Когда́ ( When )

 kah-g'DAH = [kɐˈɡda / кʌгда́]
 Adverb - Preposition - Conjunction
(RUSV: 437 + NRT: 616) = 1053
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 2:4 NRT
4 Вот повествова́ние о не́бе и земле́,
4 [Behold, Here, There] [narration, narrative, the narrative] about [heaven, sky] and [earth, ground, land, world],
когда́ они́ бы́ли сотворены.
when [they, they are] [been, has been, were] сотворены.
Когда́ Госпо́дь Бог создавал зе́млю и не́бо,
When Lord God создавал [earth, land] and [heaven, heavens, sky],
These are the generations of the heavens and the earth when they were created,
in the day that the Lord God made the earth and the heavens.
Genesis 2:4 ESV

These are the generations of the heavens and of the earth when they were created,
in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
Genesis 2:4 KJV
 Genesis 2:4 RUSV
4 Вот происхожде́ние не́ба и земли,
4 [Behold, Here, There] origin [heaven, sky] and earth,
при сотворении их,
[at, in] сотворении [them, their],
в то вре́мя,
[at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ Госпо́дь Бог созда́л зе́млю и не́бо,
when Lord God created [earth, land] and [heaven, heavens, sky],
These are the generations of the heavens and the earth when they were created,
in the day that the Lord God made the earth and the heavens.
Genesis 2:4 ESV

These are the generations of the heavens and of the earth when they were created,
in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
Genesis 2:4 KJV
 
 Genesis 2:17 NRT
17 но не ешь с де́рева познания добра́ и зла,
17 [but, yet] [never, not] eat [and, from, in, of, with] tree познания [good, goodness, kindness, of good] and evil,
потому́ что в день,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] day,
когда́ ты съешь плод с него́,
when you съешь fruit [and, from, in, of, with] him,
ты непреме́нно умрёшь».
you [certainly, by all means] [die, you are going to die, you will die]».
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat,
for in the day that you eat of it you shall surely die.”
Genesis 2:17 ESV

But of the tree of the knowledge of good and evil,
thou shalt not eat of it:
for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
Genesis 2:17 KJV
 
 Genesis 2:21 RUSV
21 И навёл Госпо́дь Бог на челове́ка кре́пкий сон;
21 And guided Lord God [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] human strong [dream, sleep];
и,
and,
когда́ он усну́л,
when he (fell asleep),
взял одно́ из ребр его́,
took one [from, in, of, out] ребр [his, him, it],
и закрыл то ме́сто плотию.
and закрыл that place flesh.
So the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man,
and while he slept took one of his ribs and closed up its place with flesh.
Genesis 2:21 ESV

And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam,
and he slept:
and he took one of his ribs,
and closed up the flesh instead thereof;
Genesis 2:21 KJV
 
 Genesis 3:5 NRT
5 –Просто Бог зна́ет,
5 – Просто God knows,
что когда́ вы съедите их,
[what, that, why] when [ye, you] съедите [them, their],
ва́ши глаза откро́ются,
[your, yours] eyes [they will open, will open],
и вы ста́нете как Бог,
and [ye, you] (you will become) [how, what, as, like (comparison)] God,
познав добро́ и зло.
познав [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked].
For God knows that when you eat of it your eyes will be opened,
and you will be like God,
knowing good and evil.”
Genesis 3:5 ESV

For God doth know that in the day you eat thereof,
then your eyes shall be opened,
and you shall be as gods,
knowing good and evil.
Genesis 3:5 KJV
 
 Genesis 4:8 NRT
8 Ка́ин сказа́л своему́ бра́ту А́велю:
8 Cain [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] brother Abel:
Пойдём в по́ле.
[Let Us Go To, Let's Go To] [at, in, of, on] field.
Когда́ они́ бы́ли в по́ле,
When [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] field,
Ка́ин накинулся на своего́ бра́та А́веля и уби́л его́.
Cain накинулся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, yours] brother Abel and killed [his, him, it].
Cain spoke to Abel his brother.
And when they were in the field,
Cain rose up against his brother Abel and killed him.
Genesis 4:8 ESV

And Cain talked with Abel his brother:
and it came to pass,
when they were in the field,
that Cain rose up against Abel his brother,
and slew him.
Genesis 4:8 KJV
 Genesis 4:8 RUSV
8 И сказа́л Ка́ин А́велю,
8 And [he said, said, say, saying, tell] Cain Abel,
бра́ту своему́.
brother [to his, your own].
И когда́ они́ бы́ли в по́ле,
And when [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] field,
восста́л Ка́ин на А́веля,
[rebelled, revolted] Cain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Abel,
бра́та своего́,
brother [his, yours],
и уби́л его́.
and killed [his, him, it].
Cain spoke to Abel his brother.
And when they were in the field,
Cain rose up against his brother Abel and killed him.
Genesis 4:8 ESV

And Cain talked with Abel his brother:
and it came to pass,
when they were in the field,
that Cain rose up against Abel his brother,
and slew him.
Genesis 4:8 KJV
 
 Genesis 4:12 NRT
12 Когда́ ты бу́дешь труди́ться на земле́,
12 When you [will you be, you will] [labor, labor, to work] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
она́ не ста́нет бо́льше плодоноси́ть для тебя́.
[she, she is] [never, not] [become, it will become, will become] [again, great, more] [fruit, to bear fruit] for you.
Ты бу́дешь на земле́ бесприю́тным скитальцем.
You [will you be, you will] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] homeless скитальцем.
When you work the ground,
it shall no longer yield to you its strength.
You shall be a fugitive and a wanderer on the earth.”
Genesis 4:12 ESV

When thou tillest the ground,
it shall not henceforth yield unto thee her strength;
a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Genesis 4:12 KJV
 Genesis 4:12 RUSV
12 когда́ ты бу́дешь возде́лывать зе́млю,
12 when you [will you be, you will] [cultivate, to cultivate] [earth, land],
она́ не ста́нет бо́лее дава́ть си́лы свое́й для тебя́;
[she, she is] [never, not] [become, it will become, will become] [above, greater, more, over] [bring, give, giving, provide, to give] [forces, power, strength] [his, mine] for you;
ты бу́дешь изгна́нником и скитальцем на земле́.
you [will you be, you will] [an exile, exile] and скитальцем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
When you work the ground,
it shall no longer yield to you its strength.
You shall be a fugitive and a wanderer on the earth.”
Genesis 4:12 ESV

When thou tillest the ground,
it shall not henceforth yield unto thee her strength;
a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Genesis 4:12 KJV
 
 Genesis 5:1 NRT
1 Вот родосло́вие потомков Ада́ма.
1 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] потомков Adam.
Когда́ Бог сотвори́л челове́ка,
When God created human,
Он созда́л его́ по подо́бию Бо́жьему.
He created [his, him, it] [along, by, in, on, to, unto] [likeness, similarity] [God, God's].
This is the book of the generations of Adam.
When God created man,
he made him in the likeness of God.
Genesis 5:1 ESV

This is the book of the generations of Adam.
In the day that God created man,
in the likeness of God made he him;
Genesis 5:1 KJV
 Genesis 5:1 RUSV
1 Вот родосло́вие Ада́ма:
1 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Adam:
когда́ Бог сотвори́л челове́ка,
when God created human,
по подо́бию Божию созда́л его́,
[along, by, in, on, to, unto] [likeness, similarity] [God, God's] created [his, him, it],
This is the book of the generations of Adam.
When God created man,
he made him in the likeness of God.
Genesis 5:1 ESV

This is the book of the generations of Adam.
In the day that God created man,
in the likeness of God made he him;
Genesis 5:1 KJV
 
 Genesis 5:2 NRT
2 Он сотвори́л мужчи́ну и же́нщину и благослови́л их.
2 He created (a man) and woman and blessed [them, their].
Когда́ они́ бы́ли сотворены,
When [they, they are] [been, has been, were] сотворены,
Он назва́л их «челове́к».
He [called, named, identify] [them, their] «[man, human, person]».
Male and female he created them,
and he blessed them and named them Man when they were created.
Genesis 5:2 ESV

Male and female created he them;
and blessed them,
and called their name Adam,
in the day when they were created.
Genesis 5:2 KJV
 
 Genesis 5:3 NRT
3 Когда́ Адам прожи́л 130 лет,
3 When Adam lived 130 years,
у него́ роди́лся сын по его́ о́бразу и подо́бию,
[at, by, with, of] him [born, was born] son [along, by, in, on, to, unto] [his, him, it] [image, the image] and [likeness, similarity],
и он назва́л его́ Сиф.
and he [called, named, identify] [his, him, it] Seth.
When Adam had lived years,
he fathered a son in his own likeness,
after his image,
and named him Seth.
Genesis 5:3 ESV

And Adam lived an hundred and thirty years,
and begat a son in his own likeness,
and after his image;
and called his name Seth:
Genesis 5:3 KJV
 
 Genesis 5:6 NRT
6 Когда́ Сиф прожи́л 105 лет,
6 When Seth lived 105 years,
у него́ роди́лся Енос.
[at, by, with, of] him [born, was born] Enos.
When Seth had lived years,
he fathered Enosh.
Genesis 5:6 ESV

And Seth lived an hundred and five years,
and begat Enos:
Genesis 5:6 KJV
 
 Genesis 5:9 NRT
9 Когда́ Енос прожи́л 90 лет,
9 When Enos lived 90 years,
у него́ роди́лся Каинан.
[at, by, with, of] him [born, was born] Cainan.
When Enosh had lived years,
he fathered Kenan.
Genesis 5:9 ESV

And Enos lived ninety years,
and begat Cainan:
Genesis 5:9 KJV
 
 Genesis 5:12 NRT
12 Когда́ Каинан прожи́л 70 лет,
12 When Cainan lived 70 years,
у него́ роди́лся Малелеил.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Mahalaleel, Mahalalel].
When Kenan had lived years,
he fathered Mahalalel.
Genesis 5:12 ESV

And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
Genesis 5:12 KJV
 
 Genesis 5:15 NRT
15 Когда́ Малелеил прожи́л 65 лет,
15 When [Mahalaleel, Mahalalel] lived 65 years,
у него́ роди́лся Иаред.
[at, by, with, of] him [born, was born] Jared.
When Mahalalel had lived years,
he fathered Jared.
Genesis 5:15 ESV

And Mahalaleel lived sixty and five years,
and begat Jared:
Genesis 5:15 KJV
 
 Genesis 5:18 NRT
18 Когда́ Иаред прожи́л 162 года,
18 When Jared lived 162 [of the year, years],
у него́ роди́лся Ено́х.
[at, by, with, of] him [born, was born] Enoch.
When Jared had lived years,
he fathered Enoch.
Genesis 5:18 ESV

And Jared lived an hundred sixty and two years,
and he begat Enoch:
Genesis 5:18 KJV
 
 Genesis 5:21 NRT
21 Когда́ Ено́х прожи́л 65 лет,
21 When Enoch lived 65 years,
у него́ роди́лся Мафусал.
[at, by, with, of] him [born, was born] Methuselah.
When Enoch had lived years,
he fathered Methuselah.
Genesis 5:21 ESV

And Enoch lived sixty and five years,
and begat Methuselah:
Genesis 5:21 KJV
 
 Genesis 5:25 NRT
25 Когда́ Мафусал прожи́л 187 лет,
25 When Methuselah lived 187 years,
у него́ роди́лся Ламех.
[at, by, with, of] him [born, was born] Lamech.
When Methuselah had lived years,
he fathered Lamech.
Genesis 5:25 ESV

And Methuselah lived an hundred eighty and seven years,
and begat Lamech.
Genesis 5:25 KJV
 
 Genesis 5:28 NRT
28 Когда́ Ламех прожи́л 182 года,
28 When Lamech lived 182 [of the year, years],
у него́ роди́лся сын.
[at, by, with, of] him [born, was born] son.
When Lamech had lived years,
he fathered a son Genesis 5:28 ESV

And Lamech lived an hundred eighty and two years,
and begat a son:
Genesis 5:28 KJV
 
 Genesis 5:32 NRT
32 Когда́ Но́ю испо́лнилось 500 лет,
32 When Noah [turned, fulfilled] 500 years,
у него́ роди́лись Сим,
[at, by, with, of] him [come, originate, were born] This,
Хам и Иафет.
Ham and Japheth.
After Noah was years old,
Noah fathered Shem,
Ham,
and Japheth.
Genesis 5:32 ESV

And Noah was five hundred years old:
and Noah begat Shem,
Ham,
and Japheth.
Genesis 5:32 KJV
 
 Genesis 6:1 RUSV
1 Когда́ лю́ди на́чали умножаться на земле́ и роди́лись у них до́чери,
1 When people started умножаться [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] and [come, originate, were born] [at, by, with, of] [them, they] daughters,
When man began to multiply on the face of the land and daughters were born to them,
Genesis 6:1 ESV

And it came to pass,
when men began to multiply on the face of the earth,
and daughters were born unto them,
Genesis 6:1 KJV
 
 Genesis 7:6 NRT
6 Когда́ воды пото́па пришли́ на зе́млю,
6 When [lake, water, waters] [flood, the flood] came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
Но́ю бы́ло шестьсот лет.
Noah [it was, was] шестьсот years.
Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth.
Genesis 7:6 ESV

And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
Genesis 7:6 KJV
 
 Genesis 8:11 NRT
11 Когда́ ве́чером голубь верну́лся,
11 When [evening, in the evening] [dove, pigeon] [came back, returned],
в клюве у него́ был свежесорванный оли́вковый лист.
[at, in, of, on] клюве [at, by, with, of] him [be, to be, was, were] свежесорванный olive лист.
Тогда́ Ной по́нял,
Then Noah [known, understood],
что вода́ сошла с земли.
[what, that, why] water [come down, got off] [and, from, in, of, with] earth.
And the dove came back to him in the evening,
and behold,
in her mouth was a freshly plucked olive leaf.
So Noah knew that the waters had subsided from the earth.
Genesis 8:11 ESV

And the dove came in to him in the evening;
and,
lo,
in her mouth was an olive leaf plucked off:
so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
Genesis 8:11 KJV
 
 Genesis 9:14 NRT
14 Когда́ бы Я ни навёл облака на зе́млю,
14 When would I neither guided [cloud, clouds] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
в облака́х поя́вится ра́дуга,
[at, in, of, on] [clouds, in the clouds] [appear, it will appear, will appear] rainbow,
When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds,
Genesis 9:14 ESV

And it shall come to pass,
when I bring a cloud over the earth,
that the bow shall be seen in the cloud:
Genesis 9:14 KJV
 Genesis 9:14 RUSV
14 И бу́дет,
14 And [will be, would be],
когда́ Я наведу́ о́блако на зе́млю,
when I [guide, i will guide you, point it out] cloud [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
то я́вится ра́дуга в о́блаке;
that (will appear) rainbow [at, in, of, on] [cloud, the cloud];
When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds,
Genesis 9:14 ESV

And it shall come to pass,
when I bring a cloud over the earth,
that the bow shall be seen in the cloud:
Genesis 9:14 KJV
 
 Genesis 9:16 NRT
16 Вся́кий раз,
16 [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [once, time],
когда́ ра́дуга поя́вится в облака́х,
when rainbow [appear, it will appear, will appear] [at, in, of, on] [clouds, in the clouds],
Я уви́жу её и вспо́мню ве́чный заве́т ме́жду Бо́гом и все́ми живыми существами,
I (i will see) her and [i will remember, remember] [eternal, everlasting] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] [By God, God] and (by all) живыми существами,
каки́е есть на земле́.
(what kind) [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
When the bow is in the clouds,
I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
Genesis 9:16 ESV

And the bow shall be in the cloud;
and I will look upon it,
that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
Genesis 9:16 KJV
 
 Genesis 9:24 NRT
24 Когда́ Ной протрезвел и узна́л,
24 When Noah протрезвел and (found out),
что сде́лал с ним мла́дший сын,
[what, that, why] did [and, from, in, of, with] him [junior, young] son,
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
Genesis 9:24 ESV

And Noah awoke from his wine,
and knew what his younger son had done unto him.
Genesis 9:24 KJV
 
 Genesis 11:10 NRT
10 Вот родосло́вие Си́ма.
10 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Shem.
Симу бы́ло сто лет,
Симу [it was, was] [hundred, one hundred] years,
когда́ у него́ роди́лся Арпахшад,
when [at, by, with, of] him [born, was born] Arphaxad,
че́рез два года по́сле пото́па.
[across, by way of, through] two [of the year, years] [after, beyond] [flood, the flood].
These are the generations of Shem.
When Shem was years old,
he fathered Arpachshad two years after the flood.
Genesis 11:10 ESV

These are the generations of Shem:
Shem was an hundred years old,
and begat Arphaxad two years after the flood:
Genesis 11:10 KJV
 
 Genesis 11:12 NRT
12 Когда́ Арпахшад прожи́л 35 лет,
12 When Arphaxad lived 35 years,
у него́ роди́лся Шелах.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Sala, Shelah].
When Arpachshad had lived years,
he fathered Shelah.
Genesis 11:12 ESV

And Arphaxad lived five and thirty years,
and begat Salah:
Genesis 11:12 KJV
 
 Genesis 11:14 NRT
14 Когда́ Шелах прожи́л 30 лет,
14 When [Sala, Shelah] lived 30 years,
у него́ роди́лся Евер.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Eber, Ever, Heber].
When Shelah had lived years,
he fathered Eber.
Genesis 11:14 ESV

And Salah lived thirty years,
and begat Eber:
Genesis 11:14 KJV
 
 Genesis 11:16 NRT
16 Когда́ Евер прожи́л 34 года,
16 When [Eber, Ever, Heber] lived 34 [of the year, years],
у него́ роди́лся Пелег.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Bearing, Peleg, Phalec].
When Eber had lived years,
he fathered Peleg.
Genesis 11:16 ESV

And Eber lived four and thirty years,
and begat Peleg:
Genesis 11:16 KJV
 
 Genesis 11:18 NRT
18 Когда́ Пелег прожи́л 30 лет,
18 When [Bearing, Peleg, Phalec] lived 30 years,
у него́ роди́лся Реу.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Ragau, Reu].
When Peleg had lived years,
he fathered Reu.
Genesis 11:18 ESV

And Peleg lived thirty years,
and begat Reu:
Genesis 11:18 KJV
 
 Genesis 11:20 NRT
20 Когда́ Реу прожи́л 32 года,
20 When [Ragau, Reu] lived 32 [of the year, years],
у него́ роди́лся Серуг.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Saruch, Serug].
When Reu had lived years,
he fathered Serug.
Genesis 11:20 ESV

And Reu lived two and thirty years,
and begat Serug:
Genesis 11:20 KJV
 
 Genesis 11:22 NRT
22 Когда́ Серуг прожи́л 30 лет,
22 When [Saruch, Serug] lived 30 years,
у него́ роди́лся Нахор.
[at, by, with, of] him [born, was born] Nahor.
When Serug had lived years,
he fathered Nahor.
Genesis 11:22 ESV

And Serug lived thirty years,
and begat Nahor:
Genesis 11:22 KJV
 
 Genesis 11:24 NRT
24 Когда́ Нахор прожи́л 29 лет,
24 When Nahor lived 29 years,
у него́ роди́лся Терах.
[at, by, with, of] him [born, was born] Терах.
When Nahor had lived years,
he fathered Terah.
Genesis 11:24 ESV

And Nahor lived nine and twenty years,
and begat Terah:
Genesis 11:24 KJV
 
 Genesis 11:28 NRT
28 Когда́ его́ оте́ц Терах был ещё жив,
28 When [his, him, it] father Терах [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [alive, liveth, living],
Ара́н у́мер в Уре Халдейском,
[Aran, Haran] died [at, in, of, on] Уре Халдейском,
в земле́,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world],
где он роди́лся.
[somewhere, where, wherever] he [born, was born].
Haran died in the presence of his father Terah in the land of his kindred,
in Ur of the Chaldeans.
Genesis 11:28 ESV

And Haran died before his father Terah in the land of his nativity,
in Ur of the Chaldees.
Genesis 11:28 KJV
 
 Genesis 12:4 NRT
4 И Авра́м отпра́вился в путь,
4 And Abram [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way],
как сказа́л ему́ Бог,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God,
и Лот пошёл вме́сте с ним.
and Lot [gone, went] together [and, from, in, of, with] him.
Авра́му бы́ло се́мьдесят пять лет,
Abram [it was, was] seventy five years,
когда́ он ушёл из Харрана.
when he [gone, has left] [from, in, of, out] Haran.
So Abram went,
as the Lord had told him,
and Lot went with him.
Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
Genesis 12:4 ESV

So Abram departed,
as the LORD had spoken unto him;
and Lot went with him:
and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
Genesis 12:4 KJV
 Genesis 12:4 RUSV
4 И пошёл Авра́м,
4 And [gone, went] Abram,
как сказа́л ему́ Госпо́дь;
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Lord;
и с ним пошёл Лот.
and [and, from, in, of, with] him [gone, went] Lot.
Авра́м был семидесяти пяти́ лет,
Abram [be, to be, was, were] семидесяти five years,
когда́ вы́шел из Харрана.
when [came, came out] [from, in, of, out] Haran.
So Abram went,
as the Lord had told him,
and Lot went with him.
Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
Genesis 12:4 ESV

So Abram departed,
as the LORD had spoken unto him;
and Lot went with him:
and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
Genesis 12:4 KJV
 
 Genesis 12:11 NRT
11 Когда́ они́ подходи́ли к Египту,
11 When [they, they are] (they came up) [to, for, by] Египту,
он сказа́л же́не Саре:
he [he said, said, say, saying, tell] wife Саре:
Я зна́ю,
I [i know, know],
что ты краси́вая же́нщина.
[what, that, why] you beautiful woman.
When he was about to enter Egypt,
he said to Sarai his wife,
“I know that you are a woman beautiful in appearance,
Genesis 12:11 ESV

And it came to pass,
when he was come near to enter into Egypt,
that he said unto Sarai his wife,
Behold now,
I know that thou art a fair woman to look upon:
Genesis 12:11 KJV
 Genesis 12:11 RUSV
11 Когда́ же он приближа́лся к Египту,
11 When [but, same, then] he approached [to, for, by] Египту,
то сказа́л Саре,
that [he said, said, say, saying, tell] Саре,
же́не свое́й:
wife [his, mine]:
вот,
[behold, here, there],
я зна́ю,
i [i know, know],
что ты же́нщина,
[what, that, why] you woman,
прекрасная ви́дом;
прекрасная [appearance, countenance, view];
When he was about to enter Egypt,
he said to Sarai his wife,
“I know that you are a woman beautiful in appearance,
Genesis 12:11 ESV

And it came to pass,
when he was come near to enter into Egypt,
that he said unto Sarai his wife,
Behold now,
I know that thou art a fair woman to look upon:
Genesis 12:11 KJV
 
 Genesis 12:12 NRT
12 Когда́ египтя́не уви́дят тебя́,
12 When [egyptians, the egyptians] [see, they will see] you,
они́ ска́жут:
[they, they are] [they will say, say]:
«Э́то его́ жена́» – и убью́т меня́,
«[That, This, It] [his, him, it] wife» – and [kill, murder, they will kill you, will kill] [i, me, self],
а тебя́ оста́вят в живы́х.
[while, and, but] you (they will leave) [at, in, of, on] [alive, living].
and when the Egyptians see you,
they will say,
‘This is his wife.’ Then they will kill me,
but they will let you live.
Genesis 12:12 ESV

Therefore it shall come to pass,
when the Egyptians shall see thee,
that they shall say,
This is his wife:
and they will kill me,
but they will save thee alive.
Genesis 12:12 KJV
 Genesis 12:12 RUSV
12 и когда́ Египтя́не уви́дят тебя́,
12 and when [Egyptians, The Egyptians] [see, they will see] you,
то ска́жут:
that [they will say, say]:
э́то жена́ его́;
[that, this, it] wife [his, him, it];
и убью́т меня́,
and [kill, murder, they will kill you, will kill] [i, me, self],
а тебя́ оста́вят в живы́х;
[while, and, but] you (they will leave) [at, in, of, on] [alive, living];
and when the Egyptians see you,
they will say,
‘This is his wife.’ Then they will kill me,
but they will let you live.
Genesis 12:12 ESV

Therefore it shall come to pass,
when the Egyptians shall see thee,
that they shall say,
This is his wife:
and they will kill me,
but they will save thee alive.
Genesis 12:12 KJV
 
 Genesis 12:14 NRT
14 Когда́ Авра́м пришёл в Еги́пет,
14 When Abram [arrive, came, come] [at, in, of, on] Egypt,
египтя́не уви́дели,
[egyptians, the egyptians] [saw, they saw, you saw],
что Са́ра о́чень красива,
[what, that, why] Sarah [greatly, highly, very] красива,
When Abram entered Egypt,
the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
Genesis 12:14 ESV

And it came to pass,
that,
when Abram was come into Egypt,
the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
Genesis 12:14 KJV
 Genesis 12:14 RUSV
14 И бы́ло,
14 And [it was, was],
когда́ пришёл Авра́м в Еги́пет,
when [arrive, came, come] Abram [at, in, of, on] Egypt,
Египтя́не уви́дели,
[Egyptians, The Egyptians] [saw, they saw, you saw],
что она́ же́нщина весьма́ краси́вая;
[what, that, why] [she, she is] woman [exceeding, exceedingly, quite, very] beautiful;
When Abram entered Egypt,
the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
Genesis 12:14 ESV

And it came to pass,
that,
when Abram was come into Egypt,
the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
Genesis 12:14 KJV
 
 Genesis 12:15 NRT
15 а когда́ её уви́дели придворные фарао́на,
15 [while, and, but] when her [saw, they saw, you saw] придворные [pharaoh, the pharaoh],
они́ расхвалили её фарао́ну,
[they, they are] расхвалили her [pharaoh, to the pharaoh],
и Са́ру взя́ли к нему́ во дворе́ц.
and [Sarah, Sarai] [have taken, they took it, took] [to, for, by] [him, his] in [castle, palace].
And when the princes of Pharaoh saw her,
they praised her to Pharaoh.
And the woman was taken into Pharaoh's house.
Genesis 12:15 ESV

The princes also of Pharaoh saw her,
and commended her before Pharaoh:
and the woman was taken into Pharaoh's house.
Genesis 12:15 KJV
 
 Genesis 14:10 NRT
10 В доли́не Сиддим бы́ло мно́го смоляных ям;;
10 [At, In, Of, On] [the valley, valley] Siddim [it was, was] [a lot of, many] смоляных ям;;
когда́ цари́ Содо́ма и Гоморры обрати́лись в бе́гство,
when kings Sodom and Гоморры [contacted, applied] [at, in, of, on] [escape, flight],
мно́гие упа́ли в них,
many (have fallen) [at, in, of, on] [them, they],
а остальны́е бежа́ли в горы.
[while, and, but] [others, rest, the others] [escape, fled, ran, running, they fled] [at, in, of, on] [mountains, the mountains].
Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits,
and as the kings of Sodom and Gomorrah fled,
some fell into them,
and the rest fled to the hill country.
Genesis 14:10 ESV

And the vale of Siddim was full of slime pits;
and the kings of Sodom and Gomorrah fled,
and fell there;
and they that remained fled to the mountain.
Genesis 14:10 KJV
 
 Genesis 14:14 NRT
14 Когда́ Авра́м услы́шал,
14 When Abram heard,
что его́ ро́дственник в плену,
[what, that, why] [his, him, it] [kinsman, relative] [at, in, of, on] плену,
он созва́л три́ста восемна́дцать способных к бою мужчи́н,
he [assembling, convened, gathered] (three hundred) eighteen способных [to, for, by] бою men,
рождённых в его́ до́ме,
born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house],
погнался за четырьмя царя́ми и преследовал их до Дана́.
погнался [after, around, at, behind, over] четырьмя kings and преследовал [them, their] [before, until] Dana.
When Abram heard that his kinsman had been taken captive,
he led forth his trained men,
born in his house,
of them,
and went in pursuit as far as Dan.
Genesis 14:14 ESV

And when Abram heard that his brother was taken captive,
he armed his trained servants,
born in his own house,
three hundred and eighteen,
and pursued them unto Dan.
Genesis 14:14 KJV
 
 Genesis 14:17 NRT
17 Когда́ Авра́м возвраща́лся по́сле побе́ды над Кедорлаомером и союзными с ним царя́ми,
17 When Abram [i was coming back, was returning] [after, beyond] victories above Кедорлаомером and союзными [and, from, in, of, with] him kings,
царь Содо́ма вы́шел встреча́ть его́ в долину Шаве (то есть Ца́рскую долину);
king Sodom [came, came out] meet [his, him, it] [at, in, of, on] долину Шаве (that [there are, there is] Royal долину);
After his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him,
the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (that is,
the King's Valley).
Genesis 14:17 ESV

And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer,
and of the kings that were with him,
at the valley of Shaveh,
which is the king's dale.
Genesis 14:17 KJV
 Genesis 14:17 RUSV
17 Когда́ он возвраща́лся по́сле поражения Кедорлаомера и царе́й,
17 When he [i was coming back, was returning] [after, beyond] поражения Chedorlaomer and kings,
бы́вших с ним,
former [and, from, in, of, with] him,
царь Содо́мский вы́шел ему́ навстре́чу в долину Шаве,
king Sodom [came, came out] [him, it, to him] towards [at, in, of, on] долину Шаве,
что [ны́не] доли́на царская;
[what, that, why] [[currently, now]] [lowland, valley] царская;
After his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him,
the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (that is,
the King's Valley).
Genesis 14:17 ESV

And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer,
and of the kings that were with him,
at the valley of Shaveh,
which is the king's dale.
Genesis 14:17 KJV
 
 Genesis 15:17 NRT
17 Когда́ со́лнце село и ста́ло темно́,
17 When [sun, sun's, the sun] village and [became, it became] [dark, darkness],
вдруг появи́лись дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошли́ ме́жду рассечёнными куска́ми.
[all of a sudden, suddenly] [appeared, have appeared] дымящаяся жаровня [and, from, in, of, with] пылающим факелом and [gone, passed] [among, between, meanwhile] dissected [in chunks, in pieces].
When the sun had gone down and it was dark,
behold,
a smoking fire pot and a flaming torch passed between these pieces.
Genesis 15:17 ESV

And it came to pass,
that,
when the sun went down,
and it was dark,
behold a smoking furnace,
and a burning lamp that passed between those pieces.
Genesis 15:17 KJV
 Genesis 15:17 RUSV
17 Когда́ зашло́ со́лнце и наступи́ла тьма,
17 When [gone, it is gone] [sun, sun's, the sun] and [come, has arrived, it has come] [dark, darkness],
вот,
[behold, here, there],
дым [как бы из] пе́чи и пламя огня́ прошли́ ме́жду рассечёнными [живо́тными].
smoke [[how, what, as, like (comparison)] would [from, in, of, out]] [furnace, furnaces] and пламя [fire, flame] [gone, passed] [among, between, meanwhile] dissected [animals].
When the sun had gone down and it was dark,
behold,
a smoking fire pot and a flaming torch passed between these pieces.
Genesis 15:17 ESV

And it came to pass,
that,
when the sun went down,
and it was dark,
behold a smoking furnace,
and a burning lamp that passed between those pieces.
Genesis 15:17 KJV
 
 Genesis 16:3 NRT
3 И вот,
3 And [behold, here, there],
когда́ Авра́м прожи́л в Ханаане де́сять лет,
when Abram lived [at, in, of, on] Ханаане ten years,
Са́ра,
Sarah,
его́ жена́,
[his, him, it] wife,
взяла́ свою́ служа́нку,
[taken, took] [its, my, thy, your] [maid, the maid],
египтянку Ага́рь,
египтянку Hagar,
и отдала́ в жены своему́ му́жу.
and [gave, gave it away, i gave it away] [at, in, of, on] [wife, wives] [to his, your own] husband.
So,
after Abram had lived ten years in the land of Canaan,
Sarai,
Abram's wife,
took Hagar the Egyptian,
her servant,
and gave her to Abram her husband as a wife.
Genesis 16:3 ESV

And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian,
after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
and gave her to her husband Abram to be his wife.
Genesis 16:3 KJV
 
 Genesis 16:16 NRT
16 Авра́му бы́ло во́семьдесят шесть лет,
16 Abram [it was, was] eighty six years,
когда́ Ага́рь родила ему́ Измаи́ла.
when Hagar [bore, gave birth] [him, it, to him] [Ishmael, Ishmael's].
Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
Genesis 16:16 ESV

And Abram was fourscore and six years old,
when Hagar bare Ishmael to Abram.
Genesis 16:16 KJV
 Genesis 16:16 RUSV
16 Авра́м был восьми́десяти шести́ лет,
16 Abram [be, to be, was, were] eighty six years,
когда́ Ага́рь родила Авра́му Измаи́ла.
when Hagar [bore, gave birth] Abram [Ishmael, Ishmael's].
Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
Genesis 16:16 ESV

And Abram was fourscore and six years old,
when Hagar bare Ishmael to Abram.
Genesis 16:16 KJV
 
 Genesis 17:1 NRT
1 Когда́ Авра́му бы́ло девяно́сто де́вять лет,
1 When Abram [it was, was] ninety nine years,
Госпо́дь яви́лся ему́ и сказа́л:
Lord [appeared, he appeared] [him, it, to him] and [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бог Всемогу́щий ;; ходи пе́редо Мной и будь непорочен.
I God [Omnipotent, The Almighty] ;; [go ahead, walk] before Me and be непорочен.
When Abram was ninety-nine years old the Lord appeared to Abram and said to him,
“I am God Almighty;
walk before me,
and be blameless,
Genesis 17:1 ESV

And when Abram was ninety years old and nine,
the LORD appeared to Abram,
and said unto him,
I am the Almighty God;
walk before me,
and be thou perfect.
Genesis 17:1 KJV
 
 Genesis 17:12 NRT
12 Ка́ждый ваш младе́нец мужско́го по́ла до́лжен быть обре́зан,
12 [Each, Every] [your, yours] [babe, baby, child, infant] [male, masculine] [gender, paula] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision],
когда́ ему́ испо́лнится во́семь дней:
when [him, it, to him] [come true, will be fulfilled] eight days:
и тот,
and that,
кто рождён в твоём до́ме,
who born [at, in, of, on] yours [home, house],
и тот,
and that,
кто не из твоего́ пото́мства,
who [never, not] [from, in, of, out] [thy, your] offspring,
а куплен за де́ньги у чужезе́мца.
[while, and, but] куплен [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money] [at, by, with, of] [alien, foreigner, stranger, the stranger].
He who is eight days old among you shall be circumcised.
Every male throughout your generations,
whether born in your house or bought with your money from any foreigner who is not of your offspring,
Genesis 17:12 ESV

And he that is eight days old shall be circumcised among you,
every man child in your generations,
he that is born in the house,
or bought with money of any stranger,
which is not of thy seed.
Genesis 17:12 KJV
 
 Genesis 17:24 NRT
24 Авраа́му бы́ло девяно́сто де́вять лет,
24 (To Abraham) [it was, was] ninety nine years,
когда́ он был обре́зан,
when he [be, to be, was, were] [circumcised, circumcision],
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesis 17:24 ESV

And Abraham was ninety years old and nine,
when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesis 17:24 KJV
 Genesis 17:24 RUSV
24 Авраа́м был девяно́ста девяти́ лет,
24 Abraham [be, to be, was, were] ninety nine years,
когда́ была́ обре́зана кра́йняя плоть его́.
when was [circumcised, cropped, cut] extreme flesh [his, him, it].
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesis 17:24 ESV

And Abraham was ninety years old and nine,
when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesis 17:24 KJV
 
 Genesis 17:25 RUSV
25 А Измаи́л,
25 [While, And, But] Ishmael,
сын его́,
son [his, him, it],
был тринадцати лет,
[be, to be, was, were] тринадцати years,
когда́ была́ обре́зана кра́йняя плоть его́.
when was [circumcised, cropped, cut] extreme flesh [his, him, it].
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesis 17:25 ESV

And Ishmael his son was thirteen years old,
when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesis 17:25 KJV
 
 Genesis 18:1 NRT
1 Госпо́дь яви́лся Авраа́му у дубра́вы Мамре,
1 Lord [appeared, he appeared] (To Abraham) [at, by, with, of] [oak forests, plain, plains] Mamre,
когда́ он сиде́л у вхо́да в свой шатёр во вре́мя дневного зноя.
when he [sat, sat down, sit] [at, by, with, of] [entrance, input, login] [at, in, of, on] [mine, my own] [tent, the tent] in [hour, time] дневного зноя.
And the Lord appeared to him by the oaks of Mamre,
as he sat at the door of his tent in the heat of the day.
Genesis 18:1 ESV

And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre:
and he sat in the tent door in the heat of the day;
Genesis 18:1 KJV
 Genesis 18:1 RUSV
1 И яви́лся ему́ Госпо́дь у дубра́вы Мамре,
1 And [appeared, he appeared] [him, it, to him] Lord [at, by, with, of] [oak forests, plain, plains] Mamre,
когда́ он сиде́л при вхо́де в шатёр,
when he [sat, sat down, sit] [at, in] [entrance, input] [at, in, of, on] [tent, the tent],
во вре́мя зноя дневного.
in [hour, time] зноя дневного.
And the Lord appeared to him by the oaks of Mamre,
as he sat at the door of his tent in the heat of the day.
Genesis 18:1 ESV

And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre:
and he sat in the tent door in the heat of the day;
Genesis 18:1 KJV
 
 Genesis 18:12 RUSV
12 Са́рра вну́тренно рассмея́лась,
12 Sarah internally [laughed, she laughed],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
мне ли,
[me, to me] whether,
когда́ я состарилась,
when i состарилась,
име́ть сие́ утеше́ние?
[have, to have] this [comfort, consolation]?
и господи́н мой стар.
and [lord, master, mister] [mine, my] old.
So Sarah laughed to herself,
saying,
“After I am worn out,
and my lord is old,
shall I have pleasure?”
Genesis 18:12 ESV

Therefore Sarah laughed within herself,
saying,
After I am waxed old shall I have pleasure,
my lord being old also?
Genesis 18:12 KJV
 
 Genesis 18:13 RUSV
13 И сказа́л Госпо́дь Авраа́му:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Lord (To Abraham):
отчего́ э́то рассмея́лась Са́рра,
[from what, why] [that, this, it] [laughed, she laughed] Sarah,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
'неуже́ли я действи́тельно могу́ роди́ть,
'[greater, indeed, really, surely] i [really, truly, indeed] [can, i can] [birth, give birth],
когда́ я состарилась'?
when i состарилась'?
The Lord said to Abraham,
“Why did Sarah laugh and say,
‘Shall I indeed bear a child,
now that I am old?’ Genesis 18:13 ESV

And the LORD said unto Abraham,
Wherefore did Sarah laugh,
saying,
Shall I of a surety bear a child,
which am old?
Genesis 18:13 KJV
 
 Genesis 18:33 NRT
33 Когда́ Госпо́дь зако́нчил говори́ть с Авраа́мом,
33 When Lord [completed, finished, graduated] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham],
Он ушёл,
He [gone, has left],
а Авраа́м верну́лся домо́й.
[while, and, but] Abraham [came back, returned] [home, house].
And the Lord went his way,
when he had finished speaking to Abraham,
and Abraham returned to his place.
Genesis 18:33 ESV

And the LORD went his way,
as soon as he had left communing with Abraham:
and Abraham returned unto his place.
Genesis 18:33 KJV
 
 Genesis 19:1 RUSV
1 И пришли́ те два Ангела в Содо́м ве́чером,
1 And came those two [Angel, The Angel] [at, in, of, on] Sodom [evening, in the evening],
когда́ Лот сиде́л у ворот Содо́ма.
when Lot [sat, sat down, sit] [at, by, with, of] [gate, door, neck] Sodom.
Лот уви́дел,
Lot [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
и встал,
and [get up, got up],
что́бы встре́тить их,
[to, so that, in order to, because of] meet [them, their],
и поклони́лся лицем до земли
and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [face, hypocrite] [before, until] earth
The two angels came to Sodom in the evening,
and Lot was sitting in the gate of Sodom.
When Lot saw them,
he rose to meet them and bowed himself with his face to the earth Genesis 19:1 ESV

And there came two angels to Sodom at even;
and Lot sat in the gate of Sodom:
and Lot seeing them rose up to meet them;
and he bowed himself with his face toward the ground;
Genesis 19:1 KJV
 
 Genesis 19:15 NRT
15 Когда́ взошла́ заря,
15 When rose dawn,
ангелы ста́ли торопить Ло́та,
angels [be, become, get] торопить Lot,
говоря́:
[saying, talking]:
Торопись!
– Торопись!
Уводи отсю́да свою́ жену́ и двух дочере́й,
Уводи (from here) [its, my, thy, your] [my wife, wife] and two daughters,
а не то ты погибнешь,
[while, and, but] [never, not] that you погибнешь,
когда́ наказа́ние падёт на го́род.
when punishment [fail, fall, fall down, will fall] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [city, town].
As morning dawned,
the angels urged Lot,
saying,
“Up!
Take your wife and your two daughters who are here,
lest you be swept away in the punishment of the city.”
Genesis 19:15 ESV

And when the morning arose,
then the angels hastened Lot,
saying,
Arise,
take thy wife,
and thy two daughters,
which are here;
lest thou be consumed in the iniquity of the city.
Genesis 19:15 KJV
 Genesis 19:15 RUSV
15 Когда́ взошла́ заря,
15 When rose dawn,
Ангелы на́чали торопить Ло́та,
Angels started торопить Lot,
говоря́:
[saying, talking]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ жену́ твою́ и двух дочере́й твои́х,
[get, take] [my wife, wife] yours and two daughters [your, yours],
кото́рые у тебя́,
[which, who] [at, by, with, of] you,
что́бы не поги́бнуть тебе́ за беззако́ния города.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [die, perish, to die] [thee, you] [after, around, at, behind, over] lawlessness [cities, city, town, towns].
As morning dawned,
the angels urged Lot,
saying,
“Up!
Take your wife and your two daughters who are here,
lest you be swept away in the punishment of the city.”
Genesis 19:15 ESV

And when the morning arose,
then the angels hastened Lot,
saying,
Arise,
take thy wife,
and thy two daughters,
which are here;
lest thou be consumed in the iniquity of the city.
Genesis 19:15 KJV
 
 Genesis 19:17 RUSV
17 Когда́ же вы́вели их вон,
17 When [but, same, then] [cast, they brought it out, they took me out, threw] [them, their] out,
[то оди́н из них] сказа́л:
[that [alone, one] [from, in, of, out] [them, they]] [he said, said, say, saying, tell]:
спасай душу свою́;
спасай [soul, the soul] [its, my, thy, your];
не оглядывайся наза́д и нигде́ не останавливайся в окре́стности сей;
[never, not] оглядывайся back and [anywhere, nowhere] [never, not] останавливайся [at, in, of, on] [neighborhood, vicinity] this;
спасайся на го́ру,
спасайся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain,
что́бы тебе́ не поги́бнуть.
[to, so that, in order to, because of] [thee, you] [never, not] [die, perish, to die].
And as they brought them out,
one said,
“Escape for your life.
Do not look back or stop anywhere in the valley.
Escape to the hills,
lest you be swept away.”
Genesis 19:17 ESV

And it came to pass,
when they had brought them forth abroad,
that he said,
Escape for thy life;
look not behind thee,
neither stay thou in all the plain;
escape to the mountain,
lest thou be consumed.
Genesis 19:17 KJV
 
 Genesis 19:23 NRT
23 Со́лнце уже́ встало,
23 [Sun, Sun's, The Sun] already встало,
когда́ Лот добрался до Цоара.
when Lot добрался [before, until] Цоара.
The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar.
Genesis 19:23 ESV

The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
Genesis 19:23 KJV
 
 Genesis 19:29 NRT
29 Так,
29 So,
когда́ Бог уничто́жил города доли́ны,
when God destroyed [cities, city, town, towns] valleys,
Он вспо́мнил Авраа́ма и спас Ло́та от бе́дствия,
He remembered Abraham and спас Lot from [affliction, disasters, distress, tribulation],
кото́рое разрушило города,
which разрушило [cities, city, town, towns],
в кото́рых жил Лот.
[at, in, of, on] which lived Lot.
So it was that,
when God destroyed the cities of the valley,
God remembered Abraham and sent Lot out of the midst of the overthrow when he overthrew the cities in which Lot had lived.
Genesis 19:29 ESV

And it came to pass,
when God destroyed the cities of the plain,
that God remembered Abraham,
and sent Lot out of the midst of the overthrow,
when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.
Genesis 19:29 KJV
 Genesis 19:29 RUSV
29 И бы́ло,
29 And [it was, was],
когда́ Бог истреблял города окре́стности сей,
when God истреблял [cities, city, town, towns] [neighborhood, vicinity] this,
вспо́мнил Бог об Авраа́ме и вы́слал Ло́та из среды истребления,
remembered God about Abraham and sent Lot [from, in, of, out] [environments, wednesday] истребления,
когда́ ниспровергал города,
when ниспровергал [cities, city, town, towns],
в кото́рых жил Лот.
[at, in, of, on] which lived Lot.
So it was that,
when God destroyed the cities of the valley,
God remembered Abraham and sent Lot out of the midst of the overthrow when he overthrew the cities in which Lot had lived.
Genesis 19:29 ESV

And it came to pass,
when God destroyed the cities of the plain,
that God remembered Abraham,
and sent Lot out of the midst of the overthrow,
when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.
Genesis 19:29 KJV
 
 Genesis 19:33 NRT
33 В ту ночь они́ напои́ли отца́ вино́м,
33 [At, In, Of, On] that night [they, they are] [drink, drunk, got drunk, got me drunk] [father, the father] wine,
и ста́ршая дочь вошла́ и легла́ с ним.
and older daughter [came in, entered, get in, go in, walk in] and [lay, lay down] [and, from, in, of, with] him.
Он и не знал,
He and [never, not] [knew, know],
когда́ она́ легла́ и когда́ вста́ла.
when [she, she is] [lay, lay down] and when [arose, got up].
So they made their father drink wine that night.
And the firstborn went in and lay with her father.
He did not know when she lay down or when she arose.
Genesis 19:33 ESV

And they made their father drink wine that night:
and the firstborn went in,
and lay with her father;
and he perceived not when she lay down,
nor when she arose.
Genesis 19:33 KJV
 Genesis 19:33 RUSV
33 И напои́ли отца́ своего́ вино́м в ту ночь;
33 And [drink, drunk, got drunk, got me drunk] [father, the father] [his, yours] wine [at, in, of, on] that night;
и вошла́ ста́ршая и спала с отцо́м свои́м:
and [came in, entered, get in, go in, walk in] older and sleeping [and, from, in, of, with] father [his, mine, your]:
а он не знал,
[while, and, but] he [never, not] [knew, know],
когда́ она́ легла́ и когда́ вста́ла.
when [she, she is] [lay, lay down] and when [arose, got up].
So they made their father drink wine that night.
And the firstborn went in and lay with her father.
He did not know when she lay down or when she arose.
Genesis 19:33 ESV

And they made their father drink wine that night:
and the firstborn went in,
and lay with her father;
and he perceived not when she lay down,
nor when she arose.
Genesis 19:33 KJV
 
 Genesis 19:35 NRT
35 Они́ напои́ли отца́ вино́м и в э́ту ночь,
35 [They, They Are] [drink, drunk, got drunk, got me drunk] [father, the father] wine and [at, in, of, on] this night,
и мла́дшая дочь вошла́ и легла́ с ним.
and [the youngest, younger, youngest] daughter [came in, entered, get in, go in, walk in] and [lay, lay down] [and, from, in, of, with] him.
Он и не знал,
He and [never, not] [knew, know],
когда́ она́ легла́ и когда́ вста́ла.
when [she, she is] [lay, lay down] and when [arose, got up].
So they made their father drink wine that night also.
And the younger arose and lay with him,
and he did not know when she lay down or when she arose.
Genesis 19:35 ESV

And they made their father drink wine that night also:
and the younger arose,
and lay with him;
and he perceived not when she lay down,
nor when she arose.
Genesis 19:35 KJV
 Genesis 19:35 RUSV
35 И напои́ли отца́ своего́ вино́м и в э́ту ночь;
35 And [drink, drunk, got drunk, got me drunk] [father, the father] [his, yours] wine and [at, in, of, on] this night;
и вошла́ мла́дшая и спала с ним;
and [came in, entered, get in, go in, walk in] [the youngest, younger, youngest] and sleeping [and, from, in, of, with] him;
и он не знал,
and he [never, not] [knew, know],
когда́ она́ легла́ и когда́ вста́ла.
when [she, she is] [lay, lay down] and when [arose, got up].
So they made their father drink wine that night also.
And the younger arose and lay with him,
and he did not know when she lay down or when she arose.
Genesis 19:35 ESV

And they made their father drink wine that night also:
and the younger arose,
and lay with him;
and he perceived not when she lay down,
nor when she arose.
Genesis 19:35 KJV
 
 Genesis 20:10 NRT
10 И Авимелех спроси́л Авраа́ма:
10 And Abimelech asked Abraham:
Что бы́ло у тебя́ на уме́,
[What, That, Why] [it was, was] [at, by, with, of] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, intellect, intelligence, mind],
когда́ ты сде́лал тако́е?
when you did such?
And Abimelech said to Abraham,
“What did you see,
that you did this thing?”
Genesis 20:10 ESV

And Abimelech said unto Abraham,
What sawest thou,
that thou hast done this thing?
Genesis 20:10 KJV
 Genesis 20:10 RUSV
10 И сказа́л Авимелех Авраа́му:
10 And [he said, said, say, saying, tell] Abimelech (To Abraham):
что ты име́л в ви́ду,
[what, that, why] you had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ де́лал э́то де́ло?
when did [that, this, it] [affair, business]?
And Abimelech said to Abraham,
“What did you see,
that you did this thing?”
Genesis 20:10 ESV

And Abimelech said unto Abraham,
What sawest thou,
that thou hast done this thing?
Genesis 20:10 KJV
 
 Genesis 20:13 NRT
13 Когда́ Бог отправил меня́ странствовать из дома моего́ отца́,
13 When God отправил [i, me, self] странствовать [from, in, of, out] houses my [father, the father],
я сказа́л ей:
i [he said, said, say, saying, tell] her:
«Окажи мне таку́ю услугу:
«Окажи [me, to me] [such, such a] услугу:
куда́ бы мы ни пришли́,
[to where, where to] would [we, we are] neither came,
говори́ обо́ мне:
[say, speak, tell] about [me, to me]:
Он мой брат“».
He [mine, my] brother“».
And when God caused me to wander from my father's house,
I said to her,
‘This is the kindness you must do me:
at every place to which we come,
say of me,
“He is my brother.”’”
Genesis 20:13 ESV

And it came to pass,
when God caused me to wander from my father's house,
that I said unto her,
This is thy kindness which thou shalt show unto me;
at every place whither we shall come,
say of me,
He is my brother.
Genesis 20:13 KJV
 Genesis 20:13 RUSV
13 когда́ Бог повёл меня́ странствовать из дома отца́ моего́,
13 when God led [i, me, self] странствовать [from, in, of, out] houses [father, the father] my,
то я сказа́л ей:
that i [he said, said, say, saying, tell] her:
сде́лай со мно́ю сию́ ми́лость,
(do it) [after, with] me this [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy],
в како́е ни придём мы ме́сто,
[at, in, of, on] which neither [come, we will come] [we, we are] place,
везде говори́ обо́ мне:
everywhere [say, speak, tell] about [me, to me]:
э́то брат мой.
[that, this, it] brother [mine, my].
And when God caused me to wander from my father's house,
I said to her,
‘This is the kindness you must do me:
at every place to which we come,
say of me,
“He is my brother.”’”
Genesis 20:13 ESV

And it came to pass,
when God caused me to wander from my father's house,
that I said unto her,
This is thy kindness which thou shalt show unto me;
at every place whither we shall come,
say of me,
He is my brother.
Genesis 20:13 KJV
 
 Genesis 21:2 NRT
2 Са́рра забере́менела и родила Авраа́му сы́на,
2 Sarah [conceived, got pregnant, pregnant] and [bore, gave birth] (To Abraham) [a son, my son, son],
когда́ тот уже́ состарился,
when that already состарился,
в то са́мое вре́мя,
[at, in, of, on] that [most, the most] [hour, time],
как обеща́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] promised [him, it, to him] God.
And Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age at the time of which God had spoken to him.
Genesis 21:2 ESV

For Sarah conceived,
and bare Abraham a son in his old age,
at the set time of which God had spoken to him.
Genesis 21:2 KJV
 
 Genesis 21:4 NRT
4 Когда́ его́ сы́ну Исаа́ку испо́лнилось во́семь дней,
4 When [his, him, it] [son, to my son] Isaac [turned, fulfilled] eight days,
Авраа́м обрезал его́,
Abraham [cut it off, cut off] [his, him, it],
как веле́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] [him, it, to him] God.
And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old,
as God had commanded him.
Genesis 21:4 ESV

And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old,
as God had commanded him.
Genesis 21:4 KJV
 
 Genesis 21:5 NRT
5 Авраа́му бы́ло сто лет,
5 (To Abraham) [it was, was] [hundred, one hundred] years,
когда́ у него́ роди́лся сын Исаа́к.
when [at, by, with, of] him [born, was born] son Isaac.
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
Genesis 21:5 ESV

And Abraham was an hundred years old,
when his son Isaac was born unto him.
Genesis 21:5 KJV
 Genesis 21:5 RUSV
5 Авраа́м был ста лет,
5 Abraham [be, to be, was, were] hundred years,
когда́ роди́лся у него́ Исаа́к,
when [born, was born] [at, by, with, of] him Isaac,
сын его́.
son [his, him, it].
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
Genesis 21:5 ESV

And Abraham was an hundred years old,
when his son Isaac was born unto him.
Genesis 21:5 KJV
 
 Genesis 21:8 NRT
8 Ребёнок вы́рос и был отнят от груди.
8 [Baby, Child] [grow up, increased] and [be, to be, was, were] отнят from [breasts, bosom].
В тот день,
[At, In, Of, On] that day,
когда́ Исаа́к был отнят от груди,
when Isaac [be, to be, was, were] отнят from [breasts, bosom],
Авраа́м устро́ил большо́й пир.
Abraham [arranged, organized] [big, large] [feast, banquet].
And the child grew and was weaned.
And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 ESV

And the child grew,
and was weaned:
and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 KJV
 Genesis 21:8 RUSV
8 Дитя́ вы́росло и отнято от груди;
8 [Baby, Child, The Child] [grew up, has grown] and [taken away, weaned] from [breasts, bosom];
и Авраа́м сде́лал большо́й пир в тот день,
and Abraham did [big, large] [feast, banquet] [at, in, of, on] that day,
когда́ Исаа́к отнят был от груди.
when Isaac отнят [be, to be, was, were] from [breasts, bosom].
And the child grew and was weaned.
And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 ESV

And the child grew,
and was weaned:
and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 KJV
 
 Genesis 21:15 NRT
15 Когда́ вода́ в бурдюке кончилась,
15 When water [at, in, of, on] бурдюке кончилась,
она́ оста́вила ма́льчика под кусто́м
[she, she is] [i left it, left] boy [below, beneath, under, underneath] [bush, shrub]
When the water in the skin was gone,
she put the child under one of the bushes.
Genesis 21:15 ESV

And the water was spent in the bottle,
and she cast the child under one of the shrubs.
Genesis 21:15 KJV
 
 Genesis 22:9 NRT
9 Когда́ они́ добрались до места,
9 When [they, they are] добрались [before, until] places,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог,
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God,
Авраа́м постро́ил там же́ртвенник и сложил на нем дрова́,
Abraham built there altar and сложил [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [firewood, wood],
связа́л своего́ сы́на Исаа́ка и положи́л его́ на же́ртвенник пове́рх дров.
[bind, linked, tied] [his, yours] [a son, my son, son] Isaac and put [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] altar [on top, over] [firewood, wood].
When they came to the place of which God had told him,
Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the altar,
on top of the wood.
Genesis 22:9 ESV

And they came to the place which God had told him of;
and Abraham built an altar there,
and laid the wood in order,
and bound Isaac his son,
and laid him on the altar upon the wood.
Genesis 22:9 KJV
 
 Genesis 24:11 NRT
11 Он опусти́л верблю́дов на коле́ни у исто́чника за пределами города;
11 He [i lowered it, lowered] camels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well] [after, around, at, behind, over] пределами [cities, city, town, towns];
э́то бы́ло под ве́чер,
[that, this, it] [it was, was] [below, beneath, under, underneath] evening,
когда́ же́нщины прихо́дят за водо́й.
when women [they are coming, they come] [after, around, at, behind, over] water.
And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening,
the time when women go out to draw water.
Genesis 24:11 ESV

And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening,
even the time that women go out to draw water.
Genesis 24:11 KJV
 Genesis 24:11 RUSV
11 и остановил верблю́дов вне города,
11 and остановил camels outside [cities, city, town, towns],
у коло́дезя воды,
[at, by, with, of] well [lake, water, waters],
под ве́чер,
[below, beneath, under, underneath] evening,
в то вре́мя,
[at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ выхо́дят же́нщины че́рпать,
when [get out, go out, they come out] women scoop,
And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening,
the time when women go out to draw water.
Genesis 24:11 ESV

And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening,
even the time that women go out to draw water.
Genesis 24:11 KJV
 
 Genesis 24:19 NRT
19 Когда́ он напился вдо́воль,
19 When he напился [enough, plenty],
она́ сказа́ла:
[she, she is] ((she) said):
Я начерпаю воды и для твои́х верблю́дов,
I начерпаю [lake, water, waters] and for [your, yours] camels,
пока́ они́ не напью́тся.
[bye, while] [they, they are] [never, not] [drunk, get drunk, they will get drunk].
When she had finished giving him a drink,
she said,
“I will draw water for your camels also,
until they have finished drinking.”
Genesis 24:19 ESV

And when she had done giving him drink,
she said,
I will draw water for thy camels also,
until they have done drinking.
Genesis 24:19 KJV
 Genesis 24:19 RUSV
19 И,
19 And,
когда́ напои́ла его́,
when [drunk, got me drunk] [his, him, it],
сказа́ла:
((she) said):
я стану че́рпать и для верблю́дов твои́х,
i стану scoop and for camels [your, yours],
пока́ не напью́тся.
[bye, while] [never, not] [drunk, get drunk, they will get drunk].
When she had finished giving him a drink,
she said,
“I will draw water for your camels also,
until they have finished drinking.”
Genesis 24:19 ESV

And when she had done giving him drink,
she said,
I will draw water for thy camels also,
until they have done drinking.
Genesis 24:19 KJV
 
 Genesis 24:22 NRT
22 Когда́ верблю́ды напились,
22 When camels напились,
тот челове́к вы́нул золоту́ю серьгу для носа,
that [man, human, person] [take out, took out, withdraw] [golden, the golden one] серьгу for носа,
весом в беку,
весом [at, in, of, on] беку,
и два золотых брасле́та,
and two золотых [bracelet, the bracelet],
весом в де́сять шекелей,
весом [at, in, of, on] ten шекелей,
When the camels had finished drinking,
the man took a gold ring weighing a half shekel,
and two bracelets for her arms weighing ten gold shekels,
Genesis 24:22 ESV

And it came to pass,
as the camels had done drinking,
that the man took a golden earring of half a shekel weight,
and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
Genesis 24:22 KJV
 Genesis 24:22 RUSV
22 Когда́ верблю́ды переста́ли пить,
22 When camels [stopped, they stopped] [drink, thirsty],
тогда́ челове́к тот взял золоту́ю серьгу,
then [man, human, person] that took [golden, the golden one] серьгу,
весом полсикля,
весом полсикля,
и два запя́стья на руки ей,
and two wrists [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [arms, hand, hands] her,
весом в де́сять [си́клей] зо́лота;
весом [at, in, of, on] ten [[shekels, sickle]] gold;
When the camels had finished drinking,
the man took a gold ring weighing a half shekel,
and two bracelets for her arms weighing ten gold shekels,
Genesis 24:22 ESV

And it came to pass,
as the camels had done drinking,
that the man took a golden earring of half a shekel weight,
and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
Genesis 24:22 KJV
 
 Genesis 24:30 RUSV
30 И когда́ он уви́дел серьгу и запя́стья на рука́х у сестры свое́й и услы́шал слова Реве́кки,
30 And when he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] серьгу and wrists [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [at, by, with, of] sisters [his, mine] and heard [speech, the words, word, words] [Rebecca, Rebekah],
сестры свое́й,
sisters [his, mine],
кото́рая говори́ла:
which [spoke, said]:
так говори́л со мно́ю э́тот челове́к,
so spoke [after, with] me this [man, human, person],
--то пришёл к челове́ку,
--that [arrive, came, come] [to, for, by] (to a person),
и вот,
and [behold, here, there],
он стоит при верблюдах у исто́чника;
he [costs, is worth, stand, standing, stood, worth] [at, in] верблюдах [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well];
As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister's arms,
and heard the words of Rebekah his sister,
“Thus the man spoke to me,”
he went to the man.
And behold,
he was standing by the camels at the spring.
Genesis 24:30 ESV

And it came to pass,
when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands,
and when he heard the words of Rebekah his sister,
saying,
Thus spake the man unto me;
that he came unto the man;
and,
behold,
he stood by the camels at the well.
Genesis 24:30 KJV
 
 Genesis 24:41 NRT
41 То́лько тогда́ ты бу́дешь свобо́ден от э́той кля́твы,
41 [Alone, Only, Just] then you [will you be, you will] free from this [oaths, sworn, vows],
когда́ побываешь в до́ме моего́ отца́,
when побываешь [at, in, of, on] [home, house] my [father, the father],
и е́сли они́ откажут отда́ть её тебе́,
and [if, a, when, unless] [they, they are] откажут [give, give away] her [thee, you],
тогда́ ты бу́дешь свобо́ден от кля́твы».
then you [will you be, you will] free from [oaths, sworn, vows]».
Then you will be free from my oath,
when you come to my clan.
And if they will not give her to you,
you will be free from my oath.’ Genesis 24:41 ESV

Then shalt thou be clear from this my oath,
when thou comest to my kindred;
and if they give not thee one,
thou shalt be clear from my oath.
Genesis 24:41 KJV
 Genesis 24:41 RUSV
41 тогда́ бу́дешь ты свобо́ден от кля́твы мое́й,
41 then [will you be, you will] you free from [oaths, sworn, vows] my,
когда́ сходишь к ро́дственникам мои́м;
when сходишь [to, for, by] relatives my;
и е́сли они́ не даду́т тебе́,
and [if, a, when, unless] [they, they are] [never, not] [give, they will give] [thee, you],
то бу́дешь свобо́ден от кля́твы мое́й.
that [will you be, you will] free from [oaths, sworn, vows] my.
Then you will be free from my oath,
when you come to my clan.
And if they will not give her to you,
you will be free from my oath.’ Genesis 24:41 ESV

Then shalt thou be clear from this my oath,
when thou comest to my kindred;
and if they give not thee one,
thou shalt be clear from my oath.
Genesis 24:41 KJV
 
 Genesis 24:42 NRT
42 Когда́ я сего́дня пришёл к исто́чнику,
42 When i today [arrive, came, come] [to, for, by] [source, to the source],
я сказа́л:
i [he said, said, say, saying, tell]:
«О Го́споди,
«About [Lord, God],
Бог моего́ господи́на Авраа́ма,
God my [lord, master, mister] Abraham,
е́сли бы Ты то́лько дарова́л успех поруче́нию,
[if, a, when, unless] would You [alone, only, just] [bestowed, granted] успех [instruction, order, the order, to the order],
с кото́рым я по́слан!
[and, from, in, of, with] which i sent!
“I came today to the spring and said,
‘O Lord,
the God of my master Abraham,
if now you are prospering the way that I go,
Genesis 24:42 ESV

And I came this day unto the well,
and said,
O LORD God of my master Abraham,
if now thou do prosper my way which I go:
Genesis 24:42 KJV
 
 Genesis 24:45 NRT
45 Ещё я не зако́нчил моли́ться в се́рдце своём,
45 [Again, Also, Another, Even, Further, More] i [never, not] [completed, finished, graduated] pray [at, in, of, on] [heart, hearts] his,
когда́ вы́шла Реве́кка с кувши́ном на плече.
when [came out, gone out] Rebekah [and, from, in, of, with] [box, flask, jug, with a jug] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] плече.
Она́ спустилась к исто́чнику и зачерпнула воды,
[She, She Is] спустилась [to, for, by] [source, to the source] and зачерпнула [lake, water, waters],
и я сказа́л ей:
and i [he said, said, say, saying, tell] her:
«Пожа́луйста,
«Please,
дай мне напи́ться».
give [me, to me] (get drunk)».
“Before I had finished speaking in my heart,
behold,
Rebekah came out with her water jar on her shoulder,
and she went down to the spring and drew water.
I said to her,
‘Please let me drink.’ Genesis 24:45 ESV

And before I had done speaking in mine heart,
behold,
Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder;
and she went down unto the well,
and drew water:
and I said unto her,
Let me drink,
I pray thee.
Genesis 24:45 KJV
 
 Genesis 24:52 RUSV
52 Когда́ раб Авраа́мов услы́шал слова их,
52 When [a slave, servant, slave] Abraham heard [speech, the words, word, words] [them, their],
то поклони́лся Го́споду до земли.
that [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [Lord, To The Lord] [before, until] earth.
When Abraham's servant heard their words,
he bowed himself to the earth before the Lord.
Genesis 24:52 ESV

And it came to pass,
that,
when Abraham's servant heard their words,
he worshipped the LORD,
bowing himself to the earth.
Genesis 24:52 KJV
 
 Genesis 24:54 NRT
54 И он,
54 And he,
и лю́ди,
and people,
что бы́ли с ним,
[what, that, why] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him,
е́ли,
ate,
пи́ли и оста́лись ночева́ть.
[drank, drinking] and stayed [spend the night, to spend the night].
Когда́ на друго́е у́тро они́ подня́лись,
When [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] other morning [they, they are] [got up, rose],
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
Отпустите меня́,
[Let Go, Release] [i, me, self],
я хочу́ отпра́виться в путь к моему́ господи́ну.
i [i want, want] [go, start] [at, in, of, on] [path, the way, way] [to, for, by] my [lord, master, mister].
And he and the men who were with him ate and drank,
and they spent the night there.
When they arose in the morning,
he said,
“Send me away to my master.”
Genesis 24:54 ESV

And they did eat and drink,
he and the men that were with him,
and tarried all night;
and they rose up in the morning,
and he said,
Send me away unto my master.
Genesis 24:54 KJV
 Genesis 24:54 RUSV
54 И е́ли и пи́ли он и лю́ди,
54 And ate and [drank, drinking] he and people,
бы́вшие с ним,
former [and, from, in, of, with] him,
и переночевали.
and переночевали.
Когда́ же вста́ли поутру́,
When [but, same, then] [got up, stand up] [in the morning, morning],
то он сказа́л:
that he [he said, said, say, saying, tell]:
отпустите меня́ к господи́ну моему́.
[let go, release] [i, me, self] [to, for, by] [lord, master, mister] my.
And he and the men who were with him ate and drank,
and they spent the night there.
When they arose in the morning,
he said,
“Send me away to my master.”
Genesis 24:54 ESV

And they did eat and drink,
he and the men that were with him,
and tarried all night;
and they rose up in the morning,
and he said,
Send me away unto my master.
Genesis 24:54 KJV
 
 Genesis 25:20 NRT
20 Исаа́ку бы́ло соро́к лет,
20 Isaac [it was, was] forty years,
когда́ он жени́лся на Реве́кке,
when he (got married) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Rebecca, Rebekah],
до́чери арамея Бетуила из Паддан-Арама и сестре арамея Лавана.
daughters арамея Бетуила [from, in, of, out] Паддан-Арама and сестре арамея Laban.
and Isaac was forty years old when he took Rebekah,
the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram,
the sister of Laban the Aramean,
to be his wife.
Genesis 25:20 ESV

And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife,
the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram,
the sister to Laban the Syrian.
Genesis 25:20 KJV
 Genesis 25:20 RUSV
20 Исаа́к был сорока лет,
20 Isaac [be, to be, was, were] [forty, fourty] years,
когда́ он взял себе́ в жену́ Реве́кку,
when he took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [my wife, wife] [Rebecca, Rebekah],
дочь Вафуила Арамеянина из Месопота́мии,
daughter Bethuel [Aramean, Syrian, The Aramean] [from, in, of, out] Mesopotamia,
сестру́ Лавана Арамеянина.
[my sister, sister] Laban [Aramean, Syrian, The Aramean].
and Isaac was forty years old when he took Rebekah,
the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram,
the sister of Laban the Aramean,
to be his wife.
Genesis 25:20 ESV

And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife,
the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram,
the sister to Laban the Syrian.
Genesis 25:20 KJV
 
 Genesis 25:24 NRT
24 Когда́ пришло́ ей вре́мя роди́ть,
24 When [come, it has come] her [hour, time] [birth, give birth],
во чре́ве её действи́тельно оказа́лись мальчики-близнецы.
in [the womb, womb] her [really, truly, indeed] (turned out to be) мальчики-близнецы.
When her days to give birth were completed,
behold,
there were twins in her womb.
Genesis 25:24 ESV

And when her days to be delivered were fulfilled,
behold,
there were twins in her womb.
Genesis 25:24 KJV
 
 Genesis 25:26 NRT
26 Пото́м появи́лся его́ брат,
26 [Then, Later] appeared [his, him, it] brother,
держа́сь руко́й за пятку Иса́ва;
[carry, holding on, keep] [arm, by hand, hand] [after, around, at, behind, over] пятку Esau;
поэ́тому он был на́зван Иа́ков.
[that is why, therefore, wherefore] he [be, to be, was, were] [called, named] [Jacob, James].
Исаа́ку бы́ло шестьдеся́т лет,
Isaac [it was, was] sixty years,
когда́ Реве́кка родила их.
when Rebekah [bore, gave birth] [them, their].
Afterward his brother came out with his hand holding Esau's heel,
so his name was called Jacob.
Isaac was sixty years old when she bore them.
Genesis 25:26 ESV

And after that came his brother out,
and his hand took hold on Esau's heel;
and his name was called Jacob:
and Isaac was threescore years old when she bare them.
Genesis 25:26 KJV
 Genesis 25:26 RUSV
26 Пото́м вы́шел брат его́,
26 [Then, Later] [came, came out] brother [his, him, it],
держа́сь руко́ю свое́ю за пяту́ Иса́ва;
[carry, holding on, keep] [by hand, hand, with my hand] his [after, around, at, behind, over] [heel, the fifth] Esau;
и наречено́ ему́ и́мя Иа́ков.
and named [him, it, to him] name [Jacob, James].
Исаа́к же был шести́десяти лет,
Isaac [but, same, then] [be, to be, was, were] sixty years,
когда́ они́ роди́лись.
when [they, they are] [come, originate, were born].
Afterward his brother came out with his hand holding Esau's heel,
so his name was called Jacob.
Isaac was sixty years old when she bore them.
Genesis 25:26 ESV

And after that came his brother out,
and his hand took hold on Esau's heel;
and his name was called Jacob:
and Isaac was threescore years old when she bare them.
Genesis 25:26 KJV
 
 Genesis 25:29 NRT
29 Одна́жды,
29 [Once, One Day],
когда́ Иа́ков готовил похлебку,
when [Jacob, James] готовил похлебку,
Иса́в верну́лся с по́ля о́чень голо́дный.
Esau [came back, returned] [and, from, in, of, with] fields [greatly, highly, very] hungry.
Once when Jacob was cooking stew,
Esau came in from the field,
and he was exhausted.
Genesis 25:29 ESV

And Jacob sod pottage:
and Esau came from the field,
and he was faint:
Genesis 25:29 KJV
 
 Genesis 26:7 NRT
7 Когда́ жи́тели того́ места спроси́ли у него́ о его́ же́не,
7 When [citizens, multitude, people, residents, village] that places [asked, they asked] [at, by, with, of] him about [his, him, it] wife,
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
«Э́то моя́ сестра́»,
«[That, This, It] my sister»,
потому́ что боя́лся сказа́ть:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [fear, feared, i was afraid] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Э́то моя́ жена́».
«[That, This, It] my wife».
Он ду́мал:
He thought:
«Жи́тели э́того места мо́гут уби́ть меня́ и́з-за Реве́кки,
«[Citizens, Multitude, People, Residents, Village] this places [can, could, may, maybe, might] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [i, me, self] (because of) [Rebecca, Rebekah],
потому́ что она́ красива».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] красива».
When the men of the place asked him about his wife,
he said,
“She is my sister,”
for he feared to say,
“My wife,”
thinking,
“lest the men of the place should kill me because of Rebekah,”
because she was attractive in appearance.
Genesis 26:7 ESV

And the men of the place asked him of his wife;
and he said,
She is my sister:
for he feared to say,
She is my wife;
lest,
said he,
the men of the place should kill me for Rebekah;
because she was fair to look upon.
Genesis 26:7 KJV
 
 Genesis 26:8 NRT
8 Одна́жды,
8 [Once, One Day],
когда́ Исаа́к уже́ до́лгое вре́мя прожи́л там,
when Isaac already long [hour, time] lived there,
Авимелех,
Abimelech,
царь филистимлян,
king филистимлян,
выглянул из окна и уви́дел,
выглянул [from, in, of, out] window and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
как Исаа́к ласкает свою́ жену́ Реве́кку.
[how, what, as, like (comparison)] Isaac ласкает [its, my, thy, your] [my wife, wife] [Rebecca, Rebekah].
When he had been there a long time,
Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac laughing with Rebekah his wife.
Genesis 26:8 ESV

And it came to pass,
when he had been there a long time,
that Abimelech king of the Philistines looked out at a window,
and saw,
and,
behold,
Isaac was sporting with Rebekah his wife.
Genesis 26:8 KJV
 Genesis 26:8 RUSV
8 Но когда́ уже́ мно́го вре́мени он там прожи́л,
8 [But, Yet] when already [a lot of, many] time he there lived,
Авимелех,
Abimelech,
царь Филистимский,
king Филистимский,
посмотре́в в окно́,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, in, of, on] window,
уви́дел,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Исаа́к играет с Ревеккою,
[what, that, why] Isaac играет [and, from, in, of, with] Ревеккою,
жено́ю свое́ю.
[my wife, wife] his.
When he had been there a long time,
Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac laughing with Rebekah his wife.
Genesis 26:8 ESV

And it came to pass,
when he had been there a long time,
that Abimelech king of the Philistines looked out at a window,
and saw,
and,
behold,
Isaac was sporting with Rebekah his wife.
Genesis 26:8 KJV
 
 Genesis 26:27 RUSV
27 Исаа́к сказа́л им:
27 Isaac [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
для чего́ вы пришли́ ко мне,
for what [ye, you] came to [me, to me],
когда́ вы возненави́дели меня́ и выслали меня́ от себя́?
when [ye, you] [hated, they hated it] [i, me, self] and выслали [i, me, self] from [itself, myself, yourself]?
Isaac said to them,
“Why have you come to me,
seeing that you hate me and have sent me away from you?”
Genesis 26:27 ESV

And Isaac said unto them,
Wherefore come ye to me,
seeing ye hate me,
and have sent me away from you?
Genesis 26:27 KJV
 
 Genesis 26:34 NRT
34 Когда́ Иса́ву бы́ло соро́к лет,
34 When Esau [it was, was] forty years,
он жени́лся на Иегудифи,
he (got married) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Иегудифи,
до́чери хетта Беэра,
daughters хетта Beeri,
и на Басемате,
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Басемате,
до́чери хетта Елона;
daughters хетта Elon;
When Esau was forty years old,
he took Judith the daughter of Beeri the Hittite to be his wife,
and Basemath the daughter of Elon the Hittite,
Genesis 26:34 ESV

And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite,
and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
Genesis 26:34 KJV
 
 Genesis 27:1 NRT
1 Когда́ Исаа́к состарился и глаза его́ так ослабли,
1 When Isaac состарился and eyes [his, him, it] so ослабли,
что он ничего́ бо́льше не ви́дел,
[what, that, why] he [anything, nothing, never mind] [again, great, more] [never, not] [saw, seen],
он позва́л Иса́ва,
he called Esau,
своего́ ста́ршего сы́на,
[his, yours] [elder, senior] [a son, my son, son],
и сказа́л ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Сын мой!
Son [mine, my]!
Я здесь,
I [here, there],
отве́тил Иса́в.
answered Esau.
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see,
he called Esau his older son and said to him,
“My son”;
and he answered,
“Here I am.”
Genesis 27:1 ESV

And it came to pass,
that when Isaac was old,
and his eyes were dim,
so that he could not see,
he called Esau his eldest son,
and said unto him,
My son:
and he said unto him,
Behold,
here am I.
Genesis 27:1 KJV
 Genesis 27:1 RUSV
1 Когда́ Исаа́к состарился и притупилось зре́ние глаз его́,
1 When Isaac состарился and притупилось [sight, vision] eye [his, him, it],
он призва́л ста́ршего сы́на своего́ Иса́ва и сказа́л ему́:
he [called, urged] [elder, senior] [a son, my son, son] [his, yours] Esau and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
сын мой!
son [mine, my]!
Тот сказа́л ему́:
That [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вот я.
[behold, here, there] i.
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see,
he called Esau his older son and said to him,
“My son”;
and he answered,
“Here I am.”
Genesis 27:1 ESV

And it came to pass,
that when Isaac was old,
and his eyes were dim,
so that he could not see,
he called Esau his eldest son,
and said unto him,
My son:
and he said unto him,
Behold,
here am I.
Genesis 27:1 KJV
 
 Genesis 27:5 NRT
5 Реве́кка слы́шала,
5 Rebekah [heard, i heard, i heard it, listening],
как Исаа́к говори́л со свои́м сы́ном Исавом,
[how, what, as, like (comparison)] Isaac spoke [after, with] [his, mine, your] son Исавом,
и когда́ Иса́в ушёл в по́ле,
and when Esau [gone, has left] [at, in, of, on] field,
что́бы настрелять и принести́ ди́чи,
[to, so that, in order to, because of] настрелять and [bring, get, fetch] [game, venison],
Now Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau.
So when Esau went to the field to hunt for game and bring it,
Genesis 27:5 ESV

And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son.
And Esau went to the field to hunt for venison,
and to bring it.
Genesis 27:5 KJV
 Genesis 27:5 RUSV
5 Реве́кка слы́шала,
5 Rebekah [heard, i heard, i heard it, listening],
когда́ Исаа́к говори́л сы́ну своему́ Иса́ву.
when Isaac spoke [son, to my son] [to his, your own] Esau.
И пошёл Иса́в в по́ле доста́ть и принести́ ди́чи;
And [gone, went] Esau [at, in, of, on] field (get it) and [bring, get, fetch] [game, venison];
Now Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau.
So when Esau went to the field to hunt for game and bring it,
Genesis 27:5 ESV

And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son.
And Esau went to the field to hunt for venison,
and to bring it.
Genesis 27:5 KJV
 
 Genesis 27:40 NRT
40 Ты бу́дешь жить мечо́м и бу́дешь служи́ть своему́ бра́ту.
40 You [will you be, you will] live [sword, with a sword] and [will you be, you will] [serve, serving] [to his, your own] brother.
Но когда́ ты восстанешь,
[But, Yet] when you восстанешь,
ты сбросишь его́ ярмо́ со свое́й шеи.
you сбросишь [his, him, it] [the yoke, yoke] [after, with] [his, mine] шеи.
By your sword you shall live,
and you shall serve your brother;
but when you grow restless you shall break his yoke from your neck.”
Genesis 27:40 ESV

And by thy sword shalt thou live,
and shalt serve thy brother;
and it shall come to pass when thou shalt have the dominion,
that thou shalt break his yoke from off thy neck.
Genesis 27:40 KJV
 Genesis 27:40 RUSV
40 и ты бу́дешь жить мечо́м твои́м и бу́дешь служи́ть бра́ту твоему́;
40 and you [will you be, you will] live [sword, with a sword] yours and [will you be, you will] [serve, serving] brother yours;
бу́дет же [вре́мя],
[will be, would be] [but, same, then] [[hour, time]],
когда́ воспротивишься и свергнешь и́го его́ с выи твое́й.
when воспротивишься and свергнешь yoke [his, him, it] [and, from, in, of, with] выи yours.
By your sword you shall live,
and you shall serve your brother;
but when you grow restless you shall break his yoke from your neck.”
Genesis 27:40 ESV

And by thy sword shalt thou live,
and shalt serve thy brother;
and it shall come to pass when thou shalt have the dominion,
that thou shalt break his yoke from off thy neck.
Genesis 27:40 KJV
 
 Genesis 27:45 NRT
45 когда́ же гнев твоего́ бра́та утихнет,
45 when [but, same, then] [anger, rage, wrath] [thy, your] brother утихнет,
и он забудет то,
and he забудет that,
что ты ему́ сде́лал,
[what, that, why] you [him, it, to him] did,
тогда́ я пошлю́ сказа́ть тебе́,
then i [i will send, send, send it] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you],
что пора возвраща́ться.
[what, that, why] [it is time, season] [come back, return].
Заче́м мне терять вас обо́их в оди́н день?
[How, Wherefore, Why] [me, to me] терять you [both, both of them] [at, in, of, on] [alone, one] day?
until your brother's anger turns away from you,
and he forgets what you have done to him.
Then I will send and bring you from there.
Why should I be bereft of you both in one day?”
Genesis 27:45 ESV

Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him:
then I will send,
and fetch thee from thence:
why should I be deprived also of you both in one day?
Genesis 27:45 KJV
 
 Genesis 29:3 NRT
3 Когда́ все отары собира́лись,
3 When [all, any, every, everybody, everyone] отары (we were going to meet),
пастухи́ отваливали ка́мень от коло́дца и поили ове́ц,
shepherds отваливали [rock, stone] from wells and поили sheep,
а пото́м кла́ли ка́мень на пре́жнее ме́сто.
[while, and, but] [then, later] [lay, put] [rock, stone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [former, previous, the former] place.
and when all the flocks were gathered there,
the shepherds would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep,
and put the stone back in its place over the mouth of the well.
Genesis 29:3 ESV

And thither were all the flocks gathered:
and they rolled the stone from the well's mouth,
and watered the sheep,
and put the stone again upon the well's mouth in his place.
Genesis 29:3 KJV
 Genesis 29:3 RUSV
3 Когда́ собира́лись туда́ все стада,
3 When (we were going to meet) there [all, any, every, everybody, everyone] [herds, flocks],
отваливали ка́мень от у́стья коло́дезя и поили ове́ц;
отваливали [rock, stone] from [estuaries, mouths] well and поили sheep;
пото́м опя́ть кла́ли ка́мень на своё ме́сто,
[then, later] again [lay, put] [rock, stone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (its own) place,
на устье коло́дезя.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] устье well.
and when all the flocks were gathered there,
the shepherds would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep,
and put the stone back in its place over the mouth of the well.
Genesis 29:3 ESV

And thither were all the flocks gathered:
and they rolled the stone from the well's mouth,
and watered the sheep,
and put the stone again upon the well's mouth in his place.
Genesis 29:3 KJV
 
 Genesis 29:9 NRT
9 Он ещё разгова́ривал с ни́ми,
9 He [again, also, another, even, further, more] [spoke, talked, talking] [and, from, in, of, with] them,
когда́ подошла́ Рахи́ль с овцами отца́:
when (came up) Rachel [and, from, in, of, with] овцами [father, the father]:
она́ пасла ове́ц.
[she, she is] пасла sheep.
While he was still speaking with them,
Rachel came with her father's sheep,
for she was a shepherdess.
Genesis 29:9 ESV

And while he yet spake with them,
Rachel came with her father's sheep;
for she kept them.
Genesis 29:9 KJV
 
 Genesis 29:10 NRT
10 Когда́ Иа́ков уви́дел Рахи́ль,
10 When [Jacob, James] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Rachel,
дочь своего́ дяди Лавана,
daughter [his, yours] дяди Laban,
он подошёл,
he (came up),
отвали́л ка́мень от коло́дца и напоил Лавановых ове́ц.
отвалил [rock, stone] from wells and напоил Лавановых sheep.
Now as soon as Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother,
and the sheep of Laban his mother's brother,
Jacob came near and rolled the stone from the well's mouth and watered the flock of Laban his mother's brother.
Genesis 29:10 ESV

And it came to pass,
when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother,
and the sheep of Laban his mother's brother,
that Jacob went near,
and rolled the stone from the well's mouth,
and watered the flock of Laban his mother's brother.
Genesis 29:10 KJV
 Genesis 29:10 RUSV
10 Когда́ Иа́ков уви́дел Рахи́ль,
10 When [Jacob, James] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Rachel,
дочь Лавана,
daughter Laban,
бра́та ма́тери свое́й,
brother [mother, mother's, mothers] [his, mine],
и ове́ц Лавана,
and sheep Laban,
бра́та ма́тери свое́й,
brother [mother, mother's, mothers] [his, mine],
то подошёл Иа́ков,
that (came up) [Jacob, James],
отвали́л ка́мень от у́стья коло́дезя и напоил ове́ц Лавана,
отвалил [rock, stone] from [estuaries, mouths] well and напоил sheep Laban,
бра́та ма́тери свое́й.
brother [mother, mother's, mothers] [his, mine].
Now as soon as Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother,
and the sheep of Laban his mother's brother,
Jacob came near and rolled the stone from the well's mouth and watered the flock of Laban his mother's brother.
Genesis 29:10 ESV

And it came to pass,
when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother,
and the sheep of Laban his mother's brother,
that Jacob went near,
and rolled the stone from the well's mouth,
and watered the flock of Laban his mother's brother.
Genesis 29:10 KJV
 
 Genesis 29:14 NRT
14 и Лаван сказа́л ему́:
14 and Laban [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Ты моя́ плоть и кровь.
You my flesh and blood.
Когда́ Иа́ков прожи́л у него́ ме́сяц,
When [Jacob, James] lived [at, by, with, of] him month,
and Laban said to him,
“Surely you are my bone and my flesh!”
And he stayed with him a month.
Genesis 29:14 ESV

And Laban said to him,
Surely thou art my bone and my flesh.
And he abode with him the space of a month.
Genesis 29:14 KJV
 
 Genesis 29:23 NRT
23 Но когда́ наста́л ве́чер,
23 [But, Yet] when [come, has come, it is time] evening,
он взял свою́ дочь Ли́ю и дал её Иа́кову,
he took [its, my, thy, your] daughter Leah and gave her [Jacob, James, To Jacob],
и Иа́ков лёг с ней.
and [Jacob, James] (lay down) [and, from, in, of, with] her.
But in the evening he took his daughter Leah and brought her to Jacob,
and he went in to her.
Genesis 29:23 ESV

And it came to pass in the evening,
that he took Leah his daughter,
and brought her to him;
and he went in unto her.
Genesis 29:23 KJV
 
 Genesis 29:25 NRT
25 Когда́ наста́ло у́тро,
25 When [it is time, now, time] morning,
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что э́то Ли́я!
[what, that, why] [that, this, it] Leah!
Иа́ков сказа́л Лавану:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
Что ты сде́лал со мной?
[What, That, Why] you did [after, with] me?
Я же служи́л тебе́ за Рахи́ль.
I [but, same, then] [served, serving] [thee, you] [after, around, at, behind, over] Rachel.
Почему́ ты обману́л меня́?
Why you deceived [i, me, self]?
And in the morning,
behold,
it was Leah!
And Jacob said to Laban,
“What is this you have done to me?
Did I not serve with you for Rachel?
Why then have you deceived me?”
Genesis 29:25 ESV

And it came to pass,
that in the morning,
behold,
it was Leah:
and he said to Laban,
What is this thou hast done unto me?
did not I serve with thee for Rachel?
wherefore then hast thou beguiled me?
Genesis 29:25 KJV
 
 Genesis 29:31 NRT
31 Когда́ Госпо́дь уви́дел,
31 When Lord [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Ли́я нелюби́ма,
[what, that, why] Leah [hated, unloved],
Он откры́л ей чре́во,
He opened her (the womb),
а Рахи́ль была́ беспло́дна.
[while, and, but] Rachel was [barren, infertile].
When the Lord saw that Leah was hated,
he opened her womb,
but Rachel was barren.
Genesis 29:31 ESV

And when the LORD saw that Leah was hated,
he opened her womb:
but Rachel was barren.
Genesis 29:31 KJV
 
 Genesis 29:33 NRT
33 Она́ сно́ва забере́менела и,
33 [She, She Is] again [conceived, got pregnant, pregnant] and,
когда́ родила сы́на,
when [bore, gave birth] [a son, my son, son],
сказа́ла:
((she) said):
«Так как Госпо́дь услы́шал,
«So [how, what, as, like (comparison)] Lord heard,
что я нелюби́ма,
[what, that, why] i [hated, unloved],
Он дал мне ещё и э́того».
He gave [me, to me] [again, also, another, even, further, more] and this».
И она́ назвала его́ Симео́н.
And [she, she is] назвала [his, him, it] Simeon.
She conceived again and bore a son,
and said,
“Because the Lord has heard that I am hated,
he has given me this son also.”
And she called his name Simeon.
Genesis 29:33 ESV

And she conceived again,
and bare a son;
and said,
Because the LORD hath heard I was hated,
he hath therefore given me this son also:
and she called his name Simeon.
Genesis 29:33 KJV
 
 Genesis 29:34 NRT
34 Она́ сно́ва забере́менела,
34 [She, She Is] again [conceived, got pregnant, pregnant],
и когда́ родила сы́на,
and when [bore, gave birth] [a son, my son, son],
сказа́ла:
((she) said):
«Тепе́рь,
«Now,
наконе́ц,
[finally, at last],
мой муж привяжется ко мне,
[mine, my] husband привяжется to [me, to me],
потому́ что я родила ему́ трёх сынове́й».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [bore, gave birth] [him, it, to him] three sons».
Поэ́тому он был на́зван Леви́й.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] he [be, to be, was, were] [called, named] Levi.
Again she conceived and bore a son,
and said,
“Now this time my husband will be attached to me,
because I have borne him three sons.”
Therefore his name was called Levi.
Genesis 29:34 ESV

And she conceived again,
and bare a son;
and said,
Now this time will my husband be joined unto me,
because I have born him three sons:
therefore was his name called Levi.
Genesis 29:34 KJV
 
 Genesis 29:35 NRT
35 И сно́ва она́ забере́менела и,
35 And again [she, she is] [conceived, got pregnant, pregnant] and,
когда́ родила сы́на,
when [bore, gave birth] [a son, my son, son],
сказа́ла:
((she) said):
«На э́тот раз я возблагодарю Господа».
«[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] this [once, time] i возблагодарю Lord».
Поэ́тому она́ назвала его́ Иу́да.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [she, she is] назвала [his, him, it] Judas.
Пото́м она́ перестала рожать.
[Then, Later] [she, she is] перестала рожать.
And she conceived again and bore a son,
and said,
“This time I will praise the Lord.”
Therefore she called his name Judah.
Then she ceased bearing.
Genesis 29:35 ESV

And she conceived again,
and bare a son:
and she said,
Now will I praise the LORD:
therefore she called his name Judah;
and left bearing.
Genesis 29:35 KJV
 
 Genesis 30:16 NRT
16 Когда́ ве́чером Иа́ков пришёл с поле́й,
16 When [evening, in the evening] [Jacob, James] [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] [field, fields],
Ли́я вы́шла встре́тить его́ и сказа́ла:
Leah [came out, gone out] meet [his, him, it] and ((she) said):
Ты до́лжен лечь со мной.
You [must, ought, should] (lie down) [after, with] me.
Я заплатила за тебя́ мандрагорами сы́на.
I заплатила [after, around, at, behind, over] you мандрагорами [a son, my son, son].
И он лёг с ней в ту ночь.
And he (lay down) [and, from, in, of, with] her [at, in, of, on] that night.
When Jacob came from the field in the evening,
Leah went out to meet him and said,
“You must come in to me,
for I have hired you with my son's mandrakes.”
So he lay with her that night.
Genesis 30:16 ESV

And Jacob came out of the field in the evening,
and Leah went out to meet him,
and said,
Thou must come in unto me;
for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
And he lay with her that night.
Genesis 30:16 KJV
 
 Genesis 30:30 NRT
30 Они́ бы́ли немногочисленны до моего́ прихода,
30 [They, They Are] [been, has been, were] немногочисленны [before, until] my прихода,
но тепе́рь их число́ многокра́тно увеличилось,
[but, yet] now [them, their] number repeatedly увеличилось,
и Госпо́дь благословля́л тебя́ и́з-за меня́.
and Lord blessed you (because of) [i, me, self].
Когда́ же,
When [but, same, then],
наконе́ц,
[finally, at last],
я смогу́ скопить что-нибу́дь и для со́бственного дома?
i [able, could, i can, might] скопить something and for own houses?
For you had little before I came,
and it has increased abundantly,
and the Lord has blessed you wherever I turned.
But now when shall I provide for my own household also?”
Genesis 30:30 ESV

For it was little which thou hadst before I came,
and it is now increased unto a multitude;
and the LORD hath blessed thee since my coming:
and now when shall I provide for mine own house also?
Genesis 30:30 KJV
 Genesis 30:30 RUSV
30 и́бо мало́ бы́ло у тебя́ до меня́,
30 [for, because] few [it was, was] [at, by, with, of] you [before, until] [i, me, self],
а ста́ло мно́го;
[while, and, but] [became, it became] [a lot of, many];
Госпо́дь благослови́л тебя́ с приходом мои́м;
Lord blessed you [and, from, in, of, with] приходом my;
когда́ же я бу́ду рабо́тать для своего́ дома?
when [but, same, then] i [i will, will] (to work) for [his, yours] houses?
For you had little before I came,
and it has increased abundantly,
and the Lord has blessed you wherever I turned.
But now when shall I provide for my own household also?”
Genesis 30:30 ESV

For it was little which thou hadst before I came,
and it is now increased unto a multitude;
and the LORD hath blessed thee since my coming:
and now when shall I provide for mine own house also?
Genesis 30:30 KJV
 
 Genesis 30:33 NRT
33 Че́стность моя́ бу́дет мне порукой в бу́дущем,
33 Honesty my [will be, would be] [me, to me] порукой [at, in, of, on] future,
когда́ бы ты ни реши́л прове́рить пла́ту,
when would you neither (i decided) check [fee, the fee],
отданную мне.
отданную [me, to me].
Е́сли найдётся у меня́ не крапчатый и не пятнистый козел и́ли не тёмный ягнёнок,
[If, A, When, Unless] (there will be) [at, by, with, of] [i, me, self] [never, not] крапчатый and [never, not] пятнистый goat or [never, not] dark lamb,
то они́ бу́дут счита́ться крадеными.
that [they, they are] [will, be] [accounted, be considered, considered, regarded, to be considered] крадеными.
So my honesty will answer for me later,
when you come to look into my wages with you.
Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs,
if found with me,
shall be counted stolen.”
Genesis 30:33 ESV

So shall my righteousness answer for me in time to come,
when it shall come for my hire before thy face:
every one that is not speckled and spotted among the goats,
and brown among the sheep,
that shall be counted stolen with me.
Genesis 30:33 KJV
 Genesis 30:33 RUSV
33 И бу́дет говори́ть за меня́ пред тобо́ю справедли́вость моя́ в сле́дующее вре́мя,
33 And [will be, would be] [to speak, to talk] [after, around, at, behind, over] [i, me, self] [before, front] [by you, thee, you] justice my [at, in, of, on] [following, the following] [hour, time],
когда́ придёшь посмотре́ть награ́ду мою.
when [come, will you come, you will come] [look, view] reward [my, mine].
Вся́кая из коз не с кра́пинами и не с пя́тнами,
[All, Any, Each, Every] [from, in, of, out] goats [never, not] [and, from, in, of, with] speckled and [never, not] [and, from, in, of, with] spots,
и из ове́ц не черная,
and [from, in, of, out] sheep [never, not] черная,
краденое э́то у меня́.
краденое [that, this, it] [at, by, with, of] [i, me, self].
So my honesty will answer for me later,
when you come to look into my wages with you.
Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs,
if found with me,
shall be counted stolen.”
Genesis 30:33 ESV

So shall my righteousness answer for me in time to come,
when it shall come for my hire before thy face:
every one that is not speckled and spotted among the goats,
and brown among the sheep,
that shall be counted stolen with me.
Genesis 30:33 KJV
 
 Genesis 30:38 NRT
38 Он положи́л ве́тки с наре́зкой во все пои́лки,
38 He put branches [and, from, in, of, with] [by cutting, cutting, slicing] in [all, any, every, everybody, everyone] [drinkers, drinking bowls],
что́бы они́ бы́ли пря́мо пе́ред ското́м,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] before cattle,
когда́ скот приходи́л пить.
when [cattle, livestock] came [drink, thirsty].
Во вре́мя бра́чной поры,
In [hour, time] marriage [season, time],
когда́ живо́тные приходи́ли пить,
when animals [came, come] [drink, thirsty],
He set the sticks that he had peeled in front of the flocks in the troughs,
that is,
the watering places,
where the flocks came to drink.
And since they bred when they came to drink,
Genesis 30:38 ESV

And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink,
that they should conceive when they came to drink.
Genesis 30:38 KJV
 
 Genesis 30:41 NRT
41 Когда́ пить приходи́ли крепкие живо́тные,
41 When [drink, thirsty] [came, come] крепкие animals,
Иа́ков клал пе́ред ни́ми в корыта ве́тки,
[Jacob, James] [lay, put] before them [at, in, of, on] корыта branches,
что́бы они́ спаривались пе́ред ветками,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] спаривались before ветками,
Whenever the stronger of the flock were breeding,
Jacob would lay the sticks in the troughs before the eyes of the flock,
that they might breed among the sticks,
Genesis 30:41 ESV

And it came to pass,
whensoever the stronger cattle did conceive,
that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters,
that they might conceive among the rods.
Genesis 30:41 KJV
 Genesis 30:41 RUSV
41 Ка́ждый раз,
41 [Each, Every] [once, time],
когда́ зачина́л скот кре́пкий,
when [conceive, conceived] [cattle, livestock] strong,
Иа́ков клал прутья в коры́тах пред глаза́ми скота́,
[Jacob, James] [lay, put] прутья [at, in, of, on] troughs [before, front] [eyes, through the eyes] [cattle, livestock],
что́бы он зачина́л пред пру́тьями.
[to, so that, in order to, because of] he [conceive, conceived] [before, front] (with rods).
Whenever the stronger of the flock were breeding,
Jacob would lay the sticks in the troughs before the eyes of the flock,
that they might breed among the sticks,
Genesis 30:41 ESV

And it came to pass,
whensoever the stronger cattle did conceive,
that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters,
that they might conceive among the rods.
Genesis 30:41 KJV
 
 Genesis 30:42 RUSV
42 А когда́ зачина́л скот сла́бый,
42 [While, And, But] when [conceive, conceived] [cattle, livestock] weak,
тогда́ он не клал.
then he [never, not] [lay, put].
И доставался сла́бый [скот] Лавану,
And доставался weak [[cattle, livestock]] Laban,
а кре́пкий Иа́кову.
[while, and, but] strong [Jacob, James, To Jacob].
but for the feebler of the flock he would not lay them there.
So the feebler would be Laban's,
and the stronger Jacob's.
Genesis 30:42 ESV

But when the cattle were feeble,
he put them not in:
so the feebler were Laban's,
and the stronger Jacob's.
Genesis 30:42 KJV
 
 Genesis 31:8 RUSV
8 Когда́ сказа́л он,
8 When [he said, said, say, saying, tell] he,
что [скот] с кра́пинами бу́дет тебе́ в награ́ду,
[what, that, why] [[cattle, livestock]] [and, from, in, of, with] speckled [will be, would be] [thee, you] [at, in, of, on] reward,
то скот весь роди́л с кра́пинами.
that [cattle, livestock] [all, entire, everything, the whole, whole] (gave birth) [and, from, in, of, with] speckled.
А когда́ он сказа́л:
[While, And, But] when he [he said, said, say, saying, tell]:
пёстрые бу́дут тебе́ в награ́ду,
motley [will, be] [thee, you] [at, in, of, on] reward,
то скот весь и роди́л пестрых.
that [cattle, livestock] [all, entire, everything, the whole, whole] and (gave birth) пестрых.
If he said,
‘The spotted shall be your wages,’ then all the flock bore spotted;
and if he said,
‘The striped shall be your wages,’ then all the flock bore striped.
Genesis 31:8 ESV

If he said thus,
The speckled shall be thy wages;
then all the cattle bare speckled:
and if he said thus,
The ring-streaked shall be thy hire;
then bare all the cattle ring-streaked.
Genesis 31:8 KJV
 
 Genesis 31:10 NRT
10 Одна́жды,
10 [Once, One Day],
в то вре́мя,
[at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ спаривается скот,
when спаривается [cattle, livestock],
мне присни́лся сон:
[me, to me] [dream, i had a dream] [dream, sleep]:
я подня́л взгляд и уви́дел,
i [lifted, lifting, raised] sight and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что козлы,
[what, that, why] goats,
покрывавшие коз,
покрывавшие goats,
бы́ли пестрыми,
[been, has been, were] пестрыми,
крапчатыми и́ли пятнистыми.
крапчатыми or пятнистыми.
In the breeding season of the flock I lifted up my eyes and saw in a dream that the goats that mated with the flock were striped,
spotted,
and mottled.
Genesis 31:10 ESV

And it came to pass at the time that the cattle conceived,
that I lifted up mine eyes,
and saw in a dream,
and,
behold,
the rams which leaped upon the cattle were ring-streaked,
speckled,
and grizzled.
Genesis 31:10 KJV
 Genesis 31:10 RUSV
10 Одна́жды в тако́е вре́мя,
10 [Once, One Day] [at, in, of, on] such [hour, time],
когда́ скот зачинает,
when [cattle, livestock] зачинает,
я взгляну́л и уви́дел во сне,
i [looked, took a look] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] in [dream, sleep],
и вот козлы,
and [behold, here, there] goats,
поднявшиеся на скот,
поднявшиеся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [cattle, livestock],
пёстрые с кра́пинами и пя́тнами.
motley [and, from, in, of, with] speckled and spots.
In the breeding season of the flock I lifted up my eyes and saw in a dream that the goats that mated with the flock were striped,
spotted,
and mottled.
Genesis 31:10 ESV

And it came to pass at the time that the cattle conceived,
that I lifted up mine eyes,
and saw in a dream,
and,
behold,
the rams which leaped upon the cattle were ring-streaked,
speckled,
and grizzled.
Genesis 31:10 KJV
 
 Genesis 31:19 NRT
19 Когда́ Лаван ушёл стричь ове́ц,
19 When Laban [gone, has left] стричь sheep,
Рахи́ль украла его́ божков.
Rachel украла [his, him, it] божков.
Laban had gone to shear his sheep,
and Rachel stole her father's household gods.
Genesis 31:19 ESV

And Laban went to shear his sheep:
and Rachel had stolen the images that were her father's.
Genesis 31:19 KJV
 
 Genesis 31:49 NRT
49 а та́кже Мицпа,
49 [while, and, but] also Мицпа,
ведь он сказа́л:
[because, after all, indeed] he [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть Госпо́дь смо́трит за тобо́й и мной,
Let Lord [looks, watches] [after, around, at, behind, over] you and me,
когда́ мы бу́дем вдали́ друг от дру́га.
when [we, we are] (we will be) far-away friend from friend.
and Mizpah,
for he said,
“The Lord watch between you and me,
when we are out of one another's sight.
Genesis 31:49 ESV

And Mizpah;
for he said,
The LORD watch between me and thee,
when we are absent one from another.
Genesis 31:49 KJV
 Genesis 31:49 RUSV
49 [та́кже]:
49 [also]:
Мицпа,
Мицпа,
оттого́,
[that is why, because],
что Лаван сказа́л:
[what, that, why] Laban [he said, said, say, saying, tell]:
да надзирает Госпо́дь на́до мно́ю и над тобо́ю,
yes надзирает Lord necessary me and above [by you, thee, you],
когда́ мы скроемся друг от дру́га;
when [we, we are] скроемся friend from friend;
and Mizpah,
for he said,
“The Lord watch between you and me,
when we are out of one another's sight.
Genesis 31:49 ESV

And Mizpah;
for he said,
The LORD watch between me and thee,
when we are absent one from another.
Genesis 31:49 KJV
 
 Genesis 32:2 NRT
2 Когда́ Иа́ков уви́дел их,
2 When [Jacob, James] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [them, their],
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
Э́то Бо́жий стан!
[That, This, It] [God, God's] стан!
и назва́л то ме́сто Маханаим.
and [called, named, identify] that place Маханаим.
And when Jacob saw them he said,
“This is God's camp!”
So he called the name of that place Mahanaim.
Genesis 32:2 ESV

And when Jacob saw them,
he said,
This is God's host:
and he called the name of that place Mahanaim.
Genesis 32:2 KJV
 
 Genesis 32:10 NRT
10 я недосто́ин той ми́лости и ве́рности,
10 i [not worthy, unworthy] that [grace, graces, kindness, mercy] and [fidelity, loyalty],
кото́рые Ты яви́л Твоему́ слуге́.
[which, who] You [revealed, shewed, shown, was revealed] Yours [servant, to the servant].
У меня́ ничего́ не бы́ло,
[At, By, With, Of] [i, me, self] [anything, nothing, never mind] [never, not] [it was, was],
кро́ме по́соха,
[but, except, besides] staff,
когда́ я перешёл Иорда́н,
when i [passed over, switched over] Jordan,
а тепе́рь я возвраща́юсь двумя́ станами.
[while, and, but] now i [come, coming, go back, going, i am coming back] two станами.
I am not worthy of the least of all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant,
for with only my staff I crossed this Jordan,
and now I have become two camps.
Genesis 32:10 ESV

I am not worthy of the least of all the mercies,
and of all the truth,
which thou hast showed unto thy servant;
for with my staff I passed over this Jordan;
and now I am become two bands.
Genesis 32:10 KJV
 
 Genesis 32:17 NRT
17 Он научи́л того́,
17 He taught that,
кто шёл пе́рвым:
who walked first:
Когда́ мой брат Иса́в встретит тебя́ и спро́сит:
When [mine, my] brother Esau встретит you and [he will ask, to ask]:
«Чей ты?
«Whose you?
Куда́ идёшь?
[To Where, Where To] [go, goest, you go]?
Чей скот ты гонишь? –
Whose [cattle, livestock] you гонишь?» –
He instructed the first,
“When Esau my brother meets you and asks you,
‘To whom do you belong?
Where are you going?
And whose are these ahead of you?’ Genesis 32:17 ESV

And he commanded the foremost,
saying,
When Esau my brother meeteth thee,
and asketh thee,
saying,
Whose art thou?
and whither goest thou?
and whose are these before thee?
Genesis 32:17 KJV
 Genesis 32:17 RUSV
17 И приказа́л пе́рвому,
17 And ordered [first, the first],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
когда́ брат мой Иса́в встре́тится тебе́ и спро́сит тебя́,
when brother [mine, my] Esau (will meet) [thee, you] and [he will ask, to ask] you,
говоря́:
[saying, talking]:
чей ты?
whose you?
и куда́ идёшь?
and [to where, where to] [go, goest, you go]?
и чьё э́то [ста́до] пред тобо́ю?
and whose [that, this, it] [[herd, flock]] [before, front] [by you, thee, you]?
He instructed the first,
“When Esau my brother meets you and asks you,
‘To whom do you belong?
Where are you going?
And whose are these ahead of you?’ Genesis 32:17 ESV

And he commanded the foremost,
saying,
When Esau my brother meeteth thee,
and asketh thee,
saying,
Whose art thou?
and whither goest thou?
and whose are these before thee?
Genesis 32:17 KJV
 
 Genesis 32:19 NRT
19 Он научи́л и второ́го,
19 He taught and [second, the second],
и тре́тьего,
and [the third, third],
и всех други́х,
and [all, everyone] other,
ше́дших за стадами:
walking [after, around, at, behind, over] стадами:
И вы так же ска́жете Иса́ву,
And [ye, you] so [but, same, then] [tell, you say] Esau,
когда́ он вас встретит.
when he you встретит.
He likewise instructed the second and the third and all who followed the droves,
“You shall say the same thing to Esau when you find him,
Genesis 32:19 ESV

And so commanded he the second,
and the third,
and all that followed the droves,
saying,
On this manner shall ye speak unto Esau,
when ye find him.
Genesis 32:19 KJV
 Genesis 32:19 RUSV
19 То же приказа́л он и второму,
19 That [but, same, then] ordered he and второму,
и третьему,
and третьему,
и всем,
and [everyone, to everyone],
кото́рые шли за стадами,
[which, who] walked [after, around, at, behind, over] стадами,
говоря́:
[saying, talking]:
так скажи́те Иса́ву,
so tell Esau,
когда́ встре́тите его́;
when [encounter, meet, welcome] [his, him, it];
He likewise instructed the second and the third and all who followed the droves,
“You shall say the same thing to Esau when you find him,
Genesis 32:19 ESV

And so commanded he the second,
and the third,
and all that followed the droves,
saying,
On this manner shall ye speak unto Esau,
when ye find him.
Genesis 32:19 KJV
 
 Genesis 32:20 NRT
20 И ещё скажи́те:
20 And [again, also, another, even, further, more] tell:
«Твой слуга́ Иа́ков идёт позади́ нас».
«Your servant [Jacob, James] goes behind [us, we]».
Потому́ что он ду́мал:
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] he thought:
«Я умиротворю его́ э́тими дарами,
«I умиротворю [his, him, it] these [donations, gifts, offerings],
кото́рые посыла́ю впереди́ себя́,
[which, who] [i send, send] ahead [itself, myself, yourself],
а пото́м,
[while, and, but] [then, later],
когда́ мы встретимся,
when [we, we are] встретимся,
он,
he,
быть мо́жет,
[be, become, been, has been, to be, to become] [can, may, maybe],
примет меня́».
[accept, receive, receives, take, will accept, will take] [i, me, self]».
and you shall say,
‘Moreover,
your servant Jacob is behind us.’”
For he thought,
“I may appease him with the present that goes ahead of me,
and afterward I shall see his face.
Perhaps he will accept me.”
Genesis 32:20 ESV

And say ye moreover,
Behold,
thy servant Jacob is behind us.
For he said,
I will appease him with the present that goeth before me,
and afterward I will see his face;
peradventure he will accept of me.
Genesis 32:20 KJV
 
 Genesis 32:25 NRT
25 Уви́дев,
25 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что не мо́жет пересилить,
[what, that, why] [never, not] [can, may, maybe] пересилить,
Он косну́лся сустава бедра Иа́кова,
He touched сустава hips [Jacob, James],
так что бедро́ бы́ло вывихнуто,
so [what, that, why] [hip, thigh] [it was, was] вывихнуто,
когда́ он боро́лся с Ним.
when he [fought, struggled, wrestled] [and, from, in, of, with] Him.
When the man saw that he did not prevail against Jacob,
he touched his hip socket,
and Jacob's hip was put out of joint as he wrestled with him.
Genesis 32:25 ESV

And when he saw that he prevailed not against him,
he touched the hollow of his thigh;
and the hollow of Jacob's thigh was out of joint,
as he wrestled with him.
Genesis 32:25 KJV
 Genesis 32:25 RUSV
25 и,
25 and,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что не одолевает его́,
[what, that, why] [never, not] одолевает [his, him, it],
косну́лся состава бедра его́ и повредил соста́в бедра у Иа́кова,
touched состава hips [his, him, it] and повредил [compound, composition] hips [at, by, with, of] [Jacob, James],
когда́ он боро́лся с Ним.
when he [fought, struggled, wrestled] [and, from, in, of, with] Him.
When the man saw that he did not prevail against Jacob,
he touched his hip socket,
and Jacob's hip was put out of joint as he wrestled with him.
Genesis 32:25 ESV

And when he saw that he prevailed not against him,
he touched the hollow of his thigh;
and the hollow of Jacob's thigh was out of joint,
as he wrestled with him.
Genesis 32:25 KJV
 
 Genesis 32:31 NRT
31 Со́лнце встало над ним,
31 [Sun, Sun's, The Sun] встало above him,
когда́ он проходи́л Пениэл,
when he passed Пениэл,
хромая и́з-за своего́ бедра.
хромая (because of) [his, yours] hips.
The sun rose upon him as he passed Penuel,
limping because of his hip.
Genesis 32:31 ESV

And as he passed over Penuel the sun rose upon him,
and he halted upon his thigh.
Genesis 32:31 KJV
 Genesis 32:31 RUSV
31 И взошло́ со́лнце,
31 And [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
когда́ он проходи́л Пенуэл;
when he passed Пенуэл;
и хромал он на бедро́ своё.
and хромал he [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hip, thigh] (its own).
The sun rose upon him as he passed Penuel,
limping because of his hip.
Genesis 32:31 ESV

And as he passed over Penuel the sun rose upon him,
and he halted upon his thigh.
Genesis 32:31 KJV
 
 Genesis 34:2 NRT
2 Когда́ Шехем,
2 When Шехем,
сын хиввея Хамора,
son хиввея Хамора,
прави́теля той о́бласти,
[ruler, the ruler] that [areas, regions],
уви́дел её,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] her,
то схвати́л,
that [arrested, grabbed],
лёг с ней и обесче́стил её.
(lay down) [and, from, in, of, with] her and [defiled, dishonored] her.
And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
the prince of the land,
saw her,
he seized her and lay with her and humiliated her.
Genesis 34:2 ESV

And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
prince of the country,
saw her,
he took her,
and lay with her,
and defiled her.
Genesis 34:2 KJV
 
 Genesis 34:5 NRT
5 Когда́ Иа́ков услы́шал,
5 When [Jacob, James] heard,
что его́ дочь Ди́на обесчещена,
[what, that, why] [his, him, it] daughter Dinah обесчещена,
его́ сыновья бы́ли в по́ле со стадами,
[his, him, it] sons [been, has been, were] [at, in, of, on] field [after, with] стадами,
и он молча́л об э́том,
and he [he was silent, silent, speechless] about this,
пока́ они́ не верну́лись домо́й.
[bye, while] [they, they are] [never, not] [back, come back, returned] [home, house].
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah.
But his sons were with his livestock in the field,
so Jacob held his peace until they came.
Genesis 34:5 ESV

And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter:
now his sons were with his cattle in the field:
and Jacob held his peace until they were come.
Genesis 34:5 KJV
 
 Genesis 34:7 NRT
7 Сыновья Иа́кова верну́лись с поле́й,
7 Sons [Jacob, James] [back, come back, returned] [and, from, in, of, with] [field, fields],
как то́лько услы́шали о случи́вшемся.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] heard about (what happened).
Они́ бы́ли полны горя и я́рости,
[They, They Are] [been, has been, were] [are full, complete, filled] горя and [fury, rage],
потому́ что Шехем сде́лал постыдное де́ло в Изра́иле,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Шехем did постыдное [affair, business] [at, in, of, on] Israel,
когда́ лёг с дочерью Иа́кова,
when (lay down) [and, from, in, of, with] дочерью [Jacob, James],
а тако́е недопустимо.
[while, and, but] such недопустимо.
The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it,
and the men were indignant and very angry,
because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob's daughter,
for such a thing must not be done.
Genesis 34:7 ESV

And the sons of Jacob came out of the field when they heard it:
and the men were grieved,
and they were very wroth,
because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter:
which thing ought not to be done.
Genesis 34:7 KJV
 Genesis 34:7 RUSV
7 Сыновья же Иа́кова пришли́ с по́ля,
7 Sons [but, same, then] [Jacob, James] came [and, from, in, of, with] fields,
и когда́ услы́шали,
and when heard,
то огорчи́лись мужи те и воспылали гне́вом,
that [are you upset, upset, were upset] [husbands, men] those and воспылали anger,
потому́ что бесчестие сде́лал он Изра́илю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] бесчестие did he Israel,
переспав с дочерью Иа́кова,
переспав [and, from, in, of, with] дочерью [Jacob, James],
а так не надлежа́ло де́лать.
[while, and, but] so [never, not] [it should have been, should have] [to do, to make].
The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it,
and the men were indignant and very angry,
because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob's daughter,
for such a thing must not be done.
Genesis 34:7 ESV

And the sons of Jacob came out of the field when they heard it:
and the men were grieved,
and they were very wroth,
because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter:
which thing ought not to be done.
Genesis 34:7 KJV
 
 Genesis 34:25 NRT
25 Три дня спустя́,
25 Three [days, of the day] later,
когда́ они́ ещё страдали от бо́ли,
when [they, they are] [again, also, another, even, further, more] страдали from [pain, hurt],
дво́е сынове́й Иа́кова Симео́н и Леви́й,
two sons [Jacob, James] Simeon and Levi,
бра́тья Дины взя́ли мечи,
brothers Дины – [have taken, they took it, took] мечи,
неожиданно напали на го́род и уби́ли всех мужчи́н.
неожиданно attacked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [city, town] and [killed, murder] [all, everyone] men.
On the third day,
when they were sore,
two of the sons of Jacob,
Simeon and Levi,
Dinah's brothers,
took their swords and came against the city while it felt secure and killed all the males.
Genesis 34:25 ESV

And it came to pass on the third day,
when they were sore,
that two of the sons of Jacob,
Simeon and Levi,
Dinah's brethren,
took each man his sword,
and came upon the city boldly,
and slew all the males.
Genesis 34:25 KJV
 Genesis 34:25 RUSV
25 На тре́тий день,
25 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day,
когда́ они́ бы́ли в боле́зни,
when [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [disability, disease, diseases, infirmity],
два сы́на Иа́кова,
two [a son, my son, son] [Jacob, James],
Симео́н и Леви́й,
Simeon and Levi,
бра́тья Динины,
brothers Динины,
взя́ли ка́ждый свой меч,
[have taken, they took it, took] [each, every] [mine, my own] sword,
и смело напали на го́род,
and смело attacked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [city, town],
и умертвили весь му́жеский пол;
and умертвили [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul];
On the third day,
when they were sore,
two of the sons of Jacob,
Simeon and Levi,
Dinah's brothers,
took their swords and came against the city while it felt secure and killed all the males.
Genesis 34:25 ESV

And it came to pass on the third day,
when they were sore,
that two of the sons of Jacob,
Simeon and Levi,
Dinah's brethren,
took each man his sword,
and came upon the city boldly,
and slew all the males.
Genesis 34:25 KJV
 
 Genesis 35:1 NRT
1 Бог сказа́л Иа́кову:
1 God [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Подними́сь в Вефиль,
[Get Up, Rise Up] [at, in, of, on] Bethel,
поселись там и построй там же́ртвенник Бо́гу,
поселись there and построй there altar God,
Кото́рый яви́лся тебе́,
[Which, Which The, Who] [appeared, he appeared] [thee, you],
когда́ ты бежа́л от своего́ бра́та Иса́ва.
when you [escape, fled, he ran, outrun] from [his, yours] brother Esau.
God said to Jacob,
“Arise,
go up to Bethel and dwell there.
Make an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau.”
Genesis 35:1 ESV

And God said unto Jacob,
Arise,
go up to Bethel,
and dwell there:
and make there an altar unto God,
that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
Genesis 35:1 KJV
 Genesis 35:1 RUSV
1 Бог сказа́л Иа́кову:
1 God [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
пойди́ в Вефиль и живи́ там,
go [at, in, of, on] Bethel and live there,
и устрой там же́ртвенник Бо́гу,
and устрой there altar God,
явившемуся тебе́,
явившемуся [thee, you],
когда́ ты бежа́л от лица Иса́ва,
when you [escape, fled, he ran, outrun] from faces Esau,
бра́та твоего́.
brother [thy, your].
God said to Jacob,
“Arise,
go up to Bethel and dwell there.
Make an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau.”
Genesis 35:1 ESV

And God said unto Jacob,
Arise,
go up to Bethel,
and dwell there:
and make there an altar unto God,
that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
Genesis 35:1 KJV
 
 Genesis 35:7 NRT
7 Там он постро́ил же́ртвенник и назва́л то ме́сто «Бог Вефиля»,
7 There he built altar and [called, named, identify] that place «God Bethel»,
потому́ что там Бог открылся ему́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] there God открылся [him, it, to him],
когда́ он бежа́л от своего́ бра́та.
when he [escape, fled, he ran, outrun] from [his, yours] brother.
and there he built an altar and called the place El-bethel,
because there God had revealed himself to him when he fled from his brother.
Genesis 35:7 ESV

And he built there an altar,
and called the place Elbethel:
because there God appeared unto him,
when he fled from the face of his brother.
Genesis 35:7 KJV
 Genesis 35:7 RUSV
7 и устро́ил там же́ртвенник,
7 and [arranged, organized] there altar,
и назва́л сие́ ме́сто:
and [called, named, identify] this place:
Эл-Вефиль,
Эл-Вефиль,
и́бо тут яви́лся ему́ Бог,
[for, because] here [appeared, he appeared] [him, it, to him] God,
когда́ он бежа́л от лица бра́та своего́.
when he [escape, fled, he ran, outrun] from faces brother [his, yours].
and there he built an altar and called the place El-bethel,
because there God had revealed himself to him when he fled from his brother.
Genesis 35:7 ESV

And he built there an altar,
and called the place Elbethel:
because there God appeared unto him,
when he fled from the face of his brother.
Genesis 35:7 KJV
 
 Genesis 35:9 NRT
9 Когда́ Иа́ков верну́лся из Паддан-Арама,
9 When [Jacob, James] [came back, returned] [from, in, of, out] Паддан-Арама,
Бог вновь яви́лся ему́ и благослови́л его́.
God again [appeared, he appeared] [him, it, to him] and blessed [his, him, it].
God appeared to Jacob again,
when he came from Paddan-aram,
and blessed him.
Genesis 35:9 ESV

And God appeared unto Jacob again,
when he came out of Padanaram,
and blessed him.
Genesis 35:9 KJV
 
 Genesis 35:16 NRT
16 Они́ покинули Вефиль и бы́ли уже́ недалеко́ от Ефрафы,
16 [They, They Are] покинули Bethel and [been, has been, were] already near from Ephrath,
когда́ Рахи́ль начала рожать,
when Rachel [beginning, beginnings] рожать,
и ро́ды бы́ли о́чень тру́дные.
and [birth, childbirth] [been, has been, were] [greatly, highly, very] [difficult, difficult ones].
Then they journeyed from Bethel.
When they were still some distance from Ephrath,
Rachel went into labor,
and she had hard labor.
Genesis 35:16 ESV

And they journeyed from Bethel;
and there was but a little way to come to Ephrath:
and Rachel travailed,
and she had hard labor.
Genesis 35:16 KJV
 Genesis 35:16 RUSV
16 И отпра́вились из Вефиля.
16 And [departed, set off, we went] [from, in, of, out] Bethel.
И когда́ ещё остава́лось не́которое расстоя́ние земли до Ефрафы,
And when [again, also, another, even, further, more] [it remained, there was left] some [distance, interval, spacing] earth [before, until] Ephrath,
Рахи́ль родила,
Rachel [bore, gave birth],
и ро́ды её бы́ли трудны.
and [birth, childbirth] her [been, has been, were] трудны.
Then they journeyed from Bethel.
When they were still some distance from Ephrath,
Rachel went into labor,
and she had hard labor.
Genesis 35:16 ESV

And they journeyed from Bethel;
and there was but a little way to come to Ephrath:
and Rachel travailed,
and she had hard labor.
Genesis 35:16 KJV
 
 Genesis 35:17 RUSV
17 Когда́ же она́ страда́ла в ро́дах,
17 When [but, same, then] [she, she is] [i suffered, suffered] [at, in, of, on] childbirth,
повива́льная ба́бка сказа́ла ей:
midwife grandma ((she) said) her:
не бо́йся,
[never, not] [afraid, be afraid, fear],
и́бо и э́то тебе́ сын.
[for, because] and [that, this, it] [thee, you] son.
And when her labor was at its hardest,
the midwife said to her,
“Do not fear,
for you have another son.”
Genesis 35:17 ESV

And it came to pass,
when she was in hard labor,
that the midwife said unto her,
Fear not;
thou shalt have this son also.
Genesis 35:17 KJV
 
 Genesis 35:18 NRT
18 Когда́ Рахи́ль испускала дух,
18 When Rachel испускала spirit,
умирая,
умирая,
она́ назвала сы́на Бен-Они,
[she, she is] назвала [a son, my son, son] Бен-Они,
но оте́ц назва́л его́ Вениами́н.
[but, yet] father [called, named, identify] [his, him, it] Benjamin.
And as her soul was departing (for she was dying),
she called his name Ben-oni;
but his father called him Benjamin.
Genesis 35:18 ESV

And it came to pass,
as her soul was in departing,
(for she died) that she called his name Benoni:
but his father called him Benjamin.
Genesis 35:18 KJV
 Genesis 35:18 RUSV
18 И когда́ выходи́ла из неё душа,
18 And when (came out) [from, in, of, out] her soul,
и́бо она́ умира́ла,
[for, because] [she, she is] [dying, she was dying],
то нарекла́ ему́ и́мя:
that [named, named it] [him, it, to him] name:
Бенони.
Бенони.
Но оте́ц его́ назва́л его́ Вениамином.
[But, Yet] father [his, him, it] [called, named, identify] [his, him, it] Вениамином.
And as her soul was departing (for she was dying),
she called his name Ben-oni;
but his father called him Benjamin.
Genesis 35:18 ESV

And it came to pass,
as her soul was in departing,
(for she died) that she called his name Benoni:
but his father called him Benjamin.
Genesis 35:18 KJV
 
 Genesis 35:22 NRT
22 Когда́ Изра́иль жил в той земле́,
22 When Israel lived [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world],
Руви́м лёг с наложницей отца́ Валлой,
Reuben (lay down) [and, from, in, of, with] наложницей [father, the father] Валлой,
и Изра́иль узна́л об э́том.
and Israel (found out) about this.
У Иа́кова бы́ло двена́дцать сынове́й:
[At, By, With, Of] [Jacob, James] [it was, was] twelve sons:
While Israel lived in that land,
Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine.
And Israel heard of it.
Now the sons of Jacob were twelve.
Genesis 35:22 ESV

And it came to pass,
when Israel dwelt in that land,
that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine:
and Israel heard it.
Now the sons of Jacob were twelve:
Genesis 35:22 KJV
 
 Genesis 36:24 NRT
24 Сыновья Цивеона:
24 Sons Цивеона:
Айя и А́на.
Айя and Anah.
Э́то тот А́на,
[That, This, It] that Anah,
кото́рый откры́л в пусты́не горячие ключи́,
[which, which the, who] opened [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] горячие keys,
когда́ пас осло́в своего́ отца́ Цивеона.
when [pass, pasture, pastured] [asses, donkeys] [his, yours] [father, the father] Цивеона.
These are the sons of Zibeon:
Aiah and Anah;
he is the Anah who found the hot springs in the wilderness,
as he pastured the donkeys of Zibeon his father.
Genesis 36:24 ESV

And these are the children of Zibeon;
both Ajah,
and Anah:
this was that Anah that found the mules in the wilderness,
as he fed the asses of Zibeon his father.
Genesis 36:24 KJV
 Genesis 36:24 RUSV
24 Сии́ сыновья Цивеона:
24 [These, Those] sons Цивеона:
Аиа и А́на.
Аиа and Anah.
Э́то тот А́на,
[That, This, It] that Anah,
кото́рый нашёл теплые воды в пусты́не,
[which, which the, who] found теплые [lake, water, waters] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
когда́ пас осло́в Цивеона,
when [pass, pasture, pastured] [asses, donkeys] Цивеона,
отца́ своего́.
[father, the father] [his, yours].
These are the sons of Zibeon:
Aiah and Anah;
he is the Anah who found the hot springs in the wilderness,
as he pastured the donkeys of Zibeon his father.
Genesis 36:24 ESV

And these are the children of Zibeon;
both Ajah,
and Anah:
this was that Anah that found the mules in the wilderness,
as he fed the asses of Zibeon his father.
Genesis 36:24 KJV
 
 Genesis 37:4 NRT
4 Когда́ бра́тья уви́дели,
4 When brothers [saw, they saw, you saw],
что оте́ц лю́бит его́ бо́льше,
[what, that, why] father [loves, loveth] [his, him, it] [again, great, more],
чём всех остальны́х,
[how, than, what, whence, which, why] [all, everyone] (the rest),
они́ возненави́дели его́ и не могли́ с ним мирно разгова́ривать.
[they, they are] [hated, they hated it] [his, him, it] and [never, not] could [and, from, in, of, with] him мирно [speak, talk].
But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers,
they hated him and could not speak peacefully to him.
Genesis 37:4 ESV

And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren,
they hated him,
and could not speak peaceably unto him.
Genesis 37:4 KJV
 
 Genesis 37:23 NRT
23 Когда́ Ио́сиф подошёл к бра́тьям,
23 When Joseph (came up) [to, for, by] brothers,
они́ сорвали с него́ оде́жду ту са́мую бога́то украшенную оде́жду,
[they, they are] сорвали [and, from, in, of, with] him clothes that [most, the most] [rich, richly] украшенную clothes,
что была́ на не
[what, that, why] was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [never, not]
So when Joseph came to his brothers,
they stripped him of his robe,
the robe of many colors that he wore.
Genesis 37:23 ESV

And it came to pass,
when Joseph was come unto his brethren,
that they stripped Joseph out of his coat,
his coat of many colors that was on him;
Genesis 37:23 KJV
 Genesis 37:23 RUSV
23 Когда́ Ио́сиф пришёл к бра́тьям свои́м,
23 When Joseph [arrive, came, come] [to, for, by] brothers [his, mine, your],
они́ сня́ли с Ио́сифа оде́жду его́,
[they, they are] removed [and, from, in, of, with] Joseph clothes [his, him, it],
оде́жду разноцве́тную,
clothes [many colors, multi-colored, multicolored],
кото́рая была́ на нем,
which was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless],
So when Joseph came to his brothers,
they stripped him of his robe,
the robe of many colors that he wore.
Genesis 37:23 ESV

And it came to pass,
when Joseph was come unto his brethren,
that they stripped Joseph out of his coat,
his coat of many colors that was on him;
Genesis 37:23 KJV
 
 Genesis 37:28 NRT
28 Когда́ мадианские купцы проходи́ли ми́мо,
28 When мадианские купцы passed [by, past],
бра́тья вы́тащили Ио́сифа из коло́дца и прода́ли измаильтя́нам за два́дцать шекелей серебра́.
brothers (pulled out) Joseph [from, in, of, out] wells and sold ishmaelites [after, around, at, behind, over] twenty шекелей silver.
Измаильтяне взя́ли его́ в Еги́пет.
Измаильтяне [have taken, they took it, took] [his, him, it] [at, in, of, on] Egypt.
Then Midianite traders passed by.
And they drew Joseph up and lifted him out of the pit,
and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver.
They took Joseph to Egypt.
Genesis 37:28 ESV

Then there passed by Midianites merchantmen;
and they drew and lifted up Joseph out of the pit,
and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver:
and they brought Joseph into Egypt.
Genesis 37:28 KJV
 Genesis 37:28 RUSV
28 и,
28 and,
когда́ проходи́ли купцы Мадиамские,
when passed купцы Мадиамские,
вы́тащили Ио́сифа изо рва и прода́ли Ио́сифа Измаильтя́нам за два́дцать сребренников;
(pulled out) Joseph [among, art, from, of, out, with] рва and sold Joseph Ishmaelites [after, around, at, behind, over] twenty silver;
а они́ отвели́ Ио́сифа в Еги́пет.
[while, and, but] [they, they are] [taken, taken away] Joseph [at, in, of, on] Egypt.
Then Midianite traders passed by.
And they drew Joseph up and lifted him out of the pit,
and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver.
They took Joseph to Egypt.
Genesis 37:28 ESV

Then there passed by Midianites merchantmen;
and they drew and lifted up Joseph out of the pit,
and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver:
and they brought Joseph into Egypt.
Genesis 37:28 KJV
 
 Genesis 38:5 RUSV
5 И ещё родила сы́на и нарекла́ ему́ и́мя:
5 And [again, also, another, even, further, more] [bore, gave birth] [a son, my son, son] and [named, named it] [him, it, to him] name:
Шела.
Shelah.
Иу́да был в Хезиве,
Judas [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Хезиве,
когда́ она́ родила его́.
when [she, she is] [bore, gave birth] [his, him, it].
Yet again she bore a son,
and she called his name Shelah.
Judah was in Chezib when she bore him.
Genesis 38:5 ESV

And she yet again conceived,
and bare a son;
and called his name Shelah:
and he was at Chezib,
when she bare him.
Genesis 38:5 KJV
 
 Genesis 38:9 RUSV
9 Онан знал,
9 Onan [knew, know],
что се́мя бу́дет не ему́,
[what, that, why] [offspring, seed] [will be, would be] [never, not] [him, it, to him],
и потому́,
and [because, that is why, therefore],
когда́ входи́л к же́не бра́та своего́,
when [coming in, entered] [to, for, by] wife brother [his, yours],
изливал на зе́млю,
изливал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
что́бы не дать семени бра́ту своему́.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [give, to give] seed brother [to his, your own].
But Onan knew that the offspring would not be his.
So whenever he went in to his brother's wife he would waste the semen on the ground,
so as not to give offspring to his brother.
Genesis 38:9 ESV

And Onan knew that the seed should not be his;
and it came to pass,
when he went in unto his brother's wife,
that he spilled it on the ground,
lest that he should give seed to his brother.
Genesis 38:9 KJV
 
 Genesis 38:12 NRT
12 Мно́го вре́мени спустя́ жена́ Иу́ды,
12 [A Lot Of, Many] time later wife [Jude, Judas],
дочь Шуа,
daughter Шуа,
умерла́.
died.
Когда́ Иу́да утешился,
When Judas утешился,
он пошёл в Тимну к лю́дям,
he [gone, went] [at, in, of, on] Тимну [to, for, by] people,
кото́рые стригли его́ ове́ц,
[which, who] стригли [his, him, it] sheep,
и его́ друг адулламитянин Хира пошёл с ним.
and [his, him, it] friend адулламитянин Хира [gone, went] [and, from, in, of, with] him.
In the course of time the wife of Judah,
Shua's daughter,
died.
When Judah was comforted,
he went up to Timnah to his sheepshearers,
he and his friend Hirah the Adullamite.
Genesis 38:12 ESV

And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died;
and Judah was comforted,
and went up unto his sheepshearers to Timnath,
he and his friend Hirah the Adullamite.
Genesis 38:12 KJV
 
 Genesis 38:15 NRT
15 Когда́ Иу́да уви́дел её,
15 When Judas [had seen, saw, seeing, seen, seeth] her,
он при́нял её за блудни́цу,
he accepted her [after, around, at, behind, over] [harlot, prostitute, the harlot],
потому́ что у неё бы́ло закры́то лицо́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] her [it was, was] closed face.
When Judah saw her,
he thought she was a prostitute,
for she had covered her face.
Genesis 38:15 ESV

When Judah saw her,
he thought her to be an harlot;
because she had covered her face.
Genesis 38:15 KJV
 
 Genesis 38:25 NRT
25 Но когда́ её уводили,
25 [But, Yet] when her уводили,
она́ посла́ла к свекру с таки́ми слова́ми:
[she, she is] [i sent it, sent] [to, for, by] свекру [and, from, in, of, with] [such, such as] [in words, words]:
Я бере́менна от челове́ка,
I pregnant from human,
кото́рому принадлежа́т э́ти ве́щи.
(to whom) belong these things.
Ещё она́ сказа́ла:
[Again, Also, Another, Even, Further, More] [she, she is] ((she) said):
Посмотри́,
Look,
не узнаешь,
[never, not] узнаешь,
чьи э́то печа́ть,
whose [that, this, it] [print, seal, sealed],
шнур и посох?
шнур and [staff, stick]?
As she was being brought out,
she sent word to her father-in-law,
“By the man to whom these belong,
I am pregnant.”
And she said,
“Please identify whose these are,
the signet and the cord and the staff.”
Genesis 38:25 ESV

When she was brought forth,
she sent to her father in law,
saying,
By the man,
whose these are,
am I with child:
and she said,
Discern,
I pray thee,
whose are these,
the signet,
and bracelets,
and staff.
Genesis 38:25 KJV
 Genesis 38:25 RUSV
25 Но когда́ повели́ её,
25 [But, Yet] when led her,
она́ посла́ла сказа́ть свекру своему́:
[she, she is] [i sent it, sent] [say, speak, tell, to say, to tell] свекру [to his, your own]:
я бере́менна от того́,
i pregnant from that,
чьи э́ти ве́щи.
whose these things.
И сказа́ла:
And ((she) said):
узнавай,
узнавай,
чья э́та печа́ть и перевязь и трость.
whose [that, these, this] [print, seal, sealed] and перевязь and [cane, walking stick].
As she was being brought out,
she sent word to her father-in-law,
“By the man to whom these belong,
I am pregnant.”
And she said,
“Please identify whose these are,
the signet and the cord and the staff.”
Genesis 38:25 ESV

When she was brought forth,
she sent to her father in law,
saying,
By the man,
whose these are,
am I with child:
and she said,
Discern,
I pray thee,
whose are these,
the signet,
and bracelets,
and staff.
Genesis 38:25 KJV
 
 Genesis 38:27 NRT
27 Когда́ пришло́ ей вре́мя рожать,
27 When [come, it has come] her [hour, time] рожать,
в утро́бе у неё оказа́лись мальчики-близнецы.
[at, in, of, on] [in the womb, womb] [at, by, with, of] her (turned out to be) мальчики-близнецы.
When the time of her labor came,
there were twins in her womb.
Genesis 38:27 ESV

And it came to pass in the time of her travail,
that,
behold,
twins were in her womb.
Genesis 38:27 KJV
 
 Genesis 38:28 NRT
28 Когда́ она́ уже́ рожала,
28 When [she, she is] already рожала,
оди́н из них высунул ру́ку;
[alone, one] [from, in, of, out] [them, they] высунул hand;
тогда́ же́нщина,
then woman,
принимавшая ро́ды взяла́ а́лую нить,
принимавшая [birth, childbirth] [taken, took] [crimson, scarlet] нить,
обвязала ему́ запя́стье и сказа́ла:
обвязала [him, it, to him] wrist and ((she) said):
Э́тот вы́шел пе́рвым.
This [came, came out] first.
And when she was in labor,
one put out a hand,
and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand,
saying,
“This one came out first.”
Genesis 38:28 ESV

And it came to pass,
when she travailed,
that the one put out his hand:
and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread,
saying,
This came out first.
Genesis 38:28 KJV
 
 Genesis 39:10 RUSV
10 Когда́ так она́ ежедневно говори́ла Ио́сифу,
10 When so [she, she is] ежедневно [spoke, said] Joseph,
а он не слушался её,
[while, and, but] he [never, not] слушался her,
что́бы спать с не́ю и быть с не́ю,
[to, so that, in order to, because of] sleep [and, from, in, of, with] [her, she] and [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] [her, she],
And as she spoke to Joseph day after day,
he would not listen to her,
to lie beside her or to be with her.
Genesis 39:10 ESV

And it came to pass,
as she spake to Joseph day by day,
that he hearkened not unto her,
to lie by her,
or to be with her.
Genesis 39:10 KJV
 
 Genesis 39:11 NRT
11 Одна́жды он вошёл в дом по свои́м дела́м,
11 [Once, One Day] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [along, by, in, on, to, unto] [his, mine, your] business,
когда́ никого́ из дома́шних не бы́ло в до́ме.
when [no one, nobody, none] [from, in, of, out] [at home, homemade] [never, not] [it was, was] [at, in, of, on] [home, house].
But one day,
when he went into the house to do his work and none of the men of the house was there in the house,
Genesis 39:11 ESV

And it came to pass about this time,
that Joseph went into the house to do his business;
and there was none of the men of the house there within.
Genesis 39:11 KJV
 
 Genesis 39:18 RUSV
18 но,
18 [but, yet],
когда́ я подняла́ вопль и закрича́ла,
when i [i picked it up, lift up, raised] [cry, scream, the scream] and [cried, screamed, she screamed],
он оста́вил у меня́ оде́жду свою́ и убежа́л вон.
he [departed, left] [at, by, with, of] [i, me, self] clothes [its, my, thy, your] and (ran away) out.
But as soon as I lifted up my voice and cried,
he left his garment beside me and fled out of the house.”
Genesis 39:18 ESV

And it came to pass,
as I lifted up my voice and cried,
that he left his garment with me,
and fled out.
Genesis 39:18 KJV
 
 Genesis 39:19 NRT
19 Когда́ его́ господи́н выслушал расска́з жены,
19 When [his, him, it] [lord, master, mister] выслушал story [wife, wives],
кото́рая сказа́ла:
which ((she) said):
«Вот как твой раб обошелся со мной»,
«[Behold, Here, There] [how, what, as, like (comparison)] your [a slave, servant, slave] обошелся [after, with] me»,
он си́льно разгне́вался:
he [exceeding, strongly] angry:
As soon as his master heard the words that his wife spoke to him,
“This is the way your servant treated me,”
his anger was kindled.
Genesis 39:19 ESV

And it came to pass,
when his master heard the words of his wife,
which she spake unto him,
saying,
After this manner did thy servant to me;
that his wrath was kindled.
Genesis 39:19 KJV
 Genesis 39:19 RUSV
19 Когда́ господи́н его́ услы́шал слова жены свое́й,
19 When [lord, master, mister] [his, him, it] heard [speech, the words, word, words] [wife, wives] [his, mine],
кото́рые она́ сказа́ла ему́,
[which, who] [she, she is] ((she) said) [him, it, to him],
говоря́:
[saying, talking]:
так поступи́л со мно́ю раб твой,
so [enrolled, entered] [after, with] me [a slave, servant, slave] your,
то воспылал гне́вом;
that воспылал anger;
As soon as his master heard the words that his wife spoke to him,
“This is the way your servant treated me,”
his anger was kindled.
Genesis 39:19 ESV

And it came to pass,
when his master heard the words of his wife,
which she spake unto him,
saying,
After this manner did thy servant to me;
that his wrath was kindled.
Genesis 39:19 KJV
 
 Genesis 40:13 NRT
13 Че́рез три дня фарао́н возвысит тебя́ и возврати́т на пре́жнее ме́сто,
13 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] возвысит you and [restore, return, will return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [former, previous, the former] place,
и ты подашь фарао́ну его́ ча́шу,
and you подашь [pharaoh, to the pharaoh] [his, him, it] [chalice, bowl, cup],
как в прежние времена́,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] прежние [days, time, times],
когда́ ты был его́ виночерпием.
when you [be, to be, was, were] [his, him, it] виночерпием.
In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office,
and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly,
when you were his cupbearer.
Genesis 40:13 ESV

Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head,
and restore thee unto thy place:
and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand,
after the former manner when thou wast his butler.
Genesis 40:13 KJV
 Genesis 40:13 RUSV
13 че́рез три дня фарао́н вознесет главу́ твою́ и возврати́т тебя́ на ме́сто твоё,
13 [across, by way of, through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] вознесет [chapter, chief, head] yours and [restore, return, will return] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place [thy, your],
и ты подашь ча́шу фарао́нову в ру́ку его́,
and you подашь [chalice, bowl, cup] [pharaoh, pharaoh's, pharaohs, to the pharaohs] [at, in, of, on] hand [his, him, it],
по прежнему обыкнове́нию,
[along, by, in, on, to, unto] прежнему [as usual, habit],
когда́ ты был у него́ виночерпием;
when you [be, to be, was, were] [at, by, with, of] him виночерпием;
In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office,
and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly,
when you were his cupbearer.
Genesis 40:13 ESV

Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head,
and restore thee unto thy place:
and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand,
after the former manner when thou wast his butler.
Genesis 40:13 KJV
 
 Genesis 40:14 RUSV
14 вспо́мни же меня́,
14 remember [but, same, then] [i, me, self],
когда́ хорошо́ тебе́ бу́дет,
when [fine, good, nice, pleasant, well] [thee, you] [will be, would be],
и сде́лай мне благодеяние,
and (do it) [me, to me] благодеяние,
и упомяни обо́ мне фарао́ну,
and упомяни about [me, to me] [pharaoh, to the pharaoh],
и вы́веди меня́ из э́того дома,
and [bring forth, take it out, take me out] [i, me, self] [from, in, of, out] this houses,
Only remember me,
when it is well with you,
and please do me the kindness to mention me to Pharaoh,
and so get me out of this house.
Genesis 40:14 ESV

But think on me when it shall be well with thee,
and show kindness,
I pray thee,
unto me,
and make mention of me unto Pharaoh,
and bring me out of this house:
Genesis 40:14 KJV
 
 Genesis 41:28 NRT
28 Вот что я име́л в ви́ду,
28 [Behold, Here, There] [what, that, why] i had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ сказа́л фарао́ну,
when [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh],
что Бог откры́л ему́ Свои́ замыслы.
[what, that, why] God opened [him, it, to him] Their замыслы.
It is as I told Pharaoh;
God has shown to Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:28 ESV

This is the thing which I have spoken unto Pharaoh:
What God is about to do he showeth unto Pharaoh.
Genesis 41:28 KJV
 
 Genesis 41:30 NRT
30 а за ни́ми последуют семь лет го́лода,
30 [while, and, but] [after, around, at, behind, over] them последуют seven years [famine, hunger, starvation],
когда́ все изоби́лие в Еги́пте бу́дет забыто,
when [all, any, every, everybody, everyone] abundance [at, in, of, on] Egypt [will be, would be] забыто,
и го́лод опустошит зе́млю.
and hunger опустошит [earth, land].
but after them there will arise seven years of famine,
and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt.
The famine will consume the land,
Genesis 41:30 ESV

And there shall arise after them seven years of famine;
and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt;
and the famine shall consume the land;
Genesis 41:30 KJV
 
 Genesis 41:46 NRT
46 Ио́сифу бы́ло три́дцать лет,
46 Joseph [it was, was] thirty years,
когда́ он поступи́л на слу́жбу к фарао́ну,
when he [enrolled, entered] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] service [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh],
царю Еги́пта.
[king, to the king] Egypt.
Он вы́шел от фарао́на и отпра́вился в путь по всему́ Египту.
He [came, came out] from [pharaoh, the pharaoh] and [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] Египту.
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt.
And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
Genesis 41:46 ESV

And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt.
And Joseph went out from the presence of Pharaoh,
and went throughout all the land of Egypt.
Genesis 41:46 KJV
 Genesis 41:46 RUSV
46 Ио́сифу бы́ло три́дцать лет от рожде́ния,
46 Joseph [it was, was] thirty years from [birth, birthday, births, childbirth],
когда́ он предста́л пред лице́ фарао́на,
when he appeared [before, front] [face, individual, person] [pharaoh, the pharaoh],
царя́ Еги́петского.
king Egyptian.
И вы́шел Ио́сиф от лица фарао́нова и прошёл по всей земле́ Еги́петской.
And [came, came out] Joseph from faces [pharaoh, pharaoh's] and passed [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian.
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt.
And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
Genesis 41:46 ESV

And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt.
And Joseph went out from the presence of Pharaoh,
and went throughout all the land of Egypt.
Genesis 41:46 KJV
 
 Genesis 41:55 NRT
55 Когда́ весь Еги́пет на́чал голода́ть,
55 When [all, entire, everything, the whole, whole] Egypt [began, start] [hunger, hungry, starve],
лю́ди взмолились к фарао́ну о пи́ще,
people взмолились [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about [food, meat],
и фарао́н сказа́л египтя́нам:
and [pharaoh, the pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] [egyptians, to the egyptians]:
Иди́те к Ио́сифу и де́лайте,
[Come, Go, Go Ahead] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
как он ска́жет.
[how, what, as, like (comparison)] he [he will say, saith, say, will say].
When all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread.
Pharaoh said to all the Egyptians,
“Go to Joseph.
What he says to you,
do.”
Genesis 41:55 ESV

And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread:
and Pharaoh said unto all the Egyptians,
Go unto Joseph;
what he saith to you,
do.
Genesis 41:55 KJV
 Genesis 41:55 RUSV
55 Но когда́ и вся земля́ Еги́петская начала терпе́ть го́лод,
55 [But, Yet] when and [all, whole] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] [beginning, beginnings] [endure, to tolerate, tolerate] hunger,
то наро́д на́чал вопиять к фарао́ну о хле́бе.
that [crowd, nation, people] [began, start] вопиять [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about bread.
И сказа́л фарао́н всем Египтя́нам:
And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] [everyone, to everyone] [Egyptians, To The Egyptians]:
пойди́те к Ио́сифу и де́лайте,
[come, go] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
что он вам ска́жет.
[what, that, why] he [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say].
When all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread.
Pharaoh said to all the Egyptians,
“Go to Joseph.
What he says to you,
do.”
Genesis 41:55 ESV

And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread:
and Pharaoh said unto all the Egyptians,
Go unto Joseph;
what he saith to you,
do.
Genesis 41:55 KJV
 
 Genesis 41:56 NRT
56 Когда́ го́лод распространи́лся по всей стране́,
56 When hunger [spread, distribute] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country,
Ио́сиф откры́л склады и стал продава́ть зерно́ египтя́нам,
Joseph opened склады and became sell [corn, grain, seed, seeds] [egyptians, to the egyptians],
потому́ что го́лод в Еги́пте был жесто́кий.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] hunger [at, in, of, on] Egypt [be, to be, was, were] cruel.
So when the famine had spread over all the land,
Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians,
for the famine was severe in the land of Egypt.
Genesis 41:56 ESV

And the famine was over all the face of the earth:
and Joseph opened all the storehouses,
and sold unto the Egyptians;
and the famine waxed sore in the land of Egypt.
Genesis 41:56 KJV
 
 Genesis 42:1 NRT
1 Когда́ Иа́ков узна́л,
1 When [Jacob, James] (found out),
что в Еги́пте есть зерно́,
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [corn, grain, seed, seeds],
он сказа́л сыновья́м:
he [he said, said, say, saying, tell] [sons, to the sons]:
Что вы смотрите друг на дру́га
[What, That, Why] [ye, you] see friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend
When Jacob learned that there was grain for sale in Egypt,
he said to his sons,
“Why do you look at one another?”
Genesis 42:1 ESV

Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
Jacob said unto his sons,
Why do ye look one upon another?
Genesis 42:1 KJV
 
 Genesis 42:6 NRT
6 Ио́сиф правил всей страной;
6 Joseph правил [all, the whole, whole] страной;
он и продавал зерно́ наро́ду по всему́ Египту,
he and продавал [corn, grain, seed, seeds] [to the people, nation] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] Египту,
и когда́ бра́тья Ио́сифа пришли́,
and when brothers Joseph came,
они́ поклони́лись ему́ до земли.
[they, they are] [bowed, they bowed] [him, it, to him] [before, until] earth.
Now Joseph was governor over the land.
He was the one who sold to all the people of the land.
And Joseph's brothers came and bowed themselves before him with their faces to the ground.
Genesis 42:6 ESV

And Joseph was the governor over the land,
and he it was that sold to all the people of the land:
and Joseph's brethren came,
and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
Genesis 42:6 KJV
 
 Genesis 42:21 NRT
21 Они́ сказа́ли друг дру́гу:
21 [They, They Are] [said, say, tell, they said] friend friend:
Я́сно,
[It Is Clear, I See Clearly],
что мы терпим наказа́ние за на́шего бра́та.
[what, that, why] [we, we are] терпим punishment [after, around, at, behind, over] our brother.
Мы ви́дели его́ отчаяние,
[We, We Are] [have you seen, seen] [his, him, it] отчаяние,
когда́ он умоля́л нас,
when he begged [us, we],
но мы не ста́ли слу́шать,
[but, yet] [we, we are] [never, not] [be, become, get] [hear, listen, to hear],
и вот нас постигла э́та беда́.
and [behold, here, there] [us, we] постигла [that, these, this] trouble.
Then they said to one another,
“In truth we are guilty concerning our brother,
in that we saw the distress of his soul,
when he begged us and we did not listen.
That is why this distress has come upon us.”
Genesis 42:21 ESV

And they said one to another,
We are verily guilty concerning our brother,
in that we saw the anguish of his soul,
when he besought us,
and we would not hear;
therefore is this distress come upon us.
Genesis 42:21 KJV
 Genesis 42:21 RUSV
21 И говори́ли они́ друг дру́гу:
21 And [they said, we talked] [they, they are] friend friend:
то́чно мы наказываемся за грех про́тив бра́та на́шего;
[accurately, correctly, exactly, precisely] [we, we are] наказываемся [after, around, at, behind, over] [offences, sin] against brother our;
мы ви́дели страда́ние души его́,
[we, we are] [have you seen, seen] [anguish, misery, pain, suffering] [lives, souls] [his, him, it],
когда́ он умоля́л нас,
when he begged [us, we],
но не послу́шали;
[but, yet] [never, not] [hear, listen, listened, we listened];
за то и постигло нас горе сие́.
[after, around, at, behind, over] that and постигло [us, we] [woe, grief, mountain, sorrow] this.
Then they said to one another,
“In truth we are guilty concerning our brother,
in that we saw the distress of his soul,
when he begged us and we did not listen.
That is why this distress has come upon us.”
Genesis 42:21 ESV

And they said one to another,
We are verily guilty concerning our brother,
in that we saw the anguish of his soul,
when he besought us,
and we would not hear;
therefore is this distress come upon us.
Genesis 42:21 KJV
 
 Genesis 42:27 NRT
27 Когда́ они́ останови́лись на ночле́г,
27 When [they, they are] stopped [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [accommodation, lodging, overnight stay],
оди́н из них развязал мешо́к,
[alone, one] [from, in, of, out] [them, they] развязал [bag, moneybag, pouch, purse, sack],
что́бы взять корм для осла́,
[to, so that, in order to, because of] [take, to take] корм for [donkey, the donkey],
и уви́дел в отве́рстии мешка своё серебро́.
and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [at, in, of, on] [holes, mouth, opening] [bag, moneybag, pouch, purse, sack] (its own) [silver, silverware].
And as one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place,
he saw his money in the mouth of his sack.
Genesis 42:27 ESV

And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn,
he espied his money;
for,
behold,
it was in his sack's mouth.
Genesis 42:27 KJV
 
 Genesis 42:35 RUSV
35 Когда́ же они́ опорожняли мешки свои́,
35 When [but, same, then] [they, they are] опорожняли [bags, sacks] their,
вот,
[behold, here, there],
у ка́ждого узел серебра́ его́ в мешке его́.
[at, by, with, of] [everyone, whosoever] узел silver [his, him, it] [at, in, of, on] [bag, sack, the bag] [his, him, it].
И уви́дели они́ узлы серебра́ своего́,
And [saw, they saw, you saw] [they, they are] узлы silver [his, yours],
они́ и оте́ц их,
[they, they are] and father [them, their],
и испуга́лись.
and [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
As they emptied their sacks,
behold,
every man's bundle of money was in his sack.
And when they and their father saw their bundles of money,
they were afraid.
Genesis 42:35 ESV

And it came to pass as they emptied their sacks,
that,
behold,
every man's bundle of money was in his sack:
and when both they and their father saw the bundles of money,
they were afraid.
Genesis 42:35 KJV
 
 Genesis 43:2 NRT
2 Когда́ они́ съе́ли все зерно́,
2 When [they, they are] [ate, eaten, they ate it] [all, any, every, everybody, everyone] [corn, grain, seed, seeds],
привезенное из Еги́пта,
привезенное [from, in, of, out] Egypt,
оте́ц сказа́л им:
father [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Верни́тесь и купите нам ещё немно́го еды́.
[Come, Come Back] and [buy, purchase] [to us, us] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] food.
And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt,
their father said to them,
“Go again,
buy us a little food.”
Genesis 43:2 ESV

And it came to pass,
when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt,
their father said unto them,
Go again,
buy us a little food.
Genesis 43:2 KJV
 Genesis 43:2 RUSV
2 И когда́ они́ съе́ли хлеб,
2 And when [they, they are] [ate, eaten, they ate it] [bread, loaves, shewbread],
кото́рый привезли из Еги́пта,
[which, which the, who] привезли [from, in, of, out] Egypt,
тогда́ оте́ц их сказа́л им:
then father [them, their] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те опя́ть,
[come, go] again,
купите нам немно́го пищи.
[buy, purchase] [to us, us] [a little, little] [food, meat, nutrition].
And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt,
their father said to them,
“Go again,
buy us a little food.”
Genesis 43:2 ESV

And it came to pass,
when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt,
their father said unto them,
Go again,
buy us a little food.
Genesis 43:2 KJV
 
 Genesis 43:16 NRT
16 Когда́ Ио́сиф уви́дел,
16 When Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Вениами́н с ни́ми,
[what, that, why] Benjamin [and, from, in, of, with] them,
он сказа́л своему́ управляющему:
he [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] управляющему:
Отведи э́тих люде́й ко мне в дом,
– Отведи these [human, of people, people] to [me, to me] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
заколи что-нибу́дь из скота́ и пригото́вь обе́д;
заколи something [from, in, of, out] [cattle, livestock] and [prepare, prepare it] [dinner, lunch];
они́ бу́дут есть со мной в по́лдень.
[they, they are] [will, be] [there are, there is] [after, with] me [at, in, of, on] [midday, noon].
When Joseph saw Benjamin with them,
he said to the steward of his house,
“Bring the men into the house,
and slaughter an animal and make ready,
for the men are to dine with me at noon.”
Genesis 43:16 ESV

And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house,
Bring these men home,
and slay,
and make ready;
for these men shall dine with me at noon.
Genesis 43:16 KJV
 
 Genesis 43:18 NRT
18 Они́ испуга́лись,
18 [They, They Are] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled],
когда́ их привели́ к нему́ в дом,
when [them, their] [bring, brought] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
потому́ что поду́мали:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] thought:
«Нас привели́ сюда́ и́з-за серебра́,
«[Us, We] [bring, brought] [here, hither] (because of) silver,
кото́рое вернулось в на́ши мешки в пе́рвый раз.
which вернулось [at, in, of, on] our [bags, sacks] [at, in, of, on] [first, the first] [once, time].
Он хо́чет напа́сть на нас,
He wants attack [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we],
и одоле́ть,
and overcome,
и взять в рабство,
and [take, to take] [at, in, of, on] рабство,
и забра́ть на́ших осло́в».
and [pick up, take] our [asses, donkeys]».
And the men were afraid because they were brought to Joseph's house,
and they said,
“It is because of the money,
which was replaced in our sacks the first time,
that we are brought in,
so that he may assault us and fall upon us to make us servants and seize our donkeys.”
Genesis 43:18 ESV

And the men were afraid,
because they were brought into Joseph's house;
and they said,
Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in;
that he may seek occasion against us,
and fall upon us,
and take us for bondmen,
and our asses.
Genesis 43:18 KJV
 
 Genesis 43:21 NRT
21 но когда́ мы останови́лись на ночь и развязали мешки,
21 [but, yet] when [we, we are] stopped [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] night and развязали [bags, sacks],
ка́ждый из нас нашёл там своё серебро́ полным весом;
[each, every] [from, in, of, out] [us, we] found there (its own) [silver, silverware] полным весом;
поэ́тому мы принесли́ его́ обра́тно.
[that is why, therefore, wherefore] [we, we are] [brought, they brought it] [his, him, it] back.
And when we came to the lodging place we opened our sacks,
and there was each man's money in the mouth of his sack,
our money in full weight.
So we have brought it again with us,
Genesis 43:21 ESV

And it came to pass,
when we came to the inn,
that we opened our sacks,
and,
behold,
every man's money was in the mouth of his sack,
our money in full weight:
and we have brought it again in our hand.
Genesis 43:21 KJV
 Genesis 43:21 RUSV
21 и случи́лось,
21 and [it happened, happened],
что,
[what, that, why],
когда́ пришли́ мы на ночле́г и откры́ли мешки на́ши,
when came [we, we are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [accommodation, lodging, overnight stay] and opened [bags, sacks] our,
--вот серебро́ ка́ждого в отве́рстии мешка его́,
--[behold, here, there] [silver, silverware] [everyone, whosoever] [at, in, of, on] [holes, mouth, opening] [bag, moneybag, pouch, purse, sack] [his, him, it],
серебро́ на́ше по весу его́,
[silver, silverware] [is our, our] [along, by, in, on, to, unto] весу [his, him, it],
и мы возвращаем его́ свои́ми рука́ми;
and [we, we are] возвращаем [his, him, it] (with their own) hands;
And when we came to the lodging place we opened our sacks,
and there was each man's money in the mouth of his sack,
our money in full weight.
So we have brought it again with us,
Genesis 43:21 ESV

And it came to pass,
when we came to the inn,
that we opened our sacks,
and,
behold,
every man's money was in the mouth of his sack,
our money in full weight:
and we have brought it again in our hand.
Genesis 43:21 KJV
 
 Genesis 43:26 NRT
26 Когда́ Ио́сиф пришёл домо́й,
26 When Joseph [arrive, came, come] [home, house],
они́ преподнесли ему́ пода́рки и склонились пе́ред ним до земли.
[they, they are] преподнесли [him, it, to him] [gifts, present] and склонились before him [before, until] earth.
When Joseph came home,
they brought into the house to him the present that they had with them and bowed down to him to the ground.
Genesis 43:26 ESV

And when Joseph came home,
they brought him the present which was in their hand into the house,
and bowed themselves to him to the earth.
Genesis 43:26 KJV
 
 Genesis 44:3 RUSV
3 У́тром,
3 [In The Morning, Morning],
когда́ рассвело,
when рассвело,
э́ти лю́ди бы́ли отпущены,
these people [been, has been, were] отпущены,
они́ и ослы́ их.
[they, they are] and donkeys [them, their].
As soon as the morning was light,
the men were sent away with their donkeys.
Genesis 44:3 ESV

As soon as the morning was light,
the men were sent away,
they and their asses.
Genesis 44:3 KJV
 
 Genesis 44:4 NRT
4 Они́ бы́ли ещё недалеко́ от города,
4 [They, They Are] [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] near from [cities, city, town, towns],
когда́ Ио́сиф сказа́л управляющему:
when Joseph [he said, said, say, saying, tell] управляющему:
Неме́дленно отправляйся в погоню за э́тими людьми́ и,
Immediately отправляйся [at, in, of, on] погоню [after, around, at, behind, over] these people and,
когда́ догонишь,
when догонишь,
скажи́ им:
[say, tell] [it, them]:
«Почему́ вы заплатили злом за добро́?
«Why [ye, you] заплатили злом [after, around, at, behind, over] [good, goodness, kindness]?
They had gone only a short distance from the city.
Now Joseph said to his steward,
“Up,
follow after the men,
and when you overtake them,
say to them,
‘Why have you repaid evil for good?
Genesis 44:4 ESV

And when they were gone out of the city,
and not yet far off,
Joseph said unto his steward,
Up,
follow after the men;
and when thou dost overtake them,
say unto them,
Wherefore have ye rewarded evil for good?
Genesis 44:4 KJV
 Genesis 44:4 RUSV
4 Ещё не далеко́ отошли́ они́ от города,
4 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] [away, far, far away] [departed, move away, went away] [they, they are] from [cities, city, town, towns],
как Ио́сиф сказа́л нача́льнику дома своего́:
[how, what, as, like (comparison)] Joseph [he said, said, say, saying, tell] [boss, ruler, to the boss] houses [his, yours]:
ступа́й,
[go, go on],
догоняй э́тих люде́й и,
догоняй these [human, of people, people] and,
когда́ догонишь,
when догонишь,
скажи́ им:
[say, tell] [it, them]:
для чего́ вы заплатили злом за добро́?
for what [ye, you] заплатили злом [after, around, at, behind, over] [good, goodness, kindness]?
They had gone only a short distance from the city.
Now Joseph said to his steward,
“Up,
follow after the men,
and when you overtake them,
say to them,
‘Why have you repaid evil for good?
Genesis 44:4 ESV

And when they were gone out of the city,
and not yet far off,
Joseph said unto his steward,
Up,
follow after the men;
and when thou dost overtake them,
say unto them,
Wherefore have ye rewarded evil for good?
Genesis 44:4 KJV
 
 Genesis 44:24 RUSV
24 Когда́ мы пришли́ к рабу́ твоему́,
24 When [we, we are] came [to, for, by] [servant, slave] yours,
отцу́ на́шему,
father our,
то пересказали ему́ слова господи́на моего́.
that пересказали [him, it, to him] [speech, the words, word, words] [lord, master, mister] my.
“When we went back to your servant my father,
we told him the words of my lord.
Genesis 44:24 ESV

And it came to pass when we came up unto thy servant my father,
we told him the words of my lord.
Genesis 44:24 KJV
 
 Genesis 44:30 NRT
30 Поэ́тому,
30 [That Is Why, Therefore, Wherefore],
е́сли ма́льчика не бу́дет с на́ми,
[if, a, when, unless] boy [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] [us, we],
когда́ я верну́сь к твоему́ рабу́,
when i [come again, i will come back, will be back] [to, for, by] yours [servant, slave],
моему́ отцу́,
my father,
и е́сли мой оте́ц,
and [if, a, when, unless] [mine, my] father,
кото́рый так привязан к э́тому мальчику,
[which, which the, who] so привязан [to, for, by] this мальчику,
“Now therefore,
as soon as I come to your servant my father,
and the boy is not with us,
then,
as his life is bound up in the boy's life,
Genesis 44:30 ESV

Now therefore when I come to thy servant my father,
and the lad be not with us;
seeing that his life is bound up in the lad's life;
Genesis 44:30 KJV
 
 Genesis 44:34 RUSV
34 и́бо как пойду́ я к отцу́ моему́,
34 [for, because] [how, what, as, like (comparison)] (i will go) i [to, for, by] father my,
когда́ о́трока не бу́дет со мно́ю?
when [boy, child, the boy] [never, not] [will be, would be] [after, with] me?
я уви́дел бы бе́дствие,
i [had seen, saw, seeing, seen, seeth] would [affliction, calamity, disaster, distress],
кото́рое постигло бы отца́ моего́.
which постигло would [father, the father] my.
For how can I go back to my father if the boy is not with me?
I fear to see the evil that would find my father.”
Genesis 44:34 ESV

For how shall I go up to my father,
and the lad be not with me?
lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
Genesis 44:34 KJV
 
 Genesis 45:1 NRT
1 Тогда́ Ио́сиф не мог бо́лее сдержать себя́ пе́ред раба́ми и воскли́кнул:
1 Then Joseph [never, not] [could, be able to] [above, greater, more, over] сдержать [itself, myself, yourself] before slaves and exclaimed:
Уходите все прочь от меня́!
– Уходите [all, any, every, everybody, everyone] [away, gone] from [i, me, self]!
и никого́ не бы́ло с Ио́сифом,
and [no one, nobody, none] [never, not] [it was, was] [and, from, in, of, with] Joseph,
когда́ он открылся свои́м бра́тьям.
when he открылся [his, mine, your] brothers.
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him.
He cried,
“Make everyone go out from me.”
So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Genesis 45:1 ESV

Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him;
and he cried,
Cause every man to go out from me.
And there stood no man with him,
while Joseph made himself known unto his brethren.
Genesis 45:1 KJV
 Genesis 45:1 RUSV
1 Ио́сиф не мог бо́лее удерживаться при всех стоя́вших о́коло него́ и закрича́л:
1 Joseph [never, not] [could, be able to] [above, greater, more, over] удерживаться [at, in] [all, everyone] [standing, stood] [near, nearby] him and [cry out, he screamed, shouted]:
удалите от меня́ всех.
удалите from [i, me, self] [all, everyone].
И не остава́лось при Ио́сифе никого́,
And [never, not] [it remained, there was left] [at, in] Joseph [no one, nobody, none],
когда́ он открылся бра́тьям свои́м.
when he открылся brothers [his, mine, your].
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him.
He cried,
“Make everyone go out from me.”
So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Genesis 45:1 ESV

Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him;
and he cried,
Cause every man to go out from me.
And there stood no man with him,
while Joseph made himself known unto his brethren.
Genesis 45:1 KJV
 
 Genesis 45:4 NRT
4 Тогда́ Ио́сиф сказа́л бра́тьям:
4 Then Joseph [he said, said, say, saying, tell] brothers:
Подойди́те же ко мне.
[Come, Come Here, Come Over] [but, same, then] to [me, to me].
И когда́ они́ подошли́,
And when [they, they are] (came up),
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
Я ваш брат Ио́сиф,
I [your, yours] brother Joseph,
кото́рого вы прода́ли в Еги́пет!
[which, which one, whom] [ye, you] sold [at, in, of, on] Egypt!
So Joseph said to his brothers,
“Come near to me,
please.”
And they came near.
And he said,
“I am your brother,
Joseph,
whom you sold into Egypt.
Genesis 45:4 ESV

And Joseph said unto his brethren,
Come near to me,
I pray you.
And they came near.
And he said,
I am Joseph your brother,
whom ye sold into Egypt.
Genesis 45:4 KJV
 
 Genesis 45:24 NRT
24 По́сле э́того он отпусти́л бра́тьев,
24 [After, Beyond] this he [let go, release, released] [brethren, brothers],
и когда́ они́ уходи́ли,
and when [they, they are] [they left, they were leaving],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Ни о чём не трево́жьтесь в пути́!
Neither about [how, than, what, whence, which, why] [never, not] [anxious, worry] [at, in, of, on] [ways, path, road]!
Then he sent his brothers away,
and as they departed,
he said to them,
“Do not quarrel on the way.”
Genesis 45:24 ESV

So he sent his brethren away,
and they departed:
and he said unto them,
See that ye fall not out by the way.
Genesis 45:24 KJV
 
 Genesis 45:27 NRT
27 Но когда́ они́ переда́ли ему́ все,
27 [But, Yet] when [they, they are] [handed over, passed] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone],
что сказа́л Ио́сиф,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] Joseph,
и когда́ он уви́дел колесни́цы,
and when he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [chariots, wagons],
кото́рые Ио́сиф посла́л,
[which, who] Joseph sent,
что́бы перевезти его́,
[to, so that, in order to, because of] перевезти [his, him, it],
душа Иа́кова ожила.
soul [Jacob, James] ожила.
But when they told him all the words of Joseph,
which he had said to them,
and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him,
the spirit of their father Jacob revived.
Genesis 45:27 ESV

And they told him all the words of Joseph,
which he had said unto them:
and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him,
the spirit of Jacob their father revived:
Genesis 45:27 KJV
 Genesis 45:27 RUSV
27 Когда́ же они́ пересказали ему́ все слова Ио́сифа,
27 When [but, same, then] [they, they are] пересказали [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone] [speech, the words, word, words] Joseph,
кото́рые он говори́л им,
[which, who] he spoke [it, them],
и когда́ уви́дел колесни́цы,
and when [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [chariots, wagons],
кото́рые присла́л Ио́сиф,
[which, who] sent Joseph,
что́бы везти́ его́,
[to, so that, in order to, because of] [carry, to carry] [his, him, it],
тогда́ о́жил дух Иа́кова,
then [alive, come to life, revived] spirit [Jacob, James],
отца́ их,
[father, the father] [them, their],
But when they told him all the words of Joseph,
which he had said to them,
and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him,
the spirit of their father Jacob revived.
Genesis 45:27 ESV

And they told him all the words of Joseph,
which he had said unto them:
and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him,
the spirit of Jacob their father revived:
Genesis 45:27 KJV
 
 Genesis 46:28 NRT
28 Иа́ков посла́л пе́ред собо́й к Ио́сифу Иу́ду,
28 [Jacob, James] sent before [by himself, himself] [to, for, by] Joseph Judas,
что́бы узна́ть путь в Гошен.
[to, so that, in order to, because of] [know, to know] [path, the way, way] [at, in, of, on] Гошен.
Когда́ они́ при́были туда́,
When [they, they are] [arrived, profits] there,
He had sent Judah ahead of him to Joseph to show the way before him in Goshen,
and they came into the land of Goshen.
Genesis 46:28 ESV

And he sent Judah before him unto Joseph,
to direct his face unto Goshen;
and they came into the land of Goshen.
Genesis 46:28 KJV
 
 Genesis 46:33 NRT
33 Когда́ фарао́н вызовет вас и спро́сит:
33 When [pharaoh, the pharaoh] вызовет you and [he will ask, to ask]:
«Чём вы занимаетесь? –
«[How, Than, What, Whence, Which, Why] [ye, you] занимаетесь?» –
When Pharaoh calls you and says,
‘What is your occupation?’ Genesis 46:33 ESV

And it shall come to pass,
when Pharaoh shall call you,
and shall say,
What is your occupation?
Genesis 46:33 KJV
 
 Genesis 47:15 NRT
15 Когда́ кончились де́ньги и в Еги́пте,
15 When кончились [cash, currency, money] and [at, in, of, on] Egypt,
и в Ханаане,
and [at, in, of, on] Ханаане,
все египтя́не пришли́ к Ио́сифу и сказа́ли:
[all, any, every, everybody, everyone] [egyptians, the egyptians] came [to, for, by] Joseph and [said, say, tell, they said]:
Дай нам хлеба;
Give [to us, us] [bread, of bread];
заче́м нам умира́ть у тебя́ на глаза́х?
[how, wherefore, why] [to us, us] (to die) [at, by, with, of] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes?
На́ши де́ньги кончились.
Our [cash, currency, money] кончились.
And when the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan,
all the Egyptians came to Joseph and said,
“Give us food.
Why should we die before your eyes?
For our money is gone.”
Genesis 47:15 ESV

And when money failed in the land of Egypt,
and in the land of Canaan,
all the Egyptians came unto Joseph,
and said,
Give us bread:
for why should we die in thy presence?
for the money faileth.
Genesis 47:15 KJV
 
 Genesis 47:18 NRT
18 Когда́ год прошёл,
18 When year passed,
они́ пришли́ к нему́ и сказа́ли:
[they, they are] came [to, for, by] [him, his] and [said, say, tell, they said]:
Мы не ста́нем таить от на́шего господи́на,
[We, We Are] [never, not] [let us become, we will become] таить from our [lord, master, mister],
что на́ши де́ньги кончились,
[what, that, why] our [cash, currency, money] кончились,
и наш скот принадлежи́т тебе́,
and our [cattle, livestock] belongs [thee, you],
так что у нас ничего́ не оста́лось для на́шего господи́на,
so [what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [anything, nothing, never mind] [never, not] left for our [lord, master, mister],
кро́ме на́ших тел и на́шей земли.
[but, except, besides] our [bodies, flesh, wire] and our earth.
And when that year was ended,
they came to him the following year and said to him,
“We will not hide from my lord that our money is all spent.
The herds of livestock are my lord's.
There is nothing left in the sight of my lord but our bodies and our land.
Genesis 47:18 ESV

When that year was ended,
they came unto him the second year,
and said unto him,
We will not hide it from my lord,
how that our money is spent;
my lord also hath our herds of cattle;
there is not ought left in the sight of my lord,
but our bodies,
and our lands:
Genesis 47:18 KJV
 
 Genesis 47:23 NRT
23 Ио́сиф сказа́л наро́ду:
23 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation]:
Тепе́рь,
Now,
когда́ я купи́л вас и ва́шу зе́млю для фарао́на,
when i [bought, i bought] you and your [earth, land] for [pharaoh, the pharaoh],
вот вам семёна,
[behold, here, there] [to you, ye, you] seeds,
что́бы засе́ять зе́млю.
[to, so that, in order to, because of] sow [earth, land].
Then Joseph said to the people,
“Behold,
I have this day bought you and your land for Pharaoh.
Now here is seed for you,
and you shall sow the land.
Genesis 47:23 ESV

Then Joseph said unto the people,
Behold,
I have bought you this day and your land for Pharaoh:
lo,
here is seed for you,
and ye shall sow the land.
Genesis 47:23 KJV
 
 Genesis 47:24 NRT
24 Когда́ поспеет урожа́й,
24 When поспеет harvest,
отда́йте одну́ пя́тую от него́ фарао́ну,
[give, give it back] [alone, one] [fifth, one-fifth, the fifth] from him [pharaoh, to the pharaoh],
а остальны́е четы́ре пятых бу́дут вам на семёна для поле́й и на пропита́ние для вас самих,
[while, and, but] [others, rest, the others] four пятых [will, be] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seeds for [field, fields] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food for you самих,
для ва́ших дома́шних и для дете́й.
for [thy, your] [at home, homemade] and for [child, children].
And at the harvests you shall give a fifth to Pharaoh,
and four fifths shall be your own,
as seed for the field and as food for yourselves and your households,
and as food for your little ones.”
Genesis 47:24 ESV

And it shall come to pass in the increase,
that ye shall give the fifth part unto Pharaoh,
and four parts shall be your own,
for seed of the field,
and for your food,
and for them of your households,
and for food for your little ones.
Genesis 47:24 KJV
 Genesis 47:24 RUSV
24 когда́ бу́дет жа́тва,
24 when [will be, would be] harvest,
дава́йте пя́тую часть фарао́ну,
(let us) [fifth, one-fifth, the fifth] [part, portion] [pharaoh, to the pharaoh],
а четы́ре ча́сти оста́нутся вам на засеяние поле́й,
[while, and, but] four [parts, piece, portion] [retained, they will remain, will remain] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] засеяние [field, fields],
на пропита́ние вам и тем,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food [to you, ye, you] and [by that, that],
кто в дома́х ва́ших,
who [at, in, of, on] houses [thy, your],
и на пропита́ние де́тям ва́шим.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food [children, for children] [your, yours].
And at the harvests you shall give a fifth to Pharaoh,
and four fifths shall be your own,
as seed for the field and as food for yourselves and your households,
and as food for your little ones.”
Genesis 47:24 ESV

And it shall come to pass in the increase,
that ye shall give the fifth part unto Pharaoh,
and four parts shall be your own,
for seed of the field,
and for your food,
and for them of your households,
and for food for your little ones.
Genesis 47:24 KJV
 
 Genesis 47:29 NRT
29 Когда́ пришло́ ему́ вре́мя умира́ть,
29 When [come, it has come] [him, it, to him] [hour, time] (to die),
он позва́л своего́ сы́на Ио́сифа и сказа́л ему́:
he called [his, yours] [a son, my son, son] Joseph and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Е́сли я нашёл расположе́ние в твои́х глаза́х,
[If, A, When, Unless] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] [your, yours] eyes,
положи́ ру́ку мне под бедро́ и обещай,
put hand [me, to me] [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh] and обещай,
что явишь мне ми́лость и ве́рность.
[what, that, why] явишь [me, to me] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [faithfulness, loyalty].
Не хорони меня́ в Еги́пте,
[Never, Not] хорони [i, me, self] [at, in, of, on] Egypt,
And when the time drew near that Israel must die,
he called his son Joseph and said to him,
“If now I have found favor in your sight,
put your hand under my thigh and promise to deal kindly and truly with me.
Do not bury me in Egypt,
Genesis 47:29 ESV

And the time drew nigh that Israel must die:
and he called his son Joseph,
and said unto him,
If now I have found grace in thy sight,
put,
I pray thee,
thy hand under my thigh,
and deal kindly and truly with me;
bury me not,
I pray thee,
in Egypt:
Genesis 47:29 KJV
 
 Genesis 47:30 NRT
30 но когда́ я сойду к мои́м отца́м,
30 [but, yet] when i сойду [to, for, by] my fathers,
вынеси меня́ из Еги́пта и похорони́ там,
вынеси [i, me, self] [from, in, of, out] Egypt and [bury, funeral] there,
где похоронены они́.
[somewhere, where, wherever] похоронены [they, they are].
Ио́сиф отве́тил:
Joseph answered:
Я сде́лаю так,
I [i will do, i will make] so,
как ты говори́шь.
[how, what, as, like (comparison)] you (you say).
but let me lie with my fathers.
Carry me out of Egypt and bury me in their burying place.”
He answered,
“I will do as you have said.”
Genesis 47:30 ESV

But I will lie with my fathers,
and thou shalt carry me out of Egypt,
and bury me in their buryingplace.
And he said,
I will do as thou hast said.
Genesis 47:30 KJV
 
 Genesis 48:7 NRT
7 Когда́ я возвраща́лся из Паддана,
7 When i [i was coming back, was returning] [from, in, of, out] Паддана,
Рахи́ль,
Rachel,
к горю моему́,
[to, for, by] горю my,
умерла́ в земле́ Ханаа́на,
died [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
когда́ мы бы́ли ещё в пути́,
when [we, we are] [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [ways, path, road],
недалеко́ от Ефрафы.
near from Ephrath.
Поэ́тому я похорони́л её там,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] i [buried, bury] her there,
у дороги в Ефрафу (то есть Вифлее́м).
[at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [at, in, of, on] Ефрафу (that [there are, there is] Bethlehem).
As for me,
when I came from Paddan,
to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way,
when there was still some distance to go to Ephrath,
and I buried her there on the way to Ephrath (that is,
Bethlehem).”
Genesis 48:7 ESV

And as for me,
when I came from Padan,
Rachel died by me in the land of Canaan in the way,
when yet there was but a little way to come unto Ephrath:
and I buried her there in the way of Ephrath;
the same is Bethlehem.
Genesis 48:7 KJV
 Genesis 48:7 RUSV
7 Когда́ я шёл из Месопота́мии,
7 When i walked [from, in, of, out] Mesopotamia,
умерла́ у меня́ Рахи́ль в земле́ Ханаа́нской,
died [at, by, with, of] [i, me, self] Rachel [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
по доро́ге,
[along, by, in, on, to, unto] [path, road],
не доходя не́сколько до Ефрафы,
[never, not] доходя [a few, not many, several, some, somewhat] [before, until] Ephrath,
и я похорони́л её там на доро́ге к Ефрафе,
and i [buried, bury] her there [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [to, for, by] Ефрафе,
что [ны́не] Вифлее́м.
[what, that, why] [[currently, now]] Bethlehem.
As for me,
when I came from Paddan,
to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way,
when there was still some distance to go to Ephrath,
and I buried her there on the way to Ephrath (that is,
Bethlehem).”
Genesis 48:7 ESV

And as for me,
when I came from Padan,
Rachel died by me in the land of Canaan in the way,
when yet there was but a little way to come unto Ephrath:
and I buried her there in the way of Ephrath;
the same is Bethlehem.
Genesis 48:7 KJV
 
 Genesis 48:17 NRT
17 Когда́ Ио́сиф уви́дел,
17 When Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что оте́ц возложи́л пра́вую ру́ку на го́лову Ефре́ма,
[what, that, why] father [entrusted, laid] [right, the right one] hand [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Ephraim, Ephraim's],
он огорчи́лся и взял отца́ за ру́ку,
he [i was upset, upset] and took [father, the father] [after, around, at, behind, over] hand,
что́бы переложить её с го́ловы Ефре́ма на го́лову Манассии.
[to, so that, in order to, because of] переложить her [and, from, in, of, with] heads [Ephraim, Ephraim's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Manasseh, Manasseh's].
When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim,
it displeased him,
and he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
Genesis 48:17 ESV

And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim,
it displeased him:
and he held up his father's hand,
to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.
Genesis 48:17 KJV
 
 Genesis 50:4 NRT
4 Когда́ прошли́ дни пла́ча,
4 When [gone, passed] days crying,
Ио́сиф сказа́л придворным фарао́на:
Joseph [he said, said, say, saying, tell] придворным [pharaoh, the pharaoh]:
Е́сли я нашёл расположе́ние в ва́ших глаза́х,
[If, A, When, Unless] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] [thy, your] eyes,
то попросите за меня́ фарао́на и скажи́те ему́:
that [ask, request] [after, around, at, behind, over] [i, me, self] [pharaoh, the pharaoh] and tell [him, it, to him]:
And when the days of weeping for him were past,
Joseph spoke to the household of Pharaoh,
saying,
“If now I have found favor in your eyes,
please speak in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 ESV

And when the days of his mourning were past,
Joseph spake unto the house of Pharaoh,
saying,
If now I have found grace in your eyes,
speak,
I pray you,
in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 KJV
 Genesis 50:4 RUSV
4 Когда́ же прошли́ дни пла́ча по нем,
4 When [but, same, then] [gone, passed] days crying [along, by, in, on, to, unto] [dumb, him, mute, speechless],
Ио́сиф сказа́л придворным фарао́на,
Joseph [he said, said, say, saying, tell] придворным [pharaoh, the pharaoh],
говоря́:
[saying, talking]:
е́сли я обрёл благоволе́ние в оча́х ва́ших,
[if, a, when, unless] i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [thy, your],
то скажи́те фарао́ну так:
that tell [pharaoh, to the pharaoh] so:
And when the days of weeping for him were past,
Joseph spoke to the household of Pharaoh,
saying,
“If now I have found favor in your eyes,
please speak in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 ESV

And when the days of his mourning were past,
Joseph spake unto the house of Pharaoh,
saying,
If now I have found grace in your eyes,
speak,
I pray you,
in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 KJV
 
 Genesis 50:11 NRT
11 Когда́ хананеи,
11 When [canaanite, canaanites, the canaanites],
обитатели той земли,
обитатели that earth,
уви́дели плач у гумна Атада,
[saw, they saw, you saw] [cry, crying, mourning, weeping] [at, by, with, of] гумна Atad,
они́ сказа́ли:
[they, they are] [said, say, tell, they said]:
«У египтя́н вели́кий плач и горе».
«[At, By, With, Of] [egyptians, the egyptians] great [cry, crying, mourning, weeping] and [woe, grief, mountain, sorrow]».
Вот почему́ то ме́сто ря́дом с Иорда́ном называ́ется Авел-Мицраим.
[Behold, Here, There] why that place [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Jordan called Авел-Мицраим.
When the inhabitants of the land,
the Canaanites,
saw the mourning on the threshing floor of Atad,
they said,
“This is a grievous mourning by the Egyptians.”
Therefore the place was named Abel-mizraim;
it is beyond the Jordan.
Genesis 50:11 ESV

And when the inhabitants of the land,
the Canaanites,
saw the mourning in the floor of Atad,
they said,
This is a grievous mourning to the Egyptians:
wherefore the name of it was called Abelmizraim,
which is beyond Jordan.
Genesis 50:11 KJV
 
 Genesis 50:15 NRT
15 Когда́ оте́ц у́мер,
15 When father died,
бра́тья Ио́сифа поду́мали:
brothers Joseph thought:
«Что,
«[What, That, Why],
е́сли Ио́сиф таит на нас зло́бу и тепе́рь отплатит нам за все зло,
[if, a, when, unless] Joseph таит [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] [anger, angry, grudge, quarrel] and now отплатит [to us, us] [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] [evil, evils, wicked],
кото́рое мы ему́ причинили
which [we, we are] [him, it, to him] причинили?»
When Joseph's brothers saw that their father was dead,
they said,
“It may be that Joseph will hate us and pay us back for all the evil that we did to him.”
Genesis 50:15 ESV

And when Joseph's brethren saw that their father was dead,
they said,
Joseph will peradventure hate us,
and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
Genesis 50:15 KJV
 
 Genesis 50:17 RUSV
17 так скажи́те Ио́сифу:
17 so tell Joseph:
прости́ бра́тьям твои́м вину́ и грех их,
[excuse, forgive, pardon, sorry] brothers yours [blame, guilt] and [offences, sin] [them, their],
так как они́ сде́лали тебе́ зло.
so [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] made [thee, you] [evil, evils, wicked].
И ны́не прости́ вины́ рабо́в Бо́га отца́ твоего́.
And [currently, now] [excuse, forgive, pardon, sorry] [fault, guilt] [servant, servants, slaves] God [father, the father] [thy, your].
Ио́сиф пла́кал,
Joseph [cried, crying],
когда́ ему́ говори́ли э́то.
when [him, it, to him] [they said, we talked] [that, this, it].
‘Say to Joseph,
“Please forgive the transgression of your brothers and their sin,
because they did evil to you.”’ And now,
please forgive the transgression of the servants of the God of your father.”
Joseph wept when they spoke to him.
Genesis 50:17 ESV

So shall ye say unto Joseph,
Forgive,
I pray thee now,
the trespass of thy brethren,
and their sin;
for they did unto thee evil:
and now,
we pray thee,
forgive the trespass of the servants of the God of thy father.
And Joseph wept when they spake unto him.
Genesis 50:17 KJV
 
 Matthew 1:20 NRT
20 Но когда́ он при́нял тако́е реше́ние,
20 [But, Yet] when he accepted such [decision, decree, solution],
ему́ во сне яви́лся а́нгел Госпо́день и сказа́л:
[him, it, to him] in [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's] and [he said, said, say, saying, tell]:
Ио́сиф,
Joseph,
сын Дави́дов!
son David!
Не бо́йся взять Мари́ю в жены,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear] [take, to take] [Maria, Mary] [at, in, of, on] [wife, wives],
потому́ что Младе́нец,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Babe, Baby, Child, Infant],
что в ней,
[what, that, why] [at, in, of, on] her,
от Свято́го Ду́ха.
from [Saint, Holy] Spirit.
But as he considered these things,
behold,
an angel of the Lord appeared to him in a dream,
saying,
“Joseph,
son of David,
do not fear to take Mary as your wife,
for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.
Matthew 1:20 ESV

But while he thought on these things,
behold,
the angel of the LORD appeared unto him in a dream,
saying,
Joseph,
thou son of David,
fear not to take unto thee Mary thy wife:
for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Matthew 1:20 KJV
 Matthew 1:20 RUSV
20 Но когда́ он помыслил э́то,
20 [But, Yet] when he помыслил [that, this, it],
--се,
--[this, that, all],
А́нгел Госпо́день яви́лся ему́ во сне и сказа́л:
Angel [Jehovah, Lord's] [appeared, he appeared] [him, it, to him] in [dream, sleep] and [he said, said, say, saying, tell]:
Ио́сиф,
Joseph,
сын Дави́дов!
son David!
не бо́йся приня́ть Мари́ю,
[never, not] [afraid, be afraid, fear] [make, to accept] [Maria, Mary],
жену́ твою́,
[my wife, wife] yours,
и́бо родившееся в Ней есть от Ду́ха Святаго;
[for, because] родившееся [at, in, of, on] Her [there are, there is] from Spirit Holy;
But as he considered these things,
behold,
an angel of the Lord appeared to him in a dream,
saying,
“Joseph,
son of David,
do not fear to take Mary as your wife,
for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.
Matthew 1:20 ESV

But while he thought on these things,
behold,
the angel of the LORD appeared unto him in a dream,
saying,
Joseph,
thou son of David,
fear not to take unto thee Mary thy wife:
for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Matthew 1:20 KJV
 
 Matthew 2:1 RUSV
1 Когда́ же Иису́с роди́лся в Вифлее́ме Иуде́йском во дни царя́ И́рода,
1 When [but, same, then] Jesus [born, was born] [at, in, of, on] Bethlehem Jewish in days king Herod,
пришли́ в Иерусали́м волхвы с восто́ка и говоря́т:
came [at, in, of, on] Jerusalem волхвы [and, from, in, of, with] [east, of the east] and [say, they say]:
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king,
behold,
wise men from the east came to Jerusalem,
Matthew 2:1 ESV

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king,
behold,
there came wise men from the east to Jerusalem,
Matthew 2:1 KJV
 
 Matthew 2:8 NRT
8 Он отосла́л их в Вифлее́м с наказом:
8 He [sent, sent it away] [them, their] [at, in, of, on] Bethlehem [and, from, in, of, with] наказом:
Иди́те и тща́тельно разузнайте все о Младе́нце.
[Come, Go, Go Ahead] and [carefully, diligently, thoroughly] разузнайте [all, any, every, everybody, everyone] about [Baby, Child].
Когда́ вы Его́ найдёте,
When [ye, you] [His, Him, It] [find, you will find it],
извести́те меня́,
notify [i, me, self],
что́бы и я смог пойти́ и поклони́ться Ему́.
[to, so that, in order to, because of] and i able [come, depart, go, walk] and (bow down) [Him, It, To Him].
And he sent them to Bethlehem,
saying,
“Go and search diligently for the child,
and when you have found him,
bring me word,
that I too may come and worship him.”
Matthew 2:8 ESV

And he sent them to Bethlehem,
and said,
Go and search diligently for the young child;
and when ye have found him,
bring me word again,
that I may come and worship him also.
Matthew 2:8 KJV
 Matthew 2:8 RUSV
8 и,
8 and,
посла́в их в Вифлее́м,
[by sending, having sent, sending, sent] [them, their] [at, in, of, on] Bethlehem,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
пойди́те,
[come, go],
тща́тельно разведайте о Младе́нце и,
[carefully, diligently, thoroughly] разведайте about [Baby, Child] and,
когда́ найдёте,
when [find, you will find it],
извести́те меня́,
notify [i, me, self],
что́бы и мне пойти́ поклони́ться Ему́.
[to, so that, in order to, because of] and [me, to me] [come, depart, go, walk] (bow down) [Him, It, To Him].
And he sent them to Bethlehem,
saying,
“Go and search diligently for the child,
and when you have found him,
bring me word,
that I too may come and worship him.”
Matthew 2:8 ESV

And he sent them to Bethlehem,
and said,
Go and search diligently for the young child;
and when ye have found him,
bring me word again,
that I may come and worship him also.
Matthew 2:8 KJV
 
 Matthew 2:11 NRT
11 Когда́ они́ вошли́ в дом и уви́дели Младе́нца и Его́ мать Мари́ю,
11 When [they, they are] [entered, they entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [saw, they saw, you saw] [Babe, Baby, Child] and [His, Him, It] mother [Maria, Mary],
они́,
[they, they are],
па́вши,
[fallen, falling, the fallen],
поклони́лись Ему́ и,
[bowed, they bowed] [Him, It, To Him] and,
откры́в свои́ сокро́вища,
[by opening, opened, opening] their [hidden treasures, treasures],
поднесли́ Ему́ пода́рки:
brought [Him, It, To Him] [gifts, present]:
зо́лото,
gold,
ла́дан и сми́рну.
[frankincense, incense] and [myrrh, smyrna].
And going into the house,
they saw the child with Mary his mother,
and they fell down and worshiped him.
Then,
opening their treasures,
they offered him gifts,
gold and frankincense and myrrh.
Matthew 2:11 ESV

And when they were come into the house,
they saw the young child with Mary his mother,
and fell down,
and worshipped him:
and when they had opened their treasures,
they presented unto him gifts;
gold,
and frankincense and myrrh.
Matthew 2:11 KJV
 
 Matthew 2:13 NRT
13 Когда́ мудрецы́ ушли́,
13 When [sages, wise men] [escaped, gone, went away],
Ио́сифу во сне яви́лся а́нгел Госпо́день и сказа́л:
Joseph in [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's] and [he said, said, say, saying, tell]:
Встава́й,
(Get Up),
возьми́ Младе́нца и Его́ мать и беги́ с ни́ми в Еги́пет.
[get, take] [Babe, Baby, Child] and [His, Him, It] mother and run [and, from, in, of, with] them [at, in, of, on] Egypt.
Остава́йтесь там,
Stay there,
пока́ я не скажу́,
[bye, while] i [never, not] [i will say, say, tell],
потому́ что И́род собира́ется найти́ Младе́нца и уби́ть Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Herod (going to) find [Babe, Baby, Child] and [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It].
Now when they had departed,
behold,
an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said,
“Rise,
take the child and his mother,
and flee to Egypt,
and remain there until I tell you,
for Herod is about to search for the child,
to destroy him.”
Matthew 2:13 ESV

And when they were departed,
behold,
the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream,
saying,
Arise,
and take the young child and his mother,
and flee into Egypt,
and be thou there until I bring thee word:
for Herod will seek the young child to destroy him.
Matthew 2:13 KJV
 Matthew 2:13 RUSV
13 Когда́ же они́ отошли́,
13 When [but, same, then] [they, they are] [departed, move away, went away],
--се,
--[this, that, all],
А́нгел Госпо́день явля́ется во сне Ио́сифу и говори́т:
Angel [Jehovah, Lord's] [is, be] in [dream, sleep] Joseph and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ Младе́нца и Ма́терь Его́ и беги́ в Еги́пет,
[get, take] [Babe, Baby, Child] and Mother [His, Him, It] and run [at, in, of, on] Egypt,
и будь там,
and be there,
доко́ле не скажу́ тебе́,
[before, how long, until] [never, not] [i will say, say, tell] [thee, you],
и́бо И́род хо́чет иска́ть Младе́нца,
[for, because] Herod wants [looking, search, searching, seeking, sought] [Babe, Baby, Child],
что́бы погуби́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It].
Now when they had departed,
behold,
an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said,
“Rise,
take the child and his mother,
and flee to Egypt,
and remain there until I tell you,
for Herod is about to search for the child,
to destroy him.”
Matthew 2:13 ESV

And when they were departed,
behold,
the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream,
saying,
Arise,
and take the young child and his mother,
and flee into Egypt,
and be thou there until I bring thee word:
for Herod will seek the young child to destroy him.
Matthew 2:13 KJV
 
 Matthew 2:16 NRT
16 Когда́ И́род по́нял,
16 When Herod [known, understood],
что мудрецы́ его́ обманули,
[what, that, why] [sages, wise men] [his, him, it] обманули,
он пришёл в я́рость и приказа́л уби́ть в Вифлее́ме и его́ окре́стностях всех мальчиков в во́зрасте до двух лет.
he [arrive, came, come] [at, in, of, on] [fury, rage] and ordered [destroy, kill, murder, slew, to kill] [at, in, of, on] Bethlehem and [his, him, it] [surroundings, the surrounding area] [all, everyone] мальчиков [at, in, of, on] [age, aged] [before, until] two years.
Вре́мя рожде́ния Младе́нца он определил со слов мудрецо́в.
[Hour, Time] [birth, birthday, births, childbirth] [Babe, Baby, Child] he определил [after, with] words [sages, wise, wise men].
Then Herod,
when he saw that he had been tricked by the wise men,
became furious,
and he sent and killed all the male children in Bethlehem and in all that region who were two years old or under,
according to the time that he had ascertained from the wise men.
Matthew 2:16 ESV

Then Herod,
when he saw that he was mocked of the wise men,
was exceeding wroth,
and sent forth,
and slew all the children that were in Bethlehem,
and in all the coasts thereof,
from two years old and under,
according to the time which he had diligently enquired of the wise men.
Matthew 2:16 KJV
 
 Matthew 2:22 NRT
22 Когда́ Ио́сиф узна́л,
22 When Joseph (found out),
что в Иуде́е вме́сто И́рода ца́рствует его́ сын Архелай,
[what, that, why] [at, in, of, on] Judea (instead of) Herod [reigns, reigns supreme] [his, him, it] son Archelaus,
он побоялся возвраща́ться,
he побоялся [come back, return],
но,
[but, yet],
получи́в во сне ещё одно́ указание,
(having received) in [dream, sleep] [again, also, another, even, further, more] one указание,
пошёл в Галиле́ю
[gone, went] [at, in, of, on] Galilee
But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod,
he was afraid to go there,
and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee.
Matthew 2:22 ESV

But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod,
he was afraid to go thither:
notwithstanding,
being warned of God in a dream,
he turned aside into the parts of Galilee:
Matthew 2:22 KJV
 
 Matthew 4:12 NRT
12 Когда́ Иису́с услы́шал о том,
12 When Jesus heard about [that, volume],
что Иоа́нна заключи́ли в темни́цу,
[what, that, why] John concluded [at, in, of, on] [dungeon, prison],
Он возврати́лся в Галиле́ю.
He [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [at, in, of, on] Galilee.
Now when he heard that John had been arrested,
he withdrew into Galilee.
Matthew 4:12 ESV

Now when Jesus had heard that John was cast into prison,
he departed into Galilee;
Matthew 4:12 KJV
 
 Matthew 5:1 RUSV
1 Уви́дев наро́д,
1 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [crowd, nation, people],
Он взошёл на го́ру;
He ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain;
и,
and,
когда́ сел,
when [sat, sat down],
приступи́ли к Нему́ ученики́ Его́.
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [His, Him, It].
Seeing the crowds,
he went up on the mountain,
and when he sat down,
his disciples came to him.
Matthew 5:1 ESV

And seeing the multitudes,
he went up into a mountain:
and when he was set,
his disciples came unto him:
Matthew 5:1 KJV
 
 Matthew 5:11 NRT
11 Блаже́нны вы,
11 [Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
когда́ и́з-за Меня́ лю́ди оскорбля́ют и преследуют вас и говоря́т о вас вся́кую ложь.
when (because of) [I, Me, Self] people [insult, insulted] and преследуют you and [say, they say] about you [any, every] [lie, lying, untruth].
“Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.
Matthew 5:11 ESV

Blessed are ye,
when men shall revile you,
and persecute you,
and shall say all manner of evil against you falsely,
for my sake.
Matthew 5:11 KJV
 Matthew 5:11 RUSV
11 Блаже́нны вы,
11 [Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
когда́ бу́дут поноси́ть вас и гнать и всячески неправедно злосло́вить за Меня́.
when [will, be] [to vilify, vilify] you and [chase, drive, pursue, to drive fast] and всячески неправедно slander [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self].
“Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.
Matthew 5:11 ESV

Blessed are ye,
when men shall revile you,
and persecute you,
and shall say all manner of evil against you falsely,
for my sake.
Matthew 5:11 KJV
 
 Matthew 6:2 NRT
2 Когда́ даешь ми́лостыню бе́дным,
2 When даешь alms [poor, the poor],
то не объявляй об э́том всем,
that [never, not] объявляй about this [everyone, to everyone],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах для того́,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets for that,
что́бы их хвали́ли.
[to, so that, in order to, because of] [them, their] praised.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward.
“Thus,
when you give to the needy,
sound no trumpet before you,
as the hypocrites do in the synagogues and in the streets,
that they may be praised by others.
Truly,
I say to you,
they have received their reward.
Matthew 6:2 ESV

Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee,
as the hypocrites do in the synagogues and in the streets,
that they may have glory of men.
Verily I say unto you,
They have their reward.
Matthew 6:2 KJV
 Matthew 6:2 RUSV
2 Ита́к,
2 So,
когда́ твори́шь ми́лостыню,
when [create, you create] alms,
не труби пе́ред собо́ю,
[never, not] труби before [by myself, yourself, yourselves],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets,
что́бы прославля́ли их лю́ди.
[to, so that, in order to, because of] glorified [them, their] people.
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your].
“Thus,
when you give to the needy,
sound no trumpet before you,
as the hypocrites do in the synagogues and in the streets,
that they may be praised by others.
Truly,
I say to you,
they have received their reward.
Matthew 6:2 ESV

Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee,
as the hypocrites do in the synagogues and in the streets,
that they may have glory of men.
Verily I say unto you,
They have their reward.
Matthew 6:2 KJV
 
 Matthew 6:3 NRT
3 Ты же,
3 You [but, same, then],
когда́ помога́ешь бе́дным,
when [are you helping?, you are helping] [poor, the poor],
де́лай э́то так,
do [that, this, it] so,
что́бы твоя́ ле́вая рука́ не зна́ла,
[to, so that, in order to, because of] yours [left, left hand] [arm, hand] [never, not] knew,
что де́лает пра́вая;
[what, that, why] does right;
But when you give to the needy,
do not let your left hand know what your right hand is doing,
Matthew 6:3 ESV

But when thou doest alms,
let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Matthew 6:3 KJV
 Matthew 6:3 RUSV
3 У тебя́ же,
3 [At, By, With, Of] you [but, same, then],
когда́ твори́шь ми́лостыню,
when [create, you create] alms,
пусть ле́вая рука́ твоя́ не зна́ет,
let [left, left hand] [arm, hand] yours [never, not] knows,
что де́лает пра́вая,
[what, that, why] does right,
But when you give to the needy,
do not let your left hand know what your right hand is doing,
Matthew 6:3 ESV

But when thou doest alms,
let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Matthew 6:3 KJV
 
 Matthew 6:5 NRT
5 Когда́ вы молитесь,
5 When [ye, you] pray,
то не будьте как лицеме́ры,
that [never, not] [abide, be, exist] [how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят моли́ться,
[which, who] love pray,
сто́я в синаго́гах и на угла́х у́лиц таки́м о́бразом,
[standing, stood] [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets] so [in a manner, lifestyle, way],
что́бы все их ви́дели.
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] [have you seen, seen].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward.
“And when you pray,
you must not be like the hypocrites.
For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners,
that they may be seen by others.
Truly,
I say to you,
they have received their reward.
Matthew 6:5 ESV

And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are:
for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets,
that they may be seen of men.
Verily I say unto you,
They have their reward.
Matthew 6:5 KJV
 Matthew 6:5 RUSV
5 И,
5 And,
когда́ мо́лишься,
when [are you praying, pray, prayest, praying],
не будь,
[never, not] be,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят в синаго́гах и на угла́х у́лиц,
[which, who] love [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets],
останавливаясь,
останавливаясь,
моли́ться,
pray,
что́бы показа́ться пе́ред людьми́.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] before people.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your].
“And when you pray,
you must not be like the hypocrites.
For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners,
that they may be seen by others.
Truly,
I say to you,
they have received their reward.
Matthew 6:5 ESV

And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are:
for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets,
that they may be seen of men.
Verily I say unto you,
They have their reward.
Matthew 6:5 KJV
 
 Matthew 6:6 NRT
6 Ты же,
6 You [but, same, then],
когда́ мо́лишься,
when [are you praying, pray, prayest, praying],
войди́ в ко́мнату,
[come in, login] [at, in, of, on] [a room, room],
закрой за собо́й дверь и помоли́сь своему́ Небе́сному Отцу́,
закрой [after, around, at, behind, over] [by himself, himself] door and [pray, prayer, say a prayer] [to his, your own] Heavenly Father,
Кото́рый неви́димо нахо́дится с тобо́й.
[Which, Which The, Who] invisible [is located, located] [and, from, in, of, with] you.
Тогда́ твой Оте́ц,
Then your Father,
Кото́рый ви́дит и то,
[Which, Which The, Who] [he sees, saw, sees, seeth] and that,
что де́лается вта́йне,
[what, that, why] [done, it is being done] secretly,
вознагради́т тебя́.
[reward, will reward] you.
But when you pray,
go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret.
And your Father who sees in secret will reward you.
Matthew 6:6 ESV

But thou,
when thou prayest,
enter into thy closet,
and when thou hast shut thy door,
pray to thy Father which is in secret;
and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
Matthew 6:6 KJV
 Matthew 6:6 RUSV
6 Ты же,
6 You [but, same, then],
когда́ мо́лишься,
when [are you praying, pray, prayest, praying],
войди́ в ко́мнату твою́ и,
[come in, login] [at, in, of, on] [a room, room] yours and,
затворив дверь твою́,
затворив door yours,
помоли́сь Отцу́ твоему́,
[pray, prayer, say a prayer] Father yours,
Кото́рый вта́йне;
[Which, Which The, Who] secretly;
и Оте́ц твой,
and Father your,
ви́дящий та́йное,
seeing [secret, the secret],
возда́ст тебе́ я́вно.
[reward, will reward] [thee, you] [clearly, obviously].
But when you pray,
go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret.
And your Father who sees in secret will reward you.
Matthew 6:6 ESV

But thou,
when thou prayest,
enter into thy closet,
and when thou hast shut thy door,
pray to thy Father which is in secret;
and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
Matthew 6:6 KJV
 
 Matthew 6:7 NRT
7 Когда́ вы молитесь,
7 When [ye, you] pray,
то не болтайте попусту,
that [never, not] болтайте попусту,
как э́то де́лают язы́чники,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [are doing, do, doing, make] pagans,
кото́рые ду́мают,
[which, who] [assume, believe, they think, think],
что бу́дут услышаны благодаря́ своему́ многословию.
[what, that, why] [will, be] услышаны [because of, thanks to] [to his, your own] многословию.
“And when you pray,
do not heap up empty phrases as the Gentiles do,
for they think that they will be heard for their many words.
Matthew 6:7 ESV

But when ye pray,
use not vain repetitions,
as the heathen do:
for they think that they shall be heard for their much speaking.
Matthew 6:7 KJV
 
 Matthew 6:16 NRT
16 Когда́ вы поститесь,
16 When [ye, you] поститесь,
то не ходите с мрачными ли́цами,
that [never, not] walk [and, from, in, of, with] мрачными [faces, persons],
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые хотя́т показа́ть свои́м ви́дом,
[which, who] [they want, want, want to] show [his, mine, your] [appearance, countenance, view],
что постя́тся.
[what, that, why] [fasting, they are fasting].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward.
“And when you fast,
do not look gloomy like the hypocrites,
for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others.
Truly,
I say to you,
they have received their reward.
Matthew 6:16 ESV

Moreover when ye fast,
be not,
as the hypocrites,
of a sad countenance:
for they disfigure their faces,
that they may appear unto men to fast.
Verily I say unto you,
They have their reward.
Matthew 6:16 KJV
 Matthew 6:16 RUSV
16 Та́кже,
16 Also,
когда́ поститесь,
when поститесь,
не будьте унылы,
[never, not] [abide, be, exist] унылы,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
и́бо они́ принима́ют на себя́ мрачные лица,
[for, because] [they, they are] [accept, receive, take, they accept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [itself, myself, yourself] мрачные faces,
что́бы показа́ться лю́дям постящимися.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] people постящимися.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your].
“And when you fast,
do not look gloomy like the hypocrites,
for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others.
Truly,
I say to you,
they have received their reward.
Matthew 6:16 ESV

Moreover when ye fast,
be not,
as the hypocrites,
of a sad countenance:
for they disfigure their faces,
that they may appear unto men to fast.
Verily I say unto you,
They have their reward.
Matthew 6:16 KJV
 
 Matthew 6:17 NRT
17 Ты же,
17 You [but, same, then],
когда́ пости́шься,
when [are you fasting, fast, fastest, fasting, you are fasting],
умо́йся и пома́жь го́лову твою́,
[wash, wash up, wash your face] and [anoint, anoint it] head yours,
But when you fast,
anoint your head and wash your face,
Matthew 6:17 ESV

But thou,
when thou fastest,
anoint thine head,
and wash thy face;
Matthew 6:17 KJV
 Matthew 6:17 RUSV
17 А ты,
17 [While, And, But] you,
когда́ пости́шься,
when [are you fasting, fast, fastest, fasting, you are fasting],
пома́жь го́лову твою́ и умой лице́ твоё,
[anoint, anoint it] head yours and умой [face, individual, person] [thy, your],
But when you fast,
anoint your head and wash your face,
Matthew 6:17 ESV

But thou,
when thou fastest,
anoint thine head,
and wash thy face;
Matthew 6:17 KJV
 
 Matthew 7:3 NRT
3 Что ты смо́тришь на сори́нку в глазу своего́ бра́та,
3 [What, That, Why] you [are you watching, you look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a speck, mote, speck] [at, in, of, on] (the eye) [his, yours] brother,
когда́ в своём со́бственном не замеча́ешь бревна?
when [at, in, of, on] his own [never, not] [do you notice, notice, observe] [logs, timber]?
Why do you see the speck that is in your brother's eye,
but do not notice the log that is in your own eye?
Matthew 7:3 ESV

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye,
but considerest not the beam that is in thine own eye?
Matthew 7:3 KJV
 
 Matthew 7:4 NRT
4 Как ты мо́жешь говори́ть своему́ бра́ту:
4 [How, What, As, Like (comparison)] you [can, be able to] [to speak, to talk] [to his, your own] brother:
«Дай я вы́ну сори́нку из твоего́ глаза»,
«Give i [i will take it out, take out, withdraw] [a speck, mote, speck] [from, in, of, out] [thy, your] eyes»,
когда́ в твоём со́бственном глазу бревно́?
when [at, in, of, on] yours own (the eye) [beam, log, timber]?
Or how can you say to your brother,
‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye?
Matthew 7:4 ESV

Or how wilt thou say to thy brother,
Let me pull out the mote out of thine eye;
and,
behold,
a beam is in thine own eye?
Matthew 7:4 KJV
 
 Matthew 7:9 NRT
9 Есть ли среди́ вас тако́й челове́к,
9 [There Are, There Is] whether among you such [man, human, person],
кото́рый даст своему́ сы́ну ка́мень,
[which, which the, who] [give, shall give, will give] [to his, your own] [son, to my son] [rock, stone],
когда́ тот про́сит хлеба?
when that [requests, ask] [bread, of bread]?
Or which one of you,
if his son asks him for bread,
will give him a stone?
Matthew 7:9 ESV

Or what man is there of you,
whom if his son ask bread,
will he give him a stone?
Matthew 7:9 KJV
 Matthew 7:9 RUSV
9 Есть ли ме́жду ва́ми тако́й челове́к,
9 [There Are, There Is] whether [among, between, meanwhile] you such [man, human, person],
кото́рый,
[which, which the, who],
когда́ сын его́ попро́сит у него́ хлеба,
when son [his, him, it] [ask, he will ask] [at, by, with, of] him [bread, of bread],
пода́л бы ему́ ка́мень?
[bring, filed, gave, give] would [him, it, to him] [rock, stone]?
Or which one of you,
if his son asks him for bread,
will give him a stone?
Matthew 7:9 ESV

Or what man is there of you,
whom if his son ask bread,
will he give him a stone?
Matthew 7:9 KJV
 
 Matthew 7:10 NRT
10 И кто даст сы́ну змею,
10 And who [give, shall give, will give] [son, to my son] [a snake, snake],
когда́ тот попро́сит ры́бы?
when that [ask, he will ask] [fish, fishes]?
Or if he asks for a fish,
will give him a serpent?
Matthew 7:10 ESV

Or if he ask a fish,
will he give him a serpent?
Matthew 7:10 KJV
 Matthew 7:10 RUSV
10 и когда́ попро́сит ры́бы,
10 and when [ask, he will ask] [fish, fishes],
пода́л бы ему́ змею?
[bring, filed, gave, give] would [him, it, to him] [a snake, snake]?
Or if he asks for a fish,
will give him a serpent?
Matthew 7:10 ESV

Or if he ask a fish,
will he give him a serpent?
Matthew 7:10 KJV
 
 Matthew 7:28 NRT
28 Когда́ Иису́с зако́нчил говори́ть,
28 When Jesus [completed, finished, graduated] [to speak, to talk],
наро́д изумля́лся Его́ уче́нию,
[crowd, nation, people] [amazed, astonished, i was amazed] [His, Him, It] teaching,
And when Jesus finished these sayings,
the crowds were astonished at his teaching,
Matthew 7:28 ESV

And it came to pass,
when Jesus had ended these sayings,
the people were astonished at his doctrine:
Matthew 7:28 KJV
 Matthew 7:28 RUSV
28 И когда́ Иису́с око́нчил слова сии́,
28 And when Jesus graduated [speech, the words, word, words] [these, those],
наро́д диви́лся уче́нию Его́,
[crowd, nation, people] marveled teaching [His, Him, It],
And when Jesus finished these sayings,
the crowds were astonished at his teaching,
Matthew 7:28 ESV

And it came to pass,
when Jesus had ended these sayings,
the people were astonished at his doctrine:
Matthew 7:28 KJV
 
 Matthew 8:1 NRT
1 Когда́ Иису́с спусти́лся с горы,
1 When Jesus [i went down, went down] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
за Ним после́довало мно́жество люде́й.
[after, around, at, behind, over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [human, of people, people].
When he came down from the mountain,
great crowds followed him.
Matthew 8:1 ESV

When he was come down from the mountain,
great multitudes followed him.
Matthew 8:1 KJV
 Matthew 8:1 RUSV
1 Когда́ же сошел Он с горы,
1 When [but, same, then] [came down, descended, got off] He [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
за Ним после́довало мно́жество наро́да.
[after, around, at, behind, over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [people, the people].
When he came down from the mountain,
great crowds followed him.
Matthew 8:1 ESV

When he was come down from the mountain,
great multitudes followed him.
Matthew 8:1 KJV
 
 Matthew 8:5 NRT
5 Когда́ Иису́с пришёл в Капернау́м,
5 When Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] Capernaum,
к Нему́ подошёл со́тник и попроси́л о по́мощи.
[to, for, by] [Him, His] (came up) centurion and asked about [assistance, help, support].
When he had entered Capernaum,
a centurion came forward to him,
appealing to him,
Matthew 8:5 ESV

And when Jesus was entered into Capernaum,
there came unto him a centurion,
beseeching him,
Matthew 8:5 KJV
 Matthew 8:5 RUSV
5 Когда́ же вошёл Иису́с в Капернау́м,
5 When [but, same, then] [entered, has entered] Jesus [at, in, of, on] Capernaum,
к Нему́ подошёл со́тник и проси́л Его́:
[to, for, by] [Him, His] (came up) centurion and [asked, begged, requested] [His, Him, It]:
When he had entered Capernaum,
a centurion came forward to him,
appealing to him,
Matthew 8:5 ESV

And when Jesus was entered into Capernaum,
there came unto him a centurion,
beseeching him,
Matthew 8:5 KJV
 
 Matthew 8:16 RUSV
16 Когда́ же наста́л ве́чер,
16 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
к Нему́ привели́ мно́гих беснова́тых,
[to, for, by] [Him, His] [bring, brought] [many, most] [oppressed, possessed],
и Он изгна́л духов сло́вом и исцели́л всех больны́х,
and He [banished, expelled] spirits (in a word) and healed [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick],
That evening they brought to him many who were oppressed by demons,
and he cast out the spirits with a word and healed all who were sick.
Matthew 8:16 ESV

When the even was come,
they brought unto him many that were possessed with devils:
and he cast out the spirits with his word,
and healed all that were sick:
Matthew 8:16 KJV
 
 Matthew 8:18 NRT
18 Когда́ Иису́с уви́дел,
18 When Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что вокру́г Него́ собрала́сь большая толпа́,
[what, that, why] around Him [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude],
Он веле́л ученика́м перепра́виться на другу́ю сто́рону озёра.
He [he told me to, ordered, told] [for students, disciples] [cross over, crossing, pass over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes.
Now when Jesus saw a crowd around him,
he gave orders to go over to the other side.
Matthew 8:18 ESV

Now when Jesus saw great multitudes about him,
he gave commandment to depart unto the other side.
Matthew 8:18 KJV
 
 Matthew 8:23 RUSV
23 И когда́ вошёл Он в ло́дку,
23 And when [entered, has entered] He [at, in, of, on] [boat, boats, ships],
за Ним после́довали ученики́ Его́.
[after, around, at, behind, over] Him [followed, followed by] [students, disciples] [His, Him, It].
And when he got into the boat,
his disciples followed him.
Matthew 8:23 ESV

And when he was entered into a ship,
his disciples followed him.
Matthew 8:23 KJV
 
 Matthew 8:28 NRT
28 Когда́ Иису́с прибыл на другу́ю сто́рону озёра,
28 When Jesus arrived [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes,
в Гадаринскую зе́млю,
[at, in, of, on] [Gadarenes, Gerasenes, Gergesenes] [earth, land],
навстре́чу Ему́ из гробни́ц вы́шли два челове́ка,
towards [Him, It, To Him] [from, in, of, out] tombs [came out, exited, gone, gone out, went] two human,
одержи́мых де́монами.
[obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils].
Они́ бы́ли таки́е бу́йные,
[They, They Are] [been, has been, were] such violent,
что никто́ не реша́лся проходи́ть той дорогой.
[what, that, why] [no one, nobody] [never, not] decided pass that [dear, expensive, way].
And when he came to the other side,
to the country of the Gadarenes,
two demon-possessed men met him,
coming out of the tombs,
so fierce that no one could pass that way.
Matthew 8:28 ESV

And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes,
there met him two possessed with devils,
coming out of the tombs,
exceeding fierce,
so that no man might pass by that way.
Matthew 8:28 KJV
 Matthew 8:28 RUSV
28 И когда́ Он прибыл на друго́й берег в страну́ Гергесинскую,
28 And when He arrived [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another [beach, coast, seashore, shore] [at, in, of, on] [country, region] Гергесинскую,
Его́ встре́тили два бесноватые,
[His, Him, It] [meet, met, we met] two бесноватые,
вы́шедшие из гробо́в,
released [from, in, of, out] [coffins, graves, tombs],
весьма́ свирепые,
[exceeding, exceedingly, quite, very] свирепые,
так что никто́ не смел проходи́ть тем путём.
so [what, that, why] [no one, nobody] [never, not] dared pass [by that, that] way.
And when he came to the other side,
to the country of the Gadarenes,
two demon-possessed men met him,
coming out of the tombs,
so fierce that no one could pass that way.
Matthew 8:28 ESV

And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes,
there met him two possessed with devils,
coming out of the tombs,
exceeding fierce,
so that no man might pass by that way.
Matthew 8:28 KJV
 
 Matthew 9:9 NRT
9 Когда́ Иису́с шёл отту́да,
9 When Jesus walked (from there),
Он уви́дел челове́ка по и́мени Матфе́й,
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] human [along, by, in, on, to, unto] name Matthew,
сиде́вшего на ме́сте сбо́ра тамо́женных по́шлин.
sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location [assembly, collection, gathering] [custom, customs] duties.
Сле́дуй за Мной,
Follow [after, around, at, behind, over] Me,
сказа́л ему́ Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus.
Тот встал и пошёл за Ним.
That [get up, got up] and [gone, went] [after, around, at, behind, over] Him.
As Jesus passed on from there,
he saw a man called Matthew sitting at the tax booth,
and he said to him,
“Follow me.”
And he rose and followed him.
Matthew 9:9 ESV

And as Jesus passed forth from thence,
he saw a man,
named Matthew,
sitting at the receipt of custom:
and he saith unto him,
Follow me.
And he arose,
and followed him.
Matthew 9:9 KJV
 
 Matthew 9:10 NRT
10 По́зже,
10 Later,
когда́ Иису́с возлежа́л за столо́м в до́ме у Матфе́я,
when Jesus [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] Matthew,
там собра́лось мно́го сбо́рщиков нало́гов и про́чих гре́шников.
there gathered [a lot of, many] [collectors, pickers] taxes and [other, others] sinners.
Они́ возлегли́ с Иису́сом и Его́ ученика́ми.
[They, They Are] [reclined, sat down, they lay down] [and, from, in, of, with] Jesus and [His, Him, It] [disciples, pupils].
And as Jesus reclined at table in the house,
behold,
many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples.
Matthew 9:10 ESV

And it came to pass,
as Jesus sat at meat in the house,
behold,
many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
Matthew 9:10 KJV
 Matthew 9:10 RUSV
10 И когда́ Иису́с возлежа́л в до́ме,
10 And when Jesus [reclined, reclining, sat] [at, in, of, on] [home, house],
мно́гие мы́тари и гре́шники пришли́ и возлегли́ с Ним и ученика́ми Его́.
many [publicans, tax collectors] and sinners came and [reclined, sat down, they lay down] [and, from, in, of, with] Him and [disciples, pupils] [His, Him, It].
And as Jesus reclined at table in the house,
behold,
many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples.
Matthew 9:10 ESV

And it came to pass,
as Jesus sat at meat in the house,
behold,
many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
Matthew 9:10 KJV
 
 Matthew 9:11 NRT
11 Когда́ фарисе́и уви́дели э́то,
11 When pharisees [saw, they saw, you saw] [that, this, it],
они́ спроси́ли ученико́в Иису́са:
[they, they are] [asked, they asked] disciples Jesus:
Почему́ ваш Учи́тель ест со сбо́рщиками нало́гов и гре́шниками?
Why [your, yours] [Master, Teacher, Tutor] [eating, eats] [after, with] [by collectors, collectors, publicans] taxes and sinners?
And when the Pharisees saw this,
they said to his disciples,
“Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
Matthew 9:11 ESV

And when the Pharisees saw it,
they said unto his disciples,
Why eateth your Master with publicans and sinners?
Matthew 9:11 KJV
 
 Matthew 9:12 NRT
12 Когда́ Иису́с услы́шал э́то,
12 When Jesus heard [that, this, it],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Не здоро́вым ну́жен врач,
[Never, Not] healthy [necessary, need, required] [doctor, physician],
а больны́м.
[while, and, but] sick.
But when he heard it,
he said,
“Those who are well have no need of a physician,
but those who are sick.
Matthew 9:12 ESV

But when Jesus heard that,
he said unto them,
They that be whole need not a physician,
but they that are sick.
Matthew 9:12 KJV
 
 Matthew 9:15 NRT
15 Иису́с им отве́тил:
15 Jesus [it, them] answered:
Ра́зве мо́гут го́сти на сва́дьбе печа́литься,
[Is, Perhaps, Really] [can, could, may, maybe, might] guests [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the wedding, wedding] [mourn, sad, sadden, to be sad],
когда́ с ни́ми жени́х?
when [and, from, in, of, with] them groom?
Но насту́пит вре́мя,
[But, Yet] [come, will come] [hour, time],
когда́ жени́х бу́дет взят от них,
when groom [will be, would be] [taken, undertaken] from [them, they],
вот тогда́ они́ и бу́дут пости́ться.
[behold, here, there] then [they, they are] and [will, be] [fast, to fast].
And Jesus said to them,
“Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them?
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast.
Matthew 9:15 ESV

And Jesus said unto them,
Can the children of the bridechamber mourn,
as long as the bridegroom is with them?
but the days will come,
when the bridegroom shall be taken from them,
and then shall they fast.
Matthew 9:15 KJV
 Matthew 9:15 RUSV
15 И сказа́л им Иису́с:
15 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
мо́гут ли печа́литься сыны́ черто́га бра́чного,
[can, could, may, maybe, might] whether [mourn, sad, sadden, to be sad] [children, sons] [hall, the hall] [marriage, wedding],
пока́ с ни́ми жени́х?
[bye, while] [and, from, in, of, with] them groom?
Но приду́т дни,
[But, Yet] [come, they will come, will come] days,
когда́ отни́мется у них жени́х,
when [it will be taken away, taken away, will be taken away] [at, by, with, of] [them, they] groom,
и тогда́ бу́дут пости́ться.
and then [will, be] [fast, to fast].
And Jesus said to them,
“Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them?
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast.
Matthew 9:15 ESV

And Jesus said unto them,
Can the children of the bridechamber mourn,
as long as the bridegroom is with them?
but the days will come,
when the bridegroom shall be taken from them,
and then shall they fast.
Matthew 9:15 KJV
 
 Matthew 9:18 NRT
18 Когда́ Иису́с ещё говори́л,
18 When Jesus [again, also, another, even, further, more] spoke,
к Нему́ подошёл оди́н нача́льник.
[to, for, by] [Him, His] (came up) [alone, one] [boss, supervisor].
Он поклони́лся Иису́су и сказа́л:
He [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
Моя́ дочь то́лько что умерла́,
My daughter [alone, only, just] [what, that, why] died,
но е́сли Ты придёшь и возложишь на неё ру́ку,
[but, yet] [if, a, when, unless] You [come, will you come, you will come] and возложишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her hand,
она́ оживёт.
[she, she is] [live, will come to life].
While he was saying these things to them,
behold,
a ruler came in and knelt before him,
saying,
“My daughter has just died,
but come and lay your hand on her,
and she will live.”
Matthew 9:18 ESV

While he spake these things unto them,
behold,
there came a certain ruler,
and worshipped him,
saying,
My daughter is even now dead:
but come and lay thy hand upon her,
and she shall live.
Matthew 9:18 KJV
 Matthew 9:18 RUSV
18 Когда́ Он говори́л им сие́,
18 When He spoke [it, them] this,
подошёл к Нему́ не́который нача́льник и,
(came up) [to, for, by] [Him, His] some [boss, supervisor] and,
кла́няясь Ему́,
[bowing, bowing down] [Him, It, To Him],
говори́л:
spoke:
дочь моя́ тепе́рь умира́ет;
daughter my now [dead, dies];
но приди́,
[but, yet] come,
возложи́ на неё ру́ку Твою́,
[lay, place, put it on] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her hand Yours,
и она́ бу́дет жива́.
and [she, she is] [will be, would be] [alive, live].
While he was saying these things to them,
behold,
a ruler came in and knelt before him,
saying,
“My daughter has just died,
but come and lay your hand on her,
and she will live.”
Matthew 9:18 ESV

While he spake these things unto them,
behold,
there came a certain ruler,
and worshipped him,
saying,
My daughter is even now dead:
but come and lay thy hand upon her,
and she shall live.
Matthew 9:18 KJV
 
 Matthew 9:23 NRT
23 Когда́ Иису́с вошёл в дом нача́льника и уви́дел флейтистов,
23 When Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [chief, the boss] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] флейтистов,
приглашённых для похорон,
invited for похорон,
и смяте́ние толпы,
and confusion [crowd, crowds, multitude],
And when Jesus came to the ruler's house and saw the flute players and the crowd making a commotion,
Matthew 9:23 ESV

And when Jesus came into the ruler's house,
and saw the minstrels and the people making a noise,
Matthew 9:23 KJV
 Matthew 9:23 RUSV
23 И когда́ пришёл Иису́с в дом нача́льника и уви́дел свирельщиков и наро́д в смятении,
23 And when [arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [chief, the boss] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] свирельщиков and [crowd, nation, people] [at, in, of, on] смятении,
And when Jesus came to the ruler's house and saw the flute players and the crowd making a commotion,
Matthew 9:23 ESV

And when Jesus came into the ruler's house,
and saw the minstrels and the people making a noise,
Matthew 9:23 KJV
 
 Matthew 9:25 NRT
25 Когда́ люде́й всё-таки удалили,
25 When [human, of people, people] [all the same, still] удалили,
Иису́с вошёл,
Jesus [entered, has entered],
взял де́вочку за ру́ку,
took [a girl, girl, maid] [after, around, at, behind, over] hand,
и она́ вста́ла.
and [she, she is] [arose, got up].
But when the crowd had been put outside,
he went in and took her by the hand,
and the girl arose.
Matthew 9:25 ESV

But when the people were put forth,
he went in,
and took her by the hand,
and the maid arose.
Matthew 9:25 KJV
 Matthew 9:25 RUSV
25 Когда́ же наро́д был выслан,
25 When [but, same, then] [crowd, nation, people] [be, to be, was, were] выслан,
Он,
He,
войдя́,
entering,
взял её за ру́ку,
took her [after, around, at, behind, over] hand,
и деви́ца вста́ла.
and [damsel, girl, the girl] [arose, got up].
But when the crowd had been put outside,
he went in and took her by the hand,
and the girl arose.
Matthew 9:25 ESV

But when the people were put forth,
he went in,
and took her by the hand,
and the maid arose.
Matthew 9:25 KJV
 
 Matthew 9:27 NRT
27 Когда́ Иису́с вы́шел отту́да,
27 When Jesus [came, came out] (from there),
за Ним пошли́ дво́е слепы́х,
[after, around, at, behind, over] Him [gone away, let us go, went] two blind,
крича:
крича:
Сжа́лься над на́ми,
[Have Mercy, Mercy, Pity, Take Pity] above [us, we],
Сын Дави́дов!
Son David!
And as Jesus passed on from there,
two blind men followed him,
crying aloud,
“Have mercy on us,
Son of David.”
Matthew 9:27 ESV

And when Jesus departed thence,
two blind men followed him,
crying,
and saying,
Thou son of David,
have mercy on us.
Matthew 9:27 KJV
 Matthew 9:27 RUSV
27 Когда́ Иису́с шёл отту́да,
27 When Jesus walked (from there),
за Ним сле́довали дво́е слепы́х и крича́ли:
[after, around, at, behind, over] Him followed two blind and [crying, shouted, yell]:
поми́луй нас,
[have mercy, mercy] [us, we],
Иису́с,
Jesus,
сын Дави́дов!
son David!
And as Jesus passed on from there,
two blind men followed him,
crying aloud,
“Have mercy on us,
Son of David.”
Matthew 9:27 ESV

And when Jesus departed thence,
two blind men followed him,
crying,
and saying,
Thou son of David,
have mercy on us.
Matthew 9:27 KJV
 
 Matthew 9:28 NRT
28 Когда́ Он вошёл в дом,
28 When He [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
слепы́е подошли́ к Нему́,
blind (came up) [to, for, by] [Him, His],
и Он спроси́л их:
and He asked [them, their]:
Вы ве́рите,
[Ye, You] [believe, believed, believest, do you believe],
что Я могу́ э́то сде́лать?
[what, that, why] I [can, i can] [that, this, it] (to do)?
Да,
Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
отве́тили те.
answered those.
When he entered the house,
the blind men came to him,
and Jesus said to them,
“Do you believe that I am able to do this?”
They said to him,
“Yes,
Lord.”
Matthew 9:28 ESV

And when he was come into the house,
the blind men came to him:
and Jesus saith unto them,
Believe ye that I am able to do this?
They said unto him,
Yea,
Lord.
Matthew 9:28 KJV
 Matthew 9:28 RUSV
28 Когда́ же Он пришёл в дом,
28 When [but, same, then] He [arrive, came, come] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
слепы́е приступи́ли к Нему́.
blind [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His].
И говори́т им Иису́с:
And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them] Jesus:
ве́руете ли,
[believe, do you believe] whether,
что Я могу́ э́то сде́лать?
[what, that, why] I [can, i can] [that, this, it] (to do)?
Они́ говоря́т Ему́:
[They, They Are] [say, they say] [Him, It, To Him]:
ей,
her,
Го́споди!
[Lord, God]!
When he entered the house,
the blind men came to him,
and Jesus said to them,
“Do you believe that I am able to do this?”
They said to him,
“Yes,
Lord.”
Matthew 9:28 ESV

And when he was come into the house,
the blind men came to him:
and Jesus saith unto them,
Believe ye that I am able to do this?
They said unto him,
Yea,
Lord.
Matthew 9:28 KJV
 
 Matthew 9:32 RUSV
32 Когда́ же те выходи́ли,
32 When [but, same, then] those (went out),
то привели́ к Нему́ челове́ка немо́го беснова́того.
that [bring, brought] [to, for, by] [Him, His] human [dumb, mute, silent] possessed.
As they were going away,
behold,
a demon-oppressed man who was mute was brought to him.
Matthew 9:32 ESV

As they went out,
behold,
they brought to him a dumb man possessed with a devil.
Matthew 9:32 KJV
 
 Matthew 9:33 NRT
33 Когда́ де́мон был и́згнан,
33 When [demon, devil] [be, to be, was, were] [banished, cast out, expelled],
челове́к,
[man, human, person],
кото́рый был нем,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [dumb, him, mute, speechless],
заговори́л.
[spake, spoke].
Лю́ди удивля́лись:
People [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering]:
Ничего́ подобного ещё не быва́ло в Изра́иле.
[Anything, Nothing, Never Mind] подобного [again, also, another, even, further, more] [never, not] (it happened) [at, in, of, on] Israel.
And when the demon had been cast out,
the mute man spoke.
And the crowds marveled,
saying,
“Never was anything like this seen in Israel.”
Matthew 9:33 ESV

And when the devil was cast out,
the dumb spake:
and the multitudes marvelled,
saying,
It was never so seen in Israel.
Matthew 9:33 KJV
 Matthew 9:33 RUSV
33 И когда́ бес был и́згнан,
33 And when [demon, devil] [be, to be, was, were] [banished, cast out, expelled],
немо́й стал говори́ть.
[dumb, mute, speechless] became [to speak, to talk].
И наро́д,
And [crowd, nation, people],
удивля́ясь,
[marveling, wondering],
говори́л:
spoke:
никогда́ не быва́ло тако́го явле́ния в Изра́иле.
never [never, not] (it happened) [such, this] [manifestation, phenomena] [at, in, of, on] Israel.
And when the demon had been cast out,
the mute man spoke.
And the crowds marveled,
saying,
“Never was anything like this seen in Israel.”
Matthew 9:33 ESV

And when the devil was cast out,
the dumb spake:
and the multitudes marvelled,
saying,
It was never so seen in Israel.
Matthew 9:33 KJV
 
 Matthew 10:12 NRT
12 Когда́ входите в дом,
12 When [come in, enter] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
пожелайте ми́ра всем,
пожелайте [of the world, peace, world] [everyone, to everyone],
кто в нем.
who [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless].
As you enter the house,
greet it.
Matthew 10:12 ESV

And when ye come into an house,
salute it.
Matthew 10:12 KJV
 
 Matthew 10:19 NRT
19 Когда́ же вас приведу́т на суд,
19 When [but, same, then] you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как и́ли что вам говори́ть.
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk].
В тот час вам бу́дет дано́,
[At, In, Of, On] that hour [to you, ye, you] [will be, would be] given,
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
When they deliver you over,
do not be anxious how you are to speak or what you are to say,
for what you are to say will be given to you in that hour.
Matthew 10:19 ESV

But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak:
for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
Matthew 10:19 KJV
 Matthew 10:19 RUSV
19 Когда́ же бу́дут предава́ть вас,
19 When [but, same, then] [will, be] betray you,
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что сказа́ть;
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell];
и́бо в тот час дано́ бу́дет вам,
[for, because] [at, in, of, on] that hour given [will be, would be] [to you, ye, you],
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
When they deliver you over,
do not be anxious how you are to speak or what you are to say,
for what you are to say will be given to you in that hour.
Matthew 10:19 ESV

But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak:
for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
Matthew 10:19 KJV
 
 Matthew 10:23 NRT
23 Когда́ вас бу́дут пресле́довать в одно́м го́роде,
23 When you [will, be] [chase, pursue] [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
вы не успеете обойти́ всех израильских городо́в,
[ye, you] [never, not] успеете [bypass, circumvent] [all, everyone] израильских [cities, city],
как придёт Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man].
When they persecute you in one town,
flee to the next,
for truly,
I say to you,
you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes.
Matthew 10:23 ESV

But when they persecute you in this city,
flee ye into another:
for verily I say unto you,
Ye shall not have gone over the cities of Israel,
till the Son of man be come.
Matthew 10:23 KJV
 Matthew 10:23 RUSV
23 Когда́ же бу́дут гнать вас в одно́м го́роде,
23 When [but, same, then] [will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] you [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
И́бо и́стинно говорю́ вам:
[For, Because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не успеете обойти́ городо́в Изра́илевых,
[never, not] успеете [bypass, circumvent] [cities, city] Israel,
как приидет Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, he will come, will come] Son [Human, Man].
When they persecute you in one town,
flee to the next,
for truly,
I say to you,
you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes.
Matthew 10:23 ESV

But when they persecute you in this city,
flee ye into another:
for verily I say unto you,
Ye shall not have gone over the cities of Israel,
till the Son of man be come.
Matthew 10:23 KJV
 
 Matthew 11:1 RUSV
1 И когда́ око́нчил Иису́с наставле́ния двена́дцати ученика́м Свои́м,
1 And when graduated Jesus [instructing, instructions] twelve [for students, disciples] [His, Mine, Your],
перешёл отту́да учи́ть и пропове́дывать в города́х их.
[passed over, switched over] (from there) [learn, speaking, taught, teach, teaching] and [preach, to preach] [at, in, of, on] [cities, towns] [them, their].
When Jesus had finished instructing his twelve disciples,
he went on from there to teach and preach in their cities.
Matthew 11:1 ESV

And it came to pass,
when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples,
he departed thence to teach and to preach in their cities.
Matthew 11:1 KJV
 
 Matthew 11:2 NRT
2 Когда́ Иоа́нн,
2 When John,
находя́сь в темни́це,
being [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
услы́шал о том,
heard about [that, volume],
что де́лает Христо́с,
[what, that, why] does Christ,
он посла́л свои́х ученико́в
he sent their disciples
Now when John heard in prison about the deeds of the Christ,
he sent word by his disciples Matthew 11:2 ESV

Now when John had heard in the prison the works of Christ,
he sent two of his disciples,
Matthew 11:2 KJV
 
 Matthew 11:7 NRT
7 Когда́ ученики́ Иоа́нна ушли́,
7 When [students, disciples] John [escaped, gone, went away],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
Что вы ходи́ли смотре́ть в пусты́ню?
[What, That, Why] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
Тростни́к,
[Cane, Reed],
колеблемый ве́тром?
[fluctuating, shaken] (blown by the wind)?
As they went away,
Jesus began to speak to the crowds concerning John:
“What did you go out into the wilderness to see?
A reed shaken by the wind?
Matthew 11:7 ESV

And as they departed,
Jesus began to say unto the multitudes concerning John,
What went ye out into the wilderness to see?
A reed shaken with the wind?
Matthew 11:7 KJV
 Matthew 11:7 RUSV
7 Когда́ же они́ пошли́,
7 When [but, same, then] [they, they are] [gone away, let us go, went],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
что смотре́ть ходи́ли вы в пусты́ню?
[what, that, why] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
трость ли,
[cane, walking stick] whether,
ве́тром колеблемую?
(blown by the wind) [fluctuating, i hesitate]?
As they went away,
Jesus began to speak to the crowds concerning John:
“What did you go out into the wilderness to see?
A reed shaken by the wind?
Matthew 11:7 ESV

And as they departed,
Jesus began to say unto the multitudes concerning John,
What went ye out into the wilderness to see?
A reed shaken with the wind?
Matthew 11:7 KJV
 
 Matthew 12:2 NRT
2 Но когда́ э́то уви́дели фарисе́и,
2 [But, Yet] when [that, this, it] [saw, they saw, you saw] pharisees,
они́ сказа́ли Ему́:
[they, they are] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Смотри́!
[Look, See]!
Твои́ ученики́ де́лают то,
[Thy, Your] [students, disciples] [are doing, do, doing, make] that,
что не разреша́ется де́лать в суббо́ту.
[what, that, why] [never, not] [allowed, it is allowed, lawful] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday].
But when the Pharisees saw it,
they said to him,
“Look,
your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.”
Matthew 12:2 ESV

But when the Pharisees saw it,
they said unto him,
Behold,
thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
Matthew 12:2 KJV
 
 Matthew 12:3 NRT
3 Иису́с отве́тил им:
3 Jesus answered [it, them]:
Ра́зве вы не чита́ли,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] read,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ он и его́ спу́тники проголода́лись?
when he and [his, him, it] [companion, satellites] [are you hungry, hungred, hungry, we are hungry]?
He said to them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
and those who were with him:
Matthew 12:3 ESV

But he said unto them,
Have ye not read what David did,
when he was an hungred,
and they that were with him;
Matthew 12:3 KJV
 Matthew 12:3 RUSV
3 Он же сказа́л им:
3 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ра́зве вы не чита́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
He said to them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
and those who were with him:
Matthew 12:3 ESV

But he said unto them,
Have ye not read what David did,
when he was an hungred,
and they that were with him;
Matthew 12:3 KJV
 
 Matthew 12:24 NRT
24 Когда́ же фарисе́и услы́шали э́то,
24 When [but, same, then] pharisees heard [that, this, it],
они́ сказа́ли:
[they, they are] [said, say, tell, they said]:
Он изгоня́ет де́монов не ина́че как си́лой Веельзевула,
He [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils] [never, not] otherwise [how, what, as, like (comparison)] [by force, force] [Beelzebub, Beelzebul],
повели́теля де́монов.
[chief, lord, overlord, the lord] [demons, devils].
But when the Pharisees heard it,
they said,
“It is only by Beelzebul,
the prince of demons,
that this man casts out demons.”
Matthew 12:24 ESV

But when the Pharisees heard it,
they said,
This fellow doth not cast out devils,
but by Beelzebub the prince of the devils.
Matthew 12:24 KJV
 
 Matthew 12:43 NRT
43 Когда́ нечи́стый дух выхо́дит из челове́ка,
43 When [dirty, unclean] spirit [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] [from, in, of, out] human,
то он скита́ется по безво́дным места́м,
that he [wandering, wanders] [along, by, in, on, to, unto] waterless [place, places],
ища́ ме́сто для о́тдыха,
[looking for, seek, search] place for [recreation, rest],
но не нахо́дит его́.
[but, yet] [never, not] finds [his, him, it].
“When the unclean spirit has gone out of a person,
it passes through waterless places seeking rest,
but finds none.
Matthew 12:43 ESV

When the unclean spirit is gone out of a man,
he walketh through dry places,
seeking rest,
and findeth none.
Matthew 12:43 KJV
 Matthew 12:43 RUSV
43 Когда́ нечи́стый дух вы́йдет из челове́ка,
43 When [dirty, unclean] spirit [will come out, get out] [from, in, of, out] human,
то хо́дит по безво́дным места́м,
that [goes, walketh, walks] [along, by, in, on, to, unto] waterless [place, places],
ища́ поко́я,
[looking for, seek, search] [peace, rest],
и не нахо́дит;
and [never, not] finds;
“When the unclean spirit has gone out of a person,
it passes through waterless places seeking rest,
but finds none.
Matthew 12:43 ESV

When the unclean spirit is gone out of a man,
he walketh through dry places,
seeking rest,
and findeth none.
Matthew 12:43 KJV
 
 Matthew 12:44 NRT
44 Тогда́ он говори́т:
44 Then he [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Возвращу́сь-ка я в дом,
«[Come Back, I Will Be Back, I Will Come Back] i [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
из кото́рого вы́шел».
[from, in, of, out] [which, which one, whom] [came, came out]».
Когда́ он возвраща́ется,
When he [coming back, is returning, returning, returns],
то нахо́дит дом неза́нятым,
that finds [dwelling, home, house] [empty, unoccupied],
чи́сто вы́метенным и у́бранным.
[purely, clearly] [swept, swept out] and [cleaned, cleaned up].
Then it says,
‘I will return to my house from which I came.’ And when it comes,
it finds the house empty,
swept,
and put in order.
Matthew 12:44 ESV

Then he saith,
I will return into my house from whence I came out;
and when he is come,
he findeth it empty,
swept,
and garnished.
Matthew 12:44 KJV
 
 Matthew 12:46 NRT
46 Иису́с ещё говори́л с наро́дом,
46 Jesus [again, also, another, even, further, more] spoke [and, from, in, of, with] people,
когда́ к до́му подошли́ Его́ мать и бра́тья.
when [to, for, by] [home, house] (came up) [His, Him, It] mother and brothers.
Они́ стоя́ли снару́жи,
[They, They Are] [standing, stood, they were standing] [outside, without],
жела́я поговори́ть с Ним.
wishing [talk, to talk] [and, from, in, of, with] Him.
While he was still speaking to the people,
behold,
his mother and his brothers stood outside,
asking to speak to him.
Matthew 12:46 ESV

While he yet talked to the people,
behold,
his mother and his brethren stood without,
desiring to speak with him.
Matthew 12:46 KJV
 Matthew 12:46 RUSV
46 Когда́ же Он ещё говори́л к наро́ду,
46 When [but, same, then] He [again, also, another, even, further, more] spoke [to, for, by] [to the people, nation],
Ма́терь и бра́тья Его́ стоя́ли вне [дома],
Mother and brothers [His, Him, It] [standing, stood, they were standing] outside [houses],
жела́я говори́ть с Ним.
wishing [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] Him.
While he was still speaking to the people,
behold,
his mother and his brothers stood outside,
asking to speak to him.
Matthew 12:46 ESV

While he yet talked to the people,
behold,
his mother and his brethren stood without,
desiring to speak with him.
Matthew 12:46 KJV
 
 Matthew 13:4 NRT
4 Когда́ он разбра́сывал семёна,
4 When he scattered seeds,
не́которые из них упа́ли у дороги.
some [from, in, of, out] [them, they] (have fallen) [at, by, with, of] [path, paths, roads, way].
Прилетели пти́цы и склевали их.
Прилетели [bird, birds, fowls] and склевали [them, their].
And as he sowed,
some seeds fell along the path,
and the birds came and devoured them.
Matthew 13:4 ESV

And when he sowed,
some seeds fell by the way side,
and the fowls came and devoured them up:
Matthew 13:4 KJV
 Matthew 13:4 RUSV
4 и когда́ он се́ял,
4 and when he sowed,
ино́е упа́ло при доро́ге,
[other, otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, in] [path, road],
и налете́ли пти́цы и поклева́ли то;
and [swooped, they swooped in] [bird, birds, fowls] and [devoured, pecked] that;
And as he sowed,
some seeds fell along the path,
and the birds came and devoured them.
Matthew 13:4 ESV

And when he sowed,
some seeds fell by the way side,
and the fowls came and devoured them up:
Matthew 13:4 KJV
 
 Matthew 13:6 NRT
6 Но когда́ взошло́ со́лнце,
6 [But, Yet] when [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
оно́ опали́ло ростки́,
it [scorched, singed] [seedling, sprouts],
и те засо́хли,
and those [dried up, withered],
так как у них не бы́ло глубо́ких корне́й.
so [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] [them, they] [never, not] [it was, was] deep [root, roots].
but when the sun rose they were scorched.
And since they had no root,
they withered away.
Matthew 13:6 ESV

And when the sun was up,
they were scorched;
and because they had no root,
they withered away.
Matthew 13:6 KJV
 Matthew 13:6 RUSV
6 Когда́ же взошло́ со́лнце,
6 When [but, same, then] [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
увя́ло,
[withered, withered away],
и,
and,
как не име́ло ко́рня,
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] had [origin, root],
засо́хло;
[dried, dried out, dried up, withered];
but when the sun rose they were scorched.
And since they had no root,
they withered away.
Matthew 13:6 ESV

And when the sun was up,
they were scorched;
and because they had no root,
they withered away.
Matthew 13:6 KJV
 
 Matthew 13:21 NRT
21 но у него́ нет ко́рня,
21 [but, yet] [at, by, with, of] him [no, not] [origin, root],
и поэ́тому его́ хвата́ет лишь на коро́ткое вре́мя,
and [that is why, therefore, wherefore] [his, him, it] enough only [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a short, short] [hour, time],
и когда́ наступа́ют трудности и гоне́ния за сло́во,
and when [coming, they are coming] трудности and persecution [after, around, at, behind, over] [saying, the word, word],
он сра́зу же отступается.
he [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] отступается.
yet he has no root in himself,
but endures for a while,
and when tribulation or persecution arises on account of the word,
immediately he falls away.
Matthew 13:21 ESV

Yet hath he not root in himself,
but dureth for a while:
for when tribulation or persecution ariseth because of the word,
by and by he is offended.
Matthew 13:21 KJV
 Matthew 13:21 RUSV
21 но не име́ет в себе́ ко́рня и непостоянен:
21 [but, yet] [never, not] [has, it has] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [origin, root] and непостоянен:
когда́ наста́нет скорбь и́ли гоне́ние за сло́во,
when [come, cometh, coming, it will come, will come] sorrow or persecution [after, around, at, behind, over] [saying, the word, word],
тотчас соблазняется.
immediately соблазняется.
yet he has no root in himself,
but endures for a while,
and when tribulation or persecution arises on account of the word,
immediately he falls away.
Matthew 13:21 ESV

Yet hath he not root in himself,
but dureth for a while:
for when tribulation or persecution ariseth because of the word,
by and by he is offended.
Matthew 13:21 KJV
 
 Matthew 13:25 NRT
25 И вот,
25 And [behold, here, there],
когда́ все спали,
when [all, any, every, everybody, everyone] [asleep, sleeping, slept, were you asleep],
пришёл его́ враг,
[arrive, came, come] [his, him, it] enemy,
посе́ял среди́ пшени́цы сорняки́ и ушёл.
sowed among wheat [tares, weeds] and [gone, has left].
but while his men were sleeping,
his enemy came and sowed weeds among the wheat and went away.
Matthew 13:25 ESV

But while men slept,
his enemy came and sowed tares among the wheat,
and went his way.
Matthew 13:25 KJV
 Matthew 13:25 RUSV
25 когда́ же лю́ди спали,
25 when [but, same, then] people [asleep, sleeping, slept, were you asleep],
пришёл враг его́ и посе́ял ме́жду пшеницею пле́велы и ушёл;
[arrive, came, come] enemy [his, him, it] and sowed [among, between, meanwhile] пшеницею [tares, weeds] and [gone, has left];
but while his men were sleeping,
his enemy came and sowed weeds among the wheat and went away.
Matthew 13:25 ESV

But while men slept,
his enemy came and sowed tares among the wheat,
and went his way.
Matthew 13:25 KJV
 
 Matthew 13:26 NRT
26 Когда́ пшени́ца взошла́ и появи́лись колосья,
26 When wheat rose and [appeared, have appeared] [corn, ears of corn],
то ста́ли заме́тны и сорняки́.
that [be, become, get] [appeared, noticeable, visible] and [tares, weeds].
So when the plants came up and bore grain,
then the weeds appeared also.
Matthew 13:26 ESV

But when the blade was sprung up,
and brought forth fruit,
then appeared the tares also.
Matthew 13:26 KJV
 Matthew 13:26 RUSV
26 когда́ взошла́ зе́лень и показался плод,
26 when rose [greenery, greens, plants] and показался fruit,
тогда́ яви́лись и пле́велы.
then came and [tares, weeds].
So when the plants came up and bore grain,
then the weeds appeared also.
Matthew 13:26 ESV

But when the blade was sprung up,
and brought forth fruit,
then appeared the tares also.
Matthew 13:26 KJV
 
 Matthew 13:29 NRT
29 «Нет,
29 «[No, Not],
отве́тил хозя́ин,
answered [master, owner, landlord],
когда́ вы бу́дете вырывать сорняки́,
when [ye, you] [will, will be] вырывать [tares, weeds],
вы мо́жете неча́янно выдернуть и пшени́цу.
[ye, you] [be able to, can, you can] [by accident, accidentally, unintentionally, inadvertently] выдернуть and wheat.
But he said,
‘No,
lest in gathering the weeds you root up the wheat along with them.
Matthew 13:29 ESV

But he said,
Nay;
lest while ye gather up the tares,
ye root up also the wheat with them.
Matthew 13:29 KJV
 
 Matthew 13:32 NRT
32 Хотя́ горчи́чное зерно́ и са́мое ма́ленькое из всех семя́н,
32 [Although, Though] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [most, the most] [small, smallest] [from, in, of, out] [all, everyone] [seed, seeds],
но когда́ оно́ выраста́ет,
[but, yet] when it [groweth, grown, grows, grows up, it grows],
то стано́вится бо́льше огоро́дных растений и превращается в настоя́щее де́рево,
that becomes [again, great, more] [garden, gardens, vegetable gardens] растений and превращается [at, in, of, on] [present, the present] [timber, tree],
так что да́же пти́цы небе́сные прилетают и вьют гнезда в его́ ветвя́х.
so [what, that, why] even [bird, birds, fowls] heavenly прилетают and вьют nests [at, in, of, on] [his, him, it] branches.
It is the smallest of all seeds,
but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree,
so that the birds of the air come and make nests in its branches.”
Matthew 13:32 ESV

Which indeed is the least of all seeds:
but when it is grown,
it is the greatest among herbs,
and becometh a tree,
so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Matthew 13:32 KJV
 Matthew 13:32 RUSV
32 кото́рое,
32 which,
хотя́ ме́ньше всех семя́н,
[although, though] [below, less, under] [all, everyone] [seed, seeds],
но,
[but, yet],
когда́ вырастет,
when вырастет,
быва́ет бо́льше всех зла́ков и стано́вится де́ревом,
[it happens, things happen] [again, great, more] [all, everyone] cereals and becomes [a tree, timber, tree, wood],
так что прилетают пти́цы небе́сные и укрываются в ветвя́х его́.
so [what, that, why] прилетают [bird, birds, fowls] heavenly and укрываются [at, in, of, on] branches [his, him, it].
It is the smallest of all seeds,
but when it has grown it is larger than all the garden plants and becomes a tree,
so that the birds of the air come and make nests in its branches.”
Matthew 13:32 ESV

Which indeed is the least of all seeds:
but when it is grown,
it is the greatest among herbs,
and becometh a tree,
so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Matthew 13:32 KJV
 
 Matthew 13:44 NRT
44 Ца́рство Небе́сное мо́жно сравни́ть со спрятанным в по́ле кладом.
44 [Kingdom, The Kingdom] Heavenly [can, may] compare [after, with] спрятанным [at, in, of, on] field кладом.
Когда́ челове́к нахо́дит тот клад,
When [man, human, person] finds that treasure,
он прячет его́ и,
he прячет [his, him, it] and,
ра́достный,
[glad, joyful, joyous, rejoices, rejoiceth],
идёт и продаёт все,
goes and [selleth, sells, sold] [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
для того́,
for that,
что́бы купи́ть э́то по́ле.
[to, so that, in order to, because of] buy [that, this, it] field.
“The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field,
which a man found and covered up.
Then in his joy he goes and sells all that he has and buys that field.
Matthew 13:44 ESV

Again,
the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field;
the which when a man hath found,
he hideth,
and for joy thereof goeth and selleth all that he hath,
and buyeth that field.
Matthew 13:44 KJV
 
 Matthew 13:48 NRT
48 Когда́ сеть напо́лнилась,
48 When [net, nets] [filled, filled up],
рыбаки вы́тащили её на берег.
рыбаки (pulled out) her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore].
Пото́м они́ се́ли и отобрали хоро́шую ры́бу в корзи́ны,
[Then, Later] [they, they are] [sat, sat down] and отобрали [a good one, good] fish [at, in, of, on] baskets,
а плохую вы́бросили.
[while, and, but] плохую [disposed, thrown away, thrown out].
When it was full,
men drew it ashore and sat down and sorted the good into containers but threw away the bad.
Matthew 13:48 ESV

Which,
when it was full,
they drew to shore,
and sat down,
and gathered the good into vessels,
but cast the bad away.
Matthew 13:48 KJV
 Matthew 13:48 RUSV
48 кото́рый,
48 [which, which the, who],
когда́ напо́лнился,
when (filled up),
вы́тащили на берег и,
(pulled out) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore] and,
сев,
[sowing, sit down],
хоро́шее собра́ли в сосу́ды,
good [collected, gathered] [at, in, of, on] [jars, vessels, waterpots],
а худо́е вы́бросили вон.
[while, and, but] thin [disposed, thrown away, thrown out] out.
When it was full,
men drew it ashore and sat down and sorted the good into containers but threw away the bad.
Matthew 13:48 ESV

Which,
when it was full,
they drew to shore,
and sat down,
and gathered the good into vessels,
but cast the bad away.
Matthew 13:48 KJV
 
 Matthew 13:53 NRT
53 Когда́ Иису́с зако́нчил расска́зывать э́ти при́тчи,
53 When Jesus [completed, finished, graduated] [speak, tell] these [parable, parables],
Он ушёл отту́да.
He [gone, has left] (from there).
And when Jesus had finished these parables,
he went away from there,
Matthew 13:53 ESV

And it came to pass,
that when Jesus had finished these parables,
he departed thence.
Matthew 13:53 KJV
 Matthew 13:53 RUSV
53 И,
53 And,
когда́ око́нчил Иису́с при́тчи сии́,
when graduated Jesus [parable, parables] [these, those],
пошёл отту́да.
[gone, went] (from there).
And when Jesus had finished these parables,
he went away from there,
Matthew 13:53 ESV

And it came to pass,
that when Jesus had finished these parables,
he departed thence.
Matthew 13:53 KJV
 
 Matthew 14:6 NRT
6 И вот,
6 And [behold, here, there],
когда́ И́род праздновал свой день рожде́ния,
when Herod праздновал [mine, my own] day [birth, birthday, births, childbirth],
дочь Иродиа́ды танцевала пе́ред гостя́ми и так понра́вилась И́роду,
daughter Herodias танцевала before guests and so [i liked it, pleased] Herod,
But when Herod's birthday came,
the daughter of Herodias danced before the company and pleased Herod,
Matthew 14:6 ESV

But when Herod's birthday was kept,
the daughter of Herodias danced before them,
and pleased Herod.
Matthew 14:6 KJV
 
 Matthew 14:14 NRT
14 Когда́ Иису́с сошел на берег и уви́дел большую толпу́,
14 When Jesus [came down, descended, got off] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [big, large] [crowd, multitude, the crowd],
Он сжа́лился над людьми́ и исцели́л больны́х,
He (took pity) above people and healed [diseased, invalids, patients, sick],
кото́рые бы́ли среди́ них.
[which, who] [been, has been, were] among [them, they].
When he went ashore he saw a great crowd,
and he had compassion on them and healed their sick.
Matthew 14:14 ESV

And Jesus went forth,
and saw a great multitude,
and was moved with compassion toward them,
and he healed their sick.
Matthew 14:14 KJV
 
 Matthew 14:15 RUSV
15 Когда́ же наста́л ве́чер,
15 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
приступи́ли к Нему́ ученики́ Его́ и сказа́ли:
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
ме́сто здесь пусты́нное и вре́мя уже́ позднее;
place [here, there] [desert, desolate] and [hour, time] already later;
отпусти́ наро́д,
(let go) [crowd, nation, people],
что́бы они́ пошли́ в селе́ния и купи́ли себе́ пищи.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [village, villages] and [bought, have bought] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [food, meat, nutrition].
Now when it was evening,
the disciples came to him and said,
“This is a desolate place,
and the day is now over;
send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.”
Matthew 14:15 ESV

And when it was evening,
his disciples came to him,
saying,
This is a desert place,
and the time is now past;
send the multitude away,
that they may go into the villages,
and buy themselves victuals.
Matthew 14:15 KJV
 
 Matthew 14:23 NRT
23 А когда́ наро́д разошелся,
23 [While, And, But] when [crowd, nation, people] разошелся,
Иису́с подня́лся на го́ру оди́н помоли́ться.
Jesus [got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [alone, one] [pray, to pray].
Наступи́л ве́чер,
[Come, Has Come, It Has Come] evening,
и Иису́с остава́лся на горе.
and Jesus [stayed, remained] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow].
And after he had dismissed the crowds,
he went up on the mountain by himself to pray.
When evening came,
he was there alone,
Matthew 14:23 ESV

And when he had sent the multitudes away,
he went up into a mountain apart to pray:
and when the evening was come,
he was there alone.
Matthew 14:23 KJV
 
 Matthew 14:32 NRT
32 Когда́ они́ вошли́ в ло́дку,
32 When [they, they are] [entered, they entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ships],
ве́тер утих.
wind [ceased, quiet down].
And when they got into the boat,
the wind ceased.
Matthew 14:32 ESV

And when they were come into the ship,
the wind ceased.
Matthew 14:32 KJV
 Matthew 14:32 RUSV
32 И,
32 And,
когда́ вошли́ они́ в ло́дку,
when [entered, they entered] [they, they are] [at, in, of, on] [boat, boats, ships],
ве́тер утих.
wind [ceased, quiet down].
And when they got into the boat,
the wind ceased.
Matthew 14:32 ESV

And when they were come into the ship,
the wind ceased.
Matthew 14:32 KJV
 
 Matthew 15:2 RUSV
2 заче́м ученики́ Твои́ преступают предание ста́рцев?
2 [how, wherefore, why] [students, disciples] [Thy, Your] преступают tradition [elders, the elders]?
и́бо не умывают рук свои́х,
[for, because] [never, not] умывают [arm, hand] their,
когда́ едя́т хлеб.
when [are eating, eating] [bread, loaves, shewbread].
“Why do your disciples break the tradition of the elders?
For they do not wash their hands when they eat.”
Matthew 15:2 ESV

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders?
for they wash not their hands when they eat bread.
Matthew 15:2 KJV
 
 Matthew 15:7 NRT
7 Лицеме́ры!
7 Hypocrites!
Прав был Иса́ия,
Rights [be, to be, was, were] [Esaias, Isaiah],
когда́ проро́чествовал о вас:
when prophesied about you:
You hypocrites!
Well did Isaiah prophesy of you,
when he said:
Matthew 15:7 ESV

Ye hypocrites,
well did Esaias prophesy of you,
saying,
Matthew 15:7 KJV
 
 Matthew 15:31 NRT
31 Лю́ди удивля́лись и сла́вили Бо́га Изра́иля,
31 People [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] and [glorified, praised] God Israel,
когда́ ви́дели немы́х говоря́щими,
when [have you seen, seen] mute [speak, speaking, talking],
калек здоро́выми,
[cripple, cripples, lame] healthy,
хромы́х ходящими и слепы́х зрячими.
lame ходящими and blind зрячими.
so that the crowd wondered,
when they saw the mute speaking,
the crippled healthy,
the lame walking,
and the blind seeing.
And they glorified the God of Israel.
Matthew 15:31 ESV

Insomuch that the multitude wondered,
when they saw the dumb to speak,
the maimed to be whole,
the lame to walk,
and the blind to see:
and they glorified the God of Israel.
Matthew 15:31 KJV
 
 Matthew 16:10 NRT
10 А ско́лько корзи́н оста́тков вы собра́ли,
10 [While, And, But] [how, how many, how much] [basket, baskets] leftovers [ye, you] [collected, gathered],
когда́ четы́ре ты́сячи мужчи́н нае́лись семью́ хлебами?
when four [thousand, thousands] men [ate, eaten, have had enough] [family, seven, seventh] bread?
Or the seven loaves for the four thousand,
and how many baskets you gathered?
Matthew 16:10 ESV

Neither the seven loaves of the four thousand,
and how many baskets ye took up?
Matthew 16:10 KJV
 
 Matthew 16:13 NRT
13 Когда́ Иису́с пришёл в окре́стности Кесарии Фили́пповой,
13 When Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] [neighborhood, vicinity] Caesarea Philippi,
Он спроси́л Свои́х ученико́в:
He asked Their disciples:
За кого́ лю́ди принима́ют Сы́на Челове́ческого?
[After, Around, At, Behind, Over] [that, who, whom] people [accept, receive, take, they accept] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]?
Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi,
he asked his disciples,
“Who do people say that the Son of Man is?”
Matthew 16:13 ESV

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi,
he asked his disciples,
saying,
Whom do men say that I the Son of man am?
Matthew 16:13 KJV
 
 Matthew 16:27 NRT
27 Когда́ Сын Челове́ческий придёт в сла́ве Своего́ Отца́,
27 When Son [Human, Man] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, in, of, on] [glory, honor] [His, Yours] [Father, The Father],
окружённый Свои́ми а́нгелами,
surrounded (With Their Own) angels,
тогда́ Он возда́ст ка́ждому по его́ дела́м.
then He [reward, will reward] [any one, each, to each] [along, by, in, on, to, unto] [his, him, it] business.
For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father,
and then he will repay each person according to what he has done.
Matthew 16:27 ESV

For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels;
and then he shall reward every man according to his works.
Matthew 16:27 KJV
 
 Matthew 17:5 RUSV
5 Когда́ он ещё говори́л,
5 When he [again, also, another, even, further, more] spoke,
се,
[this, that, all],
о́блако све́тлое осени́ло их;
cloud light [it dawned, it dawned on me] [them, their];
и се,
and [this, that, all],
глас из облака глаго́лющий:
voice [from, in, of, out] [cloud, clouds] [verbal, verbative]:
Сей есть Сын Мой Возлю́бленный,
This [there are, there is] Son [Mine, My] Beloved,
в Ко́тором Моё благоволе́ние;
[at, in, of, on] [That, Which] My [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness];
Его́ слу́шайте.
[His, Him, It] [hear, listen, listen up].
He was still speaking when,
behold,
a bright cloud overshadowed them,
and a voice from the cloud said,
“This is my beloved Son,
with whom I am well pleased;
listen to him.”
Matthew 17:5 ESV

While he yet spake,
behold,
a bright cloud overshadowed them:
and behold a voice out of the cloud,
which said,
This is my beloved Son,
in whom I am well pleased;
hear ye him.
Matthew 17:5 KJV
 
 Matthew 17:9 NRT
9 Когда́ они́ спускались с горы,
9 When [they, they are] спускались [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Никому́ не говори́те о том,
Nobody [never, not] [say, speak] about [that, volume],
что вы ви́дели здесь,
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen] [here, there],
до тех пор,
[before, until] those time,
пока́ Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[bye, while] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
Jesus commanded them,
“Tell no one the vision,
until the Son of Man is raised from the dead.”
Matthew 17:9 ESV

And as they came down from the mountain,
Jesus charged them,
saying,
Tell the vision to no man,
until the Son of man be risen again from the dead.
Matthew 17:9 KJV
 Matthew 17:9 RUSV
9 И когда́ сходи́ли они́ с горы,
9 And when [let us go, we went] [they, they are] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́с запрети́л им,
Jesus banned [it, them],
говоря́:
[saying, talking]:
никому́ не сказывайте о сём видении,
nobody [never, not] сказывайте about [this, same] [the vision, vision],
доко́ле Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[before, how long, until] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
Jesus commanded them,
“Tell no one the vision,
until the Son of Man is raised from the dead.”
Matthew 17:9 ESV

And as they came down from the mountain,
Jesus charged them,
saying,
Tell the vision to no man,
until the Son of man be risen again from the dead.
Matthew 17:9 KJV
 
 Matthew 17:14 NRT
14 Когда́ они́ подошли́ к ме́сту,
14 When [they, they are] (came up) [to, for, by] place,
где собрала́сь толпа́,
[somewhere, where, wherever] [arose, assembled, gathered, gathering] [crowd, multitude],
оди́н мужчи́на пал пе́ред Иису́сом на коле́ни
[alone, one] man [fallen, fall down] before Jesus [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees]
And when they came to the crowd,
a man came up to him and,
kneeling before him,
Matthew 17:14 ESV

And when they were come to the multitude,
there came to him a certain man,
kneeling down to him,
and saying,
Matthew 17:14 KJV
 Matthew 17:14 RUSV
14 Когда́ они́ пришли́ к наро́ду,
14 When [they, they are] came [to, for, by] [to the people, nation],
то подошёл к Нему́ челове́к и,
that (came up) [to, for, by] [Him, His] [man, human, person] and,
преклоняя пред Ним коле́ни,
преклоняя [before, front] Him [kneeling, knees],
And when they came to the crowd,
a man came up to him and,
kneeling before him,
Matthew 17:14 ESV

And when they were come to the multitude,
there came to him a certain man,
kneeling down to him,
and saying,
Matthew 17:14 KJV
 
 Matthew 17:24 NRT
24 Когда́ они́ верну́лись в Капернау́м,
24 When [they, they are] [back, come back, returned] [at, in, of, on] Capernaum,
к Петру́ подошли́ сбо́рщики налога на нужды хра́ма и спроси́ли:
[to, for, by] Peter (came up) [collectors, pickers] налога [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] needs temple and [asked, they asked]:
А ваш Учи́тель пла́тит нало́г на храм?
[While, And, But] [your, yours] [Master, Teacher, Tutor] [pay, pays] [tax, taxation] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] temple?
When they came to Capernaum,
the collectors of the two-drachma tax went up to Peter and said,
“Does your teacher not pay the tax?”
Matthew 17:24 ESV

And when they were come to Capernaum,
they that received tribute money came to Peter,
and said,
Doth not your master pay tribute?
Matthew 17:24 KJV
 Matthew 17:24 RUSV
24 Когда́ же пришли́ они́ в Капернау́м,
24 When [but, same, then] came [they, they are] [at, in, of, on] Capernaum,
то подошли́ к Петру́ собиратели дидрахм и сказа́ли:
that (came up) [to, for, by] Peter собиратели дидрахм and [said, say, tell, they said]:
Учи́тель ваш не даст ли дидрахмы?
[Master, Teacher, Tutor] [your, yours] [never, not] [give, shall give, will give] whether дидрахмы?
When they came to Capernaum,
the collectors of the two-drachma tax went up to Peter and said,
“Does your teacher not pay the tax?”
Matthew 17:24 ESV

And when they were come to Capernaum,
they that received tribute money came to Peter,
and said,
Doth not your master pay tribute?
Matthew 17:24 KJV
 
 Matthew 17:25 RUSV
25 Он говори́т:
25 He [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
да.
yes.
И когда́ вошёл он в дом,
And when [entered, has entered] he [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
то Иису́с,
that Jesus,
предупредив его́,
предупредив [his, him, it],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
как тебе́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] [appear, it seems, seems],
Симон?
Simon?
цари́ земны́е с кого́ беру́т по́шлины и́ли подати?
kings [earthly, terrestrial] [and, from, in, of, with] [that, who, whom] [take, they take] [duties, fees] or подати?
с сыно́в ли свои́х,
[and, from, in, of, with] [children, sons] whether their,
и́ли с посторонних?
or [and, from, in, of, with] посторонних?
He said,
“Yes.”
And when he came into the house,
Jesus spoke to him first,
saying,
“What do you think,
Simon?
From whom do kings of the earth take toll or tax?
From their sons or from others?”
Matthew 17:25 ESV

He saith,
Yes.
And when he was come into the house,
Jesus prevented him,
saying,
What thinkest thou,
Simon?
of whom do the kings of the earth take custom or tribute?
of their own children,
or of strangers?
Matthew 17:25 KJV
 
 Matthew 18:24 NRT
24 Когда́ царь на́чал расчет,
24 When king [began, start] расчет,
то пе́рвым к нему́ привели́ того́,
that first [to, for, by] [him, his] [bring, brought] that,
кто был до́лжен ему́ де́сять ты́сяч тала́нтов.
who [be, to be, was, were] [must, ought, should] [him, it, to him] ten [thousand, thousands] [skill, talents].
When he began to settle,
one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Matthew 18:24 ESV

And when he had begun to reckon,
one was brought unto him,
which owed him ten thousand talents.
Matthew 18:24 KJV
 Matthew 18:24 RUSV
24 когда́ на́чал он счита́ться,
24 when [began, start] he [accounted, be considered, considered, regarded, to be considered],
приведен был к нему́ не́кто,
приведен [be, to be, was, were] [to, for, by] [him, his] someone,
кото́рый до́лжен был ему́ де́сять ты́сяч тала́нтов;
[which, which the, who] [must, ought, should] [be, to be, was, were] [him, it, to him] ten [thousand, thousands] [skill, talents];
When he began to settle,
one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Matthew 18:24 ESV

And when he had begun to reckon,
one was brought unto him,
which owed him ten thousand talents.
Matthew 18:24 KJV
 
 Matthew 19:1 RUSV
1 Когда́ Иису́с око́нчил слова сии́,
1 When Jesus graduated [speech, the words, word, words] [these, those],
то вы́шел из Галиле́и и пришёл в преде́лы Иуде́йские,
that [came, came out] [from, in, of, out] Galilee and [arrive, came, come] [at, in, of, on] limits Jewish,
Заиорданскою стороною.
Заиорданскою стороною.
Now when Jesus had finished these sayings,
he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan.
Matthew 19:1 ESV

And it came to pass,
that when Jesus had finished these sayings,
he departed from Galilee,
and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;
Matthew 19:1 KJV
 
 Matthew 19:22 NRT
22 Когда́ молодо́й челове́к э́то услы́шал,
22 When young [man, human, person] [that, this, it] heard,
то отошёл опеча́ленный,
that [departed, moved away] [saddened, sorrowful],
потому́ что он владе́л большим иму́ществом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he owned [big, huge, large] property.
When the young man heard this he went away sorrowful,
for he had great possessions.
Matthew 19:22 ESV

But when the young man heard that saying,
he went away sorrowful:
for he had great possessions.
Matthew 19:22 KJV
 
 Matthew 19:25 NRT
25 Когда́ ученики́ э́то услы́шали,
25 When [students, disciples] [that, this, it] heard,
они́ си́льно удиви́лись:
[they, they are] [exceeding, strongly] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
Кто же тогда́ вообще́ мо́жет быть спасён?
Who [but, same, then] then [at all, generally] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [rescued, saved]?
When the disciples heard this,
they were greatly astonished,
saying,
“Who then can be saved?”
Matthew 19:25 ESV

When his disciples heard it,
they were exceedingly amazed,
saying,
Who then can be saved?
Matthew 19:25 KJV
 
 Matthew 19:28 NRT
28 На э́то Иису́с отве́тил им:
28 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jesus answered [it, them]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
когда́ весь мир обновится,
when [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world] обновится,
и Сын Челове́ческий ся́дет на престо́ле Свое́й сла́вы,
and Son [Human, Man] [sit, sit down, will sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne] [His, Mine] glory,
тогда́ и вы,
then and [ye, you],
последовавшие за Мной,
последовавшие [after, around, at, behind, over] Me,
то́же ся́дете на двена́дцати престо́лах пра́вить двена́дцатью родами Изра́иля.
[too, also] [sit down, will you sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] twelve thrones [to govern, manage, rule] twelve [births, childbirth, tribes] Israel.
Jesus said to them,
“Truly,
I say to you,
in the new world,
when the Son of Man will sit on his glorious throne,
you who have followed me will also sit on twelve thrones,
judging the twelve tribes of Israel.
Matthew 19:28 ESV

And Jesus said unto them,
Verily I say unto you,
That ye which have followed me,
in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory,
ye also shall sit upon twelve thrones,
judging the twelve tribes of Israel.
Matthew 19:28 KJV
 Matthew 19:28 RUSV
28 Иису́с же сказа́л им:
28 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что вы,
[what, that, why] [ye, you],
последовавшие за Мно́ю,
последовавшие [after, around, at, behind, over] Me,
--в пакибытии,
--[at, in, of, on] пакибытии,
когда́ ся́дет Сын Челове́ческий на престо́ле сла́вы Свое́й,
when [sit, sit down, will sit down] Son [Human, Man] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne] glory [His, Mine],
ся́дете и вы на двена́дцати престо́лах суди́ть двена́дцать коле́н Изра́илевых.
[sit down, will you sit down] and [ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] twelve thrones [judge, to judge] twelve knees Israel.
Jesus said to them,
“Truly,
I say to you,
in the new world,
when the Son of Man will sit on his glorious throne,
you who have followed me will also sit on twelve thrones,
judging the twelve tribes of Israel.
Matthew 19:28 ESV

And Jesus said unto them,
Verily I say unto you,
That ye which have followed me,
in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory,
ye also shall sit upon twelve thrones,
judging the twelve tribes of Israel.
Matthew 19:28 KJV
 
 Matthew 20:8 NRT
8 Когда́ наступи́л ве́чер,
8 When [come, has come, it has come] evening,
хозя́ин сказа́л своему́ управляющему:
[master, owner, landlord] [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] управляющему:
«Позови́ всех рабо́тников и выдай им пла́ту.
«[Call, Call Me] [all, everyone] [employees, laborers, labourers, servants, workers] and выдай [it, them] [fee, the fee].
Начни́ с тех,
(Get Started) [and, from, in, of, with] those,
кото́рые бы́ли наняты после́дними,
[which, who] [been, has been, were] наняты [last, the last],
и в конце́ рассчитайся с теми,
and [at, in, of, on] end рассчитайся [and, from, in, of, with] those,
кто на́нят у́тром».
who [hire, hired, hireling] [in the morning, morning]».
And when evening came,
the owner of the vineyard said to his foreman,
‘Call the laborers and pay them their wages,
beginning with the last,
up to the first.’ Matthew 20:8 ESV

So when even was come,
the lord of the vineyard saith unto his steward,
Call the labourers,
and give them their hire,
beginning from the last unto the first.
Matthew 20:8 KJV
 Matthew 20:8 RUSV
8 Когда́ же наступи́л ве́чер,
8 When [but, same, then] [come, has come, it has come] evening,
говори́т господи́н виногра́дника управителю своему́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [lord, master, mister] vineyard управителю [to his, your own]:
позови́ рабо́тников и отда́й им пла́ту,
[call, call me] [employees, laborers, labourers, servants, workers] and [give, give away, give it back] [it, them] [fee, the fee],
нача́в с после́дних до пе́рвых.
[having started, started, starting] [and, from, in, of, with] (the last) [before, until] [first, the first].
And when evening came,
the owner of the vineyard said to his foreman,
‘Call the laborers and pay them their wages,
beginning with the last,
up to the first.’ Matthew 20:8 ESV

So when even was come,
the lord of the vineyard saith unto his steward,
Call the labourers,
and give them their hire,
beginning from the last unto the first.
Matthew 20:8 KJV
 
 Matthew 20:10 NRT
10 Когда́ подошла́ о́чередь рабо́тников,
10 When (came up) [queue, turn] [employees, laborers, labourers, servants, workers],
нанятых пе́рвыми,
нанятых [first, the first],
они́ ожида́ли,
[they, they are] expected,
что полу́чат бо́льше,
[what, that, why] [get, receive, they will receive] [again, great, more],
но ка́ждый из них то́же получи́л по одному́ дина́рию.
[but, yet] [each, every] [from, in, of, out] [them, they] [too, also] [get, received] [along, by, in, on, to, unto] [alone, to one] [a denarius, denarius, penny].
Now when those hired first came,
they thought they would receive more,
but each of them also received a denarius.
Matthew 20:10 ESV

But when the first came,
they supposed that they should have received more;
and they likewise received every man a penny.
Matthew 20:10 KJV
 
 Matthew 20:11 NRT
11 Когда́ с ни́ми расплатились,
11 When [and, from, in, of, with] them расплатились,
они́ ста́ли ропта́ть на хозя́ина:
[they, they are] [be, become, get] [grumble, murmur] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the host, the owner]:
And on receiving it they grumbled at the master of the house,
Matthew 20:11 ESV

And when they had received it,
they murmured against the goodman of the house,
Matthew 20:11 KJV
 
 Matthew 20:24 NRT
24 Когда́ остальны́е де́сять ученико́в услы́шали э́то,
24 When [others, rest, the others] ten disciples heard [that, this, it],
они́ рассерди́лись на бра́тьев.
[they, they are] [angry, displeased, got angry, indignant, indignation, they got angry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brethren, brothers].
And when the ten heard it,
they were indignant at the two brothers.
Matthew 20:24 ESV

And when the ten heard it,
they were moved with indignation against the two brethren.
Matthew 20:24 KJV
 
 Matthew 20:29 NRT
29 Когда́ Иису́с и ученики́ покидали Иерихо́н,
29 When Jesus and [students, disciples] покидали Jericho,
за ни́ми сле́довало мно́жество люде́й.
[after, around, at, behind, over] them [i should have, should, should have] [lots of, many] [human, of people, people].
And as they went out of Jericho,
a great crowd followed him.
Matthew 20:29 ESV

And as they departed from Jericho,
a great multitude followed him.
Matthew 20:29 KJV
 Matthew 20:29 RUSV
29 И когда́ выходи́ли они́ из Иерихо́на,
29 And when (went out) [they, they are] [from, in, of, out] Jericho,
за Ним сле́довало мно́жество наро́да.
[after, around, at, behind, over] Him [i should have, should, should have] [lots of, many] [people, the people].
And as they went out of Jericho,
a great crowd followed him.
Matthew 20:29 ESV

And as they departed from Jericho,
a great multitude followed him.
Matthew 20:29 KJV
 
 Matthew 21:1 NRT
1 Когда́ они́,
1 When [they, they are],
приближа́ясь к Иерусали́му,
approaching [to, for, by] Jerusalem,
пришли́ в селе́ние Виффагия,
came [at, in, of, on] village Bethphage,
что располо́жено на Оли́вковой горе,
[what, that, why] located [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow],
Иису́с посла́л вперёд двух ученико́в,
Jesus sent [ahead, forward] two disciples,
Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage,
to the Mount of Olives,
then Jesus sent two disciples,
Matthew 21:1 ESV

And when they drew nigh unto Jerusalem,
and were come to Bethphage,
unto the mount of Olives,
then sent Jesus two disciples,
Matthew 21:1 KJV
 Matthew 21:1 RUSV
1 И когда́ прибли́зились к Иерусали́му и пришли́ в Виффагию к горе Елеонской,
1 And when [closer, they got closer, we got closer] [to, for, by] Jerusalem and came [at, in, of, on] Виффагию [to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet],
тогда́ Иису́с посла́л двух ученико́в,
then Jesus sent two disciples,
Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage,
to the Mount of Olives,
then Jesus sent two disciples,
Matthew 21:1 ESV

And when they drew nigh unto Jerusalem,
and were come to Bethphage,
unto the mount of Olives,
then sent Jesus two disciples,
Matthew 21:1 KJV
 
 Matthew 21:10 NRT
10 И когда́ Иису́с вошёл в Иерусали́м,
10 And when Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] Jerusalem,
весь го́род пришёл в волне́ние,
[all, entire, everything, the whole, whole] [city, town] [arrive, came, come] [at, in, of, on] excitement,
и все спра́шивали:
and [all, any, every, everybody, everyone] [asked, question]:
Кто э́то?
Who [that, this, it]?
And when he entered Jerusalem,
the whole city was stirred up,
saying,
“Who is this?”
Matthew 21:10 ESV

And when he was come into Jerusalem,
all the city was moved,
saying,
Who is this?
Matthew 21:10 KJV
 Matthew 21:10 RUSV
10 И когда́ вошёл Он в Иерусали́м,
10 And when [entered, has entered] He [at, in, of, on] Jerusalem,
весь го́род пришёл в движе́ние и говори́л:
[all, entire, everything, the whole, whole] [city, town] [arrive, came, come] [at, in, of, on] [motion, movement] and spoke:
кто Сей?
who This?
And when he entered Jerusalem,
the whole city was stirred up,
saying,
“Who is this?”
Matthew 21:10 ESV

And when he was come into Jerusalem,
all the city was moved,
saying,
Who is this?
Matthew 21:10 KJV
 
 Matthew 21:20 NRT
20 Когда́ ученики́ э́то уви́дели,
20 When [students, disciples] [that, this, it] [saw, they saw, you saw],
то удиви́лись:
that [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
Как э́то инжи́р мог так бы́стро засо́хнуть?
[How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [fig, figs] [could, be able to] so [fast, hastily, quickly] [dry up, wither]?
When the disciples saw it,
they marveled,
saying,
“How did the fig tree wither at once?”
Matthew 21:20 ESV

And when the disciples saw it,
they marvelled,
saying,
How soon is the fig tree withered away!
Matthew 21:20 KJV
 
 Matthew 21:23 NRT
23 Когда́ Иису́с вошёл в храм и стал учи́ть наро́д,
23 When Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] temple and became [learn, speaking, taught, teach, teaching] [crowd, nation, people],
к Нему́ подошли́ первосвяще́нники и старе́йшины наро́да с вопро́сом:
[to, for, by] [Him, His] (came up) (high priests) and elders [people, the people] [and, from, in, of, with] question:
Чьей вла́стью Ты все э́то де́лаешь,
[Who, Whose] [authority, dominion, power] You [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [doing, you do],
и кто дал Тебе́ э́ту власть?
and who gave [Thee, You] this [authority, dominion, power]?
And when he entered the temple,
the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching,
and said,
“By what authority are you doing these things,
and who gave you this authority?”
Matthew 21:23 ESV

And when he was come into the temple,
the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching,
and said,
By what authority doest thou these things?
and who gave thee this authority?
Matthew 21:23 KJV
 Matthew 21:23 RUSV
23 И когда́ пришёл Он в храм и учи́л,
23 And when [arrive, came, come] He [at, in, of, on] temple and [learned, taught, teaching],
приступи́ли к Нему́ первосвяще́нники и старе́йшины наро́да и сказа́ли:
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] (high priests) and elders [people, the people] and [said, say, tell, they said]:
како́й вла́стью Ты э́то де́лаешь?
[what, what kind of, which] [authority, dominion, power] You [that, this, it] [doing, you do]?
и кто Тебе́ дал таку́ю власть?
and who [Thee, You] gave [such, such a] [authority, dominion, power]?
And when he entered the temple,
the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching,
and said,
“By what authority are you doing these things,
and who gave you this authority?”
Matthew 21:23 ESV

And when he was come into the temple,
the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching,
and said,
By what authority doest thou these things?
and who gave thee this authority?
Matthew 21:23 KJV
 
 Matthew 21:34 NRT
34 Когда́ пришло́ вре́мя сбо́ра виногра́да,
34 When [come, it has come] [hour, time] [assembly, collection, gathering] grapes,
он посла́л свои́х слуг к виногра́дарям,
he sent their servants [to, for, by] [for winegrowers, winegrowers],
что́бы забра́ть его́ часть урожа́я.
[to, so that, in order to, because of] [pick up, take] [his, him, it] [part, portion] harvest.
When the season for fruit drew near,
he sent his servants to the tenants to get his fruit.
Matthew 21:34 ESV

And when the time of the fruit drew near,
he sent his servants to the husbandmen,
that they might receive the fruits of it.
Matthew 21:34 KJV
 Matthew 21:34 RUSV
34 Когда́ же прибли́зилось вре́мя плодо́в,
34 When [but, same, then] [approached, it is getting closer] [hour, time] [fruit, fruits],
он посла́л свои́х слуг к виногра́дарям взять свои́ плоды́;
he sent their servants [to, for, by] [for winegrowers, winegrowers] [take, to take] their [fruit, fruits];
When the season for fruit drew near,
he sent his servants to the tenants to get his fruit.
Matthew 21:34 ESV

And when the time of the fruit drew near,
he sent his servants to the husbandmen,
that they might receive the fruits of it.
Matthew 21:34 KJV
 
 Matthew 21:38 NRT
38 Но когда́ виногра́дари уви́дели сы́на,
38 [But, Yet] when [growers, winegrowers] [saw, they saw, you saw] [a son, my son, son],
они́ реши́ли:
[they, they are] decided:
«Э́то насле́дник.
«[That, This, It] heir.
Дава́йте убьём его́ и завладе́ем его́ насле́дством».
(Let Us) [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it] and [let us take possession, we will take over] [his, him, it] inheritance».
But when the tenants saw the son,
they said to themselves,
‘This is the heir.
Come,
let us kill him and have his inheritance.’ Matthew 21:38 ESV

But when the husbandmen saw the son,
they said among themselves,
This is the heir;
come,
let us kill him,
and let us seize on his inheritance.
Matthew 21:38 KJV
 
 Matthew 21:40 NRT
40 Ита́к,
40 So,
когда́ придёт хозя́ин виногра́дника,
when [come, comes, cometh, coming, will come] [master, owner, landlord] vineyard,
что он сде́лает с э́тими виногра́дарями?
[what, that, why] he [it will do, will do] [and, from, in, of, with] these [husbandmen, winegrowers]?
When therefore the owner of the vineyard comes,
what will he do to those tenants?”
Matthew 21:40 ESV

When the lord therefore of the vineyard cometh,
what will he do unto those husbandmen?
Matthew 21:40 KJV
 Matthew 21:40 RUSV
40 Ита́к,
40 So,
когда́ придёт хозя́ин виногра́дника,
when [come, comes, cometh, coming, will come] [master, owner, landlord] vineyard,
что сде́лает он с э́тими виногра́дарями?
[what, that, why] [it will do, will do] he [and, from, in, of, with] these [husbandmen, winegrowers]?
When therefore the owner of the vineyard comes,
what will he do to those tenants?”
Matthew 21:40 ESV

When the lord therefore of the vineyard cometh,
what will he do unto those husbandmen?
Matthew 21:40 KJV
 
 Matthew 21:45 NRT
45 Когда́ первосвяще́нники и фарисе́и слу́шали при́тчи Иису́са,
45 When (high priests) and pharisees [hear, hearing, listen, listened. heard] [parable, parables] Jesus,
они́ по́няли,
[they, they are] [understand, understood],
что Он говори́т о них.
[what, that, why] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] about [them, they].
When the chief priests and the Pharisees heard his parables,
they perceived that he was speaking about them.
Matthew 21:45 ESV

And when the chief priests and Pharisees had heard his parables,
they perceived that he spake of them.
Matthew 21:45 KJV
 
 Matthew 22:11 NRT
11 Когда́ же царь пришёл посмотре́ть на возлежа́щих,
11 When [but, same, then] king [arrive, came, come] [look, view] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] reclining,
он заме́тил челове́ка,
he [noticed, observed] human,
на ко́тором не бы́ло свадебной оде́жды.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] [never, not] [it was, was] свадебной [clothes, coats, tunics].
“But when the king came in to look at the guests,
he saw there a man who had no wedding garment.
Matthew 22:11 ESV

And when the king came in to see the guests,
he saw there a man which had not on a wedding garment:
Matthew 22:11 KJV
 
 Matthew 22:41 NRT
41 Когда́ фарисе́и собра́лись вме́сте,
41 When pharisees [gathered, together] together,
Иису́с спроси́л их:
Jesus asked [them, their]:
Now while the Pharisees were gathered together,
Jesus asked them a question,
Matthew 22:41 ESV

While the Pharisees were gathered together,
Jesus asked them,
Matthew 22:41 KJV
 Matthew 22:41 RUSV
41 Когда́ же собра́лись фарисе́и,
41 When [but, same, then] [gathered, together] pharisees,
Иису́с спроси́л их:
Jesus asked [them, their]:
Now while the Pharisees were gathered together,
Jesus asked them a question,
Matthew 22:41 ESV

While the Pharisees were gathered together,
Jesus asked them,
Matthew 22:41 KJV
 
 Matthew 22:43 RUSV
43 Говори́т им:
43 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [it, them]:
как же Дави́д,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] David,
по вдохнове́нию,
[along, by, in, on, to, unto] inspiration,
называ́ет Его́ Го́сподом,
(call names) [His, Him, It] Lord,
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
He said to them,
“How is it then that David,
in the Spirit,
calls him Lord,
saying,
Matthew 22:43 ESV

He saith unto them,
How then doth David in spirit call him Lord,
saying,
Matthew 22:43 KJV
 
 Matthew 23:7 NRT
7 Они́ лю́бят,
7 [They, They Are] love,
когда́ их приве́тствуют на площадя́х и когда́ лю́ди обращаются к ним:
when [them, their] welcome [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares and when people обращаются [to, for, by] him:
«Ра́бби ».»
«Rabbi ».».
and greetings in the marketplaces and being called rabbi by others.
Matthew 23:7 ESV

And greetings in the markets,
and to be called of men,
Rabbi,
Rabbi.
Matthew 23:7 KJV
 
 Matthew 23:15 NRT
15 Горе вам,
15 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы проходите мо́ре и сушу,
[Ye, You] проходите [sea, water] and land,
что́бы обрати́ть хоть одного́ челове́ка,
[to, so that, in order to, because of] [invert, reverse] [at least, though] one human,
а когда́ вы его́ обращаете,
[while, and, but] when [ye, you] [his, him, it] обращаете,
то де́лаете его́ вдво́е бо́льше досто́йным а́да,
that doing [his, him, it] [twice, twice as much, twofold] [again, great, more] worthy [gehenna, hades, hell, inferno],
чём вы са́ми.
[how, than, what, whence, which, why] [ye, you] themselves.
Woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you travel across sea and land to make a single proselyte,
and when he becomes a proselyte,
you make him twice as much a child of hell as yourselves.
Matthew 23:15 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye compass sea and land to make one proselyte,
and when he is made,
ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
Matthew 23:15 KJV
 Matthew 23:15 RUSV
15 Горе вам,
15 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что обходите мо́ре и сушу,
[what, that, why] обходите [sea, water] and land,
дабы обрати́ть хотя́ одного́;
[so that, in order to] [invert, reverse] [although, though] one;
и когда́ э́то случи́тся,
and when [that, this, it] [happen, it will happen, will happen],
де́лаете его́ сы́ном геенны,
doing [his, him, it] son геенны,
вдво́е худшим вас.
[twice, twice as much, twofold] худшим you.
Woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you travel across sea and land to make a single proselyte,
and when he becomes a proselyte,
you make him twice as much a child of hell as yourselves.
Matthew 23:15 ESV

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye compass sea and land to make one proselyte,
and when he is made,
ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
Matthew 23:15 KJV
 
 Matthew 24:1 NRT
1 Когда́ Иису́с выходи́л из хра́ма,
1 When Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] temple,
к Нему́ подошли́ ученики́,
[to, for, by] [Him, His] (came up) [students, disciples],
кото́рые хоте́ли показа́ть Ему́ зда́ния хра́ма.
[which, who] [they wanted, wanted] show [Him, It, To Him] [building, buildings] temple.
Jesus left the temple and was going away,
when his disciples came to point out to him the buildings of the temple.
Matthew 24:1 ESV

And Jesus went out,
and departed from the temple:
and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
Matthew 24:1 KJV
 
 Matthew 24:3 NRT
3 Когда́ Иису́с сиде́л на Оли́вковой горе,
3 When Jesus [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow],
ученики́ подошли́ к Нему́ и спроси́ли Его́ наедине́:
[students, disciples] (came up) [to, for, by] [Him, His] and [asked, they asked] [His, Him, It] [alone, in private]:
Скажи́ нам,
[Say, Tell] [to us, us],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
и како́е знамение ука́жет на Твоё возвраще́ние и на коне́ц нынешнего ми́ра?
and which [miracle, sign, the sign] [indicate, will indicate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Thy, Your] return and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] end нынешнего [of the world, peace, world]?
As he sat on the Mount of Olives,
the disciples came to him privately,
saying,
“Tell us,
when will these things be,
and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Matthew 24:3 ESV

And as he sat upon the mount of Olives,
the disciples came unto him privately,
saying,
Tell us,
when shall these things be?
and what shall be the sign of thy coming,
and of the end of the world?
Matthew 24:3 KJV
 Matthew 24:3 RUSV
3 Когда́ же сиде́л Он на горе Елеонской,
3 When [but, same, then] [sat, sat down, sit] He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet],
то приступи́ли к Нему́ ученики́ наедине́ и спроси́ли:
that [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [alone, in private] and [asked, they asked]:
скажи́ нам,
[say, tell] [to us, us],
когда́ э́то бу́дет?
when [that, this, it] [will be, would be]?
и како́й при́знак Твоего́ пришествия и кончины века?
and [what, what kind of, which] sign [Thy, Your] пришествия and кончины [century, centuries, age]?
As he sat on the Mount of Olives,
the disciples came to him privately,
saying,
“Tell us,
when will these things be,
and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Matthew 24:3 ESV

And as he sat upon the mount of Olives,
the disciples came unto him privately,
saying,
Tell us,
when shall these things be?
and what shall be the sign of thy coming,
and of the end of the world?
Matthew 24:3 KJV
 
 Matthew 24:15 NRT
15 Ита́к,
15 So,
когда́ вы уви́дите на свято́м ме́сте «опустоша́ющую ме́рзость»,
when [ye, you] [see, you will see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] holy location «devastating abomination»,
о кото́рой говори́л проро́к Дании́л,
about [which, which one] spoke [prophet, the prophet] Daniel,
пусть чита́ющий поймёт
let [reader, readeth, reading, the reader] [he will understand, understand, will understand]
“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel,
standing in the holy place (let the reader understand),
Matthew 24:15 ESV

When ye therefore shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet,
stand in the holy place,
(whoso readeth,
let him understand:)
Matthew 24:15 KJV
 Matthew 24:15 RUSV
15 Ита́к,
15 So,
когда́ уви́дите ме́рзость запусте́ния,
when [see, you will see] abomination desolation,
реченную че́рез проро́ка Дании́ла,
реченную [across, by way of, through] [prophet, the prophet] Daniel,
стоящую на свято́м ме́сте,
стоящую [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] holy location,
--чита́ющий да разумеет,
--[reader, readeth, reading, the reader] yes разумеет,
--
----
“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel,
standing in the holy place (let the reader understand),
Matthew 24:15 ESV

When ye therefore shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet,
stand in the holy place,
(whoso readeth,
let him understand:)
Matthew 24:15 KJV
 
 Matthew 24:32 NRT
32 Пусть для вас приме́ром бу́дет инжи́р:
32 Let for you [an example, example] [will be, would be] [fig, figs]:
когда́ по́чки набухают и выпуска́ют ли́стья,
when [bud, kidneys] [swell, they swell] and [release, they release] [foliage, leaves],
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что приближа́ется ле́то.
[what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] summer.
“From the fig tree learn its lesson:
as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves,
you know that summer is near.
Matthew 24:32 ESV

Now learn a parable of the fig tree;
When his branch is yet tender,
and putteth forth leaves,
ye know that summer is nigh:
Matthew 24:32 KJV
 Matthew 24:32 RUSV
32 От смоко́вницы возьми́те подо́бие:
32 From (fig trees) take similarity:
когда́ ве́тви её стано́вятся уже́ мя́гки и пуска́ют ли́стья,
when [branch, branches] her [become, they become] already soft and [they let me in, they let you in] [foliage, leaves],
то зна́ете,
that [know, you know],
что бли́зко ле́то;
[what, that, why] [close, near, nigh] summer;
“From the fig tree learn its lesson:
as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves,
you know that summer is near.
Matthew 24:32 ESV

Now learn a parable of the fig tree;
When his branch is yet tender,
and putteth forth leaves,
ye know that summer is nigh:
Matthew 24:32 KJV
 
 Matthew 24:33 NRT
33 Так и здесь,
33 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что все э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Он уже́ бли́зко,
[what, that, why] He already [close, near, nigh],
у са́мых двере́й.
[at, by, with, of] most doors.
So also,
when you see all these things,
you know that he is near,
at the very gates.
Matthew 24:33 ESV

So likewise ye,
when ye shall see all these things,
know that it is near,
even at the doors.
Matthew 24:33 KJV
 Matthew 24:33 RUSV
33 так,
33 so,
когда́ вы уви́дите все сие́,
when [ye, you] [see, you will see] [all, any, every, everybody, everyone] this,
зна́йте,
know,
что бли́зко,
[what, that, why] [close, near, nigh],
при дверя́х.
[at, in] [doors, the doors].
So also,
when you see all these things,
you know that he is near,
at the very gates.
Matthew 24:33 ESV

So likewise ye,
when ye shall see all these things,
know that it is near,
even at the doors.
Matthew 24:33 KJV
 
 Matthew 24:38 NRT
38 Пе́ред пото́пом лю́ди е́ли и пи́ли,
38 Before [flood, the flood] people ate and [drank, drinking],
жени́лись и выходи́ли за́муж,
[got married, married, marrying] and (went out) [marriage, married],
и так продолжа́лось вплоть до того́ дня,
and so [continued, it continued] вплоть [before, until] that [days, of the day],
когда́ Ной вошёл в ковчег.
when Noah [entered, has entered] [at, in, of, on] [ark, the ark].
For as in those days before the flood they were eating and drinking,
marrying and giving in marriage,
until the day when Noah entered the ark,
Matthew 24:38 ESV

For as in the days that were before the flood they were eating and drinking,
marrying and giving in marriage,
until the day that Noe entered into the ark,
Matthew 24:38 KJV
 
 Matthew 24:39 NRT
39 Они́ не понима́ли,
39 [They, They Are] [never, not] [understood, realize],
что должно́ случи́ться,
[what, that, why] [must, should] [happen, to happen],
пока́ не пришёл пото́п и не истреби́л их всех.
[bye, while] [never, not] [arrive, came, come] [deluge, flood] and [never, not] [destroyed, exterminated] [them, their] [all, everyone].
Так бу́дет и когда́ придёт Сын Челове́ческий.
So [will be, would be] and when [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man].
and they were unaware until the flood came and swept them all away,
so will be the coming of the Son of Man.
Matthew 24:39 ESV

And knew not until the flood came,
and took them all away;
so shall also the coming of the Son of man be.
Matthew 24:39 KJV
 
 Matthew 24:44 NRT
44 Поэ́тому вы то́же должны́ быть гото́вы,
44 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [ye, you] [too, also] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [ready, prepared],
потому́ что Сын Челове́ческий придёт в час,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Son [Human, Man] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, in, of, on] hour,
когда́ вы Его́ не ждёте.
when [ye, you] [His, Him, It] [never, not] waiting.
Therefore you also must be ready,
for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.
Matthew 24:44 ESV

Therefore be ye also ready:
for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
Matthew 24:44 KJV
 
 Matthew 24:46 NRT
46 Блаже́н тот слуга́,
46 Blessed that servant,
кото́рого хозя́ин,
[which, which one, whom] [master, owner, landlord],
когда́ вернётся,
when [he will be back, return, will return],
найдёт поступа́ющим так.
[find, it will find, will find] [for applicants, incoming] so.
Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
Matthew 24:46 ESV

Blessed is that servant,
whom his lord when he cometh shall find so doing.
Matthew 24:46 KJV
 
 Matthew 24:50 NRT
50 то придёт его́ хозя́ин в тот день,
50 that [come, comes, cometh, coming, will come] [his, him, it] [master, owner, landlord] [at, in, of, on] that day,
когда́ он не ожида́ет,
when he [never, not] awaiting,
и в тот час,
and [at, in, of, on] that hour,
когда́ он не зна́ет.
when he [never, not] knows.
the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know Matthew 24:50 ESV

The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him,
and in an hour that he is not aware of,
Matthew 24:50 KJV
 
 Matthew 25:10 RUSV
10 Когда́ же пошли́ они́ покупа́ть,
10 When [but, same, then] [gone away, let us go, went] [they, they are] buy,
пришёл жени́х,
[arrive, came, come] groom,
и готовые вошли́ с ним на бра́чный пир,
and готовые [entered, they entered] [and, from, in, of, with] him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] marriage [feast, banquet],
и две́ри затворились;
and [door, doors] затворились;
And while they were going to buy,
the bridegroom came,
and those who were ready went in with him to the marriage feast,
and the door was shut.
Matthew 25:10 ESV

And while they went to buy,
the bridegroom came;
and they that were ready went in with him to the marriage:
and the door was shut.
Matthew 25:10 KJV
 
 Matthew 25:27 NRT
27 В тако́м слу́чае ты до́лжен был пусти́ть мои́ де́ньги в оборо́т,
27 [At, In, Of, On] such [case, occasion] you [must, ought, should] [be, to be, was, were] (let go) my [cash, currency, money] [at, in, of, on] [return, revolution, turnaround, turnover],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ я верну́сь,
when i [come again, i will come back, will be back],
ты мог отда́ть их мне с при́былью.
you [could, be able to] [give, give away] [them, their] [me, to me] [and, from, in, of, with] [interest, profit, usury].
Then you ought to have invested my money with the bankers,
and at my coming I should have received what was my own with interest.
Matthew 25:27 ESV

Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers,
and then at my coming I should have received mine own with usury.
Matthew 25:27 KJV
 
 Matthew 25:31 NRT
31 Когда́ Сын Челове́ческий придёт в Свое́й сла́ве и с Ним все ангелы,
31 When Son [Human, Man] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, in, of, on] [His, Mine] [glory, honor] and [and, from, in, of, with] Him [all, any, every, everybody, everyone] angels,
тогда́ Он ся́дет на престо́ле Свое́й сла́вы.
then He [sit, sit down, will sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne] [His, Mine] glory.
“When the Son of Man comes in his glory,
and all the angels with him,
then he will sit on his glorious throne.
Matthew 25:31 ESV

When the Son of man shall come in his glory,
and all the holy angels with him,
then shall he sit upon the throne of his glory:
Matthew 25:31 KJV
 Matthew 25:31 RUSV
31 Когда́ же приидет Сын Челове́ческий во сла́ве Свое́й и все святы́е Ангелы с Ним,
31 When [but, same, then] [come, he will come, will come] Son [Human, Man] in [glory, honor] [His, Mine] and [all, any, every, everybody, everyone] [holy, saints, the saints] Angels [and, from, in, of, with] Him,
тогда́ ся́дет на престо́ле сла́вы Свое́й,
then [sit, sit down, will sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne] glory [His, Mine],
“When the Son of Man comes in his glory,
and all the angels with him,
then he will sit on his glorious throne.
Matthew 25:31 ESV

When the Son of man shall come in his glory,
and all the holy angels with him,
then shall he sit upon the throne of his glory:
Matthew 25:31 KJV
 
 Matthew 25:37 NRT
37 Тогда́ праведные ска́жут:
37 Then праведные [they will say, say]:
«Го́споди,
«[Lord, God],
когда́ э́то мы ви́дели Тебя́ голо́дным и накорми́ли Тебя́?
when [that, this, it] [we, we are] [have you seen, seen] You hungry and fed You?
Когда́ Ты хоте́л пить,
When You [he wanted, wanted] [drink, thirsty],
и мы дали Тебе́ напи́ться?
and [we, we are] [gave, given] [Thee, You] (get drunk)?
Then the righteous will answer him,
saying,
‘Lord,
when did we see you hungry and feed you,
or thirsty and give you drink?
Matthew 25:37 ESV

Then shall the righteous answer him,
saying,
Lord,
when saw we thee an hungred,
and fed thee?
or thirsty,
and gave thee drink?
Matthew 25:37 KJV
 Matthew 25:37 RUSV
37 Тогда́ пра́ведники ска́жут Ему́ в отве́т:
37 Then [righteous, the righteous] [they will say, say] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Го́споди!
[Lord, God]!
когда́ мы ви́дели Тебя́ а́лчущим,
when [we, we are] [have you seen, seen] You [hungry, thirsty],
и накорми́ли?
and fed?
и́ли жа́ждущим,
or thirsty,
и напои́ли?
and [drink, drunk, got drunk, got me drunk]?
Then the righteous will answer him,
saying,
‘Lord,
when did we see you hungry and feed you,
or thirsty and give you drink?
Matthew 25:37 ESV

Then shall the righteous answer him,
saying,
Lord,
when saw we thee an hungred,
and fed thee?
or thirsty,
and gave thee drink?
Matthew 25:37 KJV
 
 Matthew 25:38 NRT
38 Когда́ мы ви́дели Тебя́ стра́нником и приюти́ли Тебя́,
38 When [we, we are] [have you seen, seen] You [a wanderer, stranger, wanderer] and [sheltered, welcome, welcomed] You,
и́ли ви́дели наги́м и одели?
or [have you seen, seen] naked and [put, dressed, clothed]?
And when did we see you a stranger and welcome you,
or naked and clothe you?
Matthew 25:38 ESV

When saw we thee a stranger,
and took thee in?
or naked,
and clothed thee?
Matthew 25:38 KJV
 Matthew 25:38 RUSV
38 когда́ мы ви́дели Тебя́ стра́нником,
38 when [we, we are] [have you seen, seen] You [a wanderer, stranger, wanderer],
и при́няли?
and [accepted, received]?
и́ли наги́м,
or naked,
и одели?
and [put, dressed, clothed]?
And when did we see you a stranger and welcome you,
or naked and clothe you?
Matthew 25:38 ESV

When saw we thee a stranger,
and took thee in?
or naked,
and clothed thee?
Matthew 25:38 KJV
 
 Matthew 25:39 NRT
39 Когда́ мы ви́дели Тебя́ больны́м и́ли в темни́це и навести́ли Тебя́
39 When [we, we are] [have you seen, seen] You sick or [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon] and visited You
And when did we see you sick or in prison and visit you?’ Matthew 25:39 ESV

Or when saw we thee sick,
or in prison,
and came unto thee?
Matthew 25:39 KJV
 Matthew 25:39 RUSV
39 когда́ мы ви́дели Тебя́ больны́м,
39 when [we, we are] [have you seen, seen] You sick,
и́ли в темни́це,
or [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и пришли́ к Тебе́?
and came [to, for, by] [Thee, You]?
And when did we see you sick or in prison and visit you?’ Matthew 25:39 ESV

Or when saw we thee sick,
or in prison,
and came unto thee?
Matthew 25:39 KJV
 
 Matthew 25:44 NRT
44 Они́ то́же спро́сят:
44 [They, They Are] [too, also] (will ask):
«Го́споди,
«[Lord, God],
когда́ э́то мы ви́дели Тебя́ голо́дным,
when [that, this, it] [we, we are] [have you seen, seen] You hungry,
и́ли когда́ Ты хоте́л пить,
or when You [he wanted, wanted] [drink, thirsty],
и́ли был стра́нником,
or [be, to be, was, were] [a wanderer, stranger, wanderer],
и́ли нужда́лся в оде́жде,
or [he needed, needed] [at, in, of, on] clothes,
и́ли был бо́лен,
or [be, to be, was, were] [ill, is sick, sick],
и́ли в темни́це,
or [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и мы не помогли Тебе́
and [we, we are] [never, not] помогли [Thee, You]
Then they also will answer,
saying,
‘Lord,
when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison,
and did not minister to you?’ Matthew 25:44 ESV

Then shall they also answer him,
saying,
Lord,
when saw we thee an hungred,
or athirst,
or a stranger,
or naked,
or sick,
or in prison,
and did not minister unto thee?
Matthew 25:44 KJV
 Matthew 25:44 RUSV
44 Тогда́ и они́ ска́жут Ему́ в отве́т:
44 Then and [they, they are] [they will say, say] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Го́споди!
[Lord, God]!
когда́ мы ви́дели Тебя́ а́лчущим,
when [we, we are] [have you seen, seen] You [hungry, thirsty],
и́ли жа́ждущим,
or thirsty,
и́ли стра́нником,
or [a wanderer, stranger, wanderer],
и́ли наги́м,
or naked,
и́ли больны́м,
or sick,
и́ли в темни́це,
or [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и не послужили Тебе́?
and [never, not] послужили [Thee, You]?
Then they also will answer,
saying,
‘Lord,
when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison,
and did not minister to you?’ Matthew 25:44 ESV

Then shall they also answer him,
saying,
Lord,
when saw we thee an hungred,
or athirst,
or a stranger,
or naked,
or sick,
or in prison,
and did not minister unto thee?
Matthew 25:44 KJV
 
 Matthew 26:1 RUSV
1 Когда́ Иису́с око́нчил все слова сии́,
1 When Jesus graduated [all, any, every, everybody, everyone] [speech, the words, word, words] [these, those],
то сказа́л ученика́м Свои́м:
that [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
When Jesus had finished all these sayings,
he said to his disciples,
Matthew 26:1 ESV

And it came to pass,
when Jesus had finished all these sayings,
he said unto his disciples,
Matthew 26:1 KJV
 
 Matthew 26:6 RUSV
6 Когда́ же Иису́с был в Вифа́нии,
6 When [but, same, then] Jesus [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [Bethabara, Bethany],
в до́ме Симона прокажённого,
[at, in, of, on] [home, house] Simon [leper, the leper],
Now when Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper,
Matthew 26:6 ESV

Now when Jesus was in Bethany,
in the house of Simon the leper,
Matthew 26:6 KJV
 
 Matthew 26:7 NRT
7 И когда́ Он возлежа́л за столо́м,
7 And when He [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table,
к Нему́ подошла́ же́нщина с алеба́стровым кувши́ном,
[to, for, by] [Him, His] (came up) woman [and, from, in, of, with] alabaster [box, flask, jug, with a jug],
в ко́тором бы́ло о́чень дорого́е аромати́ческое ма́сло,
[at, in, of, on] [that, which] [it was, was] [greatly, highly, very] [costly, expensive] [aromatic, fragrant] [oil, ointment],
и возлила́ э́то ма́сло Ему́ на го́лову.
and [i poured it out, poured] [that, this, it] [oil, ointment] [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head.
a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment,
and she poured it on his head as he reclined at table.
Matthew 26:7 ESV

There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment,
and poured it on his head,
as he sat at meat.
Matthew 26:7 KJV
 
 Matthew 26:20 RUSV
20 Когда́ же наста́л ве́чер,
20 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
Он возлёг с двена́дцатью ученика́ми;
He [lay, lay down, reclined, sat, sat down] [and, from, in, of, with] twelve [disciples, pupils];
When it was evening,
he reclined at table with the twelve.
Matthew 26:20 ESV

Now when the even was come,
he sat down with the twelve.
Matthew 26:20 KJV
 
 Matthew 26:21 NRT
21 Когда́ они́ е́ли,
21 When [they, they are] ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас преда́ст Меня́.
[alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self].
And as they were eating,
he said,
“Truly,
I say to you,
one of you will betray me.”
Matthew 26:21 ESV

And as they did eat,
he said,
Verily I say unto you,
that one of you shall betray me.
Matthew 26:21 KJV
 Matthew 26:21 RUSV
21 и когда́ они́ е́ли,
21 and when [they, they are] ate,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что оди́н из вас преда́ст Меня́.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self].
And as they were eating,
he said,
“Truly,
I say to you,
one of you will betray me.”
Matthew 26:21 ESV

And as they did eat,
he said,
Verily I say unto you,
that one of you shall betray me.
Matthew 26:21 KJV
 
 Matthew 26:26 NRT
26 Когда́ они́ е́ли,
26 When [they, they are] ate,
Иису́с взял хлеб и,
Jesus took [bread, loaves, shewbread] and,
благослови́в,
[blessed, blessing, by blessing],
разломи́л его́,
broke [his, him, it],
дал Свои́м ученика́м со слова́ми:
gave [His, Mine, Your] [for students, disciples] [after, with] [in words, words]:
Возьми́те и ешьте,
Take and [eat, eat up, eating],
э́то Моё те́ло.
[that, this, it] My body.
Now as they were eating,
Jesus took bread,
and after blessing it broke it and gave it to the disciples,
and said,
“Take,
eat;
this is my body.”
Matthew 26:26 ESV

And as they were eating,
Jesus took bread,
and blessed it,
and brake it,
and gave it to the disciples,
and said,
Take,
eat;
this is my body.
Matthew 26:26 KJV
 Matthew 26:26 RUSV
26 И когда́ они́ е́ли,
26 And when [they, they are] ate,
Иису́с взял хлеб и,
Jesus took [bread, loaves, shewbread] and,
благослови́в,
[blessed, blessing, by blessing],
преломи́л и,
[couraged, i broke it] and,
раздавая ученика́м,
раздавая [for students, disciples],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
приимите,
[accept, take],
ядите:
eat:
сие́ есть Те́ло Моё.
this [there are, there is] Body My.
Now as they were eating,
Jesus took bread,
and after blessing it broke it and gave it to the disciples,
and said,
“Take,
eat;
this is my body.”
Matthew 26:26 ESV

And as they were eating,
Jesus took bread,
and blessed it,
and brake it,
and gave it to the disciples,
and said,
Take,
eat;
this is my body.
Matthew 26:26 KJV
 
 Matthew 26:29 NRT
29 Говорю́ вам,
29 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до того́ дня,
[what, that, why] I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ Я бу́ду пить с ва́ми но́вое вино́ в Ца́рстве Моего́ Отца́.
when I [i will, will] [drink, thirsty] [and, from, in, of, with] you new wine [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] My [Father, The Father].
I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.”
Matthew 26:29 ESV

But I say unto you,
I will not drink henceforth of this fruit of the vine,
until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Matthew 26:29 KJV
 Matthew 26:29 RUSV
29 Ска́зываю же вам,
29 [I Say, Say] [but, same, then] [to you, ye, you],
что отны́не не бу́ду пить от плода́ сего́ виногра́дного до того́ дня,
[what, that, why] [from now on, henceforth, now] [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] (with his) grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ бу́ду пить с ва́ми но́вое [вино́] в Ца́рстве Отца́ Моего́.
when [i will, will] [drink, thirsty] [and, from, in, of, with] you new [wine] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [Father, The Father] My.
I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.”
Matthew 26:29 ESV

But I say unto you,
I will not drink henceforth of this fruit of the vine,
until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Matthew 26:29 KJV
 
 Matthew 26:32 NRT
32 Но когда́ Я воскре́сну,
32 [But, Yet] when I (i will rise again),
то пойду́ в Галиле́ю и бу́ду ждать вас там.
that (i will go) [at, in, of, on] Galilee and [i will, will] (to wait) you there.
But after I am raised up,
I will go before you to Galilee.”
Matthew 26:32 ESV

But after I am risen again,
I will go before you into Galilee.
Matthew 26:32 KJV
 
 Matthew 26:43 NRT
43 Когда́ Он верну́лся,
43 When He [came back, returned],
ученики́ опя́ть спали,
[students, disciples] again [asleep, sleeping, slept, were you asleep],
потому́ что их ве́ки отяжеле́ли.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [them, their] [eyelids, for ever, forever] [got heavy, heavy].
And again he came and found them sleeping,
for their eyes were heavy.
Matthew 26:43 ESV

And he came and found them asleep again:
for their eyes were heavy.
Matthew 26:43 KJV
 
 Matthew 26:47 RUSV
47 И,
47 And,
когда́ ещё говори́л Он,
when [again, also, another, even, further, more] spoke He,
вот Иу́да,
[behold, here, there] Judas,
оди́н из двена́дцати,
[alone, one] [from, in, of, out] twelve,
пришёл,
[arrive, came, come],
и с ним мно́жество наро́да с меча́ми и кольями,
and [and, from, in, of, with] him [lots of, many] [people, the people] [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves],
от первосвяще́нников и старе́йшин наро́дных.
from (high priests) and elders people's.
While he was still speaking,
Judas came,
one of the twelve,
and with him a great crowd with swords and clubs,
from the chief priests and the elders of the people.
Matthew 26:47 ESV

And while he yet spake,
lo,
Judas,
one of the twelve,
came,
and with him a great multitude with swords and staves,
from the chief priests and elders of the people.
Matthew 26:47 KJV
 
 Matthew 26:69 NRT
69 Пётр же сиде́л снару́жи,
69 Peter [but, same, then] [sat, sat down, sit] [outside, without],
во дворе́,
in [backyard, courtyard, the yard],
когда́ к нему́ подошла́ служа́нка.
when [to, for, by] [him, his] (came up) [maid, servant, the maid].
Ты то́же был с Иису́сом Галиле́янином,
You [too, also] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Jesus [A Galilean, Galilean, Galilee],
сказа́ла она́.
((she) said) [she, she is].
Now Peter was sitting outside in the courtyard.
And a servant girl came up to him and said,
“You also were with Jesus the Galilean.”
Matthew 26:69 ESV

Now Peter sat without in the palace:
and a damsel came unto him,
saying,
Thou also wast with Jesus of Galilee.
Matthew 26:69 KJV
 
 Matthew 26:71 NRT
71 Когда́ он отошёл к воротам,
71 When he [departed, moved away] [to, for, by] [door, gate, the gate],
его́ уви́дела друга́я служа́нка.
[his, him, it] saw [another, other] [maid, servant, the maid].
Она́ сказа́ла стоя́вшим ря́дом:
[She, She Is] ((she) said) standing [beside, near, nearby]:
Э́тот челове́к был с Иису́сом Назаря́нином.
This [man, human, person] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Jesus [A Nazarene, Nazarene].
And when he went out to the entrance,
another servant girl saw him,
and she said to the bystanders,
“This man was with Jesus of Nazareth.”
Matthew 26:71 ESV

And when he was gone out into the porch,
another maid saw him,
and said unto them that were there,
This fellow was also with Jesus of Nazareth.
Matthew 26:71 KJV
 Matthew 26:71 RUSV
71 Когда́ же он выходи́л за ворота,
71 When [but, same, then] he [i went out, went out] [after, around, at, behind, over] [gates, door],
уви́дела его́ друга́я,
saw [his, him, it] [another, other],
и говори́т бы́вшим там:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] former there:
и э́тот был с Иису́сом Назореем.
and this [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Jesus [Nazareth, Nazarite].
And when he went out to the entrance,
another servant girl saw him,
and she said to the bystanders,
“This man was with Jesus of Nazareth.”
Matthew 26:71 ESV

And when he was gone out into the porch,
another maid saw him,
and said unto them that were there,
This fellow was also with Jesus of Nazareth.
Matthew 26:71 KJV
 
 Matthew 27:1 RUSV
1 Когда́ же наста́ло у́тро,
1 When [but, same, then] [it is time, now, time] morning,
все первосвяще́нники и старе́йшины наро́да име́ли совеща́ние об Иису́се,
[all, any, every, everybody, everyone] (high priests) and elders [people, the people] [had, have had] [council, counsel, meeting] about Jesus,
что́бы преда́ть Его́ сме́рти;
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It] [death, of death];
When morning came,
all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
Matthew 27:1 ESV

When the morning was come,
all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Matthew 27:1 KJV
 
 Matthew 27:3 NRT
3 Когда́ Иу́да,
3 When Judas,
предавший Иису́са,
предавший Jesus,
уви́дел,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Иису́с осуждён,
[what, that, why] Jesus [condemnation, condemned, convicted, damned],
он раска́ялся и верну́л три́дцать сере́бряных моне́т первосвяще́нникам и старе́йшинам.
he repented and [i returned it, returned] thirty silver coins (high priests) and [elders, to the elders].
Then when Judas,
his betrayer,
saw that Jesus was condemned,
he changed his mind and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,
Matthew 27:3 ESV

Then Judas,
which had betrayed him,
when he saw that he was condemned,
repented himself,
and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
Matthew 27:3 KJV
 
 Matthew 27:12 NRT
12 Когда́ же Его́ обвиня́ли первосвяще́нники и старе́йшины,
12 When [but, same, then] [His, Him, It] accused (high priests) and elders,
Он ничего́ не отвеча́л.
He [anything, nothing, never mind] [never, not] answered.
But when he was accused by the chief priests and elders,
he gave no answer.
Matthew 27:12 ESV

And when he was accused of the chief priests and elders,
he answered nothing.
Matthew 27:12 KJV
 Matthew 27:12 RUSV
12 И когда́ обвиня́ли Его́ первосвяще́нники и старе́йшины,
12 And when accused [His, Him, It] (high priests) and elders,
Он ничего́ не отвеча́л.
He [anything, nothing, never mind] [never, not] answered.
But when he was accused by the chief priests and elders,
he gave no answer.
Matthew 27:12 ESV

And when he was accused of the chief priests and elders,
he answered nothing.
Matthew 27:12 KJV
 
 Matthew 27:17 NRT
17 Поэ́тому,
17 [That Is Why, Therefore, Wherefore],
когда́ собра́лся наро́д,
when (got together) [crowd, nation, people],
Пила́т спроси́л:
Pilate asked:
Кого́ вы хоти́те,
[That, Who, Whom] [ye, you] [want, want to, you want],
что́бы я вам отпусти́л:
[to, so that, in order to, because of] i [to you, ye, you] [let go, release, released]:
Иису́са Вара́вву и́ли Иису́са,
Jesus Barabbas or Jesus,
называ́емого Христо́м?
called [By Christ, Christ]?
So when they had gathered,
Pilate said to them,
“Whom do you want me to release for you:
Barabbas,
or Jesus who is called Christ?”
Matthew 27:17 ESV

Therefore when they were gathered together,
Pilate said unto them,
Whom will ye that I release unto you?
Barabbas,
or Jesus which is called Christ?
Matthew 27:17 KJV
 Matthew 27:17 RUSV
17 ита́к,
17 so,
когда́ собра́лись они́,
when [gathered, together] [they, they are],
сказа́л им Пила́т:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Pilate:
кого́ хоти́те,
[that, who, whom] [want, want to, you want],
что́бы я отпусти́л вам:
[to, so that, in order to, because of] i [let go, release, released] [to you, ye, you]:
Вара́вву,
Barabbas,
и́ли Иису́са,
or Jesus,
называ́емого Христо́м?
called [By Christ, Christ]?
So when they had gathered,
Pilate said to them,
“Whom do you want me to release for you:
Barabbas,
or Jesus who is called Christ?”
Matthew 27:17 ESV

Therefore when they were gathered together,
Pilate said unto them,
Whom will ye that I release unto you?
Barabbas,
or Jesus which is called Christ?
Matthew 27:17 KJV
 
 Matthew 27:19 NRT
19 К тому́ же,
19 [To, For, By] [one, the one] [but, same, then],
когда́ Пила́т сиде́л в судейском кресле,
when Pilate [sat, sat down, sit] [at, in, of, on] судейском кресле,
его́ жена́ посла́ла сказа́ть ему́:
[his, him, it] wife [i sent it, sent] [say, speak, tell, to say, to tell] [him, it, to him]:
«Не де́лай ничего́ э́тому праведнику,
«[Never, Not] do [anything, nothing, never mind] this праведнику,
я си́льно страда́ла сего́дня во сне и́з-за Него́».
i [exceeding, strongly] [i suffered, suffered] today in [dream, sleep] (because of) Him».
Besides,
while he was sitting on the judgment seat,
his wife sent word to him,
“Have nothing to do with that righteous man,
for I have suffered much because of him today in a dream.”
Matthew 27:19 ESV

When he was set down on the judgment seat,
his wife sent unto him,
saying,
Have thou nothing to do with that just man:
for I have suffered many things this day in a dream because of him.
Matthew 27:19 KJV
 
 Matthew 27:24 NRT
24 Когда́ Пила́т уви́дел,
24 When Pilate [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что ничего́ не мо́жет сде́лать и что волне́ние в наро́де лишь нарастает,
[what, that, why] [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] (to do) and [what, that, why] excitement [at, in, of, on] [people, the people] only нарастает,
он взял воды,
he took [lake, water, waters],
вымыл руки пе́ред всем наро́дом и сказа́л:
вымыл [arms, hand, hands] before [everyone, to everyone] people and [he said, said, say, saying, tell]:
Смотрите са́ми.
See themselves.
Я же не вино́вен в крови Э́того Челове́ка.
I [but, same, then] [never, not] guilty [at, in, of, on] [blood, bleed] This Human.
So when Pilate saw that he was gaining nothing,
but rather that a riot was beginning,
he took water and washed his hands before the crowd,
saying,
“I am innocent of this man's blood;
see to it yourselves.”
Matthew 27:24 ESV

When Pilate saw that he could prevail nothing,
but that rather a tumult was made,
he took water,
and washed his hands before the multitude,
saying,
I am innocent of the blood of this just person:
see ye to it.
Matthew 27:24 KJV
 
 Matthew 27:31 RUSV
31 И когда́ насмея́лись над Ним,
31 And when [laughed, mocked, they laughed at me] above Him,
сня́ли с Него́ багряни́цу,
removed [and, from, in, of, with] Him [crimson, purple, scarlet, the purple, the scarlet],
и одели Его́ в оде́жды Его́,
and [put, dressed, clothed] [His, Him, It] [at, in, of, on] [clothes, coats, tunics] [His, Him, It],
и повели́ Его́ на распя́тие.
and led [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion].
And when they had mocked him,
they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him.
Matthew 27:31 ESV

And after that they had mocked him,
they took the robe off from him,
and put his own raiment on him,
and led him away to crucify him.
Matthew 27:31 KJV
 
 Matthew 27:32 NRT
32 Когда́ они́ выходи́ли,
32 When [they, they are] (went out),
им повстречался челове́к из Кирены по и́мени Симон,
[it, them] повстречался [man, human, person] [from, in, of, out] [Cyrene, Cyrenes] [along, by, in, on, to, unto] name Simon,
и солда́ты заста́вили его́ нести́ крест.
and soldiers [coerced, compeled, forced] [his, him, it] [carry, wear, sustain, take up] cross.
As they went out,
they found a man of Cyrene,
Simon by name.
They compelled this man to carry his cross.
Matthew 27:32 ESV

And as they came out,
they found a man of Cyrene,
Simon by name:
him they compelled to bear his cross.
Matthew 27:32 KJV
 
 Matthew 27:33 NRT
33 Когда́ они́ пришли́ на ме́сто,
33 When [they, they are] came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
называ́емое Голго́фа (что означа́ет «Ло́бное ме́сто» ),),
called [Calvary, Golgotha] ([what, that, why] [indicates, interpreted, means] «[Execution, Frontal] place» ),),
And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull),
Matthew 27:33 ESV

And when they were come unto a place called Golgotha,
that is to say,
a place of a skull,
Matthew 27:33 KJV
 
 Matthew 27:57 RUSV
57 Когда́ же наста́л ве́чер,
57 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
пришёл бога́тый челове́к из Аримафеи,
[arrive, came, come] [rich, wealthy] [man, human, person] [from, in, of, out] [Arimathaea, Arimathea],
и́менем Ио́сиф,
[by name, name] Joseph,
кото́рый та́кже учи́лся у Иису́са;
[which, which the, who] also [learned, studied] [at, by, with, of] Jesus;
When it was evening,
there came a rich man from Arimathea,
named Joseph,
who also was a disciple of Jesus.
Matthew 27:57 ESV

When the even was come,
there came a rich man of Arimathaea,
named Joseph,
who also himself was Jesus' disciple:
Matthew 27:57 KJV
 
 Matthew 27:63 NRT
63 –Господи́н,
63 –[Lord, Master, Mister],
обрати́лись они́ к нему́,
[contacted, applied] [they, they are] [to, for, by] [him, his],
мы вспо́мнили,
[we, we are] remembered,
что когда́ э́тот обма́нщик ещё был жив,
[what, that, why] when this [cheater, deceiver, impostor] [again, also, another, even, further, more] [be, to be, was, were] [alive, liveth, living],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
«Че́рез три дня Я воскре́сну».
«[Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] I (i will rise again)».
and said,
“Sir,
we remember how that impostor said,
while he was still alive,
‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV

Saying,
Sir,
we remember that that deceiver said,
while he was yet alive,
After three days I will rise again.
Matthew 27:63 KJV
 
 Matthew 28:9 RUSV
9 Когда́ же шли они́ возвести́ть ученика́м Его́,
9 When [but, same, then] walked [they, they are] [announce, proclaim] [for students, disciples] [His, Him, It],
и се Иису́с встре́тил их и сказа́л:
and [this, that, all] Jesus met [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
ра́дуйтесь!
rejoice!
И они́,
And [they, they are],
приступи́в,
(getting started),
ухватились за ноги Его́ и поклони́лись Ему́.
ухватились [after, around, at, behind, over] [legs, feet] [His, Him, It] and [bowed, they bowed] [Him, It, To Him].
And behold,
Jesus met them and said,
“Greetings!”
And they came up and took hold of his feet and worshiped him.
Matthew 28:9 ESV

And as they went to tell his disciples,
behold,
Jesus met them,
saying,
All hail.
And they came and held him by the feet,
and worshipped him.
Matthew 28:9 KJV
 
 Matthew 28:11 NRT
11 Же́нщины ещё бы́ли в пути́,
11 Women [again, also, another, even, further, more] [been, has been, were] [at, in, of, on] [ways, path, road],
когда́ не́сколько челове́к из стра́жи пришли́ в го́род и рассказа́ли обо́ всем первосвяще́нникам.
when [a few, not many, several, some, somewhat] [man, human, person] [from, in, of, out] guardians came [at, in, of, on] [city, town] and [they told me, told] about [everyone, to everyone] (high priests).
While they were going,
behold,
some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.
Matthew 28:11 ESV

Now when they were going,
behold,
some of the watch came into the city,
and shewed unto the chief priests all the things that were done.
Matthew 28:11 KJV
 Matthew 28:11 RUSV
11 Когда́ же они́ шли,
11 When [but, same, then] [they, they are] walked,
то не́которые из стра́жи,
that some [from, in, of, out] guardians,
войдя́ в го́род,
entering [at, in, of, on] [city, town],
объявили первосвяще́нникам о всем бы́вшем.
объявили (high priests) about [everyone, to everyone] former.
While they were going,
behold,
some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.
Matthew 28:11 ESV

Now when they were going,
behold,
some of the watch came into the city,
and shewed unto the chief priests all the things that were done.
Matthew 28:11 KJV
 
 Matthew 28:13 RUSV
13 и сказа́ли:
13 and [said, say, tell, they said]:
скажи́те,
tell,
что ученики́ Его́,
[what, that, why] [students, disciples] [His, Him, It],
придя но́чью,
[came, coming] [at night, by night, night],
укра́ли Его́,
stolen [His, Him, It],
когда́ мы спали;
when [we, we are] [asleep, sleeping, slept, were you asleep];
and said,
“Tell people,
‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’ Matthew 28:13 ESV

Saying,
Say ye,
His disciples came by night,
and stole him away while we slept.
Matthew 28:13 KJV
 
 Mark 1:10 NRT
10 И когда́ Иису́с выходи́л из воды,
10 And when Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
Он тотчас уви́дел раскрывшиеся небеса́ и Ду́ха,
He immediately [had seen, saw, seeing, seen, seeth] раскрывшиеся [heaven, sky] and Spirit,
спускающегося на Него́ в о́бразе голубя.
спускающегося [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [at, in, of, on] image [dove, pigeon].
And when he came up out of the water,
immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
Mark 1:10 ESV

And straightway coming up out of the water,
he saw the heavens opened,
and the Spirit like a dove descending upon him:
Mark 1:10 KJV
 Mark 1:10 RUSV
10 И когда́ выходи́л из воды,
10 And when [i went out, went out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
тотчас уви́дел [Иоа́нн] разверзающиеся небеса́ и Ду́ха,
immediately [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [John] разверзающиеся [heaven, sky] and Spirit,
как голубя,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
сходя́щего на Него́.
descending [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him.
And when he came up out of the water,
immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
Mark 1:10 ESV

And straightway coming up out of the water,
he saw the heavens opened,
and the Spirit like a dove descending upon him:
Mark 1:10 KJV
 
 Mark 1:21 NRT
21 Когда́ они́ пришли́ в Капернау́м,
21 When [they, they are] came [at, in, of, on] Capernaum,
Иису́с в пе́рвую же суббо́ту пошёл в синаго́гу и учи́л там.
Jesus [at, in, of, on] [first, the first] [but, same, then] [sabbath, saturday] [gone, went] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] and [learned, taught, teaching] there.
And they went into Capernaum,
and immediately on the Sabbath he entered the synagogue and was teaching.
Mark 1:21 ESV

And they went into Capernaum;
and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue,
and taught.
Mark 1:21 KJV
 
 Mark 1:32 RUSV
32 При наступле́нии же вечера,
32 [At, In] (on the offensive) [but, same, then] [evenings, tonight],
когда́ заходило со́лнце,
when заходило [sun, sun's, the sun],
приноси́ли к Нему́ всех больны́х и беснова́тых.
brought [to, for, by] [Him, His] [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick] and [oppressed, possessed].
That evening at sundown they brought to him all who were sick or oppressed by demons.
Mark 1:32 ESV

And at even,
when the sun did set,
they brought unto him all that were diseased,
and them that were possessed with devils.
Mark 1:32 KJV
 
 Mark 1:35 NRT
35 На сле́дующее у́тро,
35 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, the following] morning,
когда́ бы́ло ещё темно́,
when [it was, was] [again, also, another, even, further, more] [dark, darkness],
Иису́с вы́шел из дома,
Jesus [came, came out] [from, in, of, out] houses,
пошёл в безлю́дное ме́сто и там моли́лся.
[gone, went] [at, in, of, on] [deserted, desolate] place and there [pray, prayed, praying].
And rising very early in the morning,
while it was still dark,
he departed and went out to a desolate place,
and there he prayed.
Mark 1:35 ESV

And in the morning,
rising up a great while before day,
he went out,
and departed into a solitary place,
and there prayed.
Mark 1:35 KJV
 
 Mark 1:37 NRT
37 и,
37 and,
когда́ нашли́,
when found,
сказа́ли Ему́:
[said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Все Тебя́ и́щут!
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] You [looking, looking for]!
and they found him and said to him,
“Everyone is looking for you.”
Mark 1:37 ESV

And when they had found him,
they said unto him,
All men seek for thee.
Mark 1:37 KJV
 
 Mark 2:2 NRT
2 К Нему́ собра́лось сто́лько люде́й,
2 [To, For, By] [Him, His] gathered [many, much, multitude, so many, so much] [human, of people, people],
что не бы́ло места да́же в дверя́х.
[what, that, why] [never, not] [it was, was] places even [at, in, of, on] [doors, the doors].
Когда́ Иису́с возвещал сло́во,
When Jesus возвещал [saying, the word, word],
And many were gathered together,
so that there was no more room,
not even at the door.
And he was preaching the word to them.
Mark 2:2 ESV

And straightway many were gathered together,
insomuch that there was no room to receive them,
no,
not so much as about the door:
and he preached the word unto them.
Mark 2:2 KJV
 
 Mark 2:15 NRT
15 По́зже,
15 Later,
когда́ Иису́с возлежа́л за столо́м в до́ме у Леви́я,
when Jesus [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] Levi,
то,
that,
кро́ме Его́ ученико́в,
[but, except, besides] [His, Him, It] disciples,
там собра́лось мно́го сбо́рщиков нало́гов и про́чих гре́шников;
there gathered [a lot of, many] [collectors, pickers] taxes and [other, others] sinners;
за Иису́сом всегда́ шло мно́го ра́зных люде́й.
[after, around, at, behind, over] Jesus [always, is always] went [a lot of, many] [different, diverse, various] [human, of people, people].
And as he reclined at table in his house,
many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples,
for there were many who followed him.
Mark 2:15 ESV

And it came to pass,
that,
as Jesus sat at meat in his house,
many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples:
for there were many,
and they followed him.
Mark 2:15 KJV
 Mark 2:15 RUSV
15 И когда́ Иису́с возлежа́л в до́ме его́,
15 And when Jesus [reclined, reclining, sat] [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
возлежа́ли с Ним и ученики́ Его́ и мно́гие мы́тари и гре́шники:
reclined [and, from, in, of, with] Him and [students, disciples] [His, Him, It] and many [publicans, tax collectors] and sinners:
и́бо мно́го их бы́ло,
[for, because] [a lot of, many] [them, their] [it was, was],
и они́ сле́довали за Ним.
and [they, they are] followed [after, around, at, behind, over] Him.
And as he reclined at table in his house,
many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples,
for there were many who followed him.
Mark 2:15 ESV

And it came to pass,
that,
as Jesus sat at meat in his house,
many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples:
for there were many,
and they followed him.
Mark 2:15 KJV
 
 Mark 2:18 NRT
18 Одна́жды,
18 [Once, One Day],
когда́ ученики́ Иоа́нна и фарисе́и постились,
when [students, disciples] John and pharisees постились,
к Иису́су пришли́ какие-то лю́ди и спроси́ли:
[to, for, by] Jesus came какие-то people and [asked, they asked]:
Почему́ ученики́ Иоа́нна и ученики́ фарисе́ев постя́тся,
Why [students, disciples] John and [students, disciples] pharisee [fasting, they are fasting],
а Твои́ ученики́ нет?
[while, and, but] [Thy, Your] [students, disciples] [no, not]?
Now John's disciples and the Pharisees were fasting.
And people came and said to him,
“Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast,
but your disciples do not fast?”
Mark 2:18 ESV

And the disciples of John and of the Pharisees used to fast:
and they come and say unto him,
Why do the disciples of John and of the Pharisees fast,
but thy disciples fast not?
Mark 2:18 KJV
 
 Mark 2:19 RUSV
19 И сказа́л им Иису́с:
19 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
мо́гут ли пости́ться сыны́ черто́га бра́чного,
[can, could, may, maybe, might] whether [fast, to fast] [children, sons] [hall, the hall] [marriage, wedding],
когда́ с ни́ми жени́х?
when [and, from, in, of, with] them groom?
Доко́ле с ни́ми жени́х,
[Before, How Long, Until] [and, from, in, of, with] them groom,
не мо́гут пости́ться,
[never, not] [can, could, may, maybe, might] [fast, to fast],
And Jesus said to them,
“Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them?
As long as they have the bridegroom with them,
they cannot fast.
Mark 2:19 ESV

And Jesus said unto them,
Can the children of the bridechamber fast,
while the bridegroom is with them?
as long as they have the bridegroom with them,
they cannot fast.
Mark 2:19 KJV
 
 Mark 2:20 NRT
20 Но насту́пят дни,
20 [But, Yet] (they will come) days,
когда́ жени́х бу́дет взят от них,
when groom [will be, would be] [taken, undertaken] from [them, they],
вот тогда́ они́ и бу́дут пости́ться.
[behold, here, there] then [they, they are] and [will, be] [fast, to fast].
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in that day.
Mark 2:20 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Mark 2:20 KJV
 Mark 2:20 RUSV
20 но приду́т дни,
20 [but, yet] [come, they will come, will come] days,
когда́ отни́мется у них жени́х,
when [it will be taken away, taken away, will be taken away] [at, by, with, of] [them, they] groom,
и тогда́ бу́дут пости́ться в те дни.
and then [will, be] [fast, to fast] [at, in, of, on] those days.
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in that day.
Mark 2:20 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Mark 2:20 KJV
 
 Mark 2:25 NRT
25 Иису́с отве́тил им:
25 Jesus answered [it, them]:
Ра́зве вы никогда́ не чита́ли о том,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] never [never, not] read about [that, volume],
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
находя́сь в нужде́,
being [at, in, of, on] [necessity, need, want],
когда́ он и его́ спу́тники проголода́лись?
when he and [his, him, it] [companion, satellites] [are you hungry, hungred, hungry, we are hungry]?
And he said to them,
“Have you never read what David did,
when he was in need and was hungry,
he and those who were with him:
Mark 2:25 ESV

And he said unto them,
Have ye never read what David did,
when he had need,
and was an hungred,
he,
and they that were with him?
Mark 2:25 KJV
 Mark 2:25 RUSV
25 Он сказа́л им:
25 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
неуже́ли вы не чита́ли никогда́,
[greater, indeed, really, surely] [ye, you] [never, not] read never,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ име́л нужду́ и взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when had [i am waiting, necessity, need, requirement] and [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
And he said to them,
“Have you never read what David did,
when he was in need and was hungry,
he and those who were with him:
Mark 2:25 ESV

And he said unto them,
Have ye never read what David did,
when he had need,
and was an hungred,
he,
and they that were with him?
Mark 2:25 KJV
 
 Mark 3:11 NRT
11 А те,
11 [While, And, But] those,
в ком бы́ли нечи́стые духи,
[at, in, of, on] whom [been, has been, were] unclean [perfume, spirits],
когда́ ви́дели Его́,
when [have you seen, seen] [His, Him, It],
па́дали пе́ред Ним ниц и крича́ли:
[fell down, they fell] before Him [face downwards, nice, prostrate] and [crying, shouted, yell]:
Ты Сын Бо́га!
You Son God!
And whenever the unclean spirits saw him,
they fell down before him and cried out,
“You are the Son of God.”
Mark 3:11 ESV

And unclean spirits,
when they saw him,
fell down before him,
and cried,
saying,
Thou art the Son of God.
Mark 3:11 KJV
 Mark 3:11 RUSV
11 И духи нечи́стые,
11 And [perfume, spirits] unclean,
когда́ ви́дели Его́,
when [have you seen, seen] [His, Him, It],
па́дали пред Ним и крича́ли:
[fell down, they fell] [before, front] Him and [crying, shouted, yell]:
Ты Сын Бо́жий.
You Son [God, God's].
And whenever the unclean spirits saw him,
they fell down before him and cried out,
“You are the Son of God.”
Mark 3:11 ESV

And unclean spirits,
when they saw him,
fell down before him,
and cried,
saying,
Thou art the Son of God.
Mark 3:11 KJV
 
 Mark 3:20 NRT
20 Одна́жды,
20 [Once, One Day],
когда́ Иису́с вошёл в дом,
when Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
опя́ть собрала́сь толпа́,
again [arose, assembled, gathered, gathering] [crowd, multitude],
так что Ему́ и Его́ ученика́м да́же пое́сть бы́ло не́когда.
so [what, that, why] [Him, It, To Him] and [His, Him, It] [for students, disciples] even eat [it was, was] once.
Then he went home,
and the crowd gathered again,
so that they could not even eat.
Mark 3:20 ESV

And the multitude cometh together again,
so that they could not so much as eat bread.
Mark 3:20 KJV
 
 Mark 4:4 NRT
4 Когда́ он разбра́сывал семёна,
4 When he scattered seeds,
то не́которые из них упа́ли у самой дороги.
that some [from, in, of, out] [them, they] (have fallen) [at, by, with, of] [by myself, most, myself] [path, paths, roads, way].
Прилетели пти́цы и склевали их.
Прилетели [bird, birds, fowls] and склевали [them, their].
And as he sowed,
some seed fell along the path,
and the birds came and devoured it.
Mark 4:4 ESV

And it came to pass,
as he sowed,
some fell by the way side,
and the fowls of the air came and devoured it up.
Mark 4:4 KJV
 Mark 4:4 RUSV
4 и,
4 and,
когда́ се́ял,
when sowed,
случи́лось,
[it happened, happened],
что ино́е упа́ло при доро́ге,
[what, that, why] [other, otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, in] [path, road],
и налете́ли пти́цы и поклева́ли то.
and [swooped, they swooped in] [bird, birds, fowls] and [devoured, pecked] that.
And as he sowed,
some seed fell along the path,
and the birds came and devoured it.
Mark 4:4 ESV

And it came to pass,
as he sowed,
some fell by the way side,
and the fowls of the air came and devoured it up.
Mark 4:4 KJV
 
 Mark 4:6 NRT
6 Но когда́ взошло́ со́лнце,
6 [But, Yet] when [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
оно́ опали́ло ростки́,
it [scorched, singed] [seedling, sprouts],
и те засо́хли,
and those [dried up, withered],
так как у них не бы́ло глубо́ких корне́й.
so [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] [them, they] [never, not] [it was, was] deep [root, roots].
And when the sun rose,
it was scorched,
and since it had no root,
it withered away.
Mark 4:6 ESV

But when the sun was up,
it was scorched;
and because it had no root,
it withered away.
Mark 4:6 KJV
 Mark 4:6 RUSV
6 когда́ же взошло́ со́лнце,
6 when [but, same, then] [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
увя́ло и,
[withered, withered away] and,
как не име́ло ко́рня,
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] had [origin, root],
засо́хло.
[dried, dried out, dried up, withered].
And when the sun rose,
it was scorched,
and since it had no root,
it withered away.
Mark 4:6 ESV

But when the sun was up,
it was scorched;
and because it had no root,
it withered away.
Mark 4:6 KJV
 
 Mark 4:10 NRT
10 По́зже,
10 Later,
когда́ Иису́с был оди́н,
when Jesus [be, to be, was, were] [alone, one],
Его́ постоянные спу́тники вме́сте с двена́дцатью спроси́ли Его́ о при́тчах.
[His, Him, It] постоянные [companion, satellites] together [and, from, in, of, with] twelve [asked, they asked] [His, Him, It] about [parables, proverbs].
And when he was alone,
those around him with the twelve asked him about the parables.
Mark 4:10 ESV

And when he was alone,
they that were about him with the twelve asked of him the parable.
Mark 4:10 KJV
 Mark 4:10 RUSV
10 Когда́ же оста́лся без наро́да,
10 When [but, same, then] [remained, stay, stayed, tarried, tarry] without [people, the people],
окружающие Его́,
окружающие [His, Him, It],
вме́сте с двена́дцатью,
together [and, from, in, of, with] twelve,
спроси́ли Его́ о при́тче.
[asked, they asked] [His, Him, It] about [parable, the parable].
And when he was alone,
those around him with the twelve asked him about the parables.
Mark 4:10 ESV

And when he was alone,
they that were about him with the twelve asked of him the parable.
Mark 4:10 KJV
 
 Mark 4:15 RUSV
15 [Посе́янное] при доро́ге означа́ет тех,
15 [Sown] [at, in] [path, road] [indicates, interpreted, means] those,
в кото́рых се́ется сло́во,
[at, in, of, on] which [it is being sown, sown] [saying, the word, word],
но [к кото́рым],
[but, yet] [[to, for, by] which],
когда́ услы́шат,
when [hear, will hear],
тотчас прихо́дит сатана́ и похища́ет сло́во,
immediately [came, comes, cometh] satan and [kidnaps, takes away] [saying, the word, word],
посе́янное в сердца́х их.
sown [at, in, of, on] hearts [them, their].
And these are the ones along the path,
where the word is sown:
when they hear,
Satan immediately comes and takes away the word that is sown in them.
Mark 4:15 ESV

And these are they by the way side,
where the word is sown;
but when they have heard,
Satan cometh immediately,
and taketh away the word that was sown in their hearts.
Mark 4:15 KJV
 
 Mark 4:16 NRT
16 Други́е похо́жи на семёна,
16 [Other, Others] similar [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seeds,
посе́янные на каменистой почве.
[seeded, sown] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] каменистой почве.
Э́ти лю́ди,
These people,
когда́ слы́шат сло́во,
when [hear, understand] [saying, the word, word],
сра́зу же принима́ют его́ с ра́достью.
[at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [accept, receive, take, they accept] [his, him, it] [and, from, in, of, with] joy.
And these are the ones sown on rocky ground:
the ones who,
when they hear the word,
immediately receive it with joy.
Mark 4:16 ESV

And these are they likewise which are sown on stony ground;
who,
when they have heard the word,
immediately receive it with gladness;
Mark 4:16 KJV
 Mark 4:16 RUSV
16 Подобным о́бразом и посе́янное на каменистом [ме́сте] означа́ет тех,
16 Подобным [in a manner, lifestyle, way] and sown [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] каменистом [location] [indicates, interpreted, means] those,
кото́рые,
[which, who],
когда́ услы́шат сло́во,
when [hear, will hear] [saying, the word, word],
тотчас с ра́достью принима́ют его́,
immediately [and, from, in, of, with] joy [accept, receive, take, they accept] [his, him, it],
And these are the ones sown on rocky ground:
the ones who,
when they hear the word,
immediately receive it with joy.
Mark 4:16 ESV

And these are they likewise which are sown on stony ground;
who,
when they have heard the word,
immediately receive it with gladness;
Mark 4:16 KJV
 
 Mark 4:17 NRT
17 Но у них нет ко́рня,
17 [But, Yet] [at, by, with, of] [them, they] [no, not] [origin, root],
и поэ́тому их хвата́ет лишь на коро́ткое вре́мя,
and [that is why, therefore, wherefore] [them, their] enough only [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a short, short] [hour, time],
и когда́ наступа́ют трудности и гоне́ния за сло́во,
and when [coming, they are coming] трудности and persecution [after, around, at, behind, over] [saying, the word, word],
они́ сра́зу же отступа́ются.
[they, they are] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [retreat, they retreat].
And they have no root in themselves,
but endure for a while;
then,
when tribulation or persecution arises on account of the word,
immediately they fall away.
Mark 4:17 ESV

And have no root in themselves,
and so endure but for a time:
afterward,
when affliction or persecution ariseth for the word's sake,
immediately they are offended.
Mark 4:17 KJV
 Mark 4:17 RUSV
17 но не име́ют в себе́ ко́рня и непостоянны;
17 [but, yet] [never, not] have [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [origin, root] and непостоянны;
пото́м,
[then, later],
когда́ наста́нет скорбь и́ли гоне́ние за сло́во,
when [come, cometh, coming, it will come, will come] sorrow or persecution [after, around, at, behind, over] [saying, the word, word],
тотчас соблазняются.
immediately соблазняются.
And they have no root in themselves,
but endure for a while;
then,
when tribulation or persecution arises on account of the word,
immediately they fall away.
Mark 4:17 ESV

And have no root in themselves,
and so endure but for a time:
afterward,
when affliction or persecution ariseth for the word's sake,
immediately they are offended.
Mark 4:17 KJV
 
 Mark 4:29 NRT
29 и когда́ созреет урожа́й,
29 and when созреет harvest,
челове́к прихо́дит с серпом,
[man, human, person] [came, comes, cometh] [and, from, in, of, with] серпом,
потому́ что наступи́ла жа́тва.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [come, has arrived, it has come] harvest.
But when the grain is ripe,
at once he puts in the sickle,
because the harvest has come.”
Mark 4:29 ESV

But when the fruit is brought forth,
immediately he putteth in the sickle,
because the harvest is come.
Mark 4:29 KJV
 Mark 4:29 RUSV
29 Когда́ же созреет плод,
29 When [but, same, then] созреет fruit,
неме́дленно посылает серп,
immediately sends серп,
потому́ что наста́ла жа́тва.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [it is here, it is time] harvest.
But when the grain is ripe,
at once he puts in the sickle,
because the harvest has come.”
Mark 4:29 ESV

But when the fruit is brought forth,
immediately he putteth in the sickle,
because the harvest is come.
Mark 4:29 KJV
 
 Mark 4:31 NRT
31 Оно́ как горчи́чное зерно́.
31 It [how, what, as, like (comparison)] mustard [corn, grain, seed, seeds].
Когда́ его́ се́ют в зе́млю,
When [his, him, it] sow [at, in, of, on] [earth, land],
оно́ са́мое ма́ленькое из всех семя́н,
it [most, the most] [small, smallest] [from, in, of, out] [all, everyone] [seed, seeds],
It is like a grain of mustard seed,
which,
when sown on the ground,
is the smallest of all the seeds on earth,
Mark 4:31 ESV

It is like a grain of mustard seed,
which,
when it is sown in the earth,
is less than all the seeds that be in the earth:
Mark 4:31 KJV
 Mark 4:31 RUSV
31 Оно-Как зерно́ горчи́чное,
31 Оно--как [corn, grain, seed, seeds] mustard,
кото́рое,
which,
когда́ се́ется в зе́млю,
when [it is being sown, sown] [at, in, of, on] [earth, land],
есть ме́ньше всех семя́н на земле́;
[there are, there is] [below, less, under] [all, everyone] [seed, seeds] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world];
It is like a grain of mustard seed,
which,
when sown on the ground,
is the smallest of all the seeds on earth,
Mark 4:31 ESV

It is like a grain of mustard seed,
which,
when it is sown in the earth,
is less than all the seeds that be in the earth:
Mark 4:31 KJV
 
 Mark 4:32 NRT
32 но когда́ выраста́ет,
32 [but, yet] when [groweth, grown, grows, grows up, it grows],
то стано́вится бо́льше всех огоро́дных растений и раскидывает таки́е большие ве́тви,
that becomes [again, great, more] [all, everyone] [garden, gardens, vegetable gardens] растений and раскидывает such [big, large, huge] [branch, branches],
что пти́цы небе́сные мо́гут вить гнезда в их тени.
[what, that, why] [bird, birds, fowls] heavenly [can, could, may, maybe, might] вить nests [at, in, of, on] [them, their] shadows.
yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches,
so that the birds of the air can make nests in its shade.”
Mark 4:32 ESV

But when it is sown,
it groweth up,
and becometh greater than all herbs,
and shooteth out great branches;
so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
Mark 4:32 KJV
 Mark 4:32 RUSV
32 а когда́ посе́яно,
32 [while, and, but] when sown,
всхо́дит и стано́вится бо́льше всех зла́ков,
[rises, rising] and becomes [again, great, more] [all, everyone] cereals,
и пускает большие ве́тви,
and пускает [big, large, huge] [branch, branches],
так что под тенью его́ мо́гут укрыва́ться пти́цы небе́сные.
so [what, that, why] [below, beneath, under, underneath] тенью [his, him, it] [can, could, may, maybe, might] [take cover, take shelter] [bird, birds, fowls] heavenly.
yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches,
so that the birds of the air can make nests in its shade.”
Mark 4:32 ESV

But when it is sown,
it groweth up,
and becometh greater than all herbs,
and shooteth out great branches;
so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
Mark 4:32 KJV
 
 Mark 4:34 NRT
34 Без притч Иису́с вообще́ не учи́л,
34 Without parable Jesus [at all, generally] [never, not] [learned, taught, teaching],
но когда́ Он остава́лся наедине́ со Свои́ми ученика́ми,
[but, yet] when He [stayed, remained] [alone, in private] [after, with] (With Their Own) [disciples, pupils],
Он все им объясня́л.
He [all, any, every, everybody, everyone] [it, them] explained.
He did not speak to them without a parable,
but privately to his own disciples he explained everything.
Mark 4:34 ESV

But without a parable spake he not unto them:
and when they were alone,
he expounded all things to his disciples.
Mark 4:34 KJV
 
 Mark 5:2 RUSV
2 И когда́ вы́шел Он из ло́дки,
2 And when [came, came out] He [from, in, of, out] [boat, boats, ship, ships],
тотчас встре́тил Его́ вы́шедший из гробо́в челове́к,
immediately met [His, Him, It] [exited, released] [from, in, of, out] [coffins, graves, tombs] [man, human, person],
[одержи́мый] нечи́стым ду́хом,
[possessed] unclean [spirit, the spirit],
And when Jesus had stepped out of the boat,
immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit.
Mark 5:2 ESV

And when he was come out of the ship,
immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
Mark 5:2 KJV
 
 Mark 5:18 NRT
18 Когда́ Иису́с сади́лся в ло́дку,
18 When Jesus (sat down) [at, in, of, on] [boat, boats, ships],
то челове́к,
that [man, human, person],
кото́рый был одержим де́монами,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [obsessed, possessed] [demons, devils],
стал проси́ть,
became ask,
что́бы Он взял его́ с Собо́й,
[to, so that, in order to, because of] He took [his, him, it] [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself],
As he was getting into the boat,
the man who had been possessed with demons begged him that he might be with him.
Mark 5:18 ESV

And when he was come into the ship,
he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.
Mark 5:18 KJV
 Mark 5:18 RUSV
18 И когда́ Он вошёл в ло́дку,
18 And when He [entered, has entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ships],
беснова́вшийся проси́л Его́,
[mad, raging] [asked, begged, requested] [His, Him, It],
что́бы быть с Ним.
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] Him.
As he was getting into the boat,
the man who had been possessed with demons begged him that he might be with him.
Mark 5:18 ESV

And when he was come into the ship,
he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.
Mark 5:18 KJV
 
 Mark 5:21 NRT
21 Когда́ Иису́с перепра́вился в ло́дке обра́тно на другу́ю сто́рону озёра,
21 When Jesus (crossed over) [at, in, of, on] [boat, ship] back [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes,
вокру́г Него́ на берегу собрала́сь большая толпа́.
around Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore] [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude].
And when Jesus had crossed again in the boat to the other side,
a great crowd gathered about him,
and he was beside the sea.
Mark 5:21 ESV

And when Jesus was passed over again by ship unto the other side,
much people gathered unto him:
and he was nigh unto the sea.
Mark 5:21 KJV
 Mark 5:21 RUSV
21 Когда́ Иису́с опя́ть перепра́вился в ло́дке на друго́й берег,
21 When Jesus again (crossed over) [at, in, of, on] [boat, ship] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another [beach, coast, seashore, shore],
собра́лось к Нему́ мно́жество наро́да.
gathered [to, for, by] [Him, His] [lots of, many] [people, the people].
Он был у моря.
He [be, to be, was, were] [at, by, with, of] [sea, seas].
And when Jesus had crossed again in the boat to the other side,
a great crowd gathered about him,
and he was beside the sea.
Mark 5:21 ESV

And when Jesus was passed over again by ship unto the other side,
much people gathered unto him:
and he was nigh unto the sea.
Mark 5:21 KJV
 
 Mark 5:35 RUSV
35 Когда́ Он ещё говори́л сие́,
35 When He [again, also, another, even, further, more] spoke this,
прихо́дят от нача́льника синаго́ги и говоря́т:
[they are coming, they come] from [chief, the boss] synagogues and [say, they say]:
дочь твоя́ умерла́;
daughter yours died;
что ещё утруждаешь Учителя?
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] утруждаешь Teachers?
While he was still speaking,
there came from the ruler's house some who said,
“Your daughter is dead.
Why trouble the Teacher any further?”
Mark 5:35 ESV

While he yet spake,
there came from the ruler of the synagogue's house certain which said,
Thy daughter is dead:
why troublest thou the Master any further?
Mark 5:35 KJV
 
 Mark 5:38 NRT
38 Когда́ они́ подошли́ к до́му нача́льника,
38 When [they, they are] (came up) [to, for, by] [home, house] [chief, the boss],
Он уви́дел смяте́ние.
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] confusion.
Лю́ди пла́кали и причитали.
People [cried, crying] and причитали.
They came to the house of the ruler of the synagogue,
and Jesus saw a commotion,
people weeping and wailing loudly.
Mark 5:38 ESV

And he cometh to the house of the ruler of the synagogue,
and seeth the tumult,
and them that wept and wailed greatly.
Mark 5:38 KJV
 
 Mark 6:2 NRT
2 Когда́ наступи́ла суббо́та,
2 When [come, has arrived, it has come] [saturday, sabbath],
Он на́чал учи́ть в синаго́ге.
He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue].
Мно́гие,
Many,
слу́шая Его́,
listening [His, Him, It],
удивля́лись:
[amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering]:
Отку́да э́то у Него́?
[Whence, Where, Where From] [that, this, it] [at, by, with, of] Him?
Кто дал Ему́ таку́ю му́дрость?
Who gave [Him, It, To Him] [such, such a] wisdom?
Как Он соверша́ет таки́е чудеса́?
[How, What, As, Like (comparison)] He [commits, performs] such miracles?
And on the Sabbath he began to teach in the synagogue,
and many who heard him were astonished,
saying,
“Where did this man get these things?
What is the wisdom given to him?
How are such mighty works done by his hands?
Mark 6:2 ESV

And when the sabbath day was come,
he began to teach in the synagogue:
and many hearing him were astonished,
saying,
From whence hath this man these things?
and what wisdom is this which is given unto him,
that even such mighty works are wrought by his hands?
Mark 6:2 KJV
 Mark 6:2 RUSV
2 Когда́ наступи́ла суббо́та,
2 When [come, has arrived, it has come] [saturday, sabbath],
Он на́чал учи́ть в синаго́ге;
He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue];
и мно́гие слы́шавшие с изумле́нием говори́ли:
and many [heard, those who heard] [and, from, in, of, with] [amazement, astonishment, with amazement] [they said, we talked]:
отку́да у Него́ э́то?
[whence, where, where from] [at, by, with, of] Him [that, this, it]?
что за прему́дрость дана́ Ему́,
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] wisdom dana [Him, It, To Him],
и как таки́е чудеса́ совершаются рука́ми Его́?
and [how, what, as, like (comparison)] such miracles совершаются hands [His, Him, It]?
And on the Sabbath he began to teach in the synagogue,
and many who heard him were astonished,
saying,
“Where did this man get these things?
What is the wisdom given to him?
How are such mighty works done by his hands?
Mark 6:2 ESV

And when the sabbath day was come,
he began to teach in the synagogue:
and many hearing him were astonished,
saying,
From whence hath this man these things?
and what wisdom is this which is given unto him,
that even such mighty works are wrought by his hands?
Mark 6:2 KJV
 
 Mark 6:21 RUSV
21 Наста́л удо́бный день,
21 [Come, Has Come, It Is Time] [comfortable, convenient, opportunity] day,
когда́ И́род,
when Herod,
по случаю [дня] рожде́ния своего́,
[along, by, in, on, to, unto] occasion [[days, of the day]] [birth, birthday, births, childbirth] [his, yours],
де́лал пир вельможам свои́м,
did [feast, banquet] вельможам [his, mine, your],
тысяченачальникам и старе́йшинам Галиле́йским,
тысяченачальникам and [elders, to the elders] Galilean,
--
----
But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and military commanders and the leading men of Galilee.
Mark 6:21 ESV

And when a convenient day was come,
that Herod on his birthday made a supper to his lords,
high captains,
and chief estates of Galilee;
Mark 6:21 KJV
 
 Mark 6:29 NRT
29 Когда́ об э́том услы́шали ученики́ Иоа́нна,
29 When about this heard [students, disciples] John,
они́ пришли́,
[they, they are] came,
забра́ли те́ло и похорони́ли его́ в гробни́це.
[took, took away] body and buried [his, him, it] [at, in, of, on] [sepulchre, the tomb, tomb].
When his disciples heard of it,
they came and took his body and laid it in a tomb.
Mark 6:29 ESV

And when his disciples heard of it,
they came and took up his corpse,
and laid it in a tomb.
Mark 6:29 KJV
 
 Mark 6:34 NRT
34 Когда́ Иису́с сошел на берег и уви́дел большую толпу́,
34 When Jesus [came down, descended, got off] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [big, large] [crowd, multitude, the crowd],
Он сжа́лился над людьми́,
He (took pity) above people,
потому́ что они́ бы́ли как овцы без пастуха́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [how, what, as, like (comparison)] sheep without [shepherd, the shepherd],
и на́чал их учи́ть мно́гим вещам.
and [began, start] [them, their] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [many, most, much] вещам.
When he went ashore he saw a great crowd,
and he had compassion on them,
because they were like sheep without a shepherd.
And he began to teach them many things.
Mark 6:34 ESV

And Jesus,
when he came out,
saw much people,
and was moved with compassion toward them,
because they were as sheep not having a shepherd:
and he began to teach them many things.
Mark 6:34 KJV
 
 Mark 6:47 NRT
47 Когда́ наступи́ла ночь,
47 When [come, has arrived, it has come] night,
ло́дка была́ посреди́ озёра,
[boat, ship] was [among, in the middle, midst] lakes,
а Иису́с остава́лся оди́н на берегу.
[while, and, but] Jesus [stayed, remained] [alone, one] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore].
And when evening came,
the boat was out on the sea,
and he was alone on the land.
Mark 6:47 ESV

And when even was come,
the ship was in the midst of the sea,
and he alone on the land.
Mark 6:47 KJV
 
 Mark 6:54 RUSV
54 Когда́ вы́шли они́ из ло́дки,
54 When [came out, exited, gone, gone out, went] [they, they are] [from, in, of, out] [boat, boats, ship, ships],
тотчас [жи́тели],
immediately [[citizens, multitude, people, residents, village]],
узна́в Его́,
[having found out, having learned, learned, perceived] [His, Him, It],
And when they got out of the boat,
the people immediately recognized him Mark 6:54 ESV

And when they were come out of the ship,
straightway they knew him,
Mark 6:54 KJV
 
 Mark 7:6 NRT
6 Иису́с отве́тил им:
6 Jesus answered [it, them]:
Прав был Иса́ия,
Rights [be, to be, was, were] [Esaias, Isaiah],
когда́ проро́чествовал о вас,
when prophesied about you,
лицеме́рах:
hypocrites:
«Э́тот наро́д чтит Меня́ губа́ми,
«This [crowd, nation, people] [honor, honors, honour] [I, Me, Self] [lips, with my lips],
но сердца их далеки́ от Меня́.
[but, yet] [heart, hearts, very heart] [them, their] far from [I, Me, Self].
And he said to them,
“Well did Isaiah prophesy of you hypocrites,
as it is written,
“‘This people honors me with their lips,
but their heart is far from me;
Mark 7:6 ESV

He answered and said unto them,
Well hath Esaias prophesied of you hypocrites,
as it is written,
This people honoureth me with their lips,
but their heart is far from me.
Mark 7:6 KJV
 
 Mark 7:17 NRT
17 Когда́ Иису́с оста́вил толпу́ и вошёл в дом,
17 When Jesus [departed, left] [crowd, multitude, the crowd] and [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
ученики́ спроси́ли Его́ об э́той при́тче.
[students, disciples] [asked, they asked] [His, Him, It] about this [parable, the parable].
And when he had entered the house and left the people,
his disciples asked him about the parable.
Mark 7:17 ESV

And when he was entered into the house from the people,
his disciples asked him concerning the parable.
Mark 7:17 KJV
 Mark 7:17 RUSV
17 И когда́ Он от наро́да вошёл в дом,
17 And when He from [people, the people] [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
ученики́ Его́ спроси́ли Его́ о при́тче.
[students, disciples] [His, Him, It] [asked, they asked] [His, Him, It] about [parable, the parable].
And when he had entered the house and left the people,
his disciples asked him about the parable.
Mark 7:17 ESV

And when he was entered into the house from the people,
his disciples asked him concerning the parable.
Mark 7:17 KJV
 
 Mark 8:1 NRT
1 В те же дни,
1 [At, In, Of, On] those [but, same, then] days,
когда́ опя́ть собрала́сь большая толпа́ и у люде́й не бы́ло еды́,
when again [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude] and [at, by, with, of] [human, of people, people] [never, not] [it was, was] food,
Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л:
Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
In those days,
when again a great crowd had gathered,
and they had nothing to eat,
he called his disciples to him and said to them,
Mark 8:1 ESV

In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat,
Jesus called his disciples unto him,
and saith unto them,
Mark 8:1 KJV
 Mark 8:1 RUSV
1 В те дни,
1 [At, In, Of, On] those days,
когда́ собра́лось весьма́ мно́го наро́да и не́чего бы́ло им есть,
when gathered [exceeding, exceedingly, quite, very] [a lot of, many] [people, the people] and nothing [it was, was] [it, them] [there are, there is],
Иису́с,
Jesus,
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
In those days,
when again a great crowd had gathered,
and they had nothing to eat,
he called his disciples to him and said to them,
Mark 8:1 ESV

In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat,
Jesus called his disciples unto him,
and saith unto them,
Mark 8:1 KJV
 
 Mark 8:19 NRT
19 Когда́ Я раздели́л пять хлебов на пять ты́сяч челове́к,
19 When I divided five [bread, loaves] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] five [thousand, thousands] [man, human, person],
ско́лько по́лных корзи́н оста́тков вы набра́ли?
[how, how many, how much] [complete, full] [basket, baskets] leftovers [ye, you] [gain, typed, we dialed]?
Двена́дцать,
Twelve,
отве́тили ученики́.
answered [students, disciples].
When I broke the five loaves for the five thousand,
how many baskets full of broken pieces did you take up?”
They said to him,
“Twelve.”
Mark 8:19 ESV

When I brake the five loaves among five thousand,
how many baskets full of fragments took ye up?
They say unto him,
Twelve.
Mark 8:19 KJV
 Mark 8:19 RUSV
19 Когда́ Я пять хлебов преломи́л для пяти́ ты́сяч [челове́к],
19 When I five [bread, loaves] [couraged, i broke it] for five [thousand, thousands] [[man, human, person]],
ско́лько по́лных ко́робов набра́ли вы куско́в?
[how, how many, how much] [complete, full] [basket, baskets, box] [gain, typed, we dialed] [ye, you] [chunks, fragments, morsels, pieces]?
Говоря́т Ему́:
[Say, They Say] [Him, It, To Him]:
двена́дцать.
twelve.
When I broke the five loaves for the five thousand,
how many baskets full of broken pieces did you take up?”
They said to him,
“Twelve.”
Mark 8:19 ESV

When I brake the five loaves among five thousand,
how many baskets full of fragments took ye up?
They say unto him,
Twelve.
Mark 8:19 KJV
 
 Mark 8:20 NRT
20 –А когда́ семь хлебов на четы́ре ты́сячи,
20 –[While, And, But] when seven [bread, loaves] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] four [thousand, thousands],
ско́лько по́лных корзи́н оста́тков вы набра́ли?
[how, how many, how much] [complete, full] [basket, baskets] leftovers [ye, you] [gain, typed, we dialed]?
Семь,
Seven,
отве́тили те.
answered those.
“And the seven for the four thousand,
how many baskets full of broken pieces did you take up?”
And they said to him,
“Seven.”
Mark 8:20 ESV

And when the seven among four thousand,
how many baskets full of fragments took ye up?
And they said,
Seven.
Mark 8:20 KJV
 Mark 8:20 RUSV
20 А когда́ семь для четырёх ты́сяч,
20 [While, And, But] when seven for four [thousand, thousands],
ско́лько корзи́н набра́ли вы оста́вшихся куско́в.
[how, how many, how much] [basket, baskets] [gain, typed, we dialed] [ye, you] [remaining, the remaining ones] [chunks, fragments, morsels, pieces].
Сказа́ли:
[Said, Say, Tell, They Said]:
семь.
seven.
“And the seven for the four thousand,
how many baskets full of broken pieces did you take up?”
And they said to him,
“Seven.”
Mark 8:20 ESV

And when the seven among four thousand,
how many baskets full of fragments took ye up?
And they said,
Seven.
Mark 8:20 KJV
 
 Mark 8:22 NRT
22 Когда́ они́ пришли́ в Вифсаиду,
22 When [they, they are] came [at, in, of, on] Bethsaida,
к Иису́су привели́ слепо́го и попроси́ли прикосну́ться к нему́.
[to, for, by] Jesus [bring, brought] [blind, the blind man] and [asked, they asked] [to touch, touch] [to, for, by] [him, his].
And they came to Bethsaida.
And some people brought to him a blind man and begged him to touch him.
Mark 8:22 ESV

And he cometh to Bethsaida;
and they bring a blind man unto him,
and besought him to touch him.
Mark 8:22 KJV
 
 Mark 8:38 NRT
38 Кто постыди́тся Меня́ и Мои́х слов в э́том безбожном и гре́шном поколении,
38 Who [ashamed, shame, shame on you, she will be ashamed] [I, Me, Self] and [Mine, My, Of Mine] words [at, in, of, on] this безбожном and [a sinner, sinful, sinner] поколении,
того́ и Сын Челове́ческий постыди́тся,
that and Son [Human, Man] [ashamed, shame, shame on you, she will be ashamed],
когда́ придёт в сла́ве Своего́ Отца́ со святы́ми а́нгелами.
when [come, comes, cometh, coming, will come] [at, in, of, on] [glory, honor] [His, Yours] [Father, The Father] [after, with] [holy, saints] angels.
For whoever is ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation,
of him will the Son of Man also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
Mark 8:38 ESV

Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation;
of him also shall the Son of man be ashamed,
when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
Mark 8:38 KJV
 Mark 8:38 RUSV
38 И́бо кто постыди́тся Меня́ и Мои́х слов в ро́де сём прелюбодейном и гре́шном,
38 [For, Because] who [ashamed, shame, shame on you, she will be ashamed] [I, Me, Self] and [Mine, My, Of Mine] words [at, in, of, on] [kind, kind of, sort, type] [this, same] прелюбодейном and [a sinner, sinful, sinner],
того́ постыди́тся и Сын Челове́ческий,
that [ashamed, shame, shame on you, she will be ashamed] and Son [Human, Man],
когда́ приидет в сла́ве Отца́ Своего́ со святы́ми А́нгелами.
when [come, he will come, will come] [at, in, of, on] [glory, honor] [Father, The Father] [His, Yours] [after, with] [holy, saints] Angels.
For whoever is ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation,
of him will the Son of Man also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
Mark 8:38 ESV

Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation;
of him also shall the Son of man be ashamed,
when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
Mark 8:38 KJV
 
 Mark 9:9 NRT
9 Когда́ они́ спускались с горы,
9 When [they, they are] спускались [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́с предупреди́л их,
Jesus [i warned you, warned] [them, their],
что́бы они́ никому́ не расска́зывали о том,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] nobody [never, not] [they told, they told me] about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
до тех пор,
[before, until] those time,
пока́ Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[bye, while] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
he charged them to tell no one what they had seen,
until the Son of Man had risen from the dead.
Mark 9:9 ESV

And as they came down from the mountain,
he charged them that they should tell no man what things they had seen,
till the Son of man were risen from the dead.
Mark 9:9 KJV
 Mark 9:9 RUSV
9 Когда́ же сходи́ли они́ с горы,
9 When [but, same, then] [let us go, we went] [they, they are] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Он не веле́л никому́ расска́зывать о том,
He [never, not] [he told me to, ordered, told] nobody [speak, tell] about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
доко́ле Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[before, how long, until] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
he charged them to tell no one what they had seen,
until the Son of Man had risen from the dead.
Mark 9:9 ESV

And as they came down from the mountain,
he charged them that they should tell no man what things they had seen,
till the Son of man were risen from the dead.
Mark 9:9 KJV
 
 Mark 9:14 NRT
14 Когда́ они́ верну́лись к остальны́м ученика́м,
14 When [they, they are] [back, come back, returned] [to, for, by] (the rest) [for students, disciples],
то уви́дели,
that [saw, they saw, you saw],
что тех окружила большая толпа́ и учи́тели Зако́на спорят с ни́ми.
[what, that, why] those окружила [big, large] [crowd, multitude] and [doctors, scribes, teachers] Law спорят [and, from, in, of, with] them.
And when they came to the disciples,
they saw a great crowd around them,
and scribes arguing with them.
Mark 9:14 ESV

And when he came to his disciples,
he saw a great multitude about them,
and the scribes questioning with them.
Mark 9:14 KJV
 
 Mark 9:15 NRT
15 Когда́ все уви́дели Иису́са,
15 When [all, any, every, everybody, everyone] [saw, they saw, you saw] Jesus,
они́ пришли́ в крайнее изумле́ние и побежа́ли Ему́ навстре́чу,
[they, they are] came [at, in, of, on] крайнее [amazement, astonishment, wonder] and [fled, let us run, ran, run, they ran] [Him, It, To Him] towards,
что́бы приветствовать Его́.
[to, so that, in order to, because of] [greet, to greet] [His, Him, It].
And immediately all the crowd,
when they saw him,
were greatly amazed and ran up to him and greeted him.
Mark 9:15 ESV

And straightway all the people,
when they beheld him,
were greatly amazed,
and running to him saluted him.
Mark 9:15 KJV
 
 Mark 9:18 NRT
18 И когда́ дух схва́тывает его́,
18 And when spirit [grabs, grasps, seizes, taketh] [his, him, it],
то броса́ет его́ на зе́млю,
that [cast, leaves, throws] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и тогда́ у ма́льчика идёт пе́на изо рта,
and then [at, by, with, of] boy goes [foam, foameth, foams] [among, art, from, of, out, with] mouth,
он скрежещет зуба́ми и цепенеет.
he скрежещет [teeth, with my teeth, with teeth] and цепенеет.
Я проси́л Твои́х ученико́в изгна́ть ду́ха,
I [asked, begged, requested] [Your, Yours] disciples [banish, expel] spirit,
но они́ не смогли́.
[but, yet] [they, they are] [never, not] [could, they could].
And whenever it seizes him,
it throws him down,
and he foams and grinds his teeth and becomes rigid.
So I asked your disciples to cast it out,
and they were not able.”
Mark 9:18 ESV

And wheresoever he taketh him,
he teareth him:
and he foameth,
and gnasheth with his teeth,
and pineth away:
and I spake to thy disciples that they should cast him out;
and they could not.
Mark 9:18 KJV
 
 Mark 9:28 NRT
28 По́зже,
28 Later,
когда́ Иису́с вошёл в дом,
when Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
ученики́ спроси́ли Его́ наедине́:
[students, disciples] [asked, they asked] [His, Him, It] [alone, in private]:
Почему́ же мы не смогли́ изгна́ть его́?
Why [but, same, then] [we, we are] [never, not] [could, they could] [banish, expel] [his, him, it]?
And when he had entered the house,
his disciples asked him privately,
“Why could we not cast it out?”
Mark 9:28 ESV

And when he was come into the house,
his disciples asked him privately,
Why could not we cast him out?
Mark 9:28 KJV
 
 Mark 9:33 NRT
33 Они́ пришли́ в Капернау́м,
33 [They, They Are] came [at, in, of, on] Capernaum,
и когда́ расположились в до́ме,
and when расположились [at, in, of, on] [home, house],
Иису́с спроси́л ученико́в:
Jesus asked disciples:
Скажи́те,
Tell,
о чём э́то вы говори́ли по доро́ге?
about [how, than, what, whence, which, why] [that, this, it] [ye, you] [they said, we talked] [along, by, in, on, to, unto] [path, road]?
And they came to Capernaum.
And when he was in the house he asked them,
“What were you discussing on the way?”
Mark 9:33 ESV

And he came to Capernaum:
and being in the house he asked them,
What was it that ye disputed among yourselves by the way?
Mark 9:33 KJV
 Mark 9:33 RUSV
33 Пришёл в Капернау́м;
33 [Arrive, Came, Come] [at, in, of, on] Capernaum;
и когда́ был в до́ме,
and when [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [home, house],
спроси́л их:
asked [them, their]:
о чём дорогою вы рассужда́ли ме́жду собо́ю?
about [how, than, what, whence, which, why] [by the way, dear] [ye, you] [reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]?
And they came to Capernaum.
And when he was in the house he asked them,
“What were you discussing on the way?”
Mark 9:33 ESV

And he came to Capernaum:
and being in the house he asked them,
What was it that ye disputed among yourselves by the way?
Mark 9:33 KJV
 
 Mark 10:14 NRT
14 Но когда́ Иису́с э́то уви́дел,
14 [But, Yet] when Jesus [that, this, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
Он рассерди́лся и сказа́л:
He [angry, got angry] and [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть де́ти прихо́дят ко Мне,
Let children [they are coming, they come] to [Me, To Me],
не запреща́йте им,
[never, not] [forbid, prohibit] [it, them],
потому́ что Ца́рство Бо́жье принадлежи́т таки́м,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] belongs so,
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are].
But when Jesus saw it,
he was indignant and said to them,
“Let the children come to me;
do not hinder them,
for to such belongs the kingdom of God.
Mark 10:14 ESV

But when Jesus saw it,
he was much displeased,
and said unto them,
Suffer the little children to come unto me,
and forbid them not:
for of such is the kingdom of God.
Mark 10:14 KJV
 
 Mark 10:17 NRT
17 Когда́ Иису́с отпра́вился да́льше,
17 When Jesus [departed, set off, went] [ahead, beyond, farther, further],
к Нему́ подбежа́л оди́н челове́к,
[to, for, by] [Him, His] [i ran up, ran, ran up, running] [alone, one] [man, human, person],
пал пе́ред Ним на коле́ни и спроси́л:
[fallen, fall down] before Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] and asked:
Бла́гой Учи́тель,
Good [Master, Teacher, Tutor],
что мне де́лать,
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make],
что́бы насле́довать ве́чную жизнь?
[to, so that, in order to, because of] inherit [eternal, everlasting] [life, living]?
And as he was setting out on his journey,
a man ran up and knelt before him and asked him,
“Good Teacher,
what must I do to inherit eternal life?”
Mark 10:17 ESV

And when he was gone forth into the way,
there came one running,
and kneeled to him,
and asked him,
Good Master,
what shall I do that I may inherit eternal life?
Mark 10:17 KJV
 Mark 10:17 RUSV
17 Когда́ выходи́л Он в путь,
17 When [i went out, went out] He [at, in, of, on] [path, the way, way],
подбежа́л не́кто,
[i ran up, ran, ran up, running] someone,
пал пред Ним на коле́ни и спроси́л Его́:
[fallen, fall down] [before, front] Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] and asked [His, Him, It]:
Учи́тель бла́гий!
[Master, Teacher, Tutor] [good, the good, the good one]!
что мне де́лать,
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make],
что́бы насле́довать жизнь ве́чную?
[to, so that, in order to, because of] inherit [life, living] [eternal, everlasting]?
And as he was setting out on his journey,
a man ran up and knelt before him and asked him,
“Good Teacher,
what must I do to inherit eternal life?”
Mark 10:17 ESV

And when he was gone forth into the way,
there came one running,
and kneeled to him,
and asked him,
Good Master,
what shall I do that I may inherit eternal life?
Mark 10:17 KJV
 
 Mark 10:32 RUSV
32 Когда́ бы́ли они́ на пути́,
32 When [been, has been, were] [they, they are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road],
восходя́ в Иерусали́м,
[ascending, rising] [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с шёл впереди́ их,
Jesus walked ahead [them, their],
а они́ ужасались и,
[while, and, but] [they, they are] ужасались and,
сле́дуя за Ним,
following [after, around, at, behind, over] Him,
бы́ли в стра́хе.
[been, has been, were] [at, in, of, on] [fear, terror].
Подозва́в двена́дцать,
[Beckoning, Called, Calling] twelve,
Он опя́ть на́чал им говори́ть о том,
He again [began, start] [it, them] [to speak, to talk] about [that, volume],
что бу́дет с Ним:
[what, that, why] [will be, would be] [and, from, in, of, with] Him:
And they were on the road,
going up to Jerusalem,
and Jesus was walking ahead of them.
And they were amazed,
and those who followed were afraid.
And taking the twelve again,
he began to tell them what was to happen to him,
Mark 10:32 ESV

And they were in the way going up to Jerusalem;
and Jesus went before them:
and they were amazed;
and as they followed,
they were afraid.
And he took again the twelve,
and began to tell them what things should happen unto him,
Mark 10:32 KJV
 
 Mark 10:41 NRT
41 Когда́ остальны́е де́сять ученико́в услы́шали э́то,
41 When [others, rest, the others] ten disciples heard [that, this, it],
они́ рассерди́лись на Иа́кова и Иоа́нна.
[they, they are] [angry, displeased, got angry, indignant, indignation, they got angry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Jacob, James] and John.
And when the ten heard it,
they began to be indignant at James and John.
Mark 10:41 ESV

And when the ten heard it,
they began to be much displeased with James and John.
Mark 10:41 KJV
 
 Mark 10:46 NRT
46 Они́ пришли́ в Иерихо́н.
46 [They, They Are] came [at, in, of, on] Jericho.
По́зже,
Later,
когда́ Иису́с выходи́л из города вме́сте с ученика́ми и большо́й толпой,
when Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] together [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] and [big, large] толпой,
у дороги сиде́л слепо́й ни́щий Вартимей (то есть сын Тимея).
[at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [sat, sat down, sit] blind [beggar, begging, poor man] Bartimaeus (that [there are, there is] son Тимея).
And they came to Jericho.
And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd,
Bartimaeus,
a blind beggar,
the son of Timaeus,
was sitting by the roadside.
Mark 10:46 ESV

And they came to Jericho:
and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people,
blind Bartimaeus,
the son of Timaeus,
sat by the highway side begging.
Mark 10:46 KJV
 Mark 10:46 RUSV
46 Прихо́дят в Иерихо́н.
46 [They Are Coming, They Come] [at, in, of, on] Jericho.
И когда́ выходи́л Он из Иерихо́на с ученика́ми Свои́ми и множеством наро́да,
And when [i went out, went out] He [from, in, of, out] Jericho [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own) and множеством [people, the people],
Вартимей,
Bartimaeus,
сын Тимеев,
son Тимеев,
слепо́й сиде́л у дороги,
blind [sat, sat down, sit] [at, by, with, of] [path, paths, roads, way],
прося́ [ми́лостыни].
asking [alms].
And they came to Jericho.
And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd,
Bartimaeus,
a blind beggar,
the son of Timaeus,
was sitting by the roadside.
Mark 10:46 ESV

And they came to Jericho:
and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people,
blind Bartimaeus,
the son of Timaeus,
sat by the highway side begging.
Mark 10:46 KJV
 
 Mark 11:1 NRT
1 Когда́ они́ прибли́зились к Виффагии и Вифа́нии селе́ниям,
1 When [they, they are] [closer, they got closer, we got closer] [to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany] [village, villages],
расположенным у Оли́вковой горы неподалёку от Иерусали́ма,
расположенным [at, by, with, of] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [mountains, the mountains] nearby from Jerusalem,
Иису́с посла́л вперёд двух ученико́в.
Jesus sent [ahead, forward] two disciples.
Now when they drew near to Jerusalem,
to Bethphage and Bethany,
at the Mount of Olives,
Jesus sent two of his disciples Mark 11:1 ESV

And when they came nigh to Jerusalem,
unto Bethphage and Bethany,
at the mount of Olives,
he sendeth forth two of his disciples,
Mark 11:1 KJV
 Mark 11:1 RUSV
1 Когда́ прибли́зились к Иерусали́му,
1 When [closer, they got closer, we got closer] [to, for, by] Jerusalem,
к Виффагии и Вифа́нии,
[to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany],
к горе Елеонской,
[to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet],
[Иису́с] посылает двух из ученико́в Свои́х
[Jesus] sends two [from, in, of, out] disciples Their
Now when they drew near to Jerusalem,
to Bethphage and Bethany,
at the Mount of Olives,
Jesus sent two of his disciples Mark 11:1 ESV

And when they came nigh to Jerusalem,
unto Bethphage and Bethany,
at the mount of Olives,
he sendeth forth two of his disciples,
Mark 11:1 KJV
 
 Mark 11:12 NRT
12 На сле́дующий день,
12 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day,
когда́ они́ вы́шли из Вифа́нии,
when [they, they are] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] [Bethabara, Bethany],
Иису́с почу́вствовал го́лод.
Jesus [felt, felt it, i felt it] hunger.
On the following day,
when they came from Bethany,
he was hungry.
Mark 11:12 ESV

And on the morrow,
when they were come from Bethany,
he was hungry:
Mark 11:12 KJV
 Mark 11:12 RUSV
12 На друго́й день,
12 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day,
когда́ они́ вы́шли из Вифа́нии,
when [they, they are] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] [Bethabara, Bethany],
Он взалка́л;
He [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry];
On the following day,
when they came from Bethany,
he was hungry.
Mark 11:12 ESV

And on the morrow,
when they were come from Bethany,
he was hungry:
Mark 11:12 KJV
 
 Mark 11:15 NRT
15 Когда́ они́ пришли́ в Иерусали́м,
15 When [they, they are] came [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с вошёл в храм и стал выгоня́ть отту́да продаю́щих и покупа́ющих.
Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] temple and became expel (from there) [selling, sold] and [bought, buying].
Он опроки́нул столы́ меня́л и прилавки торго́вцев голубя́ми
He overturned tables [changed, changers] and прилавки merchants [doves, pigeons]
And they came to Jerusalem.
And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple,
and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons.
Mark 11:15 ESV

And they come to Jerusalem:
and Jesus went into the temple,
and began to cast out them that sold and bought in the temple,
and overthrew the tables of the moneychangers,
and the seats of them that sold doves;
Mark 11:15 KJV
 
 Mark 11:19 NRT
19 Когда́ наступи́л ве́чер,
19 When [come, has come, it has come] evening,
Иису́с с ученика́ми сно́ва поки́нул го́род.
Jesus [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] again left [city, town].
And when evening came they went out of the city.
Mark 11:19 ESV

And when even was come,
he went out of the city.
Mark 11:19 KJV
 Mark 11:19 RUSV
19 Когда́ же ста́ло по́здно,
19 When [but, same, then] [became, it became] late,
Он вы́шел вон из города.
He [came, came out] out [from, in, of, out] [cities, city, town, towns].
And when evening came they went out of the city.
Mark 11:19 ESV

And when even was come,
he went out of the city.
Mark 11:19 KJV
 
 Mark 11:25 NRT
25 И когда́ вы молитесь,
25 And when [ye, you] pray,
то проща́йте всем,
that [farewell, goodbye] [everyone, to everyone],
на кого́ вы обижены,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, who, whom] [ye, you] обижены,
что́бы и ваш Небе́сный Оте́ц прости́л вам ва́ши проступки.
[to, so that, in order to, because of] and [your, yours] Heavenly Father [forgave, forgiven] [to you, ye, you] [your, yours] проступки.
And whenever you stand praying,
forgive,
if you have anything against anyone,
so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.”
Mark 11:25 ESV

And when ye stand praying,
forgive,
if ye have ought against any:
that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
Mark 11:25 KJV
 Mark 11:25 RUSV
25 И когда́ стоите на моли́тве,
25 And when [are you standing?, stand, stand still, standing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] prayer,
проща́йте,
[farewell, goodbye],
е́сли что име́ете на кого́,
[if, a, when, unless] [what, that, why] [do you have, have, own, you have] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, who, whom],
дабы и Оте́ц ваш Небе́сный прости́л вам согреше́ния ва́ши.
[so that, in order to] and Father [your, yours] Heavenly [forgave, forgiven] [to you, ye, you] [sins, trespasses] [your, yours].
And whenever you stand praying,
forgive,
if you have anything against anyone,
so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.”
Mark 11:25 ESV

And when ye stand praying,
forgive,
if ye have ought against any:
that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
Mark 11:25 KJV
 
 Mark 11:27 NRT
27 Они́ сно́ва пришли́ в Иерусали́м,
27 [They, They Are] again came [at, in, of, on] Jerusalem,
и,
and,
когда́ Иису́с ходи́л в хра́ме,
when Jesus [walked, went] [at, in, of, on] temple,
к Нему́ подошли́ первосвяще́нники,
[to, for, by] [Him, His] (came up) (high priests),
учи́тели Зако́на и старе́йшины.
[doctors, scribes, teachers] Law and elders.
And they came again to Jerusalem.
And as he was walking in the temple,
the chief priests and the scribes and the elders came to him,
Mark 11:27 ESV

And they come again to Jerusalem:
and as he was walking in the temple,
there come to him the chief priests,
and the scribes,
and the elders,
Mark 11:27 KJV
 Mark 11:27 RUSV
27 Пришли́ опя́ть в Иерусали́м.
27 Came again [at, in, of, on] Jerusalem.
И когда́ Он ходи́л в хра́ме,
And when He [walked, went] [at, in, of, on] temple,
подошли́ к Нему́ первосвяще́нники и кни́жники,
(came up) [to, for, by] [Him, His] (high priests) and scribes,
и старе́йшины
and elders
And they came again to Jerusalem.
And as he was walking in the temple,
the chief priests and the scribes and the elders came to him,
Mark 11:27 ESV

And they come again to Jerusalem:
and as he was walking in the temple,
there come to him the chief priests,
and the scribes,
and the elders,
Mark 11:27 KJV
 
 Mark 12:2 NRT
2 Когда́ пришло́ вре́мя,
2 When [come, it has come] [hour, time],
он посла́л слугу́ к виногра́дарям,
he sent servant [to, for, by] [for winegrowers, winegrowers],
что́бы тот забра́л у них причита́ющуюся ему́ часть урожа́я.
[to, so that, in order to, because of] that took [at, by, with, of] [them, they] due [him, it, to him] [part, portion] harvest.
When the season came,
he sent a servant to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard.
Mark 12:2 ESV

And at the season he sent to the husbandmen a servant,
that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
Mark 12:2 KJV
 
 Mark 12:12 NRT
12 Когда́ предводи́тели наро́да по́няли,
12 When leaders [people, the people] [understand, understood],
что э́ту при́тчу Иису́с рассказа́л о них,
[what, that, why] this [a parable, parable] Jesus [he told me, told] about [them, they],
они́ хоте́ли арестова́ть Его́,
[they, they are] [they wanted, wanted] [arrest, to arrest] [His, Him, It],
но побоя́лись наро́да.
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people].
Поэ́тому они́ оста́вили Его́ и ушли́.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [they, they are] left [His, Him, It] and [escaped, gone, went away].
And they were seeking to arrest him but feared the people,
for they perceived that he had told the parable against them.
So they left him and went away.
Mark 12:12 ESV

And they sought to lay hold on him,
but feared the people:
for they knew that he had spoken the parable against them:
and they left him,
and went their way.
Mark 12:12 KJV
 
 Mark 12:23 RUSV
23 Ита́к,
23 So,
в воскресе́нии,
[at, in, of, on] resurrection,
когда́ воскре́снут,
when resurrected,
кото́рого из них бу́дет она́ жено́ю?
[which, which one, whom] [from, in, of, out] [them, they] [will be, would be] [she, she is] [my wife, wife]?
И́бо се́меро име́ли её жено́ю?
[For, Because] seven [had, have had] her [my wife, wife]?
In the resurrection,
when they rise again,
whose wife will she be?
For the seven had her as wife.”
Mark 12:23 ESV

In the resurrection therefore,
when they shall rise,
whose wife shall she be of them?
for the seven had her to wife.
Mark 12:23 KJV
 
 Mark 12:25 RUSV
25 И́бо,
25 [For, Because],
когда́ из мёртвых воскре́снут,
when [from, in, of, out] [dead, the dead] resurrected,
[тогда́] не бу́дут ни жени́ться,
[then] [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни за́муж выходи́ть,
neither [marriage, married] (go out),
но бу́дут,
[but, yet] [will, be],
как Ангелы на небеса́х.
[how, what, as, like (comparison)] Angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
For when they rise from the dead,
they neither marry nor are given in marriage,
but are like angels in heaven.
Mark 12:25 ESV

For when they shall rise from the dead,
they neither marry,
nor are given in marriage;
but are as the angels which are in heaven.
Mark 12:25 KJV
 
 Mark 12:38 NRT
38 А Он учи́л:
38 [While, And, But] He [learned, taught, teaching]:
Остерега́йтесь учителе́й Зако́на.
Beware teachers Law.
Они́ лю́бят наряжа́ться в дли́нные оде́жды и лю́бят,
[They, They Are] love [dress up, dressing up] [at, in, of, on] [length, long] [clothes, coats, tunics] and love,
когда́ их приве́тствуют на площадя́х.
when [them, their] welcome [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares.
And in his teaching he said,
“Beware of the scribes,
who like to walk around in long robes and like greetings in the marketplaces Mark 12:38 ESV

And he said unto them in his doctrine,
Beware of the scribes,
which love to go in long clothing,
and love salutations in the marketplaces,
Mark 12:38 KJV
 
 Mark 13:1 NRT
1 Когда́ Иису́с выходи́л из хра́ма,
1 When Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] temple,
оди́н из ученико́в сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
Посмотри́,
Look,
каки́е ка́мни!
(what kind) stones!
Каки́е зда́ния!
(What Kind) [building, buildings]!
And as he came out of the temple,
one of his disciples said to him,
“Look,
Teacher,
what wonderful stones and what wonderful buildings!”
Mark 13:1 ESV

And as he went out of the temple,
one of his disciples saith unto him,
Master,
see what manner of stones and what buildings are here!
Mark 13:1 KJV
 Mark 13:1 RUSV
1 И когда́ выходи́л Он из хра́ма,
1 And when [i went out, went out] He [from, in, of, out] temple,
говори́т Ему́ оди́н из ученико́в его́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him] [alone, one] [from, in, of, out] disciples [his, him, it]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
посмотри́,
look,
каки́е ка́мни и каки́е зда́ния!
(what kind) stones and (what kind) [building, buildings]!
And as he came out of the temple,
one of his disciples said to him,
“Look,
Teacher,
what wonderful stones and what wonderful buildings!”
Mark 13:1 ESV

And as he went out of the temple,
one of his disciples saith unto him,
Master,
see what manner of stones and what buildings are here!
Mark 13:1 KJV
 
 Mark 13:3 NRT
3 Когда́ Иису́с сиде́л на Оли́вковой горе напро́тив хра́ма,
3 When Jesus [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow] [against, in front of] temple,
Пётр,
Peter,
Иа́ков,
[Jacob, James],
Иоа́нн и Андре́й спроси́ли Его́ наедине́:
John and Andrew [asked, they asked] [His, Him, It] [alone, in private]:
And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple,
Peter and James and John and Andrew asked him privately,
Mark 13:3 ESV

And as he sat upon the mount of Olives over against the temple,
Peter and James and John and Andrew asked him privately,
Mark 13:3 KJV
 Mark 13:3 RUSV
3 И когда́ Он сиде́л на горе Елеонской про́тив хра́ма,
3 And when He [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet] against temple,
спра́шивали Его́ наедине́ Пётр,
[asked, question] [His, Him, It] [alone, in private] Peter,
и Иа́ков,
and [Jacob, James],
и Иоа́нн,
and John,
и Андре́й:
and Andrew:
And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple,
Peter and James and John and Andrew asked him privately,
Mark 13:3 ESV

And as he sat upon the mount of Olives over against the temple,
Peter and James and John and Andrew asked him privately,
Mark 13:3 KJV
 
 Mark 13:4 NRT
4 –Скажи́ нам,
4 –[Say, Tell] [to us, us],
когда́ э́то произойдёт и како́е знамение ука́жет на то,
when [that, this, it] [shall come, will happen] and which [miracle, sign, the sign] [indicate, will indicate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что все э́то ско́ро испо́лнится?
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [forthwith, immediately, quickly, soon] [come true, will be fulfilled]?
“Tell us,
when will these things be,
and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?”
Mark 13:4 ESV

Tell us,
when shall these things be?
and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
Mark 13:4 KJV
 Mark 13:4 RUSV
4 скажи́ нам,
4 [say, tell] [to us, us],
когда́ э́то бу́дет,
when [that, this, it] [will be, would be],
и како́й при́знак,
and [what, what kind of, which] sign,
когда́ все сие́ должно́ совершиться?
when [all, any, every, everybody, everyone] this [must, should] совершиться?
“Tell us,
when will these things be,
and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?”
Mark 13:4 ESV

Tell us,
when shall these things be?
and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
Mark 13:4 KJV
 
 Mark 13:7 NRT
7 Когда́ вы услы́шите о во́йнах,
7 When [ye, you] [will hear, you will hear] about wars,
настоя́щих и гряду́щих,
[real, the real ones] and [coming, impending],
не пуга́йтесь.
[never, not] [be scared, scared, terrified].
Все э́то должно́ произойти́,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] [must, should] happen,
но э́то ещё не коне́ц.
[but, yet] [that, this, it] [again, also, another, even, further, more] [never, not] end.
And when you hear of wars and rumors of wars,
do not be alarmed.
This must take place,
but the end is not yet.
Mark 13:7 ESV

And when ye shall hear of wars and rumours of wars,
be ye not troubled:
for such things must needs be;
but the end shall not be yet.
Mark 13:7 KJV
 Mark 13:7 RUSV
7 Когда́ же услы́шите о во́йнах и о вое́нных слу́хах,
7 When [but, same, then] [will hear, you will hear] about wars and about military [rumors, rumours],
не ужаса́йтесь:
[never, not] [be horrified, horrified, terrified]:
и́бо надлежи́т [сёму] быть,
[for, because] [due, it should, to be] [this] [be, become, been, has been, to be, to become],
--но [э́то] ещё не коне́ц.
--[but, yet] [[that, this, it]] [again, also, another, even, further, more] [never, not] end.
And when you hear of wars and rumors of wars,
do not be alarmed.
This must take place,
but the end is not yet.
Mark 13:7 ESV

And when ye shall hear of wars and rumours of wars,
be ye not troubled:
for such things must needs be;
but the end shall not be yet.
Mark 13:7 KJV
 
 Mark 13:11 NRT
11 И когда́ вас арестуют и поведу́т на суд,
11 And when you арестуют and (they will lead) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь зара́нее о том,
[never, not] worry [aforehand, before, beforehand, in advance, previously] about [that, volume],
что вам сказа́ть.
[what, that, why] [to you, ye, you] [say, speak, tell, to say, to tell].
Говори́те то,
[Say, Speak] that,
что вам бу́дет дано́ в тот час,
[what, that, why] [to you, ye, you] [will be, would be] given [at, in, of, on] that hour,
ведь э́то не вы са́ми бу́дете говори́ть,
[because, after all, indeed] [that, this, it] [never, not] [ye, you] themselves [will, will be] [to speak, to talk],
а Свято́й Дух.
[while, and, but] Holy Spirit.
And when they bring you to trial and deliver you over,
do not be anxious beforehand what you are to say,
but say whatever is given you in that hour,
for it is not you who speak,
but the Holy Spirit.
Mark 13:11 ESV

But when they shall lead you,
and deliver you up,
take no thought beforehand what ye shall speak,
neither do ye premeditate:
but whatsoever shall be given you in that hour,
that speak ye:
for it is not ye that speak,
but the Holy Ghost.
Mark 13:11 KJV
 Mark 13:11 RUSV
11 Когда́ же поведу́т предава́ть вас,
11 When [but, same, then] (they will lead) betray you,
не забо́тьтесь наперёд,
[never, not] [anxious, take care] [ahead, before, beforehand, foretold, in advance],
что вам говори́ть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk],
и не обдумывайте;
and [never, not] обдумывайте;
но что дано́ бу́дет вам в тот час,
[but, yet] [what, that, why] given [will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] that hour,
то и говори́те,
that and [say, speak],
и́бо не вы бу́дете говори́ть,
[for, because] [never, not] [ye, you] [will, will be] [to speak, to talk],
но Дух Святый.
[but, yet] Spirit Holy.
And when they bring you to trial and deliver you over,
do not be anxious beforehand what you are to say,
but say whatever is given you in that hour,
for it is not you who speak,
but the Holy Spirit.
Mark 13:11 ESV

But when they shall lead you,
and deliver you up,
take no thought beforehand what ye shall speak,
neither do ye premeditate:
but whatsoever shall be given you in that hour,
that speak ye:
for it is not ye that speak,
but the Holy Ghost.
Mark 13:11 KJV
 
 Mark 13:14 NRT
14 Когда́ же вы уви́дите «опустоша́ющую ме́рзость» там,
14 When [but, same, then] [ye, you] [see, you will see] «devastating abomination» there,
где её не должно́ быть,
[somewhere, where, wherever] her [never, not] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become],
пусть чита́ющий поймёт,
let [reader, readeth, reading, the reader] [he will understand, understand, will understand],
тогда́ те,
then those,
кто нахо́дится в Иуде́е,
who [is located, located] [at, in, of, on] Judea,
пусть бегу́т в горы.
let [run, running, they are running] [at, in, of, on] [mountains, the mountains].
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand),
then let those who are in Judea flee to the mountains.
Mark 13:14 ESV

But when ye shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet,
standing where it ought not,
(let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
Mark 13:14 KJV
 Mark 13:14 RUSV
14 Когда́ же уви́дите ме́рзость запусте́ния,
14 When [but, same, then] [see, you will see] abomination desolation,
реченную проро́ком Даниилом,
реченную [a prophet, prophet] Даниилом,
стоящую,
стоящую,
где не должно́,
[somewhere, where, wherever] [never, not] [must, should],
--чита́ющий да разумеет,
--[reader, readeth, reading, the reader] yes разумеет,
--тогда́ находя́щиеся в Иуде́е да бегу́т в горы;
--then located [at, in, of, on] Judea yes [run, running, they are running] [at, in, of, on] [mountains, the mountains];
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand),
then let those who are in Judea flee to the mountains.
Mark 13:14 ESV

But when ye shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet,
standing where it ought not,
(let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
Mark 13:14 KJV
 
 Mark 13:28 NRT
28 Пусть для вас приме́ром бу́дет инжи́р:
28 Let for you [an example, example] [will be, would be] [fig, figs]:
когда́ по́чки набухают и выпуска́ют ли́стья,
when [bud, kidneys] [swell, they swell] and [release, they release] [foliage, leaves],
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что приближа́ется ле́то.
[what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] summer.
“From the fig tree learn its lesson:
as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves,
you know that summer is near.
Mark 13:28 ESV

Now learn a parable of the fig tree;
When her branch is yet tender,
and putteth forth leaves,
ye know that summer is near:
Mark 13:28 KJV
 Mark 13:28 RUSV
28 От смоко́вницы возьми́те подо́бие:
28 From (fig trees) take similarity:
когда́ ве́тви её стано́вятся уже́ мя́гки и пуска́ют ли́стья,
when [branch, branches] her [become, they become] already soft and [they let me in, they let you in] [foliage, leaves],
то зна́ете,
that [know, you know],
что бли́зко ле́то.
[what, that, why] [close, near, nigh] summer.
“From the fig tree learn its lesson:
as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves,
you know that summer is near.
Mark 13:28 ESV

Now learn a parable of the fig tree;
When her branch is yet tender,
and putteth forth leaves,
ye know that summer is near:
Mark 13:28 KJV
 
 Mark 13:29 NRT
29 Так и здесь,
29 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Он уже́ бли́зко,
[what, that, why] He already [close, near, nigh],
у са́мых двере́й.
[at, by, with, of] most doors.
So also,
when you see these things taking place,
you know that he is near,
at the very gates.
Mark 13:29 ESV

So ye in like manner,
when ye shall see these things come to pass,
know that it is nigh,
even at the doors.
Mark 13:29 KJV
 Mark 13:29 RUSV
29 Так и когда́ вы уви́дите то сбыва́ющимся,
29 So and when [ye, you] [see, you will see] that (coming true),
зна́йте,
know,
что бли́зко,
[what, that, why] [close, near, nigh],
при дверя́х.
[at, in] [doors, the doors].
So also,
when you see these things taking place,
you know that he is near,
at the very gates.
Mark 13:29 ESV

So ye in like manner,
when ye shall see these things come to pass,
know that it is nigh,
even at the doors.
Mark 13:29 KJV
 
 Mark 13:33 NRT
33 Смотрите,
33 See,
бо́дрствуйте:
(stay awake):
ведь вы не зна́ете,
[because, after all, indeed] [ye, you] [never, not] [know, you know],
когда́ э́то вре́мя насту́пит.
when [that, this, it] [hour, time] [come, will come].
Be on guard,
keep awake.
For you do not know when the time will come.
Mark 13:33 ESV

Take ye heed,
watch and pray:
for ye know not when the time is.
Mark 13:33 KJV
 Mark 13:33 RUSV
33 Смотрите,
33 See,
бо́дрствуйте,
(stay awake),
молитесь,
pray,
и́бо не зна́ете,
[for, because] [never, not] [know, you know],
когда́ насту́пит э́то вре́мя.
when [come, will come] [that, this, it] [hour, time].
Be on guard,
keep awake.
For you do not know when the time will come.
Mark 13:33 ESV

Take ye heed,
watch and pray:
for ye know not when the time is.
Mark 13:33 KJV
 
 Mark 13:35 NRT
35 Так и вы бо́дрствуйте!
35 So and [ye, you] (stay awake)!
Ведь вы не зна́ете,
[Because, After All, Indeed] [ye, you] [never, not] [know, you know],
когда́ возврати́тся хозя́ин дома:
when [come back, will return] [master, owner, landlord] houses:
мо́жет ве́чером,
[can, may, maybe] [evening, in the evening],
а мо́жет в по́лночь,
[while, and, but] [can, may, maybe] [at, in, of, on] midnight,
мо́жет с пе́нием петухо́в,
[can, may, maybe] [and, from, in, of, with] [crows, singing] [rooster, roosters],
а мо́жет на рассве́те.
[while, and, but] [can, may, maybe] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [at dawn, dawn].
Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come,
in the evening,
or at midnight,
or when the rooster crows,
or in the morning— Mark 13:35 ESV

Watch ye therefore:
for ye know not when the master of the house cometh,
at even,
or at midnight,
or at the cockcrowing,
or in the morning:
Mark 13:35 KJV
 Mark 13:35 RUSV
35 Ита́к бо́дрствуйте,
35 So (stay awake),
и́бо не зна́ете,
[for, because] [never, not] [know, you know],
когда́ придёт хозя́ин дома:
when [come, comes, cometh, coming, will come] [master, owner, landlord] houses:
ве́чером,
[evening, in the evening],
и́ли в по́лночь,
or [at, in, of, on] midnight,
и́ли в пе́ние петухо́в,
or [at, in, of, on] singing [rooster, roosters],
и́ли поутру́;
or [in the morning, morning];
Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come,
in the evening,
or at midnight,
or when the rooster crows,
or in the morning— Mark 13:35 ESV

Watch ye therefore:
for ye know not when the master of the house cometh,
at even,
or at midnight,
or at the cockcrowing,
or in the morning:
Mark 13:35 KJV
 
 Mark 14:3 NRT
3 Иису́с в э́то вре́мя был в Вифа́нии,
3 Jesus [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [Bethabara, Bethany],
в до́ме Симона прокажённого.
[at, in, of, on] [home, house] Simon [leper, the leper].
Он возлежа́л за столо́м,
He [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table,
когда́ в дом вошла́ же́нщина с алеба́стровым кувши́ном о́чень дорого́го аромати́ческого масла,
when [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [came in, entered, get in, go in, walk in] woman [and, from, in, of, with] alabaster [box, flask, jug, with a jug] [greatly, highly, very] [dear, expensive] aromatic [oil, oils],
пригото́вленного из чи́стого на́рда.
cooked [from, in, of, out] [pure, clean] [nard, spikenard].
Отби́в запеча́танное го́рлышко,
[Beating Off, Bouncing] sealed [neck, the neck],
она́ вы́лила ма́сло на го́лову Иису́су.
[she, she is] (poured out) [oil, ointment] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head Jesus.
And while he was at Bethany in the house of Simon the leper,
as he was reclining at table,
a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard,
very costly,
and she broke the flask and poured it over his head.
Mark 14:3 ESV

And being in Bethany in the house of Simon the leper,
as he sat at meat,
there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious;
and she brake the box,
and poured it on his head.
Mark 14:3 KJV
 Mark 14:3 RUSV
3 И когда́ был Он в Вифа́нии,
3 And when [be, to be, was, were] He [at, in, of, on] [Bethabara, Bethany],
в до́ме Симона прокажённого,
[at, in, of, on] [home, house] Simon [leper, the leper],
и возлежа́л,
and [reclined, reclining, sat],
--пришла́ же́нщина с алава́стровым сосу́дом ми́ра из на́рда чи́стого,
--came woman [and, from, in, of, with] alabaster [a vessel, vessel] [of the world, peace, world] [from, in, of, out] [nard, spikenard] [pure, clean],
драгоце́нного и,
[costly, expensive, precious, valuable] and,
разбив сосу́д,
разбив [box, flask, jar, jars, vessel],
возлила́ Ему́ на го́лову.
[i poured it out, poured] [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head.
And while he was at Bethany in the house of Simon the leper,
as he was reclining at table,
a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard,
very costly,
and she broke the flask and poured it over his head.
Mark 14:3 ESV

And being in Bethany in the house of Simon the leper,
as he sat at meat,
there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious;
and she brake the box,
and poured it on his head.
Mark 14:3 KJV
 
 Mark 14:7 NRT
7 Потому́ что ни́щие всегда́ с ва́ми,
7 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [beggars, poor] [always, is always] [and, from, in, of, with] you,
и вы мо́жете де́лать им добро́,
and [ye, you] [be able to, can, you can] [to do, to make] [it, them] [good, goodness, kindness],
когда́ захоти́те,
when [want, want to],
а Я не всегда́ бу́ду с ва́ми.
[while, and, but] I [never, not] [always, is always] [i will, will] [and, from, in, of, with] you.
For you always have the poor with you,
and whenever you want,
you can do good for them.
But you will not always have me.
Mark 14:7 ESV

For ye have the poor with you always,
and whensoever ye will ye may do them good:
but me ye have not always.
Mark 14:7 KJV
 Mark 14:7 RUSV
7 И́бо ни́щих всегда́ име́ете с собо́ю и,
7 [For, Because] [beggars, poor] [always, is always] [do you have, have, own, you have] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] and,
когда́ захоти́те,
when [want, want to],
мо́жете им благотвори́ть;
[be able to, can, you can] [it, them] [charity, good, to do good];
а Меня́ не всегда́ име́ете.
[while, and, but] [I, Me, Self] [never, not] [always, is always] [do you have, have, own, you have].
For you always have the poor with you,
and whenever you want,
you can do good for them.
But you will not always have me.
Mark 14:7 ESV

For ye have the poor with you always,
and whensoever ye will ye may do them good:
but me ye have not always.
Mark 14:7 KJV
 
 Mark 14:12 NRT
12 В пе́рвый день пра́здника Пре́сных хлебов,
12 [At, In, Of, On] [first, the first] day [feast, holiday, the holiday] Fresh [bread, loaves],
когда́ закалывали пасхальных ягня́т,
when закалывали пасхальных lambs,
ученики́ спроси́ли Иису́са:
[students, disciples] [asked, they asked] Jesus:
Куда́ нам пойти́,
[To Where, Where To] [to us, us] [come, depart, go, walk],
что́бы пригото́вить Тебе́ пасха́льный у́жин?
[to, so that, in order to, because of] [cook, prepare] [Thee, You] [easter, passover] [banquet, dinner, supper]?
And on the first day of Unleavened Bread,
when they sacrificed the Passover lamb,
his disciples said to him,
“Where will you have us go and prepare for you to eat the Passover?”
Mark 14:12 ESV

And the first day of unleavened bread,
when they killed the passover,
his disciples said unto him,
Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
Mark 14:12 KJV
 Mark 14:12 RUSV
12 В пе́рвый день опре́сноков,
12 [At, In, Of, On] [first, the first] day (unleavened bread),
когда́ заколали пасха́льного [а́гнца],
when заколали [easter, passover] [[lamb, sheep, the lamb]],
говоря́т Ему́ ученики́ Его́:
[say, they say] [Him, It, To Him] [students, disciples] [His, Him, It]:
где хо́чешь есть па́сху?
[somewhere, where, wherever] [do you want, want, you want to] [there are, there is] [easter, passover]?
мы пойдём и приготовим.
[we, we are] [let us go to, let's go to] and приготовим.
And on the first day of Unleavened Bread,
when they sacrificed the Passover lamb,
his disciples said to him,
“Where will you have us go and prepare for you to eat the Passover?”
Mark 14:12 ESV

And the first day of unleavened bread,
when they killed the passover,
his disciples said unto him,
Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
Mark 14:12 KJV
 
 Mark 14:17 RUSV
17 Когда́ наста́л ве́чер,
17 When [come, has come, it is time] evening,
Он прихо́дит с двена́дцатью.
He [came, comes, cometh] [and, from, in, of, with] twelve.
And when it was evening,
he came with the twelve.
Mark 14:17 ESV

And in the evening he cometh with the twelve.
Mark 14:17 KJV
 
 Mark 14:18 NRT
18 Когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
18 When [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
кто сейча́с ест со Мной,
who now [eating, eats] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self].
And as they were reclining at table and eating,
Jesus said,
“Truly,
I say to you,
one of you will betray me,
one who is eating with me.”
Mark 14:18 ESV

And as they sat and did eat,
Jesus said,
Verily I say unto you,
One of you which eateth with me shall betray me.
Mark 14:18 KJV
 Mark 14:18 RUSV
18 И,
18 And,
когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
when [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
ядущий со Мно́ю,
[eat, eating] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self].
And as they were reclining at table and eating,
Jesus said,
“Truly,
I say to you,
one of you will betray me,
one who is eating with me.”
Mark 14:18 ESV

And as they sat and did eat,
Jesus said,
Verily I say unto you,
One of you which eateth with me shall betray me.
Mark 14:18 KJV
 
 Mark 14:22 NRT
22 Когда́ они́ е́ли,
22 When [they, they are] ate,
Иису́с взял хлеб и,
Jesus took [bread, loaves, shewbread] and,
благослови́в,
[blessed, blessing, by blessing],
разломи́л его́,
broke [his, him, it],
дал им и сказа́л:
gave [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
Возьми́те,
Take,
э́то Моё те́ло.
[that, this, it] My body.
And as they were eating,
he took bread,
and after blessing it broke it and gave it to them,
and said,
“Take;
this is my body.”
Mark 14:22 ESV

And as they did eat,
Jesus took bread,
and blessed,
and brake it,
and gave to them,
and said,
Take,
eat:
this is my body.
Mark 14:22 KJV
 Mark 14:22 RUSV
22 И когда́ они́ е́ли,
22 And when [they, they are] ate,
Иису́с,
Jesus,
взяв хлеб,
[by taking, taking, took] [bread, loaves, shewbread],
благослови́л,
blessed,
преломи́л,
[couraged, i broke it],
дал им и сказа́л:
gave [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
приимите,
[accept, take],
ядите;
eat;
сие́ есть Те́ло Моё.
this [there are, there is] Body My.
And as they were eating,
he took bread,
and after blessing it broke it and gave it to them,
and said,
“Take;
this is my body.”
Mark 14:22 ESV

And as they did eat,
Jesus took bread,
and blessed,
and brake it,
and gave to them,
and said,
Take,
eat:
this is my body.
Mark 14:22 KJV
 
 Mark 14:25 NRT
25 –Говорю́ вам и́стину:
25 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до того́ дня,
I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ Я бу́ду пить но́вое вино́ в Бо́жьем Ца́рстве.
when I [i will, will] [drink, thirsty] new wine [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom].
Truly,
I say to you,
I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”
Mark 14:25 ESV

Verily I say unto you,
I will drink no more of the fruit of the vine,
until that day that I drink it new in the kingdom of God.
Mark 14:25 KJV
 Mark 14:25 RUSV
25 И́стинно говорю́ вам:
25 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до того́ дня,
I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ бу́ду пить но́вое вино́ в Ца́рствии Божием.
when [i will, will] [drink, thirsty] new wine [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods].
Truly,
I say to you,
I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”
Mark 14:25 ESV

Verily I say unto you,
I will drink no more of the fruit of the vine,
until that day that I drink it new in the kingdom of God.
Mark 14:25 KJV
 
 Mark 14:28 NRT
28 Но когда́ Я воскре́сну,
28 [But, Yet] when I (i will rise again),
то пойду́ в Галиле́ю и бу́ду ждать вас там.
that (i will go) [at, in, of, on] Galilee and [i will, will] (to wait) you there.
But after I am raised up,
I will go before you to Galilee.”
Mark 14:28 ESV

But after that I am risen,
I will go before you into Galilee.
Mark 14:28 KJV
 
 Mark 14:40 NRT
40 Когда́ Он верну́лся,
40 When He [came back, returned],
ученики́ опя́ть спали,
[students, disciples] again [asleep, sleeping, slept, were you asleep],
потому́ что их ве́ки отяжеле́ли;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [them, their] [eyelids, for ever, forever] [got heavy, heavy];
они́ не зна́ли,
[they, they are] [never, not] knew,
что отвеча́ть Иису́су.
[what, that, why] reply Jesus.
And again he came and found them sleeping,
for their eyes were very heavy,
and they did not know what to answer him.
Mark 14:40 ESV

And when he returned,
he found them asleep again,
(for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
Mark 14:40 KJV
 
 Mark 14:51 NRT
51 За Иису́сом пошёл лишь оди́н молодо́й челове́к,
51 [After, Around, At, Behind, Over] Jesus [gone, went] only [alone, one] young [man, human, person],
заверну́вшись в покрыва́ло на голое те́ло.
(wrapped up) [at, in, of, on] cover [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] голое body.
Когда́ его́ схвати́ли,
When [his, him, it] [grabbed, seized],
And a young man followed him,
with nothing but a linen cloth about his body.
And they seized him,
Mark 14:51 ESV

And there followed him a certain young man,
having a linen cloth cast about his naked body;
and the young men laid hold on him:
Mark 14:51 KJV
 
 Mark 14:66 RUSV
66 Когда́ Пётр был на дворе́ внизу,
66 When Peter [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [backyard, courtyard, the yard] внизу,
пришла́ одна́ из служа́нок первосвяще́нника
came one [from, in, of, out] [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids] (high priest)
And as Peter was below in the courtyard,
one of the servant girls of the high priest came,
Mark 14:66 ESV

And as Peter was beneath in the palace,
there cometh one of the maids of the high priest:
Mark 14:66 KJV
 
 Mark 15:20 RUSV
20 Когда́ же насмея́лись над Ним,
20 When [but, same, then] [laughed, mocked, they laughed at me] above Him,
сня́ли с Него́ багряни́цу,
removed [and, from, in, of, with] Him [crimson, purple, scarlet, the purple, the scarlet],
одели Его́ в собственные оде́жды Его́ и повели́ Его́,
[put, dressed, clothed] [His, Him, It] [at, in, of, on] собственные [clothes, coats, tunics] [His, Him, It] and led [His, Him, It],
что́бы распя́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] crucify [His, Him, It].
And when they had mocked him,
they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him.
And they led him out to crucify him.
Mark 15:20 ESV

And when they had mocked him,
they took off the purple from him,
and put his own clothes on him,
and led him out to crucify him.
Mark 15:20 KJV
 
 Mark 15:25 NRT
25 Когда́ Его́ распя́ли,
25 When [His, Him, It] crucified,
был тре́тий час.
[be, to be, was, were] third hour.
And it was the third hour when they crucified him.
Mark 15:25 ESV

And it was the third hour,
and they crucified him.
Mark 15:25 KJV
 
 Mark 15:41 NRT
41 Они́ сле́довали за Иису́сом,
41 [They, They Are] followed [after, around, at, behind, over] Jesus,
когда́ Он был в Галиле́е,
when He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Galilee,
и прислуживали Ему́.
and прислуживали [Him, It, To Him].
Там бы́ло мно́го и други́х же́нщин,
There [it was, was] [a lot of, many] and other women,
кото́рые пришли́ с Ним в Иерусали́м.
[which, who] came [and, from, in, of, with] Him [at, in, of, on] Jerusalem.
When he was in Galilee,
they followed him and ministered to him,
and there were also many other women who came up with him to Jerusalem.
Mark 15:41 ESV

(Who also,
when he was in Galilee,
followed him,
and ministered unto him;)
and many other women which came up with him unto Jerusalem.
Mark 15:41 KJV
 
 Mark 16:1 NRT
1 Когда́ прошла́ суббо́та,
1 When passed [saturday, sabbath],
Мари́я Магдали́на,
[Maria, Mary] Magdalene,
Мари́я,
[Maria, Mary],
мать Иа́кова,
mother [Jacob, James],
и Саломия купи́ли благово́ния,
and Salome [bought, have bought] incense,
что́бы пойти́ и пома́зать Его́.
[to, so that, in order to, because of] [come, depart, go, walk] and anoint [His, Him, It].
When the Sabbath was past,
Mary Magdalene,
Mary the mother of James,
and Salome bought spices,
so that they might go and anoint him.
Mark 16:1 ESV

And when the sabbath was past,
Mary Magdalene,
and Mary the mother of James,
and Salome,
had bought sweet spices,
that they might come and anoint him.
Mark 16:1 KJV
 
 Mark 16:4 NRT
4 Но когда́ они́ пришли́,
4 [But, Yet] when [they, they are] came,
то уви́дели,
that [saw, they saw, you saw],
что ка́мень уже́ отва́лен,
[what, that, why] [rock, stone] already [rolled off, dropped off, push off, cast off, taken away],
а он был о́чень большим.
[while, and, but] he [be, to be, was, were] [greatly, highly, very] [big, huge, large].
And looking up,
they saw that the stone had been rolled back—it was very large.
Mark 16:4 ESV

And when they looked,
they saw that the stone was rolled away:
for it was very great.
Mark 16:4 KJV
 
 Mark 16:11 NRT
11 Когда́ они́ услы́шали,
11 When [they, they are] heard,
что Иису́с жив и что она́ Его́ виде́ла,
[what, that, why] Jesus [alive, liveth, living] and [what, that, why] [she, she is] [His, Him, It] [i saw, saw, seen],
они́ не пове́рили.
[they, they are] [never, not] believed.
But when they heard that he was alive and had been seen by her,
they would not believe it.
Mark 16:11 ESV

And they,
when they had heard that he was alive,
and had been seen of her,
believed not.
Mark 16:11 KJV
 
 Mark 16:12 NRT
12 Пото́м Иису́с яви́лся в другом о́блике двои́м из них,
12 [Then, Later] Jesus [appeared, he appeared] [at, in, of, on] [a friend, friend] [appearance, image, shape] [for two, two] [from, in, of, out] [them, they],
когда́ они́ шли из города.
when [they, they are] walked [from, in, of, out] [cities, city, town, towns].
After these things he appeared in another form to two of them,
as they were walking into the country.
Mark 16:12 ESV

After that he appeared in another form unto two of them,
as they walked,
and went into the country.
Mark 16:12 KJV
 Mark 16:12 RUSV
12 По́сле сего́ яви́лся в ино́м о́бразе двум из них на доро́ге,
12 [After, Beyond] (with his) [appeared, he appeared] [at, in, of, on] other image [both, two] [from, in, of, out] [them, they] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road],
когда́ они́ шли в селе́ние.
when [they, they are] walked [at, in, of, on] village.
After these things he appeared in another form to two of them,
as they were walking into the country.
Mark 16:12 ESV

After that he appeared in another form unto two of them,
as they walked,
and went into the country.
Mark 16:12 KJV
 
 Mark 16:14 NRT
14 По́зже Иису́с яви́лся оди́ннадцати ученика́м,
14 Later Jesus [appeared, he appeared] [eleven, eleven o'clock] [for students, disciples],
когда́ те возлежа́ли за столо́м.
when those reclined [after, around, at, behind, over] table.
Он упрекну́л их за неве́рие и упря́мство,
He [rebuked, reproached, reproved] [them, their] [after, around, at, behind, over] disbelief and stubbornness,
потому́ что они́ не пове́рили тем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] believed [by that, that],
кто ви́дел Его́ воскре́сшим.
who [saw, seen] [His, Him, It] resurrected.
Afterward he appeared to the eleven themselves as they were reclining at table,
and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart,
because they had not believed those who saw him after he had risen.
Mark 16:14 ESV

Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat,
and upbraided them with their unbelief and hardness of heart,
because they believed not them which had seen him after he was risen.
Mark 16:14 KJV
 
 Mark 16:19 NRT
19 Когда́ Госпо́дь Иису́с сказа́л им все э́то,
19 When Lord Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it],
Он вознёсся на небеса́ и сел по пра́вую ру́ку от Бо́га.
He ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] and [sat, sat down] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from God.
So then the Lord Jesus,
after he had spoken to them,
was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
Mark 16:19 ESV

So then after the Lord had spoken unto them,
he was received up into heaven,
and sat on the right hand of God.
Mark 16:19 KJV
 
 Luke 1:8 NRT
8 Одна́жды,
8 [Once, One Day],
когда́ была́ о́чередь служи́ть сме́не,
when was [queue, turn] [serve, serving] [change, shift],
к кото́рой принадлежа́л Заха́рия,
[to, for, by] [which, which one] [belonged to, owned] [Zacharias, Zechariah],
он нёс слу́жбу пе́ред Бо́гом.
he [bring, carry, sustain] service before [By God, God].
Now while he was serving as priest before God when his division was on duty,
Luke 1:8 ESV

And it came to pass,
that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
Luke 1:8 KJV
 Luke 1:8 RUSV
8 Одна́жды,
8 [Once, One Day],
когда́ он в поря́дке свое́й чреды́ служи́л пред Бо́гом,
when he [at, in, of, on] [all right, ok, order] [his, mine] [division, references, threads] [served, serving] [before, front] [By God, God],
Now while he was serving as priest before God when his division was on duty,
Luke 1:8 ESV

And it came to pass,
that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
Luke 1:8 KJV
 
 Luke 1:12 NRT
12 Когда́ Заха́рия уви́дел его́,
12 When [Zacharias, Zechariah] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it],
он был чрезвыча́йно поражён и испу́ган.
he [be, to be, was, were] [exceedingly, extremely, incredibly, mighty, remarkably] [amazed, astonished, troubled] and [frightened, startled].
And Zechariah was troubled when he saw him,
and fear fell upon him.
Luke 1:12 ESV

And when Zacharias saw him,
he was troubled,
and fear fell upon him.
Luke 1:12 KJV
 
 Luke 1:22 NRT
22 Когда́ Заха́рия вы́шел,
22 When [Zacharias, Zechariah] [came, came out],
он не мог говори́ть и вы́нужден был обща́ться с ни́ми же́стами.
he [never, not] [could, be able to] [to speak, to talk] and [compelled, forced] [be, to be, was, were] communicate [and, from, in, of, with] them [gestures, signs].
Все по́няли,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [understand, understood],
что в хра́ме ему́ бы́ло видение.
[what, that, why] [at, in, of, on] temple [him, it, to him] [it was, was] [perspective, vision].
And when he came out,
he was unable to speak to them,
and they realized that he had seen a vision in the temple.
And he kept making signs to them and remained mute.
Luke 1:22 ESV

And when he came out,
he could not speak unto them:
and they perceived that he had seen a vision in the temple:
for he beckoned unto them,
and remained speechless.
Luke 1:22 KJV
 
 Luke 1:23 NRT
23 Когда́ срок его́ служе́ния зако́нчился,
23 When [date, period, term, time] [his, him, it] ministries [ended, expired],
Заха́рия возврати́лся домо́й.
[Zacharias, Zechariah] [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [home, house].
And when his time of service was ended,
he went to his home.
Luke 1:23 ESV

And it came to pass,
that,
as soon as the days of his ministration were accomplished,
he departed to his own house.
Luke 1:23 KJV
 Luke 1:23 RUSV
23 А когда́ око́нчились дни слу́жбы его́,
23 [While, And, But] when [ended, over] days [service, services] [his, him, it],
возврати́лся в дом свой.
[came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my own].
And when his time of service was ended,
he went to his home.
Luke 1:23 ESV

And it came to pass,
that,
as soon as the days of his ministration were accomplished,
he departed to his own house.
Luke 1:23 KJV
 
 Luke 1:26 NRT
26 Когда́ Елизаве́та была́ на шесто́м ме́сяце бере́менности,
26 When [Elisabeth, Elizabeth] was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] sixth month pregnancy,
Бог посла́л ангела Гаврии́ла в галиле́йский го́род Назаре́т,
God sent [angel, the angel] Gabriel [at, in, of, on] galilean [city, town] Nazareth,
In the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth,
Luke 1:26 ESV

And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee,
named Nazareth,
Luke 1:26 KJV
 
 Luke 1:34 RUSV
34 Мари́я же сказа́ла Ангелу:
34 [Maria, Mary] [but, same, then] ((she) said) Angel:
как бу́дет э́то,
[how, what, as, like (comparison)] [will be, would be] [that, this, it],
когда́ Я му́жа не зна́ю?
when I [husband, man, men] [never, not] [i know, know]?
And Mary said to the angel,
“How will this be,
since I am a virgin?”
Luke 1:34 ESV

Then said Mary unto the angel,
How shall this be,
seeing I know not a man?
Luke 1:34 KJV
 
 Luke 1:41 NRT
41 Когда́ Елизаве́та услы́шала приве́тствие Мари́и,
41 When [Elisabeth, Elizabeth] heard [greeting, greetings, salutation] [Maria, Mary],
ребёнок внутри́ у неё встрепену́лся;
[baby, child] [inside, within] [at, by, with, of] her [roused up, startled];
Елизаве́ту напо́лнил Свято́й Дух,
Elizabeth [filled, pour] Holy Spirit,
And when Elizabeth heard the greeting of Mary,
the baby leaped in her womb.
And Elizabeth was filled with the Holy Spirit,
Luke 1:41 ESV

And it came to pass,
that,
when Elisabeth heard the salutation of Mary,
the babe leaped in her womb;
and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
Luke 1:41 KJV
 Luke 1:41 RUSV
41 Когда́ Елисаве́та услы́шала приве́тствие Мари́и,
41 When [Elisabeth, Elizabeth] heard [greeting, greetings, salutation] [Maria, Mary],
взыгра́л младе́нец во чре́ве её;
[jumped up, leaped] [babe, baby, child, infant] in [the womb, womb] her;
и Елисаве́та испо́лнилась Святаго Ду́ха,
and [Elisabeth, Elizabeth] [complete, fulfilled] Holy Spirit,
And when Elizabeth heard the greeting of Mary,
the baby leaped in her womb.
And Elizabeth was filled with the Holy Spirit,
Luke 1:41 ESV

And it came to pass,
that,
when Elisabeth heard the salutation of Mary,
the babe leaped in her womb;
and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
Luke 1:41 KJV
 
 Luke 1:44 RUSV
44 И́бо когда́ го́лос приве́тствия Твоего́ дошёл до слу́ха моего́,
44 [For, Because] when voice [greeting, greetings, salutation] [Thy, Your] [has reached, reached] [before, until] [hearing, listening, rumor] my,
взыгра́л младе́нец ра́достно во чре́ве моем.
[jumped up, leaped] [babe, baby, child, infant] [joy, joyfully, rejoice] in [the womb, womb] [my, mine].
For behold,
when the sound of your greeting came to my ears,
the baby in my womb leaped for joy.
Luke 1:44 ESV

For,
lo,
as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears,
the babe leaped in my womb for joy.
Luke 1:44 KJV
 
 Luke 1:57 NRT
57 Когда́ подошло́ вре́мя,
57 When [approached, it came up] [hour, time],
Елизаве́та родила сы́на.
[Elisabeth, Elizabeth] [bore, gave birth] [a son, my son, son].
Now the time came for Elizabeth to give birth,
and she bore a son.
Luke 1:57 ESV

Now Elisabeth's full time came that she should be delivered;
and she brought forth a son.
Luke 1:57 KJV
 
 Luke 1:80 NRT
80 Ребёнок рос и укрепля́лся в ду́хе.
80 [Baby, Child] (grew up) and [strengthened, strong] [at, in, of, on] spirit.
Он жил в пусты́не до того́ вре́мени,
He lived [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] [before, until] that time,
когда́ откры́то яви́лся Изра́илю.
when open [appeared, he appeared] Israel.
And the child grew and became strong in spirit,
and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.
Luke 1:80 ESV

And the child grew,
and waxed strong in spirit,
and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
Luke 1:80 KJV
 
 Luke 2:2 NRT
2 Э́то была́ пе́рвая пе́репись,
2 [That, This, It] was first [census, the census],
она́ проводи́лась в то вре́мя,
[she, she is] [conducted, was conducted] [at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ Си́рией управля́л Квириний.
when Syria managed [Cyrenius, Quirinius].
This was the first registration when Quirinius was governor of Syria.
Luke 2:2 ESV

And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.
Luke 2:2 KJV
 
 Luke 2:6 RUSV
6 Когда́ же они́ бы́ли там,
6 When [but, same, then] [they, they are] [been, has been, were] there,
наступи́ло вре́мя роди́ть Ей;
[came, come, it has come] [hour, time] [birth, give birth] Her;
And while they were there,
the time came for her to give birth.
Luke 2:6 ESV

And so it was,
that,
while they were there,
the days were accomplished that she should be delivered.
Luke 2:6 KJV
 
 Luke 2:15 NRT
15 Когда́ ангелы ушли́ от них на небеса́,
15 When angels [escaped, gone, went away] from [them, they] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
пастухи́ сказа́ли друг дру́гу:
shepherds [said, say, tell, they said] friend friend:
Пойдём в Вифлее́м и посмо́трим,
[Let Us Go To, Let's Go To] [at, in, of, on] Bethlehem and (let us look and see),
что там произошло́,
[what, that, why] there happened,
о чём э́то нам объяви́л Госпо́дь.
about [how, than, what, whence, which, why] [that, this, it] [to us, us] [announced, confessed, told] Lord.
When the angels went away from them into heaven,
the shepherds said to one another,
“Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened,
which the Lord has made known to us.”
Luke 2:15 ESV

And it came to pass,
as the angels were gone away from them into heaven,
the shepherds said one to another,
Let us now go even unto Bethlehem,
and see this thing which is come to pass,
which the Lord hath made known unto us.
Luke 2:15 KJV
 Luke 2:15 RUSV
15 Когда́ Ангелы отошли́ от них на не́бо,
15 When Angels [departed, move away, went away] from [them, they] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
пастухи́ сказа́ли друг дру́гу:
shepherds [said, say, tell, they said] friend friend:
пойдём в Вифлее́м и посмо́трим,
[let us go to, let's go to] [at, in, of, on] Bethlehem and (let us look and see),
что там случи́лось,
[what, that, why] there [it happened, happened],
о чём возвести́л нам Госпо́дь.
about [how, than, what, whence, which, why] [announced, proclaimed] [to us, us] Lord.
When the angels went away from them into heaven,
the shepherds said to one another,
“Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened,
which the Lord has made known to us.”
Luke 2:15 ESV

And it came to pass,
as the angels were gone away from them into heaven,
the shepherds said one to another,
Let us now go even unto Bethlehem,
and see this thing which is come to pass,
which the Lord hath made known unto us.
Luke 2:15 KJV
 
 Luke 2:17 NRT
17 Когда́ они́ Его́ уви́дели,
17 When [they, they are] [His, Him, It] [saw, they saw, you saw],
то рассказа́ли все,
that [they told me, told] [all, any, every, everybody, everyone],
что им бы́ло ска́зано об э́том Младе́нце.
[what, that, why] [it, them] [it was, was] (it's been said) about this [Baby, Child].
And when they saw it,
they made known the saying that had been told them concerning this child.
Luke 2:17 ESV

And when they had seen it,
they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
Luke 2:17 KJV
 
 Luke 2:21 NRT
21 На восьмо́й день,
21 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [eighth, the eighth] day,
когда́ пришло́ вре́мя соверши́ть над Ним обря́д обрезания,
when [come, it has come] [hour, time] [commit, perform] above Him [ceremony, rite] [circumcise, circumcised, circumcising, circumcision],
Его́ назва́ли Иису́сом,
[His, Him, It] [called, named] Jesus,
и́менем,
[by name, name],
кото́рое а́нгел дал Ему́ ещё до того́,
which angel gave [Him, It, To Him] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Он был зача́т.
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] [begotten, conceived, conception].
And at the end of eight days,
when he was circumcised,
he was called Jesus,
the name given by the angel before he was conceived in the womb.
Luke 2:21 ESV

And when eight days were accomplished for the circumcising of the child,
his name was called JESUS,
which was so named of the angel before he was conceived in the womb.
Luke 2:21 KJV
 Luke 2:21 RUSV
21 По проше́ствии восьми́ дней,
21 [Along, By, In, On, To, Unto] [after the, procession, the procession] eight days,
когда́ надлежа́ло обрезать [Младе́нца],
when [it should have been, should have] [circumcise, cut off] [[Babe, Baby, Child]],
дали Ему́ и́мя Иису́с,
[gave, given] [Him, It, To Him] name Jesus,
наречённое А́нгелом пре́жде зача́тия Его́ во чре́ве.
[betrothed, the betrothed] [An Angel, Angel, The Angel] before [conception, conceptions, impregnation] [His, Him, It] in [the womb, womb].
And at the end of eight days,
when he was circumcised,
he was called Jesus,
the name given by the angel before he was conceived in the womb.
Luke 2:21 ESV

And when eight days were accomplished for the circumcising of the child,
his name was called JESUS,
which was so named of the angel before he was conceived in the womb.
Luke 2:21 KJV
 
 Luke 2:22 NRT
22 Когда́ зако́нчилось вре́мя очище́ния,
22 When (it is over) [hour, time] [cleansing, purification],
предпи́санное Зако́ном Моисе́я,
prescribed [By Law, Law, Legislation] Moses,
Мари́я и Ио́сиф понесли́ Младе́нца в Иерусали́м,
[Maria, Mary] and Joseph [suffered, carried] [Babe, Baby, Child] [at, in, of, on] Jerusalem,
что́бы посвяти́ть Его́ Го́споду,
[to, so that, in order to, because of] dedicate [His, Him, It] [Lord, To The Lord],
And when the time came for their purification according to the Law of Moses,
they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord Luke 2:22 ESV

And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished,
they brought him to Jerusalem,
to present him to the Lord;
Luke 2:22 KJV
 Luke 2:22 RUSV
22 А когда́ испо́лнились дни очище́ния их по зако́ну Моисе́еву,
22 [While, And, But] when [fulfill, fulfilled] days [cleansing, purification] [them, their] [along, by, in, on, to, unto] law Moses,
принесли́ Его́ в Иерусали́м,
[brought, they brought it] [His, Him, It] [at, in, of, on] Jerusalem,
что́бы предста́вить пред Господа,
[to, so that, in order to, because of] [imagine, introduce] [before, front] Lord,
And when the time came for their purification according to the Law of Moses,
they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord Luke 2:22 ESV

And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished,
they brought him to Jerusalem,
to present him to the Lord;
Luke 2:22 KJV
 
 Luke 2:27 NRT
27 Ведомый Святы́м Ду́хом,
27 [Slave, The Slave] Holy [Spirit, The Spirit],
Симео́н пришёл в храм,
Simeon [arrive, came, come] [at, in, of, on] temple,
и когда́ роди́тели принесли́ Младе́нца Иису́са,
and when parents [brought, they brought it] [Babe, Baby, Child] Jesus,
что́бы соверши́ть над Ним то,
[to, so that, in order to, because of] [commit, perform] above Him that,
что бы́ло устано́влено Зако́ном,
[what, that, why] [it was, was] installed [By Law, Law, Legislation],
And he came in the Spirit into the temple,
and when the parents brought in the child Jesus,
to do for him according to the custom of the Law,
Luke 2:27 ESV

And he came by the Spirit into the temple:
and when the parents brought in the child Jesus,
to do for him after the custom of the law,
Luke 2:27 KJV
 Luke 2:27 RUSV
27 И пришёл он по вдохнове́нию в храм.
27 And [arrive, came, come] he [along, by, in, on, to, unto] inspiration [at, in, of, on] temple.
И,
And,
когда́ роди́тели принесли́ Младе́нца Иису́са,
when parents [brought, they brought it] [Babe, Baby, Child] Jesus,
что́бы соверши́ть над Ним зако́нный обря́д,
[to, so that, in order to, because of] [commit, perform] above Him [law, legal] [ceremony, rite],
And he came in the Spirit into the temple,
and when the parents brought in the child Jesus,
to do for him according to the custom of the Law,
Luke 2:27 ESV

And he came by the Spirit into the temple:
and when the parents brought in the child Jesus,
to do for him after the custom of the law,
Luke 2:27 KJV
 
 Luke 2:39 NRT
39 Когда́ роди́тели Иису́са сде́лали все,
39 When parents Jesus made [all, any, every, everybody, everyone],
что предпи́сывал Зако́н Господа,
[what, that, why] prescribed Law Lord,
они́ возврати́лись в Галиле́ю,
[they, they are] [came back, returned] [at, in, of, on] Galilee,
в свой родно́й го́род Назаре́т.
[at, in, of, on] [mine, my own] native [city, town] Nazareth.
And when they had performed everything according to the Law of the Lord,
they returned into Galilee,
to their own town of Nazareth.
Luke 2:39 ESV

And when they had performed all things according to the law of the Lord,
they returned into Galilee,
to their own city Nazareth.
Luke 2:39 KJV
 Luke 2:39 RUSV
39 И когда́ они́ соверши́ли все по зако́ну Госпо́дню,
39 And when [they, they are] committed [all, any, every, everybody, everyone] [along, by, in, on, to, unto] law [Lord's, The Lord 's],
возврати́лись в Галиле́ю,
[came back, returned] [at, in, of, on] Galilee,
в го́род свой Назаре́т.
[at, in, of, on] [city, town] [mine, my own] Nazareth.
And when they had performed everything according to the Law of the Lord,
they returned into Galilee,
to their own town of Nazareth.
Luke 2:39 ESV

And when they had performed all things according to the law of the Lord,
they returned into Galilee,
to their own city Nazareth.
Luke 2:39 KJV
 
 Luke 2:42 NRT
42 Когда́ Ему́ бы́ло двена́дцать лет,
42 When [Him, It, To Him] [it was, was] twelve years,
они́,
[they, they are],
как обы́чно,
[how, what, as, like (comparison)] [custom, normally, traditionally, typically, usually],
пошли́ на пра́здник.
[gone away, let us go, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast].
And when he was twelve years old,
they went up according to custom.
Luke 2:42 ESV

And when he was twelve years old,
they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
Luke 2:42 KJV
 Luke 2:42 RUSV
42 И когда́ Он был двена́дцати лет,
42 And when He [be, to be, was, were] twelve years,
пришли́ они́ та́кже по обы́чаю в Иерусали́м на пра́здник.
came [they, they are] also [along, by, in, on, to, unto] custom [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast].
And when he was twelve years old,
they went up according to custom.
Luke 2:42 ESV

And when he was twelve years old,
they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
Luke 2:42 KJV
 
 Luke 2:43 NRT
43 По́сле оконча́ния пра́здника,
43 [After, Beyond] endings [feast, holiday, the holiday],
когда́ все возвраща́лись домо́й,
when [all, any, every, everybody, everyone] [returned, returning, they were returning] [home, house],
Ма́льчик Иису́с оста́лся в Иерусали́ме,
Boy Jesus [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [at, in, of, on] Jerusalem,
но Его́ роди́тели об э́том не зна́ли.
[but, yet] [His, Him, It] parents about this [never, not] knew.
And when the feast was ended,
as they were returning,
the boy Jesus stayed behind in Jerusalem.
His parents did not know it,
Luke 2:43 ESV

And when they had fulfilled the days,
as they returned,
the child Jesus tarried behind in Jerusalem;
and Joseph and his mother knew not of it.
Luke 2:43 KJV
 Luke 2:43 RUSV
43 Когда́ же,
43 When [but, same, then],
по оконча́нии дней [пра́здника],
[along, by, in, on, to, unto] (the end) days [[feast, holiday, the holiday]],
возвраща́лись,
[returned, returning, they were returning],
оста́лся О́трок Иису́с в Иерусали́ме;
[remained, stay, stayed, tarried, tarry] [Boy, The Boy] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem;
и не заме́тили того́ Ио́сиф и Ма́терь Его́,
and [never, not] noticed that Joseph and Mother [His, Him, It],
And when the feast was ended,
as they were returning,
the boy Jesus stayed behind in Jerusalem.
His parents did not know it,
Luke 2:43 ESV

And when they had fulfilled the days,
as they returned,
the child Jesus tarried behind in Jerusalem;
and Joseph and his mother knew not of it.
Luke 2:43 KJV
 
 Luke 3:1 NRT
1 В пятна́дцатый год правле́ния кесаря Тибе́рия,
1 [At, In, Of, On] fifteenth year [board of directors, management, rule] caesar Tiberius,
когда́ Иуде́ей управля́л По́нтий Пила́т,
when Judea managed Pontius Pilate,
И́род был прави́телем Галиле́и,
Herod [be, to be, was, were] [ruler, tetrarch, the ruler] Galilee,
его́ брат Фили́пп прави́телем Итуреи и Трахонитской о́бласти,
[his, him, it] brother Philip [ruler, tetrarch, the ruler] Ituraea and Trachonitis [areas, regions],
Лисаний прави́телем Авилинеи,
[Lisanius, Lysanias] [ruler, tetrarch, the ruler] [Abilene, Airlines],
In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar,
Pontius Pilate being governor of Judea,
and Herod being tetrarch of Galilee,
and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis,
and Lysanias tetrarch of Abilene,
Luke 3:1 ESV

Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar,
Pontius Pilate being governor of Judaea,
and Herod being tetrarch of Galilee,
and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis,
and Lysanias the tetrarch of Abilene,
Luke 3:1 KJV
 Luke 3:1 RUSV
1 В пятна́дцатый же год правле́ния Тиверия кесаря,
1 [At, In, Of, On] fifteenth [but, same, then] year [board of directors, management, rule] Tiberias caesar,
когда́ По́нтий Пила́т нача́льствовал в Иуде́е,
when Pontius Pilate [he was in charge, was in charge] [at, in, of, on] Judea,
И́род был четвертовластником в Галиле́е,
Herod [be, to be, was, were] [quartermaster, tetrarch, the quartermaster] [at, in, of, on] Galilee,
Фили́пп,
Philip,
брат его́,
brother [his, him, it],
четвертовластником в Итурее и Трахонитской о́бласти,
[quartermaster, tetrarch, the quartermaster] [at, in, of, on] Итурее and Trachonitis [areas, regions],
а Лисаний четвертовластником в Авилинее,
[while, and, but] [Lisanius, Lysanias] [quartermaster, tetrarch, the quartermaster] [at, in, of, on] Abilene,
In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar,
Pontius Pilate being governor of Judea,
and Herod being tetrarch of Galilee,
and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis,
and Lysanias tetrarch of Abilene,
Luke 3:1 ESV

Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar,
Pontius Pilate being governor of Judaea,
and Herod being tetrarch of Galilee,
and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis,
and Lysanias the tetrarch of Abilene,
Luke 3:1 KJV
 
 Luke 3:15 RUSV
15 Когда́ же наро́д был в ожида́нии,
15 When [but, same, then] [crowd, nation, people] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] waiting,
и все помышля́ли в сердца́х свои́х об Иоа́нне,
and [all, any, every, everybody, everyone] [mused, questioning, they were thinking, thinking, thought] [at, in, of, on] hearts their about John,
не Христо́с ли он,
[never, not] Christ whether he,
--
----
As the people were in expectation,
and all were questioning in their hearts concerning John,
whether he might be the Christ,
Luke 3:15 ESV

And as the people were in expectation,
and all men mused in their hearts of John,
whether he were the Christ,
or not;
Luke 3:15 KJV
 
 Luke 3:19 NRT
19 Когда́ же он стал упрека́ть прави́теля И́рода за жени́тьбу на Иродиа́де,
19 When [but, same, then] he became [reproach, reproved] [ruler, the ruler] Herod [after, around, at, behind, over] [marriage, wedding] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Herodias,
же́не его́ бра́та,
wife [his, him, it] brother,
и за все друго́е зло,
and [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] other [evil, evils, wicked],
кото́рое тот соверши́л,
which that committed,
But Herod the tetrarch,
who had been reproved by him for Herodias,
his brother's wife,
and for all the evil things that Herod had done,
Luke 3:19 ESV

But Herod the tetrarch,
being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife,
and for all the evils which Herod had done,
Luke 3:19 KJV
 
 Luke 3:21 NRT
21 Когда́ весь наро́д крести́лся,
21 When [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [baptized, he was baptized],
был крещён и Иису́с,
[be, to be, was, were] baptized and Jesus,
и когда́ по́сле креще́ния Он моли́лся,
and when [after, beyond] [baptism, baptized, christening, epiphany, immersion] He [pray, prayed, praying],
раскры́лись небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [heaven, sky],
Now when all the people were baptized,
and when Jesus also had been baptized and was praying,
the heavens were opened,
Luke 3:21 ESV

Now when all the people were baptized,
it came to pass,
that Jesus also being baptized,
and praying,
the heaven was opened,
Luke 3:21 KJV
 Luke 3:21 RUSV
21 Когда́ же крести́лся весь наро́д,
21 When [but, same, then] [baptized, he was baptized] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
и Иису́с,
and Jesus,
крести́вшись,
[being baptized, having been baptized],
моли́лся:
[pray, prayed, praying]:
отве́рзлось не́бо,
[it is opened, opened] [heaven, heavens, sky],
Now when all the people were baptized,
and when Jesus also had been baptized and was praying,
the heavens were opened,
Luke 3:21 ESV

Now when all the people were baptized,
it came to pass,
that Jesus also being baptized,
and praying,
the heaven was opened,
Luke 3:21 KJV
 
 Luke 3:23 NRT
23 Иису́су бы́ло о́коло тридцати́ лет,
23 Jesus [it was, was] [near, nearby] thirty years,
когда́ Он на́чал Своё служе́ние.
when He [began, start] (Its Own) [ministry, service].
Он был,
He [be, to be, was, were],
как все ду́мали,
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [supposing, thought],
сы́ном Ио́сифа,
son Joseph,
сы́на Илия́,
[a son, my son, son] [Or Me, Elijah],
Jesus,
when he began his ministry,
was about thirty years of age,
being the son (as was supposed) of Joseph,
the son of Heli,
Luke 3:23 ESV

And Jesus himself began to be about thirty years of age,
being (as was supposed) the son of Joseph,
which was the son of Heli,
Luke 3:23 KJV
 
 Luke 4:13 NRT
13 Когда́ дья́вол око́нчил все искуше́ния,
13 When devil graduated [all, any, every, everybody, everyone] [seduction, temptations],
он оста́вил Его́ на вре́мя.
he [departed, left] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hour, time].
And when the devil had ended every temptation,
he departed from him until an opportune time.
Luke 4:13 ESV

And when the devil had ended all the temptation,
he departed from him for a season.
Luke 4:13 KJV
 
 Luke 4:21 NRT
21 Он на́чал говори́ть:
21 He [began, start] [to speak, to talk]:
Сего́дня,
Today,
когда́ вы слу́шали,
when [ye, you] [hear, hearing, listen, listened. heard],
испо́лнились э́ти слова Писа́ния.
[fulfill, fulfilled] these [speech, the words, word, words] [Scripture, Scriptures].
And he began to say to them,
“Today this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
Luke 4:21 ESV

And he began to say unto them,
This day is this scripture fulfilled in your ears.
Luke 4:21 KJV
 
 Luke 4:25 NRT
25 Уверя́ю вас,
25 [Assure, I Assure You] you,
что во времена́ Илии,
[what, that, why] in [days, time, times] [Elias, Elijah],
когда́ три с полови́ной года не бы́ло дождя́ и по всей стране́ был ужа́сный го́лод,
when three [and, from, in, of, with] half [of the year, years] [never, not] [it was, was] rain and [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country [be, to be, was, were] [awful, horrible, terrible] hunger,
в Изра́иле бы́ло мно́го вдов,
[at, in, of, on] Israel [it was, was] [a lot of, many] widows,
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 Luke 4:25 RUSV
25 Пои́стине говорю́ вам:
25 [Truly, Truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
мно́го вдов бы́ло в Изра́иле во дни Илии,
[a lot of, many] widows [it was, was] [at, in, of, on] Israel in days [Elias, Elijah],
когда́ заключено́ бы́ло не́бо три года и шесть ме́сяцев,
when concluded [it was, was] [heaven, heavens, sky] three [of the year, years] and six months,
так что сде́лался большо́й го́лод по всей земле́,
so [what, that, why] [done, he became] [big, large] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 
 Luke 4:28 NRT
28 Все в синаго́ге пришли́ в я́рость,
28 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] came [at, in, of, on] [fury, rage],
когда́ услы́шали э́то.
when heard [that, this, it].
When they heard these things,
all in the synagogue were filled with wrath.
Luke 4:28 ESV

And all they in the synagogue,
when they heard these things,
were filled with wrath,
Luke 4:28 KJV
 
 Luke 4:40 NRT
40 Когда́ же со́лнце ста́ло клони́ться к зака́ту,
40 When [but, same, then] [sun, sun's, the sun] [became, it became] [bow down, slope, tend] [to, for, by] [sundown, sunset],
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
у кого́ бы́ли больны́е разли́чными боле́знями,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [been, has been, were] [sick, patients] [divers, various] [diseases, sickness],
на́чали приноси́ть их к Иису́су,
started bring [them, their] [to, for, by] Jesus,
и Он возлага́л на ка́ждого руки и исцеля́л их.
and He pinned [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [everyone, whosoever] [arms, hand, hands] and [cured, healed] [them, their].
Now when the sun was setting,
all those who had any who were sick with various diseases brought them to him,
and he laid his hands on every one of them and healed them.
Luke 4:40 ESV

Now when the sun was setting,
all they that had any sick with divers diseases brought them unto him;
and he laid his hands on every one of them,
and healed them.
Luke 4:40 KJV
 
 Luke 4:42 NRT
42 На рассве́те Иису́с вы́шел из города и пошёл в безлю́дное ме́сто.
42 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [at dawn, dawn] Jesus [came, came out] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] and [gone, went] [at, in, of, on] [deserted, desolate] place.
Лю́ди ста́ли иска́ть Его́,
People [be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] [His, Him, It],
и когда́ нашли́,
and when found,
то угова́ривали оста́ться у них.
that persuaded [stay, to stay] [at, by, with, of] [them, they].
And when it was day,
he departed and went into a desolate place.
And the people sought him and came to him,
and would have kept him from leaving them,
Luke 4:42 ESV

And when it was day,
he departed and went into a desert place:
and the people sought him,
and came unto him,
and stayed him,
that he should not depart from them.
Luke 4:42 KJV
 Luke 4:42 RUSV
42 Когда́ же наста́л день,
42 When [but, same, then] [come, has come, it is time] day,
Он,
He,
вы́йдя [из дома],
[came out, coming out, going out] [[from, in, of, out] houses],
пошёл в пусты́нное ме́сто,
[gone, went] [at, in, of, on] [desert, desolate] place,
и наро́д иска́л Его́ и,
and [crowd, nation, people] [i was looking for, looking, seeking, sought] [His, Him, It] and,
придя к Нему́,
[came, coming] [to, for, by] [Him, His],
уде́рживал Его́,
held [His, Him, It],
что́бы не уходи́л от них.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [he was leaving, leaving, was leaving] from [them, they].
And when it was day,
he departed and went into a desolate place.
And the people sought him and came to him,
and would have kept him from leaving them,
Luke 4:42 ESV

And when it was day,
he departed and went into a desert place:
and the people sought him,
and came unto him,
and stayed him,
that he should not depart from them.
Luke 4:42 KJV
 
 Luke 5:1 RUSV
1 Одна́жды,
1 [Once, One Day],
когда́ наро́д тесни́лся к Нему́,
when [crowd, nation, people] [cramped, crowded, pressed, pressing, was cramped] [to, for, by] [Him, His],
что́бы слы́шать сло́во Божие,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear] [saying, the word, word] [God, God's],
а Он стоя́л у озёра Геннисаретского,
[while, and, but] He [i was standing, standing, stood] [at, by, with, of] lakes Gennesaret,
On one occasion,
while the crowd was pressing in on him to hear the word of God,
he was standing by the lake of Gennesaret,
Luke 5:1 ESV

And it came to pass,
that,
as the people pressed upon him to hear the word of God,
he stood by the lake of Gennesaret,
Luke 5:1 KJV
 
 Luke 5:4 NRT
4 Когда́ Иису́с зако́нчил говори́ть,
4 When Jesus [completed, finished, graduated] [to speak, to talk],
Он сказа́л Симону:
He [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
Отплыви́ на глубо́кое ме́сто и заки́нь се́ти для ло́ва.
(Sail Away) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [deep, depth] place and [drop it, let down, throw up] [net, nets, networks] for fishing.
And when he had finished speaking,
he said to Simon,
“Put out into the deep and let down your nets for a catch.”
Luke 5:4 ESV

Now when he had left speaking,
he said unto Simon,
Launch out into the deep,
and let down your nets for a draught.
Luke 5:4 KJV
 Luke 5:4 RUSV
4 Когда́ же переста́л учи́ть,
4 When [but, same, then] [ceased, finished, he stopped, stopped] [learn, speaking, taught, teach, teaching],
сказа́л Симону:
[he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
отплыви́ на глубину́ и заки́ньте се́ти свои́ для ло́ва.
(sail away) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [deep, depth, profound] and [cast, throw] [net, nets, networks] their for fishing.
And when he had finished speaking,
he said to Simon,
“Put out into the deep and let down your nets for a catch.”
Luke 5:4 ESV

Now when he had left speaking,
he said unto Simon,
Launch out into the deep,
and let down your nets for a draught.
Luke 5:4 KJV
 
 Luke 5:6 NRT
6 И когда́ они́ сде́лали э́то,
6 And when [they, they are] made [that, this, it],
то пойма́ли сто́лько ры́бы,
that caught [many, much, multitude, so many, so much] [fish, fishes],
что се́ти на́чали рва́ться.
[what, that, why] [net, nets, networks] started [brake, breaking, tear, to tear].
And when they had done this,
they enclosed a large number of fish,
and their nets were breaking.
Luke 5:6 ESV

And when they had this done,
they inclosed a great multitude of fishes:
and their net brake.
Luke 5:6 KJV
 
 Luke 5:8 NRT
8 Когда́ Симон Пётр э́то уви́дел,
8 When Simon Peter [that, this, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
он пал к нога́м Иису́са и сказа́л:
he [fallen, fall down] [to, for, by] [feet, knees] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
Уйди́ от меня́,
[Escape, Go Away] from [i, me, self],
Го́споди,
[Lord, God],
ведь я челове́к гре́шный!
[because, after all, indeed] i [man, human, person] sinful!
But when Simon Peter saw it,
he fell down at Jesus' knees,
saying,
“Depart from me,
for I am a sinful man,
O Lord.”
Luke 5:8 ESV

When Simon Peter saw it,
he fell down at Jesus' knees,
saying,
Depart from me;
for I am a sinful man,
O Lord.
Luke 5:8 KJV
 
 Luke 5:12 NRT
12 Одна́жды,
12 [Once, One Day],
когда́ Иису́с находи́лся в одно́м из городо́в,
when Jesus was [at, in, of, on] [alone, one, some] [from, in, of, out] [cities, city],
Ему́ встре́тился челове́к,
[Him, It, To Him] [encounter, meets, met] [man, human, person],
покры́тый прока́зой.
[coated, covered] leprosy.
Когда́ он уви́дел Иису́са,
When he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Jesus,
то пал на лицо́ своё и стал умоля́ть Его́:
that [fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] face (its own) and became [beg, plead] [His, Him, It]:
Го́споди,
[Lord, God],
е́сли Ты захо́чешь,
[if, a, when, unless] You (you want),
Ты мо́жешь меня́ очи́стить.
You [can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify].
While he was in one of the cities,
there came a man full of leprosy.
And when he saw Jesus,
he fell on his face and begged him,
“Lord,
if you will,
you can make me clean.”
Luke 5:12 ESV

And it came to pass,
when he was in a certain city,
behold a man full of leprosy:
who seeing Jesus fell on his face,
and besought him,
saying,
Lord,
if thou wilt,
thou canst make me clean.
Luke 5:12 KJV
 Luke 5:12 RUSV
12 Когда́ Иису́с был в одно́м го́роде,
12 When Jesus [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
пришёл челове́к весь в прока́зе и,
[arrive, came, come] [man, human, person] [all, entire, everything, the whole, whole] [at, in, of, on] leprosy and,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
пал ниц,
[fallen, fall down] [face downwards, nice, prostrate],
умоля́я Его́ и говоря́:
begging [His, Him, It] and [saying, talking]:
Го́споди!
[Lord, God]!
е́сли хо́чешь,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to],
мо́жешь меня́ очи́стить.
[can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify].
While he was in one of the cities,
there came a man full of leprosy.
And when he saw Jesus,
he fell on his face and begged him,
“Lord,
if you will,
you can make me clean.”
Luke 5:12 ESV

And it came to pass,
when he was in a certain city,
behold a man full of leprosy:
who seeing Jesus fell on his face,
and besought him,
saying,
Lord,
if thou wilt,
thou canst make me clean.
Luke 5:12 KJV
 
 Luke 5:17 NRT
17 Одна́жды,
17 [Once, One Day],
когда́ Иису́с учи́л,
when Jesus [learned, taught, teaching],
ря́дом сиде́ли фарисе́и и учи́тели Зако́на,
[beside, near, nearby] [sat, sitting] pharisees and [doctors, scribes, teachers] Law,
кото́рые собра́лись из всех селе́ний Галиле́и,
[which, who] [gathered, together] [from, in, of, out] [all, everyone] villages Galilee,
Иуде́и и из Иерусали́ма.
Jews and [from, in, of, out] Jerusalem.
С Иису́сом была́ си́ла Господа,
[And, From, In, Of, With] Jesus was [energy, force, power, strength] Lord,
что́бы исцеля́ть больны́х.
[to, so that, in order to, because of] heal [diseased, invalids, patients, sick].
On one of those days,
as he was teaching,
Pharisees and teachers of the law were sitting there,
who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem.
And the power of the Lord was with him to heal.
Luke 5:17 ESV

And it came to pass on a certain day,
as he was teaching,
that there were Pharisees and doctors of the law sitting by,
which were come out of every town of Galilee,
and Judaea,
and Jerusalem:
and the power of the Lord was present to heal them.
Luke 5:17 KJV
 Luke 5:17 RUSV
17 В оди́н день,
17 [At, In, Of, On] [alone, one] day,
когда́ Он учи́л,
when He [learned, taught, teaching],
и сиде́ли тут фарисе́и и законоучи́тели,
and [sat, sitting] here pharisees and (law teachers),
прише́дшие из всех мест Галиле́и и Иуде́и и из Иерусали́ма,
[the newcomers, those who came] [from, in, of, out] [all, everyone] places Galilee and Jews and [from, in, of, out] Jerusalem,
и си́ла Госпо́дня явля́лась в исцеле́нии [больны́х],
and [energy, force, power, strength] Lord's [appeared, included, was] [at, in, of, on] [healing, recovery] [[diseased, invalids, patients, sick]],
--
----
On one of those days,
as he was teaching,
Pharisees and teachers of the law were sitting there,
who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem.
And the power of the Lord was with him to heal.
Luke 5:17 ESV

And it came to pass on a certain day,
as he was teaching,
that there were Pharisees and doctors of the law sitting by,
which were come out of every town of Galilee,
and Judaea,
and Jerusalem:
and the power of the Lord was present to heal them.
Luke 5:17 KJV
 
 Luke 5:20 NRT
20 Когда́ Иису́с уви́дел их ве́ру,
20 When Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [them, their] [belief, doctrine, faith],
Он сказа́л больно́му:
He [he said, said, say, saying, tell] sick:
Друг,
Friend,
проща́ются тебе́ твои́ грехи́!
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] [thy, your] sins!
And when he saw their faith,
he said,
“Man,
your sins are forgiven you.”
Luke 5:20 ESV

And when he saw their faith,
he said unto him,
Man,
thy sins are forgiven thee.
Luke 5:20 KJV
 
 Luke 5:34 RUSV
34 Он сказа́л им:
34 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
мо́жете ли заста́вить сыно́в черто́га бра́чного пости́ться,
[be able to, can, you can] whether [coerce, compel, force, to force] [children, sons] [hall, the hall] [marriage, wedding] [fast, to fast],
когда́ с ни́ми жени́х?
when [and, from, in, of, with] them groom?
And Jesus said to them,
“Can you make wedding guests fast while the bridegroom is with them?
Luke 5:34 ESV

And he said unto them,
Can ye make the children of the bridechamber fast,
while the bridegroom is with them?
Luke 5:34 KJV
 
 Luke 5:35 NRT
35 Но насту́пит вре́мя,
35 [But, Yet] [come, will come] [hour, time],
когда́ жени́х бу́дет взят от них,
when groom [will be, would be] [taken, undertaken] from [them, they],
вот тогда́,
[behold, here, there] then,
в те дни,
[at, in, of, on] those days,
они́ и бу́дут пости́ться.
[they, they are] and [will, be] [fast, to fast].
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in those days.”
Luke 5:35 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Luke 5:35 KJV
 Luke 5:35 RUSV
35 Но приду́т дни,
35 [But, Yet] [come, they will come, will come] days,
когда́ отни́мется у них жени́х,
when [it will be taken away, taken away, will be taken away] [at, by, with, of] [them, they] groom,
и тогда́ бу́дут пости́ться в те дни.
and then [will, be] [fast, to fast] [at, in, of, on] those days.
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast in those days.”
Luke 5:35 ESV

But the days will come,
when the bridegroom shall be taken away from them,
and then shall they fast in those days.
Luke 5:35 KJV
 
 Luke 6:1 NRT
1 Одна́жды в суббо́ту,
1 [Once, One Day] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
когда́ Иису́с проходи́л че́рез засе́янные по́ля,
when Jesus passed [across, by way of, through] [seeded, sown] fields,
Его́ ученики́ срыва́ли колосья,
[His, Him, It] [students, disciples] [plucked, ripped off] [corn, ears of corn],
растира́ли их рука́ми и е́ли зерна.
[rubbed, rubbing] [them, their] hands and ate grains.
On a Sabbath,
while he was going through the grainfields,
his disciples plucked and ate some heads of grain,
rubbing them in their hands.
Luke 6:1 ESV

And it came to pass on the second sabbath after the first,
that he went through the corn fields;
and his disciples plucked the ears of corn,
and did eat,
rubbing them in their hands.
Luke 6:1 KJV
 
 Luke 6:3 NRT
3 Иису́с им отве́тил:
3 Jesus [it, them] answered:
Не чита́ли ли вы о том,
[Never, Not] read whether [ye, you] about [that, volume],
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ он и его́ спу́тники проголода́лись?
when he and [his, him, it] [companion, satellites] [are you hungry, hungred, hungry, we are hungry]?
And Jesus answered them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
he and those who were with him:
Luke 6:3 ESV

And Jesus answering them said,
Have ye not read so much as this,
what David did,
when himself was an hungred,
and they which were with him;
Luke 6:3 KJV
 Luke 6:3 RUSV
3 Иису́с сказа́л им в отве́т:
3 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ра́зве вы не чита́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
And Jesus answered them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
he and those who were with him:
Luke 6:3 ESV

And Jesus answering them said,
Have ye not read so much as this,
what David did,
when himself was an hungred,
and they which were with him;
Luke 6:3 KJV
 
 Luke 6:13 NRT
13 Когда́ наступи́л день,
13 When [come, has come, it has come] day,
Он позва́л Свои́х ученико́в и вы́брал из них двена́дцать,
He called Their disciples and chose [from, in, of, out] [them, they] twelve,
кото́рых и назва́л апо́столами:
which and [called, named, identify] apostles:
And when day came,
he called his disciples and chose from them twelve,
whom he named apostles:
Luke 6:13 ESV

And when it was day,
he called unto him his disciples:
and of them he chose twelve,
whom also he named apostles;
Luke 6:13 KJV
 Luke 6:13 RUSV
13 Когда́ же наста́л день,
13 When [but, same, then] [come, has come, it is time] day,
призва́л ученико́в Свои́х и избра́л из них двена́дцать,
[called, urged] disciples Their and [choose, chose, chosen, elected, i chose] [from, in, of, out] [them, they] twelve,
кото́рых и наименова́л Апо́столами:
which and named Apostles:
And when day came,
he called his disciples and chose from them twelve,
whom he named apostles:
Luke 6:13 ESV

And when it was day,
he called unto him his disciples:
and of them he chose twelve,
whom also he named apostles;
Luke 6:13 KJV
 
 Luke 6:22 NRT
22 Блаже́нны вы,
22 [Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
когда́ лю́ди вас ненави́дят,
when people you [hate, they hate, they hate it],
когда́ вас изгоня́ют и оскорбля́ют,
when you [cast out, drive out, expel] and [insult, insulted],
когда́ бесче́стят ва́ше и́мя и́з-за Сы́на Челове́ческого.
when [disgrace, dishonor] [your, yours] name (because of) [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's].
“Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil,
on account of the Son of Man!
Luke 6:22 ESV

Blessed are ye,
when men shall hate you,
and when they shall separate you from their company,
and shall reproach you,
and cast out your name as evil,
for the Son of man's sake.
Luke 6:22 KJV
 Luke 6:22 RUSV
22 Блаже́нны вы,
22 [Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
когда́ возненави́дят вас лю́ди и когда́ отлуча́т вас,
when [hate, they will hate it, will hate] you people and when separated you,
и бу́дут поноси́ть,
and [will, be] [to vilify, vilify],
и пронесу́т и́мя ва́ше,
and [carry, they will carry it, they will carry it through] name [your, yours],
как бесче́стное,
[how, what, as, like (comparison)] [disgraceful, dishonest, unscrupulous],
за Сы́на Челове́ческого.
[after, around, at, behind, over] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's].
“Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil,
on account of the Son of Man!
Luke 6:22 ESV

Blessed are ye,
when men shall hate you,
and when they shall separate you from their company,
and shall reproach you,
and cast out your name as evil,
for the Son of man's sake.
Luke 6:22 KJV
 
 Luke 6:26 NRT
26 Горе вам,
26 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
когда́ все хва́лят вас,
when [all, any, every, everybody, everyone] [praise, they praise] you,
ведь так же их пре́дки хвали́ли лжепроро́ков.
[because, after all, indeed] so [but, same, then] [them, their] [ancestors, forefather] praised (false prophets).
“Woe to you,
when all people speak well of you,
for so their fathers did to the false prophets.
Luke 6:26 ESV

Woe unto you,
when all men shall speak well of you!
for so did their fathers to the false prophets.
Luke 6:26 KJV
 Luke 6:26 RUSV
26 Горе вам,
26 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
когда́ все лю́ди бу́дут говори́ть о вас хорошо́!
when [all, any, every, everybody, everyone] people [will, be] [to speak, to talk] about you [fine, good, nice, pleasant, well]!
и́бо так поступа́ли с лжепроро́ками отцы́ их.
[for, because] so received [and, from, in, of, with] (false prophets) fathers [them, their].
“Woe to you,
when all people speak well of you,
for so their fathers did to the false prophets.
Luke 6:26 ESV

Woe unto you,
when all men shall speak well of you!
for so did their fathers to the false prophets.
Luke 6:26 KJV
 
 Luke 6:41 NRT
41 Что ты смо́тришь на сори́нку в глазу своего́ бра́та,
41 [What, That, Why] you [are you watching, you look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a speck, mote, speck] [at, in, of, on] (the eye) [his, yours] brother,
когда́ в своём со́бственном не замеча́ешь бревна?
when [at, in, of, on] his own [never, not] [do you notice, notice, observe] [logs, timber]?
Why do you see the speck that is in your brother's eye,
but do not notice the log that is in your own eye?
Luke 6:41 ESV

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye,
but perceivest not the beam that is in thine own eye?
Luke 6:41 KJV
 
 Luke 6:42 NRT
42 Как ты мо́жешь говори́ть своему́ бра́ту:
42 [How, What, As, Like (comparison)] you [can, be able to] [to speak, to talk] [to his, your own] brother:
«Брат,
«Brother,
дай я вы́ну сори́нку из твоего́ глаза»,
give i [i will take it out, take out, withdraw] [a speck, mote, speck] [from, in, of, out] [thy, your] eyes»,
когда́ ты не ви́дишь бревна в своём со́бственном глазу?
when you [never, not] (you see) [logs, timber] [at, in, of, on] his own (the eye)?
Лицеме́р,
Hypocrite,
вынь снача́ла бревно́ из со́бственного глаза,
[take it out, take out, withdraw] first [beam, log, timber] [from, in, of, out] own eyes,
а пото́м ты уви́дишь,
[while, and, but] [then, later] you (you will see),
как вы́нуть сори́нку из глаза своего́ бра́та.
[how, what, as, like (comparison)] [remove, take out, withdraw] [a speck, mote, speck] [from, in, of, out] eyes [his, yours] brother.
How can you say to your brother,
‘Brother,
let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye?
You hypocrite,
first take the log out of your own eye,
and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye.
Luke 6:42 ESV

Either how canst thou say to thy brother,
Brother,
let me pull out the mote that is in thine eye,
when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye?
Thou hypocrite,
cast out first the beam out of thine own eye,
and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye.
Luke 6:42 KJV
 Luke 6:42 RUSV
42 И́ли,
42 Or,
как мо́жешь сказа́ть бра́ту твоему́:
[how, what, as, like (comparison)] [can, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] brother yours:
брат!
brother!
дай,
give,
я вы́ну сучо́к из глаза твоего́,
i [i will take it out, take out, withdraw] [knot, mote, twig] [from, in, of, out] eyes [thy, your],
когда́ сам не ви́дишь бревна в твоём гла́зе?
when [himself, itself, myself, self] [never, not] (you see) [logs, timber] [at, in, of, on] yours eye?
Лицеме́р!
Hypocrite!
вынь пре́жде бревно́ из твоего́ глаза,
[take it out, take out, withdraw] before [beam, log, timber] [from, in, of, out] [thy, your] eyes,
и тогда́ уви́дишь,
and then (you will see),
как вы́нуть сучо́к из глаза бра́та твоего́.
[how, what, as, like (comparison)] [remove, take out, withdraw] [knot, mote, twig] [from, in, of, out] eyes brother [thy, your].
How can you say to your brother,
‘Brother,
let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye?
You hypocrite,
first take the log out of your own eye,
and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye.
Luke 6:42 ESV

Either how canst thou say to thy brother,
Brother,
let me pull out the mote that is in thine eye,
when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye?
Thou hypocrite,
cast out first the beam out of thine own eye,
and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye.
Luke 6:42 KJV
 
 Luke 6:48 NRT
48 Он похо́ж на строи́теля дома,
48 He [looks like, similar] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [builder, the builder] houses,
кото́рый вы́копал глубо́кий котлова́н и заложи́л фунда́мент на ка́мне.
[which, which the, who] [dug out, dug up, excavate] [deep, profound] [ditch, excavation, foundation pit, the pit, trench] and [establish, laid down, pawned] foundation [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone].
Когда́ случи́лось наводне́ние и на дом обру́шилась река́,
When [it happened, happened] [deluge, flood, inundation] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dwelling, home, house] collapsed [river, stream],
она́ не пошатну́ла его́,
[she, she is] [never, not] [shake, shaken, staggered] [his, him, it],
потому́ что он был кре́пко постро́ен.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] [firmly, solidly, strongly, tight] built.
he is like a man building a house,
who dug deep and laid the foundation on the rock.
And when a flood arose,
the stream broke against that house and could not shake it,
because it had been well built.
Luke 6:48 ESV

He is like a man which built an house,
and digged deep,
and laid the foundation on a rock:
and when the flood arose,
the stream beat vehemently upon that house,
and could not shake it:
for it was founded upon a rock.
Luke 6:48 KJV
 Luke 6:48 RUSV
48 Он подо́бен челове́ку,
48 He [like, similar] (to a person),
стро́ящему дом,
[builder, to the builder] [dwelling, home, house],
кото́рый копа́л,
[which, which the, who] [digged, digging, dug],
углуби́лся и положи́л основа́ние на ка́мне;
[deep, deepened] and put [base, footing, foundation] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone];
почему́,
why,
когда́ случи́лось наводне́ние и вода́ напёрла на э́тот дом,
when [it happened, happened] [deluge, flood, inundation] and water [press, push, thimbled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [dwelling, home, house],
то не могла́ поколеба́ть его́,
that [never, not] could shake [his, him, it],
потому́ что он осно́ван был на ка́мне.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [based, founded] [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone].
he is like a man building a house,
who dug deep and laid the foundation on the rock.
And when a flood arose,
the stream broke against that house and could not shake it,
because it had been well built.
Luke 6:48 ESV

He is like a man which built an house,
and digged deep,
and laid the foundation on a rock:
and when the flood arose,
the stream beat vehemently upon that house,
and could not shake it:
for it was founded upon a rock.
Luke 6:48 KJV
 
 Luke 6:49 RUSV
49 А слу́шающий и неисполняющий подо́бен челове́ку,
49 [While, And, But] [listener, listening, the listener] and non-performing [like, similar] (to a person),
постро́ившему дом на земле́ без основа́ния,
[built, to the one who built, who built it] [dwelling, home, house] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] without [foundations, grounds, perspectives],
кото́рый,
[which, which the, who],
когда́ напёрла на него́ вода́,
when [press, push, thimbled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him water,
тотчас обру́шился;
immediately collapsed;
и разруше́ние дома сего́ бы́ло вели́кое.
and [destruction, ruin] houses (with his) [it was, was] [great, the great].
But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation.
When the stream broke against it,
immediately it fell,
and the ruin of that house was great.”
Luke 6:49 ESV

But he that heareth,
and doeth not,
is like a man that without a foundation built an house upon the earth;
against which the stream did beat vehemently,
and immediately it fell;
and the ruin of that house was great.
Luke 6:49 KJV
 
 Luke 7:1 RUSV
1 Когда́ Он око́нчил все слова Свои́ к слу́шавшему наро́ду,
1 When He graduated [all, any, every, everybody, everyone] [speech, the words, word, words] Their [to, for, by] [listener, to the listener, to the one who listened] [to the people, nation],
то вошёл в Капернау́м.
that [entered, has entered] [at, in, of, on] Capernaum.
After he had finished all his sayings in the hearing of the people,
he entered Capernaum.
Luke 7:1 ESV

Now when he had ended all his sayings in the audience of the people,
he entered into Capernaum.
Luke 7:1 KJV
 
 Luke 7:3 NRT
3 и когда́ он услы́шал об Иису́се,
3 and when he heard about Jesus,
то посла́л к Нему́ иуде́йских старе́йшин с про́сьбой прийти́ и исцели́ть его́ слугу́.
that sent [to, for, by] [Him, His] jewish elders [and, from, in, of, with] [a request, by request, request] [come, go] and heal [his, him, it] servant.
When the centurion heard about Jesus,
he sent to him elders of the Jews,
asking him to come and heal his servant.
Luke 7:3 ESV

And when he heard of Jesus,
he sent unto him the elders of the Jews,
beseeching him that he would come and heal his servant.
Luke 7:3 KJV
 
 Luke 7:6 NRT
6 Иису́с пошёл с ни́ми.
6 Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] them.
Он уже́ подходи́л к до́му,
He already [approached, fit] [to, for, by] [home, house],
когда́ со́тник посла́л к Нему́ друзе́й переда́ть:
when centurion sent [to, for, by] [Him, His] friends [hand over, transfer]:
Го́споди,
[Lord, God],
не утружда́й Себя́,
[never, not] [bother, take the trouble, trouble] [Itself, Myself, Yourself],
так как я не досто́ин,
so [how, what, as, like (comparison)] i [never, not] worthy,
что́бы Ты вошёл под кры́шу моего́ дома.
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, the roof] my houses.
And Jesus went with them.
When he was not far from the house,
the centurion sent friends,
saying to him,
“Lord,
do not trouble yourself,
for I am not worthy to have you come under my roof.
Luke 7:6 ESV

Then Jesus went with them.
And when he was now not far from the house,
the centurion sent friends to him,
saying unto him,
Lord,
trouble not thyself:
for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
Luke 7:6 KJV
 Luke 7:6 RUSV
6 Иису́с пошёл с ни́ми.
6 Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] them.
И когда́ Он недалеко́ уже́ был от дома,
And when He near already [be, to be, was, were] from houses,
со́тник присла́л к Нему́ друзе́й сказа́ть Ему́:
centurion sent [to, for, by] [Him, His] friends [say, speak, tell, to say, to tell] [Him, It, To Him]:
не труди́сь,
[never, not] (work hard),
Го́споди!
[Lord, God]!
и́бо я недосто́ин,
[for, because] i [not worthy, unworthy],
что́бы Ты вошёл под кров мой;
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] [mine, my];
And Jesus went with them.
When he was not far from the house,
the centurion sent friends,
saying to him,
“Lord,
do not trouble yourself,
for I am not worthy to have you come under my roof.
Luke 7:6 ESV

Then Jesus went with them.
And when he was now not far from the house,
the centurion sent friends to him,
saying unto him,
Lord,
trouble not thyself:
for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
Luke 7:6 KJV
 
 Luke 7:10 NRT
10 Когда́ по́сланные возврати́лись в дом,
10 When sent [came back, returned] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
они́ нашли́ слугу́ здоро́вым.
[they, they are] found servant healthy.
And when those who had been sent returned to the house,
they found the servant well.
Luke 7:10 ESV

And they that were sent,
returning to the house,
found the servant whole that had been sick.
Luke 7:10 KJV
 
 Luke 7:12 NRT
12 Когда́ Он подходи́л к воротам города,
12 When He [approached, fit] [to, for, by] [door, gate, the gate] [cities, city, town, towns],
из них выносили уме́ршего,
[from, in, of, out] [them, they] (carried out) deceased,
еди́нственного сы́на у ма́тери,
[only, the only, the only one] [a son, my son, son] [at, by, with, of] [mother, mother's, mothers],
а она́ была́ вдовой.
[while, and, but] [she, she is] was widow.
Вме́сте с ней из города выходи́ла большая толпа́.
Together [and, from, in, of, with] her [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] (came out) [big, large] [crowd, multitude].
As he drew near to the gate of the town,
behold,
a man who had died was being carried out,
the only son of his mother,
and she was a widow,
and a considerable crowd from the town was with her.
Luke 7:12 ESV

Now when he came nigh to the gate of the city,
behold,
there was a dead man carried out,
the only son of his mother,
and she was a widow:
and much people of the city was with her.
Luke 7:12 KJV
 Luke 7:12 RUSV
12 Когда́ же Он прибли́зился к городски́м воротам,
12 When [but, same, then] He (got closer) [to, for, by] urban [door, gate, the gate],
тут выносили уме́ршего,
here (carried out) deceased,
еди́нственного сы́на у ма́тери,
[only, the only, the only one] [a son, my son, son] [at, by, with, of] [mother, mother's, mothers],
а она́ была́ вдова;
[while, and, but] [she, she is] was widow;
и мно́го наро́да шло с не́ю из города.
and [a lot of, many] [people, the people] went [and, from, in, of, with] [her, she] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns].
As he drew near to the gate of the town,
behold,
a man who had died was being carried out,
the only son of his mother,
and she was a widow,
and a considerable crowd from the town was with her.
Luke 7:12 ESV

Now when he came nigh to the gate of the city,
behold,
there was a dead man carried out,
the only son of his mother,
and she was a widow:
and much people of the city was with her.
Luke 7:12 KJV
 
 Luke 7:13 NRT
13 Когда́ Госпо́дь уви́дел э́ту же́нщину,
13 When Lord [had seen, saw, seeing, seen, seeth] this woman,
Он сжа́лился над ней.
He (took pity) above her.
Не плачь,
[Never, Not] [cry, mourn, weep],
сказа́л Он ей.
[he said, said, say, saying, tell] He her.
And when the Lord saw her,
he had compassion on her and said to her,
“Do not weep.”
Luke 7:13 ESV

And when the Lord saw her,
he had compassion on her,
and said unto her,
Weep not.
Luke 7:13 KJV
 
 Luke 7:24 NRT
24 Когда́ посла́нцы Иоа́нна ушли́,
24 When messengers John [escaped, gone, went away],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
Что вы ходи́ли смотре́ть в пусты́ню?
[What, That, Why] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
Тростни́к,
[Cane, Reed],
колеблемый ве́тром?
[fluctuating, shaken] (blown by the wind)?
When John's messengers had gone,
Jesus began to speak to the crowds concerning John:
“What did you go out into the wilderness to see?
A reed shaken by the wind?
Luke 7:24 ESV

And when the messengers of John were departed,
he began to speak unto the people concerning John,
What went ye out into the wilderness for to see?
A reed shaken with the wind?
Luke 7:24 KJV
 
 Luke 7:39 NRT
39 Когда́ фарисе́й,
39 When (the pharisee),
пригласи́вший Иису́са,
[invited, inviter, the one who invited] Jesus,
уви́дел э́то,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [that, this, it],
он поду́мал:
he [i thought, thought]:
«Е́сли бы Э́тот Челове́к действи́тельно был проро́ком,
«[If, A, When, Unless] would This [Man, Human, Person] [really, truly, indeed] [be, to be, was, were] [a prophet, prophet],
то Он бы знал,
that He would [knew, know],
что же́нщина,
[what, that, why] woman,
кото́рая к Нему́ прикаса́ется,
which [to, for, by] [Him, His] [touches, toucheth, touching],
гре́шница».
sinner».
Now when the Pharisee who had invited him saw this,
he said to himself,
“If this man were a prophet,
he would have known who and what sort of woman this is who is touching him,
for she is a sinner.”
Luke 7:39 ESV

Now when the Pharisee which had bidden him saw it,
he spake within himself,
saying,
This man,
if he were a prophet,
would have known who and what manner of woman this is that toucheth him:
for she is a sinner.
Luke 7:39 KJV
 
 Luke 8:4 NRT
4 К Иису́су продолжа́ли приходи́ть лю́ди из ра́зных городо́в,
4 [To, For, By] Jesus continued [arrive, come, to come] people [from, in, of, out] [different, diverse, various] [cities, city],
и когда́ собрала́сь большая толпа́,
and when [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude],
Он рассказа́л им при́тчу:
He [he told me, told] [it, them] [a parable, parable]:
And when a great crowd was gathering and people from town after town came to him,
he said in a parable,
Luke 8:4 ESV

And when much people were gathered together,
and were come to him out of every city,
he spake by a parable:
Luke 8:4 KJV
 Luke 8:4 RUSV
4 Когда́ же собра́лось мно́жество наро́да,
4 When [but, same, then] gathered [lots of, many] [people, the people],
и из всех городо́в жи́тели сходи́лись к Нему́,
and [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city] [citizens, multitude, people, residents, village] [converged, they converged, we converged] [to, for, by] [Him, His],
Он на́чал говори́ть при́тчею:
He [began, start] [to speak, to talk] [parable, the parable]:
And when a great crowd was gathering and people from town after town came to him,
he said in a parable,
Luke 8:4 ESV

And when much people were gathered together,
and were come to him out of every city,
he spake by a parable:
Luke 8:4 KJV
 
 Luke 8:5 NRT
5 –Се́ятель вы́шел се́ять семёна.
5 –Sower [came, came out] sow seeds.
И когда́ он разбра́сывал их,
And when he scattered [them, their],
то не́которые из семя́н упа́ли у самой дороги и бы́ли зато́птаны и склёваны пти́цами небе́сными.
that some [from, in, of, out] [seed, seeds] (have fallen) [at, by, with, of] [by myself, most, myself] [path, paths, roads, way] and [been, has been, were] [trampled, trampled down, trodden] and pecked birds heavenly.
“A sower went out to sow his seed.
And as he sowed,
some fell along the path and was trampled underfoot,
and the birds of the air devoured it.
Luke 8:5 ESV

A sower went out to sow his seed:
and as he sowed,
some fell by the way side;
and it was trodden down,
and the fowls of the air devoured it.
Luke 8:5 KJV
 Luke 8:5 RUSV
5 вы́шел се́ятель се́ять се́мя своё,
5 [came, came out] sower sow [offspring, seed] (its own),
и когда́ он се́ял,
and when he sowed,
ино́е упа́ло при доро́ге и бы́ло пото́птано,
[other, otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, in] [path, road] and [it was, was] [trampled, trodden],
и пти́цы небе́сные поклева́ли его́;
and [bird, birds, fowls] heavenly [devoured, pecked] [his, him, it];
“A sower went out to sow his seed.
And as he sowed,
some fell along the path and was trampled underfoot,
and the birds of the air devoured it.
Luke 8:5 ESV

A sower went out to sow his seed:
and as he sowed,
some fell by the way side;
and it was trodden down,
and the fowls of the air devoured it.
Luke 8:5 KJV
 
 Luke 8:7 NRT
7 Тре́тьи упа́ли в терно́вник,
7 Third (have fallen) [at, in, of, on] [blackthorn, thorn bush, thorns],
и когда́ тот разро́сся,
and when that [grew, grown, has grown, it has grown],
то заглуши́л их.
that [choked, drowned out, silenced] [them, their].
And some fell among thorns,
and the thorns grew up with it and choked it.
Luke 8:7 ESV

And some fell among thorns;
and the thorns sprang up with it,
and choked it.
Luke 8:7 KJV
 
 Luke 8:9 NRT
9 И когда́ ученики́ спроси́ли,
9 And when [students, disciples] [asked, they asked],
что означа́ет э́та при́тча.
[what, that, why] [indicates, interpreted, means] [that, these, this] [parable, proverb].
And when his disciples asked him what this parable meant,
Luke 8:9 ESV

And his disciples asked him,
saying,
What might this parable be?
Luke 8:9 KJV
 
 Luke 8:13 NRT
13 Семёна,
13 Seeds,
упа́вшие на ка́мень,
fallen [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
э́то те,
[that, this, it] those,
кто с ра́достью принима́ет сло́во,
who [and, from, in, of, with] joy accepts [saying, the word, word],
когда́ слы́шит его́.
when [hear, hears] [his, him, it].
Но у них нет ко́рня,
[But, Yet] [at, by, with, of] [them, they] [no, not] [origin, root],
снача́ла они́ ве́рят,
first [they, they are] [believe, they believe],
но когда́ прихо́дят времена́ испыта́ний,
[but, yet] when [they are coming, they come] [days, time, times] [tests, trial],
они́ отступа́ются.
[they, they are] [retreat, they retreat].
And the ones on the rock are those who,
when they hear the word,
receive it with joy.
But these have no root;
they believe for a while,
and in time of testing fall away.
Luke 8:13 ESV

They on the rock are they,
which,
when they hear,
receive the word with joy;
and these have no root,
which for a while believe,
and in time of temptation fall away.
Luke 8:13 KJV
 Luke 8:13 RUSV
13 а упа́вшее на ка́мень,
13 [while, and, but] fallen [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
э́то те,
[that, this, it] those,
кото́рые,
[which, who],
когда́ услы́шат сло́во,
when [hear, will hear] [saying, the word, word],
с ра́достью принима́ют,
[and, from, in, of, with] joy [accept, receive, take, they accept],
но кото́рые не име́ют ко́рня,
[but, yet] [which, who] [never, not] have [origin, root],
и вре́менем ве́руют,
and [by time, time] believe,
а во вре́мя искуше́ния отпадают;
[while, and, but] in [hour, time] [seduction, temptations] [disappear, they disappear];
And the ones on the rock are those who,
when they hear the word,
receive it with joy.
But these have no root;
they believe for a while,
and in time of testing fall away.
Luke 8:13 ESV

They on the rock are they,
which,
when they hear,
receive the word with joy;
and these have no root,
which for a while believe,
and in time of temptation fall away.
Luke 8:13 KJV
 
 Luke 8:27 NRT
27 Когда́ Иису́с сошел на берег,
27 When Jesus [came down, descended, got off] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore],
Ему́ навстре́чу вы́шел челове́к из города,
[Him, It, To Him] towards [came, came out] [man, human, person] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns],
одержи́мый де́монами.
possessed [demons, devils].
На нем уже́ давно́ не бы́ло оде́жды,
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [dumb, him, mute, speechless] already [for a long time, long ago] [never, not] [it was, was] [clothes, coats, tunics],
и жил он не в до́ме,
and lived he [never, not] [at, in, of, on] [home, house],
а в гробни́цах.
[while, and, but] [at, in, of, on] [graves, tombs].
When Jesus had stepped out on land,
there met him a man from the city who had demons.
For a long time he had worn no clothes,
and he had not lived in a house but among the tombs.
Luke 8:27 ESV

And when he went forth to land,
there met him out of the city a certain man,
which had devils long time,
and ware no clothes,
neither abode in any house,
but in the tombs.
Luke 8:27 KJV
 Luke 8:27 RUSV
27 Когда́ же вы́шел Он на берег,
27 When [but, same, then] [came, came out] He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore],
встре́тил Его́ оди́н челове́к из города,
met [His, Him, It] [alone, one] [man, human, person] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns],
одержи́мый бе́сами с да́внего вре́мени,
possessed [demons, devils] [and, from, in, of, with] [a long time ago, long ago] time,
и в оде́жду не одева́вшийся,
and [at, in, of, on] clothes [never, not] (getting dressed),
и жи́вший не в до́ме,
and [lived, who lived] [never, not] [at, in, of, on] [home, house],
а в гроба́х.
[while, and, but] [at, in, of, on] [coffins, tombs].
When Jesus had stepped out on land,
there met him a man from the city who had demons.
For a long time he had worn no clothes,
and he had not lived in a house but among the tombs.
Luke 8:27 ESV

And when he went forth to land,
there met him out of the city a certain man,
which had devils long time,
and ware no clothes,
neither abode in any house,
but in the tombs.
Luke 8:27 KJV
 
 Luke 8:28 NRT
28 Когда́ он уви́дел Иису́са,
28 When he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Jesus,
он бро́сился к Его́ нога́м и закрича́л во весь го́лос:
he rushed [to, for, by] [His, Him, It] [feet, knees] and [cry out, he screamed, shouted] in [all, entire, everything, the whole, whole] voice:
Что Ты от меня́ хо́чешь,
[What, That, Why] You from [i, me, self] [do you want, want, you want to],
Иису́с,
Jesus,
Сын Всевы́шнего Бо́га?
Son [Highest, Most High, The Almighty] God?
Умоля́ю Тебя́,
[Beg, I Beg, I Beg You, Plead] You,
не мучь меня́
[never, not] [torment, torture] [i, me, self]
When he saw Jesus,
he cried out and fell down before him and said with a loud voice,
“What have you to do with me,
Jesus,
Son of the Most High God?
I beg you,
do not torment me.”
Luke 8:28 ESV

When he saw Jesus,
he cried out,
and fell down before him,
and with a loud voice said,
What have I to do with thee,
Jesus,
thou Son of God most high?
I beseech thee,
torment me not.
Luke 8:28 KJV
 
 Luke 8:33 NRT
33 Когда́ де́моны вы́шли из э́того челове́ка и вошли́ в свине́й,
33 When [demons, devils] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] this human and [entered, they entered] [at, in, of, on] [pigs, swine],
все ста́до бро́силось с обры́ва в о́зеро и утону́ло.
[all, any, every, everybody, everyone] [herd, flock] [hurry, rushed] [and, from, in, of, with] cliff [at, in, of, on] [lake, pond] and drowned.
Then the demons came out of the man and entered the pigs,
and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned.
Luke 8:33 ESV

Then went the devils out of the man,
and entered into the swine:
and the herd ran violently down a steep place into the lake,
and were choked.
Luke 8:33 KJV
 
 Luke 8:40 NRT
40 Когда́ Иису́с возврати́лся,
40 When Jesus [came again, come back, departed, returned, turn again, went down],
Его́ приве́тствовала большая толпа́,
[His, Him, It] [greeted, welcomed] [big, large] [crowd, multitude],
потому́ что все жда́ли Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [waited, waiting] [His, Him, It].
Now when Jesus returned,
the crowd welcomed him,
for they were all waiting for him.
Luke 8:40 ESV

And it came to pass,
that,
when Jesus was returned,
the people gladly received him:
for they were all waiting for him.
Luke 8:40 KJV
 Luke 8:40 RUSV
40 Когда́ же возврати́лся Иису́с,
40 When [but, same, then] [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] Jesus,
наро́д при́нял Его́,
[crowd, nation, people] accepted [His, Him, It],
потому́ что все ожида́ли Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] expected [His, Him, It].
Now when Jesus returned,
the crowd welcomed him,
for they were all waiting for him.
Luke 8:40 ESV

And it came to pass,
that,
when Jesus was returned,
the people gladly received him:
for they were all waiting for him.
Luke 8:40 KJV
 
 Luke 8:42 RUSV
42 потому́ что у него́ была́ одна́ дочь,
42 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] him was one daughter,
лет двена́дцати,
years twelve,
и та была́ при сме́рти.
and that was [at, in] [death, of death].
Когда́ же Он шёл,
When [but, same, then] He walked,
наро́д тесни́л Его́.
[crowd, nation, people] [pressed, pushed] [His, Him, It].
for he had an only daughter,
about twelve years of age,
and she was dying.
As Jesus went,
the people pressed around him.
Luke 8:42 ESV

For he had one only daughter,
about twelve years of age,
and she lay a dying.
But as he went the people thronged him.
Luke 8:42 KJV
 
 Luke 8:45 RUSV
45 И сказа́л Иису́с:
45 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
кто прикосну́лся ко Мне?
who touched to [Me, To Me]?
Когда́ же все отрица́лись,
When [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] denied,
Пётр сказа́л и бы́вшие с Ним:
Peter [he said, said, say, saying, tell] and former [and, from, in, of, with] Him:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
наро́д окружа́ет Тебя́ и тесни́т,
[crowd, nation, people] surrounds You and [cramping, tightness],
--и Ты говори́шь:
--and You (you say):
кто прикосну́лся ко Мне?
who touched to [Me, To Me]?
And Jesus said,
“Who was it that touched me?”
When all denied it,
Peter said,
“Master,
the crowds surround you and are pressing in on you!”
Luke 8:45 ESV

And Jesus said,
Who touched me?
When all denied,
Peter and they that were with him said,
Master,
the multitude throng thee and press thee,
and sayest thou,
Who touched me?
Luke 8:45 KJV
 
 Luke 8:49 RUSV
49 Когда́ Он ещё говори́л э́то,
49 When He [again, also, another, even, further, more] spoke [that, this, it],
прихо́дит не́кто из дома нача́льника синаго́ги и говори́т ему́:
[came, comes, cometh] someone [from, in, of, out] houses [chief, the boss] synagogues and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
дочь твоя́ умерла́;
daughter yours died;
не утружда́й Учителя.
[never, not] [bother, take the trouble, trouble] Teachers.
While he was still speaking,
someone from the ruler's house came and said,
“Your daughter is dead;
do not trouble the Teacher any more.”
Luke 8:49 ESV

While he yet spake,
there cometh one from the ruler of the synagogue's house,
saying to him,
Thy daughter is dead;
trouble not the Master.
Luke 8:49 KJV
 
 Luke 8:51 NRT
51 Когда́ Он вошёл в дом,
51 When He [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
то не позво́лил никому́ войти́ с Ним,
that [never, not] [allowed, permited] nobody [enter, to come in, to enter] [and, from, in, of, with] Him,
кро́ме Петра́,
[but, except, besides] Peter,
Иоа́нна,
John,
Иа́кова и роди́телей де́вочки.
[Jacob, James] and parents girls.
And when he came to the house,
he allowed no one to enter with him,
except Peter and John and James,
and the father and mother of the child.
Luke 8:51 ESV

And when he came into the house,
he suffered no man to go in,
save Peter,
and James,
and John,
and the father and the mother of the maiden.
Luke 8:51 KJV
 
 Luke 9:15 NRT
15 Ученики́ так и сде́лали.
15 [Students, Disciples] so and made.
Когда́ все се́ли,
When [all, any, every, everybody, everyone] [sat, sat down],
And they did so,
and had them all sit down.
Luke 9:15 ESV

And they did so,
and made them all sit down.
Luke 9:15 KJV
 
 Luke 9:18 NRT
18 Одна́жды,
18 [Once, One Day],
когда́ Иису́с моли́лся в одино́честве и недалеко́ от Него́ бы́ли Его́ ученики́,
when Jesus [pray, prayed, praying] [at, in, of, on] [alone, loneliness] and near from Him [been, has been, were] [His, Him, It] [students, disciples],
Он спроси́л их:
He asked [them, their]:
За кого́ принима́ет Меня́ наро́д?
[After, Around, At, Behind, Over] [that, who, whom] accepts [I, Me, Self] [crowd, nation, people]?
Now it happened that as he was praying alone,
the disciples were with him.
And he asked them,
“Who do the crowds say that I am?”
Luke 9:18 ESV

And it came to pass,
as he was alone praying,
his disciples were with him:
and he asked them,
saying,
Whom say the people that I am?
Luke 9:18 KJV
 Luke 9:18 RUSV
18 В одно́ вре́мя,
18 [At, In, Of, On] one [hour, time],
когда́ Он моли́лся в уединённом ме́сте,
when He [pray, prayed, praying] [at, in, of, on] secluded location,
и ученики́ бы́ли с Ним,
and [students, disciples] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] Him,
Он спроси́л их:
He asked [them, their]:
за кого́ почита́ет Меня́ наро́д?
[after, around, at, behind, over] [that, who, whom] [he reads, honors] [I, Me, Self] [crowd, nation, people]?
Now it happened that as he was praying alone,
the disciples were with him.
And he asked them,
“Who do the crowds say that I am?”
Luke 9:18 ESV

And it came to pass,
as he was alone praying,
his disciples were with him:
and he asked them,
saying,
Whom say the people that I am?
Luke 9:18 KJV
 
 Luke 9:26 NRT
26 Кто постыди́тся Меня́ и Мои́х слов,
26 Who [ashamed, shame, shame on you, she will be ashamed] [I, Me, Self] and [Mine, My, Of Mine] words,
того́ постыди́тся и Сын Челове́ческий,
that [ashamed, shame, shame on you, she will be ashamed] and Son [Human, Man],
когда́ придёт в Свое́й сла́ве и в сла́ве Отца́ и святы́х а́нгелов.
when [come, comes, cometh, coming, will come] [at, in, of, on] [His, Mine] [glory, honor] and [at, in, of, on] [glory, honor] [Father, The Father] and [holy, saints] angels.
For whoever is ashamed of me and of my words,
of him will the Son of Man be ashamed when he comes in his glory and the glory of the Father and of the holy angels.
Luke 9:26 ESV

For whosoever shall be ashamed of me and of my words,
of him shall the Son of man be ashamed,
when he shall come in his own glory,
and in his Father's,
and of the holy angels.
Luke 9:26 KJV
 Luke 9:26 RUSV
26 И́бо кто постыди́тся Меня́ и Мои́х слов,
26 [For, Because] who [ashamed, shame, shame on you, she will be ashamed] [I, Me, Self] and [Mine, My, Of Mine] words,
того́ Сын Челове́ческий постыди́тся,
that Son [Human, Man] [ashamed, shame, shame on you, she will be ashamed],
когда́ приидет во сла́ве Свое́й и Отца́ и святы́х А́нгелов.
when [come, he will come, will come] in [glory, honor] [His, Mine] and [Father, The Father] and [holy, saints] Angels.
For whoever is ashamed of me and of my words,
of him will the Son of Man be ashamed when he comes in his glory and the glory of the Father and of the holy angels.
Luke 9:26 ESV

For whosoever shall be ashamed of me and of my words,
of him shall the Son of man be ashamed,
when he shall come in his own glory,
and in his Father's,
and of the holy angels.
Luke 9:26 KJV
 
 Luke 9:29 RUSV
29 И когда́ моли́лся,
29 And when [pray, prayed, praying],
вид лица Его́ измени́лся,
[appearance, countenance, face, view] faces [His, Him, It] [changed, has changed],
и оде́жда Его́ сде́лалась бе́лою,
and cloth [His, Him, It] [done, she became] white,
блиста́ющею.
[brilliant, glittering, shining].
And as he was praying,
the appearance of his face was altered,
and his clothing became dazzling white.
Luke 9:29 ESV

And as he prayed,
the fashion of his countenance was altered,
and his raiment was white and glistering.
Luke 9:29 KJV
 
 Luke 9:32 NRT
32 А Петра́ и тех,
32 [While, And, But] Peter and those,
кто был вме́сте с ним,
who [be, to be, was, were] together [and, from, in, of, with] him,
одоле́л сон,
[conquered, defeated, overcame, overpowered, vanquished] [dream, sleep],
но когда́ они́ очну́лись,
[but, yet] when [they, they are] (woke up),
то уви́дели сла́ву Иису́са и двух мужчи́н,
that [saw, they saw, you saw] glory Jesus and two men,
стоя́вших ря́дом с Ним.
[standing, stood] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Him.
Now Peter and those who were with him were heavy with sleep,
but when they became fully awake they saw his glory and the two men who stood with him.
Luke 9:32 ESV

But Peter and they that were with him were heavy with sleep:
and when they were awake,
they saw his glory,
and the two men that stood with him.
Luke 9:32 KJV
 
 Luke 9:33 NRT
33 Когда́ мужчи́ны уже́ уходи́ли,
33 When men already [they left, they were leaving],
Пётр сказа́л Иису́су:
Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Наста́вник,
[Master, Mentor],
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Дава́й мы сде́лаем три шалаша́,
[Come On, Let Us] [we, we are] [let us do it, will do] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut],
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии.
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah].
Он и сам не знал,
He and [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
что говори́т.
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk].
And as the men were parting from him,
Peter said to Jesus,
“Master,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said.
Luke 9:33 ESV

And it came to pass,
as they departed from him,
Peter said unto Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias:
not knowing what he said.
Luke 9:33 KJV
 Luke 9:33 RUSV
33 И когда́ они́ отходи́ли от Него́,
33 And when [they, they are] [retreated, we were leaving] from Him,
сказа́л Пётр Иису́су:
[he said, said, say, saying, tell] Peter Jesus:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
сде́лаем три ку́щи:
[let us do it, will do] three [tabernacles, tents]:
одну́ Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
одну́ Моисе́ю и одну́ Илии,
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah],
--не зна́я,
--[never, not] [knew, knowing],
что говори́л.
[what, that, why] spoke.
And as the men were parting from him,
Peter said to Jesus,
“Master,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said.
Luke 9:33 ESV

And it came to pass,
as they departed from him,
Peter said unto Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias:
not knowing what he said.
Luke 9:33 KJV
 
 Luke 9:34 NRT
34 Когда́ он ещё говори́л,
34 When he [again, also, another, even, further, more] spoke,
показа́лось о́блако и накры́ло их.
(it seemed) cloud and covered [them, their].
Оказа́вшись в о́блаке,
[Being, Finding Yourself] [at, in, of, on] [cloud, the cloud],
они́ о́чень испуга́лись.
[they, they are] [greatly, highly, very] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
As he was saying these things,
a cloud came and overshadowed them,
and they were afraid as they entered the cloud.
Luke 9:34 ESV

While he thus spake,
there came a cloud,
and overshadowed them:
and they feared as they entered into the cloud.
Luke 9:34 KJV
 Luke 9:34 RUSV
34 Когда́ же он говори́л э́то,
34 When [but, same, then] he spoke [that, this, it],
яви́лось о́блако и осени́ло их;
[appeared, it appeared] cloud and [it dawned, it dawned on me] [them, their];
и устраши́лись,
and [afraid, feared, frightened, they were afraid],
когда́ вошли́ в о́блако.
when [entered, they entered] [at, in, of, on] cloud.
As he was saying these things,
a cloud came and overshadowed them,
and they were afraid as they entered the cloud.
Luke 9:34 ESV

While he thus spake,
there came a cloud,
and overshadowed them:
and they feared as they entered into the cloud.
Luke 9:34 KJV
 
 Luke 9:36 NRT
36 Когда́ го́лос умо́лк,
36 When voice [he fell silent, silent],
они́ уви́дели Иису́са уже́ одного́.
[they, they are] [saw, they saw, you saw] Jesus already one.
Они́ молча́ли об э́том и в то вре́мя никому́ не расска́зывали о том,
[They, They Are] [silent, they were silent] about this and [at, in, of, on] that [hour, time] nobody [never, not] [they told, they told me] about [that, volume],
что ви́дели.
[what, that, why] [have you seen, seen].
And when the voice had spoken,
Jesus was found alone.
And they kept silent and told no one in those days anything of what they had seen.
Luke 9:36 ESV

And when the voice was past,
Jesus was found alone.
And they kept it close,
and told no man in those days any of those things which they had seen.
Luke 9:36 KJV
 Luke 9:36 RUSV
36 Когда́ был глас сей,
36 When [be, to be, was, were] voice this,
оста́лся Иису́с оди́н.
[remained, stay, stayed, tarried, tarry] Jesus [alone, one].
И они́ умолча́ли,
And [they, they are] [silent, they did not say anything, they kept silent],
и никому́ не говори́ли в те дни о том,
and nobody [never, not] [they said, we talked] [at, in, of, on] those days about [that, volume],
что ви́дели.
[what, that, why] [have you seen, seen].
And when the voice had spoken,
Jesus was found alone.
And they kept silent and told no one in those days anything of what they had seen.
Luke 9:36 ESV

And when the voice was past,
Jesus was found alone.
And they kept it close,
and told no man in those days any of those things which they had seen.
Luke 9:36 KJV
 
 Luke 9:37 NRT
37 На сле́дующий день,
37 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day,
когда́ они́ спусти́лись с горы,
when [they, they are] [come down, went down] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́са встре́тила большая толпа́.
Jesus met [big, large] [crowd, multitude].
On the next day,
when they had come down from the mountain,
a great crowd met him.
Luke 9:37 ESV

And it came to pass,
that on the next day,
when they were come down from the hill,
much people met him.
Luke 9:37 KJV
 Luke 9:37 RUSV
37 В сле́дующий же день,
37 [At, In, Of, On] [following, next, subsequent] [but, same, then] day,
когда́ они́ сошли́ с горы,
when [they, they are] [got off, come down, went down] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
встре́тило Его́ мно́го наро́да.
met [His, Him, It] [a lot of, many] [people, the people].
On the next day,
when they had come down from the mountain,
a great crowd met him.
Luke 9:37 ESV

And it came to pass,
that on the next day,
when they were come down from the hill,
much people met him.
Luke 9:37 KJV
 
 Luke 9:42 NRT
42 Когда́ ма́льчик ещё шёл,
42 When boy [again, also, another, even, further, more] walked,
дух бро́сил его́ на зе́млю в припа́дке.
spirit threw [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [at, in, of, on] [a seizure, convulsed, seizure].
Но Иису́с приказа́л нечи́стому ду́ху вы́йти,
[But, Yet] Jesus ordered unclean spirit [come out, go out, exit, leave],
исцели́л ма́льчика,
healed boy,
а зате́м отда́л его́ отцу́.
[while, and, but] then gave [his, him, it] father.
While he was coming,
the demon threw him to the ground and convulsed him.
But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy,
and gave him back to his father.
Luke 9:42 ESV

And as he was yet a coming,
the devil threw him down,
and tare him.
And Jesus rebuked the unclean spirit,
and healed the child,
and delivered him again to his father.
Luke 9:42 KJV
 Luke 9:42 RUSV
42 Когда́ же тот ещё шёл,
42 When [but, same, then] that [again, also, another, even, further, more] walked,
бес поверг его́ и стал бить;
[demon, devil] [defeated, plunged, thrown] [his, him, it] and became [beat, flogged, hit, scourged];
но Иису́с запрети́л нечи́стому ду́ху,
[but, yet] Jesus banned unclean spirit,
и исцели́л о́трока,
and healed [boy, child, the boy],
и отда́л его́ отцу́ его́.
and gave [his, him, it] father [his, him, it].
While he was coming,
the demon threw him to the ground and convulsed him.
But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy,
and gave him back to his father.
Luke 9:42 ESV

And as he was yet a coming,
the devil threw him down,
and tare him.
And Jesus rebuked the unclean spirit,
and healed the child,
and delivered him again to his father.
Luke 9:42 KJV
 
 Luke 9:43 RUSV
43 И все удивля́лись вели́чию Божию.
43 And [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] [greatness, majesty] [God, God's].
Когда́ же все диви́лись всему́,
When [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] [all, everything],
что твори́л Иису́с,
[what, that, why] created Jesus,
Он сказа́л ученика́м Свои́м:
He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
And all were astonished at the majesty of God.
But while they were all marveling at everything he was doing,
Jesus said to his disciples,
Luke 9:43 ESV

And they were all amazed at the mighty power of God.
But while they wondered every one at all things which Jesus did,
he said unto his disciples,
Luke 9:43 KJV
 
 Luke 9:51 NRT
51 Когда́ Иису́су подошло́ вре́мя быть взя́тым на не́бо,
51 When Jesus [approached, it came up] [hour, time] [be, become, been, has been, to be, to become] [taken, undertaken] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
Он напра́вился в Иерусали́м.
He headed [at, in, of, on] Jerusalem.
When the days drew near for him to be taken up,
he set his face to go to Jerusalem.
Luke 9:51 ESV

And it came to pass,
when the time was come that he should be received up,
he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
Luke 9:51 KJV
 Luke 9:51 RUSV
51 Когда́ же приближа́лись дни взя́тия Его́ [от ми́ра],
51 When [but, same, then] [approaching, they were approaching, were approaching] days [captures, takeaways] [His, Him, It] [from [of the world, peace, world]],
Он восхоте́л идти́ в Иерусали́м;
He [i am sorry, wanted] [go, to go] [at, in, of, on] Jerusalem;
When the days drew near for him to be taken up,
he set his face to go to Jerusalem.
Luke 9:51 ESV

And it came to pass,
when the time was come that he should be received up,
he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
Luke 9:51 KJV
 
 Luke 9:57 NRT
57 Когда́ они́ шли по доро́ге,
57 When [they, they are] walked [along, by, in, on, to, unto] [path, road],
оди́н челове́к сказа́л Иису́су:
[alone, one] [man, human, person] [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Я пойду́ за Тобо́й,
I (i will go) [after, around, at, behind, over] You,
куда́ бы Ты ни пошёл.
[to where, where to] would You neither [gone, went].
As they were going along the road,
someone said to him,
“I will follow you wherever you go.”
Luke 9:57 ESV

And it came to pass,
that,
as they went in the way,
a certain man said unto him,
Lord,
I will follow thee whithersoever thou goest.
Luke 9:57 KJV
 Luke 9:57 RUSV
57 Случи́лось,
57 [It Happened, Happened],
что когда́ они́ бы́ли в пути́,
[what, that, why] when [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [ways, path, road],
не́кто сказа́л Ему́:
someone [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
я пойду́ за Тобо́ю,
i (i will go) [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You],
куда́ бы Ты ни пошёл.
[to where, where to] would You neither [gone, went].
As they were going along the road,
someone said to him,
“I will follow you wherever you go.”
Luke 9:57 ESV

And it came to pass,
that,
as they went in the way,
a certain man said unto him,
Lord,
I will follow thee whithersoever thou goest.
Luke 9:57 KJV
 
 Luke 10:5 NRT
5 Когда́ вы войдёте в дом,
5 When [ye, you] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
скажи́те внача́ле:
tell [at first, at the beginning, beginning, first, initially]:
«Мир э́тому до́му».
«[Peace, The World, World] this [home, house]».
Whatever house you enter,
first say,
‘Peace be to this house!’ Luke 10:5 ESV

And into whatsoever house ye enter,
first say,
Peace be to this house.
Luke 10:5 KJV
 
 Luke 10:17 NRT
17 Се́мьдесят ученико́в возврати́лись к Иису́су ра́достные:
17 Seventy disciples [came back, returned] [to, for, by] Jesus [joy, joyful]:
Го́споди,
[Lord, God],
говори́ли они́,
[they said, we talked] [they, they are],
да́же де́моны подчиня́ются нам,
even [demons, devils] [submit, they obey] [to us, us],
когда́ мы прика́зываем им Твои́м и́менем!
when [we, we are] (we order) [it, them] Yours [by name, name]!
The seventy-two returned with joy,
saying,
“Lord,
even the demons are subject to us in your name!”
Luke 10:17 ESV

And the seventy returned again with joy,
saying,
Lord,
even the devils are subject unto us through thy name.
Luke 10:17 KJV
 
 Luke 10:35 NRT
35 На сле́дующий день он дал хозя́ину гости́ницы два дина́рия и сказа́л:
35 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day he gave (to the owner) hotels two denarii and [he said, said, say, saying, tell]:
«Присмотри́ за ним,
«[Keep An Eye On It, Look, Take A Look] [after, around, at, behind, over] him,
а когда́ я бу́ду возвраща́ться,
[while, and, but] when i [i will, will] [come back, return],
то оплачу все дополни́тельные расхо́ды».
that [i will pay, pay] [all, any, every, everybody, everyone] [additional, extra, further, more] expenses».
And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper,
saying,
‘Take care of him,
and whatever more you spend,
I will repay you when I come back.’ Luke 10:35 ESV

And on the morrow when he departed,
he took out two pence,
and gave them to the host,
and said unto him,
Take care of him;
and whatsoever thou spendest more,
when I come again,
I will repay thee.
Luke 10:35 KJV
 Luke 10:35 RUSV
35 а на друго́й день,
35 [while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another day,
отъезжая,
[driving away, leaving],
вы́нул два дина́рия,
[take out, took out, withdraw] two denarii,
дал содержа́телю гости́ницы и сказа́л ему́:
gave [owner, to the content, to the owner] hotels and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
позабо́ться о нем;
(take care) about [dumb, him, mute, speechless];
и е́сли изде́ржишь что бо́лее,
and [if, a, when, unless] [spend, you will spend it] [what, that, why] [above, greater, more, over],
я,
i,
когда́ возвращу́сь,
when [going, i will be back, i will return, return],
отда́м тебе́.
[i will give, i will give it back, repay] [thee, you].
And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper,
saying,
‘Take care of him,
and whatever more you spend,
I will repay you when I come back.’ Luke 10:35 ESV

And on the morrow when he departed,
he took out two pence,
and gave them to the host,
and said unto him,
Take care of him;
and whatsoever thou spendest more,
when I come again,
I will repay thee.
Luke 10:35 KJV
 
 Luke 11:1 NRT
1 Одна́жды Иису́с моли́лся,
1 [Once, One Day] Jesus [pray, prayed, praying],
и когда́ Он зако́нчил,
and when He [completed, finished, graduated],
оди́н из ученико́в попроси́л Его́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples asked [His, Him, It]:
Го́споди,
[Lord, God],
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л свои́х ученико́в.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught their disciples.
Now Jesus was praying in a certain place,
and when he finished,
one of his disciples said to him,
“Lord,
teach us to pray,
as John taught his disciples.”
Luke 11:1 ESV

And it came to pass,
that,
as he was praying in a certain place,
when he ceased,
one of his disciples said unto him,
Lord,
teach us to pray,
as John also taught his disciples.
Luke 11:1 KJV
 Luke 11:1 RUSV
1 Случи́лось,
1 [It Happened, Happened],
что когда́ Он в одно́м ме́сте моли́лся,
[what, that, why] when He [at, in, of, on] [alone, one, some] location [pray, prayed, praying],
и переста́л,
and [ceased, finished, he stopped, stopped],
оди́н из ученико́в Его́ сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л ученико́в свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught disciples their.
Now Jesus was praying in a certain place,
and when he finished,
one of his disciples said to him,
“Lord,
teach us to pray,
as John taught his disciples.”
Luke 11:1 ESV

And it came to pass,
that,
as he was praying in a certain place,
when he ceased,
one of his disciples said unto him,
Lord,
teach us to pray,
as John also taught his disciples.
Luke 11:1 KJV
 
 Luke 11:2 NRT
2 Он сказа́л им:
2 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Когда́ вы молитесь,
When [ye, you] pray,
говори́те так:
[say, speak] so:
Оте́ц,
Father,
пусть просла́вится Твоё и́мя!
let [become famous, famous, glorified, glorify, glorify himself, hallowed] [Thy, Your] name!
Пусть придёт Твоё Ца́рство!
Let [come, comes, cometh, coming, will come] [Thy, Your] [Kingdom, The Kingdom]!
And he said to them,
“When you pray,
say:
“Father,
hallowed be your name.
Your kingdom come.
Luke 11:2 ESV

And he said unto them,
When ye pray,
say,
Our Father which art in heaven,
Hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done,
as in heaven,
so in earth.
Luke 11:2 KJV
 Luke 11:2 RUSV
2 Он сказа́л им:
2 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ молитесь,
when pray,
говори́те:
[say, speak]:
Отче наш,
Father our,
су́щий на небеса́х!
existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
да святи́тся и́мя Твоё;
yes [hallowed, holy] name [Thy, Your];
да приидет Ца́рствие Твоё;
yes [come, he will come, will come] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your];
да бу́дет во́ля Твоя́ и на земле́,
yes [will be, would be] [volition, will] Yours and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
как на не́бе;
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky];
And he said to them,
“When you pray,
say:
“Father,
hallowed be your name.
Your kingdom come.
Luke 11:2 ESV

And he said unto them,
When ye pray,
say,
Our Father which art in heaven,
Hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done,
as in heaven,
so in earth.
Luke 11:2 KJV
 
 Luke 11:11 NRT
11 Есть ли среди́ вас тако́й оте́ц,
11 [There Are, There Is] whether among you such father,
кото́рый даст своему́ сы́ну змею,
[which, which the, who] [give, shall give, will give] [to his, your own] [son, to my son] [a snake, snake],
когда́ тот попро́сит ры́бы?
when that [ask, he will ask] [fish, fishes]?
What father among you,
if his son asks for a fish,
will instead of a fish give him a serpent;
Luke 11:11 ESV

If a son shall ask bread of any of you that is a father,
will he give him a stone?
or if he ask a fish,
will he for a fish give him a serpent?
Luke 11:11 KJV
 Luke 11:11 RUSV
11 Како́й из вас оте́ц,
11 [What, What Kind Of, Which] [from, in, of, out] you father,
[когда́] сын попро́сит у него́ хлеба,
[when] son [ask, he will ask] [at, by, with, of] him [bread, of bread],
пода́ст ему́ ка́мень?
[give, will give, will submit] [him, it, to him] [rock, stone]?
и́ли,
or,
[когда́ попро́сит] ры́бы,
[when [ask, he will ask]] [fish, fishes],
пода́ст ему́ змею вме́сто ры́бы?
[give, will give, will submit] [him, it, to him] [a snake, snake] (instead of) [fish, fishes]?
What father among you,
if his son asks for a fish,
will instead of a fish give him a serpent;
Luke 11:11 ESV

If a son shall ask bread of any of you that is a father,
will he give him a stone?
or if he ask a fish,
will he for a fish give him a serpent?
Luke 11:11 KJV
 
 Luke 11:14 NRT
14 Одна́жды Иису́с изгна́л де́мона немоты́.
14 [Once, One Day] Jesus [banished, expelled] [demon, devil, the demon] [dumb, dumbness, mute, muteness, silence].
И когда́ де́мон вы́шел,
And when [demon, devil] [came, came out],
челове́к,
[man, human, person],
кото́рый был нем,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [dumb, him, mute, speechless],
заговори́л.
[spake, spoke].
Лю́ди удивля́лись.
People [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering].
Now he was casting out a demon that was mute.
When the demon had gone out,
the mute man spoke,
and the people marveled.
Luke 11:14 ESV

And he was casting out a devil,
and it was dumb.
And it came to pass,
when the devil was gone out,
the dumb spake;
and the people wondered.
Luke 11:14 KJV
 Luke 11:14 RUSV
14 Одна́жды изгна́л Он бе́са,
14 [Once, One Day] [banished, expelled] He [demon, devil],
кото́рый был нем;
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [dumb, him, mute, speechless];
и когда́ бес вы́шел,
and when [demon, devil] [came, came out],
немо́й стал говори́ть;
[dumb, mute, speechless] became [to speak, to talk];
и наро́д удиви́лся.
and [crowd, nation, people] [surprised, marvel].
Now he was casting out a demon that was mute.
When the demon had gone out,
the mute man spoke,
and the people marveled.
Luke 11:14 ESV

And he was casting out a devil,
and it was dumb.
And it came to pass,
when the devil was gone out,
the dumb spake;
and the people wondered.
Luke 11:14 KJV
 
 Luke 11:21 NRT
21 Когда́ си́льный и хорошо́ вооружённый челове́к охраня́ет свой дом,
21 When [strong, powerful] and [fine, good, nice, pleasant, well] [armed, violent] [man, human, person] [guards, keepeth, protects] [mine, my own] [dwelling, home, house],
то его́ иму́щество в безопа́сности.
that [his, him, it] property [at, in, of, on] [safe, safety, security].
When a strong man,
fully armed,
guards his own palace,
his goods are safe;
Luke 11:21 ESV

When a strong man armed keepeth his palace,
his goods are in peace:
Luke 11:21 KJV
 Luke 11:21 RUSV
21 Когда́ си́льный с ору́жием охраня́ет свой дом,
21 When [strong, powerful] [and, from, in, of, with] weapons [guards, keepeth, protects] [mine, my own] [dwelling, home, house],
тогда́ в безопа́сности его́ име́ние;
then [at, in, of, on] [safe, safety, security] [his, him, it] [estate, possessions, property, substance];
When a strong man,
fully armed,
guards his own palace,
his goods are safe;
Luke 11:21 ESV

When a strong man armed keepeth his palace,
his goods are in peace:
Luke 11:21 KJV
 
 Luke 11:22 RUSV
22 когда́ же сильне́йший его́ нападёт на него́ и победи́т его́,
22 when [but, same, then] [strongest, the strongest] [his, him, it] [attack, will attack] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him and [conquer, will win] [his, him, it],
тогда́ возьмёт все ору́жие его́,
then [he will take it, take, taketh, will take] [all, any, every, everybody, everyone] weapon [his, him, it],
на кото́рое он наде́ялся,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which he hoped,
и разде́лит похи́щенное у него́.
and [divide, split, to share] stolen [at, by, with, of] him.
but when one stronger than he attacks him and overcomes him,
he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil.
Luke 11:22 ESV

But when a stronger than he shall come upon him,
and overcome him,
he taketh from him all his armour wherein he trusted,
and divideth his spoils.
Luke 11:22 KJV
 
 Luke 11:24 NRT
24 Когда́ нечи́стый дух выхо́дит из челове́ка,
24 When [dirty, unclean] spirit [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] [from, in, of, out] human,
то он скита́ется по безво́дным места́м,
that he [wandering, wanders] [along, by, in, on, to, unto] waterless [place, places],
ища́ ме́сто для о́тдыха,
[looking for, seek, search] place for [recreation, rest],
но не нахо́дит его́.
[but, yet] [never, not] finds [his, him, it].
Тогда́ он говори́т:
Then he [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Возвращу́сь-ка я в дом,
«[Come Back, I Will Be Back, I Will Come Back] i [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
из кото́рого вы́шел».
[from, in, of, out] [which, which one, whom] [came, came out]».
“When the unclean spirit has gone out of a person,
it passes through waterless places seeking rest,
and finding none it says,
‘I will return to my house from which I came.’ Luke 11:24 ESV

When the unclean spirit is gone out of a man,
he walketh through dry places,
seeking rest;
and finding none,
he saith,
I will return unto my house whence I came out.
Luke 11:24 KJV
 Luke 11:24 RUSV
24 Когда́ нечи́стый дух вы́йдет из челове́ка,
24 When [dirty, unclean] spirit [will come out, get out] [from, in, of, out] human,
то хо́дит по безво́дным места́м,
that [goes, walketh, walks] [along, by, in, on, to, unto] waterless [place, places],
ища́ поко́я,
[looking for, seek, search] [peace, rest],
и,
and,
не находя́,
[never, not] finding,
говори́т:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
возвращу́сь в дом мой,
[going, i will be back, i will return, return] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my],
отку́да вы́шел;
[whence, where, where from] [came, came out];
“When the unclean spirit has gone out of a person,
it passes through waterless places seeking rest,
and finding none it says,
‘I will return to my house from which I came.’ Luke 11:24 ESV

When the unclean spirit is gone out of a man,
he walketh through dry places,
seeking rest;
and finding none,
he saith,
I will return unto my house whence I came out.
Luke 11:24 KJV
 
 Luke 11:25 NRT
25 Когда́ он возвраща́ется,
25 When he [coming back, is returning, returning, returns],
то нахо́дит дом чи́сто вы́метенным и у́бранным.
that finds [dwelling, home, house] [purely, clearly] [swept, swept out] and [cleaned, cleaned up].
And when it comes,
it finds the house swept and put in order.
Luke 11:25 ESV

And when he cometh,
he findeth it swept and garnished.
Luke 11:25 KJV
 
 Luke 11:27 NRT
27 Иису́с ещё говори́л,
27 Jesus [again, also, another, even, further, more] spoke,
когда́ одна́ же́нщина из толпы кри́кнула:
when one woman [from, in, of, out] [crowd, crowds, multitude] [cry out, shouted]:
Блаже́нна та мать,
Blessed that mother,
что родила Тебя́ и вы́кормила!
[what, that, why] [bore, gave birth] You and [bring up, brought up, nursed]!
As he said these things,
a woman in the crowd raised her voice and said to him,
“Blessed is the womb that bore you,
and the breasts at which you nursed!”
Luke 11:27 ESV

And it came to pass,
as he spake these things,
a certain woman of the company lifted up her voice,
and said unto him,
Blessed is the womb that bare thee,
and the paps which thou hast sucked.
Luke 11:27 KJV
 Luke 11:27 RUSV
27 Когда́ же Он говори́л э́то,
27 When [but, same, then] He spoke [that, this, it],
одна́ же́нщина,
one woman,
возвы́сив го́лос из наро́да,
[exalting, raising] voice [from, in, of, out] [people, the people],
сказа́ла Ему́:
((she) said) [Him, It, To Him]:
блаже́нно чре́во,
[blessed, blissfully] (the womb),
носи́вшее Тебя́,
[who wore, worn] You,
и сосцы́,
and [breasts, nipples, teats],
Тебя́ пита́вшие!
You [fed, who fed]!
As he said these things,
a woman in the crowd raised her voice and said to him,
“Blessed is the womb that bore you,
and the breasts at which you nursed!”
Luke 11:27 ESV

And it came to pass,
as he spake these things,
a certain woman of the company lifted up her voice,
and said unto him,
Blessed is the womb that bare thee,
and the paps which thou hast sucked.
Luke 11:27 KJV
 
 Luke 11:29 NRT
29 Когда́ люде́й собра́лось ещё бо́льше,
29 When [human, of people, people] gathered [again, also, another, even, further, more] [again, great, more],
Иису́с на́чал говори́ть:
Jesus [began, start] [to speak, to talk]:
Э́то поколе́ние зло́е.
[That, This, It] generation evil.
Оно́ и́щет знамения,
It [looking, looking for] signs,
но ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения,
[but, yet] [him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs,
кро́ме знамения проро́ка Ио́ны.
[but, except, besides] signs [prophet, the prophet] [Jonah, Jonas].
When the crowds were increasing,
he began to say,
“This generation is an evil generation.
It seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
Luke 11:29 ESV

And when the people were gathered thick together,
he began to say,
This is an evil generation:
they seek a sign;
and there shall no sign be given it,
but the sign of Jonas the prophet.
Luke 11:29 KJV
 Luke 11:29 RUSV
29 Когда́ же наро́д стал сходи́ться во мно́жестве,
29 When [but, same, then] [crowd, nation, people] became [converge, coincide] in [set, multiplicity, plenty, multitude],
Он на́чал говори́ть:
He [began, start] [to speak, to talk]:
род сей лука́в,
[genus, species, type] this [crafty, cunning, mischievous, sly],
он и́щет знамения,
he [looking, looking for] signs,
и знамение не да́стся ему́,
and [miracle, sign, the sign] [never, not] [given, will be given] [him, it, to him],
кро́ме знамения Ио́ны проро́ка;
[but, except, besides] signs [Jonah, Jonas] [prophet, the prophet];
When the crowds were increasing,
he began to say,
“This generation is an evil generation.
It seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
Luke 11:29 ESV

And when the people were gathered thick together,
he began to say,
This is an evil generation:
they seek a sign;
and there shall no sign be given it,
but the sign of Jonas the prophet.
Luke 11:29 KJV
 
 Luke 11:34 NRT
34 Твой глаз свети́льник твоего́ тела.
34 Your eye lamp [thy, your] body.
Когда́ твой глаз я́сен,
When your eye [apparent, clear, obvious, unmistakable],
тогда́ и все твоё те́ло полно све́та.
then and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your] body [complete, full] light.
Е́сли же у тебя́ дурно́й глаз,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] [at, by, with, of] you bad eye,
то и все твоё те́ло темно́.
that and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your] body [dark, darkness].
Your eye is the lamp of your body.
When your eye is healthy,
your whole body is full of light,
but when it is bad,
your body is full of darkness.
Luke 11:34 ESV

The light of the body is the eye:
therefore when thine eye is single,
thy whole body also is full of light;
but when thine eye is evil,
thy body also is full of darkness.
Luke 11:34 KJV
 
 Luke 11:36 NRT
36 Ита́к,
36 So,
е́сли все твоё те́ло полно све́та и в нем нет ни одно́й тёмной ча́сти,
[if, a, when, unless] [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your] body [complete, full] light and [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [no, not] neither [alone, one] [dark, darkness] [parts, piece, portion],
то оно́ все бу́дет светло́,
that it [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] light,
как быва́ет,
[how, what, as, like (comparison)] [it happens, things happen],
когда́ свети́льник освеща́ет тебя́ сия́нием.
when lamp illuminates you [radiance, with radiance].
If then your whole body is full of light,
having no part dark,
it will be wholly bright,
as when a lamp with its rays gives you light.”
Luke 11:36 ESV

If thy whole body therefore be full of light,
having no part dark,
the whole shall be full of light,
as when the bright shining of a candle doth give thee light.
Luke 11:36 KJV
 
 Luke 11:37 NRT
37 Когда́ Иису́с так говори́л,
37 When Jesus so spoke,
оди́н фарисе́й пригласи́л Его́ к себе́ на обе́д.
[alone, one] (the pharisee) invited [His, Him, It] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dinner, lunch].
Иису́с пришёл и возлёг у стола́.
Jesus [arrive, came, come] and [lay, lay down, reclined, sat, sat down] [at, by, with, of] table.
While Jesus was speaking,
a Pharisee asked him to dine with him,
so he went in and reclined at table.
Luke 11:37 ESV

And as he spake,
a certain Pharisee besought him to dine with him:
and he went in,
and sat down to meat.
Luke 11:37 KJV
 Luke 11:37 RUSV
37 Когда́ Он говори́л э́то,
37 When He spoke [that, this, it],
оди́н фарисе́й проси́л Его́ к себе́ обе́дать.
[alone, one] (the pharisee) [asked, begged, requested] [His, Him, It] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] (have lunch).
Он пришёл и возлёг.
He [arrive, came, come] and [lay, lay down, reclined, sat, sat down].
While Jesus was speaking,
a Pharisee asked him to dine with him,
so he went in and reclined at table.
Luke 11:37 ESV

And as he spake,
a certain Pharisee besought him to dine with him:
and he went in,
and sat down to meat.
Luke 11:37 KJV
 
 Luke 11:43 NRT
43 Горе вам,
43 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
фарисе́и,
pharisees,
потому́ что вы любите занима́ть почётные места в синаго́гах и любите,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] love [borrow, occupy] [honor, honorary] places [at, in, of, on] synagogues and love,
когда́ вас приве́тствуют на площадя́х.
when you welcome [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares.
Woe to you Pharisees!
For you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces.
Luke 11:43 ESV

Woe unto you,
Pharisees!
for ye love the uppermost seats in the synagogues,
and greetings in the markets.
Luke 11:43 KJV
 
 Luke 11:53 NRT
53 Когда́ Иису́с вы́шел из дома,
53 When Jesus [came, came out] [from, in, of, out] houses,
учи́тели Зако́на и фарисе́и обру́шились на Него́ с я́ростными обвине́ниями и ка́верзными вопро́сами.
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees collapsed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [and, from, in, of, with] [furious, raging] accusations and tricky questions.
As he went away from there,
the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things,
Luke 11:53 ESV

And as he said these things unto them,
the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently,
and to provoke him to speak of many things:
Luke 11:53 KJV
 Luke 11:53 RUSV
53 Когда́ Он говори́л им э́то,
53 When He spoke [it, them] [that, this, it],
кни́жники и фарисе́и на́чали си́льно приступа́ть к Нему́,
scribes and pharisees started [exceeding, strongly] [get started, getting started, started] [to, for, by] [Him, His],
вынужда́я у Него́ отве́ты на мно́гое,
forcing [at, by, with, of] Him answers [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [many, many things, much],
As he went away from there,
the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things,
Luke 11:53 ESV

And as he said these things unto them,
the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently,
and to provoke him to speak of many things:
Luke 11:53 KJV
 
 Luke 12:1 RUSV
1 Ме́жду тем,
1 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
когда́ собра́лись ты́сячи наро́да,
when [gathered, together] [thousand, thousands] [people, the people],
так что тесни́ли друг дру́га,
so [what, that, why] pressed friend friend,
Он на́чал говори́ть сперва́ ученика́м Свои́м:
He [began, start] [to speak, to talk] first [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской,
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee,
кото́рая есть лицеме́рие.
which [there are, there is] hypocrisy.
In the meantime,
when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another,
he began to say to his disciples first,
“Beware of the leaven of the Pharisees,
which is hypocrisy.
Luke 12:1 ESV

In the mean time,
when there were gathered together an innumerable multitude of people,
insomuch that they trode one upon another,
he began to say unto his disciples first of all,
Beware ye of the leaven of the Pharisees,
which is hypocrisy.
Luke 12:1 KJV
 
 Luke 12:11 NRT
11 Когда́ вас приведу́т на суд в синаго́ги,
11 When you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal] [at, in, of, on] synagogues,
к прави́телям и власть иму́щим,
[to, for, by] [magistrates, rulers, to the rulers] and [authority, dominion, power] (the haves),
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как вам защити́ть себя́ и́ли что вам говори́ть,
[how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [defend, guard, protect] [itself, myself, yourself] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk],
And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities,
do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say,
Luke 12:11 ESV

And when they bring you unto the synagogues,
and unto magistrates,
and powers,
take ye no thought how or what thing ye shall answer,
or what ye shall say:
Luke 12:11 KJV
 Luke 12:11 RUSV
11 Когда́ же приведу́т вас в синаго́ги,
11 When [but, same, then] [bring, they will bring] you [at, in, of, on] synagogues,
к нача́льствам и властя́м,
[to, for, by] [boss, the boss, to the authorities] and [authorities, government, to the authorities],
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что отвеча́ть,
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] reply,
и́ли что говори́ть,
or [what, that, why] [to speak, to talk],
And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities,
do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say,
Luke 12:11 ESV

And when they bring you unto the synagogues,
and unto magistrates,
and powers,
take ye no thought how or what thing ye shall answer,
or what ye shall say:
Luke 12:11 KJV
 
 Luke 12:36 NRT
36 как у тех слуг,
36 [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] those servants,
что ждут возвраще́ния своего́ хозя́ина со сва́дебного пи́ра.
[what, that, why] (are waiting) [coming back, returns] [his, yours] [the host, the owner] [after, with] wedding feast.
Когда́ хозя́ин придёт и постучи́т,
When [master, owner, landlord] [come, comes, cometh, coming, will come] and [knock, knocketh, knocks],
они́ смо́гут сра́зу откры́ть ему́.
[they, they are] [able, can, they will be able to] [at once, immediately, straightaway] open [him, it, to him].
and be like men who are waiting for their master to come home from the wedding feast,
so that they may open the door to him at once when he comes and knocks.
Luke 12:36 ESV

And ye yourselves like unto men that wait for their lord,
when he will return from the wedding;
that when he cometh and knocketh,
they may open unto him immediately.
Luke 12:36 KJV
 Luke 12:36 RUSV
36 И вы будьте подо́бны лю́дям,
36 And [ye, you] [abide, be, exist] similar people,
ожида́ющим возвраще́ния господи́на своего́ с бра́ка,
waiting [coming back, returns] [lord, master, mister] [his, yours] [and, from, in, of, with] [marriage, wedding],
дабы,
[so that, in order to],
когда́ придёт и постучи́т,
when [come, comes, cometh, coming, will come] and [knock, knocketh, knocks],
тотчас отвори́ть ему́.
immediately [boil it, open] [him, it, to him].
and be like men who are waiting for their master to come home from the wedding feast,
so that they may open the door to him at once when he comes and knocks.
Luke 12:36 ESV

And ye yourselves like unto men that wait for their lord,
when he will return from the wedding;
that when he cometh and knocketh,
they may open unto him immediately.
Luke 12:36 KJV
 
 Luke 12:40 NRT
40 Вы то́же должны́ быть гото́вы,
40 [Ye, You] [too, also] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [ready, prepared],
потому́ что Сын Челове́ческий придёт в час,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Son [Human, Man] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, in, of, on] hour,
когда́ вы Его́ не ждёте.
when [ye, you] [His, Him, It] [never, not] waiting.
You also must be ready,
for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
Luke 12:40 ESV

Be ye therefore ready also:
for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
Luke 12:40 KJV
 
 Luke 12:43 NRT
43 Блаже́н тот слуга́,
43 Blessed that servant,
кото́рого хозя́ин,
[which, which one, whom] [master, owner, landlord],
когда́ вернётся,
when [he will be back, return, will return],
найдёт поступа́ющим так.
[find, it will find, will find] [for applicants, incoming] so.
Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
Luke 12:43 ESV

Blessed is that servant,
whom his lord when he cometh shall find so doing.
Luke 12:43 KJV
 
 Luke 12:46 NRT
46 то придёт его́ хозя́ин в тот день,
46 that [come, comes, cometh, coming, will come] [his, him, it] [master, owner, landlord] [at, in, of, on] that day,
когда́ он не ожида́ет,
when he [never, not] awaiting,
и в тот час,
and [at, in, of, on] that hour,
когда́ он не зна́ет.
when he [never, not] knows.
Он рассечёт его́ на́двое и определи́т ему́ одну́ у́часть с неве́рными.
He [will cut, will dissect] [his, him, it] [in half, in two] and [identify, will determine] [him, it, to him] [alone, one] fate [and, from, in, of, with] unfaithful.
the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know,
and will cut him in pieces and put him with the unfaithful.
Luke 12:46 ESV

The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him,
and at an hour when he is not aware,
and will cut him in sunder,
and will appoint him his portion with the unbelievers.
Luke 12:46 KJV
 
 Luke 12:54 NRT
54 Иису́с опя́ть обрати́лся к наро́ду:
54 Jesus again [applied, contacted] [to, for, by] [to the people, nation]:
Когда́ вы ви́дите о́блако на за́паде,
When [ye, you] see cloud [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west,
вы сра́зу говори́те,
[ye, you] [at once, immediately, straightaway] [say, speak],
что бу́дет дождь,
[what, that, why] [will be, would be] rain,
и,
and,
действи́тельно,
[really, truly, indeed],
идёт дождь.
goes rain.
He also said to the crowds,
“When you see a cloud rising in the west,
you say at once,
‘A shower is coming.’ And so it happens.
Luke 12:54 ESV

And he said also to the people,
When ye see a cloud rise out of the west,
straightway ye say,
There cometh a shower;
and so it is.
Luke 12:54 KJV
 Luke 12:54 RUSV
54 Сказа́л же и наро́ду:
54 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] and [to the people, nation]:
когда́ вы ви́дите о́блако,
when [ye, you] see cloud,
поднима́ющееся с за́пада,
rising [and, from, in, of, with] [the west, west],
тотчас говори́те:
immediately [say, speak]:
дождь бу́дет,
rain [will be, would be],
и быва́ет так;
and [it happens, things happen] so;
He also said to the crowds,
“When you see a cloud rising in the west,
you say at once,
‘A shower is coming.’ And so it happens.
Luke 12:54 ESV

And he said also to the people,
When ye see a cloud rise out of the west,
straightway ye say,
There cometh a shower;
and so it is.
Luke 12:54 KJV
 
 Luke 12:55 NRT
55 И когда́ ду́ет ю́жный ве́тер,
55 And when [blow, bloweth, blowing, blows] [south, southern] wind,
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
бу́дет жа́рко,
[will be, would be] [hot, hotly],
и так и быва́ет.
and so and [it happens, things happen].
And when you see the south wind blowing,
you say,
‘There will be scorching heat,’ and it happens.
Luke 12:55 ESV

And when ye see the south wind blow,
ye say,
There will be heat;
and it cometh to pass.
Luke 12:55 KJV
 Luke 12:55 RUSV
55 и когда́ ду́ет ю́жный ве́тер,
55 and when [blow, bloweth, blowing, blows] [south, southern] wind,
говори́те:
[say, speak]:
зной бу́дет,
[heat, the heat] [will be, would be],
и быва́ет.
and [it happens, things happen].
And when you see the south wind blowing,
you say,
‘There will be scorching heat,’ and it happens.
Luke 12:55 ESV

And when ye see the south wind blow,
ye say,
There will be heat;
and it cometh to pass.
Luke 12:55 KJV
 
 Luke 12:58 NRT
58 Когда́ ты идёшь со свои́м обвини́телем в суд,
58 When you [go, goest, you go] [after, with] [his, mine, your] [prosecutor, the prosecutor] [at, in, of, on] [court, judgment, tribunal],
постара́йся примири́ться с ним ещё по пути́,
[try, try hard, try your best] [reconcile, settle, to reconcile] [and, from, in, of, with] him [again, also, another, even, further, more] [along, by, in, on, to, unto] [ways, path, road],
ина́че он прита́щит тебя́ к судье́,
otherwise he (will drag) you [to, for, by] [judge, magistrate, referee, umpire],
а судья́ отда́ст тебя́ стра́жнику,
[while, and, but] [judge, referee] [give, will give, will give back] you [guard, to the guard],
и тот бро́сит тебя́ в темни́цу.
and that [cast, he will quit, throw, will throw] you [at, in, of, on] [dungeon, prison].
As you go with your accuser before the magistrate,
make an effort to settle with him on the way,
lest he drag you to the judge,
and the judge hand you over to the officer,
and the officer put you in prison.
Luke 12:58 ESV

When thou goest with thine adversary to the magistrate,
as thou art in the way,
give diligence that thou mayest be delivered from him;
lest he hale thee to the judge,
and the judge deliver thee to the officer,
and the officer cast thee into prison.
Luke 12:58 KJV
 Luke 12:58 RUSV
58 Когда́ ты идёшь с сопе́рником свои́м к нача́льству,
58 When you [go, goest, you go] [and, from, in, of, with] [a rival, accuser, adversary, rival] [his, mine, your] [to, for, by] [authorities, magistrate, to the authorities],
то на доро́ге постара́йся освободи́ться от него́,
that [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [try, try hard, try your best] [free yourself, get free] from him,
что́бы он не привёл тебя́ к судье́,
[to, so that, in order to, because of] he [never, not] [brought, took] you [to, for, by] [judge, magistrate, referee, umpire],
а судья́ не отда́л тебя́ истяза́телю,
[while, and, but] [judge, referee] [never, not] gave you [the torturer, to the torturer],
а истяза́тель не вверг тебя́ в темни́цу.
[while, and, but] [the torturer, torturer] [never, not] [cast, plunge, push] you [at, in, of, on] [dungeon, prison].
As you go with your accuser before the magistrate,
make an effort to settle with him on the way,
lest he drag you to the judge,
and the judge hand you over to the officer,
and the officer put you in prison.
Luke 12:58 ESV

When thou goest with thine adversary to the magistrate,
as thou art in the way,
give diligence that thou mayest be delivered from him;
lest he hale thee to the judge,
and the judge deliver thee to the officer,
and the officer cast thee into prison.
Luke 12:58 KJV
 
 Luke 13:1 NRT
1 Не́которые из тех,
1 Some [from, in, of, out] those,
кто слу́шал Иису́са,
who [heard, hearing, listened, listened to, listening] Jesus,
рассказа́ли Ему́ о галиле́янах,
[they told me, told] [Him, It, To Him] about [galilaeans, galileans],
кото́рых Пила́т приказа́л уби́ть в хра́ме в то вре́мя,
which Pilate ordered [destroy, kill, murder, slew, to kill] [at, in, of, on] temple [at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ они́ соверша́ли жертвоприноше́ние.
when [they, they are] committed [offering, sacrifice].
There were some present at that very time who told him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
Luke 13:1 ESV

There were present at that season some that told him of the Galilaeans,
whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
Luke 13:1 KJV
 
 Luke 13:4 NRT
4 И́ли взять тех восемна́дцать челове́к,
4 Or [take, to take] those eighteen [man, human, person],
кото́рые поги́бли,
[which, who] died,
когда́ на них упа́ла Силоамская ба́шня.
when [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] (fell down) Siloam [castle, steeple, tower].
Вы ду́маете,
[Ye, You] (do you think),
они́ бы́ли ху́же всех други́х жи́телей Иерусали́ма?
[they, they are] [been, has been, were] worse [all, everyone] other [citizens, residents] Jerusalem?
Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them:
do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem?
Luke 13:4 ESV

Or those eighteen,
upon whom the tower in Siloam fell,
and slew them,
think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?
Luke 13:4 KJV
 
 Luke 13:17 NRT
17 Когда́ Он э́то сказа́л,
17 When He [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
всем Его́ проти́вникам ста́ло сты́дно,
[everyone, to everyone] [His, Him, It] [adversaries, opponents, to opponents, to the opponents] [became, it became] [ashamed, shame, shamefully],
а весь наро́д ра́довался чуде́сным дела́м,
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] rejoiced [glorious, wonderful] business,
кото́рые Он соверша́л.
[which, who] He [accomplish, committed].
As he said these things,
all his adversaries were put to shame,
and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 ESV

And when he had said these things,
all his adversaries were ashamed:
and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 KJV
 Luke 13:17 RUSV
17 И когда́ говори́л Он э́то,
17 And when spoke He [that, this, it],
все проти́вившиеся Ему́ стыди́лись;
[all, any, every, everybody, everyone] [resisted, those who opposed, those who resisted] [Him, It, To Him] [ashamed, shame, they were ashamed, were ashamed];
и весь наро́д ра́довался о всех сла́вных дела́х Его́.
and [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] rejoiced about [all, everyone] glorious [affair, business, cases] [His, Him, It].
As he said these things,
all his adversaries were put to shame,
and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 ESV

And when he had said these things,
all his adversaries were ashamed:
and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 KJV
 
 Luke 13:25 NRT
25 Когда́ хозя́ин дома вста́нет и закро́ет дверь,
25 When [master, owner, landlord] houses [get up, will get up] and [shut, will close] door,
вы бу́дете стоя́ть снару́жи и стуча́ть,
[ye, you] [will, will be] [stand, to stand] [outside, without] and [bang, knock],
умоля́я:
begging:
«Господи́н наш,
«[Lord, Master, Mister] our,
откро́й нам
[open, unlock] [to us, us]
Но Он отве́тит:
[But, Yet] He [will answer, will respond]:
«Не зна́ю вас,
«[Never, Not] [i know, know] you,
отку́да вы».
[whence, where, where from] [ye, you]».
When once the master of the house has risen and shut the door,
and you begin to stand outside and to knock at the door,
saying,
‘Lord,
open to us,’ then he will answer you,
‘I do not know where you come from.’ Luke 13:25 ESV

When once the master of the house is risen up,
and hath shut to the door,
and ye begin to stand without,
and to knock at the door,
saying,
Lord,
Lord,
open unto us;
and he shall answer and say unto you,
I know you not whence ye are:
Luke 13:25 KJV
 Luke 13:25 RUSV
25 Когда́ хозя́ин дома вста́нет и затворит две́ри,
25 When [master, owner, landlord] houses [get up, will get up] and [close, will close] [door, doors],
тогда́ вы,
then [ye, you],
сто́я вне,
[standing, stood] outside,
ста́нете стуча́ть в две́ри и говори́ть:
(you will become) [bang, knock] [at, in, of, on] [door, doors] and [to speak, to talk]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
отвори́ нам;
[open, open it, unlock] [to us, us];
но Он ска́жет вам в отве́т:
[but, yet] He [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you] [at, in, of, on] answer:
не зна́ю вас,
[never, not] [i know, know] you,
отку́да вы.
[whence, where, where from] [ye, you].
When once the master of the house has risen and shut the door,
and you begin to stand outside and to knock at the door,
saying,
‘Lord,
open to us,’ then he will answer you,
‘I do not know where you come from.’ Luke 13:25 ESV

When once the master of the house is risen up,
and hath shut to the door,
and ye begin to stand without,
and to knock at the door,
saying,
Lord,
Lord,
open unto us;
and he shall answer and say unto you,
I know you not whence ye are:
Luke 13:25 KJV
 
 Luke 13:28 NRT
28 Там бу́дет плач и скре́жет зу́бов,
28 There [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth],
когда́ вы уви́дите Авраа́ма,
when [ye, you] [see, you will see] Abraham,
Исаа́ка,
Isaac,
Иа́кова и всех проро́ков в Бо́жьем Ца́рстве,
[Jacob, James] and [all, everyone] prophets [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
а са́ми вы бу́дете и́згнаны вон.
[while, and, but] themselves [ye, you] [will, will be] [expelled, exiled] out.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth,
when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves cast out.
Luke 13:28 ESV

There shall be weeping and gnashing of teeth,
when ye shall see Abraham,
and Isaac,
and Jacob,
and all the prophets,
in the kingdom of God,
and you yourselves thrust out.
Luke 13:28 KJV
 Luke 13:28 RUSV
28 Там бу́дет плач и скре́жет зу́бов,
28 There [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth],
когда́ уви́дите Авраа́ма,
when [see, you will see] Abraham,
Исаа́ка и Иа́кова и всех проро́ков в Ца́рствии Божием,
Isaac and [Jacob, James] and [all, everyone] prophets [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods],
а себя́ изгоня́емыми вон.
[while, and, but] [itself, myself, yourself] [exiled, expelled] out.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth,
when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves cast out.
Luke 13:28 ESV

There shall be weeping and gnashing of teeth,
when ye shall see Abraham,
and Isaac,
and Jacob,
and all the prophets,
in the kingdom of God,
and you yourselves thrust out.
Luke 13:28 KJV
 
 Luke 13:35 RUSV
35 Се,
35 [This, That, All],
оставля́ется вам дом ваш пуст.
[it is left, left] [to you, ye, you] [dwelling, home, house] [your, yours] [blank, empty, void].
Ска́зываю же вам,
[I Say, Say] [but, same, then] [to you, ye, you],
что вы не уви́дите Меня́,
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self],
пока́ не придёт вре́мя,
[bye, while] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [hour, time],
когда́ ска́жете:
when [tell, you say]:
благословен Грядый во и́мя Госпо́дне!
blessed Coming in name Lord's!
Behold,
your house is forsaken.
And I tell you,
you will not see me until you say,
‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”
Luke 13:35 ESV

Behold,
your house is left unto you desolate:
and verily I say unto you,
Ye shall not see me,
until the time come when ye shall say,
Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Luke 13:35 KJV
 
 Luke 14:1 NRT
1 Одна́жды в суббо́ту,
1 [Once, One Day] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
когда́ Иису́с пришёл на обе́д к одному́ из са́мых уважа́емых фарисе́ев,
when Jesus [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dinner, lunch] [to, for, by] [alone, to one] [from, in, of, out] most dear pharisee,
те внима́тельно следи́ли за Ним.
those [attentively, carefully, thoroughly] followed [after, around, at, behind, over] Him.
One Sabbath,
when he went to dine at the house of a ruler of the Pharisees,
they were watching him carefully.
Luke 14:1 ESV

And it came to pass,
as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day,
that they watched him.
Luke 14:1 KJV
 
 Luke 14:8 NRT
8 –Когда́ тебя́ приглаша́ют на сва́дебный пир,
8 –When you [bidden, invite, invited, they invite you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wedding [feast, banquet],
не сади́сь на почётное ме́сто,
[never, not] (sit down) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [honor, honorable, honorary] place,
ведь мо́жет случи́ться так,
[because, after all, indeed] [can, may, maybe] [happen, to happen] so,
что среди́ приглашённых ока́жется кто-то знатне́е тебя́,
[what, that, why] among invited [it turns out, it will turn out] [anyone, somebody, someone] notable you,
“When you are invited by someone to a wedding feast,
do not sit down in a place of honor,
lest someone more distinguished than you be invited by him,
Luke 14:8 ESV

When thou art bidden of any man to a wedding,
sit not down in the highest room;
lest a more honourable man than thou be bidden of him;
Luke 14:8 KJV
 Luke 14:8 RUSV
8 когда́ ты бу́дешь по́зван кем на брак,
8 when you [will you be, you will] [bidden, called, invited] [who, whom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [marriage, getting married],
не сади́сь на пе́рвое ме́сто,
[never, not] (sit down) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] first place,
что́бы не случи́лся кто из зва́ных им почётнее тебя́,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [happened, it happened] who [from, in, of, out] [called, invited] [it, them] [honorable, honourable, more honorable] you,
“When you are invited by someone to a wedding feast,
do not sit down in a place of honor,
lest someone more distinguished than you be invited by him,
Luke 14:8 ESV

When thou art bidden of any man to a wedding,
sit not down in the highest room;
lest a more honourable man than thou be bidden of him;
Luke 14:8 KJV
 
 Luke 14:10 NRT
10 Ита́к,
10 So,
когда́ тебя́ пригласи́ли,
when you invited,
пойди́ и сядь на са́мое после́днее ме́сто,
go and [sit, sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [most, the most] [last, last thing] place,
что́бы хозя́ин подошёл к тебе́ и сказа́л:
[to, so that, in order to, because of] [master, owner, landlord] (came up) [to, for, by] [thee, you] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Друг,
«Friend,
перейди́ на лу́чшее ме́сто».
[go over, move over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the best) place».
Тогда́ тебе́ бу́дет ока́зан почёт пе́ред все́ми гостя́ми.
Then [thee, you] [will be, would be] rendered honor before (by all) guests.
But when you are invited,
go and sit in the lowest place,
so that when your host comes he may say to you,
‘Friend,
move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at table with you.
Luke 14:10 ESV

But when thou art bidden,
go and sit down in the lowest room;
that when he that bade thee cometh,
he may say unto thee,
Friend,
go up higher:
then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
Luke 14:10 KJV
 Luke 14:10 RUSV
10 Но когда́ зван бу́дешь,
10 [But, Yet] when called [will you be, you will],
придя,
[came, coming],
сади́сь на после́днее ме́сто,
(sit down) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [last, last thing] place,
что́бы зва́вший тебя́,
[to, so that, in order to, because of] [caller, who called] you,
подойдя́,
[approaching, coming up],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
друг!
friend!
переся́дь вы́ше;
[change seats, change your seat] [above, higher];
тогда́ бу́дет тебе́ честь пред сидя́щими с тобо́ю,
then [will be, would be] [thee, you] [honor, honour] [before, front] [seated, sitting] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
But when you are invited,
go and sit in the lowest place,
so that when your host comes he may say to you,
‘Friend,
move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at table with you.
Luke 14:10 ESV

But when thou art bidden,
go and sit down in the lowest room;
that when he that bade thee cometh,
he may say unto thee,
Friend,
go up higher:
then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
Luke 14:10 KJV
 
 Luke 14:12 NRT
12 Зате́м Иису́с сказа́л хозя́ину:
12 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] (to the owner):
Когда́ ты устра́иваешь зва́ный обе́д и́ли у́жин,
When you (are you satisfied?) [called, invited] [dinner, lunch] or [banquet, dinner, supper],
то не приглаша́й свои́х друзе́й,
that [never, not] [invite, invite me] their friends,
бра́тьев,
[brethren, brothers],
ро́дственников и́ли бога́тых сосе́дей,
[kindred, relatives] or [the rich, wealthy] neighbors,
что́бы они́ не пригласи́ли тебя́ в отве́т и тем не отплати́ли тебе́.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [never, not] invited you [at, in, of, on] answer and [by that, that] [never, not] [repaid, they paid back] [thee, you].
He said also to the man who had invited him,
“When you give a dinner or a banquet,
do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors,
lest they also invite you in return and you be repaid.
Luke 14:12 ESV

Then said he also to him that bade him,
When thou makest a dinner or a supper,
call not thy friends,
nor thy brethren,
neither thy kinsmen,
nor thy rich neighbours;
lest they also bid thee again,
and a recompence be made thee.
Luke 14:12 KJV
 Luke 14:12 RUSV
12 Сказа́л же и позва́вшему Его́:
12 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] and [invited, to the caller, to the one who called] [His, Him, It]:
когда́ де́лаешь обе́д и́ли у́жин,
when [doing, you do] [dinner, lunch] or [banquet, dinner, supper],
не зови́ друзе́й твои́х,
[never, not] [call, call me] friends [your, yours],
ни бра́тьев твои́х,
neither [brethren, brothers] [your, yours],
ни ро́дственников твои́х,
neither [kindred, relatives] [your, yours],
ни сосе́дей бога́тых,
neither neighbors [the rich, wealthy],
что́бы и они́ тебя́ когда́ не позва́ли,
[to, so that, in order to, because of] and [they, they are] you when [never, not] [called, they called me],
и не получи́л ты воздая́ния.
and [never, not] [get, received] you retribution.
He said also to the man who had invited him,
“When you give a dinner or a banquet,
do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors,
lest they also invite you in return and you be repaid.
Luke 14:12 ESV

Then said he also to him that bade him,
When thou makest a dinner or a supper,
call not thy friends,
nor thy brethren,
neither thy kinsmen,
nor thy rich neighbours;
lest they also bid thee again,
and a recompence be made thee.
Luke 14:12 KJV
 
 Luke 14:13 NRT
13 Когда́ ты устра́иваешь пир,
13 When you (are you satisfied?) [feast, banquet],
приглаша́й на него́ бе́дных,
[invite, invite me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him poor,
калек,
[cripple, cripples, lame],
хромы́х,
lame,
слепы́х.
blind.
But when you give a feast,
invite the poor,
the crippled,
the lame,
the blind,
Luke 14:13 ESV

But when thou makest a feast,
call the poor,
the maimed,
the lame,
the blind:
Luke 14:13 KJV
 Luke 14:13 RUSV
13 Но,
13 [But, Yet],
когда́ де́лаешь пир,
when [doing, you do] [feast, banquet],
зови́ ни́щих,
[call, call me] [beggars, poor],
уве́чных,
crippled,
хромы́х,
lame,
слепы́х,
blind,
But when you give a feast,
invite the poor,
the crippled,
the lame,
the blind,
Luke 14:13 ESV

But when thou makest a feast,
call the poor,
the maimed,
the lame,
the blind:
Luke 14:13 KJV
 
 Luke 14:15 NRT
15 Когда́ оди́н из обе́давших услы́шал э́то,
15 When [alone, one] [from, in, of, out] [diners, the diners] heard [that, this, it],
он сказа́л Иису́су:
he [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Блаже́н тот,
Blessed that,
кто бу́дет пирова́ть в Ца́рстве Бо́жьем.
who [will be, would be] [feast, feasting] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
When one of those who reclined at table with him heard these things,
he said to him,
“Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!”
Luke 14:15 ESV

And when one of them that sat at meat with him heard these things,
he said unto him,
Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
Luke 14:15 KJV
 
 Luke 14:17 NRT
17 Когда́ подошло́ вре́мя пи́ра,
17 When [approached, it came up] [hour, time] feast,
он посла́л своего́ слугу́ сказа́ть приглашённым:
he sent [his, yours] servant [say, speak, tell, to say, to tell] [bidden, invited]:
«Приходите,
«Come,
уже́ все гото́во».
already [all, any, every, everybody, everyone] [done, prepared, ready]».
And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited,
‘Come,
for everything is now ready.’ Luke 14:17 ESV

And sent his servant at supper time to say to them that were bidden,
Come;
for all things are now ready.
Luke 14:17 KJV
 Luke 14:17 RUSV
17 и когда́ наступи́ло вре́мя у́жина,
17 and when [came, come, it has come] [hour, time] [banquet, supper],
посла́л раба́ своего́ сказа́ть зва́ным:
sent [handmaid, servant, slave] [his, yours] [say, speak, tell, to say, to tell] [called, invited]:
иди́те,
[come, go, go ahead],
и́бо уже́ все гото́во.
[for, because] already [all, any, every, everybody, everyone] [done, prepared, ready].
And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited,
‘Come,
for everything is now ready.’ Luke 14:17 ESV

And sent his servant at supper time to say to them that were bidden,
Come;
for all things are now ready.
Luke 14:17 KJV
 
 Luke 14:29 RUSV
29 дабы,
29 [so that, in order to],
когда́ поло́жит основа́ние и не возмо́жет соверши́ть,
when put [base, footing, foundation] and [never, not] [it is possible, maybe] [commit, perform],
все ви́дящие не ста́ли смея́ться над ним,
[all, any, every, everybody, everyone] [seers, see] [never, not] [be, become, get] [laugh, laughed, mock] above him,
Otherwise,
when he has laid a foundation and is not able to finish,
all who see it begin to mock him,
Luke 14:29 ESV

Lest haply,
after he hath laid the foundation,
and is not able to finish it,
all that behold it begin to mock him,
Luke 14:29 KJV
 
 Luke 15:5 NRT
5 И когда́ он найдёт её,
5 And when he [find, it will find, will find] her,
то с ра́достью возьмёт к себе́ на пле́чи.
that [and, from, in, of, with] joy [he will take it, take, taketh, will take] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulders.
And when he has found it,
he lays it on his shoulders,
rejoicing.
Luke 15:5 ESV

And when he hath found it,
he layeth it on his shoulders,
rejoicing.
Luke 15:5 KJV
 
 Luke 15:6 NRT
6 И когда́ он придёт домо́й,
6 And when he [come, comes, cometh, coming, will come] [home, house],
то созовёт свои́х друзе́й и сосе́дей и ска́жет им:
that [will convene, will summon] their friends and neighbors and [he will say, saith, say, will say] [it, them]:
«Пора́дуйтесь со мной,
«[Be Happy, Happy, Rejoice] [after, with] me,
потому́ что я нашёл мою пропа́вшую овцу́
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i found [my, mine] missing [a sheep, lamb, sheep]
And when he comes home,
he calls together his friends and his neighbors,
saying to them,
‘Rejoice with me,
for I have found my sheep that was lost.’ Luke 15:6 ESV

And when he cometh home,
he calleth together his friends and neighbours,
saying unto them,
Rejoice with me;
for I have found my sheep which was lost.
Luke 15:6 KJV
 
 Luke 15:9 NRT
9 И когда́ она́ её найдёт,
9 And when [she, she is] her [find, it will find, will find],
то созовёт подру́г и сосе́док и ска́жет:
that [will convene, will summon] [female friend, friend, friends, girl friend] and [neighbor, neighbors] and [he will say, saith, say, will say]:
«Пора́дуйтесь со мной,
«[Be Happy, Happy, Rejoice] [after, with] me,
я нашла́ мою поте́рянную моне́ту».
i [found, located] [my, mine] lost [a coin, coin]».
And when she has found it,
she calls together her friends and neighbors,
saying,
‘Rejoice with me,
for I have found the coin that I had lost.’ Luke 15:9 ESV

And when she hath found it,
she calleth her friends and her neighbours together,
saying,
Rejoice with me;
for I have found the piece which I had lost.
Luke 15:9 KJV
 
 Luke 15:14 NRT
14 Когда́ у него́ уже́ ничего́ не оста́лось,
14 When [at, by, with, of] him already [anything, nothing, never mind] [never, not] left,
в той стране́ на́чался си́льный го́лод,
[at, in, of, on] that country (has begun) [strong, powerful] hunger,
и он оказа́лся в нужде́.
and he [it turned out, turned out to be] [at, in, of, on] [necessity, need, want].
And when he had spent everything,
a severe famine arose in that country,
and he began to be in need.
Luke 15:14 ESV

And when he had spent all,
there arose a mighty famine in that land;
and he began to be in want.
Luke 15:14 KJV
 Luke 15:14 RUSV
14 Когда́ же он прожи́л все,
14 When [but, same, then] he lived [all, any, every, everybody, everyone],
наста́л вели́кий го́лод в той стране́,
[come, has come, it is time] great hunger [at, in, of, on] that country,
и он на́чал нужда́ться;
and he [began, start] [need, require, to need, want];
And when he had spent everything,
a severe famine arose in that country,
and he began to be in need.
Luke 15:14 ESV

And when he had spent all,
there arose a mighty famine in that land;
and he began to be in want.
Luke 15:14 KJV
 
 Luke 15:20 NRT
20 И он встал и пошёл к своему́ отцу́.
20 And he [get up, got up] and [gone, went] [to, for, by] [to his, your own] father.
Когда́ он был ещё далеко́,
When he [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [away, far, far away],
оте́ц уви́дел его́,
father [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it],
и ему́ ста́ло жа́лко сы́на.
and [him, it, to him] [became, it became] [it is a pity, miserably, pitifully] [a son, my son, son].
Он побежа́л к нему́ навстре́чу,
He ran [to, for, by] [him, his] towards,
обня́л его́ и стал целова́ть.
[embraced, hugged] [his, him, it] and became [kiss, kissing].
And he arose and came to his father.
But while he was still a long way off,
his father saw him and felt compassion,
and ran and embraced him and kissed him.
Luke 15:20 ESV

And he arose,
and came to his father.
But when he was yet a great way off,
his father saw him,
and had compassion,
and ran,
and fell on his neck,
and kissed him.
Luke 15:20 KJV
 Luke 15:20 RUSV
20 Встал и пошёл к отцу́ своему́.
20 [Get Up, Got Up] and [gone, went] [to, for, by] father [to his, your own].
И когда́ он был ещё далеко́,
And when he [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [away, far, far away],
уви́дел его́ оте́ц его́ и сжа́лился;
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it] father [his, him, it] and (took pity);
и,
and,
побежа́в,
[ran, running],
пал ему́ на ше́ю и целова́л его́.
[fallen, fall down] [him, it, to him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] and kissed [his, him, it].
And he arose and came to his father.
But while he was still a long way off,
his father saw him and felt compassion,
and ran and embraced him and kissed him.
Luke 15:20 ESV

And he arose,
and came to his father.
But when he was yet a great way off,
his father saw him,
and had compassion,
and ran,
and fell on his neck,
and kissed him.
Luke 15:20 KJV
 
 Luke 15:25 NRT
25 А ста́рший сын в э́то вре́мя был в по́ле.
25 [While, And, But] [elder, older, senior] son [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] field.
Когда́ он подходи́л к до́му,
When he [approached, fit] [to, for, by] [home, house],
то услы́шал,
that heard,
что в до́ме му́зыка и та́нцы.
[what, that, why] [at, in, of, on] [home, house] music and [dances, dancing].
“Now his older son was in the field,
and as he came and drew near to the house,
he heard music and dancing.
Luke 15:25 ESV

Now his elder son was in the field:
and as he came and drew nigh to the house,
he heard musick and dancing.
Luke 15:25 KJV
 Luke 15:25 RUSV
25 Ста́рший же сын его́ был на по́ле;
25 [Elder, Older, Senior] [but, same, then] son [his, him, it] [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field;
и возвраща́ясь,
and [coming back, returning],
когда́ прибли́зился к до́му,
when (got closer) [to, for, by] [home, house],
услы́шал пе́ние и ликова́ние;
heard singing and jubilation;
“Now his older son was in the field,
and as he came and drew near to the house,
he heard music and dancing.
Luke 15:25 ESV

Now his elder son was in the field:
and as he came and drew nigh to the house,
he heard musick and dancing.
Luke 15:25 KJV
 
 Luke 15:30 NRT
30 Но когда́ э́тот твой сын,
30 [But, Yet] when this your son,
кото́рый растра́тил твоё иму́щество с блудни́цами,
[which, which the, who] [devoured, squandered, wasted] [thy, your] property [and, from, in, of, with] [harlots, prostitutes],
пришёл домо́й,
[arrive, came, come] [home, house],
ты зарезал для него́ отко́рмленного телёнка
you [slaughter, stabbed, stabbed to death] for him [fatted, fattened, well-fed] calf
But when this son of yours came,
who has devoured your property with prostitutes,
you killed the fattened calf for him!’ Luke 15:30 ESV

But as soon as this thy son was come,
which hath devoured thy living with harlots,
thou hast killed for him the fatted calf.
Luke 15:30 KJV
 Luke 15:30 RUSV
30 а когда́ э́тот сын твой,
30 [while, and, but] when this son your,
расточи́вший име́ние своё с блудни́цами,
[wasted, wasteful] [estate, possessions, property, substance] (its own) [and, from, in, of, with] [harlots, prostitutes],
пришёл,
[arrive, came, come],
ты заколо́л для него́ отко́рмленного телёнка.
you [killed, stabbed] for him [fatted, fattened, well-fed] calf.
But when this son of yours came,
who has devoured your property with prostitutes,
you killed the fattened calf for him!’ Luke 15:30 ESV

But as soon as this thy son was come,
which hath devoured thy living with harlots,
thou hast killed for him the fatted calf.
Luke 15:30 KJV
 
 Luke 16:4 NRT
4 Но я зна́ю,
4 [But, Yet] i [i know, know],
что мне сде́лать,
[what, that, why] [me, to me] (to do),
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ меня́ отсю́да уво́лят,
when [i, me, self] (from here) [fired, will be fired],
нашли́сь лю́ди,
[be found, found] people,
кото́рые бы при́няли меня́ к себе́».
[which, who] would [accepted, received] [i, me, self] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]».
I have decided what to do,
so that when I am removed from management,
people may receive me into their houses.’ Luke 16:4 ESV

I am resolved what to do,
that,
when I am put out of the stewardship,
they may receive me into their houses.
Luke 16:4 KJV
 Luke 16:4 RUSV
4 зна́ю,
4 [i know, know],
что сде́лать,
[what, that, why] (to do),
что́бы при́няли меня́ в домы свои́,
[to, so that, in order to, because of] [accepted, received] [i, me, self] [at, in, of, on] houses their,
когда́ отста́влен бу́ду от управле́ния до́мом.
when [resigned, retired] [i will, will] from management home.
I have decided what to do,
so that when I am removed from management,
people may receive me into their houses.’ Luke 16:4 ESV

I am resolved what to do,
that,
when I am put out of the stewardship,
they may receive me into their houses.
Luke 16:4 KJV
 
 Luke 16:9 NRT
9 И Я говорю́ вам,
9 And I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
приобрета́йте себе́ друзе́й с по́мощью бога́тства э́того непра́ведного ми́ра,
[buy now, purchase] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] friends [and, from, in, of, with] [help, with help, with the help] [rich, riches, wealth] this [the unrighteous, unrighteous] [of the world, peace, world],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ оно́ исся́кнет,
when it [dry up, run low, runs out, will run out],
вы бы́ли при́няты в ве́чные оби́тели.
[ye, you] [been, has been, were] accepted [at, in, of, on] [eternal, eternity, perpetual] [abodes, mansions, monasteries].
And I tell you,
make friends for yourselves by means of unrighteous wealth,
so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.
Luke 16:9 ESV

And I say unto you,
Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness;
that,
when ye fail,
they may receive you into everlasting habitations.
Luke 16:9 KJV
 Luke 16:9 RUSV
9 И Я говорю́ вам:
9 And I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
приобрета́йте себе́ друзе́й бога́тством непра́ведным,
[buy now, purchase] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] friends [mammon, riches, wealth] unrighteous,
что́бы они́,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are],
когда́ обнища́ете,
when [impoverished, impoverishing, you become impoverished],
при́няли вас в ве́чные оби́тели.
[accepted, received] you [at, in, of, on] [eternal, eternity, perpetual] [abodes, mansions, monasteries].
And I tell you,
make friends for yourselves by means of unrighteous wealth,
so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.
Luke 16:9 ESV

And I say unto you,
Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness;
that,
when ye fail,
they may receive you into everlasting habitations.
Luke 16:9 KJV
 
 Luke 17:7 NRT
7 Допустим,
7 [Accept, Admit, Allow, Let Us Say, Suppose],
у кого́-то из вас есть слуга́,
[at, by, with, of] [somebody, someone] [from, in, of, out] you [there are, there is] servant,
кото́рый па́шет и́ли пасёт ове́ц.
[which, which the, who] [plowing, plows] or grazing sheep.
Ска́жете ли вы ему́,
[Tell, You Say] whether [ye, you] [him, it, to him],
когда́ он возврати́тся с по́ля:
when he [come back, will return] [and, from, in, of, with] fields:
«Заходи́,
«(Come In),
сади́сь и ешь»?
(sit down) and eat»?
“Will any one of you who has a servant plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field,
‘Come at once and recline at table’?
Luke 17:7 ESV

But which of you,
having a servant plowing or feeding cattle,
will say unto him by and by,
when he is come from the field,
Go and sit down to meat?
Luke 17:7 KJV
 
 Luke 17:10 NRT
10 Так и вы,
10 So and [ye, you],
когда́ сде́лаете все,
when (will you do it?) [all, any, every, everybody, everyone],
что вам бы́ло прика́зано,
[what, that, why] [to you, ye, you] [it was, was] [commanded, ordered],
говори́те:
[say, speak]:
«Мы недосто́йные слуги,
«[We, We Are] unworthy [servant, servants],
мы сде́лали лишь то,
[we, we are] made only that,
что обя́заны бы́ли сде́лать».
[what, that, why] [required, they must] [been, has been, were] (to do)».
So you also,
when you have done all that you were commanded,
say,
‘We are unworthy servants;
we have only done what was our duty.’”
Luke 17:10 ESV

So likewise ye,
when ye shall have done all those things which are commanded you,
say,
We are unprofitable servants:
we have done that which was our duty to do.
Luke 17:10 KJV
 Luke 17:10 RUSV
10 Так и вы,
10 So and [ye, you],
когда́ испо́лните все повеленное вам,
when execute [all, any, every, everybody, everyone] commanded [to you, ye, you],
говори́те:
[say, speak]:
мы рабы́ ничего́ не стоящие,
[we, we are] [handmaiden, servant, servants, slaves] [anything, nothing, never mind] [never, not] standing,
потому́ что сде́лали,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] made,
что должны́ бы́ли сде́лать.
[what, that, why] [must, should] [been, has been, were] (to do).
So you also,
when you have done all that you were commanded,
say,
‘We are unworthy servants;
we have only done what was our duty.’”
Luke 17:10 ESV

So likewise ye,
when ye shall have done all those things which are commanded you,
say,
We are unprofitable servants:
we have done that which was our duty to do.
Luke 17:10 KJV
 
 Luke 17:12 NRT
12 Когда́ Он входи́л в одно́ селе́ние,
12 When He [coming in, entered] [at, in, of, on] one village,
Его́ встре́тили де́сять прокажённых.
[His, Him, It] [meet, met, we met] ten lepers.
Останови́вшись неподалёку,
[Stopped, Stopping] nearby,
And as he entered a village,
he was met by ten lepers,
who stood at a distance Luke 17:12 ESV

And as he entered into a certain village,
there met him ten men that were lepers,
which stood afar off:
Luke 17:12 KJV
 Luke 17:12 RUSV
12 И когда́ входи́л Он в одно́ селе́ние,
12 And when [coming in, entered] He [at, in, of, on] one village,
встре́тили Его́ де́сять челове́к прокажённых,
[meet, met, we met] [His, Him, It] ten [man, human, person] lepers,
кото́рые останови́лись вдали́
[which, who] stopped far-away
And as he entered a village,
he was met by ten lepers,
who stood at a distance Luke 17:12 ESV

And as he entered into a certain village,
there met him ten men that were lepers,
which stood afar off:
Luke 17:12 KJV
 
 Luke 17:14 NRT
14 Когда́ Иису́с их уви́дел,
14 When Jesus [them, their] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Пойди́те и покажи́тесь свяще́нникам.
[Come, Go] and (show yourself) [for priests, priests, to the priests].
Те пошли́ и по доро́ге бы́ли исцелены́.
Those [gone away, let us go, went] and [along, by, in, on, to, unto] [path, road] [been, has been, were] [cured, healed].
When he saw them he said to them,
“Go and show yourselves to the priests.”
And as they went they were cleansed.
Luke 17:14 ESV

And when he saw them,
he said unto them,
Go shew yourselves unto the priests.
And it came to pass,
that,
as they went,
they were cleansed.
Luke 17:14 KJV
 Luke 17:14 RUSV
14 Уви́дев [их],
14 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [[them, their]],
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те,
[come, go],
покажи́тесь свяще́нникам.
(show yourself) [for priests, priests, to the priests].
И когда́ они́ шли,
And when [they, they are] walked,
очи́стились.
[cleaned, cleaned up, cleansed, cleared, purified].
When he saw them he said to them,
“Go and show yourselves to the priests.”
And as they went they were cleansed.
Luke 17:14 ESV

And when he saw them,
he said unto them,
Go shew yourselves unto the priests.
And it came to pass,
that,
as they went,
they were cleansed.
Luke 17:14 KJV
 
 Luke 17:20 NRT
20 Одна́жды фарисе́и спроси́ли Иису́са,
20 [Once, One Day] pharisees [asked, they asked] Jesus,
когда́ придёт Бо́жье Ца́рство.
when [come, comes, cometh, coming, will come] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom].
Он отве́тил:
He answered:
Бо́жье Ца́рство не придёт зри́мым о́бразом.
[God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [tangible, visible] [in a manner, lifestyle, way].
Being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come,
he answered them,
“The kingdom of God is not coming in ways that can be observed,
Luke 17:20 ESV

And when he was demanded of the Pharisees,
when the kingdom of God should come,
he answered them and said,
The kingdom of God cometh not with observation:
Luke 17:20 KJV
 Luke 17:20 RUSV
20 Быв же спро́шен фарисе́ями,
20 [Be, Exist] [but, same, then] asked pharisees,
когда́ придёт Ца́рствие Божие,
when [come, comes, cometh, coming, will come] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
отвеча́л им:
answered [it, them]:
не придёт Ца́рствие Божие приме́тным о́бразом,
[never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [noticeable, observation, observed] [in a manner, lifestyle, way],
Being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come,
he answered them,
“The kingdom of God is not coming in ways that can be observed,
Luke 17:20 ESV

And when he was demanded of the Pharisees,
when the kingdom of God should come,
he answered them and said,
The kingdom of God cometh not with observation:
Luke 17:20 KJV
 
 Luke 17:22 NRT
22 Пото́м Он сказа́л ученика́м:
22 [Then, Later] He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
Придёт тако́е вре́мя,
[Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] such [hour, time],
когда́ вы захоти́те уви́деть хотя́ бы оди́н из дней Сы́на Челове́ческого,
when [ye, you] [want, want to] see [although, though] would [alone, one] [from, in, of, out] days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
но не уви́дите.
[but, yet] [never, not] [see, you will see].
And he said to the disciples,
“The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man,
and you will not see it.
Luke 17:22 ESV

And he said unto the disciples,
The days will come,
when ye shall desire to see one of the days of the Son of man,
and ye shall not see it.
Luke 17:22 KJV
 Luke 17:22 RUSV
22 Сказа́л та́кже ученика́м:
22 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [for students, disciples]:
приду́т дни,
[come, they will come, will come] days,
когда́ пожела́ете ви́деть хотя́ оди́н из дней Сы́на Челове́ческого,
when [if you wish, want, desire] [behold, find, see, to see, watch, witness] [although, though] [alone, one] [from, in, of, out] days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
и не уви́дите;
and [never, not] [see, you will see];
And he said to the disciples,
“The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man,
and you will not see it.
Luke 17:22 ESV

And he said unto the disciples,
The days will come,
when ye shall desire to see one of the days of the Son of man,
and ye shall not see it.
Luke 17:22 KJV
 
 Luke 17:24 NRT
24 Потому́ что,
24 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],
как мо́лния,
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],
сверкну́в,
flashing,
освеща́ет не́бо от края и до края,
illuminates [heaven, heavens, sky] from [coasts, corners, edges, sides, the edges] and [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges],
так бу́дет и Сын Челове́ческий в День,
so [will be, would be] and Son [Human, Man] [at, in, of, on] Day,
когда́ Он придёт.
when He [come, comes, cometh, coming, will come].
For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other,
so will the Son of Man be in his day.
Luke 17:24 ESV

For as the lightning,
that lighteneth out of the one part under heaven,
shineth unto the other part under heaven;
so shall also the Son of man be in his day.
Luke 17:24 KJV
 
 Luke 17:27 NRT
27 Лю́ди е́ли,
27 People ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
жени́лись и выходи́ли за́муж до того́ дня,
[got married, married, marrying] and (went out) [marriage, married] [before, until] that [days, of the day],
когда́ Ной вошёл в ковчег.
when Noah [entered, has entered] [at, in, of, on] [ark, the ark].
Пото́м пришёл пото́п и всех их уничто́жил.
[Then, Later] [arrive, came, come] [deluge, flood] and [all, everyone] [them, their] destroyed.
They were eating and drinking and marrying and being given in marriage,
until the day when Noah entered the ark,
and the flood came and destroyed them all.
Luke 17:27 ESV

They did eat,
they drank,
they married wives,
they were given in marriage,
until the day that Noe entered into the ark,
and the flood came,
and destroyed them all.
Luke 17:27 KJV
 
 Luke 17:29 NRT
29 Но в день,
29 [But, Yet] [at, in, of, on] day,
когда́ Лот поки́нул Содо́м,
when Lot left Sodom,
с не́ба проли́лись дождём ого́нь и сера и всех их уничто́жили.
[and, from, in, of, with] [heaven, sky] spilled rain [fire, flame] and [brimstone, sulfur] and [all, everyone] [them, their] destroyed.
but on the day when Lot went out from Sodom,
fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all— Luke 17:29 ESV

But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven,
and destroyed them all.
Luke 17:29 KJV
 
 Luke 17:30 NRT
30 Так же бу́дет и в День,
30 So [but, same, then] [will be, would be] and [at, in, of, on] Day,
когда́ я́вится Сын Челове́ческий.
when (will appear) Son [Human, Man].
so will it be on the day when the Son of Man is revealed.
Luke 17:30 ESV

Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
Luke 17:30 KJV
 Luke 17:30 RUSV
30 так бу́дет и в тот день,
30 so [will be, would be] and [at, in, of, on] that day,
когда́ Сын Челове́ческий я́вится.
when Son [Human, Man] (will appear).
so will it be on the day when the Son of Man is revealed.
Luke 17:30 ESV

Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
Luke 17:30 KJV
 
 Luke 18:8 NRT
8 Говорю́ вам:
8 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you]:
Он без промедле́ния защити́т их.
He without [procrastination, delay] [defend, protect, will protect] [them, their].
Но когда́ Сын Челове́ческий придёт,
[But, Yet] when Son [Human, Man] [come, comes, cometh, coming, will come],
то найдёт ли Он ве́ру на земле́?
that [find, it will find, will find] whether He [belief, doctrine, faith] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]?
I tell you,
he will give justice to them speedily.
Nevertheless,
when the Son of Man comes,
will he find faith on earth?”
Luke 18:8 ESV

I tell you that he will avenge them speedily.
Nevertheless when the Son of man cometh,
shall he find faith on the earth?
Luke 18:8 KJV
 
 Luke 18:23 NRT
23 Когда́ нача́льник услы́шал э́то,
23 When [boss, supervisor] heard [that, this, it],
он опеча́лился,
he [grieved, saddened],
потому́ что был о́чень бога́т.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] [greatly, highly, very] [rich, wealthy].
But when he heard these things,
he became very sad,
for he was extremely rich.
Luke 18:23 ESV

And when he heard this,
he was very sorrowful:
for he was very rich.
Luke 18:23 KJV
 
 Luke 18:35 NRT
35 Когда́ Иису́с подходи́л к Иерихо́ну,
35 When Jesus [approached, fit] [to, for, by] Jericho,
у дороги сиде́л слепо́й и проси́л ми́лостыню.
[at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [sat, sat down, sit] blind and [asked, begged, requested] alms.
As he drew near to Jericho,
a blind man was sitting by the roadside begging.
Luke 18:35 ESV

And it came to pass,
that as he was come nigh unto Jericho,
a certain blind man sat by the way side begging:
Luke 18:35 KJV
 Luke 18:35 RUSV
35 Когда́ же подходи́л Он к Иерихо́ну,
35 When [but, same, then] [approached, fit] He [to, for, by] Jericho,
оди́н слепо́й сиде́л у дороги,
[alone, one] blind [sat, sat down, sit] [at, by, with, of] [path, paths, roads, way],
прося́ ми́лостыни,
asking alms,
As he drew near to Jericho,
a blind man was sitting by the roadside begging.
Luke 18:35 ESV

And it came to pass,
that as he was come nigh unto Jericho,
a certain blind man sat by the way side begging:
Luke 18:35 KJV
 
 Luke 18:40 NRT
40 Иису́с останови́лся и веле́л,
40 Jesus [has stopped, he stopped, stopped] and [he told me to, ordered, told],
что́бы э́того челове́ка подвели́ к Нему́.
[to, so that, in order to, because of] this human (let down) [to, for, by] [Him, His].
Когда́ тот подошёл,
When that (came up),
Иису́с спроси́л его́:
Jesus asked [his, him, it]:
And Jesus stopped and commanded him to be brought to him.
And when he came near,
he asked him,
Luke 18:40 ESV

And Jesus stood,
and commanded him to be brought unto him:
and when he was come near,
he asked him,
Luke 18:40 KJV
 Luke 18:40 RUSV
40 Иису́с,
40 Jesus,
останови́вшись,
[stopped, stopping],
веле́л привести́ его́ к Себе́:
[he told me to, ordered, told] lead [his, him, it] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]:
и,
and,
когда́ тот подошёл к Нему́,
when that (came up) [to, for, by] [Him, His],
спроси́л его́:
asked [his, him, it]:
And Jesus stopped and commanded him to be brought to him.
And when he came near,
he asked him,
Luke 18:40 ESV

And Jesus stood,
and commanded him to be brought unto him:
and when he was come near,
he asked him,
Luke 18:40 KJV
 
 Luke 19:5 NRT
5 Когда́ Иису́с подошёл к э́тому ме́сту,
5 When Jesus (came up) [to, for, by] this place,
Он посмотре́л вверх и сказа́л:
He looked up and [he said, said, say, saying, tell]:
Закхе́й,
Zacchaeus,
спуска́йся скоре́е,
(come down) [quickly, rather],
потому́ что сего́дня Я до́лжен быть у тебя́ в до́ме.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] today I [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [home, house].
And when Jesus came to the place,
he looked up and said to him,
“Zacchaeus,
hurry and come down,
for I must stay at your house today.”
Luke 19:5 ESV

And when Jesus came to the place,
he looked up,
and saw him,
and said unto him,
Zacchaeus,
make haste,
and come down;
for to day I must abide at thy house.
Luke 19:5 KJV
 Luke 19:5 RUSV
5 Иису́с,
5 Jesus,
когда́ пришёл на э́то ме́сто,
when [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it] place,
взгляну́в,
[beheld, glancing, having looked, looked],
уви́дел его́ и сказа́л ему́:
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Закхе́й!
Zacchaeus!
сойди скоре́е,
[come, come down, get, get off] [quickly, rather],
и́бо сего́дня на́добно Мне быть у тебя́ в до́ме.
[for, because] today (need to) [Me, To Me] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [home, house].
And when Jesus came to the place,
he looked up and said to him,
“Zacchaeus,
hurry and come down,
for I must stay at your house today.”
Luke 19:5 ESV

And when Jesus came to the place,
he looked up,
and saw him,
and said unto him,
Zacchaeus,
make haste,
and come down;
for to day I must abide at thy house.
Luke 19:5 KJV
 
 Luke 19:11 RUSV
11 Когда́ же они́ слу́шали э́то,
11 When [but, same, then] [they, they are] [hear, hearing, listen, listened. heard] [that, this, it],
присовокупи́л при́тчу:
added [a parable, parable]:
и́бо Он был близ Иерусали́ма,
[for, because] He [be, to be, was, were] near Jerusalem,
и они́ ду́мали,
and [they, they are] [supposing, thought],
что ско́ро должно́ откры́ться Ца́рствие Божие.
[what, that, why] [forthwith, immediately, quickly, soon] [must, should] [open, open up] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
As they heard these things,
he proceeded to tell a parable,
because he was near to Jerusalem,
and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately.
Luke 19:11 ESV

And as they heard these things,
he added and spake a parable,
because he was nigh to Jerusalem,
and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
Luke 19:11 KJV
 
 Luke 19:15 NRT
15 Когда́ он возврати́лся,
15 When he [came again, come back, departed, returned, turn again, went down],
получи́в ца́рскую власть,
(having received) royal [authority, dominion, power],
то приказа́л созва́ть к нему́ слуг,
that ordered [convene, summon] [to, for, by] [him, his] servants,
кото́рым дове́рил де́ньги,
which entrusted [cash, currency, money],
что́бы спроси́ть их,
[to, so that, in order to, because of] [ask, request] [them, their],
каку́ю они́ получи́ли при́быль.
[what, which] [they, they are] [got, received] [income, profit].
When he returned,
having received the kingdom,
he ordered these servants to whom he had given the money to be called to him,
that he might know what they had gained by doing business.
Luke 19:15 ESV

And it came to pass,
that when he was returned,
having received the kingdom,
then he commanded these servants to be called unto him,
to whom he had given the money,
that he might know how much every man had gained by trading.
Luke 19:15 KJV
 Luke 19:15 RUSV
15 И когда́ возврати́лся,
15 And when [came again, come back, departed, returned, turn again, went down],
получи́в ца́рство,
(having received) [kingdom, the kingdom],
веле́л призва́ть к себе́ рабо́в тех,
[he told me to, ordered, told] [call, summon] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [servant, servants, slaves] those,
кото́рым дал серебро́,
which gave [silver, silverware],
что́бы узна́ть,
[to, so that, in order to, because of] [know, to know],
кто что приобрёл.
who [what, that, why] [gained, has gained, purchased].
When he returned,
having received the kingdom,
he ordered these servants to whom he had given the money to be called to him,
that he might know what they had gained by doing business.
Luke 19:15 ESV

And it came to pass,
that when he was returned,
having received the kingdom,
then he commanded these servants to be called unto him,
to whom he had given the money,
that he might know how much every man had gained by trading.
Luke 19:15 KJV
 
 Luke 19:23 NRT
23 Почему́ же ты не пусти́л мои́ де́ньги в оборо́т,
23 Why [but, same, then] you [never, not] [let go, let it go] my [cash, currency, money] [at, in, of, on] [return, revolution, turnaround, turnover],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ я верну́сь,
when i [come again, i will come back, will be back],
отда́ть их мне с при́былью
[give, give away] [them, their] [me, to me] [and, from, in, of, with] [interest, profit, usury]
Why then did you not put my money in the bank,
and at my coming I might have collected it with interest?’ Luke 19:23 ESV

Wherefore then gavest not thou my money into the bank,
that at my coming I might have required mine own with usury?
Luke 19:23 KJV
 
 Luke 19:29 RUSV
29 И когда́ прибли́зился к Виффагии и Вифа́нии,
29 And when (got closer) [to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany],
к горе,
[to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow],
называ́емой Елеонскою,
called (The Mount Of Olives),
посла́л двух ученико́в Свои́х,
sent two disciples Their,
When he drew near to Bethphage and Bethany,
at the mount that is called Olivet,
he sent two of the disciples,
Luke 19:29 ESV

And it came to pass,
when he was come nigh to Bethphage and Bethany,
at the mount called the mount of Olives,
he sent two of his disciples,
Luke 19:29 KJV
 
 Luke 19:33 NRT
33 Когда́ они́ отвя́зывали ослёнка,
33 When [they, they are] untied [donkey, donkey's foal, the donkey],
его́ хозя́ева спроси́ли их:
[his, him, it] [hosts, landlords, owners, proprietors] [asked, they asked] [them, their]:
Вы заче́м отвя́зываете ослёнка?
[Ye, You] [how, wherefore, why] [untie, untie it] [donkey, donkey's foal, the donkey]?
And as they were untying the colt,
its owners said to them,
“Why are you untying the colt?”
Luke 19:33 ESV

And as they were loosing the colt,
the owners thereof said unto them,
Why loose ye the colt?
Luke 19:33 KJV
 Luke 19:33 RUSV
33 Когда́ же они́ отвя́зывали молодо́го осла́,
33 When [but, same, then] [they, they are] untied young [donkey, the donkey],
хозя́ева его́ сказа́ли им:
[hosts, landlords, owners, proprietors] [his, him, it] [said, say, tell, they said] [it, them]:
заче́м отвя́зываете ослёнка?
[how, wherefore, why] [untie, untie it] [donkey, donkey's foal, the donkey]?
And as they were untying the colt,
its owners said to them,
“Why are you untying the colt?”
Luke 19:33 ESV

And as they were loosing the colt,
the owners thereof said unto them,
Why loose ye the colt?
Luke 19:33 KJV
 
 Luke 19:36 NRT
36 Когда́ Он е́хал,
36 When He [gone, rode],
лю́ди на́чали расстила́ть на доро́ге свои́ плащи́.
people started [spread, spread out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] their [cloaks, clothes, garments, mantle, overcoat, raincoats, trench coat].
And as he rode along,
they spread their cloaks on the road.
Luke 19:36 ESV

And as he went,
they spread their clothes in the way.
Luke 19:36 KJV
 Luke 19:36 RUSV
36 И,
36 And,
когда́ Он е́хал,
when He [gone, rode],
постила́ли оде́жды свои́ по доро́ге.
[posted, spread] [clothes, coats, tunics] their [along, by, in, on, to, unto] [path, road].
And as he rode along,
they spread their cloaks on the road.
Luke 19:36 ESV

And as he went,
they spread their clothes in the way.
Luke 19:36 KJV
 
 Luke 19:37 NRT
37 И когда́ Он прибли́зился к ме́сту,
37 And when He (got closer) [to, for, by] place,
где дорога спуска́ется с Оли́вковой горы,
[somewhere, where, wherever] [highway, road] [coming down, descends] [and, from, in, of, with] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [mountains, the mountains],
все мно́жество ученико́в начало ра́достно и гро́мко прославля́ть Бо́га за все чудеса́,
[all, any, every, everybody, everyone] [lots of, many] disciples [start, beginning] [joy, joyfully, rejoice] and [loud, loudly] glorify God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] miracles,
кото́рые они́ ви́дели:
[which, who] [they, they are] [have you seen, seen]:
As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen,
Luke 19:37 ESV

And when he was come nigh,
even now at the descent of the mount of Olives,
the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
Luke 19:37 KJV
 Luke 19:37 RUSV
37 А когда́ Он прибли́зился к спу́ску с горы Елеонской,
37 [While, And, But] when He (got closer) [to, for, by] [descent, downhill, slope] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains] [Olives, Olivet],
все мно́жество ученико́в начало в ра́дости велегла́сно сла́вить Бо́га за все чудеса́,
[all, any, every, everybody, everyone] [lots of, many] disciples [start, beginning] [at, in, of, on] joy [it is great, openly, publicly] [glorify, praise] God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] miracles,
каки́е ви́дели они́,
(what kind) [have you seen, seen] [they, they are],
As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen,
Luke 19:37 ESV

And when he was come nigh,
even now at the descent of the mount of Olives,
the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
Luke 19:37 KJV
 
 Luke 19:41 NRT
41 Когда́ они́ подходи́ли к Иерусали́му и уже́ был ви́ден го́род,
41 When [they, they are] (they came up) [to, for, by] Jerusalem and already [be, to be, was, were] visible [city, town],
Иису́с запла́кал о нем:
Jesus [cried, wept] about [dumb, him, mute, speechless]:
And when he drew near and saw the city,
he wept over it,
Luke 19:41 ESV

And when he was come near,
he beheld the city,
and wept over it,
Luke 19:41 KJV
 Luke 19:41 RUSV
41 И когда́ прибли́зился к го́роду,
41 And when (got closer) [to, for, by] [city, town],
то,
that,
смотря́ на него́,
[looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
запла́кал о нем
[cried, wept] about [dumb, him, mute, speechless]
And when he drew near and saw the city,
he wept over it,
Luke 19:41 ESV

And when he was come near,
he beheld the city,
and wept over it,
Luke 19:41 KJV
 
 Luke 19:43 NRT
43 Насту́пят дни,
43 (They Will Come) days,
когда́ твои́ враги́ обнесу́т тебя́ оса́дными вала́ми,
when [thy, your] [adversary, enemies] [enclosed, they will enclose, will be surrounded] you [besieged, siege] [shafts, tree],
окружа́т тебя́ и стесня́т тебя́ со всех сторо́н.
[surround, surrounded] you and [embarrass, they will constrain] you [after, with] [all, everyone] parties.
For the days will come upon you,
when your enemies will set up a barricade around you and surround you and hem you in on every side Luke 19:43 ESV

For the days shall come upon thee,
that thine enemies shall cast a trench about thee,
and compass thee round,
and keep thee in on every side,
Luke 19:43 KJV
 Luke 19:43 RUSV
43 и́бо приду́т на тебя́ дни,
43 [for, because] [come, they will come, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you days,
когда́ враги́ твои́ обло́жат тебя́ око́пами и окружа́т тебя́,
when [adversary, enemies] [thy, your] [they will tax, will cover] you trenches and [surround, surrounded] you,
и стесня́т тебя́ отовсю́ду,
and [embarrass, they will constrain] you (from everywhere),
For the days will come upon you,
when your enemies will set up a barricade around you and surround you and hem you in on every side Luke 19:43 ESV

For the days shall come upon thee,
that thine enemies shall cast a trench about thee,
and compass thee round,
and keep thee in on every side,
Luke 19:43 KJV
 
 Luke 19:44 NRT
44 Они́ уничто́жат тебя́ и твои́х жи́телей и не оста́вят в тебе́ ка́мня на ка́мне,
44 [They, They Are] [will destroy, take away] you and [your, yours] [citizens, residents] and [never, not] (they will leave) [at, in, of, on] [thee, you] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
потому́ что ты не распозна́л вре́мени,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [never, not] recognized time,
когда́ Бог посети́л тебя́.
when God visited you.
and tear you down to the ground,
you and your children within you.
And they will not leave one stone upon another in you,
because you did not know the time of your visitation.”
Luke 19:44 ESV

And shall lay thee even with the ground,
and thy children within thee;
and they shall not leave in thee one stone upon another;
because thou knewest not the time of thy visitation.
Luke 19:44 KJV
 
 Luke 20:1 NRT
1 В оди́н из дней,
1 [At, In, Of, On] [alone, one] [from, in, of, out] days,
когда́ Иису́с учи́л в хра́ме,
when Jesus [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
пропове́дуя Ра́достную Весть,
[preaching, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings],
к Нему́ пришли́ первосвяще́нники и учи́тели Зако́на со старе́йшинами.
[to, for, by] [Him, His] came (high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [after, with] [by the elders, elders].
One day,
as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel,
the chief priests and the scribes with the elders came up Luke 20:1 ESV

And it came to pass,
that on one of those days,
as he taught the people in the temple,
and preached the gospel,
the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
Luke 20:1 KJV
 Luke 20:1 RUSV
1 В оди́н из тех дней,
1 [At, In, Of, On] [alone, one] [from, in, of, out] those days,
когда́ Он учи́л наро́д в хра́ме и благовествова́л,
when He [learned, taught, teaching] [crowd, nation, people] [at, in, of, on] temple and [evangelized, preached],
приступи́ли первосвяще́нники и кни́жники со старе́йшинами,
[let us start, start, started, we have started] (high priests) and scribes [after, with] [by the elders, elders],
One day,
as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel,
the chief priests and the scribes with the elders came up Luke 20:1 ESV

And it came to pass,
that on one of those days,
as he taught the people in the temple,
and preached the gospel,
the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
Luke 20:1 KJV
 
 Luke 20:10 NRT
10 Когда́ пришло́ вре́мя,
10 When [come, it has come] [hour, time],
он посла́л слугу́ к виногра́дарям,
he sent servant [to, for, by] [for winegrowers, winegrowers],
что́бы они́ дали причита́ющуюся ему́ часть урожа́я.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gave, given] due [him, it, to him] [part, portion] harvest.
Виногра́дари же изби́ли слугу́ и отосла́ли его́ с пусты́ми рука́ми.
[Growers, Winegrowers] [but, same, then] [beat, beaten, beaten up] servant and (sent away) [his, him, it] [and, from, in, of, with] empty hands.
When the time came,
he sent a servant to the tenants,
so that they would give him some of the fruit of the vineyard.
But the tenants beat him and sent him away empty-handed.
Luke 20:10 ESV

And at the season he sent a servant to the husbandmen,
that they should give him of the fruit of the vineyard:
but the husbandmen beat him,
and sent him away empty.
Luke 20:10 KJV
 
 Luke 20:14 NRT
14 Когда́ же виногра́дари уви́дели сы́на,
14 When [but, same, then] [growers, winegrowers] [saw, they saw, you saw] [a son, my son, son],
они́ реши́ли:
[they, they are] decided:
«Э́то насле́дник.
«[That, This, It] heir.
Дава́йте убьём его́,
(Let Us) [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it],
что́бы насле́дство ста́ло на́шим».
[to, so that, in order to, because of] [heritage, inheritance] [became, it became] our».
But when the tenants saw him,
they said to themselves,
‘This is the heir.
Let us kill him,
so that the inheritance may be ours.’ Luke 20:14 ESV

But when the husbandmen saw him,
they reasoned among themselves,
saying,
This is the heir:
come,
let us kill him,
that the inheritance may be ours.
Luke 20:14 KJV
 
 Luke 20:37 NRT
37 А то,
37 [While, And, But] that,
что мёртвые воскреса́ют,
[what, that, why] dead [raised, resurrect, resurrected],
показа́л Моисе́й в исто́рии с терно́вым кусто́м,
[shewed, showed, shown] Moses [at, in, of, on] [history, stories] [and, from, in, of, with] thorny [bush, shrub],
когда́ он назва́л Господа «Бо́гом Авраа́ма,
when he [called, named, identify] Lord «[By God, God] Abraham,
Бо́гом Исаа́ка и Бо́гом Иа́кова».
[By God, God] Isaac and [By God, God] [Jacob, James]».
But that the dead are raised,
even Moses showed,
in the passage about the bush,
where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
Luke 20:37 ESV

Now that the dead are raised,
even Moses shewed at the bush,
when he calleth the Lord the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob.
Luke 20:37 KJV
 Luke 20:37 RUSV
37 А что мёртвые воскре́снут,
37 [While, And, But] [what, that, why] dead resurrected,
и Моисе́й показа́л при купине́,
and Moses [shewed, showed, shown] [at, in] bush,
когда́ назва́л Господа Бо́гом Авраа́ма и Бо́гом Исаа́ка и Бо́гом Иа́кова.
when [called, named, identify] Lord [By God, God] Abraham and [By God, God] Isaac and [By God, God] [Jacob, James].
But that the dead are raised,
even Moses showed,
in the passage about the bush,
where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
Luke 20:37 ESV

Now that the dead are raised,
even Moses shewed at the bush,
when he calleth the Lord the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob.
Luke 20:37 KJV
 
 Luke 20:45 RUSV
45 И когда́ слу́шал весь наро́д,
45 And when [heard, hearing, listened, listened to, listening] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
Он сказа́л ученика́м Свои́м:
He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
And in the hearing of all the people he said to his disciples,
Luke 20:45 ESV

Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
Luke 20:45 KJV
 
 Luke 20:46 NRT
46 –Остерега́йтесь учителе́й Зако́на.
46 –Beware teachers Law.
Они́ лю́бят наряжа́ться в дли́нные оде́жды и лю́бят,
[They, They Are] love [dress up, dressing up] [at, in, of, on] [length, long] [clothes, coats, tunics] and love,
когда́ их приве́тствуют на площадя́х.
when [them, their] welcome [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares.
Они́ сидя́т на са́мых почётных места́х в синаго́гах и на зва́ных обе́дах.
[They, They Are] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] most honorary [fields, places] [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [called, invited] [dinners, lunches].
“Beware of the scribes,
who like to walk around in long robes,
and love greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts,
Luke 20:46 ESV

Beware of the scribes,
which desire to walk in long robes,
and love greetings in the markets,
and the highest seats in the synagogues,
and the chief rooms at feasts;
Luke 20:46 KJV
 
 Luke 21:5 NRT
5 Когда́ прису́тствующие заговори́ли о хра́ме,
5 When [present, those present] [spake, speaking, talking, they started talking] about temple,
о том,
about [that, volume],
как он укра́шен прекра́сными камня́ми и дарами,
[how, what, as, like (comparison)] he decorated [beautiful, goodly, noble] [stone, stoned, stones, stonest] and [donations, gifts, offerings],
принесёнными Бо́гу,
[brought, brought by] God,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
And while some were speaking of the temple,
how it was adorned with noble stones and offerings,
he said,
Luke 21:5 ESV

And as some spake of the temple,
how it was adorned with goodly stones and gifts,
he said,
Luke 21:5 KJV
 Luke 21:5 RUSV
5 И когда́ не́которые говори́ли о хра́ме,
5 And when some [they said, we talked] about temple,
что он укра́шен дороги́ми камня́ми и вкла́дами,
[what, that, why] he decorated [costly, dear, expensive] [stone, stoned, stones, stonest] and [contributions, deposits],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
And while some were speaking of the temple,
how it was adorned with noble stones and offerings,
he said,
Luke 21:5 ESV

And as some spake of the temple,
how it was adorned with goodly stones and gifts,
he said,
Luke 21:5 KJV
 
 Luke 21:6 NRT
6 –Насту́пит вре́мя,
6 –[Come, Will Come] [hour, time],
когда́ от всего́,
when from [total, only, altogether],
что вы здесь ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] [here, there] see,
не оста́нется и ка́мня на ка́мне,
[never, not] [it will remain, remain, will remain] and [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed.
“As for these things that you see,
the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Luke 21:6 ESV

As for these things which ye behold,
the days will come,
in the which there shall not be left one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Luke 21:6 KJV
 
 Luke 21:7 NRT
7 Его́ спроси́ли:
7 [His, Him, It] [asked, they asked]:
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
когда́ э́то произойдёт?
when [that, this, it] [shall come, will happen]?
И како́е знамение ука́жет на приближе́ние э́тих собы́тий?
And which [miracle, sign, the sign] [indicate, will indicate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [approach, approximation, the approach] these [events, occasions]?
And they asked him,
“Teacher,
when will these things be,
and what will be the sign when these things are about to take place?”
Luke 21:7 ESV

And they asked him,
saying,
Master,
but when shall these things be?
and what sign will there be when these things shall come to pass?
Luke 21:7 KJV
 Luke 21:7 RUSV
7 И спроси́ли Его́:
7 And [asked, they asked] [His, Him, It]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
когда́ же э́то бу́дет?
when [but, same, then] [that, this, it] [will be, would be]?
и како́й при́знак,
and [what, what kind of, which] sign,
когда́ э́то должно́ произойти́?
when [that, this, it] [must, should] happen?
And they asked him,
“Teacher,
when will these things be,
and what will be the sign when these things are about to take place?”
Luke 21:7 ESV

And they asked him,
saying,
Master,
but when shall these things be?
and what sign will there be when these things shall come to pass?
Luke 21:7 KJV
 
 Luke 21:9 NRT
9 Когда́ вы услы́шите о во́йнах и восста́ниях,
9 When [ye, you] [will hear, you will hear] about wars and [insurgency, insurrection, mutiny, rebellion, uprisings],
не пуга́йтесь.
[never, not] [be scared, scared, terrified].
Все э́то должно́ произойти́ снача́ла,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] [must, should] happen first,
но коне́ц насту́пит не сра́зу.
[but, yet] end [come, will come] [never, not] [at once, immediately, straightaway].
And when you hear of wars and tumults,
do not be terrified,
for these things must first take place,
but the end will not be at once.”
Luke 21:9 ESV

But when ye shall hear of wars and commotions,
be not terrified:
for these things must first come to pass;
but the end is not by and by.
Luke 21:9 KJV
 Luke 21:9 RUSV
9 Когда́ же услы́шите о во́йнах и смяте́ниях,
9 When [but, same, then] [will hear, you will hear] about wars and [commotions, confusion, tumults, turmoil],
не ужаса́йтесь,
[never, not] [be horrified, horrified, terrified],
и́бо э́тому надлежи́т быть пре́жде;
[for, because] this [due, it should, to be] [be, become, been, has been, to be, to become] before;
но не тотчас коне́ц.
[but, yet] [never, not] immediately end.
And when you hear of wars and tumults,
do not be terrified,
for these things must first take place,
but the end will not be at once.”
Luke 21:9 ESV

But when ye shall hear of wars and commotions,
be not terrified:
for these things must first come to pass;
but the end is not by and by.
Luke 21:9 KJV
 
 Luke 21:20 NRT
20 Когда́ вы уви́дите Иерусали́м окружённым войска́ми,
20 When [ye, you] [see, you will see] Jerusalem surrounded [army, troops],
то зна́йте,
that know,
что вре́мя его́ разруше́ния бли́зко.
[what, that, why] [hour, time] [his, him, it] destruction [close, near, nigh].
“But when you see Jerusalem surrounded by armies,
then know that its desolation has come near.
Luke 21:20 ESV

And when ye shall see Jerusalem compassed with armies,
then know that the desolation thereof is nigh.
Luke 21:20 KJV
 Luke 21:20 RUSV
20 Когда́ же уви́дите Иерусали́м,
20 When [but, same, then] [see, you will see] Jerusalem,
окружённый войска́ми,
surrounded [army, troops],
тогда́ зна́йте,
then know,
что прибли́зилось запусте́ние его́:
[what, that, why] [approached, it is getting closer] desolation [his, him, it]:
“But when you see Jerusalem surrounded by armies,
then know that its desolation has come near.
Luke 21:20 ESV

And when ye shall see Jerusalem compassed with armies,
then know that the desolation thereof is nigh.
Luke 21:20 KJV
 
 Luke 21:28 NRT
28 Когда́ э́то начнёт сбыва́ться,
28 When [that, this, it] [begin, launch, start, will begin, will start] [come true, to come true],
вста́ньте и подними́те го́ловы,
(stand up) and raise heads,
потому́ что ва́ше избавле́ние уже́ бли́зко.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [your, yours] [deliverance, redeemed, redemption] already [close, near, nigh].
Now when these things begin to take place,
straighten up and raise your heads,
because your redemption is drawing near.”
Luke 21:28 ESV

And when these things begin to come to pass,
then look up,
and lift up your heads;
for your redemption draweth nigh.
Luke 21:28 KJV
 Luke 21:28 RUSV
28 Когда́ же начнёт э́то сбыва́ться,
28 When [but, same, then] [begin, launch, start, will begin, will start] [that, this, it] [come true, to come true],
тогда́ восклонитесь и подними́те го́ловы ва́ши,
then [rise up, stand up] and raise heads [your, yours],
потому́ что приближа́ется избавле́ние ва́ше.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] [deliverance, redeemed, redemption] [your, yours].
Now when these things begin to take place,
straighten up and raise your heads,
because your redemption is drawing near.”
Luke 21:28 ESV

And when these things begin to come to pass,
then look up,
and lift up your heads;
for your redemption draweth nigh.
Luke 21:28 KJV
 
 Luke 21:30 NRT
30 Когда́ на них появля́ются ли́стья,
30 When [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [appear, they appear] [foliage, leaves],
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что уже́ приближа́ется ле́то.
[what, that, why] already [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] summer.
As soon as they come out in leaf,
you see for yourselves and know that the summer is already near.
Luke 21:30 ESV

When they now shoot forth,
ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
Luke 21:30 KJV
 Luke 21:30 RUSV
30 когда́ они́ уже́ распуска́ются,
30 when [they, they are] already [are blooming, blooming, they are disbanding],
то,
that,
ви́дя э́то,
[saw, seeing] [that, this, it],
зна́ете са́ми,
[know, you know] themselves,
что уже́ бли́зко ле́то.
[what, that, why] already [close, near, nigh] summer.
As soon as they come out in leaf,
you see for yourselves and know that the summer is already near.
Luke 21:30 ESV

When they now shoot forth,
ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
Luke 21:30 KJV
 
 Luke 21:31 NRT
31 Так и здесь,
31 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко.
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh].
So also,
when you see these things taking place,
you know that the kingdom of God is near.
Luke 21:31 ESV

So likewise ye,
when ye see these things come to pass,
know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
Luke 21:31 KJV
 Luke 21:31 RUSV
31 Так,
31 So,
и когда́ вы уви́дите то сбыва́ющимся,
and when [ye, you] [see, you will see] that (coming true),
зна́йте,
know,
что бли́зко Ца́рствие Божие.
[what, that, why] [close, near, nigh] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
So also,
when you see these things taking place,
you know that the kingdom of God is near.
Luke 21:31 ESV

So likewise ye,
when ye see these things come to pass,
know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
Luke 21:31 KJV
 
 Luke 22:6 NRT
6 Иу́да согласи́лся и стал иска́ть удо́бного случая,
6 Judas agreed and became [looking, search, searching, seeking, sought] convenient [case, instance],
когда́ с Иису́сом не бу́дет наро́да,
when [and, from, in, of, with] Jesus [never, not] [will be, would be] [people, the people],
что́бы преда́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It].
So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd.
Luke 22:6 ESV

And he promised,
and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
Luke 22:6 KJV
 
 Luke 22:7 NRT
7 Наступи́л день Пре́сных хлебов,
7 [Come, Has Come, It Has Come] day Fresh [bread, loaves],
когда́ сле́довало заколо́ть пасха́льного ягнёнка,
when [i should have, should, should have] [kill, killed, sacrificed, stab] [easter, passover] lamb,
Then came the day of Unleavened Bread,
on which the Passover lamb had to be sacrificed.
Luke 22:7 ESV

Then came the day of unleavened bread,
when the passover must be killed.
Luke 22:7 KJV
 
 Luke 22:10 NRT
10 Он отве́тил:
10 He answered:
Когда́ вы войдёте в го́род,
When [ye, you] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [city, town],
то встре́тите челове́ка,
that [encounter, meet, welcome] human,
несу́щего кувши́н с водо́й.
[carrier, the carrier] [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [and, from, in, of, with] water.
Иди́те за ним в дом,
[Come, Go, Go Ahead] [after, around, at, behind, over] him [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
куда́ он войдёт,
[to where, where to] he [it will come in, will enter],
He said to them,
“Behold,
when you have entered the city,
a man carrying a jar of water will meet you.
Follow him into the house that he enters Luke 22:10 ESV

And he said unto them,
Behold,
when ye are entered into the city,
there shall a man meet you,
bearing a pitcher of water;
follow him into the house where he entereth in.
Luke 22:10 KJV
 
 Luke 22:14 NRT
14 Когда́ подошло́ вре́мя,
14 When [approached, it came up] [hour, time],
Иису́с и Его́ апо́столы собра́лись у стола́.
Jesus and [His, Him, It] (the apostles) [gathered, together] [at, by, with, of] table.
And when the hour came,
he reclined at table,
and the apostles with him.
Luke 22:14 ESV

And when the hour was come,
he sat down,
and the twelve apostles with him.
Luke 22:14 KJV
 Luke 22:14 RUSV
14 И когда́ наста́л час,
14 And when [come, has come, it is time] hour,
Он возлёг,
He [lay, lay down, reclined, sat, sat down],
и двена́дцать Апо́столов с Ним,
and twelve (The Apostles) [and, from, in, of, with] Him,
And when the hour came,
he reclined at table,
and the apostles with him.
Luke 22:14 ESV

And when the hour was come,
he sat down,
and the twelve apostles with him.
Luke 22:14 KJV
 
 Luke 22:32 NRT
32 но Я моли́лся о тебе́,
32 [but, yet] I [pray, prayed, praying] about [thee, you],
что́бы ты не потеря́л ве́ру.
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] lost [belief, doctrine, faith].
И ты сам,
And you [himself, itself, myself, self],
когда́ обрати́шься ко Мне,
when [turn, will you contact me, will you turn] to [Me, To Me],
укрепи́ свои́х бра́тьев.
strengthen their [brethren, brothers].
but I have prayed for you that your faith may not fail.
And when you have turned again,
strengthen your brothers.”
Luke 22:32 ESV

But I have prayed for thee,
that thy faith fail not:
and when thou art converted,
strengthen thy brethren.
Luke 22:32 KJV
 
 Luke 22:35 NRT
35 Пото́м Иису́с спроси́л их:
35 [Then, Later] Jesus asked [them, their]:
Когда́ Я посыла́л вас без кошелька́,
When I sent you without [moneybag, purse, wallet],
без су́мки,
without [bag, bags],
без санда́лий,
without [sandal, sandals, shoe's],
нужда́лись ли вы в чем-ли́бо?
[needed, they needed] whether [ye, you] [at, in, of, on] anything?
Ни в чём,
Neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why],
отве́тили они́.
answered [they, they are].
And he said to them,
“When I sent you out with no moneybag or knapsack or sandals,
did you lack anything?”
They said,
“Nothing.”
Luke 22:35 ESV

And he said unto them,
When I sent you without purse,
and scrip,
and shoes,
lacked ye any thing?
And they said,
Nothing.
Luke 22:35 KJV
 Luke 22:35 RUSV
35 И сказа́л им:
35 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ Я посыла́л вас без мешка и без су́мы и без о́буви,
when I sent you without [bag, moneybag, pouch, purse, sack] and without [bag, bags] and without [footwear, shoe, shoes],
име́ли ли вы в чём недоста́ток?
[had, have had] whether [ye, you] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [disadvantage, flaw]?
Они́ отвеча́ли:
[They, They Are] [answered, they answered]:
ни в чём.
neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why].
And he said to them,
“When I sent you out with no moneybag or knapsack or sandals,
did you lack anything?”
They said,
“Nothing.”
Luke 22:35 ESV

And he said unto them,
When I sent you without purse,
and scrip,
and shoes,
lacked ye any thing?
And they said,
Nothing.
Luke 22:35 KJV
 
 Luke 22:45 NRT
45 Когда́ Он подня́лся с моли́твы и верну́лся к ученика́м,
45 When He [got up, rose up, went, went up] [and, from, in, of, with] prayers and [came back, returned] [to, for, by] [for students, disciples],
то нашёл их спя́щими,
that found [them, their] sleeping,
потому́ что они́ бы́ли изму́чены печа́лью.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [exhausted, sleeping] [sadness, sorrow, sorrowful].
And when he rose from prayer,
he came to the disciples and found them sleeping for sorrow,
Luke 22:45 ESV

And when he rose up from prayer,
and was come to his disciples,
he found them sleeping for sorrow,
Luke 22:45 KJV
 
 Luke 22:47 NRT
47 Он ещё говори́л,
47 He [again, also, another, even, further, more] spoke,
когда́ прибли́зилась толпа́,
when [got closer, it is getting closer] [crowd, multitude],
во главе́ кото́рой шёл тот,
in chapter [which, which one] walked that,
кого́ зва́ли Иу́дой,
[that, who, whom] [called, my name was, name] Judas,
оди́н из двена́дцати ученико́в.
[alone, one] [from, in, of, out] twelve disciples.
Он подошёл к Иису́су,
He (came up) [to, for, by] Jesus,
что́бы поцелова́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [kiss, to kiss] [His, Him, It].
While he was still speaking,
there came a crowd,
and the man called Judas,
one of the twelve,
was leading them.
He drew near to Jesus to kiss him,
Luke 22:47 ESV

And while he yet spake,
behold a multitude,
and he that was called Judas,
one of the twelve,
went before them,
and drew near unto Jesus to kiss him.
Luke 22:47 KJV
 Luke 22:47 RUSV
47 Когда́ Он ещё говори́л э́то,
47 When He [again, also, another, even, further, more] spoke [that, this, it],
появи́лся наро́д,
appeared [crowd, nation, people],
а впереди́ его́ шёл оди́н из двена́дцати,
[while, and, but] ahead [his, him, it] walked [alone, one] [from, in, of, out] twelve,
называ́емый Иу́да,
[called, named] Judas,
и он подошёл к Иису́су,
and he (came up) [to, for, by] Jesus,
что́бы поцелова́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [kiss, to kiss] [His, Him, It].
И́бо он тако́й им дал знак:
[For, Because] he such [it, them] gave [beckoned, indication, sign, signaled]:
Кого́ я поцелу́ю,
[That, Who, Whom] i [i will kiss you, kiss],
Тот и есть.
That and [there are, there is].
While he was still speaking,
there came a crowd,
and the man called Judas,
one of the twelve,
was leading them.
He drew near to Jesus to kiss him,
Luke 22:47 ESV

And while he yet spake,
behold a multitude,
and he that was called Judas,
one of the twelve,
went before them,
and drew near unto Jesus to kiss him.
Luke 22:47 KJV
 
 Luke 22:49 NRT
49 Когда́ же те,
49 When [but, same, then] those,
кто был с Иису́сом,
who [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Jesus,
уви́дели,
[saw, they saw, you saw],
что происхо́дит,
[what, that, why] [happening, happens],
они́ спроси́ли:
[they, they are] [asked, they asked]:
Го́споди,
[Lord, God],
а что е́сли нам уда́рить мечо́м?
[while, and, but] [what, that, why] [if, a, when, unless] [to us, us] [hit, slap] [sword, with a sword]?
And when those who were around him saw what would follow,
they said,
“Lord,
shall we strike with the sword?”
Luke 22:49 ESV

When they which were about him saw what would follow,
they said unto him,
Lord,
shall we smite with the sword?
Luke 22:49 KJV
 
 Luke 22:55 RUSV
55 Когда́ они́ развели́ ого́нь среди́ двора́ и се́ли вме́сте,
55 When [they, they are] divorced [fire, flame] among [yard, courtyard] and [sat, sat down] together,
сел и Пётр ме́жду ни́ми.
[sat, sat down] and Peter [among, between, meanwhile] them.
And when they had kindled a fire in the middle of the courtyard and sat down together,
Peter sat down among them.
Luke 22:55 ESV

And when they had kindled a fire in the midst of the hall,
and were set down together,
Peter sat down among them.
Luke 22:55 KJV
 
 Luke 22:60 NRT
60 Но Пётр сказа́л:
60 [But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Я не зна́ю,
I [never, not] [i know, know],
о чём ты говори́шь!
about [how, than, what, whence, which, why] you (you say)!
И тотчас,
And immediately,
когда́ он ещё говори́л,
when he [again, also, another, even, further, more] spoke,
пропе́л пету́х.
[crow, sang] [cock, rooster].
But Peter said,
“Man,
I do not know what you are talking about.”
And immediately,
while he was still speaking,
the rooster crowed.
Luke 22:60 ESV

And Peter said,
Man,
I know not what thou sayest.
And immediately,
while he yet spake,
the cock crew.
Luke 22:60 KJV
 Luke 22:60 RUSV
60 Но Пётр сказа́л тому́ челове́ку:
60 [But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell] [one, the one] (to a person):
не зна́ю,
[never, not] [i know, know],
что ты говори́шь.
[what, that, why] you (you say).
И тотчас,
And immediately,
когда́ ещё говори́л он,
when [again, also, another, even, further, more] spoke he,
запе́л пету́х.
[crowed, sang, sing] [cock, rooster].
But Peter said,
“Man,
I do not know what you are talking about.”
And immediately,
while he was still speaking,
the rooster crowed.
Luke 22:60 ESV

And Peter said,
Man,
I know not what thou sayest.
And immediately,
while he yet spake,
the cock crew.
Luke 22:60 KJV
 
 Luke 23:26 NRT
26 Когда́ Иису́са повели́ на распя́тие,
26 When Jesus led [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion],
конвои́ры схвати́ли некоего Симона из Кирены,
[escorts, guards] [grabbed, seized] [a certain, somebody] Simon [from, in, of, out] [Cyrene, Cyrenes],
ше́дшего с по́ля,
walking [and, from, in, of, with] fields,
взвали́ли на него́ крест и заста́вили нести́ его́ за Иису́сом.
[charged, loaded up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him cross and [coerced, compeled, forced] [carry, wear, sustain, take up] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] Jesus.
And as they led him away,
they seized one Simon of Cyrene,
who was coming in from the country,
and laid on him the cross,
to carry it behind Jesus.
Luke 23:26 ESV

And as they led him away,
they laid hold upon one Simon,
a Cyrenian,
coming out of the country,
and on him they laid the cross,
that he might bear it after Jesus.
Luke 23:26 KJV
 Luke 23:26 RUSV
26 И когда́ повели́ Его́,
26 And when led [His, Him, It],
то,
that,
захвати́в некоего Симона Киринеянина,
[capturing, having captured] [a certain, somebody] Simon Cyrene,
ше́дшего с по́ля,
walking [and, from, in, of, with] fields,
возложи́ли на него́ крест,
entrusted [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him cross,
что́бы нёс за Иису́сом.
[to, so that, in order to, because of] [bring, carry, sustain] [after, around, at, behind, over] Jesus.
And as they led him away,
they seized one Simon of Cyrene,
who was coming in from the country,
and laid on him the cross,
to carry it behind Jesus.
Luke 23:26 ESV

And as they led him away,
they laid hold upon one Simon,
a Cyrenian,
coming out of the country,
and on him they laid the cross,
that he might bear it after Jesus.
Luke 23:26 KJV
 
 Luke 23:29 NRT
29 Наступа́ет тако́е вре́мя,
29 Coming such [hour, time],
когда́ бу́дут говори́ть:
when [will, be] [to speak, to talk]:
«Блаже́нны беспло́дные,
«[Blessed, Blessed Are, Happy] [barren, infertile],
нерожавшие и не корми́вшие гру́дью!».
[the unborn, unborn] and [never, not] [fed, feed, feeding] [bosom, breast, chest]!».
For behold,
the days are coming when they will say,
‘Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’ Luke 23:29 ESV

For,
behold,
the days are coming,
in the which they shall say,
Blessed are the barren,
and the wombs that never bare,
and the paps which never gave suck.
Luke 23:29 KJV
 
 Luke 23:33 NRT
33 Когда́ они́ пришли́ на ме́сто,
33 When [they, they are] came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
называ́емое Ло́бным,
called Execution,
там распя́ли и Его́,
there crucified and [His, Him, It],
и престу́пников,
and criminals,
одного́ по пра́вую,
one [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one],
а друго́го по ле́вую сто́рону от Него́.
[while, and, but] [another, the other one] [along, by, in, on, to, unto] left side from Him.
And when they came to the place that is called The Skull,
there they crucified him,
and the criminals,
one on his right and one on his left.
Luke 23:33 ESV

And when they were come to the place,
which is called Calvary,
there they crucified him,
and the malefactors,
one on the right hand,
and the other on the left.
Luke 23:33 KJV
 Luke 23:33 RUSV
33 И когда́ пришли́ на ме́сто,
33 And when came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
называ́емое Ло́бное,
called [Execution, Frontal],
там распя́ли Его́ и злоде́ев,
there crucified [His, Him, It] and villains,
одного́ по пра́вую,
one [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one],
а друго́го по ле́вую сто́рону.
[while, and, but] [another, the other one] [along, by, in, on, to, unto] left side.
And when they came to the place that is called The Skull,
there they crucified him,
and the criminals,
one on his right and one on his left.
Luke 23:33 ESV

And when they were come to the place,
which is called Calvary,
there they crucified him,
and the malefactors,
one on the right hand,
and the other on the left.
Luke 23:33 KJV
 
 Luke 23:40 RUSV
40 Друго́й же,
40 Another [but, same, then],
напро́тив,
[against, in front of],
унима́л его́ и говори́л:
[calmed down, stopped] [his, him, it] and spoke:
и́ли ты не бои́шься Бо́га,
or you [never, not] [afraid, are you afraid, fear] God,
когда́ и сам осуждён на то же?
when and [himself, itself, myself, self] [condemnation, condemned, convicted, damned] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [but, same, then]?
But the other rebuked him,
saying,
“Do you not fear God,
since you are under the same sentence of condemnation?
Luke 23:40 ESV

But the other answering rebuked him,
saying,
Dost not thou fear God,
seeing thou art in the same condemnation?
Luke 23:40 KJV
 
 Luke 23:42 NRT
42 И он сказа́л:
42 And he [he said, said, say, saying, tell]:
Иису́с,
Jesus,
вспо́мни меня́,
remember [i, me, self],
когда́ придёшь в Своё Ца́рство!
when [come, will you come, you will come] [at, in, of, on] (Its Own) [Kingdom, The Kingdom]!
And he said,
“Jesus,
remember me when you come into your kingdom.”
Luke 23:42 ESV

And he said unto Jesus,
Lord,
remember me when thou comest into thy kingdom.
Luke 23:42 KJV
 Luke 23:42 RUSV
42 И сказа́л Иису́су:
42 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
помяни́ меня́,
remember [i, me, self],
Го́споди,
[Lord, God],
когда́ приидешь в Ца́рствие Твоё!
when [come, comest, will you come, you will come] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your]!
And he said,
“Jesus,
remember me when you come into your kingdom.”
Luke 23:42 ESV

And he said unto Jesus,
Lord,
remember me when thou comest into thy kingdom.
Luke 23:42 KJV
 
 Luke 23:47 NRT
47 Когда́ со́тник все э́то уви́дел,
47 When centurion [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
он просла́вил Бо́га и сказа́л:
he glorified God and [he said, said, say, saying, tell]:
Э́тот Челове́к действи́тельно был пра́ведником!
This [Man, Human, Person] [really, truly, indeed] [be, to be, was, were] [a righteous man, innocent, righteous]!
Now when the centurion saw what had taken place,
he praised God,
saying,
“Certainly this man was innocent!”
Luke 23:47 ESV

Now when the centurion saw what was done,
he glorified God,
saying,
Certainly this was a righteous man.
Luke 23:47 KJV
 
 Luke 24:4 RUSV
4 Когда́ же недоумева́ли они́ о сём,
4 When [but, same, then] [perplexed, they were perplexed] [they, they are] about [this, same],
вдруг предста́ли пе́ред ни́ми два му́жа в оде́ждах блиста́ющих.
[all of a sudden, suddenly] [appeared, presented, they appeared] before them two [husband, man, men] [at, in, of, on] clothes [brilliant, glittering, shining].
While they were perplexed about this,
behold,
two men stood by them in dazzling apparel.
Luke 24:4 ESV

And it came to pass,
as they were much perplexed thereabout,
behold,
two men stood by them in shining garments:
Luke 24:4 KJV
 
 Luke 24:5 RUSV
5 И когда́ они́ бы́ли в стра́хе и наклони́ли лица [свои́] к земле́,
5 And when [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [fear, terror] and tilted faces [their] [to, for, by] [earth, ground, land, world],
сказа́ли им:
[said, say, tell, they said] [it, them]:
что вы и́щете живо́го ме́жду мёртвыми?
[what, that, why] [ye, you] [looking, looking for] [alive, living] [among, between, meanwhile] dead?
And as they were frightened and bowed their faces to the ground,
the men said to them,
“Why do you seek the living among the dead?
Luke 24:5 ESV

And as they were afraid,
and bowed down their faces to the earth,
they said unto them,
Why seek ye the living among the dead?
Luke 24:5 KJV
 
 Luke 24:6 RUSV
6 Его́ нет здесь:
6 [His, Him, It] [no, not] [here, there]:
Он воскре́с;
He resurrected;
вспо́мните,
remember,
как Он говори́л вам,
[how, what, as, like (comparison)] He spoke [to you, ye, you],
когда́ был ещё в Галиле́е,
when [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] Galilee,
He is not here,
but has risen.
Remember how he told you,
while he was still in Galilee,
Luke 24:6 ESV

He is not here,
but is risen:
remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Luke 24:6 KJV
 
 Luke 24:15 NRT
15 И когда́ они́ разгова́ривали и спо́рили,
15 And when [they, they are] [talked, we talked] and [argued, arguing],
вдруг Сам Иису́с подошёл и присоедини́лся к ним,
[all of a sudden, suddenly] [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus (came up) and joined [to, for, by] him,
While they were talking and discussing together,
Jesus himself drew near and went with them.
Luke 24:15 ESV

And it came to pass,
that,
while they communed together and reasoned,
Jesus himself drew near,
and went with them.
Luke 24:15 KJV
 Luke 24:15 RUSV
15 И когда́ они́ разгова́ривали и рассужда́ли ме́жду собо́ю,
15 And when [they, they are] [talked, we talked] and [reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
и Сам Иису́с,
and [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus,
прибли́зившись,
[approaching, getting closer],
пошёл с ни́ми.
[gone, went] [and, from, in, of, with] them.
While they were talking and discussing together,
Jesus himself drew near and went with them.
Luke 24:15 ESV

And it came to pass,
that,
while they communed together and reasoned,
Jesus himself drew near,
and went with them.
Luke 24:15 KJV
 
 Luke 24:28 NRT
28 Когда́ они́ подходи́ли к селе́нию,
28 When [they, they are] (they came up) [to, for, by] [the village, village],
Иису́с сде́лал вид,
Jesus did [appearance, countenance, face, view],
что хо́чет идти́ да́льше,
[what, that, why] wants [go, to go] [ahead, beyond, farther, further],
So they drew near to the village to which they were going.
He acted as if he were going farther,
Luke 24:28 ESV

And they drew nigh unto the village,
whither they went:
and he made as though he would have gone further.
Luke 24:28 KJV
 
 Luke 24:30 RUSV
30 И когда́ Он возлежа́л с ни́ми,
30 And when He [reclined, reclining, sat] [and, from, in, of, with] them,
то,
that,
взяв хлеб,
[by taking, taking, took] [bread, loaves, shewbread],
благослови́л,
blessed,
преломи́л и пода́л им.
[couraged, i broke it] and [bring, filed, gave, give] [it, them].
When he was at table with them,
he took the bread and blessed and broke it and gave it to them.
Luke 24:30 ESV

And it came to pass,
as he sat at meat with them,
he took bread,
and blessed it,
and brake,
and gave to them.
Luke 24:30 KJV
 
 Luke 24:32 NRT
32 Они́ ста́ли говори́ть друг дру́гу:
32 [They, They Are] [be, become, get] [to speak, to talk] friend friend:
Ра́зве не горе́ло в нас се́рдце,
[Is, Perhaps, Really] [never, not] [burn, burned, burning, it was burning] [at, in, of, on] [us, we] [heart, hearts],
когда́ Он говори́л с на́ми по доро́ге и объясня́л нам Писа́ния?!
when He spoke [and, from, in, of, with] [us, we] [along, by, in, on, to, unto] [path, road] and explained [to us, us] [Scripture, Scriptures]?!
They said to each other,
“Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road,
while he opened to us the Scriptures?”
Luke 24:32 ESV

And they said one to another,
Did not our heart burn within us,
while he talked with us by the way,
and while he opened to us the scriptures?
Luke 24:32 KJV
 Luke 24:32 RUSV
32 И они́ сказа́ли друг дру́гу:
32 And [they, they are] [said, say, tell, they said] friend friend:
не горе́ло ли в нас се́рдце на́ше,
[never, not] [burn, burned, burning, it was burning] whether [at, in, of, on] [us, we] [heart, hearts] [is our, our],
когда́ Он говори́л нам на доро́ге и когда́ изъясня́л нам Писа́ние?
when He spoke [to us, us] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] and when explained [to us, us] [Scripture, Scriptures]?
They said to each other,
“Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road,
while he opened to us the Scriptures?”
Luke 24:32 ESV

And they said one to another,
Did not our heart burn within us,
while he talked with us by the way,
and while he opened to us the scriptures?
Luke 24:32 KJV
 
 Luke 24:35 NRT
35 Зате́м э́ти дво́е рассказа́ли все,
35 Then these two [they told me, told] [all, any, every, everybody, everyone],
что произошло́ с ни́ми по доро́ге,
[what, that, why] happened [and, from, in, of, with] them [along, by, in, on, to, unto] [path, road],
и то,
and that,
как они́ узна́ли Иису́са,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [found out, known, learned] Jesus,
когда́ Он разла́мывал хлеб.
when He [breaking it up, i broke it] [bread, loaves, shewbread].
Then they told what had happened on the road,
and how he was known to them in the breaking of the bread.
Luke 24:35 ESV

And they told what things were done in the way,
and how he was known of them in breaking of bread.
Luke 24:35 KJV
 
 Luke 24:36 NRT
36 Они́ ещё говори́ли,
36 [They, They Are] [again, also, another, even, further, more] [they said, we talked],
когда́ Иису́с Сам появи́лся среди́ них и сказа́л:
when Jesus [Himself, Itself, Myself, Self] appeared among [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
Мир вам!
[Peace, The World, World] [to you, ye, you]!
As they were talking about these things,
Jesus himself stood among them,
and said to them,
“Peace to you!”
Luke 24:36 ESV

And as they thus spake,
Jesus himself stood in the midst of them,
and saith unto them,
Peace be unto you.
Luke 24:36 KJV
 Luke 24:36 RUSV
36 Когда́ они́ говори́ли о сём,
36 When [they, they are] [they said, we talked] about [this, same],
Сам Иису́с стал посреди́ них и сказа́л им:
[Himself, Itself, Myself, Self] Jesus became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
мир вам.
[peace, the world, world] [to you, ye, you].
As they were talking about these things,
Jesus himself stood among them,
and said to them,
“Peace to you!”
Luke 24:36 ESV

And as they thus spake,
Jesus himself stood in the midst of them,
and saith unto them,
Peace be unto you.
Luke 24:36 KJV
 
 Luke 24:41 RUSV
41 Когда́ же они́ от ра́дости ещё не ве́рили и диви́лись,
41 When [but, same, then] [they, they are] from joy [again, also, another, even, further, more] [never, not] believed and [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered],
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
есть ли у вас здесь кака́я пища?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you [here, there] [which, what] [food, meat]?
And while they still disbelieved for joy and were marveling,
he said to them,
“Have you anything here to eat?”
Luke 24:41 ESV

And while they yet believed not for joy,
and wondered,
he said unto them,
Have ye here any meat?
Luke 24:41 KJV
 
 Luke 24:44 NRT
44 –Об э́том Я и говори́л вам,
44 –About this I and spoke [to you, ye, you],
когда́ был ещё с ва́ми,
when [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [and, from, in, of, with] you,
сказа́л Он.
[he said, said, say, saying, tell] He.
Все запи́санное обо́ Мне в Зако́не Моисе́я,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] recorded about [Me, To Me] [at, in, of, on] Law Moses,
у Проро́ков и в Псалма́х должно́ испо́лниться.
[at, by, with, of] Prophets and [at, in, of, on] [Psalm, Psalms] [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled].
Then he said to them,
“These are my words that I spoke to you while I was still with you,
that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.”
Luke 24:44 ESV

And he said unto them,
These are the words which I spake unto you,
while I was yet with you,
that all things must be fulfilled,
which were written in the law of Moses,
and in the prophets,
and in the psalms,
concerning me.
Luke 24:44 KJV
 
 Luke 24:51 RUSV
51 И,
51 And,
когда́ благословля́л их,
when blessed [them, their],
стал отдаля́ться от них и возноси́ться на не́бо.
became [move away, parted] from [them, they] and ascend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky].
While he blessed them,
he parted from them and was carried up into heaven.
Luke 24:51 ESV

And it came to pass,
while he blessed them,
he was parted from them,
and carried up into heaven.
Luke 24:51 KJV
 
 John 1:19 NRT
19 И вот свиде́тельство Иоа́нна.
19 And [behold, here, there] [certificate, evidence, testimony, witness] John.
Когда́ предводи́тели иуде́ев посла́ли к Иоа́нну свяще́нников и леви́тов,
When leaders jews [sent, they sent it] [to, for, by] John priests and [levites, leviticus],
что́бы спроси́ть его́,
[to, so that, in order to, because of] [ask, request] [his, him, it],
кто он тако́й,
who he such,
And this is the testimony of John,
when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him,
“Who are you?”
John 1:19 ESV

And this is the record of John,
when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him,
Who art thou?
John 1:19 KJV
 John 1:19 RUSV
19 И вот свиде́тельство Иоа́нна,
19 And [behold, here, there] [certificate, evidence, testimony, witness] John,
когда́ Иуде́и присла́ли из Иерусали́ма свяще́нников и леви́тов спроси́ть его́:
when Jews [sent, they sent it] [from, in, of, out] Jerusalem priests and [levites, leviticus] [ask, request] [his, him, it]:
кто ты?
who you?
And this is the testimony of John,
when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him,
“Who are you?”
John 1:19 ESV

And this is the record of John,
when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him,
Who art thou?
John 1:19 KJV
 
 John 1:47 NRT
47 Когда́ Иису́с уви́дел иду́щего к Нему́ Нафанаи́ла,
47 When Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [coming, going, walked, walking] [to, for, by] [Him, His] Nathanael,
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Вот и́стинный израильтя́нин,
[Behold, Here, There] true israelite,
в ко́тором нет ни тени притво́рства.
[at, in, of, on] [that, which] [no, not] neither shadows [hypocrisy, pretense].
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him,
“Behold,
an Israelite indeed,
in whom there is no deceit!”
John 1:47 ESV

Jesus saw Nathanael coming to him,
and saith of him,
Behold an Israelite indeed,
in whom is no guile!
John 1:47 KJV
 
 John 1:48 RUSV
48 Нафанаи́л говори́т Ему́:
48 Nathanael [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
почему́ Ты зна́ешь меня́?
why You [know, knowest, understand, you know] [i, me, self]?
Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
пре́жде не́жели позва́л тебя́ Фили́пп,
before (rather than) called you Philip,
когда́ ты был под смоко́вницею,
when you [be, to be, was, were] [below, beneath, under, underneath] (fig tree),
Я ви́дел тебя́.
I [saw, seen] you.
Nathanael said to him,
“How do you know me?”
Jesus answered him,
“Before Philip called you,
when you were under the fig tree,
I saw you.”
John 1:48 ESV

Nathanael saith unto him,
Whence knowest thou me?
Jesus answered and said unto him,
Before that Philip called thee,
when thou wast under the fig tree,
I saw thee.
John 1:48 KJV
 
 John 2:9 RUSV
9 Когда́ же распоряди́тель отве́дал воды,
9 When [but, same, then] steward tasted [lake, water, waters],
сде́лавшейся вино́м,
[become, done, made] wine,
--а он не знал,
--[while, and, but] he [never, not] [knew, know],
отку́да [э́то вино́],
[whence, where, where from] [[that, this, it] wine],
зна́ли то́лько служи́тели,
knew [alone, only, just] servants,
почерпавшие во́ду,
[drawn, scooping] water,
--тогда́ распоряди́тель зовёт жениха́
--then steward calling [bridegroom, groom, the groom]
When the master of the feast tasted the water now become wine,
and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew),
the master of the feast called the bridegroom John 2:9 ESV

When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine,
and knew not whence it was:
(but the servants which drew the water knew;)
the governor of the feast called the bridegroom,
John 2:9 KJV
 
 John 2:10 NRT
10 и упрекну́л его́:
10 and [rebuked, reproached, reproved] [his, him, it]:
Все подаю́т внача́ле вино́ полу́чше,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] serving [at first, at the beginning, beginning, first, initially] wine better,
а пото́м,
[while, and, but] [then, later],
когда́ го́сти напью́тся,
when guests [drunk, get drunk, they will get drunk],
подаю́т вино́ поху́же.
serving wine worse.
А ты сберега́л лу́чшее вино́ до сих пор.
[While, And, But] you [kept, saved] (the best) wine [before, until] [now, these, those] time.
and said to him,
“Everyone serves the good wine first,
and when people have drunk freely,
then the poor wine.
But you have kept the good wine until now.”
John 2:10 ESV

And saith unto him,
Every man at the beginning doth set forth good wine;
and when men have well drunk,
then that which is worse:
but thou hast kept the good wine until now.
John 2:10 KJV
 John 2:10 RUSV
10 и говори́т ему́:
10 and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
вся́кий челове́к подаёт сперва́ хоро́шее вино́,
[any, every, everyone, whoever, whosoever] [man, human, person] serves first good wine,
а когда́ напью́тся,
[while, and, but] when [drunk, get drunk, they will get drunk],
тогда́ ху́дшее;
then [worse, the worst];
а ты хоро́шее вино́ сберёг досе́ле.
[while, and, but] you good wine [kept, saved] [heretofore, hitherto, until now].
and said to him,
“Everyone serves the good wine first,
and when people have drunk freely,
then the poor wine.
But you have kept the good wine until now.”
John 2:10 ESV

And saith unto him,
Every man at the beginning doth set forth good wine;
and when men have well drunk,
then that which is worse:
but thou hast kept the good wine until now.
John 2:10 KJV
 
 John 2:22 RUSV
22 Когда́ же воскре́с Он из мёртвых,
22 When [but, same, then] resurrected He [from, in, of, out] [dead, the dead],
то ученики́ Его́ вспо́мнили,
that [students, disciples] [His, Him, It] remembered,
что Он говори́л э́то,
[what, that, why] He spoke [that, this, it],
и пове́рили Писа́нию и сло́ву,
and believed [Scripture, The Scriptures] and word,
кото́рое сказа́л Иису́с.
which [he said, said, say, saying, tell] Jesus.
When therefore he was raised from the dead,
his disciples remembered that he had said this,
and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
John 2:22 ESV

When therefore he was risen from the dead,
his disciples remembered that he had said this unto them;
and they believed the scripture,
and the word which Jesus had said.
John 2:22 KJV
 
 John 2:23 RUSV
23 И когда́ Он был в Иерусали́ме на пра́зднике Па́схи,
23 And when He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, holiday, the holiday] [Easter, Passover],
то мно́гие,
that many,
ви́дя чудеса́,
[saw, seeing] miracles,
кото́рые Он твори́л,
[which, who] He created,
уве́ровали во и́мя Его́.
[believed, they believed] in name [His, Him, It].
Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast,
many believed in his name when they saw the signs that he was doing.
John 2:23 ESV

Now when he was in Jerusalem at the passover,
in the feast day,
many believed in his name,
when they saw the miracles which he did.
John 2:23 KJV
 
 John 3:4 NRT
4 Как э́то челове́к мо́жет быть рождён ещё раз,
4 [How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [man, human, person] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] born [again, also, another, even, further, more] [once, time],
когда́ он уже́ стар?
when he already old?
удиви́лся Никоди́м.
[surprised, marvel] Nicodemus.
Не мо́жет же он опя́ть войти́ в утро́бу свое́й ма́тери и сно́ва роди́ться!
[Never, Not] [can, may, maybe] [but, same, then] he again [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [the womb, womb] [his, mine] [mother, mother's, mothers] and again [be born, born]!
Nicodemus said to him,
“How can a man be born when he is old?
Can he enter a second time into his mother's womb and be born?”
John 3:4 ESV

Nicodemus saith unto him,
How can a man be born when he is old?
can he enter the second time into his mother's womb,
and be born?
John 3:4 KJV
 
 John 4:1 RUSV
1 Когда́ же узна́л Иису́с о [доше́дшем до] фарисе́ев слу́хе,
1 When [but, same, then] (found out) Jesus about [(come down) [before, until]] pharisee hearing,
что Он бо́лее приобрета́ет ученико́в и кре́стит,
[what, that, why] He [above, greater, more, over] acquires disciples and [baptized, baptizes, baptizeth, baptizing],
не́жели Иоа́нн,
(rather than) John,
--
----
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John John 4:1 ESV

When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
John 4:1 KJV
 
 John 4:3 NRT
3 Когда́ Иису́с узна́л,
3 When Jesus (found out),
что о Нем говоря́т,
[what, that, why] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [say, they say],
Он поки́нул Иуде́ю и напра́вился обра́тно в Галиле́ю.
He left [Judaea, Judea] and headed back [at, in, of, on] Galilee.
he left Judea and departed again for Galilee.
John 4:3 ESV

He left Judaea,
and departed again into Galilee.
John 4:3 KJV
 
 John 4:17 NRT
17 –У меня́ нет му́жа,
17 –[At, By, With, Of] [i, me, self] [no, not] [husband, man, men],
отве́тила же́нщина.
[answered, i answered] woman.
Иису́с сказа́л ей:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Ты права,
You [law, right, rights],
когда́ говори́шь,
when (you say),
что у тебя́ нет му́жа.
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [husband, man, men].
The woman answered him,
“I have no husband.”
Jesus said to her,
“You are right in saying,
‘I have no husband’;
John 4:17 ESV

The woman answered and said,
I have no husband.
Jesus said unto her,
Thou hast well said,
I have no husband:
John 4:17 KJV
 
 John 4:21 NRT
21 Иису́с отве́тил:
21 Jesus answered:
Пове́рь Мне,
[Believe, Believe It] [Me, To Me],
же́нщина,
woman,
наста́нет вре́мя,
[come, cometh, coming, it will come, will come] [hour, time],
когда́ вы бу́дете поклоня́ться Отцу́ не на э́той горе и не в Иерусали́ме.
when [ye, you] [will, will be] [to worship, worship] Father [never, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [woe, grief, mountain, sorrow] and [never, not] [at, in, of, on] Jerusalem.
Jesus said to her,
“Woman,
believe me,
the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
John 4:21 ESV

Jesus saith unto her,
Woman,
believe me,
the hour cometh,
when ye shall neither in this mountain,
nor yet at Jerusalem,
worship the Father.
John 4:21 KJV
 John 4:21 RUSV
21 Иису́с говори́т ей:
21 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] her:
пове́рь Мне,
[believe, believe it] [Me, To Me],
что наступа́ет вре́мя,
[what, that, why] coming [hour, time],
когда́ и не на горе сей,
when and [never, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] this,
и не в Иерусали́ме бу́дете поклоня́ться Отцу́.
and [never, not] [at, in, of, on] Jerusalem [will, will be] [to worship, worship] Father.
Jesus said to her,
“Woman,
believe me,
the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
John 4:21 ESV

Jesus saith unto her,
Woman,
believe me,
the hour cometh,
when ye shall neither in this mountain,
nor yet at Jerusalem,
worship the Father.
John 4:21 KJV
 
 John 4:23 NRT
23 Но насту́пит вре́мя,
23 [But, Yet] [come, will come] [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ и́стинные покло́нники бу́дут поклоня́ться Отцу́ в ду́хе и и́стине,
when true [fans, admirer] [will, be] [to worship, worship] Father [at, in, of, on] spirit and [true, truth],
потому́ что и́менно таки́х покло́нников и́щет Себе́ Оте́ц.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] exactly such [fans, admirer] [looking, looking for] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] Father.
But the hour is coming,
and is now here,
when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth,
for the Father is seeking such people to worship him.
John 4:23 ESV

But the hour cometh,
and now is,
when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth:
for the Father seeketh such to worship him.
John 4:23 KJV
 John 4:23 RUSV
23 Но наста́нет вре́мя и наста́ло уже́,
23 [But, Yet] [come, cometh, coming, it will come, will come] [hour, time] and [it is time, now, time] already,
когда́ и́стинные покло́нники бу́дут поклоня́ться Отцу́ в ду́хе и и́стине,
when true [fans, admirer] [will, be] [to worship, worship] Father [at, in, of, on] spirit and [true, truth],
и́бо таки́х покло́нников Оте́ц и́щет Себе́.
[for, because] such [fans, admirer] Father [looking, looking for] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself].
But the hour is coming,
and is now here,
when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth,
for the Father is seeking such people to worship him.
John 4:23 ESV

But the hour cometh,
and now is,
when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth:
for the Father seeketh such to worship him.
John 4:23 KJV
 
 John 4:25 NRT
25 Же́нщина сказа́ла:
25 Woman ((she) said):
Я зна́ю,
I [i know, know],
что до́лжен прийти́ Месси́я,
[what, that, why] [must, ought, should] [come, go] [Messiah, Messias],
Кото́рого называ́ют Христо́м;
[Which, Which One, Whom] [are called, called] [By Christ, Christ];
вот когда́ Он придёт,
[behold, here, there] when He [come, comes, cometh, coming, will come],
Он нам все и объясни́т.
He [to us, us] [all, any, every, everybody, everyone] and explain.
The woman said to him,
“I know that Messiah is coming (he who is called Christ).
When he comes,
he will tell us all things.”
John 4:25 ESV

The woman saith unto him,
I know that Messias cometh,
which is called Christ:
when he is come,
he will tell us all things.
John 4:25 KJV
 John 4:25 RUSV
25 Же́нщина говори́т Ему́:
25 Woman [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
зна́ю,
[i know, know],
что придёт Месси́я,
[what, that, why] [come, comes, cometh, coming, will come] [Messiah, Messias],
то есть Христо́с;
that [there are, there is] Christ;
когда́ Он придёт,
when He [come, comes, cometh, coming, will come],
то возвести́т нам все.
that [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to us, us] [all, any, every, everybody, everyone].
The woman said to him,
“I know that Messiah is coming (he who is called Christ).
When he comes,
he will tell us all things.”
John 4:25 ESV

The woman saith unto him,
I know that Messias cometh,
which is called Christ:
when he is come,
he will tell us all things.
John 4:25 KJV
 
 John 4:40 RUSV
40 И потому́,
40 And [because, that is why, therefore],
когда́ пришли́ к Нему́ Самаря́не,
when came [to, for, by] [Him, His] Samaritans,
то проси́ли Его́ побыть у них;
that [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It] [stay, tarry, to stay] [at, by, with, of] [them, they];
и Он пробыл там два дня.
and He [abode, continued, remained, stayed, tarried] there two [days, of the day].
So when the Samaritans came to him,
they asked him to stay with them,
and he stayed there two days.
John 4:40 ESV

So when the Samaritans were come unto him,
they besought him that he would tarry with them:
and he abode there two days.
John 4:40 KJV
 
 John 4:45 NRT
45 Одна́ко когда́ Он пришёл в Галиле́ю,
45 However when He [arrive, came, come] [at, in, of, on] Galilee,
галиле́яне Его́ раду́шно при́няли,
[galilaeans, galileans] [His, Him, It] [cordially, welcome, welcomed] [accepted, received],
но то́лько потому́,
[but, yet] [alone, only, just] [because, that is why, therefore],
что бы́ли в Иерусали́ме на пра́зднике Па́схи и ви́дели все,
[what, that, why] [been, has been, were] [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, holiday, the holiday] [Easter, Passover] and [have you seen, seen] [all, any, every, everybody, everyone],
что Иису́с там соверши́л.
[what, that, why] Jesus there committed.
So when he came to Galilee,
the Galileans welcomed him,
having seen all that he had done in Jerusalem at the feast.
For they too had gone to the feast.
John 4:45 ESV

Then when he was come into Galilee,
the Galilaeans received him,
having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast:
for they also went unto the feast.
John 4:45 KJV
 John 4:45 RUSV
45 Когда́ пришёл Он в Галиле́ю,
45 When [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Galilee,
то Галиле́яне при́няли Его́,
that [Galilaeans, Galileans] [accepted, received] [His, Him, It],
видев все,
[having seen, seeing, seen] [all, any, every, everybody, everyone],
что Он сде́лал в Иерусали́ме в пра́здник,
[what, that, why] He did [at, in, of, on] Jerusalem [at, in, of, on] [holiday, feast],
--и́бо и они́ ходи́ли на пра́здник.
--[for, because] and [they, they are] went [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast].
So when he came to Galilee,
the Galileans welcomed him,
having seen all that he had done in Jerusalem at the feast.
For they too had gone to the feast.
John 4:45 ESV

Then when he was come into Galilee,
the Galilaeans received him,
having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast:
for they also went unto the feast.
John 4:45 KJV
 
 John 4:47 NRT
47 Когда́ э́тот челове́к услы́шал о том,
47 When this [man, human, person] heard about [that, volume],
что Иису́с пришёл из Иуде́и в Галиле́ю,
[what, that, why] Jesus [arrive, came, come] [from, in, of, out] Jews [at, in, of, on] Galilee,
он пришёл к Нему́ и умоля́л Его́ исцели́ть сы́на,
he [arrive, came, come] [to, for, by] [Him, His] and begged [His, Him, It] heal [a son, my son, son],
кото́рый был при сме́рти.
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [at, in] [death, of death].
When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee,
he went to him and asked him to come down and heal his son,
for he was at the point of death.
John 4:47 ESV

When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee,
he went unto him,
and besought him that he would come down,
and heal his son:
for he was at the point of death.
John 4:47 KJV
 
 John 4:51 NRT
51 Он был ещё в пути́,
51 He [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [ways, path, road],
когда́ слуги встре́тили его́ и сообщи́ли,
when [servant, servants] [meet, met, we met] [his, him, it] and reported,
что ма́льчик жив.
[what, that, why] boy [alive, liveth, living].
As he was going down,
his servants met him and told him that his son was recovering.
John 4:51 ESV

And as he was now going down,
his servants met him,
and told him,
saying,
Thy son liveth.
John 4:51 KJV
 
 John 4:53 NRT
53 Оте́ц по́нял,
53 Father [known, understood],
что э́то произошло́ и́менно тогда́,
[what, that, why] [that, this, it] happened exactly then,
когда́ Иису́с сказа́л ему́:
when Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Твой сын бу́дет жить».
«Your son [will be, would be] live».
Придво́рный и все его́ дома́шние пове́рили.
[Courtier, Nobleman, Official] and [all, any, every, everybody, everyone] [his, him, it] [home, homemade] believed.
The father knew that was the hour when Jesus had said to him,
“Your son will live.”
And he himself believed,
and all his household.
John 4:53 ESV

So the father knew that it was at the same hour,
in the which Jesus said unto him,
Thy son liveth:
and himself believed,
and his whole house.
John 4:53 KJV
 
 John 5:6 NRT
6 Когда́ Иису́с уви́дел его́ лежа́щим там и узна́л,
6 When Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it] lying there and (found out),
что тот уже́ давно́ в тако́м состоя́нии,
[what, that, why] that already [for a long time, long ago] [at, in, of, on] such able,
Он спроси́л его́:
He asked [his, him, it]:
Ты хо́чешь вы́здороветь?
You [do you want, want, you want to] [get well, healed, recover]?
When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time,
he said to him,
“Do you want to be healed?”
John 5:6 ESV

When Jesus saw him lie,
and knew that he had been now a long time in that case,
he saith unto him,
Wilt thou be made whole?
John 5:6 KJV
 
 John 5:7 NRT
7 Больно́й отве́тил:
7 Sick answered:
Господи́н,
[Lord, Master, Mister],
да ведь нет никого́,
yes [because, after all, indeed] [no, not] [no one, nobody, none],
кто бы помо́г мне войти́ в во́ду,
who would helped [me, to me] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] water,
когда́ вода́ бурли́т.
when water [boil, bubbling, stirred up, troubled].
А когда́ я стара́юсь сам дойти́ до воды,
[While, And, But] when i trying [himself, itself, myself, self] reach [before, until] [lake, water, waters],
кто-нибу́дь меня́ уже́ опережа́ет.
anyone [i, me, self] already (ahead of).
The sick man answered him,
“Sir,
I have no one to put me into the pool when the water is stirred up,
and while I am going another steps down before me.”
John 5:7 ESV

The impotent man answered him,
Sir,
I have no man,
when the water is troubled,
to put me into the pool:
but while I am coming,
another steppeth down before me.
John 5:7 KJV
 John 5:7 RUSV
7 Больно́й отвеча́л Ему́:
7 Sick answered [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди;
[Lord, God];
но не име́ю челове́ка,
[but, yet] [never, not] [i have, keep] human,
кото́рый опусти́л бы меня́ в купа́льню,
[which, which the, who] [i lowered it, lowered] would [i, me, self] [at, in, of, on] [bath, pool],
когда́ возмути́тся вода́;
when [will be indignant, outraged] water;
когда́ же я прихожу́,
when [but, same, then] i (i am coming),
друго́й уже́ схо́дит пре́жде меня́.
another already (coming off) before [i, me, self].
The sick man answered him,
“Sir,
I have no one to put me into the pool when the water is stirred up,
and while I am going another steps down before me.”
John 5:7 ESV

The impotent man answered him,
Sir,
I have no man,
when the water is troubled,
to put me into the pool:
but while I am coming,
another steppeth down before me.
John 5:7 KJV
 
 John 5:25 NRT
25 Говорю́ вам и́стину:
25 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
наступа́ет вре́мя,
coming [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ мёртвые услы́шат го́лос Сы́на Бо́жьего,
when dead [hear, will hear] voice [A Son, My Son, Son] [God, God's],
и те,
and those,
кто услы́шит,
who (will hear),
оживу́т.
[life, live, will come to life].
“Truly,
truly,
I say to you,
an hour is coming,
and is now here,
when the dead will hear the voice of the Son of God,
and those who hear will live.
John 5:25 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
The hour is coming,
and now is,
when the dead shall hear the voice of the Son of God:
and they that hear shall live.
John 5:25 KJV
 John 5:25 RUSV
25 И́стинно,
25 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
наступа́ет вре́мя,
coming [hour, time],
и наста́ло уже́,
and [it is time, now, time] already,
когда́ мёртвые услы́шат глас Сы́на Божия и,
when dead [hear, will hear] voice [A Son, My Son, Son] [God, God's] and,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
оживу́т.
[life, live, will come to life].
“Truly,
truly,
I say to you,
an hour is coming,
and is now here,
when the dead will hear the voice of the Son of God,
and those who hear will live.
John 5:25 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
The hour is coming,
and now is,
when the dead shall hear the voice of the Son of God:
and they that hear shall live.
John 5:25 KJV
 
 John 5:28 NRT
28 Не удивля́йтесь э́тому,
28 [Never, Not] (be surprised) this,
потому́ что наста́нет вре́мя,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [come, cometh, coming, it will come, will come] [hour, time],
когда́ все,
when [all, any, every, everybody, everyone],
кто нахо́дится сейча́с в моги́лах,
who [is located, located] now [at, in, of, on] graves,
услы́шат Его́ го́лос
[hear, will hear] [His, Him, It] voice
Do not marvel at this,
for an hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice John 5:28 ESV

Marvel not at this:
for the hour is coming,
in the which all that are in the graves shall hear his voice,
John 5:28 KJV
 
 John 5:43 NRT
43 Я пришёл во и́мя Моего́ Отца́,
43 I [arrive, came, come] in name My [Father, The Father],
и вы Меня́ не принима́ете,
and [ye, you] [I, Me, Self] [never, not] [accept, you accept],
но когда́ кто-ли́бо друго́й придёт во и́мя самого себя́ его́ вы примете.
[but, yet] when anyone another [come, comes, cometh, coming, will come] in name [himself, myself] [itself, myself, yourself] [his, him, it] [ye, you] [accept, receive, will you accept].
I have come in my Father's name,
and you do not receive me.
If another comes in his own name,
you will receive him.
John 5:43 ESV

I am come in my Father's name,
and ye receive me not:
if another shall come in his own name,
him ye will receive.
John 5:43 KJV
 
 John 5:44 NRT
44 Как вы мо́жете пове́рить,
44 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] [be able to, can, you can] believe,
когда́ вы и́щете похвалы́ друг от дру́га,
when [ye, you] [looking, looking for] praises friend from friend,
но не прилага́ете никаки́х уси́лий,
[but, yet] [never, not] [attach, apply] none effort,
что́бы получи́ть похвалу́ от еди́ного Бо́га?
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] praise from [one, single] God?
How can you believe,
when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God?
John 5:44 ESV

How can ye believe,
which receive honour one of another,
and seek not the honour that cometh from God only?
John 5:44 KJV
 John 5:44 RUSV
44 Как вы мо́жете ве́ровать,
44 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] [be able to, can, you can] [believe, to believe],
когда́ друг от дру́га принима́ете сла́ву,
when friend from friend [accept, you accept] glory,
а сла́вы,
[while, and, but] glory,
кото́рая от Еди́ного Бо́га,
which from [One, Single] God,
не и́щете?
[never, not] [looking, looking for]?
How can you believe,
when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God?
John 5:44 ESV

How can ye believe,
which receive honour one of another,
and seek not the honour that cometh from God only?
John 5:44 KJV
 
 John 6:5 NRT
5 Когда́ Иису́с подня́л глаза и уви́дел мно́жество люде́й,
5 When Jesus [lifted, lifting, raised] eyes and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [lots of, many] [human, of people, people],
иду́щих к Нему́,
[going, walking] [to, for, by] [Him, His],
Он сказа́л Фили́ппу:
He [he said, said, say, saying, tell] Philip:
Где бы нам купи́ть хлеба,
[Somewhere, Where, Wherever] would [to us, us] buy [bread, of bread],
что́бы накорми́ть э́тих люде́й?
[to, so that, in order to, because of] feed these [human, of people, people]?
Lifting up his eyes,
then,
and seeing that a large crowd was coming toward him,
Jesus said to Philip,
“Where are we to buy bread,
so that these people may eat?”
John 6:5 ESV

When Jesus then lifted up his eyes,
and saw a great company come unto him,
he saith unto Philip,
Whence shall we buy bread,
that these may eat?
John 6:5 KJV
 
 John 6:12 NRT
12 Когда́ все нае́лись,
12 When [all, any, every, everybody, everyone] [ate, eaten, have had enough],
Он сказа́л Свои́м ученика́м:
He [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Собери́те оста́вшиеся куски́,
Gather [leftover, remain, remaining, the remaining] [fragments, pieces],
что́бы ничего́ не пропа́ло.
[to, so that, in order to, because of] [anything, nothing, never mind] [never, not] [gone, lost].
And when they had eaten their fill,
he told his disciples,
“Gather up the leftover fragments,
that nothing may be lost.”
John 6:12 ESV

When they were filled,
he said unto his disciples,
Gather up the fragments that remain,
that nothing be lost.
John 6:12 KJV
 John 6:12 RUSV
12 И когда́ насы́тились,
12 And when [filled, satisfied, have you had enough],
то сказа́л ученика́м Свои́м:
that [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
собери́те оста́вшиеся куски́,
gather [leftover, remain, remaining, the remaining] [fragments, pieces],
что́бы ничего́ не пропа́ло.
[to, so that, in order to, because of] [anything, nothing, never mind] [never, not] [gone, lost].
And when they had eaten their fill,
he told his disciples,
“Gather up the leftover fragments,
that nothing may be lost.”
John 6:12 ESV

When they were filled,
he said unto his disciples,
Gather up the fragments that remain,
that nothing be lost.
John 6:12 KJV
 
 John 6:14 NRT
14 Когда́ лю́ди уви́дели э́то знамение,
14 When people [saw, they saw, you saw] [that, this, it] [miracle, sign, the sign],
сотворённое Иису́сом,
created Jesus,
они́ на́чали говори́ть:
[they, they are] started [to speak, to talk]:
Он то́чно Тот Проро́к,
He [accurately, correctly, exactly, precisely] That [Prophet, The Prophet],
Кото́рый до́лжен прийти́ в мир.
[Which, Which The, Who] [must, ought, should] [come, go] [at, in, of, on] [peace, the world, world].
When the people saw the sign that he had done,
they said,
“This is indeed the Prophet who is to come into the world!”
John 6:14 ESV

Then those men,
when they had seen the miracle that Jesus did,
said,
This is of a truth that prophet that should come into the world.
John 6:14 KJV
 
 John 6:16 NRT
16 Когда́ наступи́л ве́чер,
16 When [come, has come, it has come] evening,
ученики́ Иису́са спусти́лись к о́зеру
[students, disciples] Jesus [come down, went down] [to, for, by] lake
When evening came,
his disciples went down to the sea,
John 6:16 ESV

And when even was now come,
his disciples went down unto the sea,
John 6:16 KJV
 John 6:16 RUSV
16 Когда́ же наста́л ве́чер,
16 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
то ученики́ Его́ сошли́ к мо́рю
that [students, disciples] [His, Him, It] [got off, come down, went down] [to, for, by] sea
When evening came,
his disciples went down to the sea,
John 6:16 ESV

And when even was now come,
his disciples went down unto the sea,
John 6:16 KJV
 
 John 6:24 NRT
24 Когда́ лю́ди обнару́жили,
24 When people [discovered, saw],
что ни Иису́са,
[what, that, why] neither Jesus,
ни Его́ ученико́в там нет,
neither [His, Him, It] disciples there [no, not],
они́ се́ли в ло́дки и отпра́вились в Капернау́м иска́ть Иису́са.
[they, they are] [sat, sat down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [departed, set off, we went] [at, in, of, on] Capernaum [looking, search, searching, seeking, sought] Jesus.
So when the crowd saw that Jesus was not there,
nor his disciples,
they themselves got into the boats and went to Capernaum,
seeking Jesus.
John 6:24 ESV

When the people therefore saw that Jesus was not there,
neither his disciples,
they also took shipping,
and came to Capernaum,
seeking for Jesus.
John 6:24 KJV
 John 6:24 RUSV
24 Ита́к,
24 So,
когда́ наро́д уви́дел,
when [crowd, nation, people] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что тут нет Иису́са,
[what, that, why] here [no, not] Jesus,
ни ученико́в Его́,
neither disciples [His, Him, It],
то вошли́ в ло́дки и приплы́ли в Капернау́м,
that [entered, they entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [come, sailed] [at, in, of, on] Capernaum,
ища́ Иису́са.
[looking for, seek, search] Jesus.
So when the crowd saw that Jesus was not there,
nor his disciples,
they themselves got into the boats and went to Capernaum,
seeking Jesus.
John 6:24 ESV

When the people therefore saw that Jesus was not there,
neither his disciples,
they also took shipping,
and came to Capernaum,
seeking for Jesus.
John 6:24 KJV
 
 John 6:25 NRT
25 Они́ нашли́ Его́ на противополо́жном берегу и спроси́ли:
25 [They, They Are] found [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [opposite, other side] [coast, shore] and [asked, they asked]:
Ра́бби,
Rabbi,
когда́ Ты сюда́ пришёл?
when You [here, hither] [arrive, came, come]?
When they found him on the other side of the sea,
they said to him,
“Rabbi,
when did you come here?”
John 6:25 ESV

And when they had found him on the other side of the sea,
they said unto him,
Rabbi,
when camest thou hither?
John 6:25 KJV
 John 6:25 RUSV
25 И,
25 And,
найдя́ Его́ на той стороне́ моря,
[discover, finding, found, locate] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that side [sea, seas],
сказа́ли Ему́:
[said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ра́вви!
Rabbi!
когда́ Ты сюда́ пришёл?
when You [here, hither] [arrive, came, come]?
When they found him on the other side of the sea,
they said to him,
“Rabbi,
when did you come here?”
John 6:25 ESV

And when they had found him on the other side of the sea,
they said unto him,
Rabbi,
when camest thou hither?
John 6:25 KJV
 
 John 6:59 NRT
59 Иису́с сказа́л э́то,
59 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
когда́ учи́л в синаго́ге в Капернау́ме.
when [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [at, in, of, on] Capernaum.
Jesus said these things in the synagogue,
as he taught at Capernaum.
John 6:59 ESV

These things said he in the synagogue,
as he taught in Capernaum.
John 6:59 KJV
 
 John 7:2 NRT
2 Когда́ приближа́лся иуде́йский пра́здник Шалаше́й,
2 When approached jewish [holiday, feast] [Booths, Tabernacles, Tent],
Now the Jews' Feast of Booths was at hand.
John 7:2 ESV

Now the Jew's feast of tabernacles was at hand.
John 7:2 KJV
 
 John 7:10 NRT
10 Но когда́ Его́ бра́тья пошли́ на пра́здник,
10 [But, Yet] when [His, Him, It] brothers [gone away, let us go, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast],
Он то́же пошёл,
He [too, also] [gone, went],
то́лько не откры́то,
[alone, only, just] [never, not] open,
а так,
[while, and, but] so,
что́бы никто́ не знал.
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] [never, not] [knew, know].
But after his brothers had gone up to the feast,
then he also went up,
not publicly but in private.
John 7:10 ESV

But when his brethren were gone up,
then went he also up unto the feast,
not openly,
but as it were in secret.
John 7:10 KJV
 John 7:10 RUSV
10 Но когда́ пришли́ бра́тья Его́,
10 [But, Yet] when came brothers [His, Him, It],
тогда́ и Он пришёл на пра́здник не я́вно,
then and He [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast] [never, not] [clearly, obviously],
а как бы та́йно.
[while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] would [private, secret, secretly].
But after his brothers had gone up to the feast,
then he also went up,
not publicly but in private.
John 7:10 ESV

But when his brethren were gone up,
then went he also up unto the feast,
not openly,
but as it were in secret.
John 7:10 KJV
 
 John 7:14 NRT
14 Пе́рвая полови́на пра́здника уже́ прошла́,
14 First half [feast, holiday, the holiday] already passed,
когда́ Иису́с пришёл в храм и стал учи́ть.
when Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] temple and became [learn, speaking, taught, teach, teaching].
About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching.
John 7:14 ESV

Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple,
and taught.
John 7:14 KJV
 
 John 7:27 NRT
27 Но мы зна́ем,
27 [But, Yet] [we, we are] [know, we know],
отку́да Он,
[whence, where, where from] He,
а когда́ придёт Христо́с,
[while, and, but] when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
то никто́ не бу́дет знать,
that [no one, nobody] [never, not] [will be, would be] [knew, know, knoweth, to know],
отку́да Он пришёл.
[whence, where, where from] He [arrive, came, come].
But we know where this man comes from,
and when the Christ appears,
no one will know where he comes from.”
John 7:27 ESV

Howbeit we know this man whence he is:
but when Christ cometh,
no man knoweth whence he is.
John 7:27 KJV
 John 7:27 RUSV
27 Но мы зна́ем Его́,
27 [But, Yet] [we, we are] [know, we know] [His, Him, It],
отку́да Он;
[whence, where, where from] He;
Христо́с же когда́ придёт,
Christ [but, same, then] when [come, comes, cometh, coming, will come],
никто́ не бу́дет знать,
[no one, nobody] [never, not] [will be, would be] [knew, know, knoweth, to know],
отку́да Он.
[whence, where, where from] He.
But we know where this man comes from,
and when the Christ appears,
no one will know where he comes from.”
John 7:27 ESV

Howbeit we know this man whence he is:
but when Christ cometh,
no man knoweth whence he is.
John 7:27 KJV
 
 John 7:31 NRT
31 Мно́гие же из толпы пове́рили в Него́.
31 Many [but, same, then] [from, in, of, out] [crowd, crowds, multitude] believed [at, in, of, on] Him.
Они́ говори́ли:
[They, They Are] [they said, we talked]:
Неуже́ли когда́ придёт Христо́с,
[Greater, Indeed, Really, Surely] when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
Он соверши́т бо́льше знамений,
He (will commit) [again, great, more] signs,
чём Э́тот Челове́к?
[how, than, what, whence, which, why] This [Man, Human, Person]?
Yet many of the people believed in him.
They said,
“When the Christ appears,
will he do more signs than this man has done?”
John 7:31 ESV

And many of the people believed on him,
and said,
When Christ cometh,
will he do more miracles than these which this man hath done?
John 7:31 KJV
 John 7:31 RUSV
31 Мно́гие же из наро́да уве́ровали в Него́ и говори́ли:
31 Many [but, same, then] [from, in, of, out] [people, the people] [believed, they believed] [at, in, of, on] Him and [they said, we talked]:
когда́ придёт Христо́с,
when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
неуже́ли сотвори́т бо́льше знамений,
[greater, indeed, really, surely] [create, make] [again, great, more] signs,
не́жели ско́лько Сей сотвори́л?
(rather than) [how, how many, how much] This created?
Yet many of the people believed in him.
They said,
“When the Christ appears,
will he do more signs than this man has done?”
John 7:31 ESV

And many of the people believed on him,
and said,
When Christ cometh,
will he do more miracles than these which this man hath done?
John 7:31 KJV
 
 John 7:36 NRT
36 Что Он име́л в ви́ду,
36 [What, That, Why] He had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́л:
when spoke:
«Вы бу́дете иска́ть Меня́,
«[Ye, You] [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
но не найдёте» и «Туда́,
[but, yet] [never, not] [find, you will find it]» and «There,
где Я бу́ду,
[somewhere, where, wherever] I [i will, will],
вы прийти́ не смо́жете»?
[ye, you] [come, go] [never, not] (you can)»?
What does he mean by saying,
‘You will seek me and you will not find me,’ and,
‘Where I am you cannot come’?”
John 7:36 ESV

What manner of saying is this that he said,
Ye shall seek me,
and shall not find me:
and where I am,
thither ye cannot come?
John 7:36 KJV
 
 John 7:45 NRT
45 Когда́ стра́жники хра́ма возврати́лись к первосвяще́нникам и фарисе́ям,
45 When guards temple [came back, returned] [to, for, by] (high priests) and pharisees,
те спроси́ли их:
those [asked, they asked] [them, their]:
Почему́ вы не привели́ Его́?
Why [ye, you] [never, not] [bring, brought] [His, Him, It]?
The officers then came to the chief priests and Pharisees,
who said to them,
“Why did you not bring him?”
John 7:45 ESV

Then came the officers to the chief priests and Pharisees;
and they said unto them,
Why have ye not brought him?
John 7:45 KJV
 
 John 8:7 RUSV
7 Когда́ же продолжа́ли спра́шивать Его́,
7 When [but, same, then] continued [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It],
Он,
He,
восклонившись,
[exclaimed, exclaiming, lifted up, rising up, stood up],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто из вас без греха́,
who [from, in, of, out] you without [of sin, offences, sin],
пе́рвый брось на неё ка́мень.
[first, the first] [come on, drop it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her [rock, stone].
And as they continued to ask him,
he stood up and said to them,
“Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.”
John 8:7 ESV

So when they continued asking him,
he lifted up himself,
and said unto them,
He that is without sin among you,
let him first cast a stone at her.
John 8:7 KJV
 
 John 8:12 NRT
12 Когда́ Иису́с вновь заговори́л с наро́дом,
12 When Jesus again [spake, spoke] [and, from, in, of, with] people,
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Я свет ми́ру.
I light [the world, to the world].
Тот,
That,
кто идёт за Мной,
who goes [after, around, at, behind, over] Me,
не бу́дет ходи́ть во тьме,
[never, not] [will be, would be] [to walk, walk, walked] in darkness,
но бу́дет име́ть свет жи́зни.
[but, yet] [will be, would be] [have, to have] light life.
Again Jesus spoke to them,
saying,
“I am the light of the world.
Whoever follows me will not walk in darkness,
but will have the light of life.”
John 8:12 ESV

Then spake Jesus again unto them,
saying,
I am the light of the world:
he that followeth me shall not walk in darkness,
but shall have the light of life.
John 8:12 KJV
 
 John 8:17 NRT
17 В ва́шем же Зако́не напи́сано,
17 [At, In, Of, On] [ye, you, your] [but, same, then] Law written,
что когда́ свиде́тельствуют дво́е,
[what, that, why] when [testify, they testify] two,
то их свиде́тельство име́ет си́лу .
that [them, their] [certificate, evidence, testimony, witness] [has, it has] strength .
In your Law it is written that the testimony of two people is true.
John 8:17 ESV

It is also written in your law,
that the testimony of two men is true.
John 8:17 KJV
 
 John 8:20 NRT
20 Он сказа́л э́то,
20 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
когда́ учи́л в хра́ме,
when [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
там,
there,
где собира́ли поже́ртвования.
[somewhere, where, wherever] [collected, gathered] donations.
Никто́,
[No One, Nobody],
одна́ко,
however,
не схвати́л Его́,
[never, not] [arrested, grabbed] [His, Him, It],
потому́ что Его́ вре́мя ещё не наста́ло.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [His, Him, It] [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it is time, now, time].
These words he spoke in the treasury,
as he taught in the temple;
but no one arrested him,
because his hour had not yet come.
John 8:20 ESV

These words spake Jesus in the treasury,
as he taught in the temple:
and no man laid hands on him;
for his hour was not yet come.
John 8:20 KJV
 John 8:20 RUSV
20 Сии́ слова говори́л Иису́с у сокро́вищницы,
20 [These, Those] [speech, the words, word, words] spoke Jesus [at, by, with, of] [treasure chests, treasury],
когда́ учи́л в хра́ме;
when [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple;
и никто́ не взял Его́,
and [no one, nobody] [never, not] took [His, Him, It],
потому́ что ещё не пришёл час Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [arrive, came, come] hour [His, Him, It].
These words he spoke in the treasury,
as he taught in the temple;
but no one arrested him,
because his hour had not yet come.
John 8:20 ESV

These words spake Jesus in the treasury,
as he taught in the temple:
and no man laid hands on him;
for his hour was not yet come.
John 8:20 KJV
 
 John 8:22 NRT
22 Иуде́и ста́ли тогда́ спра́шивать:
22 Jews [be, become, get] then [ask, asking, inquire, question, to ask]:
Он что,
He [what, that, why],
собира́ется поко́нчить с Собо́й?
(going to) (do away with) [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself]?
Мо́жет,
[Can, May, Maybe],
э́то Он име́ет в ви́ду,
[that, this, it] He [has, it has] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Туда́,
«There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не смо́жете прийти́»?
[ye, you] [never, not] (you can) [come, go]»?
So the Jews said,
“Will he kill himself,
since he says,
‘Where I am going,
you cannot come’?”
John 8:22 ESV

Then said the Jews,
Will he kill himself?
because he saith,
Whither I go,
ye cannot come.
John 8:22 KJV
 
 John 8:28 NRT
28 Тогда́ Иису́с сказа́л:
28 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Когда́ вы вознесёте Сы́на Челове́ческого,
When [ye, you] [ascend, ascension, lifted, rise up, you will ascend] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тогда́ и узнаете,
then and [know, learn, you will find out],
что Я Тот,
[what, that, why] I That,
за Кого́ Себя́ выдаю́,
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give],
и что от Себя́ Я не де́лаю ничего́,
and [what, that, why] from [Itself, Myself, Yourself] I [never, not] [do, i do] [anything, nothing, never mind],
а говорю́ то,
[while, and, but] [i am talking, say, talking, tell] that,
чему́ Оте́ц научи́л Меня́.
[that, to what, what] Father taught [I, Me, Self].
So Jesus said to them,
“When you have lifted up the Son of Man,
then you will know that I am he,
and that I do nothing on my own authority,
but speak just as the Father taught me.
John 8:28 ESV

Then said Jesus unto them,
When ye have lifted up the Son of man,
then shall ye know that I am he,
and that I do nothing of myself;
but as my Father hath taught me,
I speak these things.
John 8:28 KJV
 John 8:28 RUSV
28 Ита́к Иису́с сказа́л им:
28 So Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ вознесёте Сы́на Челове́ческого,
when [ascend, ascension, lifted, rise up, you will ascend] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тогда́ узнаете,
then [know, learn, you will find out],
что э́то Я и что ничего́ не де́лаю от Себя́,
[what, that, why] [that, this, it] I and [what, that, why] [anything, nothing, never mind] [never, not] [do, i do] from [Itself, Myself, Yourself],
но как научи́л Меня́ Оте́ц Мой,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] taught [I, Me, Self] Father [Mine, My],
так и говорю́.
so and [i am talking, say, talking, tell].
So Jesus said to them,
“When you have lifted up the Son of Man,
then you will know that I am he,
and that I do nothing on my own authority,
but speak just as the Father taught me.
John 8:28 ESV

Then said Jesus unto them,
When ye have lifted up the Son of man,
then shall ye know that I am he,
and that I do nothing of myself;
but as my Father hath taught me,
I speak these things.
John 8:28 KJV
 
 John 8:30 RUSV
30 Когда́ Он говори́л э́то,
30 When He spoke [that, this, it],
мно́гие уве́ровали в Него́.
many [believed, they believed] [at, in, of, on] Him.
As he was saying these things,
many believed in him.
John 8:30 ESV

As he spake these words,
many believed on him.
John 8:30 KJV
 
 John 8:44 NRT
44 Вы принадлежи́те ва́шему отцу́,
44 [Ye, You] [belong, belong to, pertain] [your, yours] father,
дья́волу,
(to the devil),
и хоти́те испо́лнить жела́ния ва́шего отца́.
and [want, want to, you want] [execute, fulfill, perform] [wishes, desires, yearning, want] (your his) [father, the father].
Он от начала был человекоуби́йцей и не устоя́л в и́стине,
He from [beginning, beginnings] [be, to be, was, were] [murderer, homicide] and [never, not] [endure, resisted, withstand] [at, in, of, on] [true, truth],
потому́ что в нем нет никако́й и́стины.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [no, not] [no, not any kind of, there is no] [truth, truths].
Когда́ он лжёт,
When he [lie, lying, liar],
то де́лает то,
that does that,
что ему́ сво́йственно,
[what, that, why] [him, it, to him] peculiar,
потому́ что он лжец и оте́ц лжи.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he liar and father [falsehood, lies].
You are of your father the devil,
and your will is to do your father's desires.
He was a murderer from the beginning,
and does not stand in the truth,
because there is no truth in him.
When he lies,
he speaks out of his own character,
for he is a liar and the father of lies.
John 8:44 ESV

Ye are of your father the devil,
and the lusts of your father ye will do.
He was a murderer from the beginning,
and abode not in the truth,
because there is no truth in him.
When he speaketh a lie,
he speaketh of his own:
for he is a liar,
and the father of it.
John 8:44 KJV
 John 8:44 RUSV
44 Ваш оте́ц диа́вол;
44 [Your, Yours] father [devil, the devil];
и вы хоти́те исполня́ть по́хоти отца́ ва́шего.
and [ye, you] [want, want to, you want] [execute, perform] lust [father, the father] (your his).
Он был человекоуби́йца от начала и не устоя́л в и́стине,
He [be, to be, was, were] murderer from [beginning, beginnings] and [never, not] [endure, resisted, withstand] [at, in, of, on] [true, truth],
и́бо нет в нем и́стины.
[for, because] [no, not] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [truth, truths].
Когда́ говори́т он ложь,
When [he speaks, say, speaks, talk, to talk] he [lie, lying, untruth],
говори́т своё,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] (its own),
и́бо он лжец и оте́ц лжи.
[for, because] he liar and father [falsehood, lies].
You are of your father the devil,
and your will is to do your father's desires.
He was a murderer from the beginning,
and does not stand in the truth,
because there is no truth in him.
When he lies,
he speaks out of his own character,
for he is a liar and the father of lies.
John 8:44 ESV

Ye are of your father the devil,
and the lusts of your father ye will do.
He was a murderer from the beginning,
and abode not in the truth,
because there is no truth in him.
When he speaketh a lie,
he speaketh of his own:
for he is a liar,
and the father of it.
John 8:44 KJV
 
 John 8:48 NRT
48 Бы́вшие там иуде́и ста́ли говори́ть Иису́су:
48 Former there jews [be, become, get] [to speak, to talk] Jesus:
Ну ра́зве мы не пра́вы,
Well [is, perhaps, really] [we, we are] [never, not] rights,
когда́ говори́м,
when [speak, talking, we are talking, we speak],
что Ты самаря́нин,
[what, that, why] You samaritan,
и прито́м в Тебе́ де́мон!
and moreover [at, in, of, on] [Thee, You] [demon, devil]!
The Jews answered him,
“Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
John 8:48 ESV

Then answered the Jews,
and said unto him,
Say we not well that thou art a Samaritan,
and hast a devil?
John 8:48 KJV
 
 John 9:4 RUSV
4 Мне должно́ де́лать дела Посла́вшего Меня́,
4 [Me, To Me] [must, should] [to do, to make] [affairs, business, deeds, works] (Who Sent) [I, Me, Self],
доко́ле есть день;
[before, how long, until] [there are, there is] day;
прихо́дит ночь,
[came, comes, cometh] night,
когда́ никто́ не мо́жет де́лать.
when [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [to do, to make].
We must work the works of him who sent me while it is day;
night is coming,
when no one can work.
John 9:4 ESV

I must work the works of him that sent me,
while it is day:
the night cometh,
when no man can work.
John 9:4 KJV
 
 John 9:14 RUSV
14 А была́ суббо́та,
14 [While, And, But] was [saturday, sabbath],
когда́ Иису́с сде́лал бре́ние и отве́рз ему́ о́чи.
when Jesus did [made clay, shaving, drilling, boring, mixing] and opened [him, it, to him] eyes.
Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.
John 9:14 ESV

And it was the sabbath day when Jesus made the clay,
and opened his eyes.
John 9:14 KJV
 
 John 10:4 NRT
4 Когда́ он вы́ведет всех свои́х,
4 When he [display, it will output, output, will display] [all, everyone] their,
то идёт впереди́ них,
that goes ahead [them, they],
и овцы иду́т за ним,
and sheep [are going, come, coming, go, going] [after, around, at, behind, over] him,
потому́ что зна́ют его́ го́лос.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] know [his, him, it] voice.
When he has brought out all his own,
he goes before them,
and the sheep follow him,
for they know his voice.
John 10:4 ESV

And when he putteth forth his own sheep,
he goeth before them,
and the sheep follow him:
for they know his voice.
John 10:4 KJV
 John 10:4 RUSV
4 И когда́ вы́ведет свои́х ове́ц,
4 And when [display, it will output, output, will display] their sheep,
идёт пе́ред ни́ми;
goes before them;
а овцы за ним иду́т,
[while, and, but] sheep [after, around, at, behind, over] him [are going, come, coming, go, going],
потому́ что зна́ют го́лос его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] know voice [his, him, it].
When he has brought out all his own,
he goes before them,
and the sheep follow him,
for they know his voice.
John 10:4 ESV

And when he putteth forth his own sheep,
he goeth before them,
and the sheep follow him:
for they know his voice.
John 10:4 KJV
 
 John 10:12 NRT
12 Наёмному пастуху́ овцы не принадлежа́т,
12 Hired shepherd sheep [never, not] belong,
и,
and,
когда́ он ви́дит,
when he [he sees, saw, sees, seeth],
что пришёл волк,
[what, that, why] [arrive, came, come] wolf,
он броса́ет ове́ц и убега́ет.
he [cast, leaves, throws] sheep and (runs away).
Тогда́ волк хвата́ет ове́ц и разгоня́ет все ста́до.
Then wolf enough sheep and [accelerates, disperses, scatters] [all, any, every, everybody, everyone] [herd, flock].
He who is a hired hand and not a shepherd,
who does not own the sheep,
sees the wolf coming and leaves the sheep and flees,
and the wolf snatches them and scatters them.
John 10:12 ESV

But he that is an hireling,
and not the shepherd,
whose own the sheep are not,
seeth the wolf coming,
and leaveth the sheep,
and fleeth:
and the wolf catcheth them,
and scattereth the sheep.
John 10:12 KJV
 
 John 10:38 RUSV
38 а е́сли творю́,
38 [while, and, but] [if, a, when, unless] [create, i create],
то,
that,
когда́ не ве́рите Мне,
when [never, not] [believe, believed, believest, do you believe] [Me, To Me],
ве́рьте дела́м Мои́м,
[believe, trust] business My,
что́бы узна́ть и пове́рить,
[to, so that, in order to, because of] [know, to know] and believe,
что Оте́ц во Мне и Я в Нем.
[what, that, why] Father in [Me, To Me] and I [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless].
but if I do them,
even though you do not believe me,
believe the works,
that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father.”
John 10:38 ESV

But if I do,
though ye believe not me,
believe the works:
that ye may know,
and believe,
that the Father is in me,
and I in him.
John 10:38 KJV
 
 John 11:4 NRT
4 Когда́ Иису́с услы́шал об э́том,
4 When Jesus heard about this,
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Э́та боле́знь не к сме́рти,
[That, These, This] [disease, illness, sickness] [never, not] [to, for, by] [death, of death],
она́ для сла́вы Бо́жьей,
[she, she is] for glory [God, God's],
что́бы Сын Бо́га был просла́влен че́рез неё.
[to, so that, in order to, because of] Son God [be, to be, was, were] glorified [across, by way of, through] her.
But when Jesus heard it he said,
“This illness does not lead to death.
It is for the glory of God,
so that the Son of God may be glorified through it.”
John 11:4 ESV

When Jesus heard that,
he said,
This sickness is not unto death,
but for the glory of God,
that the Son of God might be glorified thereby.
John 11:4 KJV
 
 John 11:6 NRT
6 Одна́ко когда́ Он узна́л,
6 However when He (found out),
что Ла́зарь бо́лен,
[what, that, why] Lazarus [ill, is sick, sick],
то пробыл там,
that [abode, continued, remained, stayed, tarried] there,
где Он тогда́ находи́лся,
[somewhere, where, wherever] He then was,
ещё два дня.
[again, also, another, even, further, more] two [days, of the day].
So,
when he heard that Lazarus was ill,
he stayed two days longer in the place where he was.
John 11:6 ESV

When he had heard therefore that he was sick,
he abode two days still in the same place where he was.
John 11:6 KJV
 John 11:6 RUSV
6 Когда́ же услы́шал,
6 When [but, same, then] heard,
что он бо́лен,
[what, that, why] he [ill, is sick, sick],
то пробыл два дня на том ме́сте,
that [abode, continued, remained, stayed, tarried] two [days, of the day] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location,
где находи́лся.
[somewhere, where, wherever] was.
So,
when he heard that Lazarus was ill,
he stayed two days longer in the place where he was.
John 11:6 ESV

When he had heard therefore that he was sick,
he abode two days still in the same place where he was.
John 11:6 KJV
 
 John 11:20 NRT
20 Когда́ Ма́рфа услы́шала,
20 When Martha heard,
что пришёл Иису́с,
[what, that, why] [arrive, came, come] Jesus,
она́ пошла́ встре́тить Его́,
[she, she is] went meet [His, Him, It],
а Мари́я оста́лась дома.
[while, and, but] [Maria, Mary] [remained, she stayed] houses.
So when Martha heard that Jesus was coming,
she went and met him,
but Mary remained seated in the house.
John 11:20 ESV

Then Martha,
as soon as she heard that Jesus was coming,
went and met him:
but Mary sat still in the house.
John 11:20 KJV
 
 John 11:29 NRT
29 Когда́ Мари́я э́то услы́шала,
29 When [Maria, Mary] [that, this, it] heard,
она́ тут же побежа́ла Ему́ навстре́чу.
[she, she is] here [but, same, then] ran [Him, It, To Him] towards.
And when she heard it,
she rose quickly and went to him.
John 11:29 ESV

As soon as she heard that,
she arose quickly,
and came unto him.
John 11:29 KJV
 
 John 11:31 NRT
31 Когда́ иуде́и,
31 When jews,
бы́вшие с ней в до́ме и утеша́вшие её,
former [and, from, in, of, with] her [at, in, of, on] [home, house] and comforters her,
заме́тили,
noticed,
как она́ бы́стро вста́ла и вы́шла,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] [fast, hastily, quickly] [arose, got up] and [came out, gone out],
они́ пошли́ за ней,
[they, they are] [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] her,
реши́в,
deciding,
что она́ пошла́ к моги́ле пла́кать.
[what, that, why] [she, she is] went [to, for, by] [tomb, grave] [cry, weep].
When the Jews who were with her in the house,
consoling her,
saw Mary rise quickly and go out,
they followed her,
supposing that she was going to the tomb to weep there.
John 11:31 ESV

The Jews then which were with her in the house,
and comforted her,
when they saw Mary,
that she rose up hastily and went out,
followed her,
saying,
She goeth unto the grave to weep there.
John 11:31 KJV
 
 John 11:33 RUSV
33 Иису́с,
33 Jesus,
когда́ уви́дел её пла́чущую и прише́дших с не́ю Иуде́ев пла́чущих,
when [had seen, saw, seeing, seen, seeth] her crying and (those who came) [and, from, in, of, with] [her, she] Jews [crying, weeping],
Сам восскорбел ду́хом и возмути́лся
[Himself, Itself, Myself, Self] grieved [spirit, the spirit] and [he was outraged, outraged, troubled]
When Jesus saw her weeping,
and the Jews who had come with her also weeping,
he was deeply moved in his spirit and greatly troubled.
John 11:33 ESV

When Jesus therefore saw her weeping,
and the Jews also weeping which came with her,
he groaned in the spirit,
and was troubled.
John 11:33 KJV
 
 John 12:16 RUSV
16 Ученики́ Его́ сперва́ не по́няли э́того;
16 [Students, Disciples] [His, Him, It] first [never, not] [understand, understood] this;
но когда́ просла́вился Иису́с,
[but, yet] when [became famous, glorify himself] Jesus,
тогда́ вспо́мнили,
then remembered,
что так бы́ло о Нем напи́сано,
[what, that, why] so [it was, was] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] written,
и э́то сде́лали Ему́.
and [that, this, it] made [Him, It, To Him].
His disciples did not understand these things at first,
but when Jesus was glorified,
then they remembered that these things had been written about him and had been done to him.
John 12:16 ESV

These things understood not his disciples at the first:
but when Jesus was glorified,
then remembered they that these things were written of him,
and that they had done these things unto him.
John 12:16 KJV
 
 John 12:17 NRT
17 Лю́ди,
17 People,
бы́вшие с Иису́сом,
former [and, from, in, of, with] Jesus,
когда́ Он вы́звал Ла́заря из моги́лы,
when He (called out) Lazarus [from, in, of, out] [grave, graves, tomb],
воскреси́в его́ из мёртвых,
resurrected [his, him, it] [from, in, of, out] [dead, the dead],
продолжа́ли расска́зывать об э́том слу́чае.
continued [speak, tell] about this [case, occasion].
The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness.
John 12:17 ESV

The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave,
and raised him from the dead,
bare record.
John 12:17 KJV
 
 John 12:32 NRT
32 Но когда́ Я бу́ду по́днят от земли,
32 [But, Yet] when I [i will, will] [lifted, raise, raised] from earth,
Я всех привлеку́ к Себе́.
I [all, everyone] [attract, draw, i will attract] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself].
And I,
when I am lifted up from the earth,
will draw all people to myself.”
John 12:32 ESV

And I,
if I be lifted up from the earth,
will draw all men unto me.
John 12:32 KJV
 John 12:32 RUSV
32 И когда́ Я вознесён бу́ду от земли,
32 And when I [ascended, exalted] [i will, will] from earth,
всех привлеку́ к Себе́.
[all, everyone] [attract, draw, i will attract] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself].
And I,
when I am lifted up from the earth,
will draw all people to myself.”
John 12:32 ESV

And I,
if I be lifted up from the earth,
will draw all men unto me.
John 12:32 KJV
 
 John 12:41 RUSV
41 Сие́ сказа́л Иса́ия,
41 This [he said, said, say, saying, tell] [Esaias, Isaiah],
когда́ ви́дел сла́ву Его́ и говори́л о Нем.
when [saw, seen] glory [His, Him, It] and spoke about [Dumb, Him, Mute, Speechless].
Isaiah said these things because he saw his glory and spoke of him.
John 12:41 ESV

These things said Esaias,
when he saw his glory,
and spake of him.
John 12:41 KJV
 
 John 12:44 NRT
44 Иису́с воскли́кнул:
44 Jesus exclaimed:
Когда́ челове́к ве́рит в Меня́,
When [man, human, person] [believed, believes, believeth] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
он ве́рит не то́лько в Меня́,
he [believed, believes, believeth] [never, not] [alone, only, just] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
но и в Посла́вшего Меня́.
[but, yet] and [at, in, of, on] (Who Sent) [I, Me, Self].
And Jesus cried out and said,
“Whoever believes in me,
believes not in me but in him who sent me.
John 12:44 ESV

Jesus cried and said,
He that believeth on me,
believeth not on me,
but on him that sent me.
John 12:44 KJV
 
 John 12:45 NRT
45 Когда́ он смо́трит на Меня́,
45 When he [looks, watches] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self],
он ви́дит Того́,
he [he sees, saw, sees, seeth] That,
Кто посла́л Меня́.
Who sent [I, Me, Self].
And whoever sees me sees him who sent me.
John 12:45 ESV

And he that seeth me seeth him that sent me.
John 12:45 KJV
 
 John 13:2 NRT
2 Во вре́мя у́жина,
2 In [hour, time] [banquet, supper],
когда́ дья́вол уже́ побуди́л Иу́ду Искарио́та,
when devil already prompted Judas Iscariot,
сы́на Симона,
[a son, my son, son] Simon,
преда́ть Иису́са,
betray Jesus,
During supper,
when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot,
Simon's son,
to betray him,
John 13:2 ESV

And supper being ended,
the devil having now put into the heart of Judas Iscariot,
Simon's son,
to betray him;
John 13:2 KJV
 John 13:2 RUSV
2 И во вре́мя ве́чери,
2 And in [hour, time] [eaten, parties, supper],
когда́ диа́вол уже́ вложи́л в се́рдце Иу́де Си́монову Искарио́ту преда́ть Его́,
when [devil, the devil] already invested [at, in, of, on] [heart, hearts] Judas Simon Iscariot betray [His, Him, It],
During supper,
when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot,
Simon's son,
to betray him,
John 13:2 ESV

And supper being ended,
the devil having now put into the heart of Judas Iscariot,
Simon's son,
to betray him;
John 13:2 KJV
 
 John 13:6 NRT
6 Когда́ Он подошёл к Симону Петру́,
6 When He (came up) [to, for, by] [Simon, Simon's] Peter,
тот сказа́л Ему́:
that [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди,
[Lord, God],
Тебе́ ли мыть мне ноги?!
[Thee, You] whether [wash, rinse] [me, to me] [legs, feet]?!
He came to Simon Peter,
who said to him,
“Lord,
do you wash my feet?”
John 13:6 ESV

Then cometh he to Simon Peter:
and Peter saith unto him,
Lord,
dost thou wash my feet?
John 13:6 KJV
 
 John 13:12 RUSV
12 Когда́ же умы́л им ноги и наде́л оде́жду Свою́,
12 When [but, same, then] washed [it, them] [legs, feet] and [allotment, portion, put] clothes [Its, My, Thy, Your],
то,
that,
возлёгши опя́ть,
reclined again,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
зна́ете ли,
[know, you know] whether,
что Я сде́лал вам?
[what, that, why] I did [to you, ye, you]?
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place,
he said to them,
“Do you understand what I have done to you?
John 13:12 ESV

So after he had washed their feet,
and had taken his garments,
and was set down again,
he said unto them,
Know ye what I have done to you?
John 13:12 KJV
 
 John 13:17 RUSV
17 Е́сли э́то зна́ете,
17 [If, A, When, Unless] [that, this, it] [know, you know],
блаже́нны вы,
[blessed, blessed are, happy] [ye, you],
когда́ исполня́ете.
when [perform, fulfill].
If you know these things,
blessed are you if you do them.
John 13:17 ESV

If ye know these things,
happy are ye if ye do them.
John 13:17 KJV
 
 John 13:19 NRT
19 Говорю́ вам обо́ всем зара́нее,
19 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] about [everyone, to everyone] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
вы пове́рили,
[ye, you] believed,
что Я и есть Тот,
[what, that, why] I and [there are, there is] That,
за Кого́ Себя́ выдаю́.
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give].
I am telling you this now,
before it takes place,
that when it does take place you may believe that I am he.
John 13:19 ESV

Now I tell you before it come,
that,
when it is come to pass,
ye may believe that I am he.
John 13:19 KJV
 John 13:19 RUSV
19 Тепе́рь ска́зываю вам,
19 Now [i say, say] [to you, ye, you],
пре́жде не́жели [то] сбылось,
before (rather than) [that] [came true, it came true],
дабы,
[so that, in order to],
когда́ сбу́дется,
when [be fulfilled, fulfilled, it will become true],
вы пове́рили,
[ye, you] believed,
что э́то Я.
[what, that, why] [that, this, it] I.
I am telling you this now,
before it takes place,
that when it does take place you may believe that I am he.
John 13:19 ESV

Now I tell you before it come,
that,
when it is come to pass,
ye may believe that I am he.
John 13:19 KJV
 
 John 13:31 NRT
31 Когда́ Иу́да вы́шел,
31 When Judas [came, came out],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Тепе́рь Сын Челове́ческий просла́влен,
Now Son [Human, Man] glorified,
а в Нем просла́влен Бог.
[while, and, but] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] glorified God.
When he had gone out,
Jesus said,
“Now is the Son of Man glorified,
and God is glorified in him.
John 13:31 ESV

Therefore,
when he was gone out,
Jesus said,
Now is the Son of man glorified,
and God is glorified in him.
John 13:31 KJV
 John 13:31 RUSV
31 Когда́ он вы́шел,
31 When he [came, came out],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
ны́не просла́вился Сын Челове́ческий,
[currently, now] [became famous, glorify himself] Son [Human, Man],
и Бог просла́вился в Нем.
and God [became famous, glorify himself] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless].
When he had gone out,
Jesus said,
“Now is the Son of Man glorified,
and God is glorified in him.
John 13:31 ESV

Therefore,
when he was gone out,
Jesus said,
Now is the Son of man glorified,
and God is glorified in him.
John 13:31 KJV
 
 John 14:3 RUSV
3 И когда́ пойду́ и пригото́влю вам ме́сто,
3 And when (i will go) and (i will prepare) [to you, ye, you] place,
приду́ опя́ть и возьму́ вас к Себе́,
[come, i will come] again and [i will take, take] you [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что́бы и вы бы́ли,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] [been, has been, were],
где Я.
[somewhere, where, wherever] I.
And if I go and prepare a place for you,
I will come again and will take you to myself,
that where I am you may be also.
John 14:3 ESV

And if I go and prepare a place for you,
I will come again,
and receive you unto myself;
that where I am,
there ye may be also.
John 14:3 KJV
 
 John 14:11 NRT
11 Ве́рьте Мне,
11 [Believe, Trust] [Me, To Me],
когда́ Я говорю́,
when I [i am talking, say, talking, tell],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне,
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father in [Me, To Me],
и́ли ве́рьте,
or [believe, trust],
по кра́йней ме́ре,
[along, by, in, on, to, unto] extreme least,
по Мои́м дела́м.
[along, by, in, on, to, unto] My business.
Believe me that I am in the Father and the Father is in me,
or else believe on account of the works themselves.
John 14:11 ESV

Believe me that I am in the Father,
and the Father in me:
or else believe me for the very works' sake.
John 14:11 KJV
 
 John 14:29 NRT
29 Говорю́ вам обо́ всем зара́нее,
29 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] about [everyone, to everyone] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
вы пове́рили Мне.
[ye, you] believed [Me, To Me].
And now I have told you before it takes place,
so that when it does take place you may believe.
John 14:29 ESV

And now I have told you before it come to pass,
that,
when it is come to pass,
ye might believe.
John 14:29 KJV
 John 14:29 RUSV
29 И вот,
29 And [behold, here, there],
Я сказа́л вам [о том],
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [about [that, volume]],
пре́жде не́жели сбылось,
before (rather than) [came true, it came true],
дабы вы пове́рили,
[so that, in order to] [ye, you] believed,
когда́ сбу́дется.
when [be fulfilled, fulfilled, it will become true].
And now I have told you before it takes place,
so that when it does take place you may believe.
John 14:29 ESV

And now I have told you before it come to pass,
that,
when it is come to pass,
ye might believe.
John 14:29 KJV
 
 John 15:26 NRT
26 Когда́ придёт Засту́пник Дух и́стины,
26 When [come, comes, cometh, coming, will come] [Comforter, Helper, Intercessor, Protector] Spirit [truth, truths],
Кото́рого Я пошлю́ к вам и Кото́рый исхо́дит от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to, for, by] [to you, ye, you] and [Which, Which The, Who] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] from [Father, The Father],
Он бу́дет свиде́тельствовать обо́ Мне.
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me].
“But when the Helper comes,
whom I will send to you from the Father,
the Spirit of truth,
who proceeds from the Father,
he will bear witness about me.
John 15:26 ESV

But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father,
even the Spirit of truth,
which proceedeth from the Father,
he shall testify of me:
John 15:26 KJV
 John 15:26 RUSV
26 Когда́ же приидет Утеши́тель,
26 When [but, same, then] [come, he will come, will come] [Comforter, Helper],
Кото́рого Я пошлю́ вам от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to you, ye, you] from [Father, The Father],
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
Кото́рый от Отца́ исхо́дит,
[Which, Which The, Who] from [Father, The Father] [originates, proceed, proceedeth, proceeds],
Он бу́дет свиде́тельствовать о Мне;
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me];
“But when the Helper comes,
whom I will send to you from the Father,
the Spirit of truth,
who proceeds from the Father,
he will bear witness about me.
John 15:26 ESV

But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father,
even the Spirit of truth,
which proceedeth from the Father,
he shall testify of me:
John 15:26 KJV
 
 John 16:2 NRT
2 Вас отлуча́т от синаго́г,
2 You separated from synagogue,
и да́же насту́пит тако́е вре́мя,
and even [come, will come] such [hour, time],
когда́ убива́ющие вас бу́дут ду́мать,
when [killers, killing] you [will, be] [believe, think, to think],
что они́ тем са́мым слу́жат Бо́гу.
[what, that, why] [they, they are] [by that, that] (by the most) [serve, minister] God.
They will put you out of the synagogues.
Indeed,
the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
John 16:2 ESV

They shall put you out of the synagogues:
yea,
the time cometh,
that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
John 16:2 KJV
 John 16:2 RUSV
2 Изго́нят вас из синаго́г;
2 [Expelled, Put, Will Be Expelled] you [from, in, of, out] synagogue;
да́же наступа́ет вре́мя,
even coming [hour, time],
когда́ вся́кий,
when [any, every, everyone, whoever, whosoever],
убива́ющий вас,
[killing, murdering] you,
бу́дет ду́мать,
[will be, would be] [believe, think, to think],
что он тем слу́жит Бо́гу.
[what, that, why] he [by that, that] serves God.
They will put you out of the synagogues.
Indeed,
the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
John 16:2 ESV

They shall put you out of the synagogues:
yea,
the time cometh,
that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
John 16:2 KJV
 
 John 16:4 NRT
4 Я вас предупрежда́ю зара́нее,
4 I you (i am warning you) [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то вре́мя насту́пит,
when [that, this, it] [hour, time] [come, will come],
вы вспо́мнили Мои́ слова.
[ye, you] remembered My [speech, the words, word, words].
Внача́ле Я не говори́л вам э́того,
[At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] I [never, not] spoke [to you, ye, you] this,
потому́ что Я Сам был с ва́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [Himself, Itself, Myself, Self] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you.
But I have said these things to you,
that when their hour comes you may remember that I told them to you.
“I did not say these things to you from the beginning,
because I was with you.
John 16:4 ESV

But these things have I told you,
that when the time shall come,
ye may remember that I told you of them.
And these things I said not unto you at the beginning,
because I was with you.
John 16:4 KJV
 John 16:4 RUSV
4 Но Я сказа́л вам сие́ для того́,
4 [But, Yet] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] this for that,
что́бы вы,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you],
когда́ придёт то вре́мя вспо́мнили,
when [come, comes, cometh, coming, will come] that [hour, time] remembered,
что Я ска́зывал вам о том;
[what, that, why] I [said, he told me] [to you, ye, you] about [that, volume];
не говори́л же сего́ вам снача́ла,
[never, not] spoke [but, same, then] (with his) [to you, ye, you] first,
потому́ что был с ва́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you.
But I have said these things to you,
that when their hour comes you may remember that I told them to you.
“I did not say these things to you from the beginning,
because I was with you.
John 16:4 ESV

But these things have I told you,
that when the time shall come,
ye may remember that I told you of them.
And these things I said not unto you at the beginning,
because I was with you.
John 16:4 KJV
 
 John 16:8 NRT
8 Когда́ Он придёт,
8 When He [come, comes, cometh, coming, will come],
то обличи́т мир в его́ непра́вильном сужде́нии о грехе́,
that [convict, convicts, convinceth, expose, rebuke, reprove, will convict, will expose] [peace, the world, world] [at, in, of, on] [his, him, it] [wrong, incorrect] judgment about [sin, sins],
о пра́ведности и о суде́:
about righteousness and about court:
And when he comes,
he will convict the world concerning sin and righteousness and judgment:
John 16:8 ESV

And when he is come,
he will reprove the world of sin,
and of righteousness,
and of judgment:
John 16:8 KJV
 
 John 16:13 NRT
13 Вот когда́ Дух и́стины придёт,
13 [Behold, Here, There] when Spirit [truth, truths] [come, comes, cometh, coming, will come],
Он введёт вас во всю полноту́ и́стины.
He [introduce, will introduce] you in [all, whole] [completeness, fullness] [truth, truths].
Он не бу́дет говори́ть от Себя́,
He [never, not] [will be, would be] [to speak, to talk] from [Itself, Myself, Yourself],
но бу́дет передава́ть то,
[but, yet] [will be, would be] [transfer, pass] that,
что Сам слы́шит,
[what, that, why] [Himself, Itself, Myself, Self] [hear, hears],
и ска́жет вам,
and [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you],
что должно́ произойти́.
[what, that, why] [must, should] happen.
When the Spirit of truth comes,
he will guide you into all the truth,
for he will not speak on his own authority,
but whatever he hears he will speak,
and he will declare to you the things that are to come.
John 16:13 ESV

Howbeit when he,
the Spirit of truth,
is come,
he will guide you into all truth:
for he shall not speak of himself;
but whatsoever he shall hear,
that shall he speak:
and he will shew you things to come.
John 16:13 KJV
 John 16:13 RUSV
13 Когда́ же приидет Он,
13 When [but, same, then] [come, he will come, will come] He,
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
то наста́вит вас на вся́кую и́стину:
that [will instruct, will guide] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [any, every] [the truth, truth]:
и́бо не от Себя́ говори́ть бу́дет,
[for, because] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself] [to speak, to talk] [will be, would be],
но бу́дет говори́ть,
[but, yet] [will be, would be] [to speak, to talk],
что услы́шит,
[what, that, why] (will hear),
и бу́дущее возвести́т вам.
and future [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you].
When the Spirit of truth comes,
he will guide you into all the truth,
for he will not speak on his own authority,
but whatever he hears he will speak,
and he will declare to you the things that are to come.
John 16:13 ESV

Howbeit when he,
the Spirit of truth,
is come,
he will guide you into all truth:
for he shall not speak of himself;
but whatsoever he shall hear,
that shall he speak:
and he will shew you things to come.
John 16:13 KJV
 
 John 16:17 NRT
17 Не́которые из Его́ ученико́в ста́ли говори́ть друг дру́гу:
17 Some [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples [be, become, get] [to speak, to talk] friend friend:
Что э́то Он име́ет в ви́ду,
[What, That, Why] [that, this, it] He [has, it has] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́» и «Я ухожу́ к Отцу́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]» and «I [going, i am leaving, leaving] [to, for, by] Father»?
So some of his disciples said to one another,
“What is this that he says to us,
‘A little while,
and you will not see me,
and again a little while,
and you will see me’;
and,
‘because I am going to the Father’?”
John 16:17 ESV

Then said some of his disciples among themselves,
What is this that he saith unto us,
A little while,
and ye shall not see me:
and again,
a little while,
and ye shall see me:
and,
Because I go to the Father?
John 16:17 KJV
 
 John 16:20 NRT
20 Говорю́ вам и́стину,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы бу́дете пла́кать и рыда́ть в то вре́мя,
[ye, you] [will, will be] [cry, weep] and [sob, weep] [at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ мир бу́дет ра́доваться.
when [peace, the world, world] [will be, would be] [rejoice, joy].
Вы бу́дете скорбе́ть,
[Ye, You] [will, will be] [grieve, mourn, sorrowful],
но скорбь ва́ша обрати́тся в ра́дость.
[but, yet] sorrow your [to apply, turn, turns, will turn] [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure].
Truly,
truly,
I say to you,
you will weep and lament,
but the world will rejoice.
You will be sorrowful,
but your sorrow will turn into joy.
John 16:20 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
That ye shall weep and lament,
but the world shall rejoice:
and ye shall be sorrowful,
but your sorrow shall be turned into joy.
John 16:20 KJV
 
 John 16:21 NRT
21 Когда́ же́нщине подхо́дит вре́мя роди́ть,
21 When woman [approach, fits] [hour, time] [birth, give birth],
у неё начина́ются бо́ли,
[at, by, with, of] her [start, begin] [pain, hurt],
но как то́лько ребёнок роди́тся,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [baby, child] [born, will be born],
она́ забыва́ет боль от ра́дости,
[she, she is] [forgets, he forgets] [anguish, pain] from joy,
что в мир роди́лся челове́к!
[what, that, why] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [born, was born] [man, human, person]!
When a woman is giving birth,
she has sorrow because her hour has come,
but when she has delivered the baby,
she no longer remembers the anguish,
for joy that a human being has been born into the world.
John 16:21 ESV

A woman when she is in travail hath sorrow,
because her hour is come:
but as soon as she is delivered of the child,
she remembereth no more the anguish,
for joy that a man is born into the world.
John 16:21 KJV
 John 16:21 RUSV
21 Же́нщина,
21 Woman,
когда́ рожда́ет,
when (gives birth),
те́рпит скорбь,
[endures, tolerates] sorrow,
потому́ что пришёл час её;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arrive, came, come] hour her;
но когда́ роди́т младе́нца,
[but, yet] when (will give birth) [babe, baby, child],
уже́ не по́мнит ско́рби от ра́дости,
already [never, not] remembers sorrow from joy,
потому́ что роди́лся челове́к в мир.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [born, was born] [man, human, person] [at, in, of, on] [peace, the world, world].
When a woman is giving birth,
she has sorrow because her hour has come,
but when she has delivered the baby,
she no longer remembers the anguish,
for joy that a human being has been born into the world.
John 16:21 ESV

A woman when she is in travail hath sorrow,
because her hour is come:
but as soon as she is delivered of the child,
she remembereth no more the anguish,
for joy that a man is born into the world.
John 16:21 KJV
 
 John 16:22 NRT
22 Так и с ва́ми,
22 So and [and, from, in, of, with] you,
сейча́с у вас вре́мя ско́рби,
now [at, by, with, of] you [hour, time] sorrow,
но когда́ Я сно́ва вас уви́жу и вы обра́дуетесь,
[but, yet] when I again you (i will see) and [ye, you] [delighted, rejoice, you will be delighted],
никто́ бо́льше уже́ не отни́мет ва́шей ра́дости.
[no one, nobody] [again, great, more] already [never, not] [it will take away, pluck, snatch, take, taketh, will take away] [your, yours] joy.
So also you have sorrow now,
but I will see you again,
and your hearts will rejoice,
and no one will take your joy from you.
John 16:22 ESV

And ye now therefore have sorrow:
but I will see you again,
and your heart shall rejoice,
and your joy no man taketh from you.
John 16:22 KJV
 
 John 16:25 NRT
25 –Я говори́л вам при́тчами,
25 –I spoke [to you, ye, you] parables,
но наступа́ет вре́мя,
[but, yet] coming [hour, time],
когда́ Я не бу́ду говори́ть при́тчами,
when I [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] parables,
а скажу́ вам пря́мо об Отце́.
[while, and, but] [i will say, say, tell] [to you, ye, you] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] about Father.
“I have said these things to you in figures of speech.
The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father.
John 16:25 ESV

These things have I spoken unto you in proverbs:
but the time cometh,
when I shall no more speak unto you in proverbs,
but I shall shew you plainly of the Father.
John 16:25 KJV
 John 16:25 RUSV
25 Досе́ле Я говори́л вам при́тчами;
25 [Heretofore, Hitherto, Until Now] I spoke [to you, ye, you] parables;
но наступа́ет вре́мя,
[but, yet] coming [hour, time],
когда́ уже́ не бу́ду говори́ть вам при́тчами,
when already [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] parables,
но пря́мо возвещу́ вам об Отце́.
[but, yet] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] (i will proclaim) [to you, ye, you] about Father.
“I have said these things to you in figures of speech.
The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father.
John 16:25 ESV

These things have I spoken unto you in proverbs:
but the time cometh,
when I shall no more speak unto you in proverbs,
but I shall shew you plainly of the Father.
John 16:25 KJV
 
 John 16:32 NRT
32 –Наступа́ет тако́е вре́мя,
32 –Coming such [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ все вы разбежи́тесь по дома́м и оста́вите Меня́ одного́.
when [all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] [disperse, run up, scatter, scattered] [along, by, in, on, to, unto] [home, house] and [abandon, forsake, leave] [I, Me, Self] one.
Но Я не оди́н,
[But, Yet] I [never, not] [alone, one],
потому́ что со Мной Оте́ц.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [after, with] Me Father.
Behold,
the hour is coming,
indeed it has come,
when you will be scattered,
each to his own home,
and will leave me alone.
Yet I am not alone,
for the Father is with me.
John 16:32 ESV

Behold,
the hour cometh,
yea,
is now come,
that ye shall be scattered,
every man to his own,
and shall leave me alone:
and yet I am not alone,
because the Father is with me.
John 16:32 KJV
 
 John 17:12 RUSV
12 Когда́ Я был с ни́ми в ми́ре,
12 When I [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] them [at, in, of, on] [peace, the world, world],
Я соблюда́л их во и́мя Твоё;
I [observed, obey, kept, uphold] [them, their] in name [Thy, Your];
тех,
those,
кото́рых Ты дал Мне,
which You gave [Me, To Me],
Я сохрани́л,
I saved,
и никто́ из них не поги́б,
and [no one, nobody] [from, in, of, out] [them, they] [never, not] [perish, perished],
кро́ме сы́на поги́бели,
[but, except, besides] [a son, my son, son] [doom, perdition, destruction],
да сбу́дется Писа́ние.
yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [Scripture, Scriptures].
While I was with them,
I kept them in your name,
which you have given me.
I have guarded them,
and not one of them has been lost except the son of destruction,
that the Scripture might be fulfilled.
John 17:12 ESV

While I was with them in the world,
I kept them in thy name:
those that thou gavest me I have kept,
and none of them is lost,
but the son of perdition;
that the scripture might be fulfilled.
John 17:12 KJV
 
 John 18:6 NRT
6 Когда́ Иису́с сказа́л:
6 When Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
«Э́то Я»,
«[That, This, It] I»,
они́ отступи́ли наза́д и упа́ли на зе́млю.
[they, they are] [retreated, they retreated] back and (have fallen) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land].
When Jesus said to them,
“I am he,”
they drew back and fell to the ground.
John 18:6 ESV

As soon then as he had said unto them,
I am he,
they went backward,
and fell to the ground.
John 18:6 KJV
 John 18:6 RUSV
6 И когда́ сказа́л им:
6 And when [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
э́то Я,
[that, this, it] I,
они́ отступи́ли наза́д и па́ли на зе́млю.
[they, they are] [retreated, they retreated] back and fell [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land].
When Jesus said to them,
“I am he,”
they drew back and fell to the ground.
John 18:6 ESV

As soon then as he had said unto them,
I am he,
they went backward,
and fell to the ground.
John 18:6 KJV
 
 John 18:22 NRT
22 Когда́ Иису́с э́то сказа́л,
22 When Jesus [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
оди́н из стоя́вших побли́зости служи́телей уда́рил Иису́са по лицу́.
[alone, one] [from, in, of, out] [standing, stood] nearby servants [hit, punch, slap, struck] Jesus [along, by, in, on, to, unto] face.
Ты как разгова́риваешь с первосвяще́нником!
You [how, what, as, like (comparison)] [talking, speaking] [and, from, in, of, with] (high priest)!
возмути́лся он.
[he was outraged, outraged, troubled] he.
When he had said these things,
one of the officers standing by struck Jesus with his hand,
saying,
“Is that how you answer the high priest?”
John 18:22 ESV

And when he had thus spoken,
one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand,
saying,
Answerest thou the high priest so?
John 18:22 KJV
 John 18:22 RUSV
22 Когда́ Он сказа́л э́то,
22 When He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
оди́н из служи́телей,
[alone, one] [from, in, of, out] servants,
стоя́вший бли́зко,
standing [close, near, nigh],
уда́рил Иису́са по ще́ке,
[hit, punch, slap, struck] Jesus [along, by, in, on, to, unto] cheek,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
так отвеча́ешь Ты первосвяще́ннику?
so (you answer) You (to the high priest)?
When he had said these things,
one of the officers standing by struck Jesus with his hand,
saying,
“Is that how you answer the high priest?”
John 18:22 ESV

And when he had thus spoken,
one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand,
saying,
Answerest thou the high priest so?
John 18:22 KJV
 
 John 18:25 NRT
25 Симон Пётр все стоя́л и гре́лся у костра́,
25 Simon Peter [all, any, every, everybody, everyone] [i was standing, standing, stood] and [i was warming up, warmed, warmed up, warming] [at, by, with, of] [bonfire, fire],
когда́ его́ ещё раз спроси́ли:
when [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [once, time] [asked, they asked]:
Ты случа́йно не оди́н из Его́ ученико́в?
You (by chance) [never, not] [alone, one] [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples?
Пётр отрица́л.
Peter denied.
Нет,
[No, Not],
сказа́л он.
[he said, said, say, saying, tell] he.
Now Simon Peter was standing and warming himself.
So they said to him,
“You also are not one of his disciples,
are you?”
He denied it and said,
“I am not.”
John 18:25 ESV

And Simon Peter stood and warmed himself.
They said therefore unto him,
Art not thou also one of his disciples?
He denied it,
and said,
I am not.
John 18:25 KJV
 
 John 19:5 NRT
5 –Вот Челове́к,
5 –[Behold, Here, There] [Man, Human, Person],
сказа́л Пила́т,
[he said, said, say, saying, tell] Pilate,
когда́ Иису́с вы́шел в терно́вом венке и в пурпурной ма́нтии.
when Jesus [came, came out] [at, in, of, on] thorn [garland, wreath, crown] and [at, in, of, on] purple [mantles, gown, robe].
So Jesus came out,
wearing the crown of thorns and the purple robe.
Pilate said to them,
“Behold the man!”
John 19:5 ESV

Then came Jesus forth,
wearing the crown of thorns,
and the purple robe.
And Pilate saith unto them,
Behold the man!
John 19:5 KJV
 
 John 19:6 RUSV
6 Когда́ же уви́дели Его́ первосвяще́нники и служи́тели,
6 When [but, same, then] [saw, they saw, you saw] [His, Him, It] (high priests) and servants,
то закрича́ли:
that [screamed, shouted, they screamed, voices]:
распни́,
crucify,
распни́ Его́!
crucify [His, Him, It]!
Пила́т говори́т им:
Pilate [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
возьми́те Его́ вы,
take [His, Him, It] [ye, you],
и распни́те;
and crucify;
и́бо я не нахожу́ в Нем вины́.
[for, because] i [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [fault, guilt].
When the chief priests and the officers saw him,
they cried out,
“Crucify him,
crucify him!”
Pilate said to them,
“Take him yourselves and crucify him,
for I find no guilt in him.”
John 19:6 ESV

When the chief priests therefore and officers saw him,
they cried out,
saying,
Crucify him,
crucify him.
Pilate saith unto them,
Take ye him,
and crucify him:
for I find no fault in him.
John 19:6 KJV
 
 John 19:13 NRT
13 Когда́ Пила́т э́то услы́шал,
13 When Pilate [that, this, it] heard,
он вы́вел Иису́са,
he (brought out) Jesus,
сел в суде́йское кре́сло на ме́сте,
[sat, sat down] [at, in, of, on] judicial [armchair, chair] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location,
называ́емом Ка́менный Помо́ст,
called [Stone, Rock] (The Platform),
а на евре́йском языке́ Габбата.
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [jewish, hebrew] language Gabbana.
So when Pilate heard these words,
he brought Jesus out and sat down on the judgment seat at a place called The Stone Pavement,
and in Aramaic Gabbatha.
John 19:13 ESV

When Pilate therefore heard that saying,
he brought Jesus forth,
and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement,
but in the Hebrew,
Gabbatha.
John 19:13 KJV
 
 John 19:23 NRT
23 Когда́ во́ины распя́ли Иису́са,
23 When [soldiers, warriors] crucified Jesus,
они́ взя́ли Его́ ве́рхнюю оде́жду и раздели́ли на четы́ре ча́сти,
[they, they are] [have taken, they took it, took] [His, Him, It] [outer, top, upper] clothes and divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] four [parts, piece, portion],
ка́ждому по одно́й.
[any one, each, to each] [along, by, in, on, to, unto] [alone, one].
Руба́шка Иису́са была́ без швов,
Shirt Jesus was without seams,
со́тканная целико́м.
woven whole.
When the soldiers had crucified Jesus,
they took his garments and divided them into four parts,
one part for each soldier;
also his tunic.
But the tunic was seamless,
woven in one piece from top to bottom,
John 19:23 ESV

Then the soldiers,
when they had crucified Jesus,
took his garments,
and made four parts,
to every soldier a part;
and also his coat:
now the coat was without seam,
woven from the top throughout.
John 19:23 KJV
 John 19:23 RUSV
23 Во́ины же,
23 [Soldiers, Warriors] [but, same, then],
когда́ распя́ли Иису́са,
when crucified Jesus,
взя́ли оде́жды Его́ и раздели́ли на четы́ре ча́сти,
[have taken, they took it, took] [clothes, coats, tunics] [His, Him, It] and divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] four [parts, piece, portion],
ка́ждому во́ину по ча́сти,
[any one, each, to each] warrior [along, by, in, on, to, unto] [parts, piece, portion],
и хито́н;
and tunic;
хито́н же был не сши́тый,
tunic [but, same, then] [be, to be, was, were] [never, not] [sewn, stitched],
а весь тка́ный све́рху.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] woven (from above).
When the soldiers had crucified Jesus,
they took his garments and divided them into four parts,
one part for each soldier;
also his tunic.
But the tunic was seamless,
woven in one piece from top to bottom,
John 19:23 ESV

Then the soldiers,
when they had crucified Jesus,
took his garments,
and made four parts,
to every soldier a part;
and also his coat:
now the coat was without seam,
woven from the top throughout.
John 19:23 KJV
 
 John 19:30 RUSV
30 Когда́ же Иису́с вкуси́л у́ксуса,
30 When [but, same, then] Jesus tasted vinegar,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
соверши́лось!
done!
И,
And,
преклони́в главу́,
[bowed down, kneeled, kneeling, knelt] [chapter, chief, head],
преда́л дух.
[betray, betrayed, delivered, gave up] spirit.
When Jesus had received the sour wine,
he said,
“It is finished,”
and he bowed his head and gave up his spirit.
John 19:30 ESV

When Jesus therefore had received the vinegar,
he said,
It is finished:
and he bowed his head,
and gave up the ghost.
John 19:30 KJV
 
 John 19:33 NRT
33 Когда́ же они́ подошли́ к Иису́су,
33 When [but, same, then] [they, they are] (came up) [to, for, by] Jesus,
то уви́дели,
that [saw, they saw, you saw],
что Он уже́ мёртв,
[what, that, why] He already dead,
и не ста́ли перебива́ть Его́ ног.
and [never, not] [be, become, get] [brake, break, interrupt] [His, Him, It] [feet, foot, leg].
But when they came to Jesus and saw that he was already dead,
they did not break his legs.
John 19:33 ESV

But when they came to Jesus,
and saw that he was dead already,
they brake not his legs:
John 19:33 KJV
 
 John 20:1 NRT
1 Ра́но у́тром,
1 Early [in the morning, morning],
в пе́рвый день неде́ли,
[at, in, of, on] [first, the first] day [week, weeks],
когда́ бы́ло ещё темно́,
when [it was, was] [again, also, another, even, further, more] [dark, darkness],
Мари́я Магдали́на пошла́ к гробни́це и уви́дела,
[Maria, Mary] Magdalene went [to, for, by] [sepulchre, the tomb, tomb] and saw,
что ка́мень,
[what, that, why] [rock, stone],
закрыва́вший вход в гробни́цу,
closing entrance [at, in, of, on] [sepulchre, the tomb, tomb],
у́бран.
removed.
Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early,
while it was still dark,
and saw that the stone had been taken away from the tomb.
John 20:1 ESV

The first day of the week cometh Mary Magdalene early,
when it was yet dark,
unto the sepulchre,
and seeth the stone taken away from the sepulchre.
John 20:1 KJV
 John 20:1 RUSV
1 В пе́рвый же [день] неде́ли Мари́я Магдали́на прихо́дит ко гробу ра́но,
1 [At, In, Of, On] [first, the first] [but, same, then] [day] [week, weeks] [Maria, Mary] Magdalene [came, comes, cometh] to [casket, coffin, grave, sepulchre, tomb] early,
когда́ бы́ло ещё темно́,
when [it was, was] [again, also, another, even, further, more] [dark, darkness],
и ви́дит,
and [he sees, saw, sees, seeth],
что ка́мень отва́лен от гроба.
[what, that, why] [rock, stone] [rolled off, dropped off, push off, cast off, taken away] from [coffin, sepulchre].
Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early,
while it was still dark,
and saw that the stone had been taken away from the tomb.
John 20:1 ESV

The first day of the week cometh Mary Magdalene early,
when it was yet dark,
unto the sepulchre,
and seeth the stone taken away from the sepulchre.
John 20:1 KJV
 
 John 20:11 RUSV
11 А Мари́я стоя́ла у гроба и пла́кала.
11 [While, And, But] [Maria, Mary] stood [at, by, with, of] [coffin, sepulchre] and cried.
И,
And,
когда́ пла́кала,
when cried,
наклони́лась во гроб,
[bent over, bent down, bow down, stooped down] in [coffin, sepulchre],
But Mary stood weeping outside the tomb,
and as she wept she stooped to look into the tomb.
John 20:11 ESV

But Mary stood without at the sepulchre weeping:
and as she wept,
she stooped down,
and looked into the sepulchre,
John 20:11 KJV
 
 John 20:19 NRT
19 Ве́чером в пе́рвый день неде́ли,
19 [Evening, In The Evening] [at, in, of, on] [first, the first] day [week, weeks],
когда́ ученики́ собра́лись вме́сте и две́ри дома,
when [students, disciples] [gathered, together] together and [door, doors] houses,
где они́ находи́лись,
[somewhere, where, wherever] [they, they are] were,
бы́ли за́перты из боя́зни пе́ред иуде́ями,
[been, has been, were] (locked up) [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before jews,
пришёл Иису́с.
[arrive, came, come] Jesus.
Он стал посреди́ них и сказа́л:
He became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
Мир вам!
[Peace, The World, World] [to you, ye, you]!
On the evening of that day,
the first day of the week,
the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews,
Jesus came and stood among them and said to them,
“Peace be with you.”
John 20:19 ESV

Then the same day at evening,
being the first day of the week,
when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews,
came Jesus and stood in the midst,
and saith unto them,
Peace be unto you.
John 20:19 KJV
 John 20:19 RUSV
19 В тот же пе́рвый день неде́ли ве́чером,
19 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [first, the first] day [week, weeks] [evening, in the evening],
когда́ две́ри [дома],
when [door, doors] [houses],
где собира́лись ученики́ Его́,
[somewhere, where, wherever] (we were going to meet) [students, disciples] [His, Him, It],
бы́ли за́перты из опасе́ния от Иуде́ев,
[been, has been, were] (locked up) [from, in, of, out] [concerns, fear] from Jews,
пришёл Иису́с,
[arrive, came, come] Jesus,
и стал посреди́,
and became [among, in the middle, midst],
и говори́т им:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]!
On the evening of that day,
the first day of the week,
the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews,
Jesus came and stood among them and said to them,
“Peace be with you.”
John 20:19 ESV

Then the same day at evening,
being the first day of the week,
when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews,
came Jesus and stood in the midst,
and saith unto them,
Peace be unto you.
John 20:19 KJV
 
 John 20:24 NRT
24 Фомы́,
24 Thomas,
кото́рого ещё называ́ли Близне́ц,
[which, which one, whom] [again, also, another, even, further, more] called [The Twin, Twin],
одного́ из двена́дцати,
one [from, in, of, out] twelve,
не бы́ло с други́ми ученика́ми,
[never, not] [it was, was] [and, from, in, of, with] others [disciples, pupils],
когда́ приходи́л Иису́с.
when came Jesus.
Now Thomas,
one of the twelve,
called the Twin,
was not with them when Jesus came.
John 20:24 ESV

But Thomas,
one of the twelve,
called Didymus,
was not with them when Jesus came.
John 20:24 KJV
 John 20:24 RUSV
24 Фома́ же,
24 Thomas [but, same, then],
оди́н из двена́дцати,
[alone, one] [from, in, of, out] twelve,
называ́емый Близне́ц,
[called, named] [The Twin, Twin],
не был тут с ни́ми,
[never, not] [be, to be, was, were] here [and, from, in, of, with] them,
когда́ приходи́л Иису́с.
when came Jesus.
Now Thomas,
one of the twelve,
called the Twin,
was not with them when Jesus came.
John 20:24 ESV

But Thomas,
one of the twelve,
called Didymus,
was not with them when Jesus came.
John 20:24 KJV
 
 John 20:25 NRT
25 И когда́ други́е ученики́ сказа́ли:
25 And when [other, others] [students, disciples] [said, say, tell, they said]:
Мы ви́дели Господа!
[We, We Are] [have you seen, seen] Lord!
Фома́ отве́тил:
Thomas answered:
Пока́ я не уви́жу следо́в от гвозде́й на Его́ рука́х,
[Bye, While] i [never, not] (i will see) traces from nails [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [His, Him, It] [hand, hands],
не косну́сь их па́льцем и не потро́гаю ра́ну в Его́ боку,
[never, not] [touch, i will touch it] [them, their] finger and [never, not] touch wound [at, in, of, on] [His, Him, It] side,
я не пове́рю.
i [never, not] [believe, i will believe, i will believe it].
So the other disciples told him,
“We have seen the Lord.”
But he said to them,
“Unless I see in his hands the mark of the nails,
and place my finger into the mark of the nails,
and place my hand into his side,
I will never believe.”
John 20:25 ESV

The other disciples therefore said unto him,
We have seen the LORD.
But he said unto them,
Except I shall see in his hands the print of the nails,
and put my finger into the print of the nails,
and thrust my hand into his side,
I will not believe.
John 20:25 KJV
 
 John 20:26 RUSV
26 По́сле восьми́ дней опя́ть бы́ли в до́ме ученики́ Его́,
26 [After, Beyond] eight days again [been, has been, were] [at, in, of, on] [home, house] [students, disciples] [His, Him, It],
и Фома́ с ни́ми.
and Thomas [and, from, in, of, with] them.
Пришёл Иису́с,
[Arrive, Came, Come] Jesus,
когда́ две́ри бы́ли за́перты,
when [door, doors] [been, has been, were] (locked up),
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]!
Eight days later,
his disciples were inside again,
and Thomas was with them.
Although the doors were locked,
Jesus came and stood among them and said,
“Peace be with you.”
John 20:26 ESV

And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them:
then came Jesus,
the doors being shut,
and stood in the midst,
and said,
Peace be unto you.
John 20:26 KJV
 
 John 21:4 RUSV
4 А когда́ уже́ наста́ло у́тро,
4 [While, And, But] when already [it is time, now, time] morning,
Иису́с стоя́л на берегу;
Jesus [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore];
но ученики́ не узна́ли,
[but, yet] [students, disciples] [never, not] [found out, known, learned],
что э́то Иису́с.
[what, that, why] [that, this, it] Jesus.
Just as day was breaking,
Jesus stood on the shore;
yet the disciples did not know that it was Jesus.
John 21:4 ESV

But when the morning was now come,
Jesus stood on the shore:
but the disciples knew not that it was Jesus.
John 21:4 KJV
 
 John 21:9 NRT
9 Когда́ они́ вы́шли на берег,
9 When [they, they are] [came out, exited, gone, gone out, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore],
то уви́дели горя́щие угли́,
that [saw, they saw, you saw] [burn, burning, fire, last minute] coals,
на кото́рых пекла́сь ры́ба,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which baked fish,
и ря́дом лежа́л хлеб.
and [beside, near, nearby] [lay, lying] [bread, loaves, shewbread].
When they got out on land,
they saw a charcoal fire in place,
with fish laid out on it,
and bread.
John 21:9 ESV

As soon then as they were come to land,
they saw a fire of coals there,
and fish laid thereon,
and bread.
John 21:9 KJV
 John 21:9 RUSV
9 Когда́ же вы́шли на зе́млю,
9 When [but, same, then] [came out, exited, gone, gone out, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
ви́дят разло́женный ого́нь и на нем лежа́щую ры́бу и хлеб.
[see, they see] [unfolded, decomposed, laid] [fire, flame] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [laying, lying, lying down] fish and [bread, loaves, shewbread].
When they got out on land,
they saw a charcoal fire in place,
with fish laid out on it,
and bread.
John 21:9 ESV

As soon then as they were come to land,
they saw a fire of coals there,
and fish laid thereon,
and bread.
John 21:9 KJV
 
 John 21:15 NRT
15 Когда́ они́ зако́нчили есть,
15 When [they, they are] finished [there are, there is],
Иису́с сказа́л Симону Петру́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's] Peter:
Симон,
Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
ты действи́тельно лю́бишь Меня́ бо́льше,
you [really, truly, indeed] [do you love, love, lovest] [I, Me, Self] [again, great, more],
чём они́?
[how, than, what, whence, which, why] [they, they are]?
Да,
Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
отве́тил тот,
answered that,
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Тогда́ паси́ Мои́х ягня́т.
Then [feed, graze, pass it] [Mine, My, Of Mine] lambs.
When they had finished breakfast,
Jesus said to Simon Peter,
“Simon,
son of John,
do you love me more than these?”
He said to him,
“Yes,
Lord;
you know that I love you.”
He said to him,
“Feed my lambs.”
John 21:15 ESV

So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me more than these?
He saith unto him,
Yea,
Lord;
thou knowest that I love thee.
He saith unto him,
Feed my lambs.
John 21:15 KJV
 John 21:15 RUSV
15 Когда́ же они́ обе́дали,
15 When [but, same, then] [they, they are] [had dinner, had dined],
Иису́с говори́т Симону Петру́:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Simon, Simon's] Peter:
Симон Ионин!
Simon [John, Jona]!
лю́бишь ли ты Меня́ бо́льше,
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self] [again, great, more],
не́жели они́?
(rather than) [they, they are]?
[Пётр] говори́т Ему́:
[Peter] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
[Иису́с] говори́т ему́:
[Jesus] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
паси́ а́гнцев Мои́х.
[feed, graze, pass it] lambs [Mine, My, Of Mine].
When they had finished breakfast,
Jesus said to Simon Peter,
“Simon,
son of John,
do you love me more than these?”
He said to him,
“Yes,
Lord;
you know that I love you.”
He said to him,
“Feed my lambs.”
John 21:15 ESV

So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me more than these?
He saith unto him,
Yea,
Lord;
thou knowest that I love thee.
He saith unto him,
Feed my lambs.
John 21:15 KJV
 
 John 21:18 NRT
18 Говорю́ тебе́ и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth]:
когда́ ты был мо́лод,
when you [be, to be, was, were] young,
ты сам подпоя́сывался и шёл,
you [himself, itself, myself, self] belted and walked,
куда́ хоте́л;
[to where, where to] [he wanted, wanted];
но когда́ ты соста́ришься,
[but, yet] when you (get old),
то протя́нешь руки,
that (stretch out) [arms, hand, hands],
и друго́й подпоя́шет тебя́ и поведёт туда́,
and another girdled you and (will lead) there,
куда́ ты не захо́чешь.
[to where, where to] you [never, not] (you want).
Truly,
truly,
I say to you,
when you were young,
you used to dress yourself and walk wherever you wanted,
but when you are old,
you will stretch out your hands,
and another will dress you and carry you where you do not want to go.”
John 21:18 ESV

Verily,
verily,
I say unto thee,
When thou wast young,
thou girdest thyself,
and walkedst whither thou wouldest:
but when thou shalt be old,
thou shalt stretch forth thy hands,
and another shall gird thee,
and carry thee whither thou wouldest not.
John 21:18 KJV
 John 21:18 RUSV
18 И́стинно,
18 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ тебе́:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you]:
когда́ ты был мо́лод,
when you [be, to be, was, were] young,
то препоя́сывался сам и ходи́л,
that girded [himself, itself, myself, self] and [walked, went],
куда́ хоте́л;
[to where, where to] [he wanted, wanted];
а когда́ соста́ришься,
[while, and, but] when (get old),
то прострёшь руки твои́,
that stretch [arms, hand, hands] [thy, your],
и друго́й препоя́шет тебя́,
and another gird you,
и поведёт,
and (will lead),
куда́ не хо́чешь.
[to where, where to] [never, not] [do you want, want, you want to].
Truly,
truly,
I say to you,
when you were young,
you used to dress yourself and walk wherever you wanted,
but when you are old,
you will stretch out your hands,
and another will dress you and carry you where you do not want to go.”
John 21:18 ESV

Verily,
verily,
I say unto thee,
When thou wast young,
thou girdest thyself,
and walkedst whither thou wouldest:
but when thou shalt be old,
thou shalt stretch forth thy hands,
and another shall gird thee,
and carry thee whither thou wouldest not.
John 21:18 KJV
 
 John 21:21 NRT
21 Когда́ Пётр его́ уви́дел,
21 When Peter [his, him, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
он спроси́л Иису́са:
he asked Jesus:
Го́споди,
[Lord, God],
а с ним как бу́дет?
[while, and, but] [and, from, in, of, with] him [how, what, as, like (comparison)] [will be, would be]?
When Peter saw him,
he said to Jesus,
“Lord,
what about this man?”
John 21:21 ESV

Peter seeing him saith to Jesus,
Lord,
and what shall this man do?
John 21:21 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 10:42:34 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED