day and night?
Will he delay long over them?
Luke 18:7 ESV

And shall not God avenge his own elect,
which cry day and night unto him,
though he bear long with them?
Luke 18:7 KJV
 Luke 18:7 RUSV
7 Бог ли не защити́т и́збранных Свои́х,
7 God whether [never, not] [defend, protect, will protect] [chosen, elect, favorites] Their,
вопию́щих к Нему́ день и ночь,
[egregious, flagrant] [to, for, by] [Him, His] day and night,
хотя́ и ме́длит защища́ть их?
[although, though] and [delays, hesitates, lingers] protect [them, their]?
And will not God give justice to his elect,
who cry to him day and night?
Will he delay long over them?
Luke 18:7 ESV

And shall not God avenge his own elect,
which cry day and night unto him,
though he bear long with them?
Luke 18:7 KJV
 
 Luke 18:31 RUSV
31 Отозва́в же двена́дцать ученико́в Свои́х,
31 [By Withdrawing, Having Withdrawn] [but, same, then] twelve disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вот,
[behold, here, there],
мы восхо́дим в Иерусали́м,
[we, we are] ascending [at, in, of, on] Jerusalem,
и соверши́тся все,
and [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [all, any, every, everybody, everyone],
напи́санное че́рез проро́ков о Сы́не Челове́ческом,
written [across, by way of, through] prophets about Son Human,
And taking the twelve,
he said to them,
“See,
we are going up to Jerusalem,
and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.
Luke 18:31 ESV

Then he took unto him the twelve,
and said unto them,
Behold,
we go up to Jerusalem,
and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
Luke 18:31 KJV
 
 Luke 19:13 NRT
13 Созва́в де́сять свои́х слуг,
13 [Convened, Having Convened] ten their servants,
он дал им де́сять ме́рок серебра́.
he gave [it, them] ten measure silver.
«Пустите э́ти де́ньги в де́ло,
«(Let Me In) these [cash, currency, money] [at, in, of, on] [affair, business],
пока́ я не возвращу́сь»,
[bye, while] i [never, not] [going, i will be back, i will return, return]»,
сказа́л он.
[he said, said, say, saying, tell] he.
Calling ten of his servants,
he gave them ten minas,
and said to them,
‘Engage in business until I come.’ Luke 19:13 ESV

And he called his ten servants,
and delivered them ten pounds,
and said unto them,
Occupy till I come.
Luke 19:13 KJV
 Luke 19:13 RUSV
13 призва́в же де́сять рабо́в свои́х,
13 [called, calling, having called] [but, same, then] ten [servant, servants, slaves] their,
дал им де́сять мин и сказа́л им:
gave [it, them] ten [minas, mines, pounds] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
употребля́йте их в оборо́т,
[consume, use] [them, their] [at, in, of, on] [return, revolution, turnaround, turnover],
пока́ я возвращу́сь.
[bye, while] i [going, i will be back, i will return, return].
Calling ten of his servants,
he gave them ten minas,
and said to them,
‘Engage in business until I come.’ Luke 19:13 ESV

And he called his ten servants,
and delivered them ten pounds,
and said unto them,
Occupy till I come.
Luke 19:13 KJV
 
 Luke 19:29 RUSV
29 И когда́ прибли́зился к Виффагии и Вифа́нии,
29 And when (got closer) [to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany],
к горе,
[to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow],
называ́емой Елеонскою,
called (The Mount Of Olives),
посла́л двух ученико́в Свои́х,
sent two disciples Their,
When he drew near to Bethphage and Bethany,
at the mount that is called Olivet,
he sent two of the disciples,
Luke 19:29 ESV

And it came to pass,
when he was come nigh to Bethphage and Bethany,
at the mount called the mount of Olives,
he sent two of his disciples,
Luke 19:29 KJV
 
 Luke 22:32 NRT
32 но Я моли́лся о тебе́,
32 [but, yet] I [pray, prayed, praying] about [thee, you],
что́бы ты не потеря́л ве́ру.
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] lost [belief, doctrine, faith].
И ты сам,
And you [himself, itself, myself, self],
когда́ обрати́шься ко Мне,
when [turn, will you contact me, will you turn] to [Me, To Me],
укрепи́ свои́х бра́тьев.
strengthen their [brethren, brothers].
but I have prayed for you that your faith may not fail.
And when you have turned again,
strengthen your brothers.”
Luke 22:32 ESV

But I have prayed for thee,
that thy faith fail not:
and when thou art converted,
strengthen thy brethren.
Luke 22:32 KJV
 
 Luke 23:28 NRT
28 Иису́с поверну́лся к ним и сказа́л:
28 Jesus (turned around) [to, for, by] him and [he said, said, say, saying, tell]:
До́чери Иерусали́ма,
Daughters Jerusalem,
не пла́чьте обо́ Мне,
[never, not] cry about [Me, To Me],
пла́чьте лу́чше о себе́ и о свои́х де́тях.
cry [better, expedient] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and about their children.
But turning to them Jesus said,
“Daughters of Jerusalem,
do not weep for me,
but weep for yourselves and for your children.
Luke 23:28 ESV

But Jesus turning unto them said,
Daughters of Jerusalem,
weep not for me,
but weep for yourselves,
and for your children.
Luke 23:28 KJV
 
 John 10:3 NRT
3 Сто́рож открыва́ет ему́ ворота,
3 [Gatekeeper, Guard, Porter, Watchman] opens [him, it, to him] [gates, door],
и овцы слы́шат его́ го́лос.
and sheep [hear, understand] [his, him, it] voice.
Он зовёт свои́х ове́ц по имена́м и выво́дит их.
He calling their sheep [along, by, in, on, to, unto] names and [displays, leadeth, leads, outputs] [them, their].
To him the gatekeeper opens.
The sheep hear his voice,
and he calls his own sheep by name and leads them out.
John 10:3 ESV

To him the porter openeth;
and the sheep hear his voice:
and he calleth his own sheep by name,
and leadeth them out.
John 10:3 KJV
 John 10:3 RUSV
3 Ему́ придве́рник отворя́ет,
3 [Him, It, To Him] doorkeeper opens,
и овцы слу́шаются голоса его́,
and sheep [they obey, follow] [voices, vote] [his, him, it],
и он зовёт свои́х ове́ц по и́мени и выво́дит их.
and he calling their sheep [along, by, in, on, to, unto] name and [displays, leadeth, leads, outputs] [them, their].
To him the gatekeeper opens.
The sheep hear his voice,
and he calls his own sheep by name and leads them out.
John 10:3 ESV

To him the porter openeth;
and the sheep hear his voice:
and he calleth his own sheep by name,
and leadeth them out.
John 10:3 KJV
 
 John 10:4 NRT
4 Когда́ он вы́ведет всех свои́х,
4 When he [display, it will output, output, will display] [all, everyone] their,
то идёт впереди́ них,
that goes ahead [them, they],
и овцы иду́т за ним,
and sheep [are going, come, coming, go, going] [after, around, at, behind, over] him,
потому́ что зна́ют его́ го́лос.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] know [his, him, it] voice.
When he has brought out all his own,
he goes before them,
and the sheep follow him,
for they know his voice.
John 10:4 ESV

And when he putteth forth his own sheep,
he goeth before them,
and the sheep follow him:
for they know his voice.
John 10:4 KJV
 John 10:4 RUSV
4 И когда́ вы́ведет свои́х ове́ц,
4 And when [display, it will output, output, will display] their sheep,
идёт пе́ред ни́ми;
goes before them;
а овцы за ним иду́т,
[while, and, but] sheep [after, around, at, behind, over] him [are going, come, coming, go, going],
потому́ что зна́ют го́лос его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] know voice [his, him, it].
When he has brought out all his own,
he goes before them,
and the sheep follow him,
for they know his voice.
John 10:4 ESV

And when he putteth forth his own sheep,
he goeth before them,
and the sheep follow him:
for they know his voice.
John 10:4 KJV
 
 John 10:14 NRT
14 Я хоро́ший пасту́х.
14 I good shepherd.
Я зна́ю Свои́х,
I [i know, know] Their,
и они́ зна́ют Меня́.
and [they, they are] know [I, Me, Self].
I am the good shepherd.
I know my own and my own know me,
John 10:14 ESV

I am the good shepherd,
and know my sheep,
and am known of mine.
John 10:14 KJV
 
 John 13:1 NRT
1 Приближа́лся пра́здник Па́схи.
1 Approached [holiday, feast] [Easter, Passover].
Иису́с знал,
Jesus [knew, know],
что наста́л час Ему́ поки́нуть э́тот мир и верну́ться к Отцу́.
[what, that, why] [come, has come, it is time] hour [Him, It, To Him] [abandon, depart, leave] this [peace, the world, world] and [return, to return] [to, for, by] Father.
Полюби́в Свои́х,
(Having Fallen In Love) Their,
находя́щихся в э́том ми́ре,
located [at, in, of, on] this [peace, the world, world],
Он полюби́л их до конца́.
He [fell in love, loved, lovedst] [them, their] [before, until] (the end).
Now before the Feast of the Passover,
when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father,
having loved his own who were in the world,
he loved them to the end.
John 13:1 ESV

Now before the feast of the passover,
when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father,
having loved his own which were in the world,
he loved them unto the end.
John 13:1 KJV
 John 13:1 RUSV
1 Пе́ред пра́здником Па́схи Иису́с,
1 Before [a holiday, feast, holiday] [Easter, Passover] Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что пришёл час Его́ перейти́ от ми́ра сего́ к Отцу́,
[what, that, why] [arrive, came, come] hour [His, Him, It] (go over) from [of the world, peace, world] (with his) [to, for, by] Father,
[яви́л де́лом,
[[revealed, shewed, shown, was revealed] business,
что],
[what, that, why]],
возлюби́в Свои́х су́щих в ми́ре,
(having loved) Their [existing, real] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
до конца́ возлюби́л их.
[before, until] (the end) loved [them, their].
Now before the Feast of the Passover,
when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father,
having loved his own who were in the world,
he loved them to the end.
John 13:1 ESV

Now before the feast of the passover,
when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father,
having loved his own which were in the world,
he loved them unto the end.
John 13:1 KJV
 
 John 15:13 RUSV
13 Нет бо́льше той любви́,
13 [No, Not] [again, great, more] that love,
как е́сли кто поло́жит душу свою́ за друзе́й свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] who put [soul, the soul] [its, my, thy, your] [after, around, at, behind, over] friends their.
Greater love has no one than this,
that someone lay down his life for his friends.
John 15:13 ESV

Greater love hath no man than this,
that a man lay down his life for his friends.
John 15:13 KJV
 
 John 15:19 NRT
19 Е́сли бы вы принадлежа́ли ми́ру,
19 [If, A, When, Unless] would [ye, you] [belonged, belonged to] [the world, to the world],
то мир люби́л бы вас как свои́х.
that [peace, the world, world] [i loved, loved] would you [how, what, as, like (comparison)] their.
Но вы не принадлежи́те ми́ру,
[But, Yet] [ye, you] [never, not] [belong, belong to, pertain] [the world, to the world],
потому́ что Я избра́л вас,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [choose, chose, chosen, elected, i chose] you,
отдели́в от ми́ра,
separating from [of the world, peace, world],
поэ́тому мир вас и ненави́дит.
[that is why, therefore, wherefore] [peace, the world, world] you and [hate, hated, hates, hateth].
If you were of the world,
the world would love you as its own;
but because you are not of the world,
but I chose you out of the world,
therefore the world hates you.
John 15:19 ESV

If ye were of the world,
the world would love his own:
but because ye are not of the world,
but I have chosen you out of the world,
therefore the world hateth you.
John 15:19 KJV
 
 John 20:30 NRT
30 Иису́с соверши́л в прису́тствии Свои́х ученико́в и мно́го други́х знамений,
30 Jesus committed [at, in, of, on] presence Their disciples and [a lot of, many] other signs,
о кото́рых в э́той кни́ге не напи́сано.
about which [at, in, of, on] this book [never, not] written.
Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples,
which are not written in this book;
John 20:30 ESV

And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples,
which are not written in this book:
John 20:30 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 9:45:16 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED