Genesis 8:12 RUSV
12 Он поме́длил ещё семь дней други́х и вы́пустил голубя;
12 He [he hesitated, he paused, hesitated, paused, stayed, waited] [again, also, another, even, further, more] seven days other and released [dove, pigeon];
и он уже́ не возврати́лся к нему́.
and he already [never, not] [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [him, his]. |
Then he waited another seven days and sent forth the dove, and she did not return to him anymore. Genesis 8:12 ESV
And he stayed yet other seven days;
and sent forth the dove; which returned not again unto him any more. Genesis 8:12 KJV |
Genesis 9:11 RUSV
11 поставля́ю заве́т Мой с ва́ми,
11 [establish, i supply, supply] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] you,
что не бу́дет бо́лее истреблена вся́кая плоть во́дами пото́па,
[what, that, why] [never, not] [will be, would be] [above, greater, more, over] истреблена [all, any, each, every] flesh [by the waters, waters] [flood, the flood],
и не бу́дет уже́ пото́па на опустошение земли.
and [never, not] [will be, would be] already [flood, the flood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] опустошение [earth, land]. |
I establish my covenant with you, that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood, and never again shall there be a flood to destroy the earth.” Genesis 9:11 ESV
And I will establish my covenant with you,
neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. Genesis 9:11 KJV |
Genesis 14:4 NRT
4 Уже́ двена́дцать лет они́ бы́ли под вла́стью Кедорлаомера,
4 Already twelve years [they, they are] [been, has been, were] [below, beneath, under, underneath] [authority, dominion, power] Chedorlaomer,
но на тринадцатый год восстали.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] тринадцатый year восстали. |
Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. Genesis 14:4 ESV |
Genesis 17:17 NRT
17 Авраа́м пал ниц,
17 Abraham [fallen, fall down] [face downwards, nice, prostrate],
рассмея́лся и поду́мал:
[he laughed, laughed] and [i thought, thought]:
«Роди́тся ли сын у челове́ка,
«[Born, Will Be Born] whether son [at, by, with, of] human,
кото́рому сто лет?
(to whom) [hundred, one hundred] years?
Роди́т ли ребёнка Са́рра,
(Will Give Birth) whether [baby, child] Sarah,
кото́рой уже́ девяно́сто?»
[which, which one] already ninety?» |
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself, “Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?” Genesis 17:17 ESV
Then Abraham fell upon his face,
and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear? Genesis 17:17 KJV |
Genesis 18:11 NRT
11 Авраа́м и Са́рра бы́ли уже́ стары и в прекло́нных года́х,
11 Abraham and Sarah [been, has been, were] already стары and [at, in, of, on] [elderly, the elderly] years,
и то,
and that,
что обы́чно быва́ет у же́нщин,
[what, that, why] [custom, normally, traditionally, typically, usually] [it happens, things happen] [at, by, with, of] women,
у Са́рры прекрати́лось.
[at, by, with, of] Sarah [it stopped, stopped]. |
Now Abraham and Sarah were old, advanced in years. The way of women had ceased to be with Sarah. Genesis 18:11 ESV
Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age;
and it ceased to be with Sarah after the manner of women. Genesis 18:11 KJV |
Genesis 18:12 NRT
12 Поэ́тому Са́рра рассмея́лась про себя́,
12 [That Is Why, Therefore, Wherefore] Sarah [laughed, she laughed] [about, for] [itself, myself, yourself],
подумав:
подумав:
«Я уже́ соста́рилась,
«I already [grew old, she got old],
и господи́н мой стар;
and [lord, master, mister] [mine, my] old;
мне ли име́ть ещё таку́ю ра́дость?»
[me, to me] whether [have, to have] [again, also, another, even, further, more] [such, such a] [gladness, happiness, joy, pleasure]?» |
So Sarah laughed to herself, saying, “After I am worn out, and my lord is old, shall I have pleasure?” Genesis 18:12 ESV
Therefore Sarah laughed within herself,
saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? Genesis 18:12 KJV |
Genesis 19:17 NRT
17 Уже́ за преде́лами города оди́н из них сказа́л:
17 Already [after, around, at, behind, over] [beyond, limits] [cities, city, town, towns] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they] [he said, said, say, saying, tell]:
–Беги́ отсю́да!
–Run (from here)!
Не огля́дывайся наза́д и не остана́вливайся нигде́ в доли́не!
[Never, Not] [look, look around] back and [never, not] [stop, stop it] [anywhere, nowhere] [at, in, of, on] [the valley, valley]!
Беги́ в горы,
Run [at, in, of, on] [mountains, the mountains],
а не то ты поги́бнешь!
[while, and, but] [never, not] that you [die, you are going to die, you will die]! |
And as they brought them out, one said, “Escape for your life. Do not look back or stop anywhere in the valley. Escape to the hills, lest you be swept away.” Genesis 19:17 ESV
And it came to pass,
when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed. Genesis 19:17 KJV |
Genesis 19:23 NRT
23 Со́лнце уже́ вста́ло,
23 [Sun, Sun's, The Sun] already [got up, it is up, risen, up],
когда́ Лот добрался до Цоара.
when Lot добрался [before, until] Цоара. |
The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar. Genesis 19:23 ESV
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
Genesis 19:23 KJV |
Genesis 21:2 NRT
2 Са́рра забере́менела и родила Авраа́му сы́на,
2 Sarah [conceived, got pregnant, pregnant] and [bore, gave birth] (To Abraham) [a son, my son, son],
когда́ тот уже́ соста́рился,
when that already [got old, grew old, old],
в то са́мое вре́мя,
[at, in, of, on] that [most, the most] [hour, time],
как обеща́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] promised [him, it, to him] God. |
And Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age at the time of which God had spoken to him. Genesis 21:2 ESV
For Sarah conceived,
and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. Genesis 21:2 KJV |
Genesis 24:1 NRT
1 Авраа́м был уже́ стар,
1 Abraham [be, to be, was, were] already old,
в прекло́нных года́х,
[at, in, of, on] [elderly, the elderly] years,
и Госпо́дь благослови́л его́ во всем.
and Lord blessed [his, him, it] [in, on] [everyone, to everyone]. |
Now Abraham was old, well advanced in years. And the Lord had blessed Abraham in all things. Genesis 24:1 ESV
And Abraham was old,
and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things. Genesis 24:1 KJV |
Genesis 24:1 RUSV
1 Авраа́м был уже́ стар и в ле́тах прекло́нных.
1 Abraham [be, to be, was, were] already old and [at, in, of, on] [years, age] [elderly, the elderly].
Госпо́дь благослови́л Авраа́ма всем.
Lord blessed Abraham [everyone, to everyone]. |
Now Abraham was old, well advanced in years. And the Lord had blessed Abraham in all things. Genesis 24:1 ESV
And Abraham was old,
and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things. Genesis 24:1 KJV |
Genesis 24:36 RUSV
36 Са́рра,
36 Sarah,
жена́ господи́на моего́,
wife [lord, master, mister] my,
уже́ состарившись,
already состарившись,
родила господи́ну моему́ сы́на,
[bore, gave birth] [lord, master, mister] my [a son, my son, son],
кото́рому он отда́л все,
(to whom) he gave [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́;
[what, that, why] [at, by, with, of] him; |
And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has. Genesis 24:36 ESV
And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old:
and unto him hath he given all that he hath. Genesis 24:36 KJV |
Genesis 26:8 NRT
8 Одна́жды,
8 [Once, One Day],
когда́ Исаа́к уже́ до́лгое вре́мя прожи́л там,
when Isaac already long [hour, time] lived there,
Авимелех,
Abimelech,
царь филисти́млян,
king [philistines, the philistines],
вы́глянул из окна и уви́дел,
[i looked out, looked, looked out] [from, in, of, out] window and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
как Исаа́к ласкает свою́ жену́ Реве́кку.
[how, what, as, like (comparison)] Isaac ласкает [its, my, thy, your] [my wife, wife] [Rebecca, Rebekah]. |
When he had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac laughing with Rebekah his wife. Genesis 26:8 ESV
And it came to pass,
when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife. Genesis 26:8 KJV |
Genesis 26:8 RUSV
8 Но когда́ уже́ мно́го вре́мени он там прожи́л,
8 [But, Yet] when already [a lot of, many] time he there lived,
Авимелех,
Abimelech,
царь Филистимский,
king Филистимский,
посмотре́в в окно́,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, in, of, on] window,
уви́дел,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Исаа́к игра́ет с Ревеккою,
[what, that, why] Isaac [is playing, playing] [and, from, in, of, with] Ревеккою,
жено́ю свое́ю.
[my wife, wife] his. |
When he had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac laughing with Rebekah his wife. Genesis 26:8 ESV
And it came to pass,
when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife. Genesis 26:8 KJV |
Genesis 26:22 RUSV
22 И он дви́нулся отсю́да и вы́копал ино́й коло́дезь,
22 And he [journeyed, moved] (from here) and [dug out, dug up, excavate] other [the well, well],
о ко́тором уже́ не спо́рили,
about [that, which] already [never, not] [argued, arguing],
и наре́к ему́ и́мя:
and name [him, it, to him] name:
Реховоф,
Реховоф,
и́бо,
[for, because],
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
тепе́рь Госпо́дь дал нам пространное ме́сто,
now Lord gave [to us, us] пространное place,
и мы размножимся на земле́.
and [we, we are] размножимся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
And he moved from there and dug another well, and they did not quarrel over it. So he called its name Rehoboth, saying, “For now the Lord has made room for us, and we shall be fruitful in the land.” Genesis 26:22 ESV
And he removed from thence,
and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land. Genesis 26:22 KJV |
Genesis 27:2 NRT
2 Исаа́к сказа́л:
2 Isaac [he said, said, say, saying, tell]:
–Я уже́ стар,
–I already old,
и не зна́ю дня сме́рти.
and [never, not] [i know, know] [days, of the day] [death, of death]. |
|
Genesis 27:36 RUSV
36 И сказа́л он:
36 And [he said, said, say, saying, tell] he:
не потому́ ли дано́ ему́ и́мя:
[never, not] [because, that is why, therefore] whether given [him, it, to him] name:
Иа́ков,
[Jacob, James],
что он запнул меня́ уже́ два ра́за?
[what, that, why] he запнул [i, me, self] already two [occasion, once, times]?
Он взял перворо́дство моё,
He took birthright my,
и вот,
and [behold, here, there],
тепе́рь взял благослове́ние моё.
now took blessing my.
И [ещё] сказа́л:
And [[again, also, another, even, further, more]] [he said, said, say, saying, tell]:
неуже́ли ты не оста́вил мне благослове́ния?
[greater, indeed, really, surely] you [never, not] [departed, left] [me, to me] blessings? |
Esau said, “Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” Then he said, “Have you not reserved a blessing for me?” Genesis 27:36 ESV
And he said,
Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? Genesis 27:36 KJV |
Genesis 28:9 NRT
9 И он пошёл к Измаи́лу и взял себе́ в жены,
9 And he [gone, went] [to, for, by] Ishmael and took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives],
помимо тех,
помимо those,
кото́рые у него́ уже́ бы́ли,
[which, who] [at, by, with, of] him already [been, has been, were],
Махалату,
Махалату,
сестру́ Невайота,
[my sister, sister] Невайота,
дочь Измаи́ла,
daughter [Ishmael, Ishmael's],
сы́на Авраа́ма.
[a son, my son, son] Abraham. |
Esau went to Ishmael and took as his wife, besides the wives he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth. Genesis 28:9 ESV
Then went Esau unto Ishmael,
and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. Genesis 28:9 KJV |
Genesis 28:11 NRT
11 Дойдя́ до некоего места,
11 [After Reaching, Having Reached, Reached, Reaching] [before, until] [a certain, somebody] places,
он останови́лся на ночь,
he [has stopped, he stopped, stopped] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] night,
потому́ что со́лнце уже́ село.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [sun, sun's, the sun] already village.
Он взял там оди́н из камне́й,
He took there [alone, one] [from, in, of, out] [rocks, stones],
положи́л себе́ под го́лову и лёг спать.
put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [below, beneath, under, underneath] head and (lay down) sleep. |
And he came to a certain place and stayed there that night, because the sun had set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 ESV
And he lighted upon a certain place,
and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 KJV |
Genesis 29:21 RUSV
21 И сказа́л Иа́ков Лавану:
21 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] Laban:
дай жену́ мою,
give [my wife, wife] [my, mine],
потому́ что мне уже́ испо́лнилось вре́мя,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [me, to me] already [turned, fulfilled] [hour, time],
что́бы войти́ к ней.
[to, so that, in order to, because of] [enter, to come in, to enter] [to, for, by] her. |
Then Jacob said to Laban, “Give me my wife that I may go in to her, for my time is completed.” Genesis 29:21 ESV
And Jacob said unto Laban,
Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her. Genesis 29:21 KJV |
Genesis 30:15 NRT
15 Но та сказа́ла ей:
15 [But, Yet] that ((she) said) her:
–Ты уже́ забрала у меня́ му́жа;
–You already забрала [at, by, with, of] [i, me, self] [husband, man, men];
хо́чешь тепе́рь забра́ть и мандраго́ры сы́на моего́?
[do you want, want, you want to] now [pick up, take] and mandrakes [a son, my son, son] my?
–Хорошо́,
–[Fine, Good, Nice, Pleasant, Well],
–сказа́ла Рахи́ль,
–((she) said) Rachel,
–пусть он ля́жет с тобо́й сего́дня но́чью в обме́н на мандраго́ры твоего́ сы́на.
–let he (will lie down) [and, from, in, of, with] you today [at night, by night, night] [at, in, of, on] [exchange, return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mandrakes [thy, your] [a son, my son, son]. |
But she said to her, “Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son's mandrakes also?” Rachel said, “Then he may lie with you tonight in exchange for your son's mandrakes.” Genesis 30:15 ESV
And she said unto her,
Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes. Genesis 30:15 KJV |
Genesis 31:25 NRT
25 Лаван догна́л Иа́кова.
25 Laban (caught up with) [Jacob, James].
Иа́ков уже́ поста́вил шатёр в наго́рьях Галаада,
[Jacob, James] already [put, set] [tent, the tent] [at, in, of, on] [highland, uplands] Gilead,
и Лаван с родней то́же ста́ли там лагерем.
and Laban [and, from, in, of, with] relatives [too, also] [be, become, get] there лагерем. |
And Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsmen pitched tents in the hill country of Gilead. Genesis 31:25 ESV
Then Laban overtook Jacob.
Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead. Genesis 31:25 KJV |
Genesis 35:16 NRT
16 Они́ поки́нули Вефиль и бы́ли уже́ недалеко́ от Ефрафы,
16 [They, They Are] [abandoned, journeyed, left] Bethel and [been, has been, were] already near from Ephrath,
когда́ Рахи́ль начала рожа́ть,
when Rachel [beginning, beginnings] (give birth),
и ро́ды бы́ли о́чень тру́дные.
and [birth, childbirth] [been, has been, were] [greatly, highly, very] [difficult, difficult ones]. |
Then they journeyed from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor, and she had hard labor. Genesis 35:16 ESV
And they journeyed from Bethel;
and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor. Genesis 35:16 KJV |
Genesis 38:14 NRT
14 Она́ сняла́ вдо́вьи оде́жды,
14 [She, She Is] (took it off) widows [clothes, coats, tunics],
покры́лась накидкой,
[covered, covered up, it is covered] накидкой,
что́бы её не узна́ли,
[to, so that, in order to, because of] her [never, not] [found out, known, learned],
и села у вхо́да в Энаим,
and [village, villages] [at, by, with, of] [entrance, input, login] [at, in, of, on] Энаим,
кото́рый на доро́ге в Тимну,
[which, which the, who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road] [at, in, of, on] [Timnah, Timnath],
потому́ что она́ виде́ла,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] [i saw, saw, seen],
что хотя́ Шела уже́ вы́рос,
[what, that, why] [although, though] Shelah already [grow up, increased],
её не отдали ему́ в жены.
her [never, not] [gave away, give away, given] [him, it, to him] [at, in, of, on] [wife, wives]. |
she took off her widow's garments and covered herself with a veil, wrapping herself up, and sat at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. For she saw that Shelah was grown up, and she had not been given to him in marriage. Genesis 38:14 ESV
And she put her widow's garments off from her,
and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife. Genesis 38:14 KJV |
Genesis 38:28 NRT
28 Когда́ она́ уже́ рожала,
28 When [she, she is] already рожала,
оди́н из них высунул ру́ку;
[alone, one] [from, in, of, out] [them, they] высунул hand;
тогда́ же́нщина,
then woman,
принима́вшая ро́ды взяла́ а́лую нить,
[host, the host] [birth, childbirth] [taken, took] [crimson, scarlet] thread,
обвязала ему́ запя́стье и сказа́ла:
обвязала [him, it, to him] wrist and ((she) said):
–Э́тот вы́шел пе́рвым.
–This [came, came out] first. |
And when she was in labor, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, “This one came out first.” Genesis 38:28 ESV
And it came to pass,
when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first. Genesis 38:28 KJV |
Genesis 43:10 NRT
10 Е́сли бы мы не ме́длили,
10 [If, A, When, Unless] would [we, we are] [never, not] [delayed, hesitated, lingered, slow, they hesitated, they were slow],
то могли́ бы пойти́ и верну́ться уже́ два́жды.
that could would [come, depart, go, walk] and [return, to return] already twice. |
|
Genesis 43:10 RUSV
10 е́сли бы мы не ме́длили,
10 [if, a, when, unless] would [we, we are] [never, not] [delayed, hesitated, lingered, slow, they hesitated, they were slow],
то уже́ сходи́ли бы два ра́за.
that already [let us go, we went] would two [occasion, once, times]. |
|
Genesis 43:14 RUSV
14 Бог же Всемогу́щий да даст вам найти́ ми́лость у челове́ка того́,
14 God [but, same, then] [Omnipotent, The Almighty] yes [give, shall give, will give] [to you, ye, you] find [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [at, by, with, of] human that,
что́бы он отпусти́л вам и друго́го бра́та ва́шего и Вениами́на,
[to, so that, in order to, because of] he [let go, release, released] [to you, ye, you] and [another, the other one] brother (your his) and Benjamin,
а мне е́сли уже́ быть безде́тным,
[while, and, but] [me, to me] [if, a, when, unless] already [be, become, been, has been, to be, to become] childless,
то пусть бу́ду безде́тным.
that let [i will, will] childless. |
May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.” Genesis 43:14 ESV
And God Almighty give you mercy before the man,
that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved. Genesis 43:14 KJV |
Genesis 43:20 NRT
20 –Послу́шай,
20 –Listen,
господи́н,
[lord, master, mister],
–сказа́ли они́,
–[said, say, tell, they said] [they, they are],
–мы уже́ приходи́ли сюда́ оди́н раз купи́ть еды́,
–[we, we are] already [came, come] [here, hither] [alone, one] [once, time] buy food, |
|
Genesis 43:20 RUSV
20 и сказа́ли:
20 and [said, say, tell, they said]:
послу́шай,
listen,
господи́н наш,
[lord, master, mister] our,
мы приходи́ли уже́ пре́жде покупа́ть пищи,
[we, we are] [came, come] already before buy [food, meat, nutrition], |
|
Genesis 45:6 NRT
6 Уже́ два года,
6 Already two [of the year, years],
как в стране́ го́лод,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] country hunger,
и ещё пять лет не бу́дет ни пахоты,
and [again, also, another, even, further, more] five years [never, not] [will be, would be] neither пахоты,
ни жа́твы.
neither harvest. |
For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest. Genesis 45:6 ESV
For these two years hath the famine been in the land:
and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. Genesis 45:6 KJV |
Matthew 2:20 NRT
20 –Встава́й,
20 –(Get Up),
–сказа́л он,
–[he said, said, say, saying, tell] he,
–возьми́ Ребёнка и Его́ мать и возвраща́йтесь в Изра́иль.
–[get, take] [Baby, Child] and [His, Him, It] mother and (come back) [at, in, of, on] Israel.
Тех,
Those,
кто хоте́л уби́ть Ребёнка,
who [he wanted, wanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [Baby, Child],
уже́ нет в живы́х.
already [no, not] [at, in, of, on] [alive, living]. |
saying, “Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead.” Matthew 2:20 ESV
Saying,
Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Matthew 2:20 KJV |
Matthew 3:2 NRT
2 –Пока́йтесь!
2 –Repent!
–говори́л он.
–spoke he.
–Потому́ что Ца́рство Небе́с уже́ бли́зко!
–[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] Heaven already [close, near, nigh]! |
|
Matthew 3:10 NRT
10 Уже́ и топо́р лежи́т у ко́рня дере́вьев,
10 Already and axe [lie, lies, lying] [at, by, with, of] [origin, root] [timber, trees, wood],
и вся́кое де́рево,
and [anything, everyone, everything] [timber, tree],
не принося́щее хоро́шего плода́,
[never, not] [bringeth, bringing] [good, have a good one, nice] [fruit, the fruit],
бу́дет сру́блено и бро́шено в ого́нь.
[will be, would be] [cut down, felled down, hewn down] and [abandoned, deserted, forsaken, thrown] [at, in, of, on] [fire, flame]. |
Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. Matthew 3:10 ESV
And now also the axe is laid unto the root of the trees:
therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Matthew 3:10 KJV |
Matthew 3:10 RUSV
10 Уже́ и секи́ра при ко́рне де́рев лежи́т:
10 Already and axe [at, in] [cornet, root] [tree, trees] [lie, lies, lying]:
вся́кое де́рево,
[anything, everyone, everything] [timber, tree],
не принося́щее до́брого плода́,
[never, not] [bringeth, bringing] [good, good morning, hello] [fruit, the fruit],
сруба́ют и броса́ют в ого́нь.
[cut down, cutting down] and throw [at, in, of, on] [fire, flame]. |
Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. Matthew 3:10 ESV
And now also the axe is laid unto the root of the trees:
therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Matthew 3:10 KJV |
Matthew 4:17 NRT
17 С э́того вре́мени Иису́с на́чал пропове́довать:
17 [And, From, In, Of, With] this time Jesus [began, start] (to preach):
–Пока́йтесь,
–Repent,
потому́ что Ца́рство Небе́сное уже́ бли́зко!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly already [close, near, nigh]! |
From that time Jesus began to preach, saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” Matthew 4:17 ESV
From that time Jesus began to preach,
and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand. Matthew 4:17 KJV |
Matthew 5:13 NRT
13 Вы –– соль земли.
13 [Ye, You] –– [salt, saline] [earth, land].
Е́сли соль потеря́ет свой вкус,
[If, A, When, Unless] [salt, saline] [lose, will lose] [mine, my own] [flavor, taste],
то что мо́жет опя́ть сде́лать её солёной?
that [what, that, why] [can, may, maybe] again (to do) her salty?
Она́ уже́ ни к чему́ не пригодна,
[She, She Is] already neither [to, for, by] [that, to what, what] [never, not] пригодна,
оста́нется лишь вы́бросить её вон,
[it will remain, remain, will remain] only [throw away, throw out] her out,
под ноги лю́дям.
[below, beneath, under, underneath] [legs, feet] people. |
“You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet. Matthew 5:13 ESV
Ye are the salt of the earth:
but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. Matthew 5:13 KJV |
Matthew 5:13 RUSV
13 Вы--Соль земли.
13 Вы--соль [earth, land].
Е́сли же соль потеря́ет си́лу,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] [salt, saline] [lose, will lose] strength,
то чём сделаешь её соленою?
that [how, than, what, whence, which, why] сделаешь her соленою?
Она́ уже́ ни к чему́ негодна,
[She, She Is] already neither [to, for, by] [that, to what, what] негодна,
как ра́зве вы́бросить её вон на попрание лю́дям.
[how, what, as, like (comparison)] [is, perhaps, really] [throw away, throw out] her out [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] попрание people. |
“You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet. Matthew 5:13 ESV
Ye are the salt of the earth:
but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. Matthew 5:13 KJV |
Matthew 5:28 NRT
28 Я же говорю́ вам,
28 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что тот,
[what, that, why] that,
кто лишь смо́трит на же́нщину с вожделе́нием,
who only [looks, watches] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] woman [and, from, in, of, with] [lust, lustful],
уже́ нару́шил супру́жескую ве́рность в своём се́рдце.
already violated marital [faithfulness, loyalty] [at, in, of, on] his [heart, hearts]. |
But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. Matthew 5:28 ESV
But I say unto you,
That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. Matthew 5:28 KJV |
Matthew 5:28 RUSV
28 А Я говорю́ вам,
28 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что вся́кий,
[what, that, why] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто смо́трит на же́нщину с вожделе́нием,
who [looks, watches] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] woman [and, from, in, of, with] [lust, lustful],
уже́ прелюбодействовал с не́ю в се́рдце своём.
already прелюбодействовал [and, from, in, of, with] [her, she] [at, in, of, on] [heart, hearts] his. |
But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. Matthew 5:28 ESV
But I say unto you,
That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. Matthew 5:28 KJV |
Matthew 6:2 NRT
2 Когда́ даёшь ми́лостыню бе́дным,
2 When [give, give it to me, you give] alms [poor, the poor],
то не объявляй об э́том всем,
that [never, not] объявляй about this [everyone, to everyone],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах для того́,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets for that,
что́бы их хвали́ли.
[to, so that, in order to, because of] [them, their] praised.
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:2 ESV
Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:2 KJV |
Matthew 6:2 RUSV
2 Ита́к,
2 So,
когда́ твори́шь ми́лостыню,
when [create, you create] alms,
не труби пе́ред собо́ю,
[never, not] труби before [by myself, yourself, yourselves],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets,
что́бы прославля́ли их лю́ди.
[to, so that, in order to, because of] glorified [them, their] people.
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:2 ESV
Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:2 KJV |
Matthew 6:5 NRT
5 Когда́ вы молитесь,
5 When [ye, you] pray,
то не будьте как лицеме́ры,
that [never, not] [abide, be, exist] [how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят моли́ться,
[which, who] love pray,
сто́я в синаго́гах и на угла́х у́лиц таки́м о́бразом,
[standing, stood] [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets] so [in a manner, lifestyle, way],
что́бы все их ви́дели.
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] [have you seen, seen].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:5 ESV
And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:5 KJV |
Matthew 6:5 RUSV
5 И,
5 And,
когда́ мо́лишься,
when [are you praying, pray, prayest, praying],
не будь,
[never, not] be,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят в синаго́гах и на угла́х у́лиц,
[which, who] love [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets],
останавливаясь,
останавливаясь,
моли́ться,
pray,
что́бы показа́ться пе́ред людьми́.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] before people.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:5 ESV
And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:5 KJV |
Matthew 6:16 NRT
16 Когда́ вы пости́тесь,
16 When [ye, you] fast,
то не ходите с мрачными ли́цами,
that [never, not] walk [and, from, in, of, with] мрачными [faces, persons],
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые хотя́т показа́ть свои́м ви́дом,
[which, who] [they want, want, want to] show [his, mine, your] [appearance, countenance, view],
что постя́тся.
[what, that, why] [fasting, they are fasting].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:16 ESV
Moreover when ye fast,
be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:16 KJV |
Matthew 6:16 RUSV
16 Та́кже,
16 Also,
когда́ пости́тесь,
when fast,
не будьте унылы,
[never, not] [abide, be, exist] унылы,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
и́бо они́ принима́ют на себя́ мрачные лица,
[for, because] [they, they are] [accept, receive, take, they accept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [itself, myself, yourself] мрачные faces,
что́бы показа́ться лю́дям постящимися.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] people постящимися.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:16 ESV
Moreover when ye fast,
be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:16 KJV |
Matthew 10:7 NRT
7 Иди́те и возвеща́йте:
7 [Come, Go, Go Ahead] and proclaim:
«Ца́рство Небе́сное уже́ бли́зко!»
«[Kingdom, The Kingdom] Heavenly already [close, near, nigh]!» |
|
Matthew 10:20 NRT
20 и уже́ не вы бу́дете говори́ть,
20 and already [never, not] [ye, you] [will, will be] [to speak, to talk],
а Дух ва́шего Отца́ бу́дет говори́ть в вас.
[while, and, but] Spirit (your his) [Father, The Father] [will be, would be] [to speak, to talk] [at, in, of, on] you. |
|
Matthew 14:15 NRT
15 Наступи́л ве́чер.
15 [Come, Has Come, It Has Come] evening.
Ученики́ Иису́са подошли́ к Нему́ и сказа́ли:
[Students, Disciples] Jesus (came up) [to, for, by] [Him, His] and [said, say, tell, they said]:
–Ме́сто здесь пусты́нное,
–Place [here, there] [desert, desolate],
и уже́ по́здно.
and already late.
Отпусти́ наро́д,
(Let Go) [crowd, nation, people],
пусть пойду́т в ближайшие селе́ния и ку́пят себе́ еды́.
let (will go) [at, in, of, on] ближайшие [village, villages] and [buy, they will buy it, will buy] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] food. |
Now when it was evening, the disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the day is now over; send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.” Matthew 14:15 ESV
And when it was evening,
his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. Matthew 14:15 KJV |
Matthew 14:15 RUSV
15 Когда́ же наста́л ве́чер,
15 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
приступи́ли к Нему́ ученики́ Его́ и сказа́ли:
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
ме́сто здесь пусты́нное и вре́мя уже́ позднее;
place [here, there] [desert, desolate] and [hour, time] already later;
отпусти́ наро́д,
(let go) [crowd, nation, people],
что́бы они́ пошли́ в селе́ния и купи́ли себе́ пищи.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [village, villages] and [bought, have bought] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [food, meat, nutrition]. |
Now when it was evening, the disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the day is now over; send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.” Matthew 14:15 ESV
And when it was evening,
his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. Matthew 14:15 KJV |
Matthew 14:24 NRT
24 Тем вре́менем ло́дка была́ уже́ далеко́ от берега.
24 [By That, That] [by time, time] [boat, ship] was already [away, far, far away] from [coast, seashore, shores].
Её би́ли волны,
Her [beaten, smote, struck] [the waves, waves],
так как дул встре́чный ве́тер.
so [how, what, as, like (comparison)] [muzzle, barrel, gunpoint, blew] [counter, oncoming, opposite] wind. |
but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them. Matthew 14:24 ESV
But the ship was now in the midst of the sea,
tossed with waves: for the wind was contrary. Matthew 14:24 KJV |
Matthew 14:24 RUSV
24 А ло́дка была́ уже́ на среди́не моря,
24 [While, And, But] [boat, ship] was already [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (in the middle) [sea, seas],
и её би́ло волна́ми,
and her beat [in waves, waves],
потому́ что ве́тер был проти́вный.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] wind [be, to be, was, were] [contrary, nasty]. |
but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them. Matthew 14:24 ESV
But the ship was now in the midst of the sea,
tossed with waves: for the wind was contrary. Matthew 14:24 KJV |
Matthew 15:6 NRT
6 то ему́ уже́ не обяза́тельно помога́ть отцу́.
6 that [him, it, to him] already [never, not] [certainly, inevitably, necessarily] [help, to help] father.
Тем са́мым вы ра́ди своего́ обы́чая отменя́ете за́поведь Бо́жью.
[By That, That] (by the most) [ye, you] (for the sake of) [his, yours] custom cancel [charge, commandment] [God, God's]. |
he need not honor his father.’ So for the sake of your tradition you have made void the word of God. Matthew 15:6 ESV
And honour not his father or his mother,
he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. Matthew 15:6 KJV |
Matthew 15:32 NRT
32 Иису́с подозва́л Свои́х ученико́в и сказа́л:
32 Jesus [beckoned, called] Their disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мне жаль э́тих люде́й,
–[Me, To Me] [it is a pity, sorry] these [human, of people, people],
они́ со Мной вот уже́ три дня,
[they, they are] [after, with] Me [behold, here, there] already three [days, of the day],
и у них не оста́лось еды́.
and [at, by, with, of] [them, they] [never, not] left food.
Я не хочу́ отпуска́ть их голо́дными,
I [never, not] [i want, want] [let off, let go, dismiss, release] [them, their] [fasting, hungry, starving],
ведь они́ мо́гут ослабе́ть в доро́ге.
[because, after all, indeed] [they, they are] [can, could, may, maybe, might] weaken [at, in, of, on] [path, road]. |
Then Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat. And I am unwilling to send them away hungry, lest they faint on the way.” Matthew 15:32 ESV
Then Jesus called his disciples unto him,
and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. Matthew 15:32 KJV |
Matthew 15:32 RUSV
32 Иису́с же,
32 Jesus [but, same, then],
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
жаль Мне наро́да,
[it is a pity, sorry] [Me, To Me] [people, the people],
что уже́ три дня нахо́дятся при Мне,
[what, that, why] already three [days, of the day] (are located) [at, in] [Me, To Me],
и не́чего им есть;
and nothing [it, them] [there are, there is];
отпусти́ть же их неевшими не хочу́,
[let go, release] [but, same, then] [them, their] [not dead, not eaten] [never, not] [i want, want],
что́бы не ослабели в доро́ге.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] ослабели [at, in, of, on] [path, road]. |
Then Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat. And I am unwilling to send them away hungry, lest they faint on the way.” Matthew 15:32 ESV
Then Jesus called his disciples unto him,
and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. Matthew 15:32 KJV |
Matthew 16:28 RUSV
28 И́стинно говорю́ вам:
28 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Сы́на Челове́ческого,
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
гряду́щего в Ца́рствии Своём.
[coming, the future] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] His. |
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.” Matthew 16:28 ESV
Verily I say unto you,
There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:28 KJV |
Matthew 17:8 NRT
8 Они́ подня́ли взгляд и уже́ никого́,
8 [They, They Are] raised sight and already [no one, nobody, none],
кро́ме Иису́са,
[but, except, besides] Jesus,
не уви́дели.
[never, not] [saw, they saw, you saw]. |
|
Matthew 17:12 NRT
12 Но,
12 [But, Yet],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
то́лько его́ не узна́ли и поступи́ли с ним по своему́ произво́лу.
[alone, only, just] [his, him, it] [never, not] [found out, known, learned] and [come, received] [and, from, in, of, with] him [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] [arbitrariness, lawlessness, outrage, tyranny].
Так же и Сы́ну Челове́ческому предстои́т пострада́ть от их рук.
So [but, same, then] and [Son, To My Son] [Human, Man] coming [get injured, suffer, to suffer] from [them, their] [arm, hand]. |
But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did to him whatever they pleased. So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.” Matthew 17:12 ESV
But I say unto you,
That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them. Matthew 17:12 KJV |
Matthew 17:12 RUSV
12 но говорю́ вам,
12 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
и не узна́ли его́,
and [never, not] [found out, known, learned] [his, him, it],
а поступи́ли с ним,
[while, and, but] [come, received] [and, from, in, of, with] him,
как хоте́ли;
[how, what, as, like (comparison)] [they wanted, wanted];
так и Сын Челове́ческий пострадает от них.
so and Son [Human, Man] пострадает from [them, they]. |
But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did to him whatever they pleased. So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.” Matthew 17:12 ESV
But I say unto you,
That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them. Matthew 17:12 KJV |
Matthew 19:6 NRT
6 Так что их уже́ не дво́е,
6 So [what, that, why] [them, their] already [never, not] two,
они́ –– одна́ плоть.
[they, they are] –– one flesh.
Ита́к,
So,
что Бог соединил,
[what, that, why] God соединил,
то челове́к не до́лжен разделя́ть.
that [man, human, person] [never, not] [must, ought, should] divide. |
So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.” Matthew 19:6 ESV
Wherefore they are no more twain,
but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Matthew 19:6 KJV |
Matthew 19:6 RUSV
6 так что они́ уже́ не дво́е,
6 so [what, that, why] [they, they are] already [never, not] two,
но одна́ плоть.
[but, yet] one flesh.
Ита́к,
So,
что Бог сочетал,
[what, that, why] God сочетал,
того́ челове́к да не разлуча́ет.
that [man, human, person] yes [never, not] [it separates, separates]. |
So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.” Matthew 19:6 ESV
Wherefore they are no more twain,
but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Matthew 19:6 KJV |
Matthew 22:4 NRT
4 Тогда́ царь посла́л други́х слуг,
4 Then king sent other servants,
наказа́в им:
[by punishing, having punished, punished, punishing] [it, them]:
«Пойди́те и скажи́те им,
«[Come, Go] and tell [it, them],
что мой пир уже́ готов,
[what, that, why] [mine, my] [feast, banquet] already [ready, prepared],
зарезаны быки́ и друго́й откормленный скот,
зарезаны [bulls, oxen] and another откормленный [cattle, livestock],
все угоще́ние гото́во,
[all, any, every, everybody, everyone] [a treat, food, treat] [done, prepared, ready],
пусть прихо́дят на сва́дебный пир».
let [they are coming, they come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wedding [feast, banquet]». |
Again he sent other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “See, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.”’ Matthew 22:4 ESV
Again,
he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage. Matthew 22:4 KJV |
Matthew 22:46 RUSV
46 И никто́ не мог отвеча́ть Ему́ ни слова;
46 And [no one, nobody] [never, not] [could, be able to] reply [Him, It, To Him] neither [speech, the words, word, words];
и с того́ дня никто́ уже́ не смел спра́шивать Его́.
and [and, from, in, of, with] that [days, of the day] [no one, nobody] already [never, not] dared [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It]. |
And no one was able to answer him a word, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions. Matthew 22:46 ESV
And no man was able to answer him a word,
neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Matthew 22:46 KJV |
Matthew 23:39 NRT
39 Говорю́ вам,
39 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что вы уже́ не уви́дите Меня́ до тех пор,
[what, that, why] [ye, you] already [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self] [before, until] those time,
пока́ не ска́жете:
[bye, while] [never, not] [tell, you say]:
«Благословен Тот,
«Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа!»
Who [came, comes, cometh] [in, on] name Lord!» |
For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’” Matthew 23:39 ESV
For I say unto you,
Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Matthew 23:39 KJV |
Matthew 24:32 RUSV
32 От смоко́вницы возьми́те подо́бие:
32 From (fig trees) take similarity:
когда́ ве́тви её стано́вятся уже́ мя́гки и пуска́ют ли́стья,
when [branch, branches] her [become, they become] already soft and [they let me in, they let you in] [foliage, leaves],
то зна́ете,
that [know, you know],
что бли́зко ле́то;
[what, that, why] [close, near, nigh] summer; |
“From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. Matthew 24:32 ESV
Now learn a parable of the fig tree;
When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh: Matthew 24:32 KJV |
Matthew 24:33 NRT
33 Так и здесь,
33 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что все э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Он уже́ бли́зко,
[what, that, why] He already [close, near, nigh],
у са́мых двере́й.
[at, by, with, of] most doors. |
So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates. Matthew 24:33 ESV
So likewise ye,
when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. Matthew 24:33 KJV |
Matthew 26:18 NRT
18 Иису́с отве́тил:
18 Jesus answered:
–Иди́те в го́род к такому-то и скажи́те ему́:
–[Come, Go, Go Ahead] [at, in, of, on] [city, town] [to, for, by] такому-то and tell [him, it, to him]:
«Учи́тель говори́т,
«[Master, Teacher, Tutor] [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
что Его́ вре́мя уже́ подошло́,
[what, that, why] [His, Him, It] [hour, time] already [approached, it came up],
и Он хо́чет в твоём до́ме отпраздновать пасха́льный у́жин со Свои́ми ученика́ми».
and He wants [at, in, of, on] yours [home, house] отпраздновать [easter, passover] [banquet, dinner, supper] [after, with] (With Their Own) [disciples, pupils]». |
He said, “Go into the city to a certain man and say to him, ‘The Teacher says, My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.’” Matthew 26:18 ESV
And he said,
Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples. Matthew 26:18 KJV |
Matthew 26:29 NRT
29 Говорю́ вам,
29 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до того́ дня,
[what, that, why] I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ Я бу́ду пить с ва́ми но́вое вино́ в Ца́рстве Моего́ Отца́.
when I [i will, will] [drink, thirsty] [and, from, in, of, with] you new wine [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] My [Father, The Father]. |
I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.” Matthew 26:29 ESV
But I say unto you,
I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom. Matthew 26:29 KJV |
Matthew 26:46 NRT
46 Встава́йте,
46 [Get Up, Rise, Stand Up],
идём.
[come on, let us go].
Вот уже́ и Мой преда́тель прибли́зился.
[Behold, Here, There] already and [Mine, My] [betrayed, betrayer, traitor] (got closer). |
|
Matthew 26:57 NRT
57 Арестовавшие Иису́са привели́ Его́ к первосвяще́ннику Кайафе,
57 Арестовавшие Jesus [bring, brought] [His, Him, It] [to, for, by] (to the high priest) Caiaphas,
у кото́рого уже́ собра́лись учи́тели Зако́на и старе́йшины.
[at, by, with, of] [which, which one, whom] already [gathered, together] [doctors, scribes, teachers] Law and elders. |
Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered. Matthew 26:57 ESV
And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest,
where the scribes and the elders were assembled. Matthew 26:57 KJV |
Matthew 27:53 NRT
53 Они́ вы́шли из моги́л и,
53 [They, They Are] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] grave and,
уже́ по́сле того́,
already [after, beyond] that,
как воскре́с Сам Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] resurrected [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus,
вошли́ в свято́й го́род,
[entered, they entered] [at, in, of, on] holy [city, town],
где их видело мно́го люде́й.
[somewhere, where, wherever] [them, their] видело [a lot of, many] [human, of people, people]. |
and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many. Matthew 27:53 ESV
And came out of the graves after his resurrection,
and went into the holy city, and appeared unto many. Matthew 27:53 KJV |
Mark 1:15 NRT
15 –Пришло́ вре́мя,
15 –[Come, It Has Come] [hour, time],
–говори́л Он,
–spoke He,
–Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко!
–[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh]!
Пока́йтесь и ве́рьте в Ра́достную Весть!
Repent and [believe, trust] [at, in, of, on] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings]! |
and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel.” Mark 1:15 ESV
And saying,
The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel. Mark 1:15 KJV |
Mark 1:45 RUSV
45 А он,
45 [While, And, But] he,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
на́чал провозглаша́ть и расска́зывать о происше́дшем,
[began, start] [declare, proclaim] and [speak, tell] about [happened, what happened],
так что [Иису́с] не мог уже́ я́вно войти́ в го́род,
so [what, that, why] [Jesus] [never, not] [could, be able to] already [clearly, obviously] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [city, town],
но находи́лся вне,
[but, yet] was outside,
в места́х пустынных.
[at, in, of, on] [fields, places] пустынных.
И приходи́ли к Нему́ отовсю́ду.
And [came, come] [to, for, by] [Him, His] (from everywhere). |
But he went out and began to talk freely about it, and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was out in desolate places, and people were coming to him from every quarter. Mark 1:45 ESV
But he went out,
and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter. Mark 1:45 KJV |
Mark 2:2 RUSV
2 Тотчас собра́лись мно́гие,
2 Immediately [gathered, together] many,
так что уже́ и у двере́й не бы́ло места;
so [what, that, why] already and [at, by, with, of] doors [never, not] [it was, was] places;
и Он говори́л им сло́во.
and He spoke [it, them] [saying, the word, word]. |
And many were gathered together, so that there was no more room, not even at the door. And he was preaching the word to them. Mark 2:2 ESV
And straightway many were gathered together,
insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them. Mark 2:2 KJV |
Mark 4:37 RUSV
37 И подняла́сь вели́кая буря;
37 And (got up) [great, mighty] [storm, the storm];
волны би́ли в ло́дку,
[the waves, waves] [beaten, smote, struck] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
так что она́ уже́ наполнялась [водо́ю].
so [what, that, why] [she, she is] already наполнялась [water]. |
And a great windstorm arose, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already filling. Mark 4:37 ESV
And there arose a great storm of wind,
and the waves beat into the ship, so that it was now full. Mark 4:37 KJV |
Mark 5:4 NRT
4 его́ уже́ мно́го раз ско́вывали по рука́м и нога́м,
4 [his, him, it] already [a lot of, many] [once, time] shackled [along, by, in, on, to, unto] [arm, hands] and [feet, knees],
но он всегда́ разрыва́л це́пи и разбива́л кандалы на нога́х.
[but, yet] he [always, is always] [i tore it up, torn] chains and [broke, i broke it up] кандалы [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feet, legs].
Никто́ не мог усмирить его́.
[No One, Nobody] [never, not] [could, be able to] усмирить [his, him, it]. |
for he had often been bound with shackles and chains, but he wrenched the chains apart, and he broke the shackles in pieces. No one had the strength to subdue him. Mark 5:4 ESV
Because that he had been often bound with fetters and chains,
and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. Mark 5:4 KJV |
Mark 6:35 NRT
35 Уже́ по́здно ве́чером ученики́ подошли́ к Нему́ и сказа́ли:
35 Already late [evening, in the evening] [students, disciples] (came up) [to, for, by] [Him, His] and [said, say, tell, they said]:
–Ме́сто здесь пусты́нное,
–Place [here, there] [desert, desolate],
и уже́ по́здно.
and already late. |
And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late. Mark 6:35 ESV
And when the day was now far spent,
his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed: Mark 6:35 KJV |
Mark 6:35 RUSV
35 И как вре́мени прошло́ мно́го,
35 And [how, what, as, like (comparison)] time [gone, passed] [a lot of, many],
ученики́ Его́,
[students, disciples] [His, Him, It],
приступи́в к Нему́,
(getting started) [to, for, by] [Him, His],
говоря́т:
[say, they say]:
ме́сто [здесь] пусты́нное,
place [[here, there]] [desert, desolate],
а вре́мени уже́ мно́го,
[while, and, but] time already [a lot of, many],
----
---- |
And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late. Mark 6:35 ESV
And when the day was now far spent,
his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed: Mark 6:35 KJV |
Mark 6:48 NRT
48 Уви́дев,
48 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что им приходится нелегко,
[what, that, why] [it, them] приходится нелегко,
так как дул встре́чный ве́тер,
so [how, what, as, like (comparison)] [muzzle, barrel, gunpoint, blew] [counter, oncoming, opposite] wind,
Он о́коло четвёртой стра́жи но́чи,
He [near, nearby] [fourth, the fourth] guardians [night, nights],
пе́ред рассве́том,
before [at dawn, dawn],
пошёл к ним,
[gone, went] [to, for, by] him,
ступа́я по о́зеру.
[stepping, walking] [along, by, in, on, to, unto] lake.
Он хоте́л уже́ прибли́зиться к ним,
He [he wanted, wanted] already (get closer) [to, for, by] him, |
And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. He meant to pass by them, Mark 6:48 ESV
And he saw them toiling in rowing;
for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them. Mark 6:48 KJV |
Mark 7:12 NRT
12 то вы уже́ позволяете ему́ ничего́ не де́лать для своего́ отца́ и́ли ма́тери.
12 that [ye, you] already позволяете [him, it, to him] [anything, nothing, never mind] [never, not] [to do, to make] for [his, yours] [father, the father] or [mother, mother's, mothers]. |
then you no longer permit him to do anything for his father or mother, Mark 7:12 ESV
And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;
Mark 7:12 KJV |
Mark 7:12 RUSV
12 тому́ вы уже́ попускаете ничего́ не де́лать для отца́ своего́ и́ли ма́тери свое́й,
12 [one, the one] [ye, you] already попускаете [anything, nothing, never mind] [never, not] [to do, to make] for [father, the father] [his, yours] or [mother, mother's, mothers] [his, mine], |
then you no longer permit him to do anything for his father or mother, Mark 7:12 ESV
And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;
Mark 7:12 KJV |
Mark 8:2 NRT
2 –Мне жаль э́тих люде́й,
2 –[Me, To Me] [it is a pity, sorry] these [human, of people, people],
они́ со Мной вот уже́ три дня,
[they, they are] [after, with] Me [behold, here, there] already three [days, of the day],
и у них не оста́лось еды́.
and [at, by, with, of] [them, they] [never, not] left food. |
“I have compassion on the crowd, because they have been with me now three days and have nothing to eat. Mark 8:2 ESV
I have compassion on the multitude,
because they have now been with me three days, and have nothing to eat: Mark 8:2 KJV |
Mark 8:2 RUSV
2 жаль Мне наро́да,
2 [it is a pity, sorry] [Me, To Me] [people, the people],
что уже́ три дня нахо́дятся при Мне,
[what, that, why] already three [days, of the day] (are located) [at, in] [Me, To Me],
и не́чего им есть.
and nothing [it, them] [there are, there is]. |
“I have compassion on the crowd, because they have been with me now three days and have nothing to eat. Mark 8:2 ESV
I have compassion on the multitude,
because they have now been with me three days, and have nothing to eat: Mark 8:2 KJV |
Mark 9:1 RUSV
1 И сказа́л им:
1 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Ца́рствие Божие,
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
пришедшее в си́ле.
пришедшее [at, in, of, on] [force, power, strength]. |
And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.” Mark 9:1 ESV
And he said unto them,
Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power. Mark 9:1 KJV |
Mark 9:8 NRT
8 Ученики́ вдруг оглянулись и уже́ никого́ не уви́дели ря́дом с собо́й,
8 [Students, Disciples] [all of a sudden, suddenly] оглянулись and already [no one, nobody, none] [never, not] [saw, they saw, you saw] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] [by himself, himself],
кро́ме Иису́са.
[but, except, besides] Jesus. |
And suddenly,
when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves. Mark 9:8 KJV |
Mark 9:13 NRT
13 Но говорю́ вам,
13 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
и лю́ди поступи́ли с ним по своему́ произво́лу,
and people [come, received] [and, from, in, of, with] him [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] [arbitrariness, lawlessness, outrage, tyranny],
как о нем и бы́ло напи́сано.
[how, what, as, like (comparison)] about [dumb, him, mute, speechless] and [it was, was] written. |
But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.” Mark 9:13 ESV
But I say unto you,
That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him. Mark 9:13 KJV |
Mark 10:8 NRT
8 и дво́е ста́нут одно́й пло́тью».
8 and two [they will, they will become] [alone, one] flesh».
Так что их уже́ не дво́е,
So [what, that, why] [them, their] already [never, not] two,
они́ –– одна́ плоть.
[they, they are] –– one flesh. |
and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh. Mark 10:8 ESV |
Mark 10:8 RUSV
8 и приле́пится к же́не свое́й,
8 and [cleave, it will stick, will stick] [to, for, by] wife [his, mine],
и бу́дут два одно́ю пло́тью;
and [will, be] two [alone, one] flesh;
так что они́ уже́ не дво́е,
so [what, that, why] [they, they are] already [never, not] two,
но одна́ плоть.
[but, yet] one flesh. |
and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two but one flesh. Mark 10:8 ESV |
Mark 11:11 NRT
11 Войдя́ в Иерусали́м,
11 Entering [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с прошёл в храм.
Jesus passed [at, in, of, on] temple.
Он осмотре́л все,
He [i examined it, looked around] [all, any, every, everybody, everyone],
но так как бы́ло уже́ по́здно,
[but, yet] so [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] already late,
Он вме́сте с двена́дцатью отпра́вился в Вифа́нию.
He together [and, from, in, of, with] twelve [departed, set off, went] [at, in, of, on] Bethany. |
And he entered Jerusalem and went into the temple. And when he had looked around at everything, as it was already late, he went out to Bethany with the twelve. Mark 11:11 ESV
And Jesus entered into Jerusalem,
and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. Mark 11:11 KJV |
Mark 11:11 RUSV
11 И вошёл Иису́с в Иерусали́м и в храм;
11 And [entered, has entered] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem and [at, in, of, on] temple;
и,
and,
осмотре́в все,
[examined, having examined, having looked around, looked] [all, any, every, everybody, everyone],
как вре́мя уже́ бы́ло позднее,
[how, what, as, like (comparison)] [hour, time] already [it was, was] later,
вы́шел в Вифа́нию с двена́дцатью.
[came, came out] [at, in, of, on] Bethany [and, from, in, of, with] twelve. |
And he entered Jerusalem and went into the temple. And when he had looked around at everything, as it was already late, he went out to Bethany with the twelve. Mark 11:11 ESV
And Jesus entered into Jerusalem,
and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. Mark 11:11 KJV |
Mark 11:24 NRT
24 Поэ́тому говорю́ вам:
24 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
о чём бы вы ни молились и чего́ бы ни проси́ли,
about [how, than, what, whence, which, why] would [ye, you] neither молились and what would neither [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked],
ве́рьте,
[believe, trust],
что вы уже́ получи́ли э́то,
[what, that, why] [ye, you] already [got, received] [that, this, it],
–и бу́дет вам.
–and [will be, would be] [to you, ye, you]. |
Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. Mark 11:24 ESV
Therefore I say unto you,
What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. Mark 11:24 KJV |
Mark 12:34 RUSV
34 Иису́с,
34 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что он разу́мно отвеча́л,
[what, that, why] he [it is reasonable, reasonable] answered,
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
недалеко́ ты от Ца́рствия Божия.
near you from [Kingdom, Kingdoms] [God, God's].
По́сле того́ никто́ уже́ не смел спра́шивать Его́.
[After, Beyond] that [no one, nobody] already [never, not] dared [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It]. |
And when Jesus saw that he answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And after that no one dared to ask him any more questions. Mark 12:34 ESV
And when Jesus saw that he answered discreetly,
he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question. Mark 12:34 KJV |
Mark 13:28 RUSV
28 От смоко́вницы возьми́те подо́бие:
28 From (fig trees) take similarity:
когда́ ве́тви её стано́вятся уже́ мя́гки и пуска́ют ли́стья,
when [branch, branches] her [become, they become] already soft and [they let me in, they let you in] [foliage, leaves],
то зна́ете,
that [know, you know],
что бли́зко ле́то.
[what, that, why] [close, near, nigh] summer. |
“From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. Mark 13:28 ESV
Now learn a parable of the fig tree;
When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near: Mark 13:28 KJV |
Mark 13:29 NRT
29 Так и здесь,
29 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Он уже́ бли́зко,
[what, that, why] He already [close, near, nigh],
у са́мых двере́й.
[at, by, with, of] most doors. |
So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates. Mark 13:29 ESV
So ye in like manner,
when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors. Mark 13:29 KJV |
Mark 14:25 NRT
25 –Говорю́ вам и́стину:
25 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до того́ дня,
I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ Я бу́ду пить но́вое вино́ в Бо́жьем Ца́рстве.
when I [i will, will] [drink, thirsty] new wine [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]. |
Truly, I say to you, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” Mark 14:25 ESV
Verily I say unto you,
I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. Mark 14:25 KJV |
Mark 14:25 RUSV
25 И́стинно говорю́ вам:
25 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до того́ дня,
I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] that [days, of the day],
когда́ бу́ду пить но́вое вино́ в Ца́рствии Божием.
when [i will, will] [drink, thirsty] new wine [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods]. |
Truly, I say to you, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” Mark 14:25 ESV
Verily I say unto you,
I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. Mark 14:25 KJV |
Mark 14:42 NRT
42 Встава́йте,
42 [Get Up, Rise, Stand Up],
идём.
[come on, let us go].
Вот уже́ и Мой преда́тель прибли́зился.
[Behold, Here, There] already and [Mine, My] [betrayed, betrayer, traitor] (got closer). |
|
Mark 15:42 RUSV
42 И как уже́ наста́л ве́чер,
42 And [how, what, as, like (comparison)] already [come, has come, it is time] evening,
--потому́ что была́ пя́тница,
--[because, that is why, therefore] [what, that, why] was friday,
то есть [день] пе́ред субботою,
that [there are, there is] [day] before субботою,
----
---- |
And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath, Mark 15:42 ESV
And now when the even was come,
because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, Mark 15:42 KJV |
Mark 15:44 RUSV
44 Пила́т удиви́лся,
44 Pilate [surprised, marvel],
что Он уже́ у́мер,
[what, that, why] He already died,
и,
and,
призва́в со́тника,
[called, calling, having called] centurion,
спроси́л его́,
asked [his, him, it],
давно́ ли у́мер?
[for a long time, long ago] whether died? |
Pilate was surprised to hear that he should have already died. And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead. Mark 15:44 ESV
And Pilate marvelled if he were already dead:
and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. Mark 15:44 KJV |
Mark 16:4 NRT
4 Но когда́ они́ пришли́,
4 [But, Yet] when [they, they are] came,
то уви́дели,
that [saw, they saw, you saw],
что ка́мень уже́ отва́лен,
[what, that, why] [rock, stone] already [rolled off, dropped off, push off, cast off, taken away],
а он был о́чень большим.
[while, and, but] he [be, to be, was, were] [greatly, highly, very] [big, huge, large]. |
|
Luke 1:1 NRT
1 Поско́льку уже́ мно́гие при́нялись составля́ть описа́ние произоше́дших среди́ нас собы́тий
1 [Because The, Since, Whereas] already many [accepted, proceed, they started] [be, compose] description occurred among [us, we] [events, occasions] |
Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that have been accomplished among us, Luke 1:1 ESV
Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
Luke 1:1 KJV |
Luke 1:1 RUSV
1 Как уже́ мно́гие на́чали составля́ть повествова́ния о соверше́нно изве́стных ме́жду на́ми собы́тиях,
1 [How, What, As, Like (comparison)] already many started [be, compose] narratives about [absolutely, completely] famous [among, between, meanwhile] [us, we] events, |
Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that have been accomplished among us, Luke 1:1 ESV
Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
Luke 1:1 KJV |
Luke 1:7 NRT
7 Но у них не бы́ло дете́й,
7 [But, Yet] [at, by, with, of] [them, they] [never, not] [it was, was] [child, children],
потому́ что Елизаве́та была́ беспло́дна.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Elisabeth, Elizabeth] was [barren, infertile].
Они́ о́ба бы́ли уже́ в прекло́нном во́зрасте.
[They, They Are] both [been, has been, were] already [at, in, of, on] [declining, elderly, sunset] [age, aged]. |
And they had no child,
because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. Luke 1:7 KJV |
Luke 1:7 RUSV
7 У них не бы́ло дете́й,
7 [At, By, With, Of] [them, they] [never, not] [it was, was] [child, children],
и́бо Елисаве́та была́ непло́дна,
[for, because] [Elisabeth, Elizabeth] was [barren, infertile],
и о́ба бы́ли уже́ в ле́тах прекло́нных.
and both [been, has been, were] already [at, in, of, on] [years, age] [elderly, the elderly]. |
And they had no child,
because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. Luke 1:7 KJV |
Luke 1:18 NRT
18 Заха́рия спроси́л ангела:
18 [Zacharias, Zechariah] asked [angel, the angel]:
–Как мне узна́ть,
–[How, What, As, Like (comparison)] [me, to me] [know, to know],
что э́то сбу́дется?
[what, that, why] [that, this, it] [be fulfilled, fulfilled, it will become true]?
Ведь я уже́ стар,
[Because, After All, Indeed] i already old,
и жена́ моя́ в прекло́нных года́х.
and wife my [at, in, of, on] [elderly, the elderly] years. |
And Zechariah said to the angel, “How shall I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years.” Luke 1:18 ESV
And Zacharias said unto the angel,
Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years. Luke 1:18 KJV |
Luke 1:36 NRT
36 Вот и твоя́ ро́дственница Елизаве́та то́же роди́т сы́на в её прекло́нные го́ды.
36 [Behold, Here, There] and yours [cousin, relative] [Elisabeth, Elizabeth] [too, also] (will give birth) [a son, my son, son] [at, in, of, on] her [elderly, old] years.
О ней говори́ли,
About her [they said, we talked],
что она́ беспло́дна,
[what, that, why] [she, she is] [barren, infertile],
но она́ уже́ на шесто́м ме́сяце бере́менности.
[but, yet] [she, she is] already [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] sixth month pregnancy. |
And behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her who was called barren. Luke 1:36 ESV
And,
behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren. Luke 1:36 KJV |
Luke 1:36 RUSV
36 Вот и Елисаве́та,
36 [Behold, Here, There] and [Elisabeth, Elizabeth],
ро́дственница Твоя́,
[cousin, relative] Yours,
называ́емая непло́дною,
called [barren, infertile],
и она́ зачала́ сы́на в ста́рости свое́й,
and [she, she is] [begot, conceived] [a son, my son, son] [at, in, of, on] (old age) [his, mine],
и ей уже́ шесто́й ме́сяц,
and her already sixth month, |
And behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her who was called barren. Luke 1:36 ESV
And,
behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren. Luke 1:36 KJV |
Luke 3:9 NRT
9 Уже́ и топо́р лежи́т у ко́рня дере́вьев,
9 Already and axe [lie, lies, lying] [at, by, with, of] [origin, root] [timber, trees, wood],
и вся́кое де́рево,
and [anything, everyone, everything] [timber, tree],
не принося́щее хоро́шего плода́,
[never, not] [bringeth, bringing] [good, have a good one, nice] [fruit, the fruit],
бу́дет сру́блено и бро́шено в ого́нь.
[will be, would be] [cut down, felled down, hewn down] and [abandoned, deserted, forsaken, thrown] [at, in, of, on] [fire, flame]. |
Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.” Luke 3:9 ESV
And now also the axe is laid unto the root of the trees:
every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Luke 3:9 KJV |
Luke 3:9 RUSV
9 Уже́ и секи́ра при ко́рне де́рев лежи́т:
9 Already and axe [at, in] [cornet, root] [tree, trees] [lie, lies, lying]:
вся́кое де́рево,
[anything, everyone, everything] [timber, tree],
не принося́щее до́брого плода́,
[never, not] [bringeth, bringing] [good, good morning, hello] [fruit, the fruit],
сруба́ют и броса́ют в ого́нь.
[cut down, cutting down] and throw [at, in, of, on] [fire, flame]. |
Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.” Luke 3:9 ESV
And now also the axe is laid unto the root of the trees:
every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Luke 3:9 KJV |
Luke 6:17 NRT
17 Иису́с спусти́лся с ни́ми вниз,
17 Jesus [i went down, went down] [and, from, in, of, with] them [down, under],
на равни́ну.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [flatland, plain, the plain].
Там уже́ собрала́сь большая толпа́ Его́ ученико́в и вели́кое мно́жество наро́да со всей Иуде́и,
There already [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude] [His, Him, It] disciples and [great, the great] [lots of, many] [people, the people] [after, with] [all, the whole, whole] Jews,
Иерусали́ма и прибре́жных областе́й Ти́ра и Сидона.
Jerusalem and [coastal, seacoast] regions [Shooting Gallery, Shooting Range, Tyre] and Sidon. |
And he came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon, Luke 6:17 ESV
And he came down with them,
and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases; Luke 6:17 KJV |
Luke 6:24 NRT
24 Но горе вам,
24 [But, Yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [to you, ye, you],
бога́тые,
[affluent, prosperous, rich, the rich, wealthy],
потому́ что вы уже́ получи́ли своё утеше́ние.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] already [got, received] (its own) [comfort, consolation]. |
|
Luke 6:24 RUSV
24 Напро́тив,
24 [Against, In Front Of],
горе вам,
[woe, grief, mountain, sorrow] [to you, ye, you],
бога́тые!
[affluent, prosperous, rich, the rich, wealthy]!
и́бо вы уже́ получи́ли своё утеше́ние.
[for, because] [ye, you] already [got, received] (its own) [comfort, consolation]. |
|
Luke 7:6 NRT
6 Иису́с пошёл с ни́ми.
6 Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] them.
Он уже́ подходи́л к до́му,
He already [approached, fit] [to, for, by] [home, house],
когда́ со́тник посла́л к Нему́ друзе́й переда́ть:
when centurion sent [to, for, by] [Him, His] friends [hand over, transfer]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
не утружда́й Себя́,
[never, not] [bother, take the trouble, trouble] [Itself, Myself, Yourself],
так как я не досто́ин,
so [how, what, as, like (comparison)] i [never, not] worthy,
что́бы Ты вошёл под кры́шу моего́ дома.
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, the roof] my houses. |
And Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends, saying to him, “Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof. Luke 7:6 ESV
Then Jesus went with them.
And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: Luke 7:6 KJV |
Luke 7:6 RUSV
6 Иису́с пошёл с ни́ми.
6 Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] them.
И когда́ Он недалеко́ уже́ был от дома,
And when He near already [be, to be, was, were] from houses,
со́тник присла́л к Нему́ друзе́й сказа́ть Ему́:
centurion sent [to, for, by] [Him, His] friends [say, speak, tell, to say, to tell] [Him, It, To Him]:
не труди́сь,
[never, not] (work hard),
Го́споди!
[Lord, God]!
и́бо я недосто́ин,
[for, because] i [not worthy, unworthy],
что́бы Ты вошёл под кров мой;
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] [mine, my]; |
And Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends, saying to him, “Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof. Luke 7:6 ESV
Then Jesus went with them.
And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: Luke 7:6 KJV |
Luke 8:27 NRT
27 Когда́ Иису́с сошел на берег,
27 When Jesus [came down, descended, got off] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore],
Ему́ навстре́чу вы́шел челове́к из города,
[Him, It, To Him] towards [came, came out] [man, human, person] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns],
одержи́мый де́монами.
possessed [demons, devils].
На нем уже́ давно́ не бы́ло оде́жды,
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [dumb, him, mute, speechless] already [for a long time, long ago] [never, not] [it was, was] [clothes, coats, tunics],
и жил он не в до́ме,
and lived he [never, not] [at, in, of, on] [home, house],
а в гробни́цах.
[while, and, but] [at, in, of, on] [graves, tombs]. |
When Jesus had stepped out on land, there met him a man from the city who had demons. For a long time he had worn no clothes, and he had not lived in a house but among the tombs. Luke 8:27 ESV
And when he went forth to land,
there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs. Luke 8:27 KJV |
Luke 8:52 NRT
52 Лю́ди во дворе́ уже́ пла́кали и рыда́ли по ней.
52 People [in, on] [backyard, courtyard, the yard] already [cried, crying] and [sobbed, sobbing, weep] [along, by, in, on, to, unto] her.
–Переста́ньте пла́кать,
–[Stop, Stop It] [cry, weep],
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–ведь она́ не умерла́,
–[because, after all, indeed] [she, she is] [never, not] died,
а спит.
[while, and, but] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping]. |
And all were weeping and mourning for her, but he said, “Do not weep, for she is not dead but sleeping.” Luke 8:52 ESV |
Luke 9:12 NRT
12 День уже́ клони́лся к ве́черу,
12 Day already [bowed, decline, sloped] [to, for, by] evening,
и двена́дцать подошли́ к Иису́су и сказа́ли:
and twelve (came up) [to, for, by] Jesus and [said, say, tell, they said]:
–Отпусти́ люде́й,
–(Let Go) [human, of people, people],
что́бы они́ пошли́ в окре́стные селе́ния и дере́вни и нашли́ себе́ ночле́г и пищу,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [village, villages] and [countryside, villages] and found [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [accommodation, lodging, overnight stay] and [beep, food, squeak],
ведь мы здесь в пусты́нном ме́сте.
[because, after all, indeed] [we, we are] [here, there] [at, in, of, on] [desert, deserted, desolate] location. |
Now the day began to wear away, and the twelve came and said to him, “Send the crowd away to go into the surrounding villages and countryside to find lodging and get provisions, for we are here in a desolate place.” Luke 9:12 ESV
And when the day began to wear away,
then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place. Luke 9:12 KJV |
Luke 9:27 RUSV
27 Говорю́ же вам и́стинно:
27 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [but, same, then] [to you, ye, you] [truly, verily]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Ца́рствие Божие.
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
But I tell you truly, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God.” Luke 9:27 ESV
But I tell you of a truth,
there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God. Luke 9:27 KJV |
Luke 9:33 NRT
33 Когда́ мужчи́ны уже́ уходи́ли,
33 When men already [they left, they were leaving],
Пётр сказа́л Иису́су:
Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
–Наста́вник,
–[Master, Mentor],
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Дава́й мы сде́лаем три шалаша́,
[Come On, Let Us] [we, we are] [let us do it, will do] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut],
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии.
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah].
Он и сам не знал,
He and [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
что говори́т.
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]. |
And as the men were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said. Luke 9:33 ESV
And it came to pass,
as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said. Luke 9:33 KJV |
Luke 9:36 NRT
36 Когда́ го́лос умо́лк,
36 When voice [he fell silent, silent],
они́ уви́дели Иису́са уже́ одного́.
[they, they are] [saw, they saw, you saw] Jesus already one.
Они́ молча́ли об э́том и в то вре́мя никому́ не расска́зывали о том,
[They, They Are] [silent, they were silent] about this and [at, in, of, on] that [hour, time] nobody [never, not] [they told, they told me] about [that, volume],
что ви́дели.
[what, that, why] [have you seen, seen]. |
And when the voice had spoken, Jesus was found alone. And they kept silent and told no one in those days anything of what they had seen. Luke 9:36 ESV
And when the voice was past,
Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen. Luke 9:36 KJV |
Luke 10:9 NRT
9 исцеля́йте их больны́х,
9 [cure, heal] [them, their] [diseased, invalids, patients, sick],
кото́рые там есть,
[which, who] there [there are, there is],
и говори́те им:
and [say, speak] [it, them]:
«Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко к вам».
«[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh] [to, for, by] [to you, ye, you]». |
Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ Luke 10:9 ESV
And heal the sick that are therein,
and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. Luke 10:9 KJV |
Luke 10:11 NRT
11 «Да́же пыль ва́шего города,
11 «Even [dirt, dust] (your his) [cities, city, town, towns],
что приста́ла к на́шим нога́м,
[what, that, why] [agreed, stuck] [to, for, by] our [feet, knees],
мы отря́хиваем на вас,
[we, we are] (shake it off) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
но все же зна́йте:
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] know:
Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко!»
[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh]!» |
‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.’ Luke 10:11 ESV
Even the very dust of your city,
which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you. Luke 10:11 KJV |
Luke 11:7 NRT
7 А тот,
7 [While, And, But] that,
находя́сь в до́ме,
being [at, in, of, on] [home, house],
отвеча́ет:
[answers, satisfy]:
«Не беспоко́й меня́.
«[Never, Not] [restless, trouble free] [i, me, self].
Дверь уже́ заперта́,
Door already [closed, locked],
де́ти мои́ со мно́ю в постели,
children my [after, with] me [at, in, of, on] [bed, beds],
не могу́ я сейча́с встать и дать тебе́ хлеба».
[never, not] [can, i can] i now [arise, get up, stand up] and [give, to give] [thee, you] [bread, of bread]». |
and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything’? Luke 11:7 ESV
And he from within shall answer and say,
Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. Luke 11:7 KJV |
Luke 11:7 RUSV
7 а тот изнутри́ ска́жет ему́ в отве́т:
7 [while, and, but] that (from the inside) [he will say, saith, say, will say] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
не беспоко́й меня́,
[never, not] [restless, trouble free] [i, me, self],
две́ри уже́ за́перты,
[door, doors] already (locked up),
и де́ти мои́ со мно́ю на постели;
and children my [after, with] me [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bed, beds];
не могу́ встать и дать тебе́.
[never, not] [can, i can] [arise, get up, stand up] and [give, to give] [thee, you]. |
and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything’? Luke 11:7 ESV
And he from within shall answer and say,
Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. Luke 11:7 KJV |
Luke 12:49 NRT
49 Я пришёл принести́ ого́нь на зе́млю,
49 I [arrive, came, come] [bring, get, fetch] [fire, flame] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и как Я хочу́,
and [how, what, as, like (comparison)] I [i want, want],
что́бы он уже́ разгоре́лся!
[to, so that, in order to, because of] he already [flared up, it got hot, kindled]! |
|
Luke 12:49 RUSV
49 Ого́нь пришёл Я низвести на зе́млю,
49 [Fire, Flame] [arrive, came, come] I relegate [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и как жела́л бы,
and [how, what, as, like (comparison)] [desired, wanted, wished] would,
что́бы он уже́ возгоре́лся!
[to, so that, in order to, because of] he already [caught fire, ignited]! |
|
Luke 13:7 NRT
7 Тогда́ он сказа́л виногра́дарю:
7 Then he [he said, said, say, saying, tell] [grower, to the grower, vinedresser]:
«Вот уже́ три года я прихожу́ смотре́ть,
«[Behold, Here, There] already three [of the year, years] i (i am coming) [behold, look, see, to look, view, watch],
нет ли на э́том инжи́ре плодо́в,
[no, not] whether [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this figs [fruit, fruits],
и ничего́ не нахожу́.
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [find, i find].
Сруби́ его́,
[Cut, Cut Down, Log, Log Cabins] [his, him, it],
заче́м он без по́льзы занима́ет ме́сто?»
[how, wherefore, why] he without [benefits, uses] [occupies, takes] place?» |
And he said to the vinedresser, ‘Look, for three years now I have come seeking fruit on this fig tree, and I find none. Cut it down. Why should it use up the ground?’ Luke 13:7 ESV
Then said he unto the dresser of his vineyard,
Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground? Luke 13:7 KJV |
Luke 13:11 NRT
11 Там была́ же́нщина,
11 There was woman,
ско́рченная ду́хом боле́зни.
[crouched, twisted] [spirit, the spirit] [disability, disease, diseases, infirmity].
Она́ не могла́ вы́прямиться вот уже́ восемна́дцать лет.
[She, She Is] [never, not] could (straighten up) [behold, here, there] already eighteen years. |
And behold, there was a woman who had had a disabling spirit for eighteen years. She was bent over and could not fully straighten herself. Luke 13:11 ESV
And,
behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself. Luke 13:11 KJV |
Luke 13:16 NRT
16 Так не ну́жно ли бы́ло освободи́ть в суббо́ту и э́ту же́нщину,
16 So [never, not] [necessary, necessity, need, needful] whether [it was, was] [liberty, release] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] and this woman,
одну́ из дочере́й Авраа́ма,
[alone, one] [from, in, of, out] daughters Abraham,
вот уже́ восемна́дцать лет свя́занную сатано́й?
[behold, here, there] already eighteen years related [by satan, satan]? |
And ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath day?” Luke 13:16 ESV
And ought not this woman,
being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day? Luke 13:16 KJV |
Luke 13:16 RUSV
16 сию́ же дочь Авраа́мову,
16 this [but, same, then] daughter [Abraham, Abraham's],
кото́рую связа́л сатана́ вот уже́ восемна́дцать лет,
[which, which one] [bind, linked, tied] satan [behold, here, there] already eighteen years,
не надлежа́ло ли освободи́ть от уз сих в день суббо́тний?
[never, not] [it should have been, should have] whether [liberty, release] from уз [now, these, those] [at, in, of, on] day saturday? |
And ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath day?” Luke 13:16 ESV
And ought not this woman,
being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day? Luke 13:16 KJV |
Luke 13:35 NRT
35 А тепе́рь ваш дом оставля́ется вам пусты́м.
35 [While, And, But] now [your, yours] [dwelling, home, house] [it is left, left] [to you, ye, you] empty.
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что вы уже́ не уви́дите Меня́ до тех пор,
[what, that, why] [ye, you] already [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self] [before, until] those time,
пока́ не ска́жете:
[bye, while] [never, not] [tell, you say]:
«Благословен Тот,
«Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа!»
Who [came, comes, cometh] [in, on] name Lord!» |
Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’” Luke 13:35 ESV
Behold,
your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Luke 13:35 KJV |
Luke 14:17 NRT
17 Когда́ подошло́ вре́мя пи́ра,
17 When [approached, it came up] [hour, time] feast,
он посла́л своего́ слугу́ сказа́ть приглашённым:
he sent [his, yours] servant [say, speak, tell, to say, to tell] [bidden, invited]:
«Приходите,
«Come,
уже́ все гото́во».
already [all, any, every, everybody, everyone] [done, prepared, ready]». |
And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’ Luke 14:17 ESV
And sent his servant at supper time to say to them that were bidden,
Come; for all things are now ready. Luke 14:17 KJV |
Luke 14:17 RUSV
17 и когда́ наступи́ло вре́мя у́жина,
17 and when [came, come, it has come] [hour, time] [banquet, supper],
посла́л раба́ своего́ сказа́ть зва́ным:
sent [handmaid, servant, slave] [his, yours] [say, speak, tell, to say, to tell] [called, invited]:
иди́те,
[come, go, go ahead],
и́бо уже́ все гото́во.
[for, because] already [all, any, every, everybody, everyone] [done, prepared, ready]. |
And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’ Luke 14:17 ESV
And sent his servant at supper time to say to them that were bidden,
Come; for all things are now ready. Luke 14:17 KJV |
Luke 14:35 NRT
35 Ни в зе́млю она́ уже́ не годи́тся,
35 Neither [at, in, of, on] [earth, land] [she, she is] already [never, not] [good, good enough, it will do],
ни в наво́зную ку́чу,
neither [at, in, of, on] [dung, manure] [bunch, heap, pile],
её остаётся лишь вы́бросить вон.
her [it remains, remains, stay] only [throw away, throw out] out.
У кого́ есть у́ши,
[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
что́бы слы́шать,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear],
пусть слы́шит!
let [hear, hears]! |
It is of no use either for the soil or for the manure pile. It is thrown away. He who has ears to hear, let him hear.” Luke 14:35 ESV
It is neither fit for the land,
nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear. Luke 14:35 KJV |
Luke 15:14 NRT
14 Когда́ у него́ уже́ ничего́ не оста́лось,
14 When [at, by, with, of] him already [anything, nothing, never mind] [never, not] left,
в той стране́ на́чался си́льный го́лод,
[at, in, of, on] that country (has begun) [strong, powerful] hunger,
и он оказа́лся в нужде́.
and he [it turned out, turned out to be] [at, in, of, on] [necessity, need, want]. |
And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need. Luke 15:14 ESV
And when he had spent all,
there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want. Luke 15:14 KJV |
Luke 15:19 RUSV
19 и уже́ недосто́ин называ́ться сы́ном твои́м;
19 and already [not worthy, unworthy] [be called, called] son yours;
прими́ меня́ в число́ наёмников твои́х.
[accept, assume] [i, me, self] [at, in, of, on] number [hirelings, mercenaries] [your, yours]. |
I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.”’ Luke 15:19 ESV |
Luke 15:21 RUSV
21 Сын же сказа́л ему́:
21 Son [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
отче!
father!
я согреши́л про́тив не́ба и пред тобо́ю и уже́ недосто́ин называ́ться сы́ном твои́м.
i sinned against [heaven, sky] and [before, front] [by you, thee, you] and already [not worthy, unworthy] [be called, called] son yours. |
And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.’ Luke 15:21 ESV
And the son said unto him,
Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son. Luke 15:21 KJV |
Luke 16:25 RUSV
25 Но Авраа́м сказа́л:
25 [But, Yet] Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
ча́до!
[child, offspring, son]!
вспо́мни,
remember,
что ты получи́л уже́ до́брое твоё в жи́зни твое́й,
[what, that, why] you [get, received] already [good, kind] [thy, your] [at, in, of, on] life yours,
а Лазарь--Злое;;
[while, and, but] Лазарь--злое;;
ны́не же он здесь утеша́ется,
[currently, now] [but, same, then] he [here, there] comforted,
а ты страда́ешь;
[while, and, but] you [anguish, are you suffering, suffering, tormented, you are suffering]; |
But Abraham said, ‘Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish. Luke 16:25 ESV
But Abraham said,
Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented. Luke 16:25 KJV |
Luke 17:31 NRT
31 В тот День,
31 [At, In, Of, On] that Day,
е́сли кто-то ока́жется на кры́ше,
[if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] [it turns out, it will turn out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [roof, rooftop],
а его́ ве́щи –– в до́ме,
[while, and, but] [his, him, it] things –– [at, in, of, on] [home, house],
пусть он не спуска́ется вниз за веща́ми.
let he [never, not] [coming down, descends] [down, under] [after, around, at, behind, over] things.
И кто в по́ле,
And who [at, in, of, on] field,
пусть уже́ не возвраща́ется.
let already [never, not] [coming back, is returning, returning, returns]. |
On that day, let the one who is on the housetop, with his goods in the house, not come down to take them away, and likewise let the one who is in the field not turn back. Luke 17:31 ESV
In that day,
he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back. Luke 17:31 KJV |
Luke 19:11 NRT
11 Тем,
11 [By That, That],
кто э́то слу́шал,
who [that, this, it] [heard, hearing, listened, listened to, listening],
Иису́с рассказа́л при́тчу.
Jesus [he told me, told] [a parable, parable].
(Они́ бы́ли уже́ недалеко́ от Иерусали́ма,
([They, They Are] [been, has been, were] already near from Jerusalem,
и лю́ди полага́ли,
and people [believed, they believed],
что Бо́жье Ца́рство должно́ наступи́ть неме́дленно.)
[what, that, why] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [must, should] [arrive, come, step on, stomp, to come] immediately.) |
As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. Luke 19:11 ESV
And as they heard these things,
he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. Luke 19:11 KJV |
Luke 19:24 NRT
24 И он сказа́л стоя́вшим там:
24 And he [he said, said, say, saying, tell] standing there:
«Забери́те у него́ его́ ме́рку и отда́йте тому́,
«[Take, Take It Away] [at, by, with, of] him [his, him, it] [measure, measurement] and [give, give it back] [one, the one],
у кого́ уже́ есть де́сять».
[at, by, with, of] [that, who, whom] already [there are, there is] ten». |
And he said to those who stood by, ‘Take the mina from him, and give it to the one who has the ten minas.’ Luke 19:24 ESV
And he said unto them that stood by,
Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds. Luke 19:24 KJV |
Luke 19:25 NRT
25 «Господи́н,
25 «[Lord, Master, Mister],
–сказа́ли ему́,
–[said, say, tell, they said] [him, it, to him],
–да ведь у него́ и так уже́ де́сять ме́рок!»
–yes [because, after all, indeed] [at, by, with, of] him and so already ten measure!» |
|
Luke 19:41 NRT
41 Когда́ они́ подходи́ли к Иерусали́му и уже́ был ви́ден го́род,
41 When [they, they are] (they came up) [to, for, by] Jerusalem and already [be, to be, was, were] visible [city, town],
Иису́с запла́кал о нем:
Jesus [cried, wept] about [dumb, him, mute, speechless]: |
|
Luke 20:36 NRT
36 и умере́ть уже́ не смо́гут,
36 and die already [never, not] [able, can, they will be able to],
но бу́дут подо́бны а́нгелам.
[but, yet] [will, be] similar [angels, to the angels].
Они́ сыновья Бо́га,
[They, They Are] sons God,
потому́ что уча́ствуют в воскресе́нии.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [participate, they participate] [at, in, of, on] resurrection. |
for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection. Luke 20:36 ESV
Neither can they die any more:
for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. Luke 20:36 KJV |
Luke 20:36 RUSV
36 и умере́ть уже́ не мо́гут,
36 and die already [never, not] [can, could, may, maybe, might],
и́бо они́ равны́ А́нгелам и суть сыны́ Божии,
[for, because] [they, they are] [are equal, equal] [Angels, To The Angels] and [essence, point] [children, sons] [God, God's],
бу́дучи сына́ми воскресе́ния.
being [children, sons] [resurrection, sunday, sundays]. |
for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection. Luke 20:36 ESV
Neither can they die any more:
for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. Luke 20:36 KJV |
Luke 20:40 NRT
40 И бо́льше уже́ никто́ не реша́лся задава́ть Ему́ вопро́сы.
40 And [again, great, more] already [no one, nobody] [never, not] decided [ask, determine, set, specify] [Him, It, To Him] questions. |
And after that they durst not ask him any question at all.
Luke 20:40 KJV |
Luke 20:40 RUSV
40 И уже́ не смели спра́шивать Его́ ни о чём.
40 And already [never, not] dare [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It] neither about [how, than, what, whence, which, why].
Он же сказа́л им:
He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]: |
And after that they durst not ask him any question at all.
Luke 20:40 KJV |
Luke 21:28 NRT
28 Когда́ э́то начнёт сбыва́ться,
28 When [that, this, it] [begin, launch, start, will begin, will start] [come true, to come true],
вста́ньте и подними́те го́ловы,
(stand up) and raise heads,
потому́ что ва́ше избавле́ние уже́ бли́зко.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [your, yours] [deliverance, redeemed, redemption] already [close, near, nigh]. |
Now when these things begin to take place, straighten up and raise your heads, because your redemption is drawing near.” Luke 21:28 ESV
And when these things begin to come to pass,
then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh. Luke 21:28 KJV |
Luke 21:30 NRT
30 Когда́ на них появля́ются ли́стья,
30 When [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [appear, they appear] [foliage, leaves],
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что уже́ приближа́ется ле́то.
[what, that, why] already [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] summer. |
As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near. Luke 21:30 ESV
When they now shoot forth,
ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. Luke 21:30 KJV |
Luke 21:30 RUSV
30 когда́ они́ уже́ распуска́ются,
30 when [they, they are] already [are blooming, blooming, they are disbanding],
то,
that,
ви́дя э́то,
[saw, seeing] [that, this, it],
зна́ете са́ми,
[know, you know] themselves,
что уже́ бли́зко ле́то.
[what, that, why] already [close, near, nigh] summer. |
As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near. Luke 21:30 ESV
When they now shoot forth,
ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. Luke 21:30 KJV |
Luke 21:31 NRT
31 Так и здесь,
31 So and [here, there],
когда́ вы уви́дите,
when [ye, you] [see, you will see],
что э́то сбыва́ется,
[what, that, why] [that, this, it] (it is coming true),
зна́йте,
know,
что Ца́рство Бо́жье уже́ бли́зко.
[what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] already [close, near, nigh]. |
So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near. Luke 21:31 ESV
So likewise ye,
when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand. Luke 21:31 KJV |
Luke 22:12 NRT
12 Он пока́жет вам большую ко́мнату наверху́,
12 He [shew, show, will show] [to you, ye, you] [big, large] [a room, room] [above, up there, upstairs],
в кото́рой уже́ все подгото́влено;
[at, in, of, on] [which, which one] already [all, any, every, everybody, everyone] prepared;
там и пригото́вьте у́жин.
there and [prepare, prepare it] [banquet, dinner, supper]. |
|
Luke 22:16 NRT
16 Говорю́ вам,
16 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Я уже́ не бу́ду есть её до тех пор,
[what, that, why] I already [never, not] [i will, will] [there are, there is] her [before, until] those time,
пока́ она́ не соверши́тся в Ца́рстве Бо́жьем.
[bye, while] [she, she is] [never, not] [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
For I tell you I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.” Luke 22:16 ESV
For I say unto you,
I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God. Luke 22:16 KJV |
Luke 22:16 RUSV
16 и́бо ска́зываю вам,
16 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что уже́ не бу́ду есть её,
[what, that, why] already [never, not] [i will, will] [there are, there is] her,
пока́ она́ не соверши́тся в Ца́рствии Божием.
[bye, while] [she, she is] [never, not] [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods]. |
For I tell you I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.” Luke 22:16 ESV
For I say unto you,
I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God. Luke 22:16 KJV |
Luke 22:18 NRT
18 Говорю́ вам,
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Я уже́ не бу́ду пить от плода́ виногра́дного до тех пор,
[what, that, why] I already [never, not] [i will, will] [drink, thirsty] from [fruit, the fruit] grape [before, until] those time,
пока́ не придёт Бо́жье Ца́рство.
[bye, while] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]. |
For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.” Luke 22:18 ESV
For I say unto you,
I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. Luke 22:18 KJV |
Luke 23:8 NRT
8 И́род,
8 Herod,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
о́чень обра́довался,
[greatly, highly, very] [delighted, happy, i was delighted, i was happy],
потому́ что уже́ давно́ хоте́л Его́ уви́деть.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] already [for a long time, long ago] [he wanted, wanted] [His, Him, It] see.
Он мно́го слы́шал об Иису́се и наде́ялся,
He [a lot of, many] heard about Jesus and hoped,
что Тот соверши́т для него́ како́е-нибу́дь чу́до.
[what, that, why] That (will commit) for him [any, some kind of] [miracle, sign]. |
When Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him, and he was hoping to see some sign done by him. Luke 23:8 ESV
And when Herod saw Jesus,
he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him. Luke 23:8 KJV |
Luke 23:54 NRT
54 Э́то была́ пя́тница –– день приготовле́ния к суббо́те,
54 [That, This, It] was friday –– day preparations [to, for, by] [sabbath, saturday],
кото́рая уже́ наступа́ла.
which already [it was coming, was advancing]. |
|
Luke 24:21 NRT
21 А мы наде́ялись,
21 [While, And, But] [we, we are] [hoped, we hoped],
что Он Тот,
[what, that, why] He That,
Кто до́лжен освободи́ть Изра́иль.
Who [must, ought, should] [liberty, release] Israel.
Но вот уже́ тре́тий день,
[But, Yet] [behold, here, there] already third day,
как все э́то произошло́.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] happened. |
But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened. Luke 24:21 ESV
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel:
and beside all this, to day is the third day since these things were done. Luke 24:21 KJV |
Luke 24:21 RUSV
21 А мы наде́ялись бы́ло,
21 [While, And, But] [we, we are] [hoped, we hoped] [it was, was],
что Он есть Тот,
[what, that, why] He [there are, there is] That,
Кото́рый до́лжен изба́вить Изра́иля;
[Which, Which The, Who] [must, ought, should] [deliver, redeem] Israel;
но со всем тем,
[but, yet] [after, with] [everyone, to everyone] [by that, that],
уже́ тре́тий день ны́не,
already third day [currently, now],
как э́то произошло́.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] happened. |
But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened. Luke 24:21 ESV
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel:
and beside all this, to day is the third day since these things were done. Luke 24:21 KJV |
Luke 24:29 NRT
29 но они́ ста́ли угова́ривать Его́:
29 [but, yet] [they, they are] [be, become, get] [persuade, to persuade] [His, Him, It]:
–Оста́нься с на́ми,
–Stay [and, from, in, of, with] [us, we],
ведь уже́ ве́чер,
[because, after all, indeed] already evening,
день почти́ око́нчился.
day [almost, nearly] [ended, it is over].
И Он вошёл в дом и оста́лся с ни́ми.
And He [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [and, from, in, of, with] them. |
but they urged him strongly, saying, “Stay with us, for it is toward evening and the day is now far spent.” So he went in to stay with them. Luke 24:29 ESV
But they constrained him,
saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. Luke 24:29 KJV |
Luke 24:29 RUSV
29 Но они́ уде́рживали Его́,
29 [But, Yet] [they, they are] kept [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]:
оста́нься с на́ми,
stay [and, from, in, of, with] [us, we],
потому́ что день уже́ склони́лся к ве́черу.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] day already (bent over) [to, for, by] evening.
И Он вошёл и оста́лся с ни́ми.
And He [entered, has entered] and [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [and, from, in, of, with] them. |
but they urged him strongly, saying, “Stay with us, for it is toward evening and the day is now far spent.” So he went in to stay with them. Luke 24:29 ESV
But they constrained him,
saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. Luke 24:29 KJV |
John 3:4 NRT
4 Как э́то челове́к мо́жет быть рождён ещё раз,
4 [How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [man, human, person] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] born [again, also, another, even, further, more] [once, time],
когда́ он уже́ стар?
when he already old?
удиви́лся Никоди́м.
[surprised, marvel] Nicodemus.
Не мо́жет же он опя́ть войти́ в утро́бу свое́й ма́тери и сно́ва роди́ться!
[Never, Not] [can, may, maybe] [but, same, then] he again [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [the womb, womb] [his, mine] [mother, mother's, mothers] and again [be born, born]! |
Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?” John 3:4 ESV
Nicodemus saith unto him,
How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? John 3:4 KJV |
John 3:18 NRT
18 Ве́рующий в Него́ не бу́дет су́дим.
18 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] Him [never, not] [will be, would be] judging.
Кто же не ве́рит,
Who [but, same, then] [never, not] [believed, believes, believeth],
тот уже́ осуждён,
that already [condemnation, condemned, convicted, damned],
потому́ что он не пове́рил во и́мя еди́нственного Сы́на Бо́га.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [believe, believed, i believed it] [in, on] name [only, the only, the only one] [A Son, My Son, Son] God. |
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. John 3:18 ESV
He that believeth on him is not condemned:
but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. John 3:18 KJV |
John 3:18 RUSV
18 Ве́рующий в Него́ не су́дится,
18 [Believer, The Believer] [at, in, of, on] Him [never, not] [suing, litigate],
а неве́рующий уже́ осуждён,
[while, and, but] unbelieving already [condemnation, condemned, convicted, damned],
потому́ что не уве́ровал во и́мя Единоро́дного Сы́на Божия.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] believed [in, on] name [Begotten, The Only Begotten] [A Son, My Son, Son] [God, God's]. |
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. John 3:18 ESV
He that believeth on him is not condemned:
but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. John 3:18 KJV |
John 4:23 NRT
23 Но насту́пит вре́мя,
23 [But, Yet] [come, will come] [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ и́стинные покло́нники бу́дут поклоня́ться Отцу́ в ду́хе и и́стине,
when true [fans, admirer] [will, be] [to worship, worship] Father [at, in, of, on] spirit and [true, truth],
потому́ что и́менно таки́х покло́нников и́щет Себе́ Оте́ц.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] exactly such [fans, admirer] [looking, looking for] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] Father. |
But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him. John 4:23 ESV
But the hour cometh,
and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him. John 4:23 KJV |
John 4:23 RUSV
23 Но наста́нет вре́мя и наста́ло уже́,
23 [But, Yet] [come, cometh, coming, it will come, will come] [hour, time] and [it is time, now, time] already,
когда́ и́стинные покло́нники бу́дут поклоня́ться Отцу́ в ду́хе и и́стине,
when true [fans, admirer] [will, be] [to worship, worship] Father [at, in, of, on] spirit and [true, truth],
и́бо таки́х покло́нников Оте́ц и́щет Себе́.
[for, because] such [fans, admirer] Father [looking, looking for] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]. |
But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him. John 4:23 ESV
But the hour cometh,
and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him. John 4:23 KJV |
John 4:35 NRT
35 Ра́зве вы не говори́те:
35 [Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] [say, speak]:
«Ещё четы́ре ме́сяца,
«[Again, Also, Another, Even, Further, More] four months,
и бу́дет жа́тва»?
and [will be, would be] harvest»?
А Я говорю́ вам:
[While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
подними́те глаза и посмотрите на по́ля,
raise eyes and [look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields,
как они́ уже́ созре́ли для жа́твы!
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] already [ripe, mature] for harvest! |
Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest. John 4:35 ESV
Say not ye,
There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. John 4:35 KJV |
John 4:42 NRT
42 Они́ говори́ли же́нщине:
42 [They, They Are] [they said, we talked] woman:
–Мы ве́рим уже́ не то́лько по твои́м слова́м.
–[We, We Are] [believe, believed, we believe] already [never, not] [alone, only, just] [along, by, in, on, to, unto] yours words.
Тепе́рь мы са́ми слы́шали и зна́ем,
Now [we, we are] themselves [have you heard, heard] and [know, we know],
что Э́тот Челове́к действи́тельно Спаси́тель ми́ра.
[what, that, why] This [Man, Human, Person] [really, truly, indeed] [Savior, Saviour, The Savior] [of the world, peace, world]. |
They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.” John 4:42 ESV
And said unto the woman,
Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. John 4:42 KJV |
John 4:42 RUSV
42 А же́нщине той говори́ли:
42 [While, And, But] woman that [they said, we talked]:
уже́ не по твои́м реча́м ве́руем,
already [never, not] [along, by, in, on, to, unto] yours speeches [believe, we believe],
и́бо са́ми слы́шали и узна́ли,
[for, because] themselves [have you heard, heard] and [found out, known, learned],
что Он и́стинно Спаси́тель ми́ра,
[what, that, why] He [truly, verily] [Savior, Saviour, The Savior] [of the world, peace, world],
Христо́с.
Christ. |
They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.” John 4:42 ESV
And said unto the woman,
Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. John 4:42 KJV |
John 5:5 NRT
5 Среди́ них был челове́к,
5 Among [them, they] [be, to be, was, were] [man, human, person],
больно́й уже́ три́дцать во́семь лет.
sick already thirty eight years. |
One man was there who had been an invalid for thirty-eight years. John 5:5 ESV |
John 5:6 NRT
6 Когда́ Иису́с уви́дел его́ лежа́щим там и узна́л,
6 When Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it] lying there and (found out),
что тот уже́ давно́ в тако́м состоя́нии,
[what, that, why] that already [for a long time, long ago] [at, in, of, on] such able,
Он спроси́л его́:
He asked [his, him, it]:
–Ты хо́чешь вы́здороветь?
–You [do you want, want, you want to] [get well, healed, recover]? |
When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, “Do you want to be healed?” John 5:6 ESV
When Jesus saw him lie,
and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole? John 5:6 KJV |
John 5:6 RUSV
6 Иису́с,
6 Jesus,
уви́дев его́ лежа́щего и узна́в,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it] lying and [having found out, having learned, learned, perceived],
что он лежи́т уже́ до́лгое вре́мя,
[what, that, why] he [lie, lies, lying] already long [hour, time],
говори́т ему́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
хо́чешь ли быть здоров?
[do you want, want, you want to] whether [be, become, been, has been, to be, to become] [healthy, live, liveth]? |
When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, “Do you want to be healed?” John 5:6 ESV
When Jesus saw him lie,
and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole? John 5:6 KJV |
John 5:7 NRT
7 Больно́й отве́тил:
7 Sick answered:
–Господи́н,
–[Lord, Master, Mister],
да ведь нет никого́,
yes [because, after all, indeed] [no, not] [no one, nobody, none],
кто бы помо́г мне войти́ в во́ду,
who would helped [me, to me] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] water,
когда́ вода́ бурли́т.
when water [boil, bubbling, stirred up, troubled].
А когда́ я стара́юсь сам дойти́ до воды,
[While, And, But] when i trying [himself, itself, myself, self] reach [before, until] [lake, water, waters],
кто-нибу́дь меня́ уже́ опережа́ет.
anyone [i, me, self] already (ahead of). |
The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, and while I am going another steps down before me.” John 5:7 ESV
The impotent man answered him,
Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me. John 5:7 KJV |
John 5:7 RUSV
7 Больно́й отвеча́л Ему́:
7 Sick answered [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди;
[Lord, God];
но не име́ю челове́ка,
[but, yet] [never, not] [i have, keep] human,
кото́рый опусти́л бы меня́ в купа́льню,
[which, which the, who] [i lowered it, lowered] would [i, me, self] [at, in, of, on] [bath, pool],
когда́ возмути́тся вода́;
when [will be indignant, outraged] water;
когда́ же я прихожу́,
when [but, same, then] i (i am coming),
друго́й уже́ схо́дит пре́жде меня́.
another already (coming off) before [i, me, self]. |
The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, and while I am going another steps down before me.” John 5:7 ESV
The impotent man answered him,
Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me. John 5:7 KJV |
John 5:24 NRT
24 Говорю́ вам и́стину:
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто слы́шит Моё сло́во и ве́рит Посла́вшему Меня́,
who [hear, hears] My [saying, the word, word] and [believed, believes, believeth] [Sent, Who Sent] [I, Me, Self],
име́ет жизнь ве́чную,
[has, it has] [life, living] [eternal, everlasting],
и ему́ не придётся приходи́ть на суд,
and [him, it, to him] [never, not] (have to) [arrive, come, to come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
он уже́ перешёл из сме́рти в жизнь.
he already [passed over, switched over] [from, in, of, out] [death, of death] [at, in, of, on] [life, living]. |
Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life. John 5:24 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. John 5:24 KJV |
John 5:25 NRT
25 Говорю́ вам и́стину:
25 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
наступа́ет вре́мя,
coming [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ мёртвые услы́шат го́лос Сы́на Бо́жьего,
when dead [hear, will hear] voice [A Son, My Son, Son] [God, God's],
и те,
and those,
кто услы́шит,
who (will hear),
оживу́т.
[life, live, will come to life]. |
“Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. John 5:25 ESV
Verily,
verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live. John 5:25 KJV |
John 5:25 RUSV
25 И́стинно,
25 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
наступа́ет вре́мя,
coming [hour, time],
и наста́ло уже́,
and [it is time, now, time] already,
когда́ мёртвые услы́шат глас Сы́на Божия и,
when dead [hear, will hear] voice [A Son, My Son, Son] [God, God's] and,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
оживу́т.
[life, live, will come to life]. |
“Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. John 5:25 ESV
Verily,
verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live. John 5:25 KJV |
John 6:6 NRT
6 Он спроси́л э́то для того́,
6 He asked [that, this, it] for that,
что́бы испыта́ть Фили́ппа,
[to, so that, in order to, because of] experience Philip,
а Сам Он уже́ знал,
[while, and, but] [Himself, Itself, Myself, Self] He already [knew, know],
что бу́дет де́лать.
[what, that, why] [will be, would be] [to do, to make]. |
|
John 6:17 NRT
17 и,
17 and,
сев в ло́дку,
[sowing, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
поплы́ли че́рез о́зеро в Капернау́м.
[sailed, swam, we sailed, we swam] [across, by way of, through] [lake, pond] [at, in, of, on] Capernaum.
Бы́ло уже́ темно́,
[It Was, Was] already [dark, darkness],
а Иису́са все не бы́ло.
[while, and, but] Jesus [all, any, every, everybody, everyone] [never, not] [it was, was]. |
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them. John 6:17 ESV
And entered into a ship,
and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them. John 6:17 KJV |
John 6:21 NRT
21 Они́ хоте́ли взять Его́ в ло́дку,
21 [They, They Are] [they wanted, wanted] [take, to take] [His, Him, It] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
и ло́дка в тот же моме́нт оказа́лась уже́ у берега,
and [boat, ship] [at, in, of, on] that [but, same, then] [moment, minute] (turned out) already [at, by, with, of] [coast, seashore, shores],
к кото́рому они́ плы́ли.
[to, for, by] (to whom) [they, they are] sailed. |
Then they were glad to take him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going. John 6:21 ESV
Then they willingly received him into the ship:
and immediately the ship was at the land whither they went. John 6:21 KJV |
John 6:36 NRT
36 Но как Я уже́ говори́л вам,
36 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] I already spoke [to you, ye, you],
вы ви́дели Меня́ и все равно́ не ве́рите.
[ye, you] [have you seen, seen] [I, Me, Self] and [all, any, every, everybody, everyone] equals [never, not] [believe, believed, believest, do you believe]. |
But I said to you that you have seen me and yet do not believe. John 6:36 ESV |
John 6:66 RUSV
66 С э́того вре́мени мно́гие из ученико́в Его́ отошли́ от Него́ и уже́ не ходи́ли с Ним.
66 [And, From, In, Of, With] this time many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [departed, move away, went away] from Him and already [never, not] went [and, from, in, of, with] Him. |
After this many of his disciples turned back and no longer walked with him. John 6:66 ESV |
John 7:14 NRT
14 Пе́рвая полови́на пра́здника уже́ прошла́,
14 First half [feast, holiday, the holiday] already passed,
когда́ Иису́с пришёл в храм и стал учи́ть.
when Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] temple and became [learn, speaking, taught, teach, teaching]. |
About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching. John 7:14 ESV |
John 7:14 RUSV
14 Но в полови́не уже́ пра́здника вошёл Иису́с в храм и учи́л.
14 [But, Yet] [at, in, of, on] half already [feast, holiday, the holiday] [entered, has entered] Jesus [at, in, of, on] temple and [learned, taught, teaching]. |
About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching. John 7:14 ESV |
John 9:4 NRT
4 Пока́ ещё день не ко́нчился,
4 [Bye, While] [again, also, another, even, further, more] day [never, not] (ran out),
мы должны́ соверша́ть дела Того́,
[we, we are] [must, should] commit [affairs, business, deeds, works] That,
Кто посла́л Меня́.
Who sent [I, Me, Self].
Наступа́ет ночь,
Coming night,
и тогда́ уже́ никто́ не смо́жет ничего́ де́лать.
and then already [no one, nobody] [never, not] [able, will be able] [anything, nothing, never mind] [to do, to make]. |
We must work the works of him who sent me while it is day; night is coming, when no one can work. John 9:4 ESV
I must work the works of him that sent me,
while it is day: the night cometh, when no man can work. John 9:4 KJV |
John 9:21 NRT
21 А как он сейча́с мо́жет ви́деть и кто откры́л его́ глаза,
21 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] he now [can, may, maybe] [behold, find, see, to see, watch, witness] and who opened [his, him, it] eyes,
мы не зна́ем.
[we, we are] [never, not] [know, we know].
Спросите его́ са́ми.
Ask [his, him, it] themselves.
Он уже́ совершенноле́тний и мо́жет сам отве́тить за себя́.
He already adult and [can, may, maybe] [himself, itself, myself, self] [reply, to answer] [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself]. |
But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.” John 9:21 ESV
But by what means he now seeth,
we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. John 9:21 KJV |
John 9:22 NRT
22 Роди́тели так отве́тили из боя́зни пе́ред иуде́ями,
22 Parents so answered [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before jews,
так как те уже́ вы́несли реше́ние о том,
so [how, what, as, like (comparison)] those already [ran out, carried out] [decision, decree, solution] about [that, volume],
что кто признает Иису́са Христо́м,
[what, that, why] who recognizes Jesus [By Christ, Christ],
тот бу́дет отлучён от синаго́ги.
that [will be, would be] excommunicated from synagogues. |
(His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ, he was to be put out of the synagogue.) John 9:22 ESV
These words spake his parents,
because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. John 9:22 KJV |
John 9:22 RUSV
22 Так отвеча́ли роди́тели его́,
22 So [answered, they answered] parents [his, him, it],
потому́ что боя́лись Иуде́ев;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] Jews;
и́бо Иуде́и сговори́лись уже́,
[for, because] Jews [agreed, conspired] already,
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
кто признает Его́ за Христа́,
who recognizes [His, Him, It] [after, around, at, behind, over] Christ,
того́ отлуча́ть от синаго́ги.
that [excommunicate, put out] from synagogues. |
(His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ, he was to be put out of the synagogue.) John 9:22 ESV
These words spake his parents,
because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. John 9:22 KJV |
John 9:23 NRT
23 Поэ́тому роди́тели и сказа́ли:
23 [That Is Why, Therefore, Wherefore] parents and [said, say, tell, they said]:
«Он уже́ совершенноле́тний,
«He already adult,
спросите его́ самого».
ask [his, him, it] [himself, myself]». |
|
John 9:27 NRT
27 Он отве́тил:
27 He answered:
–Я уже́ говори́л вам,
–I already spoke [to you, ye, you],
а вы не слу́шали.
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [hear, hearing, listen, listened. heard].
Заче́м вы хоти́те ещё раз э́то услы́шать?
[How, Wherefore, Why] [ye, you] [want, want to, you want] [again, also, another, even, further, more] [once, time] [that, this, it] hear?
Вы то́же хоти́те стать Его́ ученика́ми?
[Ye, You] [too, also] [want, want to, you want] [be, become, begin, to become, to begin] [His, Him, It] [disciples, pupils]? |
He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?” John 9:27 ESV
He answered them,
I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples? John 9:27 KJV |
John 9:27 RUSV
27 Отвеча́л им:
27 Answered [it, them]:
я уже́ сказа́л вам,
i already [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
и вы не слу́шали;
and [ye, you] [never, not] [hear, hearing, listen, listened. heard];
что ещё хоти́те слы́шать?
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [want, want to, you want] [hear, to hear]?
и́ли и вы хоти́те сде́латься Его́ ученика́ми?
or and [ye, you] [want, want to, you want] [become, make] [His, Him, It] [disciples, pupils]? |
He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?” John 9:27 ESV
He answered them,
I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples? John 9:27 KJV |
John 10:25 NRT
25 Иису́с отве́тил:
25 Jesus answered:
–Я уже́ говори́л вам,
–I already spoke [to you, ye, you],
но вы не пове́рили.
[but, yet] [ye, you] [never, not] believed.
Обо́ Мне свиде́тельствуют дела,
About [Me, To Me] [testify, they testify] [affairs, business, deeds, works],
кото́рые Я соверша́ю от и́мени Моего́ Отца́.
[which, who] I [i do, making, making a mistake, perform] from name My [Father, The Father]. |
Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name bear witness about me, John 10:25 ESV
Jesus answered them,
I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me. John 10:25 KJV |
John 11:17 NRT
17 Придя туда́,
17 [Came, Coming] there,
Иису́с узна́л,
Jesus (found out),
что те́ло Ла́заря уже́ четы́ре дня в моги́ле.
[what, that, why] body Lazarus already four [days, of the day] [at, in, of, on] [tomb, grave]. |
|
John 11:17 RUSV
17 Иису́с,
17 Jesus,
придя,
[came, coming],
нашёл,
found,
что он уже́ четы́ре дня в гро́бе.
[what, that, why] he already four [days, of the day] [at, in, of, on] [coffin, tomb]. |
|
John 11:39 NRT
39 –Убери́те ка́мень,
39 –(Take Away) [rock, stone],
–веле́л Он.
–[he told me to, ordered, told] He.
Ма́рфа,
Martha,
сестра́ уме́ршего,
sister deceased,
сказа́ла:
((she) said):
–Го́споди,
–[Lord, God],
но там ведь уже́ тяжёлый запах –– Ла́зарь четы́ре дня как в моги́ле.
[but, yet] there [because, after all, indeed] already [difficult, heavy] [smell, odor] –– Lazarus four [days, of the day] [how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] [tomb, grave]. |
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days.” John 11:39 ESV
Jesus said,
Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days. John 11:39 KJV |
John 11:39 RUSV
39 Иису́с говори́т:
39 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
отними́те ка́мень.
[take, take away, take it away] [rock, stone].
Сестра́ уме́ршего,
Sister deceased,
Ма́рфа,
Martha,
говори́т Ему́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
уже́ смерди́т;
already (it stinks);
и́бо четы́ре дня,
[for, because] four [days, of the day],
как он во гро́бе.
[how, what, as, like (comparison)] he [in, on] [coffin, tomb]. |
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days.” John 11:39 ESV
Jesus said,
Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days. John 11:39 KJV |
John 11:54 NRT
54 И поэ́тому Иису́с уже́ не ходи́л откры́то среди́ иуде́ев.
54 And [that is why, therefore, wherefore] Jesus already [never, not] [walked, went] open among jews.
Он ушёл в ме́стность,
He [gone, has left] [at, in, of, on] [terrain, location, place],
располо́женную недалеко́ от пусты́ни,
located near from [desert, wilderness],
в го́род Ефре́м.
[at, in, of, on] [city, town] Ephraim.
Там Он и оста́лся со Свои́ми ученика́ми.
There He and [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [after, with] (With Their Own) [disciples, pupils]. |
Jesus therefore no longer walked openly among the Jews, but went from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and there he stayed with the disciples. John 11:54 ESV
Jesus therefore walked no more openly among the Jews;
but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. John 11:54 KJV |
John 11:54 RUSV
54 Посему Иису́с уже́ не ходи́л я́вно ме́жду Иуде́ями,
54 Therefore Jesus already [never, not] [walked, went] [clearly, obviously] [among, between, meanwhile] Jews,
а пошёл отту́да в страну́ близ пусты́ни,
[while, and, but] [gone, went] (from there) [at, in, of, on] [country, region] near [desert, wilderness],
в го́род,
[at, in, of, on] [city, town],
называ́емый Ефраим,
[called, named] Ephraim,
и там остава́лся с ученика́ми Свои́ми.
and there [stayed, remained] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own). |
Jesus therefore no longer walked openly among the Jews, but went from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and there he stayed with the disciples. John 11:54 ESV
Jesus therefore walked no more openly among the Jews;
but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. John 11:54 KJV |
John 13:2 NRT
2 Во вре́мя у́жина,
2 [In, On] [hour, time] [banquet, supper],
когда́ дья́вол уже́ побуди́л Иу́ду Искарио́та,
when devil already prompted Judas Iscariot,
сы́на Симона,
[a son, my son, son] Simon,
преда́ть Иису́са,
betray Jesus, |
During supper, when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him, John 13:2 ESV
And supper being ended,
the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him; John 13:2 KJV |
John 13:2 RUSV
2 И во вре́мя ве́чери,
2 And [in, on] [hour, time] [eaten, parties, supper],
когда́ диа́вол уже́ вложи́л в се́рдце Иу́де Си́монову Искарио́ту преда́ть Его́,
when [devil, the devil] already invested [at, in, of, on] [heart, hearts] Judas Simon Iscariot betray [His, Him, It], |
During supper, when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him, John 13:2 ESV
And supper being ended,
the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him; John 13:2 KJV |
John 13:33 RUSV
33 Де́ти!
33 Children!
недо́лго уже́ быть Мне с ва́ми.
(not for long) already [be, become, been, has been, to be, to become] [Me, To Me] [and, from, in, of, with] you.
Бу́дете иска́ть Меня́,
[Will, Will Be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и,
and,
как сказа́л Я Иуде́ям,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] I Jews,
что,
[what, that, why],
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете придти,
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come,
[так] и вам говорю́ тепе́рь.
[so] and [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell] now. |
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and just as I said to the Jews, so now I also say to you, ‘Where I am going you cannot come.’ John 13:33 ESV
Little children,
yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. John 13:33 KJV |
John 14:9 NRT
9 Иису́с отве́тил:
9 Jesus answered:
–Неуже́ли ты не зна́ешь Меня́,
–[Greater, Indeed, Really, Surely] you [never, not] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self],
Фили́пп?
Philip?
Ведь Я уже́ сто́лько вре́мени среди́ вас!
[Because, After All, Indeed] I already [many, much, multitude, so many, so much] time among you!
Кто ви́дел Меня́,
Who [saw, seen] [I, Me, Self],
тот ви́дел и Отца́.
that [saw, seen] and [Father, The Father].
Как ты мо́жешь говори́ть:
[How, What, As, Like (comparison)] you [can, be able to] [to speak, to talk]:
«Покажи́ нам Отца́»?
«[Shew, Show, Show Me] [to us, us] [Father, The Father]»? |
Jesus said to him, “Have I been with you so long, and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? John 14:9 ESV
Jesus saith unto him,
Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father? John 14:9 KJV |
John 14:19 RUSV
19 Ещё немно́го,
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [a little, little],
и мир уже́ не уви́дит Меня́;
and [peace, the world, world] already [never, not] (will see) [I, Me, Self];
а вы уви́дите Меня́,
[while, and, but] [ye, you] [see, you will see] [I, Me, Self],
и́бо Я живу́,
[for, because] I (i live),
и вы бу́дете жить.
and [ye, you] [will, will be] live. |
Yet a little while and the world will see me no more, but you will see me. Because I live, you also will live. John 14:19 ESV
Yet a little while,
and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also. John 14:19 KJV |
John 14:30 NRT
30 Бо́льше Я уже́ не бу́ду говори́ть вам,
30 [Again, Great, More] I already [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you],
потому́ что приближа́ется князь э́того ми́ра.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [approaches, approacheth, approaching, coming, it is coming] [prince, ruler] this [of the world, peace, world].
У него́ нет вла́сти на́до Мной,
[At, By, With, Of] him [no, not] authorities necessary Me, |
I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me, John 14:30 ESV
Hereafter I will not talk much with you:
for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. John 14:30 KJV |
John 14:30 RUSV
30 Уже́ немно́го Мне говори́ть с ва́ми;
30 Already [a little, little] [Me, To Me] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] you;
и́бо идёт князь ми́ра сего́,
[for, because] goes [prince, ruler] [of the world, peace, world] (with his),
и во Мне не име́ет ничего́.
and [in, on] [Me, To Me] [never, not] [has, it has] [anything, nothing, never mind]. |
I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me, John 14:30 ESV
Hereafter I will not talk much with you:
for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. John 14:30 KJV |
John 15:3 NRT
3 Вы уже́ очи́щены благодаря́ сло́ву,
3 [Ye, You] already [clean, cleared, purified] [because of, thanks to] word,
кото́рое Я вам говори́л.
which I [to you, ye, you] spoke. |
Already you are clean because of the word that I have spoken to you. John 15:3 ESV
Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
John 15:3 KJV |
John 15:3 RUSV
3 Вы уже́ очи́щены че́рез сло́во,
3 [Ye, You] already [clean, cleared, purified] [across, by way of, through] [saying, the word, word],
кото́рое Я пропове́дал вам.
which I [preached, spoken] [to you, ye, you]. |
Already you are clean because of the word that I have spoken to you. John 15:3 ESV
Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
John 15:3 KJV |
John 15:15 RUSV
15 Я уже́ не называ́ю вас раба́ми,
15 I already [never, not] [call, i call] you slaves,
и́бо раб не зна́ет,
[for, because] [a slave, servant, slave] [never, not] knows,
что де́лает господи́н его́;
[what, that, why] does [lord, master, mister] [his, him, it];
но Я назва́л вас друзья́ми,
[but, yet] I [called, named, identify] you friends,
потому́ что сказа́л вам все,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что слы́шал от Отца́ Моего́.
[what, that, why] heard from [Father, The Father] My. |
No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you. John 15:15 ESV
Henceforth I call you not servants;
for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. John 15:15 KJV |
John 16:5 NRT
5 –А тепе́рь Я ухожу́ к Тому́,
5 –[While, And, But] now I [going, i am leaving, leaving] [to, for, by] [One, The One],
Кто посла́л Меня́,
Who sent [I, Me, Self],
но никто́ из вас уже́ и не спра́шивает:
[but, yet] [no one, nobody] [from, in, of, out] you already and [never, not] [asks, question]:
«Куда́ Ты ухо́дишь?»
«[To Where, Where To] You (you are leaving)?» |
But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’ John 16:5 ESV
But now I go my way to him that sent me;
and none of you asketh me, Whither goest thou? John 16:5 KJV |
John 16:10 NRT
10 о пра́ведности,
10 about righteousness,
потому́ что Я ухожу́ к Моему́ Отцу́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [going, i am leaving, leaving] [to, for, by] My Father,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see], |
|
John 16:10 RUSV
10 о пра́вде,
10 about truth,
что Я иду́ к Отцу́ Моему́,
[what, that, why] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father My,
и уже́ не уви́дите Меня́;
and already [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self]; |
|
John 16:16 NRT
16 Пройдёт немно́го вре́мени,
16 (It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́.
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]. |
“A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me.” John 16:16 ESV
A little while,
and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. John 16:16 KJV |
John 16:17 NRT
17 Не́которые из Его́ ученико́в ста́ли говори́ть друг дру́гу:
17 Some [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples [be, become, get] [to speak, to talk] friend friend:
–Что э́то Он име́ет в ви́ду,
–[What, That, Why] [that, this, it] He [has, it has] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́» и «Я ухожу́ к Отцу́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]» and «I [going, i am leaving, leaving] [to, for, by] Father»? |
So some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, ‘because I am going to the Father’?” John 16:17 ESV
Then said some of his disciples among themselves,
What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? John 16:17 KJV |
John 16:19 NRT
19 Иису́с по́нял,
19 Jesus [known, understood],
что они́ хоте́ли спроси́ть Его́ об э́том,
[what, that, why] [they, they are] [they wanted, wanted] [ask, request] [His, Him, It] about this,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы спра́шиваете друг дру́га,
–[Ye, You] [ask, question] friend friend,
почему́ Я сказа́л:
why I [he said, said, say, saying, tell]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]»? |
Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, “Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’? John 16:19 ESV
Now Jesus knew that they were desirous to ask him,
and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? John 16:19 KJV |
John 16:21 RUSV
21 Же́нщина,
21 Woman,
когда́ рожда́ет,
when (gives birth),
те́рпит скорбь,
[endures, tolerates] sorrow,
потому́ что пришёл час её;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arrive, came, come] hour her;
но когда́ роди́т младе́нца,
[but, yet] when (will give birth) [babe, baby, child],
уже́ не по́мнит ско́рби от ра́дости,
already [never, not] remembers sorrow from joy,
потому́ что роди́лся челове́к в мир.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [born, was born] [man, human, person] [at, in, of, on] [peace, the world, world]. |
When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the baby, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world. John 16:21 ESV
A woman when she is in travail hath sorrow,
because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. John 16:21 KJV |
John 16:22 NRT
22 Так и с ва́ми,
22 So and [and, from, in, of, with] you,
сейча́с у вас вре́мя ско́рби,
now [at, by, with, of] you [hour, time] sorrow,
но когда́ Я сно́ва вас уви́жу и вы обра́дуетесь,
[but, yet] when I again you (i will see) and [ye, you] [delighted, rejoice, you will be delighted],
никто́ бо́льше уже́ не отни́мет ва́шей ра́дости.
[no one, nobody] [again, great, more] already [never, not] [it will take away, pluck, snatch, take, taketh, will take away] [your, yours] joy. |
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you. John 16:22 ESV
And ye now therefore have sorrow:
but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. John 16:22 KJV |
John 16:25 RUSV
25 Досе́ле Я говори́л вам при́тчами;
25 [Heretofore, Hitherto, Until Now] I spoke [to you, ye, you] parables;
но наступа́ет вре́мя,
[but, yet] coming [hour, time],
когда́ уже́ не бу́ду говори́ть вам при́тчами,
when already [never, not] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] parables,
но пря́мо возвещу́ вам об Отце́.
[but, yet] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] (i will proclaim) [to you, ye, you] about Father. |
“I have said these things to you in figures of speech. The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father. John 16:25 ESV
These things have I spoken unto you in proverbs:
but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. John 16:25 KJV |
John 16:32 NRT
32 –Наступа́ет тако́е вре́мя,
32 –Coming such [hour, time],
и уже́ наступи́ло,
and already [came, come, it has come],
когда́ все вы разбежи́тесь по дома́м и оста́вите Меня́ одного́.
when [all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] [disperse, run up, scatter, scattered] [along, by, in, on, to, unto] [home, house] and [abandon, forsake, leave] [I, Me, Self] one.
Но Я не оди́н,
[But, Yet] I [never, not] [alone, one],
потому́ что со Мной Оте́ц.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [after, with] Me Father. |
Behold, the hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, each to his own home, and will leave me alone. Yet I am not alone, for the Father is with me. John 16:32 ESV
Behold,
the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me. John 16:32 KJV |
John 16:32 RUSV
32 Вот,
32 [Behold, Here, There],
наступа́ет час,
coming hour,
и наста́л уже́,
and [come, has come, it is time] already,
что вы рассе́етесь ка́ждый в свою́ [сто́рону] и Меня́ оста́вите одного́;
[what, that, why] [ye, you] [disperse, dissipate, scatter, scattered] [each, every] [at, in, of, on] [its, my, thy, your] [side] and [I, Me, Self] [abandon, forsake, leave] one;
но Я не оди́н,
[but, yet] I [never, not] [alone, one],
потому́ что Оте́ц со Мно́ю.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Father [after, with] Me. |
Behold, the hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, each to his own home, and will leave me alone. Yet I am not alone, for the Father is with me. John 16:32 ESV
Behold,
the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me. John 16:32 KJV |
John 17:11 NRT
11 Я уже́ бо́льше не в ми́ре,
11 I already [again, great, more] [never, not] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
но они́ в ми́ре,
[but, yet] [they, they are] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
а Я иду́ к Тебе́.
[while, and, but] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] [Thee, You].
Свято́й Оте́ц,
Holy Father,
сохрани́ их во и́мя Твоё –– и́мя,
save [them, their] [in, on] name [Thy, Your] –– name,
кото́рое Ты дал Мне,
which You gave [Me, To Me],
–что́бы они́ бы́ли одно́,
–[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] one,
как и Мы с Тобо́й одно́.
[how, what, as, like (comparison)] and [We, We Are] [and, from, in, of, with] You one. |
And I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, even as we are one. John 17:11 ESV
And now I am no more in the world,
but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are. John 17:11 KJV |
John 17:11 RUSV
11 Я уже́ не в ми́ре,
11 I already [never, not] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
но они́ в ми́ре,
[but, yet] [they, they are] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
а Я к Тебе́ иду́.
[while, and, but] I [to, for, by] [Thee, You] [coming, going, i am coming, i am going].
Отче Святый!
Father Holy!
соблюди́ их во и́мя Твоё,
[observe, keep] [them, their] [in, on] name [Thy, Your],
[тех],
[those],
кото́рых Ты Мне дал,
which You [Me, To Me] gave,
что́бы они́ бы́ли еди́но,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] [one, one thing, united],
как и Мы.
[how, what, as, like (comparison)] and [We, We Are]. |
And I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, even as we are one. John 17:11 ESV
And now I am no more in the world,
but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are. John 17:11 KJV |
John 19:28 NRT
28 По́сле того́ Иису́с,
28 [After, Beyond] that Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что все уже́ соверши́лось,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] already done,
и что́бы испо́лнилось Писа́ние,
and [to, so that, in order to, because of] [turned, fulfilled] [Scripture, Scriptures],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
–Хочу́ пить.
–[I Want, Want] [drink, thirsty]. |
After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), “I thirst.” John 19:28 ESV
After this,
Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. John 19:28 KJV |
John 19:28 RUSV
28 По́сле того́ Иису́с,
28 [After, Beyond] that Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что уже́ все соверши́лось,
[what, that, why] already [all, any, every, everybody, everyone] done,
да сбу́дется Писа́ние,
yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [Scripture, Scriptures],
говори́т:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
жа́жду.
[thirsty, hungry]. |
After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), “I thirst.” John 19:28 ESV
After this,
Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. John 19:28 KJV |
John 19:33 NRT
33 Когда́ же они́ подошли́ к Иису́су,
33 When [but, same, then] [they, they are] (came up) [to, for, by] Jesus,
то уви́дели,
that [saw, they saw, you saw],
что Он уже́ мёртв,
[what, that, why] He already dead,
и не ста́ли перебива́ть Его́ ног.
and [never, not] [be, become, get] [brake, break, interrupt] [His, Him, It] [feet, foot, leg]. |
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. John 19:33 ESV
But when they came to Jesus,
and saw that he was dead already, they brake not his legs: John 19:33 KJV |
John 19:33 RUSV
33 Но,
33 [But, Yet],
придя к Иису́су,
[came, coming] [to, for, by] Jesus,
как уви́дели Его́ уже́ уме́ршим,
[how, what, as, like (comparison)] [saw, they saw, you saw] [His, Him, It] already [dead, deceased],
не переби́ли у Него́ го́леней,
[never, not] [interrupted, killed] [at, by, with, of] Him [shins, legs], |
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. John 19:33 ESV
But when they came to Jesus,
and saw that he was dead already, they brake not his legs: John 19:33 KJV |
John 21:4 RUSV
4 А когда́ уже́ наста́ло у́тро,
4 [While, And, But] when already [it is time, now, time] morning,
Иису́с стоя́л на берегу;
Jesus [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore];
но ученики́ не узна́ли,
[but, yet] [students, disciples] [never, not] [found out, known, learned],
что э́то Иису́с.
[what, that, why] [that, this, it] Jesus. |
Just as day was breaking, Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus. John 21:4 ESV
But when the morning was now come,
Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus. John 21:4 KJV |
John 21:6 RUSV
6 Он же сказа́л им:
6 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
заки́ньте сеть по пра́вую сто́рону ло́дки,
[cast, throw] [net, nets] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side [boat, boats, ship, ships],
и пойма́ете.
and catch.
Они́ заки́нули,
[They, They Are] threw,
и уже́ не могли́ вы́тащить [се́ти] от мно́жества ры́бы.
and already [never, not] could [drag out, haul, pull out] [[net, nets, networks]] from [sets, multitude, plenty, plethora, many] [fish, fishes]. |
He said to them, “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” So they cast it, and now they were not able to haul it in, because of the quantity of fish. John 21:6 ESV
And he said unto them,
Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes. John 21:6 KJV |
John 21:14 NRT
14 Э́то уже́ в тре́тий раз Иису́с пришёл к Свои́м ученика́м по́сле того́,
14 [That, This, It] already [at, in, of, on] third [once, time] Jesus [arrive, came, come] [to, for, by] [His, Mine, Your] [for students, disciples] [after, beyond] that,
как Он воскре́с из мёртвых.
[how, what, as, like (comparison)] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead. John 21:14 ESV
This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples,
after that he was risen from the dead. John 21:14 KJV |
John 21:14 RUSV
14 Э́то уже́ в тре́тий раз яви́лся Иису́с ученика́м Свои́м по воскресе́нии Своём из мёртвых.
14 [That, This, It] already [at, in, of, on] third [once, time] [appeared, he appeared] Jesus [for students, disciples] [His, Mine, Your] [along, by, in, on, to, unto] resurrection His [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead. John 21:14 ESV
This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples,
after that he was risen from the dead. John 21:14 KJV |