Genesis 1:29 NRT
29 Зате́м Бог сказа́л:
29 Then God [he said, said, say, saying, tell]:
«Я даю́ вам все расте́ния с семенами по всей земле́ и все дере́вья,
«I [give, i give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] plants [and, from, in, of, with] seeds [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] and [all, any, every, everybody, everyone] trees,
дающие плод с се́менем внутри́;
дающие fruit [and, from, in, of, with] [by seed, seed] [inside, within];
они́ бу́дут вам в пропита́ние.
[they, they are] [will, be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] food. |
And God said, “Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit. You shall have them for food. Genesis 1:29 ESV
And God said,
Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. Genesis 1:29 KJV |
Genesis 1:29 RUSV
29 И сказа́л Бог:
29 And [he said, said, say, saying, tell] God:
вот,
[behold, here, there],
Я дал вам вся́кую траву́,
I gave [to you, ye, you] [any, every] grass,
се́ющую се́мя,
sowing [offspring, seed],
кака́я есть на всей земле́,
[which, what] [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
и вся́кое де́рево,
and [anything, everyone, everything] [timber, tree],
у кото́рого плод древесный,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] fruit древесный,
се́ющий се́мя;
sowing [offspring, seed];
--вам [сие́] бу́дет в пищу;
--[to you, ye, you] [this] [will be, would be] [at, in, of, on] [beep, food, squeak]; |
And God said, “Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit. You shall have them for food. Genesis 1:29 ESV
And God said,
Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. Genesis 1:29 KJV |
Genesis 3:3 RUSV
3 то́лько плодо́в де́рева,
3 [alone, only, just] [fruit, fruits] tree,
кото́рое среди́ ра́я,
which among paradise,
сказа́л Бог,
[he said, said, say, saying, tell] God,
не ешьте их и не прикаса́йтесь к ним,
[never, not] [eat, eat up, eating] [them, their] and [never, not] [touch, touch it] [to, for, by] him,
что́бы вам не умере́ть.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [never, not] die. |
but God said, ‘You shall not eat of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, neither shall you touch it, lest you die.’” Genesis 3:3 ESV
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden,
God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die. Genesis 3:3 KJV |
Genesis 9:2 NRT
2 Пусть страх и у́жас пе́ред ва́ми охватит всех звере́й земны́х и всех птиц небе́сных,
2 Let [fear, horror, terror] and [fear, horror] before you охватит [all, everyone] [animals, beast] earthly and [all, everyone] birds heavenly,
всех пресмыка́ющихся и всех морски́х рыб:
[all, everyone] reptiles and [all, everyone] [marine, maritime, naval, ocean] pisces:
они́ о́тданы вам в руки.
[they, they are] [given, given away] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [arms, hand, hands]. |
The fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth and upon every bird of the heavens, upon everything that creeps on the ground and all the fish of the sea. Into your hand they are delivered. Genesis 9:2 ESV
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth,
and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered. Genesis 9:2 KJV |
Genesis 9:3 NRT
3 Все,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что живёт и дви́жется,
[what, that, why] [dwell, lives, living] and [creepeth, it is moving, moves, moving],
бу́дет вам в пищу.
[will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [beep, food, squeak].
Как пре́жде Я дал вам зелёные расте́ния,
[How, What, As, Like (comparison)] before I gave [to you, ye, you] [green, greens] plants,
так и тепе́рь Я отдаю́ вам все.
so and now I (i give) [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone]. |
Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything. Genesis 9:3 ESV
Every moving thing that liveth shall be meat for you;
even as the green herb have I given you all things. Genesis 9:3 KJV |
Genesis 9:3 RUSV
3 все дви́жущееся,
3 [all, any, every, everybody, everyone] moving,
что живёт,
[what, that, why] [dwell, lives, living],
бу́дет вам в пищу;
[will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [beep, food, squeak];
как зе́лень тра́вную даю́ вам все;
[how, what, as, like (comparison)] [greenery, greens, plants] herbal [give, i give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone]; |
Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything. Genesis 9:3 ESV
Every moving thing that liveth shall be meat for you;
even as the green herb have I given you all things. Genesis 9:3 KJV |
Genesis 18:4 NRT
4 Пусть принесу́т немно́го воды,
4 Let [bring, they will bring it] [a little, little] [lake, water, waters],
что́бы вам вы́мыть ноги и отдохну́ть под э́тим де́ревом,
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [wash out, wash up] [legs, feet] and relax [below, beneath, under, underneath] this [a tree, timber, tree, wood], |
Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree, Genesis 18:4 ESV
Let a little water,
I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: Genesis 18:4 KJV |
Genesis 18:5 NRT
5 а я принесу́ вам что-нибу́дь пое́сть.
5 [while, and, but] i [bring, i will bring it] [to you, ye, you] something eat.
Вы подкрепитесь и продо́лжите свой путь –– раз уж вы пришли́ к ва́шему слуге́.
[Ye, You] подкрепитесь and [continue, resume] [mine, my own] [path, the way, way] –– [once, time] уж [ye, you] came [to, for, by] [your, yours] [servant, to the servant].
–О́чень хорошо́,
–[Greatly, Highly, Very] [fine, good, nice, pleasant, well],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are].
–Де́лай,
–Do,
как говори́шь.
[how, what, as, like (comparison)] (you say). |
while I bring a morsel of bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.” Genesis 18:5 ESV
And I will fetch a morsel of bread,
and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said. Genesis 18:5 KJV |
Genesis 19:8 NRT
8 Послу́шайте,
8 [Listen, Listen Up],
у меня́ есть две до́чери,
[at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is] two daughters,
кото́рые никогда́ ещё не бы́ли с мужчи́ной.
[which, who] never [again, also, another, even, further, more] [never, not] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] man.
Дава́йте я вы́веду их к вам,
(Let Us) i [i will take it out, take] [them, their] [to, for, by] [to you, ye, you],
и де́лайте с ни́ми,
and [do, do it] [and, from, in, of, with] them,
что хоти́те.
[what, that, why] [want, want to, you want].
Но не де́лайте ничего́ э́тим лю́дям,
[But, Yet] [never, not] [do, do it] [anything, nothing, never mind] this people,
кото́рые пришли́ под защи́ту моего́ крова.
[which, who] came [below, beneath, under, underneath] [protection, security] my крова. |
Behold, I have two daughters who have not known any man. Let me bring them out to you, and do to them as you please. Only do nothing to these men, for they have come under the shelter of my roof.” Genesis 19:8 ESV
Behold now,
I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof. Genesis 19:8 KJV |
Genesis 19:8 RUSV
8 вот у меня́ две до́чери,
8 [behold, here, there] [at, by, with, of] [i, me, self] two daughters,
кото́рые не позна́ли му́жа;
[which, who] [never, not] [have known, known, learned, we have learned] [husband, man, men];
лу́чше я вы́веду их к вам,
[better, expedient] i [i will take it out, take] [them, their] [to, for, by] [to you, ye, you],
де́лайте с ни́ми,
[do, do it] [and, from, in, of, with] them,
что вам уго́дно,
[what, that, why] [to you, ye, you] anything,
то́лько лю́дям сим не де́лайте ничего́,
[alone, only, just] people this [never, not] [do, do it] [anything, nothing, never mind],
так как они́ пришли́ под кров дома моего́.
so [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] came [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] houses my. |
Behold, I have two daughters who have not known any man. Let me bring them out to you, and do to them as you please. Only do nothing to these men, for they have come under the shelter of my roof.” Genesis 19:8 ESV
Behold now,
I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof. Genesis 19:8 KJV |
Genesis 22:5 NRT
5 Он сказа́л слу́гам:
5 He [he said, said, say, saying, tell] servants:
–Остава́йтесь здесь с осло́м,
–Stay [here, there] [and, from, in, of, with] [a donkey, donkey],
а мы с ма́льчиком пойдём туда́ и совершим поклоне́ние,
[while, and, but] [we, we are] [and, from, in, of, with] [as a boy, boy] [let us go to, let's go to] there and совершим worship,
а пото́м вернемся к вам.
[while, and, but] [then, later] вернемся [to, for, by] [to you, ye, you]. |
Then Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey; I and the boy will go over there and worship and come again to you.” Genesis 22:5 ESV
And Abraham said unto his young men,
Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you. Genesis 22:5 KJV |
Genesis 22:5 RUSV
5 И сказа́л Авраа́м о́трокам свои́м:
5 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [to the boys, to the youths] [his, mine, your]:
останьтесь вы здесь с осло́м,
останьтесь [ye, you] [here, there] [and, from, in, of, with] [a donkey, donkey],
а я и сын пойдём туда́ и покло́нимся,
[while, and, but] i and son [let us go to, let's go to] there and [let us bow down, worship],
и возвратимся к вам.
and возвратимся [to, for, by] [to you, ye, you]. |
Then Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey; I and the boy will go over there and worship and come again to you.” Genesis 22:5 ESV
And Abraham said unto his young men,
Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you. Genesis 22:5 KJV |
Genesis 31:29 RUSV
29 Есть в руке́ мое́й си́ла сде́лать вам зло;
29 [There Are, There Is] [at, in, of, on] [arm, hand] my [energy, force, power, strength] (to do) [to you, ye, you] [evil, evils, wicked];
но Бог отца́ ва́шего вчера́ говори́л ко мне и сказа́л:
[but, yet] God [father, the father] (your his) yesterday spoke to [me, to me] and [he said, said, say, saying, tell]:
береги́сь,
[beware, watch out],
не говори́ Иа́кову ни хоро́шего,
[never, not] [say, speak, tell] [Jacob, James, To Jacob] neither [good, have a good one, nice],
ни худо́го.
neither [skinny, thin]. |
It is in my power to do you harm. But the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’ Genesis 31:29 ESV
It is in the power of my hand to do you hurt:
but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad. Genesis 31:29 KJV |
Genesis 34:11 NRT
11 Шехем сказа́л отцу́ и бра́тьям Ди́ны:
11 Шехем [he said, said, say, saying, tell] father and brothers [Dinah, Dinah's]:
–Я дам вам все,
–I [ladies, i will give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что вы ска́жете,
[what, that, why] [ye, you] [tell, you say],
да найду́ я расположе́ние в ва́ших глаза́х!
yes [find, i will find it] i [layout, location, placement] [at, in, of, on] [thy, your] eyes! |
Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give. Genesis 34:11 ESV
And Shechem said unto her father and unto her brethren,
Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give. Genesis 34:11 KJV |
Genesis 34:16 NRT
16 Тогда́ мы бу́дем отдава́ть вам на́ших дочере́й и брать за себя́ ва́ших.
16 Then [we, we are] (we will be) [give away, to give] [to you, ye, you] our daughters and take [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] [thy, your].
Мы поселимся среди́ вас и ста́нем с ва́ми одни́м наро́дом.
[We, We Are] поселимся among you and [let us become, we will become] [and, from, in, of, with] you one people. |
Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will dwell with you and become one people. Genesis 34:16 ESV
Then will we give our daughters unto you,
and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. Genesis 34:16 KJV |
Genesis 41:55 RUSV
55 Но когда́ и вся земля́ Еги́петская начала терпе́ть го́лод,
55 [But, Yet] when and [all, whole] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] [beginning, beginnings] [endure, to tolerate, tolerate] hunger,
то наро́д на́чал вопиять к фарао́ну о хле́бе.
that [crowd, nation, people] [began, start] вопиять [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about bread.
И сказа́л фарао́н всем Египтя́нам:
And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] [everyone, to everyone] [Egyptians, To The Egyptians]:
пойди́те к Ио́сифу и де́лайте,
[come, go] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
что он вам ска́жет.
[what, that, why] he [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say]. |
When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Pharaoh said to all the Egyptians, “Go to Joseph. What he says to you, do.” Genesis 41:55 ESV
And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. Genesis 41:55 KJV |
Genesis 42:14 RUSV
14 И сказа́л им Ио́сиф:
14 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Joseph:
э́то са́мое я и говори́л вам,
[that, this, it] [most, the most] i and spoke [to you, ye, you],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
вы согляда́таи;
[ye, you] [spies, the spies]; |
And Joseph said unto them,
That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies: Genesis 42:14 KJV |
Genesis 42:20 RUSV
20 бра́та же ва́шего меньшо́го приведи́те ко мне,
20 brother [but, same, then] (your his) [smaller, youngest] [bring, bring me] to [me, to me],
что́бы оправдались слова ва́ши и что́бы не умере́ть вам.
[to, so that, in order to, because of] оправдались [speech, the words, word, words] [your, yours] and [to, so that, in order to, because of] [never, not] die [to you, ye, you].
Так они́ и сде́лали.
So [they, they are] and made. |
and bring your youngest brother to me. So your words will be verified, and you shall not die.” And they did so. Genesis 42:20 ESV
But bring your youngest brother unto me;
so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so. Genesis 42:20 KJV |
Genesis 42:22 NRT
22 Руви́м отве́тил:
22 Reuben answered:
–Я же говори́л вам –– не греши́те про́тив ма́льчика,
–I [but, same, then] spoke [to you, ye, you] –– [never, not] [sin, sinning, you are sinning] against boy,
но вы не послу́шали!
[but, yet] [ye, you] [never, not] [hear, listen, listened, we listened]!
Тепе́рь наступа́ет расплата за его́ кровь.
Now coming расплата [after, around, at, behind, over] [his, him, it] blood. |
And Reuben answered them, “Did I not tell you not to sin against the boy? But you did not listen. So now there comes a reckoning for his blood.” Genesis 42:22 ESV
And Reuben answered them,
saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required. Genesis 42:22 KJV |
Genesis 42:22 RUSV
22 Руви́м отвеча́л им и сказа́л:
22 Reuben answered [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
не говори́л ли я вам:
[never, not] spoke whether i [to you, ye, you]:
не греши́те про́тив о́трока?
[never, not] [sin, sinning, you are sinning] against [boy, child, the boy]?
но вы не послу́шались;
[but, yet] [ye, you] [never, not] [hearkened, listened, obeyed, they obeyed, we listened];
вот,
[behold, here, there],
кровь его́ взыскивается.
blood [his, him, it] взыскивается. |
And Reuben answered them, “Did I not tell you not to sin against the boy? But you did not listen. So now there comes a reckoning for his blood.” Genesis 42:22 ESV
And Reuben answered them,
saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required. Genesis 42:22 KJV |
Genesis 42:34 NRT
34 но приведи́те ко мне ва́шего мла́дшего бра́та –– так я узнаю,
34 [but, yet] [bring, bring me] to [me, to me] (your his) [junior, the younger one, younger] brother –– so i [discover, i recognize, i will find out, know, recognize],
что вы не шпио́ны,
[what, that, why] [ye, you] [never, not] spies,
а че́стные лю́ди.
[while, and, but] [honest, true] people.
Тогда́ я отда́м вам ва́шего бра́та и позволю торгова́ть в э́той земле́».
Then i [i will give, i will give it back, repay] [to you, ye, you] (your his) brother and позволю [trade, trading] [at, in, of, on] this [earth, ground, land, world]». |
Bring your youngest brother to me. Then I shall know that you are not spies but honest men, and I will deliver your brother to you, and you shall trade in the land.’” Genesis 42:34 ESV
And bring your youngest brother unto me:
then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the land. Genesis 42:34 KJV |
Genesis 42:34 RUSV
34 и приведи́те ко мне меньшо́го бра́та ва́шего;
34 and [bring, bring me] to [me, to me] [smaller, youngest] brother (your his);
и узнаю я,
and [discover, i recognize, i will find out, know, recognize] i,
что вы не согляда́таи,
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [spies, the spies],
но лю́ди че́стные;
[but, yet] people [honest, true];
отда́м вам бра́та ва́шего,
[i will give, i will give it back, repay] [to you, ye, you] brother (your his),
и вы мо́жете промышлять в э́той земле́.
and [ye, you] [be able to, can, you can] промышлять [at, in, of, on] this [earth, ground, land, world]. |
Bring your youngest brother to me. Then I shall know that you are not spies but honest men, and I will deliver your brother to you, and you shall trade in the land.’” Genesis 42:34 ESV
And bring your youngest brother unto me:
then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the land. Genesis 42:34 KJV |
Genesis 43:12 NRT
12 Возьми́те вдво́е бо́льше серебра́,
12 Take [twice, twice as much, twofold] [again, great, more] silver,
что́бы вам принести́ с собо́й и то,
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [bring, get, fetch] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] and that,
что бы́ло поло́жено обра́тно в ва́ши мешки:
[what, that, why] [it was, was] [allowed, it is supposed to] back [at, in, of, on] [your, yours] [bags, sacks]:
возмо́жно,
[maybe, perhaps, possible],
э́то была́ оши́бка.
[that, this, it] was [error, mistake]. |
Take double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight. Genesis 43:12 ESV
And take double money in your hand;
and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight: Genesis 43:12 KJV |
Genesis 43:14 NRT
14 Пусть Бог Всемогу́щий дару́ет вам ми́лость пе́ред ним,
14 Let God [Omnipotent, The Almighty] grants [to you, ye, you] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] before him,
что́бы он позво́лил и друго́му ва́шему бра́ту,
[to, so that, in order to, because of] he [allowed, permited] and another [your, yours] brother,
и Вениами́ну верну́ться с ва́ми.
and Benjamin [return, to return] [and, from, in, of, with] you.
Что же до меня́,
[What, That, Why] [but, same, then] [before, until] [i, me, self],
то е́сли мне суждено лиши́ться дете́й,
that [if, a, when, unless] [me, to me] суждено [forfeit, lose] [child, children],
пусть я лишусь.
let i лишусь. |
May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.” Genesis 43:14 ESV
And God Almighty give you mercy before the man,
that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved. Genesis 43:14 KJV |
Genesis 43:14 RUSV
14 Бог же Всемогу́щий да даст вам найти́ ми́лость у челове́ка того́,
14 God [but, same, then] [Omnipotent, The Almighty] yes [give, shall give, will give] [to you, ye, you] find [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [at, by, with, of] human that,
что́бы он отпусти́л вам и друго́го бра́та ва́шего и Вениами́на,
[to, so that, in order to, because of] he [let go, release, released] [to you, ye, you] and [another, the other one] brother (your his) and Benjamin,
а мне е́сли уже́ быть безде́тным,
[while, and, but] [me, to me] [if, a, when, unless] already [be, become, been, has been, to be, to become] childless,
то пусть бу́ду безде́тным.
that let [i will, will] childless. |
May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.” Genesis 43:14 ESV
And God Almighty give you mercy before the man,
that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved. Genesis 43:14 KJV |
Genesis 43:23 RUSV
23 Он сказа́л:
23 He [he said, said, say, saying, tell]:
будьте спокойны,
[abide, be, exist] спокойны,
не бо́йтесь;
[never, not] [afraid, be afraid];
Бог ваш и Бог отца́ ва́шего дал вам клад в мешках ва́ших;
God [your, yours] and God [father, the father] (your his) gave [to you, ye, you] treasure [at, in, of, on] [bags, in bags, sacks] [thy, your];
серебро́ ва́ше дошло до меня́.
[money, silver, silverware] [your, yours] дошло [before, until] [i, me, self].
И привёл к ним Симео́на.
And [brought, led] [to, for, by] him Simeon. |
He replied, “Peace to you, do not be afraid. Your God and the God of your father has put treasure in your sacks for you. I received your money.” Then he brought Simeon out to them. Genesis 43:23 ESV
And he said,
Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them. Genesis 43:23 KJV |
Genesis 45:18 NRT
18 и приведи́те ко мне отца́ и ва́ши семьи.
18 and [bring, bring me] to [me, to me] [father, the father] and [your, yours] families.
Я дам вам лу́чшую зе́млю в Еги́пте,
I [ladies, i will give] [to you, ye, you] [best, the best] [earth, land] [at, in, of, on] Egypt,
и вы бу́дете жить её плодами».
and [ye, you] [will, will be] live her плодами». |
and take your father and your households, and come to me, and I will give you the best of the land of Egypt, and you shall eat the fat of the land.’ Genesis 45:18 ESV
And take your father and your households,
and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land. Genesis 45:18 KJV |
Genesis 45:18 RUSV
18 и возьми́те отца́ ва́шего и семе́йства ва́ши и приди́те ко мне;
18 and take [father, the father] (your his) and families [your, yours] and [come, come here] to [me, to me];
я дам вам лу́чшее в земле́ Еги́петской,
i [ladies, i will give] [to you, ye, you] (the best) [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
и вы бу́дете есть тук земли.
and [ye, you] [will, will be] [there are, there is] тук [earth, land]. |
and take your father and your households, and come to me, and I will give you the best of the land of Egypt, and you shall eat the fat of the land.’ Genesis 45:18 ESV
And take your father and your households,
and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land. Genesis 45:18 KJV |
Genesis 45:20 RUSV
20 и не жале́йте веще́й ва́ших,
20 and [never, not] [feel sorry, have pity] [of things, things] [thy, your],
и́бо лу́чшее из всей земли Еги́петской [дам] вам.
[for, because] (the best) [from, in, of, out] [all, the whole, whole] [earth, land] Egyptian [[ladies, i will give]] [to you, ye, you]. |
|
Genesis 46:34 NRT
34 вы должны́ отве́тить:
34 [ye, you] [must, should] [reply, to answer]:
«Твои́ рабы́ с отрочества и доны́не разво́дят скот,
«[Thy, Your] [handmaiden, servant, servants, slaves] [and, from, in, of, with] отрочества and [now, until now] [they are divorcing, they breed] [cattle, livestock],
как де́лали и на́ши отцы́».
[how, what, as, like (comparison)] did and our fathers».
Тогда́ вам бу́дет позво́лено посели́ться в земле́ Гошен,
Then [to you, ye, you] [will be, would be] [allowed, lawful] [settle down, settle in] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen,
потому́ что египтя́нам отвратительны пастухи́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [egyptians, to the egyptians] отвратительны shepherds. |
you shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,’ in order that you may dwell in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.” Genesis 46:34 ESV
That ye shall say,
Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians. Genesis 46:34 KJV |
Genesis 47:16 NRT
16 Ио́сиф сказа́л:
16 Joseph [he said, said, say, saying, tell]:
–Приведи́те свой скот,
–[Bring, Bring Me] [mine, my own] [cattle, livestock],
а я дам вам хлеба в обме́н на него́,
[while, and, but] i [ladies, i will give] [to you, ye, you] [bread, of bread] [at, in, of, on] [exchange, return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
раз у вас ко́нчились де́ньги.
[once, time] [at, by, with, of] you [it is over, they are gone] [cash, currency, money]. |
And Joseph answered, “Give your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone.” Genesis 47:16 ESV
And Joseph said,
Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail. Genesis 47:16 KJV |
Genesis 47:16 RUSV
16 Ио́сиф сказа́л:
16 Joseph [he said, said, say, saying, tell]:
пригоняйте скот ваш,
пригоняйте [cattle, livestock] [your, yours],
и я бу́ду дава́ть вам за скот ваш,
and i [i will, will] [bring, give, giving, provide, to give] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] [cattle, livestock] [your, yours],
е́сли серебро́ вы́шло у вас.
[if, a, when, unless] [money, silver, silverware] [it is out, went out] [at, by, with, of] you. |
And Joseph answered, “Give your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone.” Genesis 47:16 ESV
And Joseph said,
Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail. Genesis 47:16 KJV |
Genesis 47:23 NRT
23 Ио́сиф сказа́л наро́ду:
23 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation]:
–Тепе́рь,
–Now,
когда́ я купи́л вас и ва́шу зе́млю для фарао́на,
when i [bought, i bought] you and your [earth, land] for [pharaoh, the pharaoh],
вот вам семёна,
[behold, here, there] [to you, ye, you] seeds,
что́бы засе́ять зе́млю.
[to, so that, in order to, because of] sow [earth, land]. |
Then Joseph said to the people, “Behold, I have this day bought you and your land for Pharaoh. Now here is seed for you, and you shall sow the land. Genesis 47:23 ESV
Then Joseph said unto the people,
Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land. Genesis 47:23 KJV |
Genesis 47:23 RUSV
23 И сказа́л Ио́сиф наро́ду:
23 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph [to the people, nation]:
вот,
[behold, here, there],
я купи́л тепе́рь для фарао́на вас и зе́млю ва́шу;
i [bought, i bought] now for [pharaoh, the pharaoh] you and [earth, land] your;
вот вам семёна,
[behold, here, there] [to you, ye, you] seeds,
и засевайте зе́млю;
and засевайте [earth, land]; |
Then Joseph said to the people, “Behold, I have this day bought you and your land for Pharaoh. Now here is seed for you, and you shall sow the land. Genesis 47:23 ESV
Then Joseph said unto the people,
Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land. Genesis 47:23 KJV |
Genesis 47:24 NRT
24 Когда́ поспеет урожа́й,
24 When поспеет harvest,
отда́йте одну́ пя́тую от него́ фарао́ну,
[give, give it back] [alone, one] [fifth, one-fifth, the fifth] from him [pharaoh, to the pharaoh],
а остальны́е четы́ре пятых бу́дут вам на семёна для поле́й и на пропита́ние для вас сами́х,
[while, and, but] [others, rest, the others] four пятых [will, be] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seeds for [field, fields] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food for you themselves,
для ва́ших дома́шних и для дете́й.
for [thy, your] [at home, homemade] and for [child, children]. |
And at the harvests you shall give a fifth to Pharaoh, and four fifths shall be your own, as seed for the field and as food for yourselves and your households, and as food for your little ones.” Genesis 47:24 ESV
And it shall come to pass in the increase,
that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones. Genesis 47:24 KJV |
Genesis 47:24 RUSV
24 когда́ бу́дет жа́тва,
24 when [will be, would be] harvest,
дава́йте пя́тую часть фарао́ну,
(let us) [fifth, one-fifth, the fifth] [part, portion] [pharaoh, to the pharaoh],
а четы́ре ча́сти оста́нутся вам на засеяние поле́й,
[while, and, but] four [parts, piece, portion] [retained, they will remain, will remain] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] засеяние [field, fields],
на пропита́ние вам и тем,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food [to you, ye, you] and [by that, that],
кто в дома́х ва́ших,
who [at, in, of, on] houses [thy, your],
и на пропита́ние де́тям ва́шим.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food [children, for children] [your, yours]. |
And at the harvests you shall give a fifth to Pharaoh, and four fifths shall be your own, as seed for the field and as food for yourselves and your households, and as food for your little ones.” Genesis 47:24 ESV
And it shall come to pass in the increase,
that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones. Genesis 47:24 KJV |
Genesis 49:1 RUSV
1 И призва́л Иа́ков сынове́й свои́х и сказа́л:
1 And [called, urged] [Jacob, James] sons their and [he said, said, say, saying, tell]:
собери́тесь,
[get together, get your act together],
и я возвещу́ вам,
and i (i will proclaim) [to you, ye, you],
что бу́дет с ва́ми в гряду́щие дни;
[what, that, why] [will be, would be] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] [coming, future, perpetual, upcoming] days; |
Then Jacob called his sons and said, “Gather yourselves together, that I may tell you what shall happen to you in days to come. Genesis 49:1 ESV
And Jacob called unto his sons,
and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days. Genesis 49:1 KJV |
Genesis 50:24 NRT
24 Ио́сиф сказа́л бра́тьям:
24 Joseph [he said, said, say, saying, tell] brothers:
–Я умира́ю,
–I (i am dying),
но Бог непреме́нно придёт к вам на по́мощь и вы́ведет вас из э́той земли в зе́млю,
[but, yet] God [certainly, by all means] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] help and [display, it will output, output, will display] you [from, in, of, out] this [earth, land] [at, in, of, on] [earth, land],
кото́рую Он с кля́твой обеща́л Авраа́му,
[which, which one] He [and, from, in, of, with] [by oath, oath] promised (To Abraham),
Исаа́ку и Иа́кову.
Isaac and [Jacob, James, To Jacob]. |
And Joseph said to his brothers, “I am about to die, but God will visit you and bring you up out of this land to the land that he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.” Genesis 50:24 ESV
And Joseph said unto his brethren,
I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob. Genesis 50:24 KJV |
Genesis 50:25 NRT
25 Ио́сиф веле́л сыновья́м Изра́иля дать кля́тву и сказа́л:
25 Joseph [he told me to, ordered, told] [sons, to the sons] Israel [give, to give] (the oath) and [he said, said, say, saying, tell]:
–Бог непреме́нно придёт к вам на по́мощь,
–God [certainly, by all means] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] help,
и тогда́ вы должны́ вы́нести мои́ ко́сти отсю́да.
and then [ye, you] [must, should] [carry, take out] my bones (from here). |
Then Joseph made the sons of Israel swear, saying, “God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here.” Genesis 50:25 ESV
And Joseph took an oath of the children of Israel,
saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence. Genesis 50:25 KJV |
Matthew 3:7 RUSV
7 Уви́дев же Иоа́нн мно́гих фарисе́ев и саддуке́ев,
7 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [but, same, then] John [many, most] pharisee and sadducees,
иду́щих к нему́ крести́ться,
[going, walking] [to, for, by] [him, his] [baptism, baptized, be baptized],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
порожде́ния ехиднины!
[brood, creations, generation, spawns] (the vipers)!
кто внуши́л вам бежа́ть от бу́дущего гне́ва?
who [impressed, indoctrinated, inspired] [to you, ye, you] [flee, run, to flee, to run] from [future, the future, tomorrow] [anger, rage, wrath]? |
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7 ESV
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism,
he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7 KJV |
Matthew 3:9 NRT
9 Не ду́майте говори́ть в себе́:
9 [Never, Not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Наш оте́ц Авраа́м!»
«Our father Abraham!»
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет и из э́тих камне́й сотвори́ть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] and [from, in, of, out] these [rocks, stones] [create, make] [child, children] (To Abraham). |
And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father,’ for I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. Matthew 3:9 ESV
And think not to say within yourselves,
We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. Matthew 3:9 KJV |
Matthew 3:9 RUSV
9 и не ду́майте говори́ть в себе́:
9 and [never, not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
'оте́ц у нас Авраа́м',
'father [at, by, with, of] [us, we] Abraham',
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет из камне́й сих воздви́гнуть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] [from, in, of, out] [rocks, stones] [now, these, those] [erect, raise up] [child, children] (To Abraham). |
And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father,’ for I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. Matthew 3:9 ESV
And think not to say within yourselves,
We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. Matthew 3:9 KJV |
Matthew 5:18 NRT
18 Говорю́ вам и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
пока́ не́бо и земля́ не исче́знут,
[bye, while] [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] [never, not] [fade away, go away, will disappear],
ни одна́ малейшая буква,
neither one малейшая буква,
ни одна́ чёрточка не исче́знет из Зако́на –– все сбу́дется.
neither one [dash, hyphen, tittle] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [from, in, of, out] Law –– [all, any, every, everybody, everyone] [be fulfilled, fulfilled, it will become true]. |
For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. Matthew 5:18 ESV
For verily I say unto you,
Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. Matthew 5:18 KJV |
Matthew 5:18 RUSV
18 И́бо и́стинно говорю́ вам:
18 [For, Because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
доко́ле не прейдёт не́бо и земля́,
[before, how long, until] [never, not] (will pass away) [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land],
ни одна́ иота и́ли ни одна́ черта не прейдёт из зако́на,
neither one иота or neither one [attribute, characteristic, feature, trait] [never, not] (will pass away) [from, in, of, out] law,
пока́ не испо́лнится все.
[bye, while] [never, not] [come true, will be fulfilled] [all, any, every, everybody, everyone]. |
For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. Matthew 5:18 ESV
For verily I say unto you,
Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. Matthew 5:18 KJV |
Matthew 5:20 NRT
20 Говорю́ вам,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что е́сли ва́ша пра́ведность не превзойдёт пра́ведности фарисе́ев и учителе́й Зако́на,
[what, that, why] [if, a, when, unless] your [goodness, righteousness] [never, not] [exceed, exceeds, surpass, will surpass] righteousness pharisee and teachers Law,
вы не войдёте в Небе́сное Ца́рство.
[ye, you] [never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]. |
For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven. Matthew 5:20 ESV
For I say unto you,
That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven. Matthew 5:20 KJV |
Matthew 5:20 RUSV
20 И́бо,
20 [For, Because],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли пра́ведность ва́ша не превзойдёт пра́ведности кни́жников и фарисе́ев,
[if, a, when, unless] [goodness, righteousness] your [never, not] [exceed, exceeds, surpass, will surpass] righteousness scribes and pharisee,
то вы не войдёте в Ца́рство Небе́сное.
that [ye, you] [never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly. |
For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven. Matthew 5:20 ESV
For I say unto you,
That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven. Matthew 5:20 KJV |
Matthew 5:22 NRT
22 Я же говорю́ вам,
22 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли челове́к затаи́л зло́бу на бра́та,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] [concealed, he held his breath] [anger, angry, grudge, quarrel] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] brother,
он бу́дет су́дим.
he [will be, would be] judging.
Кто назове́т своего́ бра́та ничто́жеством,
Who [call, he will name, will call] [his, yours] brother [nonentity, worthlessness],
тот бу́дет отвеча́ть пе́ред Вы́сшим Сове́том,
that [will be, would be] reply before [Higher, Highest] [Advice, By The Council, Council],
а того́,
[while, and, but] that,
кто обзовет своего́ бра́та глупцо́м,
who обзовет [his, yours] brother [a fool, fool, foolish],
–ждёт ого́нь а́да.
–waiting [fire, flame] [adah, gehenna, hades, hell, inferno]. |
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell of fire. Matthew 5:22 ESV
But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. Matthew 5:22 KJV |
Matthew 5:22 RUSV
22 А Я говорю́ вам,
22 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что вся́кий,
[what, that, why] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
гневающийся на бра́та своего́ напра́сно,
гневающийся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] brother [his, yours] [in vain, needlessly],
подлежи́т суду́;
(subject to) [court, judgment, the court, to the court];
кто же ска́жет бра́ту своему́:
who [but, same, then] [he will say, saith, say, will say] brother [to his, your own]:
'рака',
'рака',
подлежи́т синедриону;
(subject to) синедриону;
а кто ска́жет:
[while, and, but] who [he will say, saith, say, will say]:
'безу́мный',
'[delirious, insane, lunatic]',
подлежи́т гее́нне огненной.
(subject to) [gehenna, hell] огненной. |
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell of fire. Matthew 5:22 ESV
But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. Matthew 5:22 KJV |
Matthew 5:28 NRT
28 Я же говорю́ вам,
28 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что тот,
[what, that, why] that,
кто лишь смо́трит на же́нщину с вожделе́нием,
who only [looks, watches] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] woman [and, from, in, of, with] [lust, lustful],
уже́ нару́шил супру́жескую ве́рность в своём се́рдце.
already violated marital [faithfulness, loyalty] [at, in, of, on] his [heart, hearts]. |
But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. Matthew 5:28 ESV
But I say unto you,
That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. Matthew 5:28 KJV |
Matthew 5:28 RUSV
28 А Я говорю́ вам,
28 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что вся́кий,
[what, that, why] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто смо́трит на же́нщину с вожделе́нием,
who [looks, watches] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] woman [and, from, in, of, with] [lust, lustful],
уже́ прелюбодействовал с не́ю в се́рдце своём.
already прелюбодействовал [and, from, in, of, with] [her, she] [at, in, of, on] [heart, hearts] his. |
But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. Matthew 5:28 ESV
But I say unto you,
That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. Matthew 5:28 KJV |
Matthew 5:31 NRT
31 Вам бы́ло ска́зано:
31 [To You, Ye, You] [it was, was] (it's been said):
«Кто разво́дится с жено́й,
«Who [divorced, getting divorced] [and, from, in, of, with] wife,
тот до́лжен вы́дать ей разводное письмо́».
that [must, ought, should] issue her adjustable [letter, message]». |
“It was also said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’ Matthew 5:31 ESV
It hath been said,
Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement: Matthew 5:31 KJV |
Matthew 5:32 NRT
32 Я же говорю́ вам,
32 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что ка́ждый,
[what, that, why] [each, every],
кто разво́дится со свое́й жено́й не по причи́не её изме́ны,
who [divorced, getting divorced] [after, with] [his, mine] wife [never, not] [along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] her [cheating, fornication, treason],
толка́ет её к наруше́нию супру́жеской ве́рности,
pushes her [to, for, by] violation [marital, married, matrimonial] [fidelity, loyalty],
и вся́кий,
and [any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто же́нится на разведённой же́нщине,
who [getting married, marries] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] divorced woman,
та́кже наруша́ет супру́жескую ве́рность.
also violates marital [faithfulness, loyalty]. |
But I say to you that everyone who divorces his wife, except on the ground of sexual immorality, makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery. Matthew 5:32 ESV
But I say unto you,
That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery. Matthew 5:32 KJV |
Matthew 5:32 RUSV
32 А Я говорю́ вам:
32 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
кто разво́дится с жено́ю свое́ю,
who [divorced, getting divorced] [and, from, in, of, with] [my wife, wife] his,
кро́ме вины́ прелюбодея́ния,
[but, except, besides] [fault, guilt] [adulteries, adultery, fornication],
тот подаёт ей по́вод прелюбодействовать;
that serves her [occasion, cause] прелюбодействовать;
и кто же́нится на разведённой,
and who [getting married, marries] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] divorced,
тот прелюбоде́йствует.
that [adultery, fornicates, he commits adultery]. |
But I say to you that everyone who divorces his wife, except on the ground of sexual immorality, makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery. Matthew 5:32 ESV
But I say unto you,
That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery. Matthew 5:32 KJV |
Matthew 5:34 NRT
34 Я же говорю́ вам:
34 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не клянитесь вовсе.
[never, not] клянитесь (not at all).
Не клянитесь ни не́бом,
[Never, Not] клянитесь neither [sky, heaven],
потому́ что оно́ –– престо́л Бо́жий,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] it –– [the throne, throne] [God, God's], |
But I say to you, Do not take an oath at all, either by heaven, for it is the throne of God, Matthew 5:34 ESV |
Matthew 5:34 RUSV
34 А Я говорю́ вам:
34 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не кляни́сь вовсе:
[never, not] [oath, swear, swear it] (not at all):
ни не́бом,
neither [sky, heaven],
потому́ что оно́ престо́л Бо́жий;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] it [the throne, throne] [God, God's]; |
But I say to you, Do not take an oath at all, either by heaven, for it is the throne of God, Matthew 5:34 ESV |
Matthew 5:39 NRT
39 Я же говорю́ вам:
39 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не мсти сделавшему тебе́ зло.
[never, not] мсти сделавшему [thee, you] [evil, evils, wicked].
Кто уда́рит тебя́ в пра́вую щёку,
Who [hit, it will hit, slaps, smite, will hit] you [at, in, of, on] [right, the right one] cheek,
то поверни к нему́ и другу́ю.
that поверни [to, for, by] [him, his] and [another, other]. |
But I say to you, Do not resist the one who is evil. But if anyone slaps you on the right cheek, turn to him the other also. Matthew 5:39 ESV
But I say unto you,
That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also. Matthew 5:39 KJV |
Matthew 5:39 RUSV
39 А Я говорю́ вам:
39 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не противься злому.
[never, not] противься злому.
Но кто уда́рит тебя́ в пра́вую щёку твою́,
[But, Yet] who [hit, it will hit, slaps, smite, will hit] you [at, in, of, on] [right, the right one] cheek yours,
обрати к нему́ и другу́ю;
обрати [to, for, by] [him, his] and [another, other]; |
But I say to you, Do not resist the one who is evil. But if anyone slaps you on the right cheek, turn to him the other also. Matthew 5:39 ESV
But I say unto you,
That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also. Matthew 5:39 KJV |
Matthew 5:44 NRT
44 Я же говорю́ вам:
44 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
любите ва́ших враго́в и молитесь о тех,
love [thy, your] [enemies, foes] and pray about those,
кто преследует вас,
who преследует you, |
But I say unto you,
Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; Matthew 5:44 KJV |
Matthew 5:44 RUSV
44 А Я говорю́ вам:
44 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
любите враго́в ва́ших,
love [enemies, foes] [thy, your],
благословля́йте проклина́ющих вас,
bless [curse, cursing] you,
благотвори́те ненави́дящим вас и молитесь за обижа́ющих вас и гонящих вас,
(do good) [haters, hating, to the haters] you and pray [after, around, at, behind, over] [abuse, offending] you and гонящих you, |
But I say unto you,
Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; Matthew 5:44 KJV |
Matthew 5:45 NRT
45 что́бы вам быть истинными сына́ми ва́шего Небе́сного Отца́.
45 [to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [be, become, been, has been, to be, to become] истинными [children, sons] (your his) [Heaven, Heavenly] [Father, The Father].
Ведь Он повелева́ет со́лнцу свети́ть и злым,
[Because, After All, Indeed] He [commandeth, commands] [sun, to the sun] shine and [angry, evil],
и добрым и посылает дождь как на пра́ведных,
and добрым and sends rain [how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [godly, righteous, the righteous],
так и на непра́ведных.
so and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the unrighteous, unjust, unrighteous]. |
so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust. Matthew 5:45 ESV
That ye may be the children of your Father which is in heaven:
for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. Matthew 5:45 KJV |
Matthew 5:46 NRT
46 Е́сли вы любите тех,
46 [If, A, When, Unless] [ye, you] love those,
кто лю́бит вас,
who [loves, loveth] you,
то кака́я вам за э́то награ́да?
that [which, what] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] [that, this, it] [reward, prize]?
Не де́лают ли то же са́мое да́же сбо́рщики нало́гов?
[Never, Not] [are doing, do, doing, make] whether that [but, same, then] [most, the most] even [collectors, pickers] taxes? |
For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same? Matthew 5:46 ESV
For if ye love them which love you,
what reward have ye? do not even the publicans the same? Matthew 5:46 KJV |
Matthew 5:46 RUSV
46 И́бо е́сли вы бу́дете люби́ть лю́бящих вас,
46 [For, Because] [if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [be in love, love, to love] loving you,
кака́я вам награ́да?
[which, what] [to you, ye, you] [reward, prize]?
Не то же ли де́лают и мы́тари?
[Never, Not] that [but, same, then] whether [are doing, do, doing, make] and [publicans, tax collectors]? |
For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same? Matthew 5:46 ESV
For if ye love them which love you,
what reward have ye? do not even the publicans the same? Matthew 5:46 KJV |
Matthew 6:1 RUSV
1 Смотрите,
1 See,
не твори́те ми́лостыни ва́шей пред людьми́ с тем,
[never, not] create alms [your, yours] [before, front] people [and, from, in, of, with] [by that, that],
что́бы они́ ви́дели вас:
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [have you seen, seen] you:
ина́че не бу́дет вам награ́ды от Отца́ ва́шего Небе́сного.
otherwise [never, not] [will be, would be] [to you, ye, you] [awards, prizes, rewards] from [Father, The Father] (your his) [Heaven, Heavenly]. |
“Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven. Matthew 6:1 ESV
Take heed that ye do not your alms before men,
to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. Matthew 6:1 KJV |
Matthew 6:2 NRT
2 Когда́ даёшь ми́лостыню бе́дным,
2 When [give, give it to me, you give] alms [poor, the poor],
то не объявляй об э́том всем,
that [never, not] объявляй about this [everyone, to everyone],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах для того́,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets for that,
что́бы их хвали́ли.
[to, so that, in order to, because of] [them, their] praised.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:2 ESV
Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:2 KJV |
Matthew 6:2 RUSV
2 Ита́к,
2 So,
когда́ твори́шь ми́лостыню,
when [create, you create] alms,
не труби пе́ред собо́ю,
[never, not] труби before [by myself, yourself, yourselves],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets,
что́бы прославля́ли их лю́ди.
[to, so that, in order to, because of] glorified [them, their] people.
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:2 ESV
Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:2 KJV |
Matthew 6:5 NRT
5 Когда́ вы молитесь,
5 When [ye, you] pray,
то не будьте как лицеме́ры,
that [never, not] [abide, be, exist] [how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят моли́ться,
[which, who] love pray,
сто́я в синаго́гах и на угла́х у́лиц таки́м о́бразом,
[standing, stood] [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets] so [in a manner, lifestyle, way],
что́бы все их ви́дели.
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] [have you seen, seen].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:5 ESV
And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:5 KJV |
Matthew 6:5 RUSV
5 И,
5 And,
когда́ мо́лишься,
when [are you praying, pray, prayest, praying],
не будь,
[never, not] be,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят в синаго́гах и на угла́х у́лиц,
[which, who] love [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets],
останавливаясь,
останавливаясь,
моли́ться,
pray,
что́бы показа́ться пе́ред людьми́.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] before people.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:5 ESV
And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:5 KJV |
Matthew 6:14 RUSV
14 И́бо е́сли вы бу́дете проща́ть лю́дям согреше́ния их,
14 [For, Because] [if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] forgive people [sins, trespasses] [them, their],
то прости́т и вам Оте́ц ваш Небе́сный,
that [forgive, forgive me] and [to you, ye, you] Father [your, yours] Heavenly, |
For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you, Matthew 6:14 ESV
For if ye forgive men their trespasses,
your heavenly Father will also forgive you: Matthew 6:14 KJV |
Matthew 6:15 NRT
15 Но е́сли вы не бу́дете проща́ть лю́дям,
15 [But, Yet] [if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] forgive people,
то и ваш Оте́ц не прости́т вам ва́ших просту́пков.
that and [your, yours] Father [never, not] [forgive, forgive me] [to you, ye, you] [thy, your] [misconduct, misdemeanors, trespasses]. |
but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. Matthew 6:15 ESV
But if ye forgive not men their trespasses,
neither will your Father forgive your trespasses. Matthew 6:15 KJV |
Matthew 6:15 RUSV
15 а е́сли не бу́дете проща́ть лю́дям согреше́ния их,
15 [while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] forgive people [sins, trespasses] [them, their],
то и Оте́ц ваш не прости́т вам согреше́ний ва́ших.
that and Father [your, yours] [never, not] [forgive, forgive me] [to you, ye, you] [sins, trespasses] [thy, your]. |
but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. Matthew 6:15 ESV
But if ye forgive not men their trespasses,
neither will your Father forgive your trespasses. Matthew 6:15 KJV |
Matthew 6:16 NRT
16 Когда́ вы пости́тесь,
16 When [ye, you] fast,
то не ходите с мрачными ли́цами,
that [never, not] walk [and, from, in, of, with] мрачными [faces, persons],
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые хотя́т показа́ть свои́м ви́дом,
[which, who] [they want, want, want to] show [his, mine, your] [appearance, countenance, view],
что постя́тся.
[what, that, why] [fasting, they are fasting].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:16 ESV
Moreover when ye fast,
be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:16 KJV |
Matthew 6:16 RUSV
16 Та́кже,
16 Also,
когда́ пости́тесь,
when fast,
не будьте унылы,
[never, not] [abide, be, exist] унылы,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
и́бо они́ принима́ют на себя́ мрачные лица,
[for, because] [they, they are] [accept, receive, take, they accept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [itself, myself, yourself] мрачные faces,
что́бы показа́ться лю́дям постящимися.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] people постящимися.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:16 ESV
Moreover when ye fast,
be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:16 KJV |
Matthew 6:25 NRT
25 Поэ́тому Я говорю́ вам:
25 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не трево́жьтесь о свое́й жи́зни,
[never, not] [anxious, worry] about [his, mine] life,
что вам есть и́ли что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] or [what, that, why] [drink, thirsty],
и́ли о своём те́ле,
or about his [body, carcass, corpse, flesh],
во что вам оде́ться.
[in, on] [what, that, why] [to you, ye, you] (get dressed).
Ра́зве жизнь не важне́е пищи и те́ло не важне́е оде́жды?
[Is, Perhaps, Really] [life, living] [never, not] (more important) [food, meat, nutrition] and body [never, not] (more important) [clothes, coats, tunics]? |
“Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? Matthew 6:25 ESV
Therefore I say unto you,
Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? Matthew 6:25 KJV |
Matthew 6:25 RUSV
25 Посему говорю́ вам:
25 Therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не забо́тьтесь для души ва́шей,
[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть и что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] and [what, that, why] [drink, thirsty],
ни для тела ва́шего,
neither for body (your his),
во что оде́ться.
[in, on] [what, that, why] (get dressed).
Душа не бо́льше ли пищи,
Soul [never, not] [again, great, more] whether [food, meat, nutrition],
и те́ло оде́жды?
and body [clothes, coats, tunics]? |
“Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? Matthew 6:25 ESV
Therefore I say unto you,
Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? Matthew 6:25 KJV |
Matthew 6:28 NRT
28 Заче́м вам беспоко́иться об оде́жде?
28 [How, Wherefore, Why] [to you, ye, you] worry about clothes?
Поду́майте о том,
[Consider, Think, Think About It] about [that, volume],
как расту́т полевы́е ли́лии.
[how, what, as, like (comparison)] [grow, grow up, growing] field lilies.
Они́ не тру́дятся и не пряду́т,
[They, They Are] [never, not] [they are working, working] and [never, not] spinning, |
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin, Matthew 6:28 ESV
And why take ye thought for raiment?
Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: Matthew 6:28 KJV |
Matthew 6:29 NRT
29 но говорю́ вам,
29 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что да́же Соломо́н во всем своём вели́чии не одева́лся так,
[what, that, why] even Solomon [in, on] [everyone, to everyone] his [greatness, majesty] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как люба́я из них.
[how, what, as, like (comparison)] [any, either, every, whatever] [from, in, of, out] [them, they]. |
And yet I say unto you,
That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Matthew 6:29 KJV |
Matthew 6:29 RUSV
29 но говорю́ вам,
29 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Соломо́н во всей сла́ве свое́й не одева́лся так,
[what, that, why] and Solomon [in, on] [all, the whole, whole] [glory, honor] [his, mine] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как вся́кая из них;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, each, every] [from, in, of, out] [them, they]; |
And yet I say unto you,
That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Matthew 6:29 KJV |
Matthew 6:33 NRT
33 Пре́жде всего́ ищи́те Ца́рства Бо́жьего и Его́ пра́ведности,
33 Before [total, only, altogether] [look, look for, search, search for, seek] Kingdoms [God, God's] and [His, Him, It] righteousness,
и э́то все вам то́же бу́дет дано́.
and [that, this, it] [all, any, every, everybody, everyone] [to you, ye, you] [too, also] [will be, would be] given. |
But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you. Matthew 6:33 ESV
But seek ye first the kingdom of God,
and his righteousness; and all these things shall be added unto you. Matthew 6:33 KJV |
Matthew 6:33 RUSV
33 Ищи́те же пре́жде Ца́рства Божия и пра́вды Его́,
33 [Look, Look For, Search, Search For, Seek] [but, same, then] before Kingdoms [God, God's] and [the truth, truth] [His, Him, It],
и э́то все прило́жится вам.
and [that, this, it] [all, any, every, everybody, everyone] [added, attached, follow, it will be attached, will follow] [to you, ye, you]. |
But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you. Matthew 6:33 ESV
But seek ye first the kingdom of God,
and his righteousness; and all these things shall be added unto you. Matthew 6:33 KJV |
Matthew 7:2 NRT
2 Так же,
2 So [but, same, then],
как вы судите други́х,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] judge other,
бу́дут суди́ть и вас,
[will, be] [judge, to judge] and you,
и како́й ме́рой вы ме́рите,
and [what, what kind of, which] measure [ye, you] measure,
тако́й бу́дет отме́рено и вам.
such [will be, would be] measured and [to you, ye, you]. |
For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. Matthew 7:2 ESV
For with what judgment ye judge,
ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. Matthew 7:2 KJV |
Matthew 7:2 RUSV
2 и́бо каки́м судо́м судите,
2 [for, because] [how, what] [by the court, judgement] judge,
[таки́м] бу́дете суди́мы;
[so] [will, will be] [convicted, tried];
и како́ю ме́рою ме́рите,
and what measure measure,
[тако́ю] и вам бу́дут ме́рить.
[such] and [to you, ye, you] [will, be] measure. |
For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. Matthew 7:2 ESV
For with what judgment ye judge,
ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. Matthew 7:2 KJV |
Matthew 7:7 NRT
7 Просите –– и вам даду́т,
7 Ask –– and [to you, ye, you] [give, they will give],
ищи́те –– и найдёте,
[look, look for, search, search for, seek] –– and [find, you will find it],
стучи́те –– и вам откро́ют.
[bang, knock] –– and [to you, ye, you] [open, they will open it, will open]. |
“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. Matthew 7:7 ESV
Ask,
and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: Matthew 7:7 KJV |
Matthew 7:7 RUSV
7 Просите,
7 Ask,
и дано́ бу́дет вам;
and given [will be, would be] [to you, ye, you];
ищи́те,
[look, look for, search, search for, seek],
и найдёте;
and [find, you will find it];
стучи́те,
[bang, knock],
и отворят вам;
and [open, they will open] [to you, ye, you]; |
“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. Matthew 7:7 ESV
Ask,
and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: Matthew 7:7 KJV |
Matthew 7:15 NRT
15 Береги́тесь лжепроро́ков.
15 [Beware, Protect] (false prophets).
Они́ прихо́дят к вам в ове́чьих шкурах,
[They, They Are] [they are coming, they come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, in, of, on] sheep шкурах,
внутри́ же они́ –– хи́щные во́лки.
[inside, within] [but, same, then] [they, they are] –– [predatory, ravening] wolves. |
“Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. Matthew 7:15 ESV
Beware of false prophets,
which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. Matthew 7:15 KJV |
Matthew 7:15 RUSV
15 Береги́тесь лжепроро́ков,
15 [Beware, Protect] (false prophets),
кото́рые прихо́дят к вам в овечьей оде́жде,
[which, who] [they are coming, they come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, in, of, on] овечьей clothes,
а внутри́ суть во́лки хи́щные.
[while, and, but] [inside, within] [essence, point] wolves [predatory, ravening]. |
“Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. Matthew 7:15 ESV
Beware of false prophets,
which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. Matthew 7:15 KJV |
Matthew 8:10 NRT
10 Иису́с,
10 Jesus,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
удиви́лся и сказа́л тем,
[surprised, marvel] and [he said, said, say, saying, tell] [by that, that],
кто шёл за Ним:
who walked [after, around, at, behind, over] Him:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
что да́же в Изра́иле Я не встреча́л тако́й си́льной ве́ры.
[what, that, why] even [at, in, of, on] Israel I [never, not] met such strong [belief, doctrine, faith]. |
When Jesus heard this, he marveled and said to those who followed him, “Truly, I tell you, with no one in Israel have I found such faith. Matthew 8:10 ESV
When Jesus heard it,
he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. Matthew 8:10 KJV |
Matthew 8:10 RUSV
10 Услы́шав сие́,
10 [Having Heard, Heard, Hearing] this,
Иису́с удиви́лся и сказа́л иду́щим за Ним:
Jesus [surprised, marvel] and [he said, said, say, saying, tell] [going, walking] [after, around, at, behind, over] Him:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
и в Изра́иле не нашёл Я тако́й ве́ры.
and [at, in, of, on] Israel [never, not] found I such [belief, doctrine, faith]. |
When Jesus heard this, he marveled and said to those who followed him, “Truly, I tell you, with no one in Israel have I found such faith. Matthew 8:10 ESV
When Jesus heard it,
he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. Matthew 8:10 KJV |
Matthew 8:11 NRT
11 Говорю́ вам,
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что мно́гие из други́х наро́дов приду́т с восто́ка и за́пада и возля́гут на пиру с Авраа́мом,
[what, that, why] many [from, in, of, out] other peoples [come, they will come, will come] [and, from, in, of, with] [east, of the east] and [the west, west] and [reclining, sit, sit down, they will lie down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [banquet, feast] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham],
Исаа́ком и Иа́ковом в Небе́сном Ца́рстве.
Isaac and Jacob [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]. |
I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, Matthew 8:11 ESV
And I say unto you,
That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. Matthew 8:11 KJV |
Matthew 8:11 RUSV
11 Говорю́ же вам,
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you],
что мно́гие приду́т с восто́ка и за́пада и возля́гут с Авраа́мом,
[what, that, why] many [come, they will come, will come] [and, from, in, of, with] [east, of the east] and [the west, west] and [reclining, sit, sit down, they will lie down] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham],
Исаа́ком и Иа́ковом в Ца́рстве Небе́сном;
Isaac and Jacob [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly; |
I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, Matthew 8:11 ESV
And I say unto you,
That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. Matthew 8:11 KJV |
Matthew 9:29 RUSV
29 Тогда́ Он косну́лся глаз их и сказа́л:
29 Then He touched eye [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
по ве́ре ва́шей да бу́дет вам.
[along, by, in, on, to, unto] [faith, belief] [your, yours] yes [will be, would be] [to you, ye, you]. |
|
Matthew 10:13 RUSV
13 и е́сли дом бу́дет досто́ин,
13 and [if, a, when, unless] [dwelling, home, house] [will be, would be] worthy,
то мир ваш придёт на него́;
that [peace, the world, world] [your, yours] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him;
е́сли же не бу́дет досто́ин,
[if, a, when, unless] [but, same, then] [never, not] [will be, would be] worthy,
то мир ваш к вам возврати́тся.
that [peace, the world, world] [your, yours] [to, for, by] [to you, ye, you] [come back, will return]. |
And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you. Matthew 10:13 ESV
And if the house be worthy,
let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you. Matthew 10:13 KJV |
Matthew 10:15 NRT
15 Говорю́ вам и́стину:
15 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Содо́му и Гомо́рре бу́дет ле́гче в День Суда́,
Sodom and [Gomorrah, Gomorrha] [will be, would be] easier [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment],
чём э́тому го́роду.
[how, than, what, whence, which, why] this [city, town]. |
Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town. Matthew 10:15 ESV
Verily I say unto you,
It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. Matthew 10:15 KJV |
Matthew 10:15 RUSV
15 и́стинно говорю́ вам:
15 [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
отра́днее бу́дет земле́ Содо́мской и Гоморрской в день суда́,
[bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [earth, ground, land, world] [Sodom, Sodomy] and Гоморрской [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели го́роду тому́.
(rather than) [city, town] [one, the one]. |
Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town. Matthew 10:15 ESV
Verily I say unto you,
It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. Matthew 10:15 KJV |
Matthew 10:19 NRT
19 Когда́ же вас приведу́т на суд,
19 When [but, same, then] you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как и́ли что вам говори́ть.
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk].
В тот час вам бу́дет дано́,
[At, In, Of, On] that hour [to you, ye, you] [will be, would be] given,
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell], |
When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour. Matthew 10:19 ESV
But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. Matthew 10:19 KJV |
Matthew 10:19 RUSV
19 Когда́ же бу́дут предава́ть вас,
19 When [but, same, then] [will, be] betray you,
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что сказа́ть;
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell];
и́бо в тот час дано́ бу́дет вам,
[for, because] [at, in, of, on] that hour given [will be, would be] [to you, ye, you],
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell], |
When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour. Matthew 10:19 ESV
But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. Matthew 10:19 KJV |
Matthew 10:23 NRT
23 Когда́ вас бу́дут пресле́довать в одно́м го́роде,
23 When you [will, be] [chase, pursue] [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
вы не успе́ете обойти́ всех израильских городо́в,
[ye, you] [never, not] (you will make it in time) [bypass, circumvent] [all, everyone] израильских [cities, city],
как придёт Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man]. |
When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes. Matthew 10:23 ESV
But when they persecute you in this city,
flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. Matthew 10:23 KJV |
Matthew 10:23 RUSV
23 Когда́ же бу́дут гнать вас в одно́м го́роде,
23 When [but, same, then] [will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] you [at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town],
беги́те в друго́й.
[flee, run] [at, in, of, on] another.
И́бо и́стинно говорю́ вам:
[For, Because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не успе́ете обойти́ городо́в Изра́илевых,
[never, not] (you will make it in time) [bypass, circumvent] [cities, city] Israel,
как приидет Сын Челове́ческий.
[how, what, as, like (comparison)] [come, he will come, will come] Son [Human, Man]. |
When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes. Matthew 10:23 ESV
But when they persecute you in this city,
flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. Matthew 10:23 KJV |
Matthew 10:27 NRT
27 Что Я говорю́ вам во тьме,
27 [What, That, Why] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [in, on] darkness,
говори́те при све́те дня,
[say, speak] [at, in] [light, the light] [days, of the day],
и что вам ска́зано шепотом на у́хо,
and [what, that, why] [to you, ye, you] (it's been said) шепотом [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] ear,
провозглашайте с крыш!
провозглашайте [and, from, in, of, with] [roofs, rooftop]! |
What I tell you in the dark, say in the light, and what you hear whispered, proclaim on the housetops. Matthew 10:27 ESV
What I tell you in darkness,
that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. Matthew 10:27 KJV |
Matthew 10:27 RUSV
27 Что говорю́ вам в темноте́,
27 [What, That, Why] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [darkness, in the dark],
говори́те при све́те;
[say, speak] [at, in] [light, the light];
и что на у́хо слы́шите,
and [what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] ear hear,
пропове́дуйте на кро́влях.
[preach, proclaim] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] roofs. |
What I tell you in the dark, say in the light, and what you hear whispered, proclaim on the housetops. Matthew 10:27 ESV
What I tell you in darkness,
that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. Matthew 10:27 KJV |
Matthew 10:42 NRT
42 И е́сли кто-ли́бо напоит одного́ из са́мых меньших ча́шей холо́дной воды,
42 And [if, a, when, unless] anyone [gives you something to drink, he will get you drunk] one [from, in, of, out] most [little, smaller, smaller ones] [a bowl, bowl, cup] cold [lake, water, waters],
то́лько потому́ что он Мой учени́к,
[alone, only, just] [because, that is why, therefore] [what, that, why] he [Mine, My] [disciple, student],
то,
that,
говорю́ вам и́стину,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
он не оста́нется без награ́ды.
he [never, not] [it will remain, remain, will remain] without [awards, prizes, rewards]. |
And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.” Matthew 10:42 ESV
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple,
verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. Matthew 10:42 KJV |
Matthew 10:42 RUSV
42 И кто напоит одного́ из ма́лых сих то́лько ча́шею холо́дной воды,
42 And who [gives you something to drink, he will get you drunk] one [from, in, of, out] [little, small] [now, these, those] [alone, only, just] [a bowl, bowl, cup] cold [lake, water, waters],
во и́мя ученика́,
[in, on] name disciple,
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
не потеря́ет награ́ды свое́й.
[never, not] [lose, will lose] [awards, prizes, rewards] [his, mine]. |
And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.” Matthew 10:42 ESV
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple,
verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. Matthew 10:42 KJV |
Matthew 11:9 NRT
9 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
9 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Проро́ка?
[Prophet, The Prophet]?
Да,
Yes,
и говорю́ вам,
and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что бо́льше,
[what, that, why] [again, great, more],
чём проро́ка.
[how, than, what, whence, which, why] [prophet, the prophet]. |
What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. Matthew 11:9 ESV
But what went ye out for to see?
A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. Matthew 11:9 KJV |
Matthew 11:9 RUSV
9 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
9 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
проро́ка?
[prophet, the prophet]?
Да,
Yes,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
и бо́льше проро́ка.
and [again, great, more] [prophet, the prophet]. |
What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. Matthew 11:9 ESV
But what went ye out for to see?
A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. Matthew 11:9 KJV |
Matthew 11:11 NRT
11 Говорю́ вам и́стину:
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
среди́ рождённых жёнами ещё не бы́ло челове́ка бо́лее вели́кого,
among born wives [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] human [above, greater, more, over] [great, the great one],
чём Иоа́нн Крести́тель,
[how, than, what, whence, which, why] John [Baptist, The Baptist],
но наиме́ньший в Ца́рстве Небе́сном –– бо́льше его́.
[but, yet] [least, smallest, the smallest] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly –– [again, great, more] [his, him, it]. |
Truly, I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 ESV
Verily I say unto you,
Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 KJV |
Matthew 11:11 RUSV
11 И́стинно говорю́ вам:
11 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
из рождённых жёнами не восставал бо́льший Иоа́нна Крести́теля;
[from, in, of, out] born wives [never, not] восставал more John [Baptist, The Baptist];
но ме́ньший в Ца́рстве Небе́сном бо́льше его́.
[but, yet] [less, smaller] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly [again, great, more] [his, him, it]. |
Truly, I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 ESV
Verily I say unto you,
Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 KJV |
Matthew 11:17 NRT
17 «Мы игра́ли вам на свире́ли,
17 «[We, We Are] [gamble, played, were playing] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pipes,
а вы не пляса́ли;
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [dancing, they danced];
мы пе́ли вам похоро́нные пе́сни,
[we, we are] sang [to you, ye, you] [funeral, funeral services] songs,
а вы не печалились».
[while, and, but] [ye, you] [never, not] печалились». |
“‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’ Matthew 11:17 ESV
And saying,
We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. Matthew 11:17 KJV |
Matthew 11:17 RUSV
17 говоря́т:
17 [say, they say]:
мы игра́ли вам на свире́ли,
[we, we are] [gamble, played, were playing] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pipes,
и вы не пляса́ли;
and [ye, you] [never, not] [dancing, they danced];
мы пе́ли вам печа́льные пе́сни,
[we, we are] sang [to you, ye, you] sad songs,
и вы не рыда́ли.
and [ye, you] [never, not] [sobbed, sobbing, weep]. |
“‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’ Matthew 11:17 ESV
And saying,
We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. Matthew 11:17 KJV |
Matthew 11:22 NRT
22 Но говорю́ вам:
22 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
в День Суда́ Ти́ру и Сидону бу́дет ле́гче,
[at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] [Shooting Gallery, Tyre] and [Sidon, Sodom] [will be, would be] easier,
чём вам.
[how, than, what, whence, which, why] [to you, ye, you]. |
But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you. Matthew 11:22 ESV
But I say unto you,
It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. Matthew 11:22 KJV |
Matthew 11:22 RUSV
22 но говорю́ вам:
22 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
Ти́ру и Сидону отра́днее бу́дет в день суда́,
[Shooting Gallery, Tyre] and [Sidon, Sodom] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели вам.
(rather than) [to you, ye, you]. |
But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you. Matthew 11:22 ESV
But I say unto you,
It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. Matthew 11:22 KJV |
Matthew 11:24 NRT
24 Но говорю́ вам,
24 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что в День Суда́ Содо́му бу́дет ле́гче,
[what, that, why] [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] Sodom [will be, would be] easier,
чём тебе́.
[how, than, what, whence, which, why] [thee, you]. |
But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.” Matthew 11:24 ESV
But I say unto you,
That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. Matthew 11:24 KJV |
Matthew 11:24 RUSV
24 но говорю́ вам,
24 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что земле́ Содо́мской отра́днее бу́дет в день суда́,
[what, that, why] [earth, ground, land, world] [Sodom, Sodomy] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели тебе́.
(rather than) [thee, you]. |
But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.” Matthew 11:24 ESV
But I say unto you,
That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. Matthew 11:24 KJV |
Matthew 12:6 NRT
6 Говорю́ вам,
6 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что здесь прису́тствует Тот,
[what, that, why] [here, there] [is present, present] That,
Кто бо́льше хра́ма.
Who [again, great, more] temple. |
|
Matthew 12:6 RUSV
6 Но говорю́ вам,
6 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что здесь Тот,
[what, that, why] [here, there] That,
Кто бо́льше хра́ма;
Who [again, great, more] temple; |
|
Matthew 12:27 NRT
27 Е́сли Я изгоня́ю де́монов си́лой Веельзевула,
27 [If, A, When, Unless] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] [by force, force] [Beelzebub, Beelzebul],
то чьей си́лой изгоня́ют их ва́ши после́дователи?
that [who, whose] [by force, force] [cast out, drive out, expel] [them, their] [your, yours] followers?
Так что они́ бу́дут вам су́дьями.
So [what, that, why] [they, they are] [will, be] [to you, ye, you] judges. |
And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. Matthew 12:27 ESV
And if I by Beelzebub cast out devils,
by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges. Matthew 12:27 KJV |
Matthew 12:27 RUSV
27 И е́сли Я [си́лою] веельзевула изгоня́ю бе́сов,
27 And [if, a, when, unless] I [[by force, force]] [beelzebub, beelzebul] [cast out, drive out, expel] [demons, devils],
то сыновья ва́ши чье́ю [си́лою] изгоня́ют?
that sons [your, yours] [who, whose] [[by force, force]] [cast out, drive out, expel]?
Посему они́ бу́дут вам су́дьями.
Therefore [they, they are] [will, be] [to you, ye, you] judges. |
And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. Matthew 12:27 ESV
And if I by Beelzebub cast out devils,
by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges. Matthew 12:27 KJV |
Matthew 12:28 NRT
28 Но е́сли Я изгоня́ю де́монов Ду́хом Бо́жьим,
28 [But, Yet] [if, a, when, unless] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] [Spirit, The Spirit] [God, God's],
то э́то зна́чит,
that [that, this, it] [interpreted, means],
что Ца́рство Бо́жье пришло́ к вам.
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [come, it has come] [to, for, by] [to you, ye, you]. |
But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you. Matthew 12:28 ESV
But if I cast out devils by the Spirit of God,
then the kingdom of God is come unto you. Matthew 12:28 KJV |
Matthew 12:31 RUSV
31 Посему говорю́ вам:
31 Therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вся́кий грех и хула́ простя́тся челове́кам,
[any, every, everyone, whoever, whosoever] [offences, sin] and blasphemy [say goodbye, bid farewell] people,
а хула́ на Ду́ха не прости́тся челове́кам;
[while, and, but] blasphemy [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Spirit [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] people; |
Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. Matthew 12:31 ESV
Wherefore I say unto you,
All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men. Matthew 12:31 KJV |
Matthew 12:36 NRT
36 Но говорю́ вам,
36 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что в День Суда́ лю́ди даду́т отчёт за ка́ждое пусто́е сло́во,
[what, that, why] [at, in, of, on] Day [Ships, Judgment] people [give, they will give] report [after, around, at, behind, over] [all, each, every] [empty, hollow] [saying, the word, word],
кото́рое они́ сказа́ли.
which [they, they are] [said, say, tell, they said]. |
I tell you, on the day of judgment people will give account for every careless word they speak, Matthew 12:36 ESV
But I say unto you,
That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. Matthew 12:36 KJV |
Matthew 12:36 RUSV
36 Говорю́ же вам,
36 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you],
что за вся́кое праздное сло́во,
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] [anything, everyone, everything] праздное [saying, the word, word],
како́е ска́жут лю́ди,
which [they will say, say] people,
даду́т они́ отве́т в день суда́:
[give, they will give] [they, they are] answer [at, in, of, on] day [ships, judgment]: |
I tell you, on the day of judgment people will give account for every careless word they speak, Matthew 12:36 ESV
But I say unto you,
That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. Matthew 12:36 KJV |
Matthew 12:37 NRT
37 Ва́ши со́бственные слова послу́жат вам оправданием и́ли осуждением!
37 [Your, Yours] own [speech, the words, word, words] [serve, they will serve] [to you, ye, you] оправданием or осуждением! |
for by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.” Matthew 12:37 ESV
For by thy words thou shalt be justified,
and by thy words thou shalt be condemned. Matthew 12:37 KJV |
Matthew 13:11 NRT
11 Иису́с отве́тил:
11 Jesus answered:
–Вам дано́ знать та́йны Небе́сного Ца́рства,
–[To You, Ye, You] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [Heaven, Heavenly] Kingdoms,
а им не дано́.
[while, and, but] [it, them] [never, not] given. |
And he answered them, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given. Matthew 13:11 ESV
He answered and said unto them,
Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Matthew 13:11 KJV |
Matthew 13:11 RUSV
11 Он сказа́л им в отве́т:
11 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
для того́,
for that,
что вам дано́ знать та́йны Ца́рствия Небе́сного,
[what, that, why] [to you, ye, you] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [Kingdom, Kingdoms] [Heaven, Heavenly],
а им не дано́,
[while, and, but] [it, them] [never, not] given, |
And he answered them, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given. Matthew 13:11 ESV
He answered and said unto them,
Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Matthew 13:11 KJV |
Matthew 13:17 NRT
17 Говорю́ вам и́стину:
17 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
мно́го проро́ков и пра́ведников жа́ждали уви́деть то,
[a lot of, many] prophets and [righteous, the righteous] [hungry, they were hungry, thirsted] see that,
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
но не уви́дели,
[but, yet] [never, not] [saw, they saw, you saw],
жела́ли услы́шать то,
[desired, wished] hear that,
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
но не услы́шали.
[but, yet] [never, not] heard. |
For truly, I say to you, many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it. Matthew 13:17 ESV
For verily I say unto you,
That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Matthew 13:17 KJV |
Matthew 13:17 RUSV
17 и́бо и́стинно говорю́ вам,
17 [for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мно́гие проро́ки и пра́ведники жела́ли ви́деть,
[what, that, why] many [prophets, the prophets] and [righteous, the righteous] [desired, wished] [behold, find, see, to see, watch, witness],
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
и не ви́дели,
and [never, not] [have you seen, seen],
и слы́шать,
and [hear, to hear],
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
и не слы́шали.
and [never, not] [have you heard, heard]. |
For truly, I say to you, many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it. Matthew 13:17 ESV
For verily I say unto you,
That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Matthew 13:17 KJV |
Matthew 16:11 RUSV
11 как не разуме́ете,
11 [how, what, as, like (comparison)] [never, not] [understand, understanding, you understand],
что не о хле́бе сказа́л Я вам:
[what, that, why] [never, not] about bread [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и саддуке́йской?
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and [sadducean, sadducees]? |
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” Matthew 16:11 ESV
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread,
that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? Matthew 16:11 KJV |
Matthew 16:28 NRT
28 Говорю́ вам и́стину:
28 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
не́которые из вас,
some [from, in, of, out] you,
стоящих здесь,
standing [here, there],
не умру́т,
[never, not] [die, they will die, will die],
пока́ не уви́дят пре́жде Сы́на Челове́ческого,
[bye, while] [never, not] [see, they will see] before [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
прише́дшего в Своём Ца́рстве.
[arriving, the newcomer, who came] [at, in, of, on] His [Kingdom, The Kingdom]. |
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.” Matthew 16:28 ESV
Verily I say unto you,
There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:28 KJV |
Matthew 16:28 RUSV
28 И́стинно говорю́ вам:
28 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Сы́на Челове́ческого,
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
гряду́щего в Ца́рствии Своём.
[coming, the future] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] His. |
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.” Matthew 16:28 ESV
Verily I say unto you,
There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:28 KJV |
Matthew 17:12 NRT
12 Но,
12 [But, Yet],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
то́лько его́ не узна́ли и поступи́ли с ним по своему́ произво́лу.
[alone, only, just] [his, him, it] [never, not] [found out, known, learned] and [come, received] [and, from, in, of, with] him [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] [arbitrariness, lawlessness, outrage, tyranny].
Так же и Сы́ну Челове́ческому предстои́т пострада́ть от их рук.
So [but, same, then] and [Son, To My Son] [Human, Man] coming [get injured, suffer, to suffer] from [them, their] [arm, hand]. |
But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did to him whatever they pleased. So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.” Matthew 17:12 ESV
But I say unto you,
That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them. Matthew 17:12 KJV |
Matthew 17:12 RUSV
12 но говорю́ вам,
12 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
и не узна́ли его́,
and [never, not] [found out, known, learned] [his, him, it],
а поступи́ли с ним,
[while, and, but] [come, received] [and, from, in, of, with] him,
как хоте́ли;
[how, what, as, like (comparison)] [they wanted, wanted];
так и Сын Челове́ческий пострадает от них.
so and Son [Human, Man] пострадает from [them, they]. |
But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did to him whatever they pleased. So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.” Matthew 17:12 ESV
But I say unto you,
That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them. Matthew 17:12 KJV |
Matthew 17:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
–Потому́ что у вас мало́ ве́ры.
–[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you few [belief, doctrine, faith].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли бы ва́ша ве́ра была́ с горчи́чное зерно́,
[if, a, when, unless] would your [belief, faith] was [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы могли́ бы э́той горе сказа́ть:
that [ye, you] could would this [woe, grief, mountain, sorrow] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Передвинься отсю́да туда́»,
«Передвинься (from here) there»,
и она́ бы передвинулась;
and [she, she is] would передвинулась;
для вас не бы́ло бы ничего́ невозмо́жного.
for you [never, not] [it was, was] would [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible]. |
He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” Matthew 17:20 ESV
And Jesus said unto them,
Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Matthew 17:20 KJV |
Matthew 17:20 RUSV
20 Иису́с же сказа́л им:
20 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
по неве́рию ва́шему;
[along, by, in, on, to, unto] [disbelief, unbelief] [your, yours];
и́бо и́стинно говорю́ вам:
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли вы бу́дете име́ть ве́ру с горчи́чное зерно́ и ска́жете горе сей:
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [tell, you say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
'перейди́ отсю́да туда́',
'[go over, move over] (from here) there',
и она́ перейдет;
and [she, she is] перейдет;
и ничего́ не бу́дет невозмо́жного для вас;
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [will be, would be] [impracticable, the impossible] for you; |
He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” Matthew 17:20 ESV
And Jesus said unto them,
Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Matthew 17:20 KJV |
Matthew 18:3 NRT
3 –Говорю́ вам и́стину,
3 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–е́сли вы не изменитесь и не ста́нете таки́ми,
–[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] изменитесь and [never, not] (you will become) [such, such as],
как маленькие де́ти,
[how, what, as, like (comparison)] маленькие children,
вы никогда́ не войдёте в Небе́сное Ца́рство.
[ye, you] never [never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]. |
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. Matthew 18:3 ESV
And said,
Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. Matthew 18:3 KJV |
Matthew 18:3 RUSV
3 и сказа́л:
3 and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли не обратитесь и не бу́дете как де́ти,
[if, a, when, unless] [never, not] обратитесь and [never, not] [will, will be] [how, what, as, like (comparison)] children,
не войдёте в Ца́рство Небе́сное;
[never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly; |
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. Matthew 18:3 ESV
And said,
Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. Matthew 18:3 KJV |
Matthew 18:10 NRT
10 Смотрите,
10 See,
не презира́йте никого́ из э́тих ма́лых.
[never, not] despise [no one, nobody, none] [from, in, of, out] these [little, small].
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что их ангелы на не́бе всегда́ ви́дят лицо́ Моего́ Небе́сного Отца́.
[what, that, why] [them, their] angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] [always, is always] [see, they see] face My [Heaven, Heavenly] [Father, The Father]. |
“See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven. Matthew 18:10 ESV
Take heed that ye despise not one of these little ones;
for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven. Matthew 18:10 KJV |
Matthew 18:10 RUSV
10 Смотрите,
10 See,
не презира́йте ни одного́ из ма́лых сих;
[never, not] despise neither one [from, in, of, out] [little, small] [now, these, those];
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Ангелы их на небеса́х всегда́ ви́дят лице́ Отца́ Моего́ Небе́сного.
[what, that, why] Angels [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven [always, is always] [see, they see] [face, individual, person] [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly]. |
“See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven. Matthew 18:10 ESV
Take heed that ye despise not one of these little ones;
for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven. Matthew 18:10 KJV |
Matthew 18:12 RUSV
12 Как вам ка́жется?
12 [How, What, As, Like (comparison)] [to you, ye, you] [appear, it seems, seems]?
Е́сли бы у кого́ бы́ло сто ове́ц,
[If, A, When, Unless] would [at, by, with, of] [that, who, whom] [it was, was] [hundred, one hundred] sheep,
и одна́ из них заблуди́лась,
and one [from, in, of, out] [them, they] [go astray, got lost, lose, lost, wander, wander off],
то не оста́вит ли он девяно́сто де́вять в гора́х и не пойдёт ли иска́ть заблуди́вшуюся?
that [never, not] [leave, to leave, will leave] whether he ninety nine [at, in, of, on] mountains and [never, not] [depart, will go] whether [looking, search, searching, seeking, sought] lost? |
What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray? Matthew 18:12 ESV
How think ye?
if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? Matthew 18:12 KJV |
Matthew 18:13 NRT
13 И е́сли он найдёт её,
13 And [if, a, when, unless] he [find, it will find, will find] her,
то,
that,
говорю́ вам и́стину:
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
он бу́дет рад э́той одно́й бо́льше,
he [will be, would be] glad this [alone, one] [again, great, more],
чём девяно́ста девяти́,
[how, than, what, whence, which, why] ninety nine,
кото́рые не терялись.
[which, who] [never, not] терялись. |
And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray. Matthew 18:13 ESV
And if so be that he find it,
verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. Matthew 18:13 KJV |
Matthew 18:13 RUSV
13 и е́сли случи́тся найти́ её,
13 and [if, a, when, unless] [happen, it will happen, will happen] find her,
то,
that,
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
он ра́дуется о ней бо́лее,
he rejoices about her [above, greater, more, over],
не́жели о девяно́ста девяти́ незаблудившихся.
(rather than) about ninety nine незаблудившихся. |
And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray. Matthew 18:13 ESV
And if so be that he find it,
verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. Matthew 18:13 KJV |
Matthew 18:18 NRT
18 Говорю́ вам и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
что вы запретите на земле́,
[what, that, why] [ye, you] запретите [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет запрещено́ и на небеса́х,
that [will be, would be] [bound, forbidden] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и что вы разреши́те на земле́,
and [what, that, why] [ye, you] [allow, allow me, enable, let] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет разрешено́ и на небеса́х.
that [will be, would be] allowed and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
Truly, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 18:18 ESV
Verily I say unto you,
Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 18:18 KJV |
Matthew 18:18 RUSV
18 И́стинно говорю́ вам:
18 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
что вы свяжете на земле́,
[what, that, why] [ye, you] свяжете [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет свя́зано на не́бе;
that [will be, would be] connected [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky];
и что разреши́те на земле́,
and [what, that, why] [allow, allow me, enable, let] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
то бу́дет разрешено́ на не́бе.
that [will be, would be] allowed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky]. |
Truly, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 18:18 ESV
Verily I say unto you,
Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 18:18 KJV |
Matthew 18:19 NRT
19 Ещё раз говорю́ вам,
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [once, time] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли дво́е из вас здесь,
[what, that, why] [if, a, when, unless] two [from, in, of, out] you [here, there],
на земле́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
соглася́тся вме́сте проси́ть о чем-ли́бо,
[agree, they will agree] together ask about anything,
то Мой Небе́сный Оте́ц непреме́нно сде́лает для вас все,
that [Mine, My] Heavenly Father [certainly, by all means] [it will do, will do] for you [all, any, every, everybody, everyone],
о чём вы просите.
about [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] ask. |
Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven. Matthew 18:19 ESV
Again I say unto you,
That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. Matthew 18:19 KJV |
Matthew 18:19 RUSV
19 И́стинно та́кже говорю́ вам,
19 [Truly, Verily] also [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли дво́е из вас соглася́тся на земле́ проси́ть о вся́ком де́ле,
[what, that, why] [if, a, when, unless] two [from, in, of, out] you [agree, they will agree] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] ask about [anything, anyway, everyone, to everyone] business,
то,
that,
чего́ бы ни попроси́ли,
what would neither [asked, they asked],
бу́дет им от Отца́ Моего́ Небе́сного,
[will be, would be] [it, them] from [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly], |
Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven. Matthew 18:19 ESV
Again I say unto you,
That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. Matthew 18:19 KJV |
Matthew 19:8 NRT
8 –Моисе́й разреши́л вам разводи́ться с жёнами и́з-за жесто́кости ва́ших серде́ц,
8 –Moses allowed [to you, ye, you] [divorce, divorced, getting divorced] [and, from, in, of, with] wives (because of) [cruelty, hardness] [thy, your] hearts,
–отве́тил им Иису́с.
–answered [it, them] Jesus.
–Но внача́ле так не бы́ло.
–[But, Yet] [at first, at the beginning, beginning, first, initially] so [never, not] [it was, was]. |
He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. Matthew 19:8 ESV
He saith unto them,
Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. Matthew 19:8 KJV |
Matthew 19:8 RUSV
8 Он говори́т им:
8 He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
Моисе́й по жестокосе́рдию ва́шему позво́лил вам разводи́ться с жёнами ва́шими,
Moses [along, by, in, on, to, unto] [cruelty, cruelty of heart, hardness] [your, yours] [allowed, permited] [to you, ye, you] [divorce, divorced, getting divorced] [and, from, in, of, with] wives yours,
а снача́ла не бы́ло так;
[while, and, but] first [never, not] [it was, was] so; |
He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. Matthew 19:8 ESV
He saith unto them,
Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. Matthew 19:8 KJV |
Matthew 19:9 NRT
9 Говорю́ вам,
9 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что ка́ждый,
[what, that, why] [each, every],
кто разво́дится со свое́й жено́й,
who [divorced, getting divorced] [after, with] [his, mine] wife,
кро́ме как по причи́не её изме́ны,
[but, except, besides] [how, what, as, like (comparison)] [along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] her [cheating, fornication, treason],
и же́нится на друго́й,
and [getting married, marries] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another,
тот наруша́ет супру́жескую ве́рность.
that violates marital [faithfulness, loyalty]. |
And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery.” Matthew 19:9 ESV
And I say unto you,
Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery. Matthew 19:9 KJV |
Matthew 19:9 RUSV
9 но Я говорю́ вам:
9 [but, yet] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
кто разведётся с жено́ю свое́ю не за прелюбодея́ние и же́нится на друго́й,
who [divorce, divorced, divorcement, he will get divorced, will get divorced] [and, from, in, of, with] [my wife, wife] his [never, not] [after, around, at, behind, over] [adultery, fornication] and [getting married, marries] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another,
[тот] прелюбоде́йствует;
[that] [adultery, fornicates, he commits adultery];
и жени́вшийся на разведённой прелюбоде́йствует.
and married [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] divorced [adultery, fornicates, he commits adultery]. |
And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery.” Matthew 19:9 ESV
And I say unto you,
Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery. Matthew 19:9 KJV |
Matthew 19:23 NRT
23 Тогда́ Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
23 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
тру́дно бу́дет бога́тому войти́ в Небе́сное Ца́рство.
difficult [will be, would be] [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]. |
And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven. Matthew 19:23 ESV
Then said Jesus unto his disciples,
Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. Matthew 19:23 KJV |
Matthew 19:23 RUSV
23 Иису́с же сказа́л ученика́м Свои́м:
23 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что тру́дно бога́тому войти́ в Ца́рство Небе́сное;
[what, that, why] difficult [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly; |
And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven. Matthew 19:23 ESV
Then said Jesus unto his disciples,
Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. Matthew 19:23 KJV |
Matthew 19:24 NRT
24 Та́кже говорю́ вам:
24 Also [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
ле́гче верблю́ду пройти́ сквозь иго́льное ушко,
easier [camel, to the camel] [enter, to pass, go through, walk] through [needle, needle's] [ear, eye, the ear],
чём бога́тому войти́ в Бо́жье Ца́рство.
[how, than, what, whence, which, why] [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]. |
Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” Matthew 19:24 ESV
And again I say unto you,
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. Matthew 19:24 KJV |
Matthew 19:24 RUSV
24 и ещё говорю́ вам:
24 and [again, also, another, even, further, more] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь иго́льные у́ши,
[convenient, more convenient] [camel, to the camel] [enter, to pass, go through, walk] through [needle, needle's, needles] ears,
не́жели бога́тому войти́ в Ца́рство Божие.
(rather than) [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” Matthew 19:24 ESV
And again I say unto you,
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. Matthew 19:24 KJV |
Matthew 19:28 NRT
28 На э́то Иису́с отве́тил им:
28 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jesus answered [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
когда́ весь мир обновится,
when [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world] обновится,
и Сын Челове́ческий ся́дет на престо́ле Свое́й сла́вы,
and Son [Human, Man] [sit, sit down, will sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne] [His, Mine] glory,
тогда́ и вы,
then and [ye, you],
после́довавшие за Мной,
[followed by, subsequent] [after, around, at, behind, over] Me,
то́же ся́дете на двена́дцати престо́лах пра́вить двена́дцатью родами Изра́иля.
[too, also] [sit down, will you sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] twelve thrones [to govern, manage, rule] twelve [births, childbirth, tribes] Israel. |
Jesus said to them, “Truly, I say to you, in the new world, when the Son of Man will sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. Matthew 19:28 ESV
And Jesus said unto them,
Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. Matthew 19:28 KJV |
Matthew 19:28 RUSV
28 Иису́с же сказа́л им:
28 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что вы,
[what, that, why] [ye, you],
после́довавшие за Мно́ю,
[followed by, subsequent] [after, around, at, behind, over] Me,
--в пакибытии,
--[at, in, of, on] пакибытии,
когда́ ся́дет Сын Челове́ческий на престо́ле сла́вы Свое́й,
when [sit, sit down, will sit down] Son [Human, Man] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne] glory [His, Mine],
ся́дете и вы на двена́дцати престо́лах суди́ть двена́дцать коле́н Изра́илевых.
[sit down, will you sit down] and [ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] twelve thrones [judge, to judge] twelve knees Israel. |
Jesus said to them, “Truly, I say to you, in the new world, when the Son of Man will sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. Matthew 19:28 ESV
And Jesus said unto them,
Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. Matthew 19:28 KJV |
Matthew 20:4 NRT
4 Он говори́т им:
4 He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
«Иди́те и вы рабо́тать в мой виногра́дник,
«[Come, Go, Go Ahead] and [ye, you] [to work, work] [at, in, of, on] [mine, my] vineyard,
и я заплачу вам по справедли́вости».
and i [i will pay, i will pay you, pay] [to you, ye, you] [along, by, in, on, to, unto] justice». |
and to them he said, ‘You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.’ Matthew 20:4 ESV
And said unto them;
Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way. Matthew 20:4 KJV |
Matthew 20:4 RUSV
4 и им сказа́л:
4 and [it, them] [he said, said, say, saying, tell]:
иди́те и вы в виногра́дник мой,
[come, go, go ahead] and [ye, you] [at, in, of, on] vineyard [mine, my],
и что сле́довать бу́дет,
and [what, that, why] [follow, to follow] [will be, would be],
дам вам.
[ladies, i will give] [to you, ye, you].
Они́ пошли́.
[They, They Are] [gone away, let us go, went]. |
and to them he said, ‘You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.’ Matthew 20:4 ESV
And said unto them;
Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way. Matthew 20:4 KJV |
Matthew 20:26 NRT
26 У вас пусть бу́дет не так.
26 [At, By, With, Of] you let [will be, would be] [never, not] so.
Наоборо́т,
(Vice Versa),
кто хо́чет стать среди́ вас са́мым вели́ким,
who wants [be, become, begin, to become, to begin] among you (by the most) [great, greatest],
до́лжен быть вам слуго́й,
[must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] [a servant, servant], |
It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Matthew 20:26 ESV
But it shall not be so among you:
but whosoever will be great among you, let him be your minister; Matthew 20:26 KJV |
Matthew 20:26 RUSV
26 но ме́жду ва́ми да не бу́дет так:
26 [but, yet] [among, between, meanwhile] you yes [never, not] [will be, would be] so:
а кто хо́чет ме́жду ва́ми быть большим,
[while, and, but] who wants [among, between, meanwhile] you [be, become, been, has been, to be, to become] [big, huge, large],
да бу́дет вам слугою;
yes [will be, would be] [to you, ye, you] [a servant, minister, servant]; |
It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Matthew 20:26 ESV
But it shall not be so among you:
but whosoever will be great among you, let him be your minister; Matthew 20:26 KJV |
Matthew 20:27 NRT
27 и кто хо́чет быть среди́ вас пе́рвым,
27 and who wants [be, become, been, has been, to be, to become] among you first,
пусть бу́дет вам слуго́й.
let [will be, would be] [to you, ye, you] [a servant, servant]. |
and whoever would be first among you must be your slave, Matthew 20:27 ESV |
Matthew 20:27 RUSV
27 и кто хо́чет ме́жду ва́ми быть пе́рвым,
27 and who wants [among, between, meanwhile] you [be, become, been, has been, to be, to become] first,
да бу́дет вам рабом;
yes [will be, would be] [to you, ye, you] [a slave, servant, slave]; |
and whoever would be first among you must be your slave, Matthew 20:27 ESV |
Matthew 21:3 NRT
3 Е́сли кто-нибу́дь вас спро́сит о том,
3 [If, A, When, Unless] anyone you [he will ask, to ask] about [that, volume],
что вы де́лаете,
[what, that, why] [ye, you] doing,
то отвеча́йте,
that [answer, answer me],
что они́ нужны́ Го́споду,
[what, that, why] [they, they are] [are needed, need, needed] [Lord, To The Lord],
и вам тут же даду́т их.
and [to you, ye, you] here [but, same, then] [give, they will give] [them, their]. |
If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.” Matthew 21:3 ESV
And if any man say ought unto you,
ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. Matthew 21:3 KJV |
Matthew 21:3 RUSV
3 и е́сли кто ска́жет вам что-нибу́дь,
3 and [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you] something,
отвеча́йте,
[answer, answer me],
что они́ надобны Го́споду;
[what, that, why] [they, they are] надобны [Lord, To The Lord];
и тотчас пошлёт их.
and immediately (will send) [them, their]. |
If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.” Matthew 21:3 ESV
And if any man say ought unto you,
ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. Matthew 21:3 KJV |
Matthew 21:21 NRT
21 Иису́с отве́тил им:
21 Jesus answered [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли вы бу́дете ве́рить,
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [believe, to believe, trust],
не сомневаясь,
[never, not] сомневаясь,
то смо́жете сде́лать не то́лько то,
that (you can) (to do) [never, not] [alone, only, just] that,
что бы́ло сде́лано с инжи́ром,
[what, that, why] [it was, was] [made, made by] [and, from, in, of, with] figs,
но да́же е́сли вы ска́жете э́той горе:
[but, yet] even [if, a, when, unless] [ye, you] [tell, you say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре!»
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]!»
–– то так и бу́дет.
–– that so and [will be, would be]. |
And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen. Matthew 21:21 ESV
Jesus answered and said unto them,
Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. Matthew 21:21 KJV |
Matthew 21:21 RUSV
21 Иису́с же сказа́л им в отве́т:
21 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли бу́дете име́ть ве́ру и не усомнитесь,
[if, a, when, unless] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] and [never, not] усомнитесь,
не то́лько сде́лаете то,
[never, not] [alone, only, just] (will you do it?) that,
что [сде́лано] со смоко́вницею,
[what, that, why] [[made, made by]] [after, with] (fig tree),
но е́сли и горе сей ска́жете:
[but, yet] [if, a, when, unless] and [woe, grief, mountain, sorrow] this [tell, you say]:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
--бу́дет;
--[will be, would be]; |
And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen. Matthew 21:21 ESV
Jesus answered and said unto them,
Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. Matthew 21:21 KJV |
Matthew 21:24 NRT
24 Иису́с отве́тил им:
24 Jesus answered [it, them]:
–Я то́же зада́м вам вопро́с,
–I [too, also] [ask, i will ask] [to you, ye, you] [problem, question],
и е́сли вы Мне отве́тите,
and [if, a, when, unless] [ye, you] [Me, To Me] [answer, answer me, reply],
то и Я скажу́ вам,
that and I [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
чьей вла́стью Я э́то де́лаю.
[who, whose] [authority, dominion, power] I [that, this, it] [do, i do]. |
Jesus answered them, “I also will ask you one question, and if you tell me the answer, then I also will tell you by what authority I do these things. Matthew 21:24 ESV
And Jesus answered and said unto them,
I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things. Matthew 21:24 KJV |
Matthew 21:24 RUSV
24 Иису́с сказа́л им в отве́т:
24 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
спрошу́ и Я вас об одно́м;
[ask, i will ask, request] and I you about [alone, one, some];
е́сли о том ска́жете Мне,
[if, a, when, unless] about [that, volume] [tell, you say] [Me, To Me],
то и Я вам скажу́,
that and I [to you, ye, you] [i will say, say, tell],
како́ю вла́стью э́то де́лаю;
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do]; |
Jesus answered them, “I also will ask you one question, and if you tell me the answer, then I also will tell you by what authority I do these things. Matthew 21:24 ESV
And Jesus answered and said unto them,
I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things. Matthew 21:24 KJV |
Matthew 21:27 NRT
27 –Мы не зна́ем,
27 –[We, We Are] [never, not] [know, we know],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are].
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Тогда́ и Я вам не скажу́,
–Then and I [to you, ye, you] [never, not] [i will say, say, tell],
чьей вла́стью Я все э́то де́лаю.
[who, whose] [authority, dominion, power] I [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [do, i do]. |
So they answered Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things. Matthew 21:27 ESV
And they answered Jesus,
and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. Matthew 21:27 KJV |
Matthew 21:27 RUSV
27 И сказа́ли в отве́т Иису́су:
27 And [said, say, tell, they said] [at, in, of, on] answer Jesus:
не зна́ем.
[never, not] [know, we know].
Сказа́л им и Он:
[He Said, Said, Say, Saying, Tell] [it, them] and He:
и Я вам не скажу́,
and I [to you, ye, you] [never, not] [i will say, say, tell],
како́ю вла́стью э́то де́лаю.
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do]. |
So they answered Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things. Matthew 21:27 ESV
And they answered Jesus,
and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. Matthew 21:27 KJV |
Matthew 21:28 RUSV
28 А как вам ка́жется?
28 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [appear, it seems, seems]?
У одного́ челове́ка бы́ло два сы́на;
[At, By, With, Of] one human [it was, was] two [a son, my son, son];
и он,
and he,
подойдя́ к пе́рвому,
[approaching, coming up] [to, for, by] [first, the first],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
сын!
son!
пойди́ сего́дня работай в виногра́днике моем.
go today работай [at, in, of, on] [the vineyard, vineyard] [my, mine]. |
“What do you think? A man had two sons. And he went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’ Matthew 21:28 ESV
But what think ye?
A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard. Matthew 21:28 KJV |
Matthew 21:31 NRT
31 Кто из них испо́лнил во́лю отца́?
31 Who [from, in, of, out] [them, they] [executed, performed] will [father, the father]?
–Пе́рвый,
–[First, The First],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are].
Иису́с тогда́ сказа́л им:
Jesus then [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
сбо́рщики нало́гов и блудни́цы впереди́ вас иду́т в Ца́рство Бо́жье.
[collectors, pickers] taxes and [harlots, prostitutes] ahead you [are going, come, coming, go, going] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 ESV
Whether of them twain did the will of his father?
They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 KJV |
Matthew 21:31 RUSV
31 Кото́рый из двух испо́лнил во́лю отца́?
31 [Which, Which The, Who] [from, in, of, out] two [executed, performed] will [father, the father]?
Говоря́т Ему́:
[Say, They Say] [Him, It, To Him]:
пе́рвый.
[first, the first].
Иису́с говори́т им:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мы́тари и блудни́цы вперёд вас иду́т в Ца́рство Божие,
[what, that, why] [publicans, tax collectors] and [harlots, prostitutes] [ahead, forward] you [are going, come, coming, go, going] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's], |
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 ESV
Whether of them twain did the will of his father?
They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you. Matthew 21:31 KJV |
Matthew 21:32 NRT
32 Ведь Иоа́нн пришёл к вам показа́ть путь пра́ведности,
32 [Because, After All, Indeed] John [arrive, came, come] [to, for, by] [to you, ye, you] show [path, the way, way] righteousness,
и вы не пове́рили ему́,
and [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him],
а они́ пове́рили.
[while, and, but] [they, they are] believed.
Вы же,
[Ye, You] [but, same, then],
да́же по́сле того́,
even [after, beyond] that,
как э́то уви́дели,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [saw, they saw, you saw],
не раска́ялись и не пове́рили.
[never, not] repented and [never, not] believed. |
For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. And even when you saw it, you did not afterward change your minds and believe him. Matthew 21:32 ESV
For John came unto you in the way of righteousness,
and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him. Matthew 21:32 KJV |
Matthew 21:32 RUSV
32 и́бо пришёл к вам Иоа́нн путём пра́ведности,
32 [for, because] [arrive, came, come] [to, for, by] [to you, ye, you] John way righteousness,
и вы не пове́рили ему́,
and [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him],
а мы́тари и блудни́цы пове́рили ему́;
[while, and, but] [publicans, tax collectors] and [harlots, prostitutes] believed [him, it, to him];
вы же,
[ye, you] [but, same, then],
и видев э́то,
and [having seen, seeing, seen] [that, this, it],
не раска́ялись по́сле,
[never, not] repented [after, beyond],
что́бы пове́рить ему́.
[to, so that, in order to, because of] believe [him, it, to him]. |
For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. And even when you saw it, you did not afterward change your minds and believe him. Matthew 21:32 ESV
For John came unto you in the way of righteousness,
and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him. Matthew 21:32 KJV |
Matthew 21:43 NRT
43 Поэ́тому Я и говорю́ вам,
43 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Ца́рство Бо́жье бу́дет отнято у вас и отдано наро́ду,
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [will be, would be] [taken away, weaned] [at, by, with, of] you and отдано [to the people, nation],
кото́рый прино́сит плод.
[which, which the, who] [bringeth, brings] fruit. |
Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruits. Matthew 21:43 ESV
Therefore say I unto you,
The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. Matthew 21:43 KJV |
Matthew 21:43 RUSV
43 Потому́ ска́зываю вам,
43 [Because, That Is Why, Therefore] [i say, say] [to you, ye, you],
что отни́мется от вас Ца́рство Божие и дано́ бу́дет наро́ду,
[what, that, why] [it will be taken away, taken away, will be taken away] from you [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] and given [will be, would be] [to the people, nation],
приносящему плоды́ его́;
приносящему [fruit, fruits] [his, him, it]; |
Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruits. Matthew 21:43 ESV
Therefore say I unto you,
The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. Matthew 21:43 KJV |
Matthew 22:31 NRT
31 Что же каса́ется воскресе́ния мёртвых,
31 [What, That, Why] [but, same, then] [concerns, regard] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead],
то ра́зве вы не чита́ли,
that [is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сказа́л вам Бог:
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] God: |
And as for the resurrection of the dead, have you not read what was said to you by God: Matthew 22:31 ESV
But as touching the resurrection of the dead,
have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, Matthew 22:31 KJV |
Matthew 22:31 RUSV
31 А о воскресе́нии мёртвых не чита́ли ли вы реченного вам Бо́гом:
31 [While, And, But] about resurrection [dead, the dead] [never, not] read whether [ye, you] реченного [to you, ye, you] [By God, God]: |
And as for the resurrection of the dead, have you not read what was said to you by God: Matthew 22:31 ESV
But as touching the resurrection of the dead,
have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, Matthew 22:31 KJV |
Matthew 23:3 RUSV
3 ита́к все,
3 so [all, any, every, everybody, everyone],
что они́ велят вам соблюда́ть,
[what, that, why] [they, they are] велят [to you, ye, you] [observe, keep],
соблюдайте и де́лайте;
соблюдайте and [do, do it];
по дела́м же их не поступа́йте,
[along, by, in, on, to, unto] business [but, same, then] [them, their] [never, not] [go ahead, proceed],
и́бо они́ говоря́т,
[for, because] [they, they are] [say, they say],
и не де́лают:
and [never, not] [are doing, do, doing, make]: |
so do and observe whatever they tell you, but not the works they do. For they preach, but do not practice. Matthew 23:3 ESV
All therefore whatsoever they bid you observe,
that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not. Matthew 23:3 KJV |
Matthew 23:11 NRT
11 Са́мый вели́кий из вас бу́дет вам слуго́й,
11 [Most, The Very] great [from, in, of, out] you [will be, would be] [to you, ye, you] [a servant, servant], |
The greatest among you shall be your servant. Matthew 23:11 ESV
But he that is greatest among you shall be your servant.
Matthew 23:11 KJV |
Matthew 23:11 RUSV
11 Бо́льший из вас да бу́дет вам слуга́:
11 More [from, in, of, out] you yes [will be, would be] [to you, ye, you] servant: |
The greatest among you shall be your servant. Matthew 23:11 ESV
But he that is greatest among you shall be your servant.
Matthew 23:11 KJV |
Matthew 23:13 NRT
13 Горе вам,
13 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы закрываете от люде́й Небе́сное Ца́рство,
[Ye, You] закрываете from [human, of people, people] Heavenly [Kingdom, The Kingdom],
са́ми не входите в него́ и не даёте войти́ тем,
themselves [never, not] [come in, enter] [at, in, of, on] him and [never, not] [give, you give] [enter, to come in, to enter] [by that, that],
кто хо́чет.
who wants. |
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in. Matthew 23:13 ESV
But woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in. Matthew 23:13 KJV |
Matthew 23:13 RUSV
13 Горе вам,
13 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что затворяете Ца́рство Небе́сное челове́кам,
[what, that, why] затворяете [Kingdom, The Kingdom] Heavenly people,
и́бо са́ми не входите и хотящих войти́ не допускаете.
[for, because] themselves [never, not] [come in, enter] and хотящих [enter, to come in, to enter] [never, not] допускаете. |
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in. Matthew 23:13 ESV
But woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in. Matthew 23:13 KJV |
Matthew 23:14 NRT
14 Горе вам,
14 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы разоряете дома вдов и напока́з до́лго молитесь.
[Ye, You] разоряете houses widows and [for show, on display] [for a long time, long, time] pray.
За э́то вас ждёт са́мое суро́вое наказа́ние.
[After, Around, At, Behind, Over] [that, this, it] you waiting [most, the most] severe punishment. |
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. Matthew 23:14 KJV |
Matthew 23:14 RUSV
14 Горе вам,
14 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что поедаете домы вдов и лицеме́рно до́лго молитесь:
[what, that, why] поедаете houses widows and hypocritical [for a long time, long, time] pray:
за то примете тем бо́льшее осужде́ние.
[after, around, at, behind, over] that [accept, receive, will you accept] [by that, that] more condemnation. |
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. Matthew 23:14 KJV |
Matthew 23:15 NRT
15 Горе вам,
15 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы проходите мо́ре и сушу,
[Ye, You] проходите [sea, water] and land,
что́бы обрати́ть хоть одного́ челове́ка,
[to, so that, in order to, because of] [invert, reverse] [at least, though] one human,
а когда́ вы его́ обращаете,
[while, and, but] when [ye, you] [his, him, it] обращаете,
то де́лаете его́ вдво́е бо́льше досто́йным а́да,
that doing [his, him, it] [twice, twice as much, twofold] [again, great, more] worthy [adah, gehenna, hades, hell, inferno],
чём вы са́ми.
[how, than, what, whence, which, why] [ye, you] themselves. |
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves. Matthew 23:15 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. Matthew 23:15 KJV |
Matthew 23:15 RUSV
15 Горе вам,
15 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что обходите мо́ре и сушу,
[what, that, why] обходите [sea, water] and land,
дабы обрати́ть хотя́ одного́;
[so that, in order to] [invert, reverse] [although, though] one;
и когда́ э́то случи́тся,
and when [that, this, it] [happen, it will happen, will happen],
де́лаете его́ сы́ном геенны,
doing [his, him, it] son геенны,
вдво́е худшим вас.
[twice, twice as much, twofold] худшим you. |
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves. Matthew 23:15 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. Matthew 23:15 KJV |
Matthew 23:16 NRT
16 Горе вам,
16 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
слепы́е поводыри́!
blind [guides, leaders]!
Вы говори́те:
[Ye, You] [say, speak]:
«Е́сли кто поклянётся хра́мом,
«[If, A, When, Unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] [temple, the temple],
э́то ещё ничего́ не зна́чит,
[that, this, it] [again, also, another, even, further, more] [anything, nothing, never mind] [never, not] [interpreted, means],
но е́сли кто поклянётся золотом хра́ма,
[but, yet] [if, a, when, unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] [gold, in gold] temple,
то он свя́зан свое́й кля́твой».
that he [bound, connected] [his, mine] [by oath, oath]». |
“Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’ Matthew 23:16 ESV
Woe unto you,
ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor! Matthew 23:16 KJV |
Matthew 23:16 RUSV
16 Горе вам,
16 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
вожди́ слепы́е,
[chiefs, leaders] blind,
кото́рые говори́те:
[which, who] [say, speak]:
е́сли кто поклянётся хра́мом,
[if, a, when, unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] [temple, the temple],
то ничего́,
that [anything, nothing, never mind],
а е́сли кто поклянётся золотом хра́ма,
[while, and, but] [if, a, when, unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] [gold, in gold] temple,
то повинен.
that guilty. |
“Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’ Matthew 23:16 ESV
Woe unto you,
ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor! Matthew 23:16 KJV |
Matthew 23:23 NRT
23 Горе вам,
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы даёте деся́тую часть с мя́ты,
[Ye, You] [give, you give] [tenth, the tenth] [part, portion] [and, from, in, of, with] [mint, peppermint, spearmint],
укропа и тми́на,
укропа and [cumin, cummin],
а са́мым ва́жным в Зако́не –– справедли́востью,
[while, and, but] (by the most) important [at, in, of, on] Law –– justice,
ми́лостью и ве́рностью –– вы пренебрега́ете.
[by grace, grace] and loyalty –– [ye, you] neglect.
И то ну́жно де́лать,
And that [necessary, necessity, need, needful] [to do, to make],
и друго́го не оставля́ть.
and [another, the other one] [never, not] [abandon, forsake, leave, to leave]. |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faithfulness. These you ought to have done, without neglecting the others. Matthew 23:23 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. Matthew 23:23 KJV |
Matthew 23:23 RUSV
23 Горе вам,
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что даёте десяти́ну с мя́ты,
[what, that, why] [give, you give] [tithe, tithing] [and, from, in, of, with] [mint, peppermint, spearmint],
ани́са и тми́на,
аниса and [cumin, cummin],
и оста́вили важнейшее в зако́не:
and left важнейшее [at, in, of, on] law:
суд,
[court, judgment, tribunal],
ми́лость и ве́ру;
[favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [belief, doctrine, faith];
сие́ надлежа́ло де́лать,
this [it should have been, should have] [to do, to make],
и того́ не оставля́ть.
and that [never, not] [abandon, forsake, leave, to leave]. |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faithfulness. These you ought to have done, without neglecting the others. Matthew 23:23 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. Matthew 23:23 KJV |
Matthew 23:25 NRT
25 Горе вам,
25 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы очища́ете ча́шу и блю́до снару́жи,
[Ye, You] [clean, cleaning, cleaning up, cleanse] [chalice, bowl, cup] and [dish, platter] [outside, without],
но внутри́ они́ полны тем,
[but, yet] [inside, within] [they, they are] [are full, complete, filled] [by that, that],
что вы награбили в свое́й а́лчности и распу́щенности.
[what, that, why] [ye, you] награбили [at, in, of, on] [his, mine] greed and promiscuity. |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence. Matthew 23:25 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. Matthew 23:25 KJV |
Matthew 23:25 RUSV
25 Горе вам,
25 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что очища́ете вне́шность ча́ши и блю́да,
[what, that, why] [clean, cleaning, cleaning up, cleanse] [appearance, exterior] [bowls, cups] and [dishes, food],
ме́жду тем как внутри́ они́ полны хище́ния и непра́вды.
[among, between, meanwhile] [by that, that] [how, what, as, like (comparison)] [inside, within] [they, they are] [are full, complete, filled] [embezzlement, theft] and untruths. |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence. Matthew 23:25 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. Matthew 23:25 KJV |
Matthew 23:27 NRT
27 Горе вам,
27 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы –– как побеленные гробни́цы,
[Ye, You] –– [how, what, as, like (comparison)] побеленные [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs],
кото́рые снару́жи вы́глядят красиво,
[which, who] [outside, without] [look, they look like] красиво,
а внутри́ полны ко́стей мертвецо́в и вся́кой нечистоты.
[while, and, but] [inside, within] [are full, complete, filled] bones [dead, the dead] and any [sewage, uncleanness]. |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people's bones and all uncleanness. Matthew 23:27 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. Matthew 23:27 KJV |
Matthew 23:27 RUSV
27 Горе вам,
27 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что уподобляетесь окрашенным гробам,
[what, that, why] уподобляетесь окрашенным гробам,
кото́рые снару́жи кажутся красивыми,
[which, who] [outside, without] кажутся красивыми,
а внутри́ полны ко́стей мёртвых и вся́кой нечистоты;
[while, and, but] [inside, within] [are full, complete, filled] bones [dead, the dead] and any [sewage, uncleanness]; |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people's bones and all uncleanness. Matthew 23:27 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. Matthew 23:27 KJV |
Matthew 23:29 NRT
29 Горе вам,
29 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы стро́ите гробни́цы проро́кам,
[Ye, You] build [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs] (to the prophets),
украша́ете надгро́бные па́мятники праведникам
[decorate, decorating, you decorate] [gravestone, tombstones] [monuments, sepulchres, tombs] праведникам |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, Matthew 23:29 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, Matthew 23:29 KJV |
Matthew 23:29 RUSV
29 Горе вам,
29 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что стро́ите гробни́цы проро́кам и украша́ете па́мятники пра́ведников,
[what, that, why] build [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs] (to the prophets) and [decorate, decorating, you decorate] [monuments, sepulchres, tombs] [righteous, the righteous], |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, Matthew 23:29 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, Matthew 23:29 KJV |
Matthew 23:34 NRT
34 Вот,
34 [Behold, Here, There],
Я посыла́ю к вам проро́ков,
I [i send, send] [to, for, by] [to you, ye, you] prophets,
му́дрых люде́й,
[smart, wise] [human, of people, people],
учителе́й,
teachers,
а вы не́которых из них убьёте и распнёте,
[while, and, but] [ye, you] some [from, in, of, out] [them, they] [kill, you will kill] and crucify,
други́х бу́дете бичева́ть в ва́ших синаго́гах и гнать из города в го́род.
other [will, will be] [chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] [at, in, of, on] [thy, your] synagogues and [chase, drive, pursue, to drive fast] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] [city, town]. |
Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town, Matthew 23:34 ESV
Wherefore,
behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: Matthew 23:34 KJV |
Matthew 23:34 RUSV
34 Посему,
34 Therefore,
вот,
[behold, here, there],
Я посыла́ю к вам проро́ков,
I [i send, send] [to, for, by] [to you, ye, you] prophets,
и му́дрых,
and [smart, wise],
и кни́жников;
and scribes;
и вы ины́х убьёте и распнёте,
and [ye, you] [another, other] [kill, you will kill] and crucify,
а ины́х бу́дете бить в синаго́гах ва́ших и гнать из города в го́род;
[while, and, but] [another, other] [will, will be] [beat, flogged, hit, scourged] [at, in, of, on] synagogues [thy, your] and [chase, drive, pursue, to drive fast] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] [city, town]; |
Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town, Matthew 23:34 ESV
Wherefore,
behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: Matthew 23:34 KJV |
Matthew 23:36 NRT
36 Говорю́ вам и́стину:
36 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
наказа́ние за все э́ти преступле́ния падёт на ны́нешнее поколе́ние.
punishment [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] these [crimes, offense] [fail, fall, fall down, will fall] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [current, the current] generation. |
|
Matthew 23:36 RUSV
36 И́стинно говорю́ вам,
36 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что все сие́ придёт на род сей.
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] this [come, comes, cometh, coming, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [genus, species, type] this. |
|
Matthew 23:38 NRT
38 А тепе́рь ваш дом оставля́ется вам пусты́м.
38 [While, And, But] now [your, yours] [dwelling, home, house] [it is left, left] [to you, ye, you] empty. |
|
Matthew 23:38 RUSV
38 Се,
38 [This, That, All],
оставля́ется вам дом ваш пуст.
[it is left, left] [to you, ye, you] [dwelling, home, house] [your, yours] [blank, empty, void]. |
|
Matthew 23:39 NRT
39 Говорю́ вам,
39 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что вы уже́ не уви́дите Меня́ до тех пор,
[what, that, why] [ye, you] already [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self] [before, until] those time,
пока́ не ска́жете:
[bye, while] [never, not] [tell, you say]:
«Благословен Тот,
«Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа!»
Who [came, comes, cometh] [in, on] name Lord!» |
For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’” Matthew 23:39 ESV
For I say unto you,
Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Matthew 23:39 KJV |
Matthew 23:39 RUSV
39 И́бо ска́зываю вам:
39 [For, Because] [i say, say] [to you, ye, you]:
не уви́дите Меня́ отны́не,
[never, not] [see, you will see] [I, Me, Self] [from now on, henceforth, now],
доко́ле не воскликнете:
[before, how long, until] [never, not] воскликнете:
благословен Грядый во и́мя Госпо́дне!
blessed Coming [in, on] name Lord's! |
For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’” Matthew 23:39 ESV
For I say unto you,
Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Matthew 23:39 KJV |
Matthew 24:2 NRT
2 –Ви́дите все э́то?
2 –See [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it]?
–спроси́л их Иису́с.
–asked [them, their] Jesus.
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
здесь не оста́нется и ка́мня на ка́мне,
[here, there] [never, not] [it will remain, remain, will remain] and [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed. |
But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.” Matthew 24:2 ESV
And Jesus said unto them,
See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. Matthew 24:2 KJV |
Matthew 24:2 RUSV
2 Иису́с же сказа́л им:
2 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ви́дите ли все э́то?
see whether [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it]?
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не оста́нется здесь ка́мня на ка́мне;
[never, not] [it will remain, remain, will remain] [here, there] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone];
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed. |
But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.” Matthew 24:2 ESV
And Jesus said unto them,
See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. Matthew 24:2 KJV |
Matthew 24:23 NRT
23 Е́сли кто-нибу́дь вам тогда́ ска́жет:
23 [If, A, When, Unless] anyone [to you, ye, you] then [he will say, saith, say, will say]:
«Смотрите!
«See!
Христо́с здесь!»
Christ [here, there]!»
и́ли «Он здесь!»
or «He [here, there]!»
–– не ве́рьте,
–– [never, not] [believe, trust], |
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. Matthew 24:23 ESV |
Matthew 24:23 RUSV
23 Тогда́,
23 Then,
е́сли кто ска́жет вам:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you]:
вот,
[behold, here, there],
здесь Христо́с,
[here, there] Christ,
и́ли там,
or there,
--не ве́рьте.
--[never, not] [believe, trust]. |
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. Matthew 24:23 ESV |
Matthew 24:25 NRT
25 Смотрите,
25 See,
Я предсказа́л вам наперёд.
I predicted [to you, ye, you] [ahead, before, beforehand, foretold, in advance]. |
|
Matthew 24:25 RUSV
25 Вот,
25 [Behold, Here, There],
Я наперёд сказа́л вам.
I [ahead, before, beforehand, foretold, in advance] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]. |
|
Matthew 24:26 NRT
26 Поэ́тому,
26 [That Is Why, Therefore, Wherefore],
е́сли кто ска́жет вам:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you]:
«Он там,
«He there,
в пусты́не»,
[at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]»,
не ходите,
[never, not] walk,
и́ли «Он там,
or «He there,
в потайной ко́мнате»,
[at, in, of, on] потайной [apartment, room]»,
не ве́рьте,
[never, not] [believe, trust], |
So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. Matthew 24:26 ESV
Wherefore if they shall say unto you,
Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not. Matthew 24:26 KJV |
Matthew 24:26 RUSV
26 Ита́к,
26 So,
е́сли ска́жут вам:
[if, a, when, unless] [they will say, say] [to you, ye, you]:
'вот,
'[behold, here, there],
[Он] в пусты́не',
[He] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]',
--не выходите;
--[never, not] [come out, go out];
'вот,
'[behold, here, there],
[Он] в потаенных комнатах',
[He] [at, in, of, on] потаенных комнатах',
--не ве́рьте;
--[never, not] [believe, trust]; |
So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. Matthew 24:26 ESV
Wherefore if they shall say unto you,
Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not. Matthew 24:26 KJV |
Matthew 24:34 NRT
34 Говорю́ вам и́стину:
34 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen]. |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Matthew 24:34 ESV
Verily I say unto you,
This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. Matthew 24:34 KJV |
Matthew 24:34 RUSV
34 И́стинно говорю́ вам:
34 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все сие́ бу́дет;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] this [will be, would be]; |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Matthew 24:34 ESV
Verily I say unto you,
This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. Matthew 24:34 KJV |
Matthew 24:47 NRT
47 Говорю́ вам и́стину:
47 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
он дове́рит ему́ все своё име́ние.
he [entrust, trust] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone] (its own) [estate, possessions, property, substance]. |
|
Matthew 24:47 RUSV
47 и́стинно говорю́ вам,
47 [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что над всем име́нием свои́м поста́вит его́.
[what, that, why] above [everyone, to everyone] [by the estate, the estate] [his, mine, your] [deliver, to put, will deliver] [his, him, it]. |
|
Matthew 25:9 NRT
9 «Нет,
9 «[No, Not],
–отве́тили те,
–answered those,
–е́сли мы поделимся с ва́ми ма́слом,
–[if, a, when, unless] [we, we are] поделимся [and, from, in, of, with] you oil,
то не хва́тит ни вам,
that [never, not] [enough, sufficient] neither [to you, ye, you],
ни нам.
neither [to us, us].
Пойди́те лу́чше к торговцам и купите».
[Come, Go] [better, expedient] [to, for, by] торговцам and [buy, purchase]». |
But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’ Matthew 25:9 ESV
But the wise answered,
saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. Matthew 25:9 KJV |
Matthew 25:12 NRT
12 Но жени́х отве́тил:
12 [But, Yet] groom answered:
«Говорю́ вам и́стину:
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
я не зна́ю вас».
i [never, not] [i know, know] you». |
|
Matthew 25:12 RUSV
12 Он же сказа́л им в отве́т:
12 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не зна́ю вас.
[never, not] [i know, know] you. |
|
Matthew 25:34 NRT
34 Тогда́ Царь ска́жет тем,
34 Then King [he will say, saith, say, will say] [by that, that],
кто по пра́вую сто́рону:
who [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side:
«Приди́те ко Мне,
«[Come, Come Here] to [Me, To Me],
благослове́нные Мои́м Отцо́м,
[blessed, blessed ones, the blessed ones] My Father,
получите ва́ше насле́дство –– Ца́рство,
[gain, get it, find, take, receive] [your, yours] [heritage, inheritance] –– [Kingdom, The Kingdom],
приготовленное вам ещё от созда́ния ми́ра.
приготовленное [to you, ye, you] [again, also, another, even, further, more] from [creations, creatures] [of the world, peace, world]. |
Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. Matthew 25:34 ESV
Then shall the King say unto them on his right hand,
Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: Matthew 25:34 KJV |
Matthew 25:34 RUSV
34 Тогда́ ска́жет Царь тем,
34 Then [he will say, saith, say, will say] King [by that, that],
кото́рые по пра́вую сто́рону Его́:
[which, who] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side [His, Him, It]:
приидите,
приидите,
благослове́нные Отца́ Моего́,
[blessed, blessed ones, the blessed ones] [Father, The Father] My,
наследуйте Ца́рство,
наследуйте [Kingdom, The Kingdom],
уготованное вам от созда́ния ми́ра:
уготованное [to you, ye, you] from [creations, creatures] [of the world, peace, world]: |
Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. Matthew 25:34 ESV
Then shall the King say unto them on his right hand,
Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: Matthew 25:34 KJV |
Matthew 25:40 NRT
40 Царь им отве́тит:
40 King [it, them] [will answer, will respond]:
«Говорю́ вам и́стину:
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
то,
that,
что вы сде́лали одному́ из наиме́ньших Мои́х бра́тьев,
[what, that, why] [ye, you] made [alone, to one] [from, in, of, out] [least, smallest, the smallest] [Mine, My, Of Mine] [brethren, brothers],
вы сде́лали Мне».
[ye, you] made [Me, To Me]». |
And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’ Matthew 25:40 ESV
And the King shall answer and say unto them,
Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me. Matthew 25:40 KJV |
Matthew 25:40 RUSV
40 И Царь ска́жет им в отве́т:
40 And King [he will say, saith, say, will say] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
так как вы сде́лали э́то одному́ из сих бра́тьев Мои́х меньших,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] made [that, this, it] [alone, to one] [from, in, of, out] [now, these, those] [brethren, brothers] [Mine, My, Of Mine] [little, smaller, smaller ones],
то сде́лали Мне.
that made [Me, To Me]. |
And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’ Matthew 25:40 ESV
And the King shall answer and say unto them,
Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me. Matthew 25:40 KJV |
Matthew 25:45 NRT
45 Он им отве́тит:
45 He [it, them] [will answer, will respond]:
«Говорю́ вам и́стину:
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
чего́ вы не сде́лали для одного́ из наиме́ньших,
what [ye, you] [never, not] made for one [from, in, of, out] [least, smallest, the smallest],
вы не сде́лали Мне».
[ye, you] [never, not] made [Me, To Me]». |
Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’ Matthew 25:45 ESV
Then shall he answer them,
saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. Matthew 25:45 KJV |
Matthew 25:45 RUSV
45 Тогда́ ска́жет им в отве́т:
45 Then [he will say, saith, say, will say] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
так как вы не сде́лали э́того одному́ из сих меньших,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [never, not] made this [alone, to one] [from, in, of, out] [now, these, those] [little, smaller, smaller ones],
то не сде́лали Мне.
that [never, not] made [Me, To Me]. |
Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’ Matthew 25:45 ESV
Then shall he answer them,
saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. Matthew 25:45 KJV |
Matthew 26:13 NRT
13 Говорю́ вам и́стину:
13 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
[in, on] [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде́,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ э́та Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [that, these, this] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет расска́зано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] told and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.” Matthew 26:13 ESV
Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her. Matthew 26:13 KJV |
Matthew 26:13 RUSV
13 и́стинно говорю́ вам:
13 [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
где ни бу́дет пропове́дано Ева́нгелие сие́ в це́лом ми́ре,
[somewhere, where, wherever] neither [will be, would be] preached [Gospel, The Gospel] this [at, in, of, on] [overall, the whole, whole] [peace, the world, world],
ска́зано бу́дет в па́мять её и о том,
(it's been said) [will be, would be] [at, in, of, on] memory her and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.” Matthew 26:13 ESV
Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her. Matthew 26:13 KJV |
Matthew 26:15 NRT
15 с предложением.
15 [and, from, in, of, with] предложением.
–Что вы мне дади́те,
–[What, That, Why] [ye, you] [me, to me] [give, give it, give it to me],
е́сли я предам вам Иису́са?
[if, a, when, unless] i [betray, i will betray] [to you, ye, you] Jesus?
–спроси́л он их.
–asked he [them, their].
Те отсчитали ему́ три́дцать сере́бряных моне́т.
Those отсчитали [him, it, to him] thirty silver coins. |
and said, “What will you give me if I deliver him over to you?” And they paid him thirty pieces of silver. Matthew 26:15 ESV
And said unto them,
What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver. Matthew 26:15 KJV |
Matthew 26:15 RUSV
15 и сказа́л:
15 and [he said, said, say, saying, tell]:
что вы дади́те мне,
[what, that, why] [ye, you] [give, give it, give it to me] [me, to me],
и я вам предам Его́?
and i [to you, ye, you] [betray, i will betray] [His, Him, It]?
Они́ предложили ему́ три́дцать сребренников;
[They, They Are] предложили [him, it, to him] thirty silver; |
and said, “What will you give me if I deliver him over to you?” And they paid him thirty pieces of silver. Matthew 26:15 ESV
And said unto them,
What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver. Matthew 26:15 KJV |
Matthew 26:21 NRT
21 Когда́ они́ е́ли,
21 When [they, they are] ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас преда́ст Меня́.
[alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.” Matthew 26:21 ESV
And as they did eat,
he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. Matthew 26:21 KJV |
Matthew 26:21 RUSV
21 и когда́ они́ е́ли,
21 and when [they, they are] ate,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что оди́н из вас преда́ст Меня́.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.” Matthew 26:21 ESV
And as they did eat,
he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. Matthew 26:21 KJV |
Matthew 26:29 NRT
29 Говорю́ вам,
29 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до того́ дня,
[what, that, why] I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ Я бу́ду пить с ва́ми но́вое вино́ в Ца́рстве Моего́ Отца́.
when I [i will, will] [drink, thirsty] [and, from, in, of, with] you new wine [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] My [Father, The Father]. |
I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.” Matthew 26:29 ESV
But I say unto you,
I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom. Matthew 26:29 KJV |
Matthew 26:29 RUSV
29 Ска́зываю же вам,
29 [I Say, Say] [but, same, then] [to you, ye, you],
что отны́не не бу́ду пить от плода́ сего́ виногра́дного до того́ дня,
[what, that, why] [from now on, henceforth, now] [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] (with his) grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ бу́ду пить с ва́ми но́вое [вино́] в Ца́рстве Отца́ Моего́.
when [i will, will] [drink, thirsty] [and, from, in, of, with] you new [wine] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [Father, The Father] My. |
I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.” Matthew 26:29 ESV
But I say unto you,
I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom. Matthew 26:29 KJV |
Matthew 26:41 NRT
41 Бо́дрствуйте и молитесь,
41 (Stay Awake) and pray,
что́бы вам не подда́ться искуше́нию.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [never, not] [give, give in] temptation.
Дух бодр,
Spirit awake,
но те́ло слабо.
[but, yet] body [weak, weakly]. |
Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” Matthew 26:41 ESV
Watch and pray,
that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. Matthew 26:41 KJV |
Matthew 26:64 NRT
64 –Ты сам так сказа́л,
64 –You [himself, itself, myself, self] so [he said, said, say, saying, tell],
–отве́тил Иису́с,
–answered Jesus,
–но говорю́ вам,
–[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что отны́не вы уви́дите Сы́на Челове́ческого,
[what, that, why] [from now on, henceforth, now] [ye, you] [see, you will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
сидя́щим по пра́вую ру́ку от Всемогу́щего и иду́щим на облака́х небе́сных.
[seated, sitting] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [Almighty, The Almighty] and [going, walking] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [clouds, in the clouds] heavenly. |
Jesus said to him, “You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.” Matthew 26:64 ESV
Jesus saith unto him,
Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. Matthew 26:64 KJV |
Matthew 26:64 RUSV
64 Иису́с говори́т ему́:
64 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
ты сказа́л;
you [he said, said, say, saying, tell];
да́же ска́зываю вам:
even [i say, say] [to you, ye, you]:
отны́не узрите Сы́на Челове́ческого,
[from now on, henceforth, now] behold [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
сидя́щего одесну́ю си́лы и гряду́щего на облака́х небе́сных.
[seated, sitting] [right hand, to the right] [forces, power, strength] and [coming, the future] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [clouds, in the clouds] heavenly. |
Jesus said to him, “You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.” Matthew 26:64 ESV
Jesus saith unto him,
Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. Matthew 26:64 KJV |
Matthew 26:66 RUSV
66 как вам ка́жется?
66 [how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [appear, it seems, seems]?
Они́ же сказа́ли в отве́т:
[They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said] [at, in, of, on] answer:
повинен сме́рти.
guilty [death, of death]. |
|
Matthew 27:17 NRT
17 Поэ́тому,
17 [That Is Why, Therefore, Wherefore],
когда́ собра́лся наро́д,
when (got together) [crowd, nation, people],
Пила́т спроси́л:
Pilate asked:
–Кого́ вы хоти́те,
–[That, Who, Whom] [ye, you] [want, want to, you want],
что́бы я вам отпусти́л:
[to, so that, in order to, because of] i [to you, ye, you] [let go, release, released]:
Иису́са Вара́вву и́ли Иису́са,
Jesus Barabbas or Jesus,
называ́емого Христо́м?
called [By Christ, Christ]? |
So when they had gathered, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?” Matthew 27:17 ESV
Therefore when they were gathered together,
Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ? Matthew 27:17 KJV |
Matthew 27:17 RUSV
17 ита́к,
17 so,
когда́ собра́лись они́,
when [gathered, together] [they, they are],
сказа́л им Пила́т:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Pilate:
кого́ хоти́те,
[that, who, whom] [want, want to, you want],
что́бы я отпусти́л вам:
[to, so that, in order to, because of] i [let go, release, released] [to you, ye, you]:
Вара́вву,
Barabbas,
и́ли Иису́са,
or Jesus,
называ́емого Христо́м?
called [By Christ, Christ]? |
So when they had gathered, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?” Matthew 27:17 ESV
Therefore when they were gathered together,
Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ? Matthew 27:17 KJV |
Matthew 27:21 NRT
21 –Так кого́ же из э́тих двои́х вы хоти́те,
21 –So [that, who, whom] [but, same, then] [from, in, of, out] these two [ye, you] [want, want to, you want],
что́бы я вам отпусти́л?
[to, so that, in order to, because of] i [to you, ye, you] [let go, release, released]?
–спроси́л наме́стник.
–asked [viceroy, vicar, the governor].
–Вара́вву!
–Barabbas!
–сказа́ли они́.
–[said, say, tell, they said] [they, they are]. |
The governor again said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.” Matthew 27:21 ESV
The governor answered and said unto them,
Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas. Matthew 27:21 KJV |
Matthew 27:21 RUSV
21 Тогда́ прави́тель спроси́л их:
21 Then [leader, ruler] asked [them, their]:
кого́ из двух хоти́те,
[that, who, whom] [from, in, of, out] two [want, want to, you want],
что́бы я отпусти́л вам?
[to, so that, in order to, because of] i [let go, release, released] [to you, ye, you]?
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
Вара́вву.
Barabbas. |
The governor again said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.” Matthew 27:21 ESV
The governor answered and said unto them,
Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas. Matthew 27:21 KJV |
Matthew 28:7 NRT
7 Иди́те же скоре́е и скажи́те Его́ ученика́м,
7 [Come, Go, Go Ahead] [but, same, then] [quickly, rather] and tell [His, Him, It] [for students, disciples],
что Он воскре́с из мёртвых и отпра́вился пре́жде вас в Галиле́ю.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and [departed, set off, went] before you [at, in, of, on] Galilee.
Там вы Его́ уви́дите.
There [ye, you] [His, Him, It] [see, you will see].
Вот что я вам сказа́л.
[Behold, Here, There] [what, that, why] i [to you, ye, you] [he said, said, say, saying, tell]. |
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.” Matthew 28:7 ESV
And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. Matthew 28:7 KJV |
Matthew 28:7 RUSV
7 и пойди́те скоре́е,
7 and [come, go] [quickly, rather],
скажи́те ученика́м Его́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It],
что Он воскре́с из мёртвых и предваря́ет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and [it precedes, precedes] you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите.
there [His, Him, It] [see, you will see].
Вот,
[Behold, Here, There],
я сказа́л вам.
i [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]. |
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.” Matthew 28:7 ESV
And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. Matthew 28:7 KJV |
Matthew 28:20 NRT
20 учите их исполня́ть все,
20 учите [them, their] [execute, perform] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я вам повеле́л.
[what, that, why] I [to you, ye, you] [commanded, commandment].
А Я бу́ду с ва́ми все вре́мя,
[While, And, But] I [i will, will] [and, from, in, of, with] you [all, any, every, everybody, everyone] [hour, time],
до сконча́ния века.
[before, until] [deaths, end, endings] [century, centuries, age]. |
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.” Matthew 28:20 ESV
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you:
and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. Matthew 28:20 KJV |
Matthew 28:20 RUSV
20 уча́ их соблюда́ть все,
20 [learn, taught, teach, teaching] [them, their] [observe, keep] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я повеле́л вам;
[what, that, why] I [commanded, commandment] [to you, ye, you];
и се,
and [this, that, all],
Я с ва́ми во все дни до сконча́ния века.
I [and, from, in, of, with] you [in, on] [all, any, every, everybody, everyone] days [before, until] [deaths, end, endings] [century, centuries, age].
Ами́нь.
Amen. |
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.” Matthew 28:20 ESV
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you:
and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. Matthew 28:20 KJV |
Mark 3:28 NRT
28 Говорю́ вам и́стину:
28 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
все грехи́ и любо́е кощу́нство бу́дут прощены лю́дям,
[all, any, every, everybody, everyone] sins and any blasphemy [will, be] forgiven people, |
“Truly, I say to you, all sins will be forgiven the children of man, and whatever blasphemies they utter, Mark 3:28 ESV
Verily I say unto you,
All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme: Mark 3:28 KJV |
Mark 3:28 RUSV
28 И́стинно говорю́ вам:
28 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
бу́дут прощены сынам челове́ческим все грехи́ и хуле́ния,
[will, be] forgiven [sons, to the sons] human [all, any, every, everybody, everyone] sins and blasphemy,
какими бы ни хулили;
какими would neither хулили; |
“Truly, I say to you, all sins will be forgiven the children of man, and whatever blasphemies they utter, Mark 3:28 ESV
Verily I say unto you,
All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme: Mark 3:28 KJV |
Mark 4:11 NRT
11 Иису́с отве́тил:
11 Jesus answered:
–Вам открыта та́йна Бо́жьего Ца́рства,
–[To You, Ye, You] открыта [mystery, secret] [God, God's] Kingdoms,
а тем,
[while, and, but] [by that, that],
вне́шним,
[external, outside, without],
все даётся в при́тчах,
[all, any, every, everybody, everyone] [given, it is given] [at, in, of, on] [parables, proverbs], |
And he said to them, “To you has been given the secret of the kingdom of God, but for those outside everything is in parables, Mark 4:11 ESV
And he said unto them,
Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables: Mark 4:11 KJV |
Mark 4:11 RUSV
11 И сказа́л им:
11 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вам дано́ знать та́йны Ца́рствия Божия,
[to you, ye, you] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
а тем вне́шним все быва́ет в при́тчах;
[while, and, but] [by that, that] [external, outside, without] [all, any, every, everybody, everyone] [it happens, things happen] [at, in, of, on] [parables, proverbs]; |
And he said to them, “To you has been given the secret of the kingdom of God, but for those outside everything is in parables, Mark 4:11 ESV
And he said unto them,
Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables: Mark 4:11 KJV |
Mark 4:13 RUSV
13 И говори́т им:
13 And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
не понима́ете э́той при́тчи?
[never, not] [do you understand, understand, you see] this [parable, parables]?
Как же вам уразуме́ть все при́тчи?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [to you, ye, you] [comprehend, knowledge, understand] [all, any, every, everybody, everyone] [parable, parables]? |
And he said to them, “Do you not understand this parable? How then will you understand all the parables? Mark 4:13 ESV
And he said unto them,
Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? Mark 4:13 KJV |
Mark 4:24 NRT
24 И ещё сказа́л им:
24 And [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Будьте внима́тельны к тому́,
–[Abide, Be, Exist] [attentive, be careful, care, careful] [to, for, by] [one, the one],
что вы слы́шите.
[what, that, why] [ye, you] hear.
Како́й ме́рой вы ме́рите,
[What, What Kind Of, Which] measure [ye, you] measure,
тако́й бу́дет отме́рено и вам,
such [will be, would be] measured and [to you, ye, you],
и да́же приба́влено.
and even added. |
And he said to them, “Pay attention to what you hear: with the measure you use, it will be measured to you, and still more will be added to you. Mark 4:24 ESV
And he said unto them,
Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given. Mark 4:24 KJV |
Mark 4:24 RUSV
24 И сказа́л им:
24 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
замечайте,
замечайте,
что слы́шите:
[what, that, why] hear:
како́ю ме́рою ме́рите,
what measure measure,
тако́ю отме́рено бу́дет вам и приба́влено бу́дет вам,
such measured [will be, would be] [to you, ye, you] and added [will be, would be] [to you, ye, you],
слу́шающим.
[listeners, listening, to the listeners]. |
And he said to them, “Pay attention to what you hear: with the measure you use, it will be measured to you, and still more will be added to you. Mark 4:24 ESV
And he said unto them,
Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given. Mark 4:24 KJV |
Mark 6:11 RUSV
11 И е́сли кто не примет вас и не бу́дет слу́шать вас,
11 And [if, a, when, unless] who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] you and [never, not] [will be, would be] [hear, listen, to hear] you,
то,
that,
выходя́ отту́да,
[coming out, escaping, leaving] (from there),
отряси́те прах от ног ва́ших,
[shake it off, shake off] [ashes, dust] from [feet, foot, leg] [thy, your],
во свиде́тельство на них.
[in, on] [certificate, evidence, testimony, witness] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they].
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
отра́днее бу́дет Содо́му и Гомо́рре в день суда́,
[bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] Sodom and [Gomorrah, Gomorrha] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели тому́ го́роду.
(rather than) [one, the one] [city, town]. |
And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.” Mark 6:11 ESV
And whosoever shall not receive you,
nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. Mark 6:11 KJV |
Mark 8:12 NRT
12 Иису́с глубоко́ вздохну́л и спроси́л:
12 Jesus deep [he sighed, sighed] and asked:
–Почему́ э́то поколе́ние тре́бует знамения?
–Why [that, this, it] generation requires signs?
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения.
[him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs. |
And he sighed deeply in his spirit and said, “Why does this generation seek a sign? Truly, I say to you, no sign will be given to this generation.” Mark 8:12 ESV
And he sighed deeply in his spirit,
and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation. Mark 8:12 KJV |
Mark 8:12 RUSV
12 И Он,
12 And He,
глубоко́ вздохнув,
deep вздохнув,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
для чего́ род сей тре́бует знамения?
for what [genus, species, type] this requires signs?
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
не да́стся ро́ду сёму знамение.
[never, not] [given, will be given] family this [miracle, sign, the sign]. |
And he sighed deeply in his spirit and said, “Why does this generation seek a sign? Truly, I say to you, no sign will be given to this generation.” Mark 8:12 ESV
And he sighed deeply in his spirit,
and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation. Mark 8:12 KJV |
Mark 9:1 NRT
1 Иису́с сказа́л им:
1 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
не́которые из стоящих здесь не умру́т,
some [from, in, of, out] standing [here, there] [never, not] [die, they will die, will die],
пока́ не уви́дят,
[bye, while] [never, not] [see, they will see],
что Бо́жье Ца́рство пришло́ в си́ле.
[what, that, why] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [come, it has come] [at, in, of, on] [force, power, strength]. |
And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.” Mark 9:1 ESV
And he said unto them,
Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power. Mark 9:1 KJV |
Mark 9:1 RUSV
1 И сказа́л им:
1 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Ца́рствие Божие,
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
пришедшее в си́ле.
пришедшее [at, in, of, on] [force, power, strength]. |
And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.” Mark 9:1 ESV
And he said unto them,
Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power. Mark 9:1 KJV |
Mark 9:13 NRT
13 Но говорю́ вам,
13 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
и лю́ди поступи́ли с ним по своему́ произво́лу,
and people [come, received] [and, from, in, of, with] him [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] [arbitrariness, lawlessness, outrage, tyranny],
как о нем и бы́ло напи́сано.
[how, what, as, like (comparison)] about [dumb, him, mute, speechless] and [it was, was] written. |
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.” Mark 9:13 ESV
But I say unto you,
That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him. Mark 9:13 KJV |
Mark 9:13 RUSV
13 Но говорю́ вам,
13 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Илия́ пришёл,
[what, that, why] and [Or Me, Elijah] [arrive, came, come],
и поступи́ли с ним,
and [come, received] [and, from, in, of, with] him,
как хоте́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [they wanted, wanted],
как напи́сано о нем.
[how, what, as, like (comparison)] written about [dumb, him, mute, speechless]. |
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.” Mark 9:13 ESV
But I say unto you,
That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him. Mark 9:13 KJV |
Mark 9:41 NRT
41 Е́сли кто-ли́бо напоит вас ча́шей воды за то,
41 [If, A, When, Unless] anyone [gives you something to drink, he will get you drunk] you [a bowl, bowl, cup] [lake, water, waters] [after, around, at, behind, over] that,
что вы носите Моё и́мя,
[what, that, why] [ye, you] [wear, wear it] My name,
то,
that,
говорю́ вам и́стину,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
он не оста́нется без награ́ды.
he [never, not] [it will remain, remain, will remain] without [awards, prizes, rewards]. |
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward. Mark 9:41 ESV
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name,
because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. Mark 9:41 KJV |
Mark 9:41 RUSV
41 И кто напоит вас ча́шею воды во и́мя Моё,
41 And who [gives you something to drink, he will get you drunk] you [a bowl, bowl, cup] [lake, water, waters] [in, on] name My,
потому́ что вы Христо́вы,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] Christ's,
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
не потеря́ет награ́ды свое́й.
[never, not] [lose, will lose] [awards, prizes, rewards] [his, mine]. |
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward. Mark 9:41 ESV
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name,
because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. Mark 9:41 KJV |
Mark 10:3 NRT
3 –А что вам повеле́л Моисе́й?
3 –[While, And, But] [what, that, why] [to you, ye, you] [commanded, commandment] Moses?
–спроси́л в отве́т Иису́с.
–asked [at, in, of, on] answer Jesus. |
|
Mark 10:3 RUSV
3 Он сказа́л им в отве́т:
3 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
что запове́дал вам Моисе́й?
[what, that, why] commanded [to you, ye, you] Moses? |
|
Mark 10:5 NRT
5 –Э́то повеле́ние дано́ вам и́з-за жесто́кости ва́ших серде́ц,
5 –[That, This, It] [command, decree, the command] given [to you, ye, you] (because of) [cruelty, hardness] [thy, your] hearts,
–отве́тил им Иису́с–
–answered [it, them] Jesus– |
And Jesus said to them, “Because of your hardness of heart he wrote you this commandment. Mark 10:5 ESV
And Jesus answered and said unto them,
For the hardness of your heart he wrote you this precept. Mark 10:5 KJV |
Mark 10:5 RUSV
5 Иису́с сказа́л им в отве́т:
5 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
по жестокосе́рдию ва́шему он написа́л вам сию́ за́поведь.
[along, by, in, on, to, unto] [cruelty, cruelty of heart, hardness] [your, yours] he [compose, posted, posted by, wrote] [to you, ye, you] this [charge, commandment]. |
And Jesus said to them, “Because of your hardness of heart he wrote you this commandment. Mark 10:5 ESV
And Jesus answered and said unto them,
For the hardness of your heart he wrote you this precept. Mark 10:5 KJV |
Mark 10:15 NRT
15 Говорю́ вам и́стину:
15 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто не примет Бо́жье Ца́рство,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
как ребёнок,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Mark 10:15 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. Mark 10:15 KJV |
Mark 10:15 RUSV
15 И́стинно говорю́ вам:
15 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
кто не примет Ца́рствия Божия,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
как дитя́,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child, the child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Mark 10:15 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. Mark 10:15 KJV |
Mark 10:29 NRT
29 Иису́с отве́тил:
29 Jesus answered:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ка́ждый,
[each, every],
кто оста́вил дом,
who [departed, left] [dwelling, home, house],
и́ли бра́тьев,
or [brethren, brothers],
и́ли сестёр,
or sisters,
и́ли мать,
or mother,
и́ли отца́,
or [father, the father],
и́ли дете́й,
or [child, children],
и́ли земли ра́ди Меня́ и ра́ди Ра́достной Вести,
or [earth, land] (for the sake of) [I, Me, Self] and (for the sake of) Joyful [Carry, News, Lead, Tidings], |
Jesus said, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel, Mark 10:29 ESV
And Jesus answered and said,
Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's, Mark 10:29 KJV |
Mark 10:29 RUSV
29 Иису́с сказа́л в отве́т:
29 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
нет никого́,
[no, not] [no one, nobody, none],
кто оста́вил бы дом,
who [departed, left] would [dwelling, home, house],
и́ли бра́тьев,
or [brethren, brothers],
и́ли сестёр,
or sisters,
и́ли отца́,
or [father, the father],
и́ли мать,
or mother,
и́ли жену́,
or [my wife, wife],
и́ли дете́й,
or [child, children],
и́ли земли,
or [earth, land],
ра́ди Меня́ и Ева́нгелия,
(for the sake of) [I, Me, Self] and [Gospels, The Gospels], |
Jesus said, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel, Mark 10:29 ESV
And Jesus answered and said,
Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's, Mark 10:29 KJV |
Mark 10:36 RUSV
36 Он сказа́л им:
36 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что хоти́те,
[what, that, why] [want, want to, you want],
что́бы Я сде́лал вам?
[to, so that, in order to, because of] I did [to you, ye, you]? |
|
Mark 10:43 NRT
43 Но у вас пусть бу́дет не так.
43 [But, Yet] [at, by, with, of] you let [will be, would be] [never, not] so.
Наоборо́т,
(Vice Versa),
кто хо́чет стать среди́ вас са́мым вели́ким,
who wants [be, become, begin, to become, to begin] among you (by the most) [great, greatest],
до́лжен быть вам рабом,
[must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] [a slave, servant, slave], |
But it shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Mark 10:43 ESV
But so shall it not be among you:
but whosoever will be great among you, shall be your minister: Mark 10:43 KJV |
Mark 10:43 RUSV
43 Но ме́жду ва́ми да не бу́дет так:
43 [But, Yet] [among, between, meanwhile] you yes [never, not] [will be, would be] so:
а кто хо́чет быть большим ме́жду ва́ми,
[while, and, but] who wants [be, become, been, has been, to be, to become] [big, huge, large] [among, between, meanwhile] you,
да бу́дем вам слугою;
yes (we will be) [to you, ye, you] [a servant, minister, servant]; |
But it shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Mark 10:43 ESV
But so shall it not be among you:
but whosoever will be great among you, shall be your minister: Mark 10:43 KJV |
Mark 11:3 RUSV
3 И е́сли кто ска́жет вам:
3 And [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you]:
что вы э́то де́лаете?
[what, that, why] [ye, you] [that, this, it] doing?
--отвеча́йте,
--[answer, answer me],
что он на́добен Го́споду;
[what, that, why] he needed [Lord, To The Lord];
и тотчас пошлёт его́ сюда́.
and immediately (will send) [his, him, it] [here, hither]. |
If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord has need of it and will send it back here immediately.’” Mark 11:3 ESV
And if any man say unto you,
Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither. Mark 11:3 KJV |
Mark 11:23 NRT
23 Говорю́ вам и́стину:
23 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли кто-то ска́жет э́той горе:
[if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] [he will say, saith, say, will say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре!»
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]!»
–– и при э́том не бу́дет сомнева́ться в душе,
–– and [at, in] this [never, not] [will be, would be] doubt [at, in, of, on] soul,
а бу́дет ве́рить,
[while, and, but] [will be, would be] [believe, to believe, trust],
что произойдёт то,
[what, that, why] [shall come, will happen] that,
что он сказа́л,
[what, that, why] he [he said, said, say, saying, tell],
то так ему́ и бу́дет.
that so [him, it, to him] and [will be, would be]. |
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. Mark 11:23 ESV
For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. Mark 11:23 KJV |
Mark 11:23 RUSV
23 име́йте ве́ру Божию,
23 [bear, have, keep] [belief, doctrine, faith] [God, God's],
и́бо и́стинно говорю́ вам,
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли кто ска́жет горе сей:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
и не усомни́тся в се́рдце своём,
and [never, not] [doubt, offended, to doubt, will doubt] [at, in, of, on] [heart, hearts] his,
но пове́рит,
[but, yet] [believe, he will believe you],
что сбу́дется по слова́м его́,
[what, that, why] [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [along, by, in, on, to, unto] words [his, him, it],
--бу́дет ему́,
--[will be, would be] [him, it, to him],
что ни ска́жет.
[what, that, why] neither [he will say, saith, say, will say]. |
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. Mark 11:23 ESV
For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. Mark 11:23 KJV |
Mark 11:24 NRT
24 Поэ́тому говорю́ вам:
24 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
о чём бы вы ни молились и чего́ бы ни проси́ли,
about [how, than, what, whence, which, why] would [ye, you] neither молились and what would neither [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked],
ве́рьте,
[believe, trust],
что вы уже́ получи́ли э́то,
[what, that, why] [ye, you] already [got, received] [that, this, it],
–и бу́дет вам.
–and [will be, would be] [to you, ye, you]. |
Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. Mark 11:24 ESV
Therefore I say unto you,
What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. Mark 11:24 KJV |
Mark 11:24 RUSV
24 Потому́ говорю́ вам:
24 [Because, That Is Why, Therefore] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
чего́ ни бу́дете проси́ть в моли́тве,
what neither [will, will be] ask [at, in, of, on] prayer,
ве́рьте,
[believe, trust],
что получите,
[what, that, why] [gain, get it, find, take, receive],
--и бу́дет вам.
--and [will be, would be] [to you, ye, you]. |
Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. Mark 11:24 ESV
Therefore I say unto you,
What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. Mark 11:24 KJV |
Mark 11:25 NRT
25 И когда́ вы молитесь,
25 And when [ye, you] pray,
то проща́йте всем,
that [farewell, goodbye] [everyone, to everyone],
на кого́ вы обижены,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, who, whom] [ye, you] обижены,
что́бы и ваш Небе́сный Оте́ц прости́л вам ва́ши просту́пки.
[to, so that, in order to, because of] and [your, yours] Heavenly Father [forgave, forgiven] [to you, ye, you] [your, yours] [misconduct, misdemeanors, trespasses]. |
And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.” Mark 11:25 ESV
And when ye stand praying,
forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses. Mark 11:25 KJV |
Mark 11:25 RUSV
25 И когда́ стоите на моли́тве,
25 And when [are you standing?, stand, stand still, standing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] prayer,
проща́йте,
[farewell, goodbye],
е́сли что име́ете на кого́,
[if, a, when, unless] [what, that, why] [do you have, have, own, you have] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, who, whom],
дабы и Оте́ц ваш Небе́сный прости́л вам согреше́ния ва́ши.
[so that, in order to] and Father [your, yours] Heavenly [forgave, forgiven] [to you, ye, you] [sins, trespasses] [your, yours]. |
And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.” Mark 11:25 ESV
And when ye stand praying,
forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses. Mark 11:25 KJV |
Mark 11:26 NRT
26 А е́сли вы не бу́дете проща́ть,
26 [While, And, But] [if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] forgive,
то и ваш Небе́сный Оте́ц не прости́т вам ва́ших просту́пков.
that and [your, yours] Heavenly Father [never, not] [forgive, forgive me] [to you, ye, you] [thy, your] [misconduct, misdemeanors, trespasses]. |
N/A Mark 11:26 ESV
But if ye do not forgive,
neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses. Mark 11:26 KJV |
Mark 11:26 RUSV
26 Е́сли же не прощаете,
26 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [never, not] прощаете,
то и Оте́ц ваш Небе́сный не прости́т вам согреше́ний ва́ших.
that and Father [your, yours] Heavenly [never, not] [forgive, forgive me] [to you, ye, you] [sins, trespasses] [thy, your]. |
N/A Mark 11:26 ESV
But if ye do not forgive,
neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses. Mark 11:26 KJV |
Mark 11:29 NRT
29 Иису́с отве́тил им:
29 Jesus answered [it, them]:
–Я зада́м вам вопро́с.
–I [ask, i will ask] [to you, ye, you] [problem, question].
Отве́тьте Мне,
[Answer, Reply, Respond] [Me, To Me],
и тогда́ Я вам скажу́,
and then I [to you, ye, you] [i will say, say, tell],
чьей вла́стью Я э́то де́лаю.
[who, whose] [authority, dominion, power] I [that, this, it] [do, i do]. |
Jesus said to them, “I will ask you one question; answer me, and I will tell you by what authority I do these things. Mark 11:29 ESV
And Jesus answered and said unto them,
I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things. Mark 11:29 KJV |
Mark 11:29 RUSV
29 Иису́с сказа́л им в отве́т:
29 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
спрошу́ и Я вас об одно́м,
[ask, i will ask, request] and I you about [alone, one, some],
отвеча́йте Мне;
[answer, answer me] [Me, To Me];
[тогда́] и Я скажу́ вам,
[then] and I [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
како́ю вла́стью э́то де́лаю.
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do]. |
Jesus said to them, “I will ask you one question; answer me, and I will tell you by what authority I do these things. Mark 11:29 ESV
And Jesus answered and said unto them,
I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things. Mark 11:29 KJV |
Mark 11:33 NRT
33 И они́ отве́тили:
33 And [they, they are] answered:
–Мы не зна́ем.
–[We, We Are] [never, not] [know, we know].
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Тогда́ и Я вам не скажу́,
–Then and I [to you, ye, you] [never, not] [i will say, say, tell],
чьей вла́стью Я все э́то де́лаю.
[who, whose] [authority, dominion, power] I [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [do, i do]. |
So they answered Jesus, “We do not know.” And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.” Mark 11:33 ESV
And they answered and said unto Jesus,
We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things. Mark 11:33 KJV |
Mark 11:33 RUSV
33 И сказа́ли в отве́т Иису́су:
33 And [said, say, tell, they said] [at, in, of, on] answer Jesus:
не зна́ем.
[never, not] [know, we know].
Тогда́ Иису́с сказа́л им в отве́т:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и Я не скажу́ вам,
and I [never, not] [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
како́ю вла́стью э́то де́лаю.
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do]. |
So they answered Jesus, “We do not know.” And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.” Mark 11:33 ESV
And they answered and said unto Jesus,
We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things. Mark 11:33 KJV |
Mark 12:43 NRT
43 Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л им:
43 Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кто клал в сокро́вищницу,
who [lay, put] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury], |
And he called his disciples to him and said to them, “Truly, I say to you, this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box. Mark 12:43 ESV
And he called unto him his disciples,
and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury: Mark 12:43 KJV |
Mark 12:43 RUSV
43 Подозва́в ученико́в Свои́х,
43 [Beckoning, Called, Calling] disciples Their,
[Иису́с] сказа́л им:
[Jesus] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кла́вших в сокро́вищницу,
[putting, the clan, those who laid down] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury], |
And he called his disciples to him and said to them, “Truly, I say to you, this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box. Mark 12:43 ESV
And he called unto him his disciples,
and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury: Mark 12:43 KJV |
Mark 13:11 NRT
11 И когда́ вас аресту́ют и поведу́т на суд,
11 And when you [arrest, they will arrest you] and (they will lead) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь зара́нее о том,
[never, not] worry [aforehand, before, beforehand, in advance, previously] about [that, volume],
что вам сказа́ть.
[what, that, why] [to you, ye, you] [say, speak, tell, to say, to tell].
Говори́те то,
[Say, Speak] that,
что вам бу́дет дано́ в тот час,
[what, that, why] [to you, ye, you] [will be, would be] given [at, in, of, on] that hour,
ведь э́то не вы са́ми бу́дете говори́ть,
[because, after all, indeed] [that, this, it] [never, not] [ye, you] themselves [will, will be] [to speak, to talk],
а Свято́й Дух.
[while, and, but] Holy Spirit. |
And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit. Mark 13:11 ESV
But when they shall lead you,
and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. Mark 13:11 KJV |
Mark 13:11 RUSV
11 Когда́ же поведу́т предава́ть вас,
11 When [but, same, then] (they will lead) betray you,
не забо́тьтесь наперёд,
[never, not] [anxious, take care] [ahead, before, beforehand, foretold, in advance],
что вам говори́ть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk],
и не обдумывайте;
and [never, not] обдумывайте;
но что дано́ бу́дет вам в тот час,
[but, yet] [what, that, why] given [will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] that hour,
то и говори́те,
that and [say, speak],
и́бо не вы бу́дете говори́ть,
[for, because] [never, not] [ye, you] [will, will be] [to speak, to talk],
но Дух Святый.
[but, yet] Spirit Holy. |
And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit. Mark 13:11 ESV
But when they shall lead you,
and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. Mark 13:11 KJV |
Mark 13:21 NRT
21 –И е́сли кто-нибу́дь вам тогда́ ска́жет:
21 –And [if, a, when, unless] anyone [to you, ye, you] then [he will say, saith, say, will say]:
«Смотрите!
«See!
Христо́с здесь!»
Christ [here, there]!»
и́ли «Смотрите,
or «See,
Он там!»
He there!»
–– не ве́рьте,
–– [never, not] [believe, trust], |
And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it. Mark 13:21 ESV
And then if any man shall say to you,
Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not: Mark 13:21 KJV |
Mark 13:21 RUSV
21 Тогда́,
21 Then,
е́сли кто вам ска́жет:
[if, a, when, unless] who [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say]:
вот,
[behold, here, there],
здесь Христо́с,
[here, there] Christ,
и́ли:
or:
вот,
[behold, here, there],
там,
there,
--не ве́рьте.
--[never, not] [believe, trust]. |
And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it. Mark 13:21 ESV
And then if any man shall say to you,
Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not: Mark 13:21 KJV |
Mark 13:23 NRT
23 Так что,
23 So [what, that, why],
смотрите!
see!
Я предсказа́л вам все наперёд.
I predicted [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [ahead, before, beforehand, foretold, in advance]. |
|
Mark 13:23 RUSV
23 Вы же береги́тесь.
23 [Ye, You] [but, same, then] [beware, protect].
Вот,
[Behold, Here, There],
Я наперёд сказа́л вам все.
I [ahead, before, beforehand, foretold, in advance] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone]. |
|
Mark 13:30 NRT
30 Говорю́ вам и́стину:
30 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen]. |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Mark 13:30 ESV
Verily I say unto you,
that this generation shall not pass, till all these things be done. Mark 13:30 KJV |
Mark 13:30 RUSV
30 И́стинно говорю́ вам:
30 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все э́то бу́дет.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be]. |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Mark 13:30 ESV
Verily I say unto you,
that this generation shall not pass, till all these things be done. Mark 13:30 KJV |
Mark 13:37 NRT
37 А то,
37 [While, And, But] that,
что Я говорю́ вам,
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
говорю́ и всем:
[i am talking, say, talking, tell] and [everyone, to everyone]:
бо́дрствуйте!
(stay awake)! |
|
Mark 13:37 RUSV
37 А что вам говорю́,
37 [While, And, But] [what, that, why] [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell],
говорю́ всем:
[i am talking, say, talking, tell] [everyone, to everyone]:
бо́дрствуйте.
(stay awake). |
|
Mark 14:9 NRT
9 Говорю́ вам и́стину:
9 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
во всем ми́ре,
[in, on] [everyone, to everyone] [peace, the world, world],
везде́,
everywhere,
где бу́дет возвещена́ Ра́достная Весть,
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [announced, preached, proclaimed] [Good, Joyful] [News, Tidings],
там в па́мять об э́той же́нщине бу́дет расска́зано и о том,
there [at, in, of, on] memory about this woman [will be, would be] told and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her.” Mark 14:9 ESV
Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her. Mark 14:9 KJV |
Mark 14:9 RUSV
9 И́стинно говорю́ вам:
9 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
где ни бу́дет пропове́дано Ева́нгелие сие́ в це́лом ми́ре,
[somewhere, where, wherever] neither [will be, would be] preached [Gospel, The Gospel] this [at, in, of, on] [overall, the whole, whole] [peace, the world, world],
ска́зано бу́дет,
(it's been said) [will be, would be],
в па́мять её,
[at, in, of, on] memory her,
и о том,
and about [that, volume],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did. |
And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her.” Mark 14:9 ESV
Verily I say unto you,
Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her. Mark 14:9 KJV |
Mark 14:13 RUSV
13 И посылает двух из ученико́в Свои́х и говори́т им:
13 And sends two [from, in, of, out] disciples Their and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
пойди́те в го́род;
[come, go] [at, in, of, on] [city, town];
и встре́тится вам челове́к,
and (will meet) [to you, ye, you] [man, human, person],
несу́щий кувши́н воды;
[carrier, carrying] [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [lake, water, waters];
после́дуйте за ним
[follow, follow up] [after, around, at, behind, over] him |
And he sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him, Mark 14:13 ESV
And he sendeth forth two of his disciples,
and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him. Mark 14:13 KJV |
Mark 14:15 NRT
15 Он пока́жет вам большую ко́мнату наверху́,
15 He [shew, show, will show] [to you, ye, you] [big, large] [a room, room] [above, up there, upstairs],
приготовленную и убранную;
приготовленную and убранную;
там и пригото́вьте нам у́жин.
there and [prepare, prepare it] [to us, us] [banquet, dinner, supper]. |
And he will shew you a large upper room furnished and prepared:
there make ready for us. Mark 14:15 KJV |
Mark 14:15 RUSV
15 И он пока́жет вам го́рницу большую,
15 And he [shew, show, will show] [to you, ye, you] [the upper room, upper room] [big, large],
у́стланную,
[covered, laid out],
готовую:
готовую:
там пригото́вьте нам.
there [prepare, prepare it] [to us, us]. |
And he will shew you a large upper room furnished and prepared:
there make ready for us. Mark 14:15 KJV |
Mark 14:18 NRT
18 Когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
18 When [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
кто сейча́с ест со Мной,
who now [eating, eats] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.” Mark 14:18 ESV
And as they sat and did eat,
Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me. Mark 14:18 KJV |
Mark 14:18 RUSV
18 И,
18 And,
когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
when [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
ядущий со Мно́ю,
[eat, eating] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.” Mark 14:18 ESV
And as they sat and did eat,
Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me. Mark 14:18 KJV |
Mark 14:25 NRT
25 –Говорю́ вам и́стину:
25 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до того́ дня,
I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ Я бу́ду пить но́вое вино́ в Бо́жьем Ца́рстве.
when I [i will, will] [drink, thirsty] new wine [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]. |
Truly, I say to you, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” Mark 14:25 ESV
Verily I say unto you,
I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. Mark 14:25 KJV |
Mark 14:25 RUSV
25 И́стинно говорю́ вам:
25 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до того́ дня,
I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ бу́ду пить но́вое вино́ в Ца́рствии Божием.
when [i will, will] [drink, thirsty] new wine [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods]. |
Truly, I say to you, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” Mark 14:25 ESV
Verily I say unto you,
I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. Mark 14:25 KJV |
Mark 14:38 NRT
38 Бо́дрствуйте и молитесь,
38 (Stay Awake) and pray,
что́бы вам не подда́ться искуше́нию.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [never, not] [give, give in] temptation.
Дух бодр,
Spirit awake,
но те́ло слабо.
[but, yet] body [weak, weakly]. |
Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” Mark 14:38 ESV
Watch ye and pray,
lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak. Mark 14:38 KJV |
Mark 14:64 RUSV
64 Вы слы́шали богоху́льство;
64 [Ye, You] [have you heard, heard] blasphemy;
как вам ка́жется?
[how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [appear, it seems, seems]?
Они́ же все призна́ли Его́ повинным сме́рти.
[They, They Are] [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] recognized [His, Him, It] повинным [death, of death]. |
You have heard his blasphemy. What is your decision?” And they all condemned him as deserving death. Mark 14:64 ESV
Ye have heard the blasphemy:
what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. Mark 14:64 KJV |
Mark 15:9 NRT
9 –Хоти́те,
9 –[Want, Want To, You Want],
что́бы я отпусти́л вам «Царя́ иуде́ев»?
[to, so that, in order to, because of] i [let go, release, released] [to you, ye, you] «King jews»?
–спроси́л Пила́т.
–asked Pilate. |
And he answered them, saying, “Do you want me to release for you the King of the Jews?” Mark 15:9 ESV
But Pilate answered them,
saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? Mark 15:9 KJV |
Mark 15:9 RUSV
9 Он сказа́л им в отве́т:
9 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
хоти́те ли,
[want, want to, you want] whether,
отпущу́ вам Царя́ Иуде́йского?
[i will let you go, let go, release] [to you, ye, you] King Jewish? |
And he answered them, saying, “Do you want me to release for you the King of the Jews?” Mark 15:9 ESV
But Pilate answered them,
saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? Mark 15:9 KJV |
Mark 16:7 NRT
7 Иди́те и скажи́те Его́ ученика́м,
7 [Come, Go, Go Ahead] and tell [His, Him, It] [for students, disciples],
включа́я Петра́,
including Peter,
что Он отпра́вился пре́жде вас в Галиле́ю.
[what, that, why] He [departed, set off, went] before you [at, in, of, on] Galilee.
Там вы Его́ уви́дите,
There [ye, you] [His, Him, It] [see, you will see],
как Он вам и говори́л.
[how, what, as, like (comparison)] He [to you, ye, you] and spoke. |
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.” Mark 16:7 ESV
But go your way,
tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. Mark 16:7 KJV |
Mark 16:7 RUSV
7 Но иди́те,
7 [But, Yet] [come, go, go ahead],
скажи́те ученика́м Его́ и Петру́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It] and Peter,
что Он предваря́ет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He [it precedes, precedes] you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите,
there [His, Him, It] [see, you will see],
как Он сказа́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]. |
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.” Mark 16:7 ESV
But go your way,
tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. Mark 16:7 KJV |
Luke 2:10 NRT
10 но а́нгел сказа́л им:
10 [but, yet] angel [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Не бо́йтесь.
–[Never, Not] [afraid, be afraid].
Я пришёл сообщи́ть вам весть,
I [arrive, came, come] [to report, to inform] [to you, ye, you] [news, tidings],
что принесёт вели́кую ра́дость всему́ наро́ду!
[what, that, why] (will bring) [great, mighty] [gladness, happiness, joy, pleasure] [all, everything] [to the people, nation]! |
And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people. Luke 2:10 ESV
And the angel said unto them,
Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. Luke 2:10 KJV |
Luke 2:10 RUSV
10 И сказа́л им А́нгел:
10 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Angel:
не бо́йтесь;
[never, not] [afraid, be afraid];
я возвеща́ю вам вели́кую ра́дость,
i [i proclaim, proclaim] [to you, ye, you] [great, mighty] [gladness, happiness, joy, pleasure],
кото́рая бу́дет всем лю́дям:
which [will be, would be] [everyone, to everyone] people: |
And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people. Luke 2:10 ESV
And the angel said unto them,
Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. Luke 2:10 KJV |
Luke 2:11 RUSV
11 и́бо ны́не роди́лся вам в го́роде Дави́довом Спаси́тель,
11 [for, because] [currently, now] [born, was born] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [city, town] David's [Savior, Saviour, The Savior],
Кото́рый есть Христо́с Госпо́дь;
[Which, Which The, Who] [there are, there is] Christ Lord; |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour,
which is Christ the Lord. Luke 2:11 KJV |
Luke 2:12 NRT
12 Вот вам знак:
12 [Behold, Here, There] [to you, ye, you] [beckoned, indication, sign, signaled]:
вы найдёте Младе́нца,
[ye, you] [find, you will find it] [Babe, Baby, Child],
запелёнатого и лежа́щего в корму́шке.
swaddled and lying [at, in, of, on] [feeder, the feeder]. |
And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.” Luke 2:12 ESV
And this shall be a sign unto you;
Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. Luke 2:12 KJV |
Luke 2:12 RUSV
12 и вот вам знак:
12 and [behold, here, there] [to you, ye, you] [beckoned, indication, sign, signaled]:
вы найдёте Младе́нца в пелена́х,
[ye, you] [find, you will find it] [Babe, Baby, Child] [at, in, of, on] [swaddling clothes, veils],
лежа́щего в я́слях.
lying [at, in, of, on] [manger, nursery]. |
And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.” Luke 2:12 ESV
And this shall be a sign unto you;
Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. Luke 2:12 KJV |
Luke 2:49 RUSV
49 Он сказа́л им:
49 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
заче́м бы́ло вам иска́ть Меня́?
[how, wherefore, why] [it was, was] [to you, ye, you] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self]?
и́ли вы не зна́ли,
or [ye, you] [never, not] knew,
что Мне должно́ быть в том,
[what, that, why] [Me, To Me] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] [that, volume],
что принадлежи́т Отцу́ Моему́?
[what, that, why] belongs Father My? |
And he said to them, “Why were you looking for me? Did you not know that I must be in my Father's house?” Luke 2:49 ESV
And he said unto them,
How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business? Luke 2:49 KJV |
Luke 3:7 RUSV
7 [Иоа́нн] приходи́вшему крести́ться от него́ наро́ду говори́л:
7 [John] [to the one who came, to the visitor, visitor] [baptism, baptized, be baptized] from him [to the people, nation] spoke:
порожде́ния ехиднины!
[brood, creations, generation, spawns] (the vipers)!
кто внуши́л вам бежа́ть от бу́дущего гне́ва?
who [impressed, indoctrinated, inspired] [to you, ye, you] [flee, run, to flee, to run] from [future, the future, tomorrow] [anger, rage, wrath]? |
He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? Luke 3:7 ESV
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him,
O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Luke 3:7 KJV |
Luke 3:8 NRT
8 Дела́ми докажи́те и́скренность ва́шего покая́ния.
8 [Affair, Business, Deeds] [demonstrate, establish, prove, prove it] [earnestness, honesty, sincerity] (your his) repentance.
Не ду́майте говори́ть в себе́:
[Never, Not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Наш оте́ц Авраа́м!»
«Our father Abraham!»
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет и из э́тих камне́й сотвори́ть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] and [from, in, of, out] these [rocks, stones] [create, make] [child, children] (To Abraham). |
Bear fruits in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. Luke 3:8 ESV
Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham. Luke 3:8 KJV |
Luke 3:8 RUSV
8 Сотвори́те же досто́йные плоды́ покая́ния и не ду́майте говори́ть в себе́:
8 Create [but, same, then] worthy [fruit, fruits] repentance and [never, not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
оте́ц у нас Авраа́м,
father [at, by, with, of] [us, we] Abraham,
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет из камне́й сих воздви́гнуть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] [from, in, of, out] [rocks, stones] [now, these, those] [erect, raise up] [child, children] (To Abraham). |
Bear fruits in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. Luke 3:8 ESV
Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham. Luke 3:8 KJV |
Luke 3:13 RUSV
13 Он отвеча́л им:
13 He answered [it, them]:
ничего́ не тре́буйте бо́лее определённого вам.
[anything, nothing, never mind] [never, not] demand [above, greater, more, over] [a certain, certain] [to you, ye, you]. |
|
Luke 4:24 NRT
24 Но говорю́ вам и́стину,
24 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ни одного́ проро́ка не принима́ют на его́ ро́дине.
neither one [prophet, the prophet] [never, not] [accept, receive, take, they accept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] [motherland, home, country]. |
|
Luke 4:24 RUSV
24 И сказа́л:
24 And [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
никако́й проро́к не принима́ется в своём оте́честве.
[no, not any kind of, there is no] [prophet, the prophet] [never, not] [acceptable, accepted] [at, in, of, on] his [fatherland, country]. |
|
Luke 4:25 RUSV
25 Пои́стине говорю́ вам:
25 [Truly, Truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
мно́го вдов бы́ло в Изра́иле во дни Илии,
[a lot of, many] widows [it was, was] [at, in, of, on] Israel [in, on] days [Elias, Elijah],
когда́ заключено́ бы́ло не́бо три года и шесть ме́сяцев,
when concluded [it was, was] [heaven, heavens, sky] three [of the year, years] and six months,
так что сде́лался большо́й го́лод по всей земле́,
so [what, that, why] [done, he became] [big, large] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world], |
But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heavens were shut up three years and six months, and a great famine came over all the land, Luke 4:25 ESV
But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land; Luke 4:25 KJV |
Luke 6:20 NRT
20 Устреми́в взгляд на ученико́в,
20 [Aiming, Directing, Lifted] sight [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples,
Иису́с на́чал говори́ть:
Jesus [began, start] [to speak, to talk]:
–Блаже́нны вы,
–[Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
ни́щие,
[beggars, poor],
потому́ что вам принадлежи́т Бо́жье Ца́рство.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [to you, ye, you] belongs [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]. |
And he lifted up his eyes on his disciples, and said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. Luke 6:20 ESV
And he lifted up his eyes on his disciples,
and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God. Luke 6:20 KJV |
Luke 6:23 RUSV
23 Возра́дуйтесь в тот день и возвесели́тесь,
23 Rejoice [at, in, of, on] that day and [fun, have fun],
и́бо велика вам награ́да на небеса́х.
[for, because] [great, huge, large] [to you, ye, you] [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Так поступа́ли с проро́ками отцы́ их.
So received [and, from, in, of, with] [prophets, the prophets] fathers [them, their]. |
Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets. Luke 6:23 ESV
Rejoice ye in that day,
and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets. Luke 6:23 KJV |
Luke 6:24 NRT
24 Но горе вам,
24 [But, Yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [to you, ye, you],
бога́тые,
[affluent, prosperous, rich, the rich, wealthy],
потому́ что вы уже́ получи́ли своё утеше́ние.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] already [got, received] (its own) [comfort, consolation]. |
|
Luke 6:24 RUSV
24 Напро́тив,
24 [Against, In Front Of],
горе вам,
[woe, grief, mountain, sorrow] [to you, ye, you],
бога́тые!
[affluent, prosperous, rich, the rich, wealthy]!
и́бо вы уже́ получи́ли своё утеше́ние.
[for, because] [ye, you] already [got, received] (its own) [comfort, consolation]. |
|
Luke 6:25 NRT
25 Горе вам,
25 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кто сейча́с сыт,
who now [full, satisfied],
потому́ что вы бу́дете голода́ть.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [will, will be] [hunger, hungry, starve].
Горе вам,
[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кто сейча́с смеётся,
who now laughs,
потому́ что вы бу́дете рыда́ть и пла́кать.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [will, will be] [sob, weep] and [cry, weep]. |
“Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep. Luke 6:25 ESV
Woe unto you that are full!
for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep. Luke 6:25 KJV |
Luke 6:25 RUSV
25 Горе вам,
25 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
пресы́щенные ны́не!
[jaded, sated] [currently, now]!
и́бо взалчете.
[for, because] [hungry, you will be hungry].
Горе вам,
[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
смеющиеся ны́не!
[laugh, laughing] [currently, now]!
и́бо восплачете и возрыда́ете.
[for, because] [cry, will you cry] and [cry, weep, will you cry]. |
“Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep. Luke 6:25 ESV
Woe unto you that are full!
for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep. Luke 6:25 KJV |
Luke 6:26 NRT
26 Горе вам,
26 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
когда́ все хва́лят вас,
when [all, any, every, everybody, everyone] [praise, they praise] you,
ведь так же их пре́дки хвали́ли лжепроро́ков.
[because, after all, indeed] so [but, same, then] [them, their] [ancestors, forefather] praised (false prophets). |
“Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets. Luke 6:26 ESV
Woe unto you,
when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. Luke 6:26 KJV |
Luke 6:26 RUSV
26 Горе вам,
26 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
когда́ все лю́ди бу́дут говори́ть о вас хорошо́!
when [all, any, every, everybody, everyone] people [will, be] [to speak, to talk] about you [fine, good, nice, pleasant, well]!
и́бо так поступа́ли с лжепроро́ками отцы́ их.
[for, because] so received [and, from, in, of, with] (false prophets) fathers [them, their]. |
“Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets. Luke 6:26 ESV
Woe unto you,
when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. Luke 6:26 KJV |
Luke 6:27 NRT
27 –Я же говорю́ вам,
27 –I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
тем,
[by that, that],
кто слу́шает Меня́:
who [hear, listens] [I, Me, Self]:
«Любите ва́ших враго́в,
«Love [thy, your] [enemies, foes],
де́лайте добро́ тем,
[do, do it] [good, goodness, kindness] [by that, that],
кто ненави́дит вас,
who [hate, hated, hates, hateth] you, |
|
Luke 6:27 RUSV
27 Но вам,
27 [But, Yet] [to you, ye, you],
слу́шающим,
[listeners, listening, to the listeners],
говорю́:
[i am talking, say, talking, tell]:
любите враго́в ва́ших,
love [enemies, foes] [thy, your],
благотвори́те ненави́дящим вас,
(do good) [haters, hating, to the haters] you, |
|
Luke 6:32 RUSV
32 И е́сли любите лю́бящих вас,
32 And [if, a, when, unless] love loving you,
кака́я вам за то благода́рность?
[which, what] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] that [gratefulness, gratitude, thankfulness]?
и́бо и гре́шники лю́бящих их лю́бят.
[for, because] and sinners loving [them, their] love. |
“If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them. Luke 6:32 ESV
For if ye love them which love you,
what thank have ye? for sinners also love those that love them. Luke 6:32 KJV |
Luke 6:33 NRT
33 Е́сли вы де́лаете добро́ тем,
33 [If, A, When, Unless] [ye, you] doing [good, goodness, kindness] [by that, that],
кто де́лает добро́ вам,
who does [good, goodness, kindness] [to you, ye, you],
то в чём ва́ша заслу́га?
that [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] your [accomplishment, credit, merit]?
Ведь да́же гре́шники де́лают то же.
[Because, After All, Indeed] even sinners [are doing, do, doing, make] that [but, same, then]. |
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. Luke 6:33 ESV
And if ye do good to them which do good to you,
what thank have ye? for sinners also do even the same. Luke 6:33 KJV |
Luke 6:33 RUSV
33 И е́сли де́лаете добро́ тем,
33 And [if, a, when, unless] doing [good, goodness, kindness] [by that, that],
кото́рые вам де́лают добро́,
[which, who] [to you, ye, you] [are doing, do, doing, make] [good, goodness, kindness],
кака́я вам за то благода́рность?
[which, what] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] that [gratefulness, gratitude, thankfulness]?
и́бо и гре́шники то же де́лают.
[for, because] and sinners that [but, same, then] [are doing, do, doing, make]. |
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. Luke 6:33 ESV
And if ye do good to them which do good to you,
what thank have ye? for sinners also do even the same. Luke 6:33 KJV |
Luke 6:34 RUSV
34 И е́сли взаймы́ даёте тем,
34 And [if, a, when, unless] [lend, loan, on loan] [give, you give] [by that, that],
от кото́рых наде́етесь получи́ть обра́тно,
from which [expect, hope, you hope] [get, obtain, receive, to get] back,
кака́я вам за то благода́рность?
[which, what] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] that [gratefulness, gratitude, thankfulness]?
и́бо и гре́шники даю́т взаймы́ гре́шникам,
[for, because] and sinners [give, provide, they give] [lend, loan, on loan] [for sinners, sinners],
что́бы получи́ть обра́тно сто́лько же.
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] back [many, much, multitude, so many, so much] [but, same, then]. |
And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to get back the same amount. Luke 6:34 ESV
And if ye lend to them of whom ye hope to receive,
what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again. Luke 6:34 KJV |
Luke 6:35 RUSV
35 Но вы любите враго́в ва́ших,
35 [But, Yet] [ye, you] love [enemies, foes] [thy, your],
и благотвори́те,
and (do good),
и взаймы́ дава́йте,
and [lend, loan, on loan] (let us),
не ожида́я ничего́;
[never, not] [anticipating, expecting, waiting] [anything, nothing, never mind];
и бу́дет вам награ́да вели́кая,
and [will be, would be] [to you, ye, you] [reward, prize] [great, mighty],
и бу́дете сына́ми Всевы́шнего;
and [will, will be] [children, sons] [Highest, Most High, The Almighty];
и́бо Он благ и к неблагода́рным и злым.
[for, because] He [blessing, good] and [to, for, by] ungrateful and [angry, evil]. |
But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil. Luke 6:35 ESV
But love ye your enemies,
and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil. Luke 6:35 KJV |
Luke 6:38 NRT
38 Дава́йте,
38 (Let Us),
и вам то́же даду́т.
and [to you, ye, you] [too, also] [give, they will give].
По́лной ме́рой,
Complete measure,
утрясённой и пересыпа́ющейся че́рез край,
[pressed, settled, shaked down] and [overflowing, oversleeping] [across, by way of, through] [corner, edge, side],
вам отсы́плют в ва́шу по́лу.
[to you, ye, you] [they will send you back, they will send you off] [at, in, of, on] your [floor, flooring, gender, paul].
Како́й ме́рой вы ме́рите,
[What, What Kind Of, Which] measure [ye, you] measure,
тако́й отме́рят и вам.
such [measured, they will measure] and [to you, ye, you]. |
give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.” Luke 6:38 ESV
Give,
and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. Luke 6:38 KJV |
Luke 6:38 RUSV
38 дава́йте,
38 (let us),
и да́стся вам:
and [given, will be given] [to you, ye, you]:
ме́рою до́брою,
measure [good, welcome],
утрясённою,
[settled, shaked down, shaken],
нагнетённою и перепо́лненною отсы́плют вам в ло́но ва́ше;
[pressurized, pumped] and crowded [they will send you back, they will send you off] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [bosom, womb] [your, yours];
и́бо,
[for, because],
како́ю ме́рою ме́рите,
what measure measure,
тако́ю же отме́рится и вам.
such [but, same, then] [it will be measured, measured, will measure out] and [to you, ye, you]. |
give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.” Luke 6:38 ESV
Give,
and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. Luke 6:38 KJV |
Luke 6:47 NRT
47 Я скажу́ вам,
47 I [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
с кем мо́жно сравни́ть того́,
[and, from, in, of, with] [who, whom] [can, may] compare that,
кто прихо́дит ко Мне,
who [came, comes, cometh] to [Me, To Me],
слу́шает Мои́ слова и исполня́ет их.
[hear, listens] My [speech, the words, word, words] and [performs, fulfills] [them, their]. |
Everyone who comes to me and hears my words and does them, I will show you what he is like: Luke 6:47 ESV
Whosoever cometh to me,
and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like: Luke 6:47 KJV |
Luke 6:47 RUSV
47 Вся́кий,
47 [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever],
приходя́щий ко Мне и слу́шающий слова Мои́ и исполня́ющий их,
coming to [Me, To Me] and [listener, listening, the listener] [speech, the words, word, words] My and [acting, performing] [them, their],
скажу́ вам,
[i will say, say, tell] [to you, ye, you],
кому́ подо́бен.
[to whom, who, whom, whomsoever] [like, similar]. |
Everyone who comes to me and hears my words and does them, I will show you what he is like: Luke 6:47 ESV
Whosoever cometh to me,
and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like: Luke 6:47 KJV |
Luke 7:9 NRT
9 Иису́с,
9 Jesus,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
удиви́лся и,
[surprised, marvel] and,
оберну́вшись к толпе́,
[turning, turning around] [to, for, by] [crowd, multitude],
ше́дшей за Ним,
walking [after, around, at, behind, over] Him,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что да́же в Изра́иле Я не встреча́л тако́й си́льной ве́ры.
[what, that, why] even [at, in, of, on] Israel I [never, not] met such strong [belief, doctrine, faith]. |
When Jesus heard these things, he marveled at him, and turning to the crowd that followed him, said, “I tell you, not even in Israel have I found such faith.” Luke 7:9 ESV
When Jesus heard these things,
he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. Luke 7:9 KJV |
Luke 7:9 RUSV
9 Услы́шав сие́,
9 [Having Heard, Heard, Hearing] this,
Иису́с удиви́лся ему́ и,
Jesus [surprised, marvel] [him, it, to him] and,
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
сказа́л иду́щему за Ним наро́ду:
[he said, said, say, saying, tell] [to the walking, walking] [after, around, at, behind, over] Him [to the people, nation]:
ска́зываю вам,
[i say, say] [to you, ye, you],
что и в Изра́иле не нашёл Я тако́й ве́ры.
[what, that, why] and [at, in, of, on] Israel [never, not] found I such [belief, doctrine, faith]. |
When Jesus heard these things, he marveled at him, and turning to the crowd that followed him, said, “I tell you, not even in Israel have I found such faith.” Luke 7:9 ESV
When Jesus heard these things,
he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. Luke 7:9 KJV |
Luke 7:26 NRT
26 Тогда́ что же вы ходи́ли смотре́ть?
26 Then [what, that, why] [but, same, then] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch]?
Проро́ка?
[Prophet, The Prophet]?
Да,
Yes,
и говорю́ вам,
and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что бо́льше,
[what, that, why] [again, great, more],
чём проро́ка.
[how, than, what, whence, which, why] [prophet, the prophet]. |
But what went ye out for to see?
A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. Luke 7:26 KJV |
Luke 7:26 RUSV
26 Что же смотре́ть ходи́ли вы?
26 [What, That, Why] [but, same, then] [behold, look, see, to look, view, watch] went [ye, you]?
проро́ка ли?
[prophet, the prophet] whether?
Да,
Yes,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
и бо́льше проро́ка.
and [again, great, more] [prophet, the prophet]. |
But what went ye out for to see?
A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. Luke 7:26 KJV |
Luke 7:28 NRT
28 Говорю́ вам,
28 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
среди́ всех рождённых же́нщинами нет бо́лее вели́кого,
among [all, everyone] born women [no, not] [above, greater, more, over] [great, the great one],
чём Иоа́нн.
[how, than, what, whence, which, why] John.
Но наиме́ньший в Бо́жьем Ца́рстве –– бо́льше его́.
[But, Yet] [least, smallest, the smallest] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] –– [again, great, more] [his, him, it]. |
I tell you, among those born of women none is greater than John. Yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he.” Luke 7:28 ESV
For I say unto you,
Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he. Luke 7:28 KJV |
Luke 7:28 RUSV
28 И́бо говорю́ вам:
28 [For, Because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
из рождённых жёнами нет ни одного́ проро́ка бо́льше Иоа́нна Крести́теля;
[from, in, of, out] born wives [no, not] neither one [prophet, the prophet] [again, great, more] John [Baptist, The Baptist];
но ме́ньший в Ца́рствии Божием бо́льше его́.
[but, yet] [less, smaller] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods] [again, great, more] [his, him, it]. |
I tell you, among those born of women none is greater than John. Yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he.” Luke 7:28 ESV
For I say unto you,
Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he. Luke 7:28 KJV |
Luke 7:32 NRT
32 Они́ как де́ти,
32 [They, They Are] [how, what, as, like (comparison)] children,
кото́рые сидя́т на пло́щади и крича́т друг дру́гу:
[which, who] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares and [cry, shouting] friend friend:
«Мы игра́ли вам на свире́ли,
«[We, We Are] [gamble, played, were playing] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pipes,
а вы не пляса́ли;
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [dancing, they danced];
мы пе́ли вам похоро́нные пе́сни,
[we, we are] sang [to you, ye, you] [funeral, funeral services] songs,
а вы не пла́кали».
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [cried, crying]». |
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, “‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.’ Luke 7:32 ESV
They are like unto children sitting in the marketplace,
and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept. Luke 7:32 KJV |
Luke 7:32 RUSV
32 Они́ подо́бны де́тям,
32 [They, They Are] similar [children, for children],
кото́рые сидя́т на у́лице,
[which, who] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street],
кли́чут друг дру́га и говоря́т:
[call, they call] friend friend and [say, they say]:
мы игра́ли вам на свире́ли,
[we, we are] [gamble, played, were playing] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pipes,
и вы не пляса́ли;
and [ye, you] [never, not] [dancing, they danced];
мы пе́ли вам плаче́вные пе́сни,
[we, we are] sang [to you, ye, you] deplorable songs,
и вы не пла́кали.
and [ye, you] [never, not] [cried, crying]. |
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, “‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.’ Luke 7:32 ESV
They are like unto children sitting in the marketplace,
and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept. Luke 7:32 KJV |
Luke 8:10 NRT
10 Иису́с отве́тил:
10 Jesus answered:
–Вам дано́ знать та́йны Бо́жьего Ца́рства,
–[To You, Ye, You] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [God, God's] Kingdoms,
други́м же все остаётся в при́тчах,
other [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] [it remains, remains, stay] [at, in, of, on] [parables, proverbs],
что́бы «они́,
[to, so that, in order to, because of] «[they, they are],
смотря́,
[looking, watching],
не ви́дели и,
[never, not] [have you seen, seen] and,
слу́шая,
listening,
не понима́ли».
[never, not] [understood, realize]». |
he said, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of God, but for others they are in parables, so that ‘seeing they may not see, and hearing they may not understand.’ Luke 8:10 ESV
And he said,
Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand. Luke 8:10 KJV |
Luke 8:10 RUSV
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
вам дано́ знать та́йны Ца́рствия Божия,
[to you, ye, you] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
а про́чим в при́тчах,
[while, and, but] [by the way, other, way] [at, in, of, on] [parables, proverbs],
так что они́ ви́дя не ви́дят и слы́ша не разуме́ют.
so [what, that, why] [they, they are] [saw, seeing] [never, not] [see, they see] and hearing [never, not] [they understand, understand]. |
he said, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of God, but for others they are in parables, so that ‘seeing they may not see, and hearing they may not understand.’ Luke 8:10 ESV
And he said,
Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand. Luke 8:10 KJV |
Luke 9:27 NRT
27 Говорю́ вам и́стину,
27 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
не́которые из вас,
some [from, in, of, out] you,
стоящих здесь,
standing [here, there],
не умру́т,
[never, not] [die, they will die, will die],
пока́ не уви́дят Бо́жьего Ца́рства.
[bye, while] [never, not] [see, they will see] [God, God's] Kingdoms. |
But I tell you truly, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God.” Luke 9:27 ESV
But I tell you of a truth,
there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God. Luke 9:27 KJV |
Luke 9:27 RUSV
27 Говорю́ же вам и́стинно:
27 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you] [truly, verily]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Ца́рствие Божие.
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
But I tell you truly, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God.” Luke 9:27 ESV
But I tell you of a truth,
there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God. Luke 9:27 KJV |
Luke 9:44 NRT
44 –Слу́шайте внима́тельно,
44 –[Hear, Listen, Listen Up] [attentively, carefully, thoroughly],
что Я вам сейча́с скажу́:
[what, that, why] I [to you, ye, you] now [i will say, say, tell]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й.
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people]. |
“Let these words sink into your ears: The Son of Man is about to be delivered into the hands of men.” Luke 9:44 ESV
Let these sayings sink down into your ears:
for the Son of man shall be delivered into the hands of men. Luke 9:44 KJV |
Luke 10:6 NRT
6 Е́сли в том до́ме живёт челове́к ми́ра,
6 [If, A, When, Unless] [at, in, of, on] [that, volume] [home, house] [dwell, lives, living] [man, human, person] [of the world, peace, world],
то ваш мир бу́дет на нем,
that [your, yours] [peace, the world, world] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless],
е́сли же нет,
[if, a, when, unless] [but, same, then] [no, not],
то он вернётся к вам.
that he [he will be back, return, will return] [to, for, by] [to you, ye, you]. |
And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you. Luke 10:6 ESV
And if the son of peace be there,
your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. Luke 10:6 KJV |
Luke 10:6 RUSV
6 и е́сли бу́дет там сын ми́ра,
6 and [if, a, when, unless] [will be, would be] there son [of the world, peace, world],
то почи́ет на нем мир ваш,
that rest [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [peace, the world, world] [your, yours],
а е́сли нет,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [no, not],
то к вам возврати́тся.
that [to, for, by] [to you, ye, you] [come back, will return]. |
And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you. Luke 10:6 ESV
And if the son of peace be there,
your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. Luke 10:6 KJV |
Luke 10:7 NRT
7 Остава́йтесь в э́том до́ме,
7 Stay [at, in, of, on] this [home, house],
ешьте и пе́йте то,
[eat, eat up, eating] and [drink, drink up, drinking] that,
что вам даду́т,
[what, that, why] [to you, ye, you] [give, they will give],
потому́ что рабо́тник заслу́живает вознагражде́ния.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [employee, laborer, worker] [deserves, earned] [compensation, rewards].
Не переходите из дома в дом.
[Never, Not] [go, go ahead] [from, in, of, out] houses [at, in, of, on] [dwelling, home, house]. |
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. Luke 10:7 ESV
And in the same house remain,
eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. Luke 10:7 KJV |
Luke 10:8 NRT
8 Е́сли вы войдёте в го́род и вас там при́мут,
8 [If, A, When, Unless] [ye, you] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [city, town] and you there [accept, will accept],
то ешьте все,
that [eat, eat up, eating] [all, any, every, everybody, everyone],
что вам предло́жат,
[what, that, why] [to you, ye, you] (they will offer), |
And into whatsoever city ye enter,
and they receive you, eat such things as are set before you: Luke 10:8 KJV |
Luke 10:8 RUSV
8 И е́сли придёте в како́й го́род и при́мут вас,
8 And [if, a, when, unless] [come, will you come, you will come] [at, in, of, on] [what, what kind of, which] [city, town] and [accept, will accept] you,
ешьте,
[eat, eat up, eating],
что вам предло́жат,
[what, that, why] [to you, ye, you] (they will offer), |
And into whatsoever city ye enter,
and they receive you, eat such things as are set before you: Luke 10:8 KJV |
Luke 10:9 NRT
9 исцеля́йте их больны́х,
9 [cure, heal] [them, their] [diseased, invalids, patients, sick],
кото́рые там есть,
[which, who] there [there are, there is],
и говори́те им:
and [say, speak] [it, them]:
«Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко к вам».
«[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh] [to, for, by] [to you, ye, you]». |
Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ Luke 10:9 ESV
And heal the sick that are therein,
and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. Luke 10:9 KJV |
Luke 10:9 RUSV
9 и исцеля́йте находя́щихся в нем больны́х,
9 and [cure, heal] located [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [diseased, invalids, patients, sick],
и говори́те им:
and [say, speak] [it, them]:
прибли́зилось к вам Ца́рствие Божие.
[approached, it is getting closer] [to, for, by] [to you, ye, you] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ Luke 10:9 ESV
And heal the sick that are therein,
and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. Luke 10:9 KJV |
Luke 10:11 RUSV
11 и прах,
11 and [ashes, dust],
прили́пший к нам от ва́шего города,
stuck [to, for, by] [to us, us] from (your his) [cities, city, town, towns],
отряса́ем вам;
[shake it off, shaking it off] [to you, ye, you];
одна́ко же зна́йте,
however [but, same, then] know,
что прибли́зилось к вам Ца́рствие Божие.
[what, that, why] [approached, it is getting closer] [to, for, by] [to you, ye, you] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.’ Luke 10:11 ESV
Even the very dust of your city,
which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you. Luke 10:11 KJV |
Luke 10:12 NRT
12 Говорю́ вам,
12 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что в тот День Содо́му бу́дет ле́гче,
[what, that, why] [at, in, of, on] that Day Sodom [will be, would be] easier,
чём э́тому го́роду.
[how, than, what, whence, which, why] this [city, town]. |
But I say unto you,
that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. Luke 10:12 KJV |
Luke 10:12 RUSV
12 Ска́зываю вам,
12 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что Содо́му в день о́ный бу́дет отра́днее,
[what, that, why] Sodom [at, in, of, on] day this [will be, would be] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable],
не́жели го́роду тому́.
(rather than) [city, town] [one, the one]. |
But I say unto you,
that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. Luke 10:12 KJV |
Luke 10:14 NRT
14 Но Ти́ру и Сидону бу́дет ле́гче на Суде́,
14 [But, Yet] [Shooting Gallery, Tyre] and [Sidon, Sodom] [will be, would be] easier [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Court,
чём вам.
[how, than, what, whence, which, why] [to you, ye, you]. |
But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you. Luke 10:14 ESV |
Luke 10:14 RUSV
14 но и Ти́ру и Сидону отра́днее бу́дет на суде́,
14 [but, yet] and [Shooting Gallery, Tyre] and [Sidon, Sodom] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] court,
не́жели вам.
(rather than) [to you, ye, you]. |
But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you. Luke 10:14 ESV |
Luke 10:19 NRT
19 Вот,
19 [Behold, Here, There],
Я дал вам власть наступа́ть без вреда́ для вас на змей и скорпио́нов и преодолева́ть всю си́лу врага́.
I gave [to you, ye, you] [authority, dominion, power] [advance, come] without [damage, harm, injury] for you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] serpent and scorpions and overcome [all, whole] strength enemy. |
Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall hurt you. Luke 10:19 ESV
Behold,
I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. Luke 10:19 KJV |
Luke 10:19 RUSV
19 се,
19 [this, that, all],
даю́ вам власть наступа́ть на змей и скорпио́нов и на всю си́лу вра́жью,
[give, i give] [to you, ye, you] [authority, dominion, power] [advance, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] serpent and scorpions and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, whole] strength [enemy, the enemy],
и ничто́ не повреди́т вам;
and [none, nothing] [never, not] [hurt, it will hurt, will hurt] [to you, ye, you]; |
Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall hurt you. Luke 10:19 ESV
Behold,
I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. Luke 10:19 KJV |
Luke 10:20 NRT
20 Но ра́дуйтесь не тому́,
20 [But, Yet] rejoice [never, not] [one, the one],
что духи вам подчиня́ются,
[what, that, why] [perfume, spirits] [to you, ye, you] [submit, they obey],
а тому́,
[while, and, but] [one, the one],
что ва́ши имена́ запи́саны на небеса́х.
[what, that, why] [your, yours] names [recorded, written] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.” Luke 10:20 ESV
Notwithstanding in this rejoice not,
that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. Luke 10:20 KJV |
Luke 10:20 RUSV
20 однакож тому́ не ра́дуйтесь,
20 however [one, the one] [never, not] rejoice,
что духи вам повину́ются,
[what, that, why] [perfume, spirits] [to you, ye, you] obey,
но ра́дуйтесь тому́,
[but, yet] rejoice [one, the one],
что имена́ ва́ши напи́саны на небеса́х.
[what, that, why] names [your, yours] written [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.” Luke 10:20 ESV
Notwithstanding in this rejoice not,
that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. Luke 10:20 KJV |
Luke 10:24 NRT
24 Я говорю́ вам,
24 I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мно́го проро́ков и царе́й хоте́ли уви́деть то,
[what, that, why] [a lot of, many] prophets and kings [they wanted, wanted] see that,
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
но не уви́дели,
[but, yet] [never, not] [saw, they saw, you saw],
хоте́ли услы́шать то,
[they wanted, wanted] hear that,
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
но не услы́шали.
[but, yet] [never, not] heard. |
For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.” Luke 10:24 ESV
For I tell you,
that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Luke 10:24 KJV |
Luke 10:24 RUSV
24 и́бо ска́зываю вам,
24 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что мно́гие проро́ки и цари́ жела́ли ви́деть,
[what, that, why] many [prophets, the prophets] and kings [desired, wished] [behold, find, see, to see, watch, witness],
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
и не ви́дели,
and [never, not] [have you seen, seen],
и слы́шать,
and [hear, to hear],
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
и не слы́шали.
and [never, not] [have you heard, heard]. |
For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.” Luke 10:24 ESV
For I tell you,
that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Luke 10:24 KJV |
Luke 11:8 NRT
8 Говорю́ вам,
8 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что да́же е́сли он не вста́нет и не даст ему́ по дру́жбе,
[what, that, why] even [if, a, when, unless] he [never, not] [get up, will get up] and [never, not] [give, shall give, will give] [him, it, to him] [along, by, in, on, to, unto] [friend, friendship],
ему́ всё-таки придётся сде́лать то,
[him, it, to him] [all the same, still] (have to) (to do) that,
о чём его́ попроси́ли,
about [how, than, what, whence, which, why] [his, him, it] [asked, they asked],
то́лько что́бы не осрами́ться.
[alone, only, just] [to, so that, in order to, because of] [never, not] [disgrace yourself, shamed, to be shamed]. |
I tell you, though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his impudence he will rise and give him whatever he needs. Luke 11:8 ESV
I say unto you,
Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth. Luke 11:8 KJV |
Luke 11:8 RUSV
8 Е́сли,
8 [If, A, When, Unless],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
он не вста́нет и не даст ему́ по дру́жбе с ним,
he [never, not] [get up, will get up] and [never, not] [give, shall give, will give] [him, it, to him] [along, by, in, on, to, unto] [friend, friendship] [and, from, in, of, with] him,
то по неотсту́пности его́,
that [along, by, in, on, to, unto] [perseverance, persistence] [his, him, it],
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
даст ему́,
[give, shall give, will give] [him, it, to him],
ско́лько про́сит.
[how, how many, how much] [requests, ask]. |
I tell you, though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his impudence he will rise and give him whatever he needs. Luke 11:8 ESV
I say unto you,
Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth. Luke 11:8 KJV |
Luke 11:9 NRT
9 Поэ́тому Я говорю́ вам:
9 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
просите –– и вам даду́т,
ask –– and [to you, ye, you] [give, they will give],
ищи́те –– и найдёте,
[look, look for, search, search for, seek] –– and [find, you will find it],
стучи́те –– и вам откро́ют.
[bang, knock] –– and [to you, ye, you] [open, they will open it, will open]. |
And I tell you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. Luke 11:9 ESV
And I say unto you,
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. Luke 11:9 KJV |
Luke 11:9 RUSV
9 И Я скажу́ вам:
9 And I [i will say, say, tell] [to you, ye, you]:
просите,
ask,
и дано́ бу́дет вам;
and given [will be, would be] [to you, ye, you];
ищи́те,
[look, look for, search, search for, seek],
и найдёте;
and [find, you will find it];
стучи́те,
[bang, knock],
и отворят вам,
and [open, they will open] [to you, ye, you], |
And I tell you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. Luke 11:9 ESV
And I say unto you,
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. Luke 11:9 KJV |
Luke 11:19 NRT
19 Е́сли Я изгоня́ю де́монов си́лой Веельзевула,
19 [If, A, When, Unless] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] [by force, force] [Beelzebub, Beelzebul],
то чьей си́лой изгоня́ют их ва́ши после́дователи?
that [who, whose] [by force, force] [cast out, drive out, expel] [them, their] [your, yours] followers?
Так что они́ бу́дут вам су́дьями.
So [what, that, why] [they, they are] [will, be] [to you, ye, you] judges. |
And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. Luke 11:19 ESV
And if I by Beelzebub cast out devils,
by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. Luke 11:19 KJV |
Luke 11:19 RUSV
19 и е́сли Я си́лою веельзевула изгоня́ю бе́сов,
19 and [if, a, when, unless] I [by force, force] [beelzebub, beelzebul] [cast out, drive out, expel] [demons, devils],
то сыновья ва́ши чье́ю си́лою изгоня́ют их?
that sons [your, yours] [who, whose] [by force, force] [cast out, drive out, expel] [them, their]?
Посему они́ бу́дут вам су́дьями.
Therefore [they, they are] [will, be] [to you, ye, you] judges. |
And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. Luke 11:19 ESV
And if I by Beelzebub cast out devils,
by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. Luke 11:19 KJV |
Luke 11:20 NRT
20 Но е́сли Я изгоня́ю де́монов персто́м Бо́жьим,
20 [But, Yet] [if, a, when, unless] I [cast out, drive out, expel] [demons, devils] (with a finger) [God, God's],
то э́то зна́чит,
that [that, this, it] [interpreted, means],
что Ца́рство Бо́жье пришло́ к вам.
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [come, it has come] [to, for, by] [to you, ye, you]. |
But if it is by the finger of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you. Luke 11:20 ESV
But if I with the finger of God cast out devils,
no doubt the kingdom of God is come upon you. Luke 11:20 KJV |
Luke 11:42 NRT
42 Но горе вам,
42 [But, Yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [to you, ye, you],
фарисе́и,
pharisees,
потому́ что вы даёте десяти́ну с мя́ты,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [give, you give] [tithe, tithing] [and, from, in, of, with] [mint, peppermint, spearmint],
ру́ты и с други́х трав,
[root, ruth] and [and, from, in, of, with] other herbs,
а справедли́востью и любо́вью Бо́жьей вы пренебрега́ете.
[while, and, but] justice and love [God, God's] [ye, you] neglect.
И то ну́жно де́лать,
And that [necessary, necessity, need, needful] [to do, to make],
и друго́го не оставля́ть.
and [another, the other one] [never, not] [abandon, forsake, leave, to leave]. |
“But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, and neglect justice and the love of God. These you ought to have done, without neglecting the others. Luke 11:42 ESV
But woe unto you,
Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. Luke 11:42 KJV |
Luke 11:42 RUSV
42 Но горе вам,
42 [But, Yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [to you, ye, you],
фарисе́ям,
pharisees,
что даёте десяти́ну с мя́ты,
[what, that, why] [give, you give] [tithe, tithing] [and, from, in, of, with] [mint, peppermint, spearmint],
ру́ты и вся́ких овоще́й,
[root, ruth] and [all sorts of, any, each] vegetables,
и нерадите о суде́ и любви́ Божией:
and [do not be careless, neglect] about court and love [God, God's]:
сие́ надлежа́ло де́лать,
this [it should have been, should have] [to do, to make],
и того́ не оставля́ть.
and that [never, not] [abandon, forsake, leave, to leave]. |
“But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, and neglect justice and the love of God. These you ought to have done, without neglecting the others. Luke 11:42 ESV
But woe unto you,
Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. Luke 11:42 KJV |
Luke 11:43 NRT
43 Горе вам,
43 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
фарисе́и,
pharisees,
потому́ что вы любите занима́ть почётные места в синаго́гах и любите,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] love [borrow, occupy] [honor, honorary] places [at, in, of, on] synagogues and love,
когда́ вас приве́тствуют на площадя́х.
when you welcome [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares. |
Woe to you Pharisees! For you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces. Luke 11:43 ESV
Woe unto you,
Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. Luke 11:43 KJV |
Luke 11:43 RUSV
43 Горе вам,
43 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
фарисе́ям,
pharisees,
что любите председания в синаго́гах и приве́тствия в наро́дных собра́ниях.
[what, that, why] love [chairs, seat, seats, squats] [at, in, of, on] synagogues and [greeting, greetings, salutation] [at, in, of, on] people's meetings. |
Woe to you Pharisees! For you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces. Luke 11:43 ESV
Woe unto you,
Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. Luke 11:43 KJV |
Luke 11:44 NRT
44 Горе вам,
44 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
вы подо́бны ника́к не обозна́ченным моги́лам,
[ye, you] similar [anyhow, no way] [never, not] designated graves,
по кото́рым лю́ди хо́дят,
[along, by, in, on, to, unto] which people [they walk, walk],
да́же не подозрева́я об их существова́нии.
even [never, not] suspecting about [them, their] [existence, presence]. |
Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.” Luke 11:44 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. Luke 11:44 KJV |
Luke 11:44 RUSV
44 Горе вам,
44 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что вы--как гробы́ скры́тые,
[what, that, why] вы--как [coffins, graves] hidden,
над кото́рыми лю́ди хо́дят и не зна́ют того́.
above [have, that, which, who] people [they walk, walk] and [never, not] know that. |
Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.” Luke 11:44 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. Luke 11:44 KJV |
Luke 11:46 NRT
46 Иису́с отве́тил:
46 Jesus answered:
–Горе и вам,
–[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] and [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на,
[doctors, scribes, teachers] Law,
потому́ что вы взва́ливаете на люде́й но́ши,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [saddle, shouldering, you are taking it on] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [human, of people, people] burdens,
кото́рые невозмо́жно нести́,
[which, who] impossible [carry, wear, sustain, take up],
а са́ми и па́льцем не шевельнёте,
[while, and, but] themselves and finger [never, not] [move, move it],
что́бы помо́чь им.
[to, so that, in order to, because of] [help, to help] [it, them]. |
And he said, “Woe to you lawyers also! For you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers. Luke 11:46 ESV
And he said,
Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. Luke 11:46 KJV |
Luke 11:46 RUSV
46 Но Он сказа́л:
46 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
и вам,
and [to you, ye, you],
зако́нникам,
lawyers,
горе,
[woe, grief, mountain, sorrow],
что налага́ете на люде́й бре́мена неудобоносимые,
[what, that, why] [impose, you impose] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [human, of people, people] [burden, burdens, weight] [inconvenient, unbearable],
а са́ми и одни́м персто́м свои́м не дотра́гиваетесь до них.
[while, and, but] themselves and one (with a finger) [his, mine, your] [never, not] touching [before, until] [them, they]. |
And he said, “Woe to you lawyers also! For you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers. Luke 11:46 ESV
And he said,
Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. Luke 11:46 KJV |
Luke 11:47 NRT
47 Горе вам,
47 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
потому́ что вы стро́ите надгро́бные па́мятники проро́кам,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] build [gravestone, tombstones] [monuments, sepulchres, tombs] (to the prophets),
кото́рых уби́ли ва́ши пре́дки.
which [killed, murder] [your, yours] [ancestors, forefather]. |
Woe unto you!
for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. Luke 11:47 KJV |
Luke 11:47 RUSV
47 Горе вам,
47 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
что стро́ите гробни́цы проро́кам,
[what, that, why] build [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs] (to the prophets),
кото́рых изби́ли отцы́ ва́ши:
which [beat, beaten, beaten up] fathers [your, yours]: |
Woe unto you!
for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. Luke 11:47 KJV |
Luke 11:51 NRT
51 от крови А́веля и до крови Заха́рии,
51 from [blood, bleed] Abel and [before, until] [blood, bleed] [Zacharias, Zechariah],
уби́того ме́жду же́ртвенником и хра́мом.
[killed, the murdered man] [among, between, meanwhile] altar and [temple, the temple].
Да,
Yes,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
ны́нешнее поколе́ние отве́тит за все.
[current, the current] generation [will answer, will respond] [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone]. |
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be required of this generation. Luke 11:51 ESV
From the blood of Abel unto the blood of Zacharias which perished between the altar and the temple:
verily I say unto you, It shall be required of this generation. Luke 11:51 KJV |
Luke 11:51 RUSV
51 от крови А́веля до крови Заха́рии,
51 from [blood, bleed] Abel [before, until] [blood, bleed] [Zacharias, Zechariah],
уби́того ме́жду же́ртвенником и хра́мом.
[killed, the murdered man] [among, between, meanwhile] altar and [temple, the temple].
Ей,
Her,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
взы́щется от ро́да сего́.
[required, will be charged] from [family, tribe] (with his). |
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be required of this generation. Luke 11:51 ESV
From the blood of Abel unto the blood of Zacharias which perished between the altar and the temple:
verily I say unto you, It shall be required of this generation. Luke 11:51 KJV |
Luke 11:52 NRT
52 Горе вам,
52 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на,
[doctors, scribes, teachers] Law,
потому́ что вы присво́или ключ зна́ния.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [assigned, misappropriated] [clue, key] [information, knowledge].
Но и са́ми не вошли́,
[But, Yet] and themselves [never, not] [entered, they entered],
и тем,
and [by that, that],
кто хоте́л войти́,
who [he wanted, wanted] [enter, to come in, to enter],
воспрепя́тствовали.
[hindered, obstructed, prevented]. |
Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.” Luke 11:52 ESV
Woe unto you,
lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. Luke 11:52 KJV |
Luke 11:52 RUSV
52 Горе вам,
52 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
зако́нникам,
lawyers,
что вы взя́ли ключ разуме́ния:
[what, that, why] [ye, you] [have taken, they took it, took] [clue, key] [understanding, understandings]:
са́ми не вошли́,
themselves [never, not] [entered, they entered],
и входя́щим воспрепя́тствовали.
and [inbox, incoming] [hindered, obstructed, prevented]. |
Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.” Luke 11:52 ESV
Woe unto you,
lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. Luke 11:52 KJV |
Luke 12:4 NRT
4 Я говорю́ вам,
4 I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
Мои́м друзья́м:
My friends:
не бо́йтесь тех,
[never, not] [afraid, be afraid] those,
кто убива́ет те́ло и ничего́ бо́льше сде́лать не мо́жет.
who [kills, murder, slaughter] body and [anything, nothing, never mind] [again, great, more] (to do) [never, not] [can, may, maybe]. |
“I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have nothing more that they can do. Luke 12:4 ESV
And I say unto you my friends,
Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. Luke 12:4 KJV |
Luke 12:4 RUSV
4 Говорю́ же вам,
4 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you],
друзья́м Мои́м:
friends My:
не бо́йтесь убива́ющих те́ло и пото́м не мо́гущих ничего́ бо́лее сде́лать;
[never, not] [afraid, be afraid] [kill, killers, killing, murdering] body and [then, later] [never, not] [mighty, powerful] [anything, nothing, never mind] [above, greater, more, over] (to do); |
“I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have nothing more that they can do. Luke 12:4 ESV
And I say unto you my friends,
Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. Luke 12:4 KJV |
Luke 12:5 NRT
5 Я скажу́ вам,
5 I [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
Кого́ боя́ться:
[That, Who, Whom] [afraid, fear, to be afraid]:
бо́йтесь Того́,
[afraid, be afraid] That,
Кто,
Who,
уби́в,
[by killing, killed, killing, murder],
име́ет власть вве́ргнуть в ад.
[has, it has] [authority, dominion, power] [cast, plunge] [at, in, of, on] hell.
Да,
Yes,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
Его́ бо́йтесь.
[His, Him, It] [afraid, be afraid]. |
But I will warn you whom to fear: fear him who, after he has killed, has authority to cast into hell. Yes, I tell you, fear him! Luke 12:5 ESV
But I will forewarn you whom ye shall fear:
Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him. Luke 12:5 KJV |
Luke 12:5 RUSV
5 но скажу́ вам,
5 [but, yet] [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
кого́ боя́ться:
[that, who, whom] [afraid, fear, to be afraid]:
бо́йтесь того́,
[afraid, be afraid] that,
кто,
who,
по убие́нии,
[along, by, in, on, to, unto] [killing, murder],
мо́жет вве́ргнуть в гее́нну:
[can, may, maybe] [cast, plunge] [at, in, of, on] [gehenna, hell]:
ей,
her,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
того́ бо́йтесь.
that [afraid, be afraid]. |
But I will warn you whom to fear: fear him who, after he has killed, has authority to cast into hell. Yes, I tell you, fear him! Luke 12:5 ESV
But I will forewarn you whom ye shall fear:
Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him. Luke 12:5 KJV |
Luke 12:8 NRT
8 –Говорю́ вам:
8 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you]:
ка́ждого,
[everyone, whosoever],
кто откры́то признает Меня́ пе́ред людьми́,
who open recognizes [I, Me, Self] before people,
того́ и Сын Челове́ческий признает пе́ред Бо́жьими а́нгелами,
that and Son [Human, Man] recognizes before [God, God's] angels, |
“And I tell you, everyone who acknowledges me before men, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God, Luke 12:8 ESV
Also I say unto you,
Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: Luke 12:8 KJV |
Luke 12:8 RUSV
8 Ска́зываю же вам:
8 [I Say, Say] [but, same, then] [to you, ye, you]:
вся́кого,
[any, anyone, every one, whosoever],
кто испове́дает Меня́ пред челове́ками,
who confesses [I, Me, Self] [before, front] [by people, people],
и Сын Челове́ческий испове́дает пред А́нгелами Божиими;
and Son [Human, Man] confesses [before, front] Angels [God, God's]; |
“And I tell you, everyone who acknowledges me before men, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God, Luke 12:8 ESV
Also I say unto you,
Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: Luke 12:8 KJV |
Luke 12:11 NRT
11 Когда́ вас приведу́т на суд в синаго́ги,
11 When you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal] [at, in, of, on] synagogues,
к прави́телям и власть иму́щим,
[to, for, by] [magistrates, rulers, to the rulers] and [authority, dominion, power] (the haves),
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как вам защити́ть себя́ и́ли что вам говори́ть,
[how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [defend, guard, protect] [itself, myself, yourself] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk], |
And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say, Luke 12:11 ESV
And when they bring you unto the synagogues,
and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say: Luke 12:11 KJV |
Luke 12:12 NRT
12 потому́ что Свято́й Дух в тот са́мый час нау́чит вас,
12 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Holy Spirit [at, in, of, on] that [most, the very] hour [shall teach, teach, will teach] you,
что вам говори́ть.
[what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk]. |
for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.” Luke 12:12 ESV
For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
Luke 12:12 KJV |
Luke 12:22 NRT
22 Зате́м Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
22 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
–Поэ́тому Я говорю́ вам:
–[That Is Why, Therefore, Wherefore] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не трево́жьтесь о свое́й жи́зни,
[never, not] [anxious, worry] about [his, mine] life,
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
и́ли о своём те́ле,
or about his [body, carcass, corpse, flesh],
во что вам оде́ться.
[in, on] [what, that, why] [to you, ye, you] (get dressed). |
And he said to his disciples, “Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. Luke 12:22 ESV
And he said unto his disciples,
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on. Luke 12:22 KJV |
Luke 12:22 RUSV
22 И сказа́л ученика́м Свои́м:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
посему говорю́ вам,
therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
--не забо́тьтесь для души ва́шей,
--[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
ни для тела,
neither for body,
во что оде́ться:
[in, on] [what, that, why] (get dressed): |
And he said to his disciples, “Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. Luke 12:22 ESV
And he said unto his disciples,
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on. Luke 12:22 KJV |
Luke 12:26 NRT
26 Е́сли вы не мо́жете сде́лать да́же э́того,
26 [If, A, When, Unless] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] (to do) even this,
то заче́м вам трево́житься об остально́м?
that [how, wherefore, why] [to you, ye, you] [anxious, worry] about [rest, the rest]? |
If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest? Luke 12:26 ESV
If ye then be not able to do that thing which is least,
why take ye thought for the rest? Luke 12:26 KJV |
Luke 12:27 NRT
27 Поду́майте о том,
27 [Consider, Think, Think About It] about [that, volume],
как расту́т ли́лии.
[how, what, as, like (comparison)] [grow, grow up, growing] lilies.
Они́ не тру́дятся и не пряду́т,
[They, They Are] [never, not] [they are working, working] and [never, not] spinning,
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что да́же Соломо́н во всем своём вели́чии не одева́лся так,
[what, that, why] even Solomon [in, on] [everyone, to everyone] his [greatness, majesty] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как люба́я из них.
[how, what, as, like (comparison)] [any, either, every, whatever] [from, in, of, out] [them, they]. |
Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Luke 12:27 ESV
Consider the lilies how they grow:
they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Luke 12:27 KJV |
Luke 12:27 RUSV
27 Посмотрите на ли́лии,
27 [Look, See] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] lilies,
как они́ расту́т:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [grow, grow up, growing]:
не тру́дятся,
[never, not] [they are working, working],
не пряду́т;
[never, not] spinning;
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Соломо́н во всей сла́ве свое́й не одева́лся так,
[what, that, why] and Solomon [in, on] [all, the whole, whole] [glory, honor] [his, mine] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как вся́кая из них.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, each, every] [from, in, of, out] [them, they]. |
Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Luke 12:27 ESV
Consider the lilies how they grow:
they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. Luke 12:27 KJV |
Luke 12:29 NRT
29 Не беспоко́йтесь о том,
29 [Never, Not] worry about [that, volume],
что вам есть и́ли что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] or [what, that, why] [drink, thirsty],
не трево́жьтесь об э́том.
[never, not] [anxious, worry] about this. |
And seek not ye what ye shall eat,
or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. Luke 12:29 KJV |
Luke 12:29 RUSV
29 Ита́к,
29 So,
не ищи́те,
[never, not] [look, look for, search, search for, seek],
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
и́ли что пить,
or [what, that, why] [drink, thirsty],
и не беспоко́йтесь,
and [never, not] worry, |
And seek not ye what ye shall eat,
or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. Luke 12:29 KJV |
Luke 12:31 NRT
31 Ищи́те лу́чше Его́ Ца́рства,
31 [Look, Look For, Search, Search For, Seek] [better, expedient] [His, Him, It] Kingdoms,
и э́то то́же бу́дет дано́ вам.
and [that, this, it] [too, also] [will be, would be] given [to you, ye, you]. |
|
Luke 12:31 RUSV
31 наипа́че ищи́те Ца́рствия Божия,
31 [especially, most of all] [look, look for, search, search for, seek] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
и э́то все прило́жится вам.
and [that, this, it] [all, any, every, everybody, everyone] [added, attached, follow, it will be attached, will follow] [to you, ye, you]. |
|
Luke 12:32 NRT
32 Не бо́йся,
32 [Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
малое ста́до,
[small, little] [herd, flock],
ведь ва́шему Отцу́ бы́ло уго́дно дать вам Ца́рство!
[because, after all, indeed] [your, yours] Father [it was, was] anything [give, to give] [to you, ye, you] [Kingdom, The Kingdom]! |
“Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. Luke 12:32 ESV
Fear not,
little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. Luke 12:32 KJV |
Luke 12:32 RUSV
32 Не бо́йся,
32 [Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
малое ста́до!
[small, little] [herd, flock]!
и́бо Оте́ц ваш благоволи́л дать вам Ца́рство.
[for, because] Father [your, yours] favored [give, to give] [to you, ye, you] [Kingdom, The Kingdom]. |
“Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. Luke 12:32 ESV
Fear not,
little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. Luke 12:32 KJV |
Luke 12:37 NRT
37 Блаже́нны те слуги,
37 [Blessed, Blessed Are, Happy] those [servant, servants],
кото́рых хозя́ин,
which [master, owner, landlord],
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
найдёт бо́дрствующими.
[find, it will find, will find] [awake, sleepless, watching].
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
он тогда́ сам подпоя́шется,
he then [himself, itself, myself, self] [belt, belt yourself, belted, belted up, gird],
как слуга́,
[how, what, as, like (comparison)] servant,
пригласи́т их к столу́ и бу́дет прислу́живать им.
[he will invite you, invite, will invite] [them, their] [to, for, by] [desk, table] and [will be, would be] [serve, to serve] [it, them]. |
Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes. Truly, I say to you, he will dress himself for service and have them recline at table, and he will come and serve them. Luke 12:37 ESV
Blessed are those servants,
whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them. Luke 12:37 KJV |
Luke 12:37 RUSV
37 Блаже́нны рабы́ те,
37 [Blessed, Blessed Are, Happy] [handmaiden, servant, servants, slaves] those,
кото́рых господи́н,
which [lord, master, mister],
придя,
[came, coming],
найдёт бо́дрствующими;
[find, it will find, will find] [awake, sleepless, watching];
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
он препоя́шется и поса́дит их,
he [gird yourself, girding up] and [he will imprison, will plant] [them, their],
и,
and,
подходя́,
[approaching, coming up],
ста́нет служи́ть им.
[become, it will become, will become] [serve, serving] [it, them]. |
Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes. Truly, I say to you, he will dress himself for service and have them recline at table, and he will come and serve them. Luke 12:37 ESV
Blessed are those servants,
whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them. Luke 12:37 KJV |
Luke 12:44 NRT
44 Говорю́ вам и́стину:
44 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
он дове́рит ему́ все своё име́ние.
he [entrust, trust] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone] (its own) [estate, possessions, property, substance]. |
|
Luke 12:44 RUSV
44 И́стинно говорю́ вам,
44 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что над всем име́нием свои́м поста́вит его́.
[what, that, why] above [everyone, to everyone] [by the estate, the estate] [his, mine, your] [deliver, to put, will deliver] [his, him, it]. |
|
Luke 12:51 NRT
51 Вы ду́маете,
51 [Ye, You] (do you think),
Я пришёл,
I [arrive, came, come],
что́бы принести́ на зе́млю мир?
[to, so that, in order to, because of] [bring, get, fetch] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [peace, the world, world]?
Нет,
[No, Not],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
не мир,
[never, not] [peace, the world, world],
а разделе́ние.
[while, and, but] [division, separation]. |
Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division. Luke 12:51 ESV
Suppose ye that I am come to give peace on earth?
I tell you, Nay; but rather division: Luke 12:51 KJV |
Luke 12:51 RUSV
51 Ду́маете ли вы,
51 (Do You Think) whether [ye, you],
что Я пришёл дать мир земле́?
[what, that, why] I [arrive, came, come] [give, to give] [peace, the world, world] [earth, ground, land, world]?
Нет,
[No, Not],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
но разделе́ние;
[but, yet] [division, separation]; |
Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division. Luke 12:51 ESV
Suppose ye that I am come to give peace on earth?
I tell you, Nay; but rather division: Luke 12:51 KJV |
Luke 13:3 NRT
3 Нет!
3 [No, Not]!
Но говорю́ вам,
[But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли вы не раска́етесь,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [repent, will you repent, you will repent],
вы то́же поги́бнете,
[ye, you] [too, also] [die, perish, you will die],
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are]. |
|
Luke 13:3 RUSV
3 Нет,
3 [No, Not],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
но,
[but, yet],
е́сли не пока́етесь,
[if, a, when, unless] [never, not] [repent, will you repent],
все так же поги́бнете.
[all, any, every, everybody, everyone] so [but, same, then] [die, perish, you will die]. |
|
Luke 13:5 NRT
5 Нет,
5 [No, Not],
но говорю́ вам:
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли вы не раска́етесь,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [repent, will you repent, you will repent],
то то́же поги́бнете,
that [too, also] [die, perish, you will die],
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are]. |
|
Luke 13:5 RUSV
5 Нет,
5 [No, Not],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
но,
[but, yet],
е́сли не пока́етесь,
[if, a, when, unless] [never, not] [repent, will you repent],
все так же поги́бнете.
[all, any, every, everybody, everyone] so [but, same, then] [die, perish, you will die]. |
|
Luke 13:24 RUSV
24 подвиза́йтесь войти́ сквозь те́сные врата́,
24 [fight hard, strive] [enter, to come in, to enter] through [narrow, strait, tight] [door, gate, gates, the gates],
и́бо,
[for, because],
ска́зываю вам,
[i say, say] [to you, ye, you],
мно́гие пои́щут войти́,
many [look, seek, they will look for it, will look for] [enter, to come in, to enter],
и не возмо́гут.
and [never, not] [possibly, they will be able to]. |
“Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able. Luke 13:24 ESV
Strive to enter in at the strait gate:
for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able. Luke 13:24 KJV |
Luke 13:25 RUSV
25 Когда́ хозя́ин дома вста́нет и затворит две́ри,
25 When [master, owner, landlord] houses [get up, will get up] and [close, will close] [door, doors],
тогда́ вы,
then [ye, you],
сто́я вне,
[standing, stood] outside,
ста́нете стуча́ть в две́ри и говори́ть:
(you will become) [bang, knock] [at, in, of, on] [door, doors] and [to speak, to talk]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
отвори́ нам;
[open, open it, unlock] [to us, us];
но Он ска́жет вам в отве́т:
[but, yet] He [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you] [at, in, of, on] answer:
не зна́ю вас,
[never, not] [i know, know] you,
отку́да вы.
[whence, where, where from] [ye, you]. |
When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us,’ then he will answer you, ‘I do not know where you come from.’ Luke 13:25 ESV
When once the master of the house is risen up,
and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are: Luke 13:25 KJV |
Luke 13:27 RUSV
27 Но Он ска́жет:
27 [But, Yet] He [he will say, saith, say, will say]:
говорю́ вам:
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не зна́ю вас,
[never, not] [i know, know] you,
отку́да вы;
[whence, where, where from] [ye, you];
отойди́те от Меня́ все де́латели непра́вды.
[move away, step back] from [I, Me, Self] [all, any, every, everybody, everyone] doers untruths. |
But he will say, ‘I tell you, I do not know where you come from. Depart from me, all you workers of evil!’ Luke 13:27 ESV
But he shall say,
I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity. Luke 13:27 KJV |
Luke 13:35 NRT
35 А тепе́рь ваш дом оставля́ется вам пусты́м.
35 [While, And, But] now [your, yours] [dwelling, home, house] [it is left, left] [to you, ye, you] empty.
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что вы уже́ не уви́дите Меня́ до тех пор,
[what, that, why] [ye, you] already [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self] [before, until] those time,
пока́ не ска́жете:
[bye, while] [never, not] [tell, you say]:
«Благословен Тот,
«Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа!»
Who [came, comes, cometh] [in, on] name Lord!» |
Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’” Luke 13:35 ESV
Behold,
your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Luke 13:35 KJV |
Luke 13:35 RUSV
35 Се,
35 [This, That, All],
оставля́ется вам дом ваш пуст.
[it is left, left] [to you, ye, you] [dwelling, home, house] [your, yours] [blank, empty, void].
Ска́зываю же вам,
[I Say, Say] [but, same, then] [to you, ye, you],
что вы не уви́дите Меня́,
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self],
пока́ не придёт вре́мя,
[bye, while] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [hour, time],
когда́ ска́жете:
when [tell, you say]:
благословен Грядый во и́мя Госпо́дне!
blessed Coming [in, on] name Lord's! |
Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’” Luke 13:35 ESV
Behold,
your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Luke 13:35 KJV |
Luke 14:24 NRT
24 Говорю́ вам,
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что из пре́жних приглашённых никто́ не попро́бует моего́ обе́да».
[what, that, why] [from, in, of, out] [past, previous, the former] invited [no one, nobody] [never, not] [he will try, taste, try, will try] my [banquet, lunch, lunchtime, noon, supper]». |
For I say unto you,
That none of those men which were bidden shall taste of my supper. Luke 14:24 KJV |
Luke 14:24 RUSV
24 И́бо ска́зываю вам,
24 [For, Because] [i say, say] [to you, ye, you],
что никто́ из тех зва́ных не вкуси́т моего́ у́жина,
[what, that, why] [no one, nobody] [from, in, of, out] those [called, invited] [never, not] taste my [banquet, supper],
и́бо мно́го зва́ных,
[for, because] [a lot of, many] [called, invited],
но мало́ и́збранных.
[but, yet] few [chosen, elect, favorites]. |
For I say unto you,
That none of those men which were bidden shall taste of my supper. Luke 14:24 KJV |
Luke 15:7 NRT
7 Говорю́ вам,
7 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что на не́бе бу́дет бо́льше ра́дости об одно́м раска́явшемся гре́шнике,
[what, that, why] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] [will be, would be] [again, great, more] joy about [alone, one, some] repentant [sinner, the sinner],
чём о девяно́ста девяти́ пра́ведниках,
[how, than, what, whence, which, why] about ninety nine [righteous, the righteous],
не нужда́ющихся в покая́нии.
[never, not] [need, those in need] [at, in, of, on] repentance. |
Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. Luke 15:7 ESV
I say unto you,
that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. Luke 15:7 KJV |
Luke 15:7 RUSV
7 Ска́зываю вам,
7 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что так на небеса́х бо́лее ра́дости бу́дет об одно́м гре́шнике ка́ющемся,
[what, that, why] so [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven [above, greater, more, over] joy [will be, would be] about [alone, one, some] [sinner, the sinner] [penitent, the penitent],
не́жели о девяно́ста девяти́ пра́ведниках,
(rather than) about ninety nine [righteous, the righteous],
не име́ющих нужды в покая́нии.
[never, not] having needs [at, in, of, on] repentance. |
Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. Luke 15:7 ESV
I say unto you,
that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. Luke 15:7 KJV |
Luke 15:10 NRT
10 Ита́к,
10 So,
Я говорю́ вам,
I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бо́жьи ангелы ра́дуются да́же об одно́м раска́ивающемся гре́шнике!
[what, that, why] [God, God's] angels [joy, rejoice, they rejoice] even about [alone, one, some] [repentant, repenteth, repents] [sinner, the sinner]! |
Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.” Luke 15:10 ESV
Likewise,
I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth. Luke 15:10 KJV |
Luke 15:10 RUSV
10 Так,
10 So,
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
быва́ет ра́дость у А́нгелов Божиих и об одно́м гре́шнике ка́ющемся.
[it happens, things happen] [gladness, happiness, joy, pleasure] [at, by, with, of] Angels [God, God's] and about [alone, one, some] [sinner, the sinner] [penitent, the penitent]. |
Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.” Luke 15:10 ESV
Likewise,
I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth. Luke 15:10 KJV |
Luke 16:9 NRT
9 И Я говорю́ вам,
9 And I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
приобрета́йте себе́ друзе́й с по́мощью бога́тства э́того непра́ведного ми́ра,
[buy now, purchase] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] friends [and, from, in, of, with] [help, with help, with the help] [rich, riches, wealth] this [the unrighteous, unrighteous] [of the world, peace, world],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ оно́ исся́кнет,
when it [dry up, run low, runs out, will run out],
вы бы́ли при́няты в ве́чные оби́тели.
[ye, you] [been, has been, were] accepted [at, in, of, on] [eternal, eternity, perpetual] [abodes, mansions, monasteries]. |
And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings. Luke 16:9 ESV
And I say unto you,
Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. Luke 16:9 KJV |
Luke 16:9 RUSV
9 И Я говорю́ вам:
9 And I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
приобрета́йте себе́ друзе́й бога́тством непра́ведным,
[buy now, purchase] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] friends [mammon, riches, wealth] unrighteous,
что́бы они́,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are],
когда́ обнища́ете,
when [impoverished, impoverishing, you become impoverished],
при́няли вас в ве́чные оби́тели.
[accepted, received] you [at, in, of, on] [eternal, eternity, perpetual] [abodes, mansions, monasteries]. |
And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings. Luke 16:9 ESV
And I say unto you,
Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. Luke 16:9 KJV |
Luke 16:11 NRT
11 Поэ́тому,
11 [That Is Why, Therefore, Wherefore],
е́сли вы не бы́ли че́стными в обраще́нии с земны́м бога́тством,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [been, has been, were] [faithful, honest] [at, in, of, on] [address, appeal] [and, from, in, of, with] earthly [mammon, riches, wealth],
то кто дове́рит вам и́стинное?
that who [entrust, trust] [to you, ye, you] true? |
If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches? Luke 16:11 ESV
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon,
who will commit to your trust the true riches? Luke 16:11 KJV |
Luke 16:11 RUSV
11 Ита́к,
11 So,
е́сли вы в непра́ведном бога́тстве не бы́ли ве́рны,
[if, a, when, unless] [ye, you] [at, in, of, on] unrighteous [affluence, prosperity, wealth] [never, not] [been, has been, were] true,
кто пове́рит вам и́стинное?
who [believe, he will believe you] [to you, ye, you] true? |
If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches? Luke 16:11 ESV
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon,
who will commit to your trust the true riches? Luke 16:11 KJV |
Luke 16:12 NRT
12 Е́сли вы не бы́ли че́стными с иму́ществом друго́го,
12 [If, A, When, Unless] [ye, you] [never, not] [been, has been, were] [faithful, honest] [and, from, in, of, with] property [another, the other one],
то кто дове́рит вам ва́ше со́бственное?
that who [entrust, trust] [to you, ye, you] [your, yours] own? |
And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own? Luke 16:12 ESV
And if ye have not been faithful in that which is another man's,
who shall give you that which is your own? Luke 16:12 KJV |
Luke 16:12 RUSV
12 И е́сли в чужо́м не бы́ли ве́рны,
12 And [if, a, when, unless] [at, in, of, on] alien [never, not] [been, has been, were] true,
кто даст вам ва́ше?
who [give, shall give, will give] [to you, ye, you] [your, yours]? |
And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own? Luke 16:12 ESV
And if ye have not been faithful in that which is another man's,
who shall give you that which is your own? Luke 16:12 KJV |
Luke 16:26 NRT
26 И кро́ме того́,
26 And [but, except, besides] that,
ме́жду на́ми и ва́ми –– огро́мная пропасть,
[among, between, meanwhile] [us, we] and you –– huge [the abyss, precipice],
так что да́же е́сли бы кто и захоте́л отсю́да пойти́ к вам,
so [what, that, why] even [if, a, when, unless] would who and [wanted, wanted to, wish] (from here) [come, depart, go, walk] [to, for, by] [to you, ye, you],
он не смог бы,
he [never, not] able would,
и никто́ отту́да не мо́жет перейти́ к нам».
and [no one, nobody] (from there) [never, not] [can, may, maybe] (go over) [to, for, by] [to us, us]». |
And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’ Luke 16:26 ESV
And beside all this,
between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. Luke 16:26 KJV |
Luke 16:26 RUSV
26 и сверх всего́ того́ ме́жду на́ми и ва́ми утверждена́ вели́кая пропасть,
26 and [above, beyond] [total, only, altogether] that [among, between, meanwhile] [us, we] and you approved [great, mighty] [the abyss, precipice],
так что хотя́щие перейти́ отсю́да к вам не мо́гут,
so [what, that, why] [those who want, willing] (go over) (from here) [to, for, by] [to you, ye, you] [never, not] [can, could, may, maybe, might],
та́кже и отту́да к нам не перехо́дят.
also and (from there) [to, for, by] [to us, us] [never, not] [they are moving, they are moving on]. |
And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’ Luke 16:26 ESV
And beside all this,
between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. Luke 16:26 KJV |
Luke 17:6 NRT
6 Госпо́дь отве́тил:
6 Lord answered:
–Е́сли у вас есть ве́ра с горчи́чное зерно́,
–[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [belief, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы мо́жете сказа́ть э́тому ту́товому де́реву:
that [ye, you] [be able to, can, you can] [say, speak, tell, to say, to tell] this [mulberry, sycamine] [the tree, tree, wood]:
«Вы́рвись с ко́рнем и пересади́ себя́ в мо́ре»,
«[Break Away, Break Free, Break Out, Escape, Pull Away] [and, from, in, of, with] [origin, root] and [replant, transfer] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [sea, water]»,
и оно́ вам подчини́тся.
and it [to you, ye, you] [he will obey, obey, submit]. |
And the Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you. Luke 17:6 ESV
And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. Luke 17:6 KJV |
Luke 17:10 NRT
10 Так и вы,
10 So and [ye, you],
когда́ сде́лаете все,
when (will you do it?) [all, any, every, everybody, everyone],
что вам бы́ло прика́зано,
[what, that, why] [to you, ye, you] [it was, was] [commanded, ordered],
говори́те:
[say, speak]:
«Мы недосто́йные слуги,
«[We, We Are] unworthy [servant, servants],
мы сде́лали лишь то,
[we, we are] made only that,
что обя́заны бы́ли сде́лать».
[what, that, why] [required, they must] [been, has been, were] (to do)». |
So you also, when you have done all that you were commanded, say, ‘We are unworthy servants; we have only done what was our duty.’” Luke 17:10 ESV
So likewise ye,
when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do. Luke 17:10 KJV |
Luke 17:10 RUSV
10 Так и вы,
10 So and [ye, you],
когда́ испо́лните все повеленное вам,
when execute [all, any, every, everybody, everyone] commanded [to you, ye, you],
говори́те:
[say, speak]:
мы рабы́ ничего́ не стоящие,
[we, we are] [handmaiden, servant, servants, slaves] [anything, nothing, never mind] [never, not] standing,
потому́ что сде́лали,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] made,
что должны́ бы́ли сде́лать.
[what, that, why] [must, should] [been, has been, were] (to do). |
So you also, when you have done all that you were commanded, say, ‘We are unworthy servants; we have only done what was our duty.’” Luke 17:10 ESV
So likewise ye,
when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do. Luke 17:10 KJV |
Luke 17:23 NRT
23 Вам бу́дут говори́ть:
23 [To You, Ye, You] [will, be] [to speak, to talk]:
«Вон,
«Out,
Он там» и́ли «Вот,
He there» or «[Behold, Here, There],
Он здесь»,
He [here, there]»,
но вы не беги́те смотре́ть.
[but, yet] [ye, you] [never, not] [flee, run] [behold, look, see, to look, view, watch]. |
And they will say to you, ‘Look, there!’ or ‘Look, here!’ Do not go out or follow them. Luke 17:23 ESV
And they shall say to you,
See here; or, see there: go not after them, nor follow them. Luke 17:23 KJV |
Luke 17:23 RUSV
23 и ска́жут вам:
23 and [they will say, say] [to you, ye, you]:
вот,
[behold, here, there],
здесь,
[here, there],
и́ли:
or:
вот,
[behold, here, there],
там,
there,
--не ходите и не гоня́йтесь,
--[never, not] walk and [never, not] [chase, race], |
And they will say to you, ‘Look, there!’ or ‘Look, here!’ Do not go out or follow them. Luke 17:23 ESV
And they shall say to you,
See here; or, see there: go not after them, nor follow them. Luke 17:23 KJV |
Luke 17:34 NRT
34 Говорю́ вам,
34 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что в ту ночь дво́е бу́дут на одно́й постели,
[what, that, why] [at, in, of, on] that night two [will, be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [bed, beds],
и оди́н бу́дет взят,
and [alone, one] [will be, would be] [taken, undertaken],
а друго́й оста́влен.
[while, and, but] another [abandoned, left]. |
I tell you, in that night there will be two in one bed. One will be taken and the other left. Luke 17:34 ESV
I tell you,
in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. Luke 17:34 KJV |
Luke 17:34 RUSV
34 Ска́зываю вам:
34 [I Say, Say] [to you, ye, you]:
в ту ночь бу́дут дво́е на одно́й постели:
[at, in, of, on] that night [will, be] two [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [bed, beds]:
оди́н возьмётся,
[alone, one] (will take),
а друго́й оста́вится;
[while, and, but] another [it will remain, left, remain, stay, will stay]; |
I tell you, in that night there will be two in one bed. One will be taken and the other left. Luke 17:34 ESV
I tell you,
in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. Luke 17:34 KJV |
Luke 18:8 NRT
8 Говорю́ вам:
8 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you]:
Он без промедле́ния защити́т их.
He without [procrastination, delay] [defend, protect, will protect] [them, their].
Но когда́ Сын Челове́ческий придёт,
[But, Yet] when Son [Human, Man] [come, comes, cometh, coming, will come],
то найдёт ли Он ве́ру на земле́?
that [find, it will find, will find] whether He [belief, doctrine, faith] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]? |
I tell you, he will give justice to them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?” Luke 18:8 ESV
I tell you that he will avenge them speedily.
Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth? Luke 18:8 KJV |
Luke 18:8 RUSV
8 ска́зываю вам,
8 [i say, say] [to you, ye, you],
что пода́ст им защи́ту вско́ре.
[what, that, why] [give, will give, will submit] [it, them] [protection, security] soon.
Но Сын Челове́ческий,
[But, Yet] Son [Human, Man],
придя,
[came, coming],
найдёт ли ве́ру на земле́?
[find, it will find, will find] whether [belief, doctrine, faith] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]? |
I tell you, he will give justice to them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?” Luke 18:8 ESV
I tell you that he will avenge them speedily.
Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth? Luke 18:8 KJV |
Luke 18:14 NRT
14 Говорю́ вам,
14 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что и́менно э́тот челове́к пошёл домо́й опра́вданным пе́ред Бо́гом,
[what, that, why] exactly this [man, human, person] [gone, went] [home, house] justified before [By God, God],
а не пе́рвый.
[while, and, but] [never, not] [first, the first].
Потому́ что ка́ждый возвыша́ющий себя́ бу́дет уни́жен,
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [each, every] [elevate, exalt, exalteth, exalts, lift, uplifting] [itself, myself, yourself] [will be, would be] humiliated,
а ка́ждый,
[while, and, but] [each, every],
принижа́ющий себя́,
[belittling, humbles, humbleth] [itself, myself, yourself],
бу́дет возвы́шен.
[will be, would be] [elevated, exalted, raised]. |
I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.” Luke 18:14 ESV
I tell you,
this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. Luke 18:14 KJV |
Luke 18:14 RUSV
14 Ска́зываю вам,
14 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что сей пошёл опра́вданным в дом свой бо́лее,
[what, that, why] this [gone, went] justified [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my own] [above, greater, more, over],
не́жели тот:
(rather than) that:
и́бо вся́кий,
[for, because] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
возвыша́ющий сам себя́,
[elevate, exalt, exalteth, exalts, lift, uplifting] [himself, itself, myself, self] [itself, myself, yourself],
уни́жен бу́дет,
humiliated [will be, would be],
а унижа́ющий себя́ возвы́сится.
[while, and, but] [humbles, humbleth, humiliating] [itself, myself, yourself] [elevate, rise up, will rise]. |
I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.” Luke 18:14 ESV
I tell you,
this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. Luke 18:14 KJV |
Luke 18:17 NRT
17 Говорю́ вам и́стину:
17 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто не примет Бо́жье Ца́рство,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
как ребёнок,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Luke 18:17 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. Luke 18:17 KJV |
Luke 18:17 RUSV
17 И́стинно говорю́ вам:
17 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
кто не примет Ца́рствия Божия,
who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
как дитя́,
[how, what, as, like (comparison)] [baby, child, the child],
тот не войдёт в него́.
that [never, not] [it will come in, will enter] [at, in, of, on] him. |
Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Luke 18:17 ESV
Verily I say unto you,
Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. Luke 18:17 KJV |
Luke 18:29 NRT
29 Иису́с сказа́л им:
29 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ка́ждый,
[each, every],
кто оста́вил дом,
who [departed, left] [dwelling, home, house],
и́ли жену́,
or [my wife, wife],
и́ли бра́тьев,
or [brethren, brothers],
и́ли роди́телей,
or parents,
и́ли дете́й ра́ди Бо́жьего Ца́рства,
or [child, children] (for the sake of) [God, God's] Kingdoms, |
And he said to them, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God, Luke 18:29 ESV
And he said unto them,
Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, Luke 18:29 KJV |
Luke 18:29 RUSV
29 Он сказа́л им:
29 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
нет никого́,
[no, not] [no one, nobody, none],
кто оста́вил бы дом,
who [departed, left] would [dwelling, home, house],
и́ли роди́телей,
or parents,
и́ли бра́тьев,
or [brethren, brothers],
и́ли сестёр,
or sisters,
и́ли жену́,
or [my wife, wife],
и́ли дете́й для Ца́рствия Божия,
or [child, children] for [Kingdom, Kingdoms] [God, God's], |
And he said to them, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God, Luke 18:29 ESV
And he said unto them,
Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, Luke 18:29 KJV |
Luke 19:26 NRT
26 Хозя́ин отве́тил:
26 [Master, Owner, Landlord] answered:
«Говорю́ вам,
«[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что ка́ждому,
[what, that, why] [any one, each, to each],
у кого́ есть,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is],
бу́дет дано́ ещё,
[will be, would be] given [again, also, another, even, further, more],
а у кого́ нет,
[while, and, but] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
бу́дет отнято и то,
[will be, would be] [taken away, weaned] and that,
что он име́ет.
[what, that, why] he [has, it has]. |
‘I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away. Luke 19:26 ESV
For I say unto you,
That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him. Luke 19:26 KJV |
Luke 19:26 RUSV
26 Ска́зываю вам,
26 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что вся́кому име́ющему дано́ бу́дет,
[what, that, why] [everyone, to everyone] having given [will be, would be],
а у неимеющего отни́мется и то,
[while, and, but] [at, by, with, of] [having no, the non-existent] [it will be taken away, taken away, will be taken away] and that,
что име́ет;
[what, that, why] [has, it has]; |
‘I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away. Luke 19:26 ESV
For I say unto you,
That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him. Luke 19:26 KJV |
Luke 19:40 NRT
40 Он отве́тил:
40 He answered:
–Говорю́ вам,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
е́сли они́ умо́лкнут,
[if, a, when, unless] [they, they are] [they will fall silent, will be silenced],
то ка́мни начну́т крича́ть.
that stones [begin, start, they will begin, will start] [cry, scream, shout]. |
And he answered and said unto them,
I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. Luke 19:40 KJV |
Luke 19:40 RUSV
40 Но Он сказа́л им в отве́т:
40 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ска́зываю вам,
[i say, say] [to you, ye, you],
что е́сли они́ умо́лкнут,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [they, they are] [they will fall silent, will be silenced],
то ка́мни возопиют.
that stones [cry out, they will cry out]. |
And he answered and said unto them,
I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. Luke 19:40 KJV |
Luke 20:3 NRT
3 В отве́т Иису́с сказа́л:
3 [At, In, Of, On] answer Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Я то́же зада́м вам вопро́с.
–I [too, also] [ask, i will ask] [to you, ye, you] [problem, question].
Скажи́те,
Tell, |
|
Luke 20:8 NRT
8 –Тогда́ и Я вам не скажу́,
8 –Then and I [to you, ye, you] [never, not] [i will say, say, tell],
чьей вла́стью Я все э́то де́лаю,
[who, whose] [authority, dominion, power] I [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [do, i do],
–сказа́л им Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus. |
And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.” Luke 20:8 ESV |
Luke 20:8 RUSV
8 Иису́с сказа́л им:
8 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и Я не скажу́ вам,
and I [never, not] [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
како́ю вла́стью э́то де́лаю.
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do]. |
And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.” Luke 20:8 ESV |
Luke 21:3 NRT
3 –Говорю́ вам и́стину,
3 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех.
–[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone]. |
And he said,
Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all: Luke 21:3 KJV |
Luke 21:3 RUSV
3 и сказа́л:
3 and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова бо́льше всех положи́ла;
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [again, great, more] [all, everyone] [i put it down, laid, lay, put]; |
And he said,
Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all: Luke 21:3 KJV |
Luke 21:13 RUSV
13 бу́дет же э́то вам для свиде́тельства.
13 [will be, would be] [but, same, then] [that, this, it] [to you, ye, you] for [evidence, testimony, witness]. |
This will be your opportunity to bear witness. Luke 21:13 ESV
And it shall turn to you for a testimony.
Luke 21:13 KJV |
Luke 21:14 NRT
14 Но не беспоко́йтесь зара́нее о том,
14 [But, Yet] [never, not] worry [aforehand, before, beforehand, in advance, previously] about [that, volume],
что вам говори́ть в свою́ защи́ту,
[what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk] [at, in, of, on] [its, my, thy, your] [protection, security], |
Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer, Luke 21:14 ESV |
Luke 21:15 NRT
15 потому́ что Я дам вам таки́е слова и таку́ю му́дрость,
15 [because, that is why, therefore] [what, that, why] I [ladies, i will give] [to you, ye, you] such [speech, the words, word, words] and [such, such a] wisdom,
что никто́ из ва́ших проти́вников не смо́жет противоре́чить и́ли противостоя́ть вам.
[what, that, why] [no one, nobody] [from, in, of, out] [thy, your] [adversaries, opponents] [never, not] [able, will be able] contradict or [confront, to resist] [to you, ye, you]. |
for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict. Luke 21:15 ESV
For I will give you a mouth and wisdom,
which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. Luke 21:15 KJV |
Luke 21:15 RUSV
15 и́бо Я дам вам уста́ и прему́дрость,
15 [for, because] I [ladies, i will give] [to you, ye, you] mouth and wisdom,
кото́рой не возмо́гут противоре́чить ни противостоя́ть все,
[which, which one] [never, not] [possibly, they will be able to] contradict neither [confront, to resist] [all, any, every, everybody, everyone],
проти́вящиеся вам.
[adversaries, opponents, those who resist] [to you, ye, you]. |
for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict. Luke 21:15 ESV
For I will give you a mouth and wisdom,
which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. Luke 21:15 KJV |
Luke 21:32 NRT
32 Говорю́ вам и́стину:
32 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ещё не исче́знет э́то поколе́ние,
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [that, this, it] generation,
как все э́то произойдёт.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen]. |
|
Luke 21:32 RUSV
32 И́стинно говорю́ вам:
32 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все э́то бу́дет;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be]; |
|
Luke 21:36 NRT
36 Всегда́ бо́дрствуйте и молитесь,
36 [Always, Is Always] (stay awake) and pray,
что́бы вам оказа́ться в си́лах избежа́ть всех э́тих бе́дствий и предста́ть пе́ред Сы́ном Челове́ческим.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [turn out, to be] [at, in, of, on] forces [avoid, escape, to avoid] [all, everyone] these [calamity, disaster, distress] and [appear, stand, to appear] before Son Human. |
But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.” Luke 21:36 ESV
Watch ye therefore,
and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man. Luke 21:36 KJV |
Luke 22:12 NRT
12 Он пока́жет вам большую ко́мнату наверху́,
12 He [shew, show, will show] [to you, ye, you] [big, large] [a room, room] [above, up there, upstairs],
в кото́рой уже́ все подгото́влено;
[at, in, of, on] [which, which one] already [all, any, every, everybody, everyone] prepared;
там и пригото́вьте у́жин.
there and [prepare, prepare it] [banquet, dinner, supper]. |
|
Luke 22:12 RUSV
12 И он пока́жет вам го́рницу большую у́стланную;
12 And he [shew, show, will show] [to you, ye, you] [the upper room, upper room] [big, large] [covered, laid out];
там пригото́вьте.
there [prepare, prepare it]. |
|
Luke 22:16 NRT
16 Говорю́ вам,
16 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Я уже́ не бу́ду есть её до тех пор,
[what, that, why] I already [never, not] [i will, will] [there are, there is] her [before, until] those time,
пока́ она́ не соверши́тся в Ца́рстве Бо́жьем.
[bye, while] [she, she is] [never, not] [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
For I tell you I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.” Luke 22:16 ESV
For I say unto you,
I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God. Luke 22:16 KJV |
Luke 22:16 RUSV
16 и́бо ска́зываю вам,
16 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что уже́ не бу́ду есть её,
[what, that, why] already [never, not] [i will, will] [there are, there is] her,
пока́ она́ не соверши́тся в Ца́рствии Божием.
[bye, while] [she, she is] [never, not] [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods]. |
For I tell you I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.” Luke 22:16 ESV
For I say unto you,
I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God. Luke 22:16 KJV |
Luke 22:18 NRT
18 Говорю́ вам,
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до тех пор,
[what, that, why] I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] those time,
пока́ не придёт Бо́жье Ца́рство.
[bye, while] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]. |
For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.” Luke 22:18 ESV
For I say unto you,
I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. Luke 22:18 KJV |
Luke 22:18 RUSV
18 и́бо ска́зываю вам,
18 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что не бу́ду пить от плода́ виногра́дного,
[what, that, why] [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape,
доко́ле не придёт Ца́рствие Божие.
[before, how long, until] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.” Luke 22:18 ESV
For I say unto you,
I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. Luke 22:18 KJV |
Luke 22:29 NRT
29 и как Мой Оте́ц дал Мне ца́рскую власть,
29 and [how, what, as, like (comparison)] [Mine, My] Father gave [Me, To Me] royal [authority, dominion, power],
так Я тепе́рь даю́ её вам,
so I now [give, i give] her [to you, ye, you], |
|
Luke 22:29 RUSV
29 и Я завещаваю вам,
29 and I (i bequeath) [to you, ye, you],
как завеща́л Мне Оте́ц Мой,
[how, what, as, like (comparison)] [bequeathed, leave] [Me, To Me] Father [Mine, My],
Ца́рство,
[Kingdom, The Kingdom], |
|
Luke 22:37 NRT
37 Говорю́ вам,
37 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что со Мной должно́ испо́лниться ска́занное в Писа́нии:
[what, that, why] [after, with] Me [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled] (what has been said) [at, in, of, on] Scripture:
«Он был причи́слен к престу́пникам».
«He [be, to be, was, were] ranked [to, for, by] (for criminals)».
Все,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что обо́ Мне бы́ло напи́сано,
[what, that, why] about [Me, To Me] [it was, was] written,
ско́ро испо́лнится.
[forthwith, immediately, quickly, soon] [come true, will be fulfilled]. |
For I tell you that this Scripture must be fulfilled in me: ‘And he was numbered with the transgressors.’ For what is written about me has its fulfillment.” Luke 22:37 ESV
For I say unto you,
that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end. Luke 22:37 KJV |
Luke 22:37 RUSV
37 и́бо ска́зываю вам,
37 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что должно́ испо́лниться на Мне и сёму напи́санному:
[what, that, why] [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Me, To Me] and this written:
и к злоде́ям причтён.
and [to, for, by] [to the villains, villains] credited.
И́бо то,
[For, Because] that,
что о Мне,
[what, that, why] about [Me, To Me],
прихо́дит к концу́.
[came, comes, cometh] [to, for, by] [end, ending, finish, the end]. |
For I tell you that this Scripture must be fulfilled in me: ‘And he was numbered with the transgressors.’ For what is written about me has its fulfillment.” Luke 22:37 ESV
For I say unto you,
that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end. Luke 22:37 KJV |
Luke 22:40 NRT
40 Придя на ме́сто,
40 [Came, Coming] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Молитесь,
–Pray,
что́бы вам не подда́ться искуше́нию.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [never, not] [give, give in] temptation. |
And when he came to the place, he said to them, “Pray that you may not enter into temptation.” Luke 22:40 ESV
And when he was at the place,
he said unto them, Pray that ye enter not into temptation. Luke 22:40 KJV |
Luke 22:46 NRT
46 –Почему́ вы спи́те?
46 –Why [ye, you] sleep?
–спроси́л Иису́с.
–asked Jesus.
–Встава́йте и молитесь,
–[Get Up, Rise, Stand Up] and pray,
что́бы вам не подда́ться искуше́нию.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [never, not] [give, give in] temptation. |
and he said to them, “Why are you sleeping? Rise and pray that you may not enter into temptation.” Luke 22:46 ESV |
Luke 22:67 NRT
67 –Е́сли Ты Христо́с,
67 –[If, A, When, Unless] You Christ,
то скажи́ нам пря́мо,
that [say, tell] [to us, us] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly],
–тре́бовали они́.
–[demanded, seeking, sought, they demanded] [they, they are].
Иису́с отве́тил:
Jesus answered:
–Е́сли Я скажу́ вам,
–[If, A, When, Unless] I [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
вы не пове́рите,
[ye, you] [never, not] [believe, believe me], |
“If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe, Luke 22:67 ESV
Art thou the Christ?
tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: Luke 22:67 KJV |
Luke 22:67 RUSV
67 и сказа́ли:
67 and [said, say, tell, they said]:
Ты ли Христо́с?
You whether Christ?
скажи́ нам.
[say, tell] [to us, us].
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли скажу́ вам,
[if, a, when, unless] [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
вы не пове́рите;
[ye, you] [never, not] [believe, believe me]; |
“If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe, Luke 22:67 ESV
Art thou the Christ?
tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: Luke 22:67 KJV |
Luke 24:6 NRT
6 Его́ здесь нет,
6 [His, Him, It] [here, there] [no, not],
Он воскре́с!
He resurrected!
Вспо́мните,
Remember,
что Он говори́л вам ещё в Галиле́е:
[what, that, why] He spoke [to you, ye, you] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] Galilee: |
He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee, Luke 24:6 ESV
He is not here,
but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, Luke 24:6 KJV |
Luke 24:6 RUSV
6 Его́ нет здесь:
6 [His, Him, It] [no, not] [here, there]:
Он воскре́с;
He resurrected;
вспо́мните,
remember,
как Он говори́л вам,
[how, what, as, like (comparison)] He spoke [to you, ye, you],
когда́ был ещё в Галиле́е,
when [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] Galilee, |
He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee, Luke 24:6 ESV
He is not here,
but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, Luke 24:6 KJV |
Luke 24:36 NRT
36 Они́ ещё говори́ли,
36 [They, They Are] [again, also, another, even, further, more] [they said, we talked],
когда́ Иису́с Сам появи́лся среди́ них и сказа́л:
when Jesus [Himself, Itself, Myself, Self] appeared among [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]! |
As they were talking about these things, Jesus himself stood among them, and said to them, “Peace to you!” Luke 24:36 ESV
And as they thus spake,
Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. Luke 24:36 KJV |
Luke 24:36 RUSV
36 Когда́ они́ говори́ли о сём,
36 When [they, they are] [they said, we talked] about [this, same],
Сам Иису́с стал посреди́ них и сказа́л им:
[Himself, Itself, Myself, Self] Jesus became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
мир вам.
[peace, the world, world] [to you, ye, you]. |
As they were talking about these things, Jesus himself stood among them, and said to them, “Peace to you!” Luke 24:36 ESV
And as they thus spake,
Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. Luke 24:36 KJV |
Luke 24:44 NRT
44 –Об э́том Я и говори́л вам,
44 –About this I and spoke [to you, ye, you],
когда́ был ещё с ва́ми,
when [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [and, from, in, of, with] you,
–сказа́л Он.
–[he said, said, say, saying, tell] He.
–Все запи́санное обо́ Мне в Зако́не Моисе́я,
–[All, Any, Every, Everybody, Everyone] recorded about [Me, To Me] [at, in, of, on] Law Moses,
у Проро́ков и в Псалма́х должно́ испо́лниться.
[at, by, with, of] Prophets and [at, in, of, on] [Psalm, Psalms] [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled]. |
Then he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.” Luke 24:44 ESV
And he said unto them,
These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. Luke 24:44 KJV |
Luke 24:44 RUSV
44 И сказа́л им:
44 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вот то,
[behold, here, there] that,
о чём Я вам говори́л,
about [how, than, what, whence, which, why] I [to you, ye, you] spoke,
ещё быв с ва́ми,
[again, also, another, even, further, more] [be, exist] [and, from, in, of, with] you,
что надлежи́т испо́лниться всему́,
[what, that, why] [due, it should, to be] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled] [all, everything],
напи́санному о Мне в зако́не Моисеевом и в проро́ках и псалма́х.
written about [Me, To Me] [at, in, of, on] law Moses and [at, in, of, on] [prophets, the prophets] and [psalm, psalms]. |
Then he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.” Luke 24:44 ESV
And he said unto them,
These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. Luke 24:44 KJV |
Luke 24:49 NRT
49 Я же пошлю́ вам обе́щанное Мои́м Отцо́м,
49 I [but, same, then] [i will send, send, send it] [to you, ye, you] [promised, the promised] My Father,
но пока́ вы не получите си́лу свы́ше,
[but, yet] [bye, while] [ye, you] [never, not] [gain, get it, find, take, receive] strength [above, again, high, over],
остава́йтесь в го́роде.
stay [at, in, of, on] [city, town]. |
And behold, I am sending the promise of my Father upon you. But stay in the city until you are clothed with power from on high.” Luke 24:49 ESV
And,
behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high. Luke 24:49 KJV |
John 1:38 RUSV
38 Иису́с же,
38 Jesus [but, same, then],
обрати́вшись и уви́дев их иду́щих,
[by contacting, turned, turning] and [having seen, saw, seeing, seen] [them, their] [going, walking],
говори́т им:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
что вам на́добно?
[what, that, why] [to you, ye, you] (need to)?
Они́ сказа́ли Ему́:
[They, They Are] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ра́вви,
Rabbi,
---- что зна́чит:
---- [what, that, why] [interpreted, means]:
учи́тель,
[master, teacher, tutor],
---- где живёшь?
---- [somewhere, where, wherever] [live, you live]? |
Jesus turned and saw them following and said to them, “What are you seeking?” And they said to him, “Rabbi” (which means Teacher), “where are you staying?” John 1:38 ESV
Then Jesus turned,
and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? John 1:38 KJV |
John 1:51 NRT
51 И доба́вил:
51 And added:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы уви́дите откры́тые небеса́ и а́нгелов Бо́жьих,
[ye, you] [see, you will see] open [heaven, sky] and angels [God, God's],
спуска́ющихся и поднима́ющихся к Сы́ну Челове́ческому.
descending and [ascending, rising] [to, for, by] [Son, To My Son] [Human, Man]. |
And he said to him, “Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.” John 1:51 ESV
And he saith unto him,
Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. John 1:51 KJV |
John 1:51 RUSV
51 И говори́т ему́:
51 And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
отны́не бу́дете ви́деть не́бо отве́рстым и А́нгелов Божиих восходя́щих и нисходя́щих к Сы́ну Челове́ческому.
[from now on, henceforth, now] [will, will be] [behold, find, see, to see, watch, witness] [heaven, heavens, sky] open and Angels [God, God's] ascending and [descending, down] [to, for, by] [Son, To My Son] [Human, Man]. |
And he said to him, “Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.” John 1:51 ESV
And he saith unto him,
Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. John 1:51 KJV |
John 2:5 NRT
5 Мать Иису́са сказа́ла слу́гам:
5 Mother Jesus ((she) said) servants:
Де́лайте то,
[Do, Do It] that,
что Он вам ска́жет.
[what, that, why] He [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say]. |
|
John 2:5 RUSV
5 Ма́терь Его́ сказа́ла служи́телям:
5 Mother [His, Him, It] ((she) said) servants:
что ска́жет Он вам,
[what, that, why] [he will say, saith, say, will say] He [to you, ye, you],
то сде́лайте.
that [do, make]. |
|
John 3:7 RUSV
7 Не удивля́йся тому́,
7 [Never, Not] (be surprised) [one, the one],
что Я сказа́л тебе́:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [thee, you]:
должно́ вам роди́ться свы́ше.
[must, should] [to you, ye, you] [be born, born] [above, again, high, over]. |
Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’ John 3:7 ESV |
John 3:12 NRT
12 Е́сли Я сказа́л вам о земны́х веща́х,
12 [If, A, When, Unless] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] about earthly things,
и вы не ве́рите,
and [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
то как же вы пове́рите,
that [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [ye, you] [believe, believe me],
е́сли Я бу́ду говори́ть вам о небе́сном?
[if, a, when, unless] I [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] about heavenly? |
If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things? John 3:12 ESV
If I have told you earthly things,
and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? John 3:12 KJV |
John 3:12 RUSV
12 Е́сли Я сказа́л вам о земно́м,
12 [If, A, When, Unless] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] about earthly,
и вы не ве́рите,
and [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
--как пове́рите,
--[how, what, as, like (comparison)] [believe, believe me],
е́сли бу́ду говори́ть вам о небе́сном?
[if, a, when, unless] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] about heavenly? |
If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things? John 3:12 ESV
If I have told you earthly things,
and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? John 3:12 KJV |
John 4:35 NRT
35 Ра́зве вы не говори́те:
35 [Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] [say, speak]:
«Ещё четы́ре ме́сяца,
«[Again, Also, Another, Even, Further, More] four months,
и бу́дет жа́тва»?
and [will be, would be] harvest»?
А Я говорю́ вам:
[While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
подними́те глаза и посмотрите на по́ля,
raise eyes and [look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields,
как они́ уже́ созре́ли для жа́твы!
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] already [ripe, mature] for harvest! |
Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest. John 4:35 ESV
Say not ye,
There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. John 4:35 KJV |
John 4:35 RUSV
35 Не говори́те ли вы,
35 [Never, Not] [say, speak] whether [ye, you],
что ещё четы́ре ме́сяца,
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] four months,
и насту́пит жа́тва?
and [come, will come] harvest?
А Я говорю́ вам:
[While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
возведи́те о́чи ва́ши и посмотрите на ни́вы,
[raise, elevate] eyes [your, yours] and [look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields,
как они́ побеле́ли и поспе́ли к жа́тве.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] (turned white) and (are you ready) [to, for, by] harvest. |
Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest. John 4:35 ESV
Say not ye,
There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. John 4:35 KJV |
John 5:19 NRT
19 На э́то Иису́с отве́тил им так:
19 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jesus answered [it, them] so:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Сын ничего́ не мо́жет де́лать Сам от Себя́,
Son [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] [to do, to make] [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself],
пока́ не уви́дит Отца́ де́лающим.
[bye, while] [never, not] (will see) [Father, The Father] [doing, making].
То,
That,
что де́лает Оте́ц,
[what, that, why] does Father,
де́лает и Сын.
does and Son. |
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father does, that the Son does likewise. John 5:19 ESV
Then answered Jesus and said unto them,
Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise. John 5:19 KJV |
John 5:19 RUSV
19 На э́то Иису́с сказа́л:
19 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
Сын ничего́ не мо́жет твори́ть Сам от Себя́,
Son [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] create [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself],
е́сли не уви́дит Отца́ творя́щего:
[if, a, when, unless] [never, not] (will see) [Father, The Father] [creative, creator, the creator]:
и́бо,
[for, because],
что твори́т Он,
[what, that, why] creates He,
то и Сын твори́т та́кже.
that and Son creates also. |
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father does, that the Son does likewise. John 5:19 ESV
Then answered Jesus and said unto them,
Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise. John 5:19 KJV |
John 5:24 NRT
24 Говорю́ вам и́стину:
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто слы́шит Моё сло́во и ве́рит Посла́вшему Меня́,
who [hear, hears] My [saying, the word, word] and [believed, believes, believeth] [Sent, Who Sent] [I, Me, Self],
име́ет жизнь ве́чную,
[has, it has] [life, living] [eternal, everlasting],
и ему́ не придётся приходи́ть на суд,
and [him, it, to him] [never, not] (have to) [arrive, come, to come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
он уже́ перешёл из сме́рти в жизнь.
he already [passed over, switched over] [from, in, of, out] [death, of death] [at, in, of, on] [life, living]. |
Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life. John 5:24 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. John 5:24 KJV |
John 5:24 RUSV
24 И́стинно,
24 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
слу́шающий сло́во Моё и ве́рующий в Посла́вшего Меня́ име́ет жизнь ве́чную,
[listener, listening, the listener] [saying, the word, word] My and [believer, the believer] [at, in, of, on] (Who Sent) [I, Me, Self] [has, it has] [life, living] [eternal, everlasting],
и на суд не прихо́дит,
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal] [never, not] [came, comes, cometh],
но перешёл от сме́рти в жизнь.
[but, yet] [passed over, switched over] from [death, of death] [at, in, of, on] [life, living]. |
Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life. John 5:24 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. John 5:24 KJV |
John 5:25 NRT
25 Говорю́ вам и́стину:
25 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
наступа́ет вре́мя,
coming [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ мёртвые услы́шат го́лос Сы́на Бо́жьего,
when dead [hear, will hear] voice [A Son, My Son, Son] [God, God's],
и те,
and those,
кто услы́шит,
who (will hear),
оживу́т.
[life, live, will come to life]. |
“Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. John 5:25 ESV
Verily,
verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live. John 5:25 KJV |
John 5:25 RUSV
25 И́стинно,
25 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
наступа́ет вре́мя,
coming [hour, time],
и наста́ло уже́,
and [it is time, now, time] already,
когда́ мёртвые услы́шат глас Сы́на Божия и,
when dead [hear, will hear] voice [A Son, My Son, Son] [God, God's] and,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
оживу́т.
[life, live, will come to life]. |
“Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. John 5:25 ESV
Verily,
verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live. John 5:25 KJV |
John 6:26 NRT
26 Иису́с отве́тил:
26 Jesus answered:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы и́щете Меня́ не потому́,
[ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self] [never, not] [because, that is why, therefore],
что ви́дели знамения,
[what, that, why] [have you seen, seen] signs,
а потому́,
[while, and, but] [because, that is why, therefore],
что е́ли хлеб и нае́лись досыта.
[what, that, why] ate [bread, loaves, shewbread] and [ate, eaten, have had enough] enough. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves. John 6:26 ESV
Jesus answered them and said,
Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. John 6:26 KJV |
John 6:26 RUSV
26 Иису́с сказа́л им в отве́т:
26 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вы и́щете Меня́ не потому́,
[ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self] [never, not] [because, that is why, therefore],
что ви́дели чудеса́,
[what, that, why] [have you seen, seen] miracles,
но потому́,
[but, yet] [because, that is why, therefore],
что е́ли хлеб и насы́тились.
[what, that, why] ate [bread, loaves, shewbread] and [filled, satisfied, have you had enough]. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves. John 6:26 ESV
Jesus answered them and said,
Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. John 6:26 KJV |
John 6:27 NRT
27 Забо́тьтесь не о временной пи́ще,
27 [Anxious, Take Care] [never, not] about [temporal, temporary, transient, momentary] [food, meat],
а о пи́ще,
[while, and, but] about [food, meat],
даю́щей жизнь ве́чную,
giving [life, living] [eternal, everlasting],
кото́рую Сын Челове́ческий даст вам.
[which, which one] Son [Human, Man] [give, shall give, will give] [to you, ye, you].
На Нем печа́ть Отца́,
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [print, seal, sealed] [Father, The Father],
Бо́га.
God. |
Do not work for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal.” John 6:27 ESV
Labour not for the meat which perisheth,
but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed. John 6:27 KJV |
John 6:27 RUSV
27 Стара́йтесь не о пи́ще тле́нной,
27 [Try To, Attempt] [never, not] about [food, meat] perishable,
но о пи́ще,
[but, yet] about [food, meat],
пребыва́ющей в жизнь ве́чную,
[endures, endureth, indwelling, staying] [at, in, of, on] [life, living] [eternal, everlasting],
кото́рую даст вам Сын Челове́ческий,
[which, which one] [give, shall give, will give] [to you, ye, you] Son [Human, Man],
и́бо на Нем положи́л печа́ть [Свою́] Оте́ц,
[for, because] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless] put [print, seal, sealed] [[Its, My, Thy, Your]] Father,
Бог.
God. |
Do not work for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal.” John 6:27 ESV
Labour not for the meat which perisheth,
but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed. John 6:27 KJV |
John 6:32 NRT
32 Иису́с сказа́л им:
32 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
э́то не Моисе́й дал вам хлеб с небе́с,
[that, this, it] [never, not] Moses gave [to you, ye, you] [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] heaven,
а Мой Оте́ц даёт вам и́стинный хлеб с небе́с.
[while, and, but] [Mine, My] Father [give, gives, giveth] [to you, ye, you] true [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] heaven. |
Jesus then said to them, “Truly, truly, I say to you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven. John 6:32 ESV
Then Jesus said unto them,
Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. John 6:32 KJV |
John 6:32 RUSV
32 Иису́с же сказа́л им:
32 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не Моисе́й дал вам хлеб с не́ба,
[never, not] Moses gave [to you, ye, you] [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
а Оте́ц Мой даёт вам и́стинный хлеб с небе́с.
[while, and, but] Father [Mine, My] [give, gives, giveth] [to you, ye, you] true [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] heaven. |
Jesus then said to them, “Truly, truly, I say to you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven. John 6:32 ESV
Then Jesus said unto them,
Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. John 6:32 KJV |
John 6:36 NRT
36 Но как Я уже́ говори́л вам,
36 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] I already spoke [to you, ye, you],
вы ви́дели Меня́ и все равно́ не ве́рите.
[ye, you] [have you seen, seen] [I, Me, Self] and [all, any, every, everybody, everyone] equals [never, not] [believe, believed, believest, do you believe]. |
But I said to you that you have seen me and yet do not believe. John 6:36 ESV |
John 6:36 RUSV
36 Но Я сказа́л вам,
36 [But, Yet] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы и ви́дели Меня́,
[what, that, why] [ye, you] and [have you seen, seen] [I, Me, Self],
и не ве́руете.
and [never, not] [believe, do you believe]. |
But I said to you that you have seen me and yet do not believe. John 6:36 ESV |
John 6:47 NRT
47 Говорю́ вам и́стину:
47 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
тот,
that,
кто ве́рит в Меня́,
who [believed, believes, believeth] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
име́ет жизнь ве́чную.
[has, it has] [life, living] [eternal, everlasting]. |
|
John 6:47 RUSV
47 И́стинно,
47 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
ве́рующий в Меня́ име́ет жизнь ве́чную.
[believer, the believer] [at, in, of, on] [I, Me, Self] [has, it has] [life, living] [eternal, everlasting]. |
|
John 6:53 NRT
53 Иису́с сказа́л им:
53 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли вы не бу́дете есть тела Сы́на Челове́ческого и не бу́дете пить Его́ крови,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] [there are, there is] body [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] and [never, not] [will, will be] [drink, thirsty] [His, Him, It] [blood, bleed],
то в вас не бу́дет и жи́зни.
that [at, in, of, on] you [never, not] [will be, would be] and life. |
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. John 6:53 ESV
Then Jesus said unto them,
Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. John 6:53 KJV |
John 6:53 RUSV
53 Иису́с же сказа́л им:
53 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли не бу́дете есть Плоти Сы́на Челове́ческого и пить Крови Его́,
[if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] [there are, there is] Flesh [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] and [drink, thirsty] [Blood, Bleed] [His, Him, It],
то не бу́дете име́ть в себе́ жи́зни.
that [never, not] [will, will be] [have, to have] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] life. |
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. John 6:53 ESV
Then Jesus said unto them,
Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. John 6:53 KJV |
John 6:63 NRT
63 Дух даёт жизнь,
63 Spirit [give, gives, giveth] [life, living],
челове́ку э́то не под си́лу . Слова,
(to a person) [that, this, it] [never, not] [below, beneath, under, underneath] strength . [Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые Я вам говори́л,
[which, who] I [to you, ye, you] spoke,
–э́то дух и жизнь.
–[that, this, it] spirit and [life, living]. |
It is the Spirit who gives life; the flesh is no help at all. The words that I have spoken to you are spirit and life. John 6:63 ESV
It is the spirit that quickeneth;
the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. John 6:63 KJV |
John 6:63 RUSV
63 Дух животвори́т;
63 Spirit (gives life);
плоть не по́льзует нима́ло.
flesh [never, not] uses [nothing, not at all].
Слова,
[Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые говорю́ Я вам,
[which, who] [i am talking, say, talking, tell] I [to you, ye, you],
суть дух и жизнь.
[essence, point] spirit and [life, living]. |
It is the Spirit who gives life; the flesh is no help at all. The words that I have spoken to you are spirit and life. John 6:63 ESV
It is the spirit that quickeneth;
the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. John 6:63 KJV |
John 6:65 NRT
65 Он продолжа́л:
65 He [continued, he continued]:
–Поэ́тому Я говори́л вам,
–[That Is Why, Therefore, Wherefore] I spoke [to you, ye, you],
что никто́ не смо́жет прийти́ ко Мне,
[what, that, why] [no one, nobody] [never, not] [able, will be able] [come, go] to [Me, To Me],
е́сли ему́ э́то не бу́дет дано́ Отцо́м.
[if, a, when, unless] [him, it, to him] [that, this, it] [never, not] [will be, would be] given Father. |
And he said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.” John 6:65 ESV
And he said,
Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father. John 6:65 KJV |
John 6:65 RUSV
65 И сказа́л:
65 And [he said, said, say, saying, tell]:
для того́-то и говори́л Я вам,
for (that is it) and spoke I [to you, ye, you],
что никто́ не мо́жет придти ко Мне,
[what, that, why] [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] come to [Me, To Me],
е́сли то не дано́ бу́дет ему́ от Отца́ Моего́.
[if, a, when, unless] that [never, not] given [will be, would be] [him, it, to him] from [Father, The Father] My. |
And he said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.” John 6:65 ESV
And he said,
Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father. John 6:65 KJV |
John 7:19 NRT
19 Ра́зве Моисе́й не дал вам Зако́н?
19 [Is, Perhaps, Really] Moses [never, not] gave [to you, ye, you] Law?
Одна́ко ни оди́н из вас не соблюда́ет Зако́на.
However neither [alone, one] [from, in, of, out] you [never, not] [complies, keep, keepeth, keeps, observes] Law.
Заче́м вы хоти́те уби́ть Меня́?
[How, Wherefore, Why] [ye, you] [want, want to, you want] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self]? |
Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?” John 7:19 ESV
Did not Moses give you the law,
and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me? John 7:19 KJV |
John 7:19 RUSV
19 Не дал ли вам Моисе́й зако́на?
19 [Never, Not] gave whether [to you, ye, you] Moses law?
и никто́ из вас не поступа́ет по зако́ну.
and [no one, nobody] [from, in, of, out] you [never, not] enters [along, by, in, on, to, unto] law.
За что и́щете уби́ть Меня́?
[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why] [looking, looking for] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self]? |
Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?” John 7:19 ESV
Did not Moses give you the law,
and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me? John 7:19 KJV |
John 7:22 NRT
22 Моисе́й дал вам обрезание (хотя́,
22 Moses gave [to you, ye, you] circumcision ([although, though],
коне́чно,
[of course, certainly],
обрезание идёт не от Моисе́я,
circumcision goes [never, not] from Moses,
а от пра́отцев),
[while, and, but] from forefathers),
и вы обреза́ете дете́й да́же в суббо́ту.
and [ye, you] [cut off, prune, pruning] [child, children] even [at, in, of, on] [sabbath, saturday]. |
Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. John 7:22 ESV
Moses therefore gave unto you circumcision;
(not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man. John 7:22 KJV |
John 7:22 RUSV
22 Моисе́й дал вам обрезание--хотя оно́ не от Моисе́я,
22 Moses gave [to you, ye, you] обрезание--хотя it [never, not] from Moses,
но от отцо́в,
[but, yet] from fathers,
--и в суббо́ту вы обре́зываете челове́ка.
--and [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [ye, you] [circumcise, cut off, pruning] human. |
Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. John 7:22 ESV
Moses therefore gave unto you circumcision;
(not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man. John 7:22 KJV |
John 8:24 NRT
24 Поэ́тому Я сказа́л вам,
24 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы умрёте в ва́ших греха́х.
[what, that, why] [ye, you] die [at, in, of, on] [thy, your] sins.
Е́сли вы не пове́рите,
[If, A, When, Unless] [ye, you] [never, not] [believe, believe me],
что Я Тот,
[what, that, why] I That,
за Кого́ Себя́ выдаю́,
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give],
вы действи́тельно умрёте в ва́ших греха́х.
[ye, you] [really, truly, indeed] die [at, in, of, on] [thy, your] sins. |
I told you that you would die in your sins, for unless you believe that I am he you will die in your sins.” John 8:24 ESV
I said therefore unto you,
that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins. John 8:24 KJV |
John 8:24 RUSV
24 Потому́ Я и сказа́л вам,
24 [Because, That Is Why, Therefore] I and [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы умрёте во греха́х ва́ших;
[what, that, why] [ye, you] die [in, on] sins [thy, your];
и́бо е́сли не уве́руете,
[for, because] [if, a, when, unless] [never, not] believe,
что э́то Я,
[what, that, why] [that, this, it] I,
то умрёте во греха́х ва́ших.
that die [in, on] sins [thy, your]. |
I told you that you would die in your sins, for unless you believe that I am he you will die in your sins.” John 8:24 ESV
I said therefore unto you,
that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins. John 8:24 KJV |
John 8:25 NRT
25 –Кто же Ты тако́й?
25 –Who [but, same, then] You such?
–спроси́ли они́.
–[asked, they asked] [they, they are].
–Я вам с самого начала говорю́,
–I [to you, ye, you] [and, from, in, of, with] [himself, myself] [beginning, beginnings] [i am talking, say, talking, tell],
кто Я тако́й,
who I such,
–отве́тил Иису́с.
–answered Jesus. |
So they said to him, “Who are you?” Jesus said to them, “Just what I have been telling you from the beginning. John 8:25 ESV
Then said they unto him,
Who art thou? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning. John 8:25 KJV |
John 8:25 RUSV
25 Тогда́ сказа́ли Ему́:
25 Then [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
кто же Ты?
who [but, same, then] You?
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
от начала Су́щий,
from [beginning, beginnings] Existing,
как и говорю́ вам.
[how, what, as, like (comparison)] and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]. |
So they said to him, “Who are you?” Jesus said to them, “Just what I have been telling you from the beginning. John 8:25 ESV
Then said they unto him,
Who art thou? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning. John 8:25 KJV |
John 8:34 NRT
34 Иису́с отве́тил:
34 Jesus answered:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ка́ждый,
[each, every],
кто греши́т,
who sins,
–раб греха́.
–[a slave, servant, slave] [of sin, offences, sin]. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin. John 8:34 ESV
Jesus answered them,
Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. John 8:34 KJV |
John 8:34 RUSV
34 Иису́с отвеча́л им:
34 Jesus answered [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
де́лающий грех,
[does, doeth, doing, the doer] [offences, sin],
есть раб греха́.
[there are, there is] [a slave, servant, slave] [of sin, offences, sin]. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin. John 8:34 ESV
Jesus answered them,
Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. John 8:34 KJV |
John 8:38 NRT
38 Я говорю́ вам о том,
38 I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] about [that, volume],
что Я ви́дел у Отца́,
[what, that, why] I [saw, seen] [at, by, with, of] [Father, The Father],
а вы де́лаете то,
[while, and, but] [ye, you] doing that,
что вы услы́шали от ва́шего отца́.
[what, that, why] [ye, you] heard from (your his) [father, the father]. |
I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father.” John 8:38 ESV
I speak that which I have seen with my Father:
and ye do that which ye have seen with your father. John 8:38 KJV |
John 8:40 NRT
40 но вы стреми́тесь уби́ть Меня́,
40 [but, yet] [ye, you] [seek, strive] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self],
Челове́ка,
Human,
говоря́щего вам и́стину,
[speaker, the speaker] [to you, ye, you] [the truth, truth],
–и́стину,
–[the truth, truth],
кото́рую Я слы́шал от Бо́га.
[which, which one] I heard from God.
Авраа́м так не де́лал.
Abraham so [never, not] did. |
but now you seek to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did. John 8:40 ESV
But now ye seek to kill me,
a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. John 8:40 KJV |
John 8:40 RUSV
40 А тепе́рь и́щете уби́ть Меня́,
40 [While, And, But] now [looking, looking for] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self],
Челове́ка,
Human,
сказа́вшего вам и́стину,
(who said) [to you, ye, you] [the truth, truth],
кото́рую слы́шал от Бо́га:
[which, which one] heard from God:
Авраа́м э́того не де́лал.
Abraham this [never, not] did. |
but now you seek to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did. John 8:40 ESV
But now ye seek to kill me,
a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. John 8:40 KJV |
John 8:43 NRT
43 Почему́ вы не понима́ете того́,
43 Why [ye, you] [never, not] [do you understand, understand, you see] that,
о чём Я вам говорю́?
about [how, than, what, whence, which, why] I [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell]?
Да потому́,
Yes [because, that is why, therefore],
что вы не мо́жете да́же слы́шать слова Моего́.
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] even [hear, to hear] [speech, the words, word, words] My. |
|
John 8:45 NRT
45 Но Я говорю́ вам и́стину,
45 [But, Yet] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
и поэ́тому вы Мне не ве́рите!
and [that is why, therefore, wherefore] [ye, you] [Me, To Me] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe]! |
|
John 8:51 NRT
51 Говорю́ вам и́стину:
51 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто соблюда́ет сло́во Моё,
who [complies, keep, keepeth, keeps, observes] [saying, the word, word] My,
тот никогда́ не уви́дит сме́рти.
that never [never, not] (will see) [death, of death]. |
|
John 8:51 RUSV
51 И́стинно,
51 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
кто соблюдёт сло́во Моё,
who [complies, will comply] [saying, the word, word] My,
тот не уви́дит сме́рти вове́к.
that [never, not] (will see) [death, of death] [forever, never]. |
|
John 8:55 RUSV
55 И вы не позна́ли Его́,
55 And [ye, you] [never, not] [have known, known, learned, we have learned] [His, Him, It],
а Я зна́ю Его́;
[while, and, but] I [i know, know] [His, Him, It];
и е́сли скажу́,
and [if, a, when, unless] [i will say, say, tell],
что не зна́ю Его́,
[what, that, why] [never, not] [i know, know] [His, Him, It],
то бу́ду подо́бный вам лжец.
that [i will, will] [like, similar] [to you, ye, you] liar.
Но Я зна́ю Его́ и соблюда́ю сло́во Его́.
[But, Yet] I [i know, know] [His, Him, It] and [comply, i comply, i observe, keep, observe] [saying, the word, word] [His, Him, It]. |
But you have not known him. I know him. If I were to say that I do not know him, I would be a liar like you, but I do know him and I keep his word. John 8:55 ESV
Yet ye have not known him;
but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying. John 8:55 KJV |
John 8:58 NRT
58 Иису́с сказа́л:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ещё до того́,
[again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Авраа́м роди́лся,
[how, what, as, like (comparison)] Abraham [born, was born],
Я Есть!
I [There Are, There Is]! |
|
John 8:58 RUSV
58 Иису́с сказа́л им:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
пре́жде не́жели был Авраа́м,
before (rather than) [be, to be, was, were] Abraham,
Я есмь.
I [am, i am]. |
|
John 9:27 NRT
27 Он отве́тил:
27 He answered:
–Я уже́ говори́л вам,
–I already spoke [to you, ye, you],
а вы не слу́шали.
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [hear, hearing, listen, listened. heard].
Заче́м вы хоти́те ещё раз э́то услы́шать?
[How, Wherefore, Why] [ye, you] [want, want to, you want] [again, also, another, even, further, more] [once, time] [that, this, it] hear?
Вы то́же хоти́те стать Его́ ученика́ми?
[Ye, You] [too, also] [want, want to, you want] [be, become, begin, to become, to begin] [His, Him, It] [disciples, pupils]? |
He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?” John 9:27 ESV
He answered them,
I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples? John 9:27 KJV |
John 9:27 RUSV
27 Отвеча́л им:
27 Answered [it, them]:
я уже́ сказа́л вам,
i already [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
и вы не слу́шали;
and [ye, you] [never, not] [hear, hearing, listen, listened. heard];
что ещё хоти́те слы́шать?
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [want, want to, you want] [hear, to hear]?
и́ли и вы хоти́те сде́латься Его́ ученика́ми?
or and [ye, you] [want, want to, you want] [become, make] [His, Him, It] [disciples, pupils]? |
He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?” John 9:27 ESV
He answered them,
I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples? John 9:27 KJV |
John 10:1 NRT
1 Говорю́ вам и́стину:
1 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
тот,
that,
кто вхо́дит в ове́чий заго́н не че́рез ворота,
who [go in, included, is included] [at, in, of, on] sheep [corral, enclosure] [never, not] [across, by way of, through] [gates, door],
а проника́ет други́м путём,
[while, and, but] [penetrates, pierce] other way,
тот вор и разбо́йник.
that thief and robber. |
“Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber. John 10:1 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber. John 10:1 KJV |
John 10:1 RUSV
1 И́стинно,
1 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
кто не две́рью вхо́дит во двор о́вчий,
who [never, not] [by the door, door] [go in, included, is included] [in, on] [yard, courtyard] [sheep, sheepfold],
но перела́зит инуде,
[but, yet] (climbs over) judas,
тот вор и разбо́йник;
that thief and robber; |
“Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber. John 10:1 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber. John 10:1 KJV |
John 10:7 NRT
7 Тогда́ Иису́с сказа́л:
7 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Я –– дверь для ове́ц.
I –– door for sheep. |
Then said Jesus unto them again,
Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep. John 10:7 KJV |
John 10:7 RUSV
7 Ита́к,
7 So,
опя́ть Иису́с сказа́л им:
again Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Я дверь о́вцам.
[what, that, why] I door sheep. |
Then said Jesus unto them again,
Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep. John 10:7 KJV |
John 10:25 NRT
25 Иису́с отве́тил:
25 Jesus answered:
–Я уже́ говори́л вам,
–I already spoke [to you, ye, you],
но вы не пове́рили.
[but, yet] [ye, you] [never, not] believed.
Обо́ Мне свиде́тельствуют дела,
About [Me, To Me] [testify, they testify] [affairs, business, deeds, works],
кото́рые Я соверша́ю от и́мени Моего́ Отца́.
[which, who] I [i do, making, making a mistake, perform] from name My [Father, The Father]. |
Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name bear witness about me, John 10:25 ESV
Jesus answered them,
I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me. John 10:25 KJV |
John 10:25 RUSV
25 Иису́с отвеча́л им:
25 Jesus answered [it, them]:
Я сказа́л вам,
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
и не ве́рите;
and [never, not] [believe, believed, believest, do you believe];
дела,
[affairs, business, deeds, works],
кото́рые творю́ Я во и́мя Отца́ Моего́,
[which, who] [create, i create] I [in, on] name [Father, The Father] My,
они́ свиде́тельствуют о Мне.
[they, they are] [testify, they testify] about [Me, To Me]. |
Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name bear witness about me, John 10:25 ESV
Jesus answered them,
I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me. John 10:25 KJV |
John 10:26 RUSV
26 Но вы не ве́рите,
26 [But, Yet] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
и́бо вы не из ове́ц Мои́х,
[for, because] [ye, you] [never, not] [from, in, of, out] sheep [Mine, My, Of Mine],
как Я сказа́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]. |
but you do not believe because you are not among my sheep. John 10:26 ESV |
John 10:32 NRT
32 но Иису́с сказа́л им:
32 [but, yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Я показа́л вам мно́го до́брых дел от Отца́.
–I [shewed, showed, shown] [to you, ye, you] [a lot of, many] [good, kind] [business, cases] from [Father, The Father].
За како́е из них вы хоти́те поби́ть Меня́ камня́ми?
[After, Around, At, Behind, Over] which [from, in, of, out] [them, they] [ye, you] [want, want to, you want] beat [I, Me, Self] [stone, stoned, stones, stonest]? |
Jesus answered them, “I have shown you many good works from the Father; for which of them are you going to stone me?” John 10:32 ESV
Jesus answered them,
Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me? John 10:32 KJV |
John 10:32 RUSV
32 Иису́с отвеча́л им:
32 Jesus answered [it, them]:
мно́го до́брых дел показа́л Я вам от Отца́ Моего́;
[a lot of, many] [good, kind] [business, cases] [shewed, showed, shown] I [to you, ye, you] from [Father, The Father] My;
за кото́рое из них хоти́те поби́ть Меня́ камня́ми?
[after, around, at, behind, over] which [from, in, of, out] [them, they] [want, want to, you want] beat [I, Me, Self] [stone, stoned, stones, stonest]? |
Jesus answered them, “I have shown you many good works from the Father; for which of them are you going to stone me?” John 10:32 ESV
Jesus answered them,
Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me? John 10:32 KJV |
John 12:24 NRT
24 Говорю́ вам и́стину:
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли пшени́чное зерно́ не упадёт в зе́млю и не умрёт,
[if, a, when, unless] wheat [corn, grain, seed, seeds] [never, not] [fall, will fall] [at, in, of, on] [earth, land] and [never, not] [die, he will die, will die],
то оно́ оста́нется одни́м зерно́м.
that it [it will remain, remain, will remain] one grain.
Е́сли же оно́ умрёт,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] it [die, he will die, will die],
то из него́ произойдёт мно́го зёрен.
that [from, in, of, out] him [shall come, will happen] [a lot of, many] [corn, grain, grains]. |
Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit. John 12:24 ESV
Verily,
verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. John 12:24 KJV |
John 12:24 RUSV
24 И́стинно,
24 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли пшени́чное зерно́,
[if, a, when, unless] wheat [corn, grain, seed, seeds],
пав в зе́млю,
[fall down, fall into, surfactant] [at, in, of, on] [earth, land],
не умрёт,
[never, not] [die, he will die, will die],
то оста́нется одно́;
that [it will remain, remain, will remain] one;
а е́сли умрёт,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [die, he will die, will die],
то принесёт мно́го плода́.
that (will bring) [a lot of, many] [fruit, the fruit]. |
Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit. John 12:24 ESV
Verily,
verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. John 12:24 KJV |
John 12:36 NRT
36 Ве́рьте в Свет,
36 [Believe, Trust] [at, in, of, on] Light,
пока́ Свет есть,
[bye, while] Light [there are, there is],
что́бы вам стать сына́ми Све́та.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [be, become, begin, to become, to begin] [children, sons] Light.
Зако́нчив говори́ть,
[Having Finished, Conclude] [to speak, to talk],
Иису́с ушёл и скры́лся от них.
Jesus [gone, has left] and [disappeared, fled, he disappeared, withdrawn] from [them, they]. |
While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light.” When Jesus had said these things, he departed and hid himself from them. John 12:36 ESV
While ye have light,
believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them. John 12:36 KJV |
John 13:12 RUSV
12 Когда́ же умы́л им ноги и наде́л оде́жду Свою́,
12 When [but, same, then] washed [it, them] [legs, feet] and [allotment, portion, put] clothes [Its, My, Thy, Your],
то,
that,
возлёгши опя́ть,
reclined again,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
зна́ете ли,
[know, you know] whether,
что Я сде́лал вам?
[what, that, why] I did [to you, ye, you]? |
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place, he said to them, “Do you understand what I have done to you? John 13:12 ESV
So after he had washed their feet,
and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? John 13:12 KJV |
John 13:14 NRT
14 Поэ́тому е́сли Я,
14 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [if, a, when, unless] I,
ваш Госпо́дь и Учи́тель,
[your, yours] Lord and [Master, Teacher, Tutor],
омы́л вам ноги,
washed [to you, ye, you] [legs, feet],
то вы то́же должны́ мыть ноги друг дру́гу.
that [ye, you] [too, also] [must, should] [wash, rinse] [legs, feet] friend friend. |
If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. John 13:14 ESV
If I then,
your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. John 13:14 KJV |
John 13:14 RUSV
14 Ита́к,
14 So,
е́сли Я,
[if, a, when, unless] I,
Госпо́дь и Учи́тель,
Lord and [Master, Teacher, Tutor],
умы́л ноги вам,
washed [legs, feet] [to you, ye, you],
то и вы должны́ умыва́ть ноги друг дру́гу.
that and [ye, you] [must, should] wash [legs, feet] friend friend. |
If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. John 13:14 ESV
If I then,
your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. John 13:14 KJV |
John 13:15 NRT
15 Я показа́л вам приме́р,
15 I [shewed, showed, shown] [to you, ye, you] example,
что́бы и вы де́лали то же,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] did that [but, same, then],
что Я сде́лал вам.
[what, that, why] I did [to you, ye, you]. |
|
John 13:15 RUSV
15 И́бо Я дал вам приме́р,
15 [For, Because] I gave [to you, ye, you] example,
что́бы и вы де́лали то же,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] did that [but, same, then],
что Я сде́лал вам.
[what, that, why] I did [to you, ye, you]. |
|
John 13:16 NRT
16 Говорю́ вам и́стину:
16 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
слуга́ не бо́льше своего́ господи́на,
servant [never, not] [again, great, more] [his, yours] [lord, master, mister],
и по́сланный не бо́льше посла́вшего его́.
and sent [never, not] [again, great, more] (who sent) [his, him, it]. |
Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. John 13:16 ESV
Verily,
verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. John 13:16 KJV |
John 13:16 RUSV
16 И́стинно,
16 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
раб не бо́льше господи́на своего́,
[a slave, servant, slave] [never, not] [again, great, more] [lord, master, mister] [his, yours],
и посла́нник не бо́льше посла́вшего его́.
and [the messenger, ambassador, minister] [never, not] [again, great, more] (who sent) [his, him, it]. |
Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. John 13:16 ESV
Verily,
verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. John 13:16 KJV |
John 13:19 NRT
19 Говорю́ вам обо́ всем зара́нее,
19 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] about [everyone, to everyone] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
вы пове́рили,
[ye, you] believed,
что Я и есть Тот,
[what, that, why] I and [there are, there is] That,
за Кого́ Себя́ выдаю́.
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give]. |
I am telling you this now, before it takes place, that when it does take place you may believe that I am he. John 13:19 ESV
Now I tell you before it come,
that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. John 13:19 KJV |
John 13:19 RUSV
19 Тепе́рь ска́зываю вам,
19 Now [i say, say] [to you, ye, you],
пре́жде не́жели [то] сбылось,
before (rather than) [that] [came true, it came true],
дабы,
[so that, in order to],
когда́ сбу́дется,
when [be fulfilled, fulfilled, it will become true],
вы пове́рили,
[ye, you] believed,
что э́то Я.
[what, that, why] [that, this, it] I. |
I am telling you this now, before it takes place, that when it does take place you may believe that I am he. John 13:19 ESV
Now I tell you before it come,
that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. John 13:19 KJV |
John 13:20 NRT
20 Говорю́ вам и́стину,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
кто принима́ет по́сланного Мно́ю,
who accepts sent Me,
тот принима́ет и Меня́,
that accepts and [I, Me, Self],
и кто принима́ет Меня́,
and who accepts [I, Me, Self],
тот принима́ет и Посла́вшего Меня́.
that accepts and (Who Sent) [I, Me, Self]. |
Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me.” John 13:20 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me. John 13:20 KJV |
John 13:20 RUSV
20 И́стинно,
20 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
принима́ющий того́,
[host, receiver, receives] that,
кого́ Я пошлю́,
[that, who, whom] I [i will send, send, send it],
Меня́ принима́ет;
[I, Me, Self] accepts;
а принима́ющий Меня́ принима́ет Посла́вшего Меня́.
[while, and, but] [host, receiver, receives] [I, Me, Self] accepts (Who Sent) [I, Me, Self]. |
Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me.” John 13:20 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me. John 13:20 KJV |
John 13:21 NRT
21 Сказа́в э́то,
21 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Иису́с произнёс в большо́м волне́нии:
Jesus [uttered, speak] [at, in, of, on] big unrest:
–Говорю́ вам и́стинную пра́вду:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] true [the truth, truth]:
оди́н из вас преда́ст Меня́.
[alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self]. |
After saying these things, Jesus was troubled in his spirit, and testified, “Truly, truly, I say to you, one of you will betray me.” John 13:21 ESV
When Jesus had thus said,
he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me. John 13:21 KJV |
John 13:21 RUSV
21 Сказа́в э́то,
21 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Иису́с возмути́лся ду́хом,
Jesus [he was outraged, outraged, troubled] [spirit, the spirit],
и засвиде́тельствовал,
and witnessed,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что оди́н из вас преда́ст Меня́.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self]. |
After saying these things, Jesus was troubled in his spirit, and testified, “Truly, truly, I say to you, one of you will betray me.” John 13:21 ESV
When Jesus had thus said,
he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me. John 13:21 KJV |
John 13:33 NRT
33 Де́ти Мои́,
33 Children My,
недо́лго Мне ещё быть с ва́ми.
(not for long) [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you.
Вы бу́дете иска́ть Меня́,
[Ye, You] [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и,
and,
как Я говори́л иуде́ям,
[how, what, as, like (comparison)] I spoke jews,
так говорю́ и вам:
so [i am talking, say, talking, tell] and [to you, ye, you]:
«Туда́,
«There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете прийти́».
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] [come, go]». |
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and just as I said to the Jews, so now I also say to you, ‘Where I am going you cannot come.’ John 13:33 ESV
Little children,
yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. John 13:33 KJV |
John 13:33 RUSV
33 Де́ти!
33 Children!
недо́лго уже́ быть Мне с ва́ми.
(not for long) already [be, become, been, has been, to be, to become] [Me, To Me] [and, from, in, of, with] you.
Бу́дете иска́ть Меня́,
[Will, Will Be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и,
and,
как сказа́л Я Иуде́ям,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] I Jews,
что,
[what, that, why],
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете придти,
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come,
[так] и вам говорю́ тепе́рь.
[so] and [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell] now. |
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and just as I said to the Jews, so now I also say to you, ‘Where I am going you cannot come.’ John 13:33 ESV
Little children,
yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. John 13:33 KJV |
John 13:34 NRT
34 Я даю́ вам но́вую за́поведь:
34 I [give, i give] [to you, ye, you] [a new one, new] [charge, commandment]:
любите друг-дру́га.
love [one another, each other].
Как Я вас полюби́л,
[How, What, As, Like (comparison)] I you [fell in love, loved, lovedst],
так и вы любите друг-дру́га.
so and [ye, you] love [one another, each other]. |
A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. John 13:34 ESV
A new commandment I give unto you,
That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. John 13:34 KJV |
John 13:34 RUSV
34 За́поведь но́вую даю́ вам,
34 [Charge, Commandment] [a new one, new] [give, i give] [to you, ye, you],
да любите друг дру́га;
yes love friend friend;
как Я возлюби́л вас,
[how, what, as, like (comparison)] I loved you,
[так] и вы да любите друг дру́га.
[so] and [ye, you] yes love friend friend. |
A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. John 13:34 ESV
A new commandment I give unto you,
That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. John 13:34 KJV |
John 14:2 NRT
2 В до́ме Моего́ Отца́ мно́го ко́мнат,
2 [At, In, Of, On] [home, house] My [Father, The Father] [a lot of, many] rooms,
и е́сли бы э́то бы́ло не так,
and [if, a, when, unless] would [that, this, it] [it was, was] [never, not] so,
то ра́зве Я сказа́л бы вам:
that [is, perhaps, really] I [he said, said, say, saying, tell] would [to you, ye, you]:
«Я иду́ пригото́вить ме́сто для вас»?
«I [coming, going, i am coming, i am going] [cook, prepare] place for you»? |
In my Father's house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? John 14:2 ESV
In my Father's house are many mansions:
if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. John 14:2 KJV |
John 14:2 RUSV
2 В до́ме Отца́ Моего́ оби́телей мно́го.
2 [At, In, Of, On] [home, house] [Father, The Father] My [mansion, dwelling] [a lot of, many].
А е́сли бы не так,
[While, And, But] [if, a, when, unless] would [never, not] so,
Я сказа́л бы вам:
I [he said, said, say, saying, tell] would [to you, ye, you]:
Я иду́ пригото́вить ме́сто вам.
I [coming, going, i am coming, i am going] [cook, prepare] place [to you, ye, you]. |
In my Father's house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? John 14:2 ESV
In my Father's house are many mansions:
if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. John 14:2 KJV |
John 14:3 NRT
3 И е́сли сейча́с Я пойду́ и пригото́влю вам ме́сто,
3 And [if, a, when, unless] now I (i will go) and (i will prepare) [to you, ye, you] place,
то по́сле верну́сь и возьму́ вас к Себе́,
that [after, beyond] [come again, i will come back, will be back] and [i will take, take] you [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что́бы и вы бы́ли там,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] [been, has been, were] there,
где Я.
[somewhere, where, wherever] I. |
And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also. John 14:3 ESV
And if I go and prepare a place for you,
I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. John 14:3 KJV |
John 14:3 RUSV
3 И когда́ пойду́ и пригото́влю вам ме́сто,
3 And when (i will go) and (i will prepare) [to you, ye, you] place,
приду́ опя́ть и возьму́ вас к Себе́,
[come, i will come] again and [i will take, take] you [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что́бы и вы бы́ли,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] [been, has been, were],
где Я.
[somewhere, where, wherever] I. |
And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also. John 14:3 ESV
And if I go and prepare a place for you,
I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. John 14:3 KJV |
John 14:10 NRT
10 Неуже́ли вы не ве́рите,
10 [Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне?
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me]?
Слова,
[Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые Я вам говорю́,
[which, who] I [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell],
не Мои́ слова.
[never, not] My [speech, the words, word, words].
Э́то Оте́ц,
[That, This, It] Father,
Кото́рый живёт во Мне,
[Which, Which The, Who] [dwell, lives, living] [in, on] [Me, To Me],
соверша́ет Свою́ рабо́ту.
[commits, performs] [Its, My, Thy, Your] work. |
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works. John 14:10 ESV
Believest thou not that I am in the Father,
and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. John 14:10 KJV |
John 14:10 RUSV
10 Ра́зве ты не ве́ришь,
10 [Is, Perhaps, Really] you [never, not] [believe, believest, do you believe],
что Я в Отце́ и Оте́ц во Мне?
[what, that, why] I [at, in, of, on] Father and Father [in, on] [Me, To Me]?
Слова,
[Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые говорю́ Я вам,
[which, who] [i am talking, say, talking, tell] I [to you, ye, you],
говорю́ не от Себя́;
[i am talking, say, talking, tell] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself];
Оте́ц,
Father,
пребыва́ющий во Мне,
indwelling [in, on] [Me, To Me],
Он твори́т дела.
He creates [affairs, business, deeds, works]. |
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works. John 14:10 ESV
Believest thou not that I am in the Father,
and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. John 14:10 KJV |
John 14:12 NRT
12 Говорю́ вам и́стину:
12 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
кто ве́рит в Меня́,
who [believed, believes, believeth] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
тот смо́жет де́лать то,
that [able, will be able] [to do, to make] that,
что Я де́лаю.
[what, that, why] I [do, i do].
Он смо́жет сде́лать ещё бо́льше,
He [able, will be able] (to do) [again, also, another, even, further, more] [again, great, more],
потому́ что Я возвраща́юсь к Отцу́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [come, coming, go back, going, i am coming back] [to, for, by] Father. |
“Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I am going to the Father. John 14:12 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father. John 14:12 KJV |
John 14:12 RUSV
12 И́стинно,
12 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
ве́рующий в Меня́,
[believer, the believer] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
дела,
[affairs, business, deeds, works],
кото́рые творю́ Я,
[which, who] [create, i create] I,
и он сотвори́т,
and he [create, make],
и бо́льше сих сотвори́т,
and [again, great, more] [now, these, those] [create, make],
потому́ что Я к Отцу́ Моему́ иду́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [to, for, by] Father My [coming, going, i am coming, i am going]. |
“Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I am going to the Father. John 14:12 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father. John 14:12 KJV |
John 14:16 NRT
16 Я попрошу́ Отца́,
16 I [ask, i will ask, pray] [Father, The Father],
и Он даст вам друго́го Засту́пника,
and He [give, shall give, will give] [to you, ye, you] [another, the other one] (The Intercessor),
что́бы Он наве́ки оста́лся с ва́ми–
[to, so that, in order to, because of] He forever [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [and, from, in, of, with] you– |
And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever, John 14:16 ESV
And I will pray the Father,
and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; John 14:16 KJV |
John 14:16 RUSV
16 И Я умолю́ Отца́,
16 And I [ask, beg, i beg you] [Father, The Father],
и даст вам друго́го Утеши́теля,
and [give, shall give, will give] [to you, ye, you] [another, the other one] (The Comforter),
да пребу́дет с ва́ми вове́к,
yes [abide, he will remain, remain, will abide] [and, from, in, of, with] you [forever, never], |
And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever, John 14:16 ESV
And I will pray the Father,
and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; John 14:16 KJV |
John 14:18 NRT
18 Я не оста́влю вас сиро́тами,
18 I [never, not] [i will leave it, leave] you orphans,
Я верну́сь к вам .
I [come again, i will come back, will be back] [to, for, by] [to you, ye, you] . |
|
John 14:18 RUSV
18 Не оста́влю вас сиро́тами;
18 [Never, Not] [i will leave it, leave] you orphans;
приду́ к вам.
[come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you]. |
|
John 14:25 NRT
25 Все э́то Я сказа́л вам,
25 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
пока́ ещё нахожу́сь с ва́ми.
[bye, while] [again, also, another, even, further, more] (i am) [and, from, in, of, with] you. |
“These things I have spoken to you while I am still with you. John 14:25 ESV |
John 14:25 RUSV
25 Сие́ сказа́л Я вам,
25 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
находя́сь с ва́ми.
being [and, from, in, of, with] you. |
“These things I have spoken to you while I am still with you. John 14:25 ESV |
John 14:26 NRT
26 Засту́пник же,
26 [Comforter, Helper, Intercessor, Protector] [but, same, then],
Свято́й Дух,
Holy Spirit,
Кото́рого Оте́ц пошлёт вам во и́мя Моё,
[Which, Which One, Whom] Father (will send) [to you, ye, you] [in, on] name My,
нау́чит вас всему́ и напо́мнит вам все,
[shall teach, teach, will teach] you [all, everything] and [it will remind you, remembrance, remind] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
о чём Я вам говори́л.
about [how, than, what, whence, which, why] I [to you, ye, you] spoke. |
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you. John 14:26 ESV
But the Comforter,
which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:26 KJV |
John 14:26 RUSV
26 Утеши́тель же,
26 [Comforter, Helper] [but, same, then],
Дух Святый,
Spirit Holy,
Кото́рого пошлёт Оте́ц во и́мя Моё,
[Which, Which One, Whom] (will send) Father [in, on] name My,
нау́чит вас всему́ и напо́мнит вам все,
[shall teach, teach, will teach] you [all, everything] and [it will remind you, remembrance, remind] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я говори́л вам.
[what, that, why] I spoke [to you, ye, you]. |
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you. John 14:26 ESV
But the Comforter,
which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:26 KJV |
John 14:27 NRT
27 Я оставля́ю вам мир.
27 I [i leave, leave, leaving] [to you, ye, you] [peace, the world, world].
Мой мир Я даю́ вам.
[Mine, My] [peace, the world, world] I [give, i give] [to you, ye, you].
Я даю́ вам не так,
I [give, i give] [to you, ye, you] [never, not] so,
как даёт э́тот мир.
[how, what, as, like (comparison)] [give, gives, giveth] this [peace, the world, world].
Пусть ничто́ не трево́жит ва́ше се́рдце.
Let [none, nothing] [never, not] [disturbing, trouble, worry] [your, yours] [heart, hearts].
Не бо́йтесь!
[Never, Not] [afraid, be afraid]! |
Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid. John 14:27 ESV
Peace I leave with you,
my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. John 14:27 KJV |
John 14:27 RUSV
27 Мир оставля́ю вам,
27 [Peace, The World, World] [i leave, leave, leaving] [to you, ye, you],
мир Мой даю́ вам;
[peace, the world, world] [Mine, My] [give, i give] [to you, ye, you];
не так,
[never, not] so,
как мир даёт,
[how, what, as, like (comparison)] [peace, the world, world] [give, gives, giveth],
Я даю́ вам.
I [give, i give] [to you, ye, you].
Да не смуща́ется се́рдце ва́ше и да не устраша́ется.
Yes [never, not] confused [heart, hearts] [your, yours] and yes [never, not] [afraid, frightened, terrified]. |
Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid. John 14:27 ESV
Peace I leave with you,
my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. John 14:27 KJV |
John 14:28 NRT
28 Вы слы́шали,
28 [Ye, You] [have you heard, heard],
что Я сказа́л вам:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
«Я ухожу́ от вас,
«I [going, i am leaving, leaving] from you,
но Я опя́ть возвращу́сь к вам».
[but, yet] I again [going, i will be back, i will return, return] [to, for, by] [to you, ye, you]».
Е́сли бы вы люби́ли Меня́,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [love, loved] [I, Me, Self],
то ра́довались бы тому́,
that rejoiced would [one, the one],
что Я иду́ к Отцу́,
[what, that, why] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father,
потому́ что Оте́ц бо́льше Меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Father [again, great, more] [I, Me, Self]. |
You heard me say to you, ‘I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I. John 14:28 ESV
Ye have heard how I said unto you,
I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I. John 14:28 KJV |
John 14:28 RUSV
28 Вы слы́шали,
28 [Ye, You] [have you heard, heard],
что Я сказа́л вам:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
иду́ от вас и приду́ к вам.
[coming, going, i am coming, i am going] from you and [come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you].
Е́сли бы вы люби́ли Меня́,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [love, loved] [I, Me, Self],
то возра́довались бы,
that rejoiced would,
что Я сказа́л:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
иду́ к Отцу́;
[coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father;
и́бо Оте́ц Мой бо́лее Меня́.
[for, because] Father [Mine, My] [above, greater, more, over] [I, Me, Self]. |
You heard me say to you, ‘I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I. John 14:28 ESV
Ye have heard how I said unto you,
I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I. John 14:28 KJV |
John 14:29 NRT
29 Говорю́ вам обо́ всем зара́нее,
29 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] about [everyone, to everyone] [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
вы пове́рили Мне.
[ye, you] believed [Me, To Me]. |
And now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe. John 14:29 ESV
And now I have told you before it come to pass,
that, when it is come to pass, ye might believe. John 14:29 KJV |
John 14:29 RUSV
29 И вот,
29 And [behold, here, there],
Я сказа́л вам [о том],
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [about [that, volume]],
пре́жде не́жели сбылось,
before (rather than) [came true, it came true],
дабы вы пове́рили,
[so that, in order to] [ye, you] believed,
когда́ сбу́дется.
when [be fulfilled, fulfilled, it will become true]. |
And now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe. John 14:29 ESV
And now I have told you before it come to pass,
that, when it is come to pass, ye might believe. John 14:29 KJV |
John 14:30 NRT
30 Бо́льше Я уже́ не бу́ду говори́ть вам,
30 [Again, Great, More] I already [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you],
потому́ что приближа́ется князь э́того ми́ра.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] [prince, ruler] this [of the world, peace, world].
У него́ нет вла́сти на́до Мной,
[At, By, With, Of] him [no, not] authorities necessary Me, |
I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me, John 14:30 ESV
Hereafter I will not talk much with you:
for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. John 14:30 KJV |
John 15:3 NRT
3 Вы уже́ очи́щены благодаря́ сло́ву,
3 [Ye, You] already [clean, cleared, purified] [because of, thanks to] word,
кото́рое Я вам говори́л.
which I [to you, ye, you] spoke. |
Already you are clean because of the word that I have spoken to you. John 15:3 ESV
Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
John 15:3 KJV |
John 15:3 RUSV
3 Вы уже́ очи́щены че́рез сло́во,
3 [Ye, You] already [clean, cleared, purified] [across, by way of, through] [saying, the word, word],
кото́рое Я пропове́дал вам.
which I [preached, spoken] [to you, ye, you]. |
Already you are clean because of the word that I have spoken to you. John 15:3 ESV
Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
John 15:3 KJV |
John 15:7 RUSV
7 Е́сли пребу́дете во Мне и слова Мои́ в вас пребу́дут,
7 [If, A, When, Unless] [abide, stay, you will stay] [in, on] [Me, To Me] and [speech, the words, word, words] My [at, in, of, on] you [abide, remain, they will remain, will abide],
то,
that,
чего́ ни пожела́ете,
what neither [if you wish, want, desire],
просите,
ask,
и бу́дет вам.
and [will be, would be] [to you, ye, you]. |
If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. John 15:7 ESV
If ye abide in me,
and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. John 15:7 KJV |
John 15:11 NRT
11 Я говорю́ вам э́то,
11 I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [that, this, it],
что́бы вы испыта́ли Мою ра́дость и что́бы ва́ша ра́дость была́ по́лной.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] experienced [My, Mine] [gladness, happiness, joy, pleasure] and [to, so that, in order to, because of] your [gladness, happiness, joy, pleasure] was complete. |
These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full. John 15:11 ESV
These things have I spoken unto you,
that my joy might remain in you, and that your joy might be full. John 15:11 KJV |
John 15:11 RUSV
11 Сие́ сказа́л Я вам,
11 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
да ра́дость Моя́ в вас пребу́дет и ра́дость ва́ша бу́дет соверше́нна.
yes [gladness, happiness, joy, pleasure] My [at, in, of, on] you [abide, he will remain, remain, will abide] and [gladness, happiness, joy, pleasure] your [will be, would be] [complete, full, perfect]. |
These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full. John 15:11 ESV
These things have I spoken unto you,
that my joy might remain in you, and that your joy might be full. John 15:11 KJV |
John 15:14 NRT
14 Е́сли вы де́лаете то,
14 [If, A, When, Unless] [ye, you] doing that,
что Я вам повелева́ю,
[what, that, why] I [to you, ye, you] [command, i command, i command you],
то вы –– Мои́ drooz-yah.
that [ye, you] –– My friends. |
You are my friends if you do what I command you. John 15:14 ESV |
John 15:14 RUSV
14 Вы drooz-yah Мои́,
14 [Ye, You] friends My,
е́сли исполня́ете то,
[if, a, when, unless] [perform, fulfill] that,
что Я запове́дую вам.
[what, that, why] I [command, i command] [to you, ye, you]. |
You are my friends if you do what I command you. John 15:14 ESV |
John 15:15 NRT
15 Я бо́льше не называ́ю вас слу́гами,
15 I [again, great, more] [never, not] [call, i call] you servants,
потому́ что слуга́ не зна́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] servant [never, not] knows,
что де́лает его́ хозя́ин,
[what, that, why] does [his, him, it] [master, owner, landlord],
но Я называ́ю вас друзья́ми,
[but, yet] I [call, i call] you friends,
потому́ что все,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я услы́шал от Моего́ Отца́,
[what, that, why] I heard from My [Father, The Father],
Я откры́л вам.
I opened [to you, ye, you]. |
No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you. John 15:15 ESV
Henceforth I call you not servants;
for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. John 15:15 KJV |
John 15:15 RUSV
15 Я уже́ не называ́ю вас раба́ми,
15 I already [never, not] [call, i call] you slaves,
и́бо раб не зна́ет,
[for, because] [a slave, servant, slave] [never, not] knows,
что де́лает господи́н его́;
[what, that, why] does [lord, master, mister] [his, him, it];
но Я назва́л вас друзья́ми,
[but, yet] I [called, named, identify] you friends,
потому́ что сказа́л вам все,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что слы́шал от Отца́ Моего́.
[what, that, why] heard from [Father, The Father] My. |
No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you. John 15:15 ESV
Henceforth I call you not servants;
for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. John 15:15 KJV |
John 15:16 NRT
16 Вы Меня́ не выбира́ли,
16 [Ye, You] [I, Me, Self] [never, not] chose,
Я Сам вас вы́брал и назна́чил,
I [Himself, Itself, Myself, Self] you chose and appointed,
что́бы вы шли и приноси́ли плод и что́бы ваш плод вы́держал испыта́ние вре́менем;
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] walked and brought fruit and [to, so that, in order to, because of] [your, yours] fruit [stand, sustained, withstood] trial [by time, time];
тогда́ Оте́ц даст вам все,
then Father [give, shall give, will give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
о чём бы вы ни попроси́ли Его́ во и́мя Моё.
about [how, than, what, whence, which, why] would [ye, you] neither [asked, they asked] [His, Him, It] [in, on] name My. |
You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you. John 15:16 ESV
Ye have not chosen me,
but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. John 15:16 KJV |
John 15:16 RUSV
16 Не вы Меня́ избра́ли,
16 [Never, Not] [ye, you] [I, Me, Self] [choose, chosen, elected],
а Я вас избра́л и поста́вил вас,
[while, and, but] I you [choose, chose, chosen, elected, i chose] and [put, set] you,
что́бы вы шли и приноси́ли плод,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] walked and brought fruit,
и что́бы плод ваш пребыва́л,
and [to, so that, in order to, because of] fruit [your, yours] [dwell, stayed, remain],
дабы,
[so that, in order to],
чего́ ни попросите от Отца́ во и́мя Моё,
what neither [ask, request] from [Father, The Father] [in, on] name My,
Он дал вам.
He gave [to you, ye, you]. |
You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you. John 15:16 ESV
Ye have not chosen me,
but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. John 15:16 KJV |
John 15:17 NRT
17 Я запове́дую вам э́то,
17 I [command, i command] [to you, ye, you] [that, this, it],
что́бы вы люби́ли друг дру́га.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [love, loved] friend friend. |
|
John 15:17 RUSV
17 Сие́ запове́даю вам,
17 This (i command) [to you, ye, you],
да любите друг дру́га.
yes love friend friend. |
|
John 15:20 RUSV
20 Помните сло́во,
20 Remember [saying, the word, word],
кото́рое Я сказа́л вам:
which I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
раб не бо́льше господи́на своего́.
[a slave, servant, slave] [never, not] [again, great, more] [lord, master, mister] [his, yours].
Е́сли Меня́ гна́ли,
[If, A, When, Unless] [I, Me, Self] [drove, persecute, persecuted],
бу́дут гнать и вас;
[will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] and you;
е́сли Моё сло́во соблюда́ли,
[if, a, when, unless] My [saying, the word, word] [complied, observed, obey, keep],
бу́дут соблюда́ть и ва́ше.
[will, be] [observe, keep] and [your, yours]. |
Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours. John 15:20 ESV
Remember the word that I said unto you,
The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. John 15:20 KJV |
John 15:21 RUSV
21 Но все то сде́лают вам за и́мя Моё,
21 [But, Yet] [all, any, every, everybody, everyone] that [will do, give] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] name My,
потому́ что не зна́ют Посла́вшего Меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] know (Who Sent) [I, Me, Self]. |
But all these things they will do to you on account of my name, because they do not know him who sent me. John 15:21 ESV
But all these things will they do unto you for my name's sake,
because they know not him that sent me. John 15:21 KJV |
John 15:26 NRT
26 Когда́ придёт Засту́пник –– Дух и́стины,
26 When [come, comes, cometh, coming, will come] [Comforter, Helper, Intercessor, Protector] –– Spirit [truth, truths],
Кото́рого Я пошлю́ к вам и Кото́рый исхо́дит от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to, for, by] [to you, ye, you] and [Which, Which The, Who] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] from [Father, The Father],
Он бу́дет свиде́тельствовать обо́ Мне.
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me]. |
“But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me. John 15:26 ESV
But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me: John 15:26 KJV |
John 15:26 RUSV
26 Когда́ же приидет Утеши́тель,
26 When [but, same, then] [come, he will come, will come] [Comforter, Helper],
Кото́рого Я пошлю́ вам от Отца́,
[Which, Which One, Whom] I [i will send, send, send it] [to you, ye, you] from [Father, The Father],
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
Кото́рый от Отца́ исхо́дит,
[Which, Which The, Who] from [Father, The Father] [originates, proceed, proceedeth, proceeds],
Он бу́дет свиде́тельствовать о Мне;
He [will be, would be] [testify, witness] about [Me, To Me]; |
“But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me. John 15:26 ESV
But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me: John 15:26 KJV |
John 16:1 NRT
1 –Я говорю́ вам все э́то,
1 –I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it],
что́бы вам не оказа́ться обма́нутыми.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [never, not] [turn out, to be] deceived. |
“I have said all these things to you to keep you from falling away. John 16:1 ESV |
John 16:1 RUSV
1 Сие́ сказа́л Я вам,
1 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
что́бы вы не соблазни́лись.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [never, not] [seduced, tempted, offended]. |
“I have said all these things to you to keep you from falling away. John 16:1 ESV |
John 16:4 NRT
4 Я вас предупрежда́ю зара́нее,
4 I you (i am warning you) [aforehand, before, beforehand, in advance, previously],
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
когда́ э́то вре́мя насту́пит,
when [that, this, it] [hour, time] [come, will come],
вы вспо́мнили Мои́ слова.
[ye, you] remembered My [speech, the words, word, words].
Внача́ле Я не говори́л вам э́того,
[At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] I [never, not] spoke [to you, ye, you] this,
потому́ что Я Сам был с ва́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [Himself, Itself, Myself, Self] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you. |
But I have said these things to you, that when their hour comes you may remember that I told them to you. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you. John 16:4 ESV
But these things have I told you,
that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you. John 16:4 KJV |
John 16:4 RUSV
4 Но Я сказа́л вам сие́ для того́,
4 [But, Yet] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] this for that,
что́бы вы,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you],
когда́ придёт то вре́мя вспо́мнили,
when [come, comes, cometh, coming, will come] that [hour, time] remembered,
что Я ска́зывал вам о том;
[what, that, why] I [said, he told me] [to you, ye, you] about [that, volume];
не говори́л же сего́ вам снача́ла,
[never, not] spoke [but, same, then] (with his) [to you, ye, you] first,
потому́ что был с ва́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you. |
But I have said these things to you, that when their hour comes you may remember that I told them to you. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you. John 16:4 ESV
But these things have I told you,
that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you. John 16:4 KJV |
John 16:6 NRT
6 Сердца ва́ши полны печа́ли,
6 [Heart, Hearts, Very Heart] [your, yours] [are full, complete, filled] [sorrows, sadness, grief],
потому́ что Я рассказа́л вам э́то.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [he told me, told] [to you, ye, you] [that, this, it]. |
|
John 16:6 RUSV
6 Но оттого́,
6 [But, Yet] [that is why, because],
что Я сказа́л вам э́то,
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [that, this, it],
печа́лью испо́лнилось се́рдце ва́ше.
[sadness, sorrow, sorrowful] [turned, fulfilled] [heart, hearts] [your, yours]. |
|
John 16:7 NRT
7 Но говорю́ вам и́стину:
7 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Я ухожу́ ра́ди ва́шего же бла́га.
I [going, i am leaving, leaving] (for the sake of) (your his) [but, same, then] [blessing, blessings].
Е́сли Я не уйду́,
[If, A, When, Unless] I [never, not] (i will leave),
то Засту́пник не придёт к вам,
that [Comforter, Helper, Intercessor, Protector] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you],
но е́сли Я пойду́,
[but, yet] [if, a, when, unless] I (i will go),
то пошлю́ Его́ к вам.
that [i will send, send, send it] [His, Him, It] [to, for, by] [to you, ye, you]. |
Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you. John 16:7 ESV
Nevertheless I tell you the truth;
It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. John 16:7 KJV |
John 16:7 RUSV
7 Но Я и́стину говорю́ вам:
7 [But, Yet] I [the truth, truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
лу́чше для вас,
[better, expedient] for you,
что́бы Я пошёл;
[to, so that, in order to, because of] I [gone, went];
и́бо,
[for, because],
е́сли Я не пойду́,
[if, a, when, unless] I [never, not] (i will go),
Утеши́тель не приидет к вам;
[Comforter, Helper] [never, not] [come, he will come, will come] [to, for, by] [to you, ye, you];
а е́сли пойду́,
[while, and, but] [if, a, when, unless] (i will go),
то пошлю́ Его́ к вам,
that [i will send, send, send it] [His, Him, It] [to, for, by] [to you, ye, you], |
Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you. John 16:7 ESV
Nevertheless I tell you the truth;
It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. John 16:7 KJV |
John 16:12 NRT
12 Мно́гое Мне ещё хоте́лось бы вам сказа́ть,
12 [Many, Many Things, Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [wanted, wish] would [to you, ye, you] [say, speak, tell, to say, to tell],
но сейча́с вам не под си́лу э́то восприня́ть.
[but, yet] now [to you, ye, you] [never, not] [below, beneath, under, underneath] strength [that, this, it] perceive. |
|
John 16:12 RUSV
12 Ещё мно́гое име́ю сказа́ть вам;
12 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [many, many things, much] [i have, keep] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you];
но вы тепе́рь не мо́жете вмести́ть.
[but, yet] [ye, you] now [never, not] [be able to, can, you can] [accommodate, contain, to accommodate]. |
|
John 16:13 NRT
13 Вот когда́ Дух и́стины придёт,
13 [Behold, Here, There] when Spirit [truth, truths] [come, comes, cometh, coming, will come],
Он введёт вас во всю полноту́ и́стины.
He [introduce, will introduce] you [in, on] [all, whole] [completeness, fullness] [truth, truths].
Он не бу́дет говори́ть от Себя́,
He [never, not] [will be, would be] [to speak, to talk] from [Itself, Myself, Yourself],
но бу́дет передава́ть то,
[but, yet] [will be, would be] [transfer, pass] that,
что Сам слы́шит,
[what, that, why] [Himself, Itself, Myself, Self] [hear, hears],
и ска́жет вам,
and [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you],
что должно́ произойти́.
[what, that, why] [must, should] happen. |
When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come. John 16:13 ESV
Howbeit when he,
the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. John 16:13 KJV |
John 16:13 RUSV
13 Когда́ же приидет Он,
13 When [but, same, then] [come, he will come, will come] He,
Дух и́стины,
Spirit [truth, truths],
то наста́вит вас на вся́кую и́стину:
that [will instruct, will guide] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [any, every] [the truth, truth]:
и́бо не от Себя́ говори́ть бу́дет,
[for, because] [never, not] from [Itself, Myself, Yourself] [to speak, to talk] [will be, would be],
но бу́дет говори́ть,
[but, yet] [will be, would be] [to speak, to talk],
что услы́шит,
[what, that, why] (will hear),
и бу́дущее возвести́т вам.
and future [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you]. |
When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come. John 16:13 ESV
Howbeit when he,
the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. John 16:13 KJV |
John 16:14 NRT
14 Он просла́вит Меня́,
14 He glorify [I, Me, Self],
потому́ что откро́ет вам то,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (will open) [to you, ye, you] that,
что возьмёт от Меня́.
[what, that, why] [he will take it, take, taketh, will take] from [I, Me, Self]. |
|
John 16:14 RUSV
14 Он просла́вит Меня́,
14 He glorify [I, Me, Self],
потому́ что от Моего́ возьмёт и возвести́т вам.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] from My [he will take it, take, taketh, will take] and [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you]. |
|
John 16:15 NRT
15 Все,
15 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что принадлежи́т Отцу́,
[what, that, why] belongs Father,
принадлежи́т Мне.
belongs [Me, To Me].
Поэ́тому Я говорю́,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] I [i am talking, say, talking, tell],
что Дух возвести́т вам Моё.
[what, that, why] Spirit [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you] My. |
All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you. John 16:15 ESV
All things that the Father hath are mine:
therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you. John 16:15 KJV |
John 16:15 RUSV
15 Все,
15 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что име́ет Оте́ц,
[what, that, why] [has, it has] Father,
есть Моё;
[there are, there is] My;
потому́ Я сказа́л,
[because, that is why, therefore] I [he said, said, say, saying, tell],
что от Моего́ возьмёт и возвести́т вам.
[what, that, why] from My [he will take it, take, taketh, will take] and [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you]. |
All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you. John 16:15 ESV
All things that the Father hath are mine:
therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you. John 16:15 KJV |
John 16:20 NRT
20 Говорю́ вам и́стину,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы бу́дете пла́кать и рыда́ть в то вре́мя,
[ye, you] [will, will be] [cry, weep] and [sob, weep] [at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ мир бу́дет ра́доваться.
when [peace, the world, world] [will be, would be] [rejoice, joy].
Вы бу́дете скорбе́ть,
[Ye, You] [will, will be] [grieve, mourn, sorrowful],
но скорбь ва́ша обрати́тся в ра́дость.
[but, yet] sorrow your [to apply, turn, turns, will turn] [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure]. |
Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy. John 16:20 ESV
Verily,
verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. John 16:20 KJV |
John 16:20 RUSV
20 И́стинно,
20 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вы восплачете и возрыда́ете,
[ye, you] [cry, will you cry] and [cry, weep, will you cry],
а мир возра́дуется;
[while, and, but] [peace, the world, world] [he will rejoice, rejoice, will rejoice];
вы печа́льны бу́дете,
[ye, you] [sad, sorrow] [will, will be],
но печа́ль ва́ша в ра́дость бу́дет.
[but, yet] [sadness, sorrow] your [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure] [will be, would be]. |
Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy. John 16:20 ESV
Verily,
verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. John 16:20 KJV |
John 16:23 NRT
23 Тогда́ вы не бу́дете спра́шивать Меня́ ни о чём.
23 Then [ye, you] [never, not] [will, will be] [ask, asking, inquire, question, to ask] [I, Me, Self] neither about [how, than, what, whence, which, why].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Оте́ц даст вам все,
Father [give, shall give, will give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что вы ни попросите у Него́ во и́мя Моё.
[what, that, why] [ye, you] neither [ask, request] [at, by, with, of] Him [in, on] name My. |
In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you. John 16:23 ESV
And in that day ye shall ask me nothing.
Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. John 16:23 KJV |
John 16:23 RUSV
23 и в тот день вы не спросите Меня́ ни о чём.
23 and [at, in, of, on] that day [ye, you] [never, not] ask [I, Me, Self] neither about [how, than, what, whence, which, why].
И́стинно,
[Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
о чём ни попросите Отца́ во и́мя Моё,
about [how, than, what, whence, which, why] neither [ask, request] [Father, The Father] [in, on] name My,
даст вам.
[give, shall give, will give] [to you, ye, you]. |
In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you. John 16:23 ESV
And in that day ye shall ask me nothing.
Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. John 16:23 KJV |
John 16:25 NRT
25 –Я говори́л вам при́тчами,
25 –I spoke [to you, ye, you] parables,
но наступа́ет вре́мя,
[but, yet] coming [hour, time],
когда́ Я не бу́ду говори́ть при́тчами,
when I [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] parables,
а скажу́ вам пря́мо об Отце́.
[while, and, but] [i will say, say, tell] [to you, ye, you] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] about Father. |
“I have said these things to you in figures of speech. The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father. John 16:25 ESV
These things have I spoken unto you in proverbs:
but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. John 16:25 KJV |
John 16:25 RUSV
25 Досе́ле Я говори́л вам при́тчами;
25 [Heretofore, Hitherto, Until Now] I spoke [to you, ye, you] parables;
но наступа́ет вре́мя,
[but, yet] coming [hour, time],
когда́ уже́ не бу́ду говори́ть вам при́тчами,
when already [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] parables,
но пря́мо возвещу́ вам об Отце́.
[but, yet] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] (i will proclaim) [to you, ye, you] about Father. |
“I have said these things to you in figures of speech. The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father. John 16:25 ESV
These things have I spoken unto you in proverbs:
but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. John 16:25 KJV |
John 16:26 NRT
26 В тот день вы бу́дете проси́ть во и́мя Моё.
26 [At, In, Of, On] that day [ye, you] [will, will be] ask [in, on] name My.
Я не говорю́ вам,
I [never, not] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Я бу́ду проси́ть Отца́ о вас,
[what, that, why] I [i will, will] ask [Father, The Father] about you, |
In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf; John 16:26 ESV
At that day ye shall ask in my name:
and I say not unto you, that I will pray the Father for you: John 16:26 KJV |
John 16:26 RUSV
26 В тот день бу́дете проси́ть во и́мя Моё,
26 [At, In, Of, On] that day [will, will be] ask [in, on] name My,
и не говорю́ вам,
and [never, not] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Я бу́ду проси́ть Отца́ о вас:
[what, that, why] I [i will, will] ask [Father, The Father] about you: |
In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf; John 16:26 ESV
At that day ye shall ask in my name:
and I say not unto you, that I will pray the Father for you: John 16:26 KJV |
John 16:33 NRT
33 Я сказа́л вам все э́то,
33 I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it],
что́бы вы нашли́ во Мне мир.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] found [in, on] [Me, To Me] [peace, the world, world].
В э́том же ми́ре вас ожида́ют невзго́ды,
[At, In, Of, On] this [but, same, then] [peace, the world, world] you [expect, waiting] [adversity, misery],
но будьте му́жественны!
[but, yet] [abide, be, exist] [brave, courageous, fearless]!
Я победи́л э́тот мир!
I [overcome, won] this [peace, the world, world]! |
I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.” John 16:33 ESV
These things I have spoken unto you,
that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. John 16:33 KJV |
John 16:33 RUSV
33 Сие́ сказа́л Я вам,
33 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
что́бы вы име́ли во Мне мир.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [had, have had] [in, on] [Me, To Me] [peace, the world, world].
В ми́ре бу́дете име́ть скорбь;
[At, In, Of, On] [peace, the world, world] [will, will be] [have, to have] sorrow;
но мужа́йтесь:
[but, yet] [take heart, take courage]:
Я победи́л мир.
I [overcome, won] [peace, the world, world]. |
I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.” John 16:33 ESV
These things I have spoken unto you,
that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. John 16:33 KJV |
John 18:8 NRT
8 –Я же вам сказа́л,
8 –I [but, same, then] [to you, ye, you] [he said, said, say, saying, tell],
что э́то Я,
[what, that, why] [that, this, it] I,
–отве́тил Иису́с.
–answered Jesus.
–Е́сли вы и́щете Меня́,
–[If, A, When, Unless] [ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self],
то отпустите остальны́х.
that [let go, release] (the rest). |
Jesus answered,
I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: John 18:8 KJV |
John 18:8 RUSV
8 Иису́с отвеча́л:
8 Jesus answered:
Я сказа́л вам,
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
ита́к,
so,
е́сли Меня́ и́щете,
[if, a, when, unless] [I, Me, Self] [looking, looking for],
оста́вьте их,
[leave, leave it] [them, their],
пусть иду́т,
let [are going, come, coming, go, going], |
Jesus answered,
I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: John 18:8 KJV |
John 18:39 NRT
39 –У вас есть обы́чай,
39 –[At, By, With, Of] you [there are, there is] custom,
что́бы я на Па́сху отпуска́л на свобо́ду одного́ из заключённых.
[to, so that, in order to, because of] i [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Easter, Passover] [let go, release] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [freedom, liberty] one [from, in, of, out] prisoners.
Хоти́те,
[Want, Want To, You Want],
что́бы я отпусти́л вам «Царя́ иуде́ев»?
[to, so that, in order to, because of] i [let go, release, released] [to you, ye, you] «King jews»? |
But you have a custom that I should release one man for you at the Passover. So do you want me to release to you the King of the Jews?” John 18:39 ESV
But ye have a custom,
that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? John 18:39 KJV |
John 18:39 RUSV
39 Есть же у вас обы́чай,
39 [There Are, There Is] [but, same, then] [at, by, with, of] you custom,
что́бы я одного́ отпуска́л вам на Па́сху;
[to, so that, in order to, because of] i one [let go, release] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Easter, Passover];
хоти́те ли,
[want, want to, you want] whether,
отпущу́ вам Царя́ Иуде́йского?
[i will let you go, let go, release] [to you, ye, you] King Jewish? |
But you have a custom that I should release one man for you at the Passover. So do you want me to release to you the King of the Jews?” John 18:39 ESV
But ye have a custom,
that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? John 18:39 KJV |
John 19:4 RUSV
4 Пила́т опя́ть вы́шел и сказа́л им:
4 Pilate again [came, came out] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вот,
[behold, here, there],
я вывожу Его́ к вам,
i [bring, bring forth, bringing, i take out, i withdraw] [His, Him, It] [to, for, by] [to you, ye, you],
что́бы вы зна́ли,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что я не нахожу́ в Нем никако́й вины́.
[what, that, why] i [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt]. |
Pilate went out again and said to them, “See, I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him.” John 19:4 ESV
Pilate therefore went forth again,
and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him. John 19:4 KJV |
John 20:19 NRT
19 Ве́чером в пе́рвый день неде́ли,
19 [Evening, In The Evening] [at, in, of, on] [first, the first] day [week, weeks],
когда́ ученики́ собра́лись вме́сте и две́ри дома,
when [students, disciples] [gathered, together] together and [door, doors] houses,
где они́ находи́лись,
[somewhere, where, wherever] [they, they are] were,
бы́ли за́перты из боя́зни пе́ред иуде́ями,
[been, has been, were] (locked up) [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before jews,
пришёл Иису́с.
[arrive, came, come] Jesus.
Он стал посреди́ них и сказа́л:
He became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]! |
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” John 20:19 ESV
Then the same day at evening,
being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. John 20:19 KJV |
John 20:19 RUSV
19 В тот же пе́рвый день неде́ли ве́чером,
19 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [first, the first] day [week, weeks] [evening, in the evening],
когда́ две́ри [дома],
when [door, doors] [houses],
где собира́лись ученики́ Его́,
[somewhere, where, wherever] (we were going to meet) [students, disciples] [His, Him, It],
бы́ли за́перты из опасе́ния от Иуде́ев,
[been, has been, were] (locked up) [from, in, of, out] [concerns, fear] from Jews,
пришёл Иису́с,
[arrive, came, come] Jesus,
и стал посреди́,
and became [among, in the middle, midst],
и говори́т им:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]! |
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” John 20:19 ESV
Then the same day at evening,
being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. John 20:19 KJV |
John 20:21 NRT
21 Иису́с опя́ть сказа́л им:
21 Jesus again [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]!
Как Оте́ц посла́л Меня́,
[How, What, As, Like (comparison)] Father sent [I, Me, Self],
так и Я посыла́ю вас.
so and I [i send, send] you. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” John 20:21 ESV
Then said Jesus to them again,
Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. John 20:21 KJV |
John 20:21 RUSV
21 Иису́с же сказа́л им втори́чно:
21 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [again, for the second time, secondarily]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]!
как посла́л Меня́ Оте́ц,
[how, what, as, like (comparison)] sent [I, Me, Self] Father,
[так] и Я посыла́ю вас.
[so] and I [i send, send] you. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” John 20:21 ESV
Then said Jesus to them again,
Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. John 20:21 KJV |
John 20:26 NRT
26 Неде́лю спустя́ ученики́ опя́ть собра́лись в до́ме,
26 Week later [students, disciples] again [gathered, together] [at, in, of, on] [home, house],
и на э́тот раз Фома́ был с ни́ми.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [once, time] Thomas [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] them.
Две́ри бы́ли за́перты,
[Door, Doors] [been, has been, were] (locked up),
но Иису́с пришёл,
[but, yet] Jesus [arrive, came, come],
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]! |
Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” John 20:26 ESV
And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. John 20:26 KJV |
John 20:26 RUSV
26 По́сле восьми́ дней опя́ть бы́ли в до́ме ученики́ Его́,
26 [After, Beyond] eight days again [been, has been, were] [at, in, of, on] [home, house] [students, disciples] [His, Him, It],
и Фома́ с ни́ми.
and Thomas [and, from, in, of, with] them.
Пришёл Иису́с,
[Arrive, Came, Come] Jesus,
когда́ две́ри бы́ли за́перты,
when [door, doors] [been, has been, were] (locked up),
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]! |
Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” John 20:26 ESV
And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. John 20:26 KJV |
Acts 2:14 RUSV
14 Пётр же,
14 Peter [but, same, then],
став с одиннадцатью,
[becoming, by becoming] [and, from, in, of, with] одиннадцатью,
возвы́сил го́лос свой и возгласи́л им:
exalted voice [mine, my own] and [cried out, exclaimed, proclaimed] [it, them]:
мужи Иуде́йские и все живу́щие в Иерусали́ме!
[husbands, men] Jewish and [all, any, every, everybody, everyone] [indwelling, living] [at, in, of, on] Jerusalem!
сие́ да бу́дет вам изве́стно,
this yes [will be, would be] [to you, ye, you] [is known, known],
и внима́йте слова́м мои́м:
and [listen, listen up, pay attention] words my: |
But Peter,
standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: Acts 2:14 KJV |
Acts 2:22 RUSV
22 Мужи Изра́ильские!
22 [Husbands, Men] [Israel, Israeli]!
вы́слушайте слова сии́:
[hear, hearken, listen, listen to me] [speech, the words, word, words] [these, those]:
Иису́са Назорея,
Jesus [Nazirite, Nazareth],
Му́жа,
[Husband, Man, Men],
засвидетельствованного вам от Бо́га си́лами и чудесами и знамениями,
засвидетельствованного [to you, ye, you] from God [by force, by forces, force, forces, strength] and чудесами and signs,
кото́рые Бог сотвори́л чрез Него́ среди́ вас,
[which, who] God created through Him among you,
как и са́ми зна́ете,
[how, what, as, like (comparison)] and themselves [know, you know], |
Ye men of Israel,
hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: Acts 2:22 KJV |
Acts 2:29 RUSV
29 Мужи бра́тия!
29 [Husbands, Men] [brethren, brothers]!
да бу́дет позво́лено с дерзнове́нием сказа́ть вам о праотце Давиде,
yes [will be, would be] [allowed, lawful] [and, from, in, of, with] [boldness, with daring] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you] about праотце Давиде,
что он и у́мер и погребён,
[what, that, why] he and died and buried,
и гроб его́ у нас до сего́ дня.
and [coffin, sepulchre] [his, him, it] [at, by, with, of] [us, we] [before, until] (with his) [days, of the day]. |
Men and brethren,
let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day. Acts 2:29 KJV |
Acts 2:39 RUSV
39 И́бо вам принадлежи́т обетова́ние и де́тям ва́шим и всем дальним,
39 [For, Because] [to you, ye, you] belongs [promise, the promise] and [children, for children] [your, yours] and [everyone, to everyone] дальним,
кого́ ни призовет Госпо́дь Бог наш.
[that, who, whom] neither призовет Lord God our. |
For the promise is unto you,
and to your children, and to all that are afar off, even as many as the LORD our God shall call. Acts 2:39 KJV |
Acts 3:14 RUSV
14 Но вы от Свято́го и Пра́ведного отреклись,
14 [But, Yet] [ye, you] from [Saint, Holy] and [Righteous, The Righteous One] отреклись,
и проси́ли дарова́ть вам челове́ка убийцу,
and [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [bestow, give, grant] [to you, ye, you] human убийцу, |
But ye denied the Holy One and the Just,
and desired a murderer to be granted unto you; Acts 3:14 KJV |
Acts 3:20 RUSV
20 Да приду́т времена́ отрады от лица Господа,
20 Yes [come, they will come, will come] [days, time, times] отрады from faces Lord,
и да пошлёт Он предназначенного вам Иису́са Христа́,
and yes (will send) He предназначенного [to you, ye, you] Jesus Christ, |
|
Acts 3:22 RUSV
22 Моисе́й сказа́л отца́м:
22 Moses [he said, said, say, saying, tell] fathers:
«Госпо́дь Бог ваш воздвигнет вам из бра́тьев ва́ших Проро́ка,
«Lord God [your, yours] воздвигнет [to you, ye, you] [from, in, of, out] [brethren, brothers] [thy, your] [Prophet, The Prophet],
как меня́;
[how, what, as, like (comparison)] [i, me, self];
слушайтесь Его́ во всем,
слушайтесь [His, Him, It] [in, on] [everyone, to everyone],
что Он ни бу́дет говори́ть вам;
[what, that, why] He neither [will be, would be] [to speak, to talk] [to you, ye, you]; |
For Moses truly said unto the fathers,
A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you. Acts 3:22 KJV |
Acts 3:26 RUSV
26 Бог,
26 God,
воскреси́в Сы́на Своего́ Иису́са,
resurrected [A Son, My Son, Son] [His, Yours] Jesus,
к вам пе́рвым посла́л Его́ благослови́ть вас,
[to, for, by] [to you, ye, you] first sent [His, Him, It] bless you,
отвращая ка́ждого от злых дел ва́ших.
отвращая [everyone, whosoever] from [angry, evil] [business, cases] [thy, your]. |
Unto you first God,
having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities. Acts 3:26 KJV |
Acts 4:10 RUSV
10 То да бу́дет изве́стно всем вам и всему́ наро́ду Израильскому,
10 That yes [will be, would be] [is known, known] [everyone, to everyone] [to you, ye, you] and [all, everything] [to the people, nation] Израильскому,
что и́менем Иису́са Христа́ Назорея,
[what, that, why] [by name, name] Jesus Christ [Nazirite, Nazareth],
Кото́рого вы распя́ли,
[Which, Which One, Whom] [ye, you] crucified,
Кото́рого Бог воскреси́л из мёртвых,
[Which, Which One, Whom] God resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
Им поставлен он пред ва́ми здрав.
[It, Them] поставлен he [before, front] you здрав. |
Be it known unto you all,
and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole. Acts 4:10 KJV |
Acts 5:28 RUSV
28 Не запрети́ли ли мы вам накрепко учи́ть о и́мени сём?
28 [Never, Not] [banned, prohibited] whether [we, we are] [to you, ye, you] накрепко [learn, speaking, taught, teach, teaching] about name [this, same]?
и вот,
and [behold, here, there],
вы напо́лнили Иерусали́м уче́нием ва́шим и хоти́те навести́ на нас кровь Того́ Челове́ка.
[ye, you] [filled, filled up] Jerusalem teaching [your, yours] and [want, want to, you want] [bring, guide, to guide] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] blood That Human. |
Saying,
Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us. Acts 5:28 KJV |
Acts 5:35 RUSV
35 А им сказа́л:
35 [While, And, But] [it, them] [he said, said, say, saying, tell]:
мужи Изра́ильские!
[husbands, men] [Israel, Israeli]!
поду́майте са́ми с собо́ю о лю́дях сих,
[consider, think, think about it] themselves [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] about people [now, these, those],
что вам с ни́ми де́лать.
[what, that, why] [to you, ye, you] [and, from, in, of, with] them [to do, to make]. |
And said unto them,
Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men. Acts 5:35 KJV |
Acts 5:38 RUSV
38 И ны́не,
38 And [currently, now],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
отстаньте от люде́й сих и оста́вьте их;
отстаньте from [human, of people, people] [now, these, those] and [leave, leave it] [them, their];
и́бо е́сли э́то предприятие и э́то де́ло —— от челове́ков,
[for, because] [if, a, when, unless] [that, this, it] предприятие and [that, this, it] [affair, business] —— from [men, people],
то оно́ разрушится,
that it разрушится, |
And now I say unto you,
Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought: Acts 5:38 KJV |
Acts 5:39 RUSV
39 А е́сли от Бо́га,
39 [While, And, But] [if, a, when, unless] from God,
то вы не мо́жете разру́шить его́;
that [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] destroy [his, him, it];
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы вам не оказа́ться и богопротивниками.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [never, not] [turn out, to be] and богопротивниками. |
But if it be of God,
ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God. Acts 5:39 KJV |
Acts 7:37 RUSV
37 Э́то тот Моисе́й,
37 [That, This, It] that Moses,
кото́рый сказа́л сынам Израилевым:
[which, which the, who] [he said, said, say, saying, tell] [sons, to the sons] Израилевым:
«Проро́ка воздвигнет вам Госпо́дь Бог ваш из бра́тьев ва́ших,
«[Prophet, The Prophet] воздвигнет [to you, ye, you] Lord God [your, yours] [from, in, of, out] [brethren, brothers] [thy, your],
как меня́;
[how, what, as, like (comparison)] [i, me, self];
Его́ слу́шайте».
[His, Him, It] [hear, listen, listen up]». |
This is that Moses,
which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear. Acts 7:37 KJV |
Acts 13:26 RUSV
26 Мужи бра́тия,
26 [Husbands, Men] [brethren, brothers],
де́ти ро́да Авраа́мова,
children [family, tribe] [Abraham, Abraham's],
и боящиеся Бо́га ме́жду ва́ми!
and боящиеся God [among, between, meanwhile] you!
вам послано сло́во спасе́ния сего́.
[to you, ye, you] послано [saying, the word, word] rescue (with his). |
Men and brethren,
children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent. Acts 13:26 KJV |
Acts 13:32 RUSV
32 И мы благовествуем вам,
32 And [we, we are] благовествуем [to you, ye, you],
что обетова́ние,
[what, that, why] [promise, the promise],
данное отца́м,
данное fathers,
Бог испо́лнил нам,
God [executed, performed] [to us, us],
де́тям их,
[children, for children] [them, their],
воскреси́в Иису́са,
resurrected Jesus, |
And we declare unto you glad tidings,
how that the promise which was made unto the fathers, Acts 13:32 KJV |
Acts 13:34 RUSV
34 А что воскреси́л Его́ из мёртвых,
34 [While, And, But] [what, that, why] resurrected [His, Him, It] [from, in, of, out] [dead, the dead],
так что Он уже́ не обрати́тся в тление,
so [what, that, why] He already [never, not] [to apply, turn, turns, will turn] [at, in, of, on] тление,
о сём сказа́л так:
about [this, same] [he said, said, say, saying, tell] so:
«Я дам вам ми́лости,
«I [ladies, i will give] [to you, ye, you] [grace, graces, kindness, mercy],
обещанные Давиду,
обещанные Давиду,
ве́рно».
[correctly, right]». |
And as concerning that he raised him up from the dead,
now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David. Acts 13:34 KJV |
Acts 13:38 RUSV
38 Ита́к,
38 So,
да бу́дет изве́стно вам,
yes [will be, would be] [is known, known] [to you, ye, you],
мужи бра́тия,
[husbands, men] [brethren, brothers],
что ра́ди Него́ возвеща́ется вам проще́ние гре́хов;
[what, that, why] (for the sake of) Him [announced, is proclaimed] [to you, ye, you] forgiveness sins; |
Be it known unto you therefore,
men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins: Acts 13:38 KJV |
Acts 13:41 RUSV
41 «Смотрите,
41 «See,
презрители,
презрители,
подивитесь и исчезните;
подивитесь and исчезните;
и́бо Я де́лаю де́ло во дни ва́ши,
[for, because] I [do, i do] [affair, business] [in, on] days [your, yours],
де́ло,
[affair, business],
кото́рому не пове́рили бы вы,
(to whom) [never, not] believed would [ye, you],
е́сли бы кто расска́зывал вам».
[if, a, when, unless] would who [he told, told] [to you, ye, you]». |
Behold,
ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you. Acts 13:41 KJV |
Acts 13:46 RUSV
46 Тогда́ Па́вел и Варна́ва с дерзнове́нием сказа́ли:
46 Then Paul and Barnabas [and, from, in, of, with] [boldness, with daring] [said, say, tell, they said]:
вам пе́рвым надлежа́ло быть проповедану сло́ву Божию,
[to you, ye, you] first [it should have been, should have] [be, become, been, has been, to be, to become] [preached, proclaimed] word [God, God's],
но как вы отвергаете его́ и са́ми себя́ де́лаете недостойными ве́чной жи́зни,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] отвергаете [his, him, it] and themselves [itself, myself, yourself] doing недостойными eternal life,
то вот,
that [behold, here, there],
мы обращаемся к язы́чникам.
[we, we are] обращаемся [to, for, by] [gentiles, pagans, to the pagans]. |
Then Paul and Barnabas waxed bold,
and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. Acts 13:46 KJV |
Acts 14:15 RUSV
15 мужи!
15 [husbands, men]!
что вы э́то де́лаете?
[what, that, why] [ye, you] [that, this, it] doing?
И мы —— подобные вам человеки,
And [we, we are] —— подобные [to you, ye, you] человеки,
и благовествуем вам,
and благовествуем [to you, ye, you],
что́бы вы обрати́лись от сих ложных к Бо́гу Живому,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [contacted, applied] from [now, these, those] ложных [to, for, by] God Живому,
Кото́рый сотвори́л не́бо и зе́млю,
[Which, Which The, Who] created [heaven, heavens, sky] and [earth, land],
и мо́ре,
and [sea, water],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что в них,
[what, that, why] [at, in, of, on] [them, they], |
And saying,
Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: Acts 14:15 KJV |
Acts 15:25 RUSV
25 То мы,
25 That [we, we are],
собравшись,
собравшись,
единоду́шно рассудили,
unanimously рассудили,
избрав муже́й,
избрав husbands,
посла́ть их к вам с возлюбленными на́шими Варнавою и Па́влом,
send [them, their] [to, for, by] [to you, ye, you] [and, from, in, of, with] возлюбленными our Barnabas and [By Paul, Paul, Paulus, Pavel], |
It seemed good unto us,
being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul, Acts 15:25 KJV |
Acts 15:27 RUSV
27 Ита́к мы посла́ли Иу́ду и Си́лу,
27 So [we, we are] [sent, they sent it] Judas and Strength,
кото́рые изъяснят вам то же и словесно.
[which, who] изъяснят [to you, ye, you] that [but, same, then] and словесно. |
We have sent therefore Judas and Silas,
who shall also tell you the same things by mouth. Acts 15:27 KJV |
Acts 17:3 RUSV
3 Открывая и доказывая им,
3 Открывая and доказывая [it, them],
что Христу́ надлежа́ло пострада́ть и воскре́снуть из мёртвых и что Сей Христо́с есть Иису́с,
[what, that, why] [Christ, To Christ] [it should have been, should have] [get injured, suffer, to suffer] and [resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead] and [what, that, why] This Christ [there are, there is] Jesus,
Кото́рого я проповедую вам.
[Which, Which One, Whom] i проповедую [to you, ye, you]. |
Opening and alleging,
that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ. Acts 17:3 KJV |
Acts 17:23 RUSV
23 И́бо,
23 [For, Because],
проходя́ и осматривая ва́ши святыни,
[passed, passing] and осматривая [your, yours] святыни,
я нашёл и же́ртвенник,
i found and altar,
на ко́тором напи́сано «неведомому Бо́гу».
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] written «неведомому God».
Сего-То,
Сего-то,
Кото́рого вы,
[Which, Which One, Whom] [ye, you],
не зна́я,
[never, not] [knew, knowing],
чтите,
чтите,
я проповедую вам.
i проповедую [to you, ye, you]. |
For as I passed by,
and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you. Acts 17:23 KJV |
Acts 18:21 RUSV
21 А прости́лся с ни́ми,
21 [While, And, But] [goodbye, said goodbye] [and, from, in, of, with] them,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
мне ну́жно непреме́нно провести́ приближа́ющийся пра́здник в Иерусали́ме;
[me, to me] [necessary, necessity, need, needful] [certainly, by all means] [conduct, spend] approaching [holiday, feast] [at, in, of, on] Jerusalem;
к вам же возвращу́сь опя́ть,
[to, for, by] [to you, ye, you] [but, same, then] [going, i will be back, i will return, return] again,
е́сли бу́дет уго́дно Бо́гу.
[if, a, when, unless] [will be, would be] anything God.
И отпра́вился из Ефеса;
And [departed, set off, went] [from, in, of, out] Ефеса;
(Акила же и Прискилла оста́лись в Ефесе).
(Акила [but, same, then] and Прискилла stayed [at, in, of, on] Ephesus). |
But bade them farewell,
saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus. Acts 18:21 KJV |
Acts 19:36 RUSV
36 Е́сли же в э́том нет спора,
36 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [at, in, of, on] this [no, not] спора,
то на́добно вам быть спокойными и не поступа́ть опрометчиво.
that (need to) [to you, ye, you] [be, become, been, has been, to be, to become] спокойными and [never, not] [act, arrive, come] опрометчиво. |
Seeing then that these things cannot be spoken against,
ye ought to be quiet, and to do nothing rashly. Acts 19:36 KJV |
Acts 20:20 RUSV
20 Как я не пропустил ничего́ полезного,
20 [How, What, As, Like (comparison)] i [never, not] пропустил [anything, nothing, never mind] полезного,
о чём вам не пропове́дывал бы и чему́ не учи́л бы вас всенародно и по дома́м,
about [how, than, what, whence, which, why] [to you, ye, you] [never, not] [he preached, preached, preaching] would and [that, to what, what] [never, not] [learned, taught, teaching] would you всенародно and [along, by, in, on, to, unto] [home, house], |
And how I kept back nothing that was profitable unto you,
but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house, Acts 20:20 KJV |
Acts 20:26 RUSV
26 Посему свиде́тельствую вам в нынешний день,
26 Therefore [i testify, testifying] [to you, ye, you] [at, in, of, on] нынешний day,
что чист я от крови всех,
[what, that, why] [pure, clean, clear] i from [blood, bleed] [all, everyone], |
|
Acts 20:27 RUSV
27 И́бо я не упускал возвеща́ть вам всю во́лю Божию.
27 [For, Because] i [never, not] упускал [announce, proclaim] [to you, ye, you] [all, whole] will [God, God's]. |
For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.
Acts 20:27 KJV |
Acts 20:29 RUSV
29 И́бо я зна́ю,
29 [For, Because] i [i know, know],
что,
[what, that, why],
по отше́ствии моем,
[along, by, in, on, to, unto] [departed, departure] [my, mine],
войдут к вам лютые во́лки,
войдут [to, for, by] [to you, ye, you] лютые wolves,
не щадящие стада;
[never, not] щадящие [herds, flocks]; |
For I know this,
that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. Acts 20:29 KJV |
Acts 20:32 RUSV
32 И ны́не предаю́ вас,
32 And [currently, now] [betray, i betray] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
Бо́гу и сло́ву благода́ти Его́,
God and word grace [His, Him, It],
могущему назидать вас бо́лее и дать вам наследие со все́ми освященными.
могущему назидать you [above, greater, more, over] and [give, to give] [to you, ye, you] наследие [after, with] (by all) освященными. |
And now,
brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified. Acts 20:32 KJV |
Acts 20:35 RUSV
35 Во всем показа́л я вам,
35 [In, On] [everyone, to everyone] [shewed, showed, shown] i [to you, ye, you],
что,
[what, that, why],
так трудясь,
so трудясь,
на́добно поддерживать слабых и па́мятовать слова Господа Иису́са,
(need to) поддерживать слабых and [remember, to remember] [speech, the words, word, words] Lord Jesus,
и́бо Он Сам сказа́л:
[for, because] He [Himself, Itself, Myself, Self] [he said, said, say, saying, tell]:
«блаже́ннее дава́ть,
«blissful [bring, give, giving, provide, to give],
не́жели принима́ть».
(rather than) [accept, take, to take]». |
I have shewed you all things,
how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive. Acts 20:35 KJV |
Acts 22:25 RUSV
25 Но когда́ растянули его́ ремнями,
25 [But, Yet] when растянули [his, him, it] ремнями,
Па́вел сказа́л стоявшему со́тнику:
Paul [he said, said, say, saying, tell] стоявшему [centurion, to the centurion]:
ра́зве вам позво́лено бичева́ть Римского гражданина,
[is, perhaps, really] [to you, ye, you] [allowed, lawful] [chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] Римского гражданина,
да и без суда́?
yes and without [ships, judgment]? |
And as they bound him with thongs,
Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned? Acts 22:25 KJV |
Acts 23:15 RUSV
15 Ита́к,
15 So,
ны́не же вы с синедрионом да́йте знать тысяченача́льнику,
[currently, now] [but, same, then] [ye, you] [and, from, in, of, with] синедрионом (give me) [knew, know, knoweth, to know] [to the commander of thousands, to the thousand commander],
что́бы он за́втра вы́вел его́ к вам,
[to, so that, in order to, because of] he [to morrow, tomorrow] (brought out) [his, him, it] [to, for, by] [to you, ye, you],
как бу́дто вы хоти́те точнее рассмотре́ть де́ло о нем;
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [ye, you] [want, want to, you want] точнее [to consider, contemplate] [affair, business] about [dumb, him, mute, speechless];
мы же,
[we, we are] [but, same, then],
пре́жде не́жели он приблизится,
before (rather than) he приблизится,
гото́вы уби́ть его́.
[ready, prepared] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [his, him, it]. |
Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow,
as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him. Acts 23:15 KJV |
Acts 28:28 RUSV
28 Ита́к да бу́дет вам изве́стно,
28 So yes [will be, would be] [to you, ye, you] [is known, known],
что спасе́ние Божие послано язы́чникам:
[what, that, why] [the rescue, salvation] [God, God's] послано [gentiles, pagans, to the pagans]:
они́ и услы́шат.
[they, they are] and [hear, will hear]. |
Be it known therefore unto you,
that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. Acts 28:28 KJV |
Romans 1:7 RUSV
7 Всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим,
7 [Everyone, To Everyone] находящимся [at, in, of, on] Риме возлюбленным [God, God's],
призванным святы́м:
призванным holy:
благода́ть вам и мир от Бо́га Отца́ на́шего и Господа Иису́са Христа́.
[favor, favour, grace] [to you, ye, you] and [peace, the world, world] from God [Father, The Father] our and Lord Jesus Christ. |
To all that be in Rome,
beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. Romans 1:7 KJV |
Romans 1:10 RUSV
10 Всегда́ прося́ в молитвах мои́х,
10 [Always, Is Always] asking [at, in, of, on] молитвах [mine, my, of mine],
что́бы во́ля Божия когда-нибудь благопоспешила мне придти к вам,
[to, so that, in order to, because of] [volition, will] [God, God's] когда-нибудь благопоспешила [me, to me] come [to, for, by] [to you, ye, you], |
Making request,
if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. Romans 1:10 KJV |
Romans 1:11 RUSV
11 И́бо я весьма́ желаю уви́деть вас,
11 [For, Because] i [exceeding, exceedingly, quite, very] желаю see you,
что́бы преподать вам некое дарование духо́вное к утверждению ва́шему,
[to, so that, in order to, because of] преподать [to you, ye, you] некое дарование spiritual [to, for, by] утверждению [your, yours], |
For I long to see you,
that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; Romans 1:11 KJV |
Romans 1:13 RUSV
13 Не хочу́,
13 [Never, Not] [i want, want],
бра́тия,
[brethren, brothers],
оста́вить вас в неведении,
[go, go away, leave, to leave] you [at, in, of, on] неведении,
что я многокра́тно намеревался придти к вам,
[what, that, why] i repeatedly намеревался come [to, for, by] [to you, ye, you],
—— но встреча́л препятствия да́же доны́не,
—— [but, yet] met препятствия even [now, until now],
—— что́бы име́ть не́кий плод и у вас,
—— [to, so that, in order to, because of] [have, to have] [a certain, some] fruit and [at, by, with, of] you,
как и у про́чих наро́дов.
[how, what, as, like (comparison)] and [at, by, with, of] [other, others] peoples. |
Now I would not have you ignorant,
brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. Romans 1:13 KJV |
Romans 1:15 RUSV
15 Ита́к,
15 So,
что до меня́,
[what, that, why] [before, until] [i, me, self],
я готов благовествова́ть и вам,
i [ready, prepared] [evangelize, preach] and [to you, ye, you],
находящимся в Риме.
находящимся [at, in, of, on] Риме. |
So,
as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also. Romans 1:15 KJV |
Romans 6:12 RUSV
12 Ита́к да не ца́рствует грех в смертном ва́шем те́ле,
12 So yes [never, not] [reigns, reigns supreme] [offences, sin] [at, in, of, on] смертном [ye, you, your] [body, carcass, corpse, flesh],
что́бы вам повинова́ться ему́ в похотях его́;
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] obey [him, it, to him] [at, in, of, on] похотях [his, him, it]; |
Let not sin therefore reign in your mortal body,
that ye should obey it in the lusts thereof. Romans 6:12 KJV |
Romans 11:13 RUSV
13 Вам говорю́,
13 [To You, Ye, You] [i am talking, say, talking, tell],
язы́чникам.
[gentiles, pagans, to the pagans].
Как Апо́стол язы́чников,
[How, What, As, Like (comparison)] [Apostle, Disciple] [gentiles, pagans],
я прославляю служе́ние моё.
i прославляю [ministry, service] my. |
For I speak to you Gentiles,
inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office: Romans 11:13 KJV |
Romans 12:2 RUSV
2 И не сообразуйтесь с веком сим,
2 And [never, not] сообразуйтесь [and, from, in, of, with] веком this,
но преобразуйтесь обновлением ума́ ва́шего,
[but, yet] преобразуйтесь обновлением [crazy, mind] (your his),
что́бы вам познава́ть,
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] (to know),
что есть во́ля Божия,
[what, that, why] [there are, there is] [volition, will] [God, God's],
благая,
благая,
угодная и совершенная.
угодная and совершенная. |
And be not conformed to this world:
but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. Romans 12:2 KJV |
Romans 15:5 RUSV
5 Бог же терпения и утеше́ния да дару́ет вам быть в единомыслии ме́жду собо́ю,
5 God [but, same, then] терпения and [comfort, consolations, reassurance, solace] yes grants [to you, ye, you] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] единомыслии [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
по уче́нию Христа́ Иису́са,
[along, by, in, on, to, unto] teaching Christ Jesus, |
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
Romans 15:5 KJV |
Romans 15:15 RUSV
15 Но писа́л вам,
15 [But, Yet] wrote [to you, ye, you],
бра́тия,
[brethren, brothers],
с некоторою смелостью,
[and, from, in, of, with] некоторою смелостью,
отча́сти как бы в напомина́ние вам,
partly [how, what, as, like (comparison)] would [at, in, of, on] reminder [to you, ye, you],
по да́нной мне от Бо́га благода́ти
[along, by, in, on, to, unto] this [me, to me] from God grace |
Nevertheless,
brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God, Romans 15:15 KJV |
Romans 15:22 RUSV
22 Сие-То мно́го раз и препятствовало мне придти к вам.
22 Сие-то [a lot of, many] [once, time] and препятствовало [me, to me] come [to, for, by] [to you, ye, you]. |
For which cause also I have been much hindered from coming to you.
Romans 15:22 KJV |
Romans 15:23 RUSV
23 Ны́не же,
23 [Currently, Now] [but, same, then],
не име́я тако́го места в сих странах,
[never, not] having [such, this] places [at, in, of, on] [now, these, those] странах,
а с давних лет име́я жела́ние придти к вам,
[while, and, but] [and, from, in, of, with] давних years having [desire, want, wish] come [to, for, by] [to you, ye, you], |
But now having no more place in these parts,
and having a great desire these many years to come unto you; Romans 15:23 KJV |
Romans 15:24 RUSV
24 Как то́лько предприму путь в Испанию,
24 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] предприму [path, the way, way] [at, in, of, on] Испанию,
приду́ к вам.
[come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you].
И́бо наде́юсь,
[For, Because] [hope, i hope],
что,
[what, that, why],
проходя́,
[passed, passing],
увижусь с ва́ми и что вы проводите меня́ туда́,
увижусь [and, from, in, of, with] you and [what, that, why] [ye, you] проводите [i, me, self] there,
как ско́ро наслажусь общением с ва́ми,
[how, what, as, like (comparison)] [forthwith, immediately, quickly, soon] наслажусь общением [and, from, in, of, with] you,
хотя́ отча́сти.
[although, though] partly. |
Whensoever I take my journey into Spain,
I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company. Romans 15:24 KJV |
Romans 15:29 RUSV
29 И уве́рен,
29 And [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure],
что когда́ приду́ к вам,
[what, that, why] when [come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you],
то приду́ с полным благослове́нием благовествования Христо́ва.
that [come, i will come] [and, from, in, of, with] полным [a blessing, blessing] [evangelism, good news] [Christ, Christ's]. |
And I am sure that,
when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ. Romans 15:29 KJV |
Romans 15:32 RUSV
32 Дабы мне в ра́дости,
32 [So That, In Order To] [me, to me] [at, in, of, on] joy,
е́сли Бо́гу уго́дно,
[if, a, when, unless] God anything,
придти к вам и успоко́иться с ва́ми.
come [to, for, by] [to you, ye, you] and (calm down) [and, from, in, of, with] you. |
That I may come unto you with joy by the will of God,
and may with you be refreshed. Romans 15:32 KJV |
Romans 16:1 RUSV
1 Представляю вам Фиву,
1 Представляю [to you, ye, you] Фиву,
сестру́ на́шу,
[my sister, sister] [our, ours],
диакониссу це́ркви Кенхрейской.
диакониссу churches Кенхрейской. |
I commend unto you Phebe our sister,
which is a servant of the church which is at Cenchrea: Romans 16:1 KJV |
1 Corinthians 1:3 RUSV
3 Благода́ть вам и мир от Бо́га Отца́ на́шего и Господа Иису́са Христа́.
3 [Favor, Favour, Grace] [to you, ye, you] and [peace, the world, world] from God [Father, The Father] our and Lord Jesus Christ. |
Grace be unto you,
and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. 1 Corinthians 1:3 KJV |
1 Corinthians 1:4 RUSV
4 Непрестанно благодарю́ Бо́га моего́ за вас,
4 Непрестанно [thanks to, thank you] God my [after, around, at, behind, over] you,
ра́ди благода́ти Божией,
(for the sake of) grace [God, God's],
дарованной вам во Христе́ Иису́се,
дарованной [to you, ye, you] [in, on] Christ Jesus, |
I thank my God always on your behalf,
for the grace of God which is given you by Jesus Christ; 1 Corinthians 1:4 KJV |
1 Corinthians 1:8 RUSV
8 Кото́рый и утвердит вас до конца́,
8 [Which, Which The, Who] and утвердит you [before, until] (the end),
что́бы вам быть неповинными в день Господа на́шего Иису́са Христа́.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [be, become, been, has been, to be, to become] неповинными [at, in, of, on] day Lord our Jesus Christ. |
Who shall also confirm you unto the end,
that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ. 1 Corinthians 1:8 KJV |
1 Corinthians 2:1 RUSV
1 И когда́ я приходи́л к вам,
1 And when i came [to, for, by] [to you, ye, you],
бра́тия,
[brethren, brothers],
приходи́л возвеща́ть вам свиде́тельство Божие не в превосходстве слова и́ли му́дрости,
came [announce, proclaim] [to you, ye, you] [certificate, evidence, testimony, witness] [God, God's] [never, not] [at, in, of, on] превосходстве [speech, the words, word, words] or wisdom, |
And I,
brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God. 1 Corinthians 2:1 KJV |
1 Corinthians 4:17 RUSV
17 Для сего́ я посла́л к вам Тимофея,
17 For (with his) i sent [to, for, by] [to you, ye, you] Тимофея,
моего́ возлю́бленного и ве́рного в Го́споде сы́на,
my beloved and faithful [at, in, of, on] [Lord, The Lord] [a son, my son, son],
кото́рый напо́мнит вам о путях мои́х во Христе́,
[which, which the, who] [it will remind you, remembrance, remind] [to you, ye, you] about путях [mine, my, of mine] [in, on] Christ,
как я учу везде́ во вся́кой це́ркви.
[how, what, as, like (comparison)] i учу everywhere [in, on] any churches. |
For this cause have I sent unto you Timotheus,
who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church. 1 Corinthians 4:17 KJV |
1 Corinthians 4:18 RUSV
18 Как я не иду́ к вам,
18 [How, What, As, Like (comparison)] i [never, not] [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] [to you, ye, you],
то не́которые у вас возгорди́лись;
that some [at, by, with, of] you [they became proud, they were proud]; |
|
1 Corinthians 4:19 RUSV
19 Но я ско́ро приду́ к вам,
19 [But, Yet] i [forthwith, immediately, quickly, soon] [come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you],
е́сли уго́дно бу́дет Го́споду,
[if, a, when, unless] anything [will be, would be] [Lord, To The Lord],
и испытаю не слова возгордившихся,
and испытаю [never, not] [speech, the words, word, words] возгордившихся,
а си́лу,
[while, and, but] strength, |
But I will come to you shortly,
if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power. 1 Corinthians 4:19 KJV |
1 Corinthians 4:21 RUSV
21 Чего́ вы хоти́те?
21 What [ye, you] [want, want to, you want]?
с жезлом придти к вам,
[and, from, in, of, with] жезлом come [to, for, by] [to you, ye, you],
и́ли с любо́вью и ду́хом кротости?
or [and, from, in, of, with] love and [spirit, the spirit] кротости? |
What will ye?
shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? 1 Corinthians 4:21 KJV |
1 Corinthians 5:6 RUSV
6 Не́чем вам хвали́ться.
6 Nothing [to you, ye, you] [boast, boasting, brag, brag about it, to boast].
Ра́зве не зна́ете,
[Is, Perhaps, Really] [never, not] [know, you know],
что малая заква́ска квасит все те́сто?
[what, that, why] малая [ferment, leaven, sourdough, yeast] квасит [all, any, every, everybody, everyone] [dough, pastry]? |
Your glorying is not good.
Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump? 1 Corinthians 5:6 KJV |
1 Corinthians 5:7 RUSV
7 Ита́к очистите старую закваску,
7 So очистите старую закваску,
что́бы быть вам новым тестом,
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] новым тестом,
так как вы бесквасны,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] бесквасны,
и́бо Па́сха на́ша,
[for, because] [Easter, Passover] our,
Христо́с,
Christ,
заклан за нас.
заклан [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
Purge out therefore the old leaven,
that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: 1 Corinthians 5:7 KJV |
1 Corinthians 5:9 RUSV
9 Я писа́л вам в послании —— не сообща́ться с блудника́ми;
9 I wrote [to you, ye, you] [at, in, of, on] послании —— [never, not] communicate [and, from, in, of, with] fornicators; |
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
1 Corinthians 5:9 KJV |
1 Corinthians 5:10 RUSV
10 Впро́чем не вообще́ с блудника́ми ми́ра сего́,
10 [However, Nevertheless] [never, not] [at all, generally] [and, from, in, of, with] fornicators [of the world, peace, world] (with his),
и́ли лихоимцами,
or лихоимцами,
и́ли хищниками,
or хищниками,
и́ли идолослужителями,
or идолослужителями,
и́бо ина́че надлежа́ло бы вам вы́йти из ми́ра сего́,
[for, because] otherwise [it should have been, should have] would [to you, ye, you] [come out, go out, exit, leave] [from, in, of, out] [of the world, peace, world] (with his), |
Yet not altogether with the fornicators of this world,
or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world. 1 Corinthians 5:10 KJV |
1 Corinthians 5:11 RUSV
11 Но я писа́л вам не сообща́ться с тем,
11 [But, Yet] i wrote [to you, ye, you] [never, not] communicate [and, from, in, of, with] [by that, that],
кто,
who,
называясь бра́том,
называясь brother,
остаётся блудником,
[it remains, remains, stay] блудником,
и́ли лихоимцем,
or лихоимцем,
и́ли идолослужителем,
or идолослужителем,
и́ли злоречивым,
or злоречивым,
и́ли пьяницею,
or пьяницею,
и́ли хищником;
or хищником;
с таки́м да́же и не есть вме́сте.
[and, from, in, of, with] so even and [never, not] [there are, there is] together. |
But now I have written unto you not to keep company,
if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat. 1 Corinthians 5:11 KJV |
1 Corinthians 6:6 RUSV
6 Не́чем вам хвали́ться.
6 Nothing [to you, ye, you] [boast, boasting, brag, brag about it, to boast].
Ра́зве не зна́ете,
[Is, Perhaps, Really] [never, not] [know, you know],
что малая заква́ска квасит все те́сто?
[what, that, why] малая [ferment, leaven, sourdough, yeast] квасит [all, any, every, everybody, everyone] [dough, pastry]? |
|
1 Corinthians 6:7 RUSV
7 Ита́к очистите старую закваску,
7 So очистите старую закваску,
что́бы быть вам новым тестом,
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] новым тестом,
так как вы бесквасны,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] бесквасны,
и́бо Па́сха на́ша,
[for, because] [Easter, Passover] our,
Христо́с,
Christ,
заклан за нас.
заклан [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
Now therefore there is utterly a fault among you,
because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded? 1 Corinthians 6:7 KJV |
1 Corinthians 6:9 RUSV
9 Я писа́л вам в послании —— не сообща́ться с блудника́ми;
9 I wrote [to you, ye, you] [at, in, of, on] послании —— [never, not] communicate [and, from, in, of, with] fornicators; |
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God?
Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, 1 Corinthians 6:9 KJV |
1 Corinthians 6:10 RUSV
10 Впро́чем не вообще́ с блудника́ми ми́ра сего́,
10 [However, Nevertheless] [never, not] [at all, generally] [and, from, in, of, with] fornicators [of the world, peace, world] (with his),
и́ли лихоимцами,
or лихоимцами,
и́ли хищниками,
or хищниками,
и́ли идолослужителями,
or идолослужителями,
и́бо ина́че надлежа́ло бы вам вы́йти из ми́ра сего́,
[for, because] otherwise [it should have been, should have] would [to you, ye, you] [come out, go out, exit, leave] [from, in, of, out] [of the world, peace, world] (with his), |
Nor thieves,
nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. 1 Corinthians 6:10 KJV |
1 Corinthians 6:11 RUSV
11 Но я писа́л вам не сообща́ться с тем,
11 [But, Yet] i wrote [to you, ye, you] [never, not] communicate [and, from, in, of, with] [by that, that],
кто,
who,
называясь бра́том,
называясь brother,
остаётся блудником,
[it remains, remains, stay] блудником,
и́ли лихоимцем,
or лихоимцем,
и́ли идолослужителем,
or идолослужителем,
и́ли злоречивым,
or злоречивым,
и́ли пьяницею,
or пьяницею,
и́ли хищником;
or хищником;
с таки́м да́же и не есть вме́сте.
[and, from, in, of, with] so even and [never, not] [there are, there is] together. |
And such were some of you:
but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God. 1 Corinthians 6:11 KJV |
1 Corinthians 7:6 RUSV
6 Не́чем вам хвали́ться.
6 Nothing [to you, ye, you] [boast, boasting, brag, brag about it, to boast].
Ра́зве не зна́ете,
[Is, Perhaps, Really] [never, not] [know, you know],
что малая заква́ска квасит все те́сто?
[what, that, why] малая [ferment, leaven, sourdough, yeast] квасит [all, any, every, everybody, everyone] [dough, pastry]? |
|
1 Corinthians 7:7 RUSV
7 Ита́к очистите старую закваску,
7 So очистите старую закваску,
что́бы быть вам новым тестом,
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] новым тестом,
так как вы бесквасны,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] бесквасны,
и́бо Па́сха на́ша,
[for, because] [Easter, Passover] our,
Христо́с,
Christ,
заклан за нас.
заклан [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
For I would that all men were even as I myself.
But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. 1 Corinthians 7:7 KJV |
1 Corinthians 7:9 RUSV
9 Я писа́л вам в послании —— не сообща́ться с блудника́ми;
9 I wrote [to you, ye, you] [at, in, of, on] послании —— [never, not] communicate [and, from, in, of, with] fornicators; |
But if they cannot contain,
let them marry: for it is better to marry than to burn. 1 Corinthians 7:9 KJV |
1 Corinthians 7:10 RUSV
10 Впро́чем не вообще́ с блудника́ми ми́ра сего́,
10 [However, Nevertheless] [never, not] [at all, generally] [and, from, in, of, with] fornicators [of the world, peace, world] (with his),
и́ли лихоимцами,
or лихоимцами,
и́ли хищниками,
or хищниками,
и́ли идолослужителями,
or идолослужителями,
и́бо ина́че надлежа́ло бы вам вы́йти из ми́ра сего́,
[for, because] otherwise [it should have been, should have] would [to you, ye, you] [come out, go out, exit, leave] [from, in, of, out] [of the world, peace, world] (with his), |
And unto the married I command,
yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband: 1 Corinthians 7:10 KJV |
1 Corinthians 7:11 RUSV
11 Но я писа́л вам не сообща́ться с тем,
11 [But, Yet] i wrote [to you, ye, you] [never, not] communicate [and, from, in, of, with] [by that, that],
кто,
who,
называясь бра́том,
называясь brother,
остаётся блудником,
[it remains, remains, stay] блудником,
и́ли лихоимцем,
or лихоимцем,
и́ли идолослужителем,
or идолослужителем,
и́ли злоречивым,
or злоречивым,
и́ли пьяницею,
or пьяницею,
и́ли хищником;
or хищником;
с таки́м да́же и не есть вме́сте.
[and, from, in, of, with] so even and [never, not] [there are, there is] together. |
But and if she depart,
let her remain unmarried or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. 1 Corinthians 7:11 KJV |
1 Corinthians 11:2 RUSV
2 Хвалю вас,
2 Хвалю you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
что вы все моё помните и держите преда́ния так,
[what, that, why] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] my remember and держите [legends, tradition, traditions] so,
как я переда́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] i [delivered, gave, handed over, passed] [to you, ye, you]. |
Now I praise you,
brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. 1 Corinthians 11:2 KJV |
1 Corinthians 11:22 RUSV
22 Ра́зве у вас нет домо́в на то,
22 [Is, Perhaps, Really] [at, by, with, of] you [no, not] houses [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что́бы есть и пить?
[to, so that, in order to, because of] [there are, there is] and [drink, thirsty]?
И́ли пренебрега́ете це́рковь Божию и унижаете неимущих?
Or neglect church [God, God's] and унижаете неимущих?
Что сказа́ть вам?
[What, That, Why] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you]?
похвали́ть ли вас за э́то?
praise whether you [after, around, at, behind, over] [that, this, it]?
Не похвалю.
[Never, Not] похвалю. |
What?
have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. 1 Corinthians 11:22 KJV |
1 Corinthians 11:23 RUSV
23 И́бо я от Самого Господа при́нял то,
23 [For, Because] i from [Himself, Myself] Lord accepted that,
что и вам переда́л,
[what, that, why] and [to you, ye, you] [delivered, gave, handed over, passed],
что Госпо́дь Иису́с в ту ночь,
[what, that, why] Lord Jesus [at, in, of, on] that night,
в кото́рую пре́дан был,
[at, in, of, on] [which, which one] [betrayed, delivered] [be, to be, was, were],
взял хлеб
took [bread, loaves, shewbread] |
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you,
That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: 1 Corinthians 11:23 KJV |
1 Corinthians 11:34 RUSV
34 А е́сли кто го́лоден,
34 [While, And, But] [if, a, when, unless] who [famished, hungry, starving],
пусть ест дома,
let [eating, eats] houses,
что́бы собира́ться вам не на осужде́ние.
[to, so that, in order to, because of] [collect, going to] [to you, ye, you] [never, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] condemnation.
Прочее устрою,
Прочее устрою,
когда́ приду́.
when [come, i will come]. |
And if any man hunger,
let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come. 1 Corinthians 11:34 KJV |
1 Corinthians 12:2 RUSV
2 Хвалю вас,
2 Хвалю you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
что вы все моё помните и держите преда́ния так,
[what, that, why] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] my remember and держите [legends, tradition, traditions] so,
как я переда́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] i [delivered, gave, handed over, passed] [to you, ye, you]. |
Ye know that ye were Gentiles,
carried away unto these dumb idols, even as ye were led. 1 Corinthians 12:2 KJV |
1 Corinthians 12:22 RUSV
22 Ра́зве у вас нет домо́в на то,
22 [Is, Perhaps, Really] [at, by, with, of] you [no, not] houses [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что́бы есть и пить?
[to, so that, in order to, because of] [there are, there is] and [drink, thirsty]?
И́ли пренебрега́ете це́рковь Божию и унижаете неимущих?
Or neglect church [God, God's] and унижаете неимущих?
Что сказа́ть вам?
[What, That, Why] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you]?
похвали́ть ли вас за э́то?
praise whether you [after, around, at, behind, over] [that, this, it]?
Не похвалю.
[Never, Not] похвалю. |
Nay,
much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: 1 Corinthians 12:22 KJV |
1 Corinthians 12:23 RUSV
23 И́бо я от Самого Господа при́нял то,
23 [For, Because] i from [Himself, Myself] Lord accepted that,
что и вам переда́л,
[what, that, why] and [to you, ye, you] [delivered, gave, handed over, passed],
что Госпо́дь Иису́с в ту ночь,
[what, that, why] Lord Jesus [at, in, of, on] that night,
в кото́рую пре́дан был,
[at, in, of, on] [which, which one] [betrayed, delivered] [be, to be, was, were],
взял хлеб
took [bread, loaves, shewbread] |
And those members of the body,
which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness. 1 Corinthians 12:23 KJV |
1 Corinthians 12:34 RUSV
34 А е́сли кто го́лоден,
34 [While, And, But] [if, a, when, unless] who [famished, hungry, starving],
пусть ест дома,
let [eating, eats] houses,
что́бы собира́ться вам не на осужде́ние.
[to, so that, in order to, because of] [collect, going to] [to you, ye, you] [never, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] condemnation.
Прочее устрою,
Прочее устрою,
когда́ приду́.
when [come, i will come]. |
|
1 Corinthians 14:6 RUSV
6 Тепе́рь,
6 Now,
е́сли я приду́ к вам,
[if, a, when, unless] i [come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you],
бра́тия,
[brethren, brothers],
и ста́ну говори́ть на незнакомых языка́х,
and (i will become) [to speak, to talk] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] незнакомых [languages, tongues],
то каку́ю принесу́ вам пользу,
that [what, which] [bring, i will bring it] [to you, ye, you] пользу,
когда́ не изъяснюсь вам и́ли откровением,
when [never, not] изъяснюсь [to you, ye, you] or откровением,
и́ли познанием,
or познанием,
и́ли пророчеством,
or пророчеством,
и́ли уче́нием?
or teaching? |
Now,
brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine? 1 Corinthians 14:6 KJV |
1 Corinthians 14:23 RUSV
23 Е́сли вся це́рковь сойдется вме́сте,
23 [If, A, When, Unless] [all, whole] church сойдется together,
и все ста́нут говори́ть незнакомыми языка́ми,
and [all, any, every, everybody, everyone] [they will, they will become] [to speak, to talk] незнакомыми [languages, tongues],
и войдут к вам незнающие и́ли неве́рующие,
and войдут [to, for, by] [to you, ye, you] незнающие or non-believers,
то не ска́жут ли,
that [never, not] [they will say, say] whether,
что вы беснуетесь?
[what, that, why] [ye, you] беснуетесь? |
If therefore the whole church be come together into one place,
and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad? 1 Corinthians 14:23 KJV |
1 Corinthians 14:37 RUSV
37 Е́сли кто почита́ет себя́ проро́ком и́ли духовным,
37 [If, A, When, Unless] who [he reads, honors] [itself, myself, yourself] [a prophet, prophet] or духовным,
тот да разуме́ет,
that yes [he understands, understand, understands],
что я пишу вам,
[what, that, why] i пишу [to you, ye, you],
и́бо э́то за́поведи Господни.
[for, because] [that, this, it] commandments Господни. |
If any man think himself to be a prophet,
or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord. 1 Corinthians 14:37 KJV |
1 Corinthians 15:1 RUSV
1 Напоминаю вам,
1 Напоминаю [to you, ye, you],
бра́тия,
[brethren, brothers],
Ева́нгелие,
[Gospel, The Gospel],
кото́рое я благовествова́л вам,
which i [evangelized, preached] [to you, ye, you],
кото́рое вы и при́няли,
which [ye, you] and [accepted, received],
в ко́тором и утвердились,
[at, in, of, on] [that, which] and утвердились, |
Moreover,
brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand; 1 Corinthians 15:1 KJV |
1 Corinthians 15:2 RUSV
2 кото́рым и спасаетесь,
2 which and спасаетесь,
е́сли преподанное удерживаете так,
[if, a, when, unless] преподанное удерживаете so,
как я благовествова́л вам,
[how, what, as, like (comparison)] i [evangelized, preached] [to you, ye, you],
е́сли то́лько не тще́тно уве́ровали.
[if, a, when, unless] [alone, only, just] [never, not] [in vain, vain] [believed, they believed]. |
By which also ye are saved,
if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. 1 Corinthians 15:2 KJV |
1 Corinthians 15:3 RUSV
3 И́бо я первоначально преподал вам,
3 [For, Because] i initially преподал [to you, ye, you],
что и сам при́нял,
[what, that, why] and [himself, itself, myself, self] accepted,
то есть,
that [there are, there is],
что Христо́с у́мер за грехи́ на́ши,
[what, that, why] Christ died [after, around, at, behind, over] sins our,
по Писа́нию,
[along, by, in, on, to, unto] [Scripture, The Scriptures], |
For I delivered unto you first of all that which I also received,
how that Christ died for our sins according to the scriptures; 1 Corinthians 15:3 KJV |
1 Corinthians 15:50 RUSV
50 Но то скажу́ вам,
50 [But, Yet] that [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
бра́тия,
[brethren, brothers],
что плоть и кровь не мо́гут насле́довать Ца́рствия Божия,
[what, that, why] flesh and blood [never, not] [can, could, may, maybe, might] inherit [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
и тление не насле́дует нетления.
and тление [never, not] [inherit, inherits] нетления. |
Now this I say,
brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption. 1 Corinthians 15:50 KJV |
1 Corinthians 15:51 RUSV
51 Говорю́ вам тайну:
51 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] тайну:
не все мы умрём,
[never, not] [all, any, every, everybody, everyone] [we, we are] (we will die),
но все изменимся
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone] изменимся |
Behold,
I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed, 1 Corinthians 15:51 KJV |
1 Corinthians 16:5 RUSV
5 Я приду́ к вам,
5 I [come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you],
когда́ пройду Македо́нию;
when пройду Macedonia;
и́бо я иду́ че́рез Македо́нию.
[for, because] i [coming, going, i am coming, i am going] [across, by way of, through] Macedonia. |
Now I will come unto you,
when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. 1 Corinthians 16:5 KJV |
1 Corinthians 16:10 RUSV
10 Е́сли же придёт к вам Тимофе́й,
10 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you] [Timotheus, Timothy],
смотрите,
see,
что́бы он был у вас безопасен;
[to, so that, in order to, because of] he [be, to be, was, were] [at, by, with, of] you безопасен;
и́бо он де́лает де́ло Госпо́дне,
[for, because] he does [affair, business] Lord's,
как и я.
[how, what, as, like (comparison)] and i. |
Now if Timotheus come,
see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do. 1 Corinthians 16:10 KJV |
1 Corinthians 16:12 RUSV
12 А что до бра́та Аполлоса,
12 [While, And, But] [what, that, why] [before, until] brother Аполлоса,
я о́чень проси́л его́,
i [greatly, highly, very] [asked, begged, requested] [his, him, it],
что́бы он с бра́тиями пошёл к вам;
[to, so that, in order to, because of] he [and, from, in, of, with] [brethren, brothers] [gone, went] [to, for, by] [to you, ye, you];
но он ника́к не хоте́л идти́ ны́не,
[but, yet] he [anyhow, no way] [never, not] [he wanted, wanted] [go, to go] [currently, now],
а придёт,
[while, and, but] [come, comes, cometh, coming, will come],
когда́ ему́ бу́дет удо́бно.
when [him, it, to him] [will be, would be] conveniently. |
As touching our brother Apollos,
I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time. 1 Corinthians 16:12 KJV |
2 Corinthians 1:2 RUSV
2 Благода́ть вам и мир от Бо́га Отца́ на́шего и Господа Иису́са Христа́.
2 [Favor, Favour, Grace] [to you, ye, you] and [peace, the world, world] from God [Father, The Father] our and Lord Jesus Christ. |
Grace be to you and peace from God our Father,
and from the Lord Jesus Christ. 2 Corinthians 1:2 KJV |
2 Corinthians 1:13 RUSV
13 И мы пишем вам не ино́е,
13 And [we, we are] пишем [to you, ye, you] [never, not] [other, otherwise],
как то,
[how, what, as, like (comparison)] that,
что вы читаете и́ли разуме́ете,
[what, that, why] [ye, you] читаете or [understand, understanding, you understand],
и что,
and [what, that, why],
как наде́юсь,
[how, what, as, like (comparison)] [hope, i hope],
до конца́ уразумеете,
[before, until] (the end) уразумеете, |
For we write none other things unto you,
than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end; 2 Corinthians 1:13 KJV |
2 Corinthians 1:15 RUSV
15 И в э́той уверенности я намеревался придти к вам ра́нее,
15 And [at, in, of, on] this уверенности i намеревался come [to, for, by] [to you, ye, you] [before, earlier, formerly, previously],
что́бы вы втори́чно получи́ли благода́ть,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [again, for the second time, secondarily] [got, received] [favor, favour, grace], |
And in this confidence I was minded to come unto you before,
that ye might have a second benefit; 2 Corinthians 1:15 KJV |
2 Corinthians 1:16 RUSV
16 И чрез вас пройти́ в Македо́нию,
16 And through you [enter, to pass, go through, walk] [at, in, of, on] Macedonia,
из Македонии же опя́ть придти к вам;
[from, in, of, out] Македонии [but, same, then] again come [to, for, by] [to you, ye, you];
а вы проводи́ли бы меня́ в Иуде́ю.
[while, and, but] [ye, you] [conducted, we saw it off] would [i, me, self] [at, in, of, on] [Judaea, Judea]. |
And to pass by you into Macedonia,
and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea. 2 Corinthians 1:16 KJV |
2 Corinthians 1:18 RUSV
18 Ве́рен Бог,
18 [Faithful, Loyal] God,
что сло́во на́ше к вам не бы́ло то «да»,
[what, that, why] [saying, the word, word] [is our, our] [to, for, by] [to you, ye, you] [never, not] [it was, was] that «yes»,
то «нет».
that «[no, not]». |
|
2 Corinthians 2:1 RUSV
1 Ита́к я рассуди́л сам в себе́ не приходи́ть к вам опя́ть с огорчением.
1 So i [judged, reasoned] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [never, not] [arrive, come, to come] [to, for, by] [to you, ye, you] again [and, from, in, of, with] огорчением. |
But I determined this with myself,
that I would not come again to you in heaviness. 2 Corinthians 2:1 KJV |
2 Corinthians 2:3 RUSV
3 Э́то са́мое и писа́л я вам,
3 [That, This, It] [most, the most] and wrote i [to you, ye, you],
дабы,
[so that, in order to],
придя,
[came, coming],
не име́ть огорчения от тех,
[never, not] [have, to have] огорчения from those,
о кото́рых мне надлежа́ло ра́доваться:
about which [me, to me] [it should have been, should have] [rejoice, joy]:
и́бо я во всех вас уве́рен,
[for, because] i [in, on] [all, everyone] you [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure],
что моя́ ра́дость есть ра́дость и для всех вас.
[what, that, why] my [gladness, happiness, joy, pleasure] [there are, there is] [gladness, happiness, joy, pleasure] and for [all, everyone] you. |
And I wrote this same unto you,
lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. 2 Corinthians 2:3 KJV |
2 Corinthians 2:4 RUSV
4 От вели́кой ско́рби и стесненного сердца я писа́л вам со мно́гими слеза́ми,
4 From [big, great, mighty] sorrow and стесненного [heart, hearts, very heart] i wrote [to you, ye, you] [after, with] [by many, many] tears,
не для того́,
[never, not] for that,
что́бы огорчить вас,
[to, so that, in order to, because of] огорчить you,
но что́бы вы позна́ли любо́вь,
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] [have known, known, learned, we have learned] love,
каку́ю я в избы́тке име́ю к вам.
[what, which] i [at, in, of, on] [abundance, abundantly, excess, surplus] [i have, keep] [to, for, by] [to you, ye, you]. |
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears;
not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. 2 Corinthians 2:4 KJV |
2 Corinthians 2:7 RUSV
7 Так что вам лу́чше уже́ прости́ть его́ и уте́шить,
7 So [what, that, why] [to you, ye, you] [better, expedient] already forgive [his, him, it] and [comfort, console, to console],
дабы он не был поглощен чрезмерною печа́лью.
[so that, in order to] he [never, not] [be, to be, was, were] поглощен чрезмерною [sadness, sorrow, sorrowful]. |
So that contrariwise ye ought rather to forgive him,
and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. 2 Corinthians 2:7 KJV |
2 Corinthians 3:1 RUSV
1 Неуже́ли нам сно́ва знако́миться с ва́ми?
1 [Greater, Indeed, Really, Surely] [to us, us] again [acquainted, get acquainted, meet] [and, from, in, of, with] you?
Неуже́ли нужны́ для нас,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [are needed, need, needed] for [us, we],
как для не́которых,
[how, what, as, like (comparison)] for some,
одобрительные письма к вам и́ли от вас?
одобрительные letters [to, for, by] [to you, ye, you] or from you? |
Do we begin again to commend ourselves?
or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you? 2 Corinthians 3:1 KJV |
2 Corinthians 5:12 RUSV
12 Не сно́ва представляем себя́ вам,
12 [Never, Not] again представляем [itself, myself, yourself] [to you, ye, you],
но даем вам по́вод хвали́ться на́ми,
[but, yet] даем [to you, ye, you] [occasion, cause] [boast, boasting, brag, brag about it, to boast] [us, we],
дабы име́ли вы что сказа́ть тем,
[so that, in order to] [had, have had] [ye, you] [what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell] [by that, that],
кото́рые хвалятся лицем,
[which, who] хвалятся [face, hypocrite],
а не се́рдцем.
[while, and, but] [never, not] (with my heart). |
For we commend not ourselves again unto you,
but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart. 2 Corinthians 5:12 KJV |
2 Corinthians 6:11 RUSV
11 Уста́ на́ши отверсты к вам,
11 Mouth our отверсты [to, for, by] [to you, ye, you],
Коринфяне,
Коринфяне,
се́рдце на́ше расширено.
[heart, hearts] [is our, our] расширено. |
|
2 Corinthians 6:12 RUSV
12 Вам не тесно в нас;
12 [To You, Ye, You] [never, not] тесно [at, in, of, on] [us, we];
но в сердца́х ва́ших тесно.
[but, yet] [at, in, of, on] hearts [thy, your] тесно. |
|
2 Corinthians 6:18 RUSV
18 И бу́ду вам Отцем,
18 And [i will, will] [to you, ye, you] [Father, The Father],
и вы бу́дете Мои́ми сына́ми и дщерями,
and [ye, you] [will, will be] [Mine, My] [children, sons] and дщерями,
говори́т Госпо́дь Вседержи́тель».
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Lord Almighty». |
And will be a Father unto you,
and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. 2 Corinthians 6:18 KJV |
2 Corinthians 7:12 RUSV
12 Ита́к,
12 So,
е́сли я писа́л к вам,
[if, a, when, unless] i wrote [to, for, by] [to you, ye, you],
то не ра́ди оскорбителя и не ра́ди оскорбленного,
that [never, not] (for the sake of) оскорбителя and [never, not] (for the sake of) оскорбленного,
но что́бы вам откры́лось попечение на́ше о вас пред Бо́гом.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [it is opened, opened] попечение [is our, our] about you [before, front] [By God, God]. |
Wherefore,
though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you. 2 Corinthians 7:12 KJV |
2 Corinthians 7:14 RUSV
14 Ита́к я не оста́лся в стыде,
14 So i [never, not] [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [at, in, of, on] стыде,
е́сли чем-ли́бо о вас похвалился пред ним,
[if, a, when, unless] anything about you похвалился [before, front] him,
но как вам мы говори́ли все и́стину,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [we, we are] [they said, we talked] [all, any, every, everybody, everyone] [the truth, truth],
так и пред Титом похвала́ на́ша оказа́лась истинною;
so and [before, front] Титом praise our (turned out) истинною; |
For if I have boasted any thing to him of you,
I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth. 2 Corinthians 7:14 KJV |
2 Corinthians 7:15 RUSV
15 И се́рдце его́ весьма́ располо́жено к вам,
15 And [heart, hearts] [his, him, it] [exceeding, exceedingly, quite, very] located [to, for, by] [to you, ye, you],
при воспоминании о послушании всех вас,
[at, in] воспоминании about послушании [all, everyone] you,
как вы при́няли его́ со стра́хом и тре́петом.
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [accepted, received] [his, him, it] [after, with] fear and [trembling, trepidation, with trepidation]. |
And his inward affection is more abundant toward you,
whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. 2 Corinthians 7:15 KJV |
2 Corinthians 8:10 RUSV
10 Я даю́ на э́то сове́т:
10 I [give, i give] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it] [advice, council]:
и́бо э́то полезно вам,
[for, because] [that, this, it] полезно [to you, ye, you],
кото́рые не то́лько на́чали де́лать сие́,
[which, who] [never, not] [alone, only, just] started [to do, to make] this,
но и жела́ли того́ ещё с прошедшего года.
[but, yet] and [desired, wished] that [again, also, another, even, further, more] [and, from, in, of, with] прошедшего [of the year, years]. |
And herein I give my advice:
for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago. 2 Corinthians 8:10 KJV |
2 Corinthians 8:13 RUSV
13 Не требуется,
13 [Never, Not] требуется,
что́бы други́м бы́ло облегчение,
[to, so that, in order to, because of] other [it was, was] облегчение,
а вам тяжесть,
[while, and, but] [to you, ye, you] тяжесть,
но что́бы была́ равномерность.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] was равномерность. |
|
2 Corinthians 8:16 RUSV
16 Благодаре́ние Бо́гу,
16 Thanksgiving God,
вложившему в се́рдце Титово тако́е усе́рдие к вам.
вложившему [at, in, of, on] [heart, hearts] Титово such [diligence, perseverance, zeal] [to, for, by] [to you, ye, you]. |
But thanks be to God,
which put the same earnest care into the heart of Titus for you. 2 Corinthians 8:16 KJV |
2 Corinthians 8:17 RUSV
17 И́бо,
17 [For, Because],
хотя́ и я проси́л его́,
[although, though] and i [asked, begged, requested] [his, him, it],
впро́чем он,
[however, nevertheless] he,
бу́дучи о́чень усерден,
being [greatly, highly, very] усерден,
пошёл к вам доброво́льно.
[gone, went] [to, for, by] [to you, ye, you] voluntarily. |
For indeed he accepted the exhortation;
but being more forward, of his own accord he went unto you. 2 Corinthians 8:17 KJV |
2 Corinthians 9:1 RUSV
1 Для меня́ впро́чем изли́шне писать вам о вспоможении святы́м,
1 For [i, me, self] [however, nevertheless] unnecessary [write, wrote] [to you, ye, you] about вспоможении holy, |
For as touching the ministering to the saints,
it is superfluous for me to write to you: 2 Corinthians 9:1 KJV |
2 Corinthians 9:5 RUSV
5 Посему я почёл за нужное упроси́ть бра́тьев,
5 Therefore i [honor, read, reckoned] [after, around, at, behind, over] нужное [ask, beg, simplify, to beg] [brethren, brothers],
что́бы они́ наперёд пошли́ к вам и предвари́тельно озаботились,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [ahead, before, beforehand, foretold, in advance] [gone away, let us go, went] [to, for, by] [to you, ye, you] and [preliminarily, previously] озаботились,
дабы возвещенное уже́ благослове́ние ва́ше бы́ло гото́во,
[so that, in order to] возвещенное already blessing [your, yours] [it was, was] [done, prepared, ready],
как благослове́ние,
[how, what, as, like (comparison)] blessing,
а не как побор.
[while, and, but] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] побор. |
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren,
that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness. 2 Corinthians 9:5 KJV |
2 Corinthians 9:14 RUSV
14 молясь за вас,
14 молясь [after, around, at, behind, over] you,
по расположению к вам,
[along, by, in, on, to, unto] расположению [to, for, by] [to you, ye, you],
за преизбыточествующую в вас благода́ть Божию.
[after, around, at, behind, over] преизбыточествующую [at, in, of, on] you [favor, favour, grace] [God, God's]. |
And by their prayer for you,
which long after you for the exceeding grace of God in you. 2 Corinthians 9:14 KJV |
2 Corinthians 11:6 RUSV
6 Хотя́ я и неве́жда в сло́ве,
6 [Although, Though] i and ignorant [at, in, of, on] [word, speech],
но не в позна́нии.
[but, yet] [never, not] [at, in, of, on] [cognition, knowledge].
Впро́чем мы во всем соверше́нно известны вам.
[However, Nevertheless] [we, we are] [in, on] [everyone, to everyone] [absolutely, completely] известны [to you, ye, you]. |
But though I be rude in speech,
yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things. 2 Corinthians 11:6 KJV |
2 Corinthians 11:7 RUSV
7 Согреши́л ли я тем,
7 Sinned whether i [by that, that],
что унижал себя́,
[what, that, why] унижал [itself, myself, yourself],
что́бы возвы́сить вас,
[to, so that, in order to, because of] [elevate, exalt, raise, uplift] you,
потому́ что безмездно пропове́дывал вам Ева́нгелие Божие?
[because, that is why, therefore] [what, that, why] безмездно [he preached, preached, preaching] [to you, ye, you] [Gospel, The Gospel] [God, God's]? |
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted,
because I have preached to you the gospel of God freely? 2 Corinthians 11:7 KJV |
2 Corinthians 11:8 RUSV
8 Други́м церквам я причинял изде́ржки,
8 Other церквам i причинял costs,
получая от них содержание для служе́ния вам;
получая from [them, they] содержание for ministries [to you, ye, you];
и,
and,
бу́дучи у вас,
being [at, by, with, of] you,
хотя́ терпе́л недоста́ток,
[although, though] endured [disadvantage, flaw],
никому́ не докучал,
nobody [never, not] докучал, |
|
2 Corinthians 11:9 RUSV
9 И́бо недоста́ток мой восполнили бра́тия,
9 [For, Because] [disadvantage, flaw] [mine, my] восполнили [brethren, brothers],
прише́дшие из Македонии;
[the newcomers, those who came] [from, in, of, out] Македонии;
да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тя́гость.
yes and [in, on] [everyone, to everyone] i старался and постараюсь [never, not] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [a burden, burden, heaviness]. |
And when I was present with you,
and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself. 2 Corinthians 11:9 KJV |
2 Corinthians 12:11 RUSV
11 Я дошёл до неразумия,
11 I [has reached, reached] [before, until] неразумия,
хвалясь;
хвалясь;
вы меня́ к сёму принудили.
[ye, you] [i, me, self] [to, for, by] this принудили.
Вам бы надлежа́ло хвали́ть меня́,
[To You, Ye, You] would [it should have been, should have] praise [i, me, self],
и́бо у меня́ ни в чём нет недоста́тка про́тив высших Апо́столов,
[for, because] [at, by, with, of] [i, me, self] neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [no, not] [disadvantage, lack of] against высших [Apostles, The Apostles],
хотя́ я и ничто́.
[although, though] i and [none, nothing]. |
I am become a fool in glorying;
ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing. 2 Corinthians 12:11 KJV |
2 Corinthians 12:13 RUSV
13 И́бо чего́ у вас недостаёт пред прочими церквами,
13 [For, Because] what [at, by, with, of] you missing [before, front] прочими церквами,
ра́зве то́лько того́,
[is, perhaps, really] [alone, only, just] that,
что сам я не был вам в тя́гость?
[what, that, why] [himself, itself, myself, self] i [never, not] [be, to be, was, were] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [a burden, burden, heaviness]?
Прости́те мне таку́ю вину́.
[Excuse Me, Forgive, Sorry] [me, to me] [such, such a] [blame, guilt]. |
For what is it wherein ye were inferior to other churches,
except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. 2 Corinthians 12:13 KJV |
2 Corinthians 12:14 RUSV
14 Вот,
14 [Behold, Here, There],
в тре́тий раз я готов идти́ к вам,
[at, in, of, on] third [once, time] i [ready, prepared] [go, to go] [to, for, by] [to you, ye, you],
и не бу́ду отягощать вас,
and [never, not] [i will, will] отягощать you,
и́бо я ищу́ не ва́шего,
[for, because] i [looking, looking for, seek] [never, not] (your his),
а вас.
[while, and, but] you.
Не де́ти должны́ собира́ть име́ние для роди́телей,
[Never, Not] children [must, should] [accumulate, gather, to collect] [estate, possessions, property, substance] for parents,
но роди́тели для дете́й.
[but, yet] parents for [child, children]. |
Behold,
the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not your's but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 2 Corinthians 12:14 KJV |
2 Corinthians 12:17 RUSV
17 Но по́льзовался ли я чём от вас чрез кого-нибудь из тех,
17 [But, Yet] [enjoyed it, i used it] whether i [how, than, what, whence, which, why] from you through кого-нибудь [from, in, of, out] those,
кого́ посыла́л к вам?
[that, who, whom] sent [to, for, by] [to you, ye, you]? |
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
2 Corinthians 12:17 KJV |
2 Corinthians 12:20 RUSV
20 И́бо я опасаюсь,
20 [For, Because] i опасаюсь,
что́бы мне,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me],
по пришествии моем,
[along, by, in, on, to, unto] пришествии [my, mine],
не найти́ вас таки́ми,
[never, not] find you [such, such as],
какими не желаю,
какими [never, not] желаю,
та́кже что́бы и вам не найти́ меня́ таки́м,
also [to, so that, in order to, because of] and [to you, ye, you] [never, not] find [i, me, self] so,
каки́м не желаете:
[how, what] [never, not] желаете:
что́бы не найти́ у вас раздоров,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] find [at, by, with, of] you раздоров,
за́висти,
envy,
гне́ва,
[anger, rage, wrath],
ссор,
ссор,
клевет,
клевет,
ябед,
ябед,
гордости,
гордости,
беспорядков,
беспорядков, |
For I fear,
lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults: 2 Corinthians 12:20 KJV |
2 Corinthians 13:1 RUSV
1 В тре́тий уже́ раз иду́ к вам.
1 [At, In, Of, On] third already [once, time] [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] [to you, ye, you].
При устах двух и́ли трёх свиде́телей бу́дет твердо вся́кое сло́во.
[At, In] устах two or three witnesses [will be, would be] твердо [anything, everyone, everything] [saying, the word, word]. |
This is the third time I am coming to you.
In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. 2 Corinthians 13:1 KJV |