Наро́д ( Crowd , Nation , People )

 nah-ROT
 Noun - Nominative - Masculine
(RUSV: 117 + NRT: 96) = 213
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 11:6 NRT
6 и сказа́л:
6 and [he said, said, say, saying, tell]:
Все лю́ди оди́н наро́д,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] people [alone, one] [crowd, nation, people],
у них оди́н язы́к;
[at, by, with, of] [them, they] [alone, one] [language, tongue];
вот они́ и затеяли тако́е;
[behold, here, there] [they, they are] and затеяли such;
тепе́рь не бу́дет для них ничего́ невозмо́жного.
now [never, not] [will be, would be] for [them, they] [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible].
And the Lord said,
“Behold,
they are one people,
and they have all one language,
and this is only the beginning of what they will do.
And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
Genesis 11:6 ESV

And the LORD said,
Behold,
the people is one,
and they have all one language;
and this they begin to do:
and now nothing will be restrained from them,
which they have imagined to do.
Genesis 11:6 KJV
 Genesis 11:6 RUSV
6 И сказа́л Госпо́дь:
6 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
вот,
[behold, here, there],
оди́н наро́д,
[alone, one] [crowd, nation, people],
и оди́н у всех язы́к;
and [alone, one] [at, by, with, of] [all, everyone] [language, tongue];
и вот что на́чали они́ де́лать,
and [behold, here, there] [what, that, why] started [they, they are] [to do, to make],
и не отстанут они́ от того́,
and [never, not] отстанут [they, they are] from that,
что задумали де́лать;
[what, that, why] задумали [to do, to make];
And the Lord said,
“Behold,
they are one people,
and they have all one language,
and this is only the beginning of what they will do.
And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
Genesis 11:6 ESV

And the LORD said,
Behold,
the people is one,
and they have all one language;
and this they begin to do:
and now nothing will be restrained from them,
which they have imagined to do.
Genesis 11:6 KJV
 
 Genesis 12:1 NRT
1 Госпо́дь сказа́л Авра́му:
1 Lord [he said, said, say, saying, tell] Abram:
Оста́вь свою́ страну́,
[Forsake, Leave, Leave It] [its, my, thy, your] [country, region],
свой наро́д и отцо́вский дом и иди́ в зе́млю,
[mine, my own] [crowd, nation, people] and [father's, paternal] [dwelling, home, house] and go [at, in, of, on] [earth, land],
кото́рую Я тебе́ укажу.
[which, which one] I [thee, you] укажу.
Now the Lord said to Abram,
“Go from your country and your kindred and your father's house to the land that I will show you.
Genesis 12:1 ESV

Now the LORD had said unto Abram,
Get thee out of thy country,
and from thy kindred,
and from thy father's house,
unto a land that I will show thee:
Genesis 12:1 KJV
 
 Genesis 12:2 NRT
2 Я произведу́ от тебя́ вели́кий наро́д и благословлю́ тебя́;
2 I [i will produce, make] from you great [crowd, nation, people] and [bless, i bless you, i will bless you] you;
Я возвеличу твоё и́мя,
I возвеличу [thy, your] name,
и ты бу́дешь благословением.
and you [will you be, you will] благословением.
And I will make of you a great nation,
and I will bless you and make your name great,
so that you will be a blessing.
Genesis 12:2 ESV

And I will make of thee a great nation,
and I will bless thee,
and make thy name great;
and thou shalt be a blessing:
Genesis 12:2 KJV
 Genesis 12:2 RUSV
2 и Я произведу́ от тебя́ вели́кий наро́д,
2 and I [i will produce, make] from you great [crowd, nation, people],
и благословлю́ тебя́,
and [bless, i bless you, i will bless you] you,
и возвеличу и́мя твоё,
and возвеличу name [thy, your],
и бу́дешь ты в благослове́ние;
and [will you be, you will] you [at, in, of, on] blessing;
And I will make of you a great nation,
and I will bless you and make your name great,
so that you will be a blessing.
Genesis 12:2 ESV

And I will make of thee a great nation,
and I will bless thee,
and make thy name great;
and thou shalt be a blessing:
Genesis 12:2 KJV
 
 Genesis 14:16 RUSV
16 и возврати́л все иму́щество и Ло́та,
16 and returned [all, any, every, everybody, everyone] property and Lot,
сродника своего́,
сродника [his, yours],
и иму́щество его́ возврати́л,
and property [his, him, it] returned,
та́кже и же́нщин и наро́д.
also and women and [crowd, nation, people].
Then he brought back all the possessions,
and also brought back his kinsman Lot with his possessions,
and the women and the people.
Genesis 14:16 ESV

And he brought back all the goods,
and also brought again his brother Lot,
and his goods,
and the women also,
and the people.
Genesis 14:16 KJV
 
 Genesis 15:14 NRT
14 Но Я накажу наро́д,
14 [But, Yet] I накажу [crowd, nation, people],
поработивший их,
поработивший [them, their],
и тогда́ они́ вы́йдут отту́да с большим иму́ществом.
and then [they, they are] (will come out) (from there) [and, from, in, of, with] [big, huge, large] property.
But I will bring judgment on the nation that they serve,
and afterward they shall come out with great possessions.
Genesis 15:14 ESV

And also that nation,
whom they shall serve,
will I judge:
and afterward shall they come out with great substance.
Genesis 15:14 KJV
 
 Genesis 17:20 NRT
20 И об Измаиле Я услы́шал тебя́:
20 And about Измаиле I heard you:
Я непреме́нно благословлю́ его́,
I [certainly, by all means] [bless, i bless you, i will bless you] [his, him, it],
Я сде́лаю его́ плодовитым и си́льно размно́жу его́.
I [i will do, i will make] [his, him, it] плодовитым and [exceeding, strongly] [i will multiply, multiply] [his, him, it].
Он бу́дет отцо́м двена́дцати прави́телей,
He [will be, would be] father twelve rulers,
и Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
and I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people].
As for Ishmael,
I have heard you;
behold,
I have blessed him and will make him fruitful and multiply him greatly.
He shall father twelve princes,
and I will make him into a great nation.
Genesis 17:20 ESV

And as for Ishmael,
I have heard thee:
Behold,
I have blessed him,
and will make him fruitful,
and will multiply him exceedingly;
twelve princes shall he beget,
and I will make him a great nation.
Genesis 17:20 KJV
 Genesis 17:20 RUSV
20 И о Измаиле Я услы́шал тебя́:
20 And about Измаиле I heard you:
вот,
[behold, here, there],
Я благословлю́ его́,
I [bless, i bless you, i will bless you] [his, him, it],
и возращу его́,
and возращу [his, him, it],
и весьма́,
and [exceeding, exceedingly, quite, very],
весьма́ размно́жу;
[exceeding, exceedingly, quite, very] [i will multiply, multiply];
двена́дцать князе́й родя́тся от него́;
twelve princes [born, they will be born, will be born] from him;
и Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
and I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people].
As for Ishmael,
I have heard you;
behold,
I have blessed him and will make him fruitful and multiply him greatly.
He shall father twelve princes,
and I will make him into a great nation.
Genesis 17:20 ESV

And as for Ishmael,
I have heard thee:
Behold,
I have blessed him,
and will make him fruitful,
and will multiply him exceedingly;
twelve princes shall he beget,
and I will make him a great nation.
Genesis 17:20 KJV
 
 Genesis 18:18 NRT
18 От Авраа́ма непреме́нно произойдёт вели́кий и си́льный наро́д,
18 From Abraham [certainly, by all means] [shall come, will happen] great and [strong, powerful] [crowd, nation, people],
и все наро́ды на земле́ полу́чат благослове́ние че́рез него́.
and [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [get, receive, they will receive] blessing [across, by way of, through] him.
seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation,
and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Genesis 18:18 ESV

Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation,
and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Genesis 18:18 KJV
 Genesis 18:18 RUSV
18 От Авраа́ма то́чно произойдёт наро́д вели́кий и си́льный,
18 From Abraham [accurately, correctly, exactly, precisely] [shall come, will happen] [crowd, nation, people] great and [strong, powerful],
и благословя́тся в нем все наро́ды земли,
and [blessed, they will be blessed] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] earth,
seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation,
and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Genesis 18:18 ESV

Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation,
and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Genesis 18:18 KJV
 
 Genesis 19:4 RUSV
4 Ещё не легли они́ спать,
4 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] легли [they, they are] sleep,
как городски́е жи́тели,
[how, what, as, like (comparison)] urban [citizens, multitude, people, residents, village],
Содомляне,
Содомляне,
от молодо́го до ста́рого,
from young [before, until] [old, the old one],
весь наро́д со [всех] концо́в [города],
[all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [after, with] [[all, everyone]] ends [[cities, city, town, towns]],
окружили дом
окружили [dwelling, home, house]
But before they lay down,
the men of the city,
the men of Sodom,
both young and old,
all the people to the last man,
surrounded the house.
Genesis 19:4 ESV

But before they lay down,
the men of the city,
even the men of Sodom,
compassed the house round,
both old and young,
all the people from every quarter:
Genesis 19:4 KJV
 
 Genesis 20:4 NRT
4 Но Авимелех не прикаса́лся к ней,
4 [But, Yet] Abimelech [never, not] touched [to, for, by] her,
и поэ́тому он сказа́л:
and [that is why, therefore, wherefore] he [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка,
(The Lord),
неуже́ли Ты уничтожишь неви́нный наро́д?
[greater, indeed, really, surely] You уничтожишь innocent [crowd, nation, people]?
Now Abimelech had not approached her.
So he said,
“Lord,
will you kill an innocent people?
Genesis 20:4 ESV

But Abimelech had not come near her:
and he said,
LORD,
wilt thou slay also a righteous nation?
Genesis 20:4 KJV
 Genesis 20:4 RUSV
4 Авимелех же не прикаса́лся к ней и сказа́л:
4 Abimelech [but, same, then] [never, not] touched [to, for, by] her and [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка!
(The Lord)!
неуже́ли ты погу́бишь и неви́нный наро́д?
[greater, indeed, really, surely] you [destroy, ruin, you will ruin] and innocent [crowd, nation, people]?
Now Abimelech had not approached her.
So he said,
“Lord,
will you kill an innocent people?
Genesis 20:4 ESV

But Abimelech had not come near her:
and he said,
LORD,
wilt thou slay also a righteous nation?
Genesis 20:4 KJV
 
 Genesis 21:13 NRT
13 Но Я произведу́ наро́д и от сы́на рабы́ни,
13 [But, Yet] I [i will produce, make] [crowd, nation, people] and from [a son, my son, son] slaves,
потому́ что и он твой пото́мок.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] and he your [descendant, offspring].
And I will make a nation of the son of the slave woman also,
because he is your offspring.”
Genesis 21:13 ESV

And also of the son of the bondwoman will I make a nation,
because he is thy seed.
Genesis 21:13 KJV
 Genesis 21:13 RUSV
13 и от сы́на рабы́ни Я произведу́ наро́д,
13 and from [a son, my son, son] slaves I [i will produce, make] [crowd, nation, people],
потому́ что он се́мя твоё.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [offspring, seed] [thy, your].
And I will make a nation of the son of the slave woman also,
because he is your offspring.”
Genesis 21:13 ESV

And also of the son of the bondwoman will I make a nation,
because he is thy seed.
Genesis 21:13 KJV
 
 Genesis 21:18 NRT
18 Встава́й,
18 (Get Up),
подними ма́льчика и возьми́ его́ за ру́ку,
подними boy and [get, take] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] hand,
потому́ что Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people].
Up!
Lift up the boy,
and hold him fast with your hand,
for I will make him into a great nation.”
Genesis 21:18 ESV

Arise,
lift up the lad,
and hold him in thine hand;
for I will make him a great nation.
Genesis 21:18 KJV
 Genesis 21:18 RUSV
18 встань,
18 [get up, rise, rise up, stand, stand up],
подними о́трока и возьми́ его́ за ру́ку,
подними [boy, child, the boy] and [get, take] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] hand,
и́бо Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
[for, because] I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people].
Up!
Lift up the boy,
and hold him fast with your hand,
for I will make him into a great nation.”
Genesis 21:18 ESV

Arise,
lift up the lad,
and hold him in thine hand;
for I will make him a great nation.
Genesis 21:18 KJV
 
 Genesis 25:23 RUSV
23 Госпо́дь сказа́л ей:
23 Lord [he said, said, say, saying, tell] her:
два племени во чре́ве твоём,
two племени in [the womb, womb] yours,
и два разли́чных наро́да произойду́т из утро́бы твое́й;
and two [different, various] [people, the people] [happen, will happen] [from, in, of, out] wombs yours;
оди́н наро́д сде́лается сильне́е друго́го,
[alone, one] [crowd, nation, people] (will be done) stronger [another, the other one],
и бо́льший бу́дет служи́ть меньшему.
and more [will be, would be] [serve, serving] меньшему.
And the Lord said to her,
“Two nations are in your womb,
and two peoples from within you shall be divided;
the one shall be stronger than the other,
the older shall serve the younger.”
Genesis 25:23 ESV

And the LORD said unto her,
Two nations are in thy womb,
and two manner of people shall be separated from thy bowels;
and the one people shall be stronger than the other people;
and the elder shall serve the younger.
Genesis 25:23 KJV
 
 Genesis 34:16 RUSV
16 и бу́дем отдава́ть за вас дочере́й на́ших и брать за себя́ ва́ших дочере́й,
16 and (we will be) [give away, to give] [after, around, at, behind, over] you daughters our and take [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] [thy, your] daughters,
и бу́дем жить с ва́ми,
and (we will be) live [and, from, in, of, with] you,
и составим оди́н наро́д;
and составим [alone, one] [crowd, nation, people];
Then we will give our daughters to you,
and we will take your daughters to ourselves,
and we will dwell with you and become one people.
Genesis 34:16 ESV

Then will we give our daughters unto you,
and we will take your daughters to us,
and we will dwell with you,
and we will become one people.
Genesis 34:16 KJV
 
 Genesis 34:22 NRT
22 Но лишь при одно́м условии согласятся э́ти лю́ди жить с на́ми как оди́н наро́д:
22 [But, Yet] only [at, in] [alone, one, some] условии согласятся these people live [and, from, in, of, with] [us, we] [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [crowd, nation, people]:
е́сли на́ши мужчи́ны,
[if, a, when, unless] our men,
как и они́ са́ми,
[how, what, as, like (comparison)] and [they, they are] themselves,
бу́дут обре́заны.
[will, be] [circumcised, cropped, cut].
Only on this condition will the men agree to dwell with us to become one people—when every male among us is circumcised as they are circumcised.
Genesis 34:22 ESV

Only herein will the men consent unto us for to dwell with us,
to be one people,
if every male among us be circumcised,
as they are circumcised.
Genesis 34:22 KJV
 
 Genesis 35:11 NRT
11 Бог сказа́л ему́:
11 God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я Бог Всемогу́щий,
I God [Omnipotent, The Almighty],
плодись и умножайся.
плодись and умножайся.
Наро́д и мно́жество наро́дов,
[Crowd, Nation, People] and [lots of, many] peoples,
произойду́т от тебя́,
[happen, will happen] from you,
и цари́ произойду́т от твои́х чресел.
and kings [happen, will happen] from [your, yours] чресел.
And God said to him,
“I am God Almighty:
be fruitful and multiply.
A nation and a company of nations shall come from you,
and kings shall come from your own body.
Genesis 35:11 ESV

And God said unto him,
I am God Almighty:
be fruitful and multiply;
a nation and a company of nations shall be of thee,
and kings shall come out of thy loins;
Genesis 35:11 KJV
 Genesis 35:11 RUSV
11 И сказа́л ему́ Бог:
11 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God:
Я Бог Всемогу́щий;
I God [Omnipotent, The Almighty];
плодись и умножайся;
плодись and умножайся;
наро́д и мно́жество наро́дов бу́дет от тебя́,
[crowd, nation, people] and [lots of, many] peoples [will be, would be] from you,
и цари́ произойду́т из чресл твои́х;
and kings [happen, will happen] [from, in, of, out] [bowels, loins] [your, yours];
And God said to him,
“I am God Almighty:
be fruitful and multiply.
A nation and a company of nations shall come from you,
and kings shall come from your own body.
Genesis 35:11 ESV

And God said unto him,
I am God Almighty:
be fruitful and multiply;
a nation and a company of nations shall be of thee,
and kings shall come out of thy loins;
Genesis 35:11 KJV
 
 Genesis 41:40 NRT
40 Я ставлю тебя́ над мои́м до́мом,
40 I ставлю you above my home,
и весь мой наро́д бу́дет слу́шаться твои́х приказов.
and [all, entire, everything, the whole, whole] [mine, my] [crowd, nation, people] [will be, would be] [follow, listen, obey] [your, yours] приказов.
То́лько троном я бу́ду вы́ше тебя́.
[Alone, Only, Just] троном i [i will, will] [above, higher] you.
You shall be over my house,
and all my people shall order themselves as you command.
Only as regards the throne will I be greater than you.”
Genesis 41:40 ESV

Thou shalt be over my house,
and according unto thy word shall all my people be ruled:
only in the throne will I be greater than thou.
Genesis 41:40 KJV
 Genesis 41:40 RUSV
40 ты бу́дешь над до́мом мои́м,
40 you [will you be, you will] above home my,
и твоего́ слова держа́ться бу́дет весь наро́д мой;
and [thy, your] [speech, the words, word, words] (hold on) [will be, would be] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [mine, my];
то́лько престо́лом я бу́ду бо́льше тебя́.
[alone, only, just] [the throne, throne] i [i will, will] [again, great, more] you.
You shall be over my house,
and all my people shall order themselves as you command.
Only as regards the throne will I be greater than you.”
Genesis 41:40 ESV

Thou shalt be over my house,
and according unto thy word shall all my people be ruled:
only in the throne will I be greater than thou.
Genesis 41:40 KJV
 
 Genesis 41:55 RUSV
55 Но когда́ и вся земля́ Еги́петская начала терпе́ть го́лод,
55 [But, Yet] when and [all, whole] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] [beginning, beginnings] [endure, to tolerate, tolerate] hunger,
то наро́д на́чал вопиять к фарао́ну о хле́бе.
that [crowd, nation, people] [began, start] вопиять [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about bread.
И сказа́л фарао́н всем Египтя́нам:
And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] [everyone, to everyone] [Egyptians, To The Egyptians]:
пойди́те к Ио́сифу и де́лайте,
[come, go] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
что он вам ска́жет.
[what, that, why] he [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say].
When all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread.
Pharaoh said to all the Egyptians,
“Go to Joseph.
What he says to you,
do.”
Genesis 41:55 ESV

And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread:
and Pharaoh said unto all the Egyptians,
Go unto Joseph;
what he saith to you,
do.
Genesis 41:55 KJV
 
 Genesis 46:3 NRT
3 Он сказа́л:
3 He [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бог,
I God,
Бог твоего́ отца́.
God [thy, your] [father, the father].
Не бо́йся пойти́ в Еги́пет,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear] [come, depart, go, walk] [at, in, of, on] Egypt,
потому́ что Я произведу́ от тебя́ там вели́кий наро́д.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i will produce, make] from you there great [crowd, nation, people].
Then he said,
“I am God,
the God of your father.
Do not be afraid to go down to Egypt,
for there I will make you into a great nation.
Genesis 46:3 ESV

And he said,
I am God,
the God of thy father:
fear not to go down into Egypt;
for I will there make of thee a great nation:
Genesis 46:3 KJV
 Genesis 46:3 RUSV
3 [Бог] сказа́л:
3 [God] [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бог,
I God,
Бог отца́ твоего́;
God [father, the father] [thy, your];
не бо́йся идти́ в Еги́пет,
[never, not] [afraid, be afraid, fear] [go, to go] [at, in, of, on] Egypt,
и́бо там произведу́ от тебя́ наро́д вели́кий;
[for, because] there [i will produce, make] from you [crowd, nation, people] great;
Then he said,
“I am God,
the God of your father.
Do not be afraid to go down to Egypt,
for there I will make you into a great nation.
Genesis 46:3 ESV

And he said,
I am God,
the God of thy father:
fear not to go down into Egypt;
for I will there make of thee a great nation:
Genesis 46:3 KJV
 
 Genesis 47:21 NRT
21 а наро́д Ио́сиф сде́лал раба́ми,
21 [while, and, but] [crowd, nation, people] Joseph did slaves,
от одного́ конца́ Еги́пта до друго́го.
from one (the end) Egypt [before, until] [another, the other one].
As for the people,
he made servants of them from one end of Egypt to the other.
Genesis 47:21 ESV

And as for the people,
he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
Genesis 47:21 KJV
 Genesis 47:21 RUSV
21 И наро́д сде́лал он раба́ми от одного́ конца́ Еги́пта до друго́го.
21 And [crowd, nation, people] did he slaves from one (the end) Egypt [before, until] [another, the other one].
As for the people,
he made servants of them from one end of Egypt to the other.
Genesis 47:21 ESV

And as for the people,
he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
Genesis 47:21 KJV
 
 Genesis 48:19 NRT
19 Но оте́ц отказался и сказа́л:
19 [But, Yet] father отказался and [he said, said, say, saying, tell]:
Я зна́ю,
I [i know, know],
мой сын,
[mine, my] son,
я зна́ю.
i [i know, know].
От него́ то́же произойдёт наро́д,
From him [too, also] [shall come, will happen] [crowd, nation, people],
и он то́же ста́нет велик.
and he [too, also] [become, it will become, will become] [big, great, large].
Но его́ мла́дший брат бу́дет вы́ше него́,
[But, Yet] [his, him, it] [junior, young] brother [will be, would be] [above, higher] him,
и его́ пото́мки ста́нут множеством наро́дов.
and [his, him, it] [descendants, children] [they will, they will become] множеством peoples.
But his father refused and said,
“I know,
my son,
I know.
He also shall become a people,
and he also shall be great.
Nevertheless,
his younger brother shall be greater than he,
and his offspring shall become a multitude of nations.”
Genesis 48:19 ESV

And his father refused,
and said,
I know it,
my son,
I know it:
he also shall become a people,
and he also shall be great:
but truly his younger brother shall be greater than he,
and his seed shall become a multitude of nations.
Genesis 48:19 KJV
 Genesis 48:19 RUSV
19 Но оте́ц его́ не согласи́лся и сказа́л:
19 [But, Yet] father [his, him, it] [never, not] agreed and [he said, said, say, saying, tell]:
зна́ю,
[i know, know],
сын мой,
son [mine, my],
зна́ю;
[i know, know];
и от него́ произойдёт наро́д,
and from him [shall come, will happen] [crowd, nation, people],
и он бу́дет велик;
and he [will be, would be] [big, great, large];
но ме́ньший его́ брат бу́дет бо́льше его́,
[but, yet] [less, smaller] [his, him, it] brother [will be, would be] [again, great, more] [his, him, it],
и от семени его́ произойдёт многочи́сленный наро́д.
and from seed [his, him, it] [shall come, will happen] [numerous, large] [crowd, nation, people].
But his father refused and said,
“I know,
my son,
I know.
He also shall become a people,
and he also shall be great.
Nevertheless,
his younger brother shall be greater than he,
and his offspring shall become a multitude of nations.”
Genesis 48:19 ESV

And his father refused,
and said,
I know it,
my son,
I know it:
he also shall become a people,
and he also shall be great:
but truly his younger brother shall be greater than he,
and his seed shall become a multitude of nations.
Genesis 48:19 KJV
 
 Genesis 49:16 NRT
16 Дан бу́дет суди́ть свой наро́д как оди́н из родов Изра́иля.
16 Given [will be, would be] [judge, to judge] [mine, my own] [crowd, nation, people] [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] childbirth Israel.
“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
Genesis 49:16 ESV

Dan shall judge his people,
as one of the tribes of Israel.
Genesis 49:16 KJV
 Genesis 49:16 RUSV
16 Дан бу́дет суди́ть наро́д свой,
16 Given [will be, would be] [judge, to judge] [crowd, nation, people] [mine, my own],
как одно́ из коле́н Изра́иля;
[how, what, as, like (comparison)] one [from, in, of, out] knees Israel;
“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
Genesis 49:16 ESV

Dan shall judge his people,
as one of the tribes of Israel.
Genesis 49:16 KJV
 
 Matthew 1:11 NRT
11 Иосия отцо́м Иоаки́ма,
11 [Josiah, Josias] father [Jechoniah, Jechonias],
Иоаки́м отцо́м Иехонии и его́ бра́тьев.
Joachim father Иехонии and [his, him, it] [brethren, brothers].
В э́то вре́мя наро́д был переселен в Вавило́н.
[At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] [crowd, nation, people] [be, to be, was, were] переселен [at, in, of, on] Babylon.
and Josiah the father of Jechoniah and his brothers,
at the time of the deportation to Babylon.
Matthew 1:11 ESV

And Josias begat Jechonias and his brethren,
about the time they were carried away to Babylon:
Matthew 1:11 KJV
 
 Matthew 1:21 NRT
21 Она́ роди́т Сы́на,
21 [She, She Is] (will give birth) [A Son, My Son, Son],
и ты назове́шь Его́ Иису́с,
and you [call, name] [His, Him, It] Jesus,
потому́ что Он спасёт Свой наро́д от гре́хов их!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He (will save) [Mine, My Own] [crowd, nation, people] from sins [them, their]!
She will bear a son,
and you shall call his name Jesus,
for he will save his people from their sins.”
Matthew 1:21 ESV

And she shall bring forth a son,
and thou shalt call his name JESUS:
for he shall save his people from their sins.
Matthew 1:21 KJV
 
 Matthew 2:6 NRT
6 «И ты,
6 «And you,
Вифлее́м,
Bethlehem,
в земле́ Иуде́и,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Jews,
ты вовсе не наиме́ньший среди́ главных городо́в Иуде́и.
you (not at all) [never, not] [least, smallest, the smallest] among главных [cities, city] Jews.
Из тебя́ вы́йдет Прави́тель,
[From, In, Of, Out] you [will come out, get out] [Leader, Ruler],
Кото́рый бу́дет пасти наро́д Мой Изра́иль».
[Which, Which The, Who] [will be, would be] graze [crowd, nation, people] [Mine, My] Israel».
“‘And you,
O Bethlehem,
in the land of Judah,
are by no means least among the rulers of Judah;
for from you shall come a ruler who will shepherd my people Israel.’”
Matthew 2:6 ESV

And thou Bethlehem,
in the land of Juda,
art not the least among the princes of Juda:
for out of thee shall come a Governor,
that shall rule my people Israel.
Matthew 2:6 KJV
 Matthew 2:6 RUSV
6 и ты,
6 and you,
Вифлее́м,
Bethlehem,
земля́ Иу́дина,
[earth, ground, land] Judah,
ничем не ме́ньше воеводств Иудиных,
ничем [never, not] [below, less, under] воеводств Иудиных,
и́бо из тебя́ произойдёт Вождь,
[for, because] [from, in, of, out] you [shall come, will happen] [Chief, Leader, The Chief],
Кото́рый упасет наро́д Мой,
[Which, Which The, Who] упасет [crowd, nation, people] [Mine, My],
Изра́иля.
Israel.
“‘And you,
O Bethlehem,
in the land of Judah,
are by no means least among the rulers of Judah;
for from you shall come a ruler who will shepherd my people Israel.’”
Matthew 2:6 ESV

And thou Bethlehem,
in the land of Juda,
art not the least among the princes of Juda:
for out of thee shall come a Governor,
that shall rule my people Israel.
Matthew 2:6 KJV
 
 Matthew 3:5 NRT
5 К нему́ приходи́л наро́д из Иерусали́ма,
5 [To, For, By] [him, his] came [crowd, nation, people] [from, in, of, out] Jerusalem,
со всей Иуде́и и из окре́стностей Иорда́на.
[after, with] [all, the whole, whole] Jews and [from, in, of, out] [region, surroundings, the surrounding area] Jordan.
Then Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan were going out to him,
Matthew 3:5 ESV

Then went out to him Jerusalem,
and all Judaea,
and all the region round about Jordan,
Matthew 3:5 KJV
 
 Matthew 4:16 NRT
16 Наро́д,
16 [Crowd, Nation, People],
живу́щий во тьме,
[lives, liveth, living] in darkness,
уви́дел вели́кий свет,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] great light,
и на живу́щих в стране́ сме́ртной тени воссия́л свет».
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] living [at, in, of, on] country [death, mortal] shadows [he shone, shined, shone] light».
the people dwelling in darkness have seen a great light,
and for those dwelling in the region and shadow of death,
on them a light has dawned.”
Matthew 4:16 ESV

The people which sat in darkness saw great light;
and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
Matthew 4:16 KJV
 Matthew 4:16 RUSV
16 наро́д,
16 [crowd, nation, people],
сидя́щий во тьме,
sitting in darkness,
уви́дел свет вели́кий,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] light great,
и сидя́щим в стране́ и тени сме́ртной воссия́л свет.
and [seated, sitting] [at, in, of, on] country and shadows [death, mortal] [he shone, shined, shone] light.
the people dwelling in darkness have seen a great light,
and for those dwelling in the region and shadow of death,
on them a light has dawned.”
Matthew 4:16 ESV

The people which sat in darkness saw great light;
and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
Matthew 4:16 KJV
 
 Matthew 5:1 RUSV
1 Уви́дев наро́д,
1 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [crowd, nation, people],
Он взошёл на го́ру;
He ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain;
и,
and,
когда́ сел,
when [sat, sat down],
приступи́ли к Нему́ ученики́ Его́.
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [His, Him, It].
Seeing the crowds,
he went up on the mountain,
and when he sat down,
his disciples came to him.
Matthew 5:1 ESV

And seeing the multitudes,
he went up into a mountain:
and when he was set,
his disciples came unto him:
Matthew 5:1 KJV
 
 Matthew 7:28 NRT
28 Когда́ Иису́с зако́нчил говори́ть,
28 When Jesus [completed, finished, graduated] [to speak, to talk],
наро́д изумля́лся Его́ уче́нию,
[crowd, nation, people] [amazed, astonished, i was amazed] [His, Him, It] teaching,
And when Jesus finished these sayings,
the crowds were astonished at his teaching,
Matthew 7:28 ESV

And it came to pass,
when Jesus had ended these sayings,
the people were astonished at his doctrine:
Matthew 7:28 KJV
 Matthew 7:28 RUSV
28 И когда́ Иису́с око́нчил слова сии́,
28 And when Jesus graduated [speech, the words, word, words] [these, those],
наро́д диви́лся уче́нию Его́,
[crowd, nation, people] marveled teaching [His, Him, It],
And when Jesus finished these sayings,
the crowds were astonished at his teaching,
Matthew 7:28 ESV

And it came to pass,
when Jesus had ended these sayings,
the people were astonished at his doctrine:
Matthew 7:28 KJV
 
 Matthew 9:8 RUSV
8 Наро́д же,
8 [Crowd, Nation, People] [but, same, then],
видев э́то,
[having seen, seeing, seen] [that, this, it],
удиви́лся и просла́вил Бо́га,
[surprised, marvel] and glorified God,
да́вшего таку́ю власть челове́кам.
[gave, given, who gave] [such, such a] [authority, dominion, power] people.
When the crowds saw it,
they were afraid,
and they glorified God,
who had given such authority to men.
Matthew 9:8 ESV

But when the multitudes saw it,
they marvelled,
and glorified God,
which had given such power unto men.
Matthew 9:8 KJV
 
 Matthew 9:23 RUSV
23 И когда́ пришёл Иису́с в дом нача́льника и уви́дел свирельщиков и наро́д в смятении,
23 And when [arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [chief, the boss] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] свирельщиков and [crowd, nation, people] [at, in, of, on] смятении,
And when Jesus came to the ruler's house and saw the flute players and the crowd making a commotion,
Matthew 9:23 ESV

And when Jesus came into the ruler's house,
and saw the minstrels and the people making a noise,
Matthew 9:23 KJV
 
 Matthew 9:25 RUSV
25 Когда́ же наро́д был выслан,
25 When [but, same, then] [crowd, nation, people] [be, to be, was, were] выслан,
Он,
He,
войдя́,
entering,
взял её за ру́ку,
took her [after, around, at, behind, over] hand,
и деви́ца вста́ла.
and [damsel, girl, the girl] [arose, got up].
But when the crowd had been put outside,
he went in and took her by the hand,
and the girl arose.
Matthew 9:25 ESV

But when the people were put forth,
he went in,
and took her by the hand,
and the maid arose.
Matthew 9:25 KJV
 
 Matthew 9:33 RUSV
33 И когда́ бес был и́згнан,
33 And when [demon, devil] [be, to be, was, were] [banished, cast out, expelled],
немо́й стал говори́ть.
[dumb, mute, speechless] became [to speak, to talk].
И наро́д,
And [crowd, nation, people],
удивля́ясь,
[marveling, wondering],
говори́л:
spoke:
никогда́ не быва́ло тако́го явле́ния в Изра́иле.
never [never, not] (it happened) [such, this] [manifestation, phenomena] [at, in, of, on] Israel.
And when the demon had been cast out,
the mute man spoke.
And the crowds marveled,
saying,
“Never was anything like this seen in Israel.”
Matthew 9:33 ESV

And when the devil was cast out,
the dumb spake:
and the multitudes marvelled,
saying,
It was never so seen in Israel.
Matthew 9:33 KJV
 
 Matthew 12:23 RUSV
23 И диви́лся весь наро́д и говори́л:
23 And marveled [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] and spoke:
не э́то ли Христо́с,
[never, not] [that, this, it] whether Christ,
сын Дави́дов?
son David?
And all the people were amazed,
and said,
“Can this be the Son of David?”
Matthew 12:23 ESV

And all the people were amazed,
and said,
Is not this the son of David?
Matthew 12:23 KJV
 
 Matthew 13:2 NRT
2 Вокру́г Него́ собра́лись большие толпы,
2 Around Him [gathered, together] [big, large, huge] [crowd, crowds, multitude],
так что Он был вы́нужден сесть в ло́дку,
so [what, that, why] He [be, to be, was, were] [compelled, forced] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships],
а весь наро́д стоя́л на берегу.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore].
And great crowds gathered about him,
so that he got into a boat and sat down.
And the whole crowd stood on the beach.
Matthew 13:2 ESV

And great multitudes were gathered together unto him,
so that he went into a ship,
and sat;
and the whole multitude stood on the shore.
Matthew 13:2 KJV
 Matthew 13:2 RUSV
2 И собра́лось к Нему́ мно́жество наро́да,
2 And gathered [to, for, by] [Him, His] [lots of, many] [people, the people],
так что Он вошёл в ло́дку и сел;
so [what, that, why] He [entered, has entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [sat, sat down];
а весь наро́д стоя́л на берегу.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore].
And great crowds gathered about him,
so that he got into a boat and sat down.
And the whole crowd stood on the beach.
Matthew 13:2 ESV

And great multitudes were gathered together unto him,
so that he went into a ship,
and sat;
and the whole multitude stood on the shore.
Matthew 13:2 KJV
 
 Matthew 13:36 NRT
36 Пото́м Иису́с отпусти́л наро́д и вошёл в дом.
36 [Then, Later] Jesus [let go, release, released] [crowd, nation, people] and [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
Его́ ученики́ подошли́ к Нему́ и попроси́ли:
[His, Him, It] [students, disciples] (came up) [to, for, by] [Him, His] and [asked, they asked]:
Объясни́ нам при́тчу о сорняках в по́ле.
Explain [to us, us] [a parable, parable] about сорняках [at, in, of, on] field.
Then he left the crowds and went into the house.
And his disciples came to him,
saying,
“Explain to us the parable of the weeds of the field.”
Matthew 13:36 ESV

Then Jesus sent the multitude away,
and went into the house:
and his disciples came unto him,
saying,
Declare unto us the parable of the tares of the field.
Matthew 13:36 KJV
 Matthew 13:36 RUSV
36 Тогда́ Иису́с,
36 Then Jesus,
отпусти́в наро́д,
(letting go) [crowd, nation, people],
вошёл в дом.
[entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
И,
And,
приступи́в к Нему́,
(getting started) [to, for, by] [Him, His],
ученики́ Его́ сказа́ли:
[students, disciples] [His, Him, It] [said, say, tell, they said]:
изъясни́ нам при́тчу о плевелах на по́ле.
[declare, explain] [to us, us] [a parable, parable] about плевелах [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field.
Then he left the crowds and went into the house.
And his disciples came to him,
saying,
“Explain to us the parable of the weeds of the field.”
Matthew 13:36 ESV

Then Jesus sent the multitude away,
and went into the house:
and his disciples came unto him,
saying,
Declare unto us the parable of the tares of the field.
Matthew 13:36 KJV
 
 Matthew 14:13 RUSV
13 И,
13 And,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
Иису́с удали́лся отту́да на ло́дке в пусты́нное ме́сто оди́н;
Jesus [departed, go away, leave, retired] (from there) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [boat, ship] [at, in, of, on] [desert, desolate] place [alone, one];
а наро́д,
[while, and, but] [crowd, nation, people],
услы́шав о том,
[having heard, heard, hearing] about [that, volume],
пошёл за Ним из городо́в пешко́м.
[gone, went] [after, around, at, behind, over] Him [from, in, of, out] [cities, city] (on foot).
Now when Jesus heard this,
he withdrew from there in a boat to a desolate place by himself.
But when the crowds heard it,
they followed him on foot from the towns.
Matthew 14:13 ESV

When Jesus heard of it,
he departed thence by ship into a desert place apart:
and when the people had heard thereof,
they followed him on foot out of the cities.
Matthew 14:13 KJV
 
 Matthew 14:15 NRT
15 Наступи́л ве́чер.
15 [Come, Has Come, It Has Come] evening.
Ученики́ Иису́са подошли́ к Нему́ и сказа́ли:
[Students, Disciples] Jesus (came up) [to, for, by] [Him, His] and [said, say, tell, they said]:
Ме́сто здесь пусты́нное,
Place [here, there] [desert, desolate],
и уже́ по́здно.
and already late.
Отпусти́ наро́д,
(Let Go) [crowd, nation, people],
пусть пойду́т в ближайшие селе́ния и ку́пят себе́ еды́.
let (will go) [at, in, of, on] ближайшие [village, villages] and [buy, they will buy it, will buy] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] food.
Now when it was evening,
the disciples came to him and said,
“This is a desolate place,
and the day is now over;
send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.”
Matthew 14:15 ESV

And when it was evening,
his disciples came to him,
saying,
This is a desert place,
and the time is now past;
send the multitude away,
that they may go into the villages,
and buy themselves victuals.
Matthew 14:15 KJV
 Matthew 14:15 RUSV
15 Когда́ же наста́л ве́чер,
15 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
приступи́ли к Нему́ ученики́ Его́ и сказа́ли:
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
ме́сто здесь пусты́нное и вре́мя уже́ позднее;
place [here, there] [desert, desolate] and [hour, time] already later;
отпусти́ наро́д,
(let go) [crowd, nation, people],
что́бы они́ пошли́ в селе́ния и купи́ли себе́ пищи.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [village, villages] and [bought, have bought] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [food, meat, nutrition].
Now when it was evening,
the disciples came to him and said,
“This is a desolate place,
and the day is now over;
send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.”
Matthew 14:15 ESV

And when it was evening,
his disciples came to him,
saying,
This is a desert place,
and the time is now past;
send the multitude away,
that they may go into the villages,
and buy themselves victuals.
Matthew 14:15 KJV
 
 Matthew 14:22 NRT
22 Сра́зу по́сле э́того Иису́с веле́л ученика́м сесть в ло́дку и перепра́виться на другу́ю сто́рону озёра,
22 [At Once, Immediately, Straightaway] [after, beyond] this Jesus [he told me to, ordered, told] [for students, disciples] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [cross over, crossing, pass over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes,
а Сам Он остава́лся,
[while, and, but] [Himself, Itself, Myself, Self] He [stayed, remained],
пока́ не отпусти́л наро́д.
[bye, while] [never, not] [let go, release, released] [crowd, nation, people].
Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side,
while he dismissed the crowds.
Matthew 14:22 ESV

And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship,
and to go before him unto the other side,
while he sent the multitudes away.
Matthew 14:22 KJV
 Matthew 14:22 RUSV
22 И тотчас пону́дил Иису́с ученико́в Свои́х войти́ в ло́дку и отпра́виться пре́жде Его́ на другу́ю сто́рону,
22 And immediately forced Jesus disciples Their [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [go, start] before [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side,
пока́ Он отпу́стит наро́д.
[bye, while] He [he will let you go, let go] [crowd, nation, people].
Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side,
while he dismissed the crowds.
Matthew 14:22 ESV

And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship,
and to go before him unto the other side,
while he sent the multitudes away.
Matthew 14:22 KJV
 
 Matthew 14:23 NRT
23 А когда́ наро́д разошелся,
23 [While, And, But] when [crowd, nation, people] разошелся,
Иису́с подня́лся на го́ру оди́н помоли́ться.
Jesus [got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [alone, one] [pray, to pray].
Наступи́л ве́чер,
[Come, Has Come, It Has Come] evening,
и Иису́с остава́лся на горе.
and Jesus [stayed, remained] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow].
And after he had dismissed the crowds,
he went up on the mountain by himself to pray.
When evening came,
he was there alone,
Matthew 14:23 ESV

And when he had sent the multitudes away,
he went up into a mountain apart to pray:
and when the evening was come,
he was there alone.
Matthew 14:23 KJV
 Matthew 14:23 RUSV
23 И,
23 And,
отпусти́в наро́д,
(letting go) [crowd, nation, people],
Он взошёл на го́ру помоли́ться наедине́;
He ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray] [alone, in private];
и ве́чером остава́лся там оди́н.
and [evening, in the evening] [stayed, remained] there [alone, one].
And after he had dismissed the crowds,
he went up on the mountain by himself to pray.
When evening came,
he was there alone,
Matthew 14:23 ESV

And when he had sent the multitudes away,
he went up into a mountain apart to pray:
and when the evening was come,
he was there alone.
Matthew 14:23 KJV
 
 Matthew 15:8 NRT
8 «Э́тот наро́д чтит Меня́ губа́ми,
8 «This [crowd, nation, people] [honor, honors, honour] [I, Me, Self] [lips, with my lips],
но сердца их далеки́ от Меня́.
[but, yet] [heart, hearts, very heart] [them, their] far from [I, Me, Self].
“‘This people honors me with their lips,
but their heart is far from me;
Matthew 15:8 ESV

This people draweth nigh unto me with their mouth,
and honoureth me with their lips;
but their heart is far from me.
Matthew 15:8 KJV
 
 Matthew 15:10 NRT
10 Иису́с подозва́л к Себе́ наро́д и сказа́л:
10 Jesus [beckoned, called] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [crowd, nation, people] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы́слушайте и постарайтесь поня́ть.
[Hear, Hearken, Listen, Listen To Me] and постарайтесь understand.
And he called the people to him and said to them,
“Hear and understand:
Matthew 15:10 ESV

And he called the multitude,
and said unto them,
Hear,
and understand:
Matthew 15:10 KJV
 Matthew 15:10 RUSV
10 И,
10 And,
призва́в наро́д,
[called, calling, having called] [crowd, nation, people],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
слу́шайте и разумейте!
[hear, listen, listen up] and разумейте!
And he called the people to him and said to them,
“Hear and understand:
Matthew 15:10 ESV

And he called the multitude,
and said unto them,
Hear,
and understand:
Matthew 15:10 KJV
 
 Matthew 15:31 RUSV
31 так что наро́д диви́лся,
31 so [what, that, why] [crowd, nation, people] marveled,
ви́дя немы́х говоря́щими,
[saw, seeing] mute [speak, speaking, talking],
уве́чных здоро́выми,
crippled healthy,
хромы́х ходящими и слепы́х видящими;
lame ходящими and blind видящими;
и прославлял Бо́га Изра́илева.
and прославлял God Israel.
so that the crowd wondered,
when they saw the mute speaking,
the crippled healthy,
the lame walking,
and the blind seeing.
And they glorified the God of Israel.
Matthew 15:31 ESV

Insomuch that the multitude wondered,
when they saw the dumb to speak,
the maimed to be whole,
the lame to walk,
and the blind to see:
and they glorified the God of Israel.
Matthew 15:31 KJV
 
 Matthew 15:39 NRT
39 Отпусти́в наро́д,
39 (Letting Go) [crowd, nation, people],
Иису́с сел в ло́дку и отпра́вился в окре́стности Магадана.
Jesus [sat, sat down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [departed, set off, went] [at, in, of, on] [neighborhood, vicinity] Магадана.
And after sending away the crowds,
he got into the boat and went to the region of Magadan.
Matthew 15:39 ESV

And he sent away the multitude,
and took ship,
and came into the coasts of Magdala.
Matthew 15:39 KJV
 Matthew 15:39 RUSV
39 И,
39 And,
отпусти́в наро́д,
(letting go) [crowd, nation, people],
Он вошёл в ло́дку и прибыл в преде́лы Магдалинские.
He [entered, has entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and arrived [at, in, of, on] limits Магдалинские.
And after sending away the crowds,
he got into the boat and went to the region of Magadan.
Matthew 15:39 ESV

And he sent away the multitude,
and took ship,
and came into the coasts of Magdala.
Matthew 15:39 KJV
 
 Matthew 20:31 RUSV
31 Наро́д же заставлял их молча́ть;
31 [Crowd, Nation, People] [but, same, then] заставлял [them, their] [be silent, keep silent, silent];
но они́ ещё гро́мче ста́ли крича́ть:
[but, yet] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] [harder, louder] [be, become, get] [cry, scream, shout]:
поми́луй нас,
[have mercy, mercy] [us, we],
Го́споди,
[Lord, God],
Сын Дави́дов!
Son David!
The crowd rebuked them,
telling them to be silent,
but they cried out all the more,
“Lord,
have mercy on us,
Son of David!”
Matthew 20:31 ESV

And the multitude rebuked them,
because they should hold their peace:
but they cried the more,
saying,
Have mercy on us,
O Lord,
thou son of David.
Matthew 20:31 KJV
 
 Matthew 21:9 RUSV
9 наро́д же,
9 [crowd, nation, people] [but, same, then],
предшествовавший и сопровождавший,
предшествовавший and сопровождавший,
восклицал:
восклицал:
оса́нна Сы́ну Дави́дову!
hosanna [Son, To My Son] David!
благословен Гряду́щий во и́мя Госпо́дне!
blessed Coming in name Lord's!
оса́нна в вы́шних!
hosanna [at, in, of, on] (of the highest)!
And the crowds that went before him and that followed him were shouting,
“Hosanna to the Son of David!
Blessed is he who comes in the name of the Lord!
Hosanna in the highest!”
Matthew 21:9 ESV

And the multitudes that went before,
and that followed,
cried,
saying,
Hosanna to the son of David:
Blessed is he that cometh in the name of the Lord;
Hosanna in the highest.
Matthew 21:9 KJV
 
 Matthew 21:11 NRT
11 Наро́д отвеча́л:
11 [Crowd, Nation, People] answered:
Э́то проро́к Иису́с из Назаре́та,
[That, This, It] [prophet, the prophet] Jesus [from, in, of, out] Nazareth,
что в Галиле́е!
[what, that, why] [at, in, of, on] Galilee!
And the crowds said,
“This is the prophet Jesus,
from Nazareth of Galilee.”
Matthew 21:11 ESV

And the multitude said,
This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
Matthew 21:11 KJV
 Matthew 21:11 RUSV
11 Наро́д же говори́л:
11 [Crowd, Nation, People] [but, same, then] spoke:
Сей есть Иису́с,
This [there are, there is] Jesus,
Проро́к из Назаре́та Галиле́йского.
[Prophet, The Prophet] [from, in, of, out] Nazareth [Galilean, Galilee].
And the crowds said,
“This is the prophet Jesus,
from Nazareth of Galilee.”
Matthew 21:11 ESV

And the multitude said,
This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
Matthew 21:11 KJV
 
 Matthew 21:23 NRT
23 Когда́ Иису́с вошёл в храм и стал учи́ть наро́д,
23 When Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] temple and became [learn, speaking, taught, teach, teaching] [crowd, nation, people],
к Нему́ подошли́ первосвяще́нники и старе́йшины наро́да с вопро́сом:
[to, for, by] [Him, His] (came up) (high priests) and elders [people, the people] [and, from, in, of, with] question:
Чьей вла́стью Ты все э́то де́лаешь,
[Who, Whose] [authority, dominion, power] You [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [doing, you do],
и кто дал Тебе́ э́ту власть?
and who gave [Thee, You] this [authority, dominion, power]?
And when he entered the temple,
the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching,
and said,
“By what authority are you doing these things,
and who gave you this authority?”
Matthew 21:23 ESV

And when he was come into the temple,
the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching,
and said,
By what authority doest thou these things?
and who gave thee this authority?
Matthew 21:23 KJV
 
 Matthew 22:1 NRT
1 Иису́с продолжа́л учи́ть наро́д в при́тчах,
1 Jesus [continued, he continued] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [crowd, nation, people] [at, in, of, on] [parables, proverbs],
говоря́:
[saying, talking]:
And again Jesus spoke to them in parables,
saying,
Matthew 22:1 ESV

And Jesus answered and spake unto them again by parables,
and said,
Matthew 22:1 KJV
 
 Matthew 22:33 RUSV
33 И,
33 And,
слы́ша,
hearing,
наро́д диви́лся уче́нию Его́.
[crowd, nation, people] marveled teaching [His, Him, It].
And when the crowd heard it,
they were astonished at his teaching.
Matthew 22:33 ESV

And when the multitude heard this,
they were astonished at his doctrine.
Matthew 22:33 KJV
 
 Matthew 24:7 NRT
7 Потому́ что наро́д подни́мется на наро́д и ца́рство на ца́рство,
7 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [crowd, nation, people] [it will rise, rise, will rise] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom],
в ра́зных места́х бу́дет го́лод и землетрясе́ния.
[at, in, of, on] [different, diverse, various] [fields, places] [will be, would be] hunger and earthquakes.
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom,
and there will be famines and earthquakes in various places.
Matthew 24:7 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be famines,
and pestilences,
and earthquakes,
in divers places.
Matthew 24:7 KJV
 Matthew 24:7 RUSV
7 и́бо восста́нет наро́д на наро́д,
7 [for, because] [rise up, will rise] [crowd, nation, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people],
и ца́рство на ца́рство;
and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom];
и бу́дут гла́ды,
and [will, be] [famine, famines, hunger],
мо́ры и землетрясе́ния по места́м;
[pestilence, pestilences, plague] and earthquakes [along, by, in, on, to, unto] [place, places];
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom,
and there will be famines and earthquakes in various places.
Matthew 24:7 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be famines,
and pestilences,
and earthquakes,
in divers places.
Matthew 24:7 KJV
 
 Matthew 26:5 NRT
5 –То́лько не во вре́мя пра́здника,
5 –[Alone, Only, Just] [never, not] in [hour, time] [feast, holiday, the holiday],
говори́ли они́,
[they said, we talked] [they, they are],
ина́че наро́д мо́жет взбунтова́ться.
otherwise [crowd, nation, people] [can, may, maybe] [rebel, revolt, to rebel, uproar].
But they said,
“Not during the feast,
lest there be an uproar among the people.”
Matthew 26:5 ESV

But they said,
Not on the feast day,
lest there be an uproar among the people.
Matthew 26:5 KJV
 
 Matthew 27:17 NRT
17 Поэ́тому,
17 [That Is Why, Therefore, Wherefore],
когда́ собра́лся наро́д,
when (got together) [crowd, nation, people],
Пила́т спроси́л:
Pilate asked:
Кого́ вы хоти́те,
[That, Who, Whom] [ye, you] [want, want to, you want],
что́бы я вам отпусти́л:
[to, so that, in order to, because of] i [to you, ye, you] [let go, release, released]:
Иису́са Вара́вву и́ли Иису́са,
Jesus Barabbas or Jesus,
называ́емого Христо́м?
called [By Christ, Christ]?
So when they had gathered,
Pilate said to them,
“Whom do you want me to release for you:
Barabbas,
or Jesus who is called Christ?”
Matthew 27:17 ESV

Therefore when they were gathered together,
Pilate said unto them,
Whom will ye that I release unto you?
Barabbas,
or Jesus which is called Christ?
Matthew 27:17 KJV
 
 Matthew 27:20 RUSV
20 Но первосвяще́нники и старе́йшины возбуди́ли наро́д проси́ть Вара́вву,
20 [But, Yet] (high priests) and elders [aroused, excited] [crowd, nation, people] ask Barabbas,
а Иису́са погуби́ть.
[while, and, but] Jesus [destroy, ruin, to destroy].
Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus.
Matthew 27:20 ESV

But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas,
and destroy Jesus.
Matthew 27:20 KJV
 
 Matthew 27:25 NRT
25 И весь наро́д сказа́л:
25 And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [he said, said, say, saying, tell]:
Кровь Его́ на нас и на на́ших де́тях!
Blood [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] our children!
And all the people answered,
“His blood be on us and on our children!”
Matthew 27:25 ESV

Then answered all the people,
and said,
His blood be on us,
and on our children.
Matthew 27:25 KJV
 Matthew 27:25 RUSV
25 И,
25 And,
отвеча́я,
[answering, answered],
весь наро́д сказа́л:
[all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [he said, said, say, saying, tell]:
кровь Его́ на нас и на де́тях на́ших.
blood [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] children our.
And all the people answered,
“His blood be on us and on our children!”
Matthew 27:25 ESV

Then answered all the people,
and said,
His blood be on us,
and on our children.
Matthew 27:25 KJV
 
 Mark 1:45 NRT
45 Но тот пошёл и на́чал повсю́ду расска́зывать о случи́вшемся.
45 [But, Yet] that [gone, went] and [began, start] [everywhere, throughout] [speak, tell] about (what happened).
И́з-за э́того Иису́су ста́ло невозмо́жно откры́то появля́ться в го́роде,
(Because Of) this Jesus [became, it became] impossible open [show, appear] [at, in, of, on] [city, town],
и Он остава́лся в безлюдных места́х.
and He [stayed, remained] [at, in, of, on] безлюдных [fields, places].
Наро́д,
[Crowd, Nation, People],
одна́ко,
however,
стекался к Нему́ отовсю́ду.
стекался [to, for, by] [Him, His] (from everywhere).
But he went out and began to talk freely about it,
and to spread the news,
so that Jesus could no longer openly enter a town,
but was out in desolate places,
and people were coming to him from every quarter.
Mark 1:45 ESV

But he went out,
and began to publish it much,
and to blaze abroad the matter,
insomuch that Jesus could no more openly enter into the city,
but was without in desert places:
and they came to him from every quarter.
Mark 1:45 KJV
 
 Mark 2:13 NRT
13 Иису́с опя́ть вы́шел к о́зеру.
13 Jesus again [came, came out] [to, for, by] lake.
Весь наро́д шёл к Нему́,
[All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [crowd, nation, people] walked [to, for, by] [Him, His],
и Он учи́л их.
and He [learned, taught, teaching] [them, their].
He went out again beside the sea,
and all the crowd was coming to him,
and he was teaching them.
Mark 2:13 ESV

And he went forth again by the sea side;
and all the multitude resorted unto him,
and he taught them.
Mark 2:13 KJV
 Mark 2:13 RUSV
13 И вы́шел [Иису́с] опя́ть к мо́рю;
13 And [came, came out] [Jesus] again [to, for, by] sea;
и весь наро́д пошёл к Нему́,
and [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [gone, went] [to, for, by] [Him, His],
и Он учи́л их.
and He [learned, taught, teaching] [them, their].
He went out again beside the sea,
and all the crowd was coming to him,
and he was teaching them.
Mark 2:13 ESV

And he went forth again by the sea side;
and all the multitude resorted unto him,
and he taught them.
Mark 2:13 KJV
 
 Mark 3:20 RUSV
20 Прихо́дят в дом;
20 [They Are Coming, They Come] [at, in, of, on] [dwelling, home, house];
и опя́ть сходится наро́д,
and again сходится [crowd, nation, people],
так что им невозмо́жно бы́ло и хлеба есть.
so [what, that, why] [it, them] impossible [it was, was] and [bread, of bread] [there are, there is].
Then he went home,
and the crowd gathered again,
so that they could not even eat.
Mark 3:20 ESV

And the multitude cometh together again,
so that they could not so much as eat bread.
Mark 3:20 KJV
 
 Mark 3:32 RUSV
32 О́коло Него́ сиде́л наро́д.
32 [Near, Nearby] Him [sat, sat down, sit] [crowd, nation, people].
И сказа́ли Ему́:
And [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
вот,
[behold, here, there],
Ма́терь Твоя́ и бра́тья Твои́ и сестры Твои́,
Mother Yours and brothers [Thy, Your] and sisters [Thy, Your],
[вне] дома,
[outside] houses,
спра́шивают Тебя́.
[ask, asked, seek, seeking, they ask] You.
And a crowd was sitting around him,
and they said to him,
“Your mother and your brothers are outside,
seeking you.”
Mark 3:32 ESV

And the multitude sat about him,
and they said unto him,
Behold,
thy mother and thy brethren without seek for thee.
Mark 3:32 KJV
 
 Mark 4:1 NRT
1 Иису́с опя́ть учи́л у озёра.
1 Jesus again [learned, taught, teaching] [at, by, with, of] lakes.
Вокру́г Него́ собрала́сь огро́мная толпа́,
Around Him [arose, assembled, gathered, gathering] huge [crowd, multitude],
так что Он был вы́нужден сесть в ло́дку и немно́го отплы́ть,
so [what, that, why] He [be, to be, was, were] [compelled, forced] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [a little, little] (sail away),
а весь наро́д стоя́л на берегу.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore].
Again he began to teach beside the sea.
And a very large crowd gathered about him,
so that he got into a boat and sat in it on the sea,
and the whole crowd was beside the sea on the land.
Mark 4:1 ESV

And he began again to teach by the sea side:
and there was gathered unto him a great multitude,
so that he entered into a ship,
and sat in the sea;
and the whole multitude was by the sea on the land.
Mark 4:1 KJV
 Mark 4:1 RUSV
1 И опя́ть на́чал учи́ть при мо́ре;
1 And again [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in] [sea, water];
и собра́лось к Нему́ мно́жество наро́да,
and gathered [to, for, by] [Him, His] [lots of, many] [people, the people],
так что Он вошёл в ло́дку и сиде́л на мо́ре,
so [what, that, why] He [entered, has entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [sea, water],
а весь наро́д был на земле́,
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
у моря.
[at, by, with, of] [sea, seas].
Again he began to teach beside the sea.
And a very large crowd gathered about him,
so that he got into a boat and sat in it on the sea,
and the whole crowd was beside the sea on the land.
Mark 4:1 ESV

And he began again to teach by the sea side:
and there was gathered unto him a great multitude,
so that he entered into a ship,
and sat in the sea;
and the whole multitude was by the sea on the land.
Mark 4:1 KJV
 
 Mark 4:2 NRT
2 Иису́с многому учи́л наро́д в при́тчах,
2 Jesus многому [learned, taught, teaching] [crowd, nation, people] [at, in, of, on] [parables, proverbs],
говоря́ им:
[saying, talking] [it, them]:
And he was teaching them many things in parables,
and in his teaching he said to them:
Mark 4:2 ESV

And he taught them many things by parables,
and said unto them in his doctrine,
Mark 4:2 KJV
 
 Mark 4:36 NRT
36 Отпусти́в наро́д,
36 (Letting Go) [crowd, nation, people],
они́ вошли́ в ло́дку к Иису́су и отплы́ли от берега.
[they, they are] [entered, they entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] [to, for, by] Jesus and [sailed away, set sail] from [coast, seashore, shores].
К ним присоединились и други́е ло́дки.
[To, For, By] him присоединились and [other, others] [boat, boats, ship, ships].
And leaving the crowd,
they took him with them in the boat,
just as he was.
And other boats were with him.
Mark 4:36 ESV

And when they had sent away the multitude,
they took him even as he was in the ship.
And there were also with him other little ships.
Mark 4:36 KJV
 Mark 4:36 RUSV
36 И они́,
36 And [they, they are],
отпусти́в наро́д,
(letting go) [crowd, nation, people],
взя́ли Его́ с собо́ю,
[have taken, they took it, took] [His, Him, It] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves],
как Он был в ло́дке;
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [boat, ship];
с Ним бы́ли и други́е ло́дки.
[and, from, in, of, with] Him [been, has been, were] and [other, others] [boat, boats, ship, ships].
And leaving the crowd,
they took him with them in the boat,
just as he was.
And other boats were with him.
Mark 4:36 ESV

And when they had sent away the multitude,
they took him even as he was in the ship.
And there were also with him other little ships.
Mark 4:36 KJV
 
 Mark 5:14 NRT
14 А свинопа́сы побежа́ли и рассказа́ли о случи́вшемся в го́роде и в окре́стностях.
14 [While, And, But] [herdsmen, swineherds] [fled, let us run, ran, run, they ran] and [they told me, told] about (what happened) [at, in, of, on] [city, town] and [at, in, of, on] [surroundings, the surrounding area].
Сбежался наро́д посмотре́ть,
Сбежался [crowd, nation, people] [look, view],
что произошло́.
[what, that, why] happened.
The herdsmen fled and told it in the city and in the country.
And people came to see what it was that had happened.
Mark 5:14 ESV

And they that fed the swine fled,
and told it in the city,
and in the country.
And they went out to see what it was that was done.
Mark 5:14 KJV
 
 Mark 5:31 RUSV
31 Ученики́ сказа́ли Ему́:
31 [Students, Disciples] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ты ви́дишь,
You (you see),
что наро́д тесни́т Тебя́,
[what, that, why] [crowd, nation, people] [cramping, tightness] You,
и говори́шь:
and (you say):
кто прикосну́лся ко Мне?
who touched to [Me, To Me]?
And his disciples said to him,
“You see the crowd pressing around you,
and yet you say,
‘Who touched me?’”
Mark 5:31 ESV

And his disciples said unto him,
Thou seest the multitude thronging thee,
and sayest thou,
Who touched me?
Mark 5:31 KJV
 
 Mark 6:30 NRT
30 Апо́столы возврати́лись к Иису́су и рассказа́ли Ему́ обо́ всем,
30 (The Apostles) [came back, returned] [to, for, by] Jesus and [they told me, told] [Him, It, To Him] about [everyone, to everyone],
что они́ де́лали и чему́ учи́ли наро́д.
[what, that, why] [they, they are] did and [that, to what, what] [taught, they taught me] [crowd, nation, people].
The apostles returned to Jesus and told him all that they had done and taught.
Mark 6:30 ESV

And the apostles gathered themselves together unto Jesus,
and told him all things,
both what they had done,
and what they had taught.
Mark 6:30 KJV
 
 Mark 6:33 RUSV
33 Наро́д уви́дел,
33 [Crowd, Nation, People] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
[как] они́ отправлялись,
[[how, what, as, like (comparison)]] [they, they are] отправлялись,
и мно́гие узна́ли их;
and many [found out, known, learned] [them, their];
и бежа́ли туда́ пешие из всех городо́в,
and [escape, fled, ran, running, they fled] there пешие [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city],
и предупредили их,
and предупредили [them, their],
и собра́лись к Нему́.
and [gathered, together] [to, for, by] [Him, His].
Now many saw them going and recognized them,
and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them.
Mark 6:33 ESV

And the people saw them departing,
and many knew him,
and ran afoot thither out of all cities,
and outwent them,
and came together unto him.
Mark 6:33 KJV
 
 Mark 6:36 NRT
36 Отпусти́ наро́д,
36 (Let Go) [crowd, nation, people],
пусть пойду́т в окре́стные дере́вни и селе́ния и ку́пят себе́ пое́сть.
let (will go) [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [countryside, villages] and [village, villages] and [buy, they will buy it, will buy] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] eat.
Send them away to go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.”
Mark 6:36 ESV

Send them away,
that they may go into the country round about,
and into the villages,
and buy themselves bread:
for they have nothing to eat.
Mark 6:36 KJV
 
 Mark 6:39 NRT
39 Иису́с веле́л рассади́ть наро́д гру́ппами на зелёной траве́.
39 Jesus [he told me to, ordered, told] [seat, to seat] [crowd, nation, people] groups [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] green grass.
Then he commanded them all to sit down in groups on the green grass.
Mark 6:39 ESV

And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
Mark 6:39 KJV
 
 Mark 6:45 NRT
45 Сра́зу по́сле э́того Иису́с веле́л Свои́м ученика́м сесть в ло́дку и перепра́виться на другу́ю сто́рону озёра,
45 [At Once, Immediately, Straightaway] [after, beyond] this Jesus [he told me to, ordered, told] [His, Mine, Your] [for students, disciples] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [cross over, crossing, pass over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes,
к Вифсаиде,
[to, for, by] Bethsaida,
а Сам Он остава́лся,
[while, and, but] [Himself, Itself, Myself, Self] He [stayed, remained],
пока́ не отпусти́л наро́д.
[bye, while] [never, not] [let go, release, released] [crowd, nation, people].
Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side,
to Bethsaida,
while he dismissed the crowd.
Mark 6:45 ESV

And straightway he constrained his disciples to get into the ship,
and to go to the other side before unto Bethsaida,
while he sent away the people.
Mark 6:45 KJV
 Mark 6:45 RUSV
45 И тотчас пону́дил ученико́в Свои́х войти́ в ло́дку и отпра́виться вперёд на другу́ю сто́рону к Вифсаиде,
45 And immediately forced disciples Their [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [go, start] [ahead, forward] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side [to, for, by] Bethsaida,
пока́ Он отпу́стит наро́д.
[bye, while] He [he will let you go, let go] [crowd, nation, people].
Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side,
to Bethsaida,
while he dismissed the crowd.
Mark 6:45 ESV

And straightway he constrained his disciples to get into the ship,
and to go to the other side before unto Bethsaida,
while he sent away the people.
Mark 6:45 KJV
 
 Mark 7:6 NRT
6 Иису́с отве́тил им:
6 Jesus answered [it, them]:
Прав был Иса́ия,
Rights [be, to be, was, were] [Esaias, Isaiah],
когда́ проро́чествовал о вас,
when prophesied about you,
лицеме́рах:
hypocrites:
«Э́тот наро́д чтит Меня́ губа́ми,
«This [crowd, nation, people] [honor, honors, honour] [I, Me, Self] [lips, with my lips],
но сердца их далеки́ от Меня́.
[but, yet] [heart, hearts, very heart] [them, their] far from [I, Me, Self].
And he said to them,
“Well did Isaiah prophesy of you hypocrites,
as it is written,
“‘This people honors me with their lips,
but their heart is far from me;
Mark 7:6 ESV

He answered and said unto them,
Well hath Esaias prophesied of you hypocrites,
as it is written,
This people honoureth me with their lips,
but their heart is far from me.
Mark 7:6 KJV
 
 Mark 7:14 NRT
14 Иису́с сно́ва подозва́л к Себе́ наро́д и сказа́л:
14 Jesus again [beckoned, called] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [crowd, nation, people] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы́слушайте Меня́ все и постарайтесь поня́ть.
[Hear, Hearken, Listen, Listen To Me] [I, Me, Self] [all, any, every, everybody, everyone] and постарайтесь understand.
And he called the people to him again and said to them,
“Hear me,
all of you,
and understand:
Mark 7:14 ESV

And when he had called all the people unto him,
he said unto them,
Hearken unto me every one of you,
and understand:
Mark 7:14 KJV
 Mark 7:14 RUSV
14 И,
14 And,
призва́в весь наро́д,
[called, calling, having called] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
говори́л им:
spoke [it, them]:
слу́шайте Меня́ все и разумейте:
[hear, listen, listen up] [I, Me, Self] [all, any, every, everybody, everyone] and разумейте:
And he called the people to him again and said to them,
“Hear me,
all of you,
and understand:
Mark 7:14 ESV

And when he had called all the people unto him,
he said unto them,
Hearken unto me every one of you,
and understand:
Mark 7:14 KJV
 
 Mark 8:9 NRT
9 А бы́ло там то́лько мужчи́н о́коло четырёх ты́сяч челове́к.
9 [While, And, But] [it was, was] there [alone, only, just] men [near, nearby] four [thousand, thousands] [man, human, person].
Иису́с отпусти́л наро́д
Jesus [let go, release, released] [crowd, nation, people]
And there were about four thousand people.
And he sent them away.
Mark 8:9 ESV

And they that had eaten were about four thousand:
and he sent them away.
Mark 8:9 KJV
 
 Mark 8:34 NRT
34 Подозва́в наро́д и Свои́х ученико́в,
34 [Beckoning, Called, Calling] [crowd, nation, people] and Their disciples,
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли кто жела́ет быть Мои́м после́дователем,
[If, A, When, Unless] who [wants, wishes] [be, become, been, has been, to be, to become] My [a follower, follower],
пусть отречётся от самого себя́,
let [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [himself, myself] [itself, myself, yourself],
возьмёт свой крест и пусть сле́дует за Мной.
[he will take it, take, taketh, will take] [mine, my own] cross and let [should, follow] [after, around, at, behind, over] Me.
And calling the crowd to him with his disciples,
he said to them,
“If anyone would come after me,
let him deny himself and take up his cross and follow me.
Mark 8:34 ESV

And when he had called the people unto him with his disciples also,
he said unto them,
Whosoever will come after me,
let him deny himself,
and take up his cross,
and follow me.
Mark 8:34 KJV
 Mark 8:34 RUSV
34 И,
34 And,
подозва́в наро́д с ученика́ми Свои́ми,
[beckoning, called, calling] [crowd, nation, people] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own),
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто хо́чет идти́ за Мно́ю,
who wants [go, to go] [after, around, at, behind, over] Me,
отве́ргнись себя́,
[reject, reject it] [itself, myself, yourself],
и возьми́ крест свой,
and [get, take] cross [mine, my own],
и сле́дуй за Мно́ю.
and follow [after, around, at, behind, over] Me.
And calling the crowd to him with his disciples,
he said to them,
“If anyone would come after me,
let him deny himself and take up his cross and follow me.
Mark 8:34 ESV

And when he had called the people unto him with his disciples also,
he said unto them,
Whosoever will come after me,
let him deny himself,
and take up his cross,
and follow me.
Mark 8:34 KJV
 
 Mark 9:15 RUSV
15 Тотчас,
15 Immediately,
уви́дев Его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It],
весь наро́д изумился,
[all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] изумился,
и,
and,
подбегая,
подбегая,
приветствовали Его́.
приветствовали [His, Him, It].
And immediately all the crowd,
when they saw him,
were greatly amazed and ran up to him and greeted him.
Mark 9:15 ESV

And straightway all the people,
when they beheld him,
were greatly amazed,
and running to him saluted him.
Mark 9:15 KJV
 
 Mark 9:25 RUSV
25 Иису́с,
25 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что сбегается наро́д,
[what, that, why] сбегается [crowd, nation, people],
запрети́л ду́ху нечи́стому,
banned spirit unclean,
сказа́в ему́:
[having said, having said that, said, saying] [him, it, to him]:
дух немо́й и глухо́й!
spirit [dumb, mute, speechless] and deaf!
Я повелева́ю тебе́,
I [command, i command, i command you] [thee, you],
вы́йди из него́ и впредь не входи́ в него́.
(come out) [from, in, of, out] him and [henceforth, from now on] [never, not] [come, come in, enter] [at, in, of, on] him.
And when Jesus saw that a crowd came running together,
he rebuked the unclean spirit,
saying to it,
“You mute and deaf spirit,
I command you,
come out of him and never enter him again.”
Mark 9:25 ESV

When Jesus saw that the people came running together,
he rebuked the foul spirit,
saying unto him,
Thou dumb and deaf spirit,
I charge thee,
come out of him,
and enter no more into him.
Mark 9:25 KJV
 
 Mark 10:1 RUSV
1 Отпра́вившись отту́да,
1 [Gone, Having Gone] (from there),
прихо́дит в преде́лы Иуде́йские за Иорданскою стороною.
[came, comes, cometh] [at, in, of, on] limits Jewish [after, around, at, behind, over] Иорданскою стороною.
Опя́ть собира́ется к Нему́ наро́д,
Again (going to) [to, for, by] [Him, His] [crowd, nation, people],
и,
and,
по обы́чаю Своему́,
[along, by, in, on, to, unto] custom [To His, Your Own],
Он опя́ть учи́л их.
He again [learned, taught, teaching] [them, their].
And he left there and went to the region of Judea and beyond the Jordan,
and crowds gathered to him again.
And again,
as was his custom,
he taught them.
Mark 10:1 ESV

And he arose from thence,
and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan:
and the people resort unto him again;
and,
as he was wont,
he taught them again.
Mark 10:1 KJV
 
 Mark 10:32 NRT
32 Они́ шли в Иерусали́м.
32 [They, They Are] walked [at, in, of, on] Jerusalem.
Иису́с шёл впереди́ встревоженных ученико́в,
Jesus walked ahead встревоженных disciples,
а за ни́ми сле́довал испуганный наро́д.
[while, and, but] [after, around, at, behind, over] them [followed, following] испуганный [crowd, nation, people].
Сно́ва отведя́ двена́дцать в сто́рону,
Again [taking, taking away] twelve [at, in, of, on] side,
Иису́с стал расска́зывать им о том,
Jesus became [speak, tell] [it, them] about [that, volume],
что с Ним бу́дет.
[what, that, why] [and, from, in, of, with] Him [will be, would be].
And they were on the road,
going up to Jerusalem,
and Jesus was walking ahead of them.
And they were amazed,
and those who followed were afraid.
And taking the twelve again,
he began to tell them what was to happen to him,
Mark 10:32 ESV

And they were in the way going up to Jerusalem;
and Jesus went before them:
and they were amazed;
and as they followed,
they were afraid.
And he took again the twelve,
and began to tell them what things should happen unto him,
Mark 10:32 KJV
 
 Mark 11:18 NRT
18 Услы́шав э́то,
18 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
первосвяще́нники и учи́тели Зако́на ста́ли иска́ть спо́соб,
(high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] way,
как им уби́ть Иису́са.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [destroy, kill, murder, slew, to kill] Jesus.
Они́ боя́лись Его́,
[They, They Are] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [His, Him, It],
потому́ что весь наро́д изумля́лся Его́ уче́нию.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [amazed, astonished, i was amazed] [His, Him, It] teaching.
And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him,
for they feared him,
because all the crowd was astonished at his teaching.
Mark 11:18 ESV

And the scribes and chief priests heard it,
and sought how they might destroy him:
for they feared him,
because all the people was astonished at his doctrine.
Mark 11:18 KJV
 Mark 11:18 RUSV
18 Услы́шали [э́то] кни́жники и первосвяще́нники,
18 Heard [[that, this, it]] scribes and (high priests),
и иска́ли,
and [looking, looking for, search, seeking, sought],
как бы погуби́ть Его́,
[how, what, as, like (comparison)] would [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It],
и́бо боя́лись Его́,
[for, because] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [His, Him, It],
потому́ что весь наро́д удивлялся уче́нию Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] удивлялся teaching [His, Him, It].
And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him,
for they feared him,
because all the crowd was astonished at his teaching.
Mark 11:18 ESV

And the scribes and chief priests heard it,
and sought how they might destroy him:
for they feared him,
because all the people was astonished at his doctrine.
Mark 11:18 KJV
 
 Mark 12:41 RUSV
41 И сел Иису́с про́тив сокро́вищницы и смотре́л,
41 And [sat, sat down] Jesus against [treasure chests, treasury] and watched,
как наро́д кладет де́ньги в сокро́вищницу.
[how, what, as, like (comparison)] [crowd, nation, people] кладет [cash, currency, money] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury].
Мно́гие бога́тые кла́ли мно́го.
Many [affluent, prosperous, rich, the rich, wealthy] [lay, put] [a lot of, many].
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box.
Many rich people put in large sums.
Mark 12:41 ESV

And Jesus sat over against the treasury,
and beheld how the people cast money into the treasury:
and many that were rich cast in much.
Mark 12:41 KJV
 
 Mark 13:8 NRT
8 Потому́ что наро́д подни́мется на наро́д и ца́рство на ца́рство.
8 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [crowd, nation, people] [it will rise, rise, will rise] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom].
В ра́зных места́х бу́дут землетрясе́ния и го́лод,
[At, In, Of, On] [different, diverse, various] [fields, places] [will, be] earthquakes and hunger,
но э́то лишь начало родовы́х схва́ток.
[but, yet] [that, this, it] only [start, beginning] [ancestral, generic] [contractions, sorrows].
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom.
There will be earthquakes in various places;
there will be famines.
These are but the beginning of the birth pains.
Mark 13:8 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be earthquakes in divers places,
and there shall be famines and troubles:
these are the beginnings of sorrows.
Mark 13:8 KJV
 Mark 13:8 RUSV
8 И́бо восста́нет наро́д на наро́д и ца́рство на ца́рство;
8 [For, Because] [rise up, will rise] [crowd, nation, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom];
и бу́дут землетрясе́ния по места́м,
and [will, be] earthquakes [along, by, in, on, to, unto] [place, places],
и бу́дут гла́ды и смяте́ния.
and [will, be] [famine, famines, hunger] and [confusion, turmoil].
Это-Начало боле́зней.
Это--начало [diseases, illness, infirmities, sickness].
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom.
There will be earthquakes in various places;
there will be famines.
These are but the beginning of the birth pains.
Mark 13:8 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be earthquakes in divers places,
and there shall be famines and troubles:
these are the beginnings of sorrows.
Mark 13:8 KJV
 
 Mark 14:2 NRT
2 –То́лько не во вре́мя пра́здника,
2 –[Alone, Only, Just] [never, not] in [hour, time] [feast, holiday, the holiday],
говори́ли они́,
[they said, we talked] [they, they are],
ина́че наро́д мо́жет взбунтова́ться.
otherwise [crowd, nation, people] [can, may, maybe] [rebel, revolt, to rebel, uproar].
for they said,
“Not during the feast,
lest there be an uproar from the people.”
Mark 14:2 ESV

But they said,
Not on the feast day,
lest there be an uproar of the people.
Mark 14:2 KJV
 
 Mark 15:8 RUSV
8 И наро́д на́чал крича́ть и проси́ть [Пила́та] о том,
8 And [crowd, nation, people] [began, start] [cry, scream, shout] and ask [Pilate] about [that, volume],
что он всегда́ де́лал для них.
[what, that, why] he [always, is always] did for [them, they].
And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them.
Mark 15:8 ESV

And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
Mark 15:8 KJV
 
 Mark 15:11 RUSV
11 Но первосвяще́нники возбуди́ли наро́д [проси́ть],
11 [But, Yet] (high priests) [aroused, excited] [crowd, nation, people] [ask],
что́бы отпусти́л им лу́чше Вара́вву.
[to, so that, in order to, because of] [let go, release, released] [it, them] [better, expedient] Barabbas.
But the chief priests stirred up the crowd to have him release for them Barabbas instead.
Mark 15:11 ESV

But the chief priests moved the people,
that he should rather release Barabbas unto them.
Mark 15:11 KJV
 
 Luke 1:17 NRT
17 Он бу́дет предше́ствовать Ему́ в ду́хе и си́ле Илии,
17 He [will be, would be] [go before, precede] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] spirit and [force, power, strength] [Elias, Elijah],
что́бы обрати́ть сердца отцо́в к де́тям,
[to, so that, in order to, because of] [invert, reverse] [heart, hearts, very heart] fathers [to, for, by] [children, for children],
а непоко́рных к му́дрости пра́ведных,
[while, and, but] [defiant, disobedient, insubordinate, rebellious] [to, for, by] wisdom [godly, righteous, the righteous],
приготовля́я наро́д к прихо́ду Господа.
cooking [crowd, nation, people] [to, for, by] [parish, to the parish] Lord.
and he will go before him in the spirit and power of Elijah,
to turn the hearts of the fathers to the children,
and the disobedient to the wisdom of the just,
to make ready for the Lord a people prepared.”
Luke 1:17 ESV

And he shall go before him in the spirit and power of Elias,
to turn the hearts of the fathers to the children,
and the disobedient to the wisdom of the just;
to make ready a people prepared for the Lord.
Luke 1:17 KJV
 Luke 1:17 RUSV
17 и предъидет пред Ним в ду́хе и си́ле Илии,
17 and [coming soon, it will happen] [before, front] Him [at, in, of, on] spirit and [force, power, strength] [Elias, Elijah],
что́бы возврати́ть сердца отцо́в де́тям,
[to, so that, in order to, because of] [refund, return] [heart, hearts, very heart] fathers [children, for children],
и непокоривым о́браз мы́слей пра́ведников,
and [recalcitrant, unconquered] image thoughts [righteous, the righteous],
дабы предста́вить Го́споду наро́д пригото́вленный.
[so that, in order to] [imagine, introduce] [Lord, To The Lord] [crowd, nation, people] [cooked, prepared, ready].
and he will go before him in the spirit and power of Elijah,
to turn the hearts of the fathers to the children,
and the disobedient to the wisdom of the just,
to make ready for the Lord a people prepared.”
Luke 1:17 ESV

And he shall go before him in the spirit and power of Elias,
to turn the hearts of the fathers to the children,
and the disobedient to the wisdom of the just;
to make ready a people prepared for the Lord.
Luke 1:17 KJV
 
 Luke 1:21 RUSV
21 Ме́жду тем наро́д ожида́л Заха́рию и диви́лся,
21 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [crowd, nation, people] [anticipated, expected] [Zacharias, Zechariah] and marveled,
что он ме́длит в хра́ме.
[what, that, why] he [delays, hesitates, lingers] [at, in, of, on] temple.
And the people were waiting for Zechariah,
and they were wondering at his delay in the temple.
Luke 1:21 ESV

And the people waited for Zacharias,
and marvelled that he tarried so long in the temple.
Luke 1:21 KJV
 
 Luke 1:68 NRT
68 –Благословен Госпо́дь,
68 –Blessed Lord,
Бог Изра́иля,
God Israel,
Кото́рый посети́л Свой наро́д и искупи́л его́!
[Which, Which The, Who] visited [Mine, My Own] [crowd, nation, people] and redeemed [his, him, it]!
“Blessed be the Lord God of Israel,
for he has visited and redeemed his people Luke 1:68 ESV

Blessed be the Lord God of Israel;
for he hath visited and redeemed his people,
Luke 1:68 KJV
 Luke 1:68 RUSV
68 благословен Госпо́дь Бог Изра́илев,
68 blessed Lord God Israel,
что посети́л наро́д Свой и сотвори́л избавле́ние ему́,
[what, that, why] visited [crowd, nation, people] [Mine, My Own] and created [deliverance, redeemed, redemption] [him, it, to him],
“Blessed be the Lord God of Israel,
for he has visited and redeemed his people Luke 1:68 ESV

Blessed be the Lord God of Israel;
for he hath visited and redeemed his people,
Luke 1:68 KJV
 
 Luke 3:10 NRT
10 –Что же нам де́лать?
10 –[What, That, Why] [but, same, then] [to us, us] [to do, to make]?
спра́шивал наро́д.
[asked, inquired] [crowd, nation, people].
And the crowds asked him,
“What then shall we do?”
Luke 3:10 ESV

And the people asked him,
saying,
What shall we do then?
Luke 3:10 KJV
 Luke 3:10 RUSV
10 И спра́шивал его́ наро́д:
10 And [asked, inquired] [his, him, it] [crowd, nation, people]:
что же нам де́лать?
[what, that, why] [but, same, then] [to us, us] [to do, to make]?
And the crowds asked him,
“What then shall we do?”
Luke 3:10 ESV

And the people asked him,
saying,
What shall we do then?
Luke 3:10 KJV
 
 Luke 3:15 NRT
15 Наро́д был в напряжённом ожида́нии,
15 [Crowd, Nation, People] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] tense waiting,
и всех интересова́ло,
and [all, everyone] [interested, interested in],
не Христо́с ли Иоа́нн.
[never, not] Christ whether John.
As the people were in expectation,
and all were questioning in their hearts concerning John,
whether he might be the Christ,
Luke 3:15 ESV

And as the people were in expectation,
and all men mused in their hearts of John,
whether he were the Christ,
or not;
Luke 3:15 KJV
 Luke 3:15 RUSV
15 Когда́ же наро́д был в ожида́нии,
15 When [but, same, then] [crowd, nation, people] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] waiting,
и все помышля́ли в сердца́х свои́х об Иоа́нне,
and [all, any, every, everybody, everyone] [mused, questioning, they were thinking, thinking, thought] [at, in, of, on] hearts their about John,
не Христо́с ли он,
[never, not] Christ whether he,
--
----
As the people were in expectation,
and all were questioning in their hearts concerning John,
whether he might be the Christ,
Luke 3:15 ESV

And as the people were in expectation,
and all men mused in their hearts of John,
whether he were the Christ,
or not;
Luke 3:15 KJV
 
 Luke 3:18 NRT
18 И мно́го друго́го говори́л Иоа́нн,
18 And [a lot of, many] [another, the other one] spoke John,
убежда́я наро́д и возвеща́я ему́ Ра́достную Весть.
convincing [crowd, nation, people] and [announcing, heralding, proclaiming] [him, it, to him] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings].
So with many other exhortations he preached good news to the people.
Luke 3:18 ESV

And many other things in his exhortation preached he unto the people.
Luke 3:18 KJV
 
 Luke 3:21 NRT
21 Когда́ весь наро́д крести́лся,
21 When [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [baptized, he was baptized],
был крещён и Иису́с,
[be, to be, was, were] baptized and Jesus,
и когда́ по́сле креще́ния Он моли́лся,
and when [after, beyond] [baptism, baptized, christening, epiphany, immersion] He [pray, prayed, praying],
раскры́лись небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [heaven, sky],
Now when all the people were baptized,
and when Jesus also had been baptized and was praying,
the heavens were opened,
Luke 3:21 ESV

Now when all the people were baptized,
it came to pass,
that Jesus also being baptized,
and praying,
the heaven was opened,
Luke 3:21 KJV
 Luke 3:21 RUSV
21 Когда́ же крести́лся весь наро́д,
21 When [but, same, then] [baptized, he was baptized] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
и Иису́с,
and Jesus,
крести́вшись,
[being baptized, having been baptized],
моли́лся:
[pray, prayed, praying]:
отве́рзлось не́бо,
[it is opened, opened] [heaven, heavens, sky],
Now when all the people were baptized,
and when Jesus also had been baptized and was praying,
the heavens were opened,
Luke 3:21 ESV

Now when all the people were baptized,
it came to pass,
that Jesus also being baptized,
and praying,
the heaven was opened,
Luke 3:21 KJV
 
 Luke 4:31 NRT
31 Он пошёл в галиле́йский го́род Капернау́м и по суббо́там учи́л там наро́д.
31 He [gone, went] [at, in, of, on] galilean [city, town] Capernaum and [along, by, in, on, to, unto] saturdays [learned, taught, teaching] there [crowd, nation, people].
And he went down to Capernaum,
a city of Galilee.
And he was teaching them on the Sabbath,
Luke 4:31 ESV

And came down to Capernaum,
a city of Galilee,
and taught them on the sabbath days.
Luke 4:31 KJV
 
 Luke 4:42 RUSV
42 Когда́ же наста́л день,
42 When [but, same, then] [come, has come, it is time] day,
Он,
He,
вы́йдя [из дома],
[came out, coming out, going out] [[from, in, of, out] houses],
пошёл в пусты́нное ме́сто,
[gone, went] [at, in, of, on] [desert, desolate] place,
и наро́д иска́л Его́ и,
and [crowd, nation, people] [i was looking for, looking, seeking, sought] [His, Him, It] and,
придя к Нему́,
[came, coming] [to, for, by] [Him, His],
уде́рживал Его́,
held [His, Him, It],
что́бы не уходи́л от них.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [he was leaving, leaving, was leaving] from [them, they].
And when it was day,
he departed and went into a desolate place.
And the people sought him and came to him,
and would have kept him from leaving them,
Luke 4:42 ESV

And when it was day,
he departed and went into a desert place:
and the people sought him,
and came unto him,
and stayed him,
that he should not depart from them.
Luke 4:42 KJV
 
 Luke 5:1 NRT
1 Одна́жды Иису́с стоя́л у Геннисаретского озёра,
1 [Once, One Day] Jesus [i was standing, standing, stood] [at, by, with, of] Gennesaret lakes,
и наро́д,
and [crowd, nation, people],
столпи́вшись вокру́г Него́,
[crowded, crowded together] around Him,
слу́шал сло́во Бо́жье.
[heard, hearing, listened, listened to, listening] [saying, the word, word] [God, God's].
On one occasion,
while the crowd was pressing in on him to hear the word of God,
he was standing by the lake of Gennesaret,
Luke 5:1 ESV

And it came to pass,
that,
as the people pressed upon him to hear the word of God,
he stood by the lake of Gennesaret,
Luke 5:1 KJV
 Luke 5:1 RUSV
1 Одна́жды,
1 [Once, One Day],
когда́ наро́д тесни́лся к Нему́,
when [crowd, nation, people] [cramped, crowded, pressed, pressing, was cramped] [to, for, by] [Him, His],
что́бы слы́шать сло́во Божие,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear] [saying, the word, word] [God, God's],
а Он стоя́л у озёра Геннисаретского,
[while, and, but] He [i was standing, standing, stood] [at, by, with, of] lakes Gennesaret,
On one occasion,
while the crowd was pressing in on him to hear the word of God,
he was standing by the lake of Gennesaret,
Luke 5:1 ESV

And it came to pass,
that,
as the people pressed upon him to hear the word of God,
he stood by the lake of Gennesaret,
Luke 5:1 KJV
 
 Luke 5:3 NRT
3 Он вошёл в одну́ из ло́док,
3 He [entered, has entered] [at, in, of, on] [alone, one] [from, in, of, out] [boats, ships],
кото́рая принадлежа́ла Симону,
which [belonged, belonged to] [Simon, Simon's],
и попроси́л того́ отплы́ть немно́го от берега.
and asked that (sail away) [a little, little] from [coast, seashore, shores].
Зате́м Он сел и стал учи́ть наро́д из ло́дки.
Then He [sat, sat down] and became [learn, speaking, taught, teach, teaching] [crowd, nation, people] [from, in, of, out] [boat, boats, ship, ships].
Getting into one of the boats,
which was Simon's,
he asked him to put out a little from the land.
And he sat down and taught the people from the boat.
Luke 5:3 ESV

And he entered into one of the ships,
which was Simon's,
and prayed him that he would thrust out a little from the land.
And he sat down,
and taught the people out of the ship.
Luke 5:3 KJV
 Luke 5:3 RUSV
3 Войдя́ в одну́ ло́дку,
3 Entering [at, in, of, on] [alone, one] [boat, boats, ships],
кото́рая была́ Си́монова,
which was [Simon, Simon's],
Он проси́л его́ отплы́ть не́сколько от берега и,
He [asked, begged, requested] [his, him, it] (sail away) [a few, not many, several, some, somewhat] from [coast, seashore, shores] and,
сев,
[sowing, sit down],
учи́л наро́д из ло́дки.
[learned, taught, teaching] [crowd, nation, people] [from, in, of, out] [boat, boats, ship, ships].
Getting into one of the boats,
which was Simon's,
he asked him to put out a little from the land.
And he sat down and taught the people from the boat.
Luke 5:3 ESV

And he entered into one of the ships,
which was Simon's,
and prayed him that he would thrust out a little from the land.
And he sat down,
and taught the people out of the ship.
Luke 5:3 KJV
 
 Luke 6:19 RUSV
19 И весь наро́д иска́л прикаса́ться к Нему́,
19 And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was looking for, looking, seeking, sought] touch [to, for, by] [Him, His],
потому́ что от Него́ исходи́ла си́ла и исцеля́ла всех.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] from Him [came out, emanated, exited, proceeded] [energy, force, power, strength] and [cured, healed] [all, everyone].
And all the crowd sought to touch him,
for power came out from him and healed them all.
Luke 6:19 ESV

And the whole multitude sought to touch him:
for there went virtue out of him,
and healed them all.
Luke 6:19 KJV
 
 Luke 7:5 NRT
5 потому́ что он лю́бит наш наро́д,
5 [because, that is why, therefore] [what, that, why] he [loves, loveth] our [crowd, nation, people],
и э́то он постро́ил нам синаго́гу.
and [that, this, it] he built [to us, us] [synagogue, the synagogue].
for he loves our nation,
and he is the one who built us our synagogue.”
Luke 7:5 ESV

For he loveth our nation,
and he hath built us a synagogue.
Luke 7:5 KJV
 Luke 7:5 RUSV
5 и́бо он лю́бит наро́д наш и постро́ил нам синаго́гу.
5 [for, because] he [loves, loveth] [crowd, nation, people] our and built [to us, us] [synagogue, the synagogue].
for he loves our nation,
and he is the one who built us our synagogue.”
Luke 7:5 ESV

For he loveth our nation,
and he hath built us a synagogue.
Luke 7:5 KJV
 
 Luke 7:16 NRT
16 Всех,
16 [All, Everyone],
кто там был,
who there [be, to be, was, were],
охвати́л страх,
[covered, seized] [fear, horror, terror],
и лю́ди прославля́ли Бо́га:
and people glorified God:
Вели́кий проро́к появи́лся среди́ нас!
Great [prophet, the prophet] appeared among [us, we]!
Бог посети́л Свой наро́д!
God visited [Mine, My Own] [crowd, nation, people]!
Fear seized them all,
and they glorified God,
saying,
“A great prophet has arisen among us!”
and “God has visited his people!”
Luke 7:16 ESV

And there came a fear on all:
and they glorified God,
saying,
That a great prophet is risen up among us;
and,
That God hath visited his people.
Luke 7:16 KJV
 Luke 7:16 RUSV
16 И всех объя́л страх,
16 And [all, everyone] embraced [fear, horror, terror],
и сла́вили Бо́га,
and [glorified, praised] God,
говоря́:
[saying, talking]:
вели́кий проро́к восста́л ме́жду на́ми,
great [prophet, the prophet] [rebelled, revolted] [among, between, meanwhile] [us, we],
и Бог посети́л наро́д Свой.
and God visited [crowd, nation, people] [Mine, My Own].
Fear seized them all,
and they glorified God,
saying,
“A great prophet has arisen among us!”
and “God has visited his people!”
Luke 7:16 ESV

And there came a fear on all:
and they glorified God,
saying,
That a great prophet is risen up among us;
and,
That God hath visited his people.
Luke 7:16 KJV
 
 Luke 7:29 NRT
29 (И весь наро́д,
29 (And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
и да́же сбо́рщики нало́гов,
and even [collectors, pickers] taxes,
услы́шав слова Иису́са,
[having heard, heard, hearing] [speech, the words, word, words] Jesus,
призна́ли Бо́жий путь пра́вым,
recognized [God, God's] [path, the way, way] right,
потому́ что они́ при́няли креще́ние Иоа́нна.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [accepted, received] [baptism, christening, epiphany] John.
(When all the people heard this,
and the tax collectors too,
they declared God just,
having been baptized with the baptism of John,
Luke 7:29 ESV

And all the people that heard him,
and the publicans,
justified God,
being baptized with the baptism of John.
Luke 7:29 KJV
 Luke 7:29 RUSV
29 И весь наро́д,
29 And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
слу́шавший [Его́],
[heard, listened, listener, the listener] [[His, Him, It]],
и мы́тари возда́ли сла́ву Бо́гу,
and [publicans, tax collectors] [repaid, rewarded] glory God,
крести́вшись креще́нием Иоа́нновым;
[being baptized, having been baptized] [baptism, by baptism] John;
(When all the people heard this,
and the tax collectors too,
they declared God just,
having been baptized with the baptism of John,
Luke 7:29 ESV

And all the people that heard him,
and the publicans,
justified God,
being baptized with the baptism of John.
Luke 7:29 KJV
 
 Luke 8:37 RUSV
37 И проси́л Его́ весь наро́д Гадаринской окре́стности удали́ться от них,
37 And [asked, begged, requested] [His, Him, It] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] Гадаринской [neighborhood, vicinity] [go away, retire] from [them, they],
потому́ что они́ объяты бы́ли вели́ким стра́хом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [embraced, seized] [been, has been, were] [great, greatest] fear.
Он вошёл в ло́дку и возврати́лся.
He [entered, has entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down].
Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked him to depart from them,
for they were seized with great fear.
So he got into the boat and returned.
Luke 8:37 ESV

Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them;
for they were taken with great fear:
and he went up into the ship,
and returned back again.
Luke 8:37 KJV
 
 Luke 8:40 RUSV
40 Когда́ же возврати́лся Иису́с,
40 When [but, same, then] [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] Jesus,
наро́д при́нял Его́,
[crowd, nation, people] accepted [His, Him, It],
потому́ что все ожида́ли Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] expected [His, Him, It].
Now when Jesus returned,
the crowd welcomed him,
for they were all waiting for him.
Luke 8:40 ESV

And it came to pass,
that,
when Jesus was returned,
the people gladly received him:
for they were all waiting for him.
Luke 8:40 KJV
 
 Luke 8:42 RUSV
42 потому́ что у него́ была́ одна́ дочь,
42 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] him was one daughter,
лет двена́дцати,
years twelve,
и та была́ при сме́рти.
and that was [at, in] [death, of death].
Когда́ же Он шёл,
When [but, same, then] He walked,
наро́д тесни́л Его́.
[crowd, nation, people] [pressed, pushed] [His, Him, It].
for he had an only daughter,
about twelve years of age,
and she was dying.
As Jesus went,
the people pressed around him.
Luke 8:42 ESV

For he had one only daughter,
about twelve years of age,
and she lay a dying.
But as he went the people thronged him.
Luke 8:42 KJV
 
 Luke 8:45 RUSV
45 И сказа́л Иису́с:
45 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
кто прикосну́лся ко Мне?
who touched to [Me, To Me]?
Когда́ же все отрица́лись,
When [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] denied,
Пётр сказа́л и бы́вшие с Ним:
Peter [he said, said, say, saying, tell] and former [and, from, in, of, with] Him:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
наро́д окружа́ет Тебя́ и тесни́т,
[crowd, nation, people] surrounds You and [cramping, tightness],
--и Ты говори́шь:
--and You (you say):
кто прикосну́лся ко Мне?
who touched to [Me, To Me]?
And Jesus said,
“Who was it that touched me?”
When all denied it,
Peter said,
“Master,
the crowds surround you and are pressing in on you!”
Luke 8:45 ESV

And Jesus said,
Who touched me?
When all denied,
Peter and they that were with him said,
Master,
the multitude throng thee and press thee,
and sayest thou,
Who touched me?
Luke 8:45 KJV
 
 Luke 9:11 RUSV
11 Но наро́д,
11 [But, Yet] [crowd, nation, people],
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
пошёл за Ним;
[gone, went] [after, around, at, behind, over] Him;
и Он,
and He,
приня́в их,
(having accepted) [them, their],
бесе́довал с ни́ми о Ца́рствии Божием и тре́бовавших исцеле́ния исцеля́л.
[interviewed, talked] [and, from, in, of, with] them about [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods] and [demanded, demanding, need, who demanded] [cure, healing] [cured, healed].
When the crowds learned it,
they followed him,
and he welcomed them and spoke to them of the kingdom of God and cured those who had need of healing.
Luke 9:11 ESV

And the people,
when they knew it,
followed him:
and he received them,
and spake unto them of the kingdom of God,
and healed them that had need of healing.
Luke 9:11 KJV
 
 Luke 9:12 RUSV
12 День же на́чал склоня́ться к ве́черу.
12 Day [but, same, then] [began, start] [bow down, incline] [to, for, by] evening.
И,
And,
приступи́в к Нему́,
(getting started) [to, for, by] [Him, His],
двена́дцать говори́ли Ему́:
twelve [they said, we talked] [Him, It, To Him]:
отпусти́ наро́д,
(let go) [crowd, nation, people],
что́бы они́ пошли́ в окре́стные селе́ния и дере́вни ночева́ть и доста́ли пищи;
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [village, villages] and [countryside, villages] [spend the night, to spend the night] and (got it) [food, meat, nutrition];
потому́ что мы здесь в пусто́м ме́сте.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] [here, there] [at, in, of, on] empty location.
Now the day began to wear away,
and the twelve came and said to him,
“Send the crowd away to go into the surrounding villages and countryside to find lodging and get provisions,
for we are here in a desolate place.”
Luke 9:12 ESV

And when the day began to wear away,
then came the twelve,
and said unto him,
Send the multitude away,
that they may go into the towns and country round about,
and lodge,
and get victuals:
for we are here in a desert place.
Luke 9:12 KJV
 
 Luke 9:18 NRT
18 Одна́жды,
18 [Once, One Day],
когда́ Иису́с моли́лся в одино́честве и недалеко́ от Него́ бы́ли Его́ ученики́,
when Jesus [pray, prayed, praying] [at, in, of, on] [alone, loneliness] and near from Him [been, has been, were] [His, Him, It] [students, disciples],
Он спроси́л их:
He asked [them, their]:
За кого́ принима́ет Меня́ наро́д?
[After, Around, At, Behind, Over] [that, who, whom] accepts [I, Me, Self] [crowd, nation, people]?
Now it happened that as he was praying alone,
the disciples were with him.
And he asked them,
“Who do the crowds say that I am?”
Luke 9:18 ESV

And it came to pass,
as he was alone praying,
his disciples were with him:
and he asked them,
saying,
Whom say the people that I am?
Luke 9:18 KJV
 Luke 9:18 RUSV
18 В одно́ вре́мя,
18 [At, In, Of, On] one [hour, time],
когда́ Он моли́лся в уединённом ме́сте,
when He [pray, prayed, praying] [at, in, of, on] secluded location,
и ученики́ бы́ли с Ним,
and [students, disciples] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] Him,
Он спроси́л их:
He asked [them, their]:
за кого́ почита́ет Меня́ наро́д?
[after, around, at, behind, over] [that, who, whom] [he reads, honors] [I, Me, Self] [crowd, nation, people]?
Now it happened that as he was praying alone,
the disciples were with him.
And he asked them,
“Who do the crowds say that I am?”
Luke 9:18 ESV

And it came to pass,
as he was alone praying,
his disciples were with him:
and he asked them,
saying,
Whom say the people that I am?
Luke 9:18 KJV
 
 Luke 11:14 RUSV
14 Одна́жды изгна́л Он бе́са,
14 [Once, One Day] [banished, expelled] He [demon, devil],
кото́рый был нем;
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [dumb, him, mute, speechless];
и когда́ бес вы́шел,
and when [demon, devil] [came, came out],
немо́й стал говори́ть;
[dumb, mute, speechless] became [to speak, to talk];
и наро́д удиви́лся.
and [crowd, nation, people] [surprised, marvel].
Now he was casting out a demon that was mute.
When the demon had gone out,
the mute man spoke,
and the people marveled.
Luke 11:14 ESV

And he was casting out a devil,
and it was dumb.
And it came to pass,
when the devil was gone out,
the dumb spake;
and the people wondered.
Luke 11:14 KJV
 
 Luke 11:29 RUSV
29 Когда́ же наро́д стал сходи́ться во мно́жестве,
29 When [but, same, then] [crowd, nation, people] became [converge, coincide] in [set, multiplicity, plenty, multitude],
Он на́чал говори́ть:
He [began, start] [to speak, to talk]:
род сей лука́в,
[genus, species, type] this [crafty, cunning, mischievous, sly],
он и́щет знамения,
he [looking, looking for] signs,
и знамение не да́стся ему́,
and [miracle, sign, the sign] [never, not] [given, will be given] [him, it, to him],
кро́ме знамения Ио́ны проро́ка;
[but, except, besides] signs [Jonah, Jonas] [prophet, the prophet];
When the crowds were increasing,
he began to say,
“This generation is an evil generation.
It seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
Luke 11:29 ESV

And when the people were gathered thick together,
he began to say,
This is an evil generation:
they seek a sign;
and there shall no sign be given it,
but the sign of Jonas the prophet.
Luke 11:29 KJV
 
 Luke 13:17 NRT
17 Когда́ Он э́то сказа́л,
17 When He [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
всем Его́ проти́вникам ста́ло сты́дно,
[everyone, to everyone] [His, Him, It] [adversaries, opponents, to opponents, to the opponents] [became, it became] [ashamed, shame, shamefully],
а весь наро́д ра́довался чуде́сным дела́м,
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] rejoiced [glorious, wonderful] business,
кото́рые Он соверша́л.
[which, who] He [accomplish, committed].
As he said these things,
all his adversaries were put to shame,
and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 ESV

And when he had said these things,
all his adversaries were ashamed:
and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 KJV
 Luke 13:17 RUSV
17 И когда́ говори́л Он э́то,
17 And when spoke He [that, this, it],
все проти́вившиеся Ему́ стыди́лись;
[all, any, every, everybody, everyone] [resisted, those who opposed, those who resisted] [Him, It, To Him] [ashamed, shame, they were ashamed, were ashamed];
и весь наро́д ра́довался о всех сла́вных дела́х Его́.
and [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] rejoiced about [all, everyone] glorious [affair, business, cases] [His, Him, It].
As he said these things,
all his adversaries were put to shame,
and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 ESV

And when he had said these things,
all his adversaries were ashamed:
and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 KJV
 
 Luke 13:22 NRT
22 Направля́ясь в Иерусали́м,
22 Heading [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с проходи́л че́рез города и селе́ния,
Jesus passed [across, by way of, through] [cities, city, town, towns] and [village, villages],
повсю́ду уча́ наро́д.
[everywhere, throughout] [learn, taught, teach, teaching] [crowd, nation, people].
He went on his way through towns and villages,
teaching and journeying toward Jerusalem.
Luke 13:22 ESV

And he went through the cities and villages,
teaching,
and journeying toward Jerusalem.
Luke 13:22 KJV
 
 Luke 18:36 RUSV
36 и,
36 and,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что ми́мо него́ прохо́дит наро́д,
[what, that, why] [by, past] him [is passing, pass, passes, passing] [crowd, nation, people],
спроси́л:
asked:
что э́то тако́е?
[what, that, why] [that, this, it] such?
And hearing a crowd going by,
he inquired what this meant.
Luke 18:36 ESV

And hearing the multitude pass by,
he asked what it meant.
Luke 18:36 KJV
 
 Luke 18:43 NRT
43 Слепо́й сра́зу же обрёл зре́ние и пошёл за Иису́сом,
43 Blind [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] found [sight, vision] and [gone, went] [after, around, at, behind, over] Jesus,
сла́вя Бо́га.
[glorify, glorifying, praise] God.
И весь наро́д,
And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
уви́дев э́то,
[having seen, saw, seeing, seen] [that, this, it],
восхваля́л Бо́га.
[exalt, praised] God.
And immediately he recovered his sight and followed him,
glorifying God.
And all the people,
when they saw it,
gave praise to God.
Luke 18:43 ESV

And immediately he received his sight,
and followed him,
glorifying God:
and all the people,
when they saw it,
gave praise unto God.
Luke 18:43 KJV
 Luke 18:43 RUSV
43 И он тотчас прозре́л и пошёл за Ним,
43 And he immediately [i have seen the light, received his sight] and [gone, went] [after, around, at, behind, over] Him,
сла́вя Бо́га;
[glorify, glorifying, praise] God;
и весь наро́д,
and [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
ви́дя э́то,
[saw, seeing] [that, this, it],
возда́л хвалу́ Бо́гу.
[recompensed, repaid, rewarded] praise God.
And immediately he recovered his sight and followed him,
glorifying God.
And all the people,
when they saw it,
gave praise to God.
Luke 18:43 ESV

And immediately he received his sight,
and followed him,
glorifying God:
and all the people,
when they saw it,
gave praise unto God.
Luke 18:43 KJV
 
 Luke 19:48 RUSV
48 и не находи́ли,
48 and [never, not] found,
что бы сде́лать с Ним;
[what, that, why] would (to do) [and, from, in, of, with] Him;
потому́ что весь наро́д неотсту́пно слу́шал Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] relentlessly [heard, hearing, listened, listened to, listening] [His, Him, It].
but they did not find anything they could do,
for all the people were hanging on his words.
Luke 19:48 ESV

And could not find what they might do:
for all the people were very attentive to hear him.
Luke 19:48 KJV
 
 Luke 20:1 RUSV
1 В оди́н из тех дней,
1 [At, In, Of, On] [alone, one] [from, in, of, out] those days,
когда́ Он учи́л наро́д в хра́ме и благовествова́л,
when He [learned, taught, teaching] [crowd, nation, people] [at, in, of, on] temple and [evangelized, preached],
приступи́ли первосвяще́нники и кни́жники со старе́йшинами,
[let us start, start, started, we have started] (high priests) and scribes [after, with] [by the elders, elders],
One day,
as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel,
the chief priests and the scribes with the elders came up Luke 20:1 ESV

And it came to pass,
that on one of those days,
as he taught the people in the temple,
and preached the gospel,
the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
Luke 20:1 KJV
 
 Luke 20:6 NRT
6 Е́сли ска́жем:
6 [If, A, When, Unless] [let us say, say]:
«От люде́й»,
«From [human, of people, people]»,
то весь наро́д побьёт нас камня́ми,
that [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [beat, will beat] [us, we] [stone, stoned, stones, stonest],
ведь они́ убеждены́,
[because, after all, indeed] [they, they are] [convinced, persuaded, we are convinced],
что Иоа́нн был проро́ком.
[what, that, why] John [be, to be, was, were] [a prophet, prophet].
But if we say,
‘From man,’ all the people will stone us to death,
for they are convinced that John was a prophet.”
Luke 20:6 ESV

But and if we say,
Of men;
all the people will stone us:
for they be persuaded that John was a prophet.
Luke 20:6 KJV
 Luke 20:6 RUSV
6 а е́сли ска́жем:
6 [while, and, but] [if, a, when, unless] [let us say, say]:
от челове́ков,
from [men, people],
то весь наро́д побьёт нас камня́ми,
that [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [beat, will beat] [us, we] [stone, stoned, stones, stonest],
и́бо он уве́рен,
[for, because] he [certain, convinced, i am sure, sure],
что Иоа́нн есть проро́к.
[what, that, why] John [there are, there is] [prophet, the prophet].
But if we say,
‘From man,’ all the people will stone us to death,
for they are convinced that John was a prophet.”
Luke 20:6 ESV

But and if we say,
Of men;
all the people will stone us:
for they be persuaded that John was a prophet.
Luke 20:6 KJV
 
 Luke 20:45 NRT
45 Весь наро́д слу́шал Иису́са,
45 [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [crowd, nation, people] [heard, hearing, listened, listened to, listening] Jesus,
а Он сказа́л Свои́м ученика́м:
[while, and, but] He [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
And in the hearing of all the people he said to his disciples,
Luke 20:45 ESV

Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
Luke 20:45 KJV
 Luke 20:45 RUSV
45 И когда́ слу́шал весь наро́д,
45 And when [heard, hearing, listened, listened to, listening] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
Он сказа́л ученика́м Свои́м:
He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
And in the hearing of all the people he said to his disciples,
Luke 20:45 ESV

Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
Luke 20:45 KJV
 
 Luke 21:10 NRT
10 Иису́с продолжа́л:
10 Jesus [continued, he continued]:
Наро́д подни́мется на наро́д и ца́рство на ца́рство.
[Crowd, Nation, People] [it will rise, rise, will rise] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom].
Then he said to them,
“Nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom.
Luke 21:10 ESV

Then said he unto them,
Nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
Luke 21:10 KJV
 Luke 21:10 RUSV
10 Тогда́ сказа́л им:
10 Then [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
восста́нет наро́д на наро́д,
[rise up, will rise] [crowd, nation, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people],
и ца́рство на ца́рство;
and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom];
Then he said to them,
“Nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom.
Luke 21:10 ESV

Then said he unto them,
Nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
Luke 21:10 KJV
 
 Luke 21:23 NRT
23 Горе бере́менным и кормя́щим гру́дью в те дни,
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] pregnant and [lactating, nursing] [bosom, breast, chest] [at, in, of, on] those days,
потому́ что вели́кое бе́дствие пости́гнет э́ту зе́млю и гнев изольётся на э́тот наро́д.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [great, the great] [affliction, calamity, disaster, distress] [comprehend, will befall, will comprehend] this [earth, land] and [anger, rage, wrath] [pour, will pour out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [crowd, nation, people].
Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
Luke 21:23 ESV

But woe unto them that are with child,
and to them that give suck,
in those days!
for there shall be great distress in the land,
and wrath upon this people.
Luke 21:23 KJV
 Luke 21:23 RUSV
23 Горе же бере́менным и пита́ющим сосца́ми в те дни;
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [but, same, then] pregnant and [feeding, nourishing] [nipples, teats] [at, in, of, on] those days;
и́бо вели́кое бу́дет бе́дствие на земле́ и гнев на наро́д сей:
[for, because] [great, the great] [will be, would be] [affliction, calamity, disaster, distress] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] and [anger, rage, wrath] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] this:
Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
Luke 21:23 ESV

But woe unto them that are with child,
and to them that give suck,
in those days!
for there shall be great distress in the land,
and wrath upon this people.
Luke 21:23 KJV
 
 Luke 21:38 NRT
38 А ра́но у́тром наро́д опя́ть собира́лся в хра́ме,
38 [While, And, But] early [in the morning, morning] [crowd, nation, people] again (i was going to) [at, in, of, on] temple,
что́бы слу́шать Его́.
[to, so that, in order to, because of] [hear, listen, to hear] [His, Him, It].
And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him.
Luke 21:38 ESV

And all the people came early in the morning to him in the temple,
for to hear him.
Luke 21:38 KJV
 Luke 21:38 RUSV
38 И весь наро́д с у́тра приходи́л к Нему́ в храм слу́шать Его́.
38 And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [and, from, in, of, with] morning came [to, for, by] [Him, His] [at, in, of, on] temple [hear, listen, to hear] [His, Him, It].
And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him.
Luke 21:38 ESV

And all the people came early in the morning to him in the temple,
for to hear him.
Luke 21:38 KJV
 
 Luke 22:47 RUSV
47 Когда́ Он ещё говори́л э́то,
47 When He [again, also, another, even, further, more] spoke [that, this, it],
появи́лся наро́д,
appeared [crowd, nation, people],
а впереди́ его́ шёл оди́н из двена́дцати,
[while, and, but] ahead [his, him, it] walked [alone, one] [from, in, of, out] twelve,
называ́емый Иу́да,
[called, named] Judas,
и он подошёл к Иису́су,
and he (came up) [to, for, by] Jesus,
что́бы поцелова́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [kiss, to kiss] [His, Him, It].
И́бо он тако́й им дал знак:
[For, Because] he such [it, them] gave [beckoned, indication, sign, signaled]:
Кого́ я поцелу́ю,
[That, Who, Whom] i [i will kiss you, kiss],
Тот и есть.
That and [there are, there is].
While he was still speaking,
there came a crowd,
and the man called Judas,
one of the twelve,
was leading them.
He drew near to Jesus to kiss him,
Luke 22:47 ESV

And while he yet spake,
behold a multitude,
and he that was called Judas,
one of the twelve,
went before them,
and drew near unto Jesus to kiss him.
Luke 22:47 KJV
 
 Luke 23:2 NRT
2 Там они́ на́чали обвиня́ть Его́:
2 There [they, they are] started [blame, accuse] [His, Him, It]:
Мы установи́ли,
[We, We Are] installed,
что Э́тот Челове́к совраща́ет наш наро́д.
[what, that, why] This [Man, Human, Person] seduces our [crowd, nation, people].
Он запреща́ет плати́ть дань кесарю и называ́ет Себя́ Христо́м,
He [forbids, prohibits] [pay, to pay] [homage, tribute] caesar and (call names) [Itself, Myself, Yourself] [By Christ, Christ],
Царём.
King.
And they began to accuse him,
saying,
“We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar,
and saying that he himself is Christ,
a king.”
Luke 23:2 ESV

And they began to accuse him,
saying,
We found this fellow perverting the nation,
and forbidding to give tribute to Caesar,
saying that he himself is Christ a King.
Luke 23:2 KJV
 Luke 23:2 RUSV
2 и на́чали обвиня́ть Его́,
2 and started [blame, accuse] [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]:
мы нашли́,
[we, we are] found,
что Он развраща́ет наро́д наш и запреща́ет дава́ть пода́ть кесарю,
[what, that, why] He corrupts [crowd, nation, people] our and [forbids, prohibits] [bring, give, giving, provide, to give] submit caesar,
называ́я Себя́ Христо́м Царём.
naming [Itself, Myself, Yourself] [By Christ, Christ] King.
And they began to accuse him,
saying,
“We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar,
and saying that he himself is Christ,
a king.”
Luke 23:2 ESV

And they began to accuse him,
saying,
We found this fellow perverting the nation,
and forbidding to give tribute to Caesar,
saying that he himself is Christ a King.
Luke 23:2 KJV
 
 Luke 23:5 NRT
5 Но они́ наста́ивали:
5 [But, Yet] [they, they are] insisted:
Он Свои́м уче́нием возмуща́ет наро́д по всей Иуде́е,
He [His, Mine, Your] teaching [indignation, outraged, outrages] [crowd, nation, people] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Judea,
на́чал в Галиле́е,
[began, start] [at, in, of, on] Galilee,
а тепе́рь пришёл сюда́.
[while, and, but] now [arrive, came, come] [here, hither].
But they were urgent,
saying,
“He stirs up the people,
teaching throughout all Judea,
from Galilee even to this place.”
Luke 23:5 ESV

And they were the more fierce,
saying,
He stirreth up the people,
teaching throughout all Jewry,
beginning from Galilee to this place.
Luke 23:5 KJV
 Luke 23:5 RUSV
5 Но они́ наста́ивали,
5 [But, Yet] [they, they are] insisted,
говоря́,
[saying, talking],
что Он возмуща́ет наро́д,
[what, that, why] He [indignation, outraged, outrages] [crowd, nation, people],
уча́ по всей Иуде́е,
[learn, taught, teach, teaching] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Judea,
начина́я от Галиле́и до сего́ места.
[began, beginning, starting out] from Galilee [before, until] (with his) places.
But they were urgent,
saying,
“He stirs up the people,
teaching throughout all Judea,
from Galilee even to this place.”
Luke 23:5 ESV

And they were the more fierce,
saying,
He stirreth up the people,
teaching throughout all Jewry,
beginning from Galilee to this place.
Luke 23:5 KJV
 
 Luke 23:13 NRT
13 Пила́т,
13 Pilate,
созва́в первосвяще́нников,
[convened, having convened] (high priests),
нача́льников и наро́д,
chiefs and [crowd, nation, people],
Pilate then called together the chief priests and the rulers and the people,
Luke 23:13 ESV

And Pilate,
when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
Luke 23:13 KJV
 Luke 23:13 RUSV
13 Пила́т же,
13 Pilate [but, same, then],
созва́в первосвяще́нников и нача́льников и наро́д,
[convened, having convened] (high priests) and chiefs and [crowd, nation, people],
Pilate then called together the chief priests and the rulers and the people,
Luke 23:13 ESV

And Pilate,
when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
Luke 23:13 KJV
 
 Luke 23:14 NRT
14 сказа́л им:
14 [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы привели́ ко мне Э́того Челове́ка и сказа́ли,
[Ye, You] [bring, brought] to [me, to me] This Human and [said, say, tell, they said],
что Он подстрека́ет наро́д.
[what, that, why] He [incites, inciting, instigates] [crowd, nation, people].
Допроси́в Его́ в ва́шем прису́тствии,
[Interrogating, Questioning] [His, Him, It] [at, in, of, on] [ye, you, your] presence,
я не нахожу́ Его́ вино́вным в том,
i [never, not] [find, i find] [His, Him, It] guilty [at, in, of, on] [that, volume],
в чём вы Его́ обвиня́ете.
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [His, Him, It] [accuse, blame].
and said to them,
“You brought me this man as one who was misleading the people.
And after examining him before you,
behold,
I did not find this man guilty of any of your charges against him.
Luke 23:14 ESV

Said unto them,
Ye have brought this man unto me,
as one that perverteth the people:
and,
behold,
I,
having examined him before you,
have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
Luke 23:14 KJV
 Luke 23:14 RUSV
14 сказа́л им:
14 [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы привели́ ко мне челове́ка сего́,
[ye, you] [bring, brought] to [me, to me] human (with his),
как развраща́ющего наро́д;
[how, what, as, like (comparison)] corrupting [crowd, nation, people];
и вот,
and [behold, here, there],
я при вас иссле́довал и не нашёл челове́ка сего́ вино́вным ни в чём том,
i [at, in] you [explored, researched] and [never, not] found human (with his) guilty neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [that, volume],
в чём вы обвиня́ете Его́;
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [accuse, blame] [His, Him, It];
and said to them,
“You brought me this man as one who was misleading the people.
And after examining him before you,
behold,
I did not find this man guilty of any of your charges against him.
Luke 23:14 ESV

Said unto them,
Ye have brought this man unto me,
as one that perverteth the people:
and,
behold,
I,
having examined him before you,
have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
Luke 23:14 KJV
 
 Luke 23:18 RUSV
18 Но весь наро́д стал крича́ть:
18 [But, Yet] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] became [cry, scream, shout]:
смерть Ему́!
[death, dying] [Him, It, To Him]!
а отпусти́ нам Вара́вву.
[while, and, but] (let go) [to us, us] Barabbas.
But they all cried out together,
“Away with this man,
and release to us Barabbas”— Luke 23:18 ESV

And they cried out all at once,
saying,
Away with this man,
and release unto us Barabbas:
Luke 23:18 KJV
 
 Luke 23:35 NRT
35 Наро́д стоя́л и смотре́л.
35 [Crowd, Nation, People] [i was standing, standing, stood] and watched.
Нача́льники же смея́лись над Ним:
Chiefs [but, same, then] [derided, laughed, ridiculed, scoffed, they laughed] above Him:
Спаса́л други́х!
Saved other!
Пусть тепе́рь спасёт Самого Себя́,
Let now (will save) [Himself, Myself] [Itself, Myself, Yourself],
е́сли Он Бо́жий Избра́нник Христо́с!
[if, a, when, unless] He [God, God's] [Chosen, The Chosen One] Christ!
And the people stood by,
watching,
but the rulers scoffed at him,
saying,
“He saved others;
let him save himself,
if he is the Christ of God,
his Chosen One!”
Luke 23:35 ESV

And the people stood beholding.
And the rulers also with them derided him,
saying,
He saved others;
let him save himself,
if he be Christ,
the chosen of God.
Luke 23:35 KJV
 Luke 23:35 RUSV
35 И стоя́л наро́д и смотре́л.
35 And [i was standing, standing, stood] [crowd, nation, people] and watched.
Насмеха́лись же вме́сте с ни́ми и нача́льники,
[Made Fun Of, Mocked, They Mocked Me] [but, same, then] together [and, from, in, of, with] them and chiefs,
говоря́:
[saying, talking]:
други́х спаса́л;
other saved;
пусть спасёт Себя́ Самого,
let (will save) [Itself, Myself, Yourself] [Himself, Myself],
е́сли Он Христо́с,
[if, a, when, unless] He Christ,
и́збранный Бо́жий.
[beloved, chosen, the chosen one] [God, God's].
And the people stood by,
watching,
but the rulers scoffed at him,
saying,
“He saved others;
let him save himself,
if he is the Christ of God,
his Chosen One!”
Luke 23:35 ESV

And the people stood beholding.
And the rulers also with them derided him,
saying,
He saved others;
let him save himself,
if he be Christ,
the chosen of God.
Luke 23:35 KJV
 
 Luke 23:48 RUSV
48 И весь наро́д,
48 And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
сшедшийся на сие́ зре́лище,
[assembled, converged] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [spectacle, the spectacle],
ви́дя происходи́вшее,
[saw, seeing] (what happened),
возвраща́лся,
[i was coming back, was returning],
би́я себя́ в грудь.
[beat, hit, punch, slap, smite, strike] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [breast, chest].
And all the crowds that had assembled for this spectacle,
when they saw what had taken place,
returned home beating their breasts.
Luke 23:48 ESV

And all the people that came together to that sight,
beholding the things which were done,
smote their breasts,
and returned.
Luke 23:48 KJV
 
 John 4:30 NRT
30 Наро́д из города пошёл к Иису́су.
30 [Crowd, Nation, People] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [gone, went] [to, for, by] Jesus.
They went out of the town and were coming to him.
John 4:30 ESV

Then they went out of the city,
and came unto him.
John 4:30 KJV
 
 John 6:22 NRT
22 На сле́дующий день наро́д,
22 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day [crowd, nation, people],
оста́вшийся на противополо́жном берегу озёра,
remaining [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [opposite, other side] [coast, shore] lakes,
вспо́мнил,
remembered,
что там была́ то́лько одна́ ло́дка.
[what, that, why] there was [alone, only, just] one [boat, ship].
Они́ зна́ли,
[They, They Are] knew,
что Иису́с не сади́лся в э́ту ло́дку вме́сте со Свои́ми ученика́ми и что ученики́ отпра́вились одни́.
[what, that, why] Jesus [never, not] (sat down) [at, in, of, on] this [boat, boats, ships] together [after, with] (With Their Own) [disciples, pupils] and [what, that, why] [students, disciples] [departed, set off, we went] alone.
On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there,
and that Jesus had not entered the boat with his disciples,
but that his disciples had gone away alone.
John 6:22 ESV

The day following,
when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there,
save that one whereinto his disciples were entered,
and that Jesus went not with his disciples into the boat,
but that his disciples were gone away alone;
John 6:22 KJV
 John 6:22 RUSV
22 На друго́й день наро́д,
22 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day [crowd, nation, people],
стоя́вший по ту сто́рону моря,
standing [along, by, in, on, to, unto] that side [sea, seas],
ви́дел,
[saw, seen],
что там,
[what, that, why] there,
кро́ме одно́й ло́дки,
[but, except, besides] [alone, one] [boat, boats, ship, ships],
в кото́рую вошли́ ученики́ Его́,
[at, in, of, on] [which, which one] [entered, they entered] [students, disciples] [His, Him, It],
ино́й не бы́ло,
other [never, not] [it was, was],
и что Иису́с не входи́л в ло́дку с ученика́ми Свои́ми,
and [what, that, why] Jesus [never, not] [coming in, entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own),
а отплы́ли одни́ ученики́ Его́.
[while, and, but] [sailed away, set sail] alone [students, disciples] [His, Him, It].
On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there,
and that Jesus had not entered the boat with his disciples,
but that his disciples had gone away alone.
John 6:22 ESV

The day following,
when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there,
save that one whereinto his disciples were entered,
and that Jesus went not with his disciples into the boat,
but that his disciples were gone away alone;
John 6:22 KJV
 
 John 6:23 NRT
23 К берегу подошли́ пото́м други́е ло́дки из Тибериады и то́же приста́ли там,
23 [To, For, By] [coast, shore] (came up) [then, later] [other, others] [boat, boats, ship, ships] [from, in, of, out] Tiberias and [too, also] landed there,
где наро́д ел хлеб по́сле того́,
[somewhere, where, wherever] [crowd, nation, people] ate [bread, loaves, shewbread] [after, beyond] that,
как Госпо́дь произнёс благода́рственную моли́тву.
[how, what, as, like (comparison)] Lord [uttered, speak] [thank you, thanksgiving] prayer.
Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.
John 6:23 ESV

(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread,
after that the Lord had given thanks:)
John 6:23 KJV
 
 John 6:24 RUSV
24 Ита́к,
24 So,
когда́ наро́д уви́дел,
when [crowd, nation, people] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что тут нет Иису́са,
[what, that, why] here [no, not] Jesus,
ни ученико́в Его́,
neither disciples [His, Him, It],
то вошли́ в ло́дки и приплы́ли в Капернау́м,
that [entered, they entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [come, sailed] [at, in, of, on] Capernaum,
ища́ Иису́са.
[looking for, seek, search] Jesus.
So when the crowd saw that Jesus was not there,
nor his disciples,
they themselves got into the boats and went to Capernaum,
seeking Jesus.
John 6:24 ESV

When the people therefore saw that Jesus was not there,
neither his disciples,
they also took shipping,
and came to Capernaum,
seeking for Jesus.
John 6:24 KJV
 
 John 7:12 NRT
12 В наро́де об Иису́се шло мно́го разгово́ров.
12 [At, In, Of, On] [people, the people] about Jesus went [a lot of, many] conversations.
Не́которые говори́ли,
Some [they said, we talked],
что Он хоро́ший челове́к,
[what, that, why] He good [man, human, person],
други́е что Он обма́нывает наро́д.
[other, others] [what, that, why] He [deceives, deceiveth] [crowd, nation, people].
And there was much muttering about him among the people.
While some said,
“He is a good man,”
others said,
“No,
he is leading the people astray.”
John 7:12 ESV

And there was much murmuring among the people concerning him:
for some said,
He is a good man:
others said,
Nay;
but he deceiveth the people.
John 7:12 KJV
 John 7:12 RUSV
12 И мно́го то́лков бы́ло о Нем в наро́де:
12 And [a lot of, many] talk [it was, was] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [at, in, of, on] [people, the people]:
одни́ говори́ли,
alone [they said, we talked],
что Он добр;
[what, that, why] He [good, kind, nice];
а други́е говори́ли:
[while, and, but] [other, others] [they said, we talked]:
нет,
[no, not],
но обольща́ет наро́д.
[but, yet] [deceive, deceiveth, seduces] [crowd, nation, people].
And there was much muttering about him among the people.
While some said,
“He is a good man,”
others said,
“No,
he is leading the people astray.”
John 7:12 ESV

And there was much murmuring among the people concerning him:
for some said,
He is a good man:
others said,
Nay;
but he deceiveth the people.
John 7:12 KJV
 
 John 7:20 NRT
20 –Да Ты не одержим ли?
20 –Yes You [never, not] [obsessed, possessed] whether?
Кто хо́чет Тебя́ уби́ть?
Who wants You [destroy, kill, murder, slew, to kill]?
отвеча́л наро́д.
answered [crowd, nation, people].
The crowd answered,
“You have a demon!
Who is seeking to kill you?”
John 7:20 ESV

The people answered and said,
Thou hast a devil:
who goeth about to kill thee?
John 7:20 KJV
 John 7:20 RUSV
20 Наро́д сказа́л в отве́т:
20 [Crowd, Nation, People] [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
не бес ли в Тебе́?
[never, not] [demon, devil] whether [at, in, of, on] [Thee, You]?
кто и́щет уби́ть Тебя́?
who [looking, looking for] [destroy, kill, murder, slew, to kill] You?
The crowd answered,
“You have a demon!
Who is seeking to kill you?”
John 7:20 ESV

The people answered and said,
Thou hast a devil:
who goeth about to kill thee?
John 7:20 KJV
 
 John 7:35 NRT
35 Иуде́и,
35 Jews,
бы́вшие там,
former there,
ста́ли спра́шивать друг дру́га:
[be, become, get] [ask, asking, inquire, question, to ask] friend friend:
Куда́ э́то Он собира́ется идти́,
[To Where, Where To] [that, this, it] He (going to) [go, to go],
что мы не смо́жем прийти́ туда́?
[what, that, why] [we, we are] [never, not] (we can) [come, go] there?
Мо́жет,
[Can, May, Maybe],
Он наме́рен пойти́ туда́,
He (intends to) [come, depart, go, walk] there,
где наш наро́д живёт рассе́янным среди́ гре́ков,
[somewhere, where, wherever] our [crowd, nation, people] [dwell, lives, living] [absent-minded, distracted] among [greeks, the greeks],
что́бы учи́ть гре́ков?
[to, so that, in order to, because of] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [greeks, the greeks]?
The Jews said to one another,
“Where does this man intend to go that we will not find him?
Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
John 7:35 ESV

Then said the Jews among themselves,
Whither will he go,
that we shall not find him?
will he go unto the dispersed among the Gentiles,
and teach the Gentiles?
John 7:35 KJV
 
 John 7:43 NRT
43 Наро́д раздели́лся во мне́ниях об Иису́се.
43 [Crowd, Nation, People] divided in opinions about Jesus.
So there was a division among the people over him.
John 7:43 ESV

So there was a division among the people because of him.
John 7:43 KJV
 
 John 7:49 RUSV
49 Но э́тот наро́д неве́жда в зако́не,
49 [But, Yet] this [crowd, nation, people] ignorant [at, in, of, on] law,
про́клят он.
[damned, cursed] he.
But this crowd that does not know the law is accursed.”
John 7:49 ESV

But this people who knoweth not the law are cursed.
John 7:49 KJV
 
 John 8:2 RUSV
2 А у́тром опя́ть пришёл в храм,
2 [While, And, But] [in the morning, morning] again [arrive, came, come] [at, in, of, on] temple,
и весь наро́д шёл к Нему́.
and [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] walked [to, for, by] [Him, His].
Он сел и учи́л их.
He [sat, sat down] and [learned, taught, teaching] [them, their].
Early in the morning he came again to the temple.
All the people came to him,
and he sat down and taught them.
John 8:2 ESV

And early in the morning he came again into the temple,
and all the people came unto him;
and he sat down,
and taught them.
John 8:2 KJV
 
 John 10:24 NRT
24 Вокру́г Него́ собра́лся наро́д.
24 Around Him (got together) [crowd, nation, people].
Ско́лько Ты ещё бу́дешь держа́ть нас в недоуме́нии?
[How, How Many, How Much] You [again, also, another, even, further, more] [will you be, you will] [hold, keep, to hold] [us, we] [at, in, of, on] bewilderment?
говори́ли они́.
[they said, we talked] [they, they are].
Е́сли Ты Христо́с,
[If, A, When, Unless] You Christ,
то так и скажи́ нам.
that so and [say, tell] [to us, us].
So the Jews gathered around him and said to him,
“How long will you keep us in suspense?
If you are the Christ,
tell us plainly.”
John 10:24 ESV

Then came the Jews round about him,
and said unto him,
How long dost thou make us to doubt?
If thou be the Christ,
tell us plainly.
John 10:24 KJV
 
 John 11:48 NRT
48 Е́сли мы позво́лим Ему́ продолжа́ть,
48 [If, A, When, Unless] [we, we are] [allow, let us allow] [Him, It, To Him] [continue, go on, proceed],
то все пове́рят в Него́,
that [all, any, every, everybody, everyone] [believe, convinced, persuaded, they will believe] [at, in, of, on] Him,
и тогда́ ри́мляне приду́т и уничто́жат и наш храм,
and then (the romans) [come, they will come, will come] and [will destroy, take away] and our temple,
и наш наро́д.
and our [crowd, nation, people].
If we let him go on like this,
everyone will believe in him,
and the Romans will come and take away both our place and our nation.”
John 11:48 ESV

If we let him thus alone,
all men will believe on him:
and the Romans shall come and take away both our place and nation.
John 11:48 KJV
 
 John 11:50 NRT
50 Вы не мо́жете поня́ть,
50 [Ye, You] [never, not] [be able to, can, you can] understand,
что лу́чше для вас,
[what, that, why] [better, expedient] for you,
что́бы оди́н челове́к у́мер за наро́д,
[to, so that, in order to, because of] [alone, one] [man, human, person] died [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people],
чём поги́б бы весь наро́д.
[how, than, what, whence, which, why] [perish, perished] would [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people].
Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people,
not that the whole nation should perish.”
John 11:50 ESV

Nor consider that it is expedient for us,
that one man should die for the people,
and that the whole nation perish not.
John 11:50 KJV
 John 11:50 RUSV
50 и не поду́маете,
50 and [never, not] [consider, think],
что лу́чше нам,
[what, that, why] [better, expedient] [to us, us],
что́бы оди́н челове́к у́мер за люде́й,
[to, so that, in order to, because of] [alone, one] [man, human, person] died [after, around, at, behind, over] [human, of people, people],
не́жели что́бы весь наро́д поги́б.
(rather than) [to, so that, in order to, because of] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [perish, perished].
Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people,
not that the whole nation should perish.”
John 11:50 ESV

Nor consider that it is expedient for us,
that one man should die for the people,
and that the whole nation perish not.
John 11:50 KJV
 
 John 11:51 NRT
51 Он сказа́л э́то не от себя́,
51 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it] [never, not] from [itself, myself, yourself],
но,
[but, yet],
бу́дучи в тот год первосвяще́нником,
being [at, in, of, on] that year (high priest),
он изрёк проро́чество о том,
he spoke [prophecy, the prophecy] about [that, volume],
что Иису́с умрёт за наро́д,
[what, that, why] Jesus [die, he will die, will die] [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people],
He did not say this of his own accord,
but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,
John 11:51 ESV

And this spake he not of himself:
but being high priest that year,
he prophesied that Jesus should die for that nation;
John 11:51 KJV
 John 11:51 RUSV
51 Сие́ же он сказа́л не от себя́,
51 This [but, same, then] he [he said, said, say, saying, tell] [never, not] from [itself, myself, yourself],
но,
[but, yet],
бу́дучи на тот год первосвяще́нником,
being [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that year (high priest),
предсказа́л,
predicted,
что Иису́с умрёт за наро́д,
[what, that, why] Jesus [die, he will die, will die] [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people],
He did not say this of his own accord,
but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,
John 11:51 ESV

And this spake he not of himself:
but being high priest that year,
he prophesied that Jesus should die for that nation;
John 11:51 KJV
 
 John 11:52 NRT
52 и не то́лько за иуде́йский наро́д,
52 and [never, not] [alone, only, just] [after, around, at, behind, over] jewish [crowd, nation, people],
но и для того́,
[but, yet] and for that,
что́бы собра́ть воеди́но рассе́янных повсю́ду дете́й Бо́жьих.
[to, so that, in order to, because of] [collect, gather, harvest, to collect] together scattered [everywhere, throughout] [child, children] [God, God's].
and not for the nation only,
but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.
John 11:52 ESV

And not for that nation only,
but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
John 11:52 KJV
 John 11:52 RUSV
52 и не то́лько за наро́д,
52 and [never, not] [alone, only, just] [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people],
но что́бы и рассе́янных чад Божиих собра́ть воеди́но.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] and scattered [child, children] [God, God's] [collect, gather, harvest, to collect] together.
and not for the nation only,
but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.
John 11:52 ESV

And not for that nation only,
but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
John 11:52 KJV
 
 John 12:17 RUSV
17 Наро́д,
17 [Crowd, Nation, People],
бы́вший с Ним пре́жде,
former [and, from, in, of, with] Him before,
свиде́тельствовал,
testified,
что Он вы́звал из гроба Ла́заря и воскреси́л его́ из мёртвых.
[what, that, why] He (called out) [from, in, of, out] [coffin, sepulchre] Lazarus and resurrected [his, him, it] [from, in, of, out] [dead, the dead].
The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness.
John 12:17 ESV

The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave,
and raised him from the dead,
bare record.
John 12:17 KJV
 
 John 12:18 RUSV
18 Потому́ и встре́тил Его́ наро́д,
18 [Because, That Is Why, Therefore] and met [His, Him, It] [crowd, nation, people],
и́бо слы́шал,
[for, because] heard,
что Он сотвори́л э́то чу́до.
[what, that, why] He created [that, this, it] [miracle, sign].
The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.
John 12:18 ESV

For this cause the people also met him,
for that they heard that he had done this miracle.
John 12:18 KJV
 
 John 12:29 NRT
29 Наро́д,
29 [Crowd, Nation, People],
кото́рый там стоя́л и слы́шал,
[which, which the, who] there [i was standing, standing, stood] and heard,
говори́л,
spoke,
что э́то гром,
[what, that, why] [that, this, it] [thunder, thundered],
но не́которые утвержда́ли,
[but, yet] some [approved, claimed],
что э́то а́нгел говори́л с Ним.
[what, that, why] [that, this, it] angel spoke [and, from, in, of, with] Him.
The crowd that stood there and heard it said that it had thundered.
Others said,
“An angel has spoken to him.”
John 12:29 ESV

The people therefore,
that stood by,
and heard it,
said that it thundered:
others said,
An angel spake to him.
John 12:29 KJV
 John 12:29 RUSV
29 Наро́д,
29 [Crowd, Nation, People],
стоя́вший и слы́шавший [то],
standing and heard [that],
говори́л:
spoke:
э́то гром;
[that, this, it] [thunder, thundered];
а други́е говори́ли:
[while, and, but] [other, others] [they said, we talked]:
А́нгел говори́л Ему́.
Angel spoke [Him, It, To Him].
The crowd that stood there and heard it said that it had thundered.
Others said,
“An angel has spoken to him.”
John 12:29 ESV

The people therefore,
that stood by,
and heard it,
said that it thundered:
others said,
An angel spake to him.
John 12:29 KJV
 
 John 12:34 RUSV
34 Наро́д отвеча́л Ему́:
34 [Crowd, Nation, People] answered [Him, It, To Him]:
мы слы́шали из зако́на,
[we, we are] [have you heard, heard] [from, in, of, out] law,
что Христо́с пребыва́ет вове́к;
[what, that, why] Christ [abides, abideth, dwell, stays] [forever, never];
как же Ты говори́шь,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] You (you say),
что должно́ вознесену быть Сы́ну Челове́ческому?
[what, that, why] [must, should] [ascended, ascension, lifted] [be, become, been, has been, to be, to become] [Son, To My Son] [Human, Man]?
кто Э́тот Сын Челове́ческий?
who This Son [Human, Man]?
So the crowd answered him,
“We have heard from the Law that the Christ remains forever.
How can you say that the Son of Man must be lifted up?
Who is this Son of Man?”
John 12:34 ESV

The people answered him,
We have heard out of the law that Christ abideth for ever:
and how sayest thou,
The Son of man must be lifted up?
who is this Son of man?
John 12:34 KJV
 
 John 12:40 RUSV
40 наро́д сей ослепи́л глаза свои́ и окаменил се́рдце своё,
40 [crowd, nation, people] this blinded eyes their and [petrified, harden, hardened] [heart, hearts] (its own),
да не ви́дят глаза́ми,
yes [never, not] [see, they see] [eyes, through the eyes],
и не уразуме́ют се́рдцем,
and [never, not] [comprehend, they will understand] (with my heart),
и не обратя́тся,
and [never, not] [will turn, they will apply, ask],
что́бы Я исцели́л их.
[to, so that, in order to, because of] I healed [them, their].
“He has blinded their eyes and hardened their heart,
lest they see with their eyes,
and understand with their heart,
and turn,
and I would heal them.”
John 12:40 ESV

He hath blinded their eyes,
and hardened their heart;
that they should not see with their eyes,
nor understand with their heart,
and be converted,
and I should heal them.
John 12:40 KJV
 
 John 18:14 NRT
14 Э́то был Кайафа,
14 [That, This, It] [be, to be, was, were] Caiaphas,
кото́рый убежда́л иуде́ев,
[which, which the, who] persuaded jews,
что бу́дет лу́чше,
[what, that, why] [will be, would be] [better, expedient],
е́сли оди́н челове́к умрёт за наро́д.
[if, a, when, unless] [alone, one] [man, human, person] [die, he will die, will die] [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people].
It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people.
John 18:14 ESV

Now Caiaphas was he,
which gave counsel to the Jews,
that it was expedient that one man should die for the people.
John 18:14 KJV
 John 18:14 RUSV
14 Э́то был Каиафа,
14 [That, This, It] [be, to be, was, were] Caiaphas,
кото́рый пода́л сове́т Иуде́ям,
[which, which the, who] [bring, filed, gave, give] [advice, council] Jews,
что лу́чше одному́ челове́ку умере́ть за наро́д.
[what, that, why] [better, expedient] [alone, to one] (to a person) die [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people].
It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people.
John 18:14 ESV

Now Caiaphas was he,
which gave counsel to the Jews,
that it was expedient that one man should die for the people.
John 18:14 KJV
 
 John 18:35 NRT
35 –Я что,
35 –I [what, that, why],
иуде́й?
[jew, the jew]?
отве́тил Пила́т.
answered Pilate.
Э́то Твой наро́д и первосвяще́нники переда́ли Тебя́ мне.
[That, This, It] Your [crowd, nation, people] and (high priests) [handed over, passed] You [me, to me].
Что Ты сде́лал?
[What, That, Why] You did?
Pilate answered,
“Am I a Jew?
Your own nation and the chief priests have delivered you over to me.
What have you done?”
John 18:35 ESV

Pilate answered,
Am I a Jew?
Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me:
what hast thou done?
John 18:35 KJV
 John 18:35 RUSV
35 Пила́т отвеча́л:
35 Pilate answered:
ра́зве я Иуде́й?
[is, perhaps, really] i [Jew, The Jew]?
Твой наро́д и первосвяще́нники преда́ли Тебя́ мне;
Your [crowd, nation, people] and (high priests) betrayed You [me, to me];
что Ты сде́лал?
[what, that, why] You did?
Pilate answered,
“Am I a Jew?
Your own nation and the chief priests have delivered you over to me.
What have you done?”
John 18:35 ESV

Pilate answered,
Am I a Jew?
Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me:
what hast thou done?
John 18:35 KJV
 
 Revision: 9/4/2024 10:15:47 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED